Está en la página 1de 24

1

Contents
Sobre el libro Copyright Sobre la autora Los 10 errores ms comunes que cometemos los hispanohablantes ... 12 Trucos para practicar ingls Vivir en Londres: mi experiencia 3 4 5 6

9 13

Cmo superar la vergenza a hablar en Ingls 16 "El pnico escnico y la vergenza lingstica" 22

Sobre el libro
En este libro recopilo una serie de artculos del blog http://aprendeinglessila.com/ que pueden convertirse en una buena herramienta para todo aquel que quiera aprender o mejorar su ingls.
Con este libro intento, en primer lugar, mostrar los errores ms comunes que cometemos los hispanohablantes al hablar ingls. Una vez que el lector se percata de tales errores, simplemente persigo motivar al lector a que se anime a mejorar su ingls da a da con trucos fciles y al alcance de todo el mundo. Al final incluyo dos artculos en los que enfatizo la necesidad de superar la vergenza al hablar otro idioma y os propongo trucos para que ganis en autoconfianza. Con este libro, ante todo, pretendo transmitir al lector mi pasin y entusiasmo por la lengua inglesa. Slo me resta decir, enjoy!

Copyright
Autora: Sila Ingls Copyright 2013 Silaingls

Este libro es gratuito y su venta est totalmente prohibida.

Sobre la autora
Sila Ingls se licenci en Filologa Inglesa (Universidad de Barcelona). En estos momentos trabaja como escritora freelance, profesora de ingls y traductora. Adems, Sila administra la pgina web Aprende Ingls-Sila y la pgina de Facebook que cuenta ya con miles de seguidores.

Los 10 errores ms comunes que cometemos los hispanohablantes al hablar ingls


1. Omitimos el sujeto En ingls, a diferencia del espaol, el sujeto (aqul que realiza la accin) no se puede omitir y siempre aparecer delante del verbo. Esto ocurre porque en espaol, a diferencia del ingls, conjugamos los verbos y as indicamos quin es el sujeto.

(T)Tienes que aprender ingls You have to learn English

2. Colocamos mal el adjetivo La lengua espaola es ms flexible en estructuras sintcticas y permite, en ciertas ocasiones, usar el adjetivo tanto delante como detrs del nombre. En este sentido el ingls es ms restrictivo y el adjetivo siempre se coloca antes del nombre al que modifica: the black dog (el perro negro) y NO the dog black. 3. Usamos mal las preposiciones El uso de las preposiciones en ingls siempre nos crea confusin a los hispanohablantes. Para las oraciones en las que nosotros utilizamos la preposicin en, los anglosajones llegan a utilizar hasta tres preposiciones diferentes: in, on y at.

Lets meet at the restaurant - Quedemos en el restaurante Lets meet on the street - Quedemos en la calle Lets meet in my house - Quedemos en mi casa

4. Pronunciamos mal las vocales En espaol tenemos cinco (5) sonidos voclicos: a, e, i, o, u; en cambio el idioma ingls tiene doce (12) sonidos voclicos (Phonetic chart). Es por ello que los hispanoparlantes podramos confundir I want a ship (quiero un barco) por I want a sheep (quiero una oveja). La /I/ de ship suena ms corta y ms cerrada que la /i:/ de sheep.

5. Confundimos los pronombres He, She, His, Her Por alguna extraa razn, muchsimos estudiantes hispanos de ingls cometen el mismo error al hablar ingls: intercambian los pronombres he (l) y she (ella). Tambin suelen confundir la forma posesiva de estos: his y her, pero este s que no es un fenmeno paranormal porque en ambos casos la traduccin al espaol sera su. 6. Usamos excesivamente el artculo The Al empezar a hablar ingls, los hispanoparlantes nos empeamos en aadir el artculo the por todas partes porque eso es lo que haramos en espaol. Por ejemplo, decir the people like music es incorrecto; sera people like music. De la misma manera, en ingls se dice Its time to go to bed (Es hora de ir a la cama) en lugar de Its time to go to THE bed. 7. Desconocemos los Verbos Frasales (Phrasal Verbs) Uno de los problemas a los que nos enfrentamos los hispanos es aprender los Verbos Frasales - Phrasal Verbs - de los cuales no tenemos un equivalente en espaol. Un Phrasal Verb se compone de un verbo y una (o dos) partculas (preposicin o adverbio). El problema es que, al aadirle la partcula al verbo, ste puede cambiar el significado radicalmente. Put: poner Up: arriba With: con Entonces, literalmente put up with se traducira como poner arriba con, pero su traduccin real es tolerar. 8. Aadimos e en palabras que empiezan por s En espaol no tenemos palabras que empiecen por la letra s que precedan a una consonate, por tanto los anglicismos tales como estrs ( stress), la RAE los espaoliza, es decir, les aade una e al principio de la palabra. Es por ello que nosotros tenemos tendencia a pronunciar palabras tales como Spain, school o style as: /espein/, /escul/ y /estail/, respectivamente. 9. Usamos incorrectamente los plurales irregulares El problema de los hispanohablantes no es que no aprendamos los plurales irregulares correctamente, sino que nos empeamos en aadirles una s de todas maneras. Somos as de tozudos, por eso decimos palabras como mens o childrens. El error ms comn es el uso del plural de la palabra persona con verbos en singular, dando por hecho que people significa gente y no personas. Esta es la pesadilla de todos los profesores de ingls, conseguir que sus alumnos digan people are en lugar de people is.
7

10. Confundimos los Falsos Amigos (False Friends) En lo que se refiere a los Falsos Amigos, quien te traiciona no son las personas sino las palabras. Los falsos amigos son palabras que suenan parecidas en distintos idiomas pero que no significan lo mismo y por tanto crean gran confusin. Vamos a poner un ejemplo muy ilustrativo. En espaol estar constipado significa tener un resfriado, pero en ingls to be constipated significa estar estreido. Te puedes imaginar cun importante es saber distinguir estos falsos amigos en caso de ir a comprar medicamentos para tu constipation.

12 trucos para practicar ingls


Vamos a ver unos trucos para ir practicando y aprender algo ms de ingls. Algunos consejos parecern obvios, pero no est de ms recalcarlos. Escucha Msica en Ingles Primero escucha la cancin y luego busca la letra y ve siguiendo la letra al ritmo de la msica. Escuchando y cantando canciones mejorars tanto la pronunciacin como el vocabulario y encima te lo pasars bien. Escucha y repite, escucha y repite, escucha y repite. Mira Pelculas en Versin Original A parte de ir a cines donde se proyecten pelculas en versin original, si el presupuesto no te lo permite, busca en tu televisin la opcin de ver las pelculas en versin original. Te recomiendo que empieces con pelculas subtituladas, pero a medida que vayas acostumbrando el odo, quita los subttulos. Intenta ver pelis tanto americanas como britnicas, australianas o canadienses para ir acostumbrndote a los diferentes acentos. Intercambio de idiomas Hay muchos angloparlantes que viajan a nuestros respectivos pases para aprender y practicar su espaol. En internet encontrars miles de anuncios de gente que quiere intercambiar idiomas. Busca a gente que quiera intercambiar su ingls por tu espaol. Pero ten cuidado, asegrate de que es alguien de fiar, Internet est lleno de granujillas, no pagues ni un euro (peso, dlar, lo que sea), un INTERCAMBIO es gratis. Lee tu libro favoritopero ahora en ingls Una de las cosas que les pido a mis alumnos es que lean en ingls aunque les resulte difcil y aburrido. Yo les presto libros adaptados a su nivel, pero, si mis alumnos no se enganchan a estos libros, rpidamente se aburren y dejan de leer. La semana pasada una alumna me revel que se estaba aburriendo con la versin de nivel intermedio de Frankenstein de Mary Shelley. Entonces le pregunt cul era su autor favorito y me dijo: Ken Follet. Su libro favorito era Los Pilares de la Tierra y, de hecho, le gustaba tanto el libro que se lo haba ledo dos veces.
9

Ah encontr mi oportunidad! Le prest el libro en ingls. Lo oje y espet con frustracin: Ufff, que difcil! el vocabulario es demasiado complicado. Yo asent y le expliqu que el vocabulario de ese libro no estaba adaptado a su nivel, pero que ella, al conocer y disfrutar de ese libro, ira entendiendo el argumento de la historia. Especialmente porque se lo saba casi de memoria! March de clase con el ceo fruncido y un libro enorme bajo el brazo Al siguiente da de clase regres emocionada. Le encantaba el libro y lo entenda casi todo. Las palabras que le impedan entender oraciones, las buscaba en el diccionario, pero las dems palabras extraas las interpretaba por el contexto Se pasaba el da leyendo! Moraleja: Redescubre tus libros favoritos en ingls. No dejes de leer porque un libro sea aburrido. Aplica el idioma a tus gustos y personalidad, y no al contrario. No permitas que aprender un idioma se vuelva aburrido. Evtalo, t eres la nica persona qu sabes lo que te entusiasma! Ve a ver obras de teatro y musicales en ingls Aprovecha cuando alguna compaa extranjera venga de gira a tu ciudad o, cuando vayas t a un pas anglosajn, no te pierdas una buena obra de teatro. Si no te llega el presupuesto, infrmate por Internet de obras de teatro representadas por amateurs (muchos actores aficionados son mejores actores que algn actor profesional). Videojuegos Si te gustan los videojuegos, esta es una oportunidad magnfica para practicar tu ingls. Empieza por cambiar el idioma de las instrucciones Facebook Por Facebook es fcil entrar en grupos o comunidades con los que compartas una aficin. Busca pginas de fans de tu cantante favorito y dale un Me Gusta. Lee los comentarios y no te avergences de escribir tus propios comentarios aunque tu ingls no sea perfecto. Tambin puedes aprender trucos y consejos sobre aprender ingls en mi pgina de Facebook: https://www.facebook.com/AprendeInglesSila

10

Revistas y peridicos Si te gusta el cotilleo o siempre ests al tanto de las ltimas noticias, por qu no pruebas a leer revistas y peridicos en ingls? Puedes empezar por las siguientes propuestas, hay para todos los gustos: Peridicos:

New York Times The Guardian The Telegraph Daily Mail

Revistas de Cotilleos

Hello Magazine OK Magazine In Touch

De Moda y Belleza

Vogue Magazine Allure Magazine Elle Magazine

Otras Cocina: Bon Appetit Decoracin: Architectural Digest Entorno: National Geographic

Escucha emisoras de radio en ingls Cuando ests en el coche, en casa, en la baera, no pierdas la oportunidad de sintonizarte la radio en ingles. Por internet encontrars miles de emisoras que valen la pena.
1. BBC Radio 2. ABC Radio 3. Fox News

Vete a tomar una copa En tu ciudad hay pubs ingleses o irlandeses? Si no los hay, seguro que conoces algn bar que sea frecuentado por extranjeros. Vete para all, pdete una pint /paint/ y atrvete a entablar conversacin con algn asiduo/a. Adems de practicar tu ingls, seguro que haces amigos.
11

S especialmente amable Ofrece ayuda a los turistas que veas perdidos. Si ves a un seor con sandalias, calcetines y una cmara de fotos, tiene todas las probabilidades de ser anglosajn No te cortes, pregntale Do you need any help? Internet S que es una obviedad, pero no por ello debo ignorarlo. Navega por los millones de pginas interesantes que hay en internet. Lee artculos, participa en foros, mira videos en youtube, chate un/a novio/alo que sea antes de dejar de practicar ingls. ***Recuerda, el gran TRUCO para aprender ingls es practicar, practicar y practicar.

12

Vivir en Londres: mi experiencia


Viv ms de cinco aos en Londres, donde trabaj desde acomodadora de un teatro hasta de secretaria de direccin en un tutorial college. En Londres me di cuenta de que el nivel de ingls de los hispanohablantes (en general) es bajsimo. Al llegar a Londres, yo tambin tena un nivel muy bajo de ingls. Me costaba expresarme y entender a los anglosajones, pero con esfuerzo, motivacin, voluntad y constancia, al final consegu dominar el idioma (casiporque siempre contino aprendiendo). Y as, es. Cuando llegu a Londres yo pensaba que tena un nivel intermedio pero nada de eso. No poda entender a los ingleses y me costaba muchsimo hablar y sobre todo que me entendieran. Estuve a punto de perder mi primer trabajo por el nivel tan bajo de ingls que tena ya que me costaba entender las instrucciones de mi jefa y la pobre perda la paciencia conmigo. Qu hice? En el teatro donde trabajaba de acomodadora se representaba una obra que se llamaba LONG DAYS JOURNEY INTO NIGHT de Eugene ONeill, protagonizada por Jessica Lange. La obra duraba casi 4 horas y se represent durante 3 meses. Los acomodadores hacamos turnos para sentarnos en la sala y controlar que todo transcurriese tranquilamente y sin complicaciones. Como es lgico, al haber visto la obra de teatro siete u ocho veces, sentarse en una butaca incmoda y seguir la obra diariamente se convirti en un autntico tostn, algunos compaeros de trabajo se dorman Yo decid sacar provecho de la situacin para aprender ingls. Pens: Every cloud has a silver lining, (traduccin literal: Toda nube tiene un revestimiento plateado) Traduccin ad sensum: No hay mal que por bien no venga. Entonces me compr el libro de esa obra de teatro y me pas 3 meses encerrada en la sala siguiendo la obra durante casi 4 horas diarias. De esta manera sustitua a mis compaeros de su turno de ver la obra y yo me

13

pasaba horas y horas siguiendo las palabras de los actores con mi libro en mano. As fue como mis compaeros empezaron a hablarme. De alguna manera se sentan entre agradecidos y culpables de que la tonta espaola hiciera su trabajo. No hace falta decir que despus de 3 meses me saba la obra al dedillo y mi ingls haba mejorado enormemente, aunque tambin debo aadir que slo me poda comunicar con las frases de esa obra. Qu quiero decir con todo esto? No tengas miedo de volver a Londres aunque tu nivel sea bajo, all, con esfuerzo y tesn, aprenders.no te quedar otro remedio. Pero te pido que evites a tus compatriotas. Londres es la capital de Europa, por lo cual es la ciudad elegida por una gran mayora cuando deciden salir al extranjero a aprender ingls. Entre esa mayora se encuentra un alto porcentaje de espaoles que deciden completar sus estudios o buscar un trabajo en Londres al mismo tiempo que aprenden ingls. El hecho de que Londres est plagado de espaoles es perjudicial para la adquisicin del ingls puesto que, al estar en un pas extranjero en el que se habla una lengua ajena, uno tiende a unirse a sus conciudadanos y crear una especie de gueto de habla hispana. Es casi imposible no trabajar o vivir con espaoles cuando uno posee un bajo nivel de ingls, por lo cual un espaol, si no va con cuidado, acaba hablando ms en su idioma materno que en ingls. Es importantsimo tener este punto claro antes de ir a Londres a aprender ingls porque, una vez all, es difcil salir del crculo hispano creado debido a la seguridad y confianza que ese pequeo ncleo familiar implica. Se debe, por tanto, evitar a los espaoles? Rotundamente s. En tanto que se pueda, un espaol debe evitar relacionarse con paisanos, aunque ello conlleve crearse una senda ms laboriosa a la hora de socializar. Es aconsejable, por tanto, relacionarse con gente de otras culturas, aunque stas no sean de habla inglesa originalmente. Porque, pese a todo, Londres es una ciudad excepcionalmente cosmopolita y muchos nativos de habla inglesa no
14

britnicos se desplazan a esta ciudad para estudiar o trabajar. Miles de sudafricanos, neozelandeses, australianos o americanos residen en Londres y siempre ser ms fcil relacionarse con ellos, puesto que ellos tambin son extranjeros en el Reino Unido. Tambin se tiene la opcin de relacionarse con, por ejemplo, alemanes u holandeses cuyo nivel de ingls es generalmente excelente y por tanto aportarn una base para mejorar la fluidez en el idioma. En cualquier caso, elegir Londres para aprender ingls es una estupenda opcin por el gran abanico de posibilidades que ofrece, tanto culturales, sociales o econmicas. Es fcil encontrar trabajo y es incluso ms fcil ascender dado el gran movimiento socio-econmico que existe. Teniendo claro el objetivo por el que se viaja a Londres -aprender ingls-, uno puede conseguir la fluidez en el idioma tan valorada hoy en da en el mundo laboral manteniendo ciertas reglas para conseguirlo.

15

Cmo superar la vergenza a hablar en ingls


Cuntos de nosotros no nos hemos muerto de vergenza a la hora de hablar ingls en una clase o delante de personas desconocidas? Muchos hispanohablantes nos cortamos a la hora de hablar el idioma de Shakespeare, bien por timidez, por miedo a hacer el ridculo, o porque nos sentimos inseguros o incmodos o, incluso, frustrados. Y aunque estos miedos son comunes a muchos estudiantes de ingls, tales miedos no deberan frenarte a la hora de expresarte en ingls.

Miedo a hablar en pblico


En muchos libros de psicologa dedicados a ayudar a superar el miedo a hablar en pblico te dicen que, en primer lugar, debes averiguar la razn exacta que te produce esa timidez. Te preguntan, por ejemplo, si te vuelves tmido frente a desconocidos o al poner en prctica una nueva habilidad que no dominas (como por ejemplo, un nuevo idioma). En algunos de estos libros te aconsejan que trates de identificar los pensamientos que pasan por tu cabeza justo antes de que llegue esa timidez paralizante y te recomiendan que, una vez descubiertas las razones, te digas a ti mismo puedo hacerlo u frases que te ayuden a superar la inseguridad. Sin embargo, como bien he comprobado con mis alumnos, aunque las tcnicas propuestas por los libros de auto-ayuda puedan servir a muchos, en realidad, a la hora de hablar un idioma que no es el tuyo, creo que existen otras variables que nos condicionan a la hora de conseguir la autoconfianza, que podramos llamar variables idiomticas. Las variables idiomticas podran ser esas deficiencias especficamente relacionadas con la lengua que explican esos titubeos propios de cada persona a la hora de expresarse en ingls y que pueden tener que ver con un gran nmero de factores.

16

Enumero los que me parecen ms relevantes: 1) Falta de vocabulario: simplemente no tienes el lxico necesario para expresarte como lo haras en tu lengua materna. 2) Pronunciacin errnea: Tienes miedo a pronunciar mal una palabra y a hacer el ridculo. Por ejemplo, confundir la /i:/ larga de sheet /it/ (sbana) con la (I) corta de shit /t/ (mierda) puede crearte una situacin de aquellas en que dices Tierra trgame (I wish the earth would swallow me up). 3) Desconocimiento de la gramtica y de la sintaxis inglesa: Si confundes las formas verbales o el orden de las frases en ingls, puedes conseguir que nadie te entienda, o bien que entiendan todo lo contrario de lo que queras decir. Te pongo un ejemplo muy claro. No es lo mismo decir: For no reason John would beat his wife a decir For no reason would John beat his wife El orden de los componentes en esta frase es esencial para expresar una cosa o la contraria. Fjate que, comparando ambas frases, slo se cambia el orden del verbo modal would y del sujeto John. Sin embargo la primera frase significa John pega a su mujer sin razn alguna y la segunda frase significa Bajo ningn concepto John pegara a su mujer En principio (y en final), todos esos miedos se superan practicando el idioma, aunque existen algunos trucos que nos pueden ayudar a superar de modo ms rpido la vergenza de hablar ingls.

Pequeos logros, grandes resultados


En primer lugar, te recomiendo que no te establezcas metas demasiado difciles, es decir, cntrate en pequeos retos. Fjate un logro diario, como por ejemplo, hoy aprender a pronunciar cinco verbos regulares en pasado" y pronuncia esos cinco verbos delante del espejo, poco a poco, vulvete ms audaz y atrvete a pronunciar esos verbos delante de un conocido y, ms adelante, lnzate a la piscina y utiliza esos cinco verbos ante desconocidos o en clase o en un barporque ya dominars su

17

pronunciacin y eso te crear la confianza necesaria y la motivacin requerida para seguir aprendiendo. Si te encuentras en medio del folln y tienes que hablar ingls s o s sin haber podido practicar antes, vamos a ver lo que podemos hacer:

Sonre (smile)
Cuando tengas que hablar ingls y sientas una vergenza inmensa, sonre y mantn el contacto visual con tu interlocutor. Por qu? Porque una simple sonrisa a un desconocido puede hacerle olvidar como estructuras las frases en ingls y slo fijarse en el contenido. Tu sonrisa es tu contenido.

Reformula/parafrasea (rephrase)
Si ests en medio de una conversacin y quieres decir una palabra en ingls que no recuerdas o que no te sabes, reformula la frase. Por ejemplo, quieres decir Me he comprado una silla pero no te sale la palabra chair (silla), puedes intentar describir lo que es una silla a piece of furniture where you sit on (un mueble en el que te sientas). Si no sabes decir furniture, reformula de nuevo la oracin y parafrasea hasta que consigas llegar a donde queras llegar, aunque te lleve dos horas decir me he comprado una silla. Lo importante es que te puedas expresar para que te entiendan.

No traduzcas literalmente
No intentes traducir literalmente lo que piensas en espaol al ingls. Eso no funciona y adems imagnate el valioso tiempo que perders entre que piensas la frase en espaol, la traduces al ingls, piensas en cmo pronunciars cada palabra y al final la verbalizas. Debes pensar directamente en ingls, no traducir del espaol. Para conseguir pensar directamente en ingls, intenta utilizar siempre estructuras simples, es decir, en vez de intentar espetar: Qu ms quisiera yo que Ana, que se cas con mi primo, el que viva a las afueras de Medelln, viniera a visitarme de vez en cuando, intenta decir: Me gustara ver a Ana. A medida que ganes confianza y habilidades lingsticas ya podrs aventurarte y formular oraciones ms complejas.
18

Lo importante, como te digo ms arriba y te lo repetir mil veces ms, es que te puedas expresar para que te entiendan.

Recibe clases particulares por telfono


Hay profesores que ofrecen clases de ingls por telfono y estas clases tienen mucho xito precisamente porque el alumno no tiene que mostrarse fsicamente, se mantiene, de alguna manera en el anonimato. Estas clases ciegas pueden ser un mtodo genial para las personas que sienten una vergenza tremenda cuando hablan ingls. Incluso, puedes crearte un personaje y decirte a ti mismo que eres Penlope Cruz o Bo Derek, es igual quien seas, lo importante es que hables ingls.

No te compares con los dems


Cuanto ms te compares con los dems, ms sentirs que no ests a la altura y ms intimidado te sentirslo cual es totalmente contraproducente porque acrecentar tu vergenza. En vez de compararte a los dems, compara al ti mismo de ahora con el ti mismo del pasado. Compara lo que sabas antes y lo que sabes ahora, los errores que cometas antao que ya no cometes, las palabras que has aprendido a pronunciar bien o el nuevo vocabulario que has adquirido en un cierto periodo de tiempo. Esta comparacin S ser fructfera porque provocar que obtengas ms confianza en ti mismo y, sobre todo, la motivacin necesaria para seguir avanzando.

Practica
No dejes nunca de practicar ingls. Como te explicaba en mi artculo 12 trucos para practicar ingls", habla con anglosajones, escucha con atencin la radio y la televisin en ingls, lee libros en ingls (si no tienes dinero para comprarlos, ve a tu biblioteca local que seguro que tienen alguno), escucha msica en ingls y canta tus canciones favoritas, no te cortes, tambin puedes bailar delante del espejo. Se acabaron las pelculas dobladas, ahora solo las vers en versin original. Y, si te lo puedes permitir, viaja todo lo que puedas. La necesidad de que te entiendan te har perder la vergenza.
19

En voz alta
Este apartado est muy relacionado con el anterior. Practica, practica, practicapero siempre en voz alta. Cuando leas un libro, lee un captulo entero en voz alta (o dos pginasvale). Canta en voz alta delante del espejo para comprobar cmo colocas tus rganos de articulacin (labios, lengua, etc) para pronunciar determinados sonidos del ingls. Crea un dilogo entre t y t mismo ante el espejo: hblate, contstate, rebate lo anterior, convence, rie, sermonea y despdete. Si puedes, graba estas conversaciones para escucharlas ms adelante y valorar t mismo qu es lo que necesitas mejorar, o pasa las grabaciones a alguien de tu confianza para que te corrija. Pero asegrate que cuando converses contigo mismo, ests slo en casa si no quieres que te vengan a buscar con una camisa de fuerza

Qu importa lo que piensen los dems?


No te preocupes tanto de si cometes errores al hablar ingls. Los errores son una parte esencial en el proceso de la adquisicin de una lengua extranjera. Piensa que muchos anglosajones NO hablan otra lengua ms que la suya. Entonces, el hecho de que t seas capaz de hablar una segunda lengua (ms o menos bien de momento) ya lo dice todo. Cada da (pero cada cada cada da) sintete orgulloso de tus avances en el conocimiento de la lengua inglesa. Y no siempre pienses lo peor de la gente. La verdad es que la mayora de la gente apreciar tus esfuerzos para comunicarte en su lengua ellos ya saben que ests aprendiendo y que no naciste en Londres! De hecho, muchos angloparlantes te respondern con una actitud positiva e incluso te ayudarn a hablar bien ingls corrigindote pequeos errores de pronunciacin o encontrando la palabra que t tienes en la punta de la lengua pero no te sale. Tambin encontrars personas groseras y que te quieran ridiculizar, pero el problema es que esas personas son insolentes por naturaleza, su actitud no tiene nada que ver contigo, olvdalas y cntrate en lo que te preocupa que es aprender ingls.

20

Take it Easy
Tmatelo con calma. Qu es lo peor que te puede pasar si te equivocas en la estructura sintctica o no conoces una palabra en ingls? Nothing, nada, res de res. No pasa nada, te has equivocado, ya aprendersNo intentes tener todas las situaciones controladas constantementedjate llevar, desmelnate. Simplemente habla, no te escuches a ti mismo, no analices tus propias palabras mientras las ests verbalizando, no intentes planear de antemano lo que vas a decir. Dicen que los estudiantes que no se preocupan tanto por sus errores aprenden mucho ms rpido que los que se autoanalizan en exceso. Sigue las reglas pero no te excedas. Olvdate de tu gran ego, qu ms da si alguien piensa que eres un torpe? Te importa realmente lo que un desconocido piense de ti? Adems ese desconocido seguramente estar ms preocupado de lo que pienses t de l. Recuerda que intentar controlar una situacin en que ests hablando una lengua que no es la tuya es totalmente ridculo. El control es una fantasa, una ilusin. Acepta y acoge el caos, aprende a convivir con l, y disfruta de los desequilibrios, de las ciclotimias lingsticas y de la esquizofrenia idiomtica que implica aprender ingls. Ya vers que poco a poco (little by little), con constancia y motivacin, irs mejorando. No necesitas fustigarte porque te has vuelto a equivocar con ese verbo, sigue practicando y vers que al final recogers todo lo sembrado.

Que ya no te d ms vergenza hablar ingls, arriba esa autoconfianza!

21

"El pnico escnico y la vergenza lingstica"


Artculo escrito especialmente para mi blog por el profesor de Antropologa y Comunicacin Marc Sevi.

La vergenza es uno de los problemas mayores de la comunicacin humana, porque con frecuencia provoca el bloqueo de la espontaneidad y altera la fluidez expresiva. Por ello, encontrar recursos para superarla es realmente importante.

La vergenza Pero la cuestin no es tan fcil como para resolverla con cuatro consejos generales sobre la autoconfianza y el incremento de la propia seguridad. Si tenemos en cuenta que la vergenza es un sentimiento relacionado con el miedo, pero que se funda en la manera como interiorizamos la opinin y/o la mirada de los dems, el modo en que construimos al interlocutor, o interlocutores, es determinante para la posible aparicin de fenmenos de vergenza. Si pensamos que lo que hacemos o decimos puede ser objeto de risa o menosprecio por parte de los que nos observan o escuchan, entonces es probable que nos invada un cierto sentido del ridculo (este es el sentido original de la palabra: ser objeto de risa) y nuestra conducta comunicativa se bloquee y optemos por el silencio, antes que sentirnos balbuceando estpidamente.

Un sentimiento social Pero no confundamos este sentimiento social, que pone de relieve el grado de importancia que atribuimos a la opinin y actitud de los dems, con una estructura de nuestro carcter, que solemos llamar timidez. La timidez es una forma caracteriolgica de la vergenza, relacionada directamente con el sentimiento de inseguridad y que se supera a medida que aprendemos a construirnos contextos de relacin ms seguros.

22

Es un proceso personal de aprendizaje, no siempre fcil, pero que se parece al modo en que un actor aprende a dominar la escena en una representacin y a superar el llamado pnico escnico. Por eso, algunos de los trucos que se recomiendan para superar la timidez, pueden ser tiles para los que aprenden una nueva lengua, en especial en los momentos de relacin comunicativa cara-a-cara. Este es uno de los motivos por los que la comunicacin en la red funciona con tanto xito. Permite evitar la mirada del otro. Aunque no anule plenamente la opinin ajena, uno se siente ms protegido, muchas veces por el anonimato del pseudnimo.

Estereotipos comunicativos Creo que el primer procedimiento bsico para superar los episodios de vergenza y timidez es construir elementos de comunicacin espontnea correcta, es decir, dominar los estereotipos comunicativos, los saludos, las frases hechas, los tpicos, porque es el modo de no cortarse de entrada en cualquier conversacin. Saber cmo empezar y responder de modo no reflexivo las preguntas iniciales de una conversacin convencional es siempre un factor de seguridad escnica. Tener la sensacin de que uno se sabe el papel es siempre un buen comienzo. Y esto se entrena fuera del escenario social, de modo que la mirada del otro no sea todava potencialmente intimidante.

La prctica

La prctica en la intimidad, el ensayo en contextos seguros de amigos y conocidos es importante para ir produciendo las bases de seguridad e ir creciendo en atrevimiento. A veces se tiene un buen conocimiento de gramtica y de lxico tcnico o cientfico, que permite leer y entender con una cierta normalidad un texto, pero la falta de recursos en la conversacin directa, sea por errores de pronunciacin o de falta de dominio de los estereotipos conversacionales bsicos, provocan la incmoda emergencia de episodios de vergenza.

23

Contextos pblicos Es cierto, sin embargo, que no todos los escenarios comunicativos son iguales. He conocido personas, autoexigentes y perfeccionistas, que a pesar de su buen dominio del idioma ingls, todava se cortan en contextos pblicos que viven como exigentes y a los que atribuyen un gran potencial de influencia sobre su imagen. Pienso en colegas del mbito acadmico, que en el bar no tienen problemas especialmente graves de comunicacin, pero sufren enormemente a la hora de subir a la tarima del aula o al atril de la sala de congresos. Es normal. Y solo se supera con el tiempo y la prctica, pero tambin aprendiendo a relativizar la importancia de la opinin de los dems. Nada es decisivo. Nada es tan determinante que no pueda ser afrontado y superado. En el mbito de la comunicacin hay muchos fantasmas, pero si les quitamos la sbana con que se envuelven, descubrimos que debajo no hay nada. Solo el aire del miedo a lo que piensen los dems. Que no es poco, pero essolo aire!

24

También podría gustarte