Está en la página 1de 510

Documentacin

Cliente

Polysius AG

N de pedido

33717781 / RSH
PIURFA

Clave / TP no.
D000566.4K1.KD01/0010
N de pedido Siemens

4703010

Ao de fabricacin

2013

Voerde / Friedrichsfeld 2013-11-26 Rev. a

Siemens AG . D 46393 Bocholt . Tel. 02871/92-0 . http://www.siemens.com

Sumario de Documentacin
Por favor, citarlo en los escritos:

Producto

DU 4703010 ES

Documentos / Manuales de servicio

SIEMENS AG, I DT MD AP DA SCM DOC, D - 46393 Bocholt


Tel. 02871/92-0; Fax 02871/922596
2

Name
Benning

Pgina

Dep.
SCMDOC.FR

Rev.
a

Sumario de Documentacin
Por favor, citarlo en los escritos:

Producto

Accionamiento

Articulation de eje

DU 4703010 ES

Documentos / Manuales de servicio

Pgina

Datos tecnicos

TD 4703010-410-460 ES

Plano de medidas

6 377 397 c *

Plan de engrase

SP 4703010 SP

Listado de equipo del reductor

GL 4703010-410-460 SP

Listado de equipo de lubricacin

GL 4703010-610-670 SP

10

BA SPI.GLW.000 SP

14

Instrucciones de servicio

587.55
&

Plano de seccin

Contrabrida

Plano de medidas

6 406 290 -

34

Instrucciones de servicio
Plano de medidas
Reductor P2DA
Reductor K3UF
Plano de seccin
Reductor P2DA
Reductor K3UF
Lista de repuestos
Reductor P2DA.

BA 9208 ES 03.12

35

vease Accionamiento
6 382 569 -

6
87

6 149 056 a
6 077 902 d

88
89

EL 4703010-410 DE/ES
EL 4703010-460 DE/ES
EL 4703010-1210 DE/ES
EL 4703010-1260 DE/ES
EL 4703010-560 DE/ES

90
92
94
96
98

Esquema de conexin

6 391 438 a
6 391 437 a

99
108

Instrucciones de servicio

BA 9721 ES 03.12

117

Plano de medidas

6 405 260_1 -

152

Plano de lubrificacion

6 405 260_2 6 391 435 a


6 391 436 a
BA 4600 ES 03.12
BA 4600.1 ES 04.12
4703010-1010
4703010-1610
6 079 541 SL 4703010-1010 DE/ES
SL 4703010-1060 DE/ES

153
154
162
170
208
224
225
226
227
229

Reductor
P2 DA 22
&
K3 UF 6

Lista de repuestos

Reductor K3UF.
Brazzo de reaccion

Instalacin de aceite
OWTE 6

Esquema de conexin
Instrucciones de servicio

Acoplamiento
FAD 342
&
Sistema EOC

Plano de medidas
Plano de seccin
Lista de repuestos

SIEMENS AG, I DT MD AP DA SCM DOC, D - 46393 Bocholt


Tel. 02871/92-0; Fax 02871/922596
3

Name
Benning

Dep.
SCMDOC.FR

Rev.
a

Sumario de Documentacin
Por favor, citarlo en los escritos:

Producto

Freno

DU 4703010 ES

Documentos / Manuales de servicio

Instrucciones de servicio

Pgina

BA RIN.BRZ.001 SP

231

Recomendacin de lubricante

BA 7300 ES 09.12

240

Freno Centrifugo

BA 3000 ES 06.12

261

Termmetro de resistencia

B 6100 SP 07.11

283

Bomba de engranajes

BA STE.PUM.007 ES

293

Motor trifasico

BA SIE.MOT.001 ES

309

Doble filtro conmutable

B 5921 ES 04.10

457

Refrigerador de aceite por agua

BA HSC.OEK.000 ES

468

Presostato

B 5925 SP 10.08

481

Valvula distribuidora

BA BUS.VEN.020 ES

489

Indicador de nivel de aceite

BA HYC.ANZ.000 SP

490

Conmutador de flotador

BA ENG.SCH.000 SP

499

Calentador de cartucho

BA SCH.PAT.006 SP

501

DV 20 FEM

Otras instrucciones de servicio:

genderte Unterlage, bitte austauschen


modified document, please replace

SIEMENS AG, I DT MD AP DA SCM DOC, D - 46393 Bocholt


Tel. 02871/92-0; Fax 02871/922596
4

Name
Benning

Dep.
SCMDOC.FR

Rev.
a

Technische Daten / technical data


Datos tecnicos
TD 4703010-410-460 DE/EN/ES

SIEMENS AG, I DT MD AP DA SCM DOC, D - 46393 Bocholt


Tel. 02871/92-0; Fax 02871/922596
5

Datum
14.10.2013

Name
Benning

Abt.
DAOD

SP 4703010 SP

Plan de engrase

Punto de lubricacin
Cant.
2
2
2

Descripcin
Reductor aceite de
engranajes
Reductor auxiliar aceite de
engranajes
Instalacin de aceite

Cdigo
FLENDER
seg. BA 7300

Cantidad por punto de


lubricacin
Primer
Rellenar
llenado
a)

A 34

~ 150 l

A 14

~ 22 l

A 34

~ 230 l

Intervalos de lubricacin
Rellenar

Primer
cambio

~ 400
horas de
servicio b)

Reductor retenes Grasa

H 13

---

30 g

Articulation de eje

--- d)

---

d)

Acoplamiento Fludex

--- e)

~ 5,5 l

otros
cambios
cada
10.000
horas de
servicio,
mnimo
cada 24
meses b)

cada 3000
horas de
servicio,
mnimo
cada 6
meses b)
cada 6
meses

F
cada 10.000 horas de
servicio, mnimo cada 5
anos e)

b) Observar las Instrucciones de servicio BA 7300, captulo Duraciones de uso generales del aceite as como
instrucciones del reductor principal, captulo 10, apartado Trabajos generales de mantenimiento
d) Ver instruccionesn Instrucciones de servicio
Nombre
Benning

Dep.
HDVD.FR
7

E (rociado con C)

a) llenado exacto: ver placa de caractersticas

A. FRIEDR. FLENDER AG, D - 46393 Bocholt


Tel. 02871/92-0; Fax 02871/922596

En la entrega relleno
de lubricante: F
de conservante: C
sin llenar: E

Rev.
0

E (rociado con C)

SP 4703010 SP

Plan de engrase

e) Observar las instrucciones de servicio para acoplamientos hidrulicos FLUDEX, captulo 7.2 Llenado de lquido as
como captulo 10, apartado Cambio del lquido

A. FRIEDR. FLENDER AG, D - 46393 Bocholt


Tel. 02871/92-0; Fax 02871/922596

Nombre
Benning

Dep.
HDVD.FR
8

Rev.
0

Lista de aparatos

Tipo
Tamao

Clave: PIURFA

Diese technische Unterlage hat gesetzlichen Schutz ( DIN 34 )

89

22

Pgina
1 da 1

GL 4.703.010-410/460 SP

Indiquese en toda correspondencia


N de la Cantipieza
dad

P2DA

Descripcin

Fabricante

Termmetro de resistencia
segn norma de fbrica Siemens F 61003
Longitud de montaje EL = Largo tubo de inmersin 100 mm
Resistencia de medicin 2 x PT 100 DIN IEC cl. B
Conexin tubo de inmersin G 1/2
Tipo de proteccin: IP 65

Siemens AG, Mechanical Drives, 46395 Bocholt,


Tel. 02871 / 92-0, Telefax 02871 / 922596,
http://www.siemens.de/antriebstechnik

Datum
201303-27

SIEMENS

Name: MIK/NEJ
Rev.: )

DA

Lista de aparatos

Tipo
Tamao

Clave: PIURFA

06

Pgina
1 da 4

GL 4.703.010-610/670 es

Indiquese en toda correspondencia


N de la Cantipieza
dad

OWTE

Fabricante

Descripcin

Instrucciones de servicio

Tag.No.

Diese technische Unterlage hat gesetzlichen Schutz ( DIN 34 )

Funciones de conmutacin y de vigilancia segn:


Esquema de lubricacin No. de plano: 6 405 260-2
Sistema de alimentacin de aceite tipo OWTE, tamao 06 variante 9
MaterialNo. 1.597.335
Plano de montaje No.: 6 405 260-1
Esquema de bornes No. de plano 6 391 435 a / 6 391 436 a
Vanse tambin las Instrucciones de servicio BA 9721 es
10

Bomba de engranajes
Tipo segn norma interna FLENDER:
F 5958 Gr.6 (SF 3/50 RD VLF)
Presin nominal: PN 25
Material de la carcasa: ENGJL250
No. de revoluciones: 1130 1/min
Caudal de aceite aprox. 60 l/min / 5 bar
Viscosidad en el arranque: < 5000 mm2/s
Presin de servicio: < 8 bar
Sentido de rotacin: derecha
con vlvula limitadora de presin
ajustamiento a p > 8 bar
acoplamiento directamente a:

STEIMEL
BA STE.PUM.007 ..

11

Motor trifsico
Tipo B5
Tamao 112M06
Nmero de revoluciones 1130 1/min
Potencia 2.55 kW
Tensin 3 x 440...480 V
Frecuencia 60 Hz
Clase de aislamiento F
Modo de proteccin: IP 55

SIEMENS
BA SIE.MOT.001 ..

20

Doble filtro conmutable


Tipo segn norma interna FLENDER: F5921
Tipo/No.: 32.60.2.F2
Conexin DN 32
Presin nominal PN 16
Caudal de aceite aprox. 60 l/min
Material de la carcasa ENGJL250
Material campana de filtro GKAl
Finura del filtro 60 m
Cartucho de filtro de tejido de alambre VA
con indicacin ptica de presin diferencial
con control de presin diferencial elctrico
Tipo/No.: 2.F2
Nmero de contactos de conmutacin: 1
Capacidad de carga de contacto:
1 A / 250 V AC /60 VA
1 A / 250 V CC / 30 W
Modo de proteccin: IP 65
Punto de conmutacin: 20 = 2 bar

SIEMENS
B 5921 ..

Siemens AG, Mechanical Drives, 46395 Bocholt,


Tel. 02871 / 92-0, Telefax 02871 / 922596,
http://www.siemens.de/antriebstechnik

10

Datum
2013-04-15

Name: GAE/SHA

DAPA

Rev.: a) 20130918 BMA

Lista de aparatos

Tipo
Tamao

Clave: PIURFA

Diese technische Unterlage hat gesetzlichen Schutz ( DIN 34 )

06

Pgina
2 da 4

GL 4.703.010-610/670 es

Indiquese en toda correspondencia


N de la Cantipieza
dad

OWTE

Fabricante

Descripcin

Instrucciones de servicio

30

Refrigerador de aceite por agua


HSCOOLER
Tipo/No.: OELK 03 (KK12BCV421 L 635)
BA HSC.OEK.000 ..
Cantidad de calor a evacuar 42 kW
Caudal de aceite aprox. 60 l/min
Temperatura de aceite entrada/salida del refrigerador: 80 / 55 C
Volumen necesario de agua refrigerante 3.6 m3/h
Temperatura de agua entrada/salida del refrigerador: 30 / 40 C
Werkstoff Wasserkammer: G-CuSn5ZnPb
Werkstoff Rohre: CuNi10Fe1Mn F29

45

Manmetro
Tipo segn norma interna FLENDER: W 5914
Conexin G 1/4
Tamao nominal NG 63
Material de la carcasa: acero inoxidable (VA)
Margen de medicin 0 a 10 bar / 0 a 140 PSI

SIEMENS

50

Presostato
segn norma interna FLENDER: W 5925
Conexin G 1/4
Margen de ajuste: 0.3 a 1.5 bar
Nmero de contactos de conmutacin: 1
Capacidad de carga de contacto:
4 A / 250 V AC /250 VA
2 A / 24 V DC
Modo de proteccin: IP 65
Punto de conmutacin: 50 = 0.5 bar

SIEMENS
B 5925 ..

60

Termmetro
Tipo segn norma interna FLENDER W 5924
Conexin: G 1/2
Tamao nominal NG 63
Material de la carcasa: acero inoxidable (VA)
Margen de medicin 20...120 C / 4...249 F
con tubo protector
Conexin tubo protector G 1/2
Longitud tubo protector 100 mm

SIEMENS

Tag.No.

Conexin en el lado de agua:


500

Vlvula distribuidora
Tipo/No.: 8254600.9404
Conexin: DN 40 (G1 1/2)
Presin nominal: PN 16
Material de la carcasa: latn (Ms)
Potencia absorbida: 42 VA
Tensin: 115 V AC
Frecuencia: 40 a 60 Hz
Modo de proteccin: IP 65
Cerrado en posicin de reposo

BUSCHJOST
BA BUS.VEN.020 ..

Siemens AG, Mechanical Drives, 46395 Bocholt,


Tel. 02871 / 92-0, Telefax 02871 / 922596,
http://www.siemens.de/antriebstechnik

11

Datum
2013-04-15

Name: GAE/SHA

DAPA

Rev.: a) 20130918 BMA

Lista de aparatos

Tipo
Tamao

Clave: PIURFA

580

06

Pgina
3 da 4

GL 4.703.010-610/670 es

Indiquese en toda correspondencia


N de la Cantipieza
dad

OWTE

Fabricante

Descripcin

Instrucciones de servicio

Indicador del flujo


Tipo/No.: KS 8000
Ancho nominal: G 2
Margen de medicin: 0.75...7.5 m3/h
Material de la carcasa: Plstico

Tag.No.

EHLERS

Diese technische Unterlage hat gesetzlichen Schutz ( DIN 34 )

Depsito y control de depsito:


902

Llave de cierre
Tipo segn norma interna FLENDER W 5100
Conexin: G 1
Presin nominal: PN 40
Material de la carcasa: latn (Ms)

905

Depsito de aceite
SIEMENS
Tamao nominal 250
Capacidad 250 l
con orificio de limpieza y chapa protectora contra chorros de agua
Material: S235JR

906

Indicador de nivel de aceite


Tipo segn norma interna FLENDER F 5302
Tipo/No.: FSA 2542.0//12SO 52

HYDAC
BA HYC.ANZ.000 ..

920

Filtro de aireacin
Tipo segn norma interna FLENDER W 5122
Conexin de rosca G 3/4

SIEMENS

965

Termmetro de resistencia elctrica


Tipo segn norma interna FLENDER F61003
Resistencia de medicin 2 x Pt 100 DIN IEC Kl. B
Tcnica de 2 conductores
Conexin tubo protector G 1/2
Longitud tubo protector 100 mm
Modo de proteccin: IP 65
Punto de conmutacin: 965.1 = 15 C
Punto de conmutacin: 965.2 = 15 C
Punto de conmutacin: 965.3 = 25 C

SIEMENS
B 6100 ..

980

Conmutador de flotador
Tipo SSM.1.B5.330.21
Longitud de montaje 380 mm
Nmero de contactos de conmutacin: 1
Capacidad de carga de contacto:
1 A / 230 V AC /60 VA
Modo de proteccin: IP 65
Punto de conmutacin: 980 = 60 l ; equivale a L1 = 330 mm :

ENGLER
BA ENG.SCH.000 ..

Siemens AG, Mechanical Drives, 46395 Bocholt,


Tel. 02871 / 92-0, Telefax 02871 / 922596,
http://www.siemens.de/antriebstechnik

12

SIEMENS

Datum
2013-04-15

Name: GAE/SHA

DAPA

Rev.: a) 20130918 BMA

Lista de aparatos

Tipo
Tamao

Clave: PIURFA

Diese technische Unterlage hat gesetzlichen Schutz ( DIN 34 )

990

06

Pgina
4 da 4

GL 4.703.010-610/670 es

Indiquese en toda correspondencia


N de la Cantipieza
dad

OWTE

Fabricante

Descripcin

Instrucciones de servicio

Calentador de cartucho
Tipo/No.: 90 R
Conexin: G 1 1/2
Longitud de montaje 600 mm
Potencia calorfica 600 W
Carga de superficie: 0.9 W/cm2
Tensin 2 x 460 V AC
Frecuencia: 60 Hz
Modo de proteccin: IP 65

Tag.No.

SCHNIEWINDT
BA SCH.PAT.006 ..

Siemens AG, Mechanical Drives, 46395 Bocholt,


Tel. 02871 / 92-0, Telefax 02871 / 922596,
http://www.siemens.de/antriebstechnik

13

Datum
2013-04-15

Name: GAE/SHA

DAPA

Rev.: a) 20130918 BMA

BA SPI.GLW.000 SP

Spicer Gelenkwellenbau GmbH

1 / 19

14

Indice de Contenidos
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Spicer Gelenkwellenbau GmbH...........................................................................................1


Indice de Contenidos ...........................................................................................................2
Instrucciones de Seguridad.................................................................................................3
Transporte y Almacenamiento ............................................................................................4
Montaje/desmontaje.............................................................................................................5
Montaje
5
Desmontaje
6
Juegos de Conexin ............................................................................................................7
Serie 587
8
Serie 687
8
Serie 390
9
Serie 587 / 390
9
Serie 587 / 190
10
Serie 392 / 393
10
Serie 492
11
Serie 498
11
Contrabridas.......................................................................................................................12
Serie 587
12
Serie 687
12
Serie 390
13
Serie 587 / 190
13
Serie 392 / 393
13
Mantenimiento....................................................................................................................13
Intervalos de Mantenimiento
13
Inspeccin
14
Lubricacin
14
Cruces Completas
16
Estriados
16
Intervalos de Reengrase recomendados
17
Reparaciones......................................................................................................................18
Servicio Post-Venta............................................................................................................19
Organizacin Internacional
19

SPICER GELENKWELLENBAU

Direccin Postal:
Apartado, 10 13 62
45013 Essen (Alemania)

Copyright by
Spicer Gelenkwellenbau GmbH & Co. KG

Direccin de las Oficinas:


II. Schnieringstrasse, 49
45329 Essen (Alemania)

Todos los derechos reservados.


Toda reproduccin de esta publicacin de partes de ella est
sujeta a la autorizacin explcita del propietario de los derechos.

Telfono: 0049 (0)2 01 / 81 24-0


Telefax: 0049 (0)2 01 / 81 24-652

Regulacin segn Copyright


Responsabilidad del producto y directrices de seguridad segn
estndar STD 1016-005
Este folleto sustituye a los de ediciones anteriores.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.

EMail:
industrial@gwb-essen.de
Internet: http://www.gwb-essen.de

Essen, Febrero 2001


2 / 19

15

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Instrucciones de Seguridad
Nuestros productos han sido desarrollados y probados de acuerdo con las ltimas tcnicas
de ingeniera. Las caractersticas de los productos que se describen en nuestra informacin
tcnica o que especificamos por escrito estn sujetas a una cuidadosa inspeccin.
Otras caractersticas son posibles, pero estn sujetas a nuestra confirmacin escrita.
El conocimiento de la adecuacin de nuestros productos para aplicaciones particulares
incumbe al cliente, as como la verificacin de planos y documentacin preparada por
nosotros a partir de los datos proporcionados por el cliente, y tambien la comprobacin de la
validez del producto para el uso propuesto. Toda seleccin de nuestros Arboles Cardan en
general efectuada por nosotros slo debe ser considerada como una recomendacin.
Al emplear y manejar Arboles Cardan, deben observarse estrictamente las siguientes
instrucciones de seguridad para prevenir daos a personas o mecanismos.
Dado que los Arboles Cardan en rotacin pueden daar a personas y a mecanismos,
deben instalarse dispositivos de seguridad adecuados por parte del usuario.
Obsrvense la Normativas Comunitarias sobre utilizacin de Maquinaria!
Los trabajos de Montaje y Mantenimiento deben ser efectuados por personal
cualificado.
Los datos de trabajo de los Arboles Cardan, como par mximo, velocidad, ngulos,
longitudes, etc. NO deben ser excedidos.
Si los Arboles Cardan son alterados sin nuestro consentimiento, dejarn de estar
cubiertos por nuestra garanta.

Los Arboles Cardan GWB se suministran como unidades completas listas para su
instalacin. Se sirven ya engrasados, y estn equilibrados y pintados de acuerdo con sus
hojas de informacin tcnica.
El equilibrado de un Arbol Cardan no debe ser alterado. Un desequilibrio
inadmisible puede resultar en un funcionamiento incorrecto y un desgaste prematuro
de las articulaciones y de los rodamientos de los ejes a los que est conectado el
Cardan. En casos extremos el Arbol Cardan podra llegar a romperse y algunos de
sus componentes podran salir despedidos a gran velocidad.
Peligro de heridas!
Proveerse de dispositivos de seguridad!

En algunos casos concretos se indican otras instrucciones de seguridad.

3 / 19

16

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Transporte y Almacenamiento
Para prevenir heridas a personas, as como daos a los mismos Arboles
Cardan, deben asegurarse de que se transportan y almacenan de modo seguro.
Deben tomarse las siguientes precauciones:
Usar sogas de nylon fuertes cintas de elevacin. Al emplear flejes de acero, proteger
los bordes.
Los Arboles Cardan deberan ser transportados en posicin horizontal (ver figura). Para
posicin no-horizontal deben tomarse precauciones adicionales para evitar que los
estriados se desencajen. Peligro de heridas!

Al levantar un Cardan, las partes mviles (Bridas y Cruces) se mueven hacia abajo por
efecto de su peso y pueden causar heridas. Mantener las manos alejadas de las
articulaciones!
Hay peligro de daarse las manos!
Evitar golpes durante el transporte y almacenamiento.
NO acumular peso sobre el tubo protector del estriado (1) ni sobre su retn (2).

Series 587, 687

Series 390, 392, 393

Al almacenar usar soportes adecuados para que las Bridas no se vean cargadas.
Usar topes para que los Arboles Cardan no rueden.
Asegurar los Arboles para que no caigan si estn en posicin vertical.
Guardar los Arboles Cardan en lugares secos.

4 / 19

17

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Montaje/Desmontaje
Montaje
Para garantizar las propiedades del Arbol Cardan respecto a las indicadas en nuestros
catlogos, no se debe alterar el estado en el que se suministra.
Como tanto personas como materiales pueden ser daados por Arboles Cardan en
rotacin, el usuario debe disponer de dispositivos de seguridad adecuados.
Deben instalarse elementos de seguridad para prevenir que partes del Arbol Cardan
puedan salir disparadas alrededor (p.e. jaulas).
Peligro de muerte!
Un Arbol Cardan es elstico y su cuerpo flexiona. Sus vibraciones torsionales y su
velocidad crtica para flexin del tubo deben ser calculadas. La velocidad de trabajo
mxima admisible debe estar suficientemente por debajo de la velocidad crtica de
primer orden.
Para el correcto funcionamiento del Arbol tampoco debe excederse el valor n x
(velocidad x ngulo de trabajo) mximo para cada Tamao de Cardan.
Consltennos al respecto.
Las superficies de las Bridas de los Arboles Cardan y de sus Contrabridas deben estar
limpias de polvo, grasa pintura para garantizar una buena adherencia.
Ser cuidadoso al manipular un Arbol Cardan. El movimiento de las articulaciones puede
causar HERIDAS!
Comprobar la posicin de las Horquillas (1) del Arbol. Observar que las flechas de
alineacin (2) estn alineadas. Los estriados estn muy bien ajustados y no pueden
intercambiarse entre varios Arboles Cardan, ni quedar desalineados.

Antes de instalar, quitar el seguro contra desencaje del estriado, si est presente. En
caso de duda, contactar con el proveedor.
Comprobar que las Bridas encajen bien radialmente y tambien los agujeros de las
mismas (ver Juegos de Conexin).
No introducir palancas en las articulaciones para hacer girar al Cardan, porque podran
daarse los engrasadores de las cruces.
Usar tornillos y tuercas de la calidad indicada (ver Juegos de Conexin).
Usar slo tornillos y tuercas de acuerdo con las especificaciones del proveedor.
Los tornillos deberan apretarse con una llave dinamomtrica (ver Juegos de Conexin).

5 / 19

18

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Al utilizar Arboles Cardan sin compensacin de longitud, una de las unidades de


conexin debe tener regulacin lineal para poder ser ajustada a una Brida del Cardan.
Las variaciones de longitud por efecto de la temperatura deben ser absorbidas por un
elemento de conexin adecuado.
En los Arboles Cardan con compensacin de longitud, las Contrabridas deben ser
firmemente sujetadas a las Bridas del Cardan y no deben tener deslizamiento.
Los Arboles Cardan que hayan estado almacenados durante ms de 6 meses deben ser
reengrasados antes de su utilizacin (ver Mantenimiento).
Si se pinta un Arbol Cardan con spray, asegurarse de que el recorrido del retn del
estriado (compensacin de longitud La) est cubierto y no queda pintado.

Para pintar con spray recomendamos nuestras pinturas estndar (consultarnos).


Proteger los estriados cubiertos de Rilsan contra:
- calor
- disolventes
- daos mecnicos.
Al limpiar un Arbol Cardan, no emplear detergentes agresivos ni agua con alta presin ya
que podran daar los retenes, y adems podra entrar agua suciedad dentro de las
cruces el estriado.
Nuestros Arboles Cardan pueden ser usados en un rango de temperaturas entre -25C (13F) y +80C (+176F), incluso hasta +120C (+248F) pero esto ltimo slo en
periodos de tiempo limitados y no con frecuencia. Rogamos nos consulten si las
temperaturas de trabajo exceden estos valores.
Desmontaje
Antes de desmontarlo, proteger el Arbol Cardan de un posible desencaje del estriado.
Asegurar el Arbol Cardan contra posibles cadas antes de desconectarlo de las
Contrabidas. Las Bridas tambien caern por peso.
Peligro de heridas!
Obsrvense las instrucciones para transporte, almacenaje e instalacin.

6 / 19

19

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Juegos de Conexin
El juego de conexin puede ser suministrado por GWB bajo pedido.
Las longitudes de tornillos indicadas en las Tablas slo sirven si la dimensin 2 x G
correspondiente al doble del grosor de la Brida G no es excedida (ver hojas de datos). Si se
usan tornillos ms largos, comprobar si pueden ser introducidos desde el lado de la
articulacin.

Recomendamos un juego de conexin formado por:


Tornillo Hexagonal de rosca corta similar a DIN 931 - Calidad 10.9
(su longitud debe ser superior al grosor de las Bridas)
Tuerca Autoblocante, similar a DIN 980/934 - Calidad 10

Los Tornillos pueden ser introducidos desde:


a) desde el lado articulacin, por ejemplo porque destalonado de dimetro C permite que
la tuerca gire;
b) desde el lado de la Contrabrida. Recomendamos disear el destalonado

de dimetro C1 para que bloquee el giro de la cabeza del tornillo.

Ver Tablas para la insercin de los tornillos.


Todos los tornillos deben ser apretados con el par especificado. Los Pares de Apriete Ta
dados en las Tablas se basan en un 90% (80% en Dentados Hirth) del lmite elstico.

7 / 19

20

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________
NO emplear aditivos de molycote ni ninguna grasa en los tornillos y tuercas. En caso
de una posible corrosin, proteger los tornillos y tuercas (p.e. con Dacromet 500).
Contctennos al respecto.
Tolerancia mxima permisible segn DIN 25202 clase B.

8 / 20

21

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Serie 587
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan

587.50

Tamao de Cardan
Brida dimetro A
mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Insert. tornill. desde articulac.

225
295
158
171
M 16
50
20
24
8
s

587.55
250
405
176
189
M 18
60
24
27
8
s

250
405
168
189
M 18
60
24
27
8
s

587.60
285
580
202
214
M 20
64
24
30
8
s

285
580
202
214
M 20
64
24
30
8
s

1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (llaves especiales se suministran bajo pedido)

Serie 687
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan


Tamao Cardan

687.15

687.2 687.2
0
5

687.30

687.35

687.40

687.45

687.55

687.65

Brida dim. A mm

100

120

120

120

150

150

180

150

180

180

225

180

225

180

225

Ta

Nm

35

69

69

69

120

120

190

120

190

190

295

295

295

295

295

mm

64

76

76

76

100

100

119

100

119

119

158

118

158

118

158

c1

mm

69,5

84

84

84

M8

M 10

M 10

mm

23

27

27

27

33

33

40

33

40

40

50

50

50

50

50

mm

11

11

11

13

13

16

13

16

16

20

22

20

20

20

mm

13

17

17

17

19

19

22

19

22

22

24

24

24

24

24

i 1)

10

10

no

=
Tonillos
24
insert. desde

lado Articulac. =
35

110,3 110,3 132,5 110,3 132,5 132,5 171 130,5 171 130,5 171

M 10 M 12 M 12 M 14 M 12 M 14 M 14 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16

1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)

9 / 20

22

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Serie 390
Tornillera Estndar
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan

Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Tornillos insertados
desde lado articulac.
1)
Ta

390.60
285
580
202
214
M 20
64
30
30
8

390.65
315
780
230
247
M 22
70
31
32
8

390.70
350
780
256
277
M 22
75
30
32
10

390.75
390
1000
295
308
M 24
85
34
36
10

390.80
435
1500
332
343
M 27
95
36
41
10

= Nmero de agujeros
= Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)

Serie 587 / 390

Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 8.8

Sistema Connex

Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante
Casquillo: DIN 1481
Arandela: DIN 7349

Brida del Cardan

Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1 2)
mm
d
l
mm
ds
mm
ls
mm
v
mm
a
mm
s
mm
i 1)
Tornillos insertados
desde lado articulac.

587.50
250
130
176
176
M 14
65
25
32
17
6
22
4

587.55
250
130
168
176
M 14
65
25
32
17
6
22
4

390.60
285
200
202
198
M 16
75
28
36
23
6
24
4

390.65
315
200
230
228
M 16
75
30
40
19
6
24
4

390.70
350
280
256
254
M 18
90
32
45
24
8
27
4

390.75
390
280
295
294
M 18
95
32
50
23
8
27
4

390.80
435
400
332
332
M 20
110
35
60
30
8
30
4

1) = Nmero de agujeros
2) = Sistema Connex sin bloqueo
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)
10 / 20

23

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Serie 587 / 190


Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9

Diseos Sper Cortos

Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan

Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Tornilos insertados
desde lado articulac.

587.50
275
190
213,5
225
M 14
45
15
22
10

190.55
305
295
237,5
250
M 16
50
20
24
10

190.60
348
405
274
285
M 18
60
24
27
10

190.65
360
405
288
299
M 18
60
24
27
10

190.70
405
580
324,5
338
M 20
65
21
30
10

1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)

Serie 392 / 393


Conexin por Chaveta Transversal
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan

Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
c
mm
c1
mm
d
l
mm
v
mm
s
mm
i 1)
Tornillos insertados
desde lado articulac.

392.50 392.55 392.60 392.65 392.70 393.75 393.80 393.85 393.90


225
250
285
315
350
390
435
480
550
295
405
580
780
780
1000
1500
2000
2000
152
170
193
224
254
288
320
350
420
171
190
214
247
277
307
342
377
444
M 16
M 18
M 20
M 22
M 22
M 24
M 27
M 30
M 30
60
75
80
90
100
110
120
130
140
20
25
26
26
30
30
36
36
40
24
27
30
32
32
36
41
46
46
8
8
8
10
10
10
16
16
16
no

no

no

no

no

no

no

no

no

1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)

11 / 20

24

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Serie 492
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan

Tamao de Cardan
Brida dim. A mm
Ta
Nm
d
s
mm
i 1)
-

492.75

492.80

492.85

492.90

390
375

435
375

480
525

550
720

M 18

M 18

M 20

M 22

27
12

27
16

30
16

32
16

no

no

no

no

Tornillos insert. desde


Lado articulacin

1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)

Serie 498
Tornillo Hexagonal:
ejecucin corta
similar a DIN 931 - 10.9
Tuerca Hexagonal:
similar a DIN 980 - 10
Autoblocante

Brida del Cardan

Tamao de
498.00 498.05 498.10 498.15 498.20 498.25 498.30 498.35 498.40 498.45 498.50 498.55 498.60
Cardan
Flange
mm 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200
dia. A
Ta
Nm 900 900 900 1800 1800 3150 3150 3150 5400 5400 5400 8200 8200
d

s
i 1)

mm
-

Tornillos
insert. lado
artic.

M 42 x M 42 x M 42 x M 48 x M 48 x
3
3
3
3
3

M 24

M 24

M 24

M 30

M 30

M 36

M 36

M 36

36
20

36
20

36
20

46
24

46
24

55
24

55
24

55
24

65
20

65
20

65
20

75
20

75
20

no

no

no

no

no

no

no

no

no

no

no

no

no

1) = Nmero de agujeros
Ta = Par de Apriete de los tornillos (Llaves especiales se suministran bajo pedido)

12 / 20

25

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Contrabridas
En general, los Arboles Cardan se conectan a las unidades accionadas mediante
Contrabridas. El material de la Contrabrida debe tener una resistencia a la tensin de 750
N/mm.
El funcionamiento preciso de un Arbol Cardan requiere ciertas tolerancias axiales y radiales
(ver tablas).
Las dimensiones de las Contrabridas corresponden
a las de las Bridas de los Arboles Cardan, excepto
el dimetro de centraje CA y su grosor FA, la
profundidad del chavetero transversal tA y su
anchura bA. Estos valores se obtienen de las
tablas.

X = Perpendicularidad
Y = Excentricidad
Zmin = longitud del tornillo

(incl. cabeza tornillo)

Para un mayor aseguramiento de los tornillos,


recomendamos disear el destalonado de la
Contrabrida como la superficie de la cabeza de un
tornillo e insertar los tornillos desde el lado de la
Contrabrida. En este caso la distancia Zmin debe caber entre la brida y el cuerpo adyacente.
Si no es posible insertar los tornillos desde el lado de la Contrabrida, recomendamos
emplear espigas.

Serie 587
Tamao de Cardan
A
FA
G
X and Y
CA 1)

587.50
mm
mm
mm
mm
mm

225
4 -0,2
15
0,05
140

587.55
250
5 -0,2
18
0,06
140

250
5 -0,2
18
0,06
140

587.60
285
6 -0,5
20
0,06
175

285
6 -0,5
20
0,06
175

Serie 687
Tam. Cardan

687.15 687.20 687.25

120

150

150

180

150

180

687.45
180

225

687.55
180

225

687.65

FA

mm 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 2,3-0,2 4-0,2 2,3-0,2 4-0,2 2,3-0,2 4-0,2

mm

mm

120

687.40

mm

CA 1)

120

687.35

X and Y mm

100

687.30

180

225

10

10

12

10

12

12

15

14

15

15

15

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

0,05

57

75

75

75

90

90

110

90

110

110

140

110

140

110

140
13 / 20

26

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Serie 390
Tamao de Cardan
A
mm
FA
mm
G
mm
X and Y
mm
CA 1)
mm

390.60
285
6 -0,5
20
0,06
175

390.65
315
6 -0,5
22
0,06
175

390.70
350
7 -0,5
25
0,06
220

390.75
390
7 -0,5
28
0,06
250

390.80
435
9 -0,5
32
0,06
280

587.50
275
4 -0,2
15
0,06
140

190.55
305
5 -0,3
15
0,06
140

190.60
348
6 -0,5
18
0,06
175

190.65
360
6 -0,5
18
0,06
175

190.70
405
7 -0,5
22
0,06
220

Series 587 / 190


Diseos Sper-Cortos
Tamao de Cardan
A
mm
FA
mm
G
mm
X and Y
mm
CA 1)
mm

Serie 392 / 393


Tamao de
Cardan
A
mm
FA
mm
G
mm
X and Y mm
CA 1)
mm
bA 2)
mm
tA 3)
mm
1)
2)
3)

392.50

392.55

392.60

392.65

392.70

393.75

393.80

393.85

393.90

225
4,5-0,5
20
0,06
105
32
9

250
5 -0,5
25
0,06
105
40
12,5

285
6 -0,5
27
0,06
125
40
15

315
7 -0,5
32
0,06
130
40
15

350
7 -0,5
35
0,06
155
50
16

390
7 -0,5
40
0,06
170
60
18

435
9 -0,5
42
0,06
190
70
20

480
11 -0,5
47
0,06
205
90
22,5

550
11 -0,5
50
0,06
250
100
22,5

ajuste h6 (para Series 392, 393: ajuste f8)


ajuste k8
tolerancia + 0,2 mm

Mantenimiento
Intervalos de Mantenimiento
Los Arboles Cardan se emplean en una gran variedad de instalaciones industriales con
condiciones de trabajo muy diversas.
Recomendamos inspecciones a intervalos regulares y, si es posible, coordinarlas con
trabajos de mantenimiento en otros componentes de la maquinaria. De todos modos,
debera aplicarse algn mantenimiento al menos una vez al ao.
14 / 20

27

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Inspecciones
Comprobar si los tornillos estn flojos y apretarlos segn el Par de Apriete indicado (ver
Juegos de Conexin).

Inspeccin de holguras. Levantando en el aire las Articulaciones y el


Estriado, comprobar la holgura visible o tangible.
Comprobar si el Arbol Cardan emite algn ruido inusual, tiene vibraciones tiene un
comportamiento anormal y reparar el dao, si se puede.

Lubricacin
Los Arboles Cardan GWB estn lubricados con grasa y listos para su instalacin.

Para el reengrase de Arboles Cardan emplear grasa segn estndar STD 4006-000,
como por ejemplo una grasa con base de litio de la siguiente especificacin: DIN 51502
segn DIN 51818 - KP2N-20.
NO emplear grasas con aditivos de molycote!!!

Limpiar los engrasadores antes de proceder a reengrasar.

No engrasar con alta presin ni con chorros fuertes.


Mxima Presin de Engrase = 15 bar (15 x 105 Pa).

Los Arboles Cardan que hayan estado almacenados durante ms de 6


meses se deben reengrasar antes de ser utilizados.
15 / 20

28

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Al limpiar los Arboles Cardan, no usar detergentes qumicamente agresivos


ni agua con mucha presin ni chorros de vapor, porque los retenes plsticos podran
resultar daados, y entonces podra penetrar agua o suciedad dentro de las
Articulaciones. Despus de limpiarlo, el Arbol Cardan debe ser reengrasado hasta que la
grasa vieja escape por los retenes.

16 / 20

29

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Cruces completas
Las Cruces deben ser reengrasadas mediante un engrasador cnico (DIN 71412) ubicado
en el centro del cuerpo de la cruz bien en el exterior de los casquillos.
Lubricacin Central

Lubricacin en Casquillo

Las Cruces deben lubricadas hasta que la grasa escape por los retenes de los cojinetes.
Los Arboles Cardan de la Serie 498 (y en casos especiales tambin las series 390, 392,
393, 492) deben lubricarse mediante un engrasador de cabeza plana segn DIN 3404.
La boquilla adaptadora ilustrada a continuacin puede usarse como adaptador entre un
engrasador cnico en el Arbol Cardan (segn DIN 71412) y la conexin de engrasador de
cabeza plana en la bomba de grasa (ver ilustracin).

Referencia:

86 05 006 (longitud 90 mm)


86 05 025 (longitud 300 mm)

Estriados
Los Estriados estndar de la Serie 687 son libres de mantenimiento. Los Estriados de las
Series 390, 392, 393, 492, 190 y de los Tamaos 587.50 587.55 587.60, as como los de los
diseos especiales de la Serie 687 se lubrican mediante una vlvula depresora combinada
con un engrasador cnico segn DIN 71472 (no engrasador autoblocante).
Los Estriados de la Serie 498 se lubrican con un engrasador de cabeza plana segn DIN
3404.

Las vlvulas depresoras no deben ser extraidas ni sustituidas por


engrasadores estndar.

17 / 20

30

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Los tapones de proteccin deben quitarse de los engrasadores antes de


lubricar.

Se debera reengrasar con el Cardan lo ms comprimido posible (longitud Lz


del Arbol).

Intervalos de Reengrase recomendados


Recomendamos los siguientes intervalos de inspeccin y reengrase:

Series

Intervalos de Reengrase
Cruces

Estriado

6 meses

6 meses 1)

687

6 meses

SIN Mantenimiento
12 meses 1)

190

6 meses

6 meses

390

6 meses

6 meses

392 / 393

6 meses

6 meses

492 / 498

3 meses

3 meses

587

1) para estriados engrasables

Efectos desfavorables como la temperatura, suciedad y el agua pueden


requerir intervalos de lubricacin ms cortos. Principalmente recomendamos adaptar los
intervalos de lubricacin a las condiciones de trabajo particulares de casa caso.

18 / 20

31

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Para Arboles Cardan con Estriados recubiertos de plstico Rilsan (bajo


pedido) los intervalos de reengrase pueden extendidos, dependiendo de la aplicacin, a
12 meses.

Reparaciones
Por razones de seguridad, los Arboles Cardan deberan ser reparados slo por GWB por
talleres de servicio oficiales GWB.
La reparacin de Arboles Cardan se lleva a cabo de manera profesional por nuestros
expertos en Arboles Cardan. Los Arboles son reparados con repuestos originales. Las
reparaciones de Arboles Cardan por parte del usuario deberan ser hechas en casos de
emergencia y slo en aquellos equipos cuyas velocidades de trabajo no superen las 500
rpm. Si la velocidad excede las 500 rpm, el Arbol Cardan debe ser reequilibrado.

Si las Cruces deben ser sustituidas, recomendamos que se reemplacen tambin los
tornillos de puente de cruz en aquellos Arboles Cardan de las Series que incorporen
Horquillas partidas. Observar nuestras instrucciones de instalacin y reparacin.
Rogamos nos contacten al respecto.

19 / 20

32

SPICER GELENKWELLENBAU
__________________________________________________________________________

Servicio Post-Venta
SPICER Gelenkwellenbau GmbH & Co. KG, E-Mail: industrial@gwb-essen.de, Internet: http://www.gwb-essen.de
P.O. Box 101362 D-45013 Essen (Alemania), II. Schnieringstr. 49 D-45329 Essen (Alemania), Telfono: 00-49-201-8124-0

GKN Service International GmbH

Grecia

Austria

Service-Center Hamburg
D-22525 Hamburg
Ottensener Str. 150
Tel. 00-49-40-540090-0
Fax 00-49-40-540090-43

Sokrates Mechanics GmbH


9, Victoria Square
GR-10434 Athen
P.O. Box 3020
GR-10210 Athen
Tel. 0030-1-8233403
Fax 0030-1-8224784
E-Mail: sokrates@enternet.gr
Internet: http://www.enternet.gr/sokrates
Hellas Cardan GmbH
P.O. Box 40105, 56430 Stawrupolis
GR-56410 Thessaloniki
Tel./Fax 0030-31-682806

GKN Service Austria GmbH


Slamastrasse 32
Postfach 53
A-1232 Wien
Tel. 0043-1-6163880
Fax 0043-1-6163828
E-Mail: gkn.austria@mail.gkngsa.co.at
Internet: http://www.gkngsa.co.at

Organizacin
Internacional
Australia
Hardy Spicer Division of
Unidrive Pty. Ltd.
45-49 McNaugthon Road
Clayton, Victoria 3168
Tel. 0061-395424100
Fax 0061-395448117
E-Mail: hspicer@hardyspicer.com.au

Blgica
N.V. Glaenzer Seurre S.A.
441, Av. Paul Gilsonlaan
B-1620 Drogenbos
Tel. 0032-2-3711830
Fax 0032-2-3711826
E-Mail: gls.industrie@gknauto.com

Gran Bretaa
GKN Driveline Ltd.
Burton Street, Leek
GB-Staffordshire ST13 8BX
Tel. 0044-1538-384278
Fax 0044-1538-371265

India
XLO India Ltd.
78-B, Dr. Annie Besant Road
Worli, Mumbai 400018
Tel. 0091-22-4937451
Fax 0091-22-4931935
E-Mail: exolin@vsnl.com

Israel
Brasil
Dana Albarus S.A.
Industria e commercio
Rua Eugenio Belloto 200
Sao Paulo - Cep: 04185-900
Tel. 002155-1163318526
Fax 002155-1163317961
E-Mail: fabricio.santos@dana.com

Dinamarca
Dansk Uni-Cardan A/S
Baltorpbakken 10
DK-2750 Ballerup
Tel. 0045-448/66844
Fax 0045-446/88822
E-Mail: info@uni-cardan.dk
Internet: http://www.uni-cardan.dk

Finlandia
Oy Unilink AB
Lapinrinne 1
FIN-00180 Helsinki-Helsingfors
Tel. 00358-9-6966170
Fax 00358-9-6940449
E-Mail: UNILINK@unilink.fi

Frank Agencies
P.O. Box 22307, 10 Pinkas Str.
62661 Tel Aviv
Tel. 00972-3-5441941
Fax 00972-3-5441438
E-Mail: frank-ag@frank.co.il

Italia
Spicer Italcardano S.p.A.
Via Newton 19/21
I-20016 Pero (MI)
Tel. 0039-02-381971
Fax 0039-02-3390703
E-Mail: ic-ug@ntt.it

Japn
Nakamura Jico Co. Ltd.
10-10, Tsukiji, 3-chome
Chuo-Ku, Tokyo
Tel. 0081-3-3543-9772
Fax 0081-3-3543-9779

Holanda
Uni-Cardan Nederland B.V.
Haarlemmer-Straatweg 155-157
NL-1165 MK Halfweg
Tel. 0031-20-4972151
Fax 0031-20-4972282
E-Mail: industrie@uni-cardan.nl

Francia
GKN Glenco
1565, Route de 40-Sous
F-78630 Orgeval
Tel. 0033-1-39118024
Fax 0033-1-39756826
E-Mail: industrie@gknglenco.com

Noruega
Uni-Cardan NORGE A.S.
Postboks 66, Grefsen
N-0409 Oslo
Tel. 0047-22098800
Fax 0047-22098809
E-Mail: rk@gkn-unicardan.no

Tambin responsable para:


Chequia, Eslovaquia, Eslovenia,
Croacia, Ucrania, Rumana, Bulgaria,
Yugoslavia

Suecia
Svenska Uni-Cardan AB
Stenstravgen 9
Box 3100
S-12703 Sterholmen
Tel. 0046-86039700
Fax 0046-86039701
E-Mail: info@unicardan.se
Internet: http://www.unicardan.se

Suiza
Schaffner - Behrend AG
Althardstrasse 141
CH-8105 Regensdorf
Tel. 0041-1-871-60 70
Fax 0041-1-871-60 80
E-Mail: sbs@gknauto.com

Espaa
Gelenk Industrial S.A.
Balmes, 152
E-08008 Barcelona
Tel. 0034-93-2374245
Fax 0034-93-2372580
E-Mail: gelenk2@infonegocio.com

Sudfrica
MIDAS Limeted (TMI Propshafts)
294 Brickfield Road
Meadowdale,
Germiston 1401
Tel. 0027-11 879 6 322
Fax 0027-11454 0 380
E-Mail: rnaidoo@midas.co.za

Hungra
Szcs Co. Kardantech KFT
Ipari kepriselelek
Arpad ut 75
H-9022 Gyr
TeI. 0036-96-518 930
Fax 0036-96-518 931
E-Mail: szucsco@ax.hu

U.S.A., Canad
Spicer GWB North America
Merovan Business Center
1200 Woodruff Road
Suite A-5
Greenville, S.C. 29607
Tel. 001-864-987-0281
Fax 001-864-987-0
20 / 20

33

34

PLANUREX 2
Engranaje planetario
P2DA Tamaos 17 a 36
con accionamiento auxiliar anexo
del tipo K.UF para
accionamientos del horno giratorio Polysius
Instrucciones de montaje y de servicio
BA 9208 es 03/2012

FLENDER gear units


35

Datos tcnicos

Indicaciones generales

Instrucciones de
seguridad

P2DA Tamaos 17 a 36
con accionamiento auxiliar anexo
del tipo K.UF para
accionamientos del horno giratorio Polysius

Transporte y
almacenamiento

Descripcin tcnica

Instrucciones de montaje y de servicio

Montaje

Puesta en servicio

Servicio

Fallos, causas
y remedios

PLANUREX 2
Engranaje planetario

Traduccin de las instrucciones originales de montaje y de servicio

BA 9208 es 03/2012
2 / 52
36

Mantenimiento
y reparaciones

10

Stocks de recambio,
servicio posventa

11

Declaraciones

12

Indicaciones y smbolos en las presentes instrucciones de montaje


y de servicio
Observacin: El trmino "Instrucciones de montaje y de servicio" se llamar en lo sucesivo abreviadamente
"instrucciones" o "manual".

Indicaciones de carcter jurdico


Proyecto de advertencias de seguridad
Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daos
materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal estn destacadas con un tringulo de aviso o el
smbolo "Ex" (con aplicacin de la Directiva 94/9/CE); las indicaciones que se refieren solamente a daos
materiales, con el smbolo "STOP".
ADVERTENCIA de riesgo de explosin!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos por explosin.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos personales!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos personales.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos en el producto!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se refieren a medidas que se deben observar para
evitar daos en el producto.
Su inobservancia puede tener como consecuencia daos materiales.
NOTA!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes como instrucciones
generales de manejo.
Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.
ADVERTENCIA, superficies calientes!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se ha de observar para evitar el peligro de
quemaduras en superficies calientes.
Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.
En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro ms grave. Si en una
advertencia se avisa de daos personales con el tringulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
otra que prevenga de daos materiales.

Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.

BA 9208 es 03/2012
3 / 52
37

Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens


Observe lo siguiente:
Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicacin previstos en el catlogo y en
la documentacin tcnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de
procedencia ajena, tendrn que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un
funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el
almacenamiento, la colocacin, el montaje, la instalacin, la puesta en servicio, el manejo y el
mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse las condiciones ambientales permitidas.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las documentaciones correspondientes.

Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.

Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.

Smbolos
Punto de puesta a tierra

Punto de purga de aire

amarillo

Punto de carga de aceite

amarillo

Punto de purga de aceite

blanco

Nivel de aceite

rojo

Nivel de aceite

rojo

Nivel de aceite

rojo

Conexin para vigilancia


de vibraciones

Punto de engrase

rojo

Utilizar grasa

Orificio para transporte

Tornillo con argolla

No desenroscar
Superficie de alineacin,
horizontal

Superficie de alineacin,
vertical
Estos smbolos describen el proceso de control del aceite con la varilla de
medicin de aceite.
Estos smbolos hacen referencia a que la varilla de medicin de aceite
se ha de enroscar siempre firmemente.

BA 9208 es 03/2012
4 / 52
38

ndice
1.

Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1
1.2

Datos tcnicos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Nivel de presin acstica sobre la superficie de medicin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8
9

2.

Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

2.1
2.2

Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11
11

3.

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

3.1
3.2
3.3

Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proteccin del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo especial de peligro y equipo de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12
13
13

4.

Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recubrimiento y conservacin estndar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin interior con agente conservante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14
14
15
15
16
17

5.

Descripcin tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

5.1
5.1.1
5.1.1.1
5.1.1.2
5.1.1.3
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.7.1
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14

Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento normal con el motor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento con el accionamiento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de mantenimiento, p.ej. para trabajos de mampostera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engranaje principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas dentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apoyo de rodamientos de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juntas de los ejes, juntas estticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Junta Taconite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refrigeracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamiento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embrague de sobrerrevolucionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor para el accionamiento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18
20
20
21
22
22
22
23
23
23
23
24
24
24
25
26
26
26
26

BA 9208 es 03/2012
5 / 52
39

6.

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

6.1
6.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
6.5
6.5.1
6.6
6.7
6.7.1
6.7.2

Instrucciones generales de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripcin de los trabajos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acoplamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje de la unidad de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje del brazo de reaccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje del disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje del disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y engrase del disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontaje del disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspeccin del disco compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engranaje con instalacin de alimentacin de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje de las mangueras de unin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabajos finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clases de roscado, pares de apriete y fuerzas de pretensin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clases de roscado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pares de apriete y fuerzas de pretensin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27
28
28
28
29
29
30
31
33
33
34
34
34
34
35
35
35
36

7.

Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

7.1
7.1.1
7.2
7.3
7.4
7.4.1
7.4.1.1
7.4.1.2
7.4.1.3
7.4.2
7.4.2.1

Medidas antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Quitar el agente conservante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenar de lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin interior en caso de puesta fuera de servicio de larga duracin . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin interior con aceite de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin interior con agente conservante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecucin de la conservacin interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecucin de la conservacin exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38
38
39
39
39
40
40
40
40
40
40

8.

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

8.1
8.2
8.3
8.4

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41
41
41
41

9.

Fallos, causas y remedios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

9.1
9.2

Instrucciones generales sobre fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Fallos posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42
42

10.

Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

10.1
10.1.1
10.2
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2.6
10.2.7
10.2.8
10.2.9
10.3
10.3.1
10.4

Indicaciones generales sobre el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Duraciones de uso generales del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripcin de los trabajos de mantenimiento y de reparacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Examinar el aceite en cuanto a contenido de agua, elaboracin de anlisis de aceite . . . . . . . . .
Cambiar el aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar el filtro del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar el engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rellenar a presin la grasa en las juntas Taconite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar el sistema de refrigeracin de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rellenar aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobar las mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar si es firme el asiento de los tornillos de fijacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabajos finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspeccin del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44
45
45
45
46
47
47
47
47
47
48
48
48
48
49

BA 9208 es 03/2012
6 / 52
40

11.

Stock de piezas de recambio, servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

11.1
11.2

Stock de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Direcciones del servicio posventa, piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50
50

12.

Declaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

12.1

Declaracin de incorporacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

BA 9208 es 03/2012
7 / 52
41

1.

Datos tcnicos

1.1

Datos tcnicos generales


La placa de caractersticas del engranaje contiene los datos tcnicos ms importantes. Estos datos y los
acuerdos contractuales firmados entre Siemens y el cliente para el engranaje establecen los lmites para
su uso conforme al destino.

Figura 1:

Placa de caractersticas Engranaje

Logotipo social

Nmero de revoluciones n2

Nmero y posicin de pedido, No. de orden,


ao de construccin

Datos de aceite (tipo,


viscosidad, cantidad de aceite)

Peso total en kg

Nmero de las instrucciones

Para indicaciones especiales

Para indicaciones especiales

Tipo, tamao *)

Fabricante y lugar de fabricacin

Indicacin de potencia P2 en kW par T2 en Nm

Pas de origen

Nmero de revoluciones n1

*) Ejemplo: Engranaje principal

P 2 D A

18
Tamao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ... 36
Ejecucin eje motriz . . . . . . . . . A
= Eje hueco para disco compresor o con
ncleo de perfil dentado segn DIN 5480
Identificacin del engranaje . . . D
= Accionamiento del horno giratorio
Nmero de etapas planetarias 2
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . . P
= Engranaje planetario

BA 9208 es 03/2012
8 / 52
42

*) Ejemplo: Engranaje auxiliar

K 3 U F

11
Tamao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ... 14
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F = embridado, horizontal
Ejecucin eje motriz . . . . . . . . U = con embrague de sobrerrevolucionado
integrado
Nmero de etapas . . . . . . . . . . 3 4
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . K = Engranaje cilndrico con grande
distancia total entre ejes

Las indicaciones relativas al nivel de presin acstica sobre la superficie de medicin las podr encontrar
en el punto 1.2.
Para ms detalles tcnicos, vanse los planos de la documentacin del engranaje, as como la hoja de
datos creada en funcin del pedido.
1.2

Nivel de presin acstica sobre la superficie de medicin


El engranaje principal y el engranaje auxiliar tienen un nivel de presin acstica sobre la superficie de
medicin a 1 m de distancia, el cual se encuentra indicado en las tablas 1 y 2.
La medicin se realiza segn el mtodo de intensidad acstica DIN EN ISO 9614 Parte 2.
El puesto de trabajo del personal de servicio se define como un lugar en la superficie de medicin, que
se sita a 1 m de distancia alrededor del engranaje, y en cuyas proximidades se encuentran personas.
El nivel de presin acstica se aplica al engranaje que se ha calentado en marcha, as como para una
velocidad de entrada n1 y una potencia de salida P2 segn la placa de caractersticas, con medicin en
el banco de pruebas Siemens. En caso de existir varias indicaciones, tiene aplicacin el mayor nmero
de revoluciones y la mxima potencia.
En el nivel de presin acstica sobre la superficie de medicin estn incluidos, cuando los hay, los grupos
de engrase acoplados. Las bridas se consideran como puntos de interseccin en las tuberas de admisin
y de evacuacin.
Tiene validez la medicin realizada en los bancos de prueba de Siemens en caso de que no se puedan
establecer claras condiciones tcnicas de medicin en el lugar de utilizacin.
Los niveles de presin acstica indicados en la tabla han sido obtenidos a base de evaluaciones
estadsticas de nuestro control de calidad. Con seguridad estadstica es de esperar que el engranaje
cumpla estos valores acsticos.
Tabla 1:

Tipo

P2DA

Niveles de presin acstica sobre la superficie de medicin LpA en dB(A) para engranajes
principales
iN

Tamao del engranaje


17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

45 ... 56

93

94

95

95

97

97

98

98

99

99

100 100 101 101 102 102 103 103 104 104

63 ... 80

91

92

93

93

95

95

96

96

97

97

98

98

99

99

100 100 101 101 102 102

90 ... 125

89

90

91

91

93

93

94

94

95

95

96

96

97

97

98

BA 9208 es 03/2012
9 / 52
43

28

29

30

31

32

98

33

99

34

99

35

36

100 100

Tabla 2:

Tipo

K3UF

K4UF

Niveles de presin acstica sobre la superficie de medicin LpA en dB(A) para engranajes
auxiliares
Tamao del engranaje

iN

n1
1/min.

10

11

12

13

14

14

1500

73

74

75

76

78

79

80

80

81

81

1000

68

69

70

71

73

74

75

76

76

77

25

750

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

28

1500

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

1000

66

67

68

69

71

72

73

73

74

75

31.6

750

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

35.5

1500

68

69

70

71

73

73

74

75

76

77

1000

63

64

65

67

68

69

70

71

72

73

63

750

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

20

1500

67

69

71

73

74

74

75

76

77

78

1000

63

64

65

68

69

70

71

72

73

74

100

750

60

60

62

63

64

66

68

68

69

70

112

1500

64

66

69

70

70

72

73

74

75

76

1000

60

61

63

64

65

67

68

69

69

70

125

750

60

60

60

61

62

63

64

66

67

68

140

1500

61

63

66

67

67

69

70

71

72

73

1000

60

60

61

62

62

64

65

66

66

67

250

750

60

60

60

60

60

61

62

63

64

65

Los niveles de presin acstica sobre la superficie de medicin que se indican son vlidos con
una tolerancia de + 3 dB(A) para n1 = 1500 1/min.
Con n1 = 750 1/min los valores son aprox. 23 dB(A) inferiores.

BA 9208 es 03/2012
10 / 52
44

2.

Indicaciones generales

2.1

Introduccin
Las presentes instrucciones son un componente del suministro del engranaje; se tienen que guardar
siempre cerca del engranaje.
Toda persona encargada de trabajos en el engranaje debe haber ledo y comprendido
estas instrucciones, y debe seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por los
daos y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas
instrucciones.
El "engranaje FLENDER" tratado en las presentes instrucciones ha sido desarrollado para utilizarlo para
accionar un horno giratorio en la fabricacin general de maquinaria.
El engranaje est diseado solamente para el campo de aplicaciones determinado en el captulo 1, "Datos
tcnicos". Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.
El engranaje est construido segn el ms moderno estado de la tcnica y se suministra en estado de
funcionamiento seguro.
Slo se permite colocar y poner en servicio el engranaje en el marco de las condiciones estipuladas entre
Siemens y el comprador en el contrato de prestaciones y suministro.
El engranaje aqu descrito corresponde al estado tcnico en el momento de la impresin de las presentes
instrucciones.
En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, se
consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.

2.2

Derecho de propiedad industrial


El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones sigue siendo de Siemens AG.
Estas instrucciones no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines
de competencia o puestas a disposicin de terceros.
Todas las consultas tcnicas se han de dirigir a nuestras fbricas o a una de nuestras delegaciones de
servicio posventa:

Siemens AG
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
Tel.:
Fax:

+49 (0)2871 / 92-0


+49 (0)2871 / 92-2596

BA 9208 es 03/2012
11 / 52
45

3.

Instrucciones de seguridad
No se permite acceder al engranaje y las piezas montadas durante el servicio!
Un eventual acceso para fines de mantenimiento o reparacin slo debe tener lugar
con el engranaje parado!
Precaucin peligro de cada!
No se permiten modificaciones sin autorizacin por parte del fabricante. Esto se
aplica tambin a los dispositivos de proteccin colocados para proteger contra los
contactos fsicos.

3.1

Obligaciones fundamentales

El usuario ha de cuidar de que toda persona encargada de trabajos en el engranaje haya ledo
y entendido las instrucciones, y de que las observen en todos sus puntos para:
evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros
garantizar la seguridad de funcionamiento del engranaje
descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.

Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, as como los cuidados y mantenimiento,


se han de observar las prescripciones especficas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del
medio ambiente.

El engranaje slo puede ser manejado, mantenido y/o reparado por personal cualificado
(ver "Personal cualificado" en pgina 3 de las presentes instrucciones).

No es admisible realizar la limpieza exterior del engranaje mediante un aparato de limpieza a alta
presin.

Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde la perspectiva de la "seguridad".


Los trabajos en el engranaje slo estn permitidos a mquina parada.
El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental
(p. ej. cerrando el conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de
la corriente). En el lugar de la puesta en marcha se debe colocar un letrero de
advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando en el engranaje.

No estn permitidos los trabajos de soldadura elctricos en todo el accionamiento.


Los accionamientos no deben ser utilizados como puntos de toma de masa para los trabajos de
soldadura. Pueden resultar destruidos por soldadura puntos del dentado y rodamientos.

Una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al respecto se tiene que
establecer si no est garantizado que eventuales tensiones elctricas producidas puedan ser
compensadas a travs de la mquina completa, el bastidor de mquina, etc. Para este fin, se debern
utilizar agujeros roscados libres en el engranaje.
Si no existen en el engranaje agujeros roscados para una conexin de puesta a tierra, se deben tomar
otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est permitida a electrotcnicos
cualificados.
El grupo motriz se debe poner fuera de servicio inmediatamente si durante el servicio
se constatase que se han producido variaciones inexplicables en el engranaje, tales
como p. ej., una temperatura considerablemente mayor de servicio o ruidos de
engranaje diferentes de los habituales.
Las piezas rotatorias y/o mviles tienen que estar aseguradas contra el contacto
fsico mediante adecuados dispositivos de proteccin.
Cuando el engranaje se monte en mquinas o instalaciones, el fabricante de las
mquinas o instalaciones est obligado a incorporar tambin en sus instrucciones de
servicio las instrucciones, observaciones y descripciones contenidas en las
presentes instrucciones.

BA 9208 es 03/2012
12 / 52
46

3.2

En caso de retirar dispositivos de proteccin, los medios de fijacin se tienen que guardar en un lugar
seguro. Los dispositivos de proteccin desmontados se tienen que volver a montar antes de la puesta
en servicio.

Las instrucciones puestas en el engranaje, tales como p. ej., placa de caractersticas, flecha del
sentido de rotacin etc., se han de tener en cuenta. Las mismas deben estar libres de pintura
y suciedad. Las placas que falten se deben reponer.

Los tornillos que se han vuelto inutilizables en relacin con trabajos de montaje o desmontaje se tienen
que sustituir por otros nuevos de la misma clase de resistencia y ejecucin.

Las piezas de recambio deben ser adquiridas por principio de Siemens (vase tambin el captulo 11).

Proteccin del medio ambiente

Eliminar el material de embalaje eventualmente existente segn las normativas vigentes, o destinarlo
al reciclaje.

Al cambiar el aceite se ha de recoger el aceite viejo en recipientes adecuados. Los charcos de aceite
que se hubiesen podido formar, se han de eliminar inmediatamente.

Los agentes conservantes se deben guardar separados del aceite viejo.

El aceite viejo, los agentes conservantes, los agentes ligantes del aceite y los trapos de limpieza
empapados de aceite se han de eliminar siguiendo las normas especficas de proteccin del medio
ambiente.

Eliminacin del engranaje al final de su vida til:


Evacuar el aceite de servicio, el agente conservante y/o el lquido refrigerante por completo del
engranaje y eliminarlos segn las normativas vigentes.
Conforme a las normativas nacionales vigentes, las piezas del engranaje y/o las piezas montadas
anexas se tienen que eliminar, en su caso, por separado o destinar al reciclaje.

3.3

Tipo especial de peligro y equipo de proteccin personal

De acuerdo con las condiciones de servicio, el engranaje puede alcanzar temperaturas superficiales
extremas.
Existe peligro de quemaduras en superficies calientes (> 55 C)!
En superficies fras (< 0 C) existe el peligro de daos por fro (dolor, entumecimiento,
congelacin)!
Durante el cambio de aceite existe peligro de quemaduras debido al aceite caliente
que sale!
Pequeos materiales extraos, p. ej. arena, polvo, etc. pueden penetrar en las chapas
de cubierta de los elementos rotatorios y ser proyectados hacia atrs por stos.
Peligro de lesiones oculares!
Durante el manejo del engranaje se debern llevar guantes de proteccin adecuados
y gafas protectoras adecuadas adems del eventual equipo de proteccin personal
prescrito (calzado de seguridad, mono de trabajo, casco, etc.)!
El engranaje no es apto para el funcionamiento en mbitos con peligro de explosin.
No se debe utilizar bajo ningn concepto en estos mbitos; de lo contrario, existe
peligro de muerte.

BA 9208 es 03/2012
13 / 52
47

4.

Transporte y almacenamiento
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

4.1

Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito.
En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio del engranaje.
El engranaje se suministra en estado ensamblado. Los equipos adicionales se suministran embalados
por separado, si se diese al caso. Los equipos adicionales (tales como refrigerador de aceite, tuberas
y accesorios de tuberas) se suministran embalados por separado, si se diese al caso.
En la versin con disco compresor, ste se adjunta a la entrega como pieza separada.

4.2

Transporte
Para el transporte utilizar slo dispositivos elevadores y receptores de carga con
suficiente capacidad de carga!
En los receptores de carga, observar las indicaciones sobre la distribucin de la carga
que figuran en el embalaje.
El engranaje se embala de manera diferente en funcin de las caractersticas de la ruta de transporte y del
tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de
embalaje HPE.
Se deben observar los smbolos puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado:

Arriba

Figura 2:

Material
fragil

Proteger
contra
humedad

Proteger
contra
el calor

Centro de
gravedad

Prohibidos
ganchos
manuales

Eslingar
aqui

Smbolos relativos al transporte


Al transportar el engranaje se proceder de manera que se eviten daos a las
personas y al engranaje.
As p. ej., los empujes en los extremos libres de los ejes pueden producir daos en el
engranaje.
El transporte del engranaje se debe realizar con medios de transporte adecuados.
Los engranajes se tienen que transportar sin carga de aceite y se deberan dejar en el embalaje
de transporte.
Cuando se tengan que aplicar eslingas durante el transporte del engranaje o de la
combinacin de engranaje, se utilizarn slo los orificios para transporte y/o grilletes
de fijacin previstos para ello. Se tiene que utilizar todos los puntos de eslinga.
No est permitido transportarlo por los tubos.
Las tuberas no deben sufrir desperfecto alguno.
Las roscas en los lados frontales de los extremos de los ejes no se deben utilizar para
aplicarles medios de fijacin para el transporte.
Los medios de fijacin tienen que estar dimensionados con una seguridad suficiente
para el peso del engranaje o de la combinacin de engranaje.
En la versin con disco compresor, ste se tiene que asegurar axialmente antes del
transporte.

BA 9208 es 03/2012
14 / 52
48

Figura 3:

Puntos de eslinga
La representacin grfica exacta del engranaje y de la posicin de los puntos de eslinga se
pueden ver en los planos de la documentacin del engranaje dependiendo del pedido.

4.3

Almacenamiento del engranaje


El engranaje se ha de almacenar en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo, en posicin de uso,
sobre una base libre de vibraciones y tapado.
En el almacenamiento intermedio del engranaje, as como de eventuales
componentes suministrados, se tiene que conservar la proteccin anticorrosiva
aplicada. sta no debe quedar daada; de lo contrario existe peligro de corrosin.
No es admisible apilar los engranajes unos sobre otros.
En caso de almacenaje al aire libre, el engranaje debe cubrirse con especial esmero
y debe procurarse que no puedan depositarse sobre l ni humedad ni sustancias
extraas. Se debe evitar una acumulacin de humedad.
Si no se ha acordado otra cosa en el contrato, el engranaje no debe ser expuesto a la accin
de agentes nocivos como productos qumicos agresivos.
Las condiciones ambientales especiales del transporte (p. ej. transporte martimo)
y almacenamiento (clima, peligro de termitas o similares) se deben acordar contractualmente.

4.4

Recubrimiento y conservacin estndar


El engranaje est provisto de una conservacin interior y a los extremos libres de los ejes se les ha
aplicado una capa de agente conservante protectora.
Las caractersticas del recubrimiento exterior dependen de las condiciones ambientales para la ruta de
transporte y el campo de aplicacin que se encuentren establecidos en el pedido.
Normalmente, el engranaje se entrega totalmente montado con un recubrimiento de
fondo y una capa del recubrimiento.
En engranajes que slo se entregan con un recubrimiento de fondo es imprescindible
colocar un recubrimiento segn las directivas vigentes para el caso de aplicacin en
cuestin.
El recubrimiento de fondo por s solo no ofrece una proteccin suficiente contra la
corrosin a largo plazo.

BA 9208 es 03/2012
15 / 52
49

No daar el recubrimiento!
Cualquier defecto puede causar el fallo de la proteccin exterior y la corrosin.
Salvo acuerdo contractual distinto, la garanta para la conservacin interior es de 24 meses
y para la conservacin exterior de 24 meses, en caso de almacenamiento en naves secas
y protegidas contra heladas.
El periodo de garanta comienza con el da de envo o de la comunicacin de la disposicin
para la entrega.
Cuando el almacenamiento intermedio sea largo (> 24 meses), se recomienda revisar la conservacin
interior y la conservacin exterior, renovndolas, si fuera necesario (vase el punto 7.4.1 y el punto 7.4.2).
4.4.1

Conservacin interior con agente conservante


Tabla 3:

Durabilidad y medidas de conservacin interior al emplear aceite mineral o aceite sinttico


a base de PAO

Durabilidad

Agente conservante

Medidas especiales

hasta 6 meses

Ninguna

hasta 24 meses

- Cerrar todas las aperturas del


engranaje.
- Sustituir el filtro de aire por un tapn
roscado.
(Sustituir el tapn roscado por el filtro
de aire antes de la puesta en servicio.)

Castrol Alpha SP 220 S

Si el almacenaje tiene que durar ms de 24 meses, se deben volver a realizar las medidas de conservacin.

Tabla 4:

Durabilidad y medidas de conservacin interior al emplear aceite sinttico a base de PG

Durabilidad

Agente conservante

hasta 6 meses

hasta 36 meses

Medidas especiales
Ninguna

Aceite de proteccin
anticorrosiva especial
1)
TRIBOL 1390

- Cerrar todas las aperturas del


engranaje.
- Sustituir el filtro de aire por un tapn
roscado.
(Sustituir el tapn roscado por el filtro
de aire antes de la puesta en servicio.)

Si el almacenaje tiene que durar ms de 36 meses, es necesario consultar previamente con Siemens.
1)

a prueba de clima tropical, resistente al agua de mar, temperatura ambiente mxima 50 C

BA 9208 es 03/2012
16 / 52
50

4.4.2

Conservacin exterior
Tabla 5:

Durabilidad de la conservacin exterior de extremos de ejes y dems superficies brillantes

Durabilidad
con almacenamiento
en el interior
hasta 36 meses 1)

Agente
conservante

Tectyl 846 K19

Espesor de capa

aprox. 50 m

con almacenamiento
en el exterior
hasta 12 meses 2)

Observaciones
Conservacin de larga duracin
a base de cera:
- resistente al agua de mar
- a prueba de clima tropical
- (soluble con combinaciones CH)

1)

El engranaje se ha de almacenar en un lugar protegido contra la intemperie, en posicin de uso, sobre


una base libre de vibraciones seca y se tiene que cubrir.

2)

En caso de almacenaje al aire libre, el engranaje debe cubrirse con especial esmero y debe procurarse
que no puedan depositarse sobre l ni humedad ni sustancias extraas. Se debe evitar una
acumulacin de humedad.
Los trabajos de conservacin interior y exterior se describen en el captulo 7 (ver los
puntos 7.4.1.3 y 7.4.2.1)!

BA 9208 es 03/2012
17 / 52
51

5.

Descripcin tcnica
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

5.1

Descripcin general
El accionamiento del horno giratorio se suministra completamente montado como unidad de
accionamiento a partir de distintos componentes. Est diseado para ser montado en posicin horizontal.
15

16
5

11

13

12

17

14
10
9
3

Figura 4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Accionamiento del horno giratorio con engranaje planetario cilndrico P2DA, Variante 1

Eje articulado
Engranaje principal (engranaje planetario cilndrico)
Brazo de reaccin
Motor para accionamiento auxiliar
Acoplamiento de arranque hidrodinmico
Freno de parada
Accionamiento auxiliar (engranaje cilndrico flotante)
Freno de fuerza centrfuga
Embrague de sobrerrevolucionado

10
11
12
13
14
15
16
17

Ventilador
Termmetro de resistencia elctrica
Conexin para retorno de aceite
sin presin
Conexin para la tubera de presin
Varilla de medicin de aceite
Filtro de aire
Tornillo de purga de aceite
Carga de aceite

La representacin grfica exacta de los engranajes se puede ver en los planos de la documentacin de
los engranajes.

BA 9208 es 03/2012
18 / 52
52

15

5
13

16

1
11
12
2
17
11
14

17
9
3

Figura 5: Accionamiento del horno giratorio con engranaje planetario de ruedas cnicas rectas P2DA,
Variante 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Eje articulado
Engranaje principal (engranaje planetario
de ruedas cnicas rectas)
Brazo de reaccin
Motor para accionamiento auxiliar
Acoplamiento de arranque hidrodinmico
Freno de parada
Accionamiento auxiliar (engranaje cilndrico flotante)
Freno de fuerza centrfuga
Embrague de sobrerrevolucionado

10
11
12
13
14
15
16
17

Ventilador
Termmetro de resistencia elctrica
Conexin para retorno de aceite sin
presin
Conexin para la tubera de presin
Varilla de medicin de aceite
Filtro de aire
Tornillo de purga de aceite
Carga de aceite

La representacin grfica exacta de los engranajes se puede ver en los planos de la documentacin de
los engranajes.

BA 9208 es 03/2012
19 / 52
53

5.1.1

Modos de funcin
El presente concepto de accionamiento permite 3 modos de funcionamiento distintos:

Funcionamiento normal con el motor principal (ver el punto 5.1.1.1)

Funcionamiento con el accionamiento auxiliar (ver el punto 5.1.1.2)

Modo de mantenimiento, p.ej. para trabajos de mampostera (ver el punto 5.1.1.3)

Los modos de funcionamiento se diferencian marcadamente entre s. Ofrecemos a continuacin la


descripcin del funcionamiento para cada modo.
5.1.1.1 Funcionamiento normal con el motor principal
La conexin y la preseleccin del nmero de revoluciones para el motor principal se realizan desde el
puesto de control. Para este fin, el horno giratorio se tiene que haber estabilizado previamente en su
posicin de gravedad. El par motor generado por el motor principal se transmite a travs del rbol
articulado (1) al engranaje principal (2).
El engranaje principal est colocado en el rbol de pin con un disco compresor. El par de reaccin es
absorbido por un brazo de reaccin (3).
El rbol articulado (1) permite el ajuste preciso del pin a la corona dentada sin desplazar el motor
principal.
Tras la desconexin del motor principal, el horno giratorio empieza a volver a su posicin de gravedad.
Por esta razn es absolutamente necesario que, para este estado de funcionamiento, el freno de
parada (6) en el accionamiento auxiliar est abierto y asegurado contra el cierre accidental.
Mediante la inversin de la direccin de giro se embraga el acoplamiento de sobrerrevolucionado (9) de
la transmisin auxiliar (7). El motor del accionamiento auxiliar (4) frenado en parada, en combinacin con
el acoplamiento de arranque (5) ver tambin la descripcin en el punto 5.1.1.2 evitan
sobrerrevoluciones peligrosas de todo el accionamiento auxiliar durante el proceso de retorno. Para la
proteccin adicional contra sobrerrevoluciones se ha dispuesto un freno de fuerza centrfuga (8).
El acoplamiento de arranque hidrodinmico (5) est protegido contra temperaturas de servicio excesivas
mediante un dispositivo de aviso elctrico. Al alcanzar la temperatura ajustada, un movimiento pendular
del horno giratorio se tiene que interrumpir hasta que la temperatura se haya vuelto a estabilizar.
El freno de fuerza centrfuga (8) tiene una importante funcin de seguridad para la proteccin
de nmeros de revoluciones demasiado altos. Por esta razn, se debe controlar dos veces al
ao segn las normas de inspeccin y mantenimiento.
El accionamiento auxiliar se abre de forma explosiva en caso de un nmero de
revoluciones excesivo.
Su vida est en peligro!
Cuide de que el freno de fuerza centrfuga trabaje siempre perfectamente.
El motor principal slo se debe conectar cuando el horno giratorio est estabilizado. La conexin del motor
principal con el horno giratorio en retroceso causa la destruccin del accionamiento.
Por esta razn se ha previsto, como proteccin, un retardo suficiente entre la desconexin y la reconexin.
En accionamientos dobles, la conexin de los motores principales se tiene que realizar, por principio, en
ambos tramos de accionamiento simultneamente.

BA 9208 es 03/2012
20 / 52
54

5.1.1.2 Funcionamiento con el accionamiento auxiliar


El bloqueo del accionamiento del horno giratorio tiene que estar ejecutado de modo
que slo puede arrancar el motor principal o el motor para el accionamiento auxiliar.
En caso de conexin simultnea del motor principal y auxiliar se pueden destruir
partes de la unidad de accionamiento.
El motor para el accionamiento auxiliar (4) se conecta desde el puesto de control o in situ. Para este fin,
el horno giratorio se tiene que haber estabilizado previamente en su posicin de gravedad.
El par motor generado por el motor para el accionamiento auxiliar (4) se transmite a travs de un
acoplamiento de arranque hidrodinmico (5) al eje de entrada del engranaje auxiliar (7).
El engranaje auxiliar reduce la velocidad de entrada.
El par motor aumentado se introduce en el eje de entrada del engranaje principal (2). La transmisin del
par motor tiene lugar como en el funcionamiento con el accionamiento principal, pero con un nmero de
revoluciones reducido.
El acoplamiento de arranque hidrodinmico (5) est protegido contra temperaturas de servicio excesivas
mediante un dispositivo de aviso elctrico. Al alcanzar la temperatura ajustada, el arranque del motor para
el accionamiento auxiliar y/o el movimiento pendular del horno giratorio se tiene que interrumpir hasta que
la temperatura se haya vuelto a estabilizar.
Del embrague de arranque hidrodinmico se puede proyectar aceite caliente.
ste puede causar quemaduras de mxima gravedad.
Preste atencin al dispositivo de aviso elctrico del embrague de arranque.
Nuevos intentos de arranque y/o de movimientos pendulares aumentaran an ms la temperatura de
servicio, disparando as el fusible.
El lmite de conmutacin del dispositivo de aviso elctrico se tiene que estar ajustado mn. 30 C por
debajo de la temperatura de disparo del fusible para la proteccin del acoplamiento de arranque
hidrodinmico (5).
En este estado de funcionamiento, el freno de parada (6) tiene que estar abierto y asegurado contra el
cierre accidental.
En accionamientos dobles, la conexin de los motores para el accionamiento auxiliar se tiene que realizar,
por principio, en ambos tramos de accionamiento simultneamente.
Tras la desconexin del motor para el accionamiento auxiliar, el rotor es bloqueado a travs del freno
interno. Debido a la carga de material unilateral, el horno giratorio empieza a volver a su posicin de
gravedad. En este caso engrana el embrague de sobrerrevolucionado (9).
El rotor del motor para el accionamiento auxiliar (4), bloqueado en este estado de funcionamiento, en
combinacin con el acoplamiento de arranque (5) reduce el nmero de revoluciones de retroceso y ya va
estableciendo un par antagnico con velocidades inferiores al nmero de revoluciones del motor para el
accionamiento auxiliar.
En este estado, el freno de fuerza centrfuga (8) para evitar sobrerrevoluciones en el engranaje auxiliar
tiene una importante funcin de seguridad ver tambin el punto 5.1.1.1.

BA 9208 es 03/2012
21 / 52
55

5.1.1.3 Modo de mantenimiento, p.ej. para trabajos de mampostera


Durante los trabajos de mampostera es necesario mantener el horno giratorio en una posicin inestable
y arrancarlo tambin desde esta posicin. Para limitar el par a aplicar, el horno giratorio se tiene que vaciar
en gran parte. Los trabajos de mampostera slo se deben realizar en una longitud limitada. Ver al
respecto el Manual de la mquina "Horno giratorio".
Slo en este caso de funcionamiento se debe soltar el bloqueo mecnico del freno de parada (6). Esta
operacin slo se debe realizar con el horno giratorio parado y estabilizado.
Despus de la desconexin del motor para el accionamiento auxiliar (4) se debe soltar el freno de parada
(6) a ms tardar, al cabo de 2 segundos.
Por razones de seguridad, el motor para el accionamiento auxiliar (4) slo se debe conectar in situ.
En accionamientos dobles, los motores para el accionamiento auxiliar (4) para ambos tramos se tienen
que conectar simultneamente.
Una vez alcanzada la posicin deseada se debe cerrar el freno de parada y desconectar el motor para el
accionamiento auxiliar simultneamente.
En caso de parada de emergencia se debe cerrar el freno de parada simultneamente con la desconexin
del motor para el accionamiento auxiliar.
Al finalizar los trabajos de mantenimiento y con el horno giratorio estabilizado, el freno de parada se tiene
que volver a bloquear mecnicamente en la posicin "abierta".
5.2

Engranaje principal
El engranaje principal es un engranaje planetario cilndrico o engranaje planetario de ruedas cnicas
rectas y est compuesto esencialmente por dos etapas planetarias, una etapa de ruedas rectas, una
etapa de ruedas cnicas (con engranaje planetario de ruedas cnicas rectas) y un eje de salida como eje
hueco con disco compresor. El accionamiento auxiliar montado se compone de un engranaje cilndrico
flotante de tres etapas, incluyendo freno de parada, freno de fuerza centrfuga y acoplamiento de arranque
hidrodinmico.
Los engranajes se caracterizan por un favorable comportamiento acstico que se consigue por medio de
engranajes cilndricos rectificados con una elevada relacin de contacto.
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.

5.3

Carcasa
La carcasa del engranaje compuesta de varias partes est fabricada, en parte, de fundicin o de acero.
La carcasa est ejecutada a prueba de torsin y, por su configuracin, presenta un buen comportamiento
acstico y trmico.
La carcasa del engranaje est dotada de los siguientes elementos:

Orificios para transporte (suficientemente dimensionados para el transporte)

Tapa de inspeccin y/o montaje (para la carga de aceite y/o la inspeccin)

Varilla de medicin del nivel del aceite, indicador acodado del nivel de aceite o mirilla del nivel del
aceite (para controlar el nivel de aceite)

Tornillo de purga del aceite (para purgar el aceite)

Filtro de aire (para la ventilacin y la purga de aire)

Identificacin por colores de la posicin de la ventilacin, carga de aceite, nivel de aceite y purga de aceite:
Punto de purga de aire:

amarillo

Punto de purga de aceite:

blanco

Punto de carga de aceite:

amarillo

Punto de engrase:

rojo

Nivel de aceite:

rojo

Nivel de aceite:

rojo

BA 9208 es 03/2012
22 / 52
56

5.4

Piezas dentadas
Las piezas dentadas exteriores del engranaje estn templadas por cementacin. Los dentados de ruedas
cilndricas estn rectificados. Gracias a la alta calidad del dentado se minimiza el nivel de ruido del
engranaje y se garantiza una marcha de funcionamiento seguro.
El dentado interior de las ruedas huecas est fabricado, segn el tamao, de acero de cementacin
o fundicin esfrica baintica. El dentado est mortajado, fresado o rectificado (segn el tamao).

5.5

Lubricacin
Los dentados y rodamientos se abastecen suficientemente con aceite con los engranajes mediante
engrase por inmersin.
Por razones de seguridad, los engranajes se entregan para el transporte sin carga de aceite.

5.6

Apoyo de rodamientos de los ejes


Todos los ejes se apoyan en rodamientos.

5.7

Juntas de los ejes, juntas estticas


En general se utilizan retenes radiales de eje como juntas estndar. Estn dotados, preferentemente, de
un labio contra el polvo para proteger al verdadero labio obturador contra las impurezas exteriores.
El uso no es posible en caso de generacin de un gran volumen de polvo.

Figura 6:

Retn radial de eje

Como alternativa, los engranajes pueden ser dotados adicionalmente de juntas labernticas
reengrasables contra la penetracin de polvo (juntas Taconite).
Los distintos componentes de la carcasa estn estanqueizados estticamente con Loctite 640 para evitar
fugas.

BA 9208 es 03/2012
23 / 52
57

5.7.1

Junta Taconite
Las juntas Taconite fueron desarrolladas para trabajar en ambientes polvorientos.
La penetracin del polvo se ve impedida por la combinacin de tres elementos
obturadores (un retn radial de eje, una junta de laminillas y una junta laberntica
rellena de grasa recargable posteriormente).
4
2
3

Figura 7:
1
2

Junta Taconite

Retn radial de eje


Junta de laminillas

3
4

Junta laberntica rellena de grasa, recargable posteriormente


Engrasador plano AM10x1 segn DIN 3404

Para rellenar posteriormente de grasa las juntas de laberinto se deben mantener los
intervalos de relleno predeterminados (ver la tabla 11 en el punto 10.1).
5.8

Refrigeracin
El accionamiento est dotado con un sistema de alimentacin de aceite, para la refrigeracin del aceite.
Indicaciones sobre el sistema de alimentacin de aceite figuran en las correspondientes
instrucciones de servicio de la instalacin de alimentacin de aceite.

5.9

Accionamiento auxiliar
El engranaje principal est equipado con un accionamiento auxiliar. Esto permite accionar el engranaje
con un nmero de revoluciones de salida ms bajo con el mismo sentido de giro. El engranaje se
suministra como reductor de engranajes cilndricos, de tres o cuatro etapas de reduccin. Est diseado
para ser montado en posicin horizontal. El accionamiento auxiliar est conectado con el engranaje por
medio de un embrague de sobrerrevolucionado.
Proteger el accionamiento auxiliar de sobrecargas.
Sirve como accionamiento de seguridad en caso de fallo del motor principal, en su caso para pasar a la
fase de enfriamiento y para el modo de mantenimiento.

BA 9208 es 03/2012
24 / 52
58

5.10

Embrague de sobrerrevolucionado
El embrague de sobrerrevolucionado se encuentra en el eje de salida del engranaje auxiliar. La cmara
de aceite de la carcasa adicional est conectada con la cmara de aceite del engranaje principal.
Para el cambio de aceite del embrague de sobrerrevolucionado, vase el captulo 10,
"Mantenimiento y reparaciones"
Los embragues de sobrerrevolucionado tienen cuerpos de bloqueo con levantamiento por fuerza
centrfuga. El embrague de sobrerrevolucionado acta con arrastre en el sentido de giro de accionamiento
y en marcha libre en el sentido opuesto.
En el accionamiento auxiliar, el arrastre tiene lugar a travs del anillo exterior del embrague de
sobrerrevolucionado.
Los nmeros de revoluciones indicados en la placa de caractersticas no se deben
sobrepasar en el sentido de arrastre; de lo contrario, se puede perturbar el
funcionamiento y no se pueden excluir daos.
En el accionamiento principal, el anillo interior (2) adelanta el aro exterior (1) (ver la figura). El anillo interior
y la jaula con los cuerpos de bloqueo giran en el modo de adelantamiento; los cuerpos de bloqueo (4) se
levantan a partir de un determinado nmero de revoluciones (velocidad de levantamiento). Entonces, el
embrague de sobrerrevolucionado funciona sin desgaste. El anillo exterior del embrague de
sobrerrevolucionado, conectado con el engranaje auxiliar a travs de un eje hueco (200), est parado
durante este proceso.
Con esta combinacin de accionamientos con embragues de sobrerrevolucionado
integrados de funcionamiento automtico, se tienen que respetar obligatoriamente
las instrucciones especficas de la instalacin del captulo 3, "Instrucciones de
seguridad", y el captulo 5, "Descripcin tcnica".

200

Figura 8:

Embrague de sobrerrevolucionado
El desmontaje del embrague de sobrerrevolucionado por el cliente no est permitido
y puede perjudicar la seguridad funcional.

En el embrague de sobrerrevolucionado est montado un ventilador que est protegido mediante una
capota contra el contacto accidental. El ventilador aspira el aire ambiente a travs de la rejilla protectora
de la capota del ventilador y lo impulsa a lo largo de sus guas laterales hacindolo pasar por el embrague
desembragable. De este modo se evacua el calor del embrague.
Se ha de prestar atencin a que la entrada de aire en la capota del ventilador no queda
obstaculizada.

BA 9208 es 03/2012
25 / 52
59

5.11

Freno de parada
El par de frenado, ajustable a travs de una regulacin central, se genera mediante presin de resorte.
El freno se levanta por va electromagntica o manualmente. En estado sin corriente, el freno se encuentra
en posicin de frenado o bloqueado mecnicamente en estado abierto. El reajuste del freno para la
compensacin del desgaste es posible sin desmontaje.
Para el funcionamiento del freno se tienen que observar las instrucciones de servicio
especiales.

5.12

Motor para el accionamiento auxiliar


El motor para el accionamiento auxiliar frenado en estado de reposo, en combinacin con el acoplamiento
de arranque hidrodinmico, limita en el balanceo hacia atrs del horno giratorio la velocidad de
embalamiento en el rbol de entrada del accionamiento auxiliar y por ello frena suavemente el horno
giratorio.

5.13

Freno de fuerza centrfuga


El freno de fuerza centrfuga, para la proteccin adicional contra sobrerrevoluciones, limita, en la
oscilacin de retorno del horno giratorio, el nmero de revoluciones de paso en el eje de entrada del
accionamiento auxiliar.

5.14

Disco compresor
Para el engranaje principal est previsto un disco compresor como unin de sujecin accionada por
arrastre de fuerza entre el eje hueco del engranaje y el horno giratorio.

BA 9208 es 03/2012
26 / 52
60

6.

Montaje
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

6.1

Instrucciones generales de montaje


Para el transporte del engranaje se deben observar las instrucciones en el captulo 4.
El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas cualificados formados autorizados. Los
daos debidos a una realizacin inadecuada son causa de que rechacemos la responsabilidad que de
ellos se derive.
Al hacer la planificacin ya se debe tener cuidado para que alrededor del engranaje exista suficiente
espacio para el montaje y los futuros trabajos de cuidados y mantenimiento.
La conveccin libre en la superficie de la carcasa se tiene que asegurar con las medidas
oportunas.
Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposicin suficientes aparatos elevadores.
Durante el funcionamiento no se permite el calentamiento por influencias externas,
tales como radiacin solar directa u otras fuentes de calor, y se tiene que evitar con
las medidas oportunas.
Esto se puede realizar de la siguiente manera:
mediante un toldo antisolar
o
mediante un grupo de refrigeracin adicional
o
mediante un dispositivo de control de temperatura en el crter de aceite con funcin
de desconexin.
En caso de utilizar un toldo antisolar se tiene que evitar la acumulacin de calor!
En caso de utilizar un dispositivo de control de temperatura se debe emitir una
advertencia al alcanzar la temperatura mxima admisible en el crter de aceite. Al
superar la temperatura mxima admisible en el crter de aceite se tiene que
desconectar el accionamiento.
Esta desconexin puede causar una parada en la empresa del usuario!
El usuario tiene que asegurar que el funcionamiento del engranaje no se pueda ver
perjudicado por cuerpos extraos (p. ej. cada o vertido de objetos).
No estn permitidos los trabajos de soldadura elctricos en todo el accionamiento.
Los accionamientos no deben ser utilizados como puntos de toma de masa para los
trabajos de soldadura. Pueden resultar destruidos por soldadura puntos del dentado
y rodamientos.
Se utilizarn todas las posibilidades de fijacin adecuadas existentes en el tipo de
engranaje correspondiente.
Los tornillos que se han vuelto inutilizables en relacin con trabajos de montaje
o desmontaje se tienen que sustituir por otros nuevos de la misma clase de
resistencia y ejecucin.
Para que quede garantizada una lubricacin suficiente, se debe mantener la posicin de
montaje indicada en los planos.

BA 9208 es 03/2012
27 / 52
61

6.2

Desembalaje
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar inmediatamente si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos y/o que faltan piezas, se
debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito.
No se permite abrir ni daar el embalaje si ste forma parte de la proteccin anticorrosiva!

Se tienen que retirar el embalaje y los dispositivos de transporte y eliminarlos segn las normativas
vigentes.

Realizar una comprobacin visual con respecto a defectos y suciedad.


En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio del engranaje. Se deben
observar las instrucciones en el captulo 4, "Transporte y almacenamiento".

6.3

Descripcin de los trabajos de montaje

Eliminar el agente anticorrosivo en los ejes y las superficies mecanizadas de conexin con ayuda de
un producto de limpieza.
En caso de uso de productos de limpieza que contengan aditivos disolventes, se tiene
que asegurar una ventilacin suficiente.
No utilizar llamas descubiertas! Peligro de explosin!
Hay que cumplir los reglamentos en vigor.
Es imprescindible evitar el contacto del producto de limpieza con los anillos de
obturacin de los ejes.

6.3.1

Acoplamientos

Colocar los elementos de entrada y de salida (p. ej. elementos del acoplamiento) y asegurarlos.
En caso de que se tengan que colocar en caliente, se tomarn las temperaturas de ensamblaje
necesarias de los planos acotados de la documentacin del acoplamiento.

Si no se indica lo contrario, el calentamiento se puede realizar por induccin, con soplete o en el horno.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Hay que llevar puestos guantes de proteccin adecuados!
Proteger los anillos de obturacin de eje contra los daos por calentamientos
superiores a los + 100 C (utilizar escudos contra la radiacin calorfica).
Los elementos se deslizarn con decisin sobre el eje hasta el punto indicado por los planos acotados
dependientes del pedido.
Los acoplamientos con velocidades perifricas en el dimetro exterior de hasta 30 m/s
tienen que estar equilibrados estticamente. Los acoplamientos con velocidades
perifricas superiores a 30 m/s tienen que estar equilibrados dinmicamente.
Para el servicio y mantenimiento de los acoplamientos se tendrn en cuenta las instrucciones
de servicio del correspondiente acoplamiento.
Montar el acoplamiento con ayuda de un dispositivo de montaje. Es inadmisible el
calado mediante golpes o choques, ya que se podra daar el reductor (ver tambin
el punto 6.3.1).
Los anillos de obturacin de eje y las superficies del eje no deben quedar daados
cuando se monten los elementos de acoplamiento.

BA 9208 es 03/2012
28 / 52
62

Cuando se instalen los accionamientos se ha de prestar atencin a que los


componentes estn exactamente alineados unos con respecto a otros. Errores de
alineacin de magnitud inadmisible de los extremos del eje a unir debido
a desalineacin angular o axial ocasionan desgaste prematuro y/o daos de material.
Bastidores base o subestructuras demasiado blandos pueden causar tambin
durante el funcionamiento una desalineacin radial y/o axial que no se puede medir
en estado parado.
A los engranajes que a causa de su peso hagan necesario el empleo de un elevador, se les
aplicarn las eslingas de la manera descrita en el captulo 4, "Transporte y almacenamiento".
Si se ha de transportar el engranaje con piezas montadas, se necesitan, en su caso, puntos
de eslinga adicionales. La posicin de estos puntos de eslinga se encuentra en el plano
acotado dependiente del pedido.
En los engranajes con eje de salida hueco o eje de salida de brida, no es necesario el acoplamiento de
salida. Los engranajes con eje de salida hueco se aplicarn sobre eje de la mquina de trabajo del cliente.
Los engranajes con eje de brida en la salida se fijan mediante una contrabrida al eje del cliente.
6.3.2

Montaje de la unidad de accionamiento


La unidad de accionamiento se montar con un til de elevacin apropiado, utilizando los orificios de
transporte existentes.

6.3.3

Montaje del brazo de reaccin


En todos los engranajes flotantes hay que recoger el par de giro de reaccin que corresponde
al par de giro del eje de la mquina de trabajo y que acta en sentido contrario en la carcasa.

Figura 9:

Montaje del brazo de reaccin


Los nmeros de pieza indicados en el siguiente texto (...) se han tomado del plano de
repuestos.

BA 9208 es 03/2012
29 / 52
63

Requisitos:

El engranaje se entrega totalmente montado con la pieza 601 del brazo de reaccin.

Los elementos de fijacin necesarios para el brazo de reaccin estn premontados en las armellas de
apoyo del brazo de reaccin.

El eje de torsin con los soportes de cojinete y las palancas est premontado.

Los elementos de fijacin necesarios para los puntos de articulacin inferiores estn premontados en
las armellas de apoyo de las palancas.

Las barras de acoplamiento (608) que conectan el brazo de reaccin del engranaje y el eje de torsin
se suministran como piezas sueltas.

Los elementos de fijacin necesarios para conectar las barras de embrague con las palancas del eje
de torsin estn premontados en las barras de acoplamiento (606, 609, 618) y se tiene que retirar de
all.

Procedimiento:

6.4

Montar el engranaje con la pieza Teil 601 atornillada del brazo de reaccin en el eje de mquina.

Atornillar el eje de torsin (603) con los soportes de cojinete (600) con los elementos de fijacin
dispuestos por el cliente en la placa de base / placa de cimentacin.

Girando el eje de torsin (603), girar las palancas (605) a una posicin casi horizontal, de forma que
el foro para el alojamiento de las barras de acoplamiento (608) se encuentra a una posicin casi
verticalmente por debajo del brazo de reaccin (601). Para girar el eje de torsin, utilizar en caso
necesario un medio auxiliar apropiado (p.ej. dispositivo de expulsin hidrulico).
Una cierta marcha pesada al girar el eje de torsin se tiene que prever y considerar como normal.

Montando los pernos de unin y los anillos de seguridad, conectar la barra de acoplamiento con la
palanca del eje de torsin.

A continuacin, conectar esta barra de acoplamiento con el brazo de reaccin.

Despus del montaje de la primera barra de acoplamiento, montar la segunda barra de embrague con
los pernos de unin y los anillos de seguridad (606, 609, 618). En algunos casos puede ser necesario
girar el eje de torsin.

Disco compresor
Con la ayuda del disco compresor se establece una unin de apriete entre un eje hueco y un eje
telescpico / rbol de mquina (denominado en lo sucesivo como "eje telescpico"). Esta unin de apriete
puede transmitir pares de giro, pares de flexin y fuerzas. Lo esencial para la transmisin de pares y/o
fuerzas es la presin de junta generada por el disco compresor entre el eje hueco y el eje telescpico.
El disco compresor se suministra listo para el montaje.
No se debe desmontar el disco compresor antes de su primer montaje.
El montaje y la puesta en servicio deben ser ejecutados por tcnicos cualificados.
Antes de la puesta en servicio es necesario haber ledo y entendido las instrucciones
y observarlas. No nos hacemos responsables en caso de daos personales
o materiales causados por la no observancia.

BA 9208 es 03/2012
30 / 52
64

6.4.1

Montaje del disco compresor

Antes de iniciar el montaje, el eje hueco y el eje telescpico se tienen que limpiar cuidadosamente.
Observar las indicaciones del fabricante para el manejo de los lubricantes y de los
disolventes.
No deben actuar productos de limpieza ni disolventes en las superficies dotadas de
recubrimiento de pintura.
En la zona del asiento del disco compresor, el taladro del eje hueco as como el eje
telescpico tienen que estar completamente limpios y exentos de grasa y de aceite.
De ello depende en gran medida la seguridad en la transmisin del par.
Los disolventes y los trapos de limpieza as como productos de limpieza que
contengan aceite (p. ej. petrleo o trementina) que se han ensuciado no son
adecuados para el desengrase.

a)

b)

4
5
2

A
Disco compresor
no tensado

Disco compresor
tensado

Figura 10: Montaje del disco compresor


A

engrasado

totalmente exento de grasa / exento de aceite

1
2

Eje telescpico
Eje hueco

3
4

Anillo interior
Anillo exterior

Tornillo tensor

En la zona del asiento del disco compresor se puede engrasar ligeramente la superficie
exterior del eje hueco.
La representacin grfica exacta se puede ver en el plano acotado de la documentacin del engranaje.

Colocar el disco compresor en el eje hueco y fijarlo si es necesario. La altura de montaje exacta (W)
del disco compresor se tomar del plano acotado.

BA 9208 es 03/2012
31 / 52
65

Para el transporte y la elevacin del disco compresor se deber utilizar, en su caso,


un equipo elevador apropiado!
El deslizamiento del disco compresor del eje hueco se tiene que impedir con
seguridad.
No apretar nunca los tornillos tensores (5) antes de que est montado el eje
telescpico.

Los tornillos tensores (5) se apretarn, uno tras otro, en varias pasadas de una 1/4 vuelta cada una.

Todos los tornillos tensores (5) se irn apretando hasta que las superficies frontales del anillo
interior (3) y exterior (4) estn alineadas y se haya alcanzado el par de apriete mximo de los tornillos
tensores. La posicin enrasada se tiene que comprobar con la ayuda de una regla. La tolerancia
mxima admisible es 0.2 mm.
De esta manera se puede realizar pues visualmente el control del correcto estado de tensin.
No es admisible exceder el par de apriete mxima (ver la tabla 6) a fin de evitar as
sobrecargar tornillos individuales. Si, al apretar los tornillos tensores, el par de apriete
mximo no permite alcanzar la posicin enrasada de los anillos interior y exterior, se
deber consultar a Siemens.

Tabla 6:

Par de apriete mximo de los tornillos tensores

Rosca de tornillos
tensores

Par de apriete mximo


por tornillo
Clase de resistencia
12.9
Nm

Rosca de tornillos
tensores

Par de apriete mximo


por tornillo
Clase de resistencia
12.9
Nm

M8

35

M 20

570

M 10

70

M 24

980

M 12

120

M 27

1450

M 14

193

M 30

1970

M 16

295

M 33

2650

El disco compresor est marcado en el anillo exterior (4). En caso de consultas se deber
indicar esta identificacin.
Por razones de seguridad se tiene que montar una caperuza protectora para la
proteccin contra el contacto fsico.
Al finalizar todos los trabajos en el disco compresor, se deber colocar esta caperuza
protectora.
Slo se deben utilizar los discos compresores completos suministrados por el
fabricante. No se permite combinar los componentes de diferentes discos
compresores.
No se permite apretar los tornillos tensores con un atornillador de impacto!

BA 9208 es 03/2012
32 / 52
66

6.4.2

Desmontaje del disco compresor

Desmontar la caperuza protectora.

La eventual corrosin en el eje y en el eje hueco se tiene que eliminar.


Bajo ningn concepto se permite desenroscar los tornillos tensores uno tras otro.

Soltar todos los tornillos tensores, uno tras otro, aprox. 1/4 vuelta.
Durante el desmontaje, la energa almacenada del anillo exterior se descarga lentamente
a travs de los tornillos a aflojar. Para que quede asegurado este proceso, se tiene que
observar el procedimiento descrito aqu!

Continuar aflojando todos los tornillos tensores, uno tras otro, aprox. 1 vuelta.
Entonces, el anillo exterior se debera separar por s mismo del anillo interior. Si ste no fuera
el caso, el anillo exterior se puede aflojar con la ayuda de las roscas de expulsin. Para este
fin, enroscar algunos de los tornillos de fijacin contiguos en las roscas de expulsin. El anillo
exterior que se separa ahora se apoya en los tornillos restantes. Este proceso se tiene que
ejecutar hasta la separacin completa del anillo exterior.

El disco compresor se tienen que asegurar contra el desplazamiento axial.

Retirar el eje telescpico del eje hueco.

Extraer el disco compresor del eje hueco.


Para el transporte y la elevacin del disco compresor se deber utilizar, en su caso,
un equipo elevador apropiado!

6.4.3

Limpieza y engrase del disco compresor


Los discos compresores que slo estn sucios se tienen que desmontar y limpiar.

Control de todas las piezas con respecto a defectos.


Las piezas defectuosas se tienen que sustituir por otras nuevas. No se permite utilizar
piezas defectuosas!
Slo se deben utilizar los discos compresores completos suministrados por el
fabricante. No se permite combinar los componentes de diferentes discos
compresores.

Limpiar cuidadosamente todas las piezas.


Los disolventes y los trapos de limpieza as como productos de limpieza que
contengan aceite (p. ej. petrleo o trementina) que se han ensuciado no son
adecuados para el desengrase.

Las superficies cnicas de los anillos interior y exterior (3 y 4, ver figura 9) tienen que estar libres de
grasa / aceite.
Untar las superficies cnicas de los anillos interior y exterior (3 y 4, ver figura 9) con una capa fina
y uniforme de lubricante.
Aplicar lubricante en la superficie de tope y en la rosca de los tornillos tensores (5, ver figura 9).
Se deber utilizar una pasta lubricante slida con un contenido elevado de disulfuro de
molibdeno sobre la base de MoS2, la cual no se debe desplazar durante el montaje y tiene que
mostrar las siguientes caractersticas:
Coeficiente de friccin "" = 0.04
Resistente a la presin con una compresin mxima de 300 N/mm2
Resistente al envejecimiento
BA 9208 es 03/2012
33 / 52
67

Tabla 7:

1)

Lubricantes recomendados para discos compresores despus de su limpieza 1)

Lubricante

Forma comercial

Fabricante

Molykote G Rapid

Aerosol o pasta

DOW Corning

Aemasol MO 19 P

Aerosol o pasta

A. C. Matthes

Unimoly P 5

Polvo

Klber Lubrication

gleitmo 100

Aerosol o pasta

Fuchs Lubritec

Tambin se pueden utilizar otros lubricantes con las mismas caractersticas.

Juntar el anillo interior (3) y el anillo exterior (4).

Insertar los tornillos tensores y enroscarlos manualmente varias vueltas.


Observar las indicaciones del fabricante para el manejo de lubricantes!
El montaje y la puesta en servicio deben ser ejecutados por tcnicos cualificados.

6.4.4

Remontaje del disco compresor


Para volver a montar el disco compresor se deber observar el procedimiento descrito en
el punto 6.4.1!

6.4.5

Inspeccin del disco compresor


Bsicamente, la inspeccin del disco compresor se deberan realizar junto con la inspeccin
del engranaje, pero al menos una vez cada 12 meses.
La inspeccin del disco compresor se limita a una evaluacin visual del estado. Para este fin, prestar
atencin a lo siguiente:

tornillos flojos
daos por aplicacin de fuerza
posicin enrasada del anillo interior (3) y el anillo exterior (4)
6.5

Engranaje con instalacin de alimentacin de aceite


Se han de observar las instrucciones de servicio de la instalacin de alimentacin de aceite.

6.5.1

Montaje de las mangueras de unin


Las mangueras de unin se limpiarn cuidadosamente y se atornillarn segn los planos. Los tornillos de
cierre y las bridas ciegas se tienen que retirar previamente.

BA 9208 es 03/2012
34 / 52
68

6.6

Trabajos finales

Una vez instalado el engranaje, comprobar que todas las uniones atornilladas estn correctamente
apretadas.

Comprobacin de la alineacin tras apretar los elementos de fijacin (la alineacin no debe haberse
modificado).

Comprobar si se han vuelto a montar todos los equipos desmontados para el transporte.
Observe al efecto las indicaciones en la hoja tcnica, en la lista de aparatos y los planos
correspondientes.

Las eventuales llaves de purga de aceite se tienen que asegurar contra la apertura accidental.

El engranaje se tiene que proteger contra la cada de objetos.

Se tiene que comprobar el asiento correcto de los dispositivos de proteccin para elementos
rotatorios. No se permite el contacto con elementos rotatorios.

Es necesario realizar una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al
respecto!
Si no existen en el engranaje agujeros roscados para una conexin de puesta a tierra, se deben tomar
otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est permitida a electrotcnicos
cualificados.

Los pasacables se tienen que proteger contra la penetracin de humedad.

6.7

Clases de roscado, pares de apriete y fuerzas de pretensin

6.7.1

Clases de roscado
Las uniones atornilladas especificadas se han de atornillar con los pares de apriete indicados, teniendo
en cuenta la tabla siguiente:
Tabla 8:

Clases de roscado

Clase de roscado

Dispersin del
par de apriete
efectivo en
la herramienta

Procedimiento del apriete


(Por regla general, los procedimientos de apriete mostrados
se encuentran dentro de la dispersin de la herramienta
indicada)

5 % hasta 10 %

apretar hidrulicamente con atornillador de vaivn


apretar con par controlado por medio de llave
dinamomtrica, llave dinamomtrica emisora de seales
apretar con atornillador de vaivn de precisin
con medicin dinmica del par

10 % hasta 20 %

apretar con par controlado por medio de atornillado


de vaivn

20 % hasta 50 %

apretar con atornillador de impulso o de impacto sin


dispositivo de control de ajuste
apretar a mano con llave de tornillos sin medicin del par

Los tornillos de anclaje, tornillos de cubo y tornillos de tapa de cojinete se han de


apretar en principio segn la clase de atornillado "C"!

BA 9208 es 03/2012
35 / 52
69

6.7.2

Pares de apriete y fuerzas de pretensin


Los pares de apriete son vlidos para coeficientes de friccin de total = 0.14. El coeficiente
de friccin total = 0.14 se aplica aqu a tornillos ligeramente aceitados de acero, bonificado
negro o fosfatado, y contrarosca seca, cortada, de acero o hierro colado. El empleo de un
lubricante que modifique el coeficiente de friccin no est permitido, y podra sobrecargar la
unin atornillada.
Tabla 9:

Pares de apriete y fuerzas de pretensin para uniones atornilladas de la clase de resistencia


8.8; 10.9; 12.9 con un conjunto coeficiente de friccin de total = 0.14

Dimetro
Clase de
nominal resistencia
de la rosca del tornillo

Fuerza de pretensin
para clases de roscado
en la tabla 8
C

D
FM min.
N

D
MA
Nm

18000
26400
30900
26300
38600
45100
49300
72500
85000
77000
110000
129000
109000
155000
181000
170000
243000
284000
246000
350000
409000
331000
471000
551000
421000
599000
700000
568000
806000
944000
744000
1060000
1240000
944000
1340000
1570000

11500
16900
19800
16800
24700
28900
31600
46400
54400
49200
70400
82400
69600
99200
116000
109000
155000
182000
157000
224000
262000
212000
301000
352000
269000
383000
448000
363000
516000
604000
476000
676000
792000
604000
856000
1000000

7200
10600
12400
10500
15400
18100
19800
29000
34000
30800
44000
51500
43500
62000
72500
68000
97000
114000
98300
140000
164000
132000
188000
220000
168000
240000
280000
227000
323000
378000
298000
423000
495000
378000
535000
628000

44.6
65.4
76.5
76.7
113
132
186
273
320
364
520
609
614
875
1020
1210
1720
2010
2080
2960
3460
3260
4640
5430
4750
6760
7900
7430
10500
12300
11000
15600
18300
15500
22000
25800

38.4
56.4
66.0
66.1
97.1
114
160
235
276
313
450
525
530
755
880
1040
1480
1740
1790
2550
2980
2810
4000
4680
4090
5820
6810
6400
9090
10600
9480
13500
15800
13400
18900
22200

34.3
50.4
58.9
59.0
86.6
101
143
210
246
280
400
468
470
675
790
930
1330
1550
1600
2280
2670
2510
3750
4180
3650
5200
6080
5710
8120
9500
8460
12000
14100
11900
16900
19800

d
mm
M10

M12

M16

M20

M24

M30

M36

M42

M48

M56

M64

M72x6

8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9

Par de apriete
para clases de resistencia
en la tabla 8

BA 9208 es 03/2012
36 / 52
70

Dimetro
Clase de
nominal resistencia
de la rosca del tornillo

Fuerza de pretensin
para clases de roscado
en la tabla 8
C

D
FM min.
N

D
MA
Nm

1190000
1690000
1980000
1510000
2150000
2520000
1880000
2670000
3130000

760000
1100000
1360000
968000
1380000
1600000
1200000
1710000
2000000

475000
675000
790000
605000
860000
1010000
750000
1070000
1250000

21500
30500
35700
30600
43500
51000
42100
60000
70000

18500
26400
31400
26300
37500
43800
36200
51600
60400

16500
23400
27400
23500
33400
39200
32300
46100
53900

d
mm
M80x6

M90x6

M100x6

8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9
8.8
10.9
12.9

Par de apriete
para clases de resistencia
en la tabla 8

Los tornillos que se han vuelto inutilizables se sustituirn por tornillos nuevos de igual clase de
resistencia y ejecucin.

BA 9208 es 03/2012
37 / 52
71

7.

Puesta en servicio
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

7.1

Medidas antes de la puesta en servicio


La representacin grfica exacta de los engranajes y la situacin de las conexiones de
alimentacin se puede ver en los planos de la documentacin de los engranajes.

7.1.1

Quitar el agente conservante


La posicin de los puntos de purga del aceite se encuentra identificada mediante su correspondiente
smbolo en el plano acotado de la documentacin del engranaje.
Punto de purga de aceite:

Poner debajo de los puntos de purga del aceite unos recipientes colector adecuados.

Desenroscar el tornillo de purga del aceite.

Verter los restos del aceite de conservacin y/o del aceite de rodaje de la carcasa en un recipiente
apropiado; para realizar esta operacin desenroscar otros tornillos de purga de restos de aceite.

Eliminar los restos del aceite de conservacin y/o del aceite de rodaje segn las normativas vigentes.
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con agentes
ligantes del aceite.
Bajo ningn concepto el aceite deber entrar en contacto con la piel (p. ej. las manos
del personal de servicio).
Respetar las instrucciones de seguridad en las hojas de los datos tcnicos del aceite
utilizado!

Volver a enroscar el tornillo de purga de aceite.

Volver a enroscar los tornillos de purga de restos de aceite que pudieran estar abiertos.

La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.

BA 9208 es 03/2012
38 / 52
72

7.2

Llenar de lubricante

Desenroscar el filtro del aire.


Llenar el engranaje con el aceite nuevo del tipo que se indican en la placa de
caractersticas utilizando un filtro de llenado (finura de filtro mxima 25 m).
La calidad del aceite utilizado tiene que cumplir los requisitos de las instrucciones de servicio
BA 7300 que se suministran por separado; de lo contrario, se extingue la garanta por parte de
Siemens. Recomendamos encarecidamente utilizar uno de los aceites listados en la tabela
"T 7300" (por un link ver las instrucciones de servicio BA 7300 que se adjuntan por separado),
que han sido ensayados al efecto y cumplen los requisitos.
Las indicaciones tales como tipo de aceite, viscosidad y cantidad necesaria se deducen de
la placa de caractersticas del engranaje.
Las indicaciones tales como tipo de aceite, viscosidad y cantidad necesaria se deducen de
la placa de caractersticas del engranaje. Lo decisivo para la cantidad de aceite a llenar son
las marcas en la mirilla del nivel del aceite, en el indicador angular del nivel aceite o en la varilla
de medicin de aceite.
En los engranajes con sistema de refrigeracin de aceite, se llenar adicionalmente el circuito
de aceite. Para ello, se debe hacer funcionar brevemente el engranaje, segn el captulo 8.

Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje.

Segn el equipamiento se aplican los siguientes niveles de aceite:

mitad de la mirilla del nivel del aceite


mitad de las marcas en el indicador acodado del nivel de aceite
marca superior en la varilla de medicin de aceite.
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con agentes
ligantes del aceite.

7.3

Volver a enroscar el filtro de aire.

Puesta en servicio
Antes de la puesta en servicio se ha de recambiar el tapn roscado amarillo por el filtro
de aire (ver la nota en el engranaje).

Comprobar el nivel del aceite en el engranaje.


Se debera mantener el nivel de aceite descrito en el punto 7.2. Si el aceite est caliente, puede
sobrepasar ligeramente las marcas. Bajo ningn concepto debe quedar por debajo de la
marca, teniendo que agregarse aceite si fuera necesario.

Engranaje con sistema de refrigeracin de aceite por agua:

Abrir por completo las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida de refrigerante en el
sistema de refrigeracin.
Los datos tcnicos se pueden ver en una lista de aparatos confeccionada en dependencia con
el pedido.

7.4

Puesta fuera de servicio

Desconectar el grupo de accionamiento.


Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha.

En los engranajes con refrigerador de aceite por agua, cerrar las vlvulas de cierre de las tuberas de
entrada y de salida del agua de refrigeracin. Si existe peligro de congelacin, se debe purgar el agua
del serpentn de refrigeracin o del refrigerador de aceite por agua.

El engranaje se debe poner en marcha brevemente (5 a 10 minutos) cada 3 semanas (en caso de
paradas de hasta 6 meses).

Dotar al engranaje de conservacin, ver puntos 7.4.1 y 7.4.2 (si la parada tiene una duracin de ms
de 6 meses).
BA 9208 es 03/2012
39 / 52
73

7.4.1

Conservacin interior en caso de puesta fuera de servicio de larga duracin


En funcin del tipo de lubricacin y/o de la junta de los ejes, se pueden realizar las siguientes
conservaciones interiores:

7.4.1.1 Conservacin interior con aceite de engranajes


Los engranajes con lubricacin por inmersin y juntas de eje que estn en contacto, se pueden llenar
hasta un poco por debajo de la rosca de montaje por el filtro de aire con el mismo tipo de aceite que se
haba llenado.
7.4.1.2 Conservacin interior con agente conservante
Los engranajes con lubricacin por aceite a presin, refrigeracin por circulacin de aceite y/o con juntas
de eje exentas de contacto, deben funcionar sin carga y con agente conservante antes de un periodo de
almacenaje de larga duracin.
7.4.1.3 Ejecucin de la conservacin interior

Poner fuera de servicio el engranaje.

Purgar el aceite en un recipiente apropiado (ver el captulo 10, "Mantenimiento y reparaciones").

Desenroscar el filtro del aire.

Llenar de agente conservante a travs del orificio del filtro del aire (nvel de aceite, ver el punto 7.2,
"Llenar de lubricante").
Para el agente conservante, ver las tablas 3 4 en el punto 4.4.1.

Volver a enroscar el filtro de aire.

Hacer girar brevemente el engranaje sin carga.

Desenroscar el tornillo de purga del aceite.

Purgar el agente conservante en un recipiente adecuado.

Eliminar el agente conservante segn las normativas vigentes.


Existe peligro de quemaduras por el agente conservante caliente que sale! Hay que
llevar puestos guantes de proteccin!

Volver a enroscar el tornillo de purga de aceite.

Sustituir el filtro de aire por eln tapn roscado.


Antes de volver a poner en servicio el engranaje se deber sustituir el tapn roscado
por el filtro de aire. Se tienen que observar el punto 7.1.1.

7.4.2

Conservacin exterior

7.4.2.1 Ejecucin de la conservacin exterior

Limpiar las superficies.


Para la separacin entre el labio de retn del anillo de obturacin de eje y la conservacin se
ha de untar con grasa el eje en la parte del labio de retn.

Aplicar el agente conservante.


Agente conservante, ver la tabla 5 en el punto 4.4.2.

BA 9208 es 03/2012
40 / 52
74

8.

Servicio
Se deben observar las indicaciones contenidas en el captulo 3, "Instrucciones de seguridad", el captulo
9, "Fallos, causas y remedios", y el captulo 10, "Mantenimiento y reparaciones"!

8.1

Generalidades
Para el funcionamiento de un motor hidrulico se han de observar las instrucciones de servicio
del motor hidrulico.
Para conseguir que la instalacin funcione perfectamente y sin trastornos se han de cumplir los valores
de funcionamiento especificados en los "Datos tcnicos" en el captulo 1.
Durante el servicio se debe controlar el engranaje en cuanto a:

8.2

temperatura de servicio

El engranaje est dimensionado para una temperatura de servicio


en servicio continuo de:
90 C
(vlida para aceite mineral)
100 C
(vlida para aceite sinttico)

si han variado los ruidos del engranaje

si hay fugas de aceite en la carcasa y en las juntas de los ejes

si es correcto el nivel del aceite (ver tambin el captulo 7, "Puesta en servicio").

Nivel de aceite
Para controlar el nivel de aceite se debe poner fuera de servicio el engranaje.
Segn el equipamiento se aplican los siguientes niveles de aceite con el aceite enfriado:
mitad de la mirilla del nivel del aceite
mitad de las marcas en el indicador acodado del nivel de aceite
marca superior en la varilla de medicin de aceite.
Si el aceite est caliente, el aceite puede sobrepasar ligeramente las marcas. Bajo ningn
concepto debe quedar por debajo de la marca, teniendo que agregarse aceite si fuera
necesario.

8.3

Fallos
Se deber desconectar inmediatamente el grupo motriz, cuando:
cuando se apreciasen irregularidades durante el funcionamiento
o
cuando el presostato del sistema de refrigeracin del aceite disparase la alarma
(slo en los engranajes equipados correspondientemente)
La causa del fallo se ha de averiguar valindose de la tabla 10, "Instrucciones sobre
fallos" (ver el punto 9.2).
En la tabla 10, "Instrucciones sobre fallos", se indican los fallos posibles, sus causas,
as como propuestas para ponerles remedio.
Si no fuera posible determinar la causa, se tienen que solicitar los servicios de un
montador del servicio posventa de una de nuestras delegaciones (ver el captulo 2).

8.4

Modos de funcin
El presente concepto de accionamiento permite 3 modos de funcionamiento distintos:

Funcionamiento normal con el motor principal (ver el punto 5.1.1.1)

Funcionamiento con el accionamiento auxiliar (ver el punto 5.1.1.2)

Modo de mantenimiento, p.ej. para trabajos de mampostera (ver el punto 5.1.1.3)

BA 9208 es 03/2012
41 / 52
75

9.

Fallos, causas y remedios


Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3 y las instrucciones en el captulo 10
"Mantenimiento y reparaciones"!

9.1

Instrucciones generales sobre fallos


Los fallos que se presenten durante el periodo de garanta que exijan una reparacin del
engranaje, slo pueden ser reparados por el servicio posventa de Siemens.
Recomendamos a nuestros clientes que tambin soliciten la intervencin de nuestro servicio
posventa, incluso despus de haber transcurrido el plazo de garanta, cuando se presenten
fallos cuya causa no se pueda averiguar inequvocamente.
En caso de utilizacin del engranaje sin atenerse a las normativas, de modificaciones
en el engranaje que no hayan sido acordadas previamente con Siemens o de empleo
de piezas de recambio que no sean los originales de Siemens, Siemens no podr
asumir ninguna garanta para el servicio del engranaje.
Durante la reparacin de los fallos, el engranaje debe estar parado por principio.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha!

9.2

Fallos posibles
Tabla 10: Instrucciones sobre fallos
Fallos
El motor del accionamiento
principal no se pone en
marcha.

El motor del accionamiento


auxiliar no se pone en
marcha.

El motor del accionamiento


auxiliar se pone en marcha,
pero el eje de salida del
engranaje no gira.

Ruidos fuertes en la zona de


fijacin del engranaje.

Posibles causas

Remedios

Sobrecarga en la salida.

Reducir la carga.

Motor del accionamiento


principal defectuoso.

Reparar el motor o cambiarlo.

Sentido de giro del motor


equivocado.

Cambiar la polaridad del motor.

Embrague de
sobrerrevolucionado bloqueado.

Montar un nuevo embrague de


sobrerrevolucionado.

La jaula con los elementos de


apriete del embrague de
sobrerrevolucionado se ha
montado incorrectamente.

Montar la jaula del embrague de


sobrerrevolucionado girada 180.

Sobrecarga en la salida.

Reducir la carga.

Motor del accionamiento auxiliar


defectuoso.

Reparar el motor o cambiarlo.

Freno del motor no levantado.

Corregir la conexin elctrica del freno.

La jaula con los elementos de


apriete del embrague de
sobrerrevolucionado se ha
montado incorrectamente.

Montar la jaula del embrague de


sobrerrevolucionado girada 180.

Sentido de giro del motor


equivocado.

Cambiar la polaridad del motor.

Embrague de
sobrerrevolucionado est
defectuoso.

Montar un nuevo embrague de


sobrerrevolucionado.

El freno de parada no est


levantado.

Corrigir la conmutacin.

Se ha aflojado la fijacin del


engranaje.

Apretar tornillos / tuercas con el par de


apriete prescrito.
Cambiar tornillos / tuercas deteriorados.

BA 9208 es 03/2012
42 / 52
76

Fallos
Cambio en los ruidos del
engranaje.

Temperatura aumentada en
los puntos de apoyo.

Temperatura de servicio
aumentada.

El engranaje est sucio de


aceite.

Salida de aceite del


engranaje.

El aceite forma espuma.

Posibles causas

Remedios

Daos en los dentados.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Controlar las piezas dentadas, cambiar
si fuera necesario los componentes
daados.

Ha aumentado la holgura de los


rodamientos.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Ajustar la holgura de los rodamientos.

Rodamientos defectuosos.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Cambiar los rodamientos defectuosos.

Las juntas labernticas rozan.

Reajustar las juntas labernticas.

Nivel de aceite en la carcasa del


engranaje demasiado alto o
demasiado bajo.

Controlar el nivel de aceite a temperatura


ambiente, en caso necesario agregar
aceite.

Aceite demasiado viejo.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Determinar la fecha del ltimo cambio
de aceite.

Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite.

Seguir las instrucciones de servicio de la


instalacin de alimentacin de aceite.

Rodamientos defectuosos.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Controlar los rodamientos,
en caso necesario cambiarlos.

Nivel de aceite demasiado alto


en la carcasa del engranaje.

Controlar el nivel de aceite, en caso


necesario corregir el nivel de aceite.

Aceite demasiado viejo.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Cambiar aceite.

El aceite est muy sucio.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Cambiar aceite.

Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite.

Seguir las instrucciones de servicio de la


instalacin de alimentacin de aceite.

Insuficiente hermetizacin de las


tapas de la carcasa y/o de las
junturas.

Hermetizar las junturas.

Juntas labernticas sucias de


aceite.

Controlar carga de aceite.


Si es necesario, limpiar los laberintos.

Insuficiente hermetizacin de las


tapas de la carcasa y/o de las
junturas.

Controlar las juntas, en caso necesario


cambiarlas. Hermetizar las junturas.

Retenes radiales de los ejes


defectuosos.

Hacer intervenir al servicio posventa.


- Cambiar retenes radiales de los ejes.

Agua en el aceite.

Examinar el aceite, en caso necesario


cambiar el aceite.

Aceite demasiado viejo (agente


antiespumante consumado).

Examinar el aceite, en caso necesario


cambiar el aceite.

Aceites inapropiados mezclados.

Examinar el aceite, en caso necesario


cambiar el aceite.

Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite.

Seguir las instrucciones de servicio de la


instalacin de alimentacin de aceite.

BA 9208 es 03/2012
43 / 52
77

10.

Mantenimiento y reparaciones
Se deben observar las indicaciones contenidas en el captulo 3, "Instrucciones de seguridad" y en el
captulo 9, "Fallos, causas y remedios"!

10.1

Indicaciones generales sobre el mantenimiento


Todos los trabajos de mantenimiento y de reparacin se deben hacer meticulosamente y slo han de ser
realizados por personal minuciosamente adiestrado.
Para todos los trabajos del punto 10.2 se aplica:
Poner fuera de servicio el engranaje y los anexos.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha!
Los perodos indicados en la tabla 11 dependen en gran parte de las condiciones de
utilizacin del engranaje. Por tal motivo, aqu slo se pueden indicar plazos promedio.
Estos se refieren a:
Tiempo diario de servicio de
Duracin de la conexin "ED" de
Temperatura de servicio

24
100
90
100

h
%
C (para aceite mineral)
C (para aceite sinttico)

El usuario debe garantizar que se cumplan los plazos indicados en la tabla 11.
Esto sigue siendo vlido aunque los trabajos de mantenimiento se incluyan en los
planes internos de mantenimiento del usuario.
Tabla 11: Trabajos de mantenimiento y de reparacin

Medidas

Perodos

Observaciones

Controlar la temperatura del aceite

Diariamente

Controlar si ha variado el ruido del


engranaje

Diariamente

Comprobar el nivel de aceite

Mensualmente

Comprobar la estanqueidad del


engranaje

Mensualmente

Controlar el contenido en agua del


aceite

Aprox. 400 horas de servicio


despus de la puesta en servicio,
mnimo una vez al ao

Ver el punto 10.1.1.

Primer cambio de aceite

Aprox. 400 horas de servicio


despus de la puesta en servicio

Ver el punto 10.2.2.

Siguientes cambios de aceite

Cada 18 meses o cada


5000 horas de servicio

Ver el punto 10.2.2.

mitad de la mirilla del nivel


del aceite
mitad de las marcas en el
indicador acodado del nivel
de aceite
marca superior en la varilla
de medicin de aceite

1)

Limpiar el filtro del aire

Cada 3 meses

Ver el punto 10.2.3.

Rellenar a presin la grasa en las


juntas Taconite

Cada 3000 horas de servicio,


mnimo una vez cada 6 meses

Ver el punto 10.2.5.

Limpiar el engranaje

Segn las necesidades,


mnimo una vez cada 2 aos

Ver el punto 10.2.4.

BA 9208 es 03/2012
44 / 52
78

Medidas

Perodos

Observaciones

Controlar el estado del refrigerador


de aceite por agua

Segn las necesidades,


como mnimo una vez al ao

Ver el punto 10.2.6.

Comprobar las mangueras

Una vez al ao

Ver el punto 10.2.8.

Cambiar las mangueras

6 aos a partir de la fecha


de fabricacin impresa

Ver el punto 10.2.8.

Controlar si es firme el asiento de


los tornillos de fijacin

Despus del primer cambio


de aceite, despus cada 2 aos

Ver el punto 6.6.

Comprobar la conservacin de los


extremos de eje libres

Cada 3 aos

Ver el punto 7.4.2.

Realizar una inspeccin total del


engranaje

Cada 2 aos

Ver el punto 10.3.1.

1)

En aceites sintticos, los tiempos se pueden prolongar segn el caso de aplicacin.

10.1.1 Duraciones de uso generales del aceite


Por los fabricantes de aceites se indican como valores mnimos las duraciones de uso siguientes a 80 C
de temperatura media del aceite dentro del reductor, sin modificaciones importantes de las calidades de
los aceites:

para aceites minerales, aceites degradables biolgicamente y aceites inofensivos fisiolgicamente


(steres sintticos), 2 aos o 10 000 horas de funcionamiento (no se aplica para steres naturales,
aceites de colza o similares)
para poliolefinas y poliglicoles, 4 aos o 20 000 horas de funcionamiento.
Las duraciones de uso efectivas se pueden diferenciar. Aqu vale la regla de que un aumento
de temperatura de unos 10 K, aproximadamente reduce a la mitad la duracin de uso y una
reduccin de temperatura de unos 10 K, aproximadamente doble la duracin de uso.
10.2

Descripcin de los trabajos de mantenimiento y de reparacin

10.2.1 Examinar el aceite en cuanto a contenido de agua, elaboracin de anlisis de aceite


Ms informacin sobre la comprobacin del aceite en cuanto a su contenido de agua o la elaboracin de
anlisis de aceite se obtiene a travs de su fabricante de lubricante o nuestro Servicio postventa.

Para la referencia se deber tomar una muestra de aceite fresco del aceite lubricante de servicio
utilizado, envindola junto con la muestra de aceite usado para el anlisis del aceite al instituto de
anlisis.

La toma de muestras de aceite para anlisis de aceite se tiene que realizar detrs del filtro de la
instalacin de alimentacin de aceite, con la instalacin en marcha. Una posibilidad de conexin
adecuada se encuentra habitualmente delante de la entrada del engranaje (p. ej. llave de purga de
aceite en la tubera de impulsin).

Debe llenarse un recipiente de muestra especial con la cantidad de aceite especificada para ello.
Si no se dispone de un recipiente de muestra de este tipo, debe trasvasarse como mnimo un litro de
aceite en un recipiente limpio, seguro para el transporte y que se pueda cerrar.

BA 9208 es 03/2012
45 / 52
79

10.2.2 Cambiar el aceite


Como alternativa a los intervalos de cambio de aceite indicados en la tabla 11 (ver el punto 10.1), existe
pues la posibilidad de hacer analizar la muestra de aceite a intervalos regulares por el Servicio Tcnico
de la correspondiente compaa fabricante del aceite y que la aprueben para continuar su utilizacin.
Si se confirma que se puede continuar su utilizacin, no har falta cambiar el aceite.
Siga las instrucciones de servicio BA 7300 que se adjuntan por separado.

Se tienen que observar las indicaciones en el punto 7.1!

Cerrar las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida del agente refrigerante (en los
engranajes con sistema de refrigeracin de aceite por agua).

El aceite se debera purgar estando caliente el engranaje, inmediatamente despus de la puesta fuera
de servicio.
Al cambiar el aceite se tiene siempre que volver a llenar el engranaje con el mismo tipo
de aceite utilizado anteriormente. No es admisible mezclar aceites de diferente tipo
y/o de diferente fabricante. En particular, no se permite mezclar aceites sintticos
basados en poliglicol con aceites sintticos basados en PAO o con aceites minerales.
En el cambio a otra clase de aceite y/o otro fabricante, el engranaje se deber aclarar,
en su caso, con la nueva clase de aceite. El aclarado no es necesario si la
compatibilidad del nuevo aceite de servicio con el antiguo est asegurada en todos
los aspectos. La compatibilidad debe ser certificada por el proveedor del aceite. En
caso de un cambio de la clase de aceite, Siemens recomienda aclarar siempre el
engranaje con la nueva clase de aceite de servicio.
Al cambiar el aceite, la carcasa y la instalacin de alimentacin de aceite (caso de que existan)
se tiene tambin que enjuagar a fondo con aceite para eliminar el lodo, las partculas de friccin
y los viejos restos de aceite. Para ello se ha de emplear el mismo tipo de aceite que el utilizado
para el servicio del engranaje. Los aceites muy viscosos se han de calentar previamente con
medios apropiados. El aceite nuevo slo se puede introducir una vez se hayan eliminado todos
los residuos.

Poner un recipiente colector adecuado debajo del tornillo de purga del aceite de la carcasa del
engranaje.

Desenroscar el filtro de aire en la cara superior de la carcasa.

Desenroscar el tornillo de purga del aceite y evacuar el aceite al recipiente.


Existe peligro de quemaduras debido al aceite caliente que sale!
Hay que llevar puestos guantes de proteccin!
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con agentes
ligantes del aceite.

Limpiar meticulosamente el imn permanente del tornillo de purga del aceite.


Comprobar el estado de la junta anular (la junta anular ha sido vulcanizada sobre el tornillo de
purga del aceite), en caso necesario utilizar un tornillo de purga de aceite nuevo.

Enroscar el tornillo de purga del aceite.

Limpiar el filtro de aire (ver el punto 10.2.3).

Llenar el lubricante segn el punto 7.2.

Volver a enroscar el filtro de aire.

BA 9208 es 03/2012
46 / 52
80

10.2.3 Limpiar el filtro del aire


Si se ha acumulado una capa de polvo, el filtro del aire se tiene que limpiar incluso antes de
que haya transcurrido el plazo mnimo de 3 meses.

Desenroscar el filtro del aire.

Lavar el filtro de aire con un un producto de limpieza adecuado.

Secar el filtro de aire y/o secar con aire comprimido.


Se deber proceder con mayor precaucin en caso de limpieza con aire comprimido.
Hay que llevar puestas gafas protectoras!
Se tiene que impedir la penetracin de cuerpos extraos en el engranaje.

10.2.4 Limpiar el engranaje


Para evitar la acumulacin de polvo encima del engranaje, la limpieza se tiene que
adaptar a las condiciones existentes en la empresa.

Emplear un pincel de cerdas duras para eliminar la suciedad que se haya adherido a la carcasa.

Eliminar las reas de corrosin que pueda haber.


No es admisible realizar la limpieza exterior del engranaje mediante un aparato de
limpieza a alta presin.

10.2.5 Rellenar a presin la grasa en las juntas Taconite

Cada punto de engrase de la junta Taconite se rellenar a presin con 30 g de grasa de rodamientos
saponificada con litio. Los puntos de engrase estn provistos de un engrasador plano AM10x1 segn
DIN 3404.
La grasa vieja que haya salido se debe quitar y eliminar inmediatamente.

10.2.6 Controlar el sistema de refrigeracin de aceite

Cerrar las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida del agente refrigerante.

Verificar el refrigerador de posibles fugas en las tuberas que conducen el agua.

Comprobar el estado de los racores, en caso necesario cambiarlos.


Para el servicio y mantenimiento se han de tener en cuenta las instrucciones de servicio que
se indican en el anexo en funcin del pedido.
Los datos tcnicos se pueden ver en una lista de aparatos confeccionada en dependencia con
el pedido.

10.2.7 Rellenar aceite

Se tienen que observar las indicaciones en el punto 7.2!

Slo se puede utilizar el mismo tipo de aceite empleado anteriormente (ver el punto 10.2.2).

BA 9208 es 03/2012
47 / 52
81

10.2.8 Comprobar las mangueras


Incluso en caso de almacenamiento adecuado y solicitacin admisible, las mangueras y las tuberas
flexibles estn sujetas a un envejecimiento natural. En consecuencia, su duracin de uso est limitada.
La duracin de uso de las mangueras no debe sobrepasar 6 aos a partir de la fecha
de fabricacin impresa.
La duracin de uso se puede definir en base a valores de comprobacin y empricos existentes,
considerando especialmente las condiciones de uso.
El usuario de la instalacin tiene que asegurarse de que las tuberas flexibles se cambien
a intervalos adecuados aunque no se puedan detectar defectos relevantes para la seguridad
en las mismas.
Antes de la primera puesta en servicio de la instalacin y despus, al menos una vez al ao,
el estado seguro de las tuberas flexibles debe ser comprobado por un experto.
Si se detectan defectos con ocasin de las comprobaciones, se debe proceder
inmediatamente a su reparacin o tomar las medidas oportunas.
10.2.9 Controlar si es firme el asiento de los tornillos de fijacin

Se tienen que observar las indicaciones en el punto 10.1!

Controlar si asientan bien todos los tornillos de fijacin.


Los tornillos que se han vuelto inutilizables se sustituirn por tornillos nuevos de igual clase de
resistencia y ejecucin.

10.3

Trabajos finales
Para el servicio y mantenimiento de todos los componentes se han de observar las
instrucciones correspondientes as como las indicaciones sobre los componentes contenidas
en los captulos 5 y 7.
Los datos tcnicos se pueden ver en la hoja de datos y/o la lista de aparatos.
Observe el punto 6.6.
Los tornillos que se han vuelto inutilizables se sustituirn por tornillos nuevos de igual clase de
resistencia y ejecucin.

10.3.1 Inspeccin del engranaje


La inspeccin del engranaje se debera transferir al servicio posventa Siemens, ya que nuestros tcnicos
en razn de su experiencia son quienes pueden juzgar con mayor fiabilidad si se tienen que cambiar
piezas del engranaje y, en caso afirmativo, cules.

BA 9208 es 03/2012
48 / 52
82

10.4

Lubricantes
La calidad del aceite utilizado tiene que cumplir los requisitos de las instrucciones de servicio BA 7300 que
se suministran por separado; de lo contrario, se extingue la garanta por parte de Siemens.
Recomendamos encarecidamente utilizar uno de los aceites listados en la tabela "T 7300" (por un link ver
las instrucciones de servicio BA 7300 que se adjuntan por separado), que han sido ensayados al efecto
y cumplen los requisitos.
Con el fin de evitar malentendidos se advierte que esta recomendacin no constituye ninguna
autorizacin en el sentido de una garanta para la calidad del lubricante suministrado por su
proveedor. Cada fabricante de lubricante tiene que garantizar l mismo la calidad de su propio
producto.
Las indicaciones tales como tipo de aceite, viscosidad y cantidad necesaria se deducen de la placa de
caractersticas del engranaje y/o la documentacin suministrada.
La cantidad de aceite indicada en la placa de caractersticas se debe entender como una cantidad
aproximada. Lo decisivo para la cantidad de aceite a llenar son las marcas en la varilla de medicin de
aceite, en el indicador acodado del nivel de aceite o en la mirilla del nivel del aceite.
Las instrucciones con respecto a la lubricacin de engranajes BA 7300 y la tabela "T 7300" con las
recomendaciones de lubricante actuales de la empresa Siemens se pueden consultar tambin en Internet
(ver la cubierta detrs).
Los aceites indicados all estn sujetos a comprobaciones permanentes. En determinadas circunstancias
puede ocurrir que los aceites recomendados all sean eliminados posteriormente o sustituidos por otros
aceites con un mayor nivel de desarrollo.
Recomendamos comprobar regularmente si el aceite lubricante elegido sigue siendo recomendado por
Siemens. De no ser as, se debera cambiar de marca.

BA 9208 es 03/2012
49 / 52
83

11.

Stock de piezas de recambio, servicio posventa

11.1

Stock de piezas de recambio


Un almacenamiento de las principales piezas de recambio y de desgaste en el mismo lugar de instalacin
asegura que el engranaje se encuentre siempre en condiciones para ser utilizado.
Utilice usted la lista de piezas de recambio para realizar los pedidos de piezas de recambio.
El plano de piezas de recambio que aparece en la lista de piezas de recambios suministra ms
informacin.
Slo aceptamos una garanta para las piezas originales de recambio suministrada por
nosotros. Las piezas de recambio y accesorios no suministrados por nosotros
tampoco estn verificados ni autorizados por nosotros. Pueden alterar las
caractersticas constructivas preestablecidas del engranaje y, por consiguiente,
perjudicar la seguridad activa y/o pasiva. Se excluye toda responsabilidad o garanta
por parte de Siemens por daos que resulten por emplear piezas de recambio que no
sean originales. Lo mismo se aplica tambin para todos los accesorios que no hayan
sido suministrados por Siemens.
Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente especificaciones
de fabricacin y suministro especiales, y que nosotros le ofrecemos las piezas de recambio segn el ms
moderno estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales.
En los pedidos de piezas de recambio se indicarn los siguientes datos:
No. de pedido, posicin

11.2

Tipo, tamao

No. de pieza

Cantidad

Direcciones del servicio posventa, piezas de recambio


Para hacer pedidos de piezas de recambio o requerir los servicios de un montador del servicio posventa,
dirjase primero a Siemens (ver el captulo 2).

BA 9208 es 03/2012
50 / 52
84

12.

Declaraciones

12.1

Declaracin de incorporacin

Declaracin de incorporacin
segn la Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1 B
El fabricante, Siemens AG, D - 46395 Bocholt, declara para la "cuasi mquina"

PLANUREX 2
Engranaje planetario
P2DA Tamaos 17 a 36
con accionamiento auxiliar anexo
del tipo K.UF para
accionamientos del horno giratorio Polysius
para accionar un horno giratorio:

La documentacin tcnica pertinente segn el Anexo VII B ha sido elaborada.

Se aplican y se cumplen los siguientes requisitos esenciales de salud y seguridad de la


Directiva 2006/42/CE, Anexo I:
1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5; 1.2.4.4, 1.2.6; 1.3.1 1.3.4, 1.3.6 1.3.8.1; 1.4.1, 1.4.2.1;
1.5.1 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1 1.6.2; 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.2, 1.7.4 1.7.4.3

La "cuasi mquina" slo se deber poner en servicio una vez que se haya constatado que la mquina
en la cual ser incorporada la "cuasi mquina" cumple las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.

El fabricante se compromete a transmitir la documentacin tcnica correspondiente de la "cuasi mquina"


en forma electrnica a las autoridades nacionales competentes en respuesta a un requerimiento
debidamente motivado.

Persona autorizada para la recopilacin de la documentacin tcnica relevante:


Dr. Nico van de Sandt (Head of Engineering DAE)

Voerde, 20120315
Dr. Nico van de Sandt
(Head of Engineering DAE)

Voerde, 20120315

Dr. Bernhard Hoffmann


(VicePresident Business Subsegment DA)

BA 9208 es 03/2012
51 / 52
85

Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000

Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY

Subject to modifications
Siemens AG 2012

www.siemens.com/drivetechnologies

86

87

88

89

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6149056
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
G

0099

0206

0208

0209

0213

0220

0227

0228

0241

0248

0255

0256

0306

0328

0341

0348

0500

0502

0550

0551

0560

0561

0565

Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin

Seite
Pgina
1/2

33717781 / RSH

EL 4703010-410 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Designacin

ST KEGELRADSATZ
JUEGO DE ENGRANAJES CNICOS
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
1
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
1
ST ZENTRAL-STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO CENTRAL
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
4
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
8
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
3
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
3
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO

Gw(kg)

No. del plano

Ident no.

Peso

9514883/-

000.001.516.084

64,4

5867673/I

000.000.626.147

272,0

000.000.307.199

0,0

000.000.307.199

0,0

000.000.777.840

0,2

000.000.306.723

1,2

5868266/J

000.000.626.016

64,1

5868295/A

000.000.389.056

0,2

5868267/I

000.000.626.020

66,1

000.000.379.901

11,1

000.000.380.436

10,9

000.000.380.455

21,5

5867721/F

000.000.626.392

75,0

5868294/A

000.000.389.057

0,4

5868272/F

000.000.626.025

20,7

000.000.380.340

8,5

6148458/B

000.001.357.325

70,0

6148345/A

000.001.357.322

63,4

000.000.380.232

0,5

000.000.380.046

9,2

000.000.380.540

12,9

000.001.155.769

8,4

000.001.413.743

35,0

6206966/A

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Datum Fecha MICHALKE, LARS


14.10.2013 Rev.:

90

2544

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6149056
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0578

0583

0586

0588

0589

0801

0830

0850

0851

0855

Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin

Seite
Pgina
2/2

33717781 / RSH

EL 4703010-410 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Designacin

No. del plano

ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST PASSRING
ANILLO DE AJUSTE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER-EINBAUSATZ
JUEGO DE RODAMIENTOS
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST DICHTUNG
JUNTA
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

5881756/C

6148420/A

Ident no.

Peso

000.000.347.205

0,0

000.000.561.756

3,2

000.000.771.084

0,2

000.000.781.891

13,1

000.000.379.968

12,2

000.001.357.324

38,0

000.000.342.257

0,1

000.000.380.752

7,1

000.000.380.752

7,1

000.000.342.102

0,0

Datum Fecha MICHALKE, LARS


14.10.2013 Rev.:

91

Gw(kg)

2544

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6149056
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
G

0099

0206

0208

0209

0213

0220

0227

0228

0241

0248

0255

0256

0306

0328

0341

0348

0500

0502

0550

0551

0560

0561

0565

Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin

Seite
Pgina
1/2

33717781 / RSH

EL 4703010-460 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Designacin

ST KEGELRADSATZ
JUEGO DE ENGRANAJES CNICOS
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3,00 M RUNDSCHNUR
CORDN REDONDO
3
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
1
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
1
ST ZENTRAL-STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO CENTRAL
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
4
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
8
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRAD (INNENVERZAHNUNG)
ENGRANAJE CILNDRICO DENTADO INTERIOR
1
ST ANLAUFRING
ANILLO DE ARRANQUE
3
ST PLANETSTIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO PLANETARIO
3
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
1
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO

Gw(kg)

No. del plano

Ident no.

Peso

9514883/-

000.001.516.084

64,4

5867673/I

000.000.626.147

272,0

000.000.307.199

0,0

000.000.307.199

0,0

000.000.777.840

0,2

000.000.306.723

1,2

5868266/J

000.000.626.016

64,1

5868295/A

000.000.389.056

0,2

5868267/I

000.000.626.020

66,1

000.000.379.901

11,1

000.000.380.436

10,9

000.000.380.455

21,5

5867721/F

000.000.626.392

75,0

5868294/A

000.000.389.057

0,4

5868272/F

000.000.626.025

20,7

000.000.380.340

8,5

6148458/B

000.001.357.325

70,0

6148345/A

000.001.357.322

63,4

000.000.380.232

0,5

000.000.380.046

9,2

000.000.380.540

12,9

000.001.155.769

8,4

000.001.413.743

35,0

6206966/A

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Datum Fecha MICHALKE, LARS


14.10.2013 Rev.:

92

2544

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6149056
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0578

0583

0586

0588

0589

0801

0830

0850

0851

0855

Bauart P2DA
Tipo
Gre
22,0
Tamao
bersetzung 77,143
Multiplicacin

Seite
Pgina
2/2

33717781 / RSH

EL 4703010-460 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Designacin

No. del plano

ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST PASSRING
ANILLO DE AJUSTE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER-EINBAUSATZ
JUEGO DE RODAMIENTOS
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST DICHTUNG
JUNTA
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

5881756/C

6148420/A

Ident no.

Peso

000.000.347.205

0,0

000.000.561.756

3,2

000.000.771.084

0,2

000.000.781.891

13,1

000.000.379.968

12,2

000.001.357.324

38,0

000.000.342.257

0,1

000.000.380.752

7,1

000.000.380.752

7,1

000.000.342.102

0,0

Datum Fecha MICHALKE, LARS


14.10.2013 Rev.:

93

Gw(kg)

2544

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6077902
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0100

0102

0119

0123

0132

0133

0134

0135

0150

0151

0160

0200

0201

0220

0233

0236

0250

0251

0252

0253

0270

0273

0281

Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH

Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST BREMSGEHAEUSE
CARCASA DE FRENO
ST WELLE
EJE
ST FLANSCHWELLE
EJE DE BRIDA
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST LUEFTER
VENTILADOR
ST TOLERANZRING
ANILLO DE AJUSTE
ST RUECKLAUFSPERRE
MECANISMO ANTIRRETROCESO

Seite
Pgina
1/2

EL 4703010-1210

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

Ident no.

6194940/-

000.001.400.492

6,4

5880845/C

000.000.560.845

12,3

5889473/-

000.000.669.473

0,3

000.000.243.323

0,0

000.000.781.836

0,1

000.000.306.051

0,0

000.000.781.836

0,1

000.000.347.196

0,0

000.000.380.848

0,8

000.000.380.848

0,8

6048572/A

000.001.294.070

19,3

8898060/-

000.000.698.060

37,8

8895938/A

000.000.695.938

35,1

5877840/-

000.000.677.840

0,6

000.000.306.052

0,0

000.000.347.199

0,0

000.000.379.145

2,4

000.050.003.926

3,8

000.000.380.620

1,3

000.000.380.428

2,0

000.000.562.387

1,5

000.000.346.005

0,0

000.000.389.016

52,0

5882387/E

Peso

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens Industriegetriebe GmbH, Thierbacher Str.24, 09322 Penig


Tel. +49(0)37381-61-0, Fax +49(0)37381-80286

94

Datum Fecha BRETSCHNEIDER,KATRIN

PE-319

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6077902
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0300

0302

0350

0351

0400

0402

0450

0451

Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH

Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO

Siemens Industriegetriebe GmbH, Thierbacher Str.24, 09322 Penig


Tel. +49(0)37381-61-0, Fax +49(0)37381-80286

95

Seite
Pgina
2/2

EL 4703010-1210

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

Ident no.

5875775/B

000.000.675.775

6,4

5875752/C

000.000.675.752

54,5

000.000.380.564

2,5

000.000.380.564

2,5

5886512/A

000.000.666.512

7,3

5886513/B

000.000.666.513

14,5

000.000.379.174

1,2

000.000.379.174

1,2

Datum Fecha BRETSCHNEIDER,KATRIN

Peso

PE-319

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6077902
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0100

0102

0119

0123

0132

0133

0134

0135

0150

0151

0160

0200

0201

0220

0233

0236

0250

0251

0252

0253

0270

0273

0281

Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH

Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST BREMSGEHAEUSE
CARCASA DE FRENO
ST WELLE
EJE
ST FLANSCHWELLE
EJE DE BRIDA
ST RINGTRAEGER
PORTAJUNTAS FEY
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
ST LAMELLENRING
ANILLO DE EMBRAGUE
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST LUEFTER
VENTILADOR
ST TOLERANZRING
ANILLO DE AJUSTE
ST RUECKLAUFSPERRE
MECANISMO ANTIRRETROCESO

Seite
Pgina
1/2

EL 4703010-1260

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

Ident no.

6194940/-

000.001.400.492

6,4

5880845/C

000.000.560.845

12,3

5889473/-

000.000.669.473

0,3

000.000.243.323

0,0

000.000.781.836

0,1

000.000.306.051

0,0

000.000.781.836

0,1

000.000.347.196

0,0

000.000.380.848

0,8

000.000.380.848

0,8

6048572/A

000.001.294.070

19,3

8898060/-

000.000.698.060

37,8

8895938/A

000.000.695.938

35,1

5877840/-

000.000.677.840

0,6

000.000.306.052

0,0

000.000.347.199

0,0

000.000.379.145

2,4

000.050.003.926

3,8

000.000.380.620

1,3

000.000.380.428

2,0

000.000.562.387

1,5

000.000.346.005

0,0

000.000.389.016

52,0

5882387/E

Peso

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens Industriegetriebe GmbH, Thierbacher Str.24, 09322 Penig


Tel. +49(0)37381-61-0, Fax +49(0)37381-80286

96

Datum Fecha BRETSCHNEIDER,KATRIN

PE-319

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
6077902
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0300

0302

0350

0351

0400

0402

0450

0451

Bauart K3UF
Tipo
Gre
6,0
Tamao
bersetzung 39,487
Multiplicacin
33717781 / RSH

Designacin
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST STIRNRADWELLE
EJE DE ENGRANAJE CILNDRICO
ST STIRNRAD
ENGRANAJE CILNDRICO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO

Siemens Industriegetriebe GmbH, Thierbacher Str.24, 09322 Penig


Tel. +49(0)37381-61-0, Fax +49(0)37381-80286

97

Seite
Pgina
2/2

EL 4703010-1260

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

Ident no.

5875775/B

000.000.675.775

6,4

5875752/C

000.000.675.752

54,5

000.000.380.564

2,5

000.000.380.564

2,5

5886512/A

000.000.666.512

7,3

5886513/B

000.000.666.513

14,5

000.000.379.174

1,2

000.000.379.174

1,2

Datum Fecha BRETSCHNEIDER,KATRIN

Peso

PE-319

Ersatzteilliste (EL)
Lista de recambios

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0610

0611

0612

0614

Bauart
Tipo
Gre
Tamao
bersetzung
Multiplicacin

Seite
Pgina
1/1

33717781 / RSH

EL 4703010-560 DE/ES
Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Designacin

No. del plano

ST GELENKLAGER
COJINETE DE ARTICULACIN
ST GELENKLAGER
COJINETE DE ARTICULACIN
ST DICHTUNG
JUNTA
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE

Ident no.

Gw(kg)
Peso

000.000.389.187

4,7

000.000.389.178

2,7

000.000.852.858

0,1

000.000.306.769

0,2

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Datum Fecha MICHALKE, LARS


14.10.2013 Rev.:

98

2544

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

1
A Zeile nd.
Line Rev.
1

4
B

5
6
7
8
9

10
11
12
13
14

15
16
17
18
19

20

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

INH

SSL

4K1.KD01

XTB04

22

STR

4K1.KD01

XTB04

23

STR

4K1.KD01

XTB04

24

VAV

XTB01-X4

XTB01

25

VAV

XTB01-X5

XTB01

26

VAV

XTB01-X7

XTB01

27

VAV

XTB01-X9

XTB01

28

ZGL

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
berwachung
Monitoring
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Gerteliste
List of equipment
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

1
Zeile nd.
Line Rev.
21

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

I NH

SSL

UEW

UEW

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

29

3 4 3 2

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Order No.

=
+

7
3

Rev.

Description

Sh.
Order No.

Date
Drawn
a
Rev

Index a
Description
1

12.09.13

12.09.13 DER Checked DER


Date Name Norm
DIN
2

PIURFA
D000566
Made from

In exchange for
3

exchanged thru
4

99

Inhaltsverzeichnis

6 391 438

Table of contents

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-410

INH
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Typ: AE1036.500 (300x300x155)

C-Seite
C-Side

4K1.KD01.XTB04
B

X4,X5, X7, X9

215

275

50x35

130

B-Seite
B-Side

T1

50x35

300

A-Seite
A-Side

50x35

U1

35

80

50x35
35

300

105
A-Seite
A-Side

B-Seite
B-Side

C-Seite
C-Side

D-Seite
D-Side

Gre
Size

D-Seite
D-Side

254

Verschraubungen / Cable clands

3*
1(3x5,3)*

E
M12
M16
M20
M25
M32

3*
1(3x5,3)*

Verschlustopfen / Plugs

2
1

* = Bohrungen beidseitig, Kabeleinfhrung entsprechend links/rechts Ausfhrung Getriebe


* = Holes on both sides, cable glands according left/right design of gearbox

Date
Drawn

a
Rev

M12
M16
M20
M25
M32

Text
Description
1

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

100

1:2
Order No.

4K1.KD01

4703010-410

XTB04

Aufbauplan

6 391 438

Cabinet layout

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

SSL
8

F
1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Netz
Mains
440V/60Hz

-X4

3
PE

B
9 330V

8 280V

7 220V

6 200V

5 160V

4 0V

3 220V

1 0V

2 20V

12

PE

115V 13

XEC06 with
transmitter

0V

0V

115V 11

10

-T1

411.C101.XSP01

C
-X7

-X7

-X4

-X9

-X9

20 21 22

PE

C
23 24 25
PE

PE

RD RD

-B8102.1

WH WH

-B8102.2

BN BU PE

2 PE

-M7201

-B4201

BN BU PE

-B4401

Bremse
Brake

Bremse Ein
Brake on

Bremse gelftet
Brake open

GRU01-B8101

AXD01-M7201

AXD01-B4201

AXD01-B4401

Part: 89

Part: 17

Part: 22

Part: 21

Date
Drawn

a
Rev

Widerstandsthermometer
Resistance thermometer

Text
Description
1

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

101

Order No.

4K1.KD01

4703010-410

XTB04

berwachung

6 391 438

Monitoring

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

STR
8

F
1
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

411.C101.XSP01
115V/60Hz
Netz
Mains
-X9

411.C101.XSP01

11 12

13 14

15 16

-X9

-X9

C
1

-U1

11 12

13 14

10

15 16

-U1
3

-U1

-U1

-U1

EWD/20...250VUC

Drehzahlwchter
Speed monitor

Drehzahlistwert <
Actual speed value <

Strung
Failure

D
-X5

10

+BN -BU

-B7201
NAMUR
E

E
Impulsgeber EOC
Pulse transmitter EOC
AXD01-B7201
Part: 10

Date
Drawn

a
Rev

Text
Description
1

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

102

Order No.

4K1.KD01

4703010-410

XTB04

berwachung

6 391 438

Monitoring

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

STR
8

F
2
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation

Anschl.
Connec.

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

4K1
4K1
4K1

XTB01
XTB01
XTB01

-M7201
-M7201
-M7201

1
2
PE

ST 2,5-PE
STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

Kennzeichen
Designation

STR

max.

XTB01 -X4

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Anschl.
Connec.

2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01

-T1
-T1
-T1
-T1
-T1

1
7
PE
10
13

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

103

Klemmenplan

6 391 438

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-410
F

.XTB01-X4

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

+BN
-BU

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----9
10
PE

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

Kennzeichen
Designation

STR

max.

-B7201
-B7201

XTB01 -X5

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Anschl.
Connec.

2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 R

4K1
4K1

XTB01
XTB01

-U1
-U1

9
10

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

104

Klemmenplan

6 391 438

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-410
F

.XTB01-X5

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01
XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

RD
RD
RD
RD

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
PE

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1

XTB01 -X7

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 R

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

105

Klemmenplan

6 391 438

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-410
F

.XTB01-X7

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
BN
BU
PE
BN
BU
PE

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

ST 2,5-PE
STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-B4201
-B4201
-B4201
-B4401
-B4401
-B4401

XTB01 -X9

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.6
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

106

Klemmenplan

6 391 438

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-410
F

.XTB01-X9

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1
Zeile
A Line
1
2

Gert
Device
-T1
-U1

2
Position
Position

Material Nr.
Idt. No.

STR4K1.KD01/1.
STR4K1.KD01/2.

000001536431
000001205294

Benennung
Description

Drehzahlwchter
Speed monitor
*
*

*
*

*
*

*
*

*
*

*
*

*
*

10

*
*

11

*
*

12

*
*

13

*
*

14

*
*

15

*
*

16

*
*

17

*
*

18

*
*

19

*
*

20

*
*

21

*
*

22

*
*

23

*
*

5
Typ
Type

Steuertrafo
Control Transformer

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Hersteller
Manufacturer

WA-U250

Walcher

EWD/20...250VUC

Turck

TT

UD

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

107

Gerteliste

6 391 438

List of equipment

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-410

ZGL
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

1
A Zeile nd.
Line Rev.
1

2
3

4
B

5
6
7
8
9

10
11
12
13
14

15
16
17
18
19

20

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

INH

SSL

4K1.KD01

XTB03

22

STR

4K1.KD01

XTB03

23

STR

4K1.KD01

XTB03

24

VAV

XTB03-X4

XTB03

25

VAV

XTB03-X5

XTB03

26

VAV

XTB03-X7

XTB03

27

VAV

XTB03-X9

XTB03

28

ZGL

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
berwachung
Monitoring
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Gerteliste
List of equipment
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

1
Zeile nd.
Line Rev.
21

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

I NH

SSL

UEW

UEW

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

29

3 4 3 2

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Order No.

=
+

7
3

Rev.

Description

Sh.
Order No.

Date
Drawn
a
Rev

Index a
Description
1

12.09.13

12.09.13 DER Checked DER


Date Name Norm
DIN
2

PIURFA
D000566
Made from

In exchange for
3

exchanged thru
4

108

Inhaltsverzeichnis

6 391 437

Table of contents

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-460

INH
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Typ: AE1036.500 (300x300x155)

C-Seite
C-Side

4K1.KD01.XTB03
B

X4,X5, X7, X9

215

275

50x35

130

B-Seite
B-Side

T1

50x35

300

A-Seite
A-Side

50x35

U1

35

80

50x35
35

300

105
A-Seite
A-Side

B-Seite
B-Side

C-Seite
C-Side

D-Seite
D-Side

Gre
Size

D-Seite
D-Side

254

Verschraubungen / Cable clands

3*
1(3x5,3)*

E
M12
M16
M20
M25
M32

3*
1(3x5,3)*

Verschlustopfen / Plugs

2
1

* = Bohrungen beidseitig, Kabeleinfhrung entsprechend links/rechts Ausfhrung Getriebe


* = Holes on both sides, cable glands according left/right design of gearbox

Date
Drawn

Rev

M12
M16
M20
M25
M32

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
DIE Checked DER
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

109

1:2
Order No.

4K1.KD01

4703010-460

XTB03

Aufbauplan

6 391 437

Cabinet layout

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

SSL
8

F
1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Netz
Mains
440V/60Hz

-X4

3
PE

B
9 330V

8 280V

7 220V

6 200V

5 160V

4 0V

3 220V

1 0V

2 20V

PE

115V 13

12
0V

0V

XEC05 with
transmitter

115V 11

10

-T1

411.C101.XSP01

C
-X7

-X7

-X4

-X9

-X9

20 21 22

PE

23 24 25
PE

PE

RD RD

-B8102.1

WH WH

-B8102.2

BN BU PE

2 PE

-M7201

-B4201

BN BU PE

-B4401

Bremse
Brake

Bremse Ein
Brake on

Bremse gelftet
Brake open

GRU02-B8101

AXD02-M7201

AXD02-B4201

AXD02-B4401

Part: 89

Part: 17

Part: 22

Part: 21

Date
Drawn

a
Rev

Widerstandsthermometer
Resistance thermometer

Text
Description
1

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

110

Order No.

4K1.KD01

4703010-460

XTB03

berwachung

6 391 437

Monitoring

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

STR
8

F
1
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

411.C101.XSP01
115V/60Hz
Netz
Mains
-X9

411.C101.XSP01

11 12

13 14

15 16

-X9

-X9

C
1

-U1

11 12

13 14

10

15 16

-U1
3

-U1

-U1

-U1

EWD/20...250VUC

Drehzahlwchter
Speed monitor

Drehzahlistwert <
Actual speed value <

Strung
Failure

D
-X5

10

+BN -BU

-B7201
NAMUR
E

E
Impulsgeber EOC
Pulse transmitter EOC
AXD02-B7201
Part: 10

Date
Drawn

a
Rev

Text
Description
1

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

111

Order No.

4K1.KD01

4703010-460

XTB03

berwachung

6 391 437

Monitoring

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

STR
8

F
2
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation

Anschl.
Connec.

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

4K1
4K1
4K1

XTB03
XTB03
XTB03

-M7201
-M7201
-M7201

1
2
PE

ST 2,5-PE
STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

Kennzeichen
Designation

STR

max.

XTB03 -X4

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Anschl.
Connec.

2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.5

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03

-T1
-T1
-T1
-T1
-T1

1
7
PE
10
13

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

112

Klemmenplan

6 391 437

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-460
F

.XTB03-X4

XTB03
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB03
XTB03

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

+BN
-BU

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----9
10
PE

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

Kennzeichen
Designation

STR

max.

-B7201
-B7201

XTB03 -X5

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Anschl.
Connec.

2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 R

4K1
4K1

XTB03
XTB03

-U1
-U1

9
10

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

113

Klemmenplan

6 391 437

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-460
F

.XTB03-X5

XTB03
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB03
XTB03
XTB03
XTB03

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

RD
RD
RD
RD

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
PE

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1
-B8102.1

XTB03 -X7

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.3
2.5 R

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

114

Klemmenplan

6 391 437

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-460
F

.XTB03-X7

XTB03
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03
XTB03

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
BN
BU
PE
BN
BU
PE

E/UK
D-STTB 2,5
STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

STTB 2,5

ST 2,5-PE
STTB 2,5

ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-U1
-B4201
-B4201
-B4201
-B4401
-B4401
-B4401

XTB03 -X9

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5 STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.2
2.5 STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.5
2.5 STR4K1.KD01/2.5
STR4K1.KD01/2.6
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.3
2.5 STR4K1.KD01/1.5
STR4K1.KD01/1.5
2.5 STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
2.5 STR4K1.KD01/1.6

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

115

Klemmenplan

6 391 437

Connection plan

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-460
F

.XTB03-X9

XTB03
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1
Zeile
A Line
1
2

Gert
Device
-T1
-U1

2
Position
Position

Material Nr.
Idt. No.

STR4K1.KD01/1.
STR4K1.KD01/2.

000001536431
000001205294

Benennung
Description

Drehzahlwchter
Speed monitor
*
*

*
*

*
*

*
*

*
*

*
*

*
*

10

*
*

11

*
*

12

*
*

13

*
*

14

*
*

15

*
*

16

*
*

17

*
*

18

*
*

19

*
*

20

*
*

21

*
*

22

*
*

23

*
*

5
Typ
Type

Steuertrafo
Control Transformer

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Hersteller
Manufacturer

WA-U250

Walcher

EWD/20...250VUC

Turck

TT

UD

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

19.07.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

116

Gerteliste

6 391 437

List of equipment

Klemmenplan - Getriebe
Terminal diagram - Gearbox

4703010-460

ZGL
8

1
1

Sh.

Instalaciones de alimentacin
de aceite
OWTE
Tamaos 1 a 10
Instrucciones de montaje y de servicio
BA 9721 es 03/2012

FLENDER supplies
117

Instalaciones de
alimentacin de aceite
OWTE
Tamaos 1 a 10

Datos tcnicos

Indicaciones generales

Instrucciones de
seguridad

Transporte y
almacenamiento

Descripcin tcnica

Montaje

Puesta en servicio

Servicio

Fallos, causas
y remedios

Instrucciones de montaje y de servicio


Traduccin de las instrucciones originales de montaje y de servicio

BA 9721 es 03/2012
2 / 35
118

Mantenimiento
y reparaciones

10

Stocks de recambio,
servicio posventa

11

Declaraciones

12

Indicaciones y smbolos en las presentes instrucciones de montaje


y de servicio
Observacin: El trmino "instrucciones de montaje y de servicio" se llamar en lo sucesivo abreviadamente
"instrucciones" o "manual".

Indicaciones de carcter jurdico


Proyecto de advertencias de seguridad
Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daos
materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal estn destacadas con un tringulo de aviso o el
smbolo "Ex" (con aplicacin de la Directiva 94/9/CE); las indicaciones que se refieren solamente a daos
materiales, con el smbolo "STOP".
ADVERTENCIA de riesgo de explosin!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos por explosin.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos personales!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos personales.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos en el producto!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se refieren a medidas que se deben observar para
evitar daos en el producto.
Su inobservancia puede tener como consecuencia daos materiales.
NOTA!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes como instrucciones
generales de manejo.
Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.
ADVERTENCIA, superficies calientes!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se ha de observar para evitar el peligro de
quemaduras en superficies calientes.
Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.
En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro ms grave. Si en una
advertencia se avisa de daos personales con el tringulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
otra que prevenga de daos materiales.

Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.

BA 9721 es 03/2012
3 / 35
119

Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens


Observe lo siguiente:
Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicacin previstos en el catlogo y en
la documentacin tcnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de
procedencia ajena, tendrn que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un
funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el
almacenamiento, la colocacin, el montaje, la instalacin, la puesta en servicio, el manejo y el
mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse las condiciones ambientales permitidas.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las documentaciones correspondientes.

Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.

Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.

Smbolos
Punto de puesta a tierra

Punto de purga de aire

amarillo

Punto de carga de aceite

amarillo

Punto de purga de aceite

blanco

Nivel de aceite

rojo

Nivel de aceite

rojo

Nivel de aceite

rojo

Conexin para vigilancia


de vibraciones

Punto de engrase

rojo

Utilizar grasa

Orificio para transporte

Tornillo con argolla

No desenroscar
Superficie de alineacin,
horizontal

Superficie de alineacin,
vertical
Estos smbolos describen el proceso de control del aceite con la varilla de
medicin de aceite.
Estos smbolos hacen referencia a que la varilla de medicin de aceite
se ha de enroscar siempre firmemente.

BA 9721 es 03/2012
4 / 35
120

ndice
1.

Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

Datos tcnicos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Caudales, dimensiones, pesos y cantidades de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viscosidad y tipo de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema de variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7
8
8
8
9
9

2.

Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

2.1
2.2

Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10
10

3.

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

3.1
3.2
3.3

Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proteccin del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo especial de peligro y equipo de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11
12
12

4.

Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

4.1
4.2
4.3
4.4

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de la instalacin de alimentacin de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recubrimiento y conservacin estndar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13
13
14
15

5.

Descripcin tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

5.1

Descripcin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

6.

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

6.1
6.1.1
6.2
6.3
6.4

Instrucciones generales de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Condiciones de instalacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas generales para los componentes de montaje anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabajos finales de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18
18
19
19
19

7.

Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
7.4
7.5
7.5.1
7.6
7.6.1
7.6.2

Viscosidad y tipo de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Carga de aceite y cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjuague previo a la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de aceite para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refrigerador de aceite por agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas generales para los componentes de montaje anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posicin de vlvulas de las vlvulas de cierre y de tres vas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin interior con agente conservante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecucin de la conservacin interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20
20
20
21
21
21
22
22
22
23
23

BA 9721 es 03/2012
5 / 35
121

8.

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

8.1
8.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
8.3.7
8.3.8
8.3.9

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema de lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre el mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba (10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro (20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manmetro (45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presostato (50, 55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termmetro (60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termmetro de resistencia elctrica (65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato (70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caudalmetro (80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador de caudal de agua refrigerante u, opcionalmente, vlvula de solenoide
(ver lista de aparatos) (500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de nivel de aceite (906) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termmetro de resistencia elctrica (965) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato (970) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador de nivel (980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calentadores de cartucho (990) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normas de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calefaccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Habilitacin bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Habilitacin del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportamiento en caso de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25

9.

Fallos, causas y remedios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

9.1
9.2
9.2.1
9.2.2

Instrucciones generales sobre fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Fallos posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibles errores en el montaje de la instalacin de alimentacin de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibles errores en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28
28
30
30

10.

Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8

Viscosidad y tipo de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Cambiar bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazar el refrigerador de aceite por agua, por otra unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar o sustituir el filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobar las mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas generales para los componentes de montaje anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31
31
32
32
32
32
32
32

11.

Stocks de recambio, servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

11.1
11.2

Stock de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Direcciones para solicitar piezas de recambio y del servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33
33

12.

Declaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

12.1

Declaracin de incorporacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

8.3.10
8.3.11
8.3.12
8.3.13
8.3.14
8.4
8.4.1
8.4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
8.4.6
8.5
8.6

BA 9721 es 03/2012
6 / 35
122

25
25
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
27

1.

Datos tcnicos

1.1

Datos tcnicos generales


La placa de caractersticas de la instalacin de alimentacin de aceite contiene los datos tcnicos ms
importantes. Estos datos y los acuerdos contractuales firmados entre Siemens y el cliente para la
instalacin de alimentacin de aceite establecen los lmites para su uso previsto.

Figura 1: Placa de caractersticas de la instalacin de alimentacin de aceite

Logotipo de la empresa
N de pedido, tem, N corrido, ao de
fabricacin
Peso total en kg
Para datos extra
Tipo
Tamao
Variante
pOil max = mx. sobrepresin de servicio
admisible del aceite

t min = temperatura de arranque mnima


P Water max ... bar / ... PSI =
Presin de servicio admisible del agua
t AMB mx ... C / ... F =
temperatura ambiente mxima admisible
Nmero/s del/de los manual/es
Para datos extra
Fabricante y localidad
Pas de origen

Estas instrucciones comprenden, a nivel general, una lista de aparatos, incluyendo los planos
de la instalacin de alimentacin de aceite y las instrucciones de servicio de los componentes
de accesorios (ver tabla 2).
Caja de bornes y cableado slo bajo pedido.
Para ms detalles tcnicos, consulte la tabla 1.

BA 9721 es 03/2012
7 / 35
123

1.2

Caudales, dimensiones, pesos y cantidades de aceite


Tabla 1:

Caudales, dimensiones, pesos y cantidades de aceite


Caudal de la bomba
50 Hz
60 Hz
l/min

Dimensiones
La x An x Alt
mm

Peso
kg

Capacidad
del tanque de aceite
l

5.6

1010x755x700

165

95

12

9.6

1010x755x700

165

95

20

16

1010x755x700

170

95

30

24

1010x755x700

175

95

52

42

1220x970x940

240

230

75

60

1220x1010x940

260

230

112

90

1750x930x1080

425

365

150

120

1750x1170x1360

530

595

200

160

2270x1185x1250

650

755

10

270

215

2300x1235x1320

860

960

Tamao

Todas las indicaciones de pesos rigen para la variante 8 y sin carga de aceite.
1.3

Viscosidad y tipo de aceite


Para la viscosidad y el tipo de aceite, consulte las instrucciones y la placa de caractersticas del engranaje.
Las instalaciones de alimentacin de aceite estn dimensionadas para viscosidades del aceite de hasta
5000 mm2/s con temperatura de arranque mnima (ver placa de caractersticas ).

1.4

Condiciones ambientales
Si no se ha acordado otra cosa en el contrato, la instalacin de alimentacin de aceite debe
funcionar en un rango de temperatura ambiente de - 20 C a + 40 C y no debe ser expuesta
a la accin de agentes nocivos, tales como productos qumicos agresivos. De no haberse
acordado lo contrario en el contrato, la humedad relativa del aire mxima admisible es de 55 %
a 40 C (= 28 g/m3).
La instalacin de alimentacin de aceite no debe ser daada por radiaciones externas.

BA 9721 es 03/2012
8 / 35
124

1.5

Esquema de variantes
La siguiente tabla le indica el equipamiento de la instalacin de alimentacin de aceite de acuerdo a la
variante encargada (ver tambin punto 1.1).
Tabla 2:

Esquema de variantes

Pieza
N

Lista de equipos
Grupo de bomba, vlvula limitadora de presin
Motor trifsico

Variante
1

10

Doble filtroconmutable

20

Refrigeradorde aceite por agua

30

Manmetro

45

Presostato

50

Presostato

55

Termmetro

60

Termmetro de resistencia elctrica

65

1)

Termostato

70

1)

Caudalmetro

80

1)

Regulador de caudal de agua refrigerante o vlvula de solenoide

500

1)

Grifo de purga de aceite

902

Depsito de aceite

905

2 Indicador de nivel de aceite

906

Filtro de aireacin

920

Termmetro de resistencia elctrica

965

1)

Termostato

970

1)

Controlador de nivel

980

1)

Calentador de cartucho

990

1)

1)

Caja de bornes y cableado slo bajo pedido

no previsto
previsto
1)

1.6

opcional

Lista de aparatos
En una lista de aparatos aparte, se indican todas las piezas correspondientes a la variante encargada,
inclusive sus datos tcnicos.

BA 9721 es 03/2012
9 / 35
125

2.

Indicaciones generales

2.1

Introduccin
Las presentes instrucciones son un componente del suministro de la instalacin de alimentacin de
aceite; se tienen que guardar siempre cerca de la instalacin de alimentacin de aceite.
Toda persona que est relacionada con trabajos en la instalacin de alimentacin de
aceite debe haber ledo y comprendido las instrucciones de este manual, y debe
seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por daos y fallos de
funcionamiento resultantes de la no observancia de estas instrucciones.
La "Instalacin de alimentacin de aceite FLENDER" tratada en el presente manual ha sido
desarrollada para la refrigeracin del aceite y/o la lubricacin de engranajes. Posibles mbitos de
aplicacin para engranajes de esta gama son, p. ej. plantas de aguas residuales, excavadoras, industria
qumica, sector siderrgico, instalaciones transportadoras, instalaciones de gra, industria de productos
alimenticios, maquinaria del papel, telefricos, industria del cemento.
La instalacin de alimentacin de aceite est diseada solamente para el campo de aplicaciones indicado
en el captulo 1. "Datos tcnicos" y la lista de aparatos. Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos
acuerdos contractuales.
La instalacin de alimentacin de aceite est construida segn el ms moderno estado de la tcnica y se
suministra en estado de funcionamiento seguro.
Slo se permite colocar y poner en servicio la instalacin de alimentacin de aceite en el marco de las
condiciones estipuladas entre Siemens y el comprador en el contrato de prestaciones y suministro.
La instalacin de alimentacin de aceite aqu descrita corresponde al estado tcnico en el momento de
la impresin de las presentes instrucciones.
En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, se
consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.

2.2

Derecho de propiedad industrial


El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones de servicio (BA) sigue siendo de
Siemens AG.
Estas instrucciones no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines
de competencia o puestas a disposicin de terceros.
Todas las consultas tcnicas se han de dirigir a nuestras fbricas o a una de nuestras delegaciones de
servicio posventa:
Siemens AG
Am Industriepark 2
46562 Voerde
Tel.:
Fax:

+49 (0)2871 / 920


+49 (0)2871 / 921544

BA 9721 es 03/2012
10 / 35
126

3.

Instrucciones de seguridad
Adicionalmente a este manual, tambin deben observarse las instrucciones para el engranaje.
Un eventual acceso a la instalacin de alimentacin de aceite durante el
funcionamiento y/o para fines de mantenimiento o reparacin debe realizarse con
gran precaucin.
Precaucin: Peligro de cada.
No se permiten modificaciones por cuenta propia. Esto se aplica tambin a los
dispositivos de proteccin colocados para proteger contra los contactos fsicos.

3.1

La temperatura del agua de refrigeracin en la entrada del refrigerador se tiene estar entre + 4 C y
+ 35 C. Una temperatura mxima divergente es posible (vanse las indicaciones en la lista de
aparatos).

Obligaciones fundamentales

El usuario ha de cuidar de que toda persona encargada de trabajos en la instalacin de alimentacin


de aceite haya ledo y entendido las instrucciones, y de que las observe en todos sus puntos para:
evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros
garantizar la seguridad de funcionamiento de la instalacin de alimentacin de aceite
descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.

Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, as como los cuidados y mantenimiento,


se han de observar las prescripciones especficas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del
medio ambiente.

La instalacin de alimentacin de aceite slo puede ser manejada, mantenida y/o reparada por
personal cualificado (ver "Personal cualificado" en pgina 3 de las presentes instrucciones).

No est permitida la limpieza con un aparato de limpieza de alta presin.

Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde el punto de vista de la "seguridad".

Mientras la instalacin se encuentre bajo presin, no est permitido aflojar uniones roscadas en
tuberas, conexiones bridadas y/o aparatos de vigilancia. Previamente deben apagarse las bombas
y descargar mdulos presurizados.
Los trabajos en la instalacin de alimentacin de aceite slo estn permitidos a
mquina parada.
El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental (p. ej.
cerrando el conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de la
corriente). En el lugar de la puesta en marcha debe colocarse un letrero de advertencia
indicando que se est trabajando en la instalacin de alimentacin de aceite.
Los trabajos indicados en el el punto 10.4 tambin pueden realizarse durante el
funcionamiento, con el componente bloqueado, despresurizado y asegurado.
El grupo motriz se debe poner fuera de servicio inmediatamente si durante el servicio
se constatase que se han producido variaciones inexplicables en la instalacin de
alimentacin de aceite, tales como p. ej., una temperatura considerablemente mayor
de servicio o ruidos en la instalacin diferentes de los habituales.
Las piezas rotantes y/o mviles deben estar protegidas contra el contacto fsico
mediante dispositivos de proteccin adecuados.

Es necesario realizar una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al
respecto!
Si en la instalacin de alimentacin de aceite no existen agujeros roscados para una conexin de
puesta a tierra, deben tomarse otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est
permitida a electrotcnicos cualificados.
Deben observarse las indicaciones de control en el captulo 8. "Servicio".
BA 9721 es 03/2012
11 / 35
127

La instalacin de alimentacin de aceite se tiene que proteger contra la cada de


objetos.
Al incorporar la instalacin de alimentacin de aceite a aparatos o instalaciones, el
fabricante de dichos aparatos o instalaciones est obligado a incluir en sus manuales
de uso las directivas, indicaciones y descripciones contenidas en el presente manual.

3.2

Los dispositivos de proteccin desmontados se tienen que volver a montar antes de la puesta en
servicio.

Deben respetarse las instrucciones adosadas a la instalacin de alimentacin de aceite, tales como
p. ej., placa de caractersticas, o la flecha del sentido de giro. Las mismas deben estar libres de pintura
y suciedad. Las placas que falten deben reponerse.

Los tornillos que se han tornado inutilizables a raz de los trabajos de montaje o desmontaje deben
sustituirse por otros nuevos de la misma clase de resistencia y ejecucin.

Las piezas de repuesto deben adquirirse de Siemens (ver captulo 11. "Stocks de recambio, servicio
posventa").

Proteccin del medio ambiente

Eliminar el material de embalaje existente segn las normativas vigentes, o destinarlo al reciclaje.

Al cambiar el aceite se ha de recolectar el aceite usado en recipientes adecuados. Deben eliminarse


inmediatamenteos los charcos de aceite que se hubiesen podido formar.

Los agentes conservantes se deben guardar separados del aceite usado.

El aceite usado, as como los agentes conservantes, los agentes aglutinantes del aceite y los paos
de limpieza empapados de aceite se han de eliminar siguiendo las normas especficas de proteccin
del medio ambiente.

Eliminacin de la instalacin de alimentacin de aceite al final de su vida til:


Evacuar por completo de la instalacin de alimentacin de aceite el aceite de servicio, el agente
conservante y/o el lquido refrigerante, y eliminarlos segn las normativas vigentes.
Conforme a las normativas nacionales vigentes, las piezas de la instalacin de alimentacin de
aceite y/o las piezas montadas anexas habrn de eliminarse, segn cada caso, por separado o
destinar al reciclaje.

3.3

Tipo especial de peligro y equipo de proteccin personal


De acuerdo con las condiciones de servicio, el engranaje y la instalacin de alimentacin de
aceite pueden alcanzar extremas temperaturas superficiales.
Existe peligro de quemaduras en superficies calientes (> 55 C).
En superficies fras (< 0 C) existe el peligro de daos por fro (dolor, entumecimiento,
congelacin).
Durante el cambio de aceite existe peligro de quemaduras por emanaciones de aceite
caliente.
Pequeos materiales extraos, p. ej. arena, polvo, etc. pueden penetrar en las chapas
de cubierta de los elementos rotantes y ser proyectados hacia atrs por stos.
Peligro de lesiones oculares.
Durante el manejo de la instalacin de alimentacin de aceite se deber llevar equipo de
proteccin personal prescrito (calzado de seguridad, mono de trabajo, casco, etc.) adems
de guantes de proteccin adecuados y gafas protectoras adecuadas.
La instalacin de alimentacin de aceite no cumple los requisitos de la
Directiva 94/9/CE, y por lo tanto no se puede utilizar en mbitos con peligro de
explosin en lo que concierne a esta directiva.
Precaucin, existe peligro de muerte.
En caso de que el sistema de alimentacin de aceite se utilice en mbitos con peligro
de explosin fuera del rea contemplada por la Directiva 94/9/CE, deben observarse
obligatoriamente las normativas vigentes de proteccin contra explosin especficas
de cada pas.
BA 9721 es 03/2012
12 / 35
128

4.

Transporte y almacenamiento
Deben observarse las "Instrucciones de seguridad" del captulo 3.!

4.1

Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar inmediatamente si est ntegro. Al constatarse daos y/o piezas faltantes, debe informarse
inmediatamente a Siemens por escrito.
En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio de la instalacin de
alimentacin de aceite.

4.2

Transporte
Para el transporte utilice nicamente dispositivos elevadores y receptores de carga
con suficiente capacidad de carga.
Al tomar la carga, respete las indicaciones de distribucin de la carga adosadas al
embalaje.
La instalacin de alimentacin de aceite se suministra en estado ensamblado. Los equipos adicionales
se suministran embalados por separado, si se diese al caso. Segn la aplicacin, la instalacin de
alimentacin de aceite tambin podra entregarse ensamblada con el engranaje, como unidad.
El embalaje de la instalacin de alimentacin de aceite o la unidad depende de las caractersticas de la
ruta de transporte y del tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las
directrices de embalaje HPE.
Respete los smbolos adosados al embalaje! Ellos tienen el siguiente significado:

Arriba

Material
fragil

Proteger
contra
humedad

Proteger
contra
el calor

Centro de
gravedad

Prohibidos
ganchos
manuales

Eslingar
aqui

Figura 2: Smbolos relativos al transporte


Al transportar la instalacin de alimentacin de aceite o la unidad se proceder de tal
manera que se eviten daos a las personas y a la unidad.
La instalacin de alimentacin de aceite se tiene que transportar sin carga de aceite y se
debera dejar en el embalaje de transporte.
Para el transporte de engranajes con el sistema de alimentacin de aceite montado
slo se permite la fijacin en los agujeros de transporte previstos en el engranaje. La
ubicacin de los puntos de eslinga se encuentra en la documentacin contractual del
engranaje.
En el transporte de la instalacin de alimentacin de aceite se tiene que proceder con
especial cuidado para evitar daos causados por violencia o por descuidos en la
carga y descarga.
Para el transporte de la instalacin de alimentacin de aceite deben utilizarse cables
o cadenas. La fijacin debe tener lugar nicamente en los agujeros de transporte del
tanque de aceite.
Cuide que los cables de suspensin no daen a los accesorios de tuberas y las
tuberas. Por esta razn se precisa de un travesao para la proteccin. La longitud de
los cables debe adaptarse de modo que el tanque de aceite est suspendido en
posicin horizontal.

BA 9721 es 03/2012
13 / 35
129

Figura 3: Puntos de eslinga


La representacin grfica detallada de la instalacin de alimentacin de aceite y de la posicin
de los puntos de eslinga puede verse en los planos de la documentacin de dicha instalacin.
4.3

Almacenamiento de la instalacin de alimentacin de aceite


La instalacin de alimentacin de aceite o la unidad se depositar y cubrir en un lugar protegido de los
efectos climticos, en su embalaje original o en posicin de uso y sobre una plataforma seca y exenta de
vibraciones.
En el almacenamiento intermedio de instalaciones de alimentacin de aceite o
unidades, as como de eventuales componentes suministrados, debe conservarse la
proteccin anticorrosiva aplicada. sta no debe quedar daada; de lo contrario existe
peligro de corrosin.
No es admisible apilar instalaciones de alimentacin de aceite o unidades unas sobre
otras.
En caso de almacenaje al aire libre, la instalacin de alimentacin de aceite o la unidad
debe taparse con especial esmero cuidando que no puedan depositarse sobre ella ni
humedad ni sustancias extraas. Debe evitarse la formacin de charcos.
Las condiciones ambientales especiales del transporte (p. ej. transporte martimo) y de
almacenamiento (clima, peligro de termitas o similares) deben acordarse contractualmente.
Los orificios de la caera estn cerrados con tapones o tapas de brida.

BA 9721 es 03/2012
14 / 35
130

4.4

Recubrimiento y conservacin estndar


La instalacin de alimentacin de aceite est provista de una conservacin interior.
Las caractersticas del recubrimiento exterior dependen de las condiciones ambientales para la ruta de
transporte y el campo de aplicacin establecidos en el pedido.
Normalmente, las instalaciones de alimentacin de aceite se entregan totalmente
montadas, con una imprimacin y una capa del recubrimiento.
En instalaciones de alimentacin de aceite que slo se entregan con una imprimacin,
es imprescindible aplicar un recubrimiento segn las directivas vigentes para el caso
de cada aplicacin.
El recubrimiento base o imprimacin por s solo no ofrece una proteccin suficiente
contra la corrosin a largo plazo.
No daar el recubrimiento.
Cualquier dao puede causar el fallo de la proteccin exterior y dar origen a la
aparicin de corrosin.

Salvo acuerdo contractual distinto, la garanta para la conservacin exterior es de 6 meses, en


caso de almacenamiento en naves secas y protegidas contra heladas.
El perodo de garanta comienza en la fecha de envo o de la notificacin de disponibilidad para
entrega.
Con almacenamientos intermedios prolongados (> 6 meses), se recomienda renovar la
conservacin interior (ver el captulo 7. "Puesta en servicio").

BA 9721 es 03/2012
15 / 35
131

5.

Descripcin tcnica
Deben observarse las "Instrucciones de seguridad" del captulo 3.!

5.1

Descripcin general
La instalacin de alimentacin de aceite descrita se trata de una "Instalacin de alimentacin de aceite
FLENDER" para la refrigeracin del aceite y/o la lubricacin de engranajes (ver captulo 1. "Datos
tcnicos").
Los aparatos de vigilancia deben conectarse siempre antes de la puesta en servicio
y conforme a los datos de cada directiva de bloqueo.

La alimentacin de aceite se asegura mediante un grupo de bomba.


La bomba succiona el aceite del tanque de aceite de la instalacin de alimentacin de aceite.
En el circuito de aceite est dispuesto un filtro para el filtrado del aceite en circulacin.
A travs de un refrigeradorde aceite por agua se evaca la cantidad de calor generada por prdidas,
y que no se puede evacuar por conveccin.
A travs de una tubera de presin, se vuelve a alimentar al engranaje aceite filtrado y enfriado.
Los componentes anteriormente descritos estn montados sobre el tanque de aceite de la instalacin
de alimentacin de aceite.
Indicaciones sobre el mando figuran en el captulo 8. "Servicio".
Observe al efecto los planos y la lista de aparatos. Los componentes indicados en la lista de aparatos se
localizan en los planos mediante el nmero de pieza.

BA 9721 es 03/2012
16 / 35
132

60
70
45
50

80

20

10
d

55
c

30
500

920

f
906

g
905

970

902

990

980
e
a

Figura 4: Equipamiento de la instalacin de alimentacin de aceite del tamao 7 en variante 8


10
20
30
45
50
55
60
70
80
500
902
905

Grupo de bomba, vlvula limitadora de


presin
Doblefiltro conmutable
Refrigerador de aceite por agua
Manmetro
Presostato
Presostato
Termmetro
Termostato
Caudalmetro
Regulador de caudal de agua
refrigerante
Grifo de purga de aceite
Tanque de aceite

906
920
970
980
990
a
b
c
d
e
f
g

Indicador de nivel de aceite


Filtro de aireacin
Termostato
Controlador de nivel
Calentador de cartucho
Carga de aceite
Entrada del agua de refrigeracin
Salida del agua de refrigeracin
Conexin de presin
Brida para retorno de aceite
Cncamos para transporte
Caja de bornes (slo bajo pedido)

La representacin grfica detallada de la instalacin de alimentacin de aceite se puede ver


en los planos de la documentacin de la misma.
La direccin de transporte de la bomba instalada depende del sentido de giro.
El sentido de giro de los motores tiene que coincidir con la flecha de sentido de giro
en la bomba.
Para lograr un ptimo rendimiento de refrigeracin se debe mantener la direccin de
flujo del refrigerador de aceite por agua. No se deben intercambiar las conexiones de
entrada y de salida del agua de refrigeracin.
La presin del agua de refrigeracin no deber exceder los 8 bares como mximo.
Debe verificarse si la calidad del agua refrigerante, en relacin con los materiales
empleados del refrigerador de aceite por agua (ver datos en la lista de aparatos) es
suficiente para el funcionamiento y no daar el refrigerador de aceite por agua.
El agua refrigerante no debe tener componentes slidas. Las partculas no deben
superar el 0.1 mm.
En caso de peligro de congelacin se debe descargar el agua de refrigeracin. Los
restos de agua se han de expulsar por medio de aire comprimido.
Se deber proceder con ms cuidado an en caso de limpieza con aire comprimido.
Lleve gafas protectoras.
BA 9721 es 03/2012
17 / 35
133

6.

Montaje
Deben observarse las "Instrucciones de seguridad" del captulo 3.!

6.1

Instrucciones generales de montaje


Todas las superficies de brida tratadas con agente conservante deben lavarse con un disolvente
adecuado.
Deben observarse las normas de proteccin del medio ambiente.

6.1.1

Si no se suministran tuberas de conexin, deben utilizarse tubos de al menos P 235 TR 2 segn


DIN 2391 c (tubo hidrulico, calidad C) recocido al brillante y normalizado (NBK), estirado sin
soldadura.

Los puntos de interseccin deben dotarse de las correspondientes bridas o racores.

En tuberas de conexin recomendamos el uso de compensadores para el aislamiento de vibraciones


y la compensacin de la dilatacin longitudinal.

En la obra deben utilizarse anclajes de tubos (abrazaderas plstico) para el tendido de tuberas. La
distancia entre 2 abrazaderas debe ser menor de 2 m / 78,7".

Debe cuidarse que las tuberas no queden tensionadas.

Los tubos soldados deben decaparse previo a la instalacin de caera.

Despus de la instalacin de las tuberas, stas deben enjuagarse.

Las conexiones elctricas de los motores y aparatos de control deben realizarse segn los diagramas
de bornes, las listas de aparatos y las normativas. Controlar las tensiones y los conexionados.

Antes de conectar el refrigerador de aceite por agua quitar los manguitos de cierre de la conexin del
agua de refrigeracin y enjuagar el refrigerador para eliminar posibles restos de suciedad.

Instalar las tuberas de entrada y salida del agua de refrigeracin. Para esto, se han de ver el sentido
de circulacin del agua de refrigeracin y la posicin de las conexiones indicadas en el plano acotado.

Los tapones de cierre y las cubiertas de brida deben retirarse, y los accesorios de tuberas
suministrados montarse en la instalacin segn el esquema de lubricacin y los planos (vase el
captulo 8. "Servicio").

Los elementos entregados sueltos con conexin de rosca deben hermetizarse con LOCTITE 128068
despus de una limpieza a fondo.

Condiciones de instalacin
Al planificar el espacio (p. ej. planificacin a cargo del cliente) debe preverse que la instalacin de
alimentacin de aceite disponga de suficiente espacio, para facilitar trabajos de montaje y reparacin.
Los dispositivos de izamiento deben tener suficiente capacidad de carga. (Ver datos
de la instalacin de alimentacin de aceite en captulo 1. "Datos tcnicos").
La instalacin de la instalacin de alimentacin de aceite debe llevarse a cabo sobre un base de cimiento
plano, seguro y rgido. Se debe prever la eventual evacuacin de aceite y un suministro de aire suficiente
para los motores. Los grifos y piezas de desgaste deben quedar bien accesibles y de manera tal que
permitan su control.
La desviacin admisible de la superficie de apoyo de la instalacin de alimentacin de aceite es de 2 mm/
1 m (0.08"/40"); en caso de necesidad deben emplearse chapas compensadoras.

BA 9721 es 03/2012
18 / 35
134

6.2

Control antes de la puesta en servicio

Observe las indicaciones en la placa de caractersticas.

Compruebe si la tensin y la frecuencia del motor coinciden con los valores de la red.

Compruebe si el motor est protegido conforme a la normativa.

Compruebe si las conexiones elctricas estn firmemente apretadas y los dispositivos de vigilancia
se encuentran correctamente conectados y ajustados.

Compruebe si los orificios de entrada de aire y las superficies de refrigeracin estn limpios.

Es necesario realizar una conexin equipotencial segn las disposiciones y/o directivas aplicables al
respecto.
Si en la instalacin de alimentacin de aceite no existen agujeros roscados para una conexin de
puesta a tierra, deben tomarse otras medidas apropiadas. La ejecucin de estos trabajos slo est
permitida a electrotcnicos cualificados.

Compruebe si la tapa de la caja de conexin est cerrada y las entradas de cables correctamente
hermetizadas.
Las conexiones deben ser ejecutadas por un tcnico especializado conforme a las
normas de seguridad vigentes. Deben observarse las normas aplicables para la
construccin y el funcionamiento, as como la normativa nacional e internacional
usual en el pas de instalacin.

6.3

Notas generales para los componentes de montaje anexo


Para el funcionamiento y el mantenimiento de los componentes descritos en la lista de
aparatos deben observarse las instrucciones de servicio indicadas.
Los datos tcnicos pueden verse en la lista de aparatos.

6.4

Trabajos finales de montaje


Una vez concluido el montaje de la instalacin de alimentacin de aceite es necesario reajustar todas las
tuberas, los racores y las bridas, especialmente las tuberas de aspiracin (aspiracin indebida de aire).
Las fugas deben hermetizarse.
Montar los dispositivos de proteccin necesarios.
Tanto las instalaciones de alimentacin de aceite, como las tuberas contiguas, deben
protegerse contra la cada de objetos.

BA 9721 es 03/2012
19 / 35
135

7.

Puesta en servicio
Se deben respetar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3.!
Para la puesta en servicio debe disponerse de todos los conductos necesarios
(instalacin de alimentacin de aceite, engranaje, componentes accesorios). No se
permite la puesta en servicio de la instalacin de alimentacin de aceite si no estn
disponibles las instrucciones correspondientes.
En caso de daos visibles, no se permite la puesta en servicio de la instalacin de
alimentacin de aceite.
Antes de la puesta en servicio es absolutamente necesario que se haya introducido
aceite.
Los dispositivos de cierre deben asegurarse contra el cierre accidental.
Tanto los elementos auxiliares como dispositivos para asegurar las vlvulas de paso contra
un accionamiento involuntario (salvo que se acuerde lo contrario) no forman parte del
suministro de Siemens.
Antes de la puesta en servicio y cada vez que se finalicen trabajos de reparacin y mantenimiento, deben
eliminarse todas las impurezas de la instalacin de alimentacin de aceite. Esto se aplica especialmente
al agua (p. ej. agua de lluvia) para evitar que se mezclen el agua y el aceite.
Debe purgarse el aire de todas las bombas, filtros y refrigeradores.
No debe modificarse el ajuste de vlvulas limitadoras de presin / vlvulas de
seguridad realizado por Siemens en fbrica, ya que no se utiliza para la regulacin de
la presin y del caudal. Sirven nicamente para la proteccin contra sobrecargas.

7.1

Viscosidad y tipo de aceite


Para la viscosidad y el tipo de aceite, consulte las instrucciones y la placa de
caractersticas del engranaje.
Las instalaciones de alimentacin de aceite estn dimensionadas para viscosidades del aceite de hasta
5000 mm2/s con temperatura de arranque mnima (ver placa de caractersticas ).

7.2

Carga de aceite y cambio de aceite


Consulte los intervalos de cambio de aceite y la descripcin de los mismos en el manual del
engranaje.

7.2.1

Enjuague previo a la primera puesta en servicio


Para eliminar los restos de agente conservante que podran causar la formacin de espuma en el aceite,
es necesasrio enjuagar el sistema de alimentacin junto con el engranaje antes de la puesta en servicio.
Para ello se deber proceder como sigue:

Cargar aceite (ver manual del engranaje).


Despus del llenado, deben cerrarse nuevamente los orificios de carga, hermetizndolos
correctamente.

Haga funcionar al instalacin de alimentacin de aceite 30 minutos (con engranaje detenido).

Renueve elementos de filtro (con instalacin detenida y despresurizada).


Observar las instrucciones del filtro.

Evacuar el aceite de lavado (ver punto "Realizar cambio de aceite" en el manual del engranaje).

BA 9721 es 03/2012
20 / 35
136

Es necesario evacuar cuidadosamente, en caliente, el aceite de la instalacin de alimentacin


de aceite, de los aparatos de control y de las cmaras de aceite del engranaje. Slo se permite
su reutilizacin como aceite de lavado. Antes de un nuevo uso es necesario purificar el aceite
de enjuague.
Peligro de quemaduras causadas por derrame de aceite caliente.
Use guantes de proteccin.
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con un
agente ligante del aceite.
7.2.2

Carga de aceite para el funcionamiento


Antes de la puesta en servicio debe cargarse, en todo los casos, aceite en el engranaje
y/o en la instalacin de alimentacin de aceite.
La carga de aceite de la instalacin de alimentacin de aceite se realiza a travs del engranaje y/o del
depsito de aceite. Dicha carga puede realizarse con una bomba de aceite auxiliar. Se ha de cuidar de
que no ingrese suciedad en el circuito de aceite. El llenado se efecta hasta alcanzar el nivel de aceite
preestablecido en el indicador del nivel de aceite (ver el manual del engranaje). La carga debe realizarse
con bomba detenida. A continuacin, es necesario hacer funcionar la bomba.
Antes de la primera puesta en servicio del engranaje, la instalacin de alimentacin de aceite debe
funcionar durante 15 minutos como mn. para llenar todas las cmaras de aceite (ver las instrucciones
"Engranaje"). Luego vuelva a parar la instalacin de alimentacin de aceite y corrija, si es necesario, el
nivel de aceite.
Deben reajustarse todas las tuberas, los racores y las bridas, especialmente las tuberas de aspiracin
(aspiracin indebida de aire). Las fugas deben hermetizarse.
Las posiciones de las vlvulas de los grifos de tres vas se toman de la tabla 3 (ver punto 7.5.1
"Posicin de vlvulas de las vlvulas de cierre y de tres vas").

7.3

Bomba
La direccin de transporte de la bomba instalada depende del sentido de giro.
El sentido de giro de los motores tiene que coincidir con la flecha de sentido de giro
en la bomba.
Para la bomba deben observarse las instrucciones de servicio especficas del fabricante.

7.4

Refrigerador de aceite por agua


El comprador/usuario tiene que establecer las conexiones de agua necesarias para el refrigerador de
aceite por agua.
Para lograr un ptimo rendimiento de refrigeracin se debe mantener la direccin de
flujo del refrigerador de aceite por agua. No se deben intercambiar las conexiones de
entrada y de salida del agua de refrigeracin.
La presin del agua de refrigeracin no deber exceder los 8 bares como mximo.
Debe verificarse si la calidad del agua refrigerante, en relacin con los materiales
empleados del refrigerador de aceite por agua (ver datos en la lista de aparatos) es
suficiente para el funcionamiento y no daar el refrigerador de aceite por agua.
El agua refrigerante no debe tener componentes slidas. Las partculas no deben
superar el 0.1 mm.
En caso de peligro de congelacin se debe descargar el agua de refrigeracin. Los
restos de agua se han de expulsar por medio de aire comprimido.
Se deber proceder con mayor precaucin en caso de limpieza con aire comprimido.
Hay que llevar puestas gafas protectoras.
Para el refrigerador de aceite por agua se tienen que observar las instrucciones de servicio
especficas del fabricante.
BA 9721 es 03/2012
21 / 35
137

7.5

Notas generales para los componentes de montaje anexo


Para el funcionamiento y el mantenimiento de los componentes descritos en la lista de
aparatos deben observarse las instrucciones de servicio indicadas.
Los datos tcnicos pueden verse en la lista de aparatos.

7.5.1

Posicin de vlvulas de las vlvulas de cierre y de tres vas


Tabla 3:

Posicin de las vlvulas

Marcha de trabajo

Nmero de pieza
20

Carga

Posicin central

Vaciado

Posicin central

Servicio

Paso de fluido
slo a la
activa
cmara de filtro

Definiciones de la tabla 3:

7.6

Punto central

todas las vas tienen paso

Paso de fluido slo a...

Flujo abierto a la parte activa y para la parte inactiva cerrado

Puesta fuera de servicio

Apagar la instalacin de alimentacin de aceite.


Asegurar la instalacin de alimentacin de aceite de manera que no se pueda poner
en funcionamiento accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha.

Cerrar las vlvulas de cierre en las tuberas de entrada y de salida del agente refrigerante.

Purgar el agua refrigerante. Los restos de agua se han de expulsar por medio de aire comprimido.
Se deber proceder con mayor precaucin en caso de limpieza con aire comprimido.
Hay que llevar puestas gafas protectoras.

BA 9721 es 03/2012
22 / 35
138

7.6.1

Conservacin interior con agente conservante


Las instalaciones de alimentacin de aceite para la lubricacin con aceite a presin deben funcionar en
vaco y con agente conservante antes de un periodo de almacenaje prolongado.
Tabla 4:

Medidas de conservacin al emplear aceite mineral o aceite sinttico a base de PAO

Periodo de validez

Agente conservante

hasta 6 meses

Medidas especiales
Ninguna

Castrol Alpha SP 220 S


hasta 24 meses

Cerrar las tuberas de conexin

Si el almacenaje debe durar ms de 24 meses se reiterarn las medidas de conservacin en la instalacin


de alimentacin de aceite.

Tabla 5:

Medidas de conservacin al emplear aceite sinttico a base de PG

Periodo de validez
hasta 6 meses
hasta 36 meses

Agente conservante
Aceite especial de proteccin
anticorrosiva
TRIBOL 1390 1)

Medidas especiales
Ninguna
Cerrar las tuberas de conexin

Si el almacenaje debe durar ms de 36 meses, es necesario consultar previamente con Siemens.


1)

7.6.2

a prueba de clima tropical, resistente al agua de mar, temperatura ambiente mxima 50 C

Ejecucin de la conservacin interior

Poner fuera de servicio la instalacin de alimentacin de aceite y evacuar el aceite.

Cargar agente conservante segn tabla 4 o 5 (eventualmente, a travs del engranaje acoplado).

Hacer funcionar brevemente (15 minutos) la instalacin de alimentacin de aceite sin carga.

Evacuar el agente conservante a un recipiente adecuado y eliminarlo segn las normativas vigentes.
Existe peligro de quemaduras causado por el vertido del agente conservante caliente.
Use guantes de proteccin.

BA 9721 es 03/2012
23 / 35
139

8.

Servicio
Se deben observar las indicaciones contenidas en el captulo 3. "Instrucciones de seguridad", el captulo
9. "Fallos, causas y remedios" y el captulo 10. "Mantenimiento y reparaciones"!
Tanto las instalaciones de alimentacin de aceite, como las tuberas contiguas, deben
protegerse contra la cada de objetos.

8.1

Generalidades
Para los presostatos y el controlador de flujo se tiene que prever un puenteo de arranque de 10 s.
Tras la desconexin del accionamiento principal, la instalacin de alimentacin de aceite debe seguir
funcionamiento hasta el reposo de dicho accionamiento. Slo debe desconectarse la instalacin de
alimentacin de aceite en caso de un aviso de STOP, si el nivel de aceite en el tanque de aceite cae por
debajo de un mnimo.

8.2

Esquema de lubricacin
El nmero de plano correspondiente al esquema de lubricacin figura en la lista de aparatos.

8.3

Indicaciones sobre el mando


Los nmeros de pieza indicados en el siguiente texto (...) se han tomado de la lista de aparatos, del plano
de montaje y del esquema de lubricacin.
Para los distintos componentes deben observarse las siguientes indicaciones de control y/o normas de
bloqueo:
En complemento a estas indicaciones sobre el mando y/o normas de bloqueo deben
observarse estrictamente los datos que figuran en la lista de aparatos.
Para la instalacin de alimentacin de aceite suministrada se aplican nicamente las
indicaciones sobre el mando y/o normas de bloqueo de los nmeros de piezas que figuran en
la lista de aparatos. Los puntos de conmutacin y/o valores concretos se encuentran en la lista
de aparatos.
Otras indicaciones para el control y/o normas de bloqueo figuran en las instrucciones de
servicio del engranaje.
Las posiciones de las vlvulas de los grifos de cierre y de tres vas se toman de la tabla 3 (ver
punto 7.5.1 "Posicin de vlvulas de las vlvulas de cierre y de tres vas").

8.3.1

Bomba (10)
Durante el funcionamiento de la bomba, la presin en la instalacin queda limitada por una vlvula
limitadora de presin integrada en la bomba.
No se permite modificar el ajuste de fbrica de esta vlvula.

8.3.2

Filtro (20)
La vigilancia del filtro tiene lugar por va ptica a travs de un indicador de presin diferencial y por va
elctrica a travs de un presostato diferencial.

8.3.3

Manmetro (45)
La presin de aceite se visualiza a travs de un manmetro.

8.3.4

Presostato (50, 55)


La vigilancia de presin de la instalacin de alimentacin de aceite tiene lugar a travs de los presostatos.

BA 9721 es 03/2012
24 / 35
140

8.3.5

Termmetro (60)
La temperatura del aceite se visualiza a travs de un termmetro.

8.3.6

Termmetro de resistencia elctrica (65)


La vigilancia de temperatura de la instalacin est a cargo de un termmetro de resistencia u
opcionalmente, con un termmetro de resistencia con transmisor (ver lista de aparatos). El transmisor
emite una seal de salida proporcional a la temperatura de aceite.

8.3.7

Termostato (70)
La vigilancia de temperatura del sistema tiene lugar a travs de un control de temperatura.

8.3.8

Caudalmetro (80)
La vigilancia del caudal de aceite se realiza con un caudalmetro.

8.3.9

Regulador de caudal de agua refrigerante u, opcionalmente, vlvula de solenoide (ver lista de aparatos)
(500)
El volumen de agua refrigerante se regula segn la potencia frigorfica necesaria.

8.3.10 Indicador de nivel de aceite (906)


El nivel de llenado de aceite del tanque de aceite se visualiza en un indicador de nivel de aceite.
8.3.11 Termmetro de resistencia elctrica (965)
Los calentadores de cartucho dentro del tanque de aceite se conmutan mediante un termmetro de
resistencia elctrica con transmisor (ver lista de aparatos). El transmisor emite una seal de salida
proporcional a la temperatura de aceite.
8.3.12 Termostato (970)
Los calentadores de cartucho dentro del tanque de aceite se conmutan mediante el termostato.
8.3.13 Controlador de nivel (980)
El nivel de llenado del tanque de aceite se vigila mediante un controlador de nivel.
8.3.14 Calentadores de cartucho (990)
El aceite dentro del tanque de aceite se caldea con calentadores de cartucho.
8.4

Normas de bloqueo
En la habilitacin y en condicin de arranque hay que tener en cuenta para las bombas que los
valores de temperatura se refieren a aceite mineral VG 320.
En caso de utilizar otros aceites, con el valor de temperatura, la viscosidad del aceite utilizado
no debe ser superior.

8.4.1

Calefaccin
CALEFACCIN SE ENCIENDE, si se cumple la siguiente condicin:
Temperatura de aceite

< Valor de temperatura (965.1)

Temperatura de aceite

< Punto de conmutacin (970.1)

Nivel de aceite

> Punto de conmutacin (980)

CALEFACCIN SE APAGA, si se cumple la siguiente condicin:


Temperatura de aceite

> Valor de temperatura (965.1)

Temperatura de aceite

> Punto de conmutacin (970.2)

Nivel de aceite

< Punto de conmutacin (980)

BA 9721 es 03/2012
25 / 35
141

8.4.2

Habilitacin bomba
HABILITACIN BOMBA, si se cumplen las siguientes condiciones:

8.4.3

Temperatura de aceite

< Valor de temperatura (65.1)

Temperatura de aceite

< Punto de conmutacin (70.1)

Temperatura de aceite

> Punto de conmutacin (970.1)

Nivel de aceite

> Punto de conmutacin (980)

Habilitacin del engranaje


HABILITACIN ENGRANAJE, si se cumplen las siguientes condiciones:
Presin diferencial filtro

< Punto de conmutacin (20)

Presin de aceite

> Punto de conmutacin (55)

Temperatura de aceite

< Valor de temperatura (65.1)

Temperatura de aceite

< Punto de conmutacin (70.1)

Flujo de aceite

> Punto conmutacin (80.1)

Nivel de aceite

> Punto de conmutacin (980)

Tiempo de funcionamiento previo de la instalacin de alimentacin de aceite mn. 2 minutos (con


circulacin de aceite).
8.4.4

Aviso
ADVERTENCIA si se cumple una de las siguientes condiciones:

8.4.5

Presin diferencial filtro

> Punto conmutacin (20) al cabo de un lapso de tiempo de 30 s

Presin de aceite

< Punto de conmutacin (55)

Temperatura de aceite

> Valor de temperatura (65.1)

Temperatura de aceite

> Punto de conmutacin (70.1)

Flujo de aceite

< Punto conmutacin (80.1)

Parada engranaje
PARADA ENGRANAJE, si se cumple una de las siguientes condiciones:

8.4.6

Presin de aceite

< Punto de conmutacin (50)

Temperatura de aceite

> Valor de temperatura (65.2)

Temperatura de aceite

> Punto de conmutacin (70.2)

Flujo de aceite

< Punto conmutacin (80.2)

Nivel de aceite

< Punto de conmutacin (980)

Parada de la bomba
PARADA BOMBA si se cumple la siguiente condicin:
Nivel de aceite

< Punto de conmutacin (980)

Si, en la PARADA ENGRANAJE, es temperatura de aceite > punto de conmutacin (70.2) o > valor de
temperatura (65.2), la bomba debe quedar conectada hasta una temperatura de aceite < punto de
conmutacin (70.1) o < valor de temperatura (65.1).

BA 9721 es 03/2012
26 / 35
142

8.5

Comportamiento en caso de fallos


Independientemente de las siguientes indicaciones se aplican para el funcionamiento
de la instalacin de alimentacin de aceite siempre las normativas de seguridad
locales.
Para poder detectar a tiempo eventuales fallos (ver captulo 9. "Fallos, causas y remedios") y, de este
modo, tomar medidas preventivas, no se debe prescindir de una vigilancia durante el funcionamiento. Las
presiones de servicio y las temperaturas de aceite se tienen que documentar regularmente.
Si, durante el funcionamiento, se detectan irregularidades frente al estado normal o se modifican los
valores de funcionamiento, se absolutamente necesario determinar inmediatamente la causa. En su
caso, se tiene que parar la instalacin. Si las causas no se pudieran detectar an con la ayuda de la lista
de localizacin de errores, se tiene que informar inmediatamente a Siemens (ver captulo 2. "Instrucciones
generales").
Para la nueva puesta en marcha despus de una avera se tienen que observar las
indicaciones contenidas en el captulo 7. "Puesta en servicio".

8.6

Paradas
En caso de paradas prolongadas (> 4 semanas) del engranaje y de la instalacin de alimentacin de
aceite se tienen que tomar las siguientes medidas:
a) El engranaje y la instalacin de alimentacin de aceite permanecen llenados con aceite.
Cada 4 semanas, el engranaje y la instalacin de alimentacin de aceite tienen que ponerse en
marcha durante 1 hora. Se tienen que observar los tiempos de lubricacin previa y posterior
necesarios.
b) Si no fuera posible ejecutar las medidas indicadas en a), el engranaje, as como la instalacin de
alimentacin de aceite (ver captulo 7. "Puesta en servicio") deben dotarse de una proteccin
anticorrosiva.
En caso de peligro de congelacin se debe descargar el agua de refrigeracin. Los
restos de agua se han de expulsar por medio de aire comprimido.
Se deber proceder con mayor precaucin en caso de limpieza con aire comprimido.
Hay que llevar puestas gafas protectoras.

BA 9721 es 03/2012
27 / 35
143

9.

Fallos, causas y remedios


Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3. y las instrucciones en el captulo 10.
"Mantenimiento y reparaciones"!

9.1

Instrucciones generales sobre fallos


Los fallos que se presenten durante el periodo de garanta, que exijan una reparacin de la
instalacin de alimentacin de aceite, slo pueden ser reparados por el servicio posventa de
Siemens.
Recomendamos a nuestros clientes que tambin soliciten la intervencin de nuestro servicio
posventa, incluso despus de haber transcurrido el plazo de garanta, cuando se presenten
fallos cuya causa no se pueda averiguar inequvocamente.
En caso de utilizacin de la instalacin de alimentacin de aceite sin atenerse a las
normativas, de modificaciones en la instalacin de alimentacin de aceite que no
hayan sido acordadas previamente con Siemens o del empleo de repuestos que no
sean los originales de Siemens, Siemens no podr asumir ninguna garanta para el
servicio posterior de la instalacin de alimentacin de aceite.
Durante la reparacin de los fallos, la instalacin de alimentacin de aceite debe estar
parada por principio.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
En el lugar de la puesta en marcha se debe colocar un letrero de advertencia en el que
se pueda ver que se est trabajando en la instalacin de alimentacin de aceite.

9.2

Fallos posibles
Tabla 6:

Instrucciones sobre fallos

Fallos
Temperatura de aceite
demasiado alta.

Temperatura del aceite


demasiado baja.

Causas

Remedios

Sin agua refrigerante.


Demasiado poca agua refrigerante.
Agua refrigerante demasiado
caliente.

Corregir alimentacin de agua


refrigerante.
Aumentar alimentacin de agua
refrigerante.

Aire en el refrigerador.

Purgar el aire del refrigerador.

Refrigerador sucio.

Extraer el haz tubular y limpiar el


refrigerador de aceite por agua y el
haz tubular, o sustituirlo por un haz
tubular nuevo.
Ver el manual aparte.

El engranaje an no se ha
calentado.

Esperar.

Demasiada agua refrigerante.


Agua refrigerante demasiado fra.

Reducir alimentacin de agua


refrigerante.

BA 9721 es 03/2012
28 / 35
144

Fallos
Presin de aceite demasiado
baja.

Presin del aceite demasiado


alta.

Causas

Remedios

Filtro obstruido.

Conmutar filtro a filtro limpio y


limpiar o cambiar el elemento
filtrante.
Ver el manual aparte.

Vlvula limitadora de presin


mal ajustada.

Consultar a Siemens.

Vlvula limitadora de presin


daada.

Reparar y/o cambiar la vlvula


limitadora de presin.
Ver el manual aparte.

Tubera de aspiracin obstruida.

Limpiar tubera de aspiracin.

La bomba aspira aire.

Comprobar tubera de aspiracin,


eliminar eventuales fugas.

Temperatura de aceite demasiado


alta.

Ver all.

Viscosidad del aceite demasiado


baja.

Comprobar la viscosidad del aceite.


En caso necesario rellenar aceite
correcto.

Bomba daada.
Accionamiento de bomba daado.

Reparar y/o cambiar la bomba.


Ver el manual aparte.

El engranaje an no se ha
calentado.

Esperar.

Vlvula limitadora de presin


mal ajustada.

Consultar a Siemens.

Vlvula limitadora de presin


daada.

Vlvula limitadora de presin


Reparar y/o cambiar la bomba.
Ver el manual aparte.

Tuberas de aceite hacia y en el


engranaje obstruidas.

Buscar la tubera obstruida


y limpiarla.

Viscosidad del aceite demasiado


alta.

Comprobar la viscosidad del aceite.


En caso necesario rellenar aceite
correcto.

BA 9721 es 03/2012
29 / 35
145

Fallos
Residuos llamativos o mayor
cantidad de residuos en el filtro.

Consumo de aceite demasiado


alto.

9.2.1

Causas

Remedios

Filtro sucio.

Limpiar o cambiar el filtro.

Tuberas sucias.
(cascarilla, residuos de soldadura)

Limpiar las tuberas.

Abrasin desde el engranaje.

En tal caso, eliminar parntesis:


Engranaje
Comprobar cojinetes, dentados,
alineacin y eliminar los defectos.

Aceite sucio.

Realizar un cambio de aceite.

Tanque de aceite sucio.

Lavar tanque de aceite y realizar


cambio de aceite.

Abrasin desde una bomba


defectuosa.

Reparar y/o cambiar la bomba.


Ver el manual aparte.

Fugas en tuberas, conexiones,


accesorios de tuberas o engranaje.

Apretar los tornillos.


Volver a hermetizar.

Fugas en los pasos de ejes en el


engranaje.

Sustituir las juntas anulares.

Fugas en el refrigerador.

Hermetizar las tapas de la carcasa


y/o de las junturas.
Sustituir las juntas anulares.
Ver el manual aparte.

Fugas en el filtro.

Hermetizar el filtro.

Fugas en el tanque de aceite.

Controlar tanque de aceite y


solucionar defectos.

Posibles errores en el montaje de la instalacin de alimentacin de aceite

No se transfiere informacin importante, descriptiva del accionamiento y del entorno.


Datos de rendimiento demasiado altos.
Agua refrigerante no disponible o est sucia.
No se ha tenido en cuenta el entorno qumicamente agresivo.
La temperatura ambiente no es la admisible.
Se montan componentes con daos de transporte u otros defectos.
Se confunden las piezas suministradas sueltas.
No se respetan los pares de apriete prescritos.
Las condiciones de servicio han sido modificadas de forma inadmisible.
9.2.2

Posibles errores en el mantenimiento

No se cumplen los intervalos de mantenimiento.


No se detectan fugas en el entorno de la instalacin de alimentacin de aceite, de modo que la
instalacin de alimentacin de aceite es daada por efecto de productos qumicamente agresivos.

BA 9721 es 03/2012
30 / 35
146

10.

Mantenimiento y reparaciones
Se deben observar las indicaciones contenidas en captulo 3. "Instrucciones de seguridad" y en
captulo 9. "Fallos, causas y remedios"!
Tanto las instalaciones de alimentacin de aceite, como las tuberas contiguas, deben
protegerse contra la cada de objetos.
Los trabajos indicados en el el punto 10.4 tambin pueden realizarse durante el
funcionamiento, con el componente bloqueado, despresurizado y asegurado.

10.1

Viscosidad y tipo de aceite


Para la viscosidad y el tipo de aceite, consulte las instrucciones y la placa de caractersticas del engranaje.
Las instalaciones de alimentacin de aceite estn dimensionadas para viscosidades del aceite de hasta
5000 mm2/s con temperatura de arranque mnima (ver placa de caractersticas ).
Consulte los intervalos de cambio de aceite y la descripcin de los mismos en el manual del
engranaje.

10.2

Cambiar bomba.
Observar las instrucciones de la bomba.

Poner instalacin de alimentacin de aceite fuera de servicio.

Mantener la bomba conectada.


Para ello, aflojar y desenroscar cuidadosamente los tornillos de purga de aire de la bomba o en la
brida de la bomba.

Drenar el aceite de la bomba y los conductos.

Desarmar la bomba.

Colocar la bomba reparada o una nueva.

Volver a enroscar el tornillo de purga de aire en la bomba o en la brida de la bomba.

Purgar el aire de la bomba.


Para ello, aflojar y desenroscar cuidadosamente los tornillos de purga de aire de la bomba o en la
brida de la bomba y esperar hasta que aflore el lquido de funcionamiento.

Al emanar el fluido de funcionamiento volver a atornillar hermticamente el tornillo de purga de aire.

BA 9721 es 03/2012
31 / 35
147

10.3

Reemplazar el refrigerador de aceite por agua, por otra unidad


Observar las instrucciones del refrigerador de aceite por agua.

Poner instalacin de alimentacin de aceite fuera de servicio.

Despresurizar el refrigerador.
Para ello, aflojar y desenroscar cuidadosamente los tornillos de purga de aire del refrigerador.

Drenar el aceite del refrigerador y los conductos.

Purgar el agua del refrigerador y los conductos.

Desarmar el refrigerador.

Instalar el refrigerador nuevo o reparado.

Volver a enroscar tornillos de purga de aire en el refrigerador.

Poner instalacin de alimentacin de aceite en servicio.

Purgar el aire del refrigerador.


Para ello, aflojar y desenroscar cuidadosamente el tornillo de purga de aire del refrigerador y esperar
hasta que aflore el lquido de funcionamiento.

10.4

Al emanar el fluido de funcionamiento volver a atornillar hermticamente el tornillo de purga de aire.

Limpiar o sustituir el filtro de aceite


Las descripcin de la limpieza y/o del cambio de filtro se detalla en las instrucciones del filtro.

10.5

Comprobar las mangueras


Incluso en caso de almacenamiento adecuado y solicitacin admisible, las mangueras y las tuberas
flexibles estn sujetas a un envejecimiento natural. En consecuencia, su duracin de uso est limitada.
La duracin de uso de las mangueras no debe sobrepasar 6 aos a partir de la fecha
de fabricacin impresa.
La duracin de uso se puede definir en base a valores de comprobacin y empricos existentes,
considerando especialmente las condiciones de uso.
El usuario de la instalacin tiene que asegurarse de que las tuberas flexibles se cambien a
intervalos adecuados aunque no se puedan detectar defectos relevantes para la seguridad en
las mismas.
Antes de la primera puesta en servicio de la instalacin y despus, al menos una vez al ao,
el estado seguro de las tuberas flexibles debe ser comprobado por un experto.
Si se detectan defectos en ocasin de las comprobaciones, se debe proceder
inmediatamente a su reparacin o tomar las medidas oportunas.

10.6

Notas generales para los componentes de montaje anexo


Para el funcionamiento y el mantenimiento de los componentes descritos en la lista de
aparatos deben observarse las instrucciones de servicio indicadas.
Los datos tcnicos pueden verse en la lista de aparatos.

10.7

Conservacin
Ver captulo 7. "Puesta en servicio" y el captulo 8. "Servicio".

10.8

Limpieza
Para evitar la acumulacin de polvo encima de la instalacin de alimentacin de
aceite, la limpieza se tiene que adaptar a las condiciones existentes en la empresa.
No es admisible realizar la limpieza de la instalacin de alimentacin de aceite
mediante un aparato de limpieza a alta presin.

BA 9721 es 03/2012
32 / 35
148

2.

11.

Stocks de recambio, servicio posventa

11.1

Stock de piezas de recambio


Un almacenamiento de las principales piezas de recambio y de desgaste en el mismo lugar de instalacin
asegura que la instalacin de alimentacin de aceite se encuentre siempre en condiciones para ser
utilizada.
Slo asumimos garanta para las piezas originales de recambio suministradas por
Siemens. Las piezas de recambio y accesorios no originales tampoco estn
verificados ni autorizados por Siemens. Ud. puede alterar las caractersticas
constructivas preestablecidas de la instalacin de alimentacin de aceite y, por
consiguiente, perjudicar la seguridad activa y/o pasiva. Se excluye toda
responsabilidad o garanta por parte de Siemens por daos que resulten por emplear
piezas de recambio que no sean originales. Lo mismo se aplica a todos los accesorios
que no hayan sido suministrados por Siemens.
Tenga en cuenta que para los componentes individuales frecuentemente existen especificaciones de
fabricacin y suministro especiales, y que Siemens le ofrece piezas de recambio segn el ms moderno
estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales.
Utilice usted la lista de aparatos para realizar los pedidos de piezas de recambio.
En los pedidos de piezas de recambio se indicarn los siguientes datos:
N de material de la instalacin de alimentacin de aceite
Pedido de fabricacin
N de pieza
Cantidad

11.2

Direcciones para solicitar piezas de recambio y del servicio posventa


Para hacer pedidos de piezas de recambio o solicitar un montador del servicio posventa, dirjase primero
a Siemens (vase el captulo 2. "Indicaciones generales").

BA 9721 es 03/2012
33 / 35
149

12.

Declaraciones

12.1

Declaracin de incorporacin

Declaracin de incorporacin
segn la Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1 B
El fabricante, Siemens AG, 46395 Bocholt, Alemania, declara para la "cuasi mquina" destinada a

Instalaciones de alimentacin de aceite


OWTE
Tamaos 1 a 10
para la lubricacin y/o la refrigeracin de aceite de engranajes:
Se ha elaborado la documentacin tcnica pertinente segn el Anexo VII B.
Se aplican y se cumplen los siguientes requisitos esenciales de salud y seguridad de la Directiva
2006/42/CE, Anexo I:
1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5; 1.2.2, 1.2.4.4; 1.3.1 1.3.4, 1.3.6, 1.3.7; 1.4.1, 1.4.2.1;
1.5.1, 1.5.2, 1.5.4 1.5.11, 1.5.13, 1.5.15; 1.6.1, 1.6.2, 1.6.4; 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.2, 1.7.3 1.7.4.3
La "cuasi mquina" slo se deber poner en servicio una vez que se haya constatado que la mquina en la
cual ser incorporada la "cuasi mquina" cumple las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.
El fabricante se compromete a transmitir la documentacin tcnica correspondiente a la "cuasi mquina"
en forma electrnica a las autoridades nacionales competentes en respuesta a un requerimiento
debidamente motivado.
Persona autorizada para la recopilacin de la documentacin tcnica relevante:
Dr. Nico van de Sandt (Head of Engineering DAE)

Voerde, 20120328
Dr. Nico van de Sandt
(Head of Engineering DAE)

Voerde, 20120328
Dr. Bernhard Hoffmann
(VicePresident Business Subsegment DA)

BA 9721 es 03/2012
34 / 35
150

Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000

Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY

Subject to modifications
Siemens AG 2012

www.siemens.com/drivetechnology

151

152

153

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

1
A Zeile nd.
Line Rev.
1

2
3

4
B

5
6
7
8
9

10
11
12
13
14

15
16
17
18
19

20

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

INH

SSL

4K1.KD01

XTB01

22

STR

4K1.KD01

XTB01

23

STR

4K1.KD01

XTB01

24

VAV

XTB01-X1

XTB01

25

VAV

XTB01-X4

XTB01

26

VAV

XTB01-X6

XTB01

27

VAV

XTB01-X9

XTB01

28

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
Heizungen
Heating
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

1
Zeile nd.
Line Rev.
21

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

I NH

SSL

UEW

HEI

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Order No.

=
+

7
3

Rev.

Description

Sh.
Order No.

Date
Drawn
a
Rev

Index a
Description
1

12.09.13

12.09.13 DER Checked DER


Date Name Norm
DIN
2

PIURFA
D000566
Made from

In exchange for
3

exchanged thru
4

154

Inhaltsverzeichnis

6 391 435

Table of contents

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-610

INH
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Typ/Type: 1518.210 (400x200x80)


C-Seite
C-Side

4K1.KD01.XTB01
B

200

A-Seite
A-Side

B-Seite
B-Side

400
D

D
D-Seite
D-Side
A-Seite
A-Side

B-Seite
B-Side

C-Seite
C-Side

D-Seite
D-Side

Gre
Size

Verschraubungen / Cable glands


9
E

M12
M16
M20
M25
M32

Verschlustopfen / Plugs

2
2

1:2

Date
Drawn

Rev

M12
M16
M20
M25
M32

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
DIE Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

155

Order No.

4K1.KD01

4703010-610

XTB01

Aufbauplan

6 391 435

Cabinet layout

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

SSL
8

F
1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

411.C101.XSP01

C
-X9

-X9

PE

-X4

PE

-X6

-X9

PE

10 11 12

SC

PE

- SHI EL D

PE

PE

PE

-Y500

-S50

-S20

1(+) 2(-)

-B965

PE

-S980
Q

E
Differenzdruckwchter
Differ. pressure monitor

Druckwchter
Pressure monitor

Magnetventil
Solenoid valve

Meumformer PT100
Transducer PT100

Niveauwchter
Level monitor

LBS01-B7001

LBS01-B7002

LBS01-M6101

LBS01-B8101

LBS01-B7701

Date
Drawn

a
Rev

Text
Description
1

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

156

Order No.

4K1.KD01

4703010-610

XTB01

berwachung

6 391 435

Monitoring

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

STR
8

F
1
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

421.N103
B

B
-X1

L1 L2

L3

PE

+EXT

PE

C
-X1

-X1

PE

10

-X1

PE

11

-X1

PE

12
PE

L1 L2 PE

-E990/1

L1 L2 PE

-E990/2

L1 L2 PE

-E990/3

L1 L2 PE

-E990/4

E
Heizstab
Heating cartridge

Heizstab
Heating cartridge

Heizstab
Heating cartridge

Heizstab
Heating cartridge

LBS01-E3801

LBS01-E3802

LBS01-E3803

LBS01-E3804

Date
Drawn

a
Rev

Text
Description
1

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

157

Order No.

4K1.KD01

4703010-610

XTB01

Heizungen

6 391 435

Heating

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

STR
8

F
2
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

L1
L2
L1
L2
L2
L2
L1
L1
PE
PE
PE
PE

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-E990/1
-E990/2
-E990/4
-E990/1
-E990/3
-E990/4
-E990/2
-E990/3
-E990/1
-E990/2
-E990/3
-E990/4

XTB01 -X1

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.

2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5

STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4

+EXT

-X1

L1

+EXT

-X1

L2

+EXT

-X1

L3

+EXT

-X1

PE

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

158

Klemmenplan

6 391 435

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-610
F

.XTB01-X1

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

1
2
PE

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-Y500
-Y500
-Y500

XTB01 -X4

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

159

Klemmenplan

6 391 435

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-610
F

.XTB01-X4

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

1(+)
2(-)

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
PE

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-B965
-B965
-SHIELD

XTB01 -X6

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5
2.5
2.5
2.5

STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.5
R

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

160

Klemmenplan

6 391 435

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-610
F

.XTB01-X6

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01
XTB01

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

3
2
1
PE
2
4
1
PE
1
2
3
PE

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-S20
-S20
-S20
-S20
-S50
-S50
-S50
-S50
-S980
-S980
-S980
-S980

XTB01 -X9

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5

STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

161

Klemmenplan

6 391 435

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-610
F

.XTB01-X9

XTB01
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

1
A Zeile nd.
Line Rev.
1

2
3

4
B

5
6
7
8
9

10
11
12
13
14

15
16
17
18
19

20

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

INH

SSL

4K1.KD01

XTB02

22

STR

4K1.KD01

XTB02

23

STR

4K1.KD01

XTB02

24

VAV

XTB02-X1

XTB02

25

VAV

XTB02-X4

XTB02

26

VAV

XTB02-X6

XTB02

27

VAV

XTB02-X9

XTB02

28

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Aufbauplan
Cabinet layout
berwachung
Monitoring
Heizungen
Heating
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
Klemmenplan
Connection plan
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

1
Zeile nd.
Line Rev.
21

Benennung
Description

Blatt
Sheet

Planart
Plantyp

Anlage
Unit

Gruppe
Group

Ort
Place

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

I NH

SSL

UEW

HEI

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

1 2 8 3

29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Order No.

=
+

7
3

Rev.

Description

Sh.
Order No.

Date
Drawn
a
Rev

Index
Description
1

12.09.13

12.09.13 DER Checked DER


Date Name Norm
DIN
2

PIURFA
D000566
Made from

In exchange for
3

exchanged thru
4

162

Inhaltsverzeichnis

6 391 436

Table of contents

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-670

INH
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Typ/Type: 1518.210 (400x200x80)


C-Seite
C-Side

4K1.KD01.XTB02
B

200

A-Seite
A-Side

B-Seite
B-Side

400
D

D
D-Seite
D-Side
A-Seite
A-Side

B-Seite
B-Side

C-Seite
C-Side

D-Seite
D-Side

Gre
Size

Verschraubungen / Cable glands


9
E

M12
M16
M20
M25
M32

Verschlustopfen / Plugs

2
2

1:2

Date
Drawn

Rev

M12
M16
M20
M25
M32

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
DIE Checked DER
Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

163

Order No.

4K1.KD01

4703010-670

XTB02

Aufbauplan

6 391 436

Cabinet layout

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

SSL
8

F
1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

411.C101.XSP01

C
-X9

-X9

PE

-X4

PE

-X6

-X9

PE

10 11 12

SC

PE

- SHI EL D

PE

PE

PE

-Y500

-S50

-S20

1(+) 2(-)

-B965

PE

-S980
Q

E
Differenzdruckwchter
Differ. pressure monitor

Druckwchter
Pressure monitor

Magnetventil
Solenoid valve

Meumformer PT100
Transducer PT100

Niveauwchter
Level monitor

LBS02-B7001

LBS02-B7002

LBS02-M6101

LBS02-B8101

LBS02-B7701

Date
Drawn

a
Rev

Text
Description
1

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

164

Order No.

4K1.KD01

4703010-670

XTB02

berwachung

6 391 436

Monitoring

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

STR
8

F
1
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

421.N103
B

B
-X1

L1 L2

L3

PE

+EXT

PE

C
-X1

-X1

PE

10

-X1

PE

11

-X1

PE

12
PE

L1 L2 PE

-E990/1

L1 L2 PE

-E990/2

L1 L2 PE

-E990/3

L1 L2 PE

-E990/4

E
Heizstab
Heating cartridge

Heizstab
Heating cartridge

Heizstab
Heating cartridge

Heizstab
Heating cartridge

LBS02-E3801

LBS02-E3802

LBS02-E3803

LBS02-E3804

Date
Drawn

a
Rev

Text
Description
1

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
12.09.13 DER Checked DER
Date Name Norm
Made from
DIN
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

165

Order No.

4K1.KD01

4703010-670

XTB02

Heizungen

6 391 436

Heating

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

STR
8

F
2
2

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

L1
L2
L1
L2
L2
L2
L1
L1
PE
PE
PE
PE

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-E990/1
-E990/2
-E990/4
-E990/1
-E990/3
-E990/4
-E990/2
-E990/3
-E990/1
-E990/2
-E990/3
-E990/4

XTB02 -X1

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.

2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5

STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.1
STR4K1.KD01/2.2
STR4K1.KD01/2.3
STR4K1.KD01/2.4

+EXT

-X1

L1

+EXT

-X1

L2

+EXT

-X1

L3

+EXT

-X1

PE

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

166

Klemmenplan

6 391 436

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-670
F

.XTB02-X1

XTB02
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB02
XTB02
XTB02

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

1
2
PE

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-Y500
-Y500
-Y500

XTB02 -X4

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3
2.5 STR4K1.KD01/1.3

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

167

Klemmenplan

6 391 436

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-670
F

.XTB02-X4

XTB02
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB02
XTB02
XTB02

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

1(+)
2(-)

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
PE

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-B965
-B965
-SHIELD

XTB02 -X6

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5
2.5
2.5
2.5

STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.4
STR4K1.KD01/1.5
R

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

168

Klemmenplan

6 391 436

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-670
F

.XTB02-X6

XTB02
7

VAV
8

1
1

Sh.

CAD-DRAWING TO BE MODIFIED ON THE MONITOR ONLY


1

THIS TECHNICAL DOCUMENT IS REGISTERED (DIN 34)

Verbindungsleitungen

Zielbezeichnung Richtung Maschine

Klemmenleiste

Conecting lines

Target description maschine direction

Terminal strip

Kennzeichen
Designation
+

4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1
4K1

Anschl.
Connec.
-

XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02
XTB02

Typ
Typ

Brcke Klemme A mm
Jumper Terminal A mm

3
2
1
PE
2
4
1
PE
1
2
3
PE

E/UK
D-ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5
ST 2,5-PE

======
-----1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Zielbezeichnung Richtung Schaltschrank


A

Target description cabinet direction


Schaltplanposition
Wiring diagram pos.

STR

max.

-S20
-S20
-S20
-S20
-S50
-S50
-S50
-S50
-S980
-S980
-S980
-S980

XTB02 -X9

1 0

1 1

1 2

=
1 3

Kennzeichen
Designation
=

Anschl.
Connec.
-

2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5

STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.1
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.2
STR4K1.KD01/1.3
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6
STR4K1.KD01/1.6

Order No.
F

Date
Drawn

Rev

Description
1

Date

23.05.13 PIURFA
DER
D000566
Checked DER
DIN
Name Norm
Made from
2

In exchange for
3

exchanged thru
4

169

Klemmenplan

6 391 436

Connection plan

Klemmenplan - lversorgungsanlage
Terminal diagram - Oilsupply system

4703010-670
F

.XTB02-X9

XTB02
7

VAV
8

1
1

Sh.

Acoplamientos
FLENDER FLUDEX
FAO, FAD, FAE, FAM,
FADB, FADS, FAK, FAKB und FAR
Instrucciones de servicio
BA 4600 es 03/2012

FLENDER couplings
170

Acoplamientos
FLENDER FLUDEX
FAO, FAD, FAE, FAM,
FADB, FADS, FAK, FAKB und FAR

Datos tcnicos

Indicaciones generales

Instrucciones
de seguridad

Transporte y
almacenamiento

Descripcin tcnica

Montaje

Puesta en servicio

Servicio

Fallos, causas
y remedios

Instrucciones de servicio
Traduccin de las instrucciones originales de servicio

BA 4600 es 03/2012
2 / 38
171

Mantenimiento
y reparaciones

10

Stocks de recambio,
servicio posventa

11

Declaraciones

12

Indicaciones y smbolos en las presentes instrucciones de servicio


Observacin: El trmino "instrucciones de servicio" se llamar en lo sucesivo abreviadamente "instrucciones"
o "manual".

Indicaciones de carcter jurdico


Proyecto de advertencias de seguridad
Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daos
materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal estn destacadas con un tringulo de aviso o el
smbolo "Ex" (con aplicacin de la Directiva 94/9/CE); las indicaciones que se refieren solamente a daos
materiales, con el smbolo "STOP".
ADVERTENCIA de riesgo de explosin!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos por explosin.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos personales!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos personales.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos en el producto!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se refieren a medidas que se deben observar para
evitar daos en el producto.
Su inobservancia puede tener como consecuencia daos materiales.
NOTA!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes como instrucciones
generales de manejo.
Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.
ADVERTENCIA, superficies calientes!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se ha de observar para evitar el peligro de
quemaduras en superficies calientes.
Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.
En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro ms grave. Si en una
advertencia se avisa de daos personales con el tringulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
otra que prevenga de daos materiales.

Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.

BA 4600 es 03/2012
3 / 38
172

Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens


Observe lo siguiente:
Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicacin previstos en el catlogo y en
la documentacin tcnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de
procedencia ajena, tendrn que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un
funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el
almacenamiento, la colocacin, el montaje, la instalacin, la puesta en servicio, el manejo y el
mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse las condiciones ambientales permitidas.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las documentaciones correspondientes.

Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.

Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.

Explicacin sobre la Directiva CE relativa a las mquinas 2006/42/CE


Los acoplamientos Siemens de la marca "FLENDER couplings" deben calificarse como componentes en el
sentido de la Directiva CE relativa a las mquinas 2006/42/CE.
Por esto Siemens no expedir ninguna declaracin de incorporacin.
Al leer la informacin sobre el montaje, la puesta en servicio y el servicio seguros que se encuentran en estas
instrucciones deben observarse el concepto de advertencia.

BA 4600 es 03/2012
4 / 38
173

ndice
1.

Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1
1.2
1.3

Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecuciones del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos especficos del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7
7
7

2.

Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1
2.2

ntroduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8
8

3.

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1

Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.

Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

4.1
4.2
4.3
4.4

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacn para un perodo de almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10
10
10
10

5.

Descripcin tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5.1
5.2
5.3
5.4

Descripcin general Gama "FA.." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Estructura de los acoplamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificacin de los acoplamientos para la proteccin "Ex" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones de utilizacin para acoplamientos FLUDEX en mbitos explosivos . . . . . . . . . . . . . .

11
11
12
13

6.

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.1

Indicaciones para la ejecucin del taladro de acabado, el seguro axial,


los tornillos de ajuste, el equilibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taladro de acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chavetero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguro axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tornillos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equilibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones generales de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocacin de las piezas de acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alineacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desalineaciones posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desalineacin axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desalineacin angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desalineacin radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores de desalineacin de eje para la desalineacin radial Kradmis.
y diferencia de la medida de rendija Sadmis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignacin de los pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.2
6.3
6.4
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.6

13
13
15
15
16
17
18
18
19
20
20
20
20
20
21

7.

Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

7.1
7.2
7.2.1
7.2.2

Medidas antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Carga de lquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lquido de servicio aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lquido de servicio agua o emulsin con agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21
21
23
23

8.

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

8.1

Datos de servicio generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

9.

Fallos, causas y remedios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

9.1
9.2
9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.3

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallos posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso no conforme al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibles errores en la eleccin del acoplamiento y/o del tamao del acoplamiento . . . . . . . . . . .
Posibles errores en el montaje del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibles errores en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24
25
25
26
26
27

BA 4600 es 03/2012
5 / 38
174

10.

Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.5.1
10.5.2
10.6
10.7
10.8
10.9
10.10

Cambio del lquido de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Cambio de los anillos de obturacin de eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalo de mantenimiento del acoplamiento de montaje anexo NEUPEX . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar las empaquetaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje del acoplamiento FLUDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje de los tamaos 222 a 342 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje de los tamaos 395 a 590 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje del acoplamiento FLUDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontaje del acoplamiento FLUDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontaje del acoplamiento FLUDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 297, 395 y 516 . . . . . . . . . . .
Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 222, 342, 450 y 590 . . . . . . .

27
28
28
28
29
29
30
31
31
31
32
33

11.

Stock de piezas de recambio, servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

11.1
11.2
11.3

Direcciones del servicio posventa, piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Lista de recambios, tipos FAO, FAK, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de recambios, tipo FAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34
35
36

12.

Declaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

12.1

Declaracin de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

BA 4600 es 03/2012
6 / 38
175

1.

Datos tcnicos

1.1

Datos generales
Estas instrucciones de servicio son vlidas, de forma general, para acoplamientos FLUDEX de la
gama "FA.."

1.2

Ejecuciones del acoplamiento

FAD

FADB

FAE

FADS

FAO

FAR

FAM

Figura 1:
1.3

Tipos del acoplamiento

Datos especficos del acoplamiento


Los datos especficos del pedido pertenecientes a una entrega se indican en la portada creada en funcin
del pedido, en la medida en que se conozcan en el momento del pedido. En este caso, la portada difiere
de la almacenada en Internet. Sin embargo, el contenido de las instrucciones de servicio es, en todo caso,
idntico.
El nmero de pedido es el nmero de identificacin del acoplamiento. Este nmero est marcado en el
acoplamiento en un recuadro de marcacin ligeramente elevado.

BA 4600 es 03/2012
7 / 38
176

2.

Indicaciones generales

2.1

ntroduccin
Las presentes instrucciones son un componente del suministro del acoplamiento; se tienen que guardar
siempre cerca del acoplamiento.
Toda persona que est relacionada con el montaje, manejo, mantenimiento y
reparacin del acoplamiento debe haber ledo y comprendido estas instrucciones de
servicio y debe seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por los daos y fallos
de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones.
El "acoplamiento FLENDER" tratado en las presentes instrucciones ha sido desarrollado para utilizarlo
en servicio estacionario en la fabricacin general de maquinaria.
El acoplamiento est diseado solamente para el campo de aplicaciones indicado en captulo 1, "Datos
tcnicos". Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.
El acoplamiento est construido segn el ms moderno estado de la tcnica y se suministra en estado de
funcionamiento seguro. El acoplamiento cumple los requisitos de la Directiva 94/9/CE.
Slo se permite colocar y poner en servicio el acoplamiento en el marco de las condiciones estipuladas
entre Siemens y el comprador en el contrato de prestaciones y suministro.
El acoplamiento aqu descrito corresponde al estado tcnico en el momento de la impresin de las
presentes instrucciones.
En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas esenciales, se
consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.

2.2

Derecho de propiedad industrial


El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones sigue siendo de Siemens AG.
Estas instrucciones no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines
de competencia o puestas a disposicin de terceros.
Todas las consultas tcnicas se han de dirigir a nuestras fbricas o a una de nuestras delegaciones de
servicio posventa:
Siemens AG
Schlavenhorst 100
D46395 Bocholt
Tel.:
Fax:

+49 (0)2871 / 920


+49 (0)2871 / 922596

BA 4600 es 03/2012
8 / 38
177

3.

Instrucciones de seguridad
No se permiten modificaciones sin autorizacin por parte del fabricante. Esto se
aplica tambin a los dispositivos de proteccin colocados para proteger contra los
contactos fsicos.

3.1

Obligaciones fundamentales

El usuario ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, servicio, cuidados,
mantenimiento y reparaciones hayan ledo y entendido las instrucciones de servicio, y de que las
observen en todos sus puntos para:
evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros
garantizar la seguridad de funcionamiento del acoplamiento
descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.

Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, as como los cuidados y mantenimiento,


se han de observar las prescripciones especficas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del
medio ambiente.

La carcasa del acoplamiento FLUDEX est fabricada de aluminio (ACAlSi10Mg). En funcin del caso
de aplicacin se debern observar eventuales disposiciones adicionales para el manejo de aluminio.

El acoplamiento slo puede ser manejado, mantenido y/o reparado por personal cualificado (ver
"Personal cualificado" en pgina 3 de las presentes instrucciones).

Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde la perspectiva de la "seguridad".

Los trabajos en el acoplamiento slo estn permitidos a mquina parada.


El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental (p. ej. cerrando el
conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de la corriente). En el lugar de la puesta
en marcha se debe colocar un letrero de advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando
en el acoplamiento.

El acoplamiento tiene que estar asegurado contra el contacto accidental mediante unos
correspondientes dispositivos de proteccin. Este dispositivo tambin tiene que proteger contra la
proyeccin de lquidos de servicio sin perjudicar notablemente la ventilacin del acoplamiento. Los
tornillos de fusible y los tornillos de llenado deberan permanecer accesibles.

Para el funcionamiento del acoplamiento es necesario el uso de lquidos de servicio apropiados


(generalmente aceite). Se tienen que observar las indicaciones para el uso adjuntas por el fabricante
de los lquidos de servicio.

El grupo de accionamiento se tiene que poner inmediatamente fuera de servicio si, durante el
funcionamiento, se detectan alteraciones en el acoplamiento.

Cuando el acoplamiento se monte en aparatos o instalaciones, el fabricante de los aparatos o


instalaciones est obligado a incorporar tambin en sus instrucciones de servicio las instrucciones, las
observaciones y las descripciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio.

Los recambios deben ser adquiridos por principio de Siemens.

BA 4600 es 03/2012
9 / 38
178

4.

Transporte y almacenamiento
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

4.1

Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar inmediatamente por escrito.
La entrega se realiza preparada para funcionar, segn el pedido con o sin carga de lquido. Los
acoplamientos llenados con medio de servicio estn identificados con una etiqueta adhesiva ("...L,
HLP 32 DIN 51524/2, Aceite de servicio ya introducido") cerca del orificio de carga. Para cada
acoplamiento se entregan sueltos un tornillo de fusible (segn la versin, adicionalmente un termorruptor)
con juntas anulares, as como una arandela de sujecin y un tornillo de sujecin, si estn previstos.
El acoplamiento en su versin segn la Directiva 94/9/CE est dotado de la marca CE segn
el captulo 5.

4.2

Transporte
Para el transporte utilizar slo dispositivos elevadores y receptores de carga con
suficiente capacidad de carga.
El transporte del acoplamiento se debe realizar con medios de transporte adecuados.
El acoplamiento se embala de manera diferente en funcin de las caractersticas de la ruta de transporte
y del tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de
embalaje HPE.
Se deben observar los smbolos puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado:

Arriba

Figura 2:
4.3

Material
fragil

Proteger
contra
humedad

Proteger
contra
el calor

Centro de
gravedad

Prohibidos
ganchos
manuales

Eslingar
aqui

Smbolos relativos al transporte

Almacenamiento del acoplamiento


Salvo si se pide expresamente algo distinto, el acoplamiento se entrega dotado de conservacin y se
puede almacenar hasta 3 meses en un lugar cubierto y seco. Si est previsto un perodo de
almacenamiento ms largo, se precisa una conservacin de larga duracin en todas las superficies
exteriores con excepcin de la carcasa de aluminio (es necesario consultar a Siemens).
Antes de limpiar el acoplamiento y aplicar la conservacin de larga duracin se tienen
que retirar, en su caso, las empaquetaduras del acoplamiento para montaje en anexo
NEUPEX. Los anillos de obturacin de eje no deben entrar en contacto con
disolventes.
Los acoplamientos almacenados correctamente conservan sus caractersticas durante un perodo de
hasta cinco aos. En condiciones de almacenamiento desfavorables y tratamiento inadecuado de las
empaquetaduras y/o de las juntas se produce una alteracin de las caractersticas fsicas. Estas
alteraciones pueden ser causadas, por ejemplo, por el efecto de oxigeno, ozono, temperaturas extremas,
luz, humedad o disolventes.

4.4

Almacn para un perodo de almacenamiento prolongado


El almacn debera estar seco y sin polvo. Los acoplamientos no se deben almacenar junto con productos
qumicos, disolventes, carburantes, cidos, etc. Asimismo, se deberan proteger las empaquetaduras y
las juntas contra la luz, particularmente contra la radiacin solar directa y fuerte luz artificial con un elevado
componente ultravioleta.
Los almacenes no deben contener dispositivos que generen ozono como fuentes de
luz fluorescentes, lmparas de vapor de mercurio, aparatos elctricos de alta tensin.
Los almacenes hmedos no son aptos. Se tiene que prestar atencin a que no se
produzca condensacin. La humedad relativa ms favorable se sita por debajo
del 65 %.
BA 4600 es 03/2012
10 / 38
179

5.

Descripcin tcnica
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

5.1

Descripcin general Gama "FA.."


FAD

103

153
101

102

12
7

105

106

7 Cmara de compensacin
8 Espacio de trabajo
9 Acoplamiento para montaje
en anexo NEUPEX
12 Empaquetadura (NEUPEX)
101 Paleta (rueda exterior)
102 Tapa
103 Tornillo de fusible
105 Rodete (rueda interior)
106 Eje hueco
120 Polea de correa trapezoidal
153 Tornillo de llenado
163 Tornillo de cierre

8
FAR

120

163

Figura 3:

Descripcin general Gama "FA.."

El acoplamiento FLUDEX es un acoplamiento hidrodinmico que trabaja segn el principio de Fttinger.


las piezas de acoplamiento de los lados de entrada y de salida no estn conectados mecnicamente. La
transmisin del par tiene lugar a travs de una carga de lquido que fluye en el interior del acoplamiento
y se conduce por unas paletas dispuestas radialmente. En el funcionamiento permanente se produce un
resbalamiento del nmero de revoluciones reducido.
Los acoplamientos FLUDEX de la gama FA.. son aptos para ambos sentidos de giro. Se pueden montar
en posicin horizontal, inclinada o vertical. De preferencia, el accionamiento debera tener lugar a travs
del eje hueco (106) y el rodete (105) para poder aprovechar las ventajas de la cmara de compensacin
(7) y la geometra del espacio de trabajo.
En caso de bloqueo o sobrecarga por la mquina de trabajo, el acoplamiento se calienta hasta alcanzar
la temperatura de reaccin del fusible.
Como consecuencia de la reaccin del fusible sale el lquido de servicio y el motor de accionamiento
queda separado de la mquina de trabajo. Para evitar la proyeccin del lquido de servicio, se pueden
emplear dispositivos de vigilancia trmicos con control electrnico o mecnico (ver instrucciones de
servicio separadas).
5.2

Estructura de los acoplamientos


Los acoplamientos FLUDEX se componen de unos pocos elementos robustos.
El rotor interior comprende el eje hueco (106) en el cual est colocado el rodete (105). La carcasa exterior
se compone de la tapa (102) y la paleta (101), unidas a travs de una atornilladura de brida.
La carcasa exterior y el rotor interior estn alojados doblemente entre ellos y hermetizados hacia el
exterior mediante anillos de obturacin de eje.
Para llenar el acoplamiento estn montados dos tornillos de llenado (153) en unos canales de carga
decalados en 180 (seguro contra el llenado excesivo). Para este fin, decalado en la circunferencia (aprox.
60), se encuentra en la brida del acoplamiento un tornillo de cierre (163) que se tiene que utilizar para la
purga de aire, el control de nivel y la evacuacin del lquido de servicio. Enfrente de l se encuentra el
tornillo de fusible (103).
BA 4600 es 03/2012
11 / 38
180

En la versin estndar, la temperatura de reaccin del tornillo de fusible es de 140 C; el material asignado
de las juntas es perbunn (para una temperatura de servicio continuo mxima 85 C). Como estndar
ampliado (para temperaturas de servicio continuo de hasta 110 C y/o aceite sinttico), el acoplamiento
puede estar equipado con juntas de vitn. En este caso, se inserta un tornillo de fusible con una
temperatura de reaccin de 160 C en el acoplamiento.
Los acoplamientos destinados al uso en mbitos explosivos estn ejecutados con
tornillos de fusible (103) admisibles para la clase de temperatura.
En los lados frontales de los tornillos de fusible est marcada su temperatura de reaccin; adems, los
tornillos para 140 C estn marcados de color rojo y los tornillos para 160 C, de color verde.
En casos de aplicacin en los cuales se pueden producir perturbaciones o bloqueos frecuentes del
accionamiento se recomienda prever una vigilancia trmica. sta permite evitar la salida y prdida del
lquido de servicio con la consiguiente contaminacin y el peligro para el medio ambiente. El captador
(sistema EOC) o el termorruptor (dispositivo de conmutacin mecnico) se enrosca en lugar del tornillo
de cierre (163) en la brida del acoplamiento. El tornillo de fusible (103) permanece en el acoplamiento
como fusible de emergencia.
Con un acoplamiento con juntas de perbunn y un tornillo de fusible para 140 C se puede utilizar un
termorruptor con una temperatura de reaccin de 110 C.
Con un acoplamiento con juntas de vitn y un tornillo de fusible para 160 C se puede utilizar un
termorruptor con una temperatura de reaccin de 140 C.
Con el sistema EOC (temperatura de reaccin del captador 125 C) se utiliza un tornillo de fusible para
160 C, tambin con juntas de perbunn.
El tipo FAO contiene nicamente los componentes del acoplamiento hidrodinmico (sin anexo) y ofrece
en el lado de salida un punto de conexin de brida. Los tipos FAK/FAD/FAE/FAM son acoplamientos con
un acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX integrado en el lado de salida para la conexin de dos
ejes. Los tipos FAKB/FADB son acoplamientos FAK/FAD con tambor de freno. El tipo FADS es un
acoplamiento FAD con disco de freno. El tipo FAR es un acoplamiento con polea de correa trapezoidal
en el lado de salida.
En el acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX elstico, las empaquetaduras de perbunn en forma
de H se suministran en la dureza estndar 80 Shore.
El funcionamiento del acoplamiento con amortiguadores desgastados (12) (marca de
desgaste SV, ver captulo 10) est prohibido en ambientes con peligro de explosin.
5.3

Identificacin de los acoplamientos para la proteccin "Ex"


Los acoplamientos previstos para el uso en mbitos explosivos tiene que mostrar las siguientes marcas:
Siemens AG

II 2 G c T3 D160 C II B

D 46393 Bocholt

I M2

FLENDER couplings FLUDEX <ao de construccin>

30 C Ta + 50 C

Marca del tornillo de fusible:


El acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX tiene que mostrar el sello
cubo.

BA 4600 es 03/2012
12 / 38
181

en los elementos de

5.4

Condiciones de utilizacin para acoplamientos FLUDEX en mbitos explosivos


El acoplamiento con tornillo de fusible con marca
conforme a la Directiva 94/9/CE:

es apto para las condiciones de utilizacin

El grupo de aparatos II (aplicaciones de superficie) Clase de temperatura T3 de la categora 2 y 3 para


mbitos donde existen mezclas explosivas de gases, vapor, niebla y aire, as como para mbitos
donde el polvo presente puede producir ambientes explosivos.

Grupo de aparatos I (aplicaciones subterrneas) de la categora M2.


En caso de uso subterrneo en mbitos con peligro de explosin, el acoplamiento
fabricado de aluminio tiene que estar dotado de una carcasa estable que excluya todo
riesgo de ignicin, p.ej. por friccin, golpes o chispas de friccin.
La acumulacin de xidos de metales pesados (oxidacin) en la caja del acoplamiento
tiene que quedar excluida por la carcasa u otras medidas oportunas.
El acoplamiento FLUDEX se puede entregar con un disco de freno o una polea de
correa trapezoidal montados.
El proveedor del grupo constructivo responde de la ejecucin conforme a las
directivas de la transmisin por correa o del disco de freno. Se deber considerar,
entre otros, el peligro por cargas electrostticas y superficies calientes.
El uso de correas trapezoidales en combinacin con gases de IIC no se admite.

6.

Montaje
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
El acoplamiento FLUDEX se entrega nicamente con eje hueco totalmente taladrado y ranurado (106).
A requerimiento expreso del cliente, Siemens suministra tambin piezas de acoplamiento sin taladrar o
pretaladradas del acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX.
La ejecucin del repaso necesario debe tener lugar en cumplimiento estricto de las siguientes
especificaciones y con un cuidado especial!
La responsabilidad por la ejecucin del repaso corresponde al comprador.
Siemens no acepta ninguna reclamacin de garanta en caso de daos causados por
la ejecucin deficiente del repaso.
Los acoplamientos con marca CE para el uso en mbitos explosivos se entregan
nicamente con cubos totalmente taladrados.

6.1

Indicaciones para la ejecucin del taladro de acabado, el seguro axial, los tornillos de ajuste, el equilibrado

6.1.1

Taladro de acabado

En la pieza 1: Retirar las empaquetaduras.

En la pieza 5: Desmontar a pieza 8.

En la pieza 13: Desmontar a pieza 3.

En la pieza 32: Desmontar a pieza 6.

Eliminar los agentes anticorrosivos de las piezas de acoplamiento.


Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.

BA 4600 es 03/2012
13 / 38
182

Al ejecutar el taladro de acabado, las piezas se tienen que alinear cuidadosamente. Las excentricidades
y los errores de planeidad axial admisibles y las tolerancias de forma de cilindro figuran en DIN ISO 286.
El alojamiento de las piezas se tiene que realizar en las superficies marcadas (
).
En la pieza 2/3, la pieza 4 y la pieza 9 es necesario proceder con mayor precaucin por
causa de las levas rotatorias.
Los mximos dimetros de taladro admisibles (vase la tabla 1) estn dimensionados
para uniones con elemento de arrastre sin apriete segn DIN 6885/1 y no se deben
sobrepasar bajo ningn concepto. Los taladros de acabado se tienen que comprobar
al 100 % con medios de medicin adecuados.
Si, en lugar de las uniones con elemento de arrastre, se utilizaran otras conexiones entre el eje y el cubo
(p.ej. taladro cnico o escalonado), se tiene que consultar a Siemens.
No se admiten uniones de arrastre con apriete.
IT8 B

IT8 A
A

IT8 C

IT8 D

IT6

IT6

IT6

3.2

3.2

IT6

3.2

3.2

IT8 B
Pieza 1

Pieza 2

Pieza 2/3

Pieza 4

IT8 G
IT8 E

IT8 H

IT8 F

IT6

IT6

Pieza 5

IT6

IT6

3.2

3.2

Pieza 9

Tambor de freno (13; 32)

3.2

3.2

Disco de freno (32)

Figura 4:

Taladro de acabado

Tabla 1:

Taladros mximos del acoplamiento NEUPEX para montaje en anexo

FLUDEX

NEUPEX

Taladro mximo D1
Pieza 2
Pieza 4
Pieza 2/3

Pieza 5

Pieza 9

Tambor de freno
(13; 32)

Disco de
freno (32)

48

42

38

38

42

45

55

60

48

55

60

60

50

60

70

52

60

70

85

90

80

80

80

95

100

90

80

90

120

100

100

100

120

100

110

100

Tamao

Tamao

Pieza 1

222

110

38

297

125

55

342

140

395

225

450

250

516

315

590

315

BA 4600 es 03/2012
14 / 38
183

En caso de arrastre por chavetas, se prescriben los siguientes emparejamientos de ajuste para los
taladros:
Tabla 2:

Emparejamientos de ajuste

Seleccin del ajuste

Tolerancia para ejes


segn norma FLENDER

Taladro D1
hasta
ms de
mm
mm

Tolerancias para ejes

25
100

25
100

k6
m6
n6
k6
m6

50

Tolerancia para ejes


segn norma DIN 748/1

50

Sistema "eje unitario"

50

Tolerancias para taladros

50
todos

H7

H7

h6

K7
M7

h8

N7

La observacin del emparejamiento de ajuste es absolutamente necesario, por un


lado, para mantener reducido el juego en la conexin entre eje y cubo segn el
aprovechamiento de los campos de tolerancia o, por el otro lado, para limitar la
tensin en el cubo producida por la sobremedida dentro de la solicitacin admisible.
En caso de no observar la asignacin de ajuste no se puede excluir un peligro para
la conexin entre eje y cubo.
Si los valores de tolerancia de los ejes se desvan de los contenidos en la tabla 2, se
tiene que consultar a Siemens.
El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.
Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos.
Entonces, el acoplamiento se convierte en fuente de ignicin.
6.1.2

Chavetero
Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a la norma DIN 6885/1. En caso de diferencias en la
geometra del chavetero es necesario consultar a Siemens. No se admiten cuas o chavetas con cabeza.
Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a las chavetas existentes. Para chaveteros se tiene que
observar el campo de tolerancia del ancho de ranura ISO JS 9.
El chavetero se tiene que ejecutar segn la figura.

Pieza 1

Figura 5:
6.1.3

Pieza 2

Pieza 4

Pieza 5

Pieza 9

Pieza 13
Pieza 32

Chavetero

Seguro axial
El eje hueco (106) del acoplamiento FLUDEX se asegura en sentido axial con una arandela de sujecin
(140) y un tornillo de sujecin (141) (incluidos en el suministro) (pares de apriete: ver tabla 3).
Tabla 3:

Pares de apriete para tornillos de sujecin

Rosca del tornillo de sujecin

M6

M8

M10

M12

M16

M20

M24

M30

Par de apriete [Nm]

10

25

49

86

160

300

500

800

Para el seguro axial de las piezas de acoplamiento NEUPEX montado en anexo se tiene que prever un
tornillo de ajuste o una arandela de cierre. En caso de uso de arandelas de cierre se tiene que consultar
a Siemens con respecto al gollete en las piezas de acoplamiento.
BA 4600 es 03/2012
15 / 38
184

6.1.4

Tornillos de ajuste
Como tornillos de ajuste se tienen que utilizar prisioneros con filo cortante anular dentado segn DIN 916.
Las siguientes directivas se tienen que observar estrictamente!
La longitud del tornillo de ajuste se tiene que elegir de modo que llena el taladro
roscado, pero no sobrepasa del cubo (Lmn. = d1 x 1.2).
e1

e2

e3

e4

d1

d1

Disposicin del
tornillo de ajuste
con FAK 342 /
NEUPEX 140
d1

d1

Disposicin del
tornillo de ajuste
con FAK 297 /
NEUPEX 125

Pieza 1

Pieza 1

Pieza 2

e5

Pieza 4
e6
e7

d1

d1
d1

e 10

Pieza 5

Pieza 9

Tambor de freno (13; 32)

Disco de freno (32)

Figura 6:

Tornillos de ajuste

Tabla 4:

Asignacin de tornillos de ajuste y pares de apriete de los tornillos de ajuste

FLUDEX NEUPEX
Tamao Tamao

d1

e1

e2

e3

e4

e5

e6

e7

e 10

Par de apriete de los


tornillos de ajuste [Nm]

222

110

M 6

*9

18

25

12

25

297

125

M 8

20

12

20

25

12

40

12

342

140

M 8

13

15

22

30

12

40

15

395

225

M12

35

40

50

25

60

25

450

250

M16

40

45

55

25

85

70

516

315

M16

50

65

30

85

70

590

315

M16

50

65

30

85

70

*) Observe la siguiente disposicin del tornillo de ajuste!


Los tornillos de ajuste se tienen que disponer generalmente en el chavetero. Una
excepcin representan las siguientes piezas de acoplamiento:
Pieza 2: Tamao 110 :

Calibre D1 30 mm,
tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.

Pieza 9: Todos los tamaos:

Tornillo de ajuste decalado en aprox. 180 frente a la ranura,


dispuesto entre las levas.
BA 4600 es 03/2012
16 / 38
185

6.1.5

Equilibrado
Los acoplamientos FLUDEX se entregan equilibrados.
Las piezas de acoplamiento para montaje en anexo pretaladradas se entregan sin equilibrado. Para estos
elementos se recomienda efectuar un equilibrado acorde al caso de aplicacin despus del taladrado de
acabado (vase al respecto DIN ISO 1940 y DIN 740/2), calidad de equilibrado como mnimo G16.
En general, el equilibrado se realiza eliminando material por taladrado.
Si se ha de efectuar un equilibrado en un plano en el disco de freno / tambor de freno (13; 32), el material
se tiene que retirar en el lado frontal en la base del disco. En el equilibrado en dos planos, el tambor de
freno (13) se tiene que equilibrar junto con la pieza (3) y la pieza 5 con la pieza 8.
En el equilibrado en un plano, la eliminacin en la pieza 1 se tiene que realizar entre
los puentes; la base no se debe perforar por completo.
En la pieza 4 y pieza 9, la eliminacin del material se tiene que realizar en el lado frontal
entre las levas. Para no debilitar la unin de levas, se tiene que mantener una distancia
suficiente entre el taladro de equilibrado y la leva.
En la pieza 13 / 32, no se debe daar bajo ningn concepto la superficie de frenado.
Dado que la pieza de acoplamiento 3, la pieza de leva, se encuentra bsicamente en estado equilibrado,
la pieza de acoplamiento 2 se puede equilibrar individualmente o como grupo con la pieza 3 montada.
Los acoplamientos y/o la piezas de acoplamiento con taladrado de acabado estn equilibrados segn las
indicaciones del comprador.

Taladro de compensacin
Pieza 1

Figura 7:

Pieza 1

Figura 8:

Pieza 2

Pieza 4

Pieza 5

Pieza 9

Super
ficie de
frenado

Tambor
Disco
de freno (13; 32) de freno (32)

Disposicin del taladro de compensacin en el equilibrado en un plano

Pieza 2

Pieza 4

Super
ficie de
Taladro de compensacin
frenado
Pieza 5
Pieza 9
Tambor
Disco
de freno (13; 32) de freno (32)

Disposicin del taladro de compensacin en el equilibrado en dos planos

BA 4600 es 03/2012
17 / 38
186

6.2

Instrucciones generales de montaje


Para el montaje, se tienen que observar las indicaciones para la seguridad en el captulo 3.
El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas.
Al hacer la planificacin ya se debe tener cuidado para que exista suficiente espacio para el montaje y los
futuros trabajos de cuidados y mantenimiento.
Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposicin suficientes aparatos elevadores.
Cuando se utilizan los acoplamientos recubiertos en mbitos con peligro de
explosin, es necesario tener en cuenta los requisitos de la conductividad del
recubrimiento y la restriccin del espesor del recubrimiento aplicado conforme a la
norma EN 134631. En recubrimientos con espesores de capa inferiores a 200 m no
se debe esperar ninguna carga electrosttica. Con espesores de recubrimiento
superiores a 200 m se tienen que evitar cargas electrostticas del acoplamiento.

6.3

Colocacin de las piezas de acoplamiento


Antes de iniciar el montaje, los extremos de eje, el disco de freno, las superficies de brida, as como las
piezas de acoplamiento se tienen que limpiar cuidadosamente, frotando los extremos de eje con un
lubricante. Antes de limpiar las piezas de acoplamiento NEUPEX con disolvente se tienen que retirar las
empaquetaduras.
Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.
Las piezas de acoplamiento y el disco de freno se deben montar con ayuda de un
dispositivo adecuado para evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de la
fuerza de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.
El montaje del acoplamiento FLUDEX se tiene que realizar, segn indica la figura, con una arandela de
sujecin (140) y un husillo. El acoplamiento se tiene que montar de modo que est aplicado en el resalte
del eje.
Bajo ningn concepto se deben aplicar fuerzas de montaje a travs de la carcasa del
acoplamiento.
Despus del montaje, el acoplamiento FLUDEX se tiene que asegurar en sentido axial mediante una
arandela de sujecin (140) y un tornillo de sujecin (141) (ver punto 6.1.3).

Arandela de sujecin (140)


Husillo

Figura 9:

Colocacin de las piezas de acoplamiento

BA 4600 es 03/2012
18 / 38
187

El calentamiento del disco de freno y de los cubos de acoplamiento NEUPEX (a mximalmente + 150 C)
facilita, en su caso, la colocacin. A temperaturas de ms de + 80 las empaquetaduras se tienen que retirar
de la pieza de acoplamiento antes del calentamiento. Antes de colocar la pieza de acoplamiento 2, se
tiene que colocar la pieza 3 en el eje.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
El acoplamiento para montaje en anexo NEUPEX se tiene que colocar con toda la longitud del taladro o
hasta la aplicacin en el resalte del eje. El seguro axial se realiza con el tornillo de ajuste o la arandela de
cierre.
Apriete de los tornillos de ajuste con el par de apriete segn el punto 6.1.4.
El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.
Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos.
Entonces, el acoplamiento se convierte en fuente de ignicin.
Volver a insertar las empaquetaduras retiradas. Se tiene que asegurar que se trata nicamente de
empaquetaduras del mismo tamao y con la misma identificacin. La temperatura de las piezas de
acoplamiento ya no debe sobrepasar un mximo de + 80 C.
Juntar las mquinas a acoplar.
Prestar atencin al peligro de aplastamiento.
Se tiene que observar la medida "S". Despus de la alineacin, se tienen que controlar los pares de apriete
de las uniones de tornillos de las piezas 2/3, 10 y 32 (pares de apriete y medida de distancia "S", ver
punto 6.6 y captulo 1).
Si el acoplamiento FLUDEX se atornilla en componentes que introducen fuerzas
axiales o momentos de flexin en el acoplamiento, es necesario consultar a Siemens.
Alineacin

S (rendija de acoplamiento)

En combinacin con el acoplamiento para montaje


anexo NEUPEX elstico, los acoplamientos FLUDEX
absorben desviaciones de posicin de los extremos de
eje a conectar hasta los datos indicados en el punto
6.5.
En la alineacin, la desalineacin radial y angular de
los extremos de eje se debera que mantener lo ms
reducida posible, con lo cual, en condiciones de
servicio por lo dems idnticas, aumenta la vida til de
las empaquetaduras.
La alineacin se tiene que controlar, una vez ms, con
los tornillos de pie del motor y del engranaje/de la
mquina de trabajo apretados.
Se tiene que considerar un eventual desplazamiento
del eje causado por el calentamiento durante el
funcionamiento.

BA 4600 es 03/2012
19 / 38
188

Regla

d 1 = NEUPEX Tamao

6.4

Galga de espesores

6.5

Desalineaciones posibles
Smx.

Smx.

Kr

Kw

Ka

Smn.

Smn.

Desalineacin axial

Desalineacin angular

Desalineacin radial

Figura 10: Desalineaciones posibles


Las desalineaciones de las piezas de acoplamiento entre s pueden resultar por una alineacin imprecisa
al hacer el montaje, aunque tambin por el funcionamiento de la instalacin (dilatacin trmica, flecha del
eje, bastidores de mquina demasiado blandos, etc.).
No est permitido bajo ningn concepto exceder las siguientes desalineaciones
mximas admisibles durante el funcionamiento.
6.5.1

Desalineacin axial
La desalineacin axial Ka (Fig. 10) entre las piezas de acoplamiento es admisible dentro de la
"desviacin admisible" para la medida "S" (vase la portada creada en funcin del pedido).

6.5.2

Desalineacin angular
Conviene medir la desalineacin angular Kw (Fig. 10) como diferencia de la medida de rendija "S" (S =
Smx. Smn.). Los valores admisibles para la diferencia de la medida de rendija resultan del punto 6.5.4.
Si es necesario, la desalineacin angular admisible Kw se puede calcular como sigue:

DKw admis.enRad +

DS admis.
d 1

DKw admis.engrados + 180


p
6.5.3

Sadmis. ver punto 6.5.4

DS admis.
d 1

d1 corresponde al tamao NEUPEX en mm

Desalineacin radial
La desalineacin radial admisible Kr admis. (Fig. 10) es en funcin del nmero de revoluciones de servicio
y se encuentra en el punto 6.5.4.

6.5.4

Valores de desalineacin de eje para la desalineacin radial Kr


rendija S admis.

admis.

y diferencia de la medida de

Indicacin de los valores en mm, redondeados


Tabla 5:

Valores de desalineacin de eje para la desalineacin radial Kr admis. y


diferencia de la medida de rendija S admis.

FLUDEX

NEUPEX

Nmero de revoluciones del acoplamiento en 1/min

Tamao

Tamao

250

500

750

1000

1500

2000

3000

4000

5000

222
297

110
125

0.5
0.5

0.35
0.4

0.3
0.3

0.25
0.25

0.2
0.25

0.2
0.2

0.15
0.15

0.1
0.15

0.1
0.1

342
395

140
225

0.6
0.8

0.4
0.55

0.35
0.5

0.3
0.4

0.25
0.35

0.2
0.3

0.2
0.25

0.15

450
516

250
315

0.8
1

0.6
0.7

0.5
0.6

0.4
0.5

0.35
0.4

0.3
0.35

590

315

0.7

0.6

0.5

0.4

0.35

Los valores numricos de la tabla se pueden calcular como sigue:

DKr admin. + DS admin. + 0.1)

d 1
1000

40
n

Nmero de revoluciones del acoplamiento n en 1/min


d1 corresponde al tamao NEUPEX en mm
Desalineacin radial Kr admis. en mm

La desalineacin angular y la desalineacin radial se pueden producir al mismo


tiempo.
BA 4600 es 03/2012
20 / 38
189

6.6

Asignacin de los pares de apriete


Tabla 6:

Asignacin de los pares de apriete (Numero de pieza, ver captulo 11)


Par de apriete TA y ancho de llave SW para tornillos
Nmero de pieza

FLUDEX NEUPEX
Tamao Tamao

13

22 / 23

TA
Nm

SW
mm

TA
Nm

103

110 / 142 / 163

SW TA SW TA
mm Nm mm Nm

222

110

14

25

22

297

125

17.5

25

60

10

342

140

29

49

60

395

225

86

10

86

10

450

250

145

14

210

516

315

200

14

590

315

200

14

SW
mm

121
TA
Nm

130 / 131

153

SW TA SW TA SW
mm Nm mm Nm mm

18.7

10

25

75 19 / 27 / 10

18.7

10

25

10

75 19 / 27 / 10

31

21

13

75

10

60

10

75 19 / 27 / 10

54

10

21

13

75

10

14

60

10

75 19 / 27 / 10

54

10

40

17

75

10

210

14

60

10

75 19 / 27 / 10

135

14

40

17

75

10

210

14

60

10

75 19 / 27 / 10

135

14

73

19

75

10

Los pares de apriete son vlidos para tornillos con superficies sin tratar, sin o con una ligera
lubricacin (ndice de friccin = 0.14). No se permite el uso de lacas lubricantes o productos
similares que alteran el ndice de friccin "".
Los pares de apriete de los tornillos de ajuste se indican en el punto 6.1.4.

7.

Puesta en servicio
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

7.1

Medidas antes de la puesta en servicio


Antes de la puesta en servicio, comprobar el asiento correcto de las empaquetaduras, es decir que las
empaquetaduras tienen que estar enrasadas con la superficie frontal del cubo, y el apriete de los tornillos
de ajuste, controlar la alineacin y la medida de distancia "S" y corregirlas en caso de necesidad, as como
comprobar todas las uniones por tornillos con respecto a los pares de apriete prescritos (ver captulo 1
y captulo 6).

7.2

Carga de lquido
Para el uso subterrneo slo se permite utilizar lquidos de servicio homologados al
efecto.
La cantidad de lquido de servicio introducida influye de forma decisiva en el comportamiento y el
rendimiento del acoplamiento FLUDEX. Al aumentar la carga aumenta tambin la capacidad de
transmisin del acoplamiento, junto con la carga del motor en el arranque y el par de sobrecarga mximo.
El resbalamiento de servicio se va reduciendo con la misma carga.
Los acoplamientos FLUDEX se pueden llenar, como mximo, hasta el 80 a 85 % del
volumen total (limitacin por el seguro contra el llenado excesivo). Un mayor llenado
produce, como consecuencia de la mayor expansin del lquido de servicio en funcin
de la temperatura frente a la carcasa de aluminio, un fuerte aumento de presin en el
acoplamiento que puede causar la destruccin (rotura) de la misma antes de que se
alcance la temperatura de reaccin de los tornillos de fusible (103).
El lquido de servicio se tiene que introducir por el tornillo de llenado (153). Slo estos orificios de carga
estn dotados de un canal de llenado que ofrece proteccin contra un llenado excesivo accidental. Para
facilitar la purga de aire del interior, se debera desenroscar el tornillo de cierre (163) insertado en la brida
exterior, en el tamao 222 el segundo tornillo de fusible (103). ste est dispuesto decalado en un ngulo
apropiado, de modo que, en caso de un riesgo de llenado excesivo, la cantidad en exceso puede salir all.

BA 4600 es 03/2012
21 / 38
190

El volumen de carga del acoplamiento se establece segn el pedido. El volumen de


carga en litros est grabado en el acoplamiento y se indica en la portada creada en
funcin del pedido.
Como medio auxiliar para el llenado del
acoplamiento y el control del nivel de
llenado se encuentran en la carcasa del
acoplamiento unas marcas de graduacin
coladas en relieve con indicaciones de
litros.

Tornillo de cierre (163) o


Tornillo de fusible (103)

Tornillo de llenado (153)


Nivel de llenado
mximo

En el llenado y/o el control del nivel de


carga, la marca con el nivel de carga
deseado (en valores intermedios, la
correspondiente posicin intermedia) se
tiene que girar a la posicin ms alta
(12 horas).
En caso de llenado a travs del tornillo de
llenado, (153) el acoplamiento est
llenado con la cantidad deseada cuando el
nivel alcanza el borde del taladro para el
tornillo de cierre (163).

Tornillo de fusible (103)

Despus de llenado, apretar firmemente el tornillo de llenado (153) y el tornillo de cierre (163) / tornillo de
fusible (103) (para los pares de apriete, ver captulo 6, punto 6.6) y comprobar la estanqueidad del
acoplamiento en una breve prueba de marcha. Esta comprobacin se puede realizar con la ayuda de un
papel limpio que se coloca paralelamente al eje de giro en la proximidad de al envoltura exterior rotatoria
del acoplamiento. La proyeccin de lquido de servicio se puede ver en el papel.
Los acoplamientos FLUDEX no deben perder lquido de servicio, dado que esta
prdida causara el aumento del resbalamiento y de la temperatura del acoplamiento
y producira, finalmente, la reaccin del tornillo de fusible (103).
Para terminar, se tiene que montar la proteccin del embrague contra el contacto accidental.
En caso de fallos del accionamiento (p.ej. bloqueo del lado de salida) se puede producir un
sobrecalentamiento del acoplamiento. Si, en este proceso, se alcanza la temperatura de reaccin del
tornillo de fusible, el fusible se funde y sale lquido de servicio caliente (aceite, agua). Por esta razn, la
proteccin del acoplamiento se tiene que ejecutar de tal manera que ofrezca tambin proteccin contra
la proyeccin de lquido de servicio sin perjudicar notablemente la ventilacin del acoplamiento. Los
tornillos de fusible (103) y los tornillos de llenado (153) deberan permanecer accesibles.
Los elementos rotatorios tienen que ser
asegurados por el comprador contra el contacto
accidental. La proteccin del acoplamiento tambin
tiene que proteger contra la proyeccin de lquidos
de servicio sin perjudicar notablemente la
ventilacin del acoplamiento (ver tambin la
indicacin en el acoplamiento).

En caso de uso subterrneo en mbitos con peligro de explosin, el acoplamiento


fabricado de aluminio tiene que estar dotado de una carcasa estable que excluya todo
riesgo de ignicin, p.ej. por friccin, golpes o chispas de friccin.
La acumulacin de xidos de metales pesados (oxidacin) en la caja del acoplamiento
tiene que quedar excluida por la carcasa u otras medidas oportunas.
Los acoplamientos destinados al uso en mbitos explosivos estn ejecutados con
tornillos de fusible (103) admisibles para la clase de temperatura. El acoplamiento
est marcado con la clase de temperatura del tornillo de fusible (103).
Se tiene que asegurar que el accionamiento se para, a ms tardar, al cabo de 5 minutos
desde la reaccin del tornillo de fusible (103).

BA 4600 es 03/2012
22 / 38
191

7.2.1

Lquido de servicio aceite


En caso de pedido sin indicaciones de potencia, falta la indicacin del volumen de carga. En estos casos,
el volumen de carga para el funcionamiento con aceite se puede determinar, para el tamao de
acoplamiento en cuestin y en funcin del nmero de revoluciones y la potencia a transmitir (ev. potencia
del motor), con la ayuda de las tabas de volumen de carga en el captulo 10, puntos 10.9 y 10.10.
Las tablas de volumen de carga en el captulo 10 son nicamente vlidas para cargas
de aceite.
Como lquido de servicio se tienen que utilizar aceites hidrulicos HL o HLP segn DIN 51524 Parte 1 y
Parte 2 con las clases de viscosidad ISO VG 22 VG 32.
La calidad y la pureza del aceite determinan la vida til de los cojinetes FLUDEX y los
anillos de obturacin de eje.
Tabla 7:

Clases de aceite recomendadas

Empresa

TEXACO
Aral Degol
BP Energol
BG 32
HL 22 + HLP 22

TORQUE
FLUID N 45

Shell Tegula
l 32

Rando
Oil 32

Aral Vitam
BP Energol
Hyspin
Shell Tellus
TERESSO 32 Mobil DTE 24
GF 22
HL 32 + HLP 32 DSP22 + DSP32
l 22

Torque
Fluid 32

Mobil DTE 22

Designacin
Aral Vitam
GF 32

BP Energol
HLPD 32

Tribol 943
AW22 + AW32

BP Bartran
32

NUTO H 22

Mobil Vactra
Oil Light

NUTO H 32

Mobilfluid 125

Shell Tellus
l C22

Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del lquido de servicio.
7.2.2

Lquido de servicio agua o emulsin con agua


En estado parado, el acoplamiento se tiene que proteger contra heladas.
Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del lquido de servicio.
No todos los acoplamientos FLUDEX son aptos para el uso del lquido de servicio agua
o emulsin con agua.
Los acoplamientos FLUDEX aptos para cargas de agua estn identificados de la
siguiente manera en la zona del tornillo de llenado (153): " W ".
En caso de agua o emulsin acuosa como lquido de servicio, slo se permite utilizar
tornillos de fusible con una temperatura mxima de reaccin de 110 C. Con una
temperatura de reaccin ms alta, la caja del acoplamiento se ve sometida a una
solicitacin inadmisible por la presin de vapor del lquido de servicio.

BA 4600 es 03/2012
23 / 38
192

8.

Servicio
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

8.1

Datos de servicio generales


Durante el servicio del acoplamiento se debe prestar atencin a lo siguiente:
Variacin del ruido
vibraciones repentinas
Se ha de desconectar inmediatamente el grupo motriz si se apreciasen
irregularidades durante el funcionamiento. La causa del fallo se ha de averiguar
valindose de la tabla de fallos (Captulo 9).
En la tabla de fallos se indican los fallos posibles, sus causas, as como propuestas
para ponerles remedio.
Si no se puede constatar la causa y/o si no existe posibilidad de reparacin con los
propios medios, recomendamos pedir los servicios de un montador del servicio
postventa de Siemens (ver el captulo 2).

9.

Fallos, causas y remedios


Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!

9.1

Generalidades
Los fallos indicados a continuacin slo pretenden ser una orientacin para la localizacin de errores.
En una instalacin compleja, siempre se tienen que incluir todos los dems componentes en la bsqueda
de errores.
El acoplamiento tiene que funcionar en todas las fases de servicio de forma silenciosa y sin vibraciones.
Un comportamiento distinto se tiene que considerar como anomala que se debe subsanar
inmediatamente.
En caso de utilizacin del acoplamiento sin atenerse a las normativas, de
modificaciones en el acoplamiento que no hayan sido acordadas previamente con
Siemens o de empleo de repuestos que no sean los originales de Siemens, Siemens
no podr asumir ninguna garanta para el servicio posterior del acoplamiento.
Durante la reparacin de los fallos, el acoplamiento debe estar parado por principio.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha.

BA 4600 es 03/2012
24 / 38
193

9.2

Fallos posibles
Tabla 8:

Fallos posibles

Fallos
Cambio repentino del nivel de
ruido y/o aparicin repentina de
vibraciones.

Posibles causas
Alteracin de la alineacin.

Remedios
Poner la instalacin fuera de servicio.
En su caso subsanar la causa de la
alteracin de la alineacin (p.ej. fixar
los tornillos de la cimentacin sueltos).
Comprobar la alineacin y corregirla en
caso de necesidad; ver captulo 6.
Prueba de desgaste, procedimiento
segn la descripcin en el captulo 10.

Empaquetaduras (12)
desgastadas.

Poner la instalacin fuera de servicio.


Desmontar el acoplamiento y los restos
de la empaquetadura (12).
Comprobar las piezas de acoplamiento
y sustituir piezas de acoplamiento
defectuosas.
Las empaquetaduras (12) se tienen
que cambiar por juegos; utilizar
nicamente empaquetaduras
NEUPEX (12) iguales.
Desmontaje del acoplamiento segn
los captulos 6 y 7.

Sin transmisin del par.

Los tornillos de fusible han


reaccionado a un
sobrecalentamiento o bloqueo,
y el lquido sale del
acoplamiento.

Poner la instalacin fuera de servicio.


Eliminar la causa del
sobrecalentamiento o bloqueo.
Montar nuevos tornillos de fusible con
nuevas juntas anulares.
Volver a llenar el acoplamiento segn
el captulo 7.

En la transmisin del par con empaquetaduras NEUPEXPaketen (12) desgastadas


y el contacto resultante entre elementos metlicos ya no est garantizado el
funcionamiento correcto en el sentido de la proteccin "Ex" y de la Directiva 94/9/CE.
Medicin y evaluacin del estado de desgaste de las empaquetaduras NEUPEX (12)
segn el captulo 10.
9.3

Uso no conforme al destino


Los errores indicados a continuacin pueden causar, segn nuestra experiencia, un uso no conforme al
destino del acoplamiento FLUDEX. Por esta razn, se tiene que cuidar especialmente de evitar estos
errores, adicionalmente al cumplimiento de las dems instrucciones contenidas en estas instrucciones.
La Directiva 94/9/CE exige un cuidado especial, tanto por parte del fabricante como del usuario.
El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.
Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos.
Un uso no conforme a las disposiciones puede convertir el acoplamiento en una
fuente de ignicin.
El uso no conforme a las disposiciones del acoplamiento FLUDEX puede causar
daos en el acoplamiento. El defecto en el acoplamiento puede causar la parada del
accionamiento y de toda la instalacin.

BA 4600 es 03/2012
25 / 38
194

9.3.1

9.3.2

Posibles errores en la eleccin del acoplamiento y/o del tamao del acoplamiento

No se transmite informacin importante para la descripcin del accionamiento y del entorno.

Potencia de la instalacin demasiado alta.

Velocidad de giro de la instalacin demasiado alta o demasiado baja.

Frecuencia de arranque demasiado alta.

Ventilacin del acoplamiento insuficiente.

No se ha tenido en cuenta el entorno qumicamente agresivo.

La temperatura ambiente no es admisible. (Para ello, tambin se tiene que observar el captulo 5.)

Ejecucin de un taladro de acabado con un dimetro inadmisible y/o una asignacin de ajuste
inadmisible (ver captulo 6 y portada creada en funcin del pedido).

La capacidad de transmisin de la conexin entre eje y cubo no es la adecuada para las condiciones
de funcionamiento.

Posibles errores en el montaje del acoplamiento

Se montan componentes con daos de transporte u otros defectos.

En la colocacin en caliente de las piezas de acoplamiento, las empaquetaduras NEUPEX (12) ya


montadas son calentadas de forma inadmisible.

El dimetro del eje se sita fuera del margen de tolerancia prescrito.

Los lados del acoplamiento son invertidos, es decir que no existe la asignacin al sentido de
accionamiento previsto.

No se montan los seguros axiales previstos.

No se cumplen los pares de apriete prescritos.

La alineacin / los valores de desalineacin del eje no corresponden a las indicaciones en las
instrucciones de servicio.

Se introduce un lquido de servicio equivocado y/o un volumen de lquido de servicio equivocado.

Las mquinas acopladas no estn conectadas correctamente con el asiento, de modo que un
desplazamiento de las mquinas, p.ej. al aflojarse la atornilladura en el asiento, produce un
desplazamiento inadmisible de las piezas de acoplamiento.

Las empaquetaduras NEUPEX (12) se han olvidado o no se han posicionado correctamente.

La proteccin del acoplamiento utilizada no corresponde a las directivas aplicables; se limita


fuertemente la ventilacin del acoplamiento.

Las condiciones de servicio han sido modificadas de forma inadmisible.

Se montan elementos en el acoplamiento que transmiten fuerzas axiales o momentos de flexin


inadmisibles al acoplamiento.

Las piezas montadas anexas, tales como las transmisiones por correa o los discos de freno, no estn
ejecutadas segn 94/9/CE y se convierten en fuentes de ignicin.

BA 4600 es 03/2012
26 / 38
195

9.3.3

10.

Posibles errores en el mantenimiento

No se cumplen los intervalos de mantenimiento.

Se introduce un lquido de servicio equivocado y/o un volumen de lquido de servicio equivocado.

No se utilizan recambios Siemens NEUPEX originales.

No se cumplen los pares de apriete prescritos.

Se utilizan empaquetaduras NEUPEX (12) viejas o defectuosas.

Se utilizan tornillos de fusible (163) con una temperatura de reaccin inadecuada.

No se detectan fugas en el entorno del acoplamiento, de modo que el acoplamiento queda daado por
productos qumicamente agresivos.

Mantenimiento y reparaciones
Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el captulo 3!
Los trabajos en el acoplamiento slo estn permitidos a mquina parada.
El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental
(p. ej. cerrando el conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de
la corriente). En el lugar de la puesta en marcha se debe colocar un letrero de
advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando en el acoplamiento.
Peligro de quemaduras despus de la desconexin.
Antes de iniciar los trabajo, dejar enfriar suficientemente el acoplamiento FLUDEX.

10.1

Cambio del lquido de servicio


El lquido de servicio no se debe cambiar nunca inmediatamente despus del uso.
Existe peligro de escaldadura.
Deje enfriar el acoplamiento y el lquido de servicio.
El lquido de servicio se tiene que cambiar segn las indicaciones contenidas en la tabla 9.
En un cambio del lquido de servicio se tiene que cuidar de evacuar por completo el lquido de servicio
usado. En el tamao 222, esto se consigue a travs de los orificios de los tornillos de fusible (103) y en
los tamaos 297 a 590 a travs de los orificios del tornillo de cierre (163).
Observe la normativa aplicable para la proteccin del medio ambiente.
Tabla 9:

Temperaturas de servicio, horas de servicio y aos de uso


Temperatura de servicio /
mximas horas de servicio

Mximalos
aos de uso

Medidas
especiales

mxima 80 C

10 000

mxima 95 C
o picos de temperatura frecuentes
por encima de 100 C:
Es necesario el uso de juntas de vitn.

5000

ms de 95 C
Slo se permite el uso de aceites
sintticos apropiados.
Es necesario el uso de juntas de vitn.

Segn las indicaciones


del fabricante del lquido
de servicio

Segn las indicaciones


del fabricante del lquido
de servicio

Previa consulta con el fabricante del lquido de servicio se admiten condiciones de servicio e intervalos
de cambio modificados.

BA 4600 es 03/2012
27 / 38
196

10.2

Cambio de los anillos de obturacin de eje


Los anillos de obturacin de eje son piezas de desgaste sometidas a una solicitacin relativamente
reducida en el acoplamiento. Por esta razn, en acoplamientos con carga de aceite no es necesario
observar un determinado intervalo de mantenimiento.
En el acoplamiento con carga de agua, los anillos de obturacin de eje de la hermetizacin interior se
tienen que cambiar al cabo de 12 000 horas de servicio o al cabo de un uso de 2 aos. Recomendamos
cambiar al mismo tiempo las dems juntas y los rodamientos.

10.3

Intervalo de mantenimiento del acoplamiento de montaje anexo NEUPEX


El juego de torsin entre las dos piezas de acoplamiento se tiene que controlar al cabo
de 3 meses, pero al menos una vez al ao.
Si un mayor juego de acoplamiento representa una desventaja para el funcionamiento del acoplamiento,
las empaquetaduras elsticas (12) se pueden seguir utilizando hasta que se alcanza un lmite de desgaste
definido antes de tener que proceder a su cambio. Para la evaluacin del desgaste se indica en la tabla 10
el juego de torsin permitido, convertido a la medida de cuerda SV en el dimetro exterior del
acoplamiento. Para determinar la medida SV, se gira una pieza de acoplamiento sin par de giro hasta
el tope y se aplica una marca en ambos lados (ver Fig. 11). Girando la pieza de acoplamiento en el sentido
opuesto hasta el tope, las marcas se van alejando. La distancia entre las marcas representa la medida de
cuerda SV. Si la medida SV sobrepasa el valor indicado en la tabla 10 se tiene que proceder a cambiar
las empaquetaduras (12).

SV

d1

Los empaquetaduras se tienen que cambiar por juegos.


Slo se deben utilizar empaquetaduras con la misma identificacin.

Figura 11: Intervalo de mantenimiento del acoplamiento de montaje anexo NEUPEX


Tabla 10: Marca de desgaste
FLUDEX Tamao

222

297

342

395

450

516

590

NEUPEX Tamao [d1]

110

125

140

225

250

315

315

Marca de desgaste SV [mm]

7.0

8.0

8.0

9.0

10.0

10.5

10.5

Medida para el cambio a [mm]

13

11

16

11

Si no se cumple el mantenimiento anteriormente descrito, ya no est garantizado el


funcionamiento correcto en el sentido de la proteccin Ex o de la Directiva 94/9/CE.
Entonces queda prohibido su uso en ambientes con peligro de explosin.
10.4

Cambiar las empaquetaduras


Como empaquetaduras de repuesto slo se deben utilizar las empaquetaduras NEUPEX originales
para garantizar la perfecta transmisin del par y el funcionamiento sin perturbaciones.
En el tipo FAD es posible cambiar las empaquetaduras (12) sin desplazar las mquinas acopladas si se
tiene en cuenta la medida para el cambio "a" (ver la tabla 10 y Fig. 11). Despus de soltar la unin
atornillada entre las piezas 2 y 3, la pieza 3 se desplaza axialmente y se gira frente a la pieza 2.
A continuacin, las empaquetaduras (12) estn libremente accesibles.
En el tipo FADS es posible desmontar las empaquetaduras (12) despus de desmontar la pieza
intermedia (6) y la pieza de leva (7).
Para el remontaje se tienen que seguir cuidadosamente las instrucciones contenidas en el captulo 6,
"Montaje", y en el captulo 7, "Puesta en servicio".
BA 4600 es 03/2012
28 / 38
197

10.5

Desmontaje del acoplamiento FLUDEX


Designacin de las piezas: ver captulo 11.
Peligro de quemaduras despus de la desconexin.
Antes de iniciar los trabajo, dejar enfriar suficientemente el acoplamiento FLUDEX.

10.5.1 Desmontaje de los tamaos 222 a 342


Despus de separar el motor, se quitan primero el tornillo de sujecin (141) y la arandela de sujecin (140)
y se desmonta la arandela de seguridad (124). Al retirar el acoplamiento FLUDEX se tiene que prestar
atencin a que las fuerzas de extraccin se conduzcan nicamente por el eje hueco (106) de acero.
Conviene realizar la extraccin con la ayuda de un dispositivo de extraccin especial segn la Fig. 12. El
husillo con la tuerca de extraccin se inserta de tal modo que el cuello (D) de la tuerca de extraccin se
sita detrs de la entalla para la arandela de seguridad (124) (Fig. 13). Para evitar el agarrotamiento del
husillo, la superficie de presin y la rosca se tienen que dotar de un lubricante (p.ej. Molykote).
Tuerca

Husillo

Figura 12: Desmontaje de los tamaos 222 a 342 -a


Tabla 11: Medidas del husillo roscado y la tuerca de extraccin, tamaos 222 a 342
Tamao

222

297

342

G 1/4

G 1/2

G 3/4

30

45

55

FAO, FAK, FAKB, FAD, FADB, FAE, FAM, FADS

200

305

280

FAR

200

305

420

Rosca del husillo G


Cuello de las tuercas Dh8 [mm]
Longitud del husillo L [mm]

Se vuelve a insertar la arandela de seguridad (124) y se gira el husillo previamente hasta el frontal romo
del eje en el avellanado de seguridad de la rosca de centraje. Se tiene que cuidar de la aplicacin uniforme
del cuello de la tuerca en la arandela de seguridad.
Para evitar que quede flexionado y ladeado, el husillo se debera apoyar de la forma indicada.

124
2

1
124
3

Figura 13: Desmontaje de los tamaos 222 a 342 -b


Enroscando adicionalmente el husillo en la rosca de expulsin y sujetando al mismo tiempo la tuerca, se
retira el acoplamiento del mun del eje. Segn el tamao del acoplamiento se recomienda utilizar un
husillo hidrulico.
BA 4600 es 03/2012
29 / 38
198

10.5.2 Desmontaje de los tamaos 395 a 590


Despus de separar el motor, se quitan primero el tornillo de sujecin (141) y la arandela de sujecin (140).
Al retirar el acoplamiento FLUDEX se tiene que prestar atencin a que las fuerzas de extraccin se
conduzcan nicamente por el eje hueco (106) de acero.
La extraccin se realiza generalmente con la ayuda de un husillo roscado segn la Fig. 14 a. El husillo se
enrosca en la rosca de expulsin existente (medida G) del casquillo (143) y se gira previamente hasta el
frontal romo del eje en el avellanado de seguridad de la rosca de centraje (Fig. 14 b). Para evitar el
agarrotamiento del husillo, la superficie de presin y la rosca se tienen que dotar de un lubricante (p.ej.
Molykote).

10

Fig. 14 a

Figura 14: Desmontaje de los tamaos 395 a 590 -a


Tabla 12: Medidas del husillo roscado y la rosca de cabeza, tamaos 395 a 590
Tamao

395

450

516

590

Rosca del husillo G

G1

G1

G 1 1/2

G 1 1/2

Rosca de cabeza K

M68 x 2

M68 x 2

M100 x 2

M100 x 2

280

410

410

410

420

590

590

720

FAO, FAK, FAKB, FAD, FADB,


Longitud del husillo L [mm] FAE, FAM, FADS
FAR

Para evitar que quede flexionado y ladeado,


el husillo se debera apoyar de la forma
indicada.
Enroscando adicionalmente el husillo en la
rosca de expulsin y sujetando al mismo
tiempo la tuerca, se retira el acoplamiento
del mun del eje. Durante esta operacin,
el mun del eje tiene que estar bloqueado
para evitar que gire.

143

Fig. 14 b

Despus de desmontar el casquillo roscado


(143), se puede enroscar en la rosca de
alojamiento libre del eje hueco (106) un
cilindro con una rosca de cabeza "K"
adecuada (ver tabla 12) (Fig. 14 c).

Segn el tamao del acoplamiento se


recomienda utilizar un husillo hidrulico o un
cilindro hidrulico segn la siguiente
descripcin.

Accionando el cilindro hidrulico, se puede


entonces retirar el acoplamiento del mun
del eje.
Fig. 14 c

BA 4600 es 03/2012
30 / 38
199

10.6

Desmontaje del acoplamiento FLUDEX


Designacin de las piezas: ver captulo 11.
A ser posible, la reparacin de los acoplamientos FLUDEX debera ser realizada por el fabricante.
Antes de un desmontaje, la posicin entre los elementos de carcasa se tiene que marcar en la brida.
Los elementos de carcasa del acoplamiento, la cscara (101) y la tapa (102) se conectan en la brida
exterior mediante tornillos (130) y tuercas (131). Para el desmontaje se tienen que quitar primero estos
tornillos.

Figura 15: Desmontaje del acoplamiento FLUDEX


Para la extraccin de la cscara y la tapa se aplica un husillo de presin con puente y tornillos de traccin
segn Fig. 15. La presin acta en el lado frontal del eje hueco de acero. Los tornillos de traccin se
insertan en la rosca de brida de la cscara o de la tapa. Despus de la extraccin de la cscara y la tapa
estn accesibles los elementos internos (rodamientos, anillos de obturacin de eje, etc.). Los elementos
de obturacin se deberan cambiar en cada desmontaje del acoplamiento.
10.7

Remontaje del acoplamiento FLUDEX


El remontaje se realiza por analoga en el orden inverso (observar la identificacin de las piezas). El anillo
trico (114) se tienen que engrasar ligeramente para facilitar el montaje. Los anillos de obturacin de eje
(111; 132) se montan con una carga de grasa entre el labio contra el polvo y el labio obturador. Asimismo,
en la versin con junta Fey adicional (lminas), el espacio entre el anillo de obturacin de eje y las lminas,
as como la ranura de alojamiento de las lminas en el eje se llenan de grasa.
En puntos abridados hermetizados con hilo de obturacin se tiene que prever la colocacin de un hilo
nuevo despus de retirar el hilo viejo y limpiar las superficies de obturacin. El hilo de obturacin se coloca
de forma circular en el punto previsto de la superficie de obturacin; los extremos del hilo se tienen que
cruzar. La superficie de obturacin tiene que estar intacta y puede estar engrasada ligeramente para
facilitar el posicionamiento del hilo de obturacin.
Pares de apriete de las atornilladuras segn el captulo 6, punto 6.6.

10.8

Remontaje del acoplamiento FLUDEX


Para el remontaje se tienen que seguir cuidadosamente las instrucciones contenidas en el captulo 6,
"Montaje", y en el captulo 7, "Puesta en servicio".

BA 4600 es 03/2012
31 / 38
200

10.9

Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 297, 395 y 516
Valores orientativos para aceite mineral VG 22/VG 32
En caso de accionamiento a travs del eje hueco (106) (rueda interior), vlido para Tmx. = 2.0 x Tnom.
Tabla 13: Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 297, 395 y 516
Potencia

No. de revoluciones 1/min


600

740

kW

890

980

1180

1470

1770

2300

2950

3550

Volmenes de carga de aceite en litros

0.55

3.2

2.8

0.75

3.5

3.0

2.6

1.1

3.9

3.3

2.9

2.7

2.2

7.3

4.0

3.4

3.2

2.8

3.0

7.9

6.8

3.7

3.4

3.0

2.5

4.0

8.5

7.3

4.0

3.7

3.2

2.7

5.5

9.4

7.9

6.8

4.1

3.5

2.9

2.6

7.5

17.0

8.5

7.4

6.9

3.8

3.2

2.8

2.4

11

18.7

16.0

8.1

7.6

6.6

3.5

3.0

2.5

15

20.3

17.3

8.9

8.2

7.1

3.8

3.3

2.7

18

21.4

18.0

15.7

8.6

7.4

4.0

3.4

2.8

2.4

22

19.0

16.5

15.4

7.8

6.6

3.6

3.0

2.5

30

20.6

17.8

16.6

8.5

7.2

6.3

3.2

2.7

2.4

37

18.8

17.5

15.2

7.6

6.6

3.4

2.8

2.5

45

19.8

18.4

16.0

7.9

6.9

3.6

2.9

2.6

55

21.0

19.3

16.8

8.4

7.3

6.0

3.1

2.7

21.1

18.1

15.4

7.9

6.5

5.3

2.9

90

19.0

16.1

14.1

6.7

5.6

3.0

110

20.1

16.9

14.8

7.1

5.9

132

17.7

15.4

7.9

6.2

160

18.6

16.2

13.4

6.5

180

19.2

16.7

13.8

7.0

200

17.1

14.1

225

17.6

14.6

250

18.1

14.9

75

280

15.3

315

15.8

350

17.1

Con lquidos de servicio distintos, accionamiento a travs de la carcasa


o Tmx. distinto a 2 x Tnom. se tienen que observar unos volmenes de
carga cambiados.

BA 4600 es 03/2012
32 / 38
201

Tamao
297

Tamao
395

Tamao
516

10.10

Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 222, 342, 450 y 590
Valores orientativos para aceite mineral VG 22/VG 32
En caso de accionamiento a travs del eje hueco (106) (rueda interior), vlido para Tmx. = 2.0 x Tnom.
Tabla 14: Volmenes de carga para acoplamientos FLUDEX "FA..", tamaos 222, 342, 450 y 590
Potencia

No. de revoluciones 1/min


600

740

kW

890

980

1180

1470

1770

2300

2950

3550

Volmenes de carga de aceite en litros

0.55

4.3

1.5

1.4

1.3

1.1

0.75

4.7

1.65

1.5

1.4

1.2

1.1

5.1

4.4

1.65

1.6

1.4

1.1

2.2

6.2

5.2

4.5

4.2

1.6

1.4

1.2

3.0

9.5

5.6

4.9

4.6

1.65

1.5

1.3

1.0

4.0

10.2

6.1

5.3

4.9

4.3

1.6

1.4

1.1

5.5

11.0

9.4

5.7

5.3

4.6

1.65

1.5

1.2

1.0

7.5

12.0

10.2

6.2

5.8

5.0

4.3

1.6

1.3

1.1

11

13.4

11.2

9.7

6.4

5.5

4.7

4.1

1.5

1.2

1.0

15

24.8

12.2

10.5

9.8

6.0

5.0

4.4

1.6

1.3

1.1

18

25.9

12.9

11.0

10.3

6.3

5.3

4.6

3.9

1.4

1.2

22

27.3

23.3

11.6

10.8

9.4

5.5

4.8

4.0

1.4

1.25

30

29.7

25.2

12.7

11.7

10.1

6.0

5.2

4.3

3.7

1.4

37

31.5

26.5

23.1

12.4

10.7

9.1

5.5

4.5

3.9

1.5

45

27.9

24.2

22.6

11.2

9.5

5.8

4.7

4.0

3.5

55

29.5

25.5

23.7

11.9

10.0

8.8

5.0

4.2

3.7

75

27.6

25.7

22.3

10.8

9.4

5.4

4.5

3.9

90

29.0

26.9

23.4

11.3

9.8

8.1

4.7

4.1

110

28.3

24.5

12.0

10.4

8.6

4.9

4.3

132

29.7

25.7

21.9

10.8

8.9

7.6

4.5

160

27.0

22.9

20.0

9.3

7.8

180

27.8

23.5

20.6

10.0

8.0

200

28.6

24.2

21.2

10.9

8.2

225

24.9

21.8

11.5

8.5

250

25.6

22.3

9.6

280

26.3

22.9

9.9

315

27.1

23.6

10.5

350

24.2

400

26.4

Con lquidos de servicio distintos, accionamiento a travs de la carcasa


o Tmx. distinto a 2 x Tnom. se tienen que observar unos volmenes de
carga cambiados.

BA 4600 es 03/2012
33 / 38
202

Tamao
222

Tamao
342

Tamao
450

Tamao
590

11.

Stock de piezas de recambio, servicio posventa


Un almacenamiento de las principales piezas de recambio y de desgaste en el mismo lugar de instalacin
asegura que el acoplamiento se encuentre siempre en condiciones para ser utilizado.
En los pedidos de piezas de recambio se indicarn los siguientes datos:

Nmero de pieza y designacin (ver punto 11.2); en su caso, temperatura de reaccin del tornillo de
fusible
Tipo, tamao, nmero de pedido (ver captulo 1, punto 1.3)
Cantidad
Slo aceptamos una garanta para las piezas originales de recambio suministrada por nosotros.
Se advierte expresamente que las piezas de recambio y los accesorios no
suministrados por nosotros tampoco estn verificados ni autorizados por nosotros.
Por tal motivo, el montaje y/o empleo de tales productos puede modificar
negativamente, bajo determinadas circunstancias, las caractersticas constructivas
preestablecidas del acoplamiento y, por consiguiente, perjudicar la seguridad activa
y/o pasiva. Se excluye toda responsabilidad o garanta por parte de Siemens por
daos que resulten por emplear piezas de recambio y accesorios que no sean
originales.
Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente especificaciones
de fabricacin y suministro especiales, y que nosotros le ofrecemos los recambios segn el ms moderno
estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales.
11.1

Direcciones del servicio posventa, piezas de recambio


Para hacer pedidos de piezas de recambio o requerir los servicios de un montador del servicio posventa,
dirjase primero a Siemens (ver el captulo 2, "Indicaciones generales").

BA 4600 es 03/2012
34 / 38
203

11.2

Lista de recambios, tipos FAO, FAK, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS
En caso de pedido de recambios, indique el nmero de pedido de la entrega original. El nmero de pedido
est grabado en el acoplamiento (paleta) y indicada en la portada creada en funcin del pedido.
FAO
107 103 104 153 107 101 124

FAD

FADB

FADS / SB

10 121 12 23 3 13

10 121 12 3 13 2

10 121 12 7 22 6 23 32 50 51

102
105
135
134
132
106
141

111

140

109

112

125

50 51

119
114
10 121 12 4

131
151

10 121 12

FAE

10 121 12 7 22 6 23 8 24

FAM

FADS / HB

107 104 163 151 130


1

Tipo FAK
Tamaos 297 y 342

Nm.
de
pieza

Designacin

104
104
110
142
a partir del tamao 297, ejecucin con
termorruptor / con captador EOC

Nm.
de
pieza

143
Tamaos 395 a 590
todos los tipos sin las piezas 10 + 121

Nm.
de
pieza

Designacin

Designacin

Pieza 1 (NEUPEX)

32

Disco / tambor de freno

119

Anillo de sujecin

Pieza 2 (NEUPEX)

50

Arandela de sujecin

121

Tornillo hexagonal

Pieza 3 (NEUPEX)

51

Tornillo de sujecin

124

Anillo de seguridad

Pieza 4 (NEUPEX)

125

Anillo trico

Pieza 5

101

Paleta

130

Tornillo hexagonal

Pieza 6 (NEUPEX)

102

Tapa

131

Tuerca hexagonal

Pieza 7 (NEUPEX)

103

Tornillo de fusible

132

Anillo de obturacin de
eje

D*

Disco de freno

104

Junta anular

134

Rodamiento

Pieza 9 (NEUPEX)

105

Rodete

E**

135

Anillo trico

10

Pieza 10 (NEUPEX)

106

Eje hueco

G**

140

Arandela de sujecin

12

Empaquetaduras
(NEUPEX)

107

Inserto roscado

141

Tornillo de sujecin

13

Tornillo cilndrico

109

Rodamiento

142

Captador EOC

13

Tambor de freno

110

Termorruptor

143

Casquillo roscado

22

Tornillo cilndrico

111

Anillo de obturacin de eje

D*

151

Arandela

23

Tornillo cilndrico

112

Tornillo cilndrico

153

Tornillo de llenado

24

Tornillo hexagonal

114

Anillo trico

D*

163

Tornillo de cierre

G
*

En el pedido, indicar la temperatura de reaccin del tornillo de fusible (grabado en el tornillo). La indicacin de
la temperatura sirve para determinar el material de obturacin (ver punto 5.2).

** El eje hueco y el rodete slo se pueden suministrar como unidad montada y equilibrada
G = Grupo constructivo
D = Parte del juego de juntas

E = Parte de un grupo constructivo


L = Parte del juego de cojinetes
BA 4600 es 03/2012
35 / 38
204

11.3

Lista de recambios, tipo FAR


En caso de pedido de recambios, indique el nmero de pedido de la entrega original. El nmero de pedido
est grabado en el acoplamiento (paleta) y indicada en la portada creada en funcin del pedido.

Versin A

Versin N
107

107 104 103 153 104 107 101

103 153 104 107 101 121

102

111/132

121

105

120

120

125

134

109

109

109

111/132

111

111

111

133

143

159

102
105

124
141

106

141

106

140

132

140

160

112

134

112

127

119

121

119

126

114

117

114

120

131

120

131

117

151

151
107 104 163 151 130

107 104 163 151 130

Versin G

Versin H
104
110

104
142

a partir del tamao 297, ejecucin con


termorruptor / con captador EOC

Nm.
de
pieza

Nm.
de
pieza

Designacin

101

Paleta

102

Tapa

103

Tornillo de fusible

104

Junta anular

105

Rodete

E**

106

Eje hueco

107

Inserto roscado

109
110

Nm.
de
pieza

Designacin

Designacin

117

Hilo de obturacin

133

Anillo de seguridad

119

Anillo de sujecin

134

Rodamiento

120

Polea de correa
trapezoidal

140

Arandela de sujecin

121

Tornillo cilndrico

141

Tornillo de sujecin

124

Anillo de seguridad

142

Captador EOC

G**

125

Anillo trico

143

Casquillo roscado

126

Brida de casquillo

151

Arandela

Rodamiento

127

Tornillo cilndrico

153

Tornillo de llenado

Termorruptor

130

Tornillo hexagonal

159

Anillo de soporte

111

Anillo de obturacin de eje

D*

131

Tuerca hexagonal

160

Anillo de sujecin

112

Tornillo cilndrico

132

Anillo de obturacin de eje

163

Tornillo de cierre

114

Anillo trico

D*

D*

En el pedido, indicar la temperatura de reaccin del tornillo de fusible (grabado en el tornillo). La indicacin de
la temperatura sirve para determinar el material de obturacin (ver punto 5.2).

** El eje hueco y el rodete slo se pueden suministrar como unidad montada y equilibrada
G = Grupo constructivo
D = Parte del juego de juntas

E = Parte de un grupo constructivo


L = Parte del juego de cojinetes
BA 4600 es 03/2012
36 / 38
205

12.

Declaraciones

12.1

Declaracin de conformidad CE

Declaracin de conformidad CE
en el sentido de la Directiva CE 94/9/CE del 23.03.1994 y de las prescripciones legales dictadas para su
aplicacin
El fabricante Siemens AG, 46395 Bocholt, Alemania, declara que los aparatos descritos en estas
instrucciones de servicio:

Acoplamientos
FLENDER FLUDEX
FAO, FAD, FAE, FAM,
FADB, FADS, FAK, FAKB und FAR
son aparatos en el sentido del artculo 1, as como del artculo 8, apartado 1 b) ii) de la Directiva 94/9/CE y
corresponden a las disposiciones de la Directiva 94/9/CE y las normas indicadas en las siguientes:
DIN EN 11271 : 102011
DIN EN 134631 : 072009
DIN EN 134635 : 102011
La documentacin tcnica se entreg al organismo competente indicado a continuacin:
DEKRA EXAM GmbH, 44727 Bochum, Alemania, nmero de identificacin: 0158.

Bocholt, 20120326
Andre Jansen (Director Engineering KUE)

Bocholt, 20120326
Nicola Warning (Director del subsegmento de negocio KU)

BA 4600 es 03/2012
37 / 38
206

Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000

Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY

Subject to modifications
Siemens AG 2012

www.siemens.com/drivetechnologies

207

FLUDEX
Sistema EOC
Instrucciones de servicio
BA 4600.1 es 04/2012

FLENDER couplings
208

FLUDEX
Sistema EOC

Instrucciones de servicio
Traduccin de las instrucciones originales de servicio

BA 4600.1 es 04/2012
2 / 16
209

Aplicacin

Funcionamiento

Montaje

Descripcin de los
componentes

Uso en zona "Ex"

Indicaciones y smbolos en las presentes instrucciones de servicio


Observacin: El trmino "instrucciones de servicio" se llamar en lo sucesivo abreviadamente "instrucciones"
o "manual".

Indicaciones de carcter jurdico


Proyecto de advertencias de seguridad
Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daos
materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal estn destacadas con un tringulo de aviso o el
smbolo "Ex" (con aplicacin de la Directiva 94/9/CE); las indicaciones que se refieren solamente a daos
materiales, con el smbolo "STOP".
ADVERTENCIA de riesgo de explosin!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos por explosin.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos personales!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos personales.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos en el producto!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se refieren a medidas que se deben observar para
evitar daos en el producto.
Su inobservancia puede tener como consecuencia daos materiales.
NOTA!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes como instrucciones
generales de manejo.
Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.
ADVERTENCIA, superficies calientes!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se ha de observar para evitar el peligro de
quemaduras en superficies calientes.
Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.
En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro ms grave. Si en una
advertencia se avisa de daos personales con el tringulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
otra que prevenga de daos materiales.

Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.

BA 4600.1 es 04/2012
3 / 16
210

Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens


Observe lo siguiente:
Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicacin previstos en el catlogo y en
la documentacin tcnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de
procedencia ajena, tendrn que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un
funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el
almacenamiento, la colocacin, el montaje, la instalacin, la puesta en servicio, el manejo y el
mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse las condiciones ambientales permitidas.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las documentaciones correspondientes.

Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.

Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.

Explicacin sobre la Directiva CE relativa a las mquinas 2006/42/CE


Los acoplamientos Siemens de la marca "FLENDER couplings" deben calificarse como componentes en el
sentido de la Directiva CE relativa a las mquinas 2006/42/CE.
Por esto Siemens no expedir ninguna declaracin de incorporacin.
Al leer la informacin sobre el montaje, la puesta en servicio y el servicio seguros que se encuentran en estas
instrucciones deben observarse el concepto de advertencia!

BA 4600.1 es 04/2012
4 / 16
211

ndice
1.

Aplicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1

Montaje del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.

Descripcin de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1
4.1.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3

Captador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexin, funcionamiento y ajuste del aparato de evaluacin
(vigilancia del nmero de revoluciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1
Asignacin de bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2
Funcin de indicacin LED y ajuste de la funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.1 Funcin de indicacin LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.2 Ajuste de la funcin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3
Ejemplos de ajuste valor lmite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4
Datos tcnicos del monitor del nmero de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
13

5.

Uso en zona "Ex" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

5.1
5.1.1
5.1.2

Amplificador-seccionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ocupacin de la conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos tcnicos Amplificador-seccionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14
14
15

BA 4600.1 es 04/2012
5 / 16
212

La instalacin y la puesta en servicio deben ser ejecutadas por tcnicos cualificados.


Antes de la puesta en servicio debe leerse atentamente este manual de uso. Siemens
no se responsabiliza por daos personales o materiales causados por un manejo
incorrecto.
El sistema EOC completo no debe utilizarse en zona "Ex", tal como se la define en la
Directiva 94/9/CE.

1.

Aplicacin
Con el sistema "Electronic Operating Control" (EOC), el estado de funcionamiento nominal del
acoplamiento FLUDEX se vigila sin contacto y sin necesidad de mantenimiento. El montaje del sistema
EOC permite evitar fugas y prdidas de lquido hidrulico, as como riesgos y contaminacin del entorno
en caso de sobrecalentamiento del acoplamiento.
En accionamientos de rueda interior se puede vigilar, adems de la temperatura, el nmero de rpm de
salida (valor mnimo). De esta manera, el sistema EOC se desconecta inmediatamente al descender el
nmero de revoluciones de salida por debajo del valor nominal, o el accionamiento se bloquea antes de
que se produzca un calentamiento excesivo del acoplamiento. El sistema EOC se puede utilizar a partir
del tamao de acoplamiento 297 con velocidades circunferenciales de > 15 m/s. El sensor se instala en
el acoplamiento en lugar del tornillo de cierre (163).

2.

Funcionamiento
Con el acoplamiento en rotacin y por debajo de la temperatura de reaccin de 125 C, el sensor produce
en cada paso en el captador una seal de impulso que se transmite al aparato de evaluacin. El nmero
de impulsos se compara en el aparato de evaluacin con el valor nominal ajustado en el panel frontal y
produce, al pasar por debajo del nmero de impulsos, la desconexin inmediata del rel de salida.
Si, como consecuencia de un fallo de funcionamiento, la temperatura del acoplamiento (temperatura del
aceite) sobrepasa la temperatura de reaccin de 125 C, el sensor ya no produce impulsos y el rel de
salida del aparato de evaluacin se desexcita. Con la ayuda del rel de salida se puede activar un mensaje
de error o la desconexin del accionamiento.
El aparato de evaluacin posee un puenteo de arranque que evita mensajes de error durante la fase de
arranque del accionamiento.
Si se ha desactivado la vigilancia EOC, debe eliminarse primero la causa del fallo. No es necesario
cambiar el transmisor. Una vez que se haya enfriado por debajo de la temperatura de respuesta, el
acoplamiento est de nuevo preparado para funcionar. Sin embargo, segn el calentamiento de arranque
que se pueda prever (momento de inercia de la unidad de accionamiento), el accionamiento se debera
reconectar solamente con temperaturas del acoplamiento inferiores a 90 C.
Si el acoplamiento se vuelve a conectar sin enfriamiento, lo cual sera posible debido
al puenteo de arranque, se produce un calentamiento adicional del acoplamiento
(calentamiento de arranque) y existe el peligro de que se funda el tornillo de fusible.

BA 4600.1 es 04/2012
6 / 16
213

FLUDEX
1

2
3
4

Figura 1:
1
2

3.

Vista en detalle del sistema EOC

Aparato de evaluacin
Captador

3
4

Sensor
Soporte (El brazo no pertenece a nuestro
volumen de suministro)

Montaje
El sistema EOC se compone del captador, el sensor y el aparato de evaluacin. El captador se instala en
la caja del acoplamiento en lugar del tornillo de cierre (163). El tornillo de fusible (160 C) permanece en
el acoplamiento como fusible de emergencia. El sensor se posiciona alineado radialmente con el crculo
de vuelo del sensor (ver punto 3.1), de modo que existe una distancia de 2 mm entre los lados frontales
del sensor y del captador. El sensor se tiene que montar libre de vibraciones en un soporte fijo o una pieza
de linterna; tambin es posible el montaje enrasado en elementos metlicos.
El aparato de evaluacin se tiene que instalar de preferencia en un armario de distribucin de la instalacin
de control existente.

3.1

Montaje del sensor

1)
M18x1

SW 24
70
2

Figura 2:

Dibujo de montaje del sensor

1) no forma parte del volumen de suministro


El montaje posterior del sistema EOC en acoplamientos FLUDEX ya instalados es posible sin
adaptaciones en los tamaos 297 - 887.

BA 4600.1 es 04/2012
7 / 16
214

4.1

Captador

14

32

Descripcin de los componentes

4.

M18x1.5

SW 27

27

Figura 3:

Dibujo a escala del captador

El captador se compone de un tornillo de soporte de AL con un sistema de imn incorporado que modifica
su intensidad de campo en funcin de la temperatura. El sistema de imn est diseado de modo que,
con una distancia del sensor de 2 mm, resulta una temperatura de desconexin de 125 C. Si las
distancias entre el sensor y el captador son mayores, el sistema EOC conmuta a temperaturas ms bajas.
4.1.1

Datos tcnicos
Denominacin de modelo

GEF 27

Tipo

M18x1.5

Par de apriete

60 Nm

BA 4600.1 es 04/2012
8 / 16
215

4.2

Sensor

70
M18x1

1)

SW 24

2)
3)
Figura 4:

Dibujo a escala del sensor

1) azul (bu)
2) marrn (bn)
3) longitud de cable 2 m (bu)
El sensor registra en cada paso el campo magntico del captador y con intensidad del campo suficiente
emite una seal rectangular al aparato de evaluacin. Por debajo de un umbral fijo de intensidad de campo
(punto de conmutacin de temperatura) no se emite la seal.
4.2.1

Datos tcnicos
Denominacin del modelo

BIMG18Y1/S926

Seal de salida

segn EN 6094756 (NAMUR)

Tipo constructivo

Tubo roscado MS cromado M18x1x70 mm

Forma de montaje

enrasado o no enrasado

Par de apriete tuerca carcasa

25 Nm

Clase de proteccin

IP 67

Temperatura de trabajo

- 25 C a + 70 C

Homologacin Ex segn
Certificado de conformidad

KEMA 03 ATEX 1122 X Edicin N 2

Capacidad interna (Ci)

0 nF

Inductividad (Li)

0 H

Identificacin del dispositivo

4.2.2

II 1 G Ex ia IIC T6Ga
II 2 D Ex ia IIIC T85C Db
(mxima U i = 16 V; l i = 20 mA; P i = 200 mW)

Conexin
La conexin entre el sensor y el dispositivo cuantificador se realiza a travs de un cable bifilar. La longitud
mxima del cable de 1.0 mm2 de seccin es de 500 m. El cable de alimentacin debe tenderse siempre
por separado; no debe incluirse en cables multifilares (peligro de acoplamiento de tensiones
interferentes).

BA 4600.1 es 04/2012
9 / 16
216

4.3

Conexin, funcionamiento y ajuste del aparato de evaluacin (vigilancia del nmero de revoluciones)

4.3.1

Asignacin de bornes

Figura 5:

Plano de bornes del dispositivo cuantificador (monitor del nmero de revoluciones)

1a2

Conexin tensin de servicio

3a5

Salida de rel de valor lmite

6a8

Rel de aviso de errores; se desexcita en caso de error (rotura de alambre o cortocircuito)

9 a 11
Conexin de sersor segn diagrama en bloques (III: R1011 = 1...10 k)
9 bu, 10 bn Conexin del sensor del sistema EOC
12

Salida de conmutacin que refleja el estado de conmutacin del sensor

13 a 14

Programacin del monitor del nmero de revoluciones:


Puente abierto:
Vigilancia de cifra de revoluciones insuficiente (sistema EOC), rel de valor lmite
desexcitado en caso nmero de revoluciones inferior a dicho valor (sobretemperatura del
acoplamiento).
Puente cerrado:
Vigilancia de exceso, rel de valor lmite desexcitado en caso de nmero de revoluciones
excesivo (no utilizar esta funcin en el sistema EOC)!

15 a 16

Puenteo de arranque (slo en caso de vigilancia del nmero de revoluciones insuficiente):


Si la tensin de servicio se conecta con el puente cerrado, o el puente se cierra con la
tensin de servicio conectada, el rel de valor lmite es excitado forzosamente durante el
tiempo ajustado en el interruptor giratorio "AU" y se suprime el mensaje de rebase hacia
abajo del nmero de revoluciones en la fase de arranque.
Vigilancia dinmica del circuito de detector:
Si, con la vigilancia de exceso del nmero de revoluciones y el puente cerrado, no llegan
impulsos del sensor durante el tiempo ajustado en el interruptor giratorio "AU", se
desexcitan ambos rels de salida.

BA 4600.1 es 04/2012
10 / 16
217

4.3.2

Funcin de indicacin LED y ajuste de la funcin

3
4
1

2
6

Figura 6:
1
2
3

Funcin de indicacin LED y ajuste de la funcin

Factor de ajuste
Valor lmite
Disposicin para el funcionamiento

4
5
6

Indicacin de impulsos
Estado de conmutacin
Puenteo de arranque

4.3.2.1 Funcin de indicacin LED


Disposicin para el funcionamiento Pwr

verde:
rojo:

El dispositivo est listo para el uso


Posicin de conmutador invlido o, en sensores NAMUR, rotura de alambre o
cortocircuito, rel desexcitado.

Indicacin de impulsos

amarillo:

Interruptor pnp cerrado


Sensor NAMUR o captador EOC no activado.

Diagnstico de errores en sensores NAMUR:


amarillo:
Rotura de alambre en el cable del sensor
oscuro:
Cortocircuito del cable del sensor
Estado de conmutacin

amarillo:

Rel de valor lmite excitado (sin sobretemperatura en el acoplamiento)

BA 4600.1 es 04/2012
11 / 16
218

4.3.2.2 Ajuste de la funcin


Puenteo de arranque AU [s]

Tiempo de puenteo de arranque:


En caso de "rebase hacia abajo", se ajusta con el interruptor giratorio el tiempo en segundos durante
el cual el rel de valor lmite permanece excitado forzosamente tras la activacin del puenteo de
arranque.
Vigilancia dinmica del circuito de detector:
En caso de "remonte hacia ms arriba", se ajusta con el interruptor giratorio el tiempo en segundos en
el cual tienen que llegar impulsos del sensor; de lo contrario, se desexcitan ambos rels de salida.
Factor de ajuste (ver punto 4.3.2)

Con el interruptor giratorio, se ajustan el factor de multiplicacin y la unidad del valor lmite (rpm o mHz).
Valor lmite

Con los interruptores giratorios se define el valor lmite, multiplicado por el factor de ajuste.
(Ver ejemplos de ajuste valor lmite en punto 4.3.3)
4.3.3

Ejemplos de ajuste valor lmite


a) Se ajustan los tres dgitos ms significativos del valor lmite. El valor 1000 se ajusta con las
posiciones 000.
b) Mediante una conversin de rpm <=> mHz es posible, segn el caso, un ajuste ms exacto del valor
lmite.
c) Con valores lmite de menos de 0,1 rpm debe realizarse una conversin (x 16.67) en mHz y ajustar
este valor.
d) Con valores lmite de ms de 1000 Hz debe realizarse una conversin (x 60) en rpm y ajustar este
valor.
Ejemplos de ajuste valor lmite

Tabla 1:

Ejemplo

Valor lmite

Factor de ajuste

Multiplicador
(Valor lmite)

5.7 Hz

100 mHz

057

1540 rpm

10 rpm

154

1776 rpm

10 rpm

177

ms exacto:

100 mHz

296

0.06 rpm

1 mHz

001

1200 Hz

100 rpm

720

Se debe prestar atencin a que los interruptores giratorios enclaven en las


posiciones deseadas.
En la vigilancia del acoplamiento FLUDEX con respecto a sobretemperatura (funcin
normal), el aparato de evaluacin se tiene que ajustar a aprox. 2/3 del nmero de
revoluciones del motor; de lo contrario, p. ej. en accionamientos de rueda interior,
debe ajustarse el valor nominal deseado.
El tiempo para el puenteo de arranque tiene que estar ajustado al menos al mismo
valor que el tiempo de aceleracin.
El aparato de evaluacin no est preajustado en fbrica.
Slo es posible supervisar el sistema habindose instalado correctamente los
componentes. La velocidad de paso del captador de ser de > 15 m/s. Para controlar
la funcin, puede aumentarse lentamente la separacin entre captador y sensor,
hasta que el rel de lmite del dispositivo cuantificador desconecte.
BA 4600.1 es 04/2012
12 / 16
219

4.3.4

Datos tcnicos del monitor del nmero de revoluciones


Denominacin de modelo

EWD / 20 ... 250 VUC

Tensin de trabajo

20 ... 250 VAC/DC

Frecuencia de red

40 ... 70 Hz

Potencia absorbida

4.5 VA

Rango de vigilancia

0.01 Hz ... 1660 Hz o 0.6 ... 100 000 rpm

Frecuencia de entrada

150 000 rpm

Tiempo de impulso

0.2 ms

Pausa de impulso

0.2 ms

Histresis

aprox. 10 %

Puenteo de arranque/
vigilancia de arranque

0.5 ... 30 Segundos (en 10 etapas)

Reproductibilidad

0.1 %

Derivacin de temperatura

0.005 %/K

Distancias disruptivas y lneas de fuga


Circuito de entrada a circuito de salida

4 mm

Circuito de entrada a alimentacin

4 mm (bei 230 VAC)

Tensin de prueba

2 kV (a 24 VDC 500 V)

Circuitos de entrada

NAMUR/trifilar, conmutacin de impulsos

Entrada NAMUR, borne: 9/10

segn EN 6094756 (NAMUR)

Valores de trabajo

U0 = 8.2 V; Ik = 8.2 mA

Umbral de conmutacin

1.4 mA Ie 1.8 mA

Umbral de rotura de cable

0.15 mA

Umbral de cortocircuito

6 mA

Entrada trifilar

conmutada por impulsos, bornes 9 ... 11

Valores de trabajo

U 15 V; I 30 mA

Seal 0

0 ... 5 VCC

Seal 1

10 ... 30 VCC

Circuito de salida

dos salidas de rel y salida de conmutacin

Salida de rel / salida de aviso de errores

1 conmutador c/u

Tensin de conmutacin

250 V

Corriente de conmutacin

2A

Potencia de conmutacin

500 VA / 60 W

Material de contacto

AgCdO + 3 Au

Salida de conmutacin

14 V/10 mA, (bornes 11/12) a prueba de cortocircuito

Carcasa de montaje

Largo x Ancho x Alto: 50 x 75 x 110 mm, policarbonato / ABS

Sujecin

Montaje en piso o sujecin de resorte


sobre riel DIN (DIN 50 022)

Conexin

2 x 8 bornes con tornillos

Seccin de la conexin

2 x 2.5 mm2 o 2 x 1.5 mm2


con terminales de cable tubulares

Clase de proteccin
(IEC60529 / EN60529)

IP 20

Rango de temperaturas de trabajo

- 25 ... + 60 C

BA 4600.1 es 04/2012
13 / 16
220

5.

Uso en zona "Ex"


Al implementar el sistema EOC en zona "Ex", debe preconectarse al monitor del nmero de revoluciones
EWD/20 ... 250VUC un amplificador-seccionador (ver punto 5.1.1). Slo el circuito del captador est
ejecutado con seguridad intrnseca (EEx-i). El amplificador-seccionador y el monitor del nmero de
revoluciones no deben instalarse en la zona "Ex".
Si se utiliza un amplificador-seccionador para la "zona EEx", tan slo est activa la deteccin de rotura de
alambre para los cables de alimentacin. Roturas de alambre y cortocircuitos en el cable de salida del
captador no se sealizan a travs del rel de aviso de errores, sino a travs del rel de salida, por nmero
de revoluciones insuficiente.

5.1

Amplificador-seccionador

5.1.1

Ocupacin de la conexin

1)

NAMUR
BIMG18Y1/S926
Figura 7:

MK13PEx0/24VDC

EWD/20...250 VUC

Esquema de bornes, conexionado

1) mbito Ex
El sistema EOC completo no debe utilizarse en zona "Ex", tal como se la define en la
Directiva 94/9/CE.

BA 4600.1 es 04/2012
14 / 16
221

5.1.2

Datos tcnicos Amplificador-seccionador


Denominacin de modelo

MK13PEx0/24VDC

Tensin de trabajo UB

10 ... 30 VCC

Ondulacin residual Wss

10 %

Consumo de corriente

aprox. 20 mA

Separacin galvnica

Circuito de entrada a rel de salida y tensin de alimentacin


para 250 Veff, tensin de prueba 2.5 kVeff

Circuito de entrada

segn EN 6094756 (NAMUR)

Valores de funcionamiento

Tensin

8.2 V

Corriente

8.2 mA

Umbral de conmutacin

1.55 mA

Histresis

tpica 0.4 mA

Umbral de rotura de cable

0.1 mA

Umbral de cortocircuito

6 mA

Circuito de salida

dos salidas de transistor

Cada de tensin

2.5 V

Corriente de conmutacin por salida

100 a prueba de cortocircuitos, conmutacin de impulsos

Frecuencia de conmutacin

3 kHz

Homologacin Ex segn
Certificado de conformidad

TV 03 ATEX 2235

Valores mximos

Tensin en vaco U0

9.9 V

Corriente de cortocircuito Ik

12 mA

Potencia P0

30 mW

Mx. inductancias/capacidades externas

[EEx ia] IIB

2/10/20 mH/5/3.6/3.2 F

[EEx ia] IIC

1/5/10 mH/1.1/0.79/0.7 F

Identificacin del dispositivo

II (1) GD [EEx ia] IIC

Indicadores LED

Disposicin para el funcionamiento

verde

Estado de conmutacin/
aviso de error

amarillo/rojo (LED bicolor)

Carcasa de montaje

Largo x Ancho x Alto: 18 x 89 x 70 mm, policarbonato / ABS

Sujecin

Montaje en piso o sujecin de resorte


sobre riel DIN (DIN 50 022)

Clase de proteccin

IP 20

Seccin de la conexin

2 x 2.5 mm2 o 2 x 1.5 mm2


con terminales de cable tubulares

Rango de temperaturas de trabajo

- 25 ... + 70 C

BA 4600.1 es 04/2012
15 / 16
222

Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000

Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY

Subject to modifications
Siemens AG 2012

www.siemens.com/drivetechnologies

223

Acoplamiento FLUDEX
tipos FAD Tamao 342
Nmero de pedido

4703010 / 1010

Potencia
11 kW
Junta
No. de revoluciones
1160 1/min Acces. trmicos
Volmenes de carga
5,5 l
Drive (input) via impeller (106)
Eje hueco (Pieza No. 106):
Calibre D1 42 H7 ; Chavetero segn
DIN 6885/1 (JS9)

NBR
EOC 125C
+ SS 160C
DA 400
L6
101
L1
110
S
2...4
D3
140
NL2
55
LG
271

Pieza No. 2/3 :


Calibre D2 38 H7 ; Chavetero segn
DIN 6885/1 (JS9)

Operating instructions B 4600.1 (EOC system) are enclosed.


11/10/2013 Medias em mm

(DOK) B4600.1 + BA 4600 03/2012 SP 1/1


224

Acoplamiento FLUDEX
tipos FAD Tamao 342
Nmero de pedido

4703010 / 1060

Potencia
11 kW
Junta
No. de revoluciones
1160 1/min Acces. trmicos
Volmenes de carga
5,5 l
Drive (input) via impeller (106)
Eje hueco (Pieza No. 106):
Calibre D1 42 H7 ; Chavetero segn
DIN 6885/1 (JS9)

NBR
EOC 125C
+ SS 160C
DA 400
L6
101
L1
110
S
2...4
D3
140
NL2
55
LG
271

Pieza No. 2/3 :


Calibre D2 38 H7 ; Chavetero segn
DIN 6885/1 (JS9)

Operating instructions B 4600.1 (EOC system) are enclosed.


11/10/2013 Medias em mm

(DOK) B4600.1 + BA 4600 03/2012 SP 1/1


225

226

Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin

Stckliste (SL)
Lista de piezas

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
5298459,6079541
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0002

E*

0002

E** 0002
E** 0003
E** 0013
E

0010

0012

E*

0012

0101

E*

0107

0102

0103

0104

0105

0106

E*

IW06

0109

0111

0112

0114

0114

0119

0121

Designacin

33717781 / RSH

SL 4703010-1010

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

ST FLUDEX TEIL 2/3 VARI


FLUDEX PIEZA 2/3 VARI
1
ST TEIL
PIEZA
1
ST TEIL
PIEZA
1
ST TEIL
PIEZA
6
ST ZYLINDERSCHRAUBE
TORNILLO DE CABEZA CINDRICA
1
ST TEIL
PIEZA
1
ST PAKET (BEI KUPPLUNGEN)
TACO ELSTICO
6
ST PAKET (BEI KUPPLUNGEN)
TACO ELSTICO
1
ST SCHALE
CARCASA
4
ST GEWINDEEINSATZ
CASQUILLO ROSCADO
1
ST DECKEL
TAPA
1
ST SCHMELZSICHERUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FUSIBLE
1
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
1
ST SCHAUFELRAD
RUEDA DE PALETAS
1
ST HOHLWELLE
EJE HUECO
1
ST WELLE
EJE
2
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
2
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
8
ST ZYLINDERSCHRAUBE
TORNILLO DE CABEZA CINDRICA
1
ST O-RING
JUNTA TRICA
2,29 M DICHTFADEN
HILO DE JUNTA
1
ST HALTERING
ANILLO DE RETENCIN
8
ST ZYLINDERSCHRAUBE
TORNILLO DE CABEZA CINDRICA

Seite
Pgina
1/2

Ident no.

Peso

000.009.900.324
9012015/-

000.000.702.122

4,1

*****

000.000.500.634

2,4

*****

000.000.500.635

1,7

000.000.322.321

0,0

000.000.652.524

4,4

000.001.375.858

0,1

000.000.390.223

0,0

000.001.219.747

10,2

000.000.321.027

0,1

5240665/H

000.001.219.748

6,3

6037872/B

000.001.250.380

0,0

000.000.342.252

0,0

5297858/F

000.001.219.749

2,6

5298451/F

000.000.653.271

5,2

5298451/F

000.000.275.082

20,7

000.000.380.615

0,6

000.000.652.141

0,1

000.000.772.934

0,0

000.000.307.122

0,1

000.000.343.146

0,1

000.000.653.175

0,3

000.000.772.485

0,0

5235422/E

5241202/G

5297873/-

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Datum Fecha FELDBERG, ALFONS


14.10.2013 Rev.:

227

1804

Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin

Stckliste (SL)
Lista de piezas

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
5298459,6079541
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0124

0125

0130

40

0131

40

0140

0141

0142

0151

80

0153

0203

0204

0244

0245

Designacin

33717781 / RSH

SL 4703010-1010

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

ST SICHERRING
ANILLO DE SEGURIDAD
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST SECHSKANTMUTTER
TUERCA HEXAGONAL
ST ENDSCHEIBE
DISCO FINAL
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST ALU-GEBER
SENSOR DE ALUMINIO
ST SCHEIBE (NUR UNTERLEGSCHEIBE ETC.)
ARANDELA
ST VERSCHLUSSCHRAUBE
TORNILLO TAPN
ST SCHMELZSICHERUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FUSIBLE
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
ST DREHZAHLWAECHTER
CONTROL DE NMERO DE REVOLUCIONES
ST SIGNALEMPFAENGER
RECEPTOR DE SEAL

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Ident no.

Peso

000.000.343.055

0,0

000.000.307.154

0,1

000.000.321.990

0,0

000.000.340.375

0,0

000.000.652.352

0,2

000.000.321.788

0,2

000.000.652.781

0,0

000.000.342.011

0,0

6127964/A

000.001.337.653

0,0

6037872/B

000.001.250.380

0,0

000.000.342.252

0,0

000.001.205.294

0,3

000.000.361.460

0,1

5230136/-

5256625/-

Datum Fecha FELDBERG, ALFONS


14.10.2013 Rev.:

228

Seite
Pgina
2/2

1804

Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin

Stckliste (SL)
Lista de piezas

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
5298459,6079541
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0002

E*

0002

E** 0002
E** 0003
E** 0013
E

0010

0012

E*

0012

0101

E*

0107

0102

0103

0104

0105

0106

E*

IW06

0109

0111

0112

0114

0114

0119

0121

Designacin

33717781 / RSH

SL 4703010-1060

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

ST FLUDEX TEIL 2/3 VARI


FLUDEX PIEZA 2/3 VARI
1
ST TEIL
PIEZA
1
ST TEIL
PIEZA
1
ST TEIL
PIEZA
6
ST ZYLINDERSCHRAUBE
TORNILLO DE CABEZA CINDRICA
1
ST TEIL
PIEZA
1
ST PAKET (BEI KUPPLUNGEN)
TACO ELSTICO
6
ST PAKET (BEI KUPPLUNGEN)
TACO ELSTICO
1
ST SCHALE
CARCASA
4
ST GEWINDEEINSATZ
CASQUILLO ROSCADO
1
ST DECKEL
TAPA
1
ST SCHMELZSICHERUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FUSIBLE
1
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
1
ST SCHAUFELRAD
RUEDA DE PALETAS
1
ST HOHLWELLE
EJE HUECO
1
ST WELLE
EJE
2
ST WAELZLAGER
RODAMIENTO
2
ST WELLENDICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN DE EJE
8
ST ZYLINDERSCHRAUBE
TORNILLO DE CABEZA CINDRICA
1
ST O-RING
JUNTA TRICA
2,29 M DICHTFADEN
HILO DE JUNTA
1
ST HALTERING
ANILLO DE RETENCIN
8
ST ZYLINDERSCHRAUBE
TORNILLO DE CABEZA CINDRICA

Seite
Pgina
1/2

Ident no.

Peso

000.009.900.324
9012015/-

000.000.702.122

4,1

*****

000.000.500.634

2,4

*****

000.000.500.635

1,7

000.000.322.321

0,0

000.000.652.524

4,4

000.001.375.858

0,1

000.000.390.223

0,0

000.001.219.747

10,2

000.000.321.027

0,1

5240665/H

000.001.219.748

6,3

6037872/B

000.001.250.380

0,0

000.000.342.252

0,0

5297858/F

000.001.219.749

2,6

5298451/F

000.000.653.271

5,2

5298451/F

000.000.275.082

20,7

000.000.380.615

0,6

000.000.652.141

0,1

000.000.772.934

0,0

000.000.307.122

0,1

000.000.343.146

0,1

000.000.653.175

0,3

000.000.772.485

0,0

5235422/E

5241202/G

5297873/-

Die mit * gekennzeichneten Teile gehren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo slo se puede cambiar completo.

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Datum Fecha FELDBERG, ALFONS


14.10.2013 Rev.:

229

1804

Bauart FAD
Tipo
Gre
342,0
Tamao
bersetzung
Multiplicacin

Stckliste (SL)
Lista de piezas

Bei Korrespondenz bitte angeben


Indiquese en toda correspondencia
Hierzu gehrt Zeichnungs-Nr.
Vase plano no.
5298459,6079541
Teil-Nr. Menge
Benennung
Pieza no.Cantidad
E

0124

0125

0130

40

0131

40

0140

0141

0142

0151

80

0153

0203

0204

0244

0245

Designacin

33717781 / RSH

SL 4703010-1060

DE/ES

Zeichnungs-Nr. Material-Nr.

Gw(kg)

No. del plano

ST SICHERRING
ANILLO DE SEGURIDAD
ST O-RING
JUNTA TRICA
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST SECHSKANTMUTTER
TUERCA HEXAGONAL
ST ENDSCHEIBE
DISCO FINAL
ST SECHSKANTSCHRAUBE
TORNILLO HEXAGONAL
ST ALU-GEBER
SENSOR DE ALUMINIO
ST SCHEIBE (NUR UNTERLEGSCHEIBE ETC.)
ARANDELA
ST VERSCHLUSSCHRAUBE
TORNILLO TAPN
ST SCHMELZSICHERUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FUSIBLE
ST DICHTRING
ANILLO DE OBTURACIN
ST DREHZAHLWAECHTER
CONTROL DE NMERO DE REVOLUCIONES
ST SIGNALEMPFAENGER
RECEPTOR DE SEAL

Siemens AG, Postfach 1364, D 46393 Bocholt,


Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596

Ident no.

Peso

000.000.343.055

0,0

000.000.307.154

0,1

000.000.321.990

0,0

000.000.340.375

0,0

000.000.652.352

0,2

000.000.321.788

0,2

000.000.652.781

0,0

000.000.342.011

0,0

6127964/A

000.001.337.653

0,0

6037872/B

000.001.250.380

0,0

000.000.342.252

0,0

000.001.205.294

0,3

000.000.361.460

0,1

5230136/-

5256625/-

Datum Fecha FELDBERG, ALFONS


14.10.2013 Rev.:

230

Seite
Pgina
2/2

1804

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 1

,PSRUWDQWH
Antes del montaje del producto leer detenidamente estas instrucciones. Tenga especialmente en
cuenta todas las advertencias y menciones de peligro.
Estas instrucciones son vlidas siempre que el producto se haya elegido correctamente. La eleccin
del producto no forma parte de estas instrucciones.
No tenerlas en cuenta o mal interpretarlas, as como desmontar o modificar el producto, anular
automticamente la garanta de este por parte de RINGSPANN.
Conservar estas instrucciones y en caso de reenvo posterior del producto, bien slo, o formando
parte integral de alguna mquina o instalacin, adjuntarlas debidamente con l para conocimiento
del cliente.

1RUPDV GH VHJXULGDG

El montaje y mantenimiento de nuestros productos slo deben hacerlo personas cualificadas.

Trabajos de reparacin slo los har el fabricante o personas autorizadas por RINGSPANN
IBERICA.

Si existe sospecha de mal funcionamiento o anomalas del producto, detener inmediatamente las
mquinas y avisar a RINGSPANN IBERICA, o a un distribuidor autorizado de RINGSPANN.

Para trabajos en componentes elctricos hay que cortar el servicio de tensin.

El comprador debe asegurar y proteger las piezas de rotacin para que no se efecte un
contacto indeseado con estas.

Para suministros al extranjero se deben tener en cuenta las normas de seguridad vigentes en
cada pas.

5,1*63$11 *PE+
Schaberweg 30-34

Telefno +49 6172 275-0

D-61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275

231

internet: http://www.ringspann.com
e-mail: mailbox@ringspann.com

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 2

 ,QIRUPDFLRQ JHQHUDO
El freno de pinza se usa como un freno de parada.
Por favor, al leer estas instrucciones tener en cuenta el dibujo del apartado 6 (Fig. 3).
La fuerza de freno es generada por el resorte (16). El freno es abierto con la ayuda de un
electroimn (2). En caso de desgaste de las pastillas de freno se reduce el par de frenado, ya que
disminuye la tensin en el resorte (16).
Cuando el freno de pinza esta abierto, el resorte (16) debe tener una longitud de 55.4 mm. En la
posicin de frenado (cerrado) la longitud del resorte (16) no debe pasar de 60.7 mm, de no ser as, el
imn (2) no podra abrir el freno. (ver tambin la seccin 4.4, Abertura de emergencia)
Cuando se produzca un desgaste en las pastillas de freno (3) como consecuencia de su uso, el freno
debe ser inspeccionado y ajustado como se describe en la seccin 4.3.
El freno de pinza va equipado con un tornillo de apertura de emergencia que puede cerrarse (ver
seccin 4.4 Apertura de emergencia)
Durante el funcionamiento habitual, cuando el freno es activado por el electroimn, el estado del
proceso del freno de pinza puede ser comprobado con la ayuda de dos detectores de proximidad
acoplados inductivos (21 y 22). Las instrucciones de montaje y los datos tcnicos para estos
interruptores vienen adjuntados en la seccin 2.5. Si el tornillo de apertura de emergencia esta en
uso, no es posible llevar a cabo la comprobacin del estado del proceso a travs de los interruptores.
La carcasa protectora (20) que contiene los interruptores de proximidad montados no puede ser
quitada o desarmada, ya que podra afectar el ajuste de los interruptores o daarlos.
Los elementos de rotacin (por ejemplo, los discos de freno) deben ser protegidos para prevenir el
contacto.
Descripcin del producto tal y como se entrega:

El freno de pinza lleva un electroimn, una unidad electrnica y dos detectores de proximidad
(embalados por separado para su instalacin por parte del comprador)

El tornillo de apertura de emergencia (18) esta completamente suelto (como se muestra en la


figura 3, apartado 6) y protegido con un cerrojo.

232

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 3

 ,QVWUXFFLRQHV GH LQVWDODFLyQ
 'LVFR GH IUHQR

El mximo desplazamiento axial permitido del disco de freno es de 0.2 mm. Una mayor desviacin
podra causar vibraciones en el elemento de frenado. El menor grosor del disco de freno es 12.5 mm
 3UHSDUDFLRQHV DQWHV GHO PRQWDMH
El freno de pinza debe estar abierto antes de la instalacin. Esto puede llevarse a cabo:
con la ayuda del electroimn (2), a condicin de que este conectado a la corriente elctrica
(ver seccin 2.4) y
con la ayuda del tornillo de apertura de emergencia (18) ver seccin 4.4
$WHQFLyQ 3HOLJUR GH DFFLGHQWH
Durante la apertura del freno de pinza, el resorte (16) esta bajo tensin. Si el
electroimn no recibe una corriente constante y adecuada y el tornillo de apertura de
emergencia (18) no esta apretado correctamente (ver seccin 4.4), parte de los
componentes podran moverse de repente y sin previo aviso!
3RU WDQWR HV LPSUHVFLQGLEOH DVHJXUDUVH TXH HO WRUQLOOR GH DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD
HVWD FRQYHQLHQWHPHQWH DSUHWDGR DQWHV GH FRPHQ]DU FXDOTXLHU WUDEDMR GH PRQWDMH
 0RQWDMH GH OD SLQ]D

El freno de pinza va montado en el componente de la maquina con dos tornillos (M12).


1RWD
Componentes de mquina estables con baja vibracin reducen el ruido de frenada y los
chirridos.
Durante la instalacin, es importante asegurarse de que las pastillas de freno estn centrados en el
disco de freno y que toda su superficie esta en contacto con el disco (las lneas centrales de los
brazos del freno debe estar alineado con el punto medio del disco de freno).
 &RQH[LyQ HOpFWULFD GHO IUHQR GH SLQ]D
Voltaje nominal:
Fusible:
Cable de conexin:

380/400V AC 12% 50 Hz monofase


16 A pasivo
Hasta 50 m: 1.5 mm2
50 m o mayor: 2.5 mm2
dimetro exterior 5  10 mm

$WHQFLyQ 3HOLJUR GH URWXUD


Antes de conectar el freno de pinza a la corriente, asegurarse de que se ajusta a las
especificaciones de voltaje y frecuencia recogidas en la tabla de datos. Si el voltaje y la
frecuencia no se ajustan a las especificaciones, el freno de pinza no debe ser
conectado al sistema, de lo contrario el motor elctrico y/o electrnico pueden sufrir
daos irreparables.

233

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 4

Los conectores debes ser diseados para soportar la corriente mnima nominal de 10 A. En el
momento de la conexin se producen puntas de corriente de hasta 25 A (durante 100 ms).
No se puede usar un transformador para reducir el voltaje.
Conectar el cable principal de corriente como se muestra en la figura 1. Asegurarse de que el paso del
cable esta completamente sellado a fin de prevenir la entrada de agua en la caja de conexiones (17).

&DMD GH ERUQHV  9$&  +]


6HFFLyQ GH ORV FRQGXFWRUHV  PP
Procrese una conexin de puesta a tierra segura!
Apriete el racor de cierre estanco!
Apriete los tornillos de la tapa!

Figura 1: Conexin a la alimentacin


 &RQH[LyQ HOpFWULFD SDUD ORV GHWHFWRUHV GH SUR[LPLGDG

Se adjuntan sueltos dos detectores de proximidad (IF 5188/IFB 3002-BPKG, fabricados por
IFMElectronic):
Carcasa: M12x1, L=55 mm
Tensin de trabajo: 18...36V DC
Material: PBTB/ MnNi
Funcin: PNP (cerrador)
Campo de temperatura: -25 a +80C
Corriente de activacin: 150 mA mx.
Tipo de fusible: IP 67
Conexin: tcnica de 3 tomas
Cable: 2m, PVC
Reduccin de tensin interna: < 2,5 V
Distancia de conexin: 2 mm, a ras
Polarzacin fija: S
hy

Tcnica PNP:
rt

phth

hy

Figura 2: Conexin del detector de proximidad


El detector de proximidad (21) se coloca de tal modo que amortigua (LED encendido) el hhusillo de
traccin cuando el inducido del electroimn est activado (el freno de pinza esta abierto). Cuando la

234

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 5

corriente del electroimn no circula, el freno se contrae y el hhusillo de traccin se mueve fuera del
campo controlado por el detector. El LED se apaga.
El detector de proximidad (22) se coloca de tal modo que es atrado por el inducido del imn cuando
el electroimn no est recibiendo corriente (el freno de pinza esta cerrado, el imn no recibe
corriente). El LED est encendido. Cuando el imn esta activado, el inducido se mueve fuera del
campo controlado por el detector. El LED se apaga.
Procedimiento para montar o necesidad de tener que reemplazar los detectores de proximidad

Las siguientes instrucciones se aplican a los detectores anteriormente mencionados con una
separacin de conexin de 2 mm.

Para evitar que se enrolle el cable del sensor, instalar el sensor antes de hacer las
conexiones elctricas.

Girar el detector de proximidad (21) en el agujero mientras el electroimn esta encendido


hasta que haga contacto con el hhusillo de traccin. En esa posicin, girar con cuidado el
detector de proximidad en sentido contrario a las agujas del reloj (1 vueltas). Asegurar el
detector en esa posicin con la contratuerca. Conectar el detector de proximidad. Cuando el
detector de proximidad este conectado, el LED del transmisor debe lucir. Comprobar varias
veces el funcionamiento de las funciones habituales del freno de pinza. Mientras opera el
freno de pinza, el LED debe lucir.

Girar el detector de proximidad (22) en el agujero mientras el electroimn esta encendido


hasta que haga contacto con el inducido del imn. En esa posicin, girar con cuidado el
detector de proximidad en sentido contrario a las agujas del reloj (de a 1 vuelta completa).
Cuando el detector de proximidad este conectado, el LED del transmisor debe lucir. Girar el
detector de proximidad en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posicin en la
que el LED se apaga y despus vuelta ms. Asegurar el detector en esa posicin con la
contratuerca. Cuando el freno de pinza esta activado (el electroimn no tiene corriente), el
LED debe lucir. Comprobar que el detector de proximidad funciona adecuadamente activando
el freno de pinza varias veces.

 3XHVWD HQ PDUFKD
 $MXVWH GH OD KROJXUD GH OLEHUDFLyQ GHO IUHQR
Asegurarse de que el freno de pinza esta completamente abierto (como se describe en el apartado
2.2). El freno de pinza viene con un ajuste previo por parte del fabricante. Si el freno de pinza abierto
no tiene una distancia uniforme de aproximadamente 0.5 mm (distancia total 1 mm) o si se requiere
una distancia menor, proceder de acuerdo a los apartados 3.1.1 y 3.1.2.
 $MXVWH GH OD GLVWDQFLD WRWDO GH IUHQR

Soltar las tres contratuercas (9 y 14) y girar los tres tornillos (10 y 13) de modo que los brazos del
freno tengan un mayor juego. El muelle (6) separa la pastilla del disco de freno.

235

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 6

Presionar una de las pastillas de freno (3) contra el disco de freno y girar el tornillo (13) en el agujero
roscado hacia el usillo (15) hasta el punto en el que la otra pastilla de freno (3) alcance la distancia
total de freno deseada (mximo 1 mm).
1RWD

1RWD

Recomendamos ajustar la distancia total de freno introduciendo una galga de medida con el
grosor del la distancia total de freno entre el freno de disco y la pastilla de freno (3) y despus
girar el tornillo (13) hasta el punto en el que la galga de medida puede ser apenas sacado del
hueco.
La holgura mnima de liberacin requerida depende de la oblicuidad de caras del disco de
freno. Es importante asegurarse de que las pastillas de freno (3) no rozan con el disco de
freno cuando el freno de pinza est abierto.

Asegurar el tornillo (13) con la contratuerca (14).


 +ROJXUD GH OLEHUDFLyQ

Dependiendo de la posicin del eje del disco de freno, el imn (2) montado en el extremo podra
generar un momento de vuelco que provoque que una de las pastillas de freno toque el disco de
freno. Esto traera consigo un rozamiento constante de esa pastilla con el disco.
La distancia de la holgura de liberacin puede ser ajustada uniformemente usando uno de los dos
tornillos (10). Girar el tornillo (10) del brazo del freno en el que la pastilla de freno tenga el mayor
espacio en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el punto en el que la distancia de ambos
lados el disco de freno sea la misma. Asegurar el tornillo (19) con la contratuerca (9).
Posicione la otra tuerca de tal modo que exista una holgura de al menos 1 mm entre tuerca y brazo
de freno. Asegure tambin el tornillo (10) con la contratuerca (9).
 6ROWDU HO WRUQLOOR GH DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD
Despus de que el ajuste haya concluido, soltar el tonillo de apertura de emergencia (18) contra el
soporte (23) y asegurar el tornillo de apertura de emergencia con el cierre. Podra ser necesario
apretar el tornillo de vuelta a fin de asegurarlo con el cierre.
$WHQFLyQ 3HOLJUR GH PXHUWH
El freno nunca debe funcionar cuando el tornillo de apertura de emergencia (18) este
apretado, lo que podra anular completamente el efecto de freno, y posiblemente
causara serios accidentes!

 $GDSWDFLyQ GH ODV SDVWLOODV

Un efecto de freno optimo se consigue solo cuando las pastillas de freno (3) hace contacto de forma
completa con el disco de freno y las pastillas han sido calentados hasta aproximadamente 200 C.
Por tanto, es recomendable llevar a cabo un calentamiento mientras gira el freno de disco, en forma
de pequeos frenazos.

236

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 7

 0DQWHQLPLHQWR
El mantenimiento del freno de pinza debe llevarse a cabo en intervalos de 4 a 12 semanas,
dependiendo de la frecuencia y la duracin de su uso.
 ,QVSHFFLyQ SDUD XQ IXQFLRQDPLHQWR VXDYH

Inspeccionar ambos brazos del freno de pinza (4 y 5) para afinar el movimiento. Los cojinetes y los
puntos de contacto deben ser engrasadas. Las pastillas de freno (3) no deben entrar en contacto con
los aceites durante esta operacin de lubricacin.
 ,QVSHFFLyQ GH WRUQLOORV
Comprobar las uniones roscadas de los siguientes componentes:

Freno de pinza como componente de la maquina


Pastillas de freno (3) en los brazos del freno de pinza (4 y 5)

 ,QVSHFFLyQ GHO GHVJDVWH GH ODV SDVWLOODV GH IUHQR \ DMXVWH VHJ~Q HO GHVJDVWH

A medida que aumenta el desgaste de las pastillas de freno, el grado de destensamiento el muelle
(16) cuando el freno de pinza esta cerrado (posicin de freno: el imn (2) no tiene corriente) aumenta
en relacin a ese desgaste. La longitud del muelle (16) cuando el freno de pinza esta abierto (el imn
recibe corriente) debe ser de 55.4 mm.
Nota: Las desviaciones sobre la longitud del muelle (16) indicada cuando el freno de pinza esta
completamente abierto deben ser corregidas girando la tuerca de ajuste. No ajustar el freno
para compensar el desgaste de las zapatas usando la tuerca (19)!
Si la longitud del muelle (16), cuando el freno de pinza esta cerrado, esta comprendida entre 59 y 60
mm, el freno de pinza debe ser ajustado.
Asegurarse de que el freno de pinza esta abierto. Despus ajustar el freno de pinza girando el
tornillo (13) en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia el usillo (15). Proceder de acuerdo con
las instrucciones de los apartados 3.1.1, 3.1.2 y 3.2.
Las pastillas de freno con un grosor residual de menos de 8 mm (superficie de contacto con el plato
de acero) deben ser cambiadas por otras. Siempre cambiar las pastillas de freno de dos en dos. (ver
apartado 5)
 $SHUWXUD GH HPHUJHQFLD
En el caso en el que el freno de pinza no pueda ser abierto con la ayuda del imn (2) (debido a un
fallo de suministro de corriente, excesivo desgaste de las pastillas de freno) o la apertura
mecnica sea necesaria por cuestiones de seguridad, el freno de pinza puede ser abierto
mecnicamente con la ayuda del tornillo de apertura de emergencia (18) y asegurado en la posicin
deseada con el seguro.

237

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 8

1RWD
Cuando el tornillo de apertura de emergencia se usa para abrir el freno de pinza, los dos
detectores de proximidad hacen puente. Por ejemplo, la respuesta al comprobar el sensor (22)
podra ser: freno de pinza cerrado- pero el inducido del imn esta bloqueado mediante el
tornillo de apertura de emergencia, y no se realiza ninguna fuerza de frenado sobre el disco de
freno!
Girar el tornillo de apertura de emergencia (18) en el sentido de las agujas del reloj introducindolo
en la carcasa protectora. El tornillo de apertura de emergencia (18) debe ser apretado con relativa
facilidad hasta que haga contacto con el inducido del imn (2). Despus girar el tornillo con una
herramienta adecuada unas 3 4 vueltas ms, hasta que el freno de pinza este completamente
abierto de forma mecnica y el disco de freno se pueda mover libremente. Si las pastillas de freno no
estn desgastadas, el muelle (16) tendra una longitud de 55.4 mm y el sensor (21) indicara: Freno
de pinza abierto.
1RWD
En caso de que el electroimn pudiera ser activado elctricamente, el tornillo de apertura de
emergencia (18) tambin podra ser atornillado al inducido del imn elctricamente activado. Si el
imn se queda entonces sin corriente, el freno de pinza se queda abierto.
$WHQFLyQ 3HOLJUR GH PXHUWH
El freno nunca debe funcionar cuando el tornillo de apertura de emergencia (18) este
apretado, lo que podra anular completamente el efecto de freno, y posiblemente
causara serios accidentes!

 &RQVXPLEOHV
Los consumibles incluyen las pastillas de freno (3). Estas pastillas siempre deben ser sustituidas por
pares. Para sustituirlas se necesita una llave fija plana (SW 13).
El nmero de serie para una pastilla de freno es: 2472.005.013.A00112
Las pastillas de freno deben ser sustituidas solo cuando la maquina este completamente parada.
Adems, es importante asegurarse de que la masa frenada por el freno est asegurada para
prevenir el movimiento, ya que el freno debe estar abierto para reemplazar las pastillas de freno.
Esto se consigue activando el electroimn por medio de corriente y asegurndolo por medio del
tornillo de apertura de emergencia. Soltar la contratuerca 14 y 9 del tornillo (10) cuya cara est en
contacto con el brazo del freno y girar los tornillos 10 y 13 en sentido horario hasta el punto en el que
las pastillas de freno puedan ser sacadas fcilmente. Despus de sustituir las pastillas, girar el
tornillo de apertura de emergencia (18) contra el soporte y asegurar el tornillo de apertura de
emergencia con el cierre.

238

5,1*63$11
*PE+
Actualizacin: 14.01.2005

,QVWUXFFLRQHV GH VHUYLFLR \ PRQWDMH SDUD


)UHQRV GH 3LQ]D 5,1*63$11 '9  )(0

)UHQR SRU SUHVLyQ GH UHVRUWH FRQ DSHUWXUD HOHFWURPDJQpWLFD


$OLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH 9 $&  +] FRQ GHWHFWRU GH
SUR[LPLGDG 9 '& \ FRQ XQ FLHUUH HQ OD DSHUWXUD GH HPHUJHQFLD

Versin: 04

dib.: Sz

 'LEXMR

Figura 3: Dibujo

239

verif.: RSIB

( V
Pginas: 9

Pgina: 9

Lubricacin de engranajes
Lubricacin de engranajes para reductores de
engranajes rectos, cnicos, cilndricos y cnicos,
planetarios y motorreductores
(excepto motorreductores de tornillo sinfn)

Instrucciones de montaje y de servicio


BA 7300 es 09/2012

FLENDER supplies
240

Lubricacin de engranajes
Lubricacin de engranajes para
reductores de engranajes rectos,
cnicos, cilndricos y cnicos,
planetarios y motorreductores
(excepto motorreductores de tornillo sinfn)

Instrucciones de montaje y de servicio

Aceites lubricantes

12
1

Grasas lubricantes

12
2

Lista de chequeo para la carga


de aceite y el cambio de aceite

12
3

Hoja de documentacin para


el cambio de aceite

12
4
12
12

Traduccin de las instrucciones originales de montaje y de servicio

12
12
12
12
12
12

BA 7300 es 09/2012
2 / 21
241

Indicaciones y smbolos en las presentes instrucciones de montaje


y de servicio
Observacin: El trmino "Instrucciones de montaje y de servicio" se llamar en lo sucesivo abreviadamente
"instrucciones" o "manual".

Indicaciones de carcter jurdico


Proyecto de advertencias de seguridad
Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daos
materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal estn destacadas con un tringulo de aviso o el
smbolo "Ex" (con aplicacin de la Directiva 94/9/CE); las indicaciones que se refieren solamente a daos
materiales, con el smbolo "STOP".
ADVERTENCIA de riesgo de explosin!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos por explosin.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos personales!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos personales.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos en el producto!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se refieren a medidas que se deben observar para
evitar daos en el producto.
Su inobservancia puede tener como consecuencia daos materiales.
NOTA!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes como instrucciones
generales de manejo.
Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.
ADVERTENCIA, Superficies calientes!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se ha de observar para evitar el peligro de
quemaduras en superficies calientes.
Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.
En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro ms grave. Si en una
advertencia se avisa de daos personales con el tringulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
otra que prevenga de daos materiales.

Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.

BA 7300 es 09/2012
3 / 21
242

Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens


Observe lo siguiente:
Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicacin previstos en el catlogo y en
la documentacin tcnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de
procedencia ajena, tendrn que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un
funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el
almacenamiento, la colocacin, el montaje, la instalacin, la puesta en servicio, el manejo y el
mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse las condiciones ambientales permitidas.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las documentaciones correspondientes.

Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.

Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.

Smbolos
Punto de puesta a tierra

Punto de purga de aire

amarillo

Punto de carga de aceite

amarillo

Punto de purga de aceite

blanco

Nivel de aceite

rojo

Nivel de aceite

rojo

Nivel de aceite

rojo

Conexin para vigilancia


de vibraciones

Punto de engrase

rojo

Utilizar grasa

Orificio para transporte

Tornillo con argolla

No desenroscar
Superficie de alineacin,
horizontal

Superficie de alineacin,
vertical
Estos smbolos describen el proceso de control del aceite con la varilla de
medicin de aceite.
Estos smbolos hacen referencia a que la varilla de medicin de aceite
se ha de enroscar siempre firmemente.

BA 7300 es 09/2012
4 / 21
243

ndice
1.

Aceites lubricantes para reductores de engranajes rectos, cnicos,


cilndricos y cnicos, planetarios y motorreductores
(excepto motorreductores de tornillo sinfn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.7.1
1.7.2
1.8
1.9
1.10
1.11
1.11.1
1.11.2

Grupos de aceite y aceites de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Calidad, cifras ndice, listas de autorizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calidad necesaria de los aceites para engranajes a utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cifras ndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de lubricantes autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturas del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duraciones de uso generales del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacin para el primer llenado y el cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad en el trabajo, proteccin del medio ambiente e indicaciones generales . . . . . . . . . . . .
Procedimiento para el vaciado del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuacin del aceite usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobaciones y trabajos a ejecutar antes del nuevo llenado del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga del aceite para engranajes nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento en caso de cambio de la clase de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muestras de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toma de la muestra de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evaluacin de los resultados de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
7
7
8
9
9
9
10
10
11
11
12
13
14
15
15
15
16

2.

Grasas lubricantes para reductores y rodamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

3.

Lista de chequeo para la carga de aceite y el cambio de aceite . . . . . . .

19

4.

Hoja de documentacin para el cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

BA 7300 es 09/2012
5 / 21
244

1.

Aceites lubricantes para reductores de engranajes rectos, cnicos, cilndricos


y cnicos, planetarios y motorreductores (excepto motorreductores de tornillo
sinfn)
Estas Instrucciones de montaje y servicio no son vlidas para los engranajes de
WINERGY AG y Flender Graffenstaden S.A.S. Estas fbricas tienen otras
instrucciones.
Para otros "Engranajes FLENDER" que no estn listados en estas instrucciones de montaje
y de servicio rigen las siguientes instrucciones:
Reductor de barco:
Engranaje de tornillo sinfn:

1.1

BA 7301
BA 7303

Grupos de aceite y aceites de base


Siemens Mechanical Drives (MD), Bocholt, distingue dentro de los aceites para engranajes para
Engranajes FLENDER los siguientes grupos de aceite:

Aceites estndar

Aceites degradables biolgicamente (tambin abreviados como BIO)

Aceites inofensivos fisiolgicamente con autorizacin segn NSFH1 (tambin abreviados


como PHY).

Los aceites para engranajes comprobados y recomendados se pueden fabricar a partir de los siguientes
cuatro aceites de base:

Aceites minerales

Poli-olefinas (tambin abreviadas como PAO)

Poliglicoles (tambin abreviados como PG o PAG)

steres sintticos
En cada grupo de aceite se pueden encontrar tericamente los cuatro tipos de aceite de base.

BA 7300 es 09/2012
6 / 21
245

1.2

Calidad, cifras ndice, listas de autorizacin

1.2.1

Calidad necesaria de los aceites para engranajes a utilizar


Para los "Engranajes FLENDER" slo son admisibles aceites de la calidad CLP, que de acuerdo con
DIN 515173 contienen aditivos para el aumento de la proteccin contra la corrosin y la resistencia al
envejecimiento, as como para la reduccin del desgaste en el campo del rozamiento mixto. Los aceites
tienen que haber superado las siguientes pruebas (vase tambin la Especificacin de las autorizaciones
de aceites para engranajes para los Engranajes FLENDER):

Carga admisible de gripado en la prueba FZG segn


DIN ISO 146351 en las condiciones de ensayo A/8.3/90

Nivel de fuerza de deterioro > 12

Prueba de rodamientos FE8 segn DIN 518193 en


condiciones de ensayo D7.5/8080

Desgaste de las tablas < 30 mg


Desgaste de la jaula: indicar
el valor.

Estabilidad de punteado gris segn FVA 54 IIV

Nivel de fuerza de deterioro GF 10


Estabilidad de punteado gris
GFT = alta

Ensayo de espuma Flender

Aumento del volumen total 1 minuto


despus de la desconexin 15 %
Aumento de la dispersin del aceite
por aire 5 minutos despus de la
desconexin 10 %

Prueba FLENDERFreudenberg esttica y dinmica


para anillos de obturacin de eje

Aprobacin de la empresa
Freudenberg

Compatibilidad con juntas lquidas

Aprobacin de la empresa Loctite

"FLENDERMderFarbtest" (prueba de color)

Aprobacin de la empresa Mder

El grupo de aceite, el aceite de base y la clase de viscosidad del aceite se tienen que
cumplir de acuerdo con los datos de las placas de caractersticas y las indicaciones
contenidas en las documentaciones de los engranajes!
Su incumplimiento causa la prdida de los derechos de garanta.
Si en la instalacin se utilizan filtros de aceite, se debe solicitar al proveedor de aceite
la confirmacin de que los filtros no afectan negativamente a las propiedades del
aceite.
El empleo arbitrario de aceites que no corresponden a los requisitos de calidad
indicados arriba excluye la obligacin de garanta de Siemens. Asimismo, la
observacin de las indicaciones contenidas en estas instrucciones de servicio es
requisito para la conservacin de los derechos de garanta.
Slo se admiten desviaciones previa consulta con Siemens!
La aplicacin de condiciones de uso modificadas posteriormente o distintas de las
previstas en el pedido hacen necesaria la aprobacin escrita por Siemens del aceite
para engranajes a utilizar.

BA 7300 es 09/2012
7 / 21
246

1.2.2

Cifras ndice
Como ayuda para sus clientes, Siemens MD, Bocholt, ha reunido aceites en listas de autorizacin. Para
estos aceites, los fabricantes de aceite han demostrado frente a Siemens los resultados de prueba
anteriormente indicados. Por parte de los fabricantes de aceite tambin se garantiz el cumplimiento en
el mundo entero de las propiedades, las caractersticas y los requisitos mnimos exigidos por Siemens.
A travs de las cifras ndice en las listas de autorizacin est definida la asignacin de los
aceites autorizados a los grupos de aceite, los aceites de base y las viscosidades.
La cifra ndice A13 identifica, p. ej., todos los aceites minerales estndar con la viscosidad
ISO VG 460.
Tabla 1:

Cifras ndice de la asignacin de lubricantes, aceites estndar


Aceites CLP para engranajes rectos, cnicos y planetarios, as como motores reductores
"FLENDER"

ISO VG:

100

150

220

320

460

680

1000

Aceites
minerales

A 17

A 16

A 15

A 14

A 13

A 12

A 11

Poliglicoles

A 27

A 26

A 25

A 24

A 23

A 22

A 21

Poli--olefinas

A 37

A 36

A 35

A 34

A 33

A 32

A 31

Tabla 2:

Cifras ndice de la asignacin de lubricantes, aceites degradables biolgicamente


Aceites CLP para engranajes rectos, cnicos y planetarios, as como motores reductores
"FLENDER"

ISO VG:

100

150

220

320

460

680

1000

steres sintticos

A 47

A 46

A 45

A 44

A 43

A 42

A 41

Tabla 3:

Cifras ndice de la asignacin de lubricantes, aceites inofensivos fisiolgicamente


Aceites CLP para engranajes rectos, cnicos y planetarios, as como motores reductores
"FLENDER"

ISO VG:

100

150

220

320

460

680

1000

Poliglicoles

A 57

A 56

A 55

A 54

A 53

A 52

A 51

Poli--olefinas

A 67

A 66

A 65

A 64

A 63

A 62

A 61

Tabla 4:

Cifras ndice de la asignacin de lubricantes


Grasas para rodamientos para el uso en "Engranajes FLENDER"

Clase NLGI:

Sobre la base
de aceite mineral

H 14

H 13

BA 7300 es 09/2012
8 / 21
247

1.2.3

Listas de lubricantes autorizados


Las listas de autorizacin "T 7300" con las recomendaciones de aceites para engranajes
actuales para los "Engranajes FLENDER" se pueden consultar en Internet como "FAQ"
a travs del siguiente link:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/44231658
Recomendamos comprobar antes de cada cambio de aceite, si el lubricante elegido sigue
siendo autorizado por Siemens.
La autorizacin de estos aceites para engranajes para el uso en "Engranajes FLENDER" y la consiguiente
incorporacin en las listas correspondientes no significa que Siemens se responsabiliza de la aptitud y la
calidad de los aceites. Siemens tampoco se hace responsable en caso de eventuales daos causados
en "Engranajes FLENDER" por el uso de dichos aceites para engranajes.
El mismo fabricante del aceite para engranajes responde siempre de la aptitud y calidad de su producto.

1.3

Temperaturas del aceite


Los aceites sintticos en comparacin con los aceites minerales, tienen un mayor margen de temperatura
de empleo, as como un ndice de viscosidad ms elevado, es decir, un curso de viscosidad temperatura
ms plano.
El margen de temperatura de empleo de los aceites de base utilizados con mayor frecuencia se puede
definir, aproximadamente, como sigue:

Aceites minerales

aprox. 10 C hasta + 90 C (brevemente + 100 C)

Poliglicoles y poli-olefinas

aprox. 20 C hasta + 100 C (brevemente + 110 C)

steres sintticos

aprox. 15 C hasta + 90 C

Las temperaturas de aplicacin superiores e inferiores de los diferentes aceites para


reductores se pueden diferenciar mucho de los valores citados. Para condiciones de servicio
situadas fuera de los citados mrgenes de temperatura, el punto de inflamacin y el punto de
fluidez ofrecen unos indicios que, en general, no se deben comprender como lmites de
servicio. Los datos y las propiedades de los aceites para engranajes se pueden tomar siempre
de las hojas de datos tcnicos y fichas de datos de seguridad de los fabricantes de aceites.
Sin consulta previa con Siemens no se permiten modificar las temperaturas de
aplicacin del engranaje ni el tipo de aceite de base!
1.4

Duraciones de uso generales del aceite


Para los aceites para engranajes autorizados por Siemens (ver tambin el punto 1.2), los fabricantes de
aceites garantizan la vida til indicada ms abajo sin que se produzcan cambios esenciales en la calidad
de los aceites.
Estas especificaciones son vlidas para una temperatura media de 80 C del aceite en el crter del
engranaje.

Aceites minerales y steres sintticos 2 aos o 10 000 horas de funcionamiento


Poli-olefinas y poliglicoles

4 aos o 20 000 horas de funcionamiento

Las duraciones de uso efectivas se pueden diferenciar. Aqu vale la regla de que un aumento
de temperatura de unos 10 K, aproximadamente reduce a la mitad la duracin de uso y una
reduccin de temperatura de unos 10 K, aproximadamente doble la duracin de uso.

BA 7300 es 09/2012
9 / 21
248

1.5

Informacin para el primer llenado y el cambio de aceite


El grado de limpieza del aceite para engranajes influencia la seguridad de funcionamiento y la duracin
til del aceite y del engranaje. Por tanto, siempre se debe prestar atencin en tener un aceite limpio en el
engranaje. Para el primer llenado y los cambios de aceite tambin se tienen que observar las eventuales
normas complementarias en las instrucciones para el engranaje.
Al proceder con cuidado en el primer llenado y en el cambio de aceite, se presta una contribucin esencial
a aumentar la seguridad de funcionamiento y la vida til, tanto del engranaje como del aceite.
Durante el llenado y el cambio de aceite no deben penetrar impurezas, tales como
cuerpos extraos, agua u otros lquidos en el interior del engranaje.
Con grandes cantidades de aceite, se recomienda hacer depender la necesidad de una
depuracin o un cambio del aceite del resultado de un anlisis del aceite.
Se recomienda utilizar la tabla 7 (ver captulo 4) como protocolo.

1.6

Seguridad en el trabajo, proteccin del medio ambiente e indicaciones generales


Los trabajos en el engranaje deben ser ejecutados cuidadosamente y slo por personal cualificado
(ver tambin "Personal cualificado" en la pgina 3 de las presentes instrucciones).
Se debern observar las siguientes normas y documentos:

Normas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del medio ambiente.


Normas para la eliminacin de aceite usado.
Los aceites para engranajes son sustancias reutilizables; para su eliminacin se debern
observar las normativas legales vigentes en el lugar de uso.

Hojas de datos de producto de los aceites utilizados y, en su caso, tambin del aceite de aclarado.
Fechas de datos de seguridad de los aceites y medios auxiliares utilizados
Instrucciones de servicio y de mantenimiento de los engranajes previstos para el primer llenado o el
cambio de aceite, incluyendo la instalacin de alimentacin de aceite
Hoja de documentacin para el cambio de aceite (ver tabla 7).
Se tienen que realizar los siguientes preparativos en el engranaje:

Utilizar una proteccin corporal adecuada (productos protector para la piel, guantes, calzado de
trabajo, gafas protectoras, proteccin auditiva, etc.).
Se deben asegurar unas condiciones de espacio suficientes y la limpieza en el puesto de trabajo.
Preparar los siguientes medios auxiliares y piezas:
equipos adecuados y del tamao suficiente para recoger y/o retirar el aceite
aparatos y recipientes apropiados y limpiados para una toma de muestras de aceite
(ver punto 1.11).
equipos apropiados para rotular la muestra de aceite
una cantidad suficiente de aceite de aclarado limpio (si es necesario)
la clase y cantidad suficiente de aceite fresco para el nuevo llenado del engranaje
un sistema de llenado limpiado y otros medios auxiliares, incluyendo los filtros de llenado
juntas nueva (si es necesario)
aglutinantes de aceite y productos de limpieza
una cantidad suficiente de trapos de limpieza limpios que no suelten pelusa
Para el primer llenado se tiene que observar el procedimiento descrito en el punto 1.8.
BA 7300 es 09/2012
10 / 21
249

1.7

Procedimiento para el vaciado del engranaje


Se recomienda utilizar la lista de chequeo en la tabla 6 como medio auxiliar.
Antes del cambio de aceite, se debera tomar siempre una muestra del aceite del engranaje
correctamente que se encuentre todava a temperatura de servicio. Esta se deber documentar y guardar
para comprobaciones posteriores (ver punto 1.11).

1.7.1

Evacuacin del aceite usado

Observar las indicaciones contenidas en las instrucciones de servicio del engranaje sobre la
evacuacin del aceite usado. Esto se aplica, en particular, tambin en sistemas de lubricacin
centralizada y otros dispositivos de alimentacin de aceite. Si no existen indicaciones al respecto, se
deber utilizar el punto ms bajo posible para la evacuacin/aspiracin del aceite.
Parar el engranaje y protegerlo contra la puesta en marcha.
Controlar y documentar el nivel de aceite.
Un nivel de aceite superior a la marca Mx. puede indicar la penetracin de lquido extrao
(p. ej. agua).
Un nivel de aceite inferior a la marca Mn. puede indicar la presencia de una fuga. Ambos
estados se debern considerar como fallo y pueden causar daos en el engranaje. Antes de
proceder a un nuevo llenado es necesario determinar y, en su caso, eliminar la causa!
A ser posible, el cambio de aceite se deber realizar al poco tiempo de desconectar el
engranaje, con el fin de evitar que se puedan depositar eventuales sustancias slidas.
Si esto no fuera posible, el engranaje se tiene que volver a poner en marcha brevemente antes
de evacuar el aceite.
El vaciado del aceite se debera realizar, a ser posible, con el aceite caliente (aprox. 50 C).
Peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale!

Control visual con respecto a posibles fugas. En caso de fugas se deber localizar la causa y eliminarla
antes de proceder a un nuevo llenado.
Antes de evacuar o aspirar el aceite, abrir todos los orificios de purga de aire existentes.
Posicionar el recipiente colector debajo de la salida de aceite.
Evacuar o aspirar el aceite; en su caso, vaciar tambin las eventuales cavidades para aceite.
Peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale!
Abrir la salida con cuidado.

El aceite que sale se debe recoger correctamente. En su caso, tambin se debern vaciar los grupos
secundarios (tales como instalaciones de alimentacin de aceite, filtros) y tuberas.
En reductores con lubricacin por circulacin de aceite e instalaciones de alimentacin de aceite, el
sistema de conductos de aceite se tiene que vaciar segn las prescripciones del fabricante en las
instrucciones de servicio y de mantenimiento.
En caso de derrames de aceite, ste se debe aglutinar inmediatamente con un
aglutinante de aceite y eliminar conforme a la normativa.

BA 7300 es 09/2012
11 / 21
250

1.7.2

Comprobaciones y trabajos a ejecutar antes del nuevo llenado del engranaje

El volumen de aceite evacuado se tiene que comparar con el volumen de carga nominal del fabricante.
Si, a pesar del nivel de aceite correcto, se desva considerablemente hacia abajo, se deber suponer
la presencia de cantidades importantes de aceite usado en el engranaje y/o en grupos secundarios.
En este caso se deber ejecutar el procedimiento de aclarado descrito en el punto 1.9.

El aceite evacuado se tiene que comprobar visualmente (aspecto, color, suciedad, etc.).
Si existen impurezas fuertes (p. ej. agua, partculas metlicas, lodos), se deber consultar a un tcnico
cualificado (de preferencia, un especialista de Siemens) para determinar la causa.
Entonces, el sistema de aceite lubricante se debe aclarar a fondo antes de proceder a un
nuevo llenado (ver punto 1.9).

Los tornillos de purga de aceite con imn o los eventuales separadores magnticos se tienen que
examinar con respecto a la presencia de abrasin metlica y limpiar. Si existe una sospecha de un
aumento de la abrasin, se deber consultar a un tcnico cualificado (de preferencia, un especialista
de Siemens) para determinar la causa.
En engranajes con orificio de inspeccin, se tiene que examinar el interior del engranaje con respecto
a depsitos y el dentado, as como los rodamientos con respecto a defectos. Los eventuales defectos
se tienen que reparar. En caso de depsitos fuertes u otras impurezas es necesario ejecutar el
procedimiento de aclarado descrito en el punto 1.9. Si resulta manifiesto que las impurezas no se
podrn eliminar nicamente con un aclarado, se tienen que retirar mecnicamente. Los depsitos se
pueden vaciar por completo ayudndose, por ejemplo, de un rascador de goma.
Antes de abrir tapas de inspeccin en engranajes, el entorno del orificio de inspeccin se tiene
que limpiar a fondo para evitar la penetracin de suciedad del exterior al interior del engranaje
al abrir la tapa.

Los filtros de aceite y las juntas existentes se tienen que limpiar o cambiar segn las prescripciones.
El aceite usado se debe eliminar conforme a la normativa.
Con determinados aceites sintticos o impurezas puede ser necesario aplicar medidas de
eliminacin distintas a las utilizadas en aceites usados normales. Se debern observar las
hojas de datos del aceite.

BA 7300 es 09/2012
12 / 21
251

1.8

Carga del aceite para engranajes nuevo


En el primer llenado se recomienda utilizar como ayuda la tabla 6, "Lista de chequeo para el
cambio de aceite", a partir del punto 27.
En el cambio de aceite, el engranaje se debe llenar, por principio, nicamente con
aceite fresco del producto utilizado previamente. En su caso, se debern observar las
indicaciones sobre la clase de pureza exigida en las instrucciones de servicio. Para
cambiar de marca de aceite o incluso del tipo de aceite de base deben existir motivos
importantes. En caso de incompatibilidad de los aceites utilizados antes y despus,
es necesario ejecutar un procedimiento de aclarado (ver punto 1.9).
Para comparaciones posteriores se recomienda conservar una muestra del aceite fresco
antes de proceder al llenado.
Se tienen que ejecutar los siguientes pasos:

Limpiar los asientos de las tapas de purga de aire, los tornillos de vaciado, etc.
Si es necesario, colocar juntas nuevas en las tapas de purga de aire, los tornillos de vaciado, etc. que
se hayan abierto previamente y cerrarlos.
En este punto se deber ejecutar un eventual proceso de aclarado necesario. Si no existen
prescripciones al respecto por parte del fabricante del engranaje y/o del aceite, se recomienda seguir
el procedimiento descrito en el punto 1.9.
Examinar el aceite fresco visualmente con respecto a los siguientes parmetros:
homogeneidad
ausencia de impurezas slidas y agua (enturbiamiento)
color y apariencia conforme a los datos especficos del producto del fabricante del aceite

Introducir aceite fresco hasta el nivel de llenado prescrito.


La indicacin del volumen de aceite en las placas de caractersticas slo es un valor
orientativo. Lo decisivo para la cantidad de aceite a llenar son las marcas en la varilla
de medicin de aceite o los dems sistemas indicadores del nivel de aceite.

El aceite fresco puede mostrar impurezas. Por esta razn, la carga de aceite se debera realizar
a travs de un filtro, conforme a las instrucciones de servicio y mantenimiento. Si no existen
indicaciones al respecto, est probado el uso de filtro de llenado con una finura de filtracin de 10 m.
Para este fin se recomienda calentar el aceite entre 35 y 40 C. A veces basta tambin almacenar el
aceite previsto para el llenado del engranaje antes de la carga durante aprox. 2 a 3 das en un local con
una temperatura de aprox. 25 C.
En su caso, llenar tambin los grupos secundarios (instalaciones de aceite, filtros, etc.) y las tuberas.
Al cabo de un breve tiempo de funcionamiento (aprox. 10 minutos) y un tiempo de reposo de al menos
15 minutos, se debe volver a comprobar el nivel de aceite y aadir o evacuar aceite segn las
necesidades.
Se recomienda extraer, al cabo de aprox. 5 horas de funcionamiento despus del cambio de
aceite, una muestra de aceite del engranaje que se documentar y conservar para
comprobaciones posteriores.

Rellenar completamente y conservar la hoja de documentacin para el cambio de aceite (ver tabla 7).
Al cabo de una semana como mximo, controlar el filtro de aceite (si existe) con respecto a depsitos
y limpiarlo o sustituirlo si es necesario. Es posible que eventuales restos de suciedad que hayan
permanecido en el sistema se hayan desprendido y bloqueen los filtros.

BA 7300 es 09/2012
13 / 21
252

1.9

Procedimiento de aclarado
En caso de cambiar la marca de aceite, especialmente el tipo de aceite de base, en
caso de mayores impurezas del aceite para engranajes introducido o despus de
reparaciones de mayor envergadura en el engranaje, se deber ejecutar un
procedimiento de aclarado antes del llenado definitivo del sistema con el aceite de
servicio.
Se debern observar las eventuales indicaciones para el aclarado en las instrucciones de servicio del
engranaje. El siguiente procedimiento se describe a ttulo de ejemplo y se deber adaptar a las
condiciones locales.
El proceso descrito se debe prever adicionalmente a las actividades descritas para el cambio
de aceite e integrar en el punto correspondiente del plan de trabajo.

Asegurar el engranaje contra la puesta en marcha.


Para el aclarado se debera utilizar la clase de aceite lubricante que ser utilizada posteriormente, con
el fin de evitar incompatibilidades. Para mejorar el efecto de aclarado y desprendimiento, se podr
elegir, en su caso, un nivel de viscosidad ms bajo de la misma clase de aceite. Se debern tener en
cuenta los requisitos de lubricacin de todos los componentes, incluyendo las bombas.
El uso de aceites de limpieza o de aclarado especiales es posible y resulta a veces inevitable.
En caso de utilizar aceites de limpieza o de aclarado especiales ser necesario
consultar previamente al proveedor del aceite y a Siemens.

El aceite de aclarado se debe examinar visualmente antes del uso, de la manera descrita para el aceite
fresco en el punto 1.8.
Llenar el sistema con el aceite previsto para el aclarado lo suficiente para permitir un funcionamiento
de corta duracin al ralent o en rgimen de carga parcial sin que se produzcan perturbaciones.
El uso de aceite de aclarado calentado mejora el efecto de aclarado y reduce el tiempo de
aclarado necesario. Debido al peligro de quemaduras no se debera superar una temperatura
de 50 C.
Peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale!

Los eventuales grupos secundarios se deben tener en cuenta en el llenado con aceite de aclarado. Si
es necesario, se deberan llenar por separado y volver a vaciar despus del ciclo de aclarado.
El engranaje debe funcionar brevemente con la carga de aceite de aclarado para conseguir una
mezcla intensa con el aceite restante que permanece en el sistema y desprender al mximo las
impurezas. Si no se indica ningn tiempo de aclarado en las instrucciones de servicio y de
mantenimiento, se recomienda una duracin mnima de entre 10 y 60 minutos. Cuanto mayores sean
el volumen de aceite de servicio y el grado de ensuciamiento, ms largo debera ser el aclarado.
Se recomienda depurar el aceite de aclarado en derivacin durante el proceso de aclarado.

A continuacin, se evacua el aceite de aclarado. El procedimiento es idntico al utilizado para la


evacuacin del aceite usado (ver punto 1.7.1).
El aceite de aclarado se tiene que controlar visualmente. Si persisten impurezas inaceptables en el
aceite y/o el engranaje, se deber repetir el proceso de aclarado hasta conseguir el resultado deseado.
Segn su estado, el aceite de aclarado se puede depurar y reutilizar como aceite de aclarado o se debe
eliminar.
No se permite utilizar el aceite de aclarado como aceite de servicio.

BA 7300 es 09/2012
14 / 21
253

1.10

Procedimiento en caso de cambio de la clase de aceite


Un cambio de la clase de aceite slo se debera realizar por motivos importantes y en casos
excepcionales. Sobre todo al pasar a otro tipo de aceite de base o a un aceite con una
tecnologa de aditivos muy distinta se pueden producir incompatibilidades.
Finalmente, slo los fabricantes del aceite podrn evaluar la compatibilidad de diferentes
aceites para engranajes. Por esta razn se recomienda encarecidamente incluirlos en el
proceso de decisin.
En caso de cambio a un aceite lubricante con otro tipo de aceite de base o con una
tecnologa de aditivos distinta es absolutamente necesario limpiar y aclarar a fondo
toda la instalacin despus de la evacuacin del aceite usado (ver punto 1.9). En este
caso, el aceite de aclarado se podr reutilizar, como mximo, una segunda vez para
aclarar el mismo engranaje. A continuacin, el aceite de aclarado se deber eliminar.
Al pasar a otra clase de aceite con una composicin similar tambin se recomienda ejecutar
un procedimiento de aclarado segn el punto 1.9.
Los siguientes puntos se tienen que observar adicionalmente en caso de un cambio del tipo de aceite
de base:

1.11

Se tiene que comprobar la compatibilidad de otros componentes del engranaje, p. ej. materiales de
junta o barnices y pintura, con el nuevo aceite. Se recomienda utilizar los aceites autorizados por
Siemens (ver punto 1.2).

Con aceites de una densidad superior se pueden producir problemas de cavitacin; en su caso, se
necesitarn tuberas de aspiracin con una seccin ms grande.

Muestras de aceite

1.11.1 Toma de la muestra de aceite

Para la referencia se deber tomar, antes de llenar el engranaje, una muestra de aceite fresco del
aceite lubricante de servicio utilizado, hacindola analizar en el laboratorio que comprobar
posteriormente tambin las muestras del aceite usado. Los resultados de la prueba se debern
protocolizar y guardar para comparaciones posteriores.

La muestra de aceite se deber tomar de manera que sea representativa. Un requisito para ello es la
mxima homogeneidad posible de la carga de aceite. Por esta razn, la toma de la muestra de aceite
se debera realizar, a ser posible, con el engranaje en marcha, a la temperatura de servicio y siempre
en el mismo punto, segn el mismo mtodo y por el mismo tcnico cualificado. Si es necesario que el
engranaje est parado, la muestra se deber tomar en un lapso de tiempo de 10 minutos desde la
puesta fuera de servicio. De esta manera se evita al mximo una eventual separacin o precipitacin.

A la hora de elegir el punto de extraccin es importante que se pueda acceder al aceite en movimiento.
Se debern evitar zonas con aceite estancado y la toma de muestras directamente de la superficie del
aceite o del fondo. Si existe un filtro en el circuito de aceite, el punto de extraccin se deber colocar
antes del filtro.

El punto de extraccin se deber limpiar antes de retirar la muestra de aceite. Durante la toma de
muestras se deber evitar la penetracin de humedad (agua) e impurezas (p. ej., polvo) del entorno.

El tamao necesario de la muestra depende del volumen de ensayo necesario. En caso de duda, se
recomienda consultar al laboratorio de ensayo. Para ensayos rutinarios suele bastar con 250 ml. Como
recipientes de muestras se debern utilizar recipientes adecuados, limpios y secos con cierres
estancos (ver la norma ISO 3722 Hydraulic fluid power Fluid sample containers Qualifying and
controlling cleaning methods <4>). Deben ser resistentes frente al material de la muestra hasta la
temperatura de servicio del aceite. Resulta conveniente el uso de botellas de cuello ancho
transparentes de vidrio o HDPE, dotadas de un cierre estanco. Si fuera necesario limpiar los
recipientes de muestras, se recomienda aclararlos in situ varias veces a fondo con el aceite de servicio.
A continuacin, se deber eliminar el aceite de aclarado.
No se permite utilizar como recipientes de muestras botellas de leche, vino, cerveza o agua
mineral u otros recipientes que sirvan para guardar alimentos, aunque estn limpiados
e identificados debidamente.

BA 7300 es 09/2012
15 / 21
254

El recipiente de muestra se deber rotular con un rotulador indeleble o una etiqueta que no se pueda
perder. Se recomienda indicar los siguientes datos:
Empresa / explotador de la instalacin
Denominacin y, en su caso, nmero de serie de la instalacin
Eventualmente, punto de extraccin de la muestra
Clase de aceite, nombre comercial
Fecha de la toma de muestras

Adems de los datos en el recipiente de muestras se deber rellenar un volante de muestra que permita
la asignacin unvoca a la muestra. Se debera guardar una copia del volante junto con la documentacin
del engranaje.

Despus de la toma de muestras se deber comprobar el nivel de aceite y corregirlo, si fuera


necesario, mediante la adicin de aceite fresco.

1.11.2 Evaluacin de los resultados de la prueba


El contenido de agua en el aceite se deber valorar de la siguiente manera:

Aceites minerales, PAO, poliglicoles non-hidrodissolventes, steres:

< 300 ppm


300 pm 600 ppm
> 600 ppm

= 0.03 %

Correcto

= 0.03 % 0.06 %

Observar, comprobar la tendencia, consultar


a Siemens si es necesario.

= 0.06 %

Incorrecto; determinar y eliminar la causa;


cambiar el aceite si es necesario.

Poliglicoles hidrodissolventes:

< 15 000 ppm


15 000 ppm
20 000 ppm
> 20 000 ppm

= 1.5 %

Correcto

= 1.5 % 2.0 %

Observar, comprobar la tendencia, consultar


a Siemens si es necesario.

= 2.0 %

Incorrecto; determinar y eliminar la causa;


cambiar el aceite si es necesario.

La desviacin de la viscosidad de la muestra de aceite frente a la viscosidad del aceite indicado en los
datos tcnicos no debera superar el 10 %.

La pureza del aceite no debera ser inferior a la indicada a continuacin:


/20/15 segn ISO 4406
Se deber comunicar al laboratorio de ensayo que el aceite se debe diluir con tolueno para efectuar
la medicin.

Los anlisis de tendencia de los contenidos medidos de elementos suelen ser ms importantes que
la magnitud de los valores absolutos. Sin filtrado se debern esperar, naturalmente, unos valores de
impurezas superiores a los que aparecen en instalaciones con filtrado.

BA 7300 es 09/2012
16 / 21
255

Tabla 5:

Posibles causas de variaciones de los resultados de prueba (anlisis de tendencia)

Variacin

Posibles causas

Evaporacin de componentes de cadena corta

Penetracin de lquidos extraos / grasas de alta viscosidad

Cracking de componentes de cadena larga

Correctores del ndice de viscosidad cizallados o gastados

Penetracin de lquidos extraos de baja viscosidad

TAN (NZ)

Envejecimiento del aceite, formacin de cidos

ndice PQ

Desgaste causado por sustancias magnetizables (especialmente Fe)

Fe

Desgaste y oxidacin en ruedas dentadas y rodamientos,


corrosin de la caja

Cr

Desgaste en rodamientos, ruedas dentadas

Ni

Desgaste en rodamientos, ruedas dentadas

Al

Desgaste en rodamientos de la bomba de aceite

Cu

Desgaste en jaulas de rodamiento, cojinetes de deslizamiento

Zn

Lixiviado de la imprimacin

Zn

Aditivo con componente de Zn gastado

Sn

Desgaste en cojinetes de deslizamiento

Si

Contaminacin desde el exterior (polvo)

Si

Aditivo antiespumante gastado

Ca

Contaminacin desde el exterior (p. ej. polvo de cal)

Aceite turbio

Contaminacin por agua y/u otros lquidos extraos (tambin aceites)

Aceite
oscurecido

Aceite envejecido

Viscosidad

Viscosidad

El proveedor del aceite deber decidir sobre la posibilidad de seguir utilizando el


aceite. Deber garantizar el cumplimiento de las propiedades del aceite conforme a la
especificacin Siemens.

BA 7300 es 09/2012
17 / 21
256

2.

Grasas lubricantes para reductores y rodamientos


En casos de aplicacin especiales de los reductores puede ser necesaria una lubricacin con grasa de
los rodamientos.
Slo se deben utilizar grasas si ello est prescrito en las Instrucciones de servicio de
los reductores. Los plazos para el reengrase se tienen que cumplir estrictamente.
Las grasas para rodamientos sirven, adems de para la lubricacin, para la obturacin especiales de
cojinetes, p. ej. en ejes de conexin verticales en reductores o en caso de efectos ambientales causados
por polvo o salpicaduras de agua.
En engranajes cerrados con lubricacin por aceite interna no se debe producir ninguna mezcla
del aceite para engranajes con grasa para rodamientos.
Las listas de autorizacin "T 7300" con las recomendaciones de grasas para actuales para los
"Engranajes FLENDER" se pueden consultar en Internet como "FAQ" a travs del siguiente
link:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/44231658
Recomendamos comprobar en caso de uso de grasas anualmente, si el lubricante elegido
sigue siendo autorizado por Siemens.

BA 7300 es 09/2012
18 / 21
257

3.

Lista de chequeo para la carga de aceite y el cambio de aceite

Tabla 6:

Lista de chequeo para el cambio de aceite

Protocolo de cambio de aceite preparado


para rellenar?

21

Elementos internos del engranaje


examinados con respecto a defectos,
reparados o sustituidos (si es necesario)?

Hay suficiente aceite fresco disponible?

22

Engranaje e instalacin de alimentacin de


aceite con tuberas aclarados
(si es necesario)?

Hay disponibles un recipiente colector y


recipiente(s) para aceite usado de suficiente
capacidad?

23

Filtro de aceite limpiado o sustituido


(si es necesario)?

Hay suficiente aglutinante para aceite


y producto de limpieza disponible?

24

Se han cambiado las juntas?

Hay suficiente espacio disponible para


el cambio de aceite?

25

Se han vuelto a cerrar los puntos de purga de


aire y de vaciado abiertos?

Se han tomado y almacenado muestras de


aceite (aceite usado y fresco)?

26

Se ha(n) eliminado la(s) causa(s) de fugas


(ver punto 10)?

Est disponible y se est utilizando la


indumentaria de proteccin
(gafas, guantes, etc.)?

27

Se ha examinado visualmente el aceite


fresco?

Cambio de aceite por tcnicos cualificados?

28

Orificio(s) de carga de aceite abierto(s)?

Se han ledo las instrucciones


de mantenimiento de los fabricantes
del engranaje y/o de la instalacin
de alimentacin de aceite?

29

Se ha introducido aceite fresco a travs de un


filtro hasta la marca en el punto de control de
nivel de aceite?

10

Se han protocolizado eventuales fugas en la


entrada y/o salida despus de un control
visual?

30

Orificio de carga de aceite cerrado?

11

Aceite usado a una temperatura de entre 30 y


50 C y accionamiento conectado?

31

Accionamiento puesto en marcha


brevemente (aprox. 10 minutos)?

12

Accionamiento parado y asegurado contra


una nueva puesta en marcha?

32

Nivel de aceite comprobado (al cabo de un


tiempo de reposo mn. de 15 minutos)?

13

Orificio de purga de aire abierto?

33

Aceite rellenado o evacuado hasta el nivel


correcto (si es necesario)?

14

Recipiente colector colocado debajo


de la salida de aceite?

34

Protocolo de cambio de aceite rellenado


completamente?

15

Salida abierta con cuidado?

35

Muestra del aceite usado comprobada?

Atencin: Peligro de quemaduras!


16

Aceite usado evacuado por completo?

36

Aceite usado eliminado correctamente?

17

Grupos secundarios, cavidades para aceite


y tuberas vaciados (si existen)?

37

Muestra del nuevo aceite de servicio extrada


al cabo de aprox. 5 horas y almacenada
(para el control en caso de cambio de la clase
de aceite)?

18

Aceite derramado aglutinado inmediatamente


con un material apropiado?

38

Material aglutinante y trapos de limpieza


eliminados correctamente?

19

Aceite usado examinado y protocolizado?

39

Accionamiento puesto nuevamente en


servicio?

20

Engranaje y otros grupos limpiados a fondo?

40

Filtro comprobado y limpiado o sustituido


(al cabo de una semana como mximo de
funcionamiento)?

BA 7300 es 09/2012
19 / 21
258

4.

Hoja de documentacin para el cambio de aceite

Tabla 7:

Protocolo para la primera carga de aceite y la carga de aceite en caso de cambio de aceite

Protocolo para la primera carga de aceite y la carga de aceite


en caso de cambio de aceite
Instalacin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Engranaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Horas de funcionamiento: . . . . . . . . .

ltimo cambio de aceite . . . . . . . . . . .

Aceite a utilizar segn la placa


de caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cantidad segn la placa


de caractersticas: . . . . . . . . . . . . . . . .

Estado antes del cambio de aceite


Denominacin del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nivel de llenado del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Engranaje / instalacin
de alimentacin de aceite estancos?

no

Filtro sucio?

no

Temperatura de servicio: . . . . . . . . . . C
Otras anomalas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......................................................................................................

Aceite usado
Identificacin de la muestra de aceite usado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nmero de laboratorio: . . . . . . . . . . . .

Cantidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resultado del control visual del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Engranaje / instalacin de alimentacin de aceite


Depsitos?

no

Resultado del control visual del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceite fresco
Denominacin del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Denominacin de la muestra de aceite fresco: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nmero de laboratorio: . . . . . . . . . . . .

Finura
del filtro: . . . . . . . . . m

Cantidad
cargada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

filtrado durante
la carga?

no

Resultado del control visual del aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


El engranaje y/o la instalacin de alimentacin de aceite han sido aclarados antes de la carga de aceite fresco?
s

con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

no

Anomalas (si procede): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


.......................................................................................................
Denominacin de la muestra de aceite de servicio
tomada al cabo de 5 horas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nmero de laboratorio: . . . . . . . . . . . .

Autor del protocolo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Departamento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma:

BA 7300 es 09/2012
20 / 21
259

Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000

Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY

Subject to modifications
Siemens AG 2012

www.siemens.com/drivetechnologies

260

Frenos de fuerza centrfuga


FLENDER FB
Tamaos 180 y 208
Instrucciones de servicio
BA 3000 es 06/2012

FLENDER couplings
261

Frenos de fuerza centrfuga


FLENDER FB
Tamaos 180 y 208

Instrucciones de servicio
Traduccin de las instrucciones originales de servicio

BA 3000 es 06/2012
2 / 22
262

Datos tcnicos

Indicaciones

Montaje

Puesta en servicio
y funcionamiento

Fallos, causas
y remedios

Mantenimiento
y reparaciones

Stock de piezas
de recambio

Indicaciones y smbolos en las presentes instrucciones de servicio


Observacin: El trmino "instrucciones de servicio" se llamar en lo sucesivo abreviadamente "instrucciones"
o "manual".

Indicaciones de carcter jurdico


Proyecto de advertencias de seguridad
Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daos
materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal estn destacadas con un tringulo de aviso o el
smbolo "Ex" (con aplicacin de la Directiva 94/9/CE); las indicaciones que se refieren solamente a daos
materiales, con el smbolo "STOP".
ADVERTENCIA de riesgo de explosin!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos por explosin.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos personales!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes indispensablemente para
evitar daos personales.
La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA de riesgo de daos en el producto!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se refieren a medidas que se deben observar para
evitar daos en el producto.
Su inobservancia puede tener como consecuencia daos materiales.
NOTA!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo deben tenerse presentes como instrucciones
generales de manejo.
Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.
ADVERTENCIA, superficies calientes!
Las indicaciones sealizadas con este smbolo se ha de observar para evitar el peligro de
quemaduras en superficies calientes.
Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.
En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro ms grave. Si en una
advertencia se avisa de daos personales con el tringulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
otra que prevenga de daos materiales.

Personal cualificado
El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones slo puede ser manipulado por personal que
est debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha tarea,
sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas. Personal cualificado es aquel que,
gracias a su formacin y experiencia, est capacitado para reconocer los riesgos que comporta la manipulacin
de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.

BA 3000 es 06/2012
3 / 22
263

Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens


Observe lo siguiente:
Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicacin previstos en el catlogo y en
la documentacin tcnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de
procedencia ajena, tendrn que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un
funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el
almacenamiento, la colocacin, el montaje, la instalacin, la puesta en servicio, el manejo y el
mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse las condiciones ambientales permitidas.
Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las documentaciones correspondientes.

Marcas
Todas las denominaciones marcadas con el smbolo de derecho de proteccin son marcas registradas de
Siemens AG. Las dems denominaciones de estas instrucciones pueden ser marcas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.

Exoneracin de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido de las instrucciones concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
Los datos contenidos en estas instrucciones se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
las ediciones sucesivas.

Explicacin sobre la Directiva CE relativa a las mquinas 2006/42/CE


Los acoplamientos Siemens de la marca "FLENDER couplings" deben calificarse como componentes en el
sentido de la Directiva CE relativa a las mquinas 2006/42/CE.
Por esto Siemens no expedir ninguna declaracin de incorporacin.
Al leer la informacin sobre el montaje, la puesta en servicio y el servicio seguros que se encuentran en estas
instrucciones deben observarse el concepto de advertencia.

BA 3000 es 06/2012
4 / 22
264

ndice
1.

Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1
1.2
1.3

Par de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad en vaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos geomtricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
6
7

2.

Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1

Instrucciones de seguridad e indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.2

Colocacin de la unidad centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Montaje con una unidad centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje con dos unidades centrfugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignacin de los pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9
10
11
12
13
14

4.

Puesta en servicio y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

5.

Fallos, causas y remedios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

5.1
5.2
5.2.1

Posibles causas de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Uso no conforme al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuentes errores en la eleccin del freno de fuerza centrfuga
y/o del tamao del freno de fuerza centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuentes errores en el montaje del freno de fuerza centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuentes errores en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15
15

6.

Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

6.1
6.2

Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar la unidad centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16
17

7.

Stock de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

7.1
7.2
7.3
7.4
7.5

Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje . . . . . .

17
18
19
20
21

5.2.2
5.2.3

BA 3000 es 06/2012
5 / 22
265

15
15
16

1.

Datos tcnicos
Los frenos de fuerza centrfuga dependen del nmero de revoluciones y del sentido de giro.
El freno de fuerza centrfuga limita, en la oscilacin de retorno de la mquina de trabajo (sentido de
funcionamiento inverso y accionamiento auxiliar conectado), el nmero de revoluciones de paso en el eje
de entrada del accionamiento auxiliar.
Disponer la pieza de leva (1) en el segundo extremo del eje de entrada del accionamiento auxiliar.
Si para el freno de fuerza centrfuga se ha creado un plano acotado, las entradas contenidas en l se tienen
que observar de forma prioritaria. Se tiene que poner a disposicin del usuario de la instalacin el plano
acotado, incluyendo cualquier otra documentacin.
Los nmeros de piezas y la designacin de las piezas se encuentran en el plano de piezas de recambio
en el captulo 7 o en el plano acotado.

1.1

Par de frenado
En el dimensionado del freno de fuerza centrfuga, el par de frenado debe ser superior al par de entrada
del engranaje auxiliar.
Par de frenado por unidad centrfuga (211):
Tamao 180:
300 Nm
Tamao 208:
500 Nm
El freno se calienta durante el proceso de frenado. Antes de iniciar un nuevo proceso de
frenado, el tambor de freno se tiene que haber enfriado a una temperatura inferior a 40 C.

1.2

Velocidad en vaco
En el dimensionado del freno de fuerza centrfuga, la velocidad en vaco debe ser superior a la velocidad
de entrada del engranaje auxiliar.
Tabla 1:

Velocidades en vaco

Tamao

Velocidad en vaco en 1/min

180

750

1000

208

750

1000

BA 3000 es 06/2012
6 / 22
266

1500
1200

1500

1800

Datos geomtricos
DFB

1.3

D3

DFG

D1

DFK

D2

DFS

FB

1)

2)

3)

B1

B1

B2

Figura 1:

4)

B3

B2

B1

B3

B4

B1

B4

Plano acotado del freno de fuerza centrfuga

1) con una unidad centrfuga


2) con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje
3) con dos unidades centrfugas
4) con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje
Tabla 2:

Dimensiones del freno de fuerza centrfuga


D1

Tamao

1)

mx.

D2

DFK

D3

FB

DFB
Can
tidad

H7

DFS 1)

DFG
Can
tidad

H7

B1

B2

B3

B4

mm

mm

mm

mm

Can
tidad

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

180

45

65

180

225

245

12

11

M 10

10

16.5

114

20

195

208

55

100

208

260

285

14

14

M 12

10

12

140

20

259

taladrado y escariado conjuntamente con la contrapieza

BA 3000 es 06/2012
7 / 22
267

2.

Indicaciones

2.1

Instrucciones de seguridad e indicaciones generales


Toda persona que est relacionada con el montaje, manejo, mantenimiento
y reparacin del freno debe haber ledo y comprendido estas instrucciones y debe
seguirlas. La no observancia de estas instrucciones puede resultar en daos al
producto, materiales y/o personales. Los daos resultantes de la no observancia de
estas instrucciones conducen a la exclusin de responsabilidad.
Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, as como el mantenimiento, se han de observar
las prescripciones especficas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del medio ambiente.
En caso de utilizarse equipos elevadores y receptores de carga para el transporte,
estos deben ser adecuados para el peso del freno.
El freno debe almacenarse en seco. Se deben adoptar las medidas de conservacin suficientes.
Los forros de friccin (5) deben permanecer absolutamente libres de grasa. Se
pueden almacenar durante 6 meses como mximo.
No se permite efectuar modificaciones en el freno que vayan ms all de los trabajos descritos en estas
instrucciones.
En caso de un dao visible, no se permite el montaje y la puesta en servicio del freno.
El freno debe utilizarse exclusivamente con una carcasa adecuada conforme a las normas vigentes. Esta
prescripcin es aplicable tambin a marchas de prueba y controles del sentido de giro.
Los trabajos en el freno solo estn permitidos a mquina parada. El grupo motriz se tiene que asegurar
contra la conexin accidental. En el lugar de la puesta en marcha colocar un letrero de advertencia en el
que se pueda ver que se est trabajando en el freno.
Durante el manejo del freno llevar guantes de proteccin adecuados y gafas protectoras adecuadas
adems del eventual equipo de proteccin personal prescrito (calzado de seguridad, mono de trabajo,
casco, etc.)
Solo se pueden utilizar piezas de recambio de Siemens.
Los correspondientes frenos de fuerza centrfuga se tienen que eliminar o destinar al reciclaje conforme
a las normativas nacionales vigentes.
Todas las consultas tcnicas se han de dirigir a:

Siemens AG
Schlavenhorst 100
46395 Bocholt
Tel.:
Fax:

+49 (0)2871 / 92-0


+49 (0)2871 / 92-2596

BA 3000 es 06/2012
8 / 22
268

3.

Montaje

3.1

Colocacin de la unidad centrfuga


Antes de iniciar el montaje, el extremo de eje y el freno de fuerza centrfuga se tienen que limpiar
cuidadosamente.
Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.
Los forros de friccin (5) as como la superficie de frenado en el tambor de freno (19)
deben estar absolutamente libres de grasa.
Engrasar ligeramente los dems elementos del freno de fuerza centrfuga, as como el extremo del eje.
Antes de colocar la unidad centrfuga en el eje del engranaje, observar la posicin de
los muelles de traccin (10).

Figura 2:
1
2

Colocacin de la unidad centrfuga con vista sobre el frente del eje

Colocacin con el sentido de giro del eje hacia la derecha


Colocacin con el sentido de giro del eje hacia la izquierda
La direccin de frenado es opuesta a la direccin de funcionamiento.

BA 3000 es 06/2012
9 / 22
269

3.1.1

Montaje con una unidad centrfuga

19 9

2 4 1

10

6
11

Figura 3:
1
2
4
5
6

Plano de montage con una unidad centrfuga

Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular

7
9
10
11
19

Palanca
Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra completamente


montada.
La unidad centrfuga se debe montar con ayuda de unos dispositivos adecuados, para
evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de la fuerza de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.
Comprobar la posicin de los muelles de traccin (10) (ver el punto 3.1).
El calentamiento de la pieza de leva (1) (a mx. + 50 C) facilita en su caso la colocacin.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Asegurar en sentido axial la pieza de leva (1) con un disco final o un anillo de seguridad segn la
norma DIN 471.
Deslizar el tambor de freno (19) por los forros de friccin (5) hasta hacer tope en la contrabrida, atornillarlo
en esta y fijarlo con pasadores. Observar las indicaciones acerca de los agujeros para pasadores (DFS)
en el punto 1.3.

BA 3000 es 06/2012
10 / 22
270

3.1.2

Montaje con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje

20 19 9

(100)

Figura 4:
1
2
4
5
6
7

2 4 1

10

6
11

Plano de montage con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje

Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
Palanca

9
10
11
19
20
100

Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
Anillo de obturacin de eje
Casquillo (no forma parte del volumen
de suministro del freno)

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra completamente


montada.
La unidad centrfuga se debe montar con ayuda de unos dispositivos adecuados, para
evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de la fuerza de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.
Comprobar la posicin de los muelles de traccin (10) (ver el punto 3.1).
El calentamiento de la pieza de leva (1) (a mx. + 50 C) facilita en su caso la colocacin.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Pasar el casquillo (100) por el eje hasta hacer tope en la pieza de leva (1).
Engrasar el labio de retn del anillo de obturacin de eje (20).
Montar el anillo de obturacin de eje (20) en el tambor de freno (19). Pasar el conjunto (19; 20) por los
forros de friccin (5) hasta hacer tope en la contrabrida. Atornillar el tambor de freno (19) en la contrabrida
y fijarlo con pasadores. Observar las indicaciones acerca de los agujeros para pasadores (DFS) en el
punto 1.3.
Asegurar en sentido axial la pieza de leva (1) por medio del casquillo (100) y un disco final.

BA 3000 es 06/2012
11 / 22
271

3.1.3

Montaje con dos unidades centrfugas

19 9

21

Figura 5:
1
2
4
5
6
7

2 4 1

10

6
11

Plano de montage con dos unidades centrfugas

Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
Palanca

9
10
11
19
21

Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
Anillo distanciador

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra completamente


montada.
Las unidades centrfugas y el anillo distanciador (21) se deben montar con ayuda de
dispositivos adecuados para evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de
la fuerza de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.
Comprobar la posicin de los muelles de traccin (10) (ver el punto 3.1).
Ambas piezas de leva deben mostrar la misma posicin.
El calentamiento de la pieza de leva (1) (a mx. + 50 C) facilita en su caso la colocacin.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Asegurar en sentido axial las piezas de leva (1) y el anillo distanciador (21) con un disco final o un anillo
de seguridad segn la norma DIN 471.
Deslizar el tambor de freno (19) por los forros de friccin (5) hasta hacer tope en la contrabrida, atornillarlo
en esta y fijarlo con pasadores. Observar las indicaciones acerca de los agujeros para pasadores (DFS)
en el punto 1.3.

BA 3000 es 06/2012
12 / 22
272

3.1.4

Montaje con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje

20

19 9

(100)

Figura 6:
1
2
4
5
6
7

21

2 4 1 5

10

6
11

Plano de montage con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje

Pieza de leva
Perno Elastal
Anillo de compensacin
Forro de friccin
Remache tubular
Palanca

9
10
11
19
20
21
100

Tuerca
Muelle de traccin
Remache tubular
Tambor de freno
Anillo de obturacin de eje
Anillo distanciador
Casquillo (no forma parte del volumen
de suministro del freno)

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra completamente


montada.
Las unidades centrfugas y el anillo distanciador (21) se deben montar con ayuda de
dispositivos adecuados para evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de
la fuerza de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.
Comprobar la posicin de los muelles de traccin (10) (ver el punto 3.1).
Ambas unidades centrfugas deben mostrar la misma posicin.
El calentamiento de la pieza de leva (1) (a mx. + 50 C) facilita en su caso la colocacin.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Pasar el casquillo (100) por el eje hasta hacer tope en la pieza de leva (1).
Engrasar el labio de retn del anillo de obturacin de eje (20).
Montar el anillo de obturacin de eje (20) en el tambor de freno (19). Pasar el conjunto (19; 20) por los
forros de friccin (5) hasta hacer tope en la contrabrida. Atornillar el tambor de freno (19) en la contrabrida
y fijarlo con pasadores. Observar las indicaciones acerca de los agujeros para pasadores (DFS) en el
punto 1.3.
Asegurar en sentido axial la pieza de leva (1) con el casquillo (100) y un disco final.

BA 3000 es 06/2012
13 / 22
273

3.2

Asignacin de los pares de apriete


No se permite utilizar atornilladores de impacto.
Los pares de apriete son vlidos para tornillos con superficies sin tratar, sin o con una ligera lubricacin
(ndice de friccin = 0.14). No se permite el uso de lacas lubricantes o lubricantes que alteran el ndice
de friccin "".
Los pares de apriete indicados TA se han de observar aplicando DIN 25202 Clase de roscado "C" con una
dispersin del 5% del par de apriete indicado.
Tabla 3:

4.

Pares de apriete para la atornilladura del tambor de freno con la contrabrida

Tamao del freno

180

208

Tamao del tornillo

M10

M12

Par de apriete TA en Nm

48

84

Puesta en servicio y funcionamiento


Antes de la puesta en servicio, comprobar los pares de apriete de los tornillos de la
atornilladura entre el tambor de freno (19) y la contrabrida segn la tabla 3.
Las carcasas tienen que estar montadas (proteccin contra contacto fsico,
mnimo IP2X).
Puede que durante la puesta en servicio se produzcan estados de sobrecarga. En
caso de que se produzca la rotura del freno como consecuencia de sobrecargas, las
piezas metlicas proyectadas pueden provocar daos personales y/o materiales.
El freno de fuerza centrfuga tiene que funcionar de forma silenciosa y sin vibraciones, y el tambor de
freno (19) no se debe calentar al girar en el sentido de funcionamiento. Un comportamiento distinto se
tiene que considerar como anomala y se debe subsanar inmediatamente. En caso de anomala se debe
detener inmediatamente el accionamiento. Deben adoptarse las medidas necesarias para la reparacin,
teniendo en cuenta las normas de seguridad vigentes.

5.

Fallos, causas y remedios


Tabla 4:

Fallos, peligros y medidas


Fallos

Peligros

Bsqueda de errores segn el


punto 5.1 y el punto 5.2
y eliminacin de la causa.

Variacin del ruido; vibraciones.

El tambor de freno se calienta en


vaco (giro en el sentido de
funcionamiento).

Medidas

Proyeccin de fragmentos
Formacin de chispas
Dao del freno

Efecto de frenado reducido.


Fallo de la funcin de la instalacin

Control de todas las piezas del


freno con respecto a daos.
Sustituir partes defectuosas.
Si existen daos en elementos de
la unidad centrfuga, se tiene que
cambiar la unidad centrfuga
completa.
Para el remontaje se tienen que
seguir las instrucciones
contenidas en el captulo 3 y en el
captulo 4.

Calentamiento inadmisible del


freno.

BA 3000 es 06/2012
14 / 22
274

5.1

Posibles causas de fallos


Forros de friccin (5) desgastados y/o muelles de traccin (10) sobretensados:
Comprobar los forros de friccin (5) y los muelles de traccin (10) (ver el punto 6.1).
En caso de defecto, sustituir la unidad centrfuga completa.
Direccin de frenado no opuesto a la direccin de funcionamiento:
Comprobar los forros de friccin (5) y los muelles de traccin (10) (ver el punto 6.1).
En caso de defecto, sustituir la unidad centrfuga completa.
En el remontaje, corregir la posicin de los muelles de traccin (10) (ver el punto 3.1).
Procesos de frenado en intervalos demasiado cortos (ver el punto 1.1):
Comprobar el diseo del freno.

5.2

Uso no conforme al destino


El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el freno de fuerza centrfuga.
Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos.

5.2.1

5.2.2

Frecuentes errores en la eleccin del freno de fuerza centrfuga y/o del tamao del freno de fuerza
centrfuga

No se transmite informacin importante para la descripcin del accionamiento y del entorno.

Par de giro de la instalacin demasiado alto.

Velocidad de giro de la instalacin demasiado alta.

La capacidad de transmisin de la conexin entre eje y cubo no es la adecuada para las condiciones
de funcionamiento.

Las condiciones de servicio han sido modificadas de forma inadmisible.

Frecuentes errores en el montaje del freno de fuerza centrfuga

Se montan componentes con daos de transporte u otros defectos.

En la colocacin en caliente de piezas de leva, los pernos Elastal ya montados se calientan de forma
inadmisible.

No se montan los seguros axiales prescritos.

No se cumplen los pares de apriete prescritos.

Los tornillos se montan secos o engrasados.

No se han limpiado las superficies de brida de las uniones atornilladas.

La carcasa utilizada no es la apropiada.

La posicin de los muelles de traccin no es compatible con el sentido de giro.

Los forros de friccin (5) o las superficies de frenado no estn absolutamente libres de grasa.

El anillo de obturacin de eje (20) no se engrasa.

BA 3000 es 06/2012
15 / 22
275

5.2.3

Frecuentes errores en el mantenimiento

No se cumplen los intervalos de mantenimiento.

No se utilizan recambios Siemens originales.

Se utilizan recambios viejos o defectuosos.

No se tienen en cuenta los indicios de fallos (ruidos, vibraciones, etc.).

No se cumplen los pares de apriete prescritos.

6.

Mantenimiento y reparaciones

6.1

Intervalos de mantenimiento
En la versin con anillo de obturacin de eje (20) reengrasar trimestralmente el labio de retn del anillo
de obturacin de eje (20).
Despus de cada dos o tres procesos de frenado (oscilacin de retorno de la mquina de trabajo)
comprobar los forros de friccin (5) y los muelles de traccin (10):

En la versin con anillo de obturacin de eje (20) retirar el seguro axial y el casquillo (100).

Desmontar el tambor de freno (19) de la tapa del engranaje.

Eliminar las partculas de abrasin de todos los elementos.

Comprobar el grosor de los forros de friccin (5).


Si el grosor de los forros de friccin pasa por debajo de 2.5 mm, sustituir la unidad
centrfuga completa.

No se permite superar la longitud lmx. de los muelles de traccin (10):


Tamao 180:
lmx. = 60 mm
Tamao 208:
lmx. = 75 mm

l0
lmx.

Figura 7:

Muelle de traccin (10)


Si la longitud de los muelles de traccin (10) supera el valor lmx., sustituir la unidad
centrfuga completa.

Examinar el tambor de freno (19) y el anillo de obturacin de eje (20) para determinar si muestran defectos.
Sustituir partes defectuosas.
Para el remontaje se tienen que seguir las instrucciones contenidas en el captulo 3 y en el captulo 4.

BA 3000 es 06/2012
16 / 22
276

6.2

Cambiar la unidad centrfuga


En la versin con anillo de obturacin de eje (20) quitar el disco final y el casquillo (100).
Desmontar el tambor de freno (19) de la contrabrida.
En la versin sin anillo de obturacin de eje (20) retirar el seguro axial en este momento.
Retirar las unidades centrfugas (111) del eje del engranaje con la ayuda de un dispositivo de extraccin
apropiado.
Para el remontaje se tienen que seguir las instrucciones contenidas en el captulo 3 y en el captulo 4.

7.

Stock de piezas de recambio

7.1

Recambios
En caso de pedido de recambios, indique los siguientes datos si fuera posible:

El nmero de pedido Siemens y la posicin

Nmero de plano de Siemens

Tamao del freno de fuerza centrfuga

Nmero de unidades centrfugas

Velocidad en vaco

Denominacin (unidad centrfuga con taladro de acabado; tambor de freno (19), anillo
distanciador (21); anillo de obturacin de eje (20) con indicacin del tamao).

BA 3000 es 06/2012
17 / 22
277

7.2

Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga

19 9

2 4 1

10

6
11

Figura 8:

Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga

Tabla 5:

Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga

Nm. de
pieza
1

19
1)

Designacin
Unidad centrfuga
1

Pieza de leva

1)

Perno Elastal

1)

Anillo de compensacin

1)

Forro de friccin

1)

Remache tubular

1)

Palanca

1)

Tuerca

1)

10

Muelle de traccin

1)

11

Remache tubular

1)

Tambor de freno

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra


completamente montada. En caso de defecto, sustituir la unidad centrfuga completa.

BA 3000 es 06/2012
18 / 22
278

7.3

Freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un anillo de obturacin de eje

20 19 9

(100)

2 4 1

10

6
11

Figura 9: Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un
anillo de obturacin de eje
Tabla 6:

Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con una unidad centrfuga y un
anillo de obturacin de eje

Nm. de
pieza
1

Unidad centrfuga
1

Pieza de leva

1)

Perno Elastal

1)

Anillo de compensacin

1)

Forro de friccin

1)

Remache tubular

1)

Palanca

1)

Tuerca

1)

10

Muelle de traccin

1)

11

Remache tubular

1)

19

Tambor de freno

20

Anillo de obturacin de eje

(100)
1)

Designacin

Casquillo (no forma parte del volumen de suministro del freno)

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra


completamente montada. En caso de defecto, sustituir la unidad centrfuga completa.

BA 3000 es 06/2012
19 / 22
279

7.4

Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas

19 9

21

2 4 1

10

6
11

Figura 10: Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas
Tabla 7:

Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas

Nm. de
pieza
1

1)

Designacin
Unidad centrfuga
1

Pieza de leva

1)

Perno Elastal

1)

Anillo de compensacin

1)

Forro de friccin

1)

Remache tubular

1)

Palanca

1)

Tuerca

1)

10

Muelle de traccin

1)

11

Remache tubular

1)

19

Tambor de freno

21

Anillo distanciador

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra


completamente montada. En caso de defecto, sustituir la unidad centrfuga completa.

BA 3000 es 06/2012
20 / 22
280

7.5

Freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas y un anillo de obturacin de eje

20

19 9

(100)

2 4 1 5

21

10

6
11

Figura 11: Plano de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas
y un anillo de obturacin de eje
Tabla 8:

Lista de piezas de repuestos del freno de fuerza centrfuga con dos unidades centrfugas y un
anillo de obturacin de eje

Nm. de
pieza
1

Unidad centrfuga
1

Pieza de leva

1)

Perno Elastal

1)

Anillo de compensacin

1)

Forro de friccin

1)

Remache tubular

1)

Palanca

1)

Tuerca

1)

10

Muelle de traccin

1)

11

Remache tubular

1)

19

Tambor de freno

20

Anillo de obturacin de eje

21

Anillo distanciador

(100)
1)

Designacin

Casquillo (no forma parte del volumen de suministro del freno)

La unidad centrfuga (compuesta de los elementos 1; 2; 4; 5; 6; 7; 9; 10 y 11) se suministra


completamente montada. En caso de defecto, sustituir la unidad centrfuga completa.

BA 3000 es 06/2012
21 / 22
281

Further Information:
"FLENDER gear units" on the Internet
www.siemens.com/gearunits
"FLENDER couplings" on the Internet
www.siemens.com/couplings
Service & Support:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300
Lubricants:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000

Siemens AG
Industry Sector
Mechanical Drives
Alfred-Flender-Strae 77
46395 Bocholt
GERMANY

Subject to modifications
Siemens AG 2012

www.siemens.com/drivetechnologies

282

SITRANS TS
Sensores de temperatura
Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)
Instrucciones de servicio resumidas

Consignas generales de seguridad


Indicaciones generales
Este aparato ha salido de la fbrica en perfecto estado respecto a la seguridad tcnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del
aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las presentes instrucciones.

Uso previsto
El aparato solamente se puede utilizar para los fines indicados en las presentes instrucciones.
Cualquier modificacin que el usuario lleve a cabo en el aparato y que no est expresamente mencionada en estas instrucciones ser responsabilidad del
propio usuario.

Leyes y disposiciones
La conexin, el montaje y la puesta en servicio requieren el cumplimiento de los certificados de ensayo, las disposiciones y las leyes nacionales vigentes.
En el caso de las reas con peligro de explosin se trata, por ejemplo, de lo siguiente:

IEC 60079-14 (internacional)

EN 60079-14 (antes VDE 0165, T1) (UE, Alemania)

Normativa de seguridad en el funcionamiento (Alemania)

Medidas
Para garantizar la seguridad, deben adoptarse las siguientes precauciones:

ADVERTENCIA
Tipo de proteccin antideflagrante "seguridad intrnseca"
Conecte el aparato slo a circuitos con certificacin de seguridad intrnseca. Estos circuitos elctricos tienen que cumplir los datos tcnicos indicados en la
placa de caractersticas o en los certificados y homologaciones. Si estos circuitos no cumplen lo indicado en los certificados y homologaciones, ya no
ofrecern la seguridad necesaria para la homologacin. El nivel de proteccin "ia" del aparato se reduce al nivel de proteccin "ib" cuando los circuitos
elctricos de seguridad intrnseca estn conectados con nivel de proteccin "ib".

ADVERTENCIA
Manejo de medios agresivos y peligrosos
El equipo se puede utilizar a alta presin y con medios agresivos y peligrosos. Por ello no pueden excluirse lesiones corporales graves y/o daos materiales
considerables en caso de un manejo inapropiado del equipo. Esto deber tenerse en cuenta especialmente cuando el equipo ha sido utilizado y debe ser
sustituido.

PRECAUCIN
Grupos constructivos sensibles a las descargas electrostticas
El aparato prosee grupos constructivos sensibles a las descargas electrostticas. Los grupos constructivos sensibles a las descargas electrostticas se
pueden deteriorar si se exponen a tensiones que estn muy por debajo de los lmites de percepcin del ser humano. Dichas tensiones se presentan si toca
un componente o las conexiones elctricas de un grupo constructivo sin haberse descargado previamente de electricidad electrosttica. En la mayora de los
casos, los daos producidos en un grupo constructivo provocados por una sobretensin de este tipo no sern detectados inmediatamente, sino que slo se
dejarn notar despus de un tiempo de servicio prolongado.

Personal cualificado
Se consideran personas cualificadas aquellas que estn familiarizadas con la instalacin, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento del producto.
Las personas poseen las siguientes cualificaciones:

Estn autorizadas, formadas o instruidas para llevar a cabo el manejo y el mantenimiento de los aparatos y sistemas conforme al estndar en materia de
seguridad tcnica para circuitos elctricos, altas presiones y fluidos agresivos y peligrosos.

En el caso de aparatos con proteccin contra explosiones: Estn autorizadas, formadas o instruidas para efectuar trabajos en circuitos elctricos de
instalaciones con peligro de explosin.

Estn formadas o instruidas para conservar y utilizar los equipos de seguridad adecuados de acuerdo con las normas de seguridad tcnica.

Siemens 2011
A5E02228650-03 es, 07/2011

283

Descripcin
Estructura de la placa de caractersticas
Todos los equipos F610x estn marcados como mnimo con los datos del fabricante (SIEMENS) y del tipo de equipo. La placa de caractersticas de la variante
F610x-6 (proteccin contra explosiones) se encuentra en el cabezal de conexin y contiene adems los datos siguientes:



SITRANS TS
7MC9051-0FR30-1AA0
Y99
Serial No.: AZB/12345678
1xPt100 / B / 4 / 0 / +150

Siemens AG, Industry Sector


76181 Karlsruhe, Germany
Made in Croatia



Figura 1

Nombre de producto
Nmero de referencia (nmero MLFB)
Identificacin adicional de variante, opcional
Nmero de serie
Rango de medida superior


Conexin del sensor
Clase de sensor
Tipo de sensor
Lugar de fabricacin
Fabricante

Rango de medida inferior


Ejemplo de la placa de caractersticas F6100-6

Conexin sin transductor de medida


Conexin el el zcalo de cermica
Al conectar el equipo utilice las siguientes figuras como referencia. La designacin de los colores de los cables equivale a IEC 60757.
Conexin de los termmetros de los tipos F6100-x

Conexin de los termmetros de los tipos F6101-x

(termorresistencias)

(termopares)

3W

3W

7&

7&

7&

7\SH
3W

3W

5'

:+

5':+

:+

7&

97

:+

97:+

:+

%.

:+

%.:+

:+

*1

:+

*1:+

:+

%1

:+

%1:+

:+

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

284

Cuadro sinptico de los sistemas de conexionado por bornes


El cliente puede minimizar las imprecisiones utilizando sistemas de de varios conductores.

Generalmente, la conexin est prevista con conexionado a 3 4 hilos a partir de la caja de bornes montada adicionalmente ( y )

Tambin es posible pedir el sistema de conexionado a 3 4 hilos a partir del cabezal de conexin ( y ). Por motivos de falta de espacio, en el
conexionado a 4 hilos slo puede utilizarse una conexin simple ()

Sistemas de conexionado por bornes

Conexionado a 3 hilos a partir de la caja de bornes


; 

 

; 

Conexionado a 4 hilos a partir de la caja de bornes

(;7

(;7

;    

;   

;    

&DMDGHERUQHV

&DMDGHERUQHV

:+ :+

5' 5'

5' 5'
%



&OLHQWH

&OLHQWH
;   

;  
(;7

;    
(;7



%

:+ :+
%

%

7HUPRUUHVLVWHQFLD

7HUPRUUHVLVWHQFLD

Conexionado a 2 hilos a partir del cabezal de


conexin
; 
(;7

; 
(;7

; 

; 

(;7

; 

(;7

; 

; 

&OLHQWH

; 

5' 5'

5' 5'

(;7

; 

&DMDGH
ERUQHV

&DMDGHERUQHV

%

Conexionado a 4 hilos a partir del cabezal de


conexin

&OLHQWH

&OLHQWH
; 

Conexionado a 3 hilos a partir del cabezal de


conexin

%

:+ :+

&DMDGHERUQHV

:+ :+
%

5' 5'

:+ :+
%

%

%

7HUPRUUHVLVWHQFLD

7HUPRUUHVLVWHQFLD

7HUPRUUHVLVWHQFLD

Conexin con transductor de medida


Al conectar el equipo utilice las siguientes figuras como referencia. La designacin de los colores de los cables equivale a IEC 60757.
Conexin de los termmetros de los tipos F6100-1, 2, 3, 4, 5, 7

Conexin de termmetros del tipo F6100-6

Tipo de transductor de medida T03 J; 4 ... 20 mA

Tipo de transductor de medida


SITRANS TH100; 4 ... 20 mA
SITRANS TH300; 4 ... 20 mA, HART
SITRANS TH400; PROFIBUS PA
SITRANS TH400; FOUNDATION Fieldbus

:+

3W
:+

3W

:+

:+






Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

285

Ajustar con atornilladura de apriete elstica


Procedimiento



PP

Cojinete de rodamiento
Tubo gua
Racor
Recorrido del muelle 12 mm aprox.

Punta de medicin
Atornilladura completa
Tuerca
Cabezal de conexin

Carcasa

1.

Empujar el tubo gua por el agujero de la carcasa hasta que la punta de medicin de la termorresistencia haga contacto.

2.

Atornillar la atornilladura en la carcasa hasta la pieza.

3.

Extraer la atornilladura en direccin al cabezal de conexin unos 5 mm aprox.

4.

Apretar la tuerca .
El muelle est pretensado. De este modo se garantiza un contacto permanente entre la punta de medicin y la pieza que debe medirse, p. ej. .

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

286

Datos tcnicos
Sensor de temperatura
Cabezal de conexin
Grado de proteccin

IP65

Tipo

Forma J

Material

Aluminio

Prensaestopas
Tipo F610x-6

M20x1,5

Tipos F610x-1/2/3/4/5/7

M16x1,5

Piezas en contacto con el material a medir

Acero inoxidable

Tipo de sensor

Pt100; clase B, DIN EN 60751


Tipos E, J, K y T; clase 2, DIN EN 60548

Rangos de temperatura
Rango de medicin ajustado/
valores mximos de la temperatura medida

-50 C..+150 C (-122 ... +302 F)

Valores mximos para aplicaciones antideflagrantes (F610x-6)

Clase de temperatura T4 = 126 C (258 F)

Clase de temperatura T6 = 76 C (168 F)

Temperatura ambiente admisible en el cabezal de conexin


con transductor de medida incorporado

-40 C ... +85 C (-40 F ... +185 F)

sin transductor de medida

-40 C ... +100 C (-40 F ... +212 F)

Fuente de alimentacin
Tipo F610x-6

Ub = de 7,5 a 15 V DC

Tipos F610x-1/2/3/4/5/7

Ub = de 7,5 a 30 V DC

Proteccin contra explosiones slo para el tipo F610x-6

Zonas 1 y 21, vase la declaracin del fabricante.

Valores mximos de los parmetros de conexin elctrica para aplicaciones antideflagrantes (F610x-6) 1)

1)

Ui = 15 V

Ii = 100 mA

Ci = Ci sensor (700 pF/m) + (Ci cable/m) 1)

Li = Li sensor (15 H/m) + (Li cable/m) 1)

Pi = 100 mW

La capacidad y la inductancia de la lnea conectada en el sensor de temperatura deben tomarse en consideracin antes de la instalacin:

Ci = (Ci sensor + Ci cable)

Li = (Li sensor + Li cable).

Transductores de medida de temperatura


Datos detallados sobre los transductores de medida de temperatura

T03 J

Para los tipos F6100-3, 5, 7

SITRANS TH100

Para el tipo F6100-6, interfaz 4 20 mA

Vase:

SITRANS TH300

Para el tipo F6100-6, interfaz HART

SITRANS TH400

Para el tipo F6100-6, interfaz PROFIBUS


PA

Instrucciones y manuales
(http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)

Vase:
Jumo (http://www.Jumo.de/)

Para el tipo F6100-6, interfaz FOUNDATION


Fieldbus

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

287

Croquis acotados
Croquis acotados F610x-x
Tipo F6100-1 termorresistencia
Tipo F6101-1 termopar

Estanco al aceite hasta 2 bar

Al abrir, vigilar que no haya peligro al desairar

Tipo F6100-2 termorresistencia


Tipo F6101-2 termopar

Atencin: no es estanco al aceite

(/
FD
):

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

288

Croquis acotados F610x-x


Tipo F6100-3 termorresistencia
Tipo F6101-3 termopar

Estanco al aceite hasta 2 bar

Al abrir, vigilar que no haya peligro al desairar

(/ 

FD

Tipo F6100-4 termorresistencia


Tipo F6101-4 termopar

Estanco al aceite hasta 2 bar

Al abrir, vigilar que no haya peligro al desairar

):

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

289

Croquis acotados F610x-x


Tipo F6100-5 termorresistencia
Tipo F6101-5 termopar

Estanco al aceite hasta 10 bar

Al abrir, vigilar que no haya peligro al desairar

(/
):
FD

Tipo F6100-6 termorresistencia


Tipo F6101-6 termopar

Para zona 1 y zona 21 (proteccin contra explosiones)

Estanco al aceite hasta 10 bar

Al abrir, vigilar que no haya peligro al desairar

):

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

290

Croquis acotados F610x-x


Tipo F6100-7 termorresistencia
Tipo F6101-7 termopar

Estanco al aceite hasta 2 bar

Al abrir, vigilar que no haya peligro al desairar

FD




Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650-03 es, 07/2011

291

Declaracin del fabricante

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NRNBERG
Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)
A5E02228650-03 es, 07/2011

Termorresistencias (F6100)/termopares (F6101)


A5E02228650, 07/2011
10

292

INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO

Bombas de engranajes Steimel


y
equipos de bombas
Series de construccin B, BEN, SF, T

Denominacin de tipo: .........................................................................................


N de fabricacin: .................................................................................................

Gebr. Steimel GmbH & Co


Maschinenfabrik
Postfach 1565
D-53762 Hennef
Telfono (02242) 88 09 - 0 Telefax (02242) 88 09 160

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 1 de 14

293

INDICE DE MATERIAS
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3

Generalidades
Fin de aplicacin
Datos sobre el producto
Denominacin de tipo y N de fabricacin
Hoja de caractersticas tcnicas
Empleo permitido

6
6.1
6.2
6.3
6.4

Puesta en marcha / Puesta fuera de servicio


Preparacin para la puesta en marcha
Primera puesta en marcha
Nueva puesta en marcha
Puesta fuera de servicio

2
2.1

7
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.4

Mantenimiento / reparacin
Instrucciones generales
Retn de ejes
Empaquetadura para prensaestopas
Retn frontal / anillo de obturacin
Juntas dobles
Vlvula limitadora de presin
Desmontaje y volver a montar
Prescripciones fundamentales
Demontaje del grupo
Desmontaje de la bomba
Montaje de la bomba / del grupo
Piezas de repuesto

2.8

Seguridad
Caracterizacin de advertencias en las
instrucciones para el manejo
Calificacin de personal y adiestramiento
Peligros en caso de no observar las
instrucciones de seguridad
Trabajar con conciencia de la seguridad
Instrucciones de seguridad para el usuario /
manipulador
Instrucciones de seguridad en trabajos de
mantenimiento, inspeccin y montaje
Transformacin y pedido de piezas de repuesto por propia iniciativa
Formas de servicio no permitidas

Documentaciones pertinentes

3
3.1
3.2

Transporte y almacenamiento intermedio


Transporte
Almacenamiento intermedio

Fallos; causa y subsanacin

4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.4
4.4.1
4.4.2

Descripcin tcnica
Descripcin general
Estructura y funcionamiento bsico
Estructura constructiva
Carcasa de bombas
Engranajes
Ejes, cojinetes y lubricacin
Retn para ejes
Accionamiento
Accesorios
Vlvula limitadora de presin
Instalaciones de calefaccin y refrigeracin

5
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.6

Instalacin / montaje
Posicin de montaje
Primer emplazamiento
Elementos de accionamiento
Alineacin de acoplamientos elsticos
Proteccin de acoplamiento
Conexin elctrica
Tubera de conduccin
Lavado
Empalme de tuberas de conduccin
Empalmes adicionales
Tubera de aspiracin
Tubera de impulsin

2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7

Prueba de presin y control de estanqueidad

Proteccin ante cuerpos ajenos y suciedad

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 2 de 14

294

MANTENIMIENTO / REPARACION
- conservacin interior
- proteccin de superficie / laqueado
- peso
- instrucciones sobre controles, certificados y
aceptaciones
- fecha de extensin
en grupos de bombas tambin:
- modo de accionamiento / motor / reductor
- motor y datos de reductor
- acoplamiento / transmisin por correas
- placa base, linterna / soporte de bomba
- accesorios / Dispositivos de seguridad
- advertencias sobre certificados necesarios
- otros
1.2.3 Empleo admisible
La bomba / el grupo de bombas est concebido
slo para el mbito de aplicacin, que est expuesto en la hoja de datos tcnica de nuestra
confirmacin de pedido.
Condiciones de servicio que derivan necesitarn
nuevos acuerdos contractuales.

1 Generalidades
1.1 Fin de aplicacin
Bombas de engranaje Steimel se adaptan para el
transporte de aceites de lubricacin, aceites de
calefaccin y otros lquidos lubricantes.
Los lquidos a elevar no debern contener ningn
componente abrasivo y no atacar qumicamente a
los materiales de la bomba.
Su campo de aplicacin se extiende desde el
aceite hidrulico, pasando por la tcnica de
lubricacin, hasta llegar a la tcnica pura de
elevacin y transporte.
Condicin previa para una buena funcin, gran
seguridad en el trabajo y larga duracin, es ante
todo, un medio de transporte permanentemente
limpio y disponible para lubricar.
1.2 Datos sobre el producto
1.2.1 Denominacin de tipo y N de fabricacin
La denominacin de tipo completa deber tomarse
de la hoja de datos, si bien, de la confirmacin de
pedido.
El N de fabricacin se compone del N de pedido
y de un N de serie correlativo (por ejemplo, 94
1234-2). Est directamente marcado en la placa de
caractersticas o en la bomba.
1.2.2 Hoja de datos tcnicos
La hoja de datos tcnicos es parte componente de
nuestra confirmacin de pedido y debera contener
todos los detalles tcnicos importantes que han
sido acordados entre el comprador y el fabricante,
como por ejemplo,
- denominacin, tipo, tamao
- N de artculo
- dibujo de proyecto / hoja de dimensiones
- lista de piezas de repuesto para piezas de desgaste
- instrucciones pertinente para el manejo
- conexin de aspiracin y presin
- Materiales / materias primas
- impermeabilizacin de eje
medio de transporte
- direccin de giro
- accesorios
- tamaos de caractersticas hidrulicas, por
ejemplo, corriente de transporte, presin de servicio, nmero de revoluciones, campo de viscosidad y temperatura
en caso de necesidad, tambin:
- vlvula limitadora de presin / dispositivos de
seguridad
- posicin de montaje especial
- comportamiento de aspiracin
- campo de aplicacin o trabajo / aplicacin prevista, si bien, permitida
- nivel de presin sonora
- necesidad de energa

2 Seguridad
Estas instrucciones para el manejo contienen
instrucciones fundamentales, que debern
cumplirse en el montaje, servicio y mantenimiento.
Por tal motivo, estas instrucciones de servicio
debern leerse imprescindiblemente antes del
montaje y de la puesta en marcha por el montador,
as como por el personal especializado /
manipulador y deber estar disponible
constantemente en el lugar de aplicacin de la
mquina / instalacin.
No solamente debern observarse las
instrucciones de seguridad generales expuestas
bajo este punto principal de seguridad, sino
tambin las instrucciones de seguridad especiales
introducidas bajo los otros puntos principales,
como por ejemplo, para el uso privado.
2.1 Caracterizacin de advertencias en las
instrucciones para el manejo
Las instrucciones para la seguridad contenidas en estas
instrucciones para el manejo, que, en caso de no
observacin, podrn crear peligros para personas, estn
caracterizados con el smbolo especial
Smbolo de seguridad segn
DIN 4844-W 9
en advertencia de tensin elctrica con
Smbolo de seguridad segn
DIN 4844-W 8

En advertencias de seguridad, que, en caso


de no observacin, pueden crear
peligros para la mquina y su
funcionamiento, est puesta la
palabra

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 3 de 14
295

MANTENIMIENTO / REPARACION
s mismo (por ejemplo, acoplamiento), no
debern retirarse de la mquina durante su
funcionamiento.
- Prdidas por fuga (por ejemplo, retn para ejes)
de materiales a transportar (por ejemplo,
explosivos, venenosos, calientes) debern
purgarse de tal manera, que no exista ningn
peligro para personas y medio ambiente. Se
debern cumplir las determinaciones legales.
- Debern excluirse peligros por energa elctrica
(Para detalles al respecto vanse, por ejemplo,
las prescripciones del VDE y de las centrales
elctricas)
2.6 Instrucciones de seguridad en trabajos de
mantenimiento, inspeccin y montaje
El usuario deber ocuparse de que todos los
trabajos de mantenimiento, inspeccin y montaje
sean ejecutados por personal de montaje
autorizado y calificado, que se haya informado
suficientemente por estudio esmerado de las
instrucciones para manejo.
Todos los trabajos en la mquina debern ejecutarse fundamentalmente en estado parado de la
misma. Tendr que cumplirse imprescindiblemente
la forma de proceder descrita en las instrucciones
de manejo para parar la mquina.
Bombas o grupos de bomba que transportan
medios peligrosos contra la salud, debern ser
descontaminados.
Directamente despus de concluir los trabajos
tendrn que volverse a colocar, si bien, poner en
funcionamiento, todos los dispositivos de
seguridad y proteccin.
Antes de la nueva puesta en marcha, tendrn que
observarse todos los puntos expuestos en el
apartado Primera puesta en marcha.
2.7 Transformacin y fabricacin de piezas de
repuesto por propia iniciativa
Transformacin o modificaciones de la mquina
sern admisibles solamente tras consulta con el
fabricante. Piezas de repuesto originales y
accesorios autorizados por el fabricante ayudan a
la seguridad. El empleo de otras piezas podr
anular la responsabilidad sobre las consecuencias
que de ello resulten.

Advertencias expuestas directamente en la


mquina, como por ejemplo:
- flecha indicadora de direccin de giro
- distintivo para conexiones fludicas
debern observarse imprescindiblemente y
mantenerse en estado completamente legible.
2.2 Calificacin de personal y adiestramiento
El personal para manejo, mantenimiento,
inspeccin y montaje tendr que mostrar la
calificacin correspondiente para estos trabajos.
Campo de responsabilidad, competencia y la
supervisin del personal tendrn que estar
reguladas exactamente por el usuario. Si el
personal no dispone de los conocimientos
necesarios, en tal caso, debern adiestrarse e
informarse al mismo para tal fin. Esto, si es
necesario, podr ejecutarse, tras pedido por el
usuario de la mquina, por el fabricante /
suministrador. Adems, por el usuario deber
asegurarse, que el contenido de las instrucciones
de servicio sean comprendidas completamente por
el personal.
2.3 Peligros en caso de no observacin de las
instrucciones de seguridad
La falta de observacin de las instrucciones de
seguridad podr tener como consecuencia tanto
peligro para personas como tambin para el medio
ambiente y mquinas. La falta de observacin de
las instrucciones de seguridad podr inducir a la
prdida de todos los derechos de indemnizacin
de daos y perjuicios.
En detalle, la falta de obeservacin podr crear,
por ejemplo, los siguientes peligros:
- fallo de funciones importantes de la mquina /
instalacin
- fallo de mtodos prescritos para el matenimiento
y conservacin
- peligro de personas por efectos elctricos,
mecnicos y qumicos
- peligro del medio ambiente por prdida de materias peligrosas
2.4 Trabajar con conciencia de la seguridad
Tendrn que ser cumplidas las normas de
seguridad expuestas en estas instrucciones para el
manejo, las normas nacionales existentes para la
prevencin contra accidentes, as como
prescripciones eventuales internas para trabajo,
servicio y seguridad del usuario.

2.8 Formas de servicio no autorizadas


La seguridad de servicio de la mquina suministrada est garantizada solamente en caso de
empleo segn determinaciones correspondiendo al
apartado 1 -generalidades- de las instrucciones
para el manejo. Los valores lmite indicados en la
hoja de datos, no debern ser sobrepasados en
ninguno de los casos.

2.5 Instrucciones de segridad para el usuario /


manipulador
- Si piezas de mquina calientes o fras inducen a
peligros, stas deberna segurarse contra contactos por parte de la propiedad.
- Proteccin contra contacto de piezas mviles por

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 4 de 14
296

MANTENIMIENTO / REPARACION
y poner atencin en que no se deposite ni
humedad ni materiales ajenos.

3 Transporte y almacenamiento intermedio


3.1 Transporte
La bomba / el grupo de bomba se suministra en
estado completamente instalado. Aceites de
lubricacin para reductor, lquido de cierre y
robinetera se suministran embalados por
separado.
Dependiendo de la va de transporte y tamao se
embala diferentemente la bomba / el grupo de
bomba. El embalaje corresponde, si no se ha
acordado contractualmente de forma especial, a
las directrices de embalaje generales.
En el transporte del grupo completo, los cables,
como se ha expuesto, se tendrn que colocar en la
bomba y motor (no en los cncamos del motor y de
la bomba).

4 Descripcin tcnica
4.1 Descripcin general
La bomba de engranajes, como bomba de
impulsin ms montada, agradece su gran
difusin, adems de a su fcil extructura, sobre
todo a la tcnica de dentado evolvente, que
permite una fabricacin en serie a precio favorable
con gran precisin.
La mayora de las bombas de engranajes tienen
ruedas dentadas rectas. En el esfuerzo para
conseguir una mayor suavidad de marcha, se
ejecutan algunos tipos con ruedas dentadas
oblcuas o con ruedas de dientes en flecha.
4.2 Estructura y funcionamiento bsico
Correspondiendo a los mltiples campos de
aplicacin de las bombas de engranajes, hemos
desarrollado diferentes versiones de construccin.
Bombas de engranajes de baja presin para
transportar medios lquidos hasta viscosos tienen
mayormente un mayor volumen impelente y un
nmero de revoluciones ms bajo. Ms econmico
es el transporte de medios de baja viscosidad con
bombas de engranajes pequeas de rgimen
rpido.
El modo de funcionar de la bomba de ruedas
dentada exterior, resulta de los dientes que se
encuentran en intervencin. Aqu tiene lugar la
separacin en s entre cmara de aspiracin y
presin.
La rueda dentada de accionamiento / pin de
accionamiento acciona la contrarueda dentada /
contrapin, liberando los dientes que se engranan
entre s los huecos de dientes al lado posterior. En
rotacin de las ruedas dentadas que estn
circundadas por todos los lados por una carcasa o
pieza intermedia, se rellenan los huecos de dientes
por la depresin que se forma con el medio de
transporte y lo transporta por el exterior al lado
presin. Por el engranado de las ruedas dentadas
que giran opuestamente, se impulsa el medio a la
tubera de presin. La presin de transporte que
produce una bomba, se fomenta correspondiendo
a las resistencias, que se anteponen a la corriente
de transporte, en la tubera de presin. Estas
resistencias resultan por la friccin de la tubera y
los ms diferentes montajes y aparatos.La
necesidad de rendimiento crece con el aumento de
presin de transporte.
La bomba no deber trabajar nunca con
tubera de aspiracin o presin cerrada!

Los cncamos de motor son adecuados


solamentepara el peso del motor,
igualmente el cncamo de bomba solo para
el peso de la bomba. Por consiguiente, cargas
instaladas adicionalmente en el motor y bomba no
debern ser elevadas con dicho cncamo.
En el transporte debern evitarse imprescindiblemente movimientos a tirones,
choques o fuertes sacudidas al elevar o
colocar !
3.2 Almacenamiento intermedio
La bomba / el grupo de bomba deber alojarse y
recubrirse en un lugar protegido en posicin de uso
sobre una estructura de madera.
No est permitido el amontonamiento, unas
encima de otras, de bombas / grupos de
bombas pesadas.
La bomba no tiene ninguna conservacin interior.
Dado el caso, est adherida una pelcula del medio
de comprobacin en la marcha del banco de
pruebas.
Si no se ha acordado nada especial, se emplea
como medio de comprobacin un aceite mineral.
En almacenamientos intermedios por largo tiempo
recomendamos acordar contractualmente una
conservacin interior.
El estado de la bomba y su conservacin debern
controlarse como mnimo una vez por ao! En
caso de almacenamiento al exterior, la bomba / el
grupo de bomba deber cubrirse esmeradamente

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 5 de 14
297

MANTENIMIENTO / REPARACION

aspiracin

Materiales, superficies, recubrimientos con capas


resistentes al desgaste, as como calidad del
dentado, se rigen segn la orden del cliente.
4.3.4 Retn para ejes
En versin con guarnicin de prensaestopa (P),
ste tendr que gotear durante el funcionamiento
ligeramente, para as purgar el calor por friccin.
La fuga tiene que ser recogida o purgada
controladamente con seguridad.
En versin con retn frontal (G), ste solamente
tiene prdidas de fuga ligeras o no visibles durante
el funcionamiento. Es libre de mantenimiento.
La versin con retn para ejes radial (R) tampoco
es necesrio mantenimiento.
En empaquetadura doble, como por ejemplo, en
versiones GG GR, sirve una entrada de lquido
de quench para la lubricacin y refrigeracin del
retn postcolocado.
Estas combinaciones de retenes sirven como cierre hermtico al aire en medios que reaccionan de
forma no deseada al xigeno del aire.
4.3.5 Accionamiento
La bomba tiene que accionarse por un
acoplamiento elstico exento de
vibraciones y el eje motriz no deber
someterse a fuerzas radiales o axiales!
Una eventual carga radial del pivote del eje por
correas trapezoidales, cadenas, ruedas dentadas
de accionamiento o similares, es recogido por un
cojinete radial adicional, que est alojado dentro o
fuera de la bomba. Para la concepcin de este
cojinete se debern indicar en el pedido los
parmetros en cuestin.
4.4 Accesorios
4.4.1 Vlvula limitadora de presin
Para la proteccin ante sobrecargas de la bomba
para una reaccin ocasional, breve y no
correspondiente al servicio, se puede suministrar
con una vlvula limitadora de presin, si bien,
vlvula circulatoria instalada o montada, que lleva
el medio de transporte del lado de presin al de
aspiracin. En tiempo de reaccin largo, sin
embargo, se produce un calentamiento rpido del
medio, lo que puede inducir a modificaciones no
deseadas y, entre otros, perturba la marcha
intachable de la bomba. Para altas presiones y
largos tiempo de reaccin recomendamos colocar
vlvulas de rebose en un bypass, con retroceso al
recipiente de reserva.
Una modificcin de la regulacin de la
vlvula limitadora de presin podr
realizarse solamente despus de
autorizacin previa del fabricante de bomba!
La presin final de la vlvula se encuentra de un
20 a un 30% por encima de la presin de
apertura.

presin

4.3 Estructura constructiva


4.3.1 Carcasa de bombas
La carcasa de bomba cerca las ruedas dentadas y
est equipada mayormente con una conexin de
aspiracin y de presin para las tuberas.
Segn el tipo, sta contiene tambin una vlvula
limitadora de presin, as como un lado del
alojamiento de eje de accionamiento y contraeje.
En la forma de construccin de disco o placa, las
ruedas dentadas se cercan por una denominada
pieza intermedia, que tiene la forma de una placa,
cuyo espesor corresponde aproximadamente a la
longitud de rueda dentada. El accionamiento y la
contratapa sirve para la acogida del alojamiento de
eje.
El anillo de obturacin est colocado en la tapa de
accionamiento o en una carcasa.
4.3.2 Ruedas dentadas
Los ejes de bombas estn alojados en casquillos
de cojinetes de deslizamiento. Los rodamientos
tendrn que estar bien engrasados por el medio!
A la bomba tiene que llegar siempre
lquido, sta nunca deber funcionar en
seco!
Las holguras en movimiento en las superficies
deslizantes estn concebidas de tal forma, que
constantemente se garantiza una pelcula de
lubricacin suficiente.
Cuanto ms fluido sea un medio de transporte,
ms estrechamente tendrn que mantenerse las
holguras en movimiento, para conseguir un grado
de efectividad volumtrico favorable de la bomba.
Sin embargo, esto exige tambin un medio de
transporte ms puro, para conseguir una duracin
de la bomba lo ms larga posible.
4.3.3 Ejes, cojinetes y lubricacin
Las ruedas dentadas tienen un dentado evolvente.
En bombas de transporte se emplean mayormente
ruedas dentadas rectas. En bombas para aceite de
lubricacin de marcha rpida en el mbito de
presin bajo, se prefieren ruedas dentadas
oblcuas, debido a la mayor suavidad de marcha.
Los cuerpos de rueda dentada estn unidos con el
eje por ajustes a presin, sin embargo, en parte
tambin con chavetas de ajuste. A menudo los
ejes y las ruedas dentadas estn ejecutadas como
piones.

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 6 de 14
298

MANTENIMIENTO / REPARACION
deteriorar el eje, ruedas dentadas, alojamiento,
arandelas de tope, anillos de seguridad y similares.
5.3.1 Alineacin de acoplamientos elsticos
El grupo est correctamente alineado, cuando una
regla colocada axialmente sobre ambas mitades
de acoplamiento tiene la misma distancia sobre
toda la perifera desde el eje respectivo, teniendo
que tener aqu en cuenta, que el punto de
medicin, a la vez, tiene que ser girado
manualmente. Adems, las dos mitades de
acoplamiento tienen que tener la misma distancia
entre s en toda la perifera.
Esto tendr que comprobarse con un palpador o
calibre.
Ejemplo:
Alineacin de un acoplamiento
elstico sin
casquillo intermedio o corona
dentada.

4.4.2 Instalaciones de calefaccin y refrigeracin


Los tipos TM tienen carcasa de doble pared o
canales correspondientes, se calientan o refrigera
con un medio lquido o gaseiforme. Palpadores de
temperatura en la bomba pueden servir para la
supervisin y aseguramiento ante una conexin no
permitida del motor de accionamiento.
Los tipos TE se calientan mediante cartuchos de
calefaccin elctricos. La regulacin de
temperatura se ejecuta sin escalonamiento
mediante un regulador de aplicacin o un limitador
de temperatura de seguridad.
5. Instalacin / montaje
5.1 Posicin de montaje
La bomba, si no se ha acordado otra cosa, debera
instalarse / montarse de tal manera, que el eje
motriz y contraeje se encuentren uno sobre el otro.
En las conexiones de conductos que se
encuentran horizontalmente est garantizado de la
mejor forma, cuando al desconectar la bomba
queda una cantidad de lquido en la bomba, en lo
posible grande. Con esta muestra de lquido se
vuelve a aspirar, en condiciones normales, sin
dificultades al volver a arrancar.
5.2 Primer emplazamiento
Las bombas a pedales debern ser fijadas
solamente en bases planas, para evitar
arriostramientos.
Las bombas de bridas se colocan en un centraje
de brida exactamente elaborado.
En mquinas a acoplar deber ponerse atencin
en una alineacin esmerada. Debern emplearse
en lo posible placas base o prticos de unin rgida
a la torsin.
En grupos de bombas con una placa
base de fundicin gris se tendr que
poner atencin imprescindiblemente en
planeidad completa de la superficie de colocacin!
En superficies de colocacin no planas pueden
alinearse las placas base tambin con ayuda de
arandelas, que tendrn que estar colocadas bien
ajustadas.
5.3 Elementos de accionamiento
Vase al respecto tambin 4.3.5 Accionamiento.
- En una bomba con final de eje libre deber retirarse la proteccin de eje (dado el caso
proteccin contra corrosin, por ejemplo, con
disolventes, sin embargo, no con tela de esmeril).
- Colocar elemento de accionamiento sobre el eje
y fijarlo.
Colocar acoplamiento con ayuda de un
dispositivo de colocar. El escariado por
golpes o choques no es permitido, debido
a que con ello se pueden

La derivacin entre ambas mitades de acoplamiento no deber comprender radial y axialmente


ms de 0,3 mm.
Esto tendr que asegurarse a temperatura de
servicio y presin de afluencia existente.
5.3.2 Proteccin de acoplamiento
Segn las normas de proteccin contra accidentes,
la bomba slo deber funcionar con una proteccin
de acoplamiento. Si esta proteccin de
acoplamiento no se suministra por nosotros por
deseo expreso del cliente, tendr que colocarse
por el usuario.
5.4 Conexin elctrica
La conexin deber ejecutarse por el especialista
segn las determinaciones de seguridad vlidas. Al
respecto nos remitimos a las instrucciones para
montaje y servicio del fabricante de motor.
En los dispositivos de proteccin y regulacin nos
remitimos a las instrucciones para montaje y
servicio del fabricante del aparato.
5.5 Tuberas de conduccin
5.5.1 Lavado
Las conexiones de aspiracin y presin de la
bomba estn cerradas con cubiertas de plstico.
Los espacios interiores de la bomba contienen an
cantidades residuales de aceite de comprobacin o
dado el caso de un medio de conservacin. Si se
ha acordado contractualmente se limpian las
bombas tambin por nosotros despus de la
marcha de prueba. Estas quedan, en tal caso,
completamente libres de tales residuos.
Si la bomba tiene que ser limpiada antes de la
primera puesta en marcha, recomendamos para tal
fin, el medio de transporte o un medio neutral.

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 7 de 14
299

MANTENIMIENTO / REPARACION
Debido al peligro de corrosin no deber
emplearse agua o lquidos con contenido de agua,
excepto en bombas de aceros especiales.
Antes de instalar la bomba en una nueva
instalacin deben limpiarse, lavarse y
soplarse esmeradamente los recipientes,
tuberas y conexiones. Despus de algn tiempo
se sueltan a menudo perlas de soldadura,
cascarilla y otras suciedades. Para evitar esto,
debern tomarse medidas correspondientes, como
por ejemplo, chorros de arena etc.
Cuerpos ajenos peligran la seguridad de
funcionamiento de la bomba y pueden
inducir a bloqueamiento o a cada total.
5.5.2 Empalme de tuberas de conduccin
La bomba no deber, en ninguno de los casos, ser
empleada como punto fijo en tuberas largas.
Tuberas largas debern interceptarse
directamente delante de la bomba y empalmarse
libres de tensin. Su peso no deber cargar la
bomba.
Dilataciones de las tuberas debido a la
temperatura tendrn que compensarse mediante
medidas adecuadas.

corriente, para la que en aceites siempre se


deber pretender un valor de 1...1,5 m/s. En caso
de una depresin mayor de 0,4 bar, el grado de
llenado de la bomba es perjudicado, lo que tiene
como consecuencia una disminucin del
rendimiento de transporte y cavitacin. La
cavitacin produce un desarrollo de ruido creciente
y a largo plazo un desgaste creciente.
Es conveniente la instalacin de un vacumetro en
la conexin de aspiracin de bomba,
especialmente para el control de depresin en el
conducto de aspiracin y para la apreciacin del
grado de suciedad de un filtro de aspiracin
eventualmente instalado.
El conducto de aspiracin tiene que ser
absolutamente hermtico!
5.5.5 Conducto de presin
La presin de servicio o transporte deber
controlarse por un manmetro instalado
directamente en la conexin de presin de bomba.
La presin de tansporte, si bien, la resistencia total
se compone de las resistencias individuales de los
consumidores, de la altura de presin geodsica y
de las resistencias de tuberas.
Las resistencias de conductos y
consumidores son dependientes de la
viscosidad. Para evitar una sobre-carga
de la bomba por presin no permitida, se
recomienda una vlvula limitadora de presin.
La velocidad de corriente en el conducto de
presin, en aceites, no debera sobrepasar 3 m/s.
Si en el conducto de aspiracin existe aire, pueden
producirse problemas de aspiracin al arrancar la
bomba cuando, por ejemplo:
- se tiene que transportar contra un sistema cerrado (vlvula de retencin cargada)
- dos bombas trabajando en paralelo estn aseguradas la una contra la otra por vlvula de
retencin
Se puede subsanar mediante desaireacin del
conducto de presin, si bien, por un pequeo
conducto de bypass (NW 4-6) delante de la vlvula
de retencin. El bypass se vuelva a llevar al
depsito.
En sistemas de lubricacin por circulacin, como
es corriente, por ejemplo, en la construccin de
reductores, se colocan filtros de limpieza en el
conducto de presin.
El volumen total del aceite de lubricacin que se
encuentra en circulacin, no deber calcularse
demasiado bajo, para que no se sobrecaliente
inadmisiblemente por frecuente trasiego por
bomba y refrigeracin insuficiente.
En caso de necesidad deber preverse un
refrigerador, si bien, un termocambiador.

5.5.3 Empalmes adicionales


Los empalmes adicionales necesarios para la
bomba, por ejemplo, para lquido de cierre, lavado
o de fuga debern tomarse en dimensin y
posicin del plan de instalacin, si bien, de tubera.
5.5.4 Conducto de aspiracin
En conducto de aspiracin corto, la dimensin
nominal deber corresponder como mnimo a la
conexin de la bomba. En caso de tubera larga
tendr que determinarse la dimensin nominal de
vez en cuando.
Las piezas de empalme en dimensiones nominales
grandes deberan ejecutarse en lo posible con un
ngulo de ampliacin delgado, para as evitar
prdidas de presin elevadas.
El rendimiento de aspiracin debera ejecutarse
fundamentalmente lo ms breve y lo ms en lnea
recta posible. La resistencia total del lado de
aspiracin no deber sobrepasar 0,4 bar en estado
de funcionamiento. En el estado de arranque por
un espacio de tiempo de aproximadamente 30 min.
(hasta la consecucin de la temperatura de
servicio) como mximo 0,65 bar.
La resistencia total se compone de la altura de
aspiracin geodsica y de la resistencia de tubera,
inclusive instalaciones eventuales. Esta se mide
como depresin mediante un vacumetro
directamente en la conexin de aspiracin de
bomba. Como parmetro adicional para el
conducto de aspiracin sirve la velocidad de

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 8 de 14
300

MANTENIMIENTO / REPARACION
5.5.6 Prueba de presin y control de estanqueidad
Estos controles se ejecutan estticamente, antes
de que la bomba sea instalada. Para tal fin se
emplean bombas especiales para ensayar
calderas y tuberas, pero en ninguno de los casos
bombas transportadoras!
Las presiones de control se encuentran
las ms de las veces considerablemente
por encima de la presin de concepcin
de bomba, de tal manera que sta, por tal motivo,
puede sufrir daos (v.a. 5.5.1 Lavado)
5.6 Proteccin ante cuerpos ajenos y suciedad
Se diferencian dos tipos de suciedad:

continua. Mientras que una cmara de filtro est en


servicio, la otra est en reserva. Para reconocer la
suciedad creciente del filtro, stos pueden
equiparse con indicadores pticos de presin de
diferencia o contactos elctricos para un control a
distancia. En la concepcin de la unidad de filtro y
tamao de construccin, entre otros, se tendr que
considerar tambin el campo de viscosidad del
aceite de lubricacin, para lo que se debera
consultar al fabricante de filtro.
Para aceites de lubricacin, son corrientes
unidades de filtro de 25-60 m.
Los cuerpos ajenos peligran la seguridad
de funcionamiento de la bomba y pueden
inducir a bloquea-miento o caida total.
Cantidades mayores de suciedades
finsimas producen desgaste por
abrasin en las superficies de
deslizamientos y acortan la duracin de
la bomba.

1. Suciedad primaria
- Las bombas de relleno y transporte estn expuestas a cuerpos ajenos, partculas de suciedad
o pigmentos minerales, que se encuentran en el
medio transportador.
- Elementos de tubera, especialmente delante de
la bomba, pueden llevar consigo, de la
fabricacin o instalacin, partculas de suciedad
finas, virutas de metal, perlas de soldadura o
estao, medios de esmerilado y similares.
(v.a. 5.5.1 Lavado)
2. Suciedad secundaria
Las bombas de circulacin, por ejemplo, para
instalaciones de alimentacin de aceite, estn
expuestas a suciedades, que se forman
constantemente despus de la puesta en marcha
en las superficies deslizantes de las piezas de
reductor como roce o desgaste por abrasin, en
forma de partculas de metal, y son recogidas por
el aceite lubricante.
Las bombas de rueda dentada se protegen de
suciedades primarias por filtros de depuracin
basta o de laminillas, que se instalan en los
conductos de aspiracin.
Segn la finura, en estos filtros se retienen cuerpos
ajenos de diferentes tamaos.
Por suciedad y enlodamiento se obtura
poco a poco todo filtro, de tal manera,
que se impide la aspiracin de la
corriente de transporte por la bomba. Esto se nota
por un desarrollo de ruido creciente de la bomba.
( v.a. 8.4 Fallos )
Adecuado es una unidad de filtro de 0,05 hasta
0,20 mm, segn concepcin de bomba. Cuanto
mayor sea la superficie de filtro, ms largos sern
los intervalos de mantenimiento.
Las bombas de engranajes se protegen, de la
mejor manera, de suciedades secundarias
mediante filtros conmutables, si bien, filtro de
conmutacin doble, que se instalan en el conducto
de presin y estn concebidos para una filtracin

6 Puesta en marcha / puesta fuera de servicio


6.1 Preparacin para la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha deber controlarse
la instalacin de bomba en cuanto a su estado
reglamentario correspondiendo a todas sus
documentaciones tcnicas pertinentes.
En el accionamiento de la bomba con motor
elctrico la conexin elctrica deber ejecutarse
solamente por un especialista de electricidad.
Tendrn que estar presentes los
dispositivos para la proteccin de
personas (por ejemplo, proteccin contra
contactos para acoplamientos y correas).
6.2 Primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha se tendr
que asegurar una suficiente entrada del medio a la
bomba!
Las bombas de engranajes son fudamentalmente
autoaspiradoras. Estas, bajo circunstancias
normales, pueden aspirar el aire que se encuentra
en el conducto de aspiracin y transportarlo al
conducto de presin. Para evitar una marcha seca
de la bomba, se recomienda, especialmente en
situaciones de aspiracin desfavorables, rellenar
tambin el conducto de aspiracin antes del
arranque con el medio de aspiracin.
Rellenar con lquido de transporte y
airear la bomba y en lo posible tambin el
conducto de aspiracin.
Deber evitarse la marcha en seco!
Para el caso que en el conducto de aspiracin o
presin se encuentren elementos de bloqueo,
stos debern ser completamente abiertos. Abrir
completamente todas conexiones adicionales
previstas, por ejemplo, para lquido de cierre o
lavado etc. y controlar flujo.

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 9 de 14
301

MANTENIMIENTO / REPARACION
Bombas pesadas tienen mayormente arriba, en el
punto ms elevado en la carcasa, un tornillo de
cncamo para colgar un medio de carga. En
bombas pequeas puede haber aqu un tapn
roscado. Segn el tipo de construccin, el tornillo
de cncamo se encuentra en un agujero ciego
roscado o en un agujero de paso con rosca. Lo
ltimo ofrece una posibilidad para rellenar la
bomba.
Realizar control de direccin de giro.

6.4 Puesta fuera de servicio


Dependiento de la instalacin, la bomba - con
fuente de calor desconectada - debera tener un
avance suficiente, hasta que la temperatura de
lquido de transporte se haya reducido hasta tal
punto, que se evite un atascamiento de calor
dentro de la bomba.
En largo tiempo de estado parado, se deber
cerrar el elemento de cierre en el conducto de
entrada.
Cerrar tambin conexiones adicionales eventuales.
En bombas, en las que el lquido de transporte
entra en vaco, el anillo de obturacin deber ser
alimentado tambin en estado parado con lquido
de cierre.
Medios endurecedores deberan purgarse.
La bomba puede emplearse al limpiar el sistema
de tubera, en todo caso, slo brevemente con
presin de lavado baja.
El empleo como bomba de lavado deber
ser conocido al concebir la misma para
asegurar compatibilidad de materiales.
Debern evitarse altas presiones de lavado y
tiempos de funcionamiento largos con lquidos de
lavado y limpieza de mala lubricacin, debido al
peligro del agarrotamiento o comido en las
superficies deslizantes.

Toda bomba est prevista con una flecha


de direccin de giro. Al trabajr con la
bomba en el sentido de giro falso, existe el peligro
de que el anillo de obturacin se sobrecargue y
pierda su hermeticidad.
Una excepcin son las bombas, que son
adecuadas para giro a derecha e izquierda.
El control de la direccin de giro se puede ejecutar
tambin con la bomba rellena y elementos de
cierre abiertos, mediante breve conexin y desconexin del accionamiento.
Las bombas de engranajes son
impelentes forzosas.
Si la bomba transporta en un conducto de presin
cerrado, sta se sobrecarga y se rompe.
Las vlvulas limitadoras de presin protegen las
bombas de deterioros y sobrecargas ( v.a. 4.4.1
Vlvula limitadora de presin )
La funcin intachable de la bomba se puede
constatar en el desarrollo de ruido y en el
manmetro. El espacio de tiempo de conectar,
hasta el transporte, no debera sobrepasar los 30
segundos.
6.3 Nueva puesta en marcha
Aqu, en principio, se tendr que observar lo
mismo que bajo el punto 6.2 Puesta en marcha.
Despus de una larga fase de descanso, se tendr
que controlar, si an existe suficiente lquido de
transporte en la bomba para una nueva aspiracin
segura.
En medios, que pueden endurecer, se
tendr que controlar la movilidad de los
elementos interiores de la bomba
(porejemplo, girando el eje de
accionamiento).

7 Mantenimiento /reparacin
7.1 Instrucciones generales
Las bombas de engranajes Steimel, son
ampliamente libres de mantenimiento, en
condiciones de empleo normales y con medios de
lubricacin adecuados.
Se recomiendan control regular de los datos de
rendimiento. El ligamiento de aparatos de control
correspondientes, como por ejemplo, contador de
horas de servicio, manmetro, supervisor de
presin y temperatura etc., se rige segn las
necesidades y determinaciones pertinentes.
En trabajos de mantenimiento en la instalacin
completa se debern tener en cuenta los
siguientes puntos:
- Controlar todos los tornillos de apriete y conexiones en cuanto a su asiento correcto y, dado el
caso, reapretar.
- Controlar la alineacin del acoplamiento.
comprobar elatmeros en cuanto a desgaste.
- Controlar la hermeticidad de la bomba, especialmente los retenes de eje.

Una bomba fra no deber arrancarse de


repente con un medio caliente.
Para evitar agarrotamiento de la bomba
por un choque de calor, se deber llevar
lentamente a temperatura.

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 10 de 14
302

MANTENIMIENTO / REPARACION
- Desatornillar tapa de cierre y soltar contratuerca.
- Girando el casquillo entonces accesible / tornillo
de ajuste, se puede ajustar la presin de apertura
deseada.
- Giro hacia la derecha: aumento de la
presin de apertura.
- Giro hacia la izquierda: reduccin de
la presin de apertura.
Valores normativos para la regulacin
de presin: aproximadamente un 10%
por encima de la presin de servicio del
sistema.
- Atornillar de nuevo caperuza de cierre (no olvidar
medios de empaquetadura)

7.2 Anillo de obturacin


7.2.1 Empaquetadura para prensaestopas
La lente de prensaestopa deber estar apretada
slo ligeramente, de tal manera, que la
empaquetadura durante el servicio permita una
pequea fuga, por lo que se purga el calor de
friccin.
Si despus de largo tiempo de servicio, la fuga es
demasiado alta, debern reapretarse
uniformemente las tuercas de la lente de
prensaestopas, 1/6 de giro; Seguidamente
observar la fuga. Si ya no es posible ningn
reajuste de la lente de prensaestopa, se deber
colocar un anillo de empaquetadura. Por lo regular,
no es necesario un cambio de la totalidad de la
empaquetadura.
Sin embargo, si se hiciese necesaria una
renovacin, se deber dictaminar tambin el
alojamiento del eje y el asiento de retn.
Si son visibles fuertes estras sobre el eje, ste
tendr que ser intercambiado, ya que en caso
contrario no ser posible ninguna hermetizacin
con nuevos anillos de empaquetadura.
Los puntos de choque de los anillos de
empaquetadura, si bien, cortes de anillo, se
desfasan respectivamente en aproximadamente
90 entre s. En el ltimo anillo al lado de lente, la
parte de choque deber quedar arriba.
Los anillos de empaquetadura debern torcerse
cuidadosamente axial y radialmente, hasta tal
punto, que stos pueden ser desplazados
rectamente sobre el eje.
7.2.2 Retn frontal / anillo de obturacin
radial
El mantenimiento del retn frontal es limitado en el
control de las prdidas. (Intervallo para las
inspecciones: 100h).
Se permite un ligero sudor del retn frontal. En
casos de fuertes fugas, deber sustituirse la
GLRD. A la vez deber controlarse tambin el
alojamiento de bomba.
El anillo de obturacin radial es tambin libre de
mantenimiento. En casos de falta de estanqueidad
deber sustituirse el mismo. (Intervallo para las
inspecciones: 100h).
7.2.3 Juntas dobles
En casos de juntas dobles y combinaciones de
juntas el nivel de lquido quench en el recipiente
de entrada deber ser constantemente controlado
y, dado el caso, rellenar.
7.2.4 Vlvula limitadora de presin
Si se hace necesaria una regulacin / modificacin
de la presin de apertura de la vlvula limitadora
de presin, tendrn que tenerse en cuenta los
siguientes pasos:

7.3 Demontaje y nuevo montaje


7.3.1 Prescripciones fundamentales
Antes del comienzo del desmontaje, el grupo
deber ser asegurado, de tal forma, que no pueda
ser conectado.
Los elementos de cierre en el conducto de entrada
y presin tendrn que estar cerrados. La bomba
tendr que haber asumido la temperatura
ambiente.
7.3.2 Desmontaje del grupo
1. Interrumpir entrada de corriente
2. Desmontar conexiones adicionales existentes
3. Grupo sobre placa base:
3.1. Retirar proteccin de acoplamiento
3.2. Desbornar motor soltar motor de placa base
3.3. Por avance del motor, bomba y
3.4. desacoplar motor
3.5. Soltar conexin de aspiracin y presin
3.6. Soltar bomba de la placa base
4. Grupo con soporte de bomba / linterna:
4.1. Desbornar motor
4.2. Retirar motor
4.3. Soltar conexin de aspiracin y presin
4.4. Soltar bomba del soporte de bomba / soltar
linterna
7.3.3 Desmontaje de la bomba
Al respecto sealamos a diferentes
representaciones grficas tridimensionales (en
caso de existir).
Caracterizar y enumerar la posicin de las piezas
de bomba!
1. Soltar tornillos de carcasa
2. Soltar y retirar contratapa de la carcasa sobre
2 roscas de presin mediante tornillos de cabeza hexagonal de apriete
3. Extraer de la carcasa contraeje con rueda
dentada
4. Quitar seguro de mitad de acoplamiento y
extrar con dispositivo de extraccin.
5 . Versin con empaquetadura:
5.1. Soltar prensaestopa de lente

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 11 de 14
303

MANTENIMIENTO / REPARACION
de montaje.
Junta de anillo deslizante
vase al respecto las instrucciones especiales de
montaje y servicio
Vlvula limitadora de presin
vase al respecto punto 7.2.4
7.4 Piezas de repuesto
Un almacenamiento previo de las piezas de repuesto y desgaste ms importantes en el lugar de

6. GLRD dependiente de direccin de giro:


6 1. Extraer retn de anillo deslizante
7. GLRD dependiente de direccin de giro
(Vase al respecto intrucciones de montaje y
servicio especiales)
8. Versin con cojinete de apoyo:
8.1. Soltar seguro de cojinete
9. Versin con retn del eje:

ubicacin es una condicin previa importante para


la disponibilidad de empleo de la bomba.
Por otro lado, recomendamos tomar una bomba de
reserva en almacn y en caso de necesidad enviar
la bomba desmontada a nuestra empresa para su
reparacin.
Para el pedido de piezas de repuesto est a
disposicin nuestra lista de piezas de repuesto con
vista en corte.
Asumimos una garanta solamente para las piezas
de repuesto originales suministradas por nosotros.
Advertimos expresamente, que las piezas de
repuesto y accesorios no suministrados por
nosotros, tampoco estn controlados y autorizados
por nosotros. El montaje y/o el empleo de tales
productos, por consiguiente, puede modificar, bajo
ciertas circunstancias, de forma negativa en las
caractersticas constructivas preindicadas de la
bomba, con ello, perjudicar activa y/o pasivamente
en la seguridad. Por daos que se produzcan por
el empleo de piezas de repuesto y accesorios no
originales, quedar excluda toda responsabilidad y
garanta de nuestra parte.
En pedidos de piezas de repuesto debern darse
los siguientes datos:
- N de pedido / fabrifacin
- N de pieza
- Nmero de unidades

9.1. Retirar tapa de recogida de hermetizacin


10. Extraer de la carcasa de bomba el eje de accionamiento con rueda dentada
11. En bombas con piezas de cojinete de carbono / cermica, poner atencin imprescindiblemente en desmontaje cuidadoso!
Por peligro de rotura, evtese todo tipo de violencia.
7.3.4 Montaje de la bomba / del grupo
El ensamblaje tendr que ejecutarse bajo
observacin de las reglas vlidas en construccin
de mquinas.
Las juntas tricas tendrn que controlarse en
cuanto a deterioros y, en caso necesario, sustituirlas por nuevas.
Las
juntas
planas
debern
renovarse
fundamentalmente. Para esto deber mantenerse
exactamente el espesor de la junta vieja.
Como
juntas
universales
de
elasticidad
permanente se pueden emplear, por ejemplo,
Hylomar SQ 32/M Epple 33.
Todos los residuos de juntas debern eliminarse
por completo.
El ensamblaje se ejecuta en sucesin contraria al
desmontaje.
Para empaquetadura de prensaestopa vase
punto 7.2.1
Retn de eje radial
- emplear fundamentalmente nuevos retenes de
ejes radiales
- Poner imprescindiblemente atencin en la posicin de montaje correcta
- El borde obturador del anillo nuevo no deber
estar sobre la posicin de paso.
Esto puede conseguirse por:
- sustitucin del eje casquillo del eje
- montaje con anillo distanciador
- meter a presin a diferente profundidad en el
agujero de recogida.
- el meter a presin en el agujero se ejecuta con
ayuda de un dispositivo y un punzn adecuado
para meter a presin.
- Al empujar sobre el eje, no deteriorar la falda de
obturacin por aristas agudos!
- En ejes lisos redondear chaveteros y entallas.
Los ejes colocados deben tener un achaflanado
en forma de cono, si esto no es posible, deber
emplearse un casquillo de montaje como ayuda

8 Documentaciones pertinentes
Las documentaciones pertinentes debern tomarse
de la hoja de datos tcnica, si bien, de la
confirmacin de pedido.

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 12 de 14
304

FALLOS; CAUSA Y SUBSANACION

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 13 de 14
305

FALLOS; CAUSA Y SUBSANACION

Edicin: 10.12

DBA-ZP02-ES Pgina 14 de 14
306

ESPAOL
Advertencias de seguridad y de puesta en marcha
para motores asncronos de baja tensin (segn

Tipo: 5AP, 6AP,C,F,16BA,7BA,7AA

las Directrices para baja tensin 73/23/CEE)


Altura del eje:

1 Generalidades

56 ... 315 mm

Los motores elctricos tienen piezas, peligrosas, bajo tensin y en


movimiento as como posiblemente superficies a alta temperatura.
Todos los trabajos de transporte, conexin, puesta en marcha y
mantenimiento peridico han de ser realizados por personal
especializado y cualificado responsable (observar VDE 0105; IEC
364). Un comportamiento inadecuado puede producir graves lesiones
y daos materiales. Es necesario respetar las normas y
disposiciones vigentes nacionales, locales y especficas de la
instalacin.

Observar el modo de equilibrado al montar el elemento de transmisin.


Si el equilibrado es con media chaveta, eliminar las partes visibles de
la chaveta que sobresalen.
En los modelos con el extremo del eje hacia abajo se recomienda un
techo de proteccin; en los modelos con el extremo del eje hacia
arriba el usuario deber prever un recubrimiento para evitar que
puedan penetrar cuerpos extraos en el ventilador.
No impedir la ventilacin! Evitar la aspiracin directa del aire
expulsado, tambin la de mquinas vecinas.

2 Utilizacin conforme

5 Conexin elctrica

Estos motores estn destinadas a instalaciones industriales. Cumplen


con las normas armonizadas de la serie EN60034 (VDE 0530). Est
prohibida su aplicacin en recintos expuestos al peligro de
explosiones (Ex) a no ser que se hayan destinado expresamente a
este efecto (observar las advertencias adicionales). Si en casos
especiales, cuando se utilizan en recintos no industriales, se imponen
exigencias de seguridad ms severas (p. ej., proteccin contra
contactos involuntarios con dedos de nio), la responsabilidad corre
a cargo del instalador.
Los motores se han diseado para temperaturas ambiente de -20C
a +40C y una altura de instalacin de hasta 1000 m.s.n.m. Es
imprescindible observar los datos en la placa de caractersticas. Las
condiciones en el lugar de emplazamiento deben coincidir con todas
las indicaciones en dicha placa.

Todos los trabajos deben ser realizados por personal cualificado en


motores parados, que han sido aislados de la red y asegurados
contra la reconexin (condenado). Esto rige tambin para los
circuitos auxiliares (p. ej. la calefaccin contra condensaciones).
Comprobar la ausencia de tensin!
Si se sobrepasan las tolerancias especificadas en EN 60034, parte
1/IEC 34-1 (tensin 5%, frecuencia 2%, forma de onda, simetra)
aumenta el calentamiento y disminuye la compatibilidad
electromagntica. Observar los datos en la placa de caractersticas
asse
como
el esquema
en la caja de
conexiones. en EN 60034, parte
Si
sobrepasan
las tolerancias
especificadas
Las conexiones
se realizarn
de forma
queforma
quede
una
1/IEC
34-1 (tensin
5%, frecuencia
2%,
de asegurada
onda, simetra)
conexin elctrica
fiable y duradera
(nada de extremos
de hilos al
aumenta
el calentamiento
y disminuye
la compatibilidad
aire); usar terminales
de cable
Unir ade
uncaractersticas
conductor de
electromagntica.
Observar
los adecuados.
datos en la placa
proteccin.
as
como el esquema en la caja de conexiones.

Los motores de baja tensin son componentes para incorporar


en mquinas segn la Directiva para mquinas 89/392/CEE.
Est prohibida la puesta en marcha hasta tanto no se haya
comprobado que el producto final cumple con dicha
Directiva (observar EN 60204-1).

Las conexiones se realizarn de forma que quede asegurada una


Pares de elctrica
apriete defiable
las conexiones
la placa
de bornes:de hilos al
conexin
y duraderaen(nada
de extremos
aire); usarterminales
de M
cable
adecuados.
un conductor
de
rosca
4 M
5 M 6 MUnir
8 aM10
M12 M16
proteccin.
Par de
0,8.. 1,8.. 2,7.. 5,5.. 9..
16.. 36..
..4la placa
..8 de..13
..1,2 ..2,5 en
..20 ..40
Pares de apriete
apriete de[Nm]
las conexiones
bornes:

3 Transporte, almacenamiento
Los daos constatados despus del suministro han de comunicarse
inmediatamente a la agencia de transporte; en caso dado habr que
impedir la puesta en marcha. Apretar fuertemente los cncamos
utilizados para el transporte. Estn diseados para soportar el peso
del motor por lo que no se ha de aadir ningn peso adicional. De ser
necesario, utilizar medios de transporte idneos (p. ej. guas de
cable).
Los seguros de transporte habrn de retirarse antes de la puesta en
marcha. Volver a utilizarlos para otros transportes. Si han de
almacenarse los motores y para evitar daos de parada de los
rodamientos, cuidar que el ambiente sea seco, libre de polvo
y con pocas vibraciones (vef 0,2 mm/s). El almacenamiento
prolongado acorta la vida til de la grasa de los rodamientos.
Antes de la puesta en marcha medir la resistencia del aislamiento. Si
el valor es 1k por voltio de la tensin asignada, secar los
devanados.
En los motores con los cojinetes de rodillos destinados para la carga
radial elevada, se pueden originar fallas de los cojinetes a causa de
tal explotacin cuando la carga radial es ms baja que la mnima. El
valor mnimo de la carga radial durante la explotacin no podr ser
inferior al 30% de la carga radial admitida. (vase el catlogo).

4 Instalacin
Cuidar que la conformacin de los cimientos, que la fijacin de las
patas y de las bridas sea ptima y que la alineacin sea exacta en el
caso de acoplamiento directo. Evitar las resonancias a la frecuencia
simple o doble de rotacin causadas por las condiciones de montaje.
Girar a mano el rotor y observar si se oyen ruidos de rozamiento
anmalos. Controlar la direccin de giro en estado desacoplado
(ver el apartado 5).
Calar o extraer los elementos de transmisin (polea, acoplamiento ...)
slo con el dispositivo adecuado (en caliente!) y cubrirlos con una
proteccin contra contactos involuntarios. Tensar las correas a los
valores prescritos (v. Catlogo, lista de datos tcnicos).
En la superficie del eje o en la placa de caractersticas est indicado
el modo de equilibrado (H = media chaveta, F = chaveta entera).

alrosca
M 4 sometidas
M 5 M 6 a Mtensin
8 M10
Distancias
aire de las partes
entreM12
elles yM16
con
relacin a tierra 5,5 mm (UN 690 V).
Par de
0,8.. 1,8.. 2,7.. 5,5.. 9..
16.. 36..
..8
..13 ..20suciedad
..40
[Nm] ..1,2 ..2,5 ..4
En la cajaapriete
de conexin
no deben haber cuerpos extraos,

ni
humedad.alLos
pasacables
quesometidas
no se necesiten,
asentre
comoelles
la caja
en
Distancias
aire
de las partes
a tensin
y con
s,
debern
sellarse
forma
relacin
a tierra
5,5demm
(UNhermtica
690 V). al polvo y al agua.
Para marcha sin elementos de transmisin, asegurar la chaveta
contra
su desprendimiento
accidental.
En la caja
de conexin no deben
haber cuerpos extraos, suciedad
Comprobar
funcionamiento
denolos
antes
la puesta
ni
humedad.el
Los
pasacables que
sefrenos
necesiten,
asde
como
la caja en
en
marcha
en
los
motores
provistos
de
los
mismos.
s, debern sellarse de forma hermtica al polvo y al agua.
Para marcha sin elementos de transmisin, asegurar la chaveta
6 Servicio
contra
su desprendimiento accidental.
Son despreciables
las vibraciones
vef 3,5
mm/sde (P
15 kW)
Comprobar
el funcionamiento
de los frenos
antes
la Npuesta
en
vef 4,5
(PN > provistos
15 kW) en
con acoplamiento.
marcha
en mm/s
los motores
de servicio
los mismos.
Si se observan divergencias durante el servicio respecto al servicio
normal,
p. ej. temperatura elevada, ruidos, vibraciones, deber
6
Servicio
desconectarse
el motor
caso de duda.
la causa
Son despreciables
lasenvibraciones
vef Indagar
3,5 mm/s
(P yen
15caso
kW)
dado
con(Pel fabricante.
fuera
de acoplamiento.
servicio,Nni durante
vef consultar
4,5 mm/s
> 15 kW) No
endejar
servicio
con
N
la
marcha
de
prueba,
los
dispositivos
de
proteccin.
Si se observan divergencias durante el servicio respecto al servicio
Limpiar los
conductos
de aireelevada,
peridicamente
hay mucha suciedad.
normal,
p. ej.
temperatura
ruidos,si vibraciones,
deber
Abrir
de tanto eneltanto
losen
orificios
deduda.
purgaIndagar
del agua
condensado.
desconectarse
motor
caso de
la de
causa
y en caso
dado consultar con el fabricante. No dejar fuera de servicio, ni durante
Losmarcha
motores
dispositivo
de reengrase
reengrasarse o se
la
desin
prueba,
los dispositivos
de debern
proteccin.
reemplazarn
los rodamientos
de acuerdo con
las mucha
indicaciones
del
Limpiar los conductos
de aire peridicamente
si hay
suciedad.
fabricante,
a en
ms
tardar
despusde
depurga
3 aos.
Abrir de tanto
tanto
losorificios
del agua de condensado.
Los rodamientos con dispositivo de reengrase se reengrasarn con
el
motor
en marcha.
Los
motores
sin dispositivo de reengrase debern reengrasarse o se
En
le caso demotores
con refrigeracin
separada,
motoventilador
reemplazarn
los rodamientos
de acuerdo
con las el
indicaciones
del
debe
estar
en
marcha
el de
funcionamiento
del motor.
fabricante, a ms
tardardurante
despus
3 aos.
Los rodamientos con dispositivo de reengrase se reengrasarn con
7 motor
Otras
el
en informaciones
marcha.
Observar
la motores
informacin
dispositivos
complementarios!
En
le caso de
consobre
refrigeracin
separada,
el motoventilador
debe estar en marcha durante el funcionamiento del motor.

7 Otras informaciones
Observar la informacin sobre dispositivos complementarios!
Guardar estas advertencias de seguridad y de puesta en marcha!

4
307

308

Motores de baja tensin SIMOTICS


GP, SD, DP, XP
1LA5/6/7/9, 1LE1, 1LG4/6, 1LP7/9, 1MA6/7, 1MB1, 1MF6/7, 1MJ6, 1PC1/3, 1PP6/7/9

Instrucciones de servicio

Edicin

12/2012

Answers for industry.

309

310

Introduccin

Consignas de seguridad

Descripcin

Preparacin para el uso

Montaje

Conexin elctrica

Puesta en marcha

Funcionamiento

Mantenimiento

SIMOTICS
GP, SD, DP, XP
Motores de baja tensin
Instrucciones de servicio

Repuestos

10

Eliminacin

11

Anexo

Datos tcnicos y planos

Notas

12/2012

5 610 00000 55 000

311

12

Notas jurdicas
Filosofa en la sealizacin de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal as como para la prevencin de
daos materiales. Las informaciones para su seguridad personal estn resaltadas con un tringulo de advertencia;
las informaciones para evitar nicamente daos materiales no llevan dicho tringulo. De acuerdo al grado de peligro
las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producir la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daos materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad ms estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con tringulo de advertencia se alarma de posibles daos personales, la misma consigna
puede contener tambin una advertencia sobre posibles daos materiales.

Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentacin slo deber ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentacin correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formacin y experiencia,
el personal cualificado est en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulacin de dichos
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.

Uso previsto o de los productos de Siemens


Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens slo debern usarse para los casos de aplicacin previstos en el catlogo y la
documentacin tcnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, stos debern haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalacin, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. Tambin debern seguirse las indicaciones
y advertencias que figuran en la documentacin asociada.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilizacin por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Exencin de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicacin con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia.
El contenido de esta publicacin se revisa peridicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen
en la siguiente edicin.

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NRNBERG
ALEMANIA

5 610 00000 55 000


01/2013 Sujeto a cambios sin previo aviso

312

Copyright Siemens AG 2008 - 2012.


Reservados todos los derechos

ndice
1

Introduccin..................................................................................................................................................9
1.1

Acerca de estas instrucciones.......................................................................................................9

1.2

Indicaciones para el lector.............................................................................................................9

Consignas de seguridad.............................................................................................................................11
2.1

Informacin para el responsable de la instalacin......................................................................11

2.2

Las cinco reglas de seguridad.....................................................................................................11

2.3

Personal cualificado....................................................................................................................12

2.4

Manejo seguro de mquinas elctricas.......................................................................................12

2.5

Consigna de seguridad para mquinas con proteccin contra explosiones...............................13

2.6

Modelos especiales y variantes de diseo..................................................................................13

2.7

Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra explosiones..............................13

Descripcin.................................................................................................................................................15
3.1
3.1.1

Campo de aplicacin...................................................................................................................15
Marcado CE.................................................................................................................................15

3.2

Suministro....................................................................................................................................16

3.3

Placas de caractersticas.............................................................................................................16

3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.3.1
3.4.3.2
3.4.3.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8

Diseo.........................................................................................................................................18
Versin de la mquina.................................................................................................................18
Normas........................................................................................................................................18
Refrigeracin, ventilacin............................................................................................................19
Generalidades.............................................................................................................................19
Mquinas con ventilador..............................................................................................................19
Mquinas sin ventilador (opcional)..............................................................................................21
Cojinetes......................................................................................................................................22
Equilibrado...................................................................................................................................22
Formas constructivas/tipos de instalacin...................................................................................23
Grado de proteccin....................................................................................................................25
Componentes opcionales adosables e incorporables.................................................................26

Preparacin para el uso..............................................................................................................................27


4.1

Transporte...................................................................................................................................27

4.2

Almacenamiento..........................................................................................................................28

4.3

Compatibilidad electromagntica................................................................................................29

Montaje.......................................................................................................................................................31
5.1
5.1.1
5.1.2

Colocacin...................................................................................................................................31
Consignas de seguridad relevantes............................................................................................31
Consigna de seguridad para mquinas con proteccin contra explosiones...............................31

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

313

ndice

5.1.3
5.1.4
5.1.4.1
5.1.5
5.1.6
5.1.6.1
5.1.7

Colocacin de la mquina...........................................................................................................32
Refrigeracin...............................................................................................................................33
Ventilacin...................................................................................................................................33
Mquinas de forma constructiva IM B15, IM B9, IM V8 e IM V9.................................................35
Equilibrado...................................................................................................................................35
Calado y extraccin de elementos de transmisin......................................................................37
Emisin de ruidos........................................................................................................................38

5.2
5.2.1
5.2.2

Alineacin y fijacin.....................................................................................................................38
Nivelado de las superficies de apoyo..........................................................................................39
Patas de la carcasa (versin especial)........................................................................................40

Conexin elctrica......................................................................................................................................41
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1.7
6.1.7.1
6.1.8
6.1.8.1
6.1.8.2
6.1.8.3
6.1.8.4
6.1.8.5
6.1.8.6

Conexin de la mquina..............................................................................................................41
Generalidades.............................................................................................................................41
Designaciones de bornes............................................................................................................43
Sentido de giro............................................................................................................................43
Conexin con/sin terminales de cable.........................................................................................43
Conexin con terminales de cable para mquinas para atmsferas potencialmente explosivas44
Conexin de cables alargados....................................................................................................44
Pasacables..................................................................................................................................45
Posicin de montaje de la tuerca rpida en pasacables.............................................................45
Caja de conexiones.....................................................................................................................46
Generalidades.............................................................................................................................46
Variantes.....................................................................................................................................47
Cables de conexin alargados....................................................................................................49
Conexin del sensor de temperatura/calefaccin anticondensaciones......................................50
Entrada de los cables..................................................................................................................52
Tamaos de rosca en la caja de conexiones..............................................................................53

6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3

Pares de apriete..........................................................................................................................55
Conexiones elctricas - Conexiones de la placa de bornes........................................................55
Pasacables..................................................................................................................................56
Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa.................................................................................................................56

6.3
6.3.1
6.3.2

Conexin por cable......................................................................................................................57


Generalidades sobre la conexin por cable................................................................................57
Tipo de conexin por cable.........................................................................................................59

6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4

Conexin del conductor de puesta a tierra..................................................................................62


Generalidades sobre la conexin del conductor de puesta a tierra............................................62
Tipo de conexin de puesta a tierra............................................................................................63
rea de la seccin mnima del conductor de puesta a tierra.......................................................64
Tamao de tornillo del conductor de puesta a tierra...................................................................64

6.5

Acciones finales...........................................................................................................................65

6.6
6.6.1
6.6.1.1
6.6.1.2

Conexin de componentes adosables opcionales......................................................................66


Ventilador externo, sensor de velocidad, freno...........................................................................66
Montaje de frenos........................................................................................................................66
Montaje de ventilador externo.....................................................................................................67

6.7

Conexin al convertidor...............................................................................................................67

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

314

ndice

Puesta en marcha.......................................................................................................................................71
7.1
7.1.1

Resistencia de aislamiento..........................................................................................................71
Comprobacin de la resistencia de aislamiento..........................................................................71

7.2

Medidas previas a la puesta en marcha......................................................................................73

7.3

Conectar......................................................................................................................................75

Funcionamiento..........................................................................................................................................77
8.1
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.1.4

Consignas de seguridad..............................................................................................................77
Consignas de seguridad durante el funcionamiento...................................................................77
Consignas de seguridad para el funcionamiento de mquinas para atmsferas potencialmente
explosivas....................................................................................................................................79
Consignas de seguridad para la limpieza....................................................................................80
Mquinas con campana de ventilador textil ...............................................................................80

8.2

Pausas de funcionamiento..........................................................................................................80

8.3

Tablas de anomalas...................................................................................................................82

8.4

Desconexin................................................................................................................................83

8.5
8.5.1

Marcado.......................................................................................................................................84
Zona 1 con modo de proteccin Ex de IIC Gb (Envolventes antideflagrantes "d" de la mquina y
Seguridad aumentada "e" de la caja de conexiones)..................................................................84
Zona 1 con modo de proteccin Ex e IIC Gb (Seguridad aumentada "e")..................................84
Zona 1 con modo de proteccin Ex e IIC Gb (Seguridad aumentada "e")..................................85
Zona 2 con modo de proteccin Ex nA IIC Gc Antichispas.........................................................85
Zona 2 con modo de proteccin Ex nA IIB Gc Antichispas.........................................................86
Zona 21.......................................................................................................................................86
Zona 22.......................................................................................................................................87

8.5.2
8.5.3
8.5.4
8.5.5
8.5.6
8.5.7
9

Mantenimiento............................................................................................................................................89
9.1
9.1.1
9.1.2
9.1.3

Preparativos e indicaciones.........................................................................................................89
Mercado norteamericano.............................................................................................................90
Reparacin de daos en la pintura..............................................................................................90
Reparacin de daos en la pintura..............................................................................................90

9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.4

Inspeccin...................................................................................................................................91
Especificaciones generales de inspeccin..................................................................................91
Componentes adosables opcionales...........................................................................................91
Primera inspeccin......................................................................................................................92
Inspeccin general......................................................................................................................92

9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.3
9.3.4

Mantenimiento.............................................................................................................................93
Intervalos de mantenimiento.......................................................................................................93
Reengrase (opcin).....................................................................................................................94
Limpieza......................................................................................................................................95
Drenaje del agua de condensacin.............................................................................................96

9.4
9.4.1
9.4.2
9.4.2.1
9.4.2.2
9.4.3

Reparacin..................................................................................................................................96
Consignas para la reparacin......................................................................................................96
Almacenamiento..........................................................................................................................97
Representacin del cambio de cojinetes.....................................................................................98
Cambio de cojinetes en mquinas con proteccin contra explosiones.......................................98
Desmontaje.................................................................................................................................98

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

315

ndice

9.4.3.1
9.4.3.2
9.4.4
9.4.4.1
9.4.4.2
9.4.4.3
9.4.4.4
9.4.4.5
9.4.4.6
9.4.4.7
9.4.4.8
9.4.5
9.4.6
9.4.7
9.4.8
9.4.9
10

11

Insertos de cojinete.....................................................................................................................99
Conexiones desmontables..........................................................................................................99
Montaje......................................................................................................................................100
Montaje......................................................................................................................................100
Montaje......................................................................................................................................100
Montaje de los insertos de cojinete...........................................................................................100
Montaje de los cojinetes............................................................................................................100
Montaje del ventilador...............................................................................................................101
Montaje de la campana del ventilador.......................................................................................101
Montaje del techo protector, sensor de velocidad bajo techo protector....................................102
Otras indicaciones de montaje..................................................................................................102
Uniones roscadas......................................................................................................................102
Conexiones elctricas - Conexiones de la placa de bornes......................................................102
Pasacables................................................................................................................................103
Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa...............................................................................................................103
Componentes adosables opcionales.........................................................................................104

Repuestos.................................................................................................................................................107
10.1

Pedido de piezas.......................................................................................................................107

10.2

Definicin grupos de piezas......................................................................................................107

10.3

Ejemplo de pedido.....................................................................................................................108

10.4

Elementos de la mquina..........................................................................................................109

10.5

Piezas normalizadas.................................................................................................................112

Eliminacin...............................................................................................................................................115
11.1

Introduccin...............................................................................................................................115

11.2

Preparacin del desmontaje......................................................................................................115

11.3

Desarme de la mquina............................................................................................................116

11.4

Eliminacin de los componentes...............................................................................................116

Anexo........................................................................................................................................................119
A.1

Siemens Service Center............................................................................................................119

A.2

Versiones en otros idiomas en Internet.....................................................................................119

A.3

Otros documentos.....................................................................................................................120

Datos tcnicos y planos............................................................................................................................121


B.1
B.1.1
B.1.2
B.1.3
B.1.4
B.1.5
B.1.6
B.1.7
B.1.8
B.1.9
B.1.10

Dibujos en explosin.................................................................................................................121
1LA,1LP,1MA,1MF,1PP6/7/9 BG 56 ... 90L..............................................................................121
1LA,1LP,1MA,1MF,1PP6/7/9 BG 100 ... 160............................................................................122
1LA5180 ... 225.........................................................................................................................123
1MA6180 ... 200........................................................................................................................124
Caja de conexiones 1MA6180 ... 200........................................................................................125
1MJ6070 ... 200.........................................................................................................................126
Caja de conexiones 1MJ6070 ... 160........................................................................................127
Caja de conexiones 1MJ6180 ... 200 (Ex e)..............................................................................128
Caja de conexiones 1MJ6180 ... 200 (Ex d)..............................................................................129
1LE1/1MB1 BG 80 ... 160 aluminio...........................................................................................130

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

316

ndice

B.1.11
B.1.12
B.1.13
B.1.14
B.1.15
B.1.16
12

1LE1/1MB1 BG 100 ... 200 fundicin gris.................................................................................131


1LE1/1MB1 BG 225 ... 315 fundicin gris.................................................................................132
1LG4/6 BG 180 ... 315...............................................................................................................133
Caja de conexiones gk330, gt320, gk430, gt420......................................................................134
Caja de conexiones gk431, gt421, gt520, gt540.......................................................................135
Caja de conexiones 1LG4/6 gt620, gt640, gt791......................................................................136

Notas........................................................................................................................................................137
Glosario....................................................................................................................................................139
ndice alfabtico........................................................................................................................................143

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

317

318

Introduccin
1.1

Acerca de estas instrucciones


Estas instrucciones describen la mquina y le informan sobre su manejo desde el momento
de la entrega hasta la eliminacin. Conserve las instrucciones para su posterior uso.
Lea estas instrucciones de servicio antes de utilizar la mquina y obsrvelas. De este modo
garantizar un funcionamiento sin peligros ni complicaciones, as como una larga vida til de
la mquina.
Si tiene alguna propuesta para mejorar el documento, pngase en contacto con nuestro
Service Center.

Caractersticas textuales
El sistema de advertencia se explica en el reverso de la pgina de portada. Respete siempre
las consignas de seguridad contenidas en estas instrucciones.
Adems de las advertencias de obligado cumplimiento por motivos de seguridad, en estas
instrucciones hallar las siguientes caractersticas textuales:
1. Las instrucciones aparecen en forma de lista numerada. Respete el orden de pasos
especificado.
Las enumeraciones utilizan el punto de vieta.
El guin se utiliza en el segundo nivel de las enumeraciones.
Nota
Una indicacin es una informacin importante sobre el producto, sobre el manejo del
producto o sobre la parte correspondiente de la documentacin. Las notas sirven de ayuda
o proporcionan sugerencias adicionales.

1.2

Indicaciones para el lector

Explicacin de los iconos


Indicacin para las mquinas 1LE1, 1MB1, 1PC1, 1PC3

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

319

Introduccin
1.2 Indicaciones para el lector
Indicacin para mquinas 1LE1, 1PC1 y 1PC3 de tamao 80 y 90 con inmovilizacin
centralizada de la caja de conexiones

Indicacin para mquinas para atmsferas potencialmente explosivas

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

10

320

Consignas de seguridad
2.1

Informacin para el responsable de la instalacin


Esta mquina elctrica ha sido concebida y construida segn las pautas de la directiva
2006/95/CE ("directiva de baja tensin") y est destinada al uso en instalaciones industriales.
Si la mquina elctrica se utiliza fuera de la Comunidad Europea, tenga en cuenta la normativa
especfica del pas en el que se encuentre.
Siga las normas de seguridad y de instalacin locales y especficas del sector.
Las personas responsables de la instalacin deben garantizar lo siguiente:
Los trabajos de planificacin y configuracin, as como todas las tareas realizadas en y
con la mquina, son llevados a cabo nicamente por personal cualificado.
Las instrucciones de servicio estn siempre disponibles en todos los trabajos.
Se observan de manera consecuente los datos tcnicos y las indicaciones sobre las
condiciones fiables de montaje, conexin, ambientales y de servicio.
Se respetan las normas especficas de instalacin y seguridad, as como la normativa en
cuanto al uso de equipos de proteccin personal.
Nota
Para las tareas de planificacin, montaje, puesta en marcha y servicio tcnico, solicite la
asistencia y los servicios del centro de asistencia tcnica competente.
Los diferentes captulos de este documento contienen consignas de seguridad que es
imprescindible que cumpla para garantizar su propia seguridad, para proteger a otras
personas y para evitar daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad en todas las tareas realizadas en y
con la mquina.

2.2

Las cinco reglas de seguridad


Por su propia seguridad y para evitar daos materiales, cuando realice trabajos en la mquina
respete siempre las consignas relevantes para la seguridad y las cinco reglas de seguridad
siguientes segn EN 501101 "Trabajos con la tensin desconectada". Antes de comenzar a
trabajar en la mquina deber aplicar las cinco reglas de seguridad en el orden mencionado.

Cinco reglas de seguridad


1. Desconectar y aislar de alimentacin
Desconecte y asle tambin los circuitos auxiliares, p. ej., la calefaccin anticondensaciones
2. Proteger contra reconexin accidental
3. Cerciorarse de la ausencia de tensin

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

11

321

Consignas de seguridad
2.4 Manejo seguro de mquinas elctricas
4. Poner a tierra y cortocircuitar
5. Cubrir o delimitar las piezas contiguas bajo tensin
Tras finalizar los trabajos, deshaga las operaciones realizadas en orden inverso.

2.3

Personal cualificado
Todos los trabajos en la mquina solamente debe encomendarse a personal cualificado. El
trmino "personal cualificado" se refiere en esta documentacin a personas que cumplen los
siguientes requisitos:
Debido a su formacin y experiencia, estn en disposicin de reconocer los riesgos
asociados a su campo de actividad y de evitar posibles peligros.
La persona responsable correspondiente les ha encomendado la tarea de llevar a cabo
trabajos en la mquina.

2.4

Manejo seguro de mquinas elctricas


ADVERTENCIA
Piezas bajo tensin
Las mquinas elctricas estn provistas de piezas bajo tensin.
El desmontaje de las cubiertas necesarias, el uso inadecuado de la mquina, el manejo
incorrecto o un mantenimiento insuficiente pueden provocar la muerte, graves lesiones
corporales o daos materiales.
Para retirar cubiertas, siga estrictamente las normas correspondientes.
Maneje las mquinas de la manera adecuada.
Realice peridicamente el mantenimiento de la mquina.
ADVERTENCIA
Elementos rotativos
Las mquinas elctricas estn provistas de elementos rotativos peligrosos.
El desmontaje de las cubiertas necesarias, el uso inadecuado de la mquina, el manejo
incorrecto o un mantenimiento insuficiente pueden provocar la muerte, graves lesiones
corporales o daos materiales.
Para retirar cubiertas, siga estrictamente las normas correspondientes.
Maneje las mquinas de la manera adecuada.
Realice peridicamente el mantenimiento de la mquina.
Proteja los extremos de ejes que queden accesibles.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

12

322

Consignas de seguridad
2.7 Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra explosiones
ADVERTENCIA
Superficies calientes
Las mquinas elctricas estn provistas de superficies calientes.
El desmontaje de las cubiertas necesarias, el uso inadecuado de la mquina, el manejo
incorrecto o un mantenimiento insuficiente pueden provocar la muerte, graves lesiones
corporales o daos materiales.
Deje que se enfre la mquina antes de realizar trabajos en ella.
Para retirar cubiertas, siga estrictamente las normas correspondientes.
Maneje las mquinas de la manera adecuada.

2.5

Consigna de seguridad para mquinas con proteccin contra


explosiones
PRECAUCIN
Las atmsferas potencialmente explosivas son ms peligrosas, por lo que es necesario
observar muy cuidadosamente las indicaciones sealadas con
.

2.6

Modelos especiales y variantes de diseo


Nota
En caso de dudas y desviaciones se recomienda encarecidamente consultar al fabricante,
indicando la denominacin de tipo y el nmero de fabricacin (n...., ver placa de
caractersticas), o encomendar los trabajos de mantenimiento a uno de los
Siemens Service Center.

2.7

Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra


explosiones
Condiciones especiales para el uso seguro de mquinas para atmsferas potencialmente
explosivas marcadas con X (extracto del certificado CE de tipo, punto 17).
Envolventes antideflagrantes "d"
Las juntas antideflagrantes solo deben repararse siguiendo las especificaciones constructivas
del fabricante. No se permite la reparacin de acuerdo con los valores de las tablas 1 y 2 de
EN / IEC 60079-1 .
Zona 21

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

13

323

Consignas de seguridad
2.7 Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra explosiones
No utilice los motores si tienen una capa de polvo excesivamente gruesa.
Si se montan los motores con el extremo libre del eje hacia arriba, adose un elemento que
impida que cuerpos extraos puedan caer por las aberturas de ventilacin.
En motores con cable de conexin fijo: el extremo libre del cable debe conectarse de
acuerdo con las directrices de instalacin.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

14

324

Descripcin
3.1

Campo de aplicacin

Resumen
Las mquinas trifsicas de esta gama se utilizan como accionamientos industriales. Estn
concebidas para un gran nmero de aplicaciones de accionamiento, tanto alimentadas
directamente por red como desde convertidores de frecuencia.
Se caracterizan por su alta densidad de potencia, gran robustez, larga vida til, y por su gran
fiabilidad.

Uso conforme de las mquinas


Estas mquinas estn destinadas al uso en instalaciones industriales y terciarias. Cumplen
las normas armonizadas de la serie EN / IEC 60034 (VDE 0530). Se prohbe su uso en
atmsferas potencialmente explosivas a menos que el marcado en la placa de caractersticas
lo permita expresamente. Si en un caso especial (uso en una instalacin no industrial ni
terciaria) se imponen requisitos distintos o ms rigurosos (p. ej. proteccin contra contactos
por nios), el montaje asegurar el cumplimiento de esos requisitos en el lado de la instalacin.
Nota
Directiva de mquinas
Las mquinas de baja tensin son componentes para la instalacin en mquinas en el sentido
de la Directiva de mquinas actual. Su puesta en marcha queda prohibida hasta que se haya
constatado la conformidad del producto final con dicha directiva (observar EN 60204-1 ).

3.1.1

Marcado CE
Nota
Uso de mquinas sin marcado CE
Las mquinas sin marcado
estn destinadas al funcionamiento fuera del Espacio
Econmico Europeo (EEE). No utilice mquinas sin marcado CE dentro del EEE!

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

15

325

Descripcin
3.3 Placas de caractersticas

3.2

Suministro

Compruebe la integridad del suministro


Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Una vez recibido el
suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los
documentos que acompaan la mercanca. Siemens no se responsabiliza de daos que se
reclamen posteriormente.
Presente reclamacin por:
los daos de transporte detectados inmediatamente a la empresa que lo entreg;
defectos reconocibles/suministro incompleto inmediatamente al representante competente
de Siemens.
Las consignas de seguridad y puesta en marcha que forman parte del volumen de suministro,
as como las instrucciones de servicio opcionales, deben conservarse siempre a mano.
La placa de caractersticas opcional suelta incluida en el suministro est prevista para exponer
adicionalmente los datos de la mquina en o junto a la mquina o instalacin.

3.3

Placas de caractersticas

Placa de caractersticas
La placa de caractersticas contiene los datos de identificacin y los datos tcnicos ms
importantes. Los datos de la placa de caractersticas y los acuerdos contractuales establecen
los lmites del uso reglamentario.

Datos de la placa de caractersticas


Tabla 3-1
Posicin

Placa de caractersticas de la mquina


Descripcin

Datos generales

Posicin

Descripcin

Datos elctricos

Tipo de mquina

31

Datos elctricos

Tipo de mquina

32

Nmero de serie (incl. fecha de fabricacin,


AA.MM)

33

Tensin nominal [V]

Normas

34

Conexin del devanado

Datos adicionales (opcional)

35

Frecuencia [Hz]

Datos del cliente (opcin)

36

Potencia asignada [kW]

Pas de fabricacin

37

Intensidad asignada [A]

Sede de produccin

38

Factor de potencia [cos]

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

16

326

Descripcin
3.3 Placas de caractersticas
Posicin

Descripcin

Posicin

Descripcin

Nmero de identificacin del organismo de


inspeccin tcnica (opcional)

39

Velocidad asignada [1/min]

10

Prescripciones (opcional)

40

Clase de eficiencia

Datos mecnicos

41

Rendimiento

11

Tamao

42

Par [Nm] (opcional)

12

Forma constructiva

43

Potencia asignada [HP] (opcional)

13

Grado de proteccin

44

Factor de servicio (opcional)

14

Peso de la mquina [kg]

45

Corriente de arranque (opcional)

15

Clase trmica

46

Modo de funcionamiento (opcional)

16

Rango de temperatura ambiente (opcional)

47

Datos NEMA (opcional)

17

Altitud de instalacin (solo si supera los 1.000


m)

48

Calefaccin anticondensaciones (opcional)

18

Nivel de vibraciones

49

Logotipo de la empresa

19

Tamaos de cojinete

20

Datos de reengrase/prescripciones
(opcional)

21

Datos de frenado (opcional)

(7/8)

(14)

(31/43)

(12)

(11)

(4/40)

(4/10)
(13)

(15)

(16)

(31/43)

(10)

(17/18/19/41/46)

(44/45/48)

(6/41/47)

(10)

(49)


(14)

(2)
(3)

(1)
(3)

(49)

(7) 

(12)

(11)
(15)
(19)

(49)

(16)

(9)
(21)
  

(13)
(17)


(47)
(37) (36) (38) (41 / 42)

(1)

(2)
(3)
(4)
(11)
(12)
(13)
(14)
(33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41)
(31)

(20)

(18)
(33)  

(7)
(15)



(47)

(39) (40)

(31)

(5)

Figura 3-1

(6)

(48)

Placas de caractersticas

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

17

327

Descripcin
3.4 Diseo

3.4

Diseo

3.4.1

Versin de la mquina
Las mquinas de esta gama son motores asncronos trifsicos de baja tensin con extremo
de eje cilndrico y chavetero. Estn disponibles modelos de una velocidad y distintas clases
de rendimiento y de polos conmutables para varias velocidades.
En el caso de mquinas con patas (modelo IM B3), stas se encuentran atornilladas o
integradas por fundicin.
Es posible cambiar la posicin de las patas atornilladas a la carcasa de la mquina (p. ej.,
para modificar la posicin de la caja de conexiones), pero solo podr encomendar dicha tarea
a empresas autorizadas.
A continuacin, deber repasar las superficies de apoyo de las patas para que queden
niveladas y en paralelo al eje de la mquina y, si es preciso, deber suplementarlas. Repase
correctamente las superficies pintadas que presenten daos.

3.4.2

Normas

Versin de la mquina
En la placa de caractersticas encontrar las prescripciones y normas tomadas como base
para dimensionar y probar esta mquina. Las versiones de la mquina se corresponden
bsicamente con las siguientes normas:
Tabla 3-2

Normas generales aplicables

Caracterstica

Norma

Dimensionamiento y comportamiento en
funcionamiento

IEC / EN 60034-1

Mtodo para determinar las prdidas y el


rendimiento de mquinas elctricas giratorias y
ensayos

IEC / EN 60034-2-1
IEC / EN 60034-2-2
IEC / EN 60034-2-3

Grado de proteccin

IEC / EN 60034-5

Refrigeracin

IEC / EN 60034-6

Forma constructiva

IEC / EN 60034-7

Designacin de conexiones y sentido de giro

IEC / EN 60034-8

Emisin de ruidos

IEC / EN 60034-9

Comportamiento de arranque, mquinas


elctricas giratorias

IEC / EN 60034-12

Niveles de vibraciones mecnicas

IEC / EN 60034-14

Clasificacin por rendimiento de motores trifsicos IEC / EN 60034-30


con rotores de jaula de ardilla
Tensiones normalizadas IEC

IEC 60038

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

18

328

Descripcin
3.4 Diseo

Normas complementarias para mquinas con proteccin contra explosiones


Tabla 3-3

Normas aplicables para mquinas con proteccin contra explosiones

Caracterstica

Norma

Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 0:


Requisitos generales

IEC / EN 60079-0

Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 1:


Envolventes antideflagrantes "d"

IEC / EN 60079-1

Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 7:


Seguridad aumentada "e"

IEC / EN 60079-7

Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 14: IEC / EN 60079-14
Instalaciones elctricas en reas peligrosas (distintas de las
minas)
Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 15: IEC / EN 60079-15
Modo de proteccin "n"
Material elctrico para atmsferas de gas explosivas. Parte 19: IEC / EN 60079-19
Reparacin y revisin
Atmsfera explosiva. Parte 31: Proteccin para atmsfera
pulverulenta mediante carcasa "t"

IEC / EN 60079-31

Material elctrico para uso en presencia de polvo combustible. IEC / EN 61241-1


Parte 1: Proteccin por carcasa "tD"
Material elctrico para uso en presencia de polvo combustible. IEC / EN 61241-17
Parte 17: Inspeccin y mantenimiento de instalaciones
IEC / EN 60079-17
elctricas en emplazamientos peligrosos (a excepcin de las
minas)
Directiva relativa a la aproximacin de las legislaciones de los RL94/9/EG
Estados miembros sobre los aparatos y sistemas de
proteccin para uso en atmsferas potencialmente explosivas

3.4.3

Refrigeracin, ventilacin

3.4.3.1

Generalidades
Las mquinas de esta gama son mquinas asncronas trifsicas con un circuito de
refrigeracin primario (interno) cerrado y un circuito de refrigeracin por aire secundario
abierto (refrigeracin superficial). La refrigeracin superficial vara segn la versin.

3.4.3.2

Mquinas con ventilador

Autoventilacin (estndar): tipo de refrigeracin IC 411 segn EN / IEC 60034-6


En LCA (NDE) de la carcasa del esttor est dispuesta una cubierta de ventilador para guiar
el aire externo. El aire exterior es aspirado por una serie de orificios en la cubierta del ventilador
y fluye axialmente por las aletas de refrigeracin externas de la carcasa. El rodete del

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

19

329

Descripcin
3.4 Diseo
ventilador que impulsa el aire de refrigeracin exterior se encuentra fijado al eje de la mquina.
Los rodetes pueden girar en ambos sentidos.
En caso de rgimen de frenado o maniobras frecuentes, as como si la velocidad de giro es
continuamente inferior a la nominal, deber comprobar el efecto refrigerante.
Las mquinas para el uso en la zona 21 y la zona 22 tienen un ventilador de metal.

Ventilacin independiente (opcional): tipo de refrigeracin IC 416 segn EN / IEC 60034-6


ADVERTENCIA
Superficies calientes
El funcionamiento de la mquina sin ventilador externo da lugar a sobrecalentamiento.
Pueden producirse lesiones corporales y daos materiales.
Nunca ponga la mquina en marcha sin ventilador externo!
Un rodete de ventilador accionado por separado (ventilacin independiente) refrigera la
mquina con independencia de su velocidad de giro. La ventilacin independiente no depende
del estado operativo de la mquina.
El rodete del ventilador que impulsa el aire de refrigeracin externo se acciona por medio de
un mdulo independiente y est encerrado en la cubierta del ventilador.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

20

330

Descripcin
3.4 Diseo

3.4.3.3

Mquinas sin ventilador (opcional)

Refrigeracin superficial por conveccin libre: tipo de refrigeracin IC 410 segn EN / IEC 60034-6.

,&,&$$

Figura 3-2

IC410

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

21

331

Descripcin
3.4 Diseo

Refrigeracin superficial por movimiento relativo del aire de refrigeracin: tipo de refrigeracin IC 418
segn EN/IEC 60034-6.

,&,&$$

Figura 3-3

3.4.4

IC418

Cojinetes
El eje de la mquina se apoya y gua en la parte fija de la mquina nicamente mediante 2
rodamientos. Un rodamiento ejerce de cojinete fijo que transmite las fuerzas axiales y radiales
del eje giratorio a la parte fija de la mquina. El segundo rodamiento funciona como cojinete
libre y de apoyo para absorber las dilataciones trmicas dentro de la mquina y transmitir las
fuerzas radiales.
La vida til nominal (calculada) de los cojinetes segn ISO 281 es de 20 000 horas como
mnimo si se aprovechan las fuerzas radiales y axiales admitidas. No obstante, la vida til de
los cojinetes puede alargarse considerablemente si se aplican fuerzas menores (p. ej.,
funcionamiento con acoplamiento de compensacin).
Evite los acoplamientos rgidos.
Los rodamientos lubricados para toda su vida til no necesitan mantenimiento. Para los
cojinetes reengrasables, respete las indicaciones de la placa de caractersticas o de
lubricacin.

3.4.5

Equilibrado
De forma estndar, la mquina se equilibra dinmicamente con media chaveta (letra "H")
segn ISO 8821.
La calidad de equilibrado corresponde al nivel de vibraciones mecnicas "A". El nivel de
vibraciones mecnicas "B" est disponible de forma opcional o por encargo.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

22

332

Descripcin
3.4 Diseo

3.4.6

Formas constructivas/tipos de instalacin

Otras posibilidades de aplicacin


En la placa de caractersticas figura la forma constructiva de la mquina correspondiente.
PRECAUCIN
Eleve las mquinas durante el transporte solamente en una posicin que concuerde con su
forma constructiva bsica.

Tabla 3-4

Forma constructiva

Cdigo de forma
constructiva bsica

Representacin grfica Otros tipos de


instalacin

IM B3 (IM 1001)

Representacin grfica

IM V5 (IM 1011)

IM V6 (IM 1031)

IM B6 (IM 1051)

IM B7 (IM 1061)

IM B8 (IM 1071)

Cdigo de forma
constructiva bsica

Representacin grfica Otros tipos de


instalacin

IM B5 (IM 3001)

Representacin grfica

IM V1 (IM 3011)

IM V3 (IM 3031)

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

23

333

Descripcin
3.4 Diseo
Cdigo de forma
constructiva bsica

Representacin grfica Otros tipos de


instalacin

Representacin grfica

IM V18 (IM 3611)

IM B14 (IM 3601)

IM V19 (IM 3631)

Cdigo de forma
constructiva bsica

Representacin grfica

IM B35 (IM 2001)


IM B34 (IM 2101)

Formas constructivas/tipo de instalacin para mquinas con proteccin contra explosiones


En la placa de caractersticas figura la forma constructiva de la mquina correspondiente.
PELIGRO
En mquinas con proteccin contra explosiones con formas constructivas con extremo de
eje hacia abajo IM V5, IM V1 o IM V18 est prescrita una versin con techo protector. Las
mquinas con proteccin contra explosiones con los diseos mecnicos IM V5, IM V1 o IM
V18 se ejecutan de fbrica con techo protector.
Para las formas constructivas con extremo de eje hacia arriba, utilice una cubierta
apropiada para evitar la cada de piezas pequeas en la campana del ventilador (ver
tambin la norma IEC / EN 60079-0).
Evite que las posibles cubiertas reduzcan la circulacin del aire de refrigeracin.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

24

334

Descripcin
3.4 Diseo

Tabla 3-5

Forma constructiva con techo protector


Tipos de instalacin

Representacin grfica

IM V5 (IM 1011)

IM V1 (IM 3011)

IM V18 (IM 3611)

3.4.7

Grado de proteccin
Las mquinas estn fabricadas con el grado de proteccin que se indica en la placa de
caractersticas. Pueden instalarse en atmsferas polvorientas o hmedas.
ADVERTENCIA
Tensin peligrosa
Aberturas para agua de condensacin (opcional)
La introduccin de objetos en los orificios para agua de condensacin puede daar el
devanado y producir la muerte, lesiones corporales graves y daos materiales.
Observe las siguientes indicaciones para mantener el grado de proteccin:
Desconecte la mquina de la tensin antes de abrir los orificios para el agua de
condensacin.
Cierre los orificios para el agua de condensacin (p. ej., con tapones en T) antes de poner
en marcha la mquina.
Nota
Almacenamiento
En el caso de uso o almacenamiento a la intemperie, se recomienda colocar un techo o una
cubierta adicional.
Evite la incidencia prolongada de radiacin solar intensa, lluvia, nieve, heladas o polvo.
En caso necesario, realice la consulta o el acuerdo correspondiente con los tcnicos.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

25

335

Descripcin
3.4 Diseo

Condiciones ambientales
Las mquinas son aptas para zonas tropicales.
Valor orientativo para la versin estndar: 60 % de humedad relativa del aire para una
temperatura ambiente (Tamb) de 40 C.
Temperatura ambiente: -20 C a +40 C
Altitud de instalacin: 1000 m
Aire con contenido normal de oxgeno, normalmente 21 % (V/V)
En caso de condiciones ambientales diferentes, se toman como vlidos los datos indicados
en la placa de caractersticas.
Las mquinas para uso en la zona 1 (modo de proteccin Envolventes antideflagrantes "d" o
Seguridad aumentada "e") o en la zona 2 (modo de proteccin "n") estn ejecutadas con el
grado de proteccin IP55.
Las mquinas para uso en la zona 21 estn fabricadas con el grado de proteccin IP65; las
mquinas para uso en la zona 22 estn fabricadas con el grado de proteccin IP55 y pueden
utilizarse en entornos polvorientos como, p. ej., molinos, silos, fbricas de pienso de animales,
fbricas de malta, y en determinados sectores de la industria qumica.

3.4.8

Componentes opcionales adosables e incorporables


Adicionalmente al dispositivo de proteccin contra sobrecargas que acta en funcin de la
intensidad y que est instalado en los cables de conexin, se recomienda utilizar las sondas
trmicas incluidas en el devanado del esttor para supervisar la temperatura de la mquina
y proteger el devanado de posibles sobrecalentamientos.
Las mquinas cuyo devanado corra riesgo de condensacin debido a las condiciones
climticas, p. ej., mquinas paradas en entornos hmedos o mquinas sometidas a cambios
fuertes de temperatura, pueden equiparse con una calefaccin anticondensaciones.
De forma opcional, las mquinas pueden dotarse con componentes adosables adicionales en
el lado LCA/NDE (p. ej., freno, sensor de velocidad).

Componentes opcionales adosables e incorporables para mquinas con proteccin contra explosiones
Si existen fuentes de calor o de fro externas, no es necesario tomar medidas adicionales si
no se superan las temperaturas del lugar de montaje. En los casos de aplicacin especiales
con fuentes de calor o de fro externas, debe examinar la repercusin sobre las temperaturas
mximas en superficie y de empleo mediante una prueba tipo, y tomar las medidas adecuadas
en caso necesario.
Debe seleccionar los componentes adosables como el freno, la ventilacin independiente o
el emisor de impulsos de acuerdo con los requisitos de la directiva 94/9/CE.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

26

336

Preparacin para el uso


4.1

Transporte
ADVERTENCIA
Utilizar cncamos de elevacin
La mquina debe transportarse y elevarse nicamente por las argollas de elevacin y en la
posicin correspondiente a su diseo mecnico, pues de lo contrario podra volcar o
deslizarse en el aparato elevador.
Existe peligro de muerte, lesiones graves o daos materiales.
Utilice todas las argollas de elevacin presentes en la mquina.
Apriete a fondo las argollas de elevacin que vayan enroscadas.
Enrosque los cncamos hasta su superficie de apoyo.
Si es necesario, utilice elementos auxiliares de elevacin y transporte adecuados y con
la capacidad suficiente, como eslingas planas (EN 1492-1) y correas de amarre o estiba
(EN 12195-2).
ADVERTENCIA
Transporte suspendido
En el caso de elevacin o transporte con varios auxiliares, dos cables o eslingas deben poder
soportar todo el peso.
Utilice para el transporte y la instalacin otros medios auxiliares adecuados.
Asegure contra deslizamiento los medios de transporte y elevacin.

Retirar cualquier posible seguro de transporte antes de la puesta en marcha y guardarlo o


anularlo. Si ms adelante se realiza otro transporte, volver a utilizarlo o activarlo.
La mquina se embalar de acuerdo al tipo de transporte y a su tamao. A menos que en el
contrato se especifique lo contrario, el embalaje cumplir las directrices de embalaje de las
ISPM (normas internacionales para las medidas de proteccin de plantas).
Se deben observar los smbolos que aparezcan en el embalaje. Tienen el siguiente significado:

arriba

Frgil

Proteger
de la
humedad

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

Proteger
del calor

Centro de
gravedad

Prohibidos
ganchos
manuales

Eslingar
aqu

27

337

Preparacin para el uso


4.2 Almacenamiento

4.2

Almacenamiento

Almacenamiento al aire libre


Elija un lugar de almacenamiento a prueba de inundaciones, sin vibraciones y seco. Antes de
almacenar, repare los daos en el embalaje si ello es necesario para el almacenamiento
correcto. Coloque las mquinas, los equipos y las cajas sobre paletas, vigas o cimientos para
garantizar la proteccin contra la humedad del suelo. Evite que se produzca un hundimiento
en la tierra. No obstaculice la circulacin del aire por debajo de la mercanca almacenada.
Las cubiertas o toldos para la proteccin contra la intemperie no deben tocar la superficie del
material almacenado. Asegure una circulacin suficiente del aire mediante maderas
distanciadoras insertadas.
ATENCIN
Tome las precauciones adecuadas en caso de condiciones climticas extremas, como
atmsferas con sal o atmsferas hmedas con polvo.

Almacenamiento en el interior
Los almacenes deben proteger frente a las condiciones atmosfricas extremas. Deben estar
secos, a prueba de heladas, libres de polvo, vibraciones y choques y bien ventilados.

Superficies metlicas desnudas


Las superficies de ajuste desnudas (extremos de eje, superficies de bridas, bordes de
centrado) deben protegerse durante el transporte con un producto anticorrosin no
permanente (< 6 meses). En caso de almacenamiento ms prolongado, tome las oportunas
medidas de proteccin anticorrosin.

Orificio para el agua de condensacin


Purgue el agua de condensacin segn las condiciones ambientales abriendo los orificios
existentes a tal efecto, como muy tarde cada 6 meses.

Tiempo de almacenamiento
Gire los ejes 1 vez al ao para evitar las marcas indelebles debidas a la inmovilidad. En caso
de almacenamiento prolongado se acorta la duracin del uso de la grasa de los cojinetes
(envejecimiento).
Cojinetes abiertos
En caso de cojinetes abiertos, p. ej. 1Z, compruebe el estado de la grasa en caso de
almacenamiento superior a 12 meses.
En caso de que en la revisin se viera que ha desaparecido o se ha ensuciado la grasa,
cmbiela (la penetracin de agua de condensacin modifica la consistencia de la grasa).

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

28

338

Preparacin para el uso


4.3 Compatibilidad electromagntica
Cojinetes cerrados
En caso de cojinetes cerrados, sustituya los cojinetes LA y LCA tras 48 meses de
almacenamiento.

4.3

Compatibilidad electromagntica
Nota
Si el par presenta fuertes irregularidades (p. ej., accionamiento de un compresor de mbolo),
se fuerza en la mquina una corriente no senoidal cuyos armnicos podran contaminar
indebidamente la red y, por consiguiente, provocar la propagacin de perturbaciones no
permitidas.
Nota
Convertidor
Si el motor es alimentado por un convertidor, segn la ejecucin de ste (modelo,
desparasitaje, fabricante) se emiten perturbaciones de diversa intensidad.
Impida que se rebasen los valores lmite segn EN / IEC 61000-6-3 en el sistema de
accionamiento, compuesto por mquina y convertidor.
Es imprescindible observar las indicaciones sobre compatibilidad electromagntica que
facilite el fabricante del convertidor.
Si se conecta elctricamente un cable de alimentacin apantallado a la caja metlica de
conexiones de la mquina cubriendo una superficie amplia (con pasacables de metal), el
apantallamiento tendr la mxima eficacia.
En mquinas con sensores incorporados (p. ej., termistores) el convertidor puede inducir
perturbaciones en el cable al sensor.

Las mquinas en construccin cerrada (IP55 y superior), si se usan para los fines
especificados y se utilizan conectadas a la red de suministro elctrico con las caractersticas
estipuladas por la euronorma EN 50160, cumplen los requisitos de la Directiva actual de
Compatibilidad Electromagntica.

Inmunidad a perturbaciones
Las mquinas cumplen por principio los requisitos de inmunidad a perturbaciones segn la
norma EN / IEC 61000-6-2 . En mquinas con sensores incorporados (p. ej., termistores PTC),
el usuario debe procurar por su cuenta la suficiente inmunidad a perturbaciones eligiendo un
cable al sensor (dado el caso, con apantallamiento, conexionado como en el cable de
alimentacin) y un rel de proteccin (aparato de evaluacin) adecuados.
Si una mquina alimentada por convertidor funciona a una velocidad mayor a la asignada,
debe observar las velocidades lmite mecnicas (Safe Operating Speed EN / IEC 60034-1).

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

29

339

340

Montaje
5.1

Colocacin

5.1.1

Consignas de seguridad relevantes


ADVERTENCIA
Superficies calientes
Las mquinas elctricas estn provistas de superficies calientes.
El desmontaje de las cubiertas necesarias, el uso inadecuado de la mquina, el manejo
incorrecto o un mantenimiento insuficiente pueden provocar la muerte, graves lesiones
corporales o daos materiales.
Deje que se enfre la mquina antes de realizar trabajos en ella.
Para retirar cubiertas, siga estrictamente las normas correspondientes.
Maneje las mquinas de la manera adecuada.
No dejar las piezas (cables, etc.) sobre la carcasa de la mquina!
ATENCIN
Antes de la puesta en marcha, compruebe que,
mediante los procedimientos adecuados (p. ej. desacoplando la mquina accionada), sea
correcto el sentido de giro de la mquina ajustado por el cliente;
no se hayan dejado piezas sensibles al calor (cables, etc.) sobre la carcasa de la mquina;
los orificios del agua de condensacin siempre estn dispuestos en el punto ms bajo
del motor.
Nota
Tenga en cuenta los datos tcnicos que figuran en las placas fijadas a la carcasa de la
mquina!

5.1.2

Consigna de seguridad para mquinas con proteccin contra explosiones


PRECAUCIN
Las atmsferas potencialmente explosivas son ms peligrosas, por lo que es necesario
observar muy cuidadosamente las indicaciones sealadas con
.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

31

341

Montaje
5.1 Colocacin

5.1.3

Colocacin de la mquina

Generalidades
Nota
Tras la colocacin, apriete a fondo las argollas de elevacin que vayan enroscadas, o
retrelas.
Nota
No utilice los componentes adosables (p. ej. sensor de velocidad) como ayudas para el
izado!
En caso de disposicin vertical, utilice todas las argollas de elevacin y, dado el caso,
eslingas planas (DIN EN 1492-1) o correas de amarre o estiba (DIN EN 12195-2)
disponibles para estabilizar la posicin.
Evite que caigan cuerpos extraos en la campana del ventilador! En caso de colocacin
vertical de la mquina con el extremo del eje hacia abajo, coloque un techo protector.
Si el extremo del eje mira hacia arriba, impida la penetracin de lquidos por el eje.
Limpie con gasolina de comprobacin las superficies metlicas desnudas provistas de
anticorrosivo que sean necesarias para colocar o montar perfectamente la mquina.
No obstaculice la ventilacin! No reaspire por la entrada el aire caliente que sale de la
mquina ni de otros componentes cercanos.
Evite la incidencia prolongada de radiacin solar directa e intensa, lluvia, nieve, heladas o
polvo. Coloque un techo o una cubierta adicional en caso de uso o almacenamiento al aire
libre.
No rebase las fuerzas axiales y radiales permitidas!
Utilice las mquinas para atmsferas potencialmente explosivas solo en las
correspondientes reas segn la directiva 1999/92/EG .
Si el certificado va acompaado de una X, tenga en cuenta las condiciones especiales del
certificado CE de tipo. Condiciones especiales para mquinas con proteccin contra
explosiones (Pgina 13)
Al montar instalaciones elctricas en atmsferas potencialmente explosivas, observe la
norma EN / IEC 60079-14 y las correspondientes prescripciones del pas.
La clase de temperatura de la mquina indicada en la placa de caractersticas deber ser
igual o superior a la clase de temperatura de los gases combustibles que puedan surgir.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

32

342

Montaje
5.1 Colocacin

5.1.4

Refrigeracin

5.1.4.1

Ventilacin
PRECAUCIN
Ventilacin
No obstaculice la ventilacin.
Evite que se aspire directamente el aire procedente de otros componentes cercanos.
En las mquinas de construccin vertical con entrada de aire desde arriba, evite la
penetracin de cuerpos extraos y agua por los orificios de entrada de aire.
Si el extremo del eje mira hacia arriba, impida la penetracin de lquidos por el eje.

Tabla 5-1

Conduccin del aire


Incorrecto

Correcto

[

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

33

343

Montaje
5.1 Colocacin
Incorrecto

Correcto

Distancia mnima "x" entre mdulos contiguos

Tabla 5-2

Distancia mnima "X" entre mdulos contiguos


Tamao
(BG)

X
mm

63 ... 71

15

80 ... 100

20

112

25

132

30

160

40

180 ... 225

45

180 ... 200 (1LG)

90

225 ... 250 (1LG, 1MA6)

100

280 ... 315

110

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

34

344

Montaje
5.1 Colocacin

5.1.5

Mquinas de forma constructiva IM B15, IM B9, IM V8 e IM V9

Formas constructivas especiales


PRECAUCIN
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
El escudo portacojinete montado en el lado de accionamiento (LA/DE) en IM B3 con anillo
distanciador integrado solamente es un seguro de transporte. Este escudo portacojinete
tiene un rtulo adhesivo de advertencia!
El anillo distanciador no posee las caractersticas de un rodamiento!
Retire el escudo portacojinete y el anillo distanciador!
Retire el seguro de transporte antes de la puesta en marcha!
Estas mquinas no poseen cojinetes propios en el eje de la mquina del lado de accionamiento
LA/DE. El eje de mquina se aloja en el eje (hueco) o en el acoplamiento de la instalacin o
mquina accionada.
Mediante el borde de centrado, la mquina se alinea respecto a carcasas, bridas o mquinas
accionadas.
Tenga en cuenta que la mquina y el eje de mquina se calientan durante el funcionamiento.
El cliente debe compensar el cambio de longitud provocado por la dilatacin trmica del eje
de la mquina mediante las medidas oportunas.
Para este fin, y para una colocacin sin juego del cojinete LCA/NDE, utilice las arandelas
elsticas suministradas.

5.1.6

Equilibrado

PRECAUCIN
Precauciones
Preste atencin a las medidas generales necesarias para la proteccin contra contacto
de los elementos de transmisin.
Utilice siempre un dispositivo adecuado para calar y extraer los elementos de transmisin.
Las chavetas solo estn aseguradas contra su desprendimiento durante el transporte. Si
pone en marcha una mquina sin elemento de transmisin, asegure la chaveta para que
no salga despedida.
Los rotores se han sometido a un equilibrado dinmico. La calidad de equilibrado corresponde
de forma estndar al nivel de vibraciones mecnicas "A" en toda la mquina. El nivel de
vibraciones mecnicas opcional "B" se indica en la placa de caractersticas.
El tipo de chaveta acordado para el equilibrado se indica generalmente en la placa de
caractersticas y de forma opcional en el extremo del eje.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

35

345

Montaje
5.1 Colocacin

Marcacin:
De forma estndar, el equilibrado se realiza dinmicamente con media chaveta (letra "H")
segn ISO 8821.
La letra "F" significa equilibrado con chaveta completa (opcin).
La letra "N" significa equilibrado sin chaveta (opcin).
Las chavetas para el eje y el elemento de transmisin deben corresponder al tipo de
equilibrado correcto y estar bien montadas.
La calidad de equilibrado equivale al nivel de vibraciones mecnicas "A" en toda la mquina;
el nivel "B" es opcional, es decir, para garantizar esta calidad de equilibrado cuando se usen
elementos de transmisin ms cortos o ms largos, debe garantizarse que las chavetas
especificadas para el cubo del elemento y el eje de la mquina sean complementarias.

Nota
Compense el desajuste en el acoplamiento entre mquinas elctricas respecto a mquinas
accionadas segn ISO 10816.
Disee los cimientos segn DIN 4024.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

36

346

Montaje
5.1 Colocacin

5.1.6.1

Calado y extraccin de elementos de transmisin

Extraccin de elementos de transmisin

Calado de elementos de transmisin


Nota
Para calar los elementos de transmisin (acoplamiento, rueda dentada, polea, etc.), utilice
la rosca del extremo del eje y, si es posible, caliente dichos elementos en la medida
necesaria.
Utilice para la extraccin un dispositivo adecuado.
No golpear durante el calado y la extraccin (p. ej., con martillos o similares).
No transmita al cojinete de la mquina, a travs del extremo del eje, unas fuerzas radiales
o axiales superiores a las permitidas segn el catlogo.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

37

347

Montaje
5.2 Alineacin y fijacin

5.1.7

Emisin de ruidos
Nota
Para valorar los ruidos en los puestos de operador de la instalacin debe tenerse en cuenta
que, cuando las mquinas trifsicas funcionan con la potencia asignada, no se rebasa el
nivel de presin acstica ponderado A, medido segn ISO 1680, de 70 dB (A).

5.2

Alineacin y fijacin

Generalidades
Durante la alineacin y fijacin, preste atencin a lo siguiente:
Apoyo uniforme.
Buena fijacin de las patas y las bridas.
Alineacin exacta en caso de acoplamiento directo.
Limpieza de las superficies de fijacin.
Daos en la pintura, que deben repararse inmediatamente y de la manera correcta.
Presencia de anticorrosivo, que debe retirarse con gasolina de comprobacin.
Las resonancias estructurales inducidas a la frecuencia de giro y al doble de la frecuencia
de red, que deben evitarse.
Ruidos anmalos al girar el rotor a mano.
Control del sentido de giro en estado no acoplado.
Acoplamientos rgidos, que deben evitarse.

Acciones
Para compensar el desajuste radial del acoplamiento y ajustar horizontalmente la mquina
elctrica a la mquina accionada es preciso adoptar las medidas siguientes:
Posicionamiento vertical
Para el posicionamiento vertical, coloque chapas de calza delgadas debajo de las patas
de las mquinas para evitar que estas queden sometidas a tensiones mecnicas. El
nmero de chapas adicionales debe ser el menor posible; utilice por ello pocas chapas
apiladas.
Posicionamiento horizontal
Para el posicionamiento horizontal, desplace lateralmente la mquina sobre los cimientos
o bancada observando que se mantenga la alineacin axial (error angular).

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

38

348

Montaje
5.2 Alineacin y fijacin
Al efectuar el posicionamiento, observe tambin que el intersticio axial en el acoplamiento
sea uniforme en todo el contorno.
Suavidad de marcha
Para un funcionamiento suave y sin oscilaciones son necesarios un diseo de los cimientos
y bancadas estable y sin vibraciones segn DIN 4024 , una alineacin exacta del
acoplamiento y un buen equilibrado del elemento de transmisin (acoplamiento, poleas,
ventilador, etc.).
Puede ser necesario realizar un equilibrado completo de la mquina con el elemento de
transmisin.
Indicaciones y criterios de evaluacin segn ISO 10816.
Fijacin con patas o bridas
Para la fijacin de la mquina con patas o bridas sobre los cimientos/bancada o en la brida
de la mquina, utilice los tamaos de rosca prescritos en EN 50347. Fije la mquina en
cuatro orificios para patas o bridas colocados formando ngulos rectos entre s. El cliente
decide la resistencia de los elementos de fijacin.
Para los elementos de fijacin hasta el tamao 160 inclusive se recomienda la clase de
resistencia 5.6 o superior, y a partir del tamao 180, la clase de resistencia 8.8 o superior.
Para las bridas de IM B14, elija la longitud de tornillo adecuada.
Nota
Cualquier cambio de las patas atornilladas a la carcasa de la mquina, p. ej., para
modificar la posicin de la caja de conexiones, deber encomendarse nicamente a
socios de instalacin autorizados.
A continuacin, repase las superficies de apoyo de las patas o inserte chapas de calza
delgadas para que queden niveladas y en paralelo al eje de la mquina a fin de evitar
tensiones mecnicas en la mquina.

5.2.1

Nivelado de las superficies de apoyo

Nivelado de la superficie de apoyo para motores convencionales


Tamao constructivo
(BG)

Nivelado
mm

132

0,10

160

0,15

180

0,20

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

39

349

Montaje
5.2 Alineacin y fijacin

5.2.2

Patas de la carcasa (versin especial)


Nota
En el caso de mquinas con orificios dobles o triples en el lado LCA/NDE, respete las
dimensiones normalizadas de las patas segn la norma EN 50347 .

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

40

350

Conexin elctrica
6.1

Conexin de la mquina

6.1.1

Generalidades

ADVERTENCIA
Observe las siguientes consignas de seguridad antes de conectar la mquina:
Encomiende todos los trabajos en la mquina parada nicamente a personal tcnico
cualificado.
Desconecte la mquina de la tensin y asegrela contra la reconexin. Esto es aplicable
tambin a los circuitos auxiliares como, p. ej., calefaccin anticondensaciones.
Compruebe la ausencia de tensin!
Establezca una conexin segura del conductor de proteccin antes de empezar a
trabajar!
Si los valores de tensin, frecuencia, forma de onda y equilibrado de la red de
alimentacin difieren de los asignados, esto puede aumentar el calentamiento y afectar
a la compatibilidad electromagntica.
ADVERTENCIA
Red con neutro aislado
Solo se permite utilizar la mquina en una red con neutro aislado durante breves lapsos de
tiempo y con poca frecuencia, p. ej. durante un disparo a causa de un defecto (contacto a
tierra de un cable, EN 60034-1).

Tenga en cuenta lo especificado en EN / IEC 60034-1 (VDE 0530-1) para el funcionamiento


en los lmites de la zona A (5% de desviacin de tensin y 2% de desviacin de frecuencia)
y de la zona B, especialmente en lo referente al calentamiento y a la desviacin de los datos
de funcionamiento con respecto a los valores asignados de la placa de caractersticas. No
supere los lmites en ningn caso!
Realice la conexin de modo que se garantice a largo plazo una unin elctrica segura (sin
extremos de hilo salientes); utilice la dotacin de extremos de cable asignada (p. ej., terminales
de cable, punteras de cable).
Realice la conexin de la tensin de red y la disposicin del puente desmontable segn el
esquema que se encuentra en la caja de conexiones.
Seleccione los cables de conexin segn DIN VDE 0100 teniendo en cuenta la intensidad
asignada y las condiciones dependientes de la instalacin (p. ej., temperatura ambiente, tipo
de tendido, etc., segn DIN VDE 0298 o EN / IEC 602041).

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

41

351

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
En los datos tcnicos se indican los siguientes datos necesarios para la conexin:
Sentido de giro.
Nmero y disposicin de las cajas de bornes.
Conexin y tipo de conexionado del devanado de la mquina.
La conexin elctrica se diferencia de la de las mquinas estndar por lo siguiente:
Debe respetarse la zona A de EN / IEC 60034-1 (VDE 0530-1) (5% de desviacin de
tensin o 2% de desviacin de frecuencia, forma de curva, equilibrado de la red) para
que el calentamiento se mantenga dentro de los lmites admisibles.
Unas desviaciones mayores con respecto a los datos asignados pueden aumentar hasta
lmites inadmisibles los calentamientos de la mquina elctrica y deben estar indicadas en
la placa de caractersticas. No rebase los lmites en ningn caso!
Proteja las mquinas con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e" contra un
calentamiento inadmisible de acuerdo con la norma EN / IEC 60079-14 mediante un
interruptor automtico con curva de disparo que cuente con proteccin de prdida de fase
y reconocimiento de asimetras conforme a EN / IEC 60947 o bien mediante una proteccin
equivalente en todas las fases.
En las mquinas con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e", seleccione una
proteccin trmica con curva de disparo de tal manera que el tiempo de disparo que debe
extraerse de la caracterstica del interruptor para la relacin IA/IN de la mquina que se va
a proteger no sea mayor que el tiempo de calentamiento tE de la mquina. Consulte en la
placa de caractersticas la relacin IA/IN, as como el tiempo de calentamiento tE. Ajuste la
intensidad asignada en el dispositivo de proteccin. Utilice un dispositivo de disparo segn
RL 94/9/CE.
En mquinas con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e", el dispositivo de
proteccin debe desconectarse, con el rotor bloqueado, en el transcurso del tiempo tE
indicado para la correspondiente clase de temperatura. Proteja las mquinas elctricas
para arranque pesado (tiempo de arranque > 1,7 x tE) con una vigilancia de arranque de
acuerdo con las indicaciones del certificado CE de tipo.
Se admite una proteccin trmica para mquinas mediante vigilancia directa de
temperaturas del devanado si est certificada e indicada en la placa de caractersticas.
En mquinas con polos conmutables, para cada grado de velocidad se necesitan
dispositivos de proteccin separados que se bloqueen mutuamente. Se recomiendan
dispositivos con certificado CE de tipo.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

42

352

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

6.1.2

Designaciones de bornes
En las designaciones de bornes segn DIN VDE 0530 parte 8 o EN / IEC 60034-8 se aplican
las siguientes definiciones bsicas para mquinas trifsicas:
Tabla 6-1
1

Designaciones de bornes (en el ejemplo 1U1-1)


1

Nmero caracterstico para la asignacin de polos en mquinas de polos


conmutables (dentro de lo aplicable, el nmero ms bajo corresponde a una
velocidad de giro ms baja) o en casos especiales con devanado dividido.
x

Denominacin de fase (U, V, W)


x

Identificador para el inicio (1)/fin del devanado (2) o para tomas (si existe ms
de una conexin por devanado)
x

6.1.3

Explicacin

Nmero caracterstico adicional si, en caso de existir varios bornes con una
denominacin por lo dems idntica, es obligatoria la conexin de cables de
red paralelos

Sentido de giro
Por regla general las mquinas pueden funcionar con giro a derechas (horario) y a izquierdas
(antihorario).
Si los cables de red se conectan en U, V, W con la secuencia de fases L1, L2, L3, resulta giro
horario (observar el extremo del eje LA/DE, lado de accionamiento). Si se invierten dos
conexiones, se obtiene el giro a la izquierda (p. ej., L1, L2, L3 en V, U, W).
En el caso de mquinas con sentido nico de giro, dicho sentido se indica con una flecha en
la mquina, p. ej., en mquinas con ventilador axial.

6.1.4

Conexin con/sin terminales de cable


En el caso de bornes de conexin con pisacables, distribuya los conductores de forma que
queden las mismas alturas aprisionadas en ambos lados. Por ello, si se conecta un nico
conductor, debe doblarse en forma de U o conectarse con un terminal de cable. Esto tambin
se aplica a la conexin del conductor de puesta a tierra interna y externa.
Si usa terminales de cable, elija su tamao conforme a la seccin de conductor y el tamao
de perno necesarios. La disposicin inclinada se permite solo en la medida que se cumplan
las lneas de fuga y distancias de aislamiento por aire necesarias.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

43

353

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Pele los extremos de los conductores de modo que el aislamiento restante llegue
prcticamente hasta el terminal.
Nota
La conexin apta para conducir corriente se garantiza por medio del contacto directo entre
las superficies del terminal de cable y la tuerca de contacto o el tornillo de contacto.

6.1.5

Conexin con terminales de cable para mquinas para atmsferas potencialmente


explosivas
ATENCIN
Conexin con terminales de cable
Para evitar la transmisin unilateral de la fuerza del contacto, los conductores monofilares
del cable de red debern curvarse en forma de U.
Si la conexin a la red se establece con cables mono o multifilares y terminales, los cables
debern doblarse hacia abajo en aprox. 40 para evitar el giro de los terminales de cable.

6.1.6

Conexin de cables alargados


Si hay cables de conexin que salen de la mquina, en el cabezal de conexin de la carcasa
de la mquina no hay montada ninguna placa de bornes. Los cables de conexin vienen unidos
de fbrica directamente a las conexiones del devanado del estator.
Los cables de conexin tienen rotulaciones o marcas de color. El cliente debe conectar cada
uno de los cables directamente en el armario elctrico de su instalacin segn la rotulacin.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

44

354

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

6.1.7

Pasacables

Pasacables con tuerca rpida (de chapa) (EN 50262)




Tuerca
Junta trica

Pasacables con reducciones y tuerca rpida (de chapa) (EN 50262)




6.1.7.1

Tuerca
Junta trica

Posicin de montaje de la tuerca rpida en pasacables



Junta trica
Posicin de montaje de la tuerca
rpida

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

45

355

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

Pasacables con rosca de conexin a la caja de conexiones (EN 50262)



6.1.8

Caja de conexiones

6.1.8.1

Generalidades

Junta trica

PELIGRO
Tensin peligrosa
Las mquinas elctricas presentan tensiones peligrosas.
Si la mquina no se desconecta de la tensin, se producirn la muerte o lesiones graves.
La mquina no debe estar conectada elctricamente cuando se trabaja en una caja de
conexiones abierta!
ATENCIN
Daos materiales
Observe las indicaciones siguientes para evitar daos materiales en la caja de conexiones.
Evite daar los componentes del interior de la caja de conexiones (p. ej., placa de bornes,
conexiones de cable)!
En la caja de conexiones no debe haber cuerpos extraos, suciedad ni humedad.
Entradas en la caja de conexiones segn DIN 42925.
Para sellar contra el polvo y el agua cualquier otra entrada abierta, use juntas tricas o
planas adecuadas; para sellar la propia caja de conexiones, use la junta original.
Observe los pares de apriete para pasacables y otros tornillos.
Antes de probar la mquina sin elementos de transmisin, asegure las chavetas.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

46

356

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Nota
La caja de conexiones debe estar sellada hermticamente a prueba de polvo y agua.

Caja de conexiones, variantes de placa de bornes 1LE 80...90

Las mquinas de tamao 80 90 se suministran con diferentes placas de bornes en funcin


del devanado y del tipo y la cantidad de componentes incorporables que haya en el devanado.

ADVERTENCIA
Tensin peligrosa
Retirar el tornillo Torx de seguridad podra causar la muerte, graves lesiones corporales o
daos materiales!
No retire el tornillo Torx de seguridad frente al borne de conexin central, pues este establece
una conexin conductora de electricidad entre el conductor de puesta a tierra y la carcasa.
ATENCIN
Destruccin de la mquina
Si no se observan las medidas siguientes, se puede destruir la mquina!
Gire la caja de conexiones nicamente si los cables de conexin an no se han tendido.
Si se retiran los tornillos Torx de seguridad en los dos lados de los bornes de conexin
exteriores, la mquina puede destruirse.
Antes de girar la caja de conexiones, suelte los tres ganchos con cierre grandes de la
placa de bornes. Al girar, mantenga presionados los ganchos con cierre y, a continuacin,
vuelva a encajarlos con ayuda de un destornillador.

6.1.8.2

Variantes

Versin estndar
En mquinas con la parte superior de la caja de conexiones atornillada, sta puede girarse 4
x 90 grados.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

47

357

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

Si se utiliza una placa de bornes con 6 pernos de conexin (versin estndar) la caja de
conexiones se puede girar 4 x 90 grados en el cabezal de conexin de la carcasa de la
mquina.
En las mquinas de tamao 80 ... 90 con inmovilizacin centralizada de la caja de conexiones
(placa de bornes bsica u opcional), la caja de conexiones se puede girar hasta 360 grados.

Indicaciones para el montaje


1. Presione hacia dentro los tres ganchos con cierre grandes sobre el borde de la caja
de conexiones.
2. Mantenga presionados hacia dentro los ganchos con cierre , retire la caja de conexiones,
levntela ligeramente y grela hasta la POSICIN deseada. Observe la flecha del
posicionamiento de la caja de conexiones .
3. Presione la caja de conexiones ligeramente en direccin a la carcasa de la mquina. Encaje
los ganchos con cierre grandes con un destornillador por encima del borde de la
caja de conexiones.


Borde
Posicionamiento de la caja de conexiones
Ganchos con cierre
Tornillos Torx de seguridad

Placa de bornes opcional (conexin en estrella o tringulo)


ATENCIN
Destruccin de la mquina por arco elctrico en la placa de bornes opcional
Si no se observan estas indicaciones, se producir la destruccin de la mquina por arco
elctrico.
Si cambia el modo de operacin, presione siempre el puente hasta el fondo de la ranura y
encaje la palanca roja de bloqueo.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

48

358

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

Sistema de conexin placa de bornes opcional


Placa de bornes opcional (conexin en estrella o tringulo)
Los puentes permiten ajustar el modo de funcionamiento en las mquinas con placa de bornes
opcional.

Indicaciones para el montaje


1. Abra la palanca roja de bloqueo y extraiga el puente de la ranura.
2. Suelte los ganchos con cierre de la ranura y retire el puente .
3. Presione el puente hasta el fondo de la ranura y encaje la palanca de bloqueo en la
posicin final.
4. Inserte el puente en la ranura y encaje en ella el gancho con cierre.


Las mquinas para atmsferas explosivas (excepcin: mquinas para zona 22) estn
equipadas con cajas de conexiones con el modo de proteccin Seguridad aumentada "e".
En mquinas 1MJ, las cajas de conexiones con el modo de proteccin Envolventes
antideflagrantes "d" estn disponibles opcionalmente con el grupo de explosin IIC.
Tenga en cuenta al respecto la estructura, las posibilidades de conexin y los repuestos.
Observe las indicaciones de las instrucciones de servicio sobre atmsferas explosivas
sealadas con
!
Las reparaciones deben ser realizadas en talleres autorizados por Siemens.

6.1.8.3

Cables de conexin alargados


ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito
Durante el desmontaje y, especialmente, durante el montaje de la tapa, procure que los
cables de conexin no queden aprisionados entre las piezas de la carcasa y la tapa.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

49

359

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
PRECAUCIN
En el cabezal de conexin de la carcasa de la mquina no debe haber cuerpos extraos,
suciedad ni humedad.
Selle con juntas tricas o planas adecuadas las entradas a las tapas (DIN 42925) y otras
entradas abiertas.
Selle contra el polvo y el agua el cabezal de conexin de la carcasa de la mquina con
la junta original de la tapa.
Observe los pares de apriete para pasacables y otros tornillos.
Antes de probar la mquina sin elementos de transmisin, asegure las chavetas.

6.1.8.4

Conexin del sensor de temperatura/calefaccin anticondensaciones


Los sensores de temperatura y la calefaccin anticondensaciones se conectan en las cajas
de conexiones.

Figura 6-1

Conexin al regletero

Figura 6-2

Conexin a la placa de bornes

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

50

360

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

Los sensores de temperatura y la calefaccin anticondensaciones se conectan en las cajas


de conexiones.
Tabla 6-2

Conexin al regletero

Aluminio

Fundicin

Conexin al sensor de temperatura con bornes de resorte




Destornillador plano
Cable del sensor
Resorte

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

51

361

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

6.1.8.5

Entrada de los cables

Orificios pretroquelados rompibles


Nota
Orificios pretroquelados rompibles
Rompa de la forma adecuada los orificios pretroquelados de la caja de conexiones.
No dae la caja de conexiones ni la placa de bornes, las conexiones de cable, etc.
situados en el interior de la caja.

Montaje y tendido
Atornillar el pasacables a la carcasa o fijarlo con una contratuerca.
Nota
Los pasacables deben ser adecuados para el cable de conexin utilizado (armado,
apantallado, blindado).

ATENCIN
Daos materiales en la placa de bornes
Tome las siguientes medidas para evitar daos materiales en la placa de bornes:
Suelte los pasacables (EN 50262) solamente si la caja de conexiones est cerrada.
Apriete los pasacables con el par nominal solamente si la caja de conexiones est cerrada.
Si la caja de conexiones est abierta, apriete los pasacables solamente a mano.
Al apretar los pasacables, los tres ganchos con cierre grandes deben estar encajados!

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

52

362

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina

Entradas de cables para mquinas con proteccin contra explosiones


Las entradas para cables deben contar con certificado CE de tipo y estar permitidas para la
correspondiente atmsfera potencialmente explosiva.
Cierre con los correspondientes tapones homologados las aberturas no utilizadas.
Al montar la entrada para cables, observe las indicaciones del fabricante!
Antes de montar el cable, retire del pasacables los tapones de cierre o la arandela de
proteccin contra el polvo que se suministran.

6.1.8.6

Tamaos de rosca en la caja de conexiones

Tabla 6-3
Tamao
(BG)
71 ... 90
71 ... 90

Tamaos de rosca en la caja de conexiones de fundicin gris


Tipo

1MJ6
1MJ6

Modo de proteccin/zona

Rosca estndar
Tamao

Cantidad

Zona 21

M 25x1,5
M 16x1,5

2
1

Envolventes antideflagrantes "d"

M 25x1,5

Roscas adicionales para


componentes incorporables
Tamao

Cantidad

M 20x1,5

M 32x1,5

M 16x1,5

Zona 21

M 32x1,5
M 16x1,5

2
1

Envolventes antideflagrantes "d"

M 32x1,5

M 20x1,5

Seguridad aumentada "e"

Zona 21
100 ... 132

1LA6
1MA6

Seguridad aumentada "e"


Antichispas "n"
Zona 22

100 ... 132


100 ... 132

1MJ6
1MJ6

Seguridad aumentada "e"

Zona 21

160

1LA6
1MA6

Seguridad aumentada "e"

M 40x1,5

M 16x1,5

160M/L

1MJ6

Seguridad aumentada "e"

M 40x1,5

M 16x1,5

160

1MJ6

Envolventes antideflagrantes "d"

M 40x1,5

M 20x1,5

M 40x1,5

M 16x1,5

M 40x1,5

M 20x1,5

M 40x1,5

M 20x1,5

M 50x1,5

M 16x1,5

Zona 21
Zona 21
180
180

1MA6
1MJ6

Seguridad aumentada "e"

1MJ6

Envolventes antideflagrantes "d"

Zona 21
Zona 21

180

1LG4
1LG6

Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22

200

1MA6
1MJ6

Seguridad aumentada "e"


Zona 21

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

53

363

Conexin elctrica
6.1 Conexin de la mquina
Tamao
(BG)

Tipo

Modo de proteccin/zona

Rosca estndar

200

1MJ6

Envolventes antideflagrantes "d"

200

1LG4
1LG6

Antichispas "n"

1LG4
1LG6
1MA6

Seguridad aumentada "e"

1LG4
1LG6
1MA6

Seguridad aumentada "e"

Roscas adicionales para


componentes incorporables

M 50x1,5

M 20x1,5

M 50x1,5

M 20x1,5

M 50x1,5

M 20x1,5

M 63x1,5

M 20x1,5

Zona 21
Zona 21
Zona 22
225

Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22

250 ... 315

Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22

Tabla 6-4
Tamao
(BG)

63 ... 90

Tamaos de rosca en la caja de conexiones de aluminio


Tipo

1LA7
1LA9
1MA7

Modo de proteccin/zona

Seguridad aumentada "e"


Antichispas "n"

Rosca estndar

Tamao

Cantida
d

M 16x1,5
M 25x1,5

1
1

M 25x1,5

M 32x1,5

M 32x1,5

Roscas adicionales para


componentes
incorporables
Tamao

Cantidad

M 16x1,5

M 16x1,5

M 32x1,5

M 16x1,5

M 40x1,5

M 40x1,5

M 16x1,5

Zona 21
Zona 22

71 ... 90

1MJ6

Seguridad aumentada "e"


Zona 21

100 ... 132

1LA7
1LA9
1MA7

Seguridad aumentada "e"


Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22

100 ... 132

1MB1

Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22

100 ... 132

1MJ6

Seguridad aumentada "e"


Zona 21

160

160

1LA7
1LA9
1MA7

Seguridad aumentada "e"

1MB1

Antichispas "n"

Zona 21
Zona 22
Zona 21
Zona 22

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

54

364

Conexin elctrica
6.2 Pares de apriete
Tamao
(BG)

Tipo

Modo de proteccin/zona

160M

1MJ6

Seguridad aumentada "e"

180

1LA5

Zona 21

180

1LG4
1LG6

Antichispas "n"

Rosca estndar

Roscas adicionales para


componentes
incorporables

M 40x1,5

M 16x1,5

M 40x1,5

M 16x1,5

M 40x1,5

M 20x1,5

M 40x1,5

M 16x1,5

M 50x1,5

M 16x1,5

M 50x1,5

M 16x1,5

M 50x1,5

M 20x1,5

M 50x1,5

M 20x1,5

Zona 21
Zona 22
Zona 21
Zona 22
180

1MA6
1MJ6

Seguridad aumentada "e"

200 ... 225

1LA5

Zona 21

200

1MA6
1MJ6

Seguridad aumentada "e"

1LG4
1LG6

Antichispas "n"

1LG4
1LG6
1MA6

Seguridad aumentada "e"

Zona 21
Zona 22

200

Zona 21
Zona 21
Zona 22

225

Antichispas "n"
Zona 21
Zona 22

6.2

Pares de apriete

6.2.1

Conexiones elctricas - Conexiones de la placa de bornes

Tabla 6-5

Pares de apriete para conexiones elctricas en la placa de bornes


rosca
Nm

M 3,5

M4

M5

M6

M8

M 10

M 12

M 16

mn.

0,8

0,8

1,8

2,7

5,5

14

27

mx.

1,2

1,2

2,5

13

20

40

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

55

365

Conexin elctrica
6.2 Pares de apriete

6.2.2

Pasacables

Nota
Evite daar la cubierta del cable!
Utilice los pares de apriete adecuados al material de la cubierta!
En el caso de los pares de apriete para pasacables de metal y de plstico para el montaje
directo en la mquina y otros pasacables (p. ej., reducciones), deben aplicarse los
correspondientes pares indicados en la tabla.
Tabla 6-6

Pares de apriete para pasacables


Metal

Plstico

10%
Nm

10%
Nm

Secciones de conductor en mm

cordn
mm

Estndar
-30 C ... 100 C
Ex
-30 C ... 90 C

-60 C ... 105 C

Ex

M 12 x 1,5

1,5

3,0 ... 7,0

M 16 x 1,5

10

4,5 ... 10,0

6,0 ... 10,0

M 20 x 1,5

12

7,0 ... 13,0

6,0 ... 12,0

M 25 x 1,5
M 32 x 1,5

18
6

M 40 x 1,5
M 50 x 1,5

20

M 63 x 1,5

Junta trica

9,0 ... 17,0

10,0 ... 16,0

11,0 ... 21,0

13,0 ... 20,0

19,0 ... 28,0

20,0 ... 26,0

26,0 ... 35,0

25,0 ... 31,0

34,0 ... 45,0

Los pasacables deben contar con certificado CE de tipo y estar permitidos para la
correspondiente atmsfera potencialmente explosiva.
Cierre con tapones homologados adecuados las aberturas no utilizadas.
Al montar los pasacables, observe las indicaciones del fabricante.

6.2.3

Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra,


campanas de ventiladores de chapa

Nota
Los pares de apriete se aplicarn siempre que no se indiquen otros valores.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

56

366

Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Tabla 6-7

Pares de apriete para tornillos en uniones roscadas en la caja de conexiones, escudos portacojinete y
conductores de puesta a tierra
rosca
Nm

Tabla 6-8

M4

M5

M6

M8

M 10

M 12

M 16

M20

mn.

3,5

16

28

46

110

225

mx.

24

42

70

165

340

Pares de apriete para tornillos autorroscantes en uniones roscadas en la caja de conexiones,


escudos portacojinete y conductores de puesta a tierra, as como campanas de ventiladores de
chapa
rosca
Nm

M4

M5

M6

mn.

7,5

12,5

mx.

9,5

15,5

6.3

Conexin por cable

6.3.1

Generalidades sobre la conexin por cable


Secciones conectables segn el tamao del borne (en su caso, reducido por el tamao de las
entradas de cables)

ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito
Las mquinas elctricas presentan tensiones peligrosas.
Si no se adoptan las medidas de precaucin adecuadas, pueden producirse la muerte o
lesiones corporales graves.
No tienda los cables de conexin por encima de la cpula central de la placa de bornes.
Tenga en cuenta la direccin de apertura y la posicin de montaje de la arandela superior
de la placa de bornes.

Tabla 6-9

Conexin por cable mx. para mquinas estndar y zona 22


Tamao
(BG)

Mx. seccin de conductor conectable


[mm]

56 ... 90

1,5
2,5 con terminal

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

57

367

Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable

Tabla 6-10

Tabla 6-11

100 ... 112

4,0

132

6,0

160 ... 180

16,0

200

25,0

225

35,0 con terminal

250 ... 280

120,0

315

240,0

Conexin por cable mx. para mquinas con proteccin contra explosiones (salvo zona
22 y M1J) y ejecucin VIK en versin estndar
Tamao
(BG)

Mx. seccin de conductor conectable


[mm]

56 ... 112

4,0

132

6,0

160

16,0

180

10,0

180 (1LG4, 1LG6)

16,0

200 ... 225

50,0

250 ... 280

120,0

315

240,0

Conexin por cable mx. para mquinas 1MJ en versin estndar


Tamao
(BG)

Mx. seccin de conductor conectable


[mm]

71 ... 80

4,0

90 ... 160 M

6,0

160 L

16,0

180

25,0

200 ... 225

50,0

250 ... 280

120,0

315

240,0

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

58

368

Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable

6.3.2

Tipo de conexin por cable

Placa de bornes

Seccin del
conductor
[mm]

DIN 46 234
Doble el terminal hacia abajo para
conectarlo.

... 25

Conexin de un solo conductor con


pisacables

Conexin de dos conductores de


aprox. mismo grosor con
pisacables

... 10




... 25

Barra de conexin
Cable de conexin de red
Cable de conexin a motor
Arandela superior
Placa de bornes

Seccin del
conductor
[mm]

Doble el terminal hacia abajo para


conectarlo.
1MA618.

10

1MA620.

35

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

59

369

Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Placa de bornes

Seccin del
conductor
[mm]

Conexin de un solo conductor con


pisacables

1MA618. ... 20.

25

1MA618. ... 20.

25

Conexin de dos conductores del


mismo grosor con pisacables

Borne de conexin

Seccin del
conductor
[mm]
1MA618. ... 22.

2,5 25

1MA625. ... 28.

10 95

1MA631.

25 135

1MA631. + L00

50 300

1MA618. ... 22.

16

1MA625. ... 28.

35

1MA631.

70

1MA631. + L00

120

1MA618. ... 22.

16 50

1MA625. ... 28.

50 120

1MA631.

95 240

1MA631. + L00

120 400

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

60

370

Conexin elctrica
6.3 Conexin por cable
Borne de conexin

Seccin del
conductor
[mm]

0
1P

1MJ618.

2,5 ... 25

0
1P
0
1P

0 1P
0 1P

2,5 ... 25

1MJ62

16

0 1P
0 1P
0 1P
0 1P
0 1P
0 1P

16 ... 50

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

61

371

Conexin elctrica
6.4 Conexin del conductor de puesta a tierra

Variantes de conexin recomendadas




Terminales de cable DIN 46237 con puntera aislada (redonda y abierta)


Conductor rgido (extremos aislados 8 mm)
Punteras de cable DIN 46228 8 mm

Si se cumplen las distancias al aire entre elementos no aislados 5,5 mm (hasta 690 V), pueden
utilizarse tambin elementos de conexin alternativos, p. ej., terminales de cable segn DIN 46234 sin
puntera aislada.

6.4

Conexin del conductor de puesta a tierra

6.4.1

Generalidades sobre la conexin del conductor de puesta a tierra


Nota
La seccin del conductor de puesta a tierra de la mquina debe cumplir EN / IEC 60034-1 .
Observe adems las directrices de instalacin, p. ej., EN / IEC 60204-1.

En principio hay dos posibilidades para conectar un conductor de puesta a tierra a la mquina:
Puesta a tierra interna con conexin en la caja de conexiones en el punto destinado a ello
y marcado de la forma correspondiente.
Puesta a tierra externa con conexin a la carcasa del esttor en los puntos destinados a
ello y marcados de la forma correspondiente.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

62

372

Conexin elctrica
6.4 Conexin del conductor de puesta a tierra

6.4.2

Tipo de conexin de puesta a tierra

Tipo de puesta a tierra de la carcasa

Seccin del
conductor
[mm]

Conexin de un nico
conductor bajo la escuadra
exterior de puesta a tierra.

10

Conexin con terminal de


cable DIN bajo la escuadra
exterior de puesta a tierra.
DIN 46 234

25

Puesta a tierra externa


... 25

1MJ6071 ... 132

1MJ618.

... 35
',1

0 1P
0 1P

1MJ6160 L

.. 35

0 1P
0 1P
',1

1MJ620.

... 50

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

63

373

Conexin elctrica
6.4 Conexin del conductor de puesta a tierra

6.4.3

rea de la seccin mnima del conductor de puesta a tierra


Tabla 6-12

rea de la seccin mnima del conductor de puesta a tierra

rea de seccin mnima del conductor de fase de


la instalacin
S
[mm]

rea de la seccin mnima de la correspondiente


conexin de tierra

S 16

[mm]

16 < S 35

16

S > 35

0,5 S

Puesta a tierra interna


Al efectuar la conexin, atender a que
La superficie de conexin est desnuda para el contacto y protegida con un producto
adecuado contra la corrosin, p. ej., vaselina sin cido.
El terminal de cable se encuentra entre los pisacables.
La arandela Grower se encuentra bajo la cabeza del tornillo.

Conexin de puesta a tierra externa


Al efectuar la conexin, atender a que
La superficie de conexin est desnuda para el contacto y protegida con un producto
adecuado contra la corrosin, p. ej., vaselina sin cido.
El terminal de cable se coloca entre el angular de contacto y el angular de puesta a tierra;
el angular de contacto insertado en la carcasa no debe extraerse.
La arandela Grower se encuentra bajo la cabeza del tornillo.
El par de apriete para el tornillo coincide con el indicado en la tabla.

6.4.4

Tamao de tornillo del conductor de puesta a tierra


Tabla 6-13

Tamao de tornillo del conductor de puesta a tierra (salvo mquinas 1MJ)


Tamao
(BG)

Tamao de rosca para el conductor de puesta a tierra

63 ... 90

M3,5/M4

100 ... 112

M5

132 ... 180

M6

200 ... 225

M8

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

64

374

Conexin elctrica
6.5 Acciones finales
Tamao
(BG)

Tamao de rosca para el conductor de puesta a tierra

200 1LG4/6, 1LE1

2x M6

200 ... 315 1LG, 1LE1, 1MA

2x M8

En el caso de mquinas de tamao 80 ... 90 con inmovilizacin centralizada de la caja de conexiones,


el conductor de puesta a tierra tambin se puede conectar con un terminal de cable segn DIN 46237,
tamao M4.
Tabla 6-14

6.5

Tamao de tornillo del conductor de puesta a tierra en mquinas 1MJ


Tamao
(BG)

Tamao de rosca para el conductor de puesta a tierra

71 ... 180

2x M6

200 ... 315

2x M8

Acciones finales
Antes de cerrar la caja de conexiones/el cabezal de conexin de la carcasa de la mquina,
compruebe que:
Realice las conexiones elctricas en la caja de conexiones conforme a lo especificado en
los apartados anteriores y apritelas con el par adecuado.
Se cumplan las distancias al aire entre elementos no aislados:
5,5 mm hasta 690 V, 8 mm hasta 1.000 V.
Evite que sobresalgan extremos de hilo!
Disponga los cables de conexin con libertad de movimiento para no deteriorar el
aislamiento del cable.
Conecte la mquina segn el sentido de giro predeterminado.
Mantenga el interior de la caja de conexiones limpio y libre de restos de cables.
Mantenga todas las juntas y superficies de obturacin limpias y libres de daos.
Cierre correctamente los orificios sin utilizar de la caja de conexiones.
El dispositivo de alivio de presin est intacto (segn el tipo de caja de conexiones: ranuras
selladas con resina o membrana de sobrepresin). Repare los desperfectos solo previa
consulta con los responsables de la seguridad de la instalacin y usando nicamente
piezas originales.
Antes de cerrar la caja de conexiones, cercirese de que

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

65

375

Conexin elctrica
6.6 Conexin de componentes adosables opcionales
Se cumplan las distancias al aire entre elementos no aislados en las mquinas con
proteccin contra explosiones (excepcin: mquinas para la zona 22): 10 mm hasta
690 V.
Se cumplan las lneas de fuga mnimas entre piezas no aisladas en las mquinas con
proteccin contra explosiones (excepcin: mquinas para la zona 22): 12 mm hasta
690 V.

6.6

Conexin de componentes adosables opcionales

6.6.1

Ventilador externo, sensor de velocidad, freno


Ver el listado de las instrucciones de servicio adicionales: Otros documentos (Pgina 120)
Elija los componentes adosables como ventiladores externos, sensores de velocidad o frenos
segn los requisitos de la directiva 94/9/EG .

6.6.1.1

Montaje de frenos

Tabla 6-15

Asignacin de freno estndar en mquinas 1LE1


Tamao

Tipo de freno

(BG)

Asignacin de tamaos
de los frenos

Par de accionamiento palanca


de apertura manual
Nm

80

2LM8 0103NA10 1)

08

2,8

90

2LM8 0204NA10

1)

10

4,8

100

2LM8 0405NA10 1)

12

4,8

112

2LM8 0606NA10

1)

14

12

132

2LM8 1007NA10

1)

16

12

160

2LM8 2608NA10 1)

20

23

180

2LM8 3150NA10

1)

20

23

200

2LM8 4000NA10 1)

25

40

225

2LM8 4000NA10

25

40

250

KFB 63 2)

63

40

280

KFB 100 2)

100

40

315

KFB 160

160

40

1)

2)

1) Marca INTORQ
2) Marca PINTSCH BUBENZER

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

66

376

Conexin elctrica
6.7 Conexin al convertidor

6.6.1.2

Montaje de ventilador externo


Pares de apriete para tornillos de fijacin ventilador externo completo en carcasa, ver Caja
de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de
ventiladores de chapa (Pgina 56)

6.7

Conexin al convertidor
PRECAUCIN
El sistema de aislamiento estndar est diseado para permitir la alimentacin por
convertidor con tensiones de red de hasta 500 V +10% en rgimen motor. Para tensiones
ms altas, utilice un sistema de aislamiento especial o tome medidas especiales, p. ej. utilizar
un filtro de salida.
ATENCIN
Para conectar mquinas a convertidores de frecuencia, use siempre cables de alimentacin
apantallados! El apantallamiento tendr la mxima eficacia si se conecta elctricamente a
la caja de conexiones metlica de la mquina cubriendo una superficie amplia con uniones
atornilladas de metal.
Nota
CEM
Tenga en cuenta el captulo sobre el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad
electromagntica.
Vea el listado de las instrucciones de servicio adicionales: Otros documentos (Pgina 120)

ADVERTENCIA
Alimentacin por convertidor de mquinas para atmsferas potencialmente explosivas
Siempre con vigilancia por termistor. Para ello se requieren dispositivos de disparo segn la
directiva 94/9/CE.
Mquinas con modo de proteccin Seguridad aumentada "e"
La alimentacin por convertidor debe estar certificada expresamente en estas mquinas. Es
imprescindible observar las indicaciones del fabricante que se entregan por separado. El
convertidor y los dispositivos de proteccin deben estar identificados como componentes
conjuntados, y los datos operativos admisibles deben estar definidos en el certificado CE de
tipo comn.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

67

377

Conexin elctrica
6.7 Conexin al convertidor
Mquinas alimentadas por convertidor para la zona 21 y la zona 22
En general, estas mquinas suelen estar equipadas con 3 termistores segn DIN 44082 con
una temperatura nominal de reaccin en funcin de la mx. temperatura superficial posible.
Elija los dispositivos de disparo por termistor segn esta norma. La temperatura de las
entradas de los cables es de 120 C como mximo. Utilice cables adecuados para esta
temperatura. No rebase la frecuencia mxima en funcin del nmero de polos que est
estampada en la placa de caractersticas.
Sistema convertidor-cable-mquina elctrica
Observe las indicaciones de las normas EN / IEC 60034-17 y EN / IEC 60034-25 en relacin
con la solicitacin del devanado. En redes pblicas con tensiones de empleo de hasta 690 V,
el valor mximo de los picos de tensin en el extremo del cable no debe superar el doble de
la tensin del circuito intermedio del convertidor.

Mquinas con modo de proteccin Envolventes antideflagrantes "d" o "de"


Sonda de temperatura para desconexin
Estas mquinas estn equipadas con tres sondas de temperatura en el devanado y una sonda
de temperatura en la placa pasamuros a fin de respetar la clase de temperatura. Conecte la
sonda de temperatura en serie segn el esquema.
Sonda de temperatura para advertencia y desconexin
Estas mquinas incorporan en el devanado tres sondas de temperatura para advertencia y
desconexin respectivamente, as como una sonda de temperatura en la placa pasamuros.
Conecte la sonda de temperatura en serie segn el esquema.

Velocidades lmite mecnicas en la alimentacin por convertidor


Tabla 6-16
Tamao
del

Motores protegidos contra explosiones en zona 1, con modo de proteccin "de" (serie 1MJ)
Tipo de motor

motor

2 polos 1)

4 polos

6 polos

8 polos

nmx

fmx

nmx

fmx

nmx

fmx

nmx

fmx

min-1

Hz

min-1

Hz

min-1

Hz

min-1

Hz

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

1MJ6
71 M

1MJ6 07.

80 M

1MJ6 08 .

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

90 L

1MJ6 09 .

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

100 L

1MJ6 10 .

5400

90

3000

100

2000

100

1500

100

112 M

1MJ6 11 .

5400

90

3000

100

2000

100

1500

100

132 S/M

1MJ6 13 .

4800

80

3000

100

2000

100

1500

100

160 M/L

1MJ6 16 .

4500

75

3000

100

2000

100

1500

100

180 M/L

1MJ6 18 .

5100

85

3000

100

2000

100

1500

100

200 L

1MJ6 20 .

5100

85

3000

100

2000

100

1500

100

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

68

378

Conexin elctrica
6.7 Conexin al convertidor
Tabla 6-17
Tamao
del

Motores protegidos contra explosiones en zona 2, 21 y 22, con modo de proteccin "n" o para atmsfera
pulverulenta (series 1LA, 1LG)
Tipo de motor

2 polos 1)

motor

nmx

fmx

min

Hz

-1

4
polos
nmx
min-1

6 polos

8 polos

fmx

nmx

fmx

nmx

fmx

Hz

min

Hz

min

Hz

1500

100

-1

-1

1LA5, 1LA6, 1LA7, 1LA9


56 M

1LA7/1LA9

05.

6000

100

3000

100

2000

100

63 M

1LA7/1LA9

06.

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

71 M

1LA7/1LA9

07.

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

80 M

1LA7/1LA9

08.

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

90 L

1LA7/1LA9

09.

6000

100

3000

100

2000

100

1500

100

100 L

1LA6/1LA7/1LA9

10.

5400

90

3000

100

2000

100

1500

100

112 M

1LA6/1LA7/1LA9

11.

5400

90

3000

100

2000

100

1500

100

132 S/M

1LA6/1LA7/1LA9

13.

4800

80

3000

100

2000

100

1500

100

160 M/L

1LA6/1LA7/1LA9

16.

4500

75

3000

100

2000

100

1500

100

180 M/L

1LA5/1LA9

18.

5100 3) 4)

85 3) 4)

3000

100

2000

100

1500

100

200 L

1LA5/1LA9

20.

5100

85

3000

100

2000

100

1500

100

225 S/M

1LA5

22.

3000

100

2000

100

1500

100

180 M/L

1LG4/1LG6

18.

4500

75

3000

100

2000

100

1500

100

200 L

1LG4/1LG6

20.

4500

75

3000

100

2000

100

1500

100

3) 4)

5100

4)

3) 4)

85

4)

1LG4, 1LG6

225 S/M

1LG4/1LG6

22.

4500

75

3000

100

2000

100

1500

100

250 M

1LG4/1LG6

25.

3900

65

3000

100

2000

100

1500

100

280 S/M

1LG4/1LG6

28.

3600

60

3000

100

2000

100

1500

100

315 S/M/L

1LG4/1LG6

31.

2600

87

2000

87

1500

100

3600

1)

60

1)

1)

En caso de servicio continuo en el rango fmx(nmx) se requiere una consulta previa.

2)

Para montaje vertical nmx= 3000 min-1, fmx= 50 Hz.

3)

Para motores 1LA9 de tamao 180 M/L y 200 L, nmxes = 4500 min-1y fmxes = 75 Hz.

4)

Para motores protegidos contra explosiones con la opcin D19 se aplican los valores de la tabla siguiente
Tamao

Nmx

fmx

min-1

Hz

180 M/L

3300

55

200 L

3100

51

225 S/M

3000

50

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

69

379

380

Puesta en marcha
7.1

Resistencia de aislamiento

7.1.1

Comprobacin de la resistencia de aislamiento


ADVERTENCIA
Trabajo en instalaciones de fuerza
Estos trabajos deben encomendarse nicamente a personal especializado.
Antes de la puesta en marcha, instale cubiertas que impidan el contacto directo con piezas
activas o rotativas, o necesarias para la conduccin correcta del aire y, por lo tanto, para
una refrigeracin eficaz.
ADVERTENCIA
Tensin peligrosa en los bornes
Durante la medicin de la resistencia de aislamiento del devanado e inmediatamente
despus, los bornes presentan en parte tensiones peligrosas. En caso de contacto existe
peligro de muerte, graves lesiones corporales y daos materiales.
Si estn conectados los cables de red, asegrese de que no pueda aplicarse ninguna tensin
de red. Despus de la medicin de la resistencia de aislamiento, descargue el devanado
conectndolo con el potencial de tierra.

Control de la resistencia de aislamiento


ATENCIN
Antes de la puesta en marcha, as como despus de un almacenamiento o un perodo de
paro prolongado es necesario comprobar la resistencia de aislamiento! Antes de comenzar
a medir la resistencia de aislamiento, deben observarse las instrucciones de uso del
instrumento de medida utilizado. Para efectuar la medicin del aislamiento, vuelva a
desembornar los cables del circuito principal ya conectados.

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

71

381

Puesta en marcha
7.1 Resistencia de aislamiento
Nota
Si se alcanza o no llega a alcanzarse la resistencia de aislamiento crtica es necesario secar
los devanados o, cuando est desmontado el rotor, limpiarlos y secarlos a fondo.
Despus de secar los devanados limpios, tener en cuenta que la resistencia de aislamiento
es menor cuando el devanado est caliente. Para valorar correctamente la resistencia de
aislamiento, es necesario convertirla previamente a la temperatura de referencia de 25 C.
Nota
Si el valor medido est prximo al valor crtico, en adelante verifique ms a menudo la
resistencia de aislamiento.

Medicin de la resistencia de aislamiento


1. Antes de comenzar a medir la resistencia de aislamiento, deben observarse las
instrucciones de uso del instrumento de medida utilizado.
2. Para efectuar la medicin del aislamiento, desemborne los cables del circuito principal ya
conectados.
3. A ser posible, mida la resistencia de aislamiento del devanado respecto a la carcasa de la
mquina con una temperatura del devanado de 20 ... 30 C. Para otras temperaturas se
aplican valores distintos para la resistencia de aislamiento.
4. En la medicin, espere hasta que se haya alcanzado el valor final de la resistencia. Esto
ocurre al cabo de un minuto aproximadamente. A continuacin, lea la resistencia de
aislamiento.

Valores lmite de la resistencia de aislamiento del devanado del esttor


La siguiente tabla indica la tensin de medida, as como los valores lmite para la resistencia
de aislamiento mnima y la resistencia de aislamiento crtica del devanado del esttor.
Tabla 7-1

Resistencia de aislamiento del devanado del esttor a 25 C


Tensin asignada UN < 2 kV

Tensin de medida

500 V

Resistencia de aislamiento mnima en devanados nuevos,


limpiados o reparados

10 M

Resistencia de aislamiento especfica crtica tras un


perodo de funcionamiento prolongado

0,5 M / kV

En tal caso, considere lo siguiente:

Motores de baja tensin


Instrucciones de servicio, 12/2012, 5 610 00000 55 000

72

382

Puesta en marcha
7.2 Medidas previas a la puesta en marcha
En caso de medicin con temperaturas de devanado 25 C, convierta el valor medido a
la temperatura de referencia de 25 C para permitir la comparacin con la tabla anterior.
Por cada incremento de temperatura en 10 K, se reduce a la mitad la resistencia de
aislamiento.
Por cada reduccin de temperatura en 10 K, se duplica la resistencia.
Los devanados secos y en perfecto estado tienen tpicamente una resistencia