Está en la página 1de 5

2

Poemas de amor
Saf


catulo
LI. ad Lesbiam
ILLE mi par esse deo uidetur, Me parece que es igual a un dios
ille, si fas est, superare diuos, me parece, si ello es posible, que es ms
que un dios
qui sedens aduersus identidem te el que sentado justo enfrente de ti
spectat et audit te mira y te escucha
dulce ridentem, misero quod omnis rer dulcemente, lo que, pobre de m
eripit sensus mihi: nam simul te, me arrebata todo el sentido, pues cuando
Lesbia, aspexi, nihil est super mi te he visto, Lesbia, nada me queda ya
vocis in ore de voz en mi boca
lingua sed torpet, tenuis sub artus se me traba la lengua, y una tenue llama
flamma demanat, sonitu suopte recorre mis miembros, con un sonido
especial
tintinant aures gemina teguntur me zumban los odos, con una doble
noche
lumina nocte. se cubren mis ojos
otium, Catulle, tibi molestum est: el ocio, Catulo, es malo para ti
otio exsultas nimiumque gestis: con el ocio te exaltas y te alborozas
demasiado
otium et reges prius et beatas el ocio antes que a ti ech a perder
perdidit urbes. a reyes y a ciudades felices
2
2
Poemas de amor
V. ad Lesbiam
VIVA!" mea Lesbia, atque amemus, !ivamos, Lesbia ma, y am"monos
rumoresque senum seueriorum y los rumores de los severos ancianos
omnes unius aestimemus assis# estim"molos todos en un as
soles occidere et redire possunt: los soles pueden ponerse y volver a salir
nobis cum semel occidit breuis lux, pero nosotros cuando se pone su breve luz
nox est perpetua una dormienda. tenemos para dormir una noche perpetua
da mi basia mille, deinde centum, dame mil besos, luego cien
dein mille altera, dein secunda centum, luego otros mil, y luego otra vez cien
deinde usque altera mille, deinde
centum.
y luego mil ms y despu"s cien,
dein, cum milia multa fecerimus, y al final, cuando nos hayamos dado
muchos miles,
conturbabimus illa, ne sciamus, desharemos la cuenta, para que no lo
sepamos
aut ne quis malus inuidere possit, y ning#n malvado nos pueda echar mal de
ojo
cum tantum sciat esse basiorum. cuando sepa que hay tantos besos
VIII. ad se ipsum
I"E$ Catulle, desinas ineptire, $obre Catulo, deja de hacer el tonto
et quod uides perisse perditum ducas. y lo que ves que est perdido, dalo por
perdido
fulsere quondam candidi tibi soles, un tiempo lucieron para ti brillantes soles
cum uentitabas quo puella ducebat cuando ibas a donde te llevaba la joven
amata nobis quantum amabitur nulla. amada por nosostros como ninguna otra
ser amada
ibi illa multa tum iocosa fiebant, entonces eran aquellos innumerables
goces
quae tu uolebas nec puella nolebat, que t# queras y ella no rehusaba
fulsere uere candidi tibi soles. ciertamente lucieron para ti brillantes
soles
2
2
Poemas de amor
nunc iam illa non uult: tu quoque
impotens noli,
pero ahora ella ya no quiere% y t#,
insensato no pretendas
nec quae fugit sectare, nec miser uiue, ni perseguir lo que se escapa, ni vivir
desgraciado
sed obstinata mente perfer, obdura. sino obstinadamente aguanta, resiste&
uale puella, iam Catullus obdurat, adios, joven, Catulo resiste
nec te requiret nec rogabit inuitam. ni te buscar ni te pedir contra tu
voluntad
at tu dolebis, cum rogaberis nulla. pero tu te quejars cuando nada se te pida&
scelesta, uae te, quae tibi manet uita% malvada, ay de ti, 'qu" vida te espera(
quis nunc te adibit% cui uideberis bella% 'qui"n se te acercar ahora( 'a qui"n le
parecers hermosa(
quem nunc amabis% cuius esse diceris% 'a qui"n amars ahora(, 'de qui"n se dir
que eres(
quem basiabis% cui labella mordebis% 'a qui"n besars( 'a qui"n le morders los
labios(
at tu, Catulle, destinatus obdura. pero t#, Catulo, firme resiste
LVIII. ad Marcum Caelium Rufum
CAELI, Lesbia nostra, Lesbia illa. Celio, nuestra Lesbia, aquella Lesbia&
illa Lesbia, quam Catullus unam la Lesbia, a la que Catulo am
plus quam se atque suos amauit omnes, ms que a s mismo y a todos los suyos
nunc in quadriuiis et angiportis ahora en plazuelas y callejuelas
glubit magnanimi $emi nepotes. se la pela a los descendientes del
magnnimo )emo&
LXXV. ad Lesbiam
&VC est mens deducta tua mea, Lesbia,
culpa
*asta tal punto, Lesbia, mi mente ha
desvariado por tu culpa
atque ita se officio perdidit ipsa suo, y se ha echado a perder por su propia
fidelidad
ut iam nec bene uelle queat tibi, si optima
fias,
que ya no podra querete bien,
aunque fueses la mejor
nec desistere amare, omnia si facias. ni dejar de amarte, aunque hicieses
2
2
Poemas de amor
cualquier cosa
LXXXIII. ad Lesbiam
LE"'IA mi praesente uiro mala plurima
dicit:
Lesbia, delante de su marido, habla
muy mal de mi
haec illi fatuo maxima laetitia est. y esto, para aquel imb"cil, es una gran
alegra
mule, nihil sentis% si nostri oblita taceret, +so burro, 'no te das cuenta( si
olvidndose de mi callara
sana esset: nunc quod gannit et
obloquitur,
estara curada- ahora que gru.e y me
critica
non solum meminit, sed, quae multo
acrior est res,
no slo me recueda, sino, lo que es ms
grave
irata est. hoc est, uritur et loquitur. est enfadada& /sea, se abrasa de amor y
habla&
XCII. ad Lesbia
LE"'IA mi dicit semper male nec tacet
umquam
Lesbia siempre habla mal de m
y nunca se calla
de me: Lesbia me dispeream nisi amat. +que me muera si Lesbia no me
ama,
quo signo% quia sunt totidem mea:
deprecor illam
'por qu" se.al( porque a m me
pasa igual, hablo mal de ella
assidue, uerum dispeream nisi amo. continuamente, pero que me
muera si no la amo
LXXXV.
()I et amo. quare id faciam, fortasse requiris.
0e odio y te amo, por qu" lo hago quizs te preguntes
nescio, sed fieri sentio et excrucior.
2
2
Poemas de amor
no lo s", pero siento que es as y me est matando