Está en la página 1de 13

Mi pap se cort con una cuchilla esta maana. My dad cut himself with a razor this morning.

Mi mam se cort con un cuchillo afilado la semana pasada. My mum cut herself with a sharp knife last week. Mi mam se cort con un cuchillo oxidado el ao pasado. My mum cut herself with a rusty knife last year. A menudo me corto afeitndome. I often cut myself shaving. Mi hermano a menudo se corta afeitndose. My brother often cuts himself shaving. Mi hermana pequea nunca se corta afeitndose porque nunca se afeita! My littl e sister never cuts herself shaving, because she never shaves! Me cort el dedo ayer. I cut my finger yesterday. Me lo cort con un cuchillo. I cut it with a knife. Ella se cort el pulgar ayer. She cut her thumb* yesterday. Me corto las uas una vez cada dos semanas. I cut my nails once a fortnight* . Mi mujer se corta las uas una vez cada dos semanas tambin. My wife cuts her nails once a fortnight* too. Odio cortarme las uas de los dedos del pie. I hate cutting my toenails. Tengo que cortarme el pelo. Tienes que cortarte el pelo? I need to cut my hair. D o you need to get your haircut? No, no tengo que cortarme el pelo, pero voy a cortrmelo de todas formas. No, I do n t need to get my hair cut but I'm going to get it cut anyway. Deberas cortarte el pelo. You should* get your hair cut. Crtalo en dos con un cuchillo. Cut it in two with a knife. Crtalo por la mitad con un cuchillo. Cut it in half* with a knife. Corta la manzana en cuatro con un cuchillo. Cut the apple in four with a kni fe. Crtalo en cuadrados con unas tijeras. Cut it into /squeees/* with some scissor s. Corta el papel en tringulos pequeos con unas tijeras. Cut the paper into small /traiangols/* with some scissors. Corta el papel en tringulos grandes con unas tijeras. Cut the paper into large /traiangols/* with a pair of scissors. Corta la manzana en cuatro trozos con tu navaja. Cut the apple into four pieces with your penknife. Corta la naranja en tres trozos guales con tu navaja. Cut the orange into thre e equal pieces with your penknife. Corta la pera en cuatro trozos guales con tu navaja. Cut the pear into four e qual pieces with your penknife. Corta el pan en rebanadas con el cuchillo para el pan. Cut the loaf of bread in to slices with the breadknife. Corta el pan en trozos cuadrados con el cuchillo para el pan. Cut the bread in to squares with a breadknife. Corta el pan en rebanadas finas con el cuchillo para el pan. Cut the bread in to thin slices with the breadknife.

Corta la pizza en porciones iguales con el cortador. Cut the pizza into equal slices with the pizza cutter. Cortar la pizza en cuatro porciones iguales con el cortador. I ll cut the pizza into four slices with the pizza cutter. Usa el cortador para cortar el trozo de cartn. Use the cutter to cut the piece of cardboard. A mis hijos les encanta recortar cosas de su cuaderno de actividades. My child ren love cutting things out from their activity book. Charles! Cuidado cuando recortes esa imagen de un coche de esa revista. Charles! Be careful when you cut out that picture of a car from that magazine.* Cuidado! Ojo con no recortar la parte equivocada. Be careful! Mind you don t cut out the wrong bit. Corta la parte final de la hoja de papel. Cut the end off the piece of pap er. Ojo con no cortar el lado equivocado. Mind you don t cut off the wrong end. Cuidado, no querrs cortarla mal, no? Be careful, you don t want to cut it off w rong, do you?* Recorta por el borde cuidadosamente. Cut round the edge carefully. Necesitas recortarlo cuidadosamente. You need to cut round it carefully.* Cuidado con no cortarte el dedo cuando recortes el borde de tu dibujo. Mind you don t cut your finger when you cut round the edge of your drawing. Mi hijo tiene unas tijeras escolares y a l le encanta cortar las cosas en pedazos . My child has a pair of safety scissors and he loves cutting things up. A l le encanta cortar sus dibujos en pedacitos. into tiny pieces.* Pap! Te puedo cortar la corbata en pedacitos? tiny pieces? He loves cutting his drawings up Dad! Can I cut your tie up into

Ojo con no cortarte el dedo de un tajo. Mind you don t chop off your finger. Ojo con no cortarle el dedo de un tajo a alguien con ese cuchillo. Mind you don t chop off somebody s finger with that knife. Cuidado; no querrs cortarle el dedo de un tajo a nadie con eso, no? Be caref ul; you don t want to chop anyone s finger off with that, do you? Para empezar, pela las patatas y mtelas en agua. First of all, peel the /potitous/ and put them in water. Para empezar, pela las zanahorlasy resrvalas. First of all, peel the carrots a nd put them to one side. Para empezar, pela los calabacines y ponlos a un lado. First of all, peel the / sukinis/ and put them aside. Segundo, pica las patatas. Second, chop up the potatoes. Segundo, pica las zanahorias en trozos pequeos. Second, chop up the carrots into small pieces. Segundo, pica el pltano en trozos pequeos. Second, chop up the banana into small pieces. Tercero, corta las patatas en dados. Third, dice the spuds. Tercero, corta el calabacn en dados. Third, dice the courgettes*. Tercero, corta las berenjenas en dados. Third, dice the aubergines*. Luego, corta los tomates en rodajas finas. Then, thinly slice the tomatoes.

Luego, corta las berenjenas en rodajas y ponas a un lado. ggplants and put on one side. Luego, corta los calabacines en rodajas y ponlos a un lado. zucchinis and put aside.

Then slice the e Then, slice the

Y, para terminar, ralla el queso sobre la pasta. And last of all, grate t he cheese over the pasta. Y, para terminar, ralla las zanahorias sobre la ensalada. And last of all, grate the carrots over the salad. Y, para terminar, ralla el parmesano sobre los espaguetis. And last of all, grate the parmesan over the spaghetti. Ese corte que tienes es muy feo. That s a nasty cut you have there. Ou corte ms feo! What a nasty cut! Tienes un corte en el brazo. Tiene mala pinta! You have a cut on your arm. It l ooks nasty! Tengo un corte con un papel con mala pinta en el dedo. Es muy doloroso. I have a nasty paper cut on my finger. It s really painful. Odio los cortes con un papel! Duelen mucho. I hate paper cuts! They re really painful. Eso parece un corte feo con un papel. Parece muy doloroso. That looks like a nasty paper cut. It looks really painful. Dick est en el hospital. Tiene un corte profundo en la pierna. Dick s in hospital . He has a deep cut on his leg. Mi primo est en el hospital con un corte profundo en el tobillo. My cousin s in hos pital with a deep cut on his ankle. Mi prima est en el hospital porque tiene un corte profundo en la pierna. My cousi n s in hospital because she has a deep cut on her leg. Menuda herida ms fea que tienes ah. Parece muy dolorosa. That s a nasty wound you h ave there. It looks really painful. Mi perro tiene una herida fea en una de sus patas delanteras. My dog has a nas ty wound on one of his front paws. No, no quiero vertu herida de guerra otra vez, abuelo! No, I don t want to see yo ur war wound again, grandpa! Menuda costra ms fea que tienes ah. That s a nasty scab you have there. Eso parece una costra fea en tu pierna. That looks like a nasty scab on your leg . Ou costra ms fea tienes! What a nasty scab you have there! Perdona, se nos cort. Sorry, we got cut off. Creo que se nos cort. I think we got cut off. No s por qu se nos cort. I don t know why we got cut off. Si juegas al ftbol justo despus de comer, se te va a cortar la digestin. If you p lay football straight after lunch, you ll get /indidllschaannn/. Si juegas al baloncesto justo despus de comer, se te va a cortar la digestin. I you play basketball straight after lunch, you ll get /indidllschaannn/. Si vas a correr justo despus de cenar, se te va a cortar la digestin. If you g o running straight after dinner, you ll get /indidllschaannn/.*

Me da corte cada vez que tengo que hablar en Ingls por telfono. I get /embrrasst/ whenever I have to speak in English by phone. A mi hermano Jos le da corte cada vez que tiene que hablar en ingls por telfono. My brother Jos gets /embrrasst/ whenever he has to speak in English by phone. A mi hermana Marta, por otro lado, nunca le da corte cuando tiene que hablar en ingls por telfono. My sister Marta, on the other hand, never gets /embrrasst/ whenever she has to speak in English by phone.* El amigo de Jack, Danny, se corta cada vez que tiene que hablar en pblico. Jack s friend Danny goes all shy whenever he has to speak in public.* Por qu se corta el amigo de Jack, Danny, cada vez que tiene que hablar en pblico? Why does Jack s friend Danny go all shy whenever he has to speak in public? No s por qu se corta el amigo de Jack, Danny, cada vez que tiene que hablaren pblic o. I don t know why Jack s friend Danny goes all shy whenever he has to speak i n public. Glenda suele cortarse cada vez que tiene que hacer presentaciones. Glenda t ends to come over all shy whenever she has to give presentations. Por qu se corta Glenda cada vez que tiene que hacer presentaciones? Why does Glenda come over all shy whenever she has to give presentations? No s por qu se corta Glenda cada vez que tiene que hacer presentaciones. I don t kn ow why Glenda comes over all shy whenever she has to give presentations. Mi to Tony vino para mi graduacin, pero lleg justo a tiempo. My uncle Tony ma de it to my graduation, but he cut it fine. Vino para la boda, pero lleg por los pelos. He made it to the wedding, but h e cut it a bit fine. El novio vino para la boda, pero lleg por los pelos. The groom made it to the wedding, but he cut it a bit fine.* Siempre cortaba las cartas antes de repartirlas. He always cut the pack b efore dealing the cards. Siempre vea las cartas despus de cortarlas. He always looked at the cards af ter cutting them. Siempre cortaba las cartas antes de barajarlas. He always cut the deck before sh uffling the cards.* Por qu le excluy su padre del negocio familiar? Why did his father cut him loose from the family business? Fue excluido despus de perder la fortuna familiar. He was cut loose after l osing the family fortune. Realmente (l) se desinhibi despus de salir de su pueblo. He really cut loose afte r leaving his hometown. Los rehenes tenan las manos amarradas, pero uno de ellos consigui liberarse. The hostages had their hands bound but one of them managed to cut himself free.* Estaba amarrado a un rbol, pero consigui liberarse. He was bound to a tree b ut he managed to cut himself free. Estaba amarrado a la va frrea, pero consigui liberarse. He was bound to the rail road tracks, but he managed to cut himself free.

Por qu hizo Tony un trato con los carceleros? Why did Tony cut a deal with the prison guards? Hizo un trato con ellos para salir de la crcel. He cut a deal with them to get o ut of jail. Hizo un trato con ellos despus de negociar durante horas. He cut a deal wi th them after negotiating for hours. No hay ni pizca de duda de que una trituradora de papel es para triturar papel. There s not a shred of doubt that a paper shredder is for shredding paper. Por qu necesitamos trituradoras de papel? Why do we need paper shredders? No hay ni pizca de duda de que necesitamos trituradoras de papel para fines de p roteccin de datos. There s not a shred of doubt that we need paper shredders for data protection purposes*. Una batidora de mano viene muy bien cuando quieres batir algo en una sartn. A hand-held blender comes in handy when you want to blend something in a pan. Viene bien una batidora de mano para hacer gazpacho? Does a hand-held blender come in handy to make gazpacho? Las batidoras de mano vienen bien cuando q u i e res trit u ra r fruta y ve rd u ra. Hand-held blenders come in handy when you want to liquidize fruit and ve getables. No puedo usar el rallador con este queso; se ha estropeado! I can t use the gr ater with this cheese; it s gone stale! Me cort el dedo con el rallador cuando estaba rallando la mozzarella. I cut my hand with the grater when I was grating the mozzarella. Rall las zanahorias con el rallador, pero no poda rallar el tomate. I grated the carrots with the grater but I couldn t grate the tomato. Cuntos dientes de ajo caben en una prensa de ajo? How many cloves of garlic fit in to* a garlic crusher? Puedes meter tres dientes de ajo en una prensa de ajo. You can fit three cloves of garlic into a garlic crusher. (Yo) No poda meter ms dientes de ajo en la prensa de ajo. I couldn t fit more cloves of garlic into the garlic crusher. Un molinillo de caf se usa para moler caf. d coffee. Un molinillo de caf sirve para moler caf. Mol el caf con mi nuevo molinillo de caf. rinder. You use a coffee grinder to grin A coffee grinder is for grinding coffee. I ground the coffee with my new coffee g

Los trabajadores se enfrentan a un recorte salarial del I0% debido a la recesin. The workers face a I0% wage cut due to the recession. Aunque nadie quiere un recorte salarial, ser despedido sera mucho peor. Although nobody wants a wage cut, redundancy would be much worse. Los trabajadores van a protestar contra su recorte salarial del I0%. The work ers are going to protest against their I0% wage cut. Consideraras aceptar un recorte salarial para mantenertu trabajo? Would you consid er taking a cut in your salary in order to* keep your job? Consideraras aceptar un recorte salarial si no tuvieras quetrabajartantas horas? Would you consider taking a cut in your salary if you didn t have to work such lon g hours? Consideraras aceptar un recorte salarial si tuvieras que trabajar an ms horas? Would you consider taking a cut in your salary if you had to work even longer ho urs?

El gobierno piensa hacer recortes de impuestos importantes para estimular el cre cimiento econmico. The government are planning to make significant tax cuts in order to encourage economic growth. Se cree que los nuevos recortes de impuestos del gobierno aumentarn su popularida d. It is thought that the government s new tax cuts will increase their popul arity. Ha habido recortes de impuestos importantes para estimular el gasto de los consu midores. There have been significant tax cuts in order to stimulate consu mer spending. El gobierno ha declarado que va a hacer recortes importantes en el gasto pblico. The government have announced that they are going to make significant cuts in pu blic* spending. Tenemos que hacer recortes en el gasto pblico debido al dficit. We need to make cuts in public spending due to the deficit. Tienen que hacer recortes en el gasto pblico para disminuir el dficit? Do they need to make cuts in public spending in order to decrease the deficit? Una linterna y pilas de repuesto resultan tiles cuando hay un apagn. A flashl ight* and spare batteries come in handy when there s a power cut. Siempre guardo algunas velas de repuesto en el armario por si hay un apagn. I always keep some spare candles in the cupboard in case there s a power cut. Me aburro con facilidad cuando hay un apagn. I get bored easily when there s a power cut. Como sigamos escatimando, va a haber un accidente. If we keep cutting corne rs, there s going to be an accident. No te puedes permitir el lujo de escatimar en lo que se refiere a procedimientos de seguridad. You can t afford to cut corners when it comes to safety procedures . Ya no nos podemos permitir el lujo de escatimar; el accidente de la semana pasad a fue un desastre en materia de relaciones pblicas. We can t afford to cut cor ners any more; the accident last week was a PR disaster.* Atajemos por este parque; creo que ser ms rpido. Let s cut across this park; I reck on it ll be quicker. Si atajamos por el campo, nos ahorraremos una media hora. If we cut across the field, we ll save about half* an hour. Creo que coger un atajo por este pueblo fue un error; fjate en todo ese trfico! I think cutting across this town was a mistake; look at all the traffic! La junta directiva ha decidido recortar los gastos de viaje. The board has ag reed to cut back on travel expenses. De nuevo, el gobierno ha anunciado que va a hacer recortes en el gasto pblico. Once again, the government has announced it s going to cut back on public spending . Estoy ahorrando para ir de vacaciones as que tengo que reducir mis gastos diarios . I m saving up for a holiday so I need to cut back on my day-to-day spendin g. Estoy Intentando beber menos alcohol. . I m trying to cut down on drinking alcohol

-Quieres un cigarrillo? -Would you like a cigarette? -No, gracias, estoy intentando fumar menos. -No thanks, I m trying to cut down . -Quieres chocolate? -Would you like some chocolate? -No, gracias, estoy comiendo menos azcar. -No, thanks, I m cutting down on s

ugar. El otro da alguien me cerr en la autopista. The other day someone cut me off on the highway. Odio cuando alguien te cierra en la autopista! I hate it when someone cuts you off on the highway! Este to me est mosqueando; no para de cerrarme! This guy is really annoying me; he keeps cutting* me off! Mi padre antes tena un hacha en el stano. Me daba demasiado miedo tocarla. My father used to have an axe in the basement. I used to be too scared to touch it. Mi padre antes tambin tena un hacha en el tico. Me daba demasiado miedo incluso mira rla! My father used to have an axe in the attic too. I used to be too scared to even look at it!* Antes tenamos un hacha en nuestra casa de campo. Yo era demasiado pequeo para levan tarla) We used to have an axe in our country house. I used to be too small to l ift it! No estamos llegando a nada getting anywhere with this No estamos llegando a nada We re not getting anywhere No estamos llegando a nada getting anywhere with this con este cuchillo. Necesitamos una sierra. We re not knife. We need a saw. con esta sierra. Necesitamos una sierra ms grande. with this saw. We need a bigger saw. con esta sierra. Necesitamos un hacha. We re not saw. We need an axe. sola darle un susto de muerte a nuestro perro. freak out our dog. sola darme un susto de muerte. The sound of a c sola hacerme saltar. The sound of a chainsaw

El ruido de una sierra mecnica The sound of a chainsaw used to El ruido de una sierra mecnica hainsaw used to freak me out.* El ruido de una sierra mecnica used to make me jump.

Mi vecino estaba en su jardn con su podadora, podando setos durante toda la noche anoche. My neighbour was in his garden with his hedge trimmer trimming h edges all night last night.* Estaba en su jardn con su podadora, podando setos durante toda el da el da siguient e tambin. He was in his garden with his hedge trimmer trimming hedges all day the next day as well. Estaba demasiado cansado anoche como para quejarme de su podadora... I was to o tired to complain to him about his hedge trimmer last night... El caballero desenvain su espada cuando vio a un hombre acercndose. The knig ht drew his sword when he saw a man approaching. El ninja desenvain su espada cuando vio a su enemigo acercndose. The ninja drew h is sword when he saw his enemy approaching. El pirata desenvain su espada cuando vio al barco acercndose. The pirate drew his sword when he saw the boat approaching. Note arranques la costra! No properly! No puedo evitarlo, siempre me pick my scabs! Pues no me eches la culpa a m Well don t blame* me when your se curar bien! Don t pick your scab! It won t heal arranco las costras! I can t help it, I always

cuando te quites la costra y vuelva a sangrar. scab comes off and it starts bleeding again. Stop picking you

Deja de arrancarte la costra, acabars con una cicatriz fea.

r scab, you ll end up with a nasty scar. Si sigues arrancndote la costra, acabars con una cicatriz fea. If you keep pick ing your scab, you'll end up with a nasty scar. Si te arrancas la costra demasiado pronto, no se curar bien y acabars con una cica triz fea. If you pick your scab too early, it won t heal properly and you ll e nd up with a scar. Tengo un araazo en la cara. Espero que se convierta en una costra pronto. I have a scratch on my face. I hope it turns into a scab soon. (Ella) Tiene un araazo feo en la mejilla; espera que no se convierta en una cicat riz. She has a nasty scratch on her cheek; she hopes it won t turn into a scar. Tengo un araazo en el brazo; espero que no acabe con una cicatriz. I have a scratch on my arm; I hope I don t end up with a scar. Fue gravemente heridoy tena varios cortes profundos en las piernas. He was b adly wounded and had several deep gashes on his legs. Sally, tienes ah un corte muy profundo. Yo de ti ira al mdico. That s a very deep gash you ve got there, Sally; I d go to the doctor s if I were you. El corte profundo de Sally no paraba de sangrar, as que fue al mdico. Sally s ga sh wouldn t stop bleeding so she went to the doctor s. (Yo) Estaba cubierto de moretones despus de probar el snowboard. I was covered in bruises after I gave snowboarding a try*. Creo que James podra haberse metido en una pelea anoche. Volvi a casa cubierto de moretones. I think James might have been in a fight last night. He came hom e covered in bruises. Pero a James le salen moretones con facilidad, probablemente se cay. Ya sabes lo t orpe que es! But James bruises very easily, he probably just fell over. You k now how clumsy he is! La junta decidi que Ben no estaba a la altura del puesto. No tena lo que hace falt a para dirigir un equipo entero. The board decided that Ben didn t cut the mustard. He didn t have what it takes to manage a whole team. Sophie, por el otro lado, daba la talla puesto que tena todo lo que hace falta. Sophie, on the other hand, cut the mustard as she had all it takes to lead a whole team. Crees que yo tengo todo loque hace falta para estar a la altura del puesto? Do you think I have what it takes to cut the mustard? Ben no estaba a la altura del puesto porque no era lo suficientemente firme. Ben didn t quite cut it because he wasn t assertive enough. Claire no estaba a la altura del puesto porque no era lo suficientemente fiable. Claire didn t quite cut it because she wasn t reliable enough. Helen no estaba a la altura del puesto porque no era lo suficientemente creativa . Helen didn t quite cut it because she wasn t creative enough. Cinco de los candidatos no fueron seleccionados y no pasaron a la seleccin siguie nte. Five of the candidates didn t make the cut and didn t go through to the next round. Felicidades! Fuiste seleccionadoy pasars a la seleccin siguiente. Congratulations! You made the cut and you re through to the next round. Lo siento, pero no fuiste seleccionadoy no pasars a la seleccin siguiente. I m sorry, but you haven t made the cut and you won t be going through to the next rou nd. Sam sera un candidato excelente. Si buscas a alguien que est un nivel por encima d

el resto, no busques ms! Sam would be an excellent choice. If you re looking for so meone who s a cut above the rest, look no further! No busques ms! Estoy seguro de que Holly es la mejor candidata. Est un nivel por en cima del resto. Look no further! I m sure that Holly is the best choice. She reall y is a cut above the rest. El jefe cree que no hace falta buscar ms, pero no estoy convencida de que Dorothy sea una buena candidata. Necesitamos a alguien que est un nivel por encima del r esto. The boss thinks we need look no further but I m not convinced that Dorothy is a good choice. We need someone who s a cut above the rest. Despus de un ao o as en su nuevo trabajo, todo el mundo se dio cuenta de que (ella) estaba hecha para el puesto. After a year or so in her new job, everyone real ized she was cut out for it. Se hizo evidente, despus de un mes o as, que (l) no estaba hecho para el puesto. It became clear, after a month or so, that he wasn t cut out for the job. Despus seis meses o algo as, nos dimos cuenta de que no estaba hecho para dar mala s noticia a la gente, as que le despedimos. After six months or so, we reali zed he wasn t cut out for giving people bad news, so we fired him. -Menudo araazo feo que tienes en la rodilla. -That s a nasty scratch you have o n your knee. -No, slo es un rasguo. -Nah, it s just a graze. Puede que slo sea un rasguo, pero aun as deberas echarte crema y ponerte una tirita. It may only be a graze but even so, you should put some cream and a plaster on i t. Felipe se cay jugando al tenisy se hizo un rasguo en la rodilla. Philip fell over playing tennis and grazed his knee. La banda raj los neumticos de docenas de coches en el barrio. The gang slashed the tires of dozens of cars in the neighbourhood. Si no hubieran rebajado drsticamente el presupuesto para este ao, no habramos hecho recortes en reas tan importantes. If they hadn t slashed the budget for this year, we wouldn t have cut corners* in such important areas. En un ataque de ra, raj los cuadros de ayer. In a moment of rage, he slashed yesterday s paintings. La encontraron inconsciente en la baera; se haba cortado las venas. They fou nd her unconscious in the bathtub; she had slit her wrists*. Se acerc al guardia y rpidamente le degoll. He approached the guard and swif tly slit his throat. El cirujano cort cuidadosamente un agujero pequeo en el pecho del paciente. The surgeon carefully slit a small hole in the patient s chest. Los cientficos creen que los miembros fueron amputados con un objeto afilado, com o un cuchillo de caza. Scientists* believe the limbs were severed with a sharp object such as a hunting knife. Despus de las acusaciones, Indonesia rompi sus relaciones econmicas con Turqua. Following the allegations, Indonesia severed its economic ties with Turkey. Despus del divorcio, rompi relaciones con la familia de su ex marido. Followin g the divorce, she severed all ties with her ex-husband s family. El villano debera ser decapitado. The villain should have his head chopped off. Ordeno que el hombre sea decapitado al despuntar el da. I order the man to be be headed at the crack of dawn. Durante la Revolucin Francesa, muchos fueron decapitados con la guillotina. During the French revolution, many were decapitated by guillotine.

El plato especial de hoy son las chuletas de cerdo asadas, con verduras a la par illa y pur de patatas. Today s special is roast pork cutlets with grilled vegetab les and mashed potatoes. Tomar las chuletas de cerdo asadas con verduras a la parilla, pero sin el pur de p atatas, por favor. I ll have the roast veal cutlets with grilled vegetables, but without the mashed potatoes, please. Tomar las chuletas de carne de aojo asadas con verduras a la parilla y con extra d e pur de patatas, por favor. I ll have the roast mutton cutlets with grilled ve getables and extra mashed potatoes, please. Para empezartomar la ensalada con queso de cabra y como plato principal tomar el s olomillo con cebolla caramelizada por encima. For starters I ll have the salad w ith goat cheese and as a main I ll have the sirloin steak topped with caramelized onion. Para empezartomar la ensalada, pero puede ser sin queso de cabra? Como plato princ ipal tomar el solomillo con cebolla caramelizada por encima. For starters I ll have the salad but can you leave out the goats cheese? As a main I ll have the sir loin steak topped with caramelized onion. Para empezartomar la ensalada, pero sin el alio, por favor. Como plato principal t omar el solomillo, pero puede ser sin la cebolla caramelizada? I ll have the sala d as a starter, but without the dressing, please. As a main I ll have the sirloin steak but can you leave out the caramelized onion? Tomar el churrasco con el pur de patatas para acompaar. I ll have the rump steak a nd mashed potatoes on the side.* Cmo querras tu churrasco? Poco hecho, al punto o bien hecho? How would you li ke your rump steak? Rare, medium-rare or well done? Querra el churrasco al punto, por favor. Y me podras cambiar la guarnicin por patata s asadas? I d like my rump steak medium-rare, please. And can I have roast p otatoes on the side instead? Tomar las chuletas de cordero con alcachofas para acompaar. Las chuletas de cordero vienen con salsa? I ll have the /lmmm/ chops with artichokes on the side. Do the lamb chops come with gravy? Tomar las chuletas de cordero tambin. Vienen con ensalada para acompaar? I ll have the lamb chops, too. Do they come with salad on the side? Tomar las chuletas de cerdo con salsa para acompaar. I ll have the pork chops w ith gravy on the side. Los medallones a la parilla con puerrosy queso de cabra por encima me volvieron l oco! The grilled medallions topped with leek and goat cheese were out of this world! Los medallones salteados con puerrosy queso de cabra por encima me volvieron loco ! The sauted medallions topped with leek and goat cheese knocked my socks o ff! Los medallones envueltos en beicon con alcachofas y queso de cabra por encima me volvieron loco! Ou tenis de postre? The bacon wrapped medallions topped with artichokes and goat cheese blew me away. What do you have for dessert? ' Cubro mis paredes de cartones de huevos para aislar el ruido de mi guitarra; de lo contrario el ruido saca de quicio a mis vecinos. I cover my walls with em pty egg cartons to cut out the noise of my guitar; otherwise the noise gets on m y neighbors nerves. Utilizo unas cortinas gruesas para aislar tanta luz como sea posible; la luz me saca de quicio mientras intento dormir. I use thick curtains to cut out as much light as possible; light gets on my nerves when I m trying to sleep. Cuando mi pareja ronca, me saca de quicio; tengo que llevar tapones para evitar escuchar el sonido. When my partner snores, it really gets on my nerves; I h ave to wear earplugs to cut out the sound!

La gente que vive bajo una dictadura est completamente aislada del mundoyest a mer ced del rgimen que est en el poder. People living under dictatorships are co mpletely cut off from the outside world and are at the mercy of the ruling regim e. Despus de las inundaciones, la aldea estaba aislada casi por completo del resto d el mundoy estaba a merced del lanzamiento de paquetes de comida de organizacione s benficas. After the floods, the village was almost entirely cut off from t he rest of the world and was at the mercy of food parcel drops from charities. En su nuevo puesto John se senta un poco aislado del resto de sus compaeros, bsicam ente a merced de su tirnico director. In his new position John felt a bit cut off from the rest of his colleagues, basically at the mercy of his tyrannical ma nager. Aver, vamos a cortar el rollo. SI no hacemos un trato hoy vamos a salir perdiend o a la larga. Look, let s cut the crap. If we don t strike a deal today we re going to lose out in the long run. Corta el rollo, Charles, hemos perdido posiciones portardar demasiado en tomar u na decisin y lo sabes. Cut the crap Charles, we ve lost out by taking too long to make a decision and you know it. Nos arriesgamos a perder posiciones en una de las mejores oportunidades de inver sin en aos, as que corta el rollo y dime qu es lo que pasa aqu de verdad. We risk losing out on one of the best investment opportunities in years, just cut the cr ap and tell me what s really going on here. Estaba tan disgustado por su traicin que nunca lo super de verdad. He was s o /catapabut/ her betrayal that he never really got over it. Creo que Torn est bastante disgustado por lo que le pas a su padre, va a tardar un tiempo en superarlo. I think Tom s pretty cut up about what happened to his dad , it s going to take him a while to get over it. No te disgustes por haber perdido posiciones con el contrato, necesitamos que lo superes cuanto antes. Don t get so cut up about losing out on the contract, we n eed you to get over it ASAP*. El nico inconveniente del trabajo es que llegara la oficina me quita mucho tiempo libre. The only drawback to the job is that my commute to the office is really cutting into my spare time. El inconveniente de este proyecto es que me quita muchas horas de trabajo. The drawback of this project is that it s really cutting into my working hours. El inconveniente de irnos a otro bar es que nos quita tiempo para beber! The draw back to moving on to another bar is that it ll cut into our drinking time! Un cirujano de corazn opera a sus pacientes abrindoles el pecho. A heart surgeon operates on patients* by cutting their chest open. El cirujano abri el torso de su paciente para operarle el estmago. The surg eon cut his patient s torso open to operate on his stomach. Los cirujanos de corazn siempre tienen que abrir el pecho para operar a pacientes? Do heart surgeons always have to cut the chest open to operate on patients? Ou talan los leadores para ganarse la vida? What do lumberjacks and woodcutt ers chop down for a living? Los leadores talan rboles para ganarse la vida. Lumberjacks and woodcutters chop down trees for a living. Entonces, los leadores cortan la madera en troncos para ganarse la vida. Then, lu mberjacks and woodcutters chop up the wood into logs for a living. Quera el vestido de novia perfecto, as que me lo hizo a medida el mejor modisto de l pueblo. I wanted the perfect wedding dress, so I got it tailored by the best dressmaker in town.

El mejor sastre del pueblo me hizo el traje perfectamente a medida. I got my suit tailored perfectly by the best tailor in town. Si quieres que los pantalones te queden perfectamente, que te los haga a medida e l mejor sastre del pueblo! If you want your trousers to fit perfectly, get them tailored by the best tailor in town! Has visto el montaje del director? Have you seen the director s cut? S, lo vi ayer. Est un nivel por encima del resto! Yes I saw it yesterday; he is a cut above the rest! Sin embargo, mi escena favorita no lleg al montaje final. However, my favo urite scene didn t make the final cut. Me cortar el pelo en la peluquera nueva. Creo que me har un corte corto con reflejo s. I ll get my hair cut at that new hairdresser. I think I ll get a crop cut wi th highlights. Me quera cortar el pelo ayer, pero no saban lo que era un corte bob . I wanted to get my hair cut yesterday, but they didn t know what a bob cut was. Ven conmigo, y nos lo cortamos en la misma peluquera. Creo que te quedara bien un cardado. Come with me, we ll get it cut at the same hairdresser. I think yo u would suit a beehive. Estara bien si pudieras empezar por podar los setos. If you could start by/pru ning/the /hhhdlles/, that would be great. Sera maravilloso si pudieras empezar por podar los setos. If you could sta rt by pruning the hedges, that would be wonderful. Sera fantstico si pudieras empezar por podar los setos. If you could start by pr uning the hedges, that would be fantastic. Realmente hay que podar los rboles bastante. Note molesta coger la escalera? The trees really need to be cut back quite a bit. You don t mind getting the ladde r out, do you? Realmente hay que podar las hojas ms que cualquier otra cosa. No te molesta coger la escalera? The leaves really need to be cut back more than anything. You do n t mind getting the ladder out, do you? Realmente hay que podar las ramas del todo. Note molestara coger la escalera? The branches really need to be cut back all the way. You wouldn t mind getting the ladder out, would you?* Ahora hay que cortar las flores marchitas del parterre. Now the flowers in the f lowerbed needs deadheading. Ahora hay que cortar las flores marchitas de las rosasy de las azucenas, pero ten cuidado con no cortar las petunias! Now the roses and lilies need deadheadin g, but be careful not to deadhead the petunias! Hay que cortar un poco ms las flores marchitas de las azucenas, pero ten cuidado c on no cortarlas todas! The lilies need a bit more deadheading, but be careful n ot to deadhead all of them!* Querido, creo que no podaste bien el roble. Tienes que cortar de un hachazo ms ra mas por la parte de atrs. Dear, I don t think you cut back the oak tree prop erly*. You need to lop off more branches at the back. Mi vida, creo que no podaste bien el olmo. Tienes que cortar de un hachazo ms ram as por la parte de delante. Sweetie, I don t think you cut back the elm tree p roperly. You need to lop off more branches at the front. Cario, creo que no podaste bien el arce. Tienes que cortar de un hachazo ms ramas por la parte de arriba. Honey, I don t think you cut back the maple tree properly. You need to lop off more branches at the top. Una cosa ms: me podras cortar el csped? One more thing: could you /mu/ the /lonnn/

for me? Una cosa ms: podras cortar el csped de mi vecino? El cortacsped est en su cobertizo. One more thing: could you mow the lawn for my neighbour? The lawnmower is in his shed. Una cosa ms: podras cortar el csped de mi hermana? One more thing: could you mow th e lawn for my sister?