Está en la página 1de 8

Separación magnética de alto gradiente

HGMS Contínuo

Separación magnética de alto gradiente HGMS Contínuo
Separación magnética de alto gradiente HGMS Contínuo
Separación magnética de alto gradiente HGMS Contínuo

Separación magnética de alto gradiente

HGMS contínuo

Metso (originalmente Sala Maskinfabrik AB, posteriormente Sala International AB), cuenta con una larga tradición en el tema de separación magnética. Ya a fines del siglo 19, “SALA” construyó su primer separador electromagnético. La separación

magnética de alto gradiente (HGMS), data de fines de la década de 1970, cuando “SALA” adquirió MEA, (Magnetics Engineering Associates), de Cambridge, Massachussets en Estados Unidos y creó Sala Magnetics Inc.

Engineering Associates), de Cambridge, Massachussets en Estados Unidos y creó Sala Magnetics Inc. 2 HGMS Contínuo

2

HGMS Contínuo

Al HGMS se le compara y relaciona a menudo con el WHIMS (Separa- dor magnético de alta intensidad en húmedo). Sin embargo existen varias diferencias que hacen que el HGMS de METSO se ubique en una categoría separada.

• A diferencia del WHIMS, el HGMS de Metso es capaz de tratar y recuperar partículas de tamaños extremadamente pequeños debido a la posibilidad de poder escoger un grado de matriz adaptable con un gran área de colección y controlar la velocidad del lodo durante el proceso de separación.

• La secuencia de lavado se lleva a cabo fuera de la zona magné- tica y esto hace que el HGMS de Metso sea menos sensible al contenido de material ferromagnético como la magnetita.

• Debido a la dirección de magnetización, el HGMS de Metso está menos expuesto al bloqueo de la matriz debido a la formación de puentes a que se bloquee la matriz ya que se produce una función de puente.

• La capacidad aumenta aproximadamente con el cuadrado del diámetro del equipo mientras que la capacidad del WHIMS es normalmente proporcional al diámetro de su rotor.

• El campo magnético perdido es considerablemente menor alre dedor del HGMS de Metso comparado al WHIMS de rendimiento similar.

• El desgaste de la matriz del HGMS de METSO es considerable mente bajo y su reposición es normalmente después de ocho a diéz años de operación y a veces aún durante más tiempo.

Aplicaciones

En cierto grado, muchos minerales son magnéticos y otros están asociados con minerales que son ferromagnéticos o paramagnéticos. La separación magnética de alto gradiente, por lo general, puede uti-

lizarse en los procesos de separación en los cuales otros procesos han tenido dificultades. Los minerales paramagnéticos al comienzo del si- guiente listado se pueden recuperar con facilidad. Muchos minerales de baja susceptibilidad están asociados con otros minerales o tienen mayor contenido de Fe en sus cristales y por consecuencia, general- mente es posible separarlos.

A continuación se describen ejemplos de aplicaciones del HGMS:

• Recuperación de hematita

• Extracción de pirita magnética

• Recuperación y/o mejoramiento de finos de mineral de cromo

• Recuperación de fi nos de ilmenita

• Mejoramiento de wolastonita

• Recuperación de apatita

• Recuperación y separación del sulfuro

Principio de la separación

El

éxito de cualquier proceso de separación magnética depende de

la

propiedad del material a colectar y la estructura del separador que

realizará el proceso. Esto se puede expresar en la relación, por un lado, entre las fuerzas competentes y por otro, la fuerza magnética. La fuerza magnética en sí, puede expresarse como:

F

m

d 3 c B

dB

dx

La relación anterior indica que el campo magnetizante

B y la gradiente del campo magnetico

dB

dx son igualmente importantes

en el proceso. Los parámetros de los minerales, como el “diámetro” D de la partícula y la susceptibilidad aparente χ, son igual de importan- tes. Las fuerzas equilibrantes en el proceso HGMS son principalmente la resistencia hidráulica y, en menor grado, la fuerza de gravedad.

El sistema magnético HGMS de Metso produce un campo magné- tico uniforme en el área de proceso. Para generar la gradiente de campo magnético necesaria, se ha insertado una matriz de material magnético con una estructura tal como metal expandido o lana de acero. Por este medio se crea un campo magnético de alto gradiente alrededor del fi lamento de la matriz. Los cantos agudos del material de la matriz aumentan la magnitud de gradiente.

Partícula en un campo magnético uniforme Partícula en un campo alterado por filamentos Sección de
Partícula en un campo
magnético uniforme
Partícula en un campo
alterado por filamentos
Sección
de fibras

Una partícula magnética en un campo magnético

Sistema de imanes

El HGMS de Metso incluye un solenoide que rodea al recipiente de proceso no magnético. Una armadura de hierro rodea la bobina, superando con este diseño muchas de las limitaciones de trabajo des sistema convencional de herradura debido al entrehierro de la misma.

La ventaja más importante del diseño es que la sección transversal de la armadura puede ser aumentada para hacer frente a mayores inten- sidades de campo sin saturación magnética. Otra ventaja es que la dirección de la magnetización se vuelve paralela con el flujo de pulpa, y en tercer lugar, la reducción de dispersión magnética en la máquina durante el funcionamiento.

CAJA DE ALIMENTACIÓN VACIO CAJA DE AGUA DE ENJUAGUE MATRIZ PRODUCTO MAGNETICO ANILLO DE MATRIZ
CAJA DE ALIMENTACIÓN
VACIO
CAJA DE AGUA DE
ENJUAGUE
MATRIZ
PRODUCTO
MAGNETICO
ANILLO DE
MATRIZ
ESTACION DE
CABEZAL
CHORRO
DE
DEL
AGUA
IMAN
RANURAS DE
ALIMENTACIÓN
AGUA DE
LAVADO
BOBINA DEL
ELECTROIMÁM
CAJAS DE DESCARGA PARA
NO MAGNETICOS
HGMS Contínuo

3

Sistema de proceso del HGMS Unidad HGMS de Metso La unidad principal en el acero

Sistema de proceso del HGMS

Unidad HGMS de Metso

La unidad principal en el acero de retorno cabezales magnéticos

y un anillo de matriz con cartuchos de matriz. El (los) cabezal magné-

tico va abierto por sus lados para permitir que el anillo de matriz se

pueda desplazar a través de éstos durante la operación. En la parte superior de cada cabezal magnético se encuentran las cajas de ali- mentación y de agua de enjuague que se han montado para alimen- tar y enjuagar la matriz por medio de gravedad a través de las ranuras en el acero de retorno. Debajo de los cabezales de los electroimanes se ubican las cajas de descarga para recoger el producto no magné- tico.

El producto magnético es barrido desde la matriz por un chorro de agua a presión y vacío en la estación de descarga. El anillo de matriz está rodeado, por su parte superior e inferior, por placas de acero siendo en la zona del electroimán de acero especial magnético y en el resto del anillo en acero inoxidable.

El anillo de matriz está dividido en un número de compartimentos

y cada uno de ellos está aislado por sellos de borde de goma en todos sus lados, en la parte superior y en la inferior. El anillo está accionado en la periferia por una corona dentada y por dos o tres piñones y reductores con sus respectivos motores.

4

HGMS Contínuo

Equipo auxiliar

El HGMS requiere de equipo auxiliar para operar en forma eficiente. Normalmente se instala una matriz pasiva para asegurar que la alimentación hacia el HGMS no contenga material sobremedida ni de residuos ajenos al proceso.

Se proporciona un sistema de vacío de vacío para auxiliar el chorro ascendente del producto magnético.

Se incluye un armario eléctrico con un PLC para suministrar la cor- riente apropriada y monitorear el proceso.

Se proporciona una estación de enfriamiento para enfriar las bobi- nas del magneto y el contenedor de la fuente de poder.

Cuenta con un sistema de lubricación automático para todos los rodamientos de los rodillos de apoyo y guía.

Generalmente, Metso no proporciona la instrumentación del proceso de control ni de los medidores de densidad y de caudal para monitorear y controlar la alimentación y el producto de lodos. La alimentación debiera también controlarse en lo que se refiere al flujo y dilución (% de sólidos por peso), y las oleadas en el flujo.

Matriz pasiva

Para lograr una operación sin interrupciones, la alimentación hacia el separador debe controlarse en relación al tamaño máximo de alimentación de partícula, preferiblemente a través de cribado para asegurarse que la alimentación es adecuada al grado seleccionado para la matriz. Cualquier tipo de residuos, tales como astillas.

La matriz pasiva está diseñada como una criba estática en el cual el tamiz está hecho del mismo material que se usa en la matriz activa del separador. La matriz pasiva no está pensada para la eliminación contínua de material grueso pero sí para proveer un control final de la pulpa previo a su ingreso al HGMS.

La caja de la matriz pasiva cuenta con dos compartimentos, uno se encuentra en operación mientras que el otro se encuentra detenido

o en servicio. La limpieza de la matriz pasiva se realiza en reposo o en operación de mantenimiento.

La matriz pasiva cuenta con sensores de nivel para accionar la alarma y cambiar la alimentación al compartimento que se encuentra en reposo cuando sea necesario.

Sistema de vacío

El concentrado magnético es barrido por agua fuera de la matriz.

Para aumentar la caída de presión sobre la matriz en el momento del barrido, se conecta la descarga a un sistema de vacío que consiste en un depósito receptor y una bomba de vacío.

En las aplicaciones de cabezales magnéticos múltiples, se requiere normalmente un depósito por cabezal utilizándose una sola bomba de vacío.

El sistema de vacío contiene interruptores de alto y bajo nivel, ade- más de alarmas.

Estación de enfriamiento

Las bobinas del electroimán y el suministro de energía con transfor- mador y rectificadores, requieren un enfriamiento contínuo mientras se encuentran en operación. La estación de enfriamiento que se suministra junto con el sistema, está seleccionada en relación al consumo de energía nominal.

La estación de enfriamiento tiene un circuito cerrado con agua destilada que circula a través de las bobinas y del acondicionador de aire en el armario eléctrico. El retorno de agua caliente pasa a través de un intercambiador de calor, donde se enfría y bombea de vuelta a través de las bobinas.

El sistema de enfriamiento consta con interruptores de temperatura

y de flujo para el monitoreo de la operación.

temperatura y de flujo para el monitoreo de la operación. Matriz pasiva Placa de desgaste en

Matriz pasiva

y de flujo para el monitoreo de la operación. Matriz pasiva Placa de desgaste en el

Placa de desgaste en el cabezal magnético

HGMS Contínuo

5

Sellos de borde de goma alrededor de los cartuchos de matriz que conforman el anillo

Sellos de borde de goma alrededor de los cartuchos de matriz que conforman el anillo

Unidad de distribución de potencia y control de supervisión del equipo (PLC)

El HGMS de Metso requiere corriente continua (CC) para dar energía

a las bobinas del imán se incluye un transformador y rectificador de

CC. El rectificador controla también la corrimente de las bobinas de los electroimanes. Normalmente, la fuente de potencia proporciona energía al equipo auxilliar y se incluye un PLC integrado en el sistema para la lógica de control.

Todos los componentes están instalados en compartimentos los cua- les van instalados en un contenedor especial completamente cerrado que está previamente cableado y probado junto con la unidad HGMS en taller.

El cableado previo en taller y las pruebas aseguran una rápida instala-

ción en campo y una operación segura.

El contenedor y los componentes están protegidos por un sistema de

sensores para sobrecarga, sobrecalentamiento, etc.

El armario eléctrico puede ser diseñado para adaptarse a la mayoria

de sistemas trifásicos de baja tensión. En el caso de aplicaciones de alto voltaje, se recomienda que la tensión se disminuya entre 400 y 500 voltios para que la unidad de poder del HGMS lo acepte.

500 voltios para que la unidad de poder del HGMS lo acepte. Unidad de control y

Unidad de control y distribución eléctrica

6

HGMS Contínuo

Lubricación automática

Los rodamientos del rodillo de soporte y del rodillo guía se engrasan por medio de un sistema de lubricación automática centralizada el cual es controlado por el PLC.

Definición de pará- metros de proceso

Pruebas en laboratorio

La viabilidad de aplicar el proceso HGMS de Metso a un proceso en particular se deberá probar en laboratorio para definir los parametros dimensiones debido a que las propiedades de los minerales varían en forma considerable.

Muchas aplicaciones pueden escalarse directamente después de las pruebas de laboratorio, sin embargo, generalmente se recomienda realizar pruebas en planta piloto junto a los resultados obtenidos en el laboratorio.

Definición de parámetros de proceso

La unidad de Planta Piloto HGMS tipo carrusel puede procesar 1 a 12 toneladas por hora a una intensidad de campo máxima de 1,5

T (15000 Gauss). Como parte de los servicios de procesamiento de minerales de Metso, se puede incorporar el HGMX120 de Metso en un esquema de fl ujo que incluya.

Es posible alquilar del laboratorio Metso, un HGMS120-10 Metso (de un cabezal magnético, capacidad de 1 T), o un HGMS120-15-15 Met- so (de dos cabezales magnéticos, capacidad 1,5 T), por un período de tiempo para realizar las pruebas en campo.

Operación y mantenimiento

A pesar de su apariencia compleja, la operación del HGMS Metso es

simple ya que cada función está controlada y/o monitoreada por el sistema de control integrado. A continuación se describen ejemplos de funciones, que se pueden ajustar en forma manual, monitorea- das automáticamente y/o controladas por el sistema de control

suministrado:

• Nivel de pulpa en las cajas de alimentación

• Nivel de pulpa en la matriz pasiva

• Nivel de pulpa en el tanque de vacío

• Velocidad del anillo de matriz

• Ajuste del campo magnético

• Flujo de agua cruda y del circuito cerrado de agua en el sistema de enfriamiento

• Sistema de lubricación de rodamientos

• Temperatura en las bobinas del electroimán

• Agua al sistema de vacío

Bajo pedido, se puede incluir opcionalmente muchas funciones que no son estándar en el sistema de control del HGMS Metso. Una de tales funciones que se incluye seria ser el control de la densidad de alimentación y de caudal; otra podría ser el control automático del flujo de agua de enjuague y la estado de la matriz.

Dimensiones

de agua de enjuague y la estado de la matriz. Dimensiones El mantenimiento del HGMS Metso

El mantenimiento del HGMS Metso se limita normalmente al cambio de sellos alrededor del anillo de la matriz. La vida útil de los sellos varía considerablemente según la aplicación.

L W
L
W
     

Cant. máx

 

Peso

Peso adicional

 
         

Campo

Potencia/

   

Capacidad

L

W

H

cabezales

magnético

cabezal

básico

por cabezal

nominal/cabezal

Model

(mm)

(mm)

(mm)

magnéticos

(kGauss)

(kW)

(ton)

(ton)

(ton/h)

 

120

2600

2200

2800

2

10

75

4

4

6

120

2600

2200

2800

2

15

175

4

6

6

185

4100

3700

4100

2

7

65

9

13

36

185

4100

3700

4100

2

10

85

9

19

36

185

4100

3700

4100

2

15

200

9

33

36

250

6300

5100

4600

2

5

40

20

22

107

250

6300

5100

4600

2

7

75

20

32

107

250

6300

5100

4600

2

10

120

20

54

107

250

6300

5100

5600

2

15

260

20

95

107

350

7000

7200

4600

3

5

78

40

26

150

350

7000

7200

4600

3

7

136

40

37

150

350
350

7000

7500

4600

3

10

165

40

66

150

* Basado en la separación de hematita

                 

Notas

   

1.

Los modelos 120, 185 y 250 están disponibles con uno o dos ca- bezales, el modelo 350 está disponible con uno a tres cabezales. Los cabezales en una misma unidad pueden trabajar en paralelo o en serie y pueden construirse para intensidades magnéticas iguales o diferentes.

2. Metso Minerals se reserva el derecho a modificar estas especifi- caciones.

3. El peso de la máquina es igual al peso básico + el peso adicional de los cabezales magnéticos.

4. Para rangos de campo menores o intermedios, se empleará el tamaño mayor más cercano.

HGMS Contínuo

7

Metso Minerals (Sweden) AB Norrängsgatan 2, SE-733 38 Sala, Sweden, Phone: +46 224 570 00, Fax: +46 224 169 50

Metso Minerals Industries, Inc. 2715 Pleasent Valley Road, York, PA 17402, USA, Phone: +1 717 843 8671

Metso Minerals (South Africa) (Pty) Ltd. Private Bag X2006, Isando, Johannesburg,1600, South Africa, Phone: +27 11 961 4000, Fax: +27 11 397 2050

Metso Minerals (Australia) Ltd. Level 2, 1110 Hay Street, West Perth, WA 6005, Australia, Phone: +61 8 9420 5555, Fax: +61 8 9320 2500

Metso Minerals (India) Pvt Ltd 1th floor, DLF Building No. 10, Tower A, DLF Cyber City, Phase - III, Gurgaon - 122 002, India, Phone: +91 124 235 1541, Fax: +91 124 235 1601

Metso Perú S.A. Calle 5 Nro. 144, Urb. Industrial Vulcano, Ate, Lima 03, Peru, Phone: +51 1 313 4366, Fax: +51 1 349 0913

Metso Minerals (Chile) S.A. Av. Los Conquistadores 2758, Piso 3, Providencia, Santiago, Chile, Phone: +56 2 370 2000, Fax: +56 2 370 2039

Metso Brasil Indústria e Comércio Ltda. Av. Independência, 2500 Éden, 18087-101 Sorocaba-SP - Brazil, Phone: +55 15 2102 1300

18087-101 Sorocaba-SP - Brazil, Phone: +55 15 2102 1300 www.metso.com E-mail: minerals.info@metso.com Metso

www.metso.com E-mail: minerals.info@metso.com

Metso Corporation, Fabianinkatu 9 A, P.O. Box 1220, FI-00101 Helsinki, Finland, tel. +358 20 484 100, fax +358 20 484 101, www.metso.com

Subject to alteration without prior notice

Brochure No. 1630-08-11-ESBL/Sala-Spanish

© 2012 Metso Minerals

Printed in Sweden