MARA ARANDA I SOLATGE.

‘DÈRIA’ (Galileo-mc, 2009)
Después de varios años pisando escenarios de media Europa con L´Ham de Foc, una de las
formaciones más internacionales surgidas de la escena española en la primera década del XXI,
y otros proyectos paralelos, después de investigar e interpetar msicas turcas, griegas,
sefard!es, occitanas y cantigas, con "D#ria$ %ara &randa vuelve a casa y pone vo' a los temas
del cancionero más ancestral y entraña(le vinculado a sus ra!ces) el %editerráneo*
+ara su estreno como solista, %ara eligi, versiones contemporáneas del repertorio tradicional
de la antigua -orona de &rag,n) una tierra .ue a(arca(a una gran variedad de paisa/es y
culturas, .ue se refle/an en igual cantidad de idiomas y lengua/es musicales 0romances, cantos
de tra(a/o, pie'as de dans1, cant d´estil, /otas y canciones de cuna2*
3evisitadas por la singular vo' de %ara &randa .ue consigue transmitir una fuerte carga
emocional e identidad mediterránea 0no en vano es portada en el nmero de mar'o de la revista
4ons, dedicado a las 56 Damas del %editerráneo2 y la instrumentaci,n particular de 4olatge,
las 56 canciones contenidas en "D#ria$ reco(ran fuer'a y actualidad, y demuestran .ue el
repertorio tradicional no tiene fec7a de caducidad cuando es tratado con sensi(ilidad,
conocimiento e inteligencia por arreglistas y msicos capaces de adaptarlo a su tiempo*
El gran acierto de 8D#ria9 pro(a(lemente resida en el 7ec7o o(sesivo de testimoniar el valor
del silencio y tam(ién el del momento para .ue(rarlo con la nota /usta, dando al resultado final
un e.uili(rio y esta(ilidad .ue se agradece en estos tiempos convulsos* :odo con un sentido de
la elegancia .ue destilan, no nicamente las actitudes personales de los msicos, sin, tam(ién
la presencia de los numerosos instrumentos musicales .ue 7acen un espacio privilegiado y
(ello de todos a.uellos escenarios .ue visitan*
La edici,n contiene un li(rito e;tenso 0<= páginas2 con paisa/es poéticos y e;plicaciones de las
canciones, escritos por >osep ?icent Frec7ina 0en catalán y castellano, con traducci,n al
inglés2* @uien se tome el tiempo suficiente para dedicar AB minutos de su vida e;clusivamente
a este ál(um, pasándose de la escuc7a a la lectura y viceversa, podrá sumergirse en un via/e
mediterráneo, atravesando pa!ses y épocas, reales o imaginados, 7asta terminar con %ara
cantándole muy cerca del o!do la maravillosa CDansa del ?etlatori$*
-on CD#riaC, %ara &randa se postula como la vo' femenina más destacada de la CDorld music
made in 4painC*
"E***FEn definitiva, el disco .ue a7ora se nos presenta está a la altura de los anteriores proyectos
de %ara, tanto del antes mencionado L´Ham de Foc como de &man &man, y la personalidad
de su forma de cantar se constituye como principal seña de identidadE***F$G &ntonio &guirre,
revista 3itmos del %undo HI6H so(re "D#ria$
TETOS !e "DÈRIA" #OR$ %OSE# &I'ENT (RE')INA.
#OSO MEDITERR*NEO

>adea la tramontana en +unta Jati en los primeros d!as del invierno menor.u!n* Los re(años
escuc7an su invitaci,n a la locura resguardados dentro de las (arracas de piedra seca* +asa la
tramontana por el golfo de 3oses y el Empordanet de/ando el cielo limpio y pintando la noc7e
de un a'ul oscuro y metálico* 4il(a el le(ec7e castigando el -a(o de 4an &ntonio,
estremeciendo los agaves y des7o/ando el espliego* 3uge el cier'o (a/ando por el E(ro,
golpeando furioso los setos y secándolo todo a su paso*
Kn pastor descansa en un sesteadero camino del llano* & su lado, los olivos retuercen un poco
más su piel agrietada y llori.uean de/ando pasar el vendaval entre sus 7o/as* El pastor se 7a
sentado al (orde del fuego y 7a sacado, de un 7atillo de pelli'a, un ra(el .ue se 7i'o 7ace unas
semanas con una cala(a'a seca* Da dos (ocados a un mendrugo, templa las cuerdas de tripa
con cuidado, suspira profundamente y empie'a a cantar un vie/o romance .ue le 7ace
compañ!a* Los gemidos del ra(el se confunden con el viento .ue 7ace es.ue/es de la melod!a y
se los lleva (uscando el mar*
El cancionero (a/a(a del +irineo por los ligallos y cañadas de la trans7umancia, por las rutas
pesadas de los arrieros, por los caminos secretos del viento*
EL A'EITE
El aceite crepita en la paella donde se doran unos dientes de a/o* Hay un cu(o lleno de
salmonetes frescos y un cesto con ñoras secas* El olor del sofrito se me'cla con el olor marino
.ue de/an ir las redes al sol y el salitre .ue arrastran las rac7as suaves del levante* %uere el d!a
por poniente y ?enus a'ulea cenital en medio de un cielo .ue tiene todos los colores del malva*
La/o un cañi'o, alrededor de una mesa de mármol y sentados so(re sillas de enea, un grupo de
pescadores apura la /ornada con tragos (reves de vino* Kno de ellos musita una canci,n
mientras pierde su mirada en el fondo del vaso como escrutando el poso prpura del l!.uido*
-anta una melod!a italiana .ue aprendi, de unos marineros napolitanos con .uienes 7a(!a
coincidido en aguas de &rgelia* La melancol!a de la canci,n parece contagiarse al mismo mar
.ue languidece en silencio*
El cancionero entra(a por los puertos enganc7ado en las ca/as de congrios y lu(inas, como un
mano/o de algas, como el olor del mar*

SAN %+AN
4an >uan 7a llenado de fuegos la noc7e mediterránea al tiempo .ue /unio 7a llenado ram(las y
(arrancos de adelfas en flor*
Hace unas 7oras, un sol violento a(rasa(a las piedras y s,lo la re(anada de mar .ue se divisa(a
por levante com(at!a, con pe.ueños centelleos a'ules, el (lanco unánime de la lu'* +olvo,
sudor y cansancio en las eras) los mulos da(an vueltas e;7austos so(re el trigo maduro,
conducidos por un canto de trilla .ue trata(a de calmar las penurias del tra(a/o) ":odav!a no
son las once, y el sol ya pica***$*
4in em(argo, a7ora la gente r!e, canta y (aila en torno a las 7ogueras y repite con profunda
convicci,n los ritos ancestrales) saltar el fuego, tirar co7etes, cosec7ar 7ier(as medicinales para
todo el año, mo/arse los pies en el mar y, en el caso de las mu/eres solteras, esconder una flor
de alcac7ofa de(a/o de la almo7ada* Desde los valles del +irineo a las llanuras costeras se
escuc7a el fragor de las cele(raciones y sus msicas infecciosas*
La canci,n participa(a del tra(a/o y de la fiesta, se eleva(a 7acia la (,veda del cielo, con el
7umo de las 7ogueras y el polvo de las eras, y e;tend!a so(re el pa!s su fin!simo manto de
(ienestar y consuelo*

EL RE, DISOL+TO
El rey disoluto yace con una doncella aparentemente desconocida* &fuera de la 7a(itaci,n
vigilan "veinticuatro 7om(res (uenos y a(ades y priores y el oficial del o(ispo y 7om(res de
orden y doce mu/eres y doce doncellas con los cirios en la mano*** y dos notarios$ para
constatar la consumaci,n de la c,pula* El rey yace con la reina, pero no lo sa(e) sus apetencias
se;uales se dirig!an 7acia otras "gentiles mu/eres$ y a7ora 7a ca!do en la trampa* Esta noc7e, si
7emos de 7acer caso a las cr,nicas reales, será engendrado el futuro >aume I y, con él, una
nueva fisionom!a para el mediod!a de la Europa medieval* :odo sucederá en un (reve intervalo
de tiempo) poco después, +edro el -at,lico, el rey engañado, caerá en la (atalla de %uret y la
corona catalanoGaragonesa renunciará definitivamente al sueño occitano para iniciar un
e;pansi,n 7acia el sur y 7acia el mar, cuando el /oven rey alcance la edad de guerrear* El
nuevo 3eino de ?al#ncia, ganado palmo a palmo a los andalus!es, se llenará de colonos .ue
(a/arán de &rag,n y -atalunya, aventureros a la (s.ueda de (ot!n, campesinos 7uyendo de
funestas servidum(res, cátaros occitanos escondiéndose de la cru'ada al(igense* M todos
7a(rán de convivir a la fuer'a con los antiguos propietarios de la tierra .ue permanecerán
todav!a cuatro siglos sometidos a los nuevos señores* -atalanes, aragoneses, occitanos y
musulmanes conformarán as! el poso del cual aflorará, años después, una nueva y particular
identidad*

ROMAN'ES
3omances trágicos cantados al (orde del fuego, cantos de trilla improvisados so(re frases de
fandango, dan'as de fiesta .ue esconden ceremonias de galanteo, melod!as .ue (a/an por los
r!os o su(en 7acia los cerros*
%ara &randa y 4olatge 7an .uerido iniciar la singladura musical de su proyecto
confeccionando un repertorio recogido en los territorios de lo .ue fue la -orona de &rag,n) un
fran/a de tierra .ue se estira desde la (isagra pirenaica persiguiendo el litoral mediterráneo y se
lan'a mar adentro a(ra'ando un puñado de islasN un pa!s de identidad 7eterogénea y vacilante,
custodio de un ri.u!simo cancionero surgido de la conflu#ncia y la sedimentaci,n de culturas
divers!simas, venidas de oriente y de occidente, con la mar presentida siempre por levante*
-anciones de (raceros .ue llegan de tierras remotas para 7acer la cosec7a, de ciegos .ue
recorren caminos polvorientos para ganarse el pan a (ase de romances, de msicos contratados
para la semana de fiestas, de pastores y de arrieros, de artesanos y de menestrales, de
campesinos y de pescadores*
Los reyes di(u/aron los mapas, erigieron fronteras, otorgaron fueros* Las msicas vendr!an, sin
em(argo, de la mano de 7om(res y mu/eres a/enos al devenir de las intrigas pol!ticas, de las
veleidades se;uales de la reale'a, de sus codicias territoriales* Ha(itantes fortuitos de un pa!s
.ue a duras penas les ofrec!a pan y lec7o, .ue adoptaron un puñado de canciones apátridas y,
seducidos por sus valores estéticos, las conservaron en la memoria y las transmitieron a sus
7i/os*
De la destilaci,n de a.uel poso, y de la determinaci,n de los msicos para su(sumir en él su
ma.uinaria creativa, nace a7ora este disco) si prestáis atenci,n escuc7aréis como laten en su
interior, como un murmullo mortecino, el ra(el del pastor, el canto musitado del pescador, el
polvo de las eras, el 7umo de las 7ogueras y un diáfano, profundo, rumor de mar al fondo*
LETRAS !el c.! "DÈRIA"
'ANTS DE -ATRE . M./ica$ T0a!icio1al 2 E. Na3a00o. Lle40a$ T0a!icio1al 3ale1cia1a.
A00a145ame14/$ E. Na3a00o 2 Sola46e
Jo 7a(!a en el campo tra(a/o más duro .ue la trilla) una ve' segado el trigo, 7a(!a .ue separar
el grano de la pa/a* Kn 7om(re, encima de un trillo .ue arrastra(an dos (estias, da(a vueltas a
la era aplastando la parva e;tendida en la era mientras otros 7om(res, con 7orcas, aventa(an la
pa/a y amontona(an el grano* +ara animar el trote del animal se canta(an unas tonadas de una
profundidad e;presiva inaudita .ue e;7i(!an una e;traña filiaci,n oriental*
Jo plantes vinya en costera,
ni sem(res (lat en (arranc,
ni et cases am( forastera,
mira .ue te enganyar1*
-avallers mireu si es pena
.ue un 7ome tan divertit,
en el temps de la faena,
est1 gitat en lo llit*
&m( ei;os colors de cara
i ei;e monyo tan rissat,
cada volta .ue te mire
estic més enamorat*
El sol /a se9n va a la posta,
les gallines al /o.uer*
@ue mal li sa(r1 al meu amo
pagarGme el /ornal sencer*
%aravilla és tio meu
i en morirGse em dei;ar1
la guitarra i el pandero
i la gr1cia pa cantar*
Ei;a gr1cia pa cantar
i ei;a gr1cia pa cantar*
-avallers mireu si es pena
.ue un 7ome tan divertit*
Jo plantes viña en pendiente
ni siem(res ma!' en (arranco,
ni te cases con forastera,
mira .ue te engañará*
4eñores, miren si no es una pena
.ue un 7om(re tan divertido,
en el tiempo de la faena,
esté acostado en la cama*
-on esos colores en la cara
y ese pelo tan ri'ado,
cada ve' .ue te miro
estoy más enamorado*
El sol ya se va a la puesta,
las gallinas al corral*
@ue mal le sentará a mi capata'
pagarme el /ornal entero*
%aravilla es t!o m!o
y cuando se muera me de/ará
la guitarra y el pandero
y la gracia para cantar*
Esa gracia para cantar,
esa gracia para cantar*
-a(alleros, miren si no es una pena
.ue un 7om(re tan divertido***
ELS 'ONTRA-ANDISTES . M./ica$ T0a!icio1al 2 %o/e7-Ma0ia Ri8elle/. Le40a$
T0a!icio1al ca4ala1a. A00e6lo/$ %o/e7-Ma0ia Ri8elle/ 2 Sola46e
La topograf!a (rusca y salva/e de los +irineos los 7a erigido en un pa!s frontera donde el
dominio de los pasos y la comunicaci,n entre los dos lados de la cordillera se 7a convertido en
un factor estratégico de primer orden* En la comarca del 3ipollés 7a(!a diversas rutas para
traspasar el linde /urisdiccional y llegar al ?allespir) por el collado de &res o por el collado del
%alrem tra/ina(an los pa.ueteros 7aciendo contra(ando de (ienes y comesti(les, de licores y
ta(aco *** en una actividad .ue contri(u!a nota(lemente a sanear la magra econom!a local* 4us
peripecias 7an .uedado fi/adas en el cancionero y 7an alimentado de leyendas el imaginario
colectivo*
@uina canO, cantarem .ue tots la sapiguem, la dels contra(andistes*
& Lanyuls varen anar a ta(ac a carregar tota una companyia*
En passar per Forti1, perP, es varen topar am( la la fomuda espia
.ue a Figueres seGn va anar a contarG7o al capit1) "n97e vist contra(andistesQ"*
GLe, %eGn direu .uants n97i 7a, vos .ue els 7aveu vistosG
G.uaranta /o n97e contat .ue anaven molt (en armats, tra(ucs i cara(inesG
El capit1 va cridant) Gminyons, au endavant, anem a perseguirGlosQ
I all! on els tro(arem (aionetes pararem, farem carniceriaQG
I en passar per Ralliners alli /a 7i varen ser am( els contra(andistes*
Ranivetades i trets, la companyia 7an desfet, dels (raus contra(andistes*
En veure tant de diners tots 7i varen voler ser a grapats a replegarGne*
&i, canO, .ui t97a dictatSTun .ue en ai;P s97a tro(at, u gran contra(andistaQ
@ué canci,n cantaremos .ue sepamos todos, la de los contra(andistas* I & Lanyuls fueron a
cargar ta(aco, toda una compañ!a* I +asando por Forti1 se toparon con la maldita esp!a I .ue a
Figueres se fue a contar al capitán) I "7e visto contra(andistas$ I GLien, me dire!s cantos 7ay,
vosotros .ue los 7a(e!s vistoG I G7e contado cuarenta .ue i(an muy (ien armados, I tra(ucos y
cara(inas* I El capit1n va gritando) Gmuc7ac7os, adelante, vamos a perseguirlosQ I y all! donde
los encontraremos, apostaremos las (ayonetas, 7aremos carnicer!aQG I M al pasar por Ralliners,
all! ya dieron con los contra(andistas, I cuc7illadas y tiros, 7an des7ec7o la compañ!a de los
(ravos contra(andistas* I ?iendo tanto dinero todos .uisieron recogerlo a puñados* I &i,
canci,n, .uién te 7a dictadoSTuno .ue all! se encontra(a, I Uun gran contra(andistaQ
ROMAN'E DEL MONTA9:S 2 -AL) DE GARR;TS. M./ica$ T0a!icio1al 2 %o4a
Ma04<1e=. Le40a$ T0a!icio1al a0a6o1e/a. A00e6lo/$ %o4a Ma04<1e= i Sola46e.
De las redoladas pirinencas de -7a'etania, &lto Rálligo y 4o(rar(e, (a/a(an los romances
aragoneses 7acia el llano de los %onegros siguiendo las rutas naturales de los re(años y las
mercanc!as* &ll! fue recogido este céle(re romance, conocido tam(ién como el "3oman'e de
%aric7uana$ y conservado en su aragonés original* +arece .ue se sol!a cantar en -astill,n de
%onegros la v!spera de la fiesta de 4anta &na* -omo la propia canci,n, el protagonista (a/a del
+irineo (uscando esposa y ec7a ra!ces en el llano* 4igue al romance una melod!a aranesa de
(aile de (astones muy popular en otras comarcas catalanas*
De los altos +irineos
m9en (a/é a la tierra plana
por corte/arle a una dona
.ue %aric7uana se llama*
Las mangas de lo gam(eto
me llenaron de man'anas*
"4i te .uiés casar con yo,
piénsatelo %aric7uana*
Las al7a/as .ue yo tengo
las diré en pocas pala(ras)
tengo una sartén sin coda
.ue me la dio la t!a >uana,
:engo una olla desansata
.ue me la dio la t!a Kr(ana,
y tam(ién tengo un espedo
.ue me lo fi'e de caña$*
+reparemos lo (odorrio
con toda la parentalla*
M vino el señor rector
con un som(rero de pallaN
M luego me pregunt,
si .uer!a a %aric7uana
M tam(ién le contesté
pala(ras muy escusatas)
.ue siempre la voy siguiendo
como lo (uco a la ca(ra*
M para cenar pusieron
una poca carne asada,
y pusieron unas coles
por.ue a todos nos gusta(an*
M estando a mitá de cena sentimos ya la gaita
y nos marc7emos ta9l (aile
a (ailar cuatro tonadas*
M estando a mitá del (aile,
lo miem(ro .ue se estira(a*
M nos marc7emos ta casa,
nos ec7emos enta cama,
7icimos un par de alforc7ias
de cuatro varas de llargasN
7icimos uno mocé
más 7ermoso .ue la plata*
M lo mandemos ta9l mundo
a 7acer el trica la traca*
-on esto y .ue darte adi,s,
7ermos!sima %aric7uana,
el romance 7a terminado*
Jo de(iera terminar,
en -aste/,n de %onegros
siempre 7u(iera de durar*
gam(eto* 0Del it* gam(etto, 'ancadilla2*
m* -apote .ue llega(a 7asta media pierna y .ue, usado antiguamente en -ataluña, se adopt,
para algunas tropas ligeras*
-oda*coda *0Del lat* cauda, coda2*
5* f* desus* cola5* En &rag,n, usado como rural*
Desansata* 4in asa*
Espedo*
5* m* &rag,n poco usada espet,n 0Hierro largo y delgadoN p* e/*, un asador o un esto.ue2
+arentalla* +arentela
+alla* +a/a
Luco* %ac7o ca(r!o*
ROMAN> DE LA #OR?+EROLA. M./ica$ T0a!icio1al 2 %oa1/a Ma0a3illa. Le40a$
T0a!icio1al 3ale1cia1a. A00e6lo/$ %oa1/a Ma0a3illa. A!a74aci@1$ Sola46e .
Los caminos del romancero se estira(an con una elasticidad misteriosa* El romance de "La
+or.uerola$ naci,, seguramente, en algn lugar de Francia u Vccitania y rápidamente se
e;tendi, por toda la Europa occidental) &lemania, el +iemonte, la Lom(ard!a, la +roven'a,
-atalunya, el +a!s ?alenciano, las Islas Laleares*** La 7istoria de la por.uera traicionada por la
suegra y redimida por el marido suscit, la simpat!a de culturas muy distantes) una sincron!a
sentimental vencedora de idiomas y fronteras*
El rei n97a fetes fer crides, .ue crides n97a fetes fer,
.ue tots los mes galants 7omes a la guerra els 7a mester*
GC>o .ue tenc la muller /ove a .ui li la dei;aréS
La dei;aré a ca ma mare .ue la cuidar1 molt (éCG*
&l cap de les set setmanes, por.uerola la va fer,
a la redoneta, por.uerola la va fer*
I al cap de set anys .ue passen, veu venir un cavaller,
la por.ueroleta, veu venir un cavaller*
GCDéu vos guard, la por.uerolaCG CDéu vos guard, (on cavallerC*G
GCDisGme, por.uerola, .uin 7ostal 7i 7a vinentCG
GC& casa la meua sogra tro(areu tot lo mester,
te d9allP .ue agrada per complaure als cavallersCG*
GCJo em dirieu, 7ostalera, .uin sopar 7i tro(aréCG
GCHi 7a gallina a l9olla i carn de molt, tam(éCG*
GC?oleu dirGme, 7ostalera, esta nit am( .ui /auréCG
GC&m( la por.uerola .ue ma filla guardaréCG*
GCFa set anys .ue en llit no em gite, altres set .ue n9estaré,
a prop la fogada, com si fos un gat cendrer*
4i el vostre fill vos sentir1, vos en cuidarieu (é
set anys no en tinc 7ome, i esta nit tampoc tindré*CG
L9agaf1 per la m1 (lanca i a la cam(ra la dugué
GCtu .ue no em conei;es, ara /o em desco(riré
-atalina, catalina, tu n9ets la meua mullerCG
i la por.uerola en sos (raOos romangué*
GC& on son les ro(es (ones .ue tenies tu primerCG
GCLes te vostra mare, vostra germana tam(éC*G
GC4i no f,reu mare meua, de vos faria un cendrer
i vos ventaria en el puig més alt .ue sé*CG
El rey 7a 7ec7o llamar, llamadas 7a mandado 7acer el rey, I .ue todos los 7om(res más
galantes para la guerra 7a menester* I G"Mo .ue tengo la mu/er /oven, a .uién se la de/aré* I La
de/aré en casa de mi madre .ue la cuidará muy (ien"G* I Después de siete semanas por.uera la
7i'o, I a la redondita, por.uera la 7i'o* I M al ca(o de siete años ve venir a un ca(allero, I la
por.uera, ve venir a un ca(allero* I G"Dios os guarde, por.ueraG$, I G$Dios os guarde, (uen
ca(allero$G I G$Dime, por.uera, .ué 7ostal 7ay por a.u!$G I G$En casa de mi suegra encontraré!s
todo lo .ue necesitá!s, I
tiene de lo .ue 7ace falta para complacer a los ca(alleros$G I G"Jo me dir!ais, 7ostalera, .ué
cena encontraréS$G I G"Hay gallina en la olla y carne de carnero tam(ién"G* I G"@uere!s decirme,
7ostalera, esta noc7e con .uién yaceré*$ I G"-on la por.uera, .ue mi 7i/a guardaré"G* I G"Hace
siete años .ue en cama no me acuesto, otros siete .ue seguiré as!, I cerca de la lum(re, como si
fuese un gato ceni'o* I 4i vuestro 7i/o os escuc7ara, os de(er!ais cuidar (ien I 7ace siete años
.ue no tengo 7om(re y esta noc7e tampoco tendré"G* I La cogi, por la mano (lanca y la llev, a
la 7a(itaci,n I G": .ue no me conoces, a7ora yo me descu(riré I -atalina, -atalina, tu eres mi
mu/er$G I y la por.uera se .ued, en sus (ra'os* I G"D,nde están las ropas (uenas .ue ten!as
antesS$G I G"Las tiene vuestra madre, vuestra 7ermana tam(ién$* I "G4i no fuéseis mi madre, de
vos 7ar!a ceni'as I y os aventar!a en el cerro más alto .ue cono'co"G*
?+ATRE TRAGINERS. M./ica$ T0a!icio1al 2 %o/e7-Ma0ia Ri8elle/. Le40a$ T0a!icio1al
ca4ala1a. A00e6lo/$ %o/e7-Ma0ia Ri8elle/ i Sola46e.
Los arrieros llena(an caminos y sendas con el c7irriar de sus carros y el resonar de las
7erraduras de las (éstias* :ransporta(an mercanc!as y noticias, siempre e;puestos al ata.ue de
(andoleros y mal7ec7ores, durmiendo al raso y despla'ándose por rutas imposi(les* El
cancionero tradicional reserva un espacio para glosar sus 7eroicidades y sus miserias,
especialmente en territorios de topograf!a arisca y vientos despiadados* En el +allars, en el
3ipollés, en la 3i(agorOa, donde los pasos del +irineo alimenta(an leyendas y rumores, se
canta(an canciones como ésta, desfigurada por el tiempo pero todav!a tocada de un 7alo
in.uietante*
@uatre traginers .ue a la riereta porten cascavells*
El manto molt llarg, l9aigua se l9enmena riereta avall*
3eclamen els sants, els sants i la ?erge*
La /ust!cia els pren, els sants i la ?erge, la /ust!cia els pren*
I a la mit/a nit si els 7i anat a veure la %are de Déu,
si els 7i anat a veure am( claus a les mans*
-uatro arrieros I .ue al torrente llevan casca(eles* I El manto muy largo, I el agua se lo lleva
torrente a(a/o* I 3eclaman a los santos, I los santos y la ?irgen* I La /usticia los prende, I los
santos y la ?irgen, I la /usticia los prende* I M a la media noc7e I los 7a ido a ver la %adre de
Dios, I los 7a ido a ver con clavos en las manos*
-OLERO DE G+ADASS+AR 2 'AN'A DELS INNO'ENTS. M./ica$ T0a!icio1al 2 E.
Na3a00o. Le40a$ Ma0a A0a1!a. A00e6lo/$ E. Na3a00o .
El (olero, siempre solemne, refinado, teatral, parece .ue (a/, de los salones aristocráticos a la
calle para 7acerse más o menos popular* Hi/o ileg!timo de la seguidilla, y a menudo in/ertado
de fandango, su ademán atractivo y sus (ell!simas msicas 7icieron fortuna en muc7as
comarcas valencianas, especialmente en la -ostera y la 3i(era* De esta ltima, tendida 7acia el
mar resiguiendo el a'aroso tra'o del >car, procede la melod!a del Lolero de Ruadassuar,
recuperada de una antigua partitura manuscrita*
En tindria de pena
i em commouria el plor el .ui vullguera
no tinc de pedra el cor*
I esvolotades am( dures ales
les aus .ue duen les noves,
d9una a l9altra torre*
I com s9esparverava l91nima meua
en sentir l9es(art
.ue em port1 (enauranOa*
@uan (rollaven els planys
del pit d9a.uell .ue /o vaig estimar,
m9ofegava en precs callats*
I dei;a9m si vull plorar
per.u# és la meua tristor*
I els laments .ue no entengues,
dei;a9ls, .ue no s,n pocs*
I si vols pots plorar
per.u# del teu pesar ning no en sap
i .ui sap és per.u# 7o vol*
En ten!em somriure de praderia
i als monts esguard,
tu al (rancatge i /o al fullam*
I .uan ferida de mort me n9estremia,
el .ui m9estimara, no volia la vida*
I am( els ulls resseguia el vol dels cor(s,
ai gran desestimat, les sagetes van per als dos*
Jo et confie (ondat
per.u# no et vull i mai no t97o 7e amagat
:u no em vols i el m,n no es cau*
I es un secrets a crits i clams .ue no ens importa i prou*
:en!a pena I y me conmov!a el llanto I de la .ue .uisiera I por.ue no tengo el cora',n de
piedra* I M al(orotadas, con duras alas, I lleva(an las aves las nuevas I de una a la otra torre* I M
c,mo se espanta(a mi alma I escuc7ando la (andada I .ue me tra/o (ienaventuran'a* I -uando
(rota(an los .ue/!dos I del pec7o de a.uel a .uien ama(a I me a7oga(a en ruegos callados* I
&s! .ue dé/ame llorar I por.ue es mi triste'a I y los lamentos .ue no entiendas I dé/alos .ue no
son pocos* I 4i .uieres puedes llorar I por.ue nadie sa(e de tu pesar I y si alguien sa(e es
por.ue .uiere* I :en!amos sonrisa de pradera I y mirada de monte, I t en el rama/e y yo en las
7o/as* I M cuando 7erida de muerte me estremec!a, I el .ue me ama(a no .uer!a la vida* I M con
los o/os segu!a el vuelo de los cuervos* I &y, gran desenamorado, las saetas van por los dos* I
Jo te conf!o (ondad I por.ue no te amo y no te lo 7e escondido, I t no me .uieres y el mundo
no se cae* I Es un secreto a gritos y voces I .ue no nos importa y (asta*
NANS DE BTI&A. M./ica$ T0a!icio1al 2 E. Na3a00o. Le40a$ Ma0a A0a1!a. A00e6lo/$
E. Na3a00o.
La procesi,n del -orpus representa el esplendor de la fiesta (arroca) sensual, grandilocuente,
e;cesiva, doctrinaria* 4u sim(olog!a, a(igarrada y comple/a, donde participan enramadas,
(estiario, persona/es (!(licos, dan'as rituales, paradas militares y ,rdenes religiosas, todos
estrictamente /erar.ui'ados, resulta prácticamente indescifra(le para una mirada actual* El
Laile de -a(e'udos era Wy esW uno de sus elementos integrantes* 3eciclados, seguramente,
de alguna ceremonia pagana, los ca(e'udos se incorporaron a la procesi,n para sim(oli'ar la
situaci,n de inferioridad y de acatamiento de los territorios infieles al misterio de la eucarist!a*
En la procesi,n, los ca(e'udos desfilan y e/ecutan una dan'a .ue sigue el modelo de los (ailes
p(licos valencianos tradicionales*
&igua no en (eur1 ni en voldr1
.ui no sap de pou i de poal*
%are (ona, (on (raO,
cura i nafra tot de dolO grat*
+oc i agre el vi (reu al tastQ
Fam i fel dels anys .ue 7an passat
do(legat el llom lluny del pa*
Espiga de l9aire, aire i va*
@ui no sap del verd d9olivar,
.ui no toca terra am( les mans,
no comprén rialla ni plor,
no gau vida ni tem la mort*
EnO1 no 7o 7auran o(lidat,
i de tant en tant el pesar
els sorprén de so(te al cantar
les velles tonades dels nans*
Jo 7o 7auran pogut o(lidar*
Del pesar 7an fet un plany calm*
Es sorprenen .uan al cantar
posen veu a l9aire, aire i va*
&gua no (e(erá ni .uerrá I a.uel .ue no sa(e de po'o y de cuerda* I %adre (uena, (uen
(ra'o, I cura y 7erida todo de (uen agrado* I &y, agrio el vino, (reve al gusto, I 7am(re y 7iel
de los años .ue 7an pasado* I Do(legado el lomo, le/os del pan, I espiga del aire, aire y va* I
@uien no sa(e del verde del olivar, I .uien no toca tierra con las manos, I no comprende la risa
ni el llanto, I no disfruta de la vida ni teme la muerte* I &n no lo 7a(rán olvidado I y el pesar
de tanto en tanto I les sorprende s(itamente al cantar I las vie/as tonadas de los enanos* I Jo lo
7a(rán podido olvidar, I del pesar 7an 7ec7o un plañir .uedo* I 4e sorprenden cuando al
cantar I ponen vo' al aire, aire y va*
(ANDANGO DE LA SERENA. M./ica$ T0a!icio1al 2 E. Na3a00o. Le40a$ T0a!icio1al i
Ma0a A0a1!a. A00e6lo/$ E. Na3a00o
La pervivencia del cancionero sefard! es una e/emplo escalofriante de fidelidad cultural y una
de los enigmas más fascinantes de la msica popular* Los descendientes de los /ud!os
7ispánicos llegados a 4al,nica 7ace más de .uinientos años custodian an un repertorio
monumental de donde procede esta (ella canci,n de amor* 4us estrofas, utili'adas todav!a
so(re melod!as de /otas y fandangos por todo el pa!s, esconden algunos tur(adores arcanos
culturales) el mito de las sirenas, f,rmulas ret,ricas inspiradas en el -antar de los cantares ***
En la mar 7ay una torre,
en la torre una ventana,
en la ventana una niña
.ue a los marineros llama,
.ue a los marineros mira*
En la mar 7ay una torre*
Dame la mano palom(a
para su(ir a tu nido*
%aldic7a .ue durmes sola,
Xero su(ir onde ti*
Yero su(ir a tu nido,
dame la mano palom(a*
4i la mar fuera de lec7e,
los pececicos d9almi(ar,
los (ar.uitos de canela,
yo me manc7ar!a entera,
por salvar la mi morena*
4i la mar fuera de lec7e*
4i la mar fuera de lec7e
y la noc7e no se 7iciera,
yo me 7ar!a pescador*
+escar!a mis dolores
con pala(ricas de amor
aun.ue nunca las pidieras*
EL %ILG+ERILLO 2 A+-ADA GENERALA DE &IEL)A. M./ica$ T0a!icio1al 2 %o4a
Ma04<1e=. Le40a$ Ma0a A0a1!a. A00e6lo/$ %o4a Ma04<1e= i Sola46e.
:am(ién de la redolada de los %onegros procede la melod!a de "El /ilguerillo$* 4u letra
original, escrita por algn párroco o algn erudito local, posee un tono coercitivo, edificante,
ale/ad!simo de los c,digos estéticos populares) "tente y no cantes /ilguerillo, I tente y no cantes
ruiseñor* I Ma sale a ca'ar -upido, I guarda guarda (ien el nido, I con las alitas de tu rigor$* Le
sigue la melod!a de una au(ada aranesa, dan'a .ue en algunos pue(los del ?alle de &rán se
sol!a (ailar en 7omena/e a los forasteros .ue 7a(!an acudido a la fiesta*
&lilirei alilireta porta al ca(ell un passador*
&lilirei aliloireta mira la nina, va pel pont*
>a voldries .ue et mirara, .ue no et girara la cara,
no et digués llimeta agra, tarongeta sense suc*
&i de la pena de l9aimadorQ
&lilirei alilireta am( les sinagZes pels genolls
al davantal dir!em cintes, la cinturella alilair,*
>a voldria .ue em mirares i no em girares les galtes*
EscoltarGte dir no tardes, .ue m97an engan;at les (ran.ues estes faldilles .ue noves s,nQ
&lilirei alilireta .uan dius .ue si /o dic .ue no*
&lilirei alilireta .uan dius .ue no tu vens a mi*
4i puguera i tu em dei;ares, si vullgués i me9n fiares,
far!em fi a les caminades, mudaria les sa(ates
i feste/arGte com Déu si vol*
&lilorei alilireta lleva en el pelo un pasador* I &lilorei aliloireta mira la muñeca, va por el
puente* I Ma .uerr!as .ue te mirara, .ue no te girara la cara, I .ue no te di/era lim,n agrio,
naran/ita sin 'umo* I &y de la pena del amanteQ I &lilorei alilireta con las enaguas por las
rodillas, I al delantal le dir!amos cintas, la cinturarella alilair,* I Ma .uerr!a .ue me miraras y
no me giraras las me/illas, I escuc7arte decir )G"no tardes, .ue me 7an enganc7ado las ramas I
estas faldillas .ue nuevas sonQ"* I &lilorei alilireta cuando digo .ue s! tu dices .ue no* I &lilorei
alilireta, cuando dices .ue s! yo digo .ue no* I 4i pudiera y tu me de/aras, si .uisieras y me
confiaras, I pondr!amos fin a las caminatas, cam(iar!a los 'apatos I para feste/arte como Dios
manda*
DANSA DEL &ETLATORI. M./ica$ T0a!icio1al 2 E. Na3a00o. Le40a$ T0a!icio1al
3ale1cia1a. A00e6lo/$ E. Na3a00o
En la societat rural valenciana la mort d9un ;i.uet es considerava motiu de cele(raci,) no 7avia
perdut la innoc#ncia i, per tant, la seua destinaci, segura era el cel* & l9empar d9a.uesta
creenOa, el vetlatori de l9al(at es convertia en una festa on no mancaven la msica i les danses*
La idealit'aci, del ritual per (anda dels grups folXlPrics propici1 l9aparici, de diverses "danses
del vetlatori$ .ue, so(re l9estructura musical d9uns fandangos de la comarca de la -ostera Wels
coneguts com "dot'e i u$W, sim(olit'aven un emotiu 7omenatge al nen difunt* El poeta :oni
%estre va escriure després uns versos inspirats en el dolor de la mare .ue completen a.uesta
(ella peOa de neofolXlore popular*
En la sociedad rural valenciana la muerte de un niño se considera(a motivo de cele(raci,n) no
7a(!a perdido la inocencia y, por lo tanto, su destino seguro era el cielo* &l amparo de esta
creencia, el velatorio de la criatura se convert!a en una fiesta donde no falta(an la msica y las
dan'as* La ideali'aci,n del ritual por parte de los grupos folcl,ricos propici, la aparici,n de
diversas Cdan'as del velatorioC .ue, so(re la estructura musical de unos fandangos de la
comarca de la -ostera Wlos conocidos como Cdoce y unoCW, sim(oli'a(an un emotivo
7omena/e al niño difunto* El poeta :oni %estre escri(i, después unos versos inspirados en el
dolor de la madre .ue completan esta (ella pie'a de neofolclore popular*
>o tenia un 7ort florit
de clavells i d9assut'enes,
de roses i de gesmils
.ue em llevaven dols i penes*
-ada dia matinet,
.uan el sol d9orient ei;ia,
saludava al (on mat!
am( el cor ple d9alegria*
&ra només puc plorar
ll1grimes de melangia*
Kn mal vent se m9emport1
el clavell .ue més volia*
Jo 7i 7a consol per a mi,
perP una cosa us diria)
gr1cies amigues i amics
per la vostra companyia*
Mo ten!a un 7uerto florido I de claveles y de a'ucenas, I de rosas y de /a'mines I .ue me
.uita(an dulces y penas* I
-ada d!a temprano I cuando sal!a el sol de Vriente I saluda(a a la (uena mañana I con el
cora',n repleto de alegr!a* I
&7ora s,lo puedo llorar I lágrimas de melancol!a* I Kn mal viento se llev, I el clavel .ue yo
más .uer!a* I Jo 7ay consuelo para m! I pero una cosa os .uisiera decir, I gracias, amigos y
amigas, I por vuestra compañ!a*
mara-aranda@hotmail.com . http://www.mara-aranda.com

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful