Está en la página 1de 9

svefn-g-englar - sonmbulos

Traduccin: Bjrn Erlingur, Alberto Ruiz ristina


aqu estoy de nuevo
en tu interior
me encanta estar aqu
pero no me quedar mucho tiempo
estoy flotando, hibernado bajo el agua
en un hotel, alimentndome en el panel elctrico
pero la espera me inquieta (expulso la fragilidad)
y grito (tengo que irme) ayuda
he salido y se acab la tranquilidad
baado en una lu nueva
lloro y lloro (desconectado)
un cerebro destrudo amamantado
y alimentado por los sonmbulos
!etra original
g er !ominn aftur
inn "ig
"a# er svo gott a# vera hr
en stoppa stutt vi#
g fl$t um ne#arsjvar h$#i
hteli
beintengdur vi# rafmagnst%fluna
og n&rist
tj' tj'
en bi#in gerir mig lei#an
brot h&ttan spar!a fr mr
og !all ( ver# a# fara ( hjlp
g spring 't og fri#urinn loft upp
ba#a#ur n$ju ljsi
g gr&t og g gr&t ( aftengdur
n$ttur heili settur brjst
og mata#ur af svefn(g(englum
starlfur - un elfo mirando
Traduccin: Bjrn Erlingur, Alberto Ruiz ristina
una noche aul en el cielo
una noche aul sobre m
ausente en mi ventana
con las manos
ocultas bajo las mejillas
pienso en el da
ayer y hoy
me pongo el pijama aul
y voy directo a la cama
me arropo con las sbanas suaves
cierro los ojos
y escondo la cabea bajo la manta
un pequeo elfo me est observando
corre hacia m pero no se mueve
de sitio
un elfo mirando
abro los ojos
frotndolos con las manos
me despereo y compruebo (si)
he vuelto y todo va bien
aunque hay algo que falta
como todas las paredes
!etra original
bl ntt yfir himininn
bl ntt yfir mr
horf(inn 't um gluggann
minn me# hendur
faldar undir !inn
hugsum daginn minn
dag og g&r
bl nttf%tin !l&#a mig
beint upp r'm
brei#i mj'!u s&ngina
lo!a augunum
g fel hausinn minn undir s&ng
starir mig ltill lfur
hleypur a# mr en hreyfist e!!i
'r sta# ) sjlfur
starlfur
opna augun
strurnar 'r
teygi mig og tel (hvort g s e!!i)
!ominn aftur og alltalltl&
samt vantar eitthva#
eins og alla vegginna
*olver
flugufrelsarinn - salvador de moscas
Traduccin: "n #a$ason, "os% Ruiz ristina
alboroto, corr hacia el lago, un salvador
prepar un barco y dije una pequea oracin, porque estaba asustado
el sol brillaba y el lago flua
girasoles ) girasoles las moscas mueren
pero hoy tengo que salvar tantas moscas como sea posible
llevo la cuerda del barco en las manos ) decidido
lano las manos al aire en lo profundo del lago
y trato de atrapar las moscas
antes de que los murgones las alcancen
all donde luchan contra la corriente y el agua
y as pasa el da
ya a bordo haba empeado a luchar contra el lago
que haba matado tantas moscas+
no puedo respirar y me vuelvo ms pesado con cada ola
necesito un milagro porque estoy ahogando pecados
trato de subir a bordo
consigo llegar a la costa y me salvo en la orilla
me tiendo en una roca caliente y me dejo secar de nuevo
me lano a lo profundo del lago
y trato de atrapar las moscas
antes de que los murgones las alcancen
all donde luchan contra la corriente y el agua
,ustur, completamente empapado
-ra!!ur siente cmo el barco est a salvo de la corriente ms fuerte
y la tierra se acerca lentamente
est tanto en mar como en tierra salvando
las moscas que mueren aqu,
aunque especialmente salvndose a s mismo
una guerra eterna, en ning'n sitio pa
alguien se tiene que sacrificar
los das son largos
!etra original
hamagangur, g "usti ni#ur a# l&!num, bjargv&ttur+
g ger#i s!ip tilb'i# og fr me# litla b&n "v g var hr&ddur+
slin s!ein og l&!urinn seytla#i+
sley ( sley flugurnar drepast+
en dag g a# bjarga sem flestum flugum+
me# spotta s!ip g er me# hvorri hendi ( !ve#inn+
g !asta "eim 't hylinn og reyni a# hala flugurnar inn #ur en sei#in n til "ar sem "&r berjast vi# strauminn og vatni#+
"annig l#ur dagurinn+
sjlfur !ominn um bor#, var farinn a# berjast vi# b&jarl&!inn sem haf#i "egar deytt svo margar+
g n& e!!i andanum og "yngist vi# hverja %ldu+
mr vantar !raftaver! "v g er a# dru!!na syndir+
g reyni a# !omast um bor#+
g dreg land og bjarga "v sjlfum mr aftur ba!!ann+
heitan stein g legg mig og l&t mig "orna aftur+
g !asta mr 't hylinn og reyni a# hala flugurnar inn #ur en sei#in n til "eirra "ar sem "&r berjast vi# strauminn og
vatni#+
gustur, allur rennblautur+
fra!!ur finnur hvernig bturinn er !ominn og mesta straumnum og landi# smm saman nlga#ist+
hann er b&#i um bor# sj og landi bjargandi flugunum sem farast hr+
" sr lagi sjlfum sr+
eilft str# og hvergi fri#ur+
en "a# ver#ur einhver a# frna sr+
dagarnir eru langir+
n& batter' - (ilas nuevas
Traduccin: Bjrn Erlingur, Alberto Ruiz ristina
alambre de espino en la boca me hace sangrar
encerrado en una jaula
desnudo como los animales que me atacan
y llega mi salvador,
salvaje, que me pone pilas nuevas
y me recarga una ve ms
me recarga una ve ms
me recarga una ve ms
me recarga una ve ms
partimos juntos
hacia lo desconocido
hasta que destruyamos y dominemos todo una ve ms
una ve ms
una ve ms
una ve ms
una ve ms por detrs donde nos montamos
de nuevo el alambre
en la boca abre una herida que se cerr hace tanto tiempo
ahora soy un alma o.idada
se acab la energa
querra cortarme
y desgarrarme hasta morir
pero no tengo valor
as que voy a desconectarme
estoy solo una ve ms
!etra original
heftur me# gaddavr !jaftinum sem bl&#ir mig
l&stur er lo!a#ur inn b'ri
d$r na!inn ber mig
og ban!ar upp frelsari
taminn setur n$ batter
og hle#ur n$
og hle#ur n$
og hle#ur n$
og hle#ur n$
vi# t&tum tryllt af sta#
't vissuna "ar
til a# vi# r'stum %llu og reisum aftur
aftur n$
aftur n$
aftur n$
aftur ba! "ar sem vi# r#um
aftur me# gaddavr
sem rfur upp gamalt gri# sr
er or#inn ry#gu# sl
rafmagni# b'i#
mig langar a# s!era
og rista sjlfan mig hol
en "ori "a# e!!i
fre!ar sle!! g mr
aleinn n$
)jarta$ )amast *bamm bamm bamm+ - el corazn late con fuerza
Traduccin: Bjrn Erlingur, "os% Ruiz ristina
el coran late con fuera
como siempre
pero esta ve no est al ritmo del tiempo
perdido y olvidado en casa
me va a e.plotar por la nari
me doy la vuelta en las sbanas sudadas
contemplo el .ido que crece en m
se corroe hasta el esqueleto
me levanto, estoy mareado
(me caigo a pedaos)
camino descalo
(ms all de m mismo)
me visto desnudo
(y despus me desvisto)
despierto pero acostado
(no duermo nada)
hablo en vo alta y viajo a mi interior buscando
busco vida durante un rato
me qued en mi lugar
con la esperana como amiga, hago un poco de tiempo
busco un buen comieno
pero se convierte en una decepcin /
el coran se para
no se mueve
inserto un marcapasos
(que me trago y escondo)
encuentro un cable de encendido
(y me conecto)
veo todo doble
(doblemente negro)
fallo en el sistema
(el cerebro se niega)
contin'o buscando
incontrolable
(informacin)
tengo que alimentar
(alimentarme)
hablo en vo alta y viajo a mi interior buscando
busco vida durante un rato
me qued en mi lugar
con la esperana como amiga, hago un poco de tiempo
busco un buen comieno
pero se convierte en una decepcin
pero se convierte en una decepcin
/ Este prrafo hace referencia a los ttulos de los tres primeros discos (von, vonbrigum, gtis byrjun y de la !nica
canci"n nueva que inclua el segundo
Letra original
hjarta hamast
eins og alltaf
en n! !r ta#t vi tmann
t$ndur og gleymdur heima hj m%r
alveg a springa gegnum nefi
sn$ upp sveitta sngina
stari ryi sem vex m%r
%tur sig inn s#elina
%g stend upp mig svimar
&a molnar af m%r
%g fer um f"tum
geng fram hj m%r
#li mig na#inn
og fer svo !r
va#inn en sofinn
sef e##i d!r
hjarta stoppar
hreyfist e##i
#em gangr fyrir
(sem %g #ingi og fel
finn start#apal
(og #vei#i m%r
s% allt tv'fallt
(tv'fallt svart
#erfisbilun
(heilinn neitar
held fram a leita
"stj"rnandi
(uppl$singar
&arf aftur a mata
(mata mig
tala upphtt og ferast inni m%r leita
%g leita af lfi um stund
%g st" sta
me von a vin %g vinn upp sm tma
leita a gtis byrjun
en ver a vonbrigum
*olver
vi$ar vel tl loftrasa - buen tiem(o (ara un ata,ue a%reo
Traduccin: Bjrn Erlingur, Alberto Ruiz ristina
avano a la deriva
por mi cabea
pensando en el camino
atrs
puedo verme cantando ese himno
que escribimos juntos
tenamos un sueo
lo tenamos todo
viajamos al fin del mundo
viajamos e.plorando
escalamos rascacielos
que luego e.plotaban
se acab la pa
estoy perdiendo el equilibrio
estoy cayendo
silencio total
no hay respuesta
pero lo mejor que 0ios ha creado
es un nuevo da
!etra original
g l&t mig l#a fram
gegnum hausinn
hugsa hlfa lei#
afturba!
s sjlfan mig syngja fagna#arerindi#
sem vi# s%mdum saman
vi# ttum o!!ur draum
ttum allt
vi# ri#um heimsendi
vi# ri#um leitandi
!lifru#um s!$ja!lj'fa
sem s#ar sprungu upp
fri#urinn 'ti
g le! jafnv&gi
dett ni#ur
alger "%gn
e!!ert svar
en "a# besta sem gu# hefur s!apa#
er n$r dagur
*olver
g-tis b.rjun - un buen comienzo
Traduccin: "n #a$ason, Alberto Ruiz ristina
los sueos se hacen realidad
mientras caminamos por la ciudad
sonriendo alegres, felices
la amistad y el cansancio se confunden
y celebramos este da
han sido dos aos de espera
un sueo lejano ha nacido
comemos y bebemos hasta estar llenos
y podemos pagarlo
con todo lo que tenemos hoy
nos sentamos, e.citados,
y escuchamos el ritmo de nuestros latidos
nadie parece escuchar
esto es completamente distinto
vivamos en otro mundo
en el que nunca ramos invisibles
das ms tarde
hablamos de nuevo
pero el sonido no era bueno
estamos de acuerdo en eso
estamos de acuerdo en casi todo
la pr.ima ve lo haremos mejor
esto es un buen comieno
!etra original
bjartar vonir r&tast
er vi# g%ngum b&inn
brosum og hl&jum gla#ir
vintta og "reyta m&tast
h%ldum upp daginn
og f%gnum tveggja ra bi#
fjarl&gur draumur f&#ist
bor#um og dre!!um saddir
og borgum fyrir o!!ur
me# "v sem vi# eigum dag
setjumst ni#ur spenntir
hlustum sjlfa o!!ur sl
ta!t vi# tnlistina
"a# vir#ist enginn hlusta
"etta er allt %#ruvsi
vi# lif#um %#rum heimi
"ar sem vorum aldrei s$nileg
no!!rum d%gum s#ar
vi# t%lum saman n$
en hlj#i# var e!!i gott
vi# vorum sammla um "a#
sammla um flesta hluti
vi# munum gera betur n&st
"etta er g&tis byrjun
von - es(eranza
Traduccin: "n #a$ason, "ose /iguel Aguilar
tras un banco de nubes, un sol despierta de su letargo
se refresca con unas gotitas de lluvia
juega con sus llamas, tan calientes
pinta arcos iris+++
!etra original
ba!vi# s!$jabl va!nar sl 'r dvala
svalar sr vi# !alda dropa regnsins
lei!ur sr vi# heita loga eldsins
b$r til regnboga+++
*olver
)afsl - el sol del mar
Traduccin: "n #a$ason, "ose /iguel Aguilar
tras un banco de nubes, un sol despierta de su letargo
se refresca con unas gotitas de lluvia
juega con sus llamas, tan calientes
pinta arcos iris+++
!etra original
ba!vi# s!$jabl va!nar sl 'r dvala
svalar sr vi# !alda dropa regnsins
lei!ur sr vi# heita loga eldsins
b$r til regnboga+++
Sigur Ros - Glsli lyrics
N vaknar
Allt virist vera breytt
Eg ggist t
En er svo ekki neitt
Ur-skna finn svo
A nttftum hn
!raumi fann svo
Eg h"kk konun#
$e slinni er hn
%g er hn& inni h"r
En hvar ert ''''
(egg u)) * gngu
%g tlti gtuna
+" ekk,ert- t
%g nota st.rnurnar
+it,ur- en!alaust hn
%g klifrar svo t'
/lsli-leg hn
0om!u t
$ig vaknar !raum-haf
$itt h.arta& sl
Ufi hr'
+turlun vi f.ar-
+em skyl!u-skr'
%g h"r ert '''
1annst m"r'''''
%g h"r ert
/lsli'''''
%g h"r ert
/lsli'''''
%g h"r ert
/lsli'''''
%g h"r ert
Sigur Ros - Hopppolla lyrics
Artist2 Sigur Ros
Album2 Takk
3ear2 4556
7itle2 8o))*)olla
9rint
:orre;t
<rosan!i
8en!umst * hringi
8l!umst * hen!ur
Allur heimurinn sk=r
Nema sten!ur
>ennblautur
Allur rennvotur
Engin gmm*st*gv"l
8lau)an!i inn * okkur
?ill s)ringa t r skel
?in!urinn
%g tilykt af hrinu *nu
Eg lam!i eins fast og "g get
$e nefinu m*nu
8o))*)olla
engum st*gv"lum
Allur rennvotur ,rennblautur-
engum st*gv"lum
%g "g f blnasir
En "g sten! alltaf u))
,8o)elan!i;-
%g "g f blnasir
%g "g sten! alltaf u))
,8o)elan!i;-
Sigur Ros - Sglpur lyrics
Artist2 Sigur Ros
Album2 Takk
3ear2 4556
7itle2 +gl)ur
9rint
:orre;t
@ l*fi
0ominn heim
+gl)ur
l*fi
0ominn heim
a kemur safari
Sigur Ros - Heystan lyrics
Artist2 Sigur Ros
Album2 Takk
3ear2 4556
7itle2 8eystan
9rint
:orre;t
8eystan
8fum au hall* r
En "g sl
Eg sl tn
Eg hef slegi f.an!ans ng
En "g sl
8eystan
A fer a f.ka t
Ut * m'' ,"g !r-
8eyvagn massey ferguson
Av* hann gaf un!an
%g m"r ftur rann''' An!skotann
Eg var un!an
%g n hv*li h"r
$e beygla !er
%g sttur halla n hfi h"r

También podría gustarte