Está en la página 1de 82

DIC183

YBR125ED
MANUAL DEL PROPIETARIO
51D-F819D-S0
Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehculo.
SAU46090
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INTRODUCCIN
SAU10102
Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YBR125ED, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el di-
seo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YBR125ED. El manual del propietario no slo le ensear cmo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms ac-
tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier acla-
racin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10031
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10132
En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
os personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para
evitar posibles daos personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
dente mortal o daos personales graves.
ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo
u otros bienes resulten daados.
NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIN
NOTA
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU36390
YBR125ED
MANUAL DEL PROPIETARIO
2009 Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, octubre 2009
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Holanda.
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA
SEGURIDAD .....................................1-1
DESCRIPCIN ..................................2-1
Vista izquierda.................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS...........3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin ......................................3-1
Testigos y luces de advertencia .....3-2
Unidad velocmetro .........................3-3
Tacmetro ......................................3-3
Dispositivo de autodiagnstico .......3-3
Medidor de gasolina .......................3-4
Interruptores del manillar ................3-4
Maneta de embrague .....................3-5
Pedal de cambio .............................3-5
Maneta de freno .............................3-5
Pedal de freno ................................3-6
Tapn del depsito de gasolina ......3-6
Gasolina .........................................3-7
Catalizador .....................................3-8
Sistema de arranque a pedal .........3-8
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores ...........................3-9
Portaequipajes ................................3-9
Caballete lateral ............................3-10
Sistema de corte del circuito de
encendido ................................. 3-10
PARA SU SEGURIDAD
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1
UTILIZACIN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIDICOS..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-1
Cuadro de mantenimiento peridico
del sistema de control de
emisiones .................................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ....................................... 6-4
Desmontaje y montaje de los
paneles ....................................... 6-8
Comprobacin de la buja .............. 6-9
Aceite de motor ............................ 6-11
Limpieza del elemento del filtro de
aire ............................................ 6-12
Comprobacin del ralent del
motor ........................................ 6-14
Comprobacin del juego libre del
cable del acelerador ................. 6-14
Holgura de la vlvula ................... 6-15
Neumticos .................................. 6-15
Llantas de aleacin ...................... 6-17
Ajuste del juego libre de la maneta
de embrague ............................ 6-17
Comprobacin del juego libre de la
maneta del freno delantero ...... 6-18
Ajuste del juego libre del pedal de
freno ......................................... 6-18
Comprobacin del pedal de
cambio ...................................... 6-19
Interruptores de la luz de freno .... 6-19
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero ............................. 6-20
Comprobacin del lquido de freno
(freno delantero) ....................... 6-21
Cambio del lquido de frenos ....... 6-22
Juego de la cadena de
transmisin ............................... 6-22
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin .......................... 6-24
Comprobacin y engrase de los
cables ....................................... 6-25
Comprobacin y engrase del puo
del acelerador y el cable .......... 6-25
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y
embrague ..................................6-25
Comprobacin y engrase del pedal
de freno .....................................6-26
Verificacin y engrase del
caballete central y el caballete
lateral ........................................6-26
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-27
Comprobacin de la horquilla
delantera ...................................6-27
Comprobacin de la direccin ......6-28
Comprobacin de los cojinetes de
las ruedas .................................6-28
Batera ..........................................6-28
Cambio de fusible .........................6-30
Cambio de la bombilla del faro .....6-31
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ....................6-32
Cambio de la bombilla de un
intermitente ...............................6-33
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin ................................6-33
Rueda delantera ...........................6-34
Rueda trasera ...............................6-35
Identificacin de averas ...............6-37
Cuadro de identificacin de
averas ......................................6-38
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA..................... 7-1
Precaucin relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................ 7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Nmeros de identificacin ............. 9-1
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
1-1
1
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10283
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehculo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehculos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicacin de las tcnicas de
conduccin apropiadas, as como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
G Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
G Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
G Obtener una formacin cualificada en
las tcnicas de conduccin seguras y
apropiadas.
G Obtener un servicio tcnico profesio-
nal segn se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecnicas as lo requie-
ran.
Seguridad en la conduccin
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehculo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehculo correctamen-
te aumentarn las posibilidades de acci-
dente o daos materiales. Consulte en la
pgina 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
G Esta motocicleta est diseada para
llevar al conductor y un pasajero.
G La mayor parte de los accidentes de
trfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para
reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc-
tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ngulos sin visin de
otros conductores.
G En muchos accidentes estn implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas
que no lo estn.
Conozca sus capacidades y sus l-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus lmites le ayudar a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya trfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.
G Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicle-
ta. Un error tpico consiste en abrirse
demasiado en una curva a causa del
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
1
exceso de velocidad o el subviraje (n-
gulo de ladeo insuficiente para la velo-
cidad).
Respete siempre el lmite de veloci-
dad y no circule nunca ms rpido
de lo que resulte adecuado segn el
estado de la calzada y el trfico.
Seale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cercirese de
que los otros conductores puedan
verle.
G La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
Para mantener el control de la mo-
tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
G No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
G Esta motocicleta est diseada nica-
mente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Equipo protector
La mayora de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevencin o reduccin de
las lesiones en la cabeza.
G Utilice siempre un casco homologado.
G Utilice una mscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visin y retrasar la percepcin de un
peligro.
G El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
G No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
G Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
estn muy calientes durante la marcha
o despus y pueden provocar quema-
duras.
G El pasajero debe observar tambin las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monxido de carbono, un gas letal. La inha-
lacin de monxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusin y, por l-
timo, la muerte.
El monxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e inspido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
les de monxido de carbono que le postra-
rn rpidamente y le impedirn salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
de monxido de carbono durante horas o
das. Si nota cualquier sntoma de envene-
namiento por monxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MDI-
CO.
G No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nxido de carbono puede alcanzar r-
pidamente niveles peligrosos.
G No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
G No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vs de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporacin de accesorios o carga que
modifiquen la distribucin del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aa-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha aadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaucin. A
continuacin, adems de informacin sobre
accesorios, exponemos algunas reglas ge-
nerales que se deben observar en caso de
cargar equipaje o aadir accesorios a la
motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga mxima. La utilizacin de un veh-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
G El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo ms bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos ms pesados lo ms cerca
posible del centro del vehculo y distri-
buya el peso lo ms uniformemente
posible en ambos lados de la motoci-
cleta a fin de reducir al mnimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.
G El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tn bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensin
en funcin de la carga que lleve
(nicamente en los modelos con
suspensin ajustable) y compruebe
el estado y la presin de los neum-
ticos.
No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaa, pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la direccin.
G Este vehculo no est diseado
para arrastrar un remolque acoplar-
le un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La eleccin de los accesorios para el veh-
culo es una decisin importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir nicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehculo.
Muchas empresas sin relacin con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehculos
Yamaha. Yamaha no puede probar los pro-
ductos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco-
mendar el uso de accesorios no vendidos
por Yamaha ni modificaciones no recomen-
Carga mxima:
153 kg (337 lb)
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1
dadas especficamente por Yamaha, inclu-
so si las vende e instala un concesionario
Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseo y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalacin de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehculo que alteren
su diseo o sus caractersticas de funciona-
miento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daos perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daos personales
relacionados con la alteracin del vehculo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, as como
las que se facilitan en el apartado Carga.
G No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las presta-
ciones de la motocicleta. Revise cui-
dadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningn modo reduzca la distancia
al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni
limite el recorrido de la suspensin, el
recorrido de la direccin o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribucin de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinmicas.
Se debe limitar al mximo el nme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rn ser lo ms ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran-
des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinmicos. La mo-
tocicleta puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehculos de gran tama-
o.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posicin normal de conduccin.
Esta posicin inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
G Tenga cuidado al aadir accesorios
elctricos. Si los accesorios elctricos
superan la capacidad del sistema
elctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avera elctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la prdida de potencia del motor,
con el consiguiente peligro.
Neumticos y llantas no originales
Los neumticos y llantas con los que se en-
trega la motocicleta han sido diseados
conforme a las prestaciones de la misma y
para aportar la combinacin ptima de ma-
nejabilidad, frenada y confort. Es posible
que otros neumticos, llantas, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
Consulte en la pgina 6-15 las especifica-
ciones de los neumticos e informacin adi-
cional sobre su sustitucin.
U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
DESCRIPCIN
2-1
2
SAU10410
Vista izquierda
1 2,3,4
6 7 5
1. Faro (pgina 6-31)
2. Fusible (pgina 6-30)
3. Batera (pgina 6-28)
4. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)
5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (p-
gina 3-9)
6. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-11)
7. Pedal de cambio (pgina 3-5)
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
DESCRIPCIN
2-2
2
SAU10420
Vista derecha
1 2
3 4 5 6
1. Portaequipajes (pgina 3-9)
2. Filtro de aire (pgina 6-12)
3. Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-11)
4. Pedal de freno (pgina 3-6)
5. Sistema de arranque a pedal (pgina 3-8)
6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (p-
gina 3-9)
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
DESCRIPCIN
2-3
2
SAU10430
Mandos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
1. Maneta de embrague (pgina 3-5)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-4)
3. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
4. Velocmetro (pgina 3-3)
5. Medidor de gasolina (pgina 3-4)
6. Tacmetro (pgina 3-3)
7. Interruptor derecho del manillar (pgina 3-4)
8. Maneta de freno (pgina 3-5)
9. Puo del acelerador (pgina 6-14)
10.Tapn del depsito de gasolina (pgina 3-6)
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
SAU10460
Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin
El interruptor principal/bloqueo de la direc-
cin controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la direccin.
A continuacin se describen las diferentes
posiciones.
SAU33590
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos reciben co-
rriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero y la luz de posicin se encienden y
se puede arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.
NOTA
El faro se enciende automticamente cuan-
do se arranca el motor y permanece encen-
dido hasta que se gira la llave a la posicin
OFF, incluso si el motor se cala.
SAU10661
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
ADVERTENCIA
SWA10061
No gire nunca la llave a la posicin
OFF o LOCK con el vehculo en mar-
cha. De lo contrario, el sistema elctrico
se desconectar y puede perder el con-
trol o sufrir un accidente.
SAU43141
BLOQUEADO (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los sis-
temas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.
Para bloquear la direccin
1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave hacia dentro desde la
posicin OFF y luego grela a la posi-
cin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
L
O
C
K
IG
N
I
T
I
O
N
O
F
F
ON
P
U
S
H
ON
OFF
LOCK
1. Empujar.
2. Girar.
LO
C
K
O
F
F
LO
C
K
O
F
F
1 2
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
Para desbloquear la direccin
Introduzca la llave y grela a la posicin
OFF.
SAU11004
Testigos y luces de advertencia
SAU11030
Luces indicadoras de
intermitencia y
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se empuja el interruptor de in-
termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11060
Luz indicadora de punto muerto
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisin se encuentra en posicin de
punto muerto.
SAU11080
Testigo de luces de carretera
Este testigo se enciende cuando estn co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11505
Luz de aviso de avera del motor
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el circui-
to elctrico de control del motor. En ese ca-
so, haga revisar el sistema de
autodiagnstico en un concesionario
Yamaha. (Vase en la pgina 3-3 una expli-
cacin del dispositivo de autodiagnstico).
El circuito elctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
cin ON. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posicin ON o si per-
manece encendida, haga revisar el circuito
elctrico en un concesionario Yamaha.
1. Girar.
L
O
C
K
OFF
1
1. Luz indicadora de intermitencia
izquierda
2. Luz indicadora de punto muerto
3. Luz de aviso de avera del motor
4. Luz indicadora de la luz de carretera
5. Luz indicadora de intermitencia
derecha
5 4 3 2 1
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU11630
Unidad velocmetro
La unidad velocmetro est dotada de un
velocmetro, un cuentakilmetros y un
cuentakilmetros parcial. El velocmetro
muestra la velocidad de desplazamiento. El
cuentakilmetros muestra la distancia total
recorrida. El cuentakilmetros parcial
muestra la distancia recorrida desde que se
puso a cero por ltima vez con la perilla de
reposicin. El cuentakilmetros parcial pue-
de utilizarse para estimar la distancia que
se puede recorrer con un depsito lleno de
gasolina. Esta informacin le permitir pla-
nificar en el futuro las paradas para repos-
tar.
SAU11851
Tacmetro
El tacmetro elctrico permite al conductor
vigilar el rgimen del motor y mantenerlo
dentro de los mrgenes de potencia ade-
cuados.
ATENCIN
SCA10031
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cmetro.
Zona roja: a partir de 10000 r/min
SAU12092
Dispositivo de autodiagnstico
Este modelo est equipado con un disposi-
tivo de autodiagnstico para varios circuitos
elctricos.
Si se detecta un problema en cualquiera de
estos circuitos, la luz de aviso de avera del
motor se enciende o parpadea. En ese ca-
so, haga revisar el vehculo en un concesio-
nario Yamaha.
ATENCIN
SCA11170
Si ocurre esto, para evitar que se avere
el motor consulte a un concesionario
Yamaha lo antes posible.
1. Velocmetro
2. Cuentakilmetros
3. Cuentakilmetros parcial
4. Perilla de reposicin a cero del cuentakil-
metros parcial
km/h
1
2
3
4
1. Tacmetro
2. Zona roja del tacmetro
x 1000 r/min
1
2
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU37052
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la cantidad de
gasolina que contiene el depsito. La aguja
se desplaza hacia la E (vaco) a medida
que disminuye el nivel de gasolina. Cuando
la aguja llega a la lnea roja, quedan aproxi-
madamente 3.4 L (0.90 US gal,
0.75 Imp.gal) en el depsito. Cuando ocu-
rra esto, ponga gasolina lo antes posible.
NOTA
El interruptor principal debe encontrarse en
ON para que el medidor de gasolina
muestre una indicacin precisa.
SAU12348
Interruptores del manillar
Izquierda
Derecha
SAU12400
Conmutador de la luz de /
Site este interruptor en para poner la
luz de carretera y en para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia /
Para sealar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posicin . Para se-
alar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez ste haya regresado
a su posicin central.
SAU12500
Interruptor de la bocina
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12711
Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque elctrico.
Vanse las instrucciones de arranque en la
pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
1. Medidor de gasolina
2. Zona roja
km/h x 1000 r/mi
1 2
1. Conmutador de la luz de /
2. Interruptor de intermitencia /
3. Interruptor de la bocina
1. Interruptor de arranque
U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU12820
Maneta de embrague
La maneta de embrague est situada en el
puo izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puo del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rpidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague est dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendi-
do. (Vase la pgina 3-10).
SAU12870
Pedal de cambio
El pedal de cambio est situado al lado iz-
quierdo del motor y se utiliza en combina-
cin con la maneta de embrague para
cambiar las marchas de la transmisin de 5
velocidades y engrane constante de la que
est dotada esta motocicleta.
SAU12890
Maneta de freno
La maneta del freno est situada en el puo
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puo
del manillar.
1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio
1
1. Maneta de freno
1
U51DS0S0.book Page 5 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU12941
Pedal de freno
El pedal de freno est situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU13002
Tapn del depsito de gasolina
Para extraer el tapn del depsito de ga-
solina
Introduzca la llave en la cerradura y grela
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y puede
extraerse el tapn del depsito de gasolina.
Para colocar el tapn del depsito de ga-
solina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posi-
cin original y luego extrigala.
NOTA
No se puede colocar el tapn del depsito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Adems, la llave no se puede
extraer si el tapn no est correctamente
colocado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11141
Verifique que el tapn del depsito de
gasolina est correctamente colocado
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incen-
dio.
1. Pedal de freno
1
1. Desbloquear.
1
U51DS0S0.book Page 6 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU13221
Gasolina
Verifique que haya suficiente gasolina en el
depsito.
ADVERTENCIA
SWA10881
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daos personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el motor
y compruebe que no haya nadie sen-
tado en el vehculo. No ponga nunca
gasolina mientras fuma o en proximi-
dad de chispas, llamas vivas u otras
fuentes de ignicin como los pilotos lu-
minosos de calentadores de agua o
secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depsito de ga-
solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depsito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depsito.
3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIN: Eli-
mine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede daar las superficies pinta-
das o las piezas de plstico. [SCA10071]
4. Cierre bien el tapn del depsito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15151
La gasolina es txica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifn con la boca. En
caso de ingestin de gasolina, inhala-
cin de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-
tamente al mdico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lvese con agua y jabn. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cmbiese.
SAU13320
ATENCIN
SCA11400
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
graves averas en piezas internas del
motor tales como las vlvulas, los aros
del pistn, as como el sistema de esca-
pe.
El motor Yamaha ha sido diseado para
funcionar con gasolina normal sin plomo de
91 octanos o ms. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
de otra marca o sper sin plomo. El uso de
gasolina sin plomo prolonga la vida til de la
buja y reduce los costes de mantenimiento.
1. Tubo de llenado del depsito de gasolina
2. Marca de nivel mximo
1
2
Gasolina recomendada:
NICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasoli-
na:
13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Reserva:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
U51DS0S0.book Page 7 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
SAU13445
Catalizador
Este vehculo est provisto de catalizado-
res montados en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10862
El sistema de escape permanece calien-
te despus del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras:
G No estacione el vehculo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
G Estacione el vehculo en un lugar
en que resulte difcil que los peato-
nes o nios toquen el sistema de
escape cuando est caliente.
G Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operacin de manteni-
miento.
G No deje el motor al ralent ms de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralent puede provo-
car la acumulacin de calor.
ATENCIN
SCA10701
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
daos irreparables en el catalizador.
SAU43150
Sistema de arranque a pedal
Si el motor no arranca pulsando el interrup-
tor de arranque, intntelo con el sistema de
arranque a pedal. Para arrancar el motor
despliegue la palanca de arranque, muva-
la ligeramente hacia abajo con el pie hasta
que el mecanismo engrane y seguidamente
empjela hacia abajo suavemente, pero
con fuerza. Este modelo est equipado con
un sistema de arranque a pedal primario
que permite arrancar el motor con cualquier
marcha puesta si est desembragado y el
con el caballete lateral levantado. No obs-
tante, se recomienda poner la transmisin
en la posicin de punto muerto antes de
arrancar.
1. Palanca de arranque
U51DS0S0.book Page 8 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU14882
Ajuste de los conjuntos amorti-
guadores
ADVERTENCIA
SWA10210
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.
Cada conjunto amortiguador est equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
ATENCIN
SCA10101
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ado, no trate de giran ms all de las
posiciones de ajuste mxima o mnima.
Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensin, gire el aro de
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
direccin (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensin, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador en
la direccin (b).
Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posicin del
amortiguador.
SAU15112
Portaequipajes
ADVERTENCIA
SWA10171
G No sobrepase el lmite de carga de
3 kg (6.6 lb) del portaequipajes.
G No sobrepase la carga mxima de
153 kg (337 lb) del vehculo.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posicin
Posicin de ajuste de la precarga
del muelle:
Mnima (blanda):
1
Normal:
2
Mxima (dura):
5
1. Portaequipajes
1
U51DS0S0.book Page 9 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
SAU15303
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el
vehculo en posicin vertical.
NOTA
El interruptor incorporado del caballete late-
ral forma parte del sistema de corte del cir-
cuito de encendido, que corta el encendido
en determinadas situaciones. (Vase la p-
gina 3-10 para una explicacin del sistema
de corte del circuito de encendido).
ADVERTENCIA
SWA10240
No se debe conducir el vehculo con el
caballete lateral bajado o si ste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que ste pierda el control. El sistema
de corte del circuito de encendido de
Yamaha ha sido diseado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto, revise
regularmente este sistema tal como se
describe ms abajo y hgalo reparar en
un concesionario Yamaha si no funcio-
na correctamente.
SAU43162
Sistema de corte del circuito de
encendido
El sistema de corte del circuito de encendi-
do (formado por el interruptor del caballete
lateral, el interruptor del embrague y el inte-
rruptor de punto muerto) tiene las funciones
siguientes.
G Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y el caballete lateral
est levantado, pero la maneta de em-
brague no est accionada.
G Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y la maneta de embra-
gue est accionada, pero el caballete
lateral permanece bajado.
G Interrumpe el funcionamiento del mo-
tor cuando hay una marcha puesta y
se baja el caballete lateral.
Compruebe peridicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento si-
guiente.
U51DS0S0.book Page 10 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Gire la llave a la posicin de contacto.
3. Ponga punto muerto.
4. Pulse el interruptor de arranque o empuje la palanca de
arranque hacia abajo.
Arranca el motor?
Con el motor todava en marcha:
5. Suba el caballete lateral.
6. Mantenga accionada la maneta del embrague.
7. Ponga una marcha.
8. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?
Cuando el motor se haya calado:
9. Suba el caballete lateral.
10. Mantenga accionada la maneta del embrague.
11. Pulse el interruptor de arranque o empuje la palanca de
arranque hacia abajo.
Arranca el motor?
El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
Es posible que el interruptor de punto muerto
no funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del caballete
lateral no funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del embrague no
funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
G El vehculo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revisin.
G Si observa alguna anomala, haga revisar
el sistema en un concesionario Yamaha
antes de utilizar el vehculo.
ADVERTENCIA
S NO
S NO
S NO
U51DS0S0.book Page 11 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS
4-1
4
SAU15596
Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11151
Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice el
vehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Gasolina
Comprobar nivel en el depsito de gasolina.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.
3-7
Aceite de motor
Comprobar nivel de aceite en el motor.
Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.
6-11
Freno delantero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
6-20, 6-21
Freno trasero
Comprobar funcionamiento.
Comprobar el juego del pedal.
Ajustar si es necesario.
6-18, 6-20
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS
4-2
4
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la maneta.
Ajustar si es necesario.
6-17
Puo del acelerador
Verificar si el funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-
ble y lubrique el cable y la caja del puo.
6-14, 6-25
Cables de mando
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar si es necesario.
6-25
Cadena de transmisin
Comprobar el juego de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.
6-22, 6-24
Ruedas y neumticos
Comprobar si estn daados.
Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
6-15, 6-17
Pedal de cambio
Verificar si el funcionamiento es suave.
Corregir si es necesario.
6-19
Pedal de freno
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario.
6-26
Manetas de freno y embrague
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
6-25
Caballete central, caballete
lateral
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los pivotes si es necesario.
6-26
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-
dos.
Apretar si es necesario.

ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA


U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS
4-3
4
Instrumentos, luces, seales
e interruptores
Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.

Interruptor del caballete late-


ral
Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha
que revise el vehculo.
3-10
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-1
5
SAU15951
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algn mando o funcin, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10271
Si no se familiariza con los mandos pue-
de perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daos personales.
SAU45310
NOTA
Este modelo est equipado con un sensor
de ngulo de inclinacin para que se pare el
motor en caso de vuelco. Para poner en
marcha el motor despus de un vuelco,
debe girar el interruptor principal a OFF y
luego a ON. De lo contrario el motor no
arrancar, aunque gire al pulsar el interrup-
tor de arranque.
SAU43185
Arranque del motor
Para que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben cum-
plirse una de las condiciones siguientes:
G La transmisin est en la posicin de
punto muerto.
G Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca-
ballete lateral subido.
Para ms informacin, consulte la p-
gina 3-10.
1. Gire la llave a la posicin ON.
La luz de aviso de avera del motor
debe encenderse durante unos se-
gundos y luego apagarse.
ATENCIN
SCA16711
Si la luz de aviso no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posicin ON
o si dicha luz permanece encendida,
consulte la pgina 3-2 para la comproba-
cin del circuito de la luz de aviso.
2. Ponga punto muerto. (Consulte la p-
gina 5-2). La luz indicadora de punto
muerto se debe encender. Si no se en-
ciende, haga revisar el circuito elctri-
co en un concesionario Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque o accionando la
palanca de arranque. ATENCIN:
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-2
5
Para prolongar al mximo la vida
til del motor, nunca acelere mu-
cho con el motor fro! [SCA11041]
Si el motor no arranca con el interrup-
tor de arranque, suelte el interruptor,
espere unos segundos e intntelo de
nuevo. Cada intento de arranque debe
ser lo ms breve posible a fin de pre-
servar la batera. No accione el arran-
que durante ms de 10 segundos
seguidos. Si el motor no arranca con el
motor de arranque, intntelo con el
sistema de arranque a pedal.
SAU16671
Cambio
El cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen-
dientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
NOTA
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repe-
tidamente hasta que llegue al final de su re-
corrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.
ATENCIN
SCA10260
G Incluso con la transmisin en la po-
sicin de punto muerto, no descien-
da pendientes durante periodos de
tiempo prolongados con el motor
parado ni remolque la motocicleta
en distancias largas. La transmi-
sin slo se engrasa correctamente
cuando el motor est funcionando.
Un engrase inadecuado puede ave-
riar la transmisin.
G Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se avere el motor, la transmi-
sin y la transmisin secundaria,
los cuales no han sido diseados
para soportar el impacto de un cam-
bio forzado.
1. Pedal de cambio
2. Posicin de punto muerto
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-3
5
SAU16810
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conduccin. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:
G No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leracin.
G No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
G Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lent durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semforos o
en los pasos a nivel).
SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo ms importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razn, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1000
km (600 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condicin que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU49210
0150 km (090 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 5000 r/min.
Despus de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y djelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Vare el rgimen del motor peridicamente.
No mantenga una posicin fija del acelera-
dor.
150500 km (90300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 6000 r/min.
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningn momento.
5001000 km (300600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a todo
gas.
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 7500 r/min. ATENCIN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento debe cam-
biarse el aceite del motor. [SCA10281]
A partir de 1000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
ATENCIN
SCA10310
G Mantenga el rgimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacmetro.
G Si surge algn problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehculo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-4
5
SAU17213
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10311
G El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte dif-
cil que los peatones o los nios
puedan tocarlos y quemarse.
G No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el veh-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
G No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-1
6
SAU17241
Con una revisin, un ajuste y un engrase
peridicos su vehculo se mantendr en un
estado ptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligacin del propieta-
rio/usuario del vehculo. En las pginas si-
guientes se explican los puntos de revisin,
ajuste y engrase del vehculo ms impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase peridicos de-
ben considerarse simplemente como una
gua general en condiciones normales de
utilizacin. No obstante, segn la meteoro-
loga, el terreno, el rea geogrfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehculo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
os personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehculo. Si no est familiarizado con el
mantenimiento del vehculo, confelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15121
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
cin de mantenimiento.
G Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes elctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
G El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la pgina
1-1 informacin adicional sobre el
monxido de carbono.
SAU17341
Juego de herramientas
El juego de herramientas se encuentra de-
trs del panel B. (Vase la pgina 6-8).
El objeto de la informacin de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamomtrica.
1. Juego de herramientas del propietario
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-2
6
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confelo a un concesionario
Yamaha.
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-3
6
SAU46871
NOTA
G Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.
G A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, as como cualificacin tcnica.
SAU46920
Cuadro de mantenimiento peridico del sistema de control de emisiones
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
1 *
Lnea de combusti-
ble
Comprobar si los tubos de gasoli-
na estn agrietados o daados.

2 Buja
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre
electrodos.

Cambiar.
3 * Vlvulas
Comprobar holgura de la vlvula.
Ajustar.

4 *
Inyeccin de gasoli-
na
Compruebe el ralent del motor.
5 *
Sistema de induc-
cin de aire
Comprobar si la vlvula de corte
de aire, la vlvula de lminas y el
tubo estn daados.
Cambiar las piezas averiadas se-
gn sea necesario.

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-4
6
SAU17717
Cuadro general de mantenimiento y engrase
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
1 Filtro de aire
Limpiar.
Cambiar.
2 Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

3 * Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel
de lquido y si existe alguna fuga.

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
4 * Freno trasero
Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego del pedal de fre-
no.

Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
5 * Tubo de freno
Comprobar si est agrietado o da-
ado.

Cambiar. Cada 4 aos
6 * Ruedas
Comprobar si estn descentradas
o daadas.

7 * Neumticos
Comprobar la profundidad del di-
bujo y si est daado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

8 * Cojinetes de rueda
Comprobar si los cojinetes estn
flojos o daados.

U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-5
6
9 *
Bujes del pivote del
basculante
Comprobar que los conjuntos de
bujes no estn flojos.

Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.
Cada 10000 km (6000 mi)
10
Cadena de transmi-
sin
Compruebe la holgura, la alinea-
cin y el estado de la cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cade-
nas con juntas tricas.
Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares hmedos
11 *
Cojinetes de direc-
cin
Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la direccin est dura.

Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.
Cada 24000 km (14000 mi)
12 *
Fijaciones del basti-
dor
Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estn correcta-
mente apretados.

13
Eje pivote de la ma-
neta de freno
Lubricar con grasa de silicona.
14
Eje pivote del pedal
de freno
Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.

15
Eje pivote de la ma-
neta de embrague
Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.

16
Caballete lateral, ca-
ballete central
Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.

17 *
Interruptor del ca-
ballete lateral
Comprobar funcionamiento.
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
U51DS0S0.book Page 5 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-6
6
SAU18660
NOTA
G El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando se utiliza el vehculo en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
G Mantenimiento del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
18 * Horquilla delantera
Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.

19 *
Conjuntos amorti-
guadores
Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden acei-
te.

20 Aceite de motor
Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.

21 *
Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero
Comprobar funcionamiento.
22
Piezas mviles y ca-
bles
Lubricar.
23 *
Caja del puo del
acelerador y cable
Comprobar funcionamiento y jue-
go.
Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
Lubricar la caja del puo de ace-
lerador y el cable.

24 *
Luces, seales e in-
terruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
U51DS0S0.book Page 6 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-7
6
Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como el lquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.
U51DS0S0.book Page 7 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-8
6
SAU18771
Desmontaje y montaje de los pa-
neles
Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este captulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU49090
Panel A
Para desmontar el panel
1. Quite el perno.
2. Retire hacia fuera la parte delantera
del panel y deslice este hacia adelante
para soltar su parte trasera.
Para montar el panel
1. Sujete la parte trasera del panel y em-
puje hacia adentro la parte delantera.
2. Coloque el perno.
1. Panel A
1
1. Panel B
1. Perno
1
1
U51DS0S0.book Page 8 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-9
6
SAU36961
Panel B
Para desmontar el panel
1. Abra la tapa de la cerradura del panel,
introduzca la llave en la cerradura y g-
rela 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj.
2. Retire hacia fuera la parte delantera
del panel con la llave introducida en la
cerradura y deslice el panel hacia ade-
lante para soltar su parte trasera.
Para montar el panel
1. Sujete la parte trasera del panel y em-
puje hacia dentro la parte delantera
con la llave introducida en la cerradu-
ra.
2. Mientras empuja el panel hacia den-
tro, gire la llave en el sentido contrario
al de las agujas del reloj hasta su posi-
cin original, extrigala y cierre la tapa
de la cerradura del panel.
SAU19604
Comprobacin de la buja
La buja es un componente importante del
motor que resulta fcil de comprobar. El ca-
lor y los depsitos de material provocan la
erosin lenta de cualquier buja, por lo que
esta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase. Adems, el estado de
la buja puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la buja
1. Retire la tapa de buja.
2. Desmonte la buja como se muestra
con la llave de bujas incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.
1. Tapa de la cerradura del panel
2. Desbloquear.
1
2
1. Tapa de buja
U51DS0S0.book Page 9 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-10
6
Para revisar la buja
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
de la buja tenga un color canela de
tono entre medio y claro (ste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehculo
normalmente).
NOTA
Si la buja presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averas. En lugar de
ello, haga revisar el vehculo en un conce-
sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosin del electrodo y
la acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos en la buja; cmbiela
segn sea necesario.
3. Mida la distancia entre electrodos de
la buja con una galga y ajstela al va-
lor especificado segn sea necesario.
Para montar la buja
1. Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la buja.
2. Monte la buja con la llave de bujas y
apritela con el par especificado.
NOTA
Si no dispone de una llave dinamomtrica
para montar la buja, una buena estimacin
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta
despus de haberla apretado a mano. No
obstante, deber apretar la buja con el par
especificado tan pronto como sea posible.
3. Coloque la tapa de buja.
1. Llave de bujas
Buja especificada:
NGK/CR6HSA
1. Distancia entre electrodos de la buja
Distancia entre electrodos de la bu-
ja:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Par de apriete:
Buja:
13 Nm (1.3 mkgf, 9.4 ftlbf)
U51DS0S0.book Page 10 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-11
6
SAU37173
Aceite de motor
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilizacin. Adems, debe
cambiar el aceite segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehculo sobre el caballete
central. Si est ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errnea.
2. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de lle-
nado, limpie la varilla de medicin, in-
trodzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extrigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel mximo y mnimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra en
la marca de nivel mnimo o por debajo
de la misma, aada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medicin en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapn.
Para cambiar el aceite del motor
1. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapn de llenado de aceite del
motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del crter.
1. Tapn de llenado de aceite del motor
1. Varilla de medicin del aceite del motor
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
3. Bandeja de aceite
1
3
2
U51DS0S0.book Page 11 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-12
6
4. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y aprite-
lo con el par especificado.
5. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapn de
llenado.
ATENCIN
SCA11620
G Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bin lubrica el embrague), no mez-
cle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin
disel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
no utilice aceites con la etiqueta
ENERGY CONSERVING II o supe-
rior.
G Asegrese de que no penetre nin-
gn material extrao en el crter.
6. Arranque el motor y djelo al ralent
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averige la causa.
7. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corrjalo segn sea
necesario.
SAU37123
Limpieza del elemento del filtro
de aire
Debe limpiar el filtro de aire segn los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Limpie
o cambie segn sea necesario el filtro de
aire con mayor frecuencia si conduce en lu-
gares especialmente hmedos o polvorien-
tos.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-
na 6-8).
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
3. Extraiga el filtro de aire.
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:
20 Nm (2.0 mkgf, 14 ftlbf)
Aceite de motor recomendado:
Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
1. Tornillo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
U51DS0S0.book Page 12 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-13
6
4. Extraiga el material esponjoso del filtro
de aire.
5. Golpee ligeramente el filtro de aire
para eliminar la mayor parte del polvo
y la suciedad y, seguidamente, elimine
el resto aplicando aire comprimido a la
parte lateral de la malla, como se
muestra. Si el filtro de aire est daa-
do, cmbielo.
6. Limpie el material esponjoso con disol-
vente, a continuacin oprmalo para
eliminar los restos de disolvente y d-
jelo secar antes de colocarlo en el filtro
de aire. Si el material esponjoso est
daado, cmbielo. ADVERTENCIA!
Utilice nicamente un disolvente
especfico para la limpieza de pie-
zas. Para evitar el riesgo de incen-
dio o explosin, no utilice gasolina
o disolventes cuya temperatura de
inflamabilidad sea baja. [SWA10431]
ATENCIN: Para no daar el mate-
rial esponjoso, maniplelo con sua-
vidad y con cuidado; no lo doble.
[SCA15101]
7. Coloque el material esponjoso en el fil-
tro de aire y a continuacin monte este
en su caja. ATENCIN: Verifique
que el filtro de aire est correcta-
mente asentado en la caja del filtro
de aire. El motor no se debe utilizar
nunca sin el filtro de aire montado;
de lo contrario, el o los pistones y/o
cilindros pueden desgastarse exce-
sivamente. [SCA10481]
8. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
9. Compruebe si hay polvo o agua acu-
mulados en el tubo inferior de la caja
del filtro de aire y, si es preciso, vacelo
extrayendo la abrazadera y luego el
tapn.
1. Material esponjoso
2. Filtro de aire
1. Filtro de aire
1
U51DS0S0.book Page 13 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-14
6
10. Coloque el tapn en el tubo de control
y luego monte la brida.
11. Monte el panel.
SAU44734
Comprobacin del ralent del mo-
tor
Compruebe el ralent del motor y, si es ne-
cesario, solicite que lo corrijan en un conce-
sionario Yamaha.
SAU21383
Comprobacin del juego libre del
cable del acelerador
El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.07.0 mm (0.120.28 in) en el bor-
de interior del puo del acelerador. Com-
pruebe peridicamente el juego libre del
cable del acelerador y, si es necesario, h-
galo ajustar en un concesionario Yamaha.
1. Brida
2. Tapn del tubo de drenaje del filtro de aire
Ralent del motor:
13001500 r/min
1. Juego libre del cable del acelerador
1
U51DS0S0.book Page 14 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-15
6
SAU21401
Holgura de la vlvula
La holgura de la vlvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
vlvula segn los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento peri-
dico y engrase.
SAU21562
Neumticos
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a los neumticos espe-
cificados.
Presin de aire de los neumticos
Debe comprobar la presin de aire de los
neumticos antes de cada utilizacin y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10501
La utilizacin de este vehculo con una
presin incorrecta de los neumticos
puede provocar la prdida de control,
con la consecuencia de daos persona-
les graves o un accidente mortal.
G La presin de los neumticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumticos en fro (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
G La presin de los neumticos debe
ajustarse en funcin de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologados para este mode-
lo.
ADVERTENCIA
SWA10511
No sobrecargue nunca el vehculo. La
utilizacin de un vehculo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.
Presin de aire de los neumticos
(medida con los neumticos en
fro):
090 kg (0198 lb):
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm, 29 psi)
90153 kg (198337 lb):
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
280 kPa (2.80 kgf/cm, 41 psi)
Carga mxima*:
153 kg (337 lb)
* Peso total del conductor, el pasaje-
ro, el equipaje y los accesorios
U51DS0S0.book Page 15 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-16
6
Revisin de los neumticos
Debe comprobar los neumticos antes de
cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo
del neumtico en el centro alcanza el lmite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumtico o si el flanco est
agrietado, haga cambiar el neumtico in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTA
Los lmites de la profundidad del dibujo pue-
den variar de un pas a otro. Cumpla siem-
pre los reglamentos locales.
Informacin relativa a los neumticos
Esta motocicleta est equipada con llantas
de aleacin y neumticos sin cmara.
ADVERTENCIA
SWA10461
Los neumticos delantero y trasero de-
ben ser de la misma marca y diseo; de
lo contrario, las caractersticas de mane-
jabilidad del vehiculo pueden ser dife-
rentes, lo que podra ocasionar un
accidente.
Despus de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha homologa-
do para este modelo los neumticos que se
relacionan a continuacin.
ADVERTENCIA
SWA10470
G Si los neumticos estn excesiva-
mente gastados, hgalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
ms de ser ilegal, el uso del vehcu-
lo con unos neumticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pr-
dida del control.
G La sustitucin de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios.
1. Flanco del neumtico
2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumtico
Profundidad mnima del dibujo del
neumtico (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
Neumtico delantero:
Tamao:
2.75-18 42P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/C-910
Neumtico trasero:
Tamao:
90/90-18 57P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/C-905
U51DS0S0.book Page 16 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-17
6
SAU21960
Llantas de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
del vehculo, tome nota de los puntos si-
guientes relativos a las ruedas especifica-
das.
G Antes de cada utilizacin debe com-
probar si las llantas de las ruedas pre-
sentan grietas, dobladuras o
deformacin. Si observa algn dao,
haga cambiar la rueda en un conce-
sionario Yamaha. No intente realizar ni
la ms mnima reparacin en una rue-
da. Una rueda deformada o agrietada
debe sustituirse.
G La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya cambiado la llanta o el
neumtico. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida til
del neumtico.
G Conduzca a velocidades moderadas
despus de cambiar un neumtico, ya
que la superficie de ste debe rodar-
se para desarrollar sus caractersti-
cas ptimas.
SAUP0130
Ajuste del juego libre de la mane-
ta de embrague
El juego libre de la maneta de embrague
debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
como se muestra. Compruebe peridica-
mente el juego libre de la maneta de embra-
gue y, de ser necesario, ajstelo del modo
siguiente.
1. Desplace la cubierta de goma hacia la
maneta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire el perno de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire el perno de ajuste en la direc-
cin (b).
NOTA
Si con el procedimiento descrito ha obteni-
do el juego libre especificado de la maneta
de embrague, omita los pasos 47.
4. Gire completamente el perno de ajus-
te de la maneta de embrague en la di-
reccin (a) para aflojar el cable de
embrague.
5. Afloje la contratuerca del cable de em-
brague situada hacia el centro del ca-
ble.
1. Cubierta de goma
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
4. Juego libre de la maneta de embrague
4
1 2 3
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego de la maneta de
embrague
U51DS0S0.book Page 17 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-18
6
6. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire la tuerca de ajuste en la direc-
cin (b).
7. Apriete la contratuerca en el cable de
embrague.
8. Apriete la contratuerca en la maneta
de embrague y site la funda de goma
a su posicin original.
SAUT1221
Comprobacin del juego libre de
la maneta del freno delantero
El juego libre de la maneta del freno debe
medir 0.07.0 mm (0.000.28 in), como se
muestra. Compruebe peridicamente el
juego libre de las manetas de freno y, si es
necesario, haga revisar el sistema de fre-
nos en un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10641
Un juego libre incorrecto de la maneta
del freno indica una condicin de peligro
en el sistema de freno. No utilice el veh-
culo hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sis-
tema de frenos.
SAU39812
Ajuste del juego libre del pedal
de freno
El juego libre del pedal de freno debe medir
20.030.0 mm (0.791.18 in) en el extremo
del pedal, como se muestra. Compruebe
peridicamente el juego libre del pedal de
freno y, si es necesario, ajstelo del modo
siguiente.
Para incrementar el juego libre del pedal de
freno gire la tuerca de ajuste de la varilla del
freno en la direccin (a). Para reducir el jue-
go libre del pedal de freno gire la tuerca de
ajuste en la direccin (b).
1. Juego libre de la maneta de freno 1. Juego libre del pedal de freno
U51DS0S0.book Page 18 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-19
6
ADVERTENCIA
SWA10680
G Despus de ajustar el juego de la
cadena de transmisin o desmon-
tar y montar la rueda trasera, com-
pruebe siempre el juego libre del
pedal de freno.
G Si no consigue obtener el ajuste co-
rrecto con el procedimiento descri-
to, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
G Despus de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
SAU44820
Comprobacin del pedal de cam-
bio
Antes de cada utilizacin se debe compro-
bar el funcionamiento del puo del acelera-
dor. Si el funcionamiento no es suave, haga
revisar el vehculo en un concesionario
Yamaha.
SAU22293
Interruptores de la luz de freno
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delan-
tero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-
na 6-8).
2. Gire la tuerca de ajuste mientras sos-
tiene el interruptor de la luz de freno
trasero en su sitio. Para que la luz de
freno se encienda antes, gire la tuerca
de ajuste en la direccin (a). Para que
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
1
(a)
(b)
1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero
U51DS0S0.book Page 19 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-20
6
la luz de freno se encienda ms tarde,
gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
3. Monte el panel.
SAU22380
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y las pastillas de fre-
no trasero segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
SAU22430
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno sin necesidad de desmontar-
lo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indi-
cadoras de desgaste. Si una pastilla de fre-
no se ha desgastado hasta el punto en que
las ranuras indicadoras de desgaste han
desaparecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
SAU43170
Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar el des-
gaste de las zapatas sin necesidad de des-
montar el freno. Para comprobar el
desgaste de las zapatas de freno, observe
la posicin del indicador de desgaste mien-
tras aplica el freno. Si una zapata de freno
se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la marca del
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno
1. Marca de lmite de desgaste de la zapata de
freno
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
1
2
U51DS0S0.book Page 20 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-21
6
lmite de desgaste de freno, solicite a un
concesionario Yamaha que cambie el con-
junto de las pastillas de freno.
SAU37001
Comprobacin del lquido de fre-
no (freno delantero)
Si el lquido de freno es insuficiente, puede
entrar aire en el sistema y, como conse-
cuencia de ello, los frenos pueden perder
su eficacia.
Antes de conducir, verifique que el lquido
de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mnimo y aada lquido se-
gn sea necesario. Un nivel bajo de lquido
de freno puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el siste-
ma de frenos. Si el nivel de lquido de freno
est bajo, compruebe si las pastillas estn
desgastadas y si el sistema de frenos pre-
senta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
G Cuando compruebe el nivel de lquido,
verifique que la parte superior de la
bomba de freno est nivelada girando
el manillar.
G Utilice nicamente un lquido de freno
de la calidad recomendada, ya que de
lo contrario las juntas de goma se pue-
den deteriorar, provocando fugas y re-
duciendo la eficacia de los frenos.
NOTA
Si no dispone de DOT 4 puede utilizar DOT
3.
G Aada el mismo tipo de lquido de fre-
no. La mezcla de lquidos diferentes
puede provocar una reaccin qumica
perjudicial y reducir la eficacia de los
frenos.
G Evite que penetre agua en la bomba
de freno cuando aada lquido. El
agua reducir significativamente el
punto de ebullicin del lquido y puede
provocar una obstruccin por vapor.
G El lquido de freno puede daar las su-
perficies pintadas o las piezas de pls-
tico. Elimine siempre inmediatamente
el lquido que se haya derramado.
1. Marca de nivel mnimo
Lquido de freno recomendado:
DOT 4
U51DS0S0.book Page 21 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-22
6
G A medida que las pastillas de freno se
desgastan, es normal que el nivel de
lquido de freno disminuya de forma
gradual. No obstante, si el nivel de l-
quido de freno disminuye de forma re-
pentina solicite a un concesionario
Yamaha que averige la causa.
SAU22721
Cambio del lquido de frenos
Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el lquido de frenos segn los inter-
valos que se especifican en la NOTA que si-
gue al cuadro de mantenimiento peridico y
engrase. Asimismo, se deben cambiar las
juntas de estanqueidad de la bomba y la
pinza de freno, as como el tubo de freno,
segn los intervalos indicados a continua-
cin o siempre que estn daados o pre-
senten fugas.
G Juntas de aceite: Cambiar cada dos
aos.
G Tubo de freno: Cambiar cada cuatro
aos.
SAU22760
Juego de la cadena de transmi-
sin
Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisin antes de cada utilizacin y ajus-
tarlo si es preciso.
SAU22793
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisin
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
2. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando la
motocicleta hasta encontrar la parte
ms tensa de la cadena de transmi-
sin y, seguidamente, mida el juego
de sta como se muestra.
4. Mida el juego de la cadena de transmi-
sin como se muestra.
U51DS0S0.book Page 22 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-23
6
5. Si el juego de la cadena de transmi-
sin es incorrecto, ajstelo del modo
siguiente.
SAUP0060
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisin
1. Extraiga el pasador del tirante del fre-
no y afloje la tuerca de ajuste del juego
del pedal, la tuerca del tirante y la tuer-
ca del eje.
2. Afloje la contratuerca del tensor de la
cadena de transmisin en cada extre-
mo del basculante.
3. Para tensar la cadena de transmisin,
gire el perno de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la direccin (a).
Para aflojar la cadena de transmisin,
gire el tornillo de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la direccin (b)
y, seguidamente, empuje la rueda tra-
sera hacia adelante. ATENCIN: Una
holgura incorrecta de la cadena de
transmisin sobrecargar el motor
y otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que
la cadena se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga la holgura de la
cadena de transmisin dentro de
los lmites especificados. [SCA10571]
NOTA
Con la ayuda de las marcas de alineacin a
cada lado del basculante, verifique que am-
bos tensores de cadena de transmisin
queden en la misma posicin para la co-
rrecta alineacin de la rueda.
1. Juego de la cadena de transmisin
Juego de la cadena de transmisin:
20.030.0 mm (0.791.18 in)
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
2. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
3. Tuerca del eje
4. Tuerca del tirante de inercia
5. Pasador del tirante de inercia
6. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
1 2 3
4 5 6
1. Marcas de alineacin
2. Tensor de la cadena de transmisin
3. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
4. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
1 2 3 4
U51DS0S0.book Page 23 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-24
6
4. Apriete las dos contratuercas y luego
la tuerca del eje y la tuerca del tirante
con los pares especificados.
5. Introduzca un nuevo pasador.
6. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-18).
ADVERTENCIA
SWA10660
Despus de ajustar el juego libre del pe-
dal de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz de freno.
SAU23025
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin
La cadena de transmisin debe limpiarse y
engrasarse segn los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase, ya que de lo contrario se
desgastar rpidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambien-
te. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisin del modo siguiente.
ATENCIN
SCA10583
La cadena de transmisin se debe en-
grasar despus de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas mojadas.
1. Limpie la cadena de transmisin con
queroseno y un cepillo blando peque-
o. ATENCIN: Para evitar que las
juntas tricas se estropeen, no lim-
pie la cadena de transmisin con
limpiadores de vapor, de alta pre-
sin o disolventes inadecuados.
[SCA11121]
2. Seque la cadena de transmisin.
3. Engrase bien la cadena de transmi-
sin con un lubricante especial para
juntas tricas. ATENCIN: No utilice
para la cadena de transmisin acei-
te de motor ni ningn otro lubrican-
te, ya que pueden contener
sustancias potencialmente dainas
para las juntas tricas. [SCA11111]
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
80 Nm (8.0 mkgf, 58 ftlbf)
Tuerca del tirante de inercia del fre-
no:
19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf)
U51DS0S0.book Page 24 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-25
6
SAU23101
Comprobacin y engrase de los
cables
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, as como engrasar los ca-
bles y sus extremos si es necesario. Si un
cable est daado o no se mueve con sua-
vidad, hgalo revisar o cambiar por un con-
cesionario Yamaha. ADVERTENCIA! Los
daos del forro externo pueden interferir
en el funcionamiento correcto del cable
y provocar su corrosin interna. Cambie
los cables daados lo antes posible para
evitar situaciones no seguras. [SWA10721]
SAU23112
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el cable
Antes de cada utilizacin se debe compro-
bar el funcionamiento del puo del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha segn los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico.
SAU23142
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y embrague
Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U51DS0S0.book Page 25 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-26
6
SAU23182
Comprobacin y engrase del pe-
dal de freno
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y en-
grasar el pivote del pedal segn sea nece-
sario.
SAU23213
Verificacin y engrase del caba-
llete central y el caballete lateral
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal segn sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10741
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hgalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el
suelo y distraer al conductor, con el con-
siguiente riesgo de que este pierda el
control.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa lubricante con jabn de li-
tio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio
U51DS0S0.book Page 26 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-27
6
SAUM1651
Engrase de los pivotes del bas-
culante
Los pivotes del basculante se deben engra-
sar en un concesionario Yamaha segn los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.
SAU23272
Comprobacin de la horquilla de-
lantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y segn los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daos y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firme-
mente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
ATENCIN
SCA10590
Si observa cualquier dao en la horquilla
delantera o sta no funciona con suavi-
dad, hgala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio
U51DS0S0.book Page 27 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-28
6
SAU45511
Comprobacin de la direccin
Los cojinetes de la direccin desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la direccin del modo siguiente y segn
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque el vehculo sobre el caballete
central. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firme-
mente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrs. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la direccin.
SAU23291
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU23385
Batera
La batera se encuentra detrs del panel B.
(Vase la pgina 6-8).
Este modelo est equipado con una batera
VRLA (plomo-cido regulada por vlvulas).
No es necesario comprobar el electrlito ni
aadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ATENCIN
SCA10620
No intente nunca extraer los precintos
de las clulas de la batera, ya que la da-
ara de forma irreparable.
1. Batera
2. Cable negativo de la batera (negro)
3. Cable positivo de la batera (rojo)
1
2 3
U51DS0S0.book Page 28 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-29
6
ADVERTENCIA
SWA10760
G El electrlito es txico y peligroso,
ya que contiene cido sulfrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ra. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al mdico
sin demora.
G Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batera y asegrese
de que la ventilacin sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
G MANTENGA STA Y CUALQUIER
OTRA BATERA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIOS.
Para cargar la batera
Lleve la batera a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que est descargada. Tenga en cuenta que
la batera tiene tendencia a descargarse
ms rpidamente si el vehculo est equi-
pado con accesorios elctricos opcionales.
ATENCIN
SCA16520
Para cargar una batera VRLA (plomo-
cido regulada por vlvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensin
constante). El uso de un cargador con-
vencional daar la batera. Si no dispo-
ne de un cargador de tensin constante,
cargue la batera en un concesionario
Yamaha.
Almacenamiento de la batera
1. Si no va a utilizar el vehculo durante
ms de un mes, desmonte la batera,
crguela completamente y gurdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIN: Cuando extraiga la ba-
tera, asegrese de que la llave est
girada a OFF y, a continuacin,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16302]
2. Si va a guardar la batera durante ms
de dos meses, comprubela al menos
una vez al mes y crguela completa-
mente segn sea necesario.
3. Cargue completamente la batera an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batera, verifique
que los cables estn correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIN
SCA16530
Mantenga siempre la batera cargada. El
almacenamiento de una batera descar-
gada puede daarla de forma irrepara-
ble.
U51DS0S0.book Page 29 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-30
6
SAU43213
Cambio de fusible
El fusible se encuentra detrs del panel B.
(Vase la pgina 6-8).
Para acceder al fusible, desconecte el aco-
plador del rel de arranque.
El fusible de reserva se encuentra detrs
del soporte del rel de arranque.
Para acceder al fusible de reserva, extraiga
el rel de arranque (con el soporte) tirando
de l y dndole la vuelta.
Si el fusible est fundido, cmbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y des-
active todos los circuitos elctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avera grave del sistema elctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado. [SWA15131]
3. Gire la llave a la posicin ON y active
los circuitos elctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
elctrico.
1. Acoplador del rel de arranque
1. Fusible
2. Soporte del rel de arranque
3. Rel de arranque
1
2
3
1. Fusible de reserva
2. Soporte del rel de arranque
3. Rel de arranque
1
2
3
Fusible especificado:
15.0 A
U51DS0S0.book Page 30 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-31
6
SAU23783
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo est equipado con un faro do-
tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
bombilla del faro, cmbiela del modo si-
guiente.
ATENCIN
SCA10650
Evite daar los componentes siguien-
tes:
G Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdera transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
G ptica del faro
No pegue ningn tipo de pelcula
coloreada o adhesivos sobre la p-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
1. Desmonte el faro extrable extrayendo
los tornillos.
2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla.
3. Desmonte el portabombillas del faro
girndolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extraiga la bombi-
lla fundida.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujtela en el portabombillas.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo
1
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla
1. Portabombillas del faro
1
2
1
U51DS0S0.book Page 31 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-32
6
5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
6. Monte el faro extrable colocando los
tornillos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro segn sea
necesario.
SAU24133
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero
1. Desmonte la ptica de la luz de fre-
no/piloto trasero extrayendo los torni-
llos.
2. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando los tornillos.
ATENCIN: No apriete excesiva-
mente los tornillos, ya que puede
romperse la ptica. [SCA10681]
1. Tornillo
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
U51DS0S0.book Page 32 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-33
6
SAU24204
Cambio de la bombilla de un in-
termitente
1. Desmonte la ptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
ATENCIN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la ptica. [SCA11191]
SAU45222
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin
Si se funde la bombilla de la luz de posicin,
cmbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extrable. (Vase la
pgina 6-31).
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
cin (junto con la bombilla) tirando de
l.
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posi-
cin (junto con la bombilla) empujn-
dolo hacia dentro.
6. Monte del faro extrable.
1. Tornillo
1
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posicin
delantera
1
1. Bombilla de la luz de posicin delantera
1
U51DS0S0.book Page 33 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-34
6
SAU24360
Rueda delantera
SAU47720
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10821
Para evitar daos personales, apoye fir-
memente el vehculo de forma que no
pueda caerse.
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
2. Desconecte el cable del velocmetro
de la rueda delantera.
3. Extraiga la tapa de goma y luego la
tuerca del eje y la arandela.
4. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda. ATENCIN: No apli-
que el freno cuando se haya
desmontado la rueda junto con el
disco de freno, ya que las pastillas
saldrn expulsadas. [SCA11071]
SAU49100
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocmetro
en el cubo de la rueda de forma que
los salientes se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
NOTA
Verifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de introducir
el disco de freno y compruebe que la ranura
del engranaje del velocmetro se ajuste so-
bre la sujecin de la barra de la horquilla.
1. Cable del velocmetro
1. Tapa de goma
2. Tuerca del eje
3. Arandela
1. Eje de la rueda
1
1. Engranajes del velocmetro
U51DS0S0.book Page 34 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-35
6
3. Introduzca el eje de la rueda y luego
coloque la tuerca del mismo.
4. Retire la motocicleta del caballete cen-
tral de forma que la rueda delantera
repose sobre el suelo y baje el caballe-
te lateral.
5. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado y luego coloque la tapa de
goma de forma que se ajuste sobre la
arandela.
6. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
7. Conecte el cable del velocmetro.
SAU25080
Rueda trasera
SAU37182
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10821
Para evitar daos personales, apoye fir-
memente el vehculo de forma que no
pueda caerse.
1. Extraiga la tuerca del eje y la tuerca
del tirante en la placa porta zapatas.
2. Desconecte el tirante de inercia del
plato porta zapatas extrayendo el pa-
sador del tirante de inercia, la tuerca y
el perno.
3. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
4. Extraiga la tuerca de ajuste del juego
del pedal de freno y luego desconecte
la varilla del freno de la palanca de la
leva del freno.
5. Suelte la contratuerca del tensor de la
cadena de transmisin y el perno de
ajuste del juego de la cadena de trans-
misin en los dos extremos del bascu-
lante.
1. Sujecin de los engranajes del velocmetro
Par de apriete:
Tuerca del eje:
59 Nm (5.9 mkgf, 43 ftlbf)
1. Tuerca del eje
2. Tirante de inercia
3. Tuerca y perno del tirante
4. Pasador del tirante de inercia
1
3 2 4
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
2. Varilla del freno
3. Palanca de la leva del freno
3
1 2
U51DS0S0.book Page 35 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-36
6
6. Extraiga la tuerca del eje y desmonte
el eje de la rueda.
7. Empuje la rueda hacia adelante y des-
monte la cadena de transmisin de la
corona dentada trasera.
NOTA
No es necesario desarmar la cadena de
transmisin para desmontar y montar la
rueda.
8. Desmonte la rueda.
SAU37193
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda introduciendo el eje de
la rueda desde el lado izquierdo.
2. Monte la cadena de transmisin en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Monte la varilla del freno en la palanca
de la leva del freno y luego coloque la
tuerca de ajuste del juego libre del pe-
dal de freno en la varilla.
5. Acople el tirante de inercia del freno al
plato porta zapatas colocando el per-
no y la tuerca.
6. Ajuste el juego de la cadena de trans-
misin. (Vase la pgina 6-22).
7. Retire la motocicleta del caballete cen-
tral de forma que la rueda trasera re-
pose sobre el suelo y, seguidamente,
baje el caballete lateral.
8. Apriete la tuerca del tirante y la tuerca
del eje con los pares especificados.
9. Introduzca un nuevo pasador.
10. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-18).
ADVERTENCIA
SWA10660
Despus de ajustar el juego libre del pe-
dal de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz de freno.
1. Eje de la rueda
2. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
3. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
Pares de apriete:
Tuerca del tirante de inercia del fre-
no:
19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf)
Tuerca del eje:
80 Nm (8.0 mkgf, 58 ftlbf)
U51DS0S0.book Page 36 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-37
6
SAU25851
Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisin al de salir de
fbrica, pueden surgir problemas durante
su utilizacin. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresin o en-
cendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminucin de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificacin de ave-
ras constituye un procedimiento rpido y
fcil para comprobar esos sistemas vitales
por usted mismo. No obstante, si es nece-
sario realizar cualquier reparacin de la mo-
tocicleta, llvela a un concesionario
Yamaha cuyos tcnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.
ADVERTENCIA
SWA15141
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
os personales o materiales.
U51DS0S0.book Page 37 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
6-38
6
SAU45731
Cuadro de identificacin de averas
Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.
Accione el arranque
elctrico o el pedal de
arranque.
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresin.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresin.
2. Compresin
Hay compresin.
No hay compresin.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehculo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la buja y
compruebe los electrodos.
3. Encendido
Lmpielos con un pao seco y corrija la distancia entre
electrodos de la buja o cmbiela.
Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehculo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batera.
Accione el arranque elctrico o el
pedal de arranque.
Accione el arranque
elctrico.
4. Batera
El motor gira rpidamente.
El motor gira lentamente.
La batera est bien.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batera y cargue sta segn sea necesario.
Secos
Hmedos
U51DS0S0.book Page 38 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU37833
Precaucin relativa al color mate
ATENCIN
SCA15192
Algunos modelos estn provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehculo, pregunte en un
concesionario Yamaha qu productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos qumicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayar o da-
ar la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU26004
Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnologa, tambin
la hace ms vulnerable. El xido y la corro-
sin pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnologa.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no slo se ajusta
a los trminos de la garanta, sino que ade-
ms mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida til y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, as como todos los acopladores y
conectores elctricos, incluidas las ta-
pas de buja, estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el crter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obtu-
radores, las juntas, los piones, la ca-
dena de transmisin y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIN
SCA10772
G No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de cido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difcil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante ms tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, squela inme-
diatamente y a continuacin
aplique un protector en aerosol
contra la corrosin.
G Una limpieza inadecuada puede da-
ar las partes de plstico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
ptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plstico utilice nicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plstico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plsti-
co.
G No utilice productos qumicos fuer-
tes para las piezas de plstico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, lquido de frenos,
anticongelante o electrlito.
G No utilice aparatos de lavado a pre-
sin o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilacin.
G Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plsticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
a parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plsticos
despus de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difcil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarn ms fcilmente si se cu-
bre la zona con un trapo hmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Despus de conducir con lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinacin con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.
NOTA
La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fra y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
accin corrosiva de la sal. [SCA10791]
2. Aplique un aerosol anticorrosin a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con nquel, para prevenir la corrosin.
Despus de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
cin trmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosin a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con nquel, para pre-
venir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11131
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumticos puede pro-
vocar la prdida de control.
G Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumticos.
G Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIN
SCA10800
G Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
G No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plstico;
trtelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
G Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
G Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
G Con el lavado, la lluvia o los climas h-
medos la ptica del faro se puede em-
paar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudar a eliminar la
humedad de la ptica.
SAU43201
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protjala con-
tra el polvo con una funda porosa.
ATENCIN
SCA10810
G Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todava est mojada, el
agua y la humedad penetrarn en
su interior y se oxidar.
G Para prevenir la corrosin, evite s-
tanos hmedos, establos (por la
presencia de amonaco) y lugares
en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado Cuidados
de este captulo.
2. Llene el depsito de gasolina y aada
estabilizador de gasolina (si dispone
de l) para evitar que el depsito se
oxide y la gasolina se deteriore.
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistn,
etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y la
buja.
b. Vierta una cucharada de las de t
de aceite de motor por el orificio
para la buja.
c. Monte la tapa de la buja en la bu-
ja y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitar las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As se
cubrir la pared del cilindro con
aceite).
e. Quite la tapa de buja de la buja y
luego monte esta y su tapa.
ADVERTENCIA! Para evitar da-
os o lesiones por chispas, co-
necte a masa los electrodos de
la buja cuando haga girar el mo-
tor. [SWA10951]
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presin de aire de los neumticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumticos se degraden
en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que pene-
tre humedad.
7. Desmonte la batera y crguela com-
pletamente. Gurdela en un lugar fres-
co y seco y crguela una vez al mes.
No guarde la batera en un lugar exce-
sivamente fro o caliente [menos de 0
C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
Para ms informacin relativa al alma-
cenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-28.
NOTA
Efecte todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:
Longitud total:
1985 mm (78.1 in)
Anchura total:
745 mm (29.3 in)
Altura total:
1080 mm (42.5 in)
Altura del asiento:
780 mm (30.7 in)
Distancia entre ejes:
1290 mm (50.8 in)
Holgura mnima al suelo:
160 mm (6.30 in)
Radio de giro mnimo:
2270 mm (89.4 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
125 kg (276 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposicin de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
123 cm
Calibre Carrera:
54.0 54.0 mm (2.13 2.13 in)
Relacin de compresin:
10.00 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque elctrico y a pedal
Sistema de lubricacin:
Crter hmedo
Aceite de motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio peridico de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco
Combustible:
Combustible recomendado:
nicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depsito de combustible:
13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Inyeccin de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
51D1 00
Buja(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la buja:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Multidisco en bao de aceite
Transmisin:
Sistema de reduccin primaria:
Engranaje helicoidal
Relacin de reduccin primaria:
68/20 (3.400)
Sistema de reduccin secundaria:
Impulsin por cadena
Relacin de reduccin secundaria:
45/14 (3.214)
Tipo de transmisin:
Velocidad 5, engrane constante
Operacin:
Operacin con pie izquierdo
Relacin de engranajes:
1a:
37/14 (2.643)
2a:
32/18 (1.778)
3a:
25/19 (1.316)
4a:
23/22 (1.045)
20 10 0 10 20 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 10W-50
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
ESPECIFICACIONES
8-2
8
5a:
21/24 (0.875)
Chasis:
Tipo de bastidor:
Diamante
ngulo del eje delantero:
26.33
Base del ngulo de inclinacin:
92.0 mm (3.62 in)
Neumtico delantero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
2.75-18 42P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-910
Neumtico trasero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
90/90-18 57P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-905
Carga:
Carga mxima:
153 kg (337 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presin de aire del neumtico (medida
en neumticos en fro):
Condiciones de carga:
090 kg (0198 lb)
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm, 29 psi)
Condiciones de carga:
90153 kg (198337 lb)
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
280 kPa (2.80 kgf/cm, 41 psi)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
J18M/C x MT1.85
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
J18M/C x MT1.85
Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con mano derecha
Lquido recomendado:
DOT 3 o 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno de tambor
Operacin:
Operacin con pie derecho
Suspensin delantera:
Tipo:
Horquilla telescpica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
120.0 mm (4.72 in)
Suspensin trasera:
Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
105.0 mm (4.13 in)
Sistema elctrico:
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estndar:
Magneto CA
Batera:
Modelo:
YTX7L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halgena
Voltaje, potencia de la bombilla
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 35 W/35 W 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
12 V, 1.7 W 3
Luz indicadora de punto muerto:
12 V, 2.0 W 1
Testigo de luz de carretera:
12 V, 2.0 W 1
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 2.0 W 2
Luz de aviso de avera en el motor:
12 V, 2.0 W 1
Fusible:
Fusible:
15.0 A
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU48610
Nmeros de identificacin
Anote el nmero de identificacin del veh-
culo y los datos de la etiqueta del modelo en
los espacios previstos ms abajo para utili-
zarlos como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehculo.
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:
INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26400
Nmero de identificacin del vehculo
El nmero de identificacin del vehculo
est grabado en el tubo de direccin. Anote
este nmero en el espacio previsto.
NOTA
El nmero de identificacin del vehculo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
cin.
SAU36980
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo est sujeta al basti-
dor detrs del panel B. (Vase la pgina
6-8). Anote los datos que figuran en esta
etiqueta en el espacio previsto. Necesitar
estos datos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha.
1. Nmero de identificacin del vehculo 1. Etiqueta del modelo
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INDEX
A
Aceite de motor .................................... 6-11
Almacenamiento..................................... 7-3
Arranque del motor................................. 5-1
B
Batera.................................................. 6-28
Bombilla de la luz de freno/piloto
trasero, cambio................................... 6-32
Bombilla del faro, cambio ..................... 6-31
Bombilla del intermitente, cambio......... 6-33
Bombilla de una luz de posicin,
cambio................................................ 6-33
Buja, comprobacin............................... 6-9
C
Caballete central y caballete lateral,
comprobacin y engrase.................... 6-26
Caballete lateral.................................... 3-10
Cables, comprobacin y engrase......... 6-25
Cadena de transmisin, limpieza y
engrase .............................................. 6-24
Cambio ................................................... 5-2
Catalizador ............................................. 3-8
Cojinetes de las ruedas,
comprobacin..................................... 6-28
Color mate, precaucin .......................... 7-1
Conjuntos amortiguadores, ajuste.......... 3-9
Conmutador de la luz de cruce/
carretera............................................... 3-4
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo................................................ 5-3
Cuadro de identificacin de averas ..... 6-38
Cuidados ................................................ 7-1
D
Direccin, comprobacin...................... 6-28
Dispositivo de autodiagnstico................3-3
E
Especificaciones .....................................8-1
Estacionamiento......................................5-4
Etiqueta del modelo ................................9-1
F
Filtro de aire, limpieza...........................6-12
Fusible, cambio.....................................6-30
G
Gasolina..................................................3-7
H
Holgura de la vlvula.............................6-15
Horquilla delantera, comprobacin .......6-27
I
Identificacin de averas .......................6-37
Informacin relativa a la seguridad .........1-1
Interruptor de arranque ...........................3-4
Interruptor de intermitencia .....................3-4
Interruptor de la bocina ...........................3-4
Interruptores de la luz de freno .............6-19
Interruptores del manillar ........................3-4
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin................................................3-1
J
Juego de herramientas ...........................6-1
Juego de la cadena de transmisin ......6-22
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste ..................................................6-17
Juego libre de la maneta de freno
delantero, comprobacin ....................6-18
Juego libre del cable del acelerador,
comprobacin .....................................6-14
Juego libre del pedal de freno, ajuste ...6-18
L
Lquido de freno, comprobacin ........... 6-21
Lquido de frenos, cambio .................... 6-22
Luces indicadoras de intermitencia ........ 3-2
Luz de aviso de avera del motor............ 3-2
Luz indicadora de punto muerto ............. 3-2
M
Maneta de embrague.............................. 3-5
Maneta de freno...................................... 3-5
Manetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase .................... 6-25
Mantenimiento, sistema de control de
emisiones ............................................. 6-3
Mantenimiento y engrase, peridicos ..... 6-4
Medidor de gasolina ............................... 3-4
N
Neumticos........................................... 6-15
Nmero de identificacin del vehculo.... 9-1
Nmeros de identificacin ...................... 9-1
P
Paneles, desmontaje y montaje.............. 6-8
Pastillas y zapatas de freno,
comprobacin..................................... 6-20
Pedal de cambio..................................... 3-5
Pedal de cambio, comprobacin .......... 6-19
Pedal de freno ........................................ 3-6
Pedal de freno, comprobacin y
engrase............................................... 6-26
Pivotes del basculante, engrase........... 6-27
Portaequipajes........................................ 3-9
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase .................... 6-25
R
Ralent del motor, comprobacin.......... 6-14
U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
INDEX
Rodaje del motor..................................... 5-3
Rueda (delantera) ................................. 6-34
Ruedas.................................................. 6-17
Rueda (trasera)..................................... 6-35
S
Sistema de arranque a pedal.................. 3-8
Sistema de corte del circuito de
encendido........................................... 3-10
Situacin de las piezas ........................... 2-1
T
Tacmetro............................................... 3-3
Tapn del depsito de gasolina.............. 3-6
Testigo de luces de carretera ................. 3-2
Testigos y luces de advertencia.............. 3-2
U
Unidad velocmetro................................. 3-3
U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2009.11
DIC183

También podría gustarte