Está en la página 1de 2072

DICCIONARIO EXPOSITIVO DE PALABRAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO

Editado por Merrill F. Unger William White Traducido y revisado por Guillermo Cook

COLABORADORES
Gleason ArcherE. Clark CopelandLeonard CoppesLouis Gold erg!. ". #arrison#orace #ummelGeorge "u$eldtEugene #. MerrillWalter !ohers!aymond %ur urgWillem van Gemeren&onald Wold

PRLOGO
El Diccionario Expositivo del Antiguo Testamento ser' una herramienta (til en las manos del estudioso con escasos conocimientos de la lengua he raica. Le a rir' tesoros de la verdad )ue a menudo se encuentran enterrados dentro del idioma original del Antiguo Testamento* a veces cerca de la super$icie y otras pro$undamente empotrados a+o la super$icie. El investigador conocedor de he reo hallar' de gran utilidad el Diccionario Expositivo como li ro de consulta. , el estudioso )ue desconoce la lengua podr' e-perimentar una satis$acci.n muy particular al usar esta herramienta para e-cavar las verdades )ue est'n en la /i lia he raica* verdades )ue de otra manera no le ser0an accesi les. 1or supuesto )ue no se necesita conocer el idioma he reo para ser un estudiante serio del Antiguo Testamento. Las traducciones modernas de la /i lia y los comentarios 0 licos son muy valiosos y tienen su lugar en el estudio 0 lico. Con todo* un li ro de consulta )ue esclarece la lengua en )ue $ue revelado y escrito el Antiguo Testamento tendr' un valor muy evidente* incluso para )uienes no conocen el idioma. El he reo* la lengua escogida por &ios para registrar las pro$ec0as acerca de Cristo* posee admira les cualidades para reali2ar este cometido. El idioma tiene una cualidad singularmente r0tmica y musical. %u literatura po3tica est' dotada de una nota le no le2a y

dignidad de estilo* lo cual* +unto con su vive2a* le permite ser un veh0culo particularmente e$ica2 para e-presar las verdades sagradas. Los conceptos )ue est'n por detr's de su voca ulario le imparten su car'cter viva2 y pintoresco. La mayor0a de los t3rminos he reos est'n construidos so re ra0ces de tres consonantes denominadas radicales. #ay apro-imadamente 4567 de estas ra0ces en el Antiguo Testamento* de los cuales se derivan una cantidad de su stantivos y otros componentes del lengua+e. Muchas de las ra0ces representan conceptos teol.gicos* 3ticos y lit(rgicos cuyos signi$icados se $ueron perdiendo en el transcurso de los siglos8 en nuestros d0as la investigaci.n ar)ueol.gica y ling90stica ha ido esclareciendo muchos de estos conceptos. Los estudiosos del Antiguo Testamento han descu ierto )ue es posi le comparar el he reo 0 lico con otras lenguas sem0ticas* como ar' igo* asirio* ugar0tico* eti.pico y arameo* con el $in de descu rir el signi$icado su yacente de t3rminos )ue otrora permanecieron muy o scuros. Con todo* no asta con s.lo aclarar el signi$icado de cada voca lo ra02. Todos los t3rminos pueden ad)uirir di$erentes matices de signi$icado seg(n el conte-to en )ue se usan. 1or esta ra2.n* tenemos )ue estudiar los varios casos de un voca lo seg(n aparece en la /i lia para poder llegar a una comprensi.n precisa de lo )ue )uiere decir. Esta clase de investigaci.n ha introducido a los estudios del he reo en un nuevo mundo de entendimiento del Antiguo Testamento. %in em argo* :c.mo hacer para )ue todo este material est3 al alcance de a)uellos )ue desconocen el he reo; Es precisamente 3ste el prop.sito de esta o ra. Ahora* el estudioso laico puede tener delante de s0 una ra02 he raica* o un t3rmino he reo asado en esa ra02* y tra2ar su desarrollo hasta el punto del pasa+e )ue est' estudiando. Adem's* puede ad)uirir alguna apreciaci.n por la ri)ue2a y variedad del voca ulario he raico. 1or e+emplo* los sin.nimos he reos suelen repercutir en doctrinas esenciales* como es el caso con el voca lo virgen en <sa0as =.4>* compar'ndolo con t3rminos seme+antes )ue )uieren decir ?doncella@. En algunos casos* un +uego de pala ras es imposi le de traducir al castellano Ap. e+.* C<F B.>C=D. Algunas pala ras he reas pueden tener acepciones astante di$erentes* y a veces totalmente opuestas* seg(n el conte-to. As0 el voca lo bar Ac puede signi$icar ? endecir@ o ien ?maldecir@* y gaal puede connotar ?redimir@ y tam i3n ?pro$anar@. El estudioso laico e-perimentar'* por supuesto* varias desventa+as al no conocer he reo. Eo o stante* nos atrevemos a decir )ue un diccionario e-positivo actuali2ado con una uena selecci.n de t3rminos he reos veterotestamentarios signi$icativos a rir' el tesoro de verdades contenidas en la /i lia he raica. Este li ro de consulta ser' de gran ayuda en el estudio provechoso de la /i lia. Eo podr' menos )ue llegar a ser un instrumento indispensa le para todo a)uel )ue pretende estudiar con seriedad la /i lia. ME!!<LL F. UEGE!

INTRODUCCIN
Los escritos del Euevo Testamento se $undamentan en gran medida en la revelaci.n de &ios en el Antiguo Testamento. 1ara poder entender los temas neotestamentarios de Creaci.n* Ca0da y !estauraci.n es necesario procurar su origen en el Antiguo Testamento. El Euevo Testamento $ue escrito en griego koin* dialecto popular de una lengua indoC europea. El Antiguo Testamento $ue escrito en he reo y arameo* dos lenguas sem0ticas.

&urante siglos los estudiosos legos de la /i lia han encontrado mucha di$icultad en comprender la estructura del he reo 0 lico. Las gu0as de estudio del he reo de la /i lia $ueron diseFadas para )uienes sa en leer he reo* y gran parte de ellos $ueron escritos en alem'n* lo )ue complica a a(n m's las di$icultades. El Diccionario Expositivo intenta o$recer unos 677 t3rminos signi$icativos del Antiguo Testamento a lectores legos )ue no est'n $amiliari2ados con el he reo. En la medida de lo posi le* descri e la $recuencia* el uso y el signi$icado de estos t3rminos. Einguna $uente se ha pasado por alto en el intento de o$recer al interesado los ene$icios de los estudios he raicos m's recientes. Esperamos )ue esta pe)ueFa o ra de consulta iluminae a los estudiosos de la /i lia so re el acervo de verdades divinas )ue contiene el Antiguo Testamento. A. La lengua hebrea en la hi !"ria. El idioma he reo y su literatura tienen un lugar privilegiado en el transcurso de la civili2aci.n occidental. %urgi. poco despu3s de 4677 a.G.C. en la regi.n de 1alestina* en la ri era oriental del Mar Mediterr'neo. El pue lo +ud0o ha usado he reo continuamente en alg(n lugar u otro hasta el d0a de hoy. Un dialecto moderno del he reo Acon modi$icaciones ortogr'$icasD es el idioma o$icial del Estado de <srael. Cuando Ale+andro Magno lleg. al poder* uni$ic. las ciudades estados de Grecia a+o la hegemon0a de Macedonia entre HH7 y HBH a.G.C. Luego* Ale+andro y sus generales virtualmente ani)uilaron las estructuras sociales y lenguas de las antiguas culturas )ue asimilaron a su imperio. Los pue los a il.nicos* arameos* persas y egipcios de+aron de e-istir como civili2aciones aut.ctonas8 solamente )ued. la cultura griega o helenista. En este proceso* la (nica religi.n y el (nico idioma )ue resistieron esta em estida $ueron el +uda0smo y la lengua he rea. La /i lia he raica contiene la historia continua de la civili2aci.n* en el mundo entonces conocido* desde la Creaci.n hasta los tiempos romanos. Es el (nico registro de la conducta de &ios para con la humanidad a trav3s de pro$etas* sacerdotes y reyes. Es m's* es el (nico documento religioso de la antig9edad )ue ha so revivido hasta hoy intacto. El he reo est' emparentado con arameo y siriaco y con lenguas modernas como amh'rico Aeti.picoD y ar' igo Atanto antiguo como modernoD. 1ertenece a un grupo de idiomas )ue se conocen como semticos Aas0 llamados por)ue la /i lia cuenta )ue todos $ueron lenguas de los descendientes de %em* hi+o de Eo3D. El idioma sem0tico mas antiguo )ue se conoce $ue el ac'dico* escrito con un sistema de signos en $orma de cuFas* o cuneiforme. Los te-tos ac'dicos m's antiguos se escri ieron en ta lillas de arcilla cerca del aFo B>77 a.G.C. Los idiomas a il.nico y asirio son dialectos tard0os del ac'dico y am os de+aron sus huellas en el desarrollo de la lengua he raica. El ac'dico* a il.nico y asirio han sido clasi$icados como ?lenguas sem0ticas orientales@ por)ue todas provienen de Mesopotamia. La evidencia m's temprana so re los or0genes de las ?lenguas sem0ticas occidentales@ parece ser una inscripci.n encontrada en la antigua ciudad de E la* capital casi desconocida de un estado sem0tico en lo )ue hoy es el norte de %iria. Las ta lillas de E la son iling9es* escritas en sumerio y e lita. El e)uipo de ar)ue.logos )ue e-cav. en E la reportaron )ue las ta lillas contienen una cantidad de nom res personales y geogr'$icos )ue se mencionan en G3nesis. La $echa de algunas de estos registros remontan a B>77 a.GIC. En vista de )ue el he reo es tam i3n una lengua sem0tica occidental* se espera )ue la pu licaci.n de los te-tos de E la arro+e lu2 so re muchas de las pala ras y $rases m's antiguas del he reo. La serie m's antigua y completa de te-tos preChe raicos proviene de la muy antigua ciudad cananita de Ugarit. U icada so re un maci2o de colinas en el sur del L0 ano* Ugarit

ha proporcionado te-tos en los )ue se encuentra in$ormaci.n detallada acerca de la religi.n* poes0a y comercio de los pue los cananitas. Los te-tos se han $echado entre 4577 y 4B77 a.G.C. Las ta lillas contienen muchas pala ras y $rases casi id3nticas a lo )ue se encuentra en el Antiguo Testamento. El dialecto ugar0tico ilumina el desarrollo del he reo antiguo Ao paleoChe reoD. La estructura po3tica del idioma ugar0tico se re$le+a en muchos pasa+es del Antiguo Testamento* como por e+emplo la Canci.n de &3 ora en Gueces 6. Los escri as de Ugarit escri ieron en una letra cunei$orme modi$icada casi al$a 3tica8 esta escritura allan. el camino para el uso del sistema $enicio mucho m's sencillo. Un uen n(mero de te-tos de varias partes del Jriente Medio contienen $rases y voca los sem0ticos occidentales. La colecci.n m's completa consiste de ta lillas )ue provienen de la muy antigua ciudad egipcia de Amarna. Estos te-tos $ueron escritos por los reye2uelos de las colonias egipcias en %iria y 1alestina y por su so erano* el $ara.n. Los registros de los go ernantes locales $ueron escritos en a il.nico8 pero cuando alg(n escri a no conoc0a el t3rmino para e-presar cierta idea* su stitu0a una ?glosa@ cananea. Estas glosas nos dicen mucho acerca de los t3rminos y la ortogra$0a )ue se usa an en 1alestina durante el tiempo en )ue el paleoChe reo $ue surgiendo como un idioma propio. La lengua he raica pro a lemente aparece durante el per0odo patriarcal* apro-imadamente en B777 a.G.C. %u escritura se desarrolla alrededor de 4B67 a.G.C. y las m's antiguas inscripciones )ue se conocen est'n $echadas en alrededor de 4777 a.G.C. Estas tempranas inscripciones $ueron talladas en piedra8 los pergaminos m's antiguos )ue se conocen $ueron encontrados en las cuevas de Kumr'n cerca del Mar Muerto8 provienen del siglo <<< a.G.C. Aun)ue algunos te-tos he reos seculares han so revivido* la $uente primordial de nuestro conocimiento del he reo cl'sico es el Antiguo Testamento. B. El "rigen #e la e $ri!ura hebrai$a. La tradici.n griega dice )ue los $enicios inventaron el al$a eto. En realidad* esto no es e-actamente as0* por)ue la escritura $enicia no $ue al$a 3tica en el sentido en )ue lo entendemos hoy. M's ien $ue un sistema silbico simpli$icado en otras pala ras* sus varios s0m olos representan s0la as en lugar de sonidos distintos. La escritura he raica se $ue desarrollando a partir del sistema $enicio. La $orma de escri ir he reo $ue cam iando paulatinamente en el transcurso de los aFos. &esde 4777 a B77 a.G.C. se usaron letras redondeadas Aal estilo $enicio antiguoD. Esta escritura se us. por (ltima ve2 para copiar el te-to 0 lico* como se puede apreciar en los rollos del Mar Muerto. %in em argo* despu3s de su regreso de /a ilonia* los +ud0os comen2aron a usar las letras cuadri$ormes del arameo* la lengua o$icial del imperio persa. Los escri as +ud0os adoptaron el estilo escritur0stico documentario del arameo por ser una $orma m's precisa de escri ir. Cuando Ges(s ha la de la ?+ota@ y la ?tilde@ de la ley mosaica* se re$iere a los manuscritos )ue esta an escritos en letra cuadri$orme. El estilo documentario es el )ue se usa en todas las ediciones impresas de la /i lia he raica. C. Una hi !"ria $"n$i a #e la Biblia hebrai$a. Eo ca e duda de )ue el te-to de la /i lia en he reo $ue actuali2ado y revisado varias veces en la antig9edad* y de )ue hu o m's de una tradici.n te-tual. Muchos t3rminos arcaicos en el 1entateuco sugieren )ue Mois3s us. antiguos documentos cunei$ormes cuando compil. su relato de la historia. Algunos escri as de la corte durante los reinados de &avid y %alom.n pro a lemente revisaron el te-to y actuali2aron e-presiones rec.nditas. %eg(n parece* ciertos li ros hist.ricos* como 1rimero y %egundo !eyes y 1rimera y %egunda Cr.nicas son los anales o$iciales del reino. %on li ros )ue representan la tradici.n hist.rica de la clase sacerdotal. El mensa+e de los pro$etas pro a lemente $ue registrado alg(n tiempo despu3s de su proclamaci.n. #ay una variedad de estilos en los li ros pro$3ticos8 y algunos* como Am.s y Jseas* estar0an escritos en lengua+e casi popular.

El te-to del Antiguo Testamento $ue pro a lemente revisado otra ve2 durante el reinado de Gos0as despu3s del redescu rimiento del Li ro de la Ley AB !eyes BBCB=8 B Cr.nicas B>C H6D. Esto ha r0a ocurrido alrededor de LB7a.G.C. Los siguientes dos siglos* durante los cuales aconteci. el cautiverio a il.nico* se pueden contar entre los m's trascendentales en la historia de <srael. Cuando los +ud0os comen2aron a reconstruir Gerusal3n a+o el lidera2go de Esdras y Eehem0as en >67 a.G.C.* su lengua+e com(n $ue el idioma arameo de la corte de 1ersia. &icha lengua lleg. a ser tan popular entre los +ud0os )ue despla2. al he reo como el idioma predominante del +uda0smo en la era Cristiana. #ay evidencias de )ue el te-to del Antiguo Testamento $ue revisado otra ve2 durante este per0odo. Al llegar Ale+andro Magno al poder* la preservaci.n de la lengua he raica ad)uiri. matices pol0ticos8 los partidos +ud0os conservadores )uer0an preservarla. %in em argo los +ud0os de la Dispora los )ue mora an $uera de 1alestina depend0an de versiones del te-to 0 lico en arameo Alos TrgumesD o en griego Ala SeptuagintaD. Tanto los T'rgumes como la %eptuaginta $ueron traducidos de manuscritos he reos. #u o di$erencias considera les entre estas versiones las cuales los ra inos +ud0os se es$or2aron mucho en e-plicar. &espu3s de )ue Gerusal3n cay. ante los e+3rcitos de Tito* el general romano* los +ud0os estudiosos de la /i lia $ueron dispersados por todo el mundo antiguo y el conocimiento del he reo comen2. a mermar. Entre los aFos B77 d.G.C. y M77 d.G.C. varios grupos de estudiosos intentaron idear sistemas de vocales diacr0ticas Am's tarde se denominar0an puntosD para asistir a lectores +ud0os )ue ya no ha la an he reo. Los estudiosos )ue hicieron este tra a+o se llama an Masoretas* y su puntuaci.n se denomina masora. El te-to masor3tico )ue ellos produ+eron presenta las consonantes de los te-tos preservados desde alrededor de 477 a.G.C Acomo lo atestiguan los !ollos del Mar MuertoD8 con todo* los signos masorticos AvocalesD re$le+an la pronunciaci.n de la lengua he raica por el aFo H77 d.G.C. El te-to masor3tico predomin. en los estudios veterotestamentarios en la Edad Media y ha servido de ase para casi todas las versiones impresas de la /i lia he raica. &esa$ortunadamente* no poseemos ning(n te-to completo de la /i lia he raica )ue remonte m's all' del siglo N de nuestra era. La copia m's antigua )ue e-iste del Antiguo Testamento Alos 1ro$etasD data de m's o menos 5M6 d.G.C. Aun)ue se han encontrado entre los !ollos del Mar Muerto li ros completos como <sa0as* no se ha encontrado una copia completa del Antiguo Testamento. 1or tanto* dependemos a(n de la larga tradici.n de estudios he raicos )ue se contin(a usando en las versiones impresas de la /i lia he raica. La primera edici.n completa de la /i lia he raica )ue se imprimi. $ue preparada por Feli- 1ratensis y pu licada por &aniel /om erg en Oenecia en 464L. Una edici.n m's e-tensa de la /i lia he raica $ue editada por el estudioso +udeoCcristiano Gaco o en Chayyim en 46B>. Algunos peritos contin(an usando el te-to de en Chayim como la ase de la /i lia he raica impresa. D. El hebre" #el An!igu" Te !a%en!". El he reo del Antiguo Testamento no tiene una estructura (nica* precisa y concisa8 no se puede esperar )ue el Antiguo Testamento* cuya producci.n a arca un per0odo tan amplio* tenga una tradici.n ling90stica uni$orme. &e hecho* el he reo de las tres divisiones principales del Antiguo Testamento di$iere considera lemente. Estas tres secciones se conocen como la Tor Ala LeyD* los ebiim Alos 1ro$etasD y !etubim Alos EscritosD. Adem's de las di$erencias ling90sticas entre divisiones principales* ciertos li ros del Antiguo Testamento tienen sus particularidades. 1or e+emplo* Go y %almos contienen pala ras y $rases muy antiguas similares al ugar0tico8 !ut preserva algunas $ormas arcaicas de la lengua moa ita8 y 4 y B %amuel revelan el car'cter rudo y guerrero del idioma durante el per0odo de &avid y %alom.n.

En la medida en )ue <srael se $ue mutando de una con$ederaci.n de tri us a un reino din'stico* el lengua+e se $ue trans$ormando del ha la rudo de pastores y caravaneros a la lengua literaria de una po laci.n sedentaria. Mientras )ue los li ros del Euevo Testamento re$le+an el uso de un mismo dialecto griego durante un lapso de unos =6 aFos* el Antiguo Testamento se nutre de las m(ltiples $ormas de la lengua he rea en su desarrollo durante un per0odo de casi B.777 aFos. Esto )uiere decir )ue dos te-tos como por e+emplo una narraci.n temprana como el li ro de P-odo y los (ltimos salmos $ueron escritos en dos dialectos di$erentes y por tanto de en de estudiarse desde esta perspectiva. E. Cara$!er& !i$a #e la lengua hebrai$a. 1or ser he reo una lengua sem0tica* su estructura y $unci.n son astante di$erentes de las lenguas indoCeuropeas como $ranc3s* alem'n* ingl3s y castellano. Ciertas consonantes he raicas no encuentran e)uivalentes e-actos en el al$a eto latino. Euestras transliteraciones modernas pueden sugerir )ue el he reo tuvo una pronunciaci.n 'spera y ruda. Al contrario8 3sta lengua pro a lemente era melodiosa y hermosa. La mayor0a de los voca los he reos se construyen so re una ra02 de tres consonantes. La misma ra02 puede aparecer en $orma de su stantivo* ver o* ad+etivo y adver io* compartiendo todos estos el mismo signi$icado 'sico. 1or e+emplo* k e tab es un substantivo hebreo que quiere decir libro. Una forma verbal, katab , significa escribir. Tambin existe el substantivo k e tobeth que significa decoracin o tatuaje. Cada uno de estos trminos re ite el conjunto de tres consonantes b!sicas, lo cual roduce aliteraciones que arecer"an tor es en castellano. #er"a rid"culo escribir una oracin como la siguiente$ %l escritor escribi la escritura escrita acerca del escrito. #in embargo, este ti o de re eticin ser"a mu& com'n en hebreo b"blico. (uchos textos veterotestamentarios, como )nesis *+ & ,'meros *- se valen de este estilo re etitivo haciendo juegos de alabras. %l hebreo tambin difiere del es a.ol & de otros idiomas indo/ euro eos en que var"a la forma de alg'n com onente de la lengua. %n castellano generalmente slo tenemos una forma de escribir un substantivo o un verbo, mientras que en hebreo ueden haber dos o m!s modalidades del mismo com onente b!sico del lenguaje. 0urante muchos siglos, los estudiosos han anali1ado estas formas menos comunes de los trminos hebreos & han desarrollado una am lia literatura acerca de estos vocablos. Cualquier estudio que se haga de los trminos teolgicos m!s im ortantes en el 2ntiguo Testamento debe tomar en cuenta estos estudios. F. La estruct u r a de las palab r a s (morfolog a). %n esencia, el vocablo b!sico consiste, como hemos dicho, de una ra"1 de tres consonantes o radicales 3C4 & tres vocales 354 dos internos & una al final 3aunque a menudo sta no se ronuncia4. #e uede diagramar un t" ico trmino hebreo de la siguiente manera$ C6 7 56 7 C* 7 5* 7 C- 7 5Tomando el vocablo katab como un ejem lo, el diagrama se ver"a de la siguiente forma$ 8 7 2 7 T 7 2 7 9 :::

;as diferentes formas de un mismo trmino hebreo siem re mantienen las tres consonantes en las mismas osiciones relativas una a otra. <or ejem lo, koteb es el artici io de katab & katob es el infinitivo. (ediante extensiones de las formas verbales de sus alabras, los escritores hebreos udieron desarrollar significados mu& extensos & com lejos. <or ejem lo, odr"an hacerlo sim lemente a.adiendo s"labas como prefijos de la ra"1 con sus tres consonantes, de la siguiente manera$ =a"1 > KTByi 7 ketob ?que l escribawe 7 katab ?& l escribir! 2 veces el escritor du lica una de las consonantes b!sicas, sin alterar su orden. <or ejem lo, odr"a tomar la ra"1 8T9 & hacer de ella wayyik e tob , lo cual significa & l caus que se escribiera. %l escriba tambin od"a a.adir varios sufijos al verbo b!sico con lo cual lograr"a ex resar una frase entera. <or ejem lo, usando el verbo qatal 3matar4, se uede desarrollar el trmino q e etalt __hu _ 3lo he matado4. %stos ejem los destacan el hecho que el hebreo es una lengua sil!bica. ,o existen combinaciones articulares de consonantes ligadas, como cl , gr , o bl en castellano, o de di tongos. G. El orde n de los vocablos hebr e o s . %l orden normal de una oracin verbal en un asaje hebreo narrativo o en rosa es$ VerboComplementoComplemento indirecto o Pronombre ujeto %sto no obstante, uede ser interesante saber que el orden en hebreo de una oracin nominal 3substantiva4 uede tener un ordenamiento aralelo al castellano$ ujetoVerboPredicado substanti!o"#djeti!o Con todo, los escribas hebreos, ara ma&or nfasis, a menudo dejaban de lado el orden verbal. 0e todos modos, una oracin hebraica escasas veces uede ser traducida al castellano alabra or alabra orque el roducto no tendr"a sentido alguno. 2 travs de los siglos los traductores han desarrollado atrones ara traducir las articularidades del ensamiento sem"tico a las lenguas indo/euro eas. H. La incorpor a ci n al hebr e o de trmi no s a enos . %l 2ntiguo Testamento usa trminos for!neos de diferentes maneras, de endiendo del contexto. %n las narraciones atriarcales del )nesis muchos nombres ro ios son de origen ac!dico. @e aqu" algunos ejem los$ 3s'mero/ac!dico4 umer > #hinar 3hebreo43ac!dico4 harukin > ,imrod 3hebreo4 5arios trminos egi cios a arecen en el relato sobre Aos, as" como se encuentran trminos babilnicos en los escritos de Bsa"as & Aerem"as, & ersas en el libro de 0aniel. ,o obstante, ninguno de estos vocablos tienen significancia teolgica. @a& ocas evidencias lingC"sticas de que

los conce tos religiosos de Bsrael fueron restados de otras culturas. %l insumo m!s grande de un idioma extranjero es el caso de la lengua aramea, que a arece en varios vers"culos aqu" & all! & en ca "tulos enteros de %sdras. Como &a hemos comentado, el arameo lleg a ser la rinci al lengua religiosa de los jud"os que moraban fuera de <alestina des us del cautiverio babilnico. !. La escritur a hebr aic a en la "iblia. %l texto hebreo del 2ntiguo Testamento ofrece dos roblemas inmediatos ara el lector lego. %n rimer lugar, se debe a render a leer de derecha a i1quierda, al contrario de las lenguas indo/euro eas. ;as letras del texto, con sus res ectivos s"mbolos, se leen de arriba ara abajo, & de derecha a 1quierda. %n segundo lugar, el hebreo escrito tiene un com lejo sistema de s"mbolos sil!bicos, cada uno con tres com onentes. %l rimer elemento es el signo ro io de la consonante. 2lgunos de estos signos, menos frecuentes, re resentan los sonidos de vocales. 3%stas letras son alef Dque indica el sonido de la a en castellanoE, !au Dindica la u E & yod Del sonido iE. %l segundo elemento es el sistema de signos diacr"ticos 3 untos, etc.4. %l tercer elemento es el atrn de cantilaciones 3signos en las salmodias ara indicar cambios de tono4 que fue a.adido durante la %dad (edia como a&uda a los chantres del texto b"blico. #e necesita bastante r!ctica ara oder leer el hebreo usando los tres elementos. ;a siguiente ilustracin muestra la direccin & la secuencia que se debe seguir al leer el texto 3omitiendo las cantilaciones4. T=2,#;BT%=2CBF, C2#T%;;2,2$ $ashere _ ha$ __sh $asher ;a untuacin 3vocales4 & su secuencia dentro de una alabra indica tambin el eso o acento que corres onde a cada s"laba. ;as varias tradiciones dentro del juda"smo del medioevo se.alaron diversas maneras de ronunciar el mismo trmino hebreoG esto se refleja en la colocacin de la untuacin or los escribas que co iaron el manuscrito. (uchos atrones de las vocali1aciones eslavas & es a.olas se introdujeron en los manuscritos hebreos medioevales, debido a que tantos jud"os de la di!s ora se identificaron con estas culturas durante la %dad (edia. <or otro lado, el hecho que el hebreo sea la lengua del estado moderno de Bsrael tiende a estandari1ar la ronunciacin del hebreo. ;a ma&or"a de los estudiosos euro eos & norteamericanos usan ara la transliteracin de los signos hebreos el sistema est!ndar que fue desarrollado or el %ournal of Biblical &iterature . %ste sistema re resenta cada signo con una letra latina. ;os casos en que dos radicales del hebreo se ronuncian r!cticamente de forma idntica 3como tet & tau > tG o samek & sin > s4 indica con alg'n signo diacr"tico debajo o encima de la consonante latina4. ;o mismo asa cuando la misma consonante tiene ronunciaciones diferentes 3 sin & shin 4. Con todo, en esta

traduccin del 'iccionario e(positi!o se ha o tado or un mtodo m!s sencillo & m!s af"n a la ronunciacin es a.ola. 0ebido a la gran variedad de sonidos vocales, muchos de los cuales no se encuentran en castellano, se o t or una variante del sistema est!ndar. ;a siguiente tabla indica las transliteraciones de los signos hebreos al castellano. Consonantes )ombre Transliteraci*n

2le +

b g d h

9et b )imel g 0alet d @e h

H 1

Iau w, ! Ja&in -

@ j

Aet j Tet t

& L l

Kod y 8a k

;amed l

m n s D

(em m ,un n #ameL s 2&in $ <e p

Tsade ts

q r

Mo q =esh r

c ,v t

#in, #hin s, sh Tau t Vocales )ombre Transliteraci*n

G N

qamets a .corta/ ataj

a .larga/

segol e .corta/

e i

tsere e .larga/ hireq i .corta/

qibbOs u .corta/

&P &

ataj &od au segol &od e _ .larga/

&% &B

shere &od e _ .larga/ hireq &od __ .larga/

jolem o _ .larga/

I
shureq uR 3larga4 0edias !ocales )ombre Transliteraci*n hate / atah a 3con consonantes guturales4 hate /qamets o 3idem4

T U

hate /segol e 3idem4

E
shaHa e 3media vocal4 #. El significa do de los voca blos hebr e o s . ;os cristianos han estudiado la lengua hebraica con varios grados de intensidad durante toda la historia de la iglesia. 0urante la era a ostlica & de la iglesia rimitiva 3VW/6XW d.A.C.4, los estudiosos cristianos demostraron un alto grado de inters en el idioma hebreo. Con el tiem o, sin embargo, llegaron a de ender m!s en la #e tuaginta griega ara leer el 2ntiguo Testamento. %n la tem rana %dad (edia, #an Aernimo tuvo que em lear a estudiosos jud"os ara que le a&udaran a traducir al lat"n ara la 5ulgata, la versin oficial catlico romana del 2ntiguo Testamento. 0urante la era medieval hubo mu& oco inters entre los cristianos or la lengua hebrea. 0urante el siglo Y5B, un estudioso catlico alem!n , de nombre Aohannes =euchlin, habiendo estudiado hebreo con un rabino jud"o, comen1 a escribir textos de introduccin al hebreo en lat"n ara estudiosos cristianos. ;a obra de =euchlin des ert inters en la lengua hebraica entre los estudiosos cristianos, inters que ha continuado hasta el d"a de ho&. 3;as sinagogas jud"as transmitieron el significado del texto hebraico durante siglos, restando oca atencin a los mecanismos del hebreo como lengua. %stos significados tradicionales se reflejan en las traducciones m!s antiguas del texto b"blico a o&adas en el trabajo de =euchlin4. @o&, com arando entre vocablos ac!dicos, ugar"ticos, arameos & hebreos, los estudiosos han logrado com render el significado de muchos trminos hebreos. 2 continuacin, algunas de las claves que se han descubierto$ $. %alab r a s cogna d a s . ;as alabras en otras lenguas que tienen sonidos o estructuras arecidas a trminos hebraicos se denominan cognados . <uesto que los vocablos en las deferentes lenguas sem"ticas se basan en la misma ra"1 de tres consonantes, los cognados abundan. %n tiem os asados, estos cognados dieron lugar a una etimolog"a folclrica inter retaciones oco eruditas basadas en folLlore & tradicin. 2 menudo estas etimolog"as folclricas se usaban ara inter retar el 2ntiguo Testamento. #in embargo, no debemos olvidar que aquellos trminos que son cognados filol*gicos 3que se asemejan en su forma4 no son necesariamente cognados sem1nticos 3semejan1a de significado4. Un buen ejem lo es el vocablo hebreo sar que significa r"nci e. ;a misma alabra se usa en otras lenguas sem"ticas con el significado de re&. 0urante siglos, los estudiosos euro eos del hebreo se a o&aron en cognados filolgicos !rabes al descifrar los significados de alabras hebraicas obscuras. (uchos de los antiguos diccionarios & lxicos en

ingls usaron este mtodo oco confiable. &. El significa do a partir del conte' t o. 2 menudo se ha dicho que el mejor comentario de las %scrituras son las mismas %scrituras. %sto se a lica a'n m!s al estudio de trminos hebreos. ;a mejor manera de determinar el significado de cualquier vocablo hebreo es estudiar el contexto en que se da. Cuando un trmino a arece en muchos contextos diferentes, se uede recisar el significado con ma&or exactitud. #i trata de alabras de oca frecuencia 3cuatro veces o menos4, nos ueden a&udar a recisar los significados los textos extra/ b"blicos u otros documentos sem"ticos. #in embargo, una alabra de advertencia. ,unca conviene a o&arse en un trmino obscuro ara determinar el significado de otro vocablo recndito. ;os trminos m!s dif"ciles son aquellos que se encuentran una sola ve1 en el texto veterotestamentarioG estos se llaman hapa( legomena 3griego, leer una ve14. 2fortunadamente, todos los trminos de significancia teolgica ocurren con cierta frecuencia. (. %aralelis m o potico. 2l menos la tercera arte del 2ntiguo Testamento es literatura otica. %sto equivalen al es acio que ocu a todo el ,uevo Testamento. %n su ma&or"a, los traductores a lenguas modernas como castellano asaron or alto la estructura otica de extensos asajes veterotestamentarios, como Bsa"as VW/ZZ & todo el libro de Aob. ,o obstante, es de vital im ortancia entender las com lejidades de la oes"a hebrea. %sto se uede ercibir al leer versiones modernas del 2ntiguo Testamento, como la =eina 5alera 2ctuali1ada, la ,ueva =eina 5alera, la 9iblia de Aerusaln & la ,ueva 9iblia %s a.ola. 5arios versos de los #almos ilustran la estructura sub&acente de la oes"a hebrea. 2 diferencia de la oes"a en las lenguas romances, la oes"a hebraica no tiene ni ritmo ni metro. ;a literatura otica del hebreo re ite ideas o la relacin de ideas en renglones consecutivos. 2 continuacin un ejem lo$ 3B4 %ngrandeced a Aehov! conmigo3BB4 K exaltemos a una su nombre. ,tese que casi todos los elementos del lenguaje en el rengln B ueden ser substituidos or su equivalente en el rengln BB. ;os estudiosos han designado las alabras individuales en el rengln B 3o hemistiquio 24 con la letra 2 & a las que se encuentran en el rengln BB 3hemistiquio 224 con la letra 9. 2hora odemos ver el atrn que rige en este vers"culo del #almo -V$ @emistiquio B$ %ngrandeced 2 a Aehov! 2 conmigo,2@emistiquio BB$ K exaltemos9 a una9 su nombre. 9 Como se uede a reciar, las alabras designadas como 2 ueden ser substituidas or los vocablos designados 9, o a la inversa. %sta caracter"stica de la oes"a hebraica se denomina paralelismo . %n los estudios eruditos de la oes"a hebrea, los ares de trminos dentro de

una estructura aralela se marcan a menudo con barras aralelas oblicuas ara demarcar 3a4 el vocablo que generalmente a arece rimero o sea el trmino 2, 3b4 el hecho que dos alabras forman un ar aralelo & 3c4 el trmino que generalmente viene de 'ltimo, o sea la 9. <odemos ilustrar esto con el vers"culo de #l -V.- de la siguiente manera$ %ngrandeced Q Q exaltemosG a Aehov! Q Q su nombreG conmigo Q Q a una %l 'iccionario 3(positi!o usa esta forma de areo ara indicar im ortantes relaciones de significado. (uchos ares se re iten ve1 tras ve1, casi como si fueran sinnimos. %s as" como el uso de los trminos hebreos en la oes"a llega a ser una herramienta mu& valiosa ara nuestra com rensin de su significado. ;a ma&or"a de los trminos teolgicos significativos, inclu&endo los nombres & t"tulos de 0ios, se encuentran en estos ares oticos. ). *eoras de tradu cci n. ;as diversas teor"as que sustentan la disci lina de traduccin influ&en mucho en la inter retacin de trminos hebreos. 0escribiremos seguidamente las teor"as dominantes de ho&$ $. +todo de e,uivale n ci a direct a . %ste mtodo funciona bajo el su uesto que habr! una alabra en castellano or cada trmino hebreo del 2ntiguo Testamento. Cuando alg'n trmino hebreo no encuentra un equivalente en castellano se translitera 3se escribe la alabra hebraica en letras latinas4. #iendo as", el lector debe a render el significado original de la transliteracin. %n el caso del ,uevo Testamento, este mtodo se us en las rimeras traducciones, en un intento de tras asar los equivalentes de la lengua latina directamente a las lenguas modernas. %s or esto que nuestras rimeras versiones ado taron una gran cantidad de terminolog"a teolgica del lat"n, como or ejem lo justificaci*n , santificaci*n & concupiscencia . &. El mtod o ling-stico histrico. %ste mtodo se ro one hallar un n'mero limitado de trminos en las lenguas Bndo/euro eas que odr"an ex resar adecuadamente el significado de un vocablo hebreo en articular. %l estudioso que se vale de este mtodo investigar! el registro histrico del uso del trmino & o tar! or la ace cin m!s frecuente dentro de su contexto. [ste es el mtodo que hemos usado en el 'iccionario 3(positi!o . (. El mtod o de e,uiv al e n ci a din. mi c a . %ste mtodo no retende usar de manera consistente el mismo vocablo ara traducir todos los casos de un determinado trmino hebreo. (!s bien se ro one mostrar el nfasis u orientacin del vocablo hebraico en cada contexto es ec"fico. %sto ermite una traduccin mu& libre & o ular de asajes en el 2ntiguo Testamento. ;os lectores legos tienen, entonces, la osibilidad de rescatar el meollo del significado de un asajeG ero or otro lado, este acercamiento hace casi im osible el estudio de los significados de trminos b"blicos. Un ejem lo de esto es &a Biblia en &enguaje Popular . 2lgunas versiones consiguen usar una

gama menor de alabras or trmino hebreo que otras ara traducir el 2ntiguo Testamento. %n cambio, &a Biblia en &enguaje Popular se vale de una ma&or cantidad de vocablos es ec"ficos ara reflejar las sutile1as & matices del texto hebraico, or otro lado, esto im osibilita rastrear como se a licaron los trminos hebreos a diferentes contextos. %l 'iccionario 3(positi!o ha intentado mostrar los varios mtodos de traduccin indicando la variedad de significados de los vocablos hebreos que se encuentran en las diversas versiones en castellano. L. /mo usar este libro. 2l comen1ar un estudio de un trmino hebraico dado, cons"gase un m"nimo de tres versiones del 2ntiguo Testamento en buenas ediciones. #iem re tenga a la mano la =5=, ,=5 o =52, junto con una versin m!s erudita como la ;92, 9A o ,9%, adem!s de un ejem lar de la ;5<. #e debe tener a la mano una buena concordancia de una de estas versiones.. 2 continuacin ofrecemos la lista de versiones en castellano 3con una versin & un lxico en ingls4 que fueron consultadas en esta obra, con sus res ectivas siglas.
9A

9iblia de Aerusaln 36+Z\4


99C

9iblia 9over/Cantera 36+X-4


909

9roHn, 0river & 9rigs 3editores del lxico de Iilliam )esenius4


9;2

9iblia ;atinoamericana 36+\*4


9,C

9iblia ,!car/Colunga 36+X]4


8A5

8ing Aames 5ersion 36+VX4


;92

;a 9iblia de las 2mricas 36+]Z4


;90

;a 9iblia al d"a^_B0"a` 36+\+4


;5<

;a 9iblia 5ersin <o ular 36+\+4


,9%

,ueva 9iblia %s a.ola 3CristiandadG 6+\X4


,=5

,ueva =eina 5alera 36++W4


,5B

,ueva 5ersin Bnternacional 36++X4


=5

=eina 5alera 3revisin de 6+W+4


=52

=eina 5alera 2ctuali1ada 36+]+4


=5=

=eina 5alera =evisada 36+ZW4

=5/+X #9@

=eina 5alera 36++X4 #agrada 9iblia 3@erder 36+Z-4


#9<

#anta 9iblia 3<aulinas4 %l 0iccionario %x ositivo ofrece una am lia gama de ace ciones ara la ma&or"a de los trminos hebreos. ,o se debe usar los significados intercambiablemente sin antes haber revisado con sumo cuidado los usos en cada contexto. Todos los vocablos hebreos tienen diferentes significados a veces o uestos or lo que deben estudiarse en todos sus contextos, & no solamente en uno. %sfurcese or ser consistente al a licar un determinado trmino hebreo a diferentes contextos. <rocure el menor n'mero de equivalentes en castellano. Muienes colaboraron en la elaboracin de este texto han hecho estudios extensivos en las lenguas originales & en la literatura erudita moderna. <ara a rovechar mejor sus labores investigue los diferentes usos de cada alabra con el fin de llegar a un entendimiento equilibrado. r! la 9iblia ara usted como nuca antes.

0
0 "0123104 5 2 E#04
+a-ab 3b1aDNN , X]WW4, dejar, abandonar, a la1ar, renunciar, soltar. %l vocablo a arece en ac!dico, en hebreo osb"blico & en arameo. <alabras semejantes a arecen en ar!bigo & eti ico. %l vocablo figura en el hebreo b"blico unas *6X veces & durante todos los er"odos. 9!sicamente +a-ab significa salir de algo o dejar. %ste es el sentido del trmino la rimera ve1 que a arece en la 9iblia$ <or tanto, dejar! el hombre a su adre & a su madre, & se unir! a su mujer 3)n *.*V4. %l vocablo adquiere articularmente el mati1 de dejar a alguien lantado, o dejar a alguien que de ende de sus servicios. %s as" como (oiss le dice a @obab el madianita 3ceneo4$ Te ruego que no nos dejes D lantadoEG orque t' conoces los lugares donde hemos de acam ar en el desierto, & nos ser!s en lugar de ojos 3,m 6W.-64. ;a alabra tambin im lica abandonar, o dejar com letamente,

en ciertos asajes que llevan im l"cito el sentido de finali1ar, terminar, acabar. <or eso Bsa"as redicar"a que la tierra de los dos re&es que t' temes ser! abandonada 3Bs \.6Z4. %n otros asajes el abandono es com leto aunque no necesariamente ermanente. 0ios dice que llama a Bsrael como a mujer abandonada & triste de es "ritu <or un breve momento te abandon, ero te recoger con grandes misericordias 3Bs XV.Zb\4. %n ac!dico, la alabra encierra un significado tcnico de com leta & ermanentemente abandonada o divorciada. Bsa"as lo usa con el mismo sentido en Z*.V$ ,unca m!s te llamar!n 0esam arada sino que ser!s llamada D(i deleite est! en ellaE & tu tierra ser! des osada. ctro uso es ecial del trmino es no hacer caso$ <ero l dej el consejo que los ancianos le hab"an dado 36 = 6*.]4. Un segundo nfasis de +a-ab es abandonar, o sea, dejar algo mientras se sale de alg'n lugar. %n )n -+.6*, Aos dej su ro a en las manos de la mujer de <otifar & hu&. ;a alabra tambin uede significar el acto intencional de entregar lo que se osee al cuidado de otra ersona o asar alguna res onsabilidad a otra ersona. <otifar dej todo lo que ten"a en mano de Aos 3)n -+.Z4. %l vocablo tiene un mati1 un tanto diferente cuando significa dejar solo a alguien o algo con un roblema$ #i vieres el asno del que te aborrece ca"do debajo de su carga, dle dejar!s sin a&udae 3[x *-.X4. %n forma figurativa +a-ab significa a artarse de en un sentido es iritual o intelectual$ 0eja la ira, & desecha el enojo 3#al -\.]4. %l tercer nfasis de la alabra es a artar o tomar gran arte de algo & dejar de lado el resto$ ,o rebuscar!s tu vi.a, ni recoger!s el fruto ca"do de tu vi.aG ara el obre & el extranjero lo dejar!s Dde ladoE 3;v 6+.6W4. finalmente, +a-ab uede significar dejar, soltar o liberar. ;as ersonas insensatas & necias son las que no hacen rovisin ara el futuroG mueren & dejan a otros sus rique1as 3#al V+.6W4. =ut *.6Z mati1a el trmino en el sentido de dejar caer Dsobre el sueloE alg'n objeto. +#-ab uede significar abandonar$ 2l que encubre sus faltas, no le saldr! bien$ el que las confiesa & abandona Ddeja de ladoE, obtendr! iedad 3<r *].6- 9A4. %n * Cr *].6V significa liberar$ %l ejrcito dej los cautivos & el bot"n delante de los r"nci es & de toda la multitud. +#-ab uede significar soltar o hacer que se va&a. @ablando acerca del mal, Jofar observa$ D2l malvadoE le arec"a bien, & no lo dejaba, sino que lo deten"a en su aladar 3Aob *W.6-4. +#-ab uede significar dejar hacer, como en * Cr -*.-6G 0ios dej a %1equ"as hacer lo que quer"a. c quitar o eliminar en el sentido de discontinuar una accin$ Muitmosle este gravamen 3,eh X.6W4. %n ciertas ocasiones +a-ab tiene la ace cin tcnica & jur"dica de ser libre, o sea, lo o uesto de estar en esclavitud. %l #e.or reivindicar! a su ueblo & tendr! com asin de sus siervos cuando viere que la

fuer1a ereci, & que no queda ni siervo ni libre 30t -*.-Z4.

0 "3+!10/!61

to _+ebah 3hbGDeQT , ]VV64, abominacinG asqueroso, cosa detestable. 2 arecen cognados de este vocablo 'nicamente en fenicio & en el arameo del t!rgum. ;a alabra a arece 66\ veces en todos los er"odos. <rimero, to _+ebah define a las ersonas & los objetos como esencialmente 'nicos en el sentido de ser eligrosos, siniestros, re ulsivos & abominables desde la ers ectiva de otros. %ste significado lo vemos or rimera ve1 en )n V-.-*$ ;os egi cios no ueden comer an con los hebreos, lo cual es abominacin a los egi cios. 0ebido a sus diferencias culturales o sociales, a los egi cios les re ugnaba comer an con extranjeros 3cf. )n VZ.-VG #al ]].]4. ctra ilustracin clara de este choque fundamental de voluntades a arece en <r *+.*\$ 2bominacin es a los justos el hombre inicuoG & abominacin es al im "o el de caminos rectos. 2l referirse a 0ios, el trmino adquiere un mati1 articular$ describe a ersonas, cosas, hechos, relaciones & caracter"sticas que le son detestables o abominables orque son contrarias a su naturale1a. 0ios abomina lo que tiene que ver con muerte e idolatr"a$ ,ada abominable comer!s 30t 6V.-4. ;os que tienen h!bitos que 0ios aborrece tambin le son detestables$ ;a mujer no llevar! ro a de hombre, ni el hombre se ondr! vestidos de mujer, orque el que hace esto es una abominacin ara Kahveh tu 0ios 30t **.X 9A4. ;o contrario de to _+ebah son reacciones como deleite & amor 3<r 6X.], + ;924. %n segundo lugar, to _+ebah se usa en algunos contextos ara describir r!cticas & objetos aganos$ ;as esculturas de sus dioses quemar!s en el fuegoG no codiciar!s lata ni oro de ellas ara tomarlo ara ti, ara que no tro ieces en ello, ues es abominacin a Aehov! tu 0iosG & no traer!s cosa abominable a tu casa 30t \.*X, *Z4. %n otros contextos, to _+ebah describe re etidos fracasos en la observacin de los reglamentos divinos$ <orque vuestro tumulto es ma&or que el de las naciones que os rodean, orque no os habis conducido seg'n mis decretos ni habis observado mis normas, & ni siquiera os habis ajustado a las normas de las naciones que os rodean a causa de todas tus abominaciones 3%1 X.\, + 9A4. To_+ebah uede re resentar los ro ios cultos aganos, como en 0t 6*.-6, o el ueblo que los ractica$ <orque todo el que hace estas cosas es una abominacin ara Kahveh tu 0ios & or causa de estas abominaciones desaloja Kahveh tu 0ios a esas naciones delante de ti 30t 6].6* 9A4. <or otro lado, si los israelitas son cul ables de tales idolatr"as, su fin ser! eor que el cautiverio$ ser a edreados hasta la muerte 30t 6\.*bX4.

0. 1 3+"4E

%n tercer lugar, to _+ebah se usa en la esfera de la juris rudencia & de las relaciones familiares & tribales. Ciertos actos o caracter"sticas destru&en la armon"a social & familiarG a estos actos & a las ersonas que los ractican se les a lica el trmino to _+ebah $ #eis cosas ha& que aborrece Aahveh, & siete son abominacin ara su alma$ ojos altaneros, lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente, cora1n que fragua lanes erversos & el que siembra leitos entre los hermanos 3<r Z.6Zb6+ 9A4. 0ios dice$ 2bominacin a los hombres DesE el escarnecedor 3<r *V.+4, orque siembra su amargura entre el ueblo de 0ios, quebrantando la unidad & la armon"a. ". 7erbo ta+ab 3bDNTG , ]X]64, detestar o tratar como detestable, causar que sea una abominacin, actuar en manera abominable. %ste verbo a arece *6 veces, comen1ando con 0t \.*Z$ ,o traer!s cosa abominable a tu casa.

0 /E!*E ( 2E 3 L!70 )

shemen 3m,v,, , ]W]64, aceite 3de oliva4G aceitunaG erfumeG madera de olivo. %ste vocablo tiene cognados en ugar"tico, ac!dico, fenicio, sir"aco, ar!bigo & arameo. ;a alabra a arece unas 6+W veces & durante todos los er"odos del hebreo b"blico. hemen significa aceite de oliva$ K se levant Aacob de ma.ana, & tom la iedra que hab"a uesto de cabecera, & la al1 or se.al, & derram aceite encima de ella 3)n *].6]4. %l aceite de oliva se usaba tambin ara ungir a un futuro l"der 3[x *X.ZG * = +.Z4G se ung"an ersonas en la cabe1a como se.al de luto 3* # 6V.*4 o en se.al de regocijo 3#al *-.X4. Tambin se ung"a el lbulo de la oreja & los ulgares de la mano & del ie como una urificacin ritual 3;v 6V.6\4. %l shemen se usaba ara reservar el cuero de un escudo 3* # 6.*64, en el roceso de hacer an 3[x *+.*4 & como un medicamento 3%1 6Z.+4. <or sus m'lti les usos, el aceite fue un roducto de alto valor comercial 3%1 *\.6\4. %n muchos contextos shemen tal ve1 uede referirse a la ro ia oliva o aceituna$ 5osotros tomad el vino, los frutos del verano & el aceite, & onedlos en vuestros almacenes 3Aer VW.6W4. @a& una ocasin en que el trmino a arece como manjares suculentos o latos me1clados con mucho aceite$ K Aehov! de los ejrcitos har! en este monte a todos los ueblos banquete de manjares suculentos 3Bs *X.Z4. hemen es tambin una clase de erfume, o aceite de oliva me1clado con ciertas fragancias ara hacer erfume, en asajes como

0. 1 3+"4E8

Cnt 6.-$ 2 m!s del olor de tus suaves ungCentos, tu nombre es como ungCento derramado. hemen a veces modifica a madera$ @i1o tambin en el lugar sant"simo dos querubines de madera de olivo 36 = Z.*-4. Un nombre cognado mishman a arece V veces. #ignifica ersonas fuertes o robustas 3Bs 6W.6Z4 & lugares de abundancia 30n 66.*V4. ". 7erbo %l verbo shaman , que a arece X veces, tiene cognados en arameo, sir"aco & ar!bigo. %l vocablo significa crecer o engordar 3,eh +.*X 9A, ;92, 9;2G Aer X.*]4. /. 0d etivo %l adjetivo shamen , el cual a arece 6W veces, con cognados ugar"ticos, significa gordo 3%1 -V.6Z4G sustancioso 3)n V+.*W$ la rimera ve1 que a arece4G frtil 3,m 6-.*W4G robusto o musculoso 3Aue -.*+ ;924G & abundante 3@ab 6.6Z 9;, ;924.

0 /E%*04

ratsah 3hxGrG

, \X*64, estar contento, ser favorecido, sentirse com lacido, ver con agrado, satisfacer. %ste es un trmino com'n tanto en el hebreo b"blico como en el moderno. #e encuentra a roximadamente ZW veces en el texto veterotestamentarioG uno de los rimeros ejem los es )n --.6W$ Con tanto favor me has recibido. %n este texto, favor a arece dos veces, siendo el rimero una traduccin de jen . Cuando ratsah indica que 0ios se com lace con alguien,

generalmente las traducciones en castellano ex resan la idea de deleite, encanto, go1o, describen un sentimiento de gran lacer 3cf. Bs V*.6G #al VV.-4. %ste mati1 se refleja tambin en <r -.6*, donde ratsah se ex resa aralelamente con $ahab , amar$ <orque el #e.or re rende a los que ama, como un adre al hijo referido 3 ,9%4. <or otro lado, cuando uno necesita cum lir con alg'n requisito ara merecer ratsah , uede ser m!s lgico traducirlo como agradar o ace tar. <or ejem lo$ d#e agradar! Aehov! de millares de carneros e 3(iq Z.\4G ,o me com la1co en vuestras oblaciones 32m X.** 9A4. 4atsah uede usarse en el sentido de agar o de cancelar una deuda, en articular cuando se refiere a tierras que est!n en barbecho durante los a.os sab!ticos 3cf. ;v *Z.-V4. ;a =5= traduce ratsah en este asaje como go1arG la ,9% disfrutar & la 9;2 go1ar. ;a 9A de acuerdo al contexto traduce$ %ntonces agar! la tierra sus s!bados, durante todos los d"as que est desolada entonces s" que descansar! la tierra & agar! sus s!bados. %n el mismo sentido, la frase su

ecado es erdonado 3Bs VW.*4, debe significar que su iniquidad 3o deuda4 ha sido cancelada o que su castigo ha sido satisfactorio.

0 /E4/04 5 0 %439!+04

nagash 3vg[n$ , XWZZ4, a roximarse, acercarse, traer, resentar. %l trmino se encuentra ma&ormente en el hebreo de la 9iblia & tambin se uede encontrar en ugar"tico antiguo. )agash a arece 6*X veces en el texto del 2ntiguo Testamento & or rimera ve1 en )n 6].*-, donde se dice que 2braham se acerca a 0ios ara interceder or #odoma. %l vocablo se usa a menudo ara describir el contacto ordinario de una ersona con otra 3)n *\.**G V-.6+4. 2 veces nagash alude al contacto sexual 3[x 6+.6X4. Con ma&or frecuencia se usa ara hablar de sacerdotes que se acercar!n a la resencia de 0ios 3%1 VV.6-4 o los sacerdotes que se a roximan al altar 3[x -W.*W4. Tambin los ejrcitos en contienda se acercan ara entablar lucha 3Aue *W.*-G =5 subir4. cbjetos inanimados, tales como las escamas del cocodrilo se hallan tan cerca que el uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos 3Aob V6.6Xb6Z =54. 2 veces se usa el trmino ara referirse a traer 3,9%4, ofrecer 3=54 o resentar 3 9A, 9;24 una ofrenda ante el altar 3(al 6.\4.

0 /318E#04

ya+ats 3gDN&P , -*]+4, aconsejar, ex licar, anunciar, consultar. %l vocablo se ha usado durante toda la historia de la lengua hebrea & a arece en el 2ntiguo Testamento unas ]W veces. 5a+ats se encuentra rimero en [x 6].6+, en donde Aetro le dice a su &erno (oiss$ Te aconsejar, & 0ios estar! contigo 3[x 6].6+4. %l vocablo se encuentra solo una ve1 m!s en el <entateuco, en ,m *V.6V$ Te indicar 3 =54, vo& a anunciar 39A, 9;24, te ex licar 3,9%4. 2unque ya+ats describe con ma&or frecuencia ofrecer buenos consejos, a veces ocurre lo contrario. Un ejem lo tr!gico es el caso de 2cab, re& de Aud!, cu&a madre le aconsejaba a que actuase im "amente 3* Cr **.-4. %n Bs *-.+ se ex resa la idea de una decisin$ Aehov! de los ejrcitos lo decret 3 =5, ,9%4, lanear 39A4, tramar 39;24. ". 1ombr e s yo+ets 3gDe&h , -*]+4, consejero. Tal ve1 la forma m!s conocida de esta ra"1 sea la modalidad sustantiva que se encuentra en el asaje mesi!nico, Bs +.Z$ 2dmirable/Consejero 3,9%4, Consejero admirable 39;24, (aravilla de

0. 7 E4"3

Consejero 3+.X 9A4. %l trmino tambin se encuentra se arado de admirable$ 2dmirable, Consejero 3 =54. ya+ats 3gDG&P , -*]+4, aquellos que dan consejos. Con frecuencia, ya+ats se usa en forma de artici io, traducido como los que aconsejan, es ecialmente a l"deres ol"ticos & militares 3* # 6X.6*G 6 Cr 6-.64.

0 2!7!10/!61 5 0 2!7!13

qasam 3QsNqG , \W]W4, adivinar, racticar la adivinacin. Cognados de este vocablo a arecen en arameo tard"o, en c tico, sir"aco, mandeano, eti ico & ar!bigo, as" como la lengua de <almira. ;a ra"1 hebrea a arece -6 veces en el texto b"blico$ 66 veces como verbo, + como artici io & 66 como nombre. ;a adivinacin era un aralelo agano de la rofec"a$ ,o sea hallado en ti quien haga asar a su hijo o a su hija or el fuego, ni quien ractique adivinacin <orque estas naciones que vas a heredar, a agoreros & a adivinos o&enG mas a ti no te ha ermitido esto Aehov! tu 0ios. <rofeta de en medio de ti, de tus hermanos, como &o, te levantar! Aehov! tu 0iosG a [l oiris 30t 6].6W, 6Vb6X$ rimer uso del trmino4. %l trmino qasam se refiere al acto de buscar la voluntad de los dioses a fin de conocer sus acciones futuras o conseguir su bendicin ara alguna accin ro uesta 3Aos 6-.**4. %s osible que los adivinadores conversaban con demonios 36 Co 6W.*W4. %n ciertos casos, la r!ctica de adivinacin involucraba ofrendas & sacrificios sobre un altar a la divinidad 3,m *-.6ss4. 2 travs de un hueco en la tierra, el adivinador se comunicaba tambin con los muertos 36 # *].]4. c sacud"a saetas, consultaba "dolos domsticos & estudiaba los h"gados de animales muertos 3%1 *6.*64. ;a adivinacin era uno de los intentos humanos de conocer & controlar el mundo & el futuro, dejando de lado al 0ios verdadero. %ra lo o uesto a la verdadera rofec"a, la cual es esencialmente sumisin a la soberan"a de 0ios 30t 6].6V4. Tal ve1 el uso m!s ambiguo & com licado del trmino a arece en ,m **?*- & <r 6Z.6W, en donde arece ser equivalente a rofec"a. 9alaam ten"a fama de adivino entre los aganosG al mismo tiem o, reconoc"a a Aehov! como su 0ios 3,m **.6]4. 2ce t dinero or sus servicios & robablemente no ten"a roblemas con ajustar su mensaje al agrado de sus clientes. %sto ex licar"a el orqu 0ios se enoj con l & lo confront 3,m **.**ss4, aun cuando &a le hab"a dicho que ace tara la comisin & acom a.ara a los enviados del re& 3**.*W4. #eg'n arece, 9alaam hab"a resuelto agradar a sus clientes. <ero, una ve1 que esa actitud se volvi sumisin, 0ios le ermiti seguir su camino 3,m **.-X4.

0 23404

shajah 3hjGvG , \]6*4, adorar, ostrarse, bajarse, inclinarse. %sta alabra se encuentra en el hebreo moderno con el sentido de inclinarse o agacharse, ero no en el sentido general de adorar. %l hecho de encontrarse m!s de 6\W veces en el 2ntiguo Testamento demuestra un oco de su significado cultural. ;o encontramos or rimera ve1 en )n 6].* en donde 2braham se ostr en tierra delante de los tres mensajeros que le anunciaron que #ara tendr"a un hijo. %l acto de inclinarse en homenaje o reconocimiento de autoridad & sumisin se hace generalmente delante de un su erior o un gobernante. <or eso 0avid se inclin ante #a'l 36 # *V.]4. 2 veces alguien se inclina ante uno que es social o econmicamente su erior, como cuando =ut se inclin delante de 9oo1 3=t *.6W4. Aos vio en un sue.o que las gavillas de sus hermanos se inclinaban ante su gavilla 3)n -\.\b6W4. hajah es el trmino que com'nmente se usa ara llegar ante 0ios en adoracin 3como en 6 # 6X.*X & Aer \.*4. 2 veces se usa otro verbo que significa inclinarse f"sicamente, seguido or adorar, como en [x -V.]$ K entonces (oiss, a resur!ndose, baj la cabe1a hacia el suelo & ador. ctros dioses e "dolos tambin son objetos de adoracin, ostr!ndose delante de ellos 3Bs *.*WG VV.6X, 6\4.

0 2:;!4!4 5 / 3+%404

qanah 3hn$qG , \WZ+4, obtener, com rar, crear. %l vocablo sem"tico qanah es mu& frecuente, tanto en el hebreo antiguo como el moderno, & tambin en el antiguo ac!dico & ugar"tico. 2 arece ]V veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. %l rimer caso veterotestamentario de qanah est! en )n V.6$ @e adquirido DcreadoE un varn con la a&uda del #e.or 3;924. %n este asaje, el trmino ex resa el significado fundamental del acto divino de engendrar 3crear4G o sea, que lo que %va en realidad dice es$ @e adquirido DcreadoE un varn de arte de Aehov! 3;924. %ste significado se confirma en )n 6V.6+, ** en donde ambos vers"culos se refieren a 0ios como creador del cielo Do cielosE & de la tierra 3=52, ,=5, 9A, 9;2, ,9%, 9;<4. %n 0t -*.Z a 0ios se le llama el adre que cre a BsraelG un adre engendra o crea hijos, no los adquiere. %n la versin sa iencial del relato de la creacin 3<r ].**b-Z4, la #abidur"a misma dice que Aehovah me cre antes que sus hechos m!s antiguos 3 =524. ;a traduccin oseer 3=5=, ;924 no arece ser adecuada al contexto. Cuando el salmista le dice a 0ios T' formaste mis entra.as 3#al

6-+.6-, =52, 9;24, osiblemente quiso decir crear 3 ,9%4. 6anah se usa varias veces ara ex resar la actividad redentora de 0ios a favor de Bsrael, aludiendo una ve1 m!s al tema de la creacin en lugar de adquisicin. [xodo 6X.6Z deber"a traducirse$ %l ueblo que t' creaste, en ve1 de que t' has adquirido 3 =52G com rado 9;2, 9A, etc.G cf. #al \V.* =5=4. ;a ace cin com rar o adquirir ara qanah la encontramos a menudo cuando dos ersonas cierran un trato de com ra & venta. %l trmino se usa en el caso de com rar un esclavo 3[x *6.*4 & tierra 3)n V\.*W4.

0 FL!//!61

tsarah 3hrGxG , Z]Z+4, afliccin, angustia, a rietos. ;os \W casos de tsarah a arecen durante todos los er"odos de la literatura b"blica, aunque la ma&or"a de los usos son en oes"a 3literatura otica, roftica & sa iencial4. Tsarah significa a rietos o afliccin en un sentido sicolgico o es iritual, & este es su significado la rimera ve1 que se usa, en )n V*.*6$ 5erdaderamente hemos ecado contra nuestro hermano, ues vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, & no le escuchamos. tsar 3rxN , Z]Z*4, angustia. %ste vocablo tambin a arece ma&ormente en textos oticos. %n <r *V.6W, tsar significa escase1 o la angustia que esta ocasiona. %l nfasis del nombre a veces recae sobre el sentimiento de consternacin que viene de una situacin que causa tensin 3Aob \.664. 0e acuerdo a este uso la alabra tsar se refiere a un estado sicolgico o es iritual. %n Bs X.-W el vocablo describe condiciones angustiantes$ %ntonces mirar! hacia la tierra, & he aqu" tinieblas de tribulacin 3cf. Bs -W.*W4. %ste mati1 arece ser el uso m!s frecuente de tsar . ". 7erbo tsarar 3rrNxG , Z]]\4, envolver, atar, estrecho, estar afligido, sentir dolores de arto. %ste verbo, que a arece en el 2ntiguo Testamento XV veces, tiene cognados en arameo, sir"aco, ac!dico & ar!bigo. %n Aue 66.\, el vocablo significa estar en una situacin angustiosa. /. 0d etivo tsar 3rxN , Z]Z*4, estrecho. Tsar describe un es acio angosto que f!cilmente uede obstruirse con una sola ersona 3,m **.*Z4.

0. 1 3+"4E8

0 F4E1*0

jerpah 3h<GrEh, , *\]64, afrenta, o robio. %ste nombre se encuentra en el 2ntiguo Testamento & en hebreo rab"nico. %n el hebreo moderno se ha reem la1ado con otros nombres. %erpah a arece \W veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. #on mu& ocos los casos en el <entateuco & en los libros histricos. %l nombre a arece con m!s frecuencia en los #almos, en los rofetas ma&ores & en 0aniel. %l rimer ejem lo lo encontramos en )n -W.*-$ %lla concibi & dio a lu1 un hijo, & dijo$ 0ios ha quitado mi afrenta. 2frenta u o robio tienen un doble uso. <or un lado, los trminos denotan una condicin social. ;a mujer soltera 3Bs V.64 o la mujer sin hijos 3)n -W.*-4 cargaban con un sentimiento de deshonra en una sociedad en donde el matrimonio & la fertilidad eran altamente valorados. ;a destruccin de Aerusaln & el cautiverio trajeron o robio ara Aud!$ ch #e.or, conforme a tu justicia, a !rtense, or favor, tu ira & tu furor de sobre Aerusaln, tu ciudad, tu santo monte. <orque a causa de nuestros ecados & or la maldad de nuestros adres, Aerusaln & tu ueblo han sido entregados a la afrenta en medio de todos los que nos rodean 30n +.6Z =524. <or lo mismo, la afrenta de una ersona o nacin les acarreaba des recio, burlas e insultos & chismes de am lia difusin. Cualesquiera fueran las causas de la deshonra 3derrota militar, cautiverio o enemistad4, el salmista ora idiendo ser liberado de esas afrentas$ 2 arta de m" el o robio & el des recio, orque he guardado tus testimonios 3#al 66+.** =52$ vase contextoG cf. #al 6W+.*X4. #e uede a reciar el colmo de los insultos que se lan1aban a los que sufr"an deshonra si observamos los sinnimos de jerpah que se encuentran en Aer *V.+$ K har que ante todos los reinos de la tierra sean objeto de es anto, de o robio, de refr!n, de burla & de maldicin en todos los lugares adonde &o los em uje 3 =524. 5arios rofetas redijeron que el juicio de Bsrael lo ex erimentar"a en arte or la humillante afrenta ante las naciones$ ;os erseguir con es ada, con hambre & con este. @ar que sean motivo de es anto ara todos los reinos de la tierra, & maldicin, horror, rechifla & afrenta ante todas las naciones a las cuales los he ex ulsado 3Aer *+.6] =52G cf. %1 X.6V4. Con todo, 0ios en su gracia romete que quitar! la afrenta cuando sus ro sitos se cum lan$ [l destruir! la muerte ara siem reG el #e.or 0ios enjugar! las l!grimas de todos los rostros, & quitar! el o robio de su ueblo de sobre toda la tierra 3Bs *X.] ;924. ;as traducciones en la #e tuaginta son$ oneidismos 3afrentaG injuriaG deshonraG insulto4 & oneidos 3deshonraG o robioG insulto4. ". 7erbo jarap 3irNhG

0. 1 3+"4E

, *\\]4, hablar !s eramenteG afrentar. ;a ra"1 de estos trminos 3que significan ser !s eros o bruscos4 se encuentra en las lenguas sem"ticas se tentrionales & meridionales. %n hebreo, el verbo se refiere a una forma de hablar, o sea, de re rochar a alguien. %l vocablo se halla unas XW veces en el 2ntiguo Testamento, como or ejem lo en #al V*.6W$ (ientras mis huesos se quebrantan, mis enemigos me afrentan dicindome cada d"a$ d0nde est! tu 0iose 3 =524.

0 G;0

mayim 3Q&BmN , V-*X4, aguaG torrente. %l trmino tiene cognados en ugar"tico & en sudar!bigo. 2 arece unas X]W veces & durante todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, agua es una de las sustancias b!sicas originales. %ste es su significado cuando a arece or ve1 rimera, en )n 6.*$ K el %s "ritu de 0ios se mov"a sobra la fa1 de las aguas. %n )n 6.\ 0ios se ar las aguas de encima de las aguas debajo 3cf. [x *W.V4 de la bveda celeste 3;5<4. #egundo, el vocablo re resenta aquello que est! dentro de un o1o, or ejem lo, agua ara beber 3)n *6.6+4. ;as aguas vivas son las que flu&en$ Cuando los siervos de Bsaac cavaron en el valle hallaron un o1o de aguas vivas 3)n *Z.6+4. 2l agua que se bebe en la risin se le denomina agua de afliccin$ %chad a este en la c!rcel, & mantenedle con an de angustia & con agua de afliccin, hasta que &o vuelva en a1 36 = **.*\4. Aob +.-W habla de agua de nieve$ 2unque me lave con aguas de nieve, & lim ie mis manos con la lim ie1a misma. Tercero, mayim uede re resentar figuradamente cualquier l"quido$ 0ios nos ha destinado a erecer, & nos ha dado a beber aguas de hiel, orque hemos ecado contra Aehov! 3Aer ].6V4. ;a frase, en * = 6].*\, mereglayim 3agua de los ies4 significa orina$ d(e ha enviado mi se.or ara decir estas alabras a ti & a tu se.or, & no a los hombres que est!n sobre el muro, ex uestos a comer su ro io estircol & beber su ro ia orina con vosotrose 3cf. Bs *X.6W4. Cuarto, en el culto de Bsrael el agua se vert"a o rociaba 3no se sumerg"a a nadie4 simboli1ando la urificacin. %s as" como 2arn & sus hijos deb"an lavarse ritualmente con agua como arte del rito de consagracin al sacerdocio$ K llevar!s a 2arn & a sus hijos a la uerta del tabern!culo de reunin, & los lavar!s con agua 3[x *+.V4. Ciertas artes del animal sacrificado deb"an lavarse con agua durante el culto$ K lavar! con agua los intestinos & las iernas 3;v 6.+4. ;os ritos israelitas a veces inclu"an agua santificada$ ;uego tomar! el sacerdote del agua santa en un vaso de barroG tomar! tambin el sacerdote del olvo que hubiere en el suelo del tabern!culo & lo echar! en el agua 3,m X.6\4. %n el ritual de Bsrael tambin se usaban aguas amargas$ K har! el sacerdote estar en ie a la mujer delante de

Aehov!, & descubrir! la cabe1a de la mujer, & ondr! en sus manos la ofrenda recordativa, que es la ofrenda de celosG & el sacerdote tendr! en la mano las aguas amargas que acarrean maldicin 3,m X.6]4. %sta era agua que causaba maldicin & amargura a quien la beb"a 3,m X.*V4. Muinto, en nombres ro ios el vocablo se usa en relacin con fuentes, arro&os o mares, & las regiones que est!n en el vecindario inmediato de estas aguas$ 0i a 2arn$ Toma tu vara, & extiende tu mano sobre las aguas de %gi to, sobre sus r"os, sobre sus arro&os & sobre sus estanques, & sobre todos sus de sitos de aguas, ara que se conviertan en sangre 3[x \.6+4. #exto, el trmino se usa en sentido figurado de muchas maneras. 0ayim alude al eligro o afliccin$ %nvi de lo alto & me tomG me sac de las muchas aguas 3* # **.6\4. %n * # X.*W 0ayim re resenta una fuer1a que irrum e$ Muebrant Aehov! a mis enemigos delante de m", como corriente im etuosa. ;as muchas aguas ueden referirse a la insurgencia de las naciones im "as en contra de 0ios$ ;os ueblos har!n estr ito como de ruido de muchas aguas 3Bs 6\.6-4. %l vocablo, or tanto, describe un "m etu violento & sobrecogedor$ #e a oderar!n de l terrores como de aguasG torbellino lo arrebatar! de noche 3Aob *\.*W4. %n otros asajes agua se usa ara re resentar la timide1$ <or lo que el cora1n de ellos desfalleci & vino a ser como agua 3Aos \.X4. =elacionado un oco con este sentido est! la connotacin de transitorio$ K olvidar!s tu miseria, o te acordar!s de ella como de aguas que asaron 3Aob 66.6Z4. %n Bs -*.* agua re resenta refrigerio$ K ser! aquel varn como escondedero contra el viento, & como refugio contra el turbinG como arro&os de agua en tierras de sequedad, como sombra de gran e.asco en tierra calurosa. ;os remansos a acibles o las aguas quietas simboli1an el descanso & la a1$ Aunto a aguas de re oso me astorear! 3#al *-.*4. #e usan trminos semejantes ara describir los encantos de la es osa como aguas de vida o aguas vivificantes$ 9ebe el agua de tu misma cisterna, & los raudales de tu ro io o1o 3<r X.6X4. %l agua derramada re resenta derramamiento de sangre 30t 6*.6Z4, ira 3cs X.6W4, justicia & juicio 32m X.*V4 & sentimientos de dolor 3Aob -.*V4. t e ho _m 3QQTE , ]V6X4, aguas rofundas, ocanoG abismos, agua subterr!nea, aguas, diluvios & torrentes. #e encuentran cognados de esta alabra en ugar"tico, ac!dico 3desde %bla, alrededor de *VWW?**XW a.C.4 & ar!bigo. %n las -Z veces que a arece el trmino es en su ma&or"a en asajes oticos en todos los er"odos histricos. %l trmino re resenta las aguas rofundas cu&as su erficies se congelan or el fr"o$ ;as aguas se endurecen a manera de iedra, & se congela la fa1 del abismo 3Aob -].-W4. %n #al 6-X.Z t e ho _m significa el ocano en o osicin a los mares$ Todo lo que Aehov! quiere, lo hace, en los cielos & en la tierra, en los mares & en todos los abismos Den

todos los ocanosE 3cf. #al 6V].\s4. %l vocablo se refiere de manera articular a los torrentes rofundos o fuentes de las aguas. Cuando los marineros se aventuran al mar en medio de una violenta tormenta, suben a los cielos, descienden a los abismo 3#al 6W\.*Z4. %sta es una ex resin hi erblica o de exageracin otica, ero resenta los abismos como lo contrario a los cielos. %ste nfasis est! bien resente en el C!ntico de (oiss, en donde el trmino re resenta la amena1a de las rofundidades. ;os abismos, que siem re han existido 3sin ser eternos4, son un elemento de la naturale1a esencialmente eligroso$ ;os abismos los cubrieronG descendieron a las rofundidades como iedra 3[x 6X.X4. <or otro lado, t e ho _m uede significar nada m!s que aguas rofundas en las que los objetos esados se hunden r! idamente. Te ho _m uede re resentar tambin una fuente inacabable de agua o, a manera de com aracin otica, de bendicin$ Con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo que est! debajo 3)n V+.*X4. %n estos casos el trmino se refiere a aguas subterr!neas que siem re est!n dis onibles$ que se od"an ex lotar cabando o1os de los que brotaban manantiales & que formaban arte de las aguas debajo de ocanos, lagos, mares & r"os. %sto fue lo que 0ios abri junto con las aguas or encima de la bveda celeste 3)n \.66G cf. 6.\4 & que m!s tarde cerr ara terminar el gran diluvio 3)n ].*G cf. #al -\.\G 6WV.ZG %1 *Z.6+4. %n tales contextos la alabra denota un montn de aguas$ [l junta como montn las aguas 3#al --.\4. %n )n 6.* 3 rimer caso del trmino4 t e ho _m se refiere a todas las aguas que en el comien1o cubr"an todo el globo terrestre$ ;as tinieblas estaban sobre la fa1 del abismo 3cf. <r -.*WG ].*V, *\b*]4.

0 L0

kanap 3in$8G , -Z\64, ala. %l trmino hebreo tambin se encuentra en lenguas sem"ticas 3ugar"tico, ac!dico, arameo, sir"aco & ar!bigo4 & en egi cio. Kanap ha mantenido su significado tambin en hebreo rab"nico & moderno. %n el 2ntiguo Testamento kanap a arece en el rimer relato de la creacin$ K cre 0ios los grandes animales acu!ticos, todos los seres vivientes que se des la1an & que las aguas rodujeron, seg'n su es ecie, & toda ave alada seg'n su es ecie. 5io 0ios que esto era bueno 3)n 6.*6 =52G cf. #al \].*\4. ;a frase idiom!tica, todo lo que tiene alas, es ecifica aves voladoras$ %ntraron ellos & todos los animales seg'n su es ecie, todos los animales domsticos seg'n su es ecie, todos los animales que se des la1an sobre la tierra seg'n su es ecie, todas las aves seg'n su es ecie, & todo !jaro, todo lo que tiene alas 3)n \.6V =524. ;a 'ltima frase se traduce toda ave de toda es ecie 3=5=4, toda clase de aves 3;924, toda clase de !jaros &

seres alados 39A4, !jaros de todo lumaje 3 ,9%4, insectos alados 39;24. ;a alabra ala se encuentra 6W+ veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. #e destacan en articular las descri ciones de los dos querubines de madera en el tem lo de #alomn & la visin de %1equiel de las dos criaturas o querubines. Tambin en otros asajes la 9iblia habla de las alas de los querubines 3[x *X.*WG -\.+4 & serafines 3Bs Z.*4. Como extensin del uso de ala, kanap significa extremo. %l borde inferior o costura de un vestido se conoc"a como kanap . %l doble1 3kanap G falda =5=4 del vestido serv"a ara ortar objetos 3@ag *.6*4. #a'l rasg el borde 3 kanap G unta =5=4 del manto de #amuel 36 # 6X.*\4. %l unto m!s extremo de una tierra se conoc"a como kanap & se traduce en la =5= como confines$ [l levantar! bandera ara las naciones, & juntar! a los desterrados de Bsrael. =eunir! a los dis ersos de Aud! desde los cuatro confines de la tierra 3Bs 66.6*G cf. Aob -\.-G -].6-G %1 \.*4. %n sentido metafrico, se dice que 0ios rotege a su ueblo como un ave rotege a sus olluelos con sus alas 30t -*.664. %l salmista describe el cuidado & la roteccin de 0ios en trminos de sombras & de alas 3#al 6\.]G cf. -Z.\G X\.6G Z6.VG Z-.\G +6.V4. Usando la misma met!fora, (alaqu"as aguarda una nueva era cuando nacer! el #ol de justicia, & en sus alas traer! salvacinG & saldris, & saltaris como becerros de la manada 3V.*4. Cuando las naciones se com aran simblicamente con !jaros, kanap connota la idea de terror & conquista. %sto se ex resa con claridad en la ar!bola de %1equiel de las dos !guilas & la vi.a$ 0i que as" ha dicho el #e.or Aehovah$ Una gran !guila de grandes alas, largos miembros & llena de un lumaje de diversos colores, vino al ;"bano & tom la co a del cedro. 2rranc la unta de su renuevo, lo llev a una tierra de mercaderes, & la uso en una ciudad de comerciantes 3%1 6\.-bV =524. #e ordena al cre&ente rocurar el am aro de 0ios cuando le acosa la adversidad & los adversarios le rodean$ Con sus lumas te cubrir!, & debajo de sus alas estar!s seguroG escudo & adarga es su verdad 3#al +6.V4. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ pteruks 3ala4G pterugion 3finG borde4 & pteros 3em lumadoG alado4.

0 L0"04

halal 3llNhG , 6+]V4, alabar, celebrar, glorificar, cantar, alardear. %l sentido de alabar es, en efecto, la ace cin de la forma intensiva del verbo hebreo halal , que en su modalidad activa sim le significa alardear. %ste 'ltimo sentido se encuentra en las formas cognadas del ac!dico

0. 7 E4"38

antiguo, cu&os dialectos son las lenguas de 9abilonia & de 2siria. %n ugar"tico, el vocablo tiene la ace cin de gritos & tal ve1 de j'bilo. %ncontramos halal m!s de 6ZW veces en el 2ntiguo Testamento & or rimera ve1 en )n 6*.6X, en donde se indica que, debido a la gran belle1a de #ara, los r"nci es del faran la alabaron 3la onderaron, 9A, ,9%4 delante de l. 2unque halal se usa a menudo solo ara indicar la alaban1a que se hace a ersonas, inclu&endo al re& 3* Cr *-.6*4 o la belle1a de 2bsaln 3* # 6V.*X4, el trmino se usa ma&ormente ara alabar a 0ios. %s m!s, a todo ser viviente & todas las cosas creadas, inclu&endo el sol & la luna, se les llaman a alabar a 0ios 3#al 6V].*bX, 6-G 6XW.64. T" icamente, tal alaban1a se ex resa en el santuario, sobre todo durante las grandes fiestas 3Bs Z*.+4. %l nombre hebreo ara el libro de #almos es sencillamente el equivalente del vocablo alaban1as. Tiene un sentido m!s a ro iado que #almos, lo cual roviene del griego & tiene que ver con c!nticos acom a.ados or alg'n instrumento de cuerda. ,o es de extra.arse que el libro de #almos contiene m!s de la mitad de los casos de halal en sus varias modalidades. 2 los #almos 66-?66] se les denomina tradicionalmente los #almos @allel, ues tienen que ver con la alaban1a a 0ios or la liberacin de la esclavitud egi cia bajo (oiss. <or esta ra1n, estos salmos forman una arte im ortante del culto tradicional de la <ascua. ,o cabe duda que se tratan de los himnos que Aes's & sus disc" ulos cantaron en la noche en que institu& la Cena del #e.or 3(t *Z.-W4. 0e la alabra halal roviene 2lelu&a 3 aleluya 4, una ex resin hebrea de alaban1a a 0ios que se ha incor orado a casi todos los idiomas del mundo. %l trmino hebreo se traduce m!s exactamente como 2labemos a Aah 3o Ka4, la forma abreviada de Kahveh 3Aehov!4, el nombre articular israelita de 0ios. %l trmino Aah se encuentra en la traduccin =5= de #al Z].V, fiel al texto hebreo & la 9A lo traduce Kahveh 3#al Z].X4. D;a ma&or"a de las versiones siguen la traduccin tradicional de #e.or, seg'n la r!ctica que comen1 en el juda"smo antes del ,uevo Testamento. %l trmino hebreo #e.or se sustitu"a or Kahveh 3Aehov!4, que robablemente significaba %l que hace ser.E ;a transliteracin de aleluya en griego se encuentra V veces en el ,uevo Testamento en forma de 2lleluia 32 6+.6, -bV, Z4. #in duda, los himnos cristianos quedar"an mu& em obrecidos si se quitara de re ente el trmino 2lelu&a de nuestro lenguaje de alaban1a. yadah 3hdG&$ , -W-V4, dar gracias, loor & alaban1a. %ste es un vocablo hebreo mu& com'n a todos los er"odos & un trmino mu& im ortante en el lenguaje de la alaban1a. 5adah se encuentra casi 6*W veces en la 9iblia hebraica. %l rimero de estos casos lo encontramos en la historia del nacimiento de Aud!, el hijo de Aacob & ;ea$ Concibi otra ve1 & dio a lu1 un hijo, & dijo$ %sta ve1 alabar a Aehov!G or esto llam su nombre

Aud! 3)n *+.-X4. Como era de es erarse, esta alabra a arece con ma&or frecuencia en el ;ibro de #almos 3unas \W veces4. Como ex resin de gratitud o alaban1a, es un elemento natural del culto ritual 'blico, as" como de la alaban1a ersonal a 0ios 3#al -W.+, 6*G -X.6]4. (u& a menudo las alaban1as se encaminan en nombre del #e.or 3#al 6WZ.V\G 6**.V4. Cierta variacin en las traducciones uede ercibirse en 6 = ].--$ confesar 3=5, ,9%, 9;24, alabar 39A4 su nombre. ". 1ombr e s e t hillah 3hlGhiTEj44 , ]V6Z4, gloriaG alaban1aG cancin de loorG acciones loables. Te hillah a arece X\ veces durante todos los er"odos de la historia b"blica hebrea. <rimero, el trmino denota una cualidad o atributo de alguna ersona o cosaG significa gloria o loable $ [l es el objeto de tu alaban1a, & [l es tu 0ios, que ha hecho contigo estas cosas grandes & terribles que tus ojos han visto 30t 6W.*64. Bsrael es la gloria de 0ios cuando existe en un estado de exaltacin & de bendicin divina$ ,i le deis tregua, hasta que restable1ca a Aerusaln, & la onga or alaban1a en la tierra 3Bs Z*.\G cf. Aer 6-.664. #egundo, en algunos casos t e hillah re resenta las alabras o la cancin en la que a 0ios se alaba en 'blico, o mediante las cuales su gloria se declara 'blicamente$ 0e ti ser! mi alaban1a Des el (es"as que hablaE en la gran congregacin 3#al **.*X4. %l #al **.** es aun m!s claro$ 2nunciar tu nombre a mis hermanosG en medio de la congregacin te alabar. Tercero, con un mati1 articular, t e hillah se usa como trmino tcnico musical ara una cancin 3sir4 que exalta o alaba a 0ios$ #almo de alaban1a de 0avid 3encabe1amiento del #al 6VX, que en hebreo es el v. 64. Tal ve1 ,eh 66.6\ se refiere a un director de coro o alguien que dirige las canciones de alaban1as$ K (atan"as hijo de 2saf, el rinci al, el que em e1aba las alaban1as & accin de gracias al tiem o de la oracin Dquien al rinci io dirig"a la alaban1a a la hora de la oracinE. <or 'ltimo, t e hillah uede re resentar acciones dignas de alaban1a, o acciones or las que el res onsable merece alaban1a & gloria. %sta ace cin se encuentra en la rimera ve1 que el vocablo a arece en la 9iblia$ dMuin como t' Aehov! entre los diosese dMuin como t' magn"fico en santidad, temible en maravillosas ha1a.as Dhechos loablesE, hacedor de rodigiose 3[x 6X.664. 0os nombres relacionados son mah a alal e hillu _l__m . 0ah a alal a arece una ve1 3<r *\.*64 & se refiere al grado de intensidad de la alaban1a o bien su ausencia. 7illu_l__m , que a arece * veces, significa jubilacin festiva durante la cosecha del cuarto a.o 3;v 6+.*VG Aue +.*\4.

to _da 3hdGQT , ]V*Z4, accin de gracias. %sta im ortante modalidad sustantiva, que se encuentra unas -W veces en el 2ntiguo Testamento, se usa con el sentido de agradecer. %l trmino se ha reservado en el hebreo moderno como la alabra usual ara dar gracias. %n el texto hebreo, to _da se usa ara se.alar accin de gracias mediante canciones de adoracin 3#al *Z.\G V*.V4. 2 veces el vocablo se usa ara referirse a un coro o rocesin de alaban1a 3,eh 6*.-6, -]4. Una de las ofrendas del sacrificio de a1 se denominaba la ofrenda en accin de gracias 3;v \.6*4.

0 L/01<04

nasag 3gcNn$ , X-]64, alcan1ar, lograr, llegar. %l verbo se encuentra tanto en el hebreo antiguo como en el moderno. #e usa en el texto del 2ntiguo Testamento unas XW veces. %l rimer caso es )n -6.*X$ 2lcan1, ues, ;ab!n a Aacob. #e usa a menudo en relacin con el verbo erseguir o seguir, como en )n VV.V$ #igue a esos hombresG & cuando los alcances. )asag se usa a veces con sentido figurado$ ser alcan1ado or lo no deseado 3guerra Dcs 6W.+E, es ada DAer V*.6ZE o maldiciones D0t *].6X, VXE4. <or fortuna, las bendiciones ueden alcan1ar a quienes son obedientes 30t *].*4. )asag uede significar lograr algo o entrar en contacto con, or ejem lo, la es ada 3Aob V6.*Z4. %n sentido figurado$ K los redimidos de Aehov! volver!n & tendr!n go1o & alegr"a 3Bs -X.6W4. Aacob se quej que los d"as de los a.os de mi vida no han llegado a los d"as de los a.os de la vida de mis adres 3)n V\.+4.

0 L+0 5 8 E4 5 7 !20

nepesh 3v ,n^, , X-6X4, almaG serG vidaG ersonaG cora1n. %ste es un trmino mu& corriente tanto en las lenguas sem"ticas antiguas como en las de ho&. 2 arece m!s de \]W veces en el 2ntiguo Testamento, distribuido equitativamente entre todos los er"odos del texto, aunque con ma&or frecuencia en los asajes oticos. %l significado fundamental arece tener relacin con la forma verbal oco frecuente$ napash . %l nombre se refiere a la esencia de la vida, la res iracin, tomar aliento. #in embargo, de este conce to concreto se fueron desarrollando una cantidad de significados m!s abstractos. %l nombre a arece or rimera ve1, en su ace cin rimaria, en )n 6.*W$ seres vivientes =5 3un bullir de vivientes ,9%4. 2 arece or segunda ve1 en )n *.\$ ser viviente.

0. 1 3+"4E

#in embargo, en m!s de VWW casos subsiguientes, el trmino se ha traducido como alma. 2unque a&uda a entender la ma&or"a de los asajes, es en realidad una traduccin obre. 0esafortunadamente, las numerosas traducciones no han logrado encontrar un equivalente que les sirva en todos los casosG ni siquiera existe un eque.o gru o de alabras de uso frecuente. <or ejem lo, la =5 hace uso de varios trminos diferentes ara traducir este vocablo hebreo. %l roblema fundamental es que no existe en castellano un equivalente exacto en hebreo ni del vocablo ni de la idea de alma. %l sistema de ensamiento hebreo no conoce la combinacin u o osicin de los trminos cuer o & alma que son de origen griego & latino. (!s bien en el hebreo se contra onen dos conce tos que no se encuentran en la tradicin grecolatina$ el ser interior & la a ariencia externa, o uesto de otra manera$ lo que somos ara nosotros mismos, en contra osicin a lo que otros creen ver en nosotros. %l ser interior es nepesh , mientras que el ser externo, la re utacin, es sem , cu&a traduccin m!s frecuente es nombre. %n los asajes narrativos o histricos del 2ntiguo Testamento, nepesh uede traducirse como vida o ser 3en el sentido de ersonalidad o de identidad4, como en ;v 6\.66$ <orque la vida de la carne en la sangre est!, & &o os la he dado ara hacer ex iacin or Dvosotros mismosE. #obra decir que el trmino alma 3en la =5=4 no tiene sentido en este texto 3vidas 9A, ,9%, 9;24. ;a situacin en los numerosos asajes oticos aralelos en que a arece el trmino es mucho m!s com licada. Tanto la #e tuaginta 3griego4 & la 5ulgata 3lat"n4 usan los equivalentes de alma, en articular en los #almos. %l rimer caso, #al -.*, la ;92 traduce$ (uchos son los que dicen de mi alma$ ara l no ha& salvacin en 0ios 3tambin ,9%G dicen de mi vida 9A, 9;24. %l siguiente caso es #al Z.-$ (i alma tambin est! mu& turbadaG & t' Aehov!, dhasta cu!ndoe %n ambos asajes, el contraste aralelo es entre nepesh & alg'n as ecto del ser, que en el #almo -.* 3=5, 9A, ,9%4 se traduce m" & en Z.alma. ,o se distingue si el vocablo corres onde a 2 o 9 en el aralelismo. ,o obstante, debido a que en la oes"a hebrea no se re ite el mismo nombre en las dos artes de un verso, a menudo se usa nepesh como aralelo del sujeto rinci al o ersonal, & aun ara 0ios, como en #al 66.X$ Aehov! rueba el justoG ero al malo & al que ama la violencia, su alma Del mismoE los aborrece. @a& muchos asajes como estos & una com rensin adecuada del trmino nepesh ilumina muchos asajes mu& conocidos, como or ejem lo #al 66+.6W+$ (i vida est! de continuo en eligro, mas no me he olvidado de tu le&. ;as lecturas de nepesh en las diversas versiones son mu& variadas, articularmente en las m!s modernas que rocuran una ma&or am litud de ace ciones. ". 7erbo

)apash significa res irarG tomar alientoG descansar. %ste verbo, que arece tener una relacin con nepesh , se encuentra - veces en el 2ntiguo Testamento 3[x *-.6*G -6.6\4. %l otro caso es * # 6Z.6V$ K el re& & todo el ueblo que con l estaba, llegaron fatigados, & descansaron all" 3=5, cf. ,9%G tomaron aliento 9AG recu eraron las fuer1as 9;24.

0 L*04

misbeaj 3jN9e1kmi , V6+Z4, altar. %ste nombre tiene cognados en arameo, sir"aco & ar!bigo. %n cada una de estas lenguas la ra"1 es mdbj . 0isbeaj se encuentra unas -+Z veces en el 2ntiguo Testamento. %l vocablo denota un lugar alto en el que se hacen sacrificios, como en )n ].*W 3el rimer caso4$ K edific ,o un altar a Kahveh, & tom de todo animal lim io & de toda ave lim ia, & ofreci holocausto en el altar. (!s adelante el trmino se referir! a una mesa sobre la que se quema incienso$ @ar!s asimismo un altar ara quemar el inciensoG de madera de acacia lo har!s 3[x -W.64. 0esde la alborada de la historia humana se hicieron ofrendas sobre una mesa levantada de iedra o mont"culo de tierra 3)n V.-4. 2l rinci io, los altares de Bsrael deb"an hacerse de tierra, o sea, de un material hecho directamente or la mano de 0ios. #i los jud"os quer"an labrar iedras ara construir altares en el desierto, tendr"an for1osamente que usar herramientas de guerra. 3%s m!s, en [x *W.*X el trmino que se usa ara herramienta es jereb , es ada.4 %n #ina", 0ios orden que los israelitas tallasen altares de maderas & metales finos. %sto era ara ense.arles que el verdadero culto requiere lo mejor & que deb"a de estar estrictamente de acuerdo con las ordenan1as divinas. 0ios, & no los seres humanos, origina & controla el culto. %l altar que se encontraba delante del ;ugar #anto 3[x *\.6b]4 & el altar de incienso dentro del mismo 3[x -W.6b6W4 ten"an cuernos. %stos cum l"an funciones vitales en algunas ofrendas 3;v V.-WG 6Z.6]4. <or ejem lo, el animal sacrificial se ataba a estos cuernos de modo que se desangrara com letamente 3#al 66].*\4. 0i-beaj se usa tambin en relacin con altares aganos$ 0erribaris sus altares, & quebraris sus estatuas, & cortaris sus im!genes de 2sera 3[x -V.6-4. %l nombre se deriva del verbo hebreo -abaj , el cual significa literalmente matar ara comer o matar ara sacrificar. 8abaj tiene cognados en ugar"tico & ar!bigo 3dbj 4, ac!dico 3-ibu 4 & fenicio 3-bj 4. ctro nombre veterotestamentario derivado de -abaj es -ebaj 36Z* veces4, que generalmente se refiere a un sacrificio que establece comunin entre 0ios & los que comen del sacrificio.

0 L*3 5 E 90L*023

gaboah 3@Nbo)$ , 6-ZV4, altoG exaltado. %ste adjetivo a arece unas *V veces. ;a ra"1 del vocablo, que se encuentra tambin en el verbo gabah & en el nombre gobah , lo encontramos en todos los er"odos del hebreo b"blico. %l trmino significa alto, elevado, de estatura alta$ K las aguas subieron mucho sobre la tierraG & todos los montes altos que hab"a debajo de todos los cielos, fueron cubiertos 3)n \.6+, rimer caso4. Cuando se a lica a una ersona, gaboah significa alto de estatura$ #a'l sobre asaba a cualquiera del ueblo 36 # +.* =5G aventajaba 9AG sobresal"a ,9%G cf. 6Z.\4. %n 0n ].-, gaboah describe la longitud de los cuernos de un carnero$ K aunque los cuernos eran altos, uno era m!s alto que el otroG & el m!s alto creci des us. %l vocablo significa alto o de osicin exaltada$ 2s" ha dicho Aehov! el #e.or$ 0e n la tiara, & quita la coronaG esto no ser! m!s as"G sea exaltado lo bajo, & humillado lo alto 3%1 *6.*Z4. %n %c X.], la connotacin de una ersona de alto rango 3 =5$ uno m!s alto4 uede traducirse como dignidad & m!s digno 3 9A, v. \4. 9aboah uede referirse a un estado sicolgico como altive1$ ,o multi liquis alabras de grande1a & altaner"a Del doble uso del trmino sirve de nfasisEG cesen las alabras arrogantes de vuestra boca 36 # *.-4. +elyo _n 3Q&lEDe , X+VX4, elevadoG encimaG m!s altoG su eriorG altura. ;os Xejem los de este vocablo est!n es arcidos or toda la literatura b"blica. %l trmino indica lo m!s alto 3en contra osicin a lo m!s bajo4$ 5e"a tres canastillos blancos sobre mi cabe1a. %n el canastillo m!s alto hab"a de toda clase de manjares de asteler"a 3)n VW.6Zb6\4. %n %1 V*.X, +elyo _n describe el iso m!s alto$ K las c!maras m!s altas eran m!s estrechasG orque las galer"as quitaban de ellas m!s que de las bajas & de las de en medio del edificio. %n * Cr \.*6 encontramos un lenguaje figurativo que se a lica a la dinast"a 3casa4 de #alomn. %l re& dav"dico, el (es"as, ser! el rimognito de 0ios, el m!s excelso de los re&es de la tierra 3#al ]+.*\4. %n muchos asajes, +elyo _n significa or encima o lo que es m!s alto entre dos$ %l l"mite de su heredad al lado del oriente fue desde 2tarot/adar hasta 9et/orn la de arriba 3Aos 6Z.XG cf. * Cr ].X4. %l vocablo se usa a menudo en un nombre de 0ios 3 el +elyo _n 4$ ;o describe como %l 2lt"simo, m!s alto & 'nico #er #u remo. ;o que se enfati1a no es la exclusividad de 0ios sino su su remac"a$ %ntonces (elquisedec, re& de #alem & sacerdote del 0ios 2lt"simo, sac an & vino 3)n 6V.6], rimer uso del trmino4. %ste nombre de una divinidad tambin se encuentra en documentos extrab"blicos alestinos. %n 6 =

0. 0 2#E*!73

+.], +elyo _n se a lica metafricamente a la casa o dinast"a de Bsrael en sentido inslito, en donde se habla de un elevado asombro res ecto al reino$ K esta casa, que estaba en estima, cualquiera que ase or ella se asombrar! 3=5G quedar!n estu efactos 9AG asmados 9;24, & se burlar!, & dir!$ d<or qu ha hecho as" Aehov! a esta tierra & a esta casae ". 7erbo gabah 3@bG)$ , 6-Z*4, ser alto, ser exaltado, ser elevado. %ste verbo, que a arece -] veces en la 9iblia, tiene cognados en ac!dico, arameo & ar!bigo. #us ace ciones son aralelas a las del adjetivo. <uede significar ser alto, estar elevado. %n este sentido se a lica a los !rboles 3%1 6+.664, los cielos 3Aob -X.X4 & a un hombre 36 # 6W.*-4. <uede significar ser exaltado con dignidad & honor 3Aob -Z.\4, o sim lemente ser elevado en el sentido ositivo de ser animado 3* Cr 6\.Z4 o enaltecido o ensoberbecido en sentido negativo 3* Cr *Z.6Z, =5, 9A4. /. 1omb r e gobah 3@bN)c , 6-Z-4, alturaG exaltacinG grande1aG altaner"aG orgullo. %ste nombre, que a arece 6\ veces en el hebreo b"blico, se refiere a la altura de objetos 3* Cr -.V4 & ersonas 36 # 6\.V4. <uede referirse adem!s a exaltacin o grande1a 3Aob VW.6W4, as" como a soberbia u orgullo 3* Cr -*.*Z4.

0 L;+"404

$o _r 3rQa , *6Z4, ser lu1, ra&ar 3des untar4 el alba, alumbrar, encender. %ste verbo se encuentra tambin en ac!dico & cananeo. 2unque el vocablo ac!dico urru significa lu1, or lo general se refiere a d"a. $o _r quiere decir ra&ar el alba en )n VV.-$ Cuando ra& el alba, fueron des edidos los hombres con sus asnos. %l trmino significa alumbrar en ,m ].*$ ;as siete l!m aras deber!n alumbrar hacia la arte delantera del candelabro. ". 1ombr e s $o _r 3rQa , *6Z4, lu1. %l rimer caso de $o _r est! en el relato de la creacin$ K dijo 0ios$ #ea la lu1G & fue la lu1 3)n 6.-4. %n este caso, la lu1 es lo contrario de tinieblas. ;a contra osicin de lu1 & tinieblas no es un fenmeno aislado. 2 arece a menudo como un mecanismo literario$ l2& de los que a lo malo dicen bueno, & a lo bueno maloG que hacen de la lu1 tinieblas, & de las tinieblas lu1G que onen lo amargo or

0. 7 E4"3

dulce, & lo dulce or amargom 3Bs X.*W4G tambin$ K bramar! sobre l en aquel d"a como bramido del mar$ entonces mirar! hacia la tierra, & he aqu" tinieblas de tribulacin, & en sus cielos se oscurecer! la lu1 3Bs X.-W4. 5arios antnimos de $o _r se usan en hebreo en construcciones aralelas$ %l ueblo que andaba en tinieblas vio gran lu1$ los que moraban en tierra de sombra de muerte, lu1 res landeci sobre ellos 3Bs +.*4. $o _r significa b!sicamente el amanecer 3cf. )n 6.-4. #eg'n la forma de ensar de los hebreos, el d"a comen1aba al salir el sol$ %s como la lu1 matutina cuando sale el sol en un amanecer sin nubesG es como el res landor tras la lluvia que hace germinar la hierba de la tierra 3* # *-.V4. ;a lu1 de los astros tambin se conoc"a como $o _r$ K la lu1 de la luna ser! como la lu1 del sol, & la lu1 del sol siete veces ma&or, como la lu1 de siete d"as, el d"a en que vendare Aehov! la herida de su ueblo, & curare la llaga que [l caus 3Bs -W.*Z4. (etafricamente, $o _r significa la vida en contra osicin a la muerte$ <orque has librado mi vida de la muerte & mis ies de la ca"da, ara que ande delante de 0ios en la lu1 de la vida 3#al XZ.6-4. 2ndar en el res landor del rostro de un su erior 3<r 6Z.6X4 o de 0ios 3#al ]+.6X4 ex resa una vida go1osa & bendecida con una calidad de vida m!s intensa. %l cre&ente tiene la seguridad de la lu1 de 0ios aun en er"odos de dificultadG cf. T', enemiga m"a, no te alegres de m". 2unque ca", me levantarG aunque more en tinieblas, el #e.or ser! mi lu1 3(iq \.] ,=5G cf. #al *-.V4. %n la #e tuaginta $o _r se traduce de muchas formas, de las cuales la m!s frecuente es phos 3lu14. %l nombre $u _r significa brillo. %l trmino a arece oco & una ve1 en Bs XW.66$ @e aqu" que todos vosotros encendis el fuego & rendis las antorchas. l2ndad a la lu1 de vuestro ro io fuego, & de las antorchas que habis encendidom 3=524. $o _rah se refiere a lu1, como en #al 6-+.6*$ 2un las tinieblas no encubren de ti, & la noche res landece como el d"a. ;o mismo te son las tinieblas que la lu1. 0a$o_r tambin quiere decir lu1. %ste nombre se encuentra unas *W veces. %n )n 6.6Z ma$o _r a arece m!s de una ve1$ % hi1o 0ios las dos grandes lumbreras$ la lumbrera ma&or ara dominar en el d"a, & la lumbrera menor ara dominar en la noche. @i1o tambin las estrellas 3=524.

0 L<04

nasa$ 3acGn$ , X-\X4, al1arG artirG removerG llevarse. %ste verbo se encuentra

0. 7 E4"3

en todas las lenguas sem"ticas, inclu&endo en arameo b"blico & hebreo en todos los er"odos, unas ZXW veces. ;a ace cin al1ar o levantar se uede ver, or ejem lo, en )n \.6\ 3 rimera mencin del el trmino4, donde se informa que las aguas al1aron 3levantaron, elevaron4 el arca. Un uso es ecial de este nfasis a arece en Aob Z.*, donde Aob ora que sus tribulaciones sean uestas 3al1adas =54 en la balan1a orque considera que sus enas esan m!s que su ecado. Tambin encontramos la connotacin de cargar o so ortar, como cuando un asno carga con su fardo 3)n VX.*-4. )asa$ uede usarse con el sentido de remover o llevarse algo. 0avid & su gente se llevaron los "dolos abandonados de los filisteos, o sea, que los al1aron, cargaron & removieron 3* # X.*6 =524. %ste mismo mati1 se encuentra en tomar ara s" mujer 3=t 6.V4 inclu&endo robar o ra tarla 3Aue *6.*-4. ;a frase al1ar las cabe1as a veces significa censar 3tomar el n'mero =5=4$ el #e.or orden a (oiss que al1ara las cabe1as de los hijos de Bsrael 3[x -W.6*4. %sta frase bien uede ser un caso de influencia directa de la lengua ac!dica. )asa$ a menudo se usa en relacin con un gesto, or ejem lo, al1ar la mano. %ste gesto uede ser hostil 3* # *W.*64, arte de un juramento 3[x Z.]4 o de una oracin 3#al *].+4, o servir de se.al 3Bs V+.**4. 2l1ar la cabe1a uede indicar una actitud o declaracin de autonom"a de autoridad & control 3Aue ].*]4, o bien se.al de libertad 3* = *X.*\G cf. )n VW.6-4, mientras erder la cabe1a uede referirse a la muerte 3cf. )n VW.6+4. 2l1ar el rostro quiere decir mirar en los ojos, tener la conciencia lim ia en cuanto a alguna relacin o situacin 3* #am *.**4, o bien es erar que todo va a salir bien 3Aob **.*Z4. 0ios dice que ace tar! la eticin de ;otG le asegura que las cosas andar!n como l desea 3)n 6+.*64. ;a misma frase uede indicar que se est! bien dis uesto hacia alguien o que se le res eta 3* = -.6V4, & tambin arcialidad hacia una ersona 3Aob 6-.]4. 0ios levanta su rostro hacia un ser humano en se.al de su buena voluntad 3,m Z.*Z4. 2l1ar 3 oner4 los ojos significa ver 3)n 6-.6W4 o codiciar a alguien 3)n -+.\4. )asa$ a arece tambin en com a."a de vocablos que indican sonido & comunicacin oral. %levar la vo1 a menudo quiere decir gemir 3)n *6.6Z4. Tambin uede significar clamar a viva vo1 3Aue +.\4, contar un roverbio o ar!bola 3,m *-.\4, declarar un or!culo 3* = +.*X4, calumniar 3#al 6X.-4, levantar un falso rumor 3[x *-.64 & ronunciar un nombre 3[x *W.\4. %levar el alma significa entregarse totalmente a otro o de ender de alguna ersona o situacin. %l obre al1a su alma D one su cora1nE or su salario 30t *V.6X ;924. 2 veces nasa$ indica sostener. )nesis 6-.Z dice que la tierra no era suficiente D ara sostener, o brindar el sustento necesarioE ara 2braham, ;ot & la gente de ambos. ;a 9iblia, en [x *].-], habla de cargar con el ecado & la iniquidad.

0ice que 2arn cargar! con la cul a relacionada con las cosas sagradas 3=524G el ecado de estos objetos sagrados estar! sobre 2arn orque es Consagrado a Aehovah 3v. -Z =524. %n )n 6].*V, 2braham ruega a 0ios que erdone & quite el ecado de #odoma & )omorra. 1omb r e s nas __$ 3a&cin$ , X-]\4, l"der elegido. %ste nombre a arece 6-W veces con relacin a una ersona que 'blicamente la han al1ado u honrado$ 0oce r"nci es engendrar!, & har de l una gran nacin 3)n 6\.*WG cf. ,m 6.VV4. @a& otros nombres, menos frecuentes, que se relacionan con el mismo verbo. 0assa$ se encuentra VX veces con el significado de carga 3,m 66.664 & *6 veces como ronunciamiento 3* = +.*XG sentencia4. 0as$et , que a arece 6Z veces, se refiere a la accin de al1ar 3cf. #al 6V6.*4, as" como a alguna cosa que se ha al1ado 3)n V-.-V4. e $et a arece 6V veces con dos significados$ 364 levantamiento 3Aob V6.*X4 & dignidad 3)n V+.-4, & 3*4 hincha1n o mancha DlevantamientoE en la iel 3;v 6-.*4. )e s __$__m se halla V veces & tiene el significado de humedad, neblina, nubarrones 3Aer 6W.6-4. Tanto massa$ah , carga 3Bs -W.*\4, como s __$, altive1 3Aob *W.Z4 a arecen una sola ve1.

0 +04
$ahab 3bhNaG

0. 7 E4"3

, 6X\4 o $aheb 3bheaG , 6X\4, amarG querer. %ste verbo se ha encontrado en textos moabitas & en ugar"tico durante todos los er"odos de la lengua hebrea & unas *XW veces en la 9iblia. %n trminos generales, este verbo equivale al vocablo amar en castellano, o sea, un marcado sentimiento de atraccin & deseo hacia algo o alguien que se quiere oseer o estar con l. <rimero, el vocablo se refiere al amor que un hombre siente or una mujer & una mujer or un hombre. 0icho amor se basa en el deseo sexual, que en general se mantiene dentro de los l"mites de relaciones l"citas$ K la trajo Bsaac a la tienda de su madre #ara, & tom a =ebeca or mujer & la am 3)n *V.Z\4. %l trmino uede referirse a un amor ertico aunque legal fuera del matrimonio. Tal emocin im lica el deseo de casarse & de cuidar del objeto de ese amor, como en el caso del amor de #iquem or 0ina 3)n -V.-4. %n contados ejem los $ahab 3o $aheb 4 no asa de ura lascivia$ un deseo desmesurado de tener relaciones sexuales con el objeto 3cf. * # 6-.64. <or otro lado, uede consumarse el matrimonio sin que exista amor or una de las artes 3)n *+.-W4. Contadas veces se refiere $ahab 3o $aheb 4 al ro io acto sexual$

hacer el amor. <or lo general, el trmino ara esto es yada+ , conocer, o shakab , acostarse con. ,o obstante, en 6 = 66.6, $ahab areciera asimilar esta connotacin adicional$ <ero el re& #alomn am, adem!s de la hija de faran, a muchas mujeres extranjeras 3cf. Aer *.*X4. %l mismo mati1 odr"a estar resente en cs -.6 cuando escribe que 0ios le orden$ 5, ama a una mujer amada de su com a.ero, aunque ad'ltera. %ste mismo significado redomina cuando el verbo a arece en su modalidad causativa 3 artici io4. Con solo una exce cin 3Jac 6-.Z4, $ahab 3o $aheb 4 denota aquellos con los que uno ha hecho el amor o iensa hacerlo$ #ube al ;"bano & clama, & en 9as!n da tu vo1, & grita hacia todas artesG orque todos tus enamorados son destruidos 3Aer **.*WG cf. %1 6Z.--4. $#hab 3o $aheb 4 denota tambin el amor entre adres e hijos. ;a rimera ve1 que a arece en la 9iblia ex resa el cari.o que sent"a 2braham hacia su hijo Bsaac$ Toma ahora a tu hijo, tu 'nico, Bsaac, a quien amas 3)n **.*4. $#hab 3o $aheb 4 udiera referirse al amor de familia que una nuera siente hacia su suegra 3=t V.6X4. %ste ti o de amor se ex resa tambin con la alabra rajam . $ahab 3o $aheb 4 a veces re resenta un a ego es ecial que un siervo uede sentir hacia su se.or bajo cu&a dominacin quiere ermanecer$ K si el siervo dijere$ &o amo a mi se.or, a mi mujer & a mis hijos, no saldr libre 3[x *6.X4. Tal ve1 ha&a aqu" matices de amor en familiaG ama a su se.or como un hijo ama a su adre 3cf. 0t 6X.6Z4. %l mismo nfasis arece encontrarse en 6 # 6Z.*6, donde leemos que #a'l am mucho Da 0avidE. Bsrael lleg a amar & admirar rofundamente a 0avid que sal"a & entraba delante de ellos 36 # 6].6Z4. Una ace cin articular de $ahab es cuando ha& un a ego es ecial entre amigos$ %l alma de Aonat!n qued ligada con la de 0avid, & lo am Aonat!n como a s" mismo 36 # 6].64. %n ;v 6+.6]$ 2mar!s a tu rjimo como a ti mismo 3cf. ;v 6+.-VG 0t 6W.6+4, $ahab 3o $aheb 4 se refiere a esta misma clase de amor fraternal o entre amigos. %l trmino sugiere, adem!s, que uno debe rocurar relacionarse con su hermano & el rjimo de acuerdo a lo que es ecifica la legislacin que 0ios dio a Bsrael. %ste deber"a ser el estado normal entre los seres humanos. 2mar se usa en sentido ol"tico ara describir la lealtad de un vasallo o subordinado hacia su se.or$ como @iram de Tiro am a 0avid en el sentido de serle totalmente leal 36 = X.64. %l fuerte deseo & atraccin emocional que sugiere $ahab 3o $aheb 4 uede concretarse tambin en objetos, circunstancias, acciones & relaciones. ". 1ombr e $ah a bah 3hbGhSaN , 6ZW4, amor. %ste nombre a arece unas XX veces con referencia a diferentes ti os de amor. ;a rimera ve1 que se usa $ah a bah en la 9iblia es en )n *+.*WG aqu" el vocablo trata del conce to general del

amor entre marido & mujer. %n cs -.6 el trmino se refiere al amor como actividad sexual. %n 6 # 6].-, $ah a bah significa amor entre amigos$ % hicieron acto Aonat!n & 0avid, orque l le amaba como a s" mismo. %n 6 = 66.* el trmino se refiere al amor de #alomn & en 0t \.] al amor de 0ios. /. %articipio $ahab 3bhGaN , 6X\4, amigo. Como artici io, el trmino uede significar amigo$ (uchos son los que aman al rico 3<r 6V.*W4.

0 +!G3

rea+ 3DNre , \VX-4, amigoG com a.eroG camarada. %ste nombre a arece cerca de 6]\ veces en la 9iblia. %n * # 6-.- el trmino se refiere a un amigo$ K 2mnn ten"a un amigo que se llamaba Aonadab. ;a misma alabra uede usarse ara un marido 3Aer -.*W4 o un amante 3Cnt X.6Z4. %n otro sentido, rea+ uede referirse a cualquier ersona con la que uno tiene relaciones rec" rocas$ K dijeron cada uno a su com a.ero$ 5enid & echemos suertes 3An 6.\4. %l trmino se halla adem!s en frases como unos a otros, tal es el caso de )n 66.-$ K se dijeron unos a otros 3cf. )n -6.V+4. ctros nombres cognados que a arecen con menos frecuencia son re+eh , que significa amigo 3unas X vecesG . ej. 6 = V.X4 & re+ah , que se traduce com a.ero o asistente 3Aue 66.-]G #al VX.6V4.

0 1/H;40

rojab 3bjNro , \-V64, am litud, anchura, ex ansin. %ste nombre a arece 6W6 veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, rojab se refiere a la anchura de una ex ansin lana. %n )n 6-.6\, leemos$ ;ev!ntate, ve or la tierra, a lo largo de ella & a su anchoG orque a ti te lo dar. 4ojab a veces re resenta el conce to de largura & anchura, o sea, la totalidad de un territorio$ K extendiendo sus alas, llenar! la anchura de tu tierra, oh %manuel 3Bs ].]4. %n Aob -\.6W se da el mismo uso 3anchas aguas =5, extensin de las aguas 9A4. 0e manera similar, aunque en forma metafrica, se describe en 6 = V.*+ las dimensiones de la sabidur"a de #alomn$ K 0ios dio a #alomn sabidur"a & rudencia mu& grandes, & anchura D rojab E de cora1n como la arena que est! a la orilla del mar. #egundo, rojab se usa ara indicar lo grueso o lo ancho de un objeto. ;a rimera ve1 que a arece el trmino se usa en relacin con el arca de ,o$ 0e trescientos codos la longitud del arca, de cincuenta

codos su anchura, & de treinta codos su altura 3)n Z.6X4. %n %1 V*.6W, el trmino denota el grosor de los muros del edificio en los cuales hab"a c!maras 3cf. %1 V6.+4. 4ojab se deriva del verbo rajab , as" como el nombre re ho _b o re hob . re ho _b 3bQjrE , \--+4 o re hob 3bjorE , \--+4, la1a. 4e ho _b 3o re hob 4 a arece V- veces en la 9iblia. %l nombre tiene cognados en ugar"tico, ac!dico & aramaico. 4e ho _b es la la1a m!s rxima a la uerta de una ciudad, como en )n 6+.* 3 9AG rimera mencin del trmino4. ;a la1a serv"a a menudo ara funciones sociales como son las asambleas, los tribunales & las roclamaciones oficiales.

0 1/!013

-aqen 3qe1[ , ,4, anciano, anciana, viejo. 8aqen a arece 6\V veces en el 2ntiguo Testamento hebreo como nombre & adjetivo. #e usa rimero en )n 6].66$ K 2braham & #ara eran viejos, de edad avan1adaG & a #ara le hab"a cesado &a la costumbre de las mujeres. %n )n 6+.V, el trmino viejo se usa como antnimo de joven$ <ero antes que se acostasen, rodearon la casa los hombres de la ciudad, los varones de #odoma, todo el ueblo junto, desde el m!s joven D na+ar , hombre jovenE hasta el m!s viejo 3cf. Aos Z.*64. Como estos, ha& otros asajes que relacionan -aqen con joven$ <ero D=oboamE dej el consejo que los ancianos le hab"an dado, & idi consejo de los jvenes D yeled , muchacho, ni.oE que se hab"an criado con l 36 = 6*.]4. %ntonces la virgen se alegrar! en la dan1a, los jvenes D baju _rE & los viejos juntamenteG & cambiar su lloro en go1o, & los consolar, & los alegrar de su dolor 3Aer -6.6-4. %l hombre viejo es de edad avan1ada 3)n 6].664, o sea, anciano & lleno de a.os 3)n *X.]4. %l gnero femenino de -aqen es - e qenah 3anciana4. %l trmino anciano, en el sentido de ma&or, es un uso m!s es eciali1ado de -aqen 3m!s de 6WW veces4. %l ueblo reconoc"a al anciano or sus dones de lidera1go, sabidur"a & justicia. #e consagraba ara administrar justicia, resolver dis utas & guiar a las ersonas bajo su res onsabilidad. #e conoce tambin a los ancianos como oficiales 3shotr __m 4, r"nci es 3jefes de tribus4 & jueces. ,tese el uso aralelo$ DAosuE llam a todo Bsrael, a sus ancianos , sus r"nci es, sus jueces & oficiales, & les dijo$ Ko &a so& viejo & avan1ado en a.os 3Aos *-.*4. %l re& consulta a los ancianos antes de tomar decisiones 36 = 6*.]4. %n una ciudad cualquiera, el consejo gobernante lo constitu&en ancianos que tienen la res onsabilidad de velar or el bienestar de la oblacin$ @i1o, ues, #amuel como le dijo Aehov!G & luego que l lleg

a 9eln, los ancianos de la ciudad salieron a recibirle con miedo, & dijeron$ d%s ac"fica tu venidae 36 # 6Z.V4. ;os ancianos sesionaban en la uerta de la ciudad 3=t V.6b*4. %l lugar de reunin 3 9;24 se lleg a conocer como congregacin 3 =54, consejo 39A, ,9%4 o asamblea 3#al 6W\.-*4. ;a #e tuaginta traduce el trmino como$ presbutera 3hombre de anta.oG ancianoG resb"tero4, presbutes 3hombre viejo, de edad4, gerousia 3consejo de ancianos4. ;a =5 traduce a -aqen de diversas maneras, seg'n el contexto. 8aqan quiere decir barba. %ste es el caso en #almo 6--.*$ %s como el buen leo sobre la cabe1a, el cual desciende sobre la barba, la barba de 2arn, & baja hasta el borde de sus vestiduras %sta asociacin entre edad & barba es leg"tima, aunque no se debe enfati1ar. %l verbo -aqen 3ser viejo4 surge de este nombre.

0 1204

halak 3AlNhG , 6+]W4, ir, andar, caminar, com ortarse. %ste verbo se encuentra en la ma&or"a de los idiomas sem"ticos 3aunque su significado es diferente en ar!bigo4. #e encuentra tambin en todos los er"odos del hebreo & en el 2ntiguo Testamento, 6XXW veces, as" como varias veces en arameo. %sencialmente esta ra"1 tiene que ver con el movimiento de ersonas 3)n +.*-4, bestias 3)n -.6V4 u objetos inanimados 3)n *.6V, la rimera ve1 que figura4, sin direccin es ec"fica. 7alak se uede traducir ir cuando no se refiere al caminar de seres humanos. 2 veces se usa con un nfasis articular en el fin u objetivo de la accin que se tiene en menteG los seres humanos son carne, so lo que va & no vuelve 3#al \].-+4. Cuando tiene que ver con la existencia humana, el trmino sugiere caminar hacia la muerte, como en el caso de 2bram$ #e.or Aehov!, dqu me dar!s, siendo que ando Dhacia la tumbaE sin hijo e 3)n 6X.*4. %l vocablo uede usarse con relacin al com ortamiento, a la manera en que caminamos en la vida. %l que camina en justicia 0ios le bendecir! 3Bs --.6X4. %sto no se refiere a caminar erguido, sino a vivir una vida justa. ;a ra"1 tiene varias ace ciones articulares. #irve ara enfati1ar una accinG Aacob fue & consigui los cabritos que le idi su madre, o sea, que en realidad cum li con la accin 3)n *\.6V4. %n )n ].- las aguas del diluvio fueron retrocediendo 3 9A4 oco a oco de la su erficie de la tierra. 2 veces el verbo connota alejarse de, como en )n 6].--, cuando el #e.or se fue des us de hablar con 2braham. @a& tres sentidos en que 0ios camina o va. <rimero, el caso donde [l asume alg'n ti o de forma f"sica. <or ejem lo, 2d!n & %va o&eron la vo1 de 0ios que se aseaba en el huerto de %dn 3)n -.]4.

0. 7 E4"3

2nda sobre las nubes & las alas del viento 3#al 6WV.-4 o en los cielos 3Aob **.6V4. %stos son robablemente antro omorfismos 3se habla de 0ios en forma cor oral4. Con ma&or frecuencia se dice que 0ios acom a.a a su ueblo 3[x --.6V4, que 0ios va ara rescatarlo de %gi to 3* # \.*-4 & que viene a salvarlo 3#al ]W.*4. ;a idea de que 0ios va 3camina4 delante de su ueblo en columnas de nube & de fuego 3[x 6-.*64 lleva a la idea de que este ueblo debe andar en os de [l 30t 6-.X4. 2 menudo se dice que Bsrael ha ido, o bien se les advierte que no va&an, tras dioses ajenos 30t V.-4. 0e esta manera, la idea m!s o menos concreta de seguir a 0ios en el desierto da lugar al conce to de andar detr!s de [l es iritualmente. 2lgunos estudiosos sugieren que andar detr!s de dioses aganos 3o del 0ios verdadero4 surge del culto agano en que los dioses se cargaban delante del ueblo al entrar al santuario. Aerusaln dejar! de andar tras la dure1a de su malvado cora1n 3Aer -.6\4. ;as ersonas iadosas que siguen o ractican los mandamientos de 0ios caminan en justicia 3Bs --.6X4, en humildad 3(iq Z.] 9A4 & en integridad 3#al 6X.*4. Tambin andan con 0ios 3)n X.** 9A4, viven en su resencia & andan 3en el sentido de vivir res onsablemente4 delante de [l 3)n 6\.64. ". 1ombr e s a h l__kah 3hLG&lihS , 6+\+4, tra&ectoG obras, gru o de viajerosG caravanaG rocesin. %l nombre a arece Z veces en el 2ntiguo Testamento. %l vocablo tiene varios matices. %n ,ah *.X h a l__kah se refiere a un tra&ecto$ #e acordar! [l de sus valientesG se atro ellar!n en su marcha. %n <r -6.*\, el trmino tiene la ace cin de obras. <uede tambin significar com a.eros de viaje o caravana como en Aob Z.6+ 3=524 o una rocesin como en #al Z].*V 3 ;924. 5arios nombres relacionados a arecen con oca frecuencia. 0ah a lak , que a arece X veces, significa corredor 3%1 V*.V4 & viaje 3,eh *.Z4. 7elek a arece un ar de veces con el significado de visitante 3* # 6*.V 9A4. 7al__k a arece una ve1 con la ace cin de asos 3Aob *+.Z4. Taha lukot a arece sola una ve1 significando rocesin, articularmente de accin de gracias 3,eh 6*.-64.

=1GEL
mal$ak 3AaGlEmN , V-+\4, mensajeroG !ngel4. %n ugar"tico, ar!bigo & eti ico, el verbo le $ac significa enviar. 2un cuando le $ac no existe en el 2ntiguo Testamento hebraico, se uede ercibir la relacin etimolgica con mal$ak . %s m!s, el 2ntiguo Testamento usa el vocablo mensaje en @ag 6.6- 3=524, trmino que incor ora el significado de la ra"1 le $ac , enviar. ctro nombre derivado de la misma ra"1 es m e l$ac _, trabajo, que a arece 6Z\ veces. %l nombre (alaqu"as 3 malachi 4, literalmente

mi mensajero, se basa en el nombre mal$ak . %l nombre mal$ak se encuentra *6- veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. %s m!s frecuente en los libros histricos, donde generalmente tiene la ace cin de mensajero$ Aueces 3-6 veces4, * =e&es 3*W veces4, 6 #amuel 36+ veces4 & * #amuel 36] veces4. ;os libros rofticos se valen de mal$ak con moderacin, con la notable exce cin de Jacar"as, donde el !ngel del #e.or comunica su mensaje al rofeta. <or ejem lo$ =es ond" entonces & dije al !ngel que hablaba conmigo$ #e.or m"o, dqu es estoe K el !ngel me res ondi & me dijo$ %stos son los cuatro vientos D l. de mal$ak E de los cielos, que salen des us de resentarse delante del #e.or de toda la tierra 3Jac Z.VbX4. %l vocablo mal$ak denota a alguien que ha sido enviado a travs de una gran distancia or alg'n individuo 3)n -*.-4, o or una comunidad 3,m *6.*64, con el fin de comunicar un mensaje. 2 menudo se env"an varios mensajeros juntos$ K ccos"as ca& or la ventana de una sala de la casa que ten"a en #amariaG & estando enfermo, envi mensajeros D l. de mal$ak E & les dijo$ Bd & consultad a 9aal/1ebub dios de %crn, si he de sanar de esta enfermedad 3* = 6.*4. ;a frmula introductoria del mensaje que orta el mal$ak contiene a menudo la frase 2s" ha dicho, o %sto es lo que dice, lo cual avala la autoridad del mensajero al comunicar el mensaje de su se.or$ Aeft ha dicho as"$ Bsrael no tom tierra de (oab, ni tierra de los hijos de 2mn 3Aue 66.6X4. Como re resentante del re&, el mal$ak cum lir"a las funciones de un di lom!tico. %n 6 = *W.6ss leemos que 9en/adad envi mensajeros con los trminos de su rendimiento$ %nvi mensajeros a la ciudad a 2cab re& de Bsrael, diciendo$ 2s" ha dicho 9en/adad 36 = *W.*b -4. %stos asajes confirman la osicin im ortante del mal$ak . @onores ara el mensajero equivale a rendir leites"a a quien lo env"a. ;o contrario tambin es cierto. %l insulto de ,abal a los siervos de 0avid fue como si lo insultaran a l 36 # *X.6Vss4G & cuando @an'n, re& de 2mn, humill a los siervos de 0avid 3* # 6W.Vss4, este no tard en enviar a su ejrcito en contra de los amonitas. 0ios tambin env"a mensajeros. %n rimer trmino est!n los mensajeros rofticos$ K Aehov! el 0ios de sus adres envi constantemente alabra a ellos or medio de sus mensajeros, orque [l ten"a misericordia de su ueblo & de su habitacin. (as ellos hac"an escarnio de los mensajeros de 0ios, & menos reciaron sus alabras, burl!ndose de sus rofetas, hasta que subi la ira de Aehov! contra su ueblo, & no hubo &a remedio 3* Cr -Z.6Xb6Z4. @ageo se autodenomin el mensajero del #e.or 3 mal$ak Kahveh4. Tambin hubo mensajeros !ngelicales. %l vocablo castellano !ngel est! relacionado etimolgicamente al trmino griego angelos , cu&a traduccin es similar al hebreo$ mensajero o !ngel. %l !ngel es un mensajero sobrenatural del #e.or con un mensaje articular. ;os dos !ngeles llegaron a #odoma al anochecer. ;ot estaba sentado junto a la

uerta de #odoma, & al verlos se levant ;ot ara recibirlos ostr!ndose a tierra 3)n 6+.6 =524. ;os !ngeles tambin tienen la comisin de roteger al ueblo de 0ios$ <ues a sus !ngeles mandar! acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos 3#al +6.664. %n tercer & m!s significativo lugar est!n las frases mal$ak 5ah!eh , el !ngel del #e.or, & mal$ak e loh __m , el !ngel de 0ios. %stas siem re se usan en singular & denotan un !ngel que sobre todo tiene la funcin de salvar & roteger$ <orque mi !ngel ir! delante de ti, & te llevar! a la tierra del amorreo, del heteo, del fere1eo, del cananeo, del heveo & del jebuseo, a los cuales &o har destruir 3[x *-.*-4. %l !ngel uede tambin ser mensajero de maldicin$ K al1ando 0avid sus ojos, vio al !ngel de Aehov!, que estaba entre el cielo & la tierra, con una es ada desnuda en su mano, extendida contra Aerusaln. %ntonces 0avid & los ancianos se ostraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio 36 Cr *6.6Z4. ;a relacin entre el #e.or & el !ngel del #e.or a menudo es tan cercana que es dif"cil se arar a los dos 3)n 6Z.\ssG *6.6\ssG **.66ssG -6.66ssG [x -.*ssG Aue Z.66G 6-.*6s4. %sta identificacin ha contribuido a que algunos intr retes conclu&an que el !ngel del #e.or era el Cristo reencarnado. <or lo general, en la #e tuaginta el trmino mal$ak se traduce como angelos & la frase !ngel del #e.or or angelos kuriou . ;as versiones en castellano hacen esta misma distincin al traducir mal$ak sim lemente como !ngel o mensajero.

0 >02!4

yasap 3isN&$ , -*XV4, a.adir, continuar, rehacer, aumentar, sumar, real1ar, sobre asar. %ste verbo a arece en los dialectos sem"ticos del noroeste & en arameo. #e encuentra en el hebreo b"blico 3unas *6W veces4, en el hebreo osb"blico & en el arameo de la 9iblia 3una ve14. 9!sicamente, yasap significa incrementar un n'mero. <uede tambin indicar a.adir una cosa a otra, or ejem lo$ K el que or &erro comiere cosa sagrada, a.adir! a ella una quinta arte, & la dar! al sacerdote 3;v **.6V4. %l trmino se usa tambin ara significar la re eticin de un hecho esti ulado or otro verbo. <or ejem lo, la aloma que ,o envi no volvi &a m!s a l 3)n ].6*4. %s usual que la accin que se re ite se indique or un infinito absoluto recedido or la re osicin le $ K nunca m!s la conoci 3)n -].*Z4. %n algunos contextos yasap significa incrementar o crecer aunque no en sentido numrico. 0ios dice$ %ntonces los humildes crecer!n en alegr"a en Aehov! 3Bs *+.6+4. %l mismo nfasis a arece en #al \6.6V$ K te alabar m!s & m!s Dyasap E. ;iteralmente$ 2.adir a todas tus alaban1as. %n casos como este, el autor no alude solamente

a una cantidad adicional de go1o ni alaban1a. #e refiere a una nueva calidad de go1o o alaban1a 3o or a.adidura4. #obre asar es otra ace cin de yasap . ;a reina de #ab! le dijo a #alomn$ %s ma&or tu sabidur"a & bien, que la fama que &o hab"a o"do 36 = 6W.\4. %l verbo uede tambin usarse en frmulas de acto, . ej., =ut se jug la maldicin de 0ios sobre su ersona al decir$ 2s" me haga Aehov!, & aun me a.ada Dyasap E, que solo la muerte har! se aracin entre nosotras dos 3=t 6.6\G cf. ;v *ZG 0t *\b*]4.

0 >3

shanah 3hn$vG , ]6V64, a.o. %sta alabra tiene cognados en ugar"tico, ac!dico, ar!bigo, arameo & fenicio. %n el hebreo b"blico a arece unas ]]\ en todos los er"odos. %l trmino significa a.o en hebreo$ 0ijo luego 0ios, ha&a lumbreras en la ex ansin de los cielos ara se arar el d"a de la nocheG & sirvan de se.ales ara las estaciones, ara d"as & a.os 3)n 6.6VG el rimer caso4. @a& varias formas de determinar lo que significa a.o. <rimero, uede ser el a.o solar, basado en la relacin entre las estaciones & el sol. #egundo, uede referirse al a.o lunar o la correlacin entre las estaciones & la luna. Tercero, el a.o uede decidirse en base a la relacin entre el movimiento de la tierra & las estrellas 3a.o estelar4. %n varios momentos el ueblo del 2ntiguo Testamento fij las estaciones de acuerdo con el clima & con hechos relacionados con la agriculturaG el a.o conclu"a con la vendimia & la cosecha de frutas en el mes de %lul$ D)uardar!sE tambin la fiesta de la siega, los rimeros frutos de tus labores, que hubieres sembrado en el cam o, & la fiesta de la cosecha a la salida del a.o, cuando ha&as recogido los frutos de tus labores del cam o 3[x *-.6Z4. %l calendario de )e1er demuestra que, durante el er"odo en que se escribi 3a roximadamente en el siglo die1 a.C.4, algunos ueblos en <alestina usaban el calendario lunar, ues se nota el intento de correlacionar la agricultura con los sistemas lunares. %l calendario lunar comen1aba en la rimavera 3el mes de ,is!n, mar1o/abril4 & consist"a de doce lunaciones o er"odos entre las lunas nuevas. <eridicamente, era necesario a.adir un mes decimotercero con el fin de sincroni1ar el calendario lunar con el n'mero de d"as en el a.o solar. Tal arece que el calendario lunar sub&ace en el sistema religioso israelita, ues se celebraba cada rimer d"a de un mes lunar 3,m *].66b6XG %1 VZ.Z, \G Bs 6.6-, 6V4. #in embargo, las fiestas ma&ores se basar"an en el ciclo agr"cola &, or ende, la fecha de celebracin variaba de a.o en a.o seg'n las labores en el cam o 3 . ej., 0t 6Z.+b6*4. %l a.o solar/agr"cola que se iniciaba en la rimavera se arece al calendario babilnico, & tal ve1 se derive de l, orque los nombres de los meses roceden de esta lengua. %stos dos sistemas, or tanto, existieron lado a lado a lo menos

desde los tiem os de (oiss. %s dif"cil, cuando no im osible, obtener un cuadro exacto del a.o en el 2ntiguo Testamento.

0 %4E8;404

mahar 3rhNmG , V66Z4, a resurar, a resurarse. %ste verbo & sus varios derivados est!n tanto en el hebreo antiguo como en el moderno. 0ahar figura a roximadamente \W veces en la 9iblia hebraica. #e encuentra en dos ocasiones en el rimer texto donde a arece$ %ntonces 2braham fue de risa a la tienda a #ara, & le dijo$ Toma ronto tres medidas de flor de harina 3)n 6].Z4. Con frecuencia, mahar se usa como adverbio a manera de com lemento de otro verboG este es el caso en )n 6].\$ #e dio risa 3o no tard4 en re arar el becerro. Cualquier ersona que cede ante la seduccin, dice el hombre sabio, es semejante a un ave que se a resura al la1o 3<r \.*-4.

0 404

jarash 3vrGjG , *\+W4, arar, grabar, trabajar metales. ;a alabra a arece tanto en el antiguo ugar"tico as" como en el hebreo moderno donde tiene el sentido rimario de arar. #e encuentra XW veces a roximadamente en el 2ntiguo Testamento hebreo. Un trmino mu& adecuado a la cultura agr"cola de Bsrael, jarash se usa a menudo or arar un cam o, normalmente con bue&es 36 = 6+.6+4. ;a imagen de cortar o surcar el cam o con arado se rest f!cilmente al uso metafrico de la alabra en el sentido de maltratar a otros$ #obre mis es aldas araron los aradores 3#al 6*+.-4. %n <r -.*+, el vocablo se usa tambin ara significar una trama 39A4 contra un amigo$ ,o intentes mal Dliteralmente, no ares el malE contra tu rjimo que habita confiado junto a ti. Tal ve1 or el mandamiento en contra de las im!genes 3[x *W.V4, jarash , en el sentido de grabar, no a arece con frecuencia en el 2ntiguo Testamento como hubiese sido el caso si Bsrael se hubiese dedicado como sus vecinos a labrar metales. %l vocablo se usa en 6 = \.6V$ #u adre, que trabajaba en bronce, era de Tiro. ;a rimera ve1 que se usa jarash es en )n V.** donde se habla de un art"fice de toda obra de bronce & de hierro. %s dram!tica la descri cin del alcance del ecado de Bsrael, con el uso metafrico de grabar$ %l ecado de Aud! escrito est! con cincel de hierro & con unta de diamanteG escul ido est! en la tabla de su cora1n 3Aer 6\.64. ". 1ombr e jarash 3vrGjG

, *\+Z4, grabadorG art"fice. ;os rofetas denunciaron la artesan"a de los que trabajaban en metal cuando fabricaban im!genes 3Bs VW.*WG cs ].Z4. Un sentido m!s ositivo del trmino se encuentra en 6 Cr *+.X$ cro ues ara las cosas de oro & ara toda la obra de las manos de los art"fices. dK quin quiere hacer ho& ofrenda voluntaria a Aehov!e

=4"3L
+ets 3gDe , ZW]Z4, !rbolG bosqueG maderaG aloG tallo. %l vocablo tiene cognados en ugar"tico, ac!dico, fenicio, arameo 3 +e+ 4, & ar!bigo. 2 arece unas -*X veces a travs de todo el 2ntiguo Testamento hebreo. ;a rimera ve1 que se usa +ets , en forma de nombre colectivo, re resenta todos los !rboles frutales 3)n 6.664. %n [x +.*X el trmino significa llanamente !rbol$ K aquel grani1o hiri en toda la tierra de %gi to asimismo destro1 el grani1o toda la hierba del cam o, & desgaj todos los !rboles del a"s. 0ios roh"be a Bsrael destruir los huertos rximos a las ciudades asediadas$ Cuando sities a alguna ciudad, eleando contra ella muchos d"as ara tomarla, no destruir!s sus !rboles orque de ellos odr!s comer 30t *W.6+4. %l trmino uede significar un solo !rbol, como en el caso de )n *.+$ %l !rbol de vida en medio del huerto, & el !rbol de la ciencia del bien & del mal. %l vocablo tambin se a lica al gnero !rbol. %s as" como Bs V6.6+ menciona el olivo con ci reses & bojes en medio de una larga lista de varias es ecies de !rboles. +ets uede significar bosque, como en 0t 6Z.*6, que deber"a leerse$ ,o lantar!s ara ti mismo un bosque 3asera4 de cualquier clase de !rbol 3ninguna clase de !rbol 9A4. %l trmino uede re resentar madera como un material con el que se constru&en cosas o como materia rima ara tallar$ K en artificio de maderaG ara trabajar en toda clase de labor 3[x -6.X4. ;os grandes troncos de madera de construccin est!n im l"citos tambin en +ets $ #ubid al monte & traed madera, & reedificad la casa 3@ag 6.]4. +3ts uede indicar el roducto final de la madera que se ha rocesado & formado en alg'n roducto$ K todo aquello sobre que ca&ere algo de ellos des us de muertos, ser! inmundoG sea cosa de madera 3;v 66.-*4. %n %1 -\.6Z, la alabra significa alo o eda1o de madera$ @ijo de hombre, toma ahora un alo, & escribe en l. <uede referirse a un oste u horca$ 2l cabo de tres d"as quitar! faran tu cabe1a de sobre ti, & te har! colgar en la horca 3)n VW.6+4. +3ts tiene una ve1 la ace cin de tallo$ (as ella los hab"a hecho subir al terrado, & los hab"a escondido entre los manojos de lino que ten"a uestos en el terrado 3Aos *.Z4.

$ayil 3l&BaN , -X*4, !rbol grande, frondoso. %l vocablo a arece V veces & solo en asajes oticos. ,o significa un gnero ni es ecie articular de !rbol, ero s" un !rbol grande, frondoso. ;a rimera ve1 que se usa es en Bs 6.*+$ %ntonces os avergon1ar!n Dlos !rboles frondososE que amasteis Dla ma&or"a de las versiones lo traducen encinasE. $elon 3Qlae , V-Z4, !rbol grande. %s robable que el nombre se relacione con $ayil o !rbol grande. $3lon se encuentra 6W veces & 'nicamente en relacin con lugares de adoracin. 9ien uede ser que estos fueran antiguos lugares c'lticos. %l trmino no se refiere a ning'n gnero ni es ecie de !rbol, ero, como el nombre con el que se relaciona, sim lemente un !rbol grande$ 5olvi )aal a hablar, & dijo$ @e all" gente que desciende de en medio de la tierra Dcmbligo de la Tierra, 9A, 9;2E, & una tro a viene or el camino de la encina de los adivinos 3Aue +.-\4. %n Aue +.Z, la 9A habla del Terebinto de la estela & =5 dice llanura del ilar en #iquem, donde los hombres de #iquem & la casa de (ilo coronaron a 2bimelec.

0 4/0

$aro _n 3QraG , \*\4, arcaG ata'dG cofreG caja. %l vocablo tiene cognados en fenicio, arameo, ac!dico & ar!bigo. #e encuentra unas *W- veces en el hebreo b"blico durante todos los er"odos. %n )n XW.*Z la alabra re resenta un ata'd o sarcfago 3tiene el mismo significado en fenicio4$ K muri Aos a la edad de ciento die1 a.osG & lo embalsamaron, & fue uesto en un ata'd en %gi to. %ste sarcfago fue qui1!s uno bien trabajado, como los tantos que se han encontrado en %gi to. 0urante el reinado de Ao!s, cuando se re ar el tem lo, el dinero de los trabajos se de ositaron en un cofre con un agujero en la ta a. %l sumo sacerdote Aoiada lo re ar & coloc en la entrada del tem lo 3* = 6*.+4. %n la ma&or"a de los casos, $aro _n se refiere al arca del testimonio. %ste mueble funcionaba rinci almente como un rece t!culo. Como tal, la alabra se modifica a menudo or los nombres o atributos divinos. %n 6 # -.-, el nombre divino modifica rimero a $aro _n $ #amuel estaba durmiendo en el tem lo de Aehov!, donde estaba el arca de 0ios. %l nombre de 0ios que se relaciona con el acto, Aehov! 35ah!eh 4, modifica a $aro _n or ve1 rimera en Aos V.X. %n Aue *W.*\ se encuentra la rimera ocasin en que figura la frase el arca del acto de 3loh __m . <rimero de #amuel X.66 usa la frase el arca del 0ios D$e loh __m E de Bsrael & 6 Cr 6X.6* em lea el arca de

Aehov! D5ah!eh E 0ios D$e loh __m E de Bsrael. 2 veces los atributos divinos reem la1an el nombre divino$ ;ev!ntate, oh Aehov!, al lugar de tu re oso, t' & el arca de tu oder 3#al 6-*.]4. ctro gru o de adjetivos enfocan en la redencin divina 3cf. @eb ].X4. %s as" como $aro _n se describe a menudo como el arca del acto 3Aos -.Z4 o el arca del acto de Aehov! 3,m 6W.--4. Como tal, el arca conten"a las evidencias de los hechos redentores de 0ios$ las tablas en las que estaban inscritos los 0ie1 (andamientos, un gomer 36, \Z litros4 de man! & la vara de 2arn 3cf. [x *X.*6G 0t 6W.*G [x 6Z.--b -VG ,m 6\.6W4. Ka or los tiem os de #alomn solamente las tablas quedaban en el arca 36 = ].+4. %l cofre tambin se llamaba el arca del testimonio 3[x *X.**4, orque conten"a las dos tablas que eran evidencia de la redencin divina. [xodo *X.6Wb** nos dice que el arca se constru& de madera de acacia con una medida de 6,]W m 3largo4 or 6,-X 3ancho4 or 6.-X 3alto4. %staba forrado de oro or dentro & or fuera, & con su moldura de oro. %n cada una de sus cuatro atas hab"a una argolla de oro en la arte su erior atrave1adas con varas de acacia en oro, que no od"an quitarse & que serv"an ara cargar el arca. ;a ta a de oro o ro iciatorio ten"a las mismas dimensiones que la su erficie del arca. 0os querubines de oro estaban sentados encima del arca frente a frente, en re resentacin de la majestad celestial 3%1 6.6W4 que rodea al 0ios viviente. 2dem!s de contener memoriales de la redencin divina, el arca re resentaba la resencia de 0ios. %star delante del arca equival"a a estar en la resencia de 0ios 3,m 6W.-X4, aunque su resencia no se limitaba a la misma 3cf. 6 # V.-b66G \.*, Z4. %l arca dej de tener esta funcin sacramental cuando Bsrael comen1 a considerarlo como una caja m!gica con oder sagrado 3palladium 4. 0ios rometi reunirse con (oiss frente al arca 3[x *X.**4. 0e esta manera, el arca funcionaba como un lugar donde se recib"a la revelacin divina 3;v 6.6G 6Z.*G ,m \.]+4. %l arca sirvi de instrumento mediante el cual 0ios guiaba & defend"a a Bsrael durante su eregrinaje en el desierto 3,m 6W.664. %n fin, fue sobre esta misma arca que el m!s insigne de los sacramentos de Bsrael, la sangre de ro iciacin, se resentaba & recib"a cada a.o 3;v 6Z.*ss4.

0 44E%E1*!48E

najam 3QjNn$ , X6X*4, arre entirse, consolar. 2 grosso modo, najam significa arre entirse a roximadamente VW veces & consolar unas ZX veces en el 2ntiguo Testamento. Con el objetivo de com robar el significado de najam , los estudios resentan varias ers ectivas$ conectan el vocablo con un cambio de cora1n o de dis osicin, de mente, de ro sito, o enfati1an un cambio de conducta.

;a ma&or"a de los usos del trmino en el 2ntiguo Testamento tienen que ver con el arre entimiento divino$ K se arre inti Aehov! de haber hecho hombre en la tierra 3)n Z.Z4G %ntonces Aehov! se arre inti Dcambi de arecerE del mal que dijo que hab"a de hacer a su ueblo 3[x -*.6V =5G renunci 9A, 9;2, ;5<4. 2 veces el #e.or se arre inti de la disci lina que se hab"a ro uesto llevar a cabo con las naciones$ <ero si esos ueblos se convirtieren de su maldad contra la cual habl, &o me arre entir del mal que hab"a ensado hacerles 3Aer 6].]4. <ero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no o&endo mi vo1, me arre entir del bien que hab"a determinado hacerle 3Aer 6].6W4. =asgad vuestro cora1n, & no vuestros vestidos, & convert"os a Aehov! vuestro 0iosG orque misericordioso es & clemente, tardo ara la ira & que se duele Dse arre iente ,9%E del castigo 3Al *.6-4. #e ueden dar otros ejem los del cambio de arecer del #e.or. #in embargo, queda claro que 0ios cambia cuando el ser humano cambia & toma la decisin buena, ero no uede cambiar su actitud hacia el mal cuando el ser humano sigue un camino errado. 2unque las acciones de 0ios ueden cambiar, [l siem re ermanece fiel a su ro ia justicia. %n algunas situaciones, 0ios est! cansado de arre entirse 3Aer 6X.Z4, lo cual sugiere que uede haber un unto m!s all! del cual 0ios no tiene otro recurso m!s que im lementar su disci lina. Un ejem lo de esto se ve en las alabras de #amuel a #a'l, que 0ios hab"a quitado el reino del rimer re& de Bsrael & se ro on"a entregarlo a otro. #amuel declara$ 2dem!s, el que es la )loria de Bsrael no mentir!, ni se arre entir!, orque no es hombre ara que se arre ienta 36 # 6X.*+4. 2 menudo 0ios cambia de arecer & se arre iente de sus acciones debido a la intercesin & arre entimiento de las malas acciones humanas. (oiss su lic a 0ios en favor de su ueblo$ 5ulvete del ardor de tu ira, & arre intete de ese mal contra tu ueblo 3[x -*.6*4. %l #e.or hi1o esto cuando se arre inti del mal que dijo que hab"a de hacer a su ueblo 3[x -*.6V4. Como el rofeta de 0ios redic al ueblo de ,"nive$ 5io 0ios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal caminoG & se arre inti del mal que hab"a dicho que les har"a, & no lo hi1o 3Aon -.6W4. %n estos casos, 0ios se arre inti, cambi de arecer & de lanes, sin embargo se mantuvo fiel a lo absoluto de su justicia en relacin con el ser humano. ctros asajes tienen que ver con un cambio de actitud 3o la ausencia de ello4 en el ser humano. Cuando este no se arre iente de su maldad, o ta or rebelarse 3Aer ].Z4. %n un sentido escatolgico, el d"a en que %fra"n 3como re resentante de la fraccin norte.a de Bsrael4 se arre ienta, 0ios tendr! misericordia 3Aer -6.6+b*W4. ;os seres humanos tambin se arre ienten en relacin con sus rjimos. ;a tribu de 9enjam"n sufri grandemente or el crimen de inmoralidad 3Aue 6+b*W4$ K los hijos de Bsrael se arre intieron a causa de 9enjam"n su hermano, & dijeron$ Cortada es ho& de Bsrael una tribu 3Aue *6.ZG cf. v. 6X4.

)ajam uede tambin tener la ace cin de consolar. ;os refugiados en 9abilonia ser"an consolados cuando los sobrevivientes de Aerusaln llegaran 3%1 6V.*-4G aqu", el v"nculo entre consolar & arre entirse es el resultado de la calamidad que 0ios trajo sobre Aerusaln como testimonio de la veracidad de su <alabra. 0avid consol a 9etsab des us de la muerte de su hijo, fruto del ecado 3* # 6*.*V4G es qui1!s un indicio de su arre entimiento or lo acontecido. 2dem!s, el vocablo significa consolar dentro de las relaciones inter ersonales. Aob regunta a sus tres com a.eros$ dCmo, ues, me consol!is en vano, viniendo a arar vuestras res uestas en falaciae 3Aob *6.-V4. c sea, que la actitud de ellos era cruel e insensible. %l salmista se volvi a 0ios en busca de consuelo$ 2umentar!s mi grande1a, & volver!s a consolarme 3#al \6.*64. Con sentido escatolgico, 0ios indic a su ueblo que consolar"a a Aerusaln cuando restaurara a Bsrael, como una madre consuela a sus olluelos 3Bs ZZ.6-4.

0 80+"LE0

qahal 3lhGqG , Z+X64, asambleaG congregacin. Cognados que se derivan de este nombre se encuentran en arameo & sir"aco. 6ahal a arece 6*veces en todos los er"odos del hebreo de la 9iblia. %n muchos contextos, el vocablo significa una asamblea que se congrega ara lanificar o llevar a cabo un consejo de guerra. Uno de los rimeros ejem los se encuentra en )n V+.Z. %n 6 = 6*.-, toda la congregacin de Bsrael idi que =oboam aligerase la carga de im uestos que les hab"a dejado #alomn. Cuando =oboam rehus, se a artaron de l & recha1aron su alian1a feudal 3militar4 con l. 6ahal tiene la ace cin de ejrcito en %1 6\.6\$ K ni con gran ejrcito ni con mucha com a."a har! faran nada or l en la batalla. 2 menudo, qahal sirve ara denotar una reunin ara ju1gar o deliberar. %ste nfasis a arece rimero en %1 *-.VXbV\, donde la tro a 3=54 o asamblea 39A4 ju1ga & ejecuta el juicio. %n muchos asajes el vocablo significa una asamblea que re resenta a un gru o ma&or$ %ntonces 0avid tom consejo con los ca itanes de millares & de centenas, & con todos los jefes. K dijo 0avid a toda la asamblea de Bsrael 36 Cr 6-.6b*4. 2qu" toda la asamblea se refiere a los l"deres reunidos 3cf. * Cr 6.*4. %s as" como en ;v V.6- encontramos que el ecado de toda la congregacin de Bsrael uede asar inadvertido or la asamblea 3los jueces o ancianos que re resentan a la congregacin4. 2 veces qahal re resenta todos los varones de Bsrael con derecho a ofrecer sacrificios al #e.or$ ,o entrar! a la congregacin de Aehov! el que tenga magullado los test"culos, o am utado su miembro viril 30t

0. 1 3+"4E

*-.64. ;os 'nicos con derecho a ertenecer a la asamblea eran varones que estaban ligados ritualmente bajo el acto, que no eran ni extranjeros 3residentes no ermanentes4, ni residentes ermanentes no hebreos 3,m 6X.6X4. %n ,m 6Z.-, -- se one de manifiesto que la asamblea consist"a de una comunidad adorante & votante 3cf. 6].V4. %n otros asajes, el trmino qahal significa todo el ueblo de Bsrael. Toda la congregacin de los hijos de Bsrael se quejaron de que (oiss los hab"a llevado al desierto ara matar de hambre a toda la asamblea 3[x 6Z.-G multitud =54. ;a rimera ve1 que se usa el vocablo tiene tambin un significado de un gru o grande$ K el 0ios omni otente te bendiga, & te haga fructificar & te multi lique, hasta llegar a ser multitud Dqahal E de ueblos 3)n *].-4. ". 7erbo qahal 3lhGqN , Z+XW4, congregar. %l verbo qahal , que a arece -+ veces, se deriva del nombre qahal . 2l igual que el nombre, el trmino se usa en todos los er"odos del hebreo b"blico. #ignifica congregarse como un qahal en situaciones de conflicto o guerra, con fines religiosos & ara juicios$ %ntonces #alomn reuni ante s" en Aerusaln los ancianos D qahal E de Bsrael 36 = ].64.

0 8E40

$asherah 3hrGveaS , ]V*4, 2seraG 2serim 3 l.4. %ste nombre, que tiene un cognado ugar"tico, a arece rimero en la 9iblia en asajes que anteceden el asentamiento en <alestina. #in embargo, el trmino es m!s frecuente, or lo general, en la literatura histrica. 0e los VW casos, V est!n en el cdigo legal de Bsrael, V en Aueces, V en los libros rofticos & el resto en 6 =e&es & * Crnicas. %l $asherah era un objeto c'ltico que re resentaba la resencia de la diosa cananea 2sera. Cuando el ueblo de Bsrael entr a <alestina, deb"an guardarse totalmente de las religiones idol!tricas de sus habitantes. %s m!s, 0ios les orden$ 0erribaris sus altares & quebraris sus estatuas, & cortaris sus im!genes de 2sera D $asherim E 3[x -V.6-4. #u objeto c'ltico estaba hecho de madera 3Aue Z.*ZG 6 = 6V.6X4 & deb"a quemarse 30t 6*.-4. 2lgunos estudiosos o inan que este era un alo o oste sagrado que se levantaba cerca de los altares a 9aal. <uesto que solo hab"a una diosa con el nombre de $asherah , su forma lural 3$asherim 4 robablemente se refiera a varios alos. ;a diosa se llama $#sherah $ %nv"a, ues, ahora & congrgame a todo Bsrael en el monte Carmelo, & los cuatrocientos cincuenta rofetas de 9aal, & los cuatrocientos rofetas de 2sera 3los $asherim 4, que comen a la mesa de Ae1abel 36 = 6].6+4. ;os cananeos cre"an que 2sera gobernaba el mar, era la madre de todos los dioses, inclu&endo a 9aal, de quien a veces era enemigo mortal. 2 arentemente, la mitolog"a de

Cana!n coloc a 2sera como consorte de 9aal, quien des la1 al su remo dios 3l. <or lo tanto, sus objetos sagrados 3 alos4 se encontraban junto a los altares de 9aal & ella se adoraba junto con l.

0 *04

$asar 3rsNaG , Z-64, atar, a risionar, amarrar, ce.ir, uncir, ligar. %ste es un trmino sem"tico com'n que se encuentra tanto en el ac!dico antiguo & ugar"tico como durante toda la historia de la lengua hebraica. ;as formas verbales del vocablo a arecen unas \W veces en el 2ntiguo Testamento. ;a rimera ve1 que se usa $asar en el texto hebraico es en )n -+.*W, que relata cmo a risionaron a Aos des us que la mujer de <otifar lo calumni. Trmino com'n ara atar o amarrar or cuestiones de seguridad, $asar se usa a menudo en relacin con caballos & asnos 3* = \.6W4. ;os bue&es se uncen a carros 36 # Z.\, 6WG en&ugar ,9%4. %s frecuente el uso de $asar en el sentido de atar a risioneros con cuerdas & grillos 3)n V*.*VG Aue 6X.6W, 6*b6-4. #ansn enga. a 0alila, cuando esta buscaba el secreto de sus fuer1as, dicindole que deb"a atarle con cuerdas de mimbre verde 3Aue 6Z.\4 & nuevas 3v. 664, ninguno de lo cual consigui sujetarle. %n un sentido abstracto $asar se refiere a quienes est!n atados es iritualmente 3#al 6VZ.\G Bs V+.+G Z6.64, o a un hombre que se siente cautivado emocionalmente or los cabellos de una mujer 3Cnt \.X4. %s sor rendente, ero el uso figurado del trmino como obligacin de atar Dligar =5, com rometerse 9A, 9;2E a un voto o juramento se halla 'nicamente en ,m -W, donde, sin embargo, a arece varias veces 3vv. -, XbZ, ]b+, 66b6*4.

0 *042E/E4 5 0 13/HE/E4

+ereb 3br,D, , Z6X-4, atardecer, anochecer, noche. %l nombre +ereb se encuentra unas 6-W veces & en todos los er"odos. %l trmino se refiere a la eta a del d"a inmediatamente antes & des us de la uesta del sol. 0urante este tiem o, la aloma regres al arca de ,o 3)n ].664. ;as mujeres iban a los o1os a buscar agua al atardecer 3 =524, cuando estaba m!s fresco 3)n *V.664. fue al caer la tarde que 0avid anduvo en la a1otea de su alacio ara refrescarse & observ a 9etsab que se ba.aba 3* # 66.*4. ;a rimera ve1 que a arece en la 9iblia, +ereb indica el inicio de un d"a$ K fue la tarde & la ma.ana un d"a 3)n 6.X4. ;a frase entre las dos tardes significa el er"odo entre la ca"da & la uesta del sol, el cre 'sculo 3[x 6*.ZG atardecer =52, ,9%G anochecer 9;24. #egundo, seg'n uso otico tard"o, el vocablo uede significar noche$

Cuando esto& acostado, digo$ dCu!ndo me levantare (as la noche es larga & esto& lleno de inquietudes hasta el alba 3Aob \.V4.

0 *4!3 5 / 0+%0+E1*3

jatser 3rxejG , *Z+64, atrioG recinto. %ste vocablo est! relacionado con un verbo sem"tico com'n que tiene dos significados$ estar resente, en el sentido de morar en un lugar determinado 3cam amento, asentamiento, residencia4, & encerrar, rodear, a retar. %n el hebreo veterotestamentario, jatser a arece unas 6+W veces bien distribuidas or todo el texto, exce to en los rofetas menores. %n algunos diccionarios hebreos el uso de jatser como morada ermanente, oblado o aldea se trata a arte de atrio. #in embargo, la ma&or"a de los diccionarios modernos identifican solo una ra"1 con dos significados relacionados. %atser a arece or rimera ve1 en la 9iblia en )n *X.6Z$ %stos fueron los hijos de Bsmael & sus nombres seg'n sus aldeas & cam amentos$ doce jefes seg'n sus naciones. 2qu" jatser se refiere al rimer significado del radical hebreo, que a arece con menor frecuencia que atrio. %l jatser 3asentamiento4 era un lugar en el que moraba el ueblo sin un recinto que le rotegiera. %n ;v *X.-6 se ex lica el trmino$ (as las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor, ser!n consideradas como campo abiertoG tienen derechos de redencin, & son recu eradas en el jubileo 3 ;924. %atser significa asentamientos de ueblos seminmadas$ ismaelitas 3)n *X.6X4, aveos 30t *.*-4 & Cedar 3Bs V*.664. %atser tambin denota un asentamiento extramuros. ;as ciudades de Cana!n eran relativamente eque.as & no ten"an ca acidad ara toda la oblacin. %n tiem os de a1, los residentes de la ciudad od"an construir sus casas & talleres formando un sector a arte. #i la oblacin aumentaba, el re& o gobernador a menudo decid"a encerrar el nuevo barrio con un muro & as" lo incor oraba a la ciudad existente a fin de roteger la oblacin de bandidos & guerreros. Aerusaln fue creciendo aulatinamente hacia el oesteG en tiem os de %1equ"as lleg a ser una ciudad grande. @ulda la rofeti1a moraba en un asentamiento como este, conocido en hebreo como misneh $ %n el #egundo 9arrio de Aerusaln 3* = **.6V =52G segundo sector, ;924. %l libro de Aosu inclu&e las victorias de Bsrael sobre las ciudades rinci ales de Cana!n, con sus suburbios$ 2&in, =imn, %ter & 2s!nG cuatro ciudades con sus aldeas 36+.\ ;92G 6X.VX, V\G *6.6*4. ;a ace cin rinci al de jatser es atrio, &a sea de una casa, un alacio o un tem lo. <or lo general, cada casa ten"a un atrio o atio rodeado or un muro o varias casas com art"an uno$ <ero un muchacho los vio e inform a 2bsaln. <or tanto, los dos se dieron risa & llegaron a la casa de un hombre en 9ajurim, quien ten"a un o1o en su

atio, & se metieron dentro de l 3* # 6\.6] =524. %l alacio de #alomn ten"a varios atrios$ un atrio exterior, un atrio que rodeaba el alacio & un atrio interior en medio del alacio. %n forma similar, el tem lo ten"a varios atrios. %l salmista ex resa su go1o or estar en los atrios del tem lo, donde las aves constru"an sus nidos 3#al ]V.-4G <orque mejor es un d"a en tus atrios que mil fuera de ellos$ %scoger"a antes estar a la uerta de la casa de mi 0ios, que habitar en las moradas de maldad 3#al ]V.6W4. %l ueblo de 0ios anhelaba la reunin de todo el ueblo en los atrios de 0ios$ %n los atrios de la casa de Aehov!, en medio de ti, oh Aerusaln. l2lelu&am 3#al 66Z.6+4. ;as traducciones en la #e tuaginta son$ aule 3 atioG granjaG casaG atrio exteriorG alacio4, epaulis 3granjaG estanciaG residencia4 & kome 3aldeaG ueblo eque.o4. %n la =5 encontramos atrioG aldeaG ueblo.

0 ?;204

+a-ar 3r1aDG , X]*Z4, a&udar, asistir, auxiliar. %ste vocablo & sus derivados son comunes tanto en el hebreo antiguo como en el moderno. %l verbo se halla unas ]W veces en el texto b"blico. +#-ar se encuentra or rimera ve1 en el 2ntiguo Testamento en la bendicin de Aacob a Aos sobre su lecho de muerte$ %l 0ios de tu adre, el cual te a&udar! 3)n V+.*X4. ;a a&uda o la asistencia roviene de varias fuentes$ Treinta & dos re&es a&udaron 3auxiliaron 9A, a o&aron ,9%4 a 9en/adad 36 = *W.6Z4G una ciudad a&uda a otra 3Aos 6W.--4G se es era a&uda aun de dioses falsos 3* Cr *].*-4. <or su uesto, la ma&or fuente de a&uda es 0ios mismo$ [l es el am aro del hurfano 3#al 6W.6V =5G socorro 9A, ,9%4. 0ios romete$ #iem re te a&udar 3Bs V6.6W4G Aehov! los a&udar! & los librar! 3#al -\.VW4.

"
" 00L 5 8 E>34
ba+al 3lDN9N , 66Z\4 se.orG baal. %n ac!dico, el nombre belu 3se.or4 dio lugar al verbo belu 3gobernar4. %n otras lenguas del sem"tico nordoccidental, el nombre ba+al tiene un significado un tanto diferente, uesto que otros trminos han asumido el significado de se.or 3cf. heb. $ado _n .4 con los cuales el vocablo hebreo ba+al arece guardar

relacin. ;a alabra ba+al a arece ]V veces en el 2ntiguo Testamento hebreoG 6X veces significa marido & XW veces se refiere a una divinidad. %l nombre ba+al a arece or rimera ve1 en )n 6V.6-$ K vino uno de los que esca aron, & lo anunci a 2bram el hebreo, que habitaba en el encinar de (ambre el amorreo, hermano de %scol & hermano de 2ner, los cuales eran aliados de Dliteralmente ba+ales del acto conE 2bram. %l significado rimario de ba+al es oseedor. Bsa"as usa a ba+al con sentido aralelo a qanah , lo cual one en claro el significado b!sico de ba+al $ %l bue& conoce a su due.o Dqanah E, & el asno el esebre de su se.or Dba+al EG Bsrael no entiende, mi ueblo no tiene conocimiento 3Bs 6.-4. Un individuo uede ser due.o D ba+al E de un animal 3[x **.6W4, una casa 3[x **.\4, una cisterna 3[x *6.-V4 & hasta de una es osa 3[x *6.-4. Una ace cin secundaria, marido, se ex resa con claridad mediante la frase ba+al ha:ishshah 3literalmente, due.o de la mujer4. <or ejem lo$ #i algunos ri.en, & hieren a una mujer embara1ada, & esta aborta, ero sin causarle ning'n otro da.o, ser!n enados conforme a lo que les im onga el marido D ba+al ha:ishshah E de la mujer & ju1guen los jueces 3[x *6.** =5/+X4. %l significado de ba+al est! estrechamente ligado al de ish 3hombre4, como se uede a reciar en dos ejem los en el asaje siguiente$ c&endo la mujer de Ur"as que su marido DisE Ur"as era muerto, hi1o duelo or su marido D ba+al E 3* # 66.*Z4. %l trmino ba+al junto con otro nombre uede significar una caracter"stica o cualidad eculiar$ K dijeron el uno al otro$ @e aqu" viene el so.ador 3)n -\.6+G literalmente, el maestro de sue.os4. %n tercer lugar, la alabra ba+al uede denotar cualquier divinidad ajena al 0ios de Bsrael. 9aal fue un nombre com'n ara el dios de la fertilidad de Cana!n, sobre todo en la ciudad cananea de Ugarit. %l 2ntiguo Testamento registra que 9aal era el dios de los cananeos. 0urante el tiem o de los jueces, los israelitas adoraron a 9aal 3Aue Z.*Xb -*4 & tambin durante el reinado de 2cab. %l"as se levant en o osicin a los sacerdotes de 9aal en el monte Carmelo 36 = 6].*6ss4. (uchas ciudades consagraron a 9aal como un dios local mediante actos es eciales de culto$ 9aal/ eor 3,m *X.X4, 9aal/berit en #iquem 3Aue ].--4, 9aal/1ebub 3* = 6.*b6Z4 en %crn, 9aal/1efn 3,m --.\4 & 9aal/ hermn 3Aue -.-4. %ntre los rofetas, Aerem"as & cseas mencionan a 9aal con ma&or frecuencia. cseas describe a Bsrael que se ha vuelto a los baales & que solo se vuelve al #e.or des us de un tiem o de deses eracin 3cs *.6-, 6\4. 0ice que el nombre de ba+al no se usar! m!s, ni siquiera con el significado de #e.or o amo, or la contaminacin del trmino or r!cticas idlatras$ %n aquel tiem o, dice Aehov!, me llamar!s Bshi, & nunca m!s me llamar!s 9aali. <orque quitar de su boca los nombres

de los baales Dba+alim E, & nunca m!s se mencionar!n sus nombres 3cs *.6Zb6\4. %n d"as de cseas & Aerem"as a'n se adoraban "dolos de ba+al orque la gente sacrificaba, constru"a lugares altos & fabricaba im!genes de ba+alim 3 lural4. %n la #e tuaginta, el trmino ba+al no se traduce de manera uniforme$ curios 3se.or, due.o4G aner 3hombre, marido4G la sim le transliteracinG & ba+al . ;a =5 lo traduce as"$ 9aal, hombre, due.o, marido, se.or.

" 0120 5 E #@4/!*3

g e du _d 3dId)k , 6V6Z4, banda 3de asaltantes, de merodeadores4G invasoresG ejrcitoG unidades 3de un ejrcito, tro asG bandidos, asaltos4. ;os -ejem los de este nombre est!n distribuidos en todo el hebreo b"blico. 9!sicamente, el vocablo se refiere a individuos, o a una banda de individuos, que asaltan & saquean a un enemigo. ;os cuer os que reali1an estos asaltos ueden ser bandidos al margen de la le&, una unidad es ecial de alg'n ejrcito o bien todo un ejrcito. %n la antigCedad se sufr"a mucho de los asaltos de ueblos vecinos. Cuando los amalecitas asaltaron a #iclag, quemando, saqueando & llev!ndose a las mujeres & a las familias de los seguidores de 0avid, este consult con 0ios$ d@e de erseguir a esa bandae d;a odr alcan1are 36 # -W.] =524. ;a banda de saltantes consist"a de todo el ejrcito de 2malec. %sta ace cin de g e du _d a arece or rimera ve1 en )n V+.6+$ #alteadores lo asaltar!n 3;924. %l trmino aqu" es un nombre colectivo que se refiere a toda la banda de asaltantes que vendr"a. Cuando Aob describe las glorias del asado, comenta que moraba como re& entre las tro as 3Aob *+.*X ;92G ejrcito =54. Cuando a 0avid & a sus seguidores se les llama un g e du _d , se les tilda de bandidos al margen de la le&, hombres que viv"an luchando & asaltando 36 = 66.*V4. %n algunos asajes, g e du _d significa un destacamento de tro as o unidad o divisin de un ejrcito$ %l hijo de #a'l ten"a dos hombres, los cuales eran jefes de 3* # V.* =524. 0ios envi contra Aoacim unidades del ejrcito caldeo tro as de los caldeos, de los sirios, de los moabitas & de los amonitas 3* = *V.*4. %l trmino tambin uede significar los individuos que integran estas bandas de asaltantes o unidades militares. ;os individuos en la casa de Bsrah"as, descendiente de Bsacar, integraban una unidad militar$ @ab"a con ellos en sus linajes, or las familias de sus adres, treinta & seis mil hombres de guerra 36 Cr \.V4. 9ildad hace la regunta retrica acerca de 0ios$ dTienen n'mero sus tro ase 3Aob *X.- =524. %l verbo gadad significa reunirse en contra de 3#al +V.*64, sajarse el cuer o 30t 6V.64, girar 3Aer -W.*- ,9%G irrum ir =52G cernir ,%5G descargar ;92, 9;24 o reunir en tro as 3(iq X.64.

" E"E4

shatah 3htGvG , ]-XV4, beber. %ste verbo a arece en casi todas las lenguas sem"ticas, aunque en el arameo de la 9iblia no se usa como verbo 3la forma sustantiva mishete s" a arece4. %l hebreo b"blico usa el trmino unas *6X veces. %n rimer lugar, este verbo significa beber o consumir un l"quido & se usa con relacin a objetos inanimados as" como a ersonas & animales. ;o mismo acontece con el verbo shaqah , cu&o significado se a roxima al de shatah . %n la rimera ve1 que se usa el trmino encontramos que ,o bebi del vino & se embriag 3)n +.*64. ;os animales tambin beben$ Tambin ara tus camellos sacar agua, hasta que acaben de beber 3)n *V.6+4. 0ios dice que no bebe sangre de machos cabr"os 3#al XW.6-4. ;a met!fora de beber un c!li1 significa consumir todo lo que el vaso contiene 3Bs X\.6\4. ,o solo se beben los l"quidos, uesto que shatah se usa como figura ara beber iniquidad$ dCu!nto menos el hombre abominable & vil, que bebe la iniquidad como aguae 3Aob 6X.6Z4. 2 menudo el verbo se usa en relacin a sujetos inanimados, como en 0t 66.66$ ;a tierra a la cual as!is ara tomarla bebe las aguas de la lluvia del cielo. hatah uede significar robar una co aG ingerir sin necesariamente consumir$ d,o es esta en la que bebe mi se.or, & or la que suele adivinare 3)n VV.X4. %l vocablo se uede usar ara referirse a una actividad comunitaria$ K entrando en el tem lo de sus dioses, comieron & bebieron, & maldijeron a 2bimelec 3Aue +.*\4. ;a frase comer & beber uede referirse a tomar una comida$ K comieron & bebieron l & los varones que ven"an con l, & durmieron 3)n *V.XV4. %l verbo tambin uede significar banquetear 3que inclu&e muchas actividades adem!s de comer & beber4 o artici ar en un banquete$ K he aqu" est!n comiendo & bebiendo delante de l, & han dicho$ l5iva el re& 2don"asm 36 = 6.*X4. %n un caso, shatah de or s" solo quiere decir artici ar en un banquete$ 5ino, ues, el re& con 2m!n al banquete que %ster dis uso 3%st X.X4. ;a frase comer & beber uede referirse a una comida c'ltica, o sea, una comida de comunin con 0ios. ;os setenta ancianos en el monte #ina" vieron a 0ios, & comieron & bebieron 3[x *V.664. %ste acto los uni sacramentalmente con 0ios 3cf. 6 Co 6W.6+4. %n contraste con esta comunin con el 0ios verdadero, el ueblo al ie del monte tuvo comunin con un dios falso$ #e sent a comer & beber, & se levant a regocijarse 3[x -*.Z4. #in embargo, cuando (oiss se resent ante 0ios, no comi cosa alguna durante los cuarenta d"as & cuarenta noches en el monte 3[x -V.*]4. (!s bien su comunin fue cara

a cara en ve1 de una sim le comida. 2 los sacerdotes se les mand un a&uno arcial antes de que sirvieran en la resencia de 0ios$ no deb"an beber vino ni bebida embriagante 3;v 6W.+4. ,i ellos ni los dem!s de Bsrael od"an comer comida inmunda. %stas restricciones fueron m!s estrictas ara los na1areos, quienes viv"an constantemente en la resencia de 0ios. #e les ordena no comer ni beber roducto alguno de la vid 3,m Z.-G cf. Aue 6-.VG 6 # 6.6X4. 0e esta manera, 0ios exige su autoridad sobre los rocesos ordinarios & necesarios del quehacer humano. %n todo lo que lleva a cabo, el ser humano est! obligado a reconocer el control de 0ios sobre su existencia. Todos debemos reconocer que comemos & bebemos en la medida en que vivimos bajo el reinado de 0iosG & los fieles deben reconocer a 0ios en todos sus caminos. ;a frase comer & beber uede tambin referirse a la vida en general$ Aud! e Bsrael eran muchos, como la arena que est! junto al mar en multitud, comiendo, bebiendo & alegr!ndose 36 = V.*WG cf. %c *.*VG X.6]G Aer **.6X4. hatah , que significa tambin beber con abundancia o beber ara emborracharse, est! estrechamente ligada al verbo estar borracho o intoxicado. Cuando Aos ofreci un banquete a sus hermanos, bebieron & se alegraron con l 3)n V-.-V4.

" E"E4 5 2 04 2E

shaqah 3hqGvG , ]*V]4, dar de beber, irrigar, regar. %ste verbo se encuentra en ac!dico & ugar"tico antiguo, al mismo tiem o que en el hebreo b"blico moderno & antiguo. %l vocablo se encuentra generalmente en sentido causativo, mientras su contra arte mucho m!s com'n, satah , se usa rimordialmente en su forma activa sim le o sea beber. ;a rimera ve1 que a arece, shaqah ex resa la idea de irrigar o regar$ #ub"a de la tierra un va or, el cual regaba toda la fa1 de la tierra 3)n *.Z4. %n vista del antecedente meso ot!mico de este asaje, tanto lingC"stico como agr"cola, el trmino hebreo ara bruma tal ve1 est relacionado con la idea de un canal o sistema de irrigacin. %l clima seco en el (edio criente hace que shaqah sea un trmino mu& im ortante, uesto que ex resa el acto de irrigar o regar las cosechas 30t 66.6W4. 0ios riega la tierra & causa que cre1can las lantas 3#al 6WV.6-b6V4. (etafricamente, [l riega su vi.edo, Bsrael 3Bs *\.-4. Un uso frecuente de shaqah ex resa la idea de dar agua de beber a los animales 3)n *V.6V, VZG *+.*b-, \b], 6W4. 2 las ersonas se les ofrece una variedad de cosas ara beber, como agua 3)n *V.V-4, vino 3)n 6+.-*G 2m *.6*4, leche 3Aue V.6+4 & vinagre 3#al Z+.*64. 2 manera de s"mbolo del juicio divino se dice que 0ios nos ha dado a beber aguas envenenadas Daguas de hiel =5=E 3Aer ].6VG +.6XG *-.6X =5/+X4. 0urante este er"odo de juicio & luto Bsrael no recibir"a vaso de consolacin 3Aer 6Z.\4.

Una ersona sana es alguien cu&os huesos ser"an regados 3literalmente irrigados4 de tutano 3Aob *6.*V4.

" E12E/!4

barak 3ArN9G , 6*]]4, arrodillarse, bendecir, ser bendecido, maldecir. ;a ra"1 de esta alabra se encuentra en otras lenguas sem"ticas, las cuales, como la hebrea, lo usan con ma&or frecuencia con referencia a un dios. %xisten tambin aralelos del vocablo en egi cio. 9araL a arece unas --W veces en la 9iblia, comen1ando or )n 6.**$ K 0ios los bendijo, diciendo$ fructificad & multi licaos. ;as rimeras alabras que 0ios dirige al hombre comien1a de la misma manera$ K los bendijo 0ios, & les dijo$ fructificad & multi licaos 3v. *]4. 0e esta manera se demuestra que toda la creacin de ende de 0ios ara su continua existencia & multi licacin 3cf. #al 6WV.*\b-W4. Barak se usa otra ve1 en relacin al gnero humano en )n X.*, al rinci io de la historia de los hombres de fe, & de nuevo des us del diluvio en )n +.6$ 9endijo 0ios a ,o & a sus hijos. %l elemento central del acto de 0ios con 2bram es$ Te bendecir & ser!s bendicin. 9endecir a los que te bendijeren & ser!n benditas en ti todas las familias de la tierra 3)n 6*.*b-4. %sta bendicin sobre las naciones se re ite en )n 6].6]G **.6]G & *].6V 3cf. )n *Z.VG Aer V.*4. %n todos estos casos, la bendicin de 0ios se dirige a las naciones a travs de 2braham o su simiente. ;a #e tuaginta traduce todos estos casos de barak en el asivo, como lo hacen tambin algunas traducciones modernas. <ablo cita la traduccin en la #e tuaginta de )n **.6] en )l -.]. ;a romesa del acto convoc a las naciones a buscar la bendicin 3cf. Bs *.*bV4, ero dejando bien en claro que la iniciativa ara la bendicin roviene de 0ios, & que 2braham & su simiente deb"an ser instrumentos de bendicin. 0ios, &a sea en forma directa o a travs de sus re resentantes, a arece m!s de 6WW veces como el sujeto de este verbo. ;a bendicin lev"tica est! basada en esta orden$ 2s" bendeciris a los hijos de Bsrael Aehov! te bendiga & ondr!n mi nombre sobre los hijos de Bsrael, & &o los bendecir 3,m Z.*-b*\4. #e usa la forma asiva de barak cuando (elquisedec ronuncia la bendicin de 0ios sobre la humanidad$ 9endito sea 2bram del 0ios 2lt"simo 3)n 6V.6+4. 9endito or Aehov! mi 0ios sea #em 3)n +.*Z4 es una ex resin de alaban1a. 9endito sea el 0ios 2lt"simo, que entreg tus enemigos en tu mano 3)n 6V.*W4 es alaban1a con accin de gracias. Una forma com'n de saludarse era$ 9endito seas t' de Aehov! 36 # 6X.6-G cf. =t *.V4. #a'l sali a recibir Da #amuelE, ara saludarle 36 # 6-.6W4.

0. 7 E4"3

%n * Cr Z.6- se usa la forma sim le del verbo$ #e arrodill. #eis veces se usa el vocablo ara indicar el acto de maldecir, como en Aob 6.X$ Mui1! habr!n ecado mis hijos, & habr!n blasfemado contra 0ios en sus cora1ones. ". 1ombr e e b rakah 3hLGrG9E , 6*+-4, bendicin. ;a forma del radical de esta alabra se encuentra en las lenguas sem"ticas del noroeste & del sur de la regin sem"tica. #e usa conjuntamente con el verbo barak 3bendecir4 \6 veces en el 2ntiguo Testamento. %l trmino a arece con ma&or frecuencia en )nesis & en 0euteronomio. ;a rimera ve1 es el caso de la bendicin de 0ios sobre 2bram$ K har de ti una nacin grande & te bendecir, & engrandecer tu nombre, & ser!s bendicin D b e rakah E 3)n 6*.*4. Cuando la ex resa el hombre, bendicin es un deseo o una s' lica en ro de bendicin futura$ K D0iosE te d la bendicin de 2braham, & a tu descendencia contigo, ara que heredes la tierra en que moras, que 0ios dio a 2braham 3)n *].V4. %sto se refiere a la bendicin que los atriarcas antes de morir sol"an ronunciar sobre los hijos de Bsrael. ;a bendicin de Aacob a las tribus 3)n V+4 & la bendicin de (oiss 30t --.6ss4 son otros ejem los bien conocidos de este hecho. 9endicin era lo contrario a maldicin 3 q e lalah 4$ Mui1! me al ar! mi adre, & me tendr! or burlador, & traer sobre m" maldicin & no bendicin 3)n *\.6*4. Una forma concreta de resentar una bendicin era mediante un regalo. <or ejem lo$ 2ce ta, te ruego, el regalo que te he tra"do, ues 0ios me ha favorecido & todo lo que ha& aqu" es m"o. % insisti hasta que %sa' lo tom 3)n --.66 =5/+X4. ;a bendicin dirigida a 0ios es una ex resin de alaban1a & gratitud, como en el caso siguiente$ ;evantaos, bendecid a Aehov! vuestro 0ios desde la eternidad hasta la eternidadG & bend"gase el nombre tu&o, glorioso & alto sobre toda bendicin & alaban1a 3,eh +.X4. ;a bendicin del #e.or descansa sobre quienes le son fieles$ ;a bendicin, si o&ereis los mandamientos de Aehov! vuestro 0ios, que &o os rescribo ho& 30t 66.*\4. #u bendicin trae justicia 3#al *V.X4, vida 3#al 6--.-4, ros eridad 3* # \.*+4 & salvacin 3#al -.]4. ;a bendicin es como lluvia o roc"o$ K dar bendicin a ellas & a los alrededores de mi collado, & har descender la lluvia en su tiem oG lluvias de bendicin ser!n 3%1 -V.*ZG cf. #al ]V.Z4. %l #e.or env"a su bendicin en la comunin de los santos$ Como el roc"o de @ermn, que desciende sobre los montes de #ionG orque all" env"a Aehov! bendicin, & vida eterna 3#al 6--.-4. %n contados casos se dice que el #e.or hi1o que ersonas fuesen de bendicin a otros. 2braham es bendicin a las naciones 3)n 6*.*4. #e es era que sus descendientes sean de bendicin a las naciones 3Bs 6+.*VG Jac ].6-4. ;a #e tuaginta traduce b e rakah como eulogia 3alaban1aG bendicin4.

5arias versiones modernas lo traducen como bendicin o regalo.

" E8*!0

b e hema 3hmGhe9E , +*+4 bestiaG animalG animal domsticoG ganadoG corcelG animal salvaje. %l vocablo tiene un cognado en ar!bigo. %n todos los er"odos del hebreo b"blico encontramos b e hema unas 6]X veces. %n [x +.*X el trmino abarca hasta los animales m!s grandes, ues son todos los animales de %gi to$ K aquel grani1o hiri en toda la tierra de %gi to todo lo que estaba en el cam o, as" hombres como bestias. %ste mismo significado se resalta tambin en )n Z.\$ =aer de sobre la fa1 de la tierra a los hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, & hasta el re til & las aves del cielo. %n 6 = V.-- el vocablo b e hema areciera excluir a las aves, los eces & los re tiles$ 2simismo D#alomnE disert sobre los animales, sobre las aves, sobre los re tiles & sobre los eces. %l trmino uede referirse a todos los animales domsticos & animales exce tuando a los seres humanos$ ;uego dijo 0ios$ <rodu1ca la tierra seres vivientes seg'n su gnero, bestias & ser ientes & animales de la tierra seg'n su es ecie 3)n 6.*V$ rimer caso4. #almo ].\ usa b e hema como aralelismo sinnimo a bue&es & ovejas, como si ambos fuesen incluidos$ cvejas & bue&es, todo ello, & asimismo las bestias del cam o. #in embargo, el vocablo uede referirse 'nicamente a ganado$ #u ganado, sus bienes & todas sus bestias ser!n nuestros 3)n -V.*-4. Una ace cin oco usual es cuando significa cabalgadura tal como un caballo o una mula$ (e levant de noche, &o & unos ocos varones conmigo, & no declar a hombre alguno lo que 0ios hab"a uesto en mi cora1n que hiciese en AerusalnG ni hab"a cabalgadura conmigo, exce to la 'nica en que &o cabalgaba 3,eh *.6*4. <oqu"simas veces b e hema re resenta cualquier animal salvaje de cuatro atas o sin domesticar$ K todos sus cad!veres servir!n de comida a toda ave del cielo & fiera de la tierra, & no habr! quien las es ante 30t *].*Z4.

" !E1 5 H0/E4

yatab 3bfN&$ , -6+W4, ser bueno, hacerlo bien, estar contento, agradar, hacer bien. %l vocablo est! en varias lenguas sem"ticas & es mu& com'n en hebreo, tanto antiguo como moderno. 5atab se encuentra a roximadamente 6WW veces en el hebreo b"blico. %ncontramos este verbo dos veces en el mismo vers"culo, en la historia de Ca"n & 2bel$ #i haces lo bueno, dno ser!s enaltecidoeG ero si no haces lo bueno, el

0. 7 E4"3

ecado est! a la uerta Dacechando =5/+XE & te seducir! 3)n V.\ =52$ rimera mencin4. ctros matices del verbo son$ favorecer 3[x 6.*W =5/+X4, tocar bien Dun instrumentoE 36 # 6Z.6\4, adornar, embellecer 3* = +.-W ;92, 9A4 e indagar bien 30t 6\.V4. ". 0d etivo to _b 3bQf , *]+Z4, bueno. %sta alabra a arece unas XWW veces en el 2ntiguo Testamento. %l rimer caso es en )n 6.V$ K vio 0ios que la lu1 era buena. 0ios eval'a la obra de creacin de cada d"a como buena, culminando con un bueno en gran manera 3)n 6.-64. To_b es un trmino ositivo ca a1 de ex resar varios matices de lo bueno$ un cora1n alegre 3Aue 6].*W4, alabras agradables 3)n -V.6] 9A, 9,C4 & un rostro alegre 3<r 6X.6-4.

" !E107E1*;4023

$ashre _ 3&revEaN , ]-X4, bienaventurado, feli1. 0e las VV veces que a arece este nombre, VW est!n en asajes oticos$ *Z veces en los #almos & ] en <roverbios. %l trmino comunica b!sicamente la ros eridad o felicidad que ex erimentan los que son favorecidos 3bendecidos4 or alguien su erior. %n la ma&or"a de los asajes, quien otorga el favor es 0ios mismo$ 9ienaventurado t', oh Bsrael. dMuin como t', ueblo salvo or Aehov! 30t --.*+4. ;a ersona bienaventurada no siem re go1a de una situacin feli1$ @e aqu" bienaventurado Dfeli1E es el hombre a quien 0ios castigaG or tanto, no menos reciis la correccin del Todo oderoso, orque [l es quien hace la llaga, & [l la vendar! 3Aob X.6\b6]4. %lifa1 no quiso decir que la condicin de Aob era, en s", feli1G sino que 0ios estaba reocu ado or l, or tanto era bienaventurado. #u situacin era feli1 orque el resultado ser"a bueno. Aob, or tanto, deber"a re"rse de su adversidad 3Aob X.**4. 2 ju1gar or las alabras lisonjeras de la reina de #ab! a #alomn 36 = 6W.]4, no siem re es 0ios el causante de la buenaventura. #er bienaventurado ante 0ios uede que no siem re tenga relacin con las situaciones sociales o ersonales que ho& en d"a consideramos necesarias ara alcan1ar la felicidad. #i bien bienaventurado es la traduccin correcta de $ashre _, ho& no se uede decir lo mismo de feli1, que no tiene el mismo eso ara los lectores modernos de la 9iblia.

" 3/0

peh 3h<,

, Z-6W4, bocaG orillaG filoG aberturaG entradaG collarG alabraG ordenG mandamientoG evidencia. %ste vocablo tiene cognados en ugar"tico, ac!dico, ar!bigo, arameo & amorita. %n el hebreo b"blico a arece unas XWW veces durante todos los er"odos. %n rimer lugar, el trmino significa boca, a menudo la boca humana$ K l hablar! or ti al ueblo$ l te ser! a ti en lugar de boca 3[x V.6Z4. %n asajes como ,m **.*] el vocablo se refiere a la boca de un animal$ %ntonces Aehov! abri la boca al asna, la cual dijo a 9alaam. Cuando se menciona la boca de un ave, se tiene en mente el ico$ K la aloma volvi a l a la hora de la tardeG & he aqu" que tra"a una hoja de olivo en el ico 3)n ].664. ;a misma alabra uede servir de met!fora. %n )n V.66 3la rimera cita4, la boca de la tierra, alude a la tierra que traga un l"quido que se derrama$ 2hora, ues, maldito seas t' de la tierra, que abri su boca ara recibir de tu mano la sangre de tu hermano. Un caso semejante a arece en #al 6V6.\$ #on es arcidos nuestros huesos a la boca del #eol. %n este caso, #eol se concebir"a como una fosa que ersonificadamente abre su boca ara consumir a los que mueren. #egundo, el trmino uede usarse de manera im ersonal, o sentido no ersonificado, como una abertura$ 5io un o1o en el cam oG & he aqu" tres reba.os de ovejas que &ac"an cerca de l, orque de aquel o1o abrevaban los ganados & hab"a una gran iedra sobre la boca del o1o 3)n *+.*4. %n Bs 6+.\ la misma alabra re resenta la orilla de un r"o$ ;as raderas junto al r"o, junto a las riberas del r"o, & toda sementera del r"o se secar!n, se erder!n & no ser!n m!s 3 =5/+X. )nesis V*.*\ usa peh ara referirse a un orificio, o sea, el es acio entre los bordes de un costal$ 5io su dinero que estaba en la boca de su costal. Un caso similar a arece en Aos 6W.6], donde el vocablo se refiere a la boca o abertura de una cueva. ,o solo peh significa una abertura que se cierra de todos lados, sino tambin una uerta de ciudad que se abre desde arriba$ Aunto a las uertas, a la entrada de la ciudad 3<r ].- =5/+X4. [xodo *].-* se vale de este trmino ara significar la abertura en una t'nica con cuello tejido$ %n su centro, or arriba, habr! una abertura, alrededor de la cual tendr! un borde de obra tejida, como el cuello de un coselete, ara que no se rom a 3 =5/ +X4. Aob -W.6] usa el vocablo ara referirse solamente al cuello$ ;a violencia deforma mi vestiduraG me ci.e como el cuello de mi t'nica 3cf. #al 6--.*4. %n varios asajes peh significa filo de es ada, tal ve1 orque con ello se consume &Qo muerde$ K a @amor & a #iquem su hijo los mataron a filo de es ada 3)n -V.*Z4. 5arias ex resiones idiom!ticas dignas de mencin incor oran a peh . %n Aos +.* concertar o de com'n acuerdo es literalmente con una sola boca$ #e concertaron ara elear contra Aosu e Bsrael. %n ,m 6*.] cara a cara, la frase que traduce el hebreo boca a boca, describe la inslita comunicacin divina. Una construccin semejante

a arece en Aer -*.V 3cf. -V.-, que tiene la misma fuer1a4$ K #edequ"as re& de Aud! no esca ar! de la mano de los caldeos, sino que de cierto ser! entregado en mano del re& de 9abilonia, & hablar! con l boca a boca, & sus ojos ver!n sus ojos. ;a frase de boca en boca o boca a boca uede significar de unta a unta$ K entraron en el tem lo de 9aal, el cual se llen de extremo a extremo 3* = 6W.*6 =524. ;a frase a boca llena hace hinca i en el consumo ego"sta$ 0el oriente los sirios, & los filisteos del onienteG & a boca llena devorar!n a Bsrael 3Bs +.6*4. Ta arse la boca con la mano es un gesto de silencio 3Aob *+.+4. <reguntar a la boca de alguien es indagarle ersonalmente$ 5amos a llamar a la muchacha & a reguntarle su o inin D reguntar a su bocaE 3)n *V.X\ ,9%4. %ste vocablo tambin uede re resentar alabra u orden$ T' estar!s sobre mi casa, & or tu alabra se gobernar! todo mi ueblo 3)n V6.VW4. <or dicho DbocaE de testigos significa testimonio$ Cualquiera que diere muerte a alguno, or dicho DbocaE de testigos morir! el homicida 3,m -X.-W4. %n Aer -Z.V, de boca de significa dictar$ K escribi 9aruc de boca de Aerem"as, en un rollo de libro, todas las alabras que Aehov! le hab"a hablado. Peh , cuando se usa con varias re osiciones, tiene significados articulares. 364 Con k e , significa seg'n. %n ;v *X.X* esta misma construccin se mati1a como conforme a$ K si queda oco tiem o hasta el a.o del jubileo, entonces har! un c!lculo con l, & devolver! su rescate conforme Den ro orcin aE a los a.os que falten 3 =5/+X4. #eg'n a arece tambin en asajes como ,m \.X$ =ec"belos de ellos$ ser!n ara el servicio del tabern!culo de reunin. ;os dar!s a los levitas, a cada uno seg'n D=5/+XG conforme a =5=G de acuerdo con =52E su ministerio. %n [x 6Z.*6, peh , con el sentido de cuanto, se traduce como seg'n en la ma&or"a de las versiones 3 =5=, =52, =5/+X, 9A, ,9%4. Un mati1 diferente se encuentra en Aob --.Z$ @eme aqu" a m" en lugar de 0ios, conforme a tu dicho Dcomo t' 9A, =52G lo mismo que t' =5/+X, ,9%G igual que t' 9;2E. 3*4 Cuando a la alabra la recede un le , tiene significados bastante arecidos a los anteriores. %n ;v *X.X6 significa conforme a. Aerem"as *+.6W le da al vocablo el sentido de seg'n$ Cuando en 9abilonia se cum lan los setenta a.os, uede leerse literalmente seg'n el cum limiento de los setenta a.os de 9abilonia. 3-4 %n relacin con +al , el vocablo significa seg'n o en ro orcin a 3;v *\.6]4. ;a frase pi senayim 3literalmente, dos bocas4 tiene dos ace ciones diferentes. %n 0t *6.6\ quiere decir doble orcin 3dos artes4$ =econocer! al hijo de la mujer aborrecida como rimognito ara darle una doble orcin de todo lo que tiene 3 =524. ;a misma frase tambin uede significar tres artes$ K acontecer! en toda la tierra, dice Aehov!, que dos tercios ser!n exterminados & se erder!n, mas el otro tercio quedar! en ella 3Jac 6-.] =5/+X4.

" 3*A1

shalal 3llGvG , \++]4, bot"nG resaG saqueoG des ojosG ganancias4. %sta alabra a arece \X veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. #halal significa literalmente la resa que un animal rastrea, mata & come$ 9enjam"n es lobo arrebatadorG a la ma.ana comer! la resa Dshalal E, & a la tarde re artir! los des ojos 3)n V+.*\$ la rimera ve1 que a arece4. %l vocablo significa bot"n o el des ojo de guerra, lo que inclu&e cualquier cosa & todo lo que un soldado o ejrcito ca turan & toman de un enemigo$ #olamente las mujeres & los ni.os todo su bot"n tomar!s ara ti 30t *W.6V4. Una nacin entera uede ser bot"n o des ojo de guerra 3Aer XW.6W4. #alvarse la vida or des ojo significa que se le ha erdonado la vida 3cf. Aer *6.+4. %n algunos asajes, shalal tiene la ace cin de des ojo ersonal$ l2& de los que dictan le&es injustas, & rescriben tiran"a, ara a artar del juicio a los obres, & ara quitar el derecho a los afligidos de mi uebloG ara des ojar a las viudas, & robar a los hurfanosm 3Bs 6W.6b*4. %l trmino uede tambin re resentar ganancia ersonal$ %l cora1n de su marido est! en ella confiado, & no carecer! de ganancias 3<r -6.664.

" 40<3

- e ro_a+ 3DNQr1k , ***W4, bra1oG oderG fuer1aG a&udaG socorro. @a& cognados de -ero _a+ en los lenguajes del noroeste & sur sem"tico. #on +* los casos de - e ro_a+ a travs de todos los er"odos del hebreo b"blico. Un cognado, +e-ro _a+ , a arece dos veces 3Aob -6.**G Aer -*.*64. %n el arameo b"blico encontramos los trminos dra+ & +edra una ve1 cada uno. Jernao significa bra1o, una extremidad del cuer o$ 0ijo acerca de )ad$ l9endito el que hi1o ensanchar a )adm Como len habita, & arrebata el bra1o & aun la coronilla 30t --.*W =524. %n )n V+.*V 3 rimera mencin4, el vocablo se refiere a bra1os$ (as su arco se mantuvo oderoso, & los bra1os de sus manos se fortalecieron. ;a fuer1a de sus bra1os le ermiti tensar el arco. %n algunos asajes, -ero _a+ se refiere es ec"ficamente al antebra1o$ #er! como cuando el segador recoge la mies & con su bra1o siega las es igas 3Bs 6\.X4. %n otros casos, el vocablo re resenta el hombro$ <ero Aeh' tens su arco e hiri a Aoram or la es alda 3* = +.*V =5/+X4. 8ero _a+ connota el origen de la fuer1a$ Muien adiestra mis manos ara la batalla, ara entesar con mis bra1os el arco de bronce 3#al 6].-V4. %n Aob *Z.*, los obres que no tienen oder son como

bra1os sin fuer1a. ;a fuer1a de 0ios se describe metafricamente mediante antro omorfismos 3atribucin de artes del cuer o humano4, tales como bra1o extendido 30t V.-V4 o bra1o fuerte 3Aer *6.X4. %n Bs -W.-W, el trmino areciera re resentar rel!m agos$ K el %terno har! o"r su majestuosa vo1, mostrar! el descenso de su bra1o, con ira encendida & llama de fuego consumidorG con torbellino, tem estad & grani1o 3,=5G cf. Aob VW.+4. Con frecuencia, el bra1o es s"mbolo de fuer1a, tanto del hombre 36 # *.-64 como de 0ios$ 2un en la veje1 & en las canas, no me desam ares, oh 0ios, hasta que roclame a la osteridad las roe1as de tu bra1o Dtu oder =5/+X, ,=5E, tu oder"o a todos los que han de venir 3#al \6.6] =524. %n %1 **.Z -ero _a+ uede traducirse oder$ @e aqu" que los r"nci es de Bsrael, cada uno seg'n su oder, se esfuer1an en derramar sangre. 2&uda 3socorro4 es un tercer mati1$ Tambin el asirio se ha juntado con ellosG sirven de bra1o a los hijos de ;ot 3#al ]-.]4. %l trmino uede tambin re resentar fuer1as ol"ticas o militares$ K las fuer1as del sur no odr!n sostenerse, ni sus tro as escogidas, orque no habr! fuer1as ara resistir 30n 66.6XG cf. %1 6\.+4. %n ,m Z.6+ -ero _a+ es el muslo o es aldilla de un animal$ 0es us tomar! el sacerdote la es aldilla del carnero cocido 3cf. 0t 6].-4.

" ;E13

to _b 3 bQf , *]+Z4, buenoG favorableG festivoG agradableG encantadorG bienG buenoG mejorG correcto. %l trmino se encuentra en ac!dico, arameo, ar!bigo, ugar"tico & en sudar!bigo antiguo. 2 arece en todos los er"odos del hebreo b"blico unas XX+ veces. %l adjetivo denota bueno en todo el sentido de la alabra. <or ejem lo, to _b se usa con el significado de agradable o encantador$ 5io que el lugar de descanso era bueno & que la tierra era lacentera, e inclin sus hombros ara cargar 3)n V+.6X =524. Una extensin de esta ace cin se uede ver en )n VW.6Z$ 5iendo el jefe de los anaderos que hab"a inter retado ara bien 3cf. ,=5, 9AG favorable =52, 9;2G bien ,9%4, dijo a Aos. %n 6 # *X.], se enfati1a el mati1 de deleite o festivo$ <or tanto, hallen gracia ante tus ojos estos mis jvenes, orque venimos en un d"a de fiesta 3 =52, 9A, 9;2G buen d"a =5/+X, ,=5G d"a de alegr"a ,9%4. 2 0ios se le describe como bueno, es decir, alguien que da deleite & lacer$ <ero en cuanto a m", el acercarme a 0ios es el bienG he uesto en Aehov! el #e.or mi es eran1a, ara contar todas tus obras 3#al \-.*]4. %n 6 # *+.Z, el trmino describe la conducta humana$ 5ive Aehov!,

0. 0 2#E*!73

que t' has sido recto, & que me ha arecido bien tu salida & tu entrada en el cam amento conmigo. To_b uede referirse a la belle1a natural, como en * = *.6+$ @e aqu", el lugar de esta ciudad es bueno, como lo ve mi se.orG ero las aguas son malas, & la tierra es estril 3 =524. #egundo de Crnicas 6*.6* se vale de un mati1 similar cuando a lica el vocablo ara describir las condiciones en Aud! bajo el re& =oboam des us que este se humillara delante de 0ios$ ;as cosas fueron bien. To_b a menudo sirve de calificativo de un objeto o actividad com'n, ero des rovisto de matices ticos. %n 6 # 6+.V, to _b describe las alabras de Aonat!n en favor de 0avid$ K Aonat!n habl bien de 0avid a #a'l su adre, & le dijo$ ,o eque el re& contra de su siervo 0avid, orque ninguna cosa ha cometido contra ti, & orque sus obras han sido mu& buenas ara contigo. %n 6 # *X.6X se dice que un ueblo es amistoso o 'til$ K aquellos hombres han sido mu& buenos con nosotros, & nunca nos trataron mal, ni nos falt nada en todo el tiem o en que anduvimos con ellos, cuando est!bamos en el cam o. 2 menudo, el trmino tiene un nfasis aun m!s fuerte, como en 6 = 6*.\, donde las buenas alabras, adem!s de amistosas, hacen que la vida de los siervos sea m!s llevadera. ;a buena alabra de 0ios romete vida en medio de la o resin e inseguridad$ ,inguna alabra de todas sus romesas que ex res or (oiss su siervo, ha faltado 36 = ].XZ4. 2 menudo to _b describe alguna declaracin como im ortante ara salvacin & ros eridad 3real o imaginaria4$ d,o es esto lo que hablamos en %gi to, diciendo$ 0janos servir a los egi ciose <orque mejor nos fuera servir a los egi cios, que morir nosotros en el desierto 3[x 6V.6*4. 0ios ju1g que la situacin del hombre sin una es osa o a&uda idnea no era buena 3)n *.6]4. %n otro asaje, to _b es una evaluacin del bienestar de alguna ersona, situacin o cosa$ K vio 0ios que la lu1 era buenaG & se ar 0ios la lu1 de las tinieblas 3)n 6.V$ rimera ve1 que se usa4. Con to _b se describe tambin la tierra & la agricultura$ K he descendido ara librarlos de mano de los egi cios, & sacarlos de aquella tierra a una tierra buena DfrtilE & ancha, a tierra que flu&e leche & miel 3[x -.]4. ;o anterior indica el otencial que tiene aquella tierra ara sostener la vida 30t 66.6\4. Con la ex resin tierra buena se est! comentando su roductividad, tanto resente como futura. %n contextos como este, la tierra se considera un as ecto de las bendiciones de salvacin que 0ios rometeG fue or esto que 0ios no ermiti que (oiss cru1ara el Aord!n a la tierra que su ueblo heredar"a 30t -.*Zb*]4. Tambin quedan incluidos en este as ecto de la buena tierra matices de su roductividad & de su encanto$ 2simismo tomar! lo mejor de vuestras tierras, de vuestras vi.as & de vuestros olivares 36 # ].6V4. To_b sirve ara describir a hombres & a mujeres. %n ciertas

ocasiones se refiere a un cuer o lite de ersonas$ Tomar! vuestros siervos & vuestras siervas, vuestros mejores jvenes, & vuestros asnos 36 # ].6Z4. %n * # 6].*\, se describe a 2himaas como hombre de bien cuando llega con buenas nuevas. %n 6 # 6X.*] el trmino im lica matices ticos$ Aehov! ha rasgado ho& de ti el reino de Bsrael, & lo ha dado a un rjimo tu&o mejor que t' 3cf. 6 = *.-*4. to _b describe la a ariencia f"sica en otros asajes$ ;a joven era mu& hermosa Dliteralmente, de buena a arienciaG de mu& buen ver 9AE 3)n *V.6Z4. Cuando el vocablo se refiere al cora1n de las ersonas, describe bienestar en lugar de estado moral. <or lo que la idea aralela es alegre & go1oso$ #e fueron a sus moradas alegres & go1osos de cora1n, or todos los beneficios que Aehov! hab"a hecho a 0avid 36 = ].ZZ4. (orir en buena veje1 es un calificativo tem oral 3edad avan1ada4 antes que una evaluacin moralG indica un tiem o cuando, gracias a las bendiciones divinas, morimos satisfechos 3)n 6X.6X4. To_b indica que una alabra, circunstancia o hecho dado contribu&en en forma ositiva a la condicin de una situacin. 2 menudo este juicio no significa que aquello sea en realidad buenoG es a enas una evaluacin$ 5iendo el jefe de los anaderos que hab"a inter retado ara bien 3)n VW.6Z4. %l criterio uede ser moral$ ,o es bueno lo que hacis. d,o andaris en el temor de nuestro 0ios, ara no ser o robio de las naciones e 3,eh X.+4. %l trmino uede tambin re resentar estar de acuerdo o concordancia$ 0e Aehov! ha salido estoG no odemos hablarte malo ni bueno 3)n *V.XW4. 2 veces, to _b se usa conjuntamente con ra+ah 3maloG erverso4 con la intencin de resaltar un contraste$ Cmo es la tierra habitada, si es buena o mala 3,m 6-.6+4. %n este caso, la evaluacin servir"a ara determinar si la tierra es ca a1 de mantener al ueblo. %n otros contextos uede referirse a cualquier cosa entre lo bueno DfavorableE & lo malo DhostilE, que es una forma de decir que no es nada en absoluto. %n )n *.+, el contraste entre to _b & la maldad im lica matices ticos$ Tambin el !rbol de vida en medio del huerto, & el !rbol de la ciencia del bien & del mal. ;a degustacin del fruto de este !rbol revelar"a la diferencia entre lo moralmente malo & lo bueno. ;a cita tambin sugiere que, al comer de esta fruta, la rimera areja intent determinar ara s" mismos el bien & el mal. ". 7erbos yatab 3bfN&$ , -6+W4, ir bien, agradar, estar encantado, ser feli1. %ste verbo a arece 66\ veces en el 2ntiguo Testamento. %l significado del trmino, tal como lo ex resa ,eh *.Z, es agradar. to _b 3bQf , *]+X4, estar alegre, contentoG agradarG ser a ro iado, atractivo,

bueno, recioso. To_b , que tiene cognados en ac!dico & en ar!bigo, a arece *6 veces en el 2ntiguo Testamento. Aob 6-.+ nos ofrece un ejem lo de su significado$ d#er"a bueno que l os escudri.asee

" ;8/04

baqash 3vqN9G , 6*VX4, buscar, rocurar, consultar. %ste verbo a arece en ugar"tico, fenicio & hebreo 3tanto b"blico como osb"blico4. #e encuentra en la 9iblia unas **W veces & en todos los er"odos. fundamentalmente baqash significa buscar con el fin de hallar algo que est! erdido o que falta, o al menos cu&a ubicacin se desconoce. %n )n -\.6X un hombre le regunta a Aos$ dMu buscase Un mati1 articular de esta ace cin es buscar dentro de un gru oG escoger, seleccionar a algo o a alguien a'n no identificado, como en el caso de 6 # 6-.6V$ Aehov! se ha buscado un varn conforme a su cora1n. 9uscar el rostro o cara de alguien es rocurar entrar en su resencia o tener una audiencia favorable con lG todo el mundo rocuraba ver la cara de #alomn 36 = 6W.*V ,=54. %n un sentido similar uno uede consultar el rostro de 0ios orando en la resencia de 0ios en el tem lo 3* # *6.64. %l sentido de rocurar ara asegurase enfati1a la b'squeda de un deseo o el logro de un lan. (oiss regunt a los levitas que se hab"an rebelado en contra de la osicin rivilegiada de 2arn & sus hijos$ d<rocur!is tambin el sacerdocioe 3,m 6Z.6W4. %sto uede tener un mati1 emotivo 3antes que informativo4, tal como, as irar o dedicarse a & estar reocu ado or. 0ios regunta a los hijos de los hombres 3seres humanos4$ d@asta cu!ndo volveris mi honra en infamia, amaris la vanidad, & buscaris la mentirae 3#al V.*4. %n un contexto cultual se uede rocurar o asegurarse del favor o a&uda de 0ios$ K se reunieron los de Aud! ara edir socorro a Aehov! 3* Cr *W.V4. %n estos casos, el elemento intelectual no es, or lo general, de inters rimordialG no es informacin lo que se busca. @a& una exce cin en Aue Z.*+$ K buscando Dbaqash E e inquiriendo Ddarash E, les dijeron$ )eden hijo de Ao!s lo ha hecho. %n contadas ocasiones el verbo se usa con el sentido de buscar informacin de 0ios 3[x --.\4. Con un sentido arecido se uede buscar el rostro de 0ios 3* # *6.64. %n este caso baqash claramente connota rocurar informacin 3una b'squeda cognitiva4. 5ase tambin la b'squeda de sabidur"a 3<r *.V4. ;a connotacin de buscar seguridad uede referirse a la b'squeda de la vida 3nepesh 4. 0ios dijo a (oiss$ 5 & vulvete a %gi to, orque han muerto todos los que rocuraban tu muerte 3[x V.6+4. Baqash uede usarse con este mismo mati1, ero sin nepesh 3como cuando faran rocur matar a (oiss D[x *.6XE4. #olo ha& dos casos en que este mati1 del vocablo se refiere a rocurar el bien, como, or

0. 7 E4"38

ejem lo, en #al 6**.+$ <or amor a la casa de Aehov! nuestro 0ios buscar tu bien 3en general se usa darash cuando se trata de rocurar el bien ro io4. Unas *W veces baqash tiene la ace cin de res onsabili1ar a alguien or algo sobre lo cual el sujeto tiene un derecho legal 3real o imaginario4. %n )n -6.-+ 3el rimer caso del verbo en la 9iblia4 Aacob se defiende con ;ab!n$ 2 m" me lo cobrabas, refirindose a animales destro1ados or fieras. (u& ocas veces baqash se refiere a buscar o trasladarse hacia alg'n lugar. Aos busc dnde llorarG & entr en su c!mara, & llor all" 3)n V-.-W4. %l verbo uede usarse teolgicamente, no solo en el sentido de rocurar un es acio delante del #e.or 3o sea, estar delante de [l en el tem lo buscando su bendicin4, ero tambin uede referirse a una actitud$ <ero cuando desde all" busques a Aehovah tu 0ios, lo hallar!s, si lo buscas de todo tu cora1n & con toda tu alma 30t V.*+ =524. %n casos como este donde el verbo se usa en un aralelismo sinnimo con darash , ambos verbos tienen el mismo significado. darash 3vrN0G , 6]\X4, buscar, indagar, consultar, reguntar, requerir, frecuentar. %ste verbo es un trmino sem"tico com'n que se encuentra en ugar"tico & sir"aco, & tambin en el hebreo de varios er"odos. %n hebreo moderno se usa com'nmente en los verbos, inter retar & ex oner, & tambin en los derivados de los nombres sermn & redicador. 0arash a arece m!s de 6ZW veces en el 2ntiguo Testamento, comen1ando con )n +.X$ <orque ciertamente demandar la sangre de vuestras vidas. 2 menudo tiene la connotacin de vengan1a or ofender a 0ios o or derramamiento de sangre 3vase %1 --.Z4. Un uso bastante frecuente del trmino es en la ex resin consultar a 0ios, que a veces indica una b'squeda en oracin rivada de la direccin divina 3)n *X.**4G a menudo se involucra un rofeta como instrumento de la revelacin divina 36 # +.+G 6 = **.]4. %n otras ocasiones la ex resin se usa en relacin con el Urim & el Tumim cuando el sumo sacerdote rocuraba descubrir la voluntad de 0ios lan1ando las iedras sagradas 3,m *\.*64. %xactamente lo que esto involucraba no est! claro, ero su onemos que las res uestas ser"an s" o no seg'n ca&eran las iedras. ;os ueblos aganos & aun israelitas a statas indagaban de dioses aganos. <or lo que el re& cco1"as instru& a sus mensajeros$ Bd & consultad a 9aal/1ebub dios de %crn, si he de sanar de esta enfermedad 3* = 6.*4. %n flagrante violacin de la ;e& (osaica 30t 6].6Wb664, #a'l acudi a la adivina de %ndor ara consultar 3=524 con ella, lo cual en este caso im licaba convocar al difunto rofeta #amuel 36 # *].-ss4. #a'l rocur a la adivina de %ndor como 'ltimo recurso, diciendo$ 9uscadme una mujer que tenga es "ritu de adivinacin, ara que &o va&a a ella & or medio de ella regunte 36 # *].\G consulte =524.

Con frecuencia, el vocablo se usa ara describir la b'squeda del #e.or en el sentido de establecer con [l una relacin de acto. 2 menudo los rofetas se valieron de darash mientras convocaban al ueblo a dar un giro com leto en sus vidas, diciendo$ 9uscad a Aehov! mientras uede ser hallado 3Bs XX.Z4. ". 1ombr e 0idrash uede significar estudioG comentarioG historia. %l vocablo a arece unas ocas veces en el hebreo b"blico tard"o 3* Cr 6-.**4G se usa corrientemente en el juda"smo osb"blico ara referirse a los diversos comentarios tradicionales or los sabios jud"os. Un ejem lo de cmo el trmino se encuentra est! en * Cr *V.*\$ %n cuanto a los hijos de Ao!s, & la multi licacin que hi1o de las rentas he aqu" est! escrito en la historia DcomentarioE del libro de los re&es.

/
/ 0"0LG04
rakab 3bLNrG , \-+*4, cabalgar, montar. %ste vocablo &a se usaba en el ac!dico & ugar"tico antiguos & es tambin com'n en el hebreo antiguo & moderno. #e encuentra alrededor de \W veces en el hebreo b"blico & or rimera ve1 en )n *V.Z6$ %ntonces se levant =ebeca & sus doncellas, & montaron en los camellos. 2dem!s de camellos, el texto b"blico inclu&e ejem los de montar en mulas 3* # 6-.*+4, asnos 36 # *X.V*4, caballos 3Jac 6.]4 & carros 3* = \.Z4. (ontar caballos simboli1a una alian1a con 2siria 3cs 6V.-4. ;a declaracin de Bsa"as$ Aehov! monta sobre una ligera nube 3Bs 6+.64, es un aralelismo interesante con la referencia en un texto ugar"tico al dios 9aal que cabalga sobre las nubes. Con esto no decimos que 9aal & 0ios sean iguales, sino que la similitud de im!genes nos sugiere que la met!fora en un texto al arecer influ& en el otro.

/ 0"0LL3

su _s 3sIs , XV]-4, caballo. %l vocablo tiene cognados en ugar"tico, ac!dico, egi cio & sir"aco. #e encuentra en el hebreo b"blico 6-] veces & durante todos los er"odos. ;a rimera ve1 que su _s a arece en la 9iblia es en )n V\.6\$ K ellos trajeron sus ganados a Aos, & Aos les dio alimentos or caballos, & or

el ganado de las ovejas, & or el ganado de las vacas, & or asnos. 2 mediados del segundo milenio los carruajes ganaron mucha im ortancia como artefactos de guerra & los caballos una comodidad mu& deseable. %ste fue el tiem o de Aos. ,o fue sino hasta fines del segundo milenio que los rudimentos de una caballer"a a arecieron en el cam o de batalla. 0urante el er"odo de los rofetas del siglo ocho & subsiguientes, los caballos llegaron a ser se.al de lujo & a ostas"a 3Bs *.\G 2m V.6W4 &a que el #e.or ser"a la es eran1a de liberacin & de seguridad de Bsrael$ <ero l Del re&E no aumentar! ara s" caballos, ni har! volver el ueblo a %gi to con el fin de aumentar caballos 30t 6\.6Z4. ;os caballos de 0ios son las nubes tormentosas en las que cabalga sobre el mar 3@ab -.6X4.

/ 0"E<0

ro$sh 3varo , \*6]4, cabe1aG cumbreG cimaG rimero, suma. Cognados de ro$sh se encuentran en ugar"tico, ac!dico, fenicio, arameo b"blico, ar!bigo & et"o e. 4o$sh & su modalidad alternativa re$sh a arecen unas X+Z veces en hebreo b"blico. %l vocablo a menudo re resenta la cabe1a, arte del cuer o humano 3)n VW.*W4. 4o$sh tiene adem!s la ace cin de cabe1a deca itada 3* # V.]4 de animal 3)n -.6X4 & de estatua 30n *.-*4. 0aniel \.+ usa trminos humanos acerca de 0ios$ %l cabello de DsuE cabe1a era como lana lim ia DblancaE 3=524. ;evantar la cabe1a a veces equivale a una declaracin de inocencia$ #i fuere malo, la& de m"m K si fuere justo, no levantar mi cabe1a, estando hastiado de deshonra, & de verme afligido 3Aob 6W.6X4. %ste mismo modismo uede indicar la intencin de entablar guerra$ la forma m!s violenta de autoafirmacin$ <orque he aqu" que rugen tus enemigos, & los que te aborrecen al1an cabe1a 3#al ]-.*4. ,egativamente, la frase uede simboli1ar sumisin a otra otencia$ 2s" fue sub&ugado (adi!n delante de los hijos de Bsrael, & nunca m!s volvi a levantar la cabe1a 3Aue ].*]4. %n su forma transitiva 3o sea, levantar la cabe1a de otro4, el trmino uede ex resar la restauracin de alguien a un estado anterior$ 2l cabo de tres d"as levantar! faran tu cabe1a, & te restituir! a tu uesto 3)n VW.6-4. Tambin uede denotar liberacin de una risin$ %vil/merodac re& de 9abilonia, en el rimer a.o de su reinado, libert a Delev la cabe1a deE Aoaqu"n re& de Aud!, sac!ndolo de la c!rcel 3* = *X.*\4. 2com a.ado or el verbo ru_m 3levantar4, ro$sh uede significar la victoria & oder"o de un re& entroni1ado$ 0ios levantar! la cabe1a, o ejercer! su reinado 3#al 66W.\4. Cuando 0ios nos levanta 3 ru_m 4 la cabe1a, nos llena de es eran1a & de confian1a$ <ero t', oh Aehov!, eres escudo alrededor de m"G eres mi gloria & el que levanta mi cabe1a

3#al -.- =524. 4o$sh tiene muchos matices secundarios. <rimero, el trmino uede re resentar el elo de la cabe1a$ K el s timo d"a raer! todo el elo de su cabe1a, su barba & las cejas de sus ojos & todo su elo 3;v 6V.+4. %l vocablo uede connotar unidad, o sea, todos los individuos dentro de un gru o$ d,o han hallado bot"n, & lo est!n re artiendoe 2 cada uno una doncella, o dos 3Aue X.-W4. <uede usarse numricamente ara indicar la suma total de ersonas o individuos en un gru o$ @aced el censo de toda la congregacin de los hijos de Bsrael, or sus familias & or las casas de sus adres, registrando uno or uno los nombres de todos los hombres 3,m 6.* =5/ +X4. %n algunos casos, ro$sh resalta lo individual o unitario$ K hubo gran hambre en #amaria, a consecuencia de aquel sitioG tanto que la cabe1a de un asno Do sea, cada asnoE, se vend"a or ochenta ie1as de lata 3* = Z.*X4. ;as maldiciones & las bendiciones caen sobre las cabe1as de las ersonas 3sobre ellos mismos4$ ;as bendiciones de tu adre fueron ma&ores que las bendiciones de mis rogenitores #er!n sobre la cabe1a de Aos 3)n V+.*Z4. 4o$sh a veces quiere decir jefe, &a sea or nombramiento, eleccin o autonombramiento. %l trmino uede usarse en cuanto a los adres de la tribu, los l"deres de un gru o de ersonas$ %scogi (oiss varones de virtud de entre todo Bsrael, & los uso or jefes Dcabe1asE sobre el ueblo 3[x 6].*X4. 2 los jefes militares tambin se les llama cabe1as$ %stos son los nombres de los valientes que tuvo 0avid$ Aoseb/basebet el tacmonita, rinci al de los ca itanes 3* # *-.]4. %n ,m 6.6Z, a los r"nci es se les denomina cabe1as 3cf. Aue 6W.6]4. %ste trmino se usa ara referirse a quien dirige al ueblo en adoracin 3* = *X.6]$ el sumo sacerdote4. Cuando se trata de objetos, ro$sh significa unto o inicio. 2l referirse a una localidad, el vocablo significa la cima de una monta.a o cerro$ (a.ana &o estar sobre la cumbre del collado, & la vara de 0ios en mi mano 3[x 6\.+4. <uede usarse tambin ara denotar el unto m!s elevado de un objeto natural o construido$ 5amos, edifiqumonos una ciudad & una torre, cu&a c's ide llegue al cielo 3)n 66.V4. %n )n V\.-6, el vocablo denota la cabecera de una cama, el lugar donde se recuesta la cabe1a. %n 6 = ].] ro$sh se refiere a los extremos de ostes. %l trmino uede usarse tambin ara indicar el unto de inicio de un viaje$ %n toda cabe1a de camino edificaste lugar alto 3%1 6Z.*X4G cf. 0n \.6$ ;o rinci al del asunto. ;a connotacin de unto de inicio est! resente en )n *.6W, la rimera ve1 que el trmino a arece$ K sal"a de %dn un r"o ara regar el huerto, & de all" se re art"a en cuatro bra1os. %l mismo mati1 de cabe1a ubica es acialmente a la ersona u objeto al frente Da la cabe1aE de un gru o 30t *W.+G cf. 6 = *6.+4. d2caso no est! 0ios en lo alto de los cielose lcbserva la totalidad Dcabe1aE de las estrellasm lCu!n altas

est!nm 3Aob **.6* =524. ;a cabe1a del !ngulo 3#al 66].**4 ocu a un lugar de im ortancia rimordial en un edificio. %s la iedra or la que todas las dem!s se midenG es la rinci al del !ngulo 3#al 66].** =524. %l trmino uede usarse ara indicar un orden tem oral$ <rinci io 3inicio, comien1o4 o <rimero. Un ejem lo de la segunda ace cin est! en [x 6*.*$ %ste mes os ser! rinci io de los meses. %n 6 Cr 6Z.\ el vocablo describe la rimera en una serie de acciones$ %ntonces, en aquel d"a, 0avid comen1 a aclamar a Aehov! or mano de 2saf & de sus hermanos. 4o$sh uede tambin tener una connotacin evaluativa$ Tomar!s es ecias finas 3[x -W.*-4. re$shit 3t&viare , \**X4, comien1oG rimeroG lo mejor, rimicias. %l trmino re$shit abstracto corres onde al sentido tem oral & evaluativo de ro$sh . %l vocablo re$shit connota el inicio de un er"odo determinado$ #iem re est!n sobre ella los ojos de Aehov! tu 0ios, desde el rinci io del a.o hasta el fin 30t 66.6*4. Aob V*.6* alude al comien1o de nuestras vidas$ K bendijo Aehov! el ostrer estado de Aob m!s que el rimero. %l trmino uede re resentar un unto de artida, como en la rimera ve1 que se usa, en )n 6.6$ %n el rinci io cre 0ios los cielos & la tierra. Con un significado evaluativo, el vocablo uede tener la ace cin de rimero o de rimera calidad$ ;as rimicias de los rimeros frutos de la tierra traer!s a la casa de Aehov! tu 0ios 3[x *-.6+4. %ste mati1 de re$shit uede darse en un sentido com arativo, con el significado de lo mejor. 0aniel 66.V6 resalta el mati1 de ma&or"a$ (as estas esca ar!n de su mano$ %dom & (oab, & la ma&or"a Dlo m!s selecto ;92G r"nci es 9,CG jefes 9;2, ,=5E de los hijos de 2mn. Como nombre, uede significar rimicias$ Como ofrenda de rimicias las ofreceris a Aehov!G mas no subir!n sobre el altar en olor grato 3;v *.6*4. ;as rimicias de ello, que resentar!n a Aehov!, ara ti las he dado 3,m 6].6*4. 2 veces el vocablo se refiere a la rimera arte de una ofrenda$ 0e lo rimero que amasis, resentaris una torta como ofrenda de las rimicias de vuestra masa daris a Aehov! una ofrenda or vuestras generaciones 3,m 6X.*W =5/+X4. ". 0d etivo ri$sho _n 3Qvari , \**-4, rimeroG rimordialG anteriorG revio. %sta alabra a arece unas 6]* veces en el hebreo b"blico. 0enota lo rimero en una secuencia tem oral$ K sucedi que en el a.o seiscientos uno de ,o, en el mes rimero, en el d"a rimero del mes 3)n ].6-4. %n %sd +.*, ri$sho _n significa anterioridad tem oral como tambin recedencia de lidera1go$ %l linaje santo ha sido me1clado con los ueblos de las tierrasG & la mano de los r"nci es & de los gobernadores ha sido la rimera en cometer este ecado.

ctro significado de este adjetivo es revio o anterior$ 2l lugar del altar que hab"a hecho all" antes 3)n 6-.V4. %n )n --.* el trmino tiene un sentido de ubicacin es acial$ K uso las siervas & sus ni.os delante, luego a ;ea & sus ni.os, & a =aquel & a Aos los 'ltimos. %n ;v *Z.VX antiguo 3=5=4 quiere decir ante asados 3 9A, ,9%4$ <ero a favor de ellos me acordar del acto con sus ante asados, a quienes saqu de %gi to a la vista de las naciones 3 =524. ,o obstante, en la ma&or"a de los casos, este adjetivo tiene un nfasis tem oral.

/ 0L0+!202

$e _d 3d&ae , -V-4 calamidad, desastre. @a& un osible cognado del trmino en ar!bigo. ;os *V casos del vocablo a arecen en todos los er"odos del hebreo b"blico 36* en la literatura sa iencial & solo uno en la literatura otica, en los #almos4. %l trmino se refiere al desastre o calamidad que recae sobre una nacin o individuo. Cuando se trata de una nacin, re resenta un acontecimiento ol"tico o militar$ ("a es la vengan1a, & la retribucinG a su tiem o su ie resbalar!, orque el d"a de su afliccin est! cercano, & lo que les est! re arado se a resura 30t -*.-X$ rimer caso4. ;os rofetas tienden a usar $e _d en el sentido de un desastre nacional, mientras que los escritores sa ienciales se refieren a tragedia ersonal.

/ 0LLE

ju_ts 3gIj , *-X64, calle. %ste vocablo, de origen incierto, se encuentra en la 9iblia, el mishnah & el hebreo moderno. %l n'mero de casos en el 2ntiguo Testamento est! entre los 6ZW. Un uso articular de ju_ts denota el exterior de las casas en una ciudad o la calle. %n la calle hab"a ba1ares$ Ko restituir las ciudades que mi adre tom a tu adre. T' tambin odr!s establecer centros comerciales en 0amasco, como mi adre hi1o en #amaria 36 = *W.-V =524. Trabajaban artesanos en ciertas calles que se denominaban seg'n el gremio, or ejem lo, la calle de los <anaderos$ %ntonces el re& #edequ"as dio rdenes ara que custodiaran a Aerem"as en el atio de la guardia, haciendo que se le diese cada d"a una torta de an de la calle de los <anaderos, hasta que todo el an de la ciudad se agotase 3Aer -\.*6 =524. ;a falta de justicia en el mercado era se.al de la maldad de toda la oblacin de Aerusaln. Aerem"as tuvo que rondar or las calles en busca de una ersona honrada$ =ecorred las calles de AerusalnG mirad, ues, & sabed. 9uscad en sus la1as a ver si hall!is un solo hombre, a ver si ha& alguno que ractique el derecho & que busque

la fidelidadG & &o la erdonar 3X.6 =524. ;os rofetas a.aden sus descri ciones de las calles. 5arios mencionan que las calles eran fangosas$ 2 fin de que lo onga ara ser isoteado como el lodo de las calles 3Bs 6W.Z =52G cf. (iq \.6WG Jac 6W.X4. ctros hacen referencia a sangre 3%1 *].*-4, a hambrientos 3;m *.6+4 & a las calles llenas de muertos en tiem os de guerra 3,ah -.6W4. %l !rea fuera de la ciudad 3extramuros4 tambin se conoc"a como ju_ts , que en este caso se traduce mejor como cam o abierto o sim lemente cam oG cf.$ ,uestros graneros estn llenos, rove&endo toda clase de granoG nuestros reba.os se multi liquen en nuestros cam os or millares & decenas de millares 3#al 6VV.6- =52G cf. Aob X.6WG <r ].*Z4. 0. 0dverbio ju_ts 3gIj , *-X64, afuera. ;a rimera ve1 que se usa este adverbio es en )n Z.6V 3=524$ @a1te un arca de madera de !rbol con"fero. @a1 com artimentos al arca, & c'brela con brea or dentro & or fuera Dju_ts E. %n general, ju_ts comunica la idea de exteriorG aunque no siem re queda bien clara su ubicacin, en articular cuando acom a.a un verbo$ Tendr!s un lugar fuera del cam amento, & all! saldr!s 30t *-.6* =524. %l uso adverbial de afuera se a lica a una casa, tienda, ciudad o cam amento. %l trmino est! ligado adem!s a alguna re osicin que tenga el sentido de en, a, sobre o hacia afuera$ #i se levanta & anda fuera a o&ado en su bastn, entonces el que le hiri ser! absuelto. #olamente le com ensar! or el tiem o de inactividad, & se har! cargo de su curacin 3[x *6.6+4.

/ 0+!13 5 8 E12E43

derek 3Ar,0, , 6]\W4, v"a 3sendero, camino, v"a 'blica4G distanciaG viajeG forma de serG conductaG condicinG destino. %ste nombre tiene cognados en ac!dico, ugar"tico 3en el que a veces quiere decir oder o dominio4, fenicio, 'nico, ar!bigo & arameo. #e encuentra unas \WZ veces en hebreo b"blico & durante todos los er"odos. <rimero, el vocablo se refiere a un sendero, un camino o a una v"a 'blica. %n )n -.*V 3 rimera ve1 que a arece4, quiere decir v"a de acceso$ K uso al oriente del huerto de %dn querubines, & una es ada encendida que se revolv"a or todos lados, ara guardar el camino del !rbol de la vida. %n otras ocasiones, como en )n 6Z.\, el trmino indica un sendero, camino o ruta$ %l !ngel de Aehov! la encontr en el desierto junto a un manantial de agua 3el manantial que

0. 1 3+"4E8

est! en el camino de #hur4 3)n 6Z.\ =524. %n )n -].*6 se habla ro iamente de un camino$ K regunt a los hombres de aquel lugar, diciendo$ d0nde est! la ramera de %naim junto al caminoe %n ,m *W.6\ el vocablo quiere decir v"a 'blica o camino real$ <or el camino real iremos, sin a artarnos a diestra ni a siniestra, hasta que ha&amos asado tu territorio. #egundo, el nombre denota cierta distancia 3en tiem o & es acio4 entre dos untos$ %stableci una distancia de unos tres d"as de camino entre s" & Aacob 3)n -W.-Z =524. %n otro asaje derek se refiere a la accin o roceso de viajar$ K a su adre envi esto$ die1 asnos cargados de lo mejor de %gi to, & die1 asnas cargadas de trigo, & an & comida, ara su adre en el camino Ddurante el viajeE 3)n VX.*-4. 2m liando un oco m!s el sentido de la alabra, derek connota tarea o em resa$ #i a artas tu ie or res eto al s!bado, ara no hacer tu ca richo en mi d"a santoG si al s!bado llamas delicia, consagrado a Aehov! & gloriosoG & si lo honras, no haciendo seg'n tus ro ios caminos ni buscando tu ro ia conveniencia 3Bs X].6- =524G cf. )n *V.*6 3=524$ %l hombre la observaba en silencio ara saber si Aehov! hab"a dado xito a su viaje o no 3cf. 0t *].*+4. Con otro nfasis, el vocablo denota el cmo & el qu de una accin, la forma acostumbrada de conducirse & com ortarse en la vida$ ,uestro adre es viejo, & no queda ning'n hombre en la tierra que se una a nosotras, como es la costumbre en toda la tierra 3)n 6+.-6 =524. %n 6 = *.V derek se a lica a una actividad que controla el estilo de vida$ #i tus hijos guardaren mi camino, andando delante de m" con verdad, de todo su cora1n & de toda su alma, jam!s, dice, faltar! a ti varn en el trono de Bsrael. %n 6 = 6Z.*Z 3=524 derek indica la actitud de Aeroboam$ <ues anduvo en todos los caminos de Aeroboam hijo de ,abat, & en el ecado con que hi1o ecar a Bsrael. %l nombre uede connotar hechos & acciones es ec"ficas$ @e aqu", estos son tan solo los bordes de sus caminos. lCu!n leve murmullo hemos o"do de lm <ero el trueno de su oder"o, dquin lo odr! com rendere 3Aob *Z.6V =524. 'erek tiene que ver con una condicin, con lo que le ha asado a alguien. %sto se echa de ver en el aralelismo de Bs VW.*\ 3 =524$ d<or qu, ues, dices, oh AacobG & hablas t', oh Bsrael$ (i camino le es oculto a Aehov!, & mi causa asa inadvertida a mi 0iose %n un asaje derek significa el curso & camino redeterminado de la vida, o sea, destino$ Cono1co, oh Aehov!, que el hombre no es se.or de su camino, ni del hombre que camina es el ordenar sus asos 3Aer 6W.*-4. %n fin, a veces este vocablo arece adquirir el significado de su cognado ugar"tico, oder"o o gobierno$ #olo reconoce tu maldad, orque contra Aehovah tu 0ios te has rebelado, has re artido tus favores DcaminosE a los extra.os bajo todo !rbol frondoso 3Aer -.6- =52G cf. Aob *Z.6VG -Z.*-G VW.6+G #al Z\.*G 66W.\G 66+.-\G 6-].XG <r ].**G 6+.6ZG -6.-G cs 6W.6-G 2m ].6V4. #in embargo, algunos eruditos

discuten esta ex licacin de los asajes. $oraj 3jrNao , \-V4, caminoG v"aG sendaG cursoG conductaG manera. @a& cognados de este vocablo en ac!dico, ar!bigo & arameo. %xce to )n 6].66, los X\ casos en hebreo b"blico se encuentran en la literatura otica. #u significado acom a.a de cerca al trmino derek G es m!s, ambos trminos a menudo a arecen en aralelismos sinnimos. <rimero, $oraj indica un sendero o un camino bien tra1ado & mu& recorrido$ 0an ser! como ser iente junto al camino, como v"bora junto al sendero, que muerde los cascos del caballo 3)n V+.6\4. %n Aue X.Z el trmino quiere decir cal1ada o camino real$ %n los d"as de #amgar hijo de 2nat los caminos quedaron abandonados, & los caminantes se a artaban or sendas retorcidas. Cuando se habla del sol como un hombre fuerte que se alegra al correr su camino 3#al 6+.XG carrera =52, ;924, $oraj se refiere a una ista de carrera & no a una cal1ada ni a un sendero 3trillo4 infestado de culebras. ;a ersona que endere1a sus caminos se dirige directo a su destino sin a artarse or las seducciones de una ramera 3<r +.6X4. %n este ejem lo, el vocablo se refiere al curso que siguen unidades eque.as 3se odr"a decir aso a aso4 desde el unto de artida hasta el unto de llegada. %n #al ].] el vocablo se refiere a las corrientes mar"timas$ ;as aves de los cielos & los eces del marG todo cuanto asa or los senderos del mar. %n Bs V6.- $oraj significa el ro io suelo sobre el que se camina$ ;os erseguir! & asar! en a1 or una senda donde sus ies nunca hab"an caminado 3=524. %n Aob -W.6* el trmino odr"a referirse a alguna obstruccin o a una valla$ %m ujan mis ies & re aran contra m" sus destructivos caminos 3=524. ;a alabra $oraj uede indicar alg'n acontecimiento eridico en la vida que es ro io de alguna ersona o de un gru o. %n el rimer ejem lo del trmino 3)n 6].664 se refiere a la costumbre de las mujeres 3menstruacin4. Aob 6Z.** menciona el camino de donde no volver o muerte, mientras que otros asajes nos habla de vivencias 3Aob -V.66 =5/+XG lit. conducta4 o estilo de vida 3<r 6X.6W$ ;a disci lina le arece mal al que abandona el camino, estilo de vida rescritoG <r X.Z$ #i no considerares el camino Dque se ti ifica orE la vida4. c sea, que $oraj a veces figura como la manera buena de actuar o que se desenvuelve dentro de ciertos ar!metros$ %l camino del juicio 3Bs VW.6V4. %l nombre $orjah , que se encuentra - veces, indica un gru o de nmadas o una caravana 3)n -\.*X4. ". 7erbo $#raj quiere decir ir, vagar. %ste trmino, que se encuentra Z veces en la 9iblia hebraica, tiene cognados en fenicio, eti ico, arameo & sir"aco. Un ejem lo de cmo se usa el verbo se encuentra en Aob -V.\b]$

dMu hombre ha& como Aob, que va en com a."a con los que hacen iniquidad, & anda con los hombres malose

/ 0+%0+E1*3

maj a neh 3hn^,jSmG , V*ZV4, cam amento, hueste. %ste nombre, derivado del verbo hanah , se encuentra *6V veces en la 9iblia, articularmente en el <entateuco & en los libros histricos. ,o es mu& frecuente en los libros oticos & rofticos. 2 los que viajaban se les llamaban cam amento 3cf. )n -*.] =5=, =52, =5/+X, 9A, ,9%, 9;24, es decir, una com a."a 3cuadrilla ,=5G arte 9,CG gru o ;5<4. ,aam!n se uso delante de %liseo con toda su com a."a 3* = X.6X4. 5iajeros, comerciantes & soldados asaban mucho tiem o viajando. 2cam aban durante la noche. Aacob acam junto al Aaboc con su comitiva 3)n -*.6W4. %l nombre 0ahanaim 3)n -*.*, cam amentos4 se debe a la ex eriencia de Aacob con !ngeles. ;o llam as" ara significar que era el cam amento de 0ios 3)n -*.*4, & orque hab"a ernoctado en el cam amento 3v. *64 & luchado con 0ios 3v. *V4. ;os soldados tambin establecieron cam amentos frente a las ciudades que iban a conquistar 3%1 V.*4. %l uso de maj a neh var"a seg'n el contexto. <rimero, significa una nacin que se enfrenta a otra 3[x 6V.*W4. #egundo, el trmino se refiere a la forma en que se organi1aron los israelitas, cada tribu acam aba en un lugar es ec"fico en torno al tabern!culo 3,m 6.X*4. Tercero, el vocablo cam amento se usa ara hablar de todo el ueblo de Bsrael$ 2conteci al tercer d"a, al amanecer, que hubo truenos & rel!m agos, una densa nube sobre el monte, & un fuerte sonido de corneta. K todo el ueblo que estaba en el cam amento se estremeci 3[x 6+.6Z4. 0ios estuvo resente en el cam amento de Bsrael$ Ciertamente Aehov! tu 0ios se asea en medio de tu cam amento, ara librarte & ara entregar a tus enemigos delante de ti. <or eso tu cam amento deber! ser santo, de modo que [l no vea en medio de ti alguna cosa indecente & se a arte de ti 30t *-.6V =524. <or tanto, el ecado no od"a tolerarse en el cam amento & al ecador hab"a que a edrearlo fuera del cam amento 3,m 6X.-X4. %n la #e tuaginta, maj a neh se traduce como parembole 3cam amentoG cuartelG ejrcito4 6+- veces. Com are estos casos del 2ntiguo Testamento con la forma en que cam amento se usa en @eb 6-.66$ <orque los cuer os de aquellos animales, cu&a sangre es introducida or el sumo sacerdote en el lugar sant"simo como sacrificio or el ecado, son quemados fuera del cam amento 3 =524. %n las versiones en castellano el vocablo se traduce de distintas maneras$ ejrcito 39A, ;5<4, cuartel 39,C4, cam o 39;24, etc. #in embargo, la m!s com'n es cam amento 3 =5=, =52, ,=5, 9A4.

/ 0+%3

sadeh 3hdecG , \\WV4, cam oG a"sG dominio Dde una ciudadE. adeh tiene cognados en ac!dico, fenicio, ugar"tico & ar!bigo. #e encuentra en el hebreo b"blico unas -*W veces & en todas las ocas. %ste vocablo re resenta a menudo el cam o abierto donde los animales corren libres. %s lo que significa la rimera ve1 que se usa en la 9iblia$ 2'n no hab"a en la tierra ning'n arbusto del cam o, ni hab"a germinado ninguna lanta del cam o, orque Aehovah 0ios no hab"a hecho llover sobre la tierra 3)n *.X =524. 2simismo$ %sa' lleg a ser ex erto en la ca1a, hombre del cam o. Aacob, or su lado, era hombre tranquilo & sol"a ermanecer en las tiendas 3)n *X.*\ =524. Una ciudad de cam o no estaba fortificadaG 0avid astutamente solicit de 2quis una ciudad de este ti o ara demostrar que sus intenciones no eran hostiles 36 # *\.X =524. @abitar en una ciudad no fortificada significaba ex onerse a ataques. adeh se refiere, adem!s, a los cam os que rodean una ciudad 3Aos *6.6*G cf. ,eh 66.*X4. Tambin denota tierra cultivada o cultivable$ #i tenis a bien que &o se ulte all" a mi difunta, escuchadme e interceded or m" ante %frn hijo de Jojar, ara que me d la cueva de (ac ela que est! en el extremo de su cam o 3)n *-.]b + =524. 2 toda la tierra cultivada & de astoreo se le llama cam o$ %l re& D0avidE le dijo Da (efibosetE$ d<or qu hablar m!s de tus asuntose Ko he determinado que t' & #iba os re art!is las tierras Dque antes ertenecieron a #a'lE 3* # 6+.*+ =524. 2 veces las divisiones articulares de tierra llevan nombre$ 0es us de esto, 2braham se ult a #ara su mujer en la cueva del cam o en (ac ela, frente a (amre 3)n *-.6+ =524. saday 3&dGcG , \\WV4, cam o abierto. aday se encuentra 6* veces, solo en asajes oticos. 0euteronomio -*.6- es el rimer caso$ ;e hi1o cabalgar sobre las alturas de la tierra, & le hi1o comer los roductos del cam o 3=524.

/ 010=1 5 / 0101E38
k e na+an 3DNnP8E , -ZZ\4, Cana!nG k e na+ a n __ 3&nBDSnP8E , -ZZ+4, cananeoG mercader. %n + ocasiones Cana!n es el nombre de una ersona & ]W tiene que ver con un lugar. 2 los descendientes de Cana!n, habitantes de la tierra del mismo nombre, se les llaman \* veces cananeos. ;a ma&or"a de los casos a arecen de )nesis a Aueces, aunque tambin est!n diseminados or todo el

2ntiguo Testamento. ;a rimera ve1 que una ersona lleva el nombre de Cana!n es en )n +.6]$ Cam fue el adre de Cana!n 3cf. )n 6W.Z4. 2l final de una lista de las naciones que descendieron de Cana!n, )n 6W.6]b6+ a.ade$ 0es us se dis ersaron los clanes de los cananeos. ;a frontera de los cananeos abarcaba desde #idn hasta )a1a 3 =524. Cana!n es la tierra al oeste del Aord!n, como lo indica ,m --.X6$ Cuando ha&!is cru1ado el Aord!n a la tierra de Cana!n 3cf. Aos **.+b664. Cuando 0ios lo llam, 2bram arti hacia la tierra de Cana!n. 0es us llegaron a la tierra de Cana!n ;os cananeos estaban entonces en la tierra 3)n 6*.XbZ4. (!s adelante, 0ios rometer"a a 2bram$ 2 tus descendientes dar esta tierra Dla tierra de losE cananeos 3)n 6X.6]b*WG cf. [x -.], 6\G Aos -.6W4. Cananeo es un trmino general ara todos los hijos de Cana!n$ Cuando Aehov! tu 0ios te ha&a introducido en la tierra a la cual entrar!s ara tomarla en osesin, & ha&a ex ulsado de delante de ti a muchas naciones Dde losE cananeos 30t \.6 =524. Uno de estos ueblos son los amorreos, cu&a maldad, le dice 0ios a 2bram, no ha llegado al colmo 3)n 6X.6ZG cf. Aos *V.6X, 6]4. Cananeo tiene tambin es ecificidad como nombre de un ueblo$ ;os cananeos habitan junto al mar & en la ribera del Aord!n 3,m 6-.*+ =52G cf. Aos X.6G * # *V.\4. <uesto que eran comerciantes, cananeo llega a ser s"mbolo de mercader, en <r -6.*V & Aob V6.Z. %s notable que cseas, al referirse a los ecados de Bsrael, dice$ Como mercader DcananeoE que tiene en su mano balan1a falsa, l ama la o resin 3cs 6*.\ =52G cf. #of 6.664. )nesis +.*Xb*\ im rime desde el rinci io un significado teolgico sobre Cana!n$ (aldito sea Cana!n. #ea el siervo de los siervos de sus hermanos 9endito sea Aehov!, el 0ios de #em, & sea Cana!n su siervo. %ngrande1ca 0ios a Aafet & sea Cana!n su siervo. <rofticamente, ,o im uso est! maldicin sobre Cana!n orque su adre vio la desnude1 de ,o & se lo cont sin udor a sus hermanos. %l ecado de Cam, rofundamente arraigado en su hijo menor, se uede ver en la historia osterior de los cananeos. Con la amonestacin$ Tam oco haris como hacen en la tierra de Cana!n a la cual os llevo, ;v 6].-ss enumera extensamente las erversiones que se les rohibi a Bsrael. ;a lista conclu&e con otra amonestacin$ ,o os contaminaris con ninguna de estas cosas, orque con todas estas cosas se han contaminado los ueblos que &o echo de delante de vosotros 3;v 6].*V =524. fue mu& es ec"fica la orden de destruir a los cananeos$ Cuando Aehov! tu 0ios las ha&a derrotado, entonces destr'&elas or com leto 0erribaris sus altares, rom eris sus iedras rituales <orque t' eres un ueblo santo ara Aehov! tu 0ios 30t \.*bZ =524. #in embargo, demasiado a menudo la casa de 0avid & Aud! edificaron

lugares altos, iedras rituales & !rboles de 2sera, en toda colina alta & debajo de todo !rbol frondoso. Tambin hab"a en el a"s varones consagrados a la rostitucin ritual, e hicieron conforme a todas las r!cticas abominables de las naciones que Aehovah hab"a echado de delante de los hijos de Bsrael 36 = 6V.*-b*V =52G cf. * = 6Z.-bVG *6.6b 6X4. ;as naciones que se mencionan eran cananeosG en esta forma cananeo lleg a ser sinnimo de toda suerte de erversin moral & religiosa. %ste hecho se refleja en Jac 6V.*6$ K en aquel d"a no habr! m!s mercaderes DcananeosE en la casa de Aehov! de los %jrcitos. 2 un cananeo no se le ermit"a entrar en el tabern!culo o tem loG nunca m!s odr"a entrar en la casa del #e.or uno de su ueblo que racticase las abominaciones de los cananeos. %sta rofec"a habla de los 'ltimos d"as & se cum lir! en la ,ueva Aerusaln, seg'n 2 *6.*\$ Aam!s entrar! en ella cosa im ura o que hace abominacin & mentira 3cf. 2 **.6X4. ;os dos vocablos, Cana!n & cananeo se encuentran en el ,uevo Testamento en @echos \.66 & 6-.6+.

/ 01*04

ranan 3nPrG , \VV*4, cantar, gritar, clamar. %ste verbo se encuentra tanto en hebreo antiguo como moderno, en el que tiene el sentido de salmodiar, cantar. 2 arece alrededor de XW veces en el antiguo Testamento hebraicoG cerca de la mitad de estos casos est!n en los #almos donde ha& un nfasis articular sobre cantar & gritar loores al #e.or. 4anan a arece or rimera ve1 en ;v +.*V al final de la consagracin de 2arn & de sus hijos al sacerdocio. Cuando el fuego ca& & consumi el sacrificio, el ueblo grit de go1o, & se ostraron sobre sus rostros D=52G dio gritos de j'bilo 9;2, 9A, alabaron =5=E 4anan sirve a menudo ara ex resar go1o, j'bilo, seg'n arece con canciones a viva vo1 articularmente en alaban1a a 0ios$ )rita & canta, oh habitante de #ion, ues el #anto de Bsrael es grande en medio de ti 3Bs 6*.Z =524. Cuando la #abidur"a convoca, clama a viva vo1 a todos los que quieren escuchar 3<r ].-4. l)ritar de j'bilo 3#al -*.66 ;904 es ermitir que nuestro go1o se exterioricem sh __r 3r&vi , \]+64, cantar. %ste vocablo a arece con frecuencia en el hebreo antiguo & moderno, as" como en el antiguo ugar"tico. 2unque a arece casi +W veces en el 2ntiguo Testamento hebraico, no se comien1a a usar sino hasta [x 6X.6$ %ntonces (oiss & los hijos de Bsrael cantaron este c!ntico a Aehov!. lTal ve1 fuera necesario el milagro del xodo de %gi to ara que los israelitas tuvieran de qu cantarm

0. 7 E4"38

(!s de veinticinco or ciento de los ejem los de sh __r se encuentran en los #almos, a menudo en forma im erativa, como convocatoria al ueblo a ex resar su loor a 0ios en c!nticos. Uno de estos ejem los se uede encontrar en #al +Z.6$ lCantad a Aehov! un c!ntico nuevom lCantad a Aehov!, toda la tierram 3=524. 2 menudo sh __r est! en aralelismos con -amar , cantar 3#al Z].V, -*4. ". %articipio sh __r 3r&vi , \]+64, cantantes. %n los libros de Crnicas, sh __r se usa unas -veces como artici io con referencia los cantores lev"ticos 36 Cr 6X.6Z4. 0e ve1 en cuando se mencionan cantoras 3* # 6+.-XG * Cr -X.*XG %c *.]4. /. 1omb r e sh __r 3r&vi , \]+*4, cancin. %l nombre se halla unas -W veces en el t"tulo de algunos salmos, as" como en otras artes del 2ntiguo Testamento. h __r tiene la ace cin de cancin go1osa en )n -6.*\$ d<or qu has huido a escondidas, enga.!ndome, sin avisarmee Ko te habr"a des edido con alegr"a & cantares, con tambor"n & con ar a. %n Aue X.6* el trmino se refiere a un c!ntico triunfal & en ,eh 6*.VZ el vocablo se usa con relacin a una cancin religiosa de adoracin. %l libro Cantar de los Cantares 3como se conoce en hebreo4 es una cancin de amor que sigue suscitando reguntas sobre si deber"a estar incluido en el canon. 2lg'n significado es ecial debe tener ara ameritar un t"tulo como este. %n lugar de justificar su lugar en el canon afirmando que es una alegor"a sobre el amor entre 0ios e Bsrael & or extensin, entre Cristo & la Bglesia, qui1!s mejor ser"a reconocer solo que es, ni m!s ni menos, una cancin de amor, & que el amor tiene su lugar en el lan de 0ios ara hombres & mujeres maduros.

/ 0%0/!202 5 % 32E4

yakol 3lLo&$ , -*W64, oder, ca acidad, ser ca a1, revalecer, so ortar, sobrellevar. %sta alabra se usa unas *WW veces en el 2ntiguo Testamento, desde los rimeros escritos hasta los m!s recientes. Tambin se halla en asirio & arameo. Como acontece con la forma transitiva del verbo oder en castellano, el vocablo hebreo casi siem re requiere otro verbo ara com letar su significado. 5akol a arece rimero en )n 6-.Z$ <ero la tierra no bastaba ara que habitasen juntos. #us osesiones eran muchas, & no od"an habitar juntos. 0ios romete a 2braham$ K har tu descendencia como el olvo de la tierraG de manera que si alguien uede contar el olvo de la tierra, tambin tu descendencia odr! contarse 3)n 6-.6ZG cf. )n 6X.X4.

%l uso m!s frecuente de este verbo tiene el sentido de oder o ser ca a1. %l vocablo uede aludir a ca acidad f"sica, como en 6 # 6\.--$ #a'l dijo a 0avid$ T' no odr!s ir contra ese filisteo ara luchar contra lG orque t' eres un muchacho 3 =524. 5akol uede tambin connotar inca acidad moral, como en Aos \.6-$ ,o odr!s hacer frente a tus enemigos, hasta que ha&!is quitado el anatema de en medio de vosotros. 5ase una connotacin similar en Aer Z.6W$ @e aqu" que sus o"dos est!n sordos, & no ueden o"r 3 =524. %n sentido negativo, el verbo uede usarse ara ex resar rohibicin$ ,o comeris dentro de vuestras ciudades el die1mo de vuestro trigo 30t 6*.6\ ;5<4. c bien el verbo uede indicar una barrera social, como en )n V-.-*$ ;os egi cios no ueden comer an con los hebreos, lo cual es abominacin a los egi cios. KaLol tambin se usa al res ecto de 0ios, como cuando (oiss su lic a 0ios que no destru&era a Bsrael ara que las naciones no dijeran que Aehov! no fue ca a1 de Dno udo ;92E introducir a ese ueblo en la tierra or eso los mat en el desierto 3,m 6V.6Z =524. %l verbo tambin uede tener una carga ositiva$ @e aqu" nuestro 0ios a quien servimos uede librarnos 30n -.6\4. %l vocablo yakol a arece en casos en que 0ios limita su aciencia con los que no son sinceros$ Aehov! no udo so ortaros m!s, a causa de la maldad de vuestras obras 3Aer VV.**4. Cuando se usa yakol sin otro verbo, tiene el sentido de revalecer o vencer, como con las alabras del !ngel a Aacob$ ,o se dir! m!s tu nombre Aacob, sino Bsrael$ orque has luchado con 0ios & con los hombres, & has vencido 3)n -*.*]G revalecido =52, ;924. 0ios re rende la insinceridad de Bsrael con el verbo yakol $ l,o tolero iniquidad & asamblea solemnem 3Bs 6.6- ;92G so ortar =52G sufrir =5=, ,=54. d@asta cu!ndo ser!n inca aces de lograr urificacine 3cs ].X =524. ,o ha& distincin alguna en hebreo entre oder & ser ca a1, uesto que yakol comunica tanto ca acidad como autori1acin 3o rohibicin en la forma negativa4. Tanto 0ios como los seres humanos son ca aces de actuar. ,o tiene l"mites la ca acidad & voluntad 30n -.6\b6]4 de 0ios a no ser or los l"mites de aciencia que [l mismo determina libremente cuando reinciden la desobediencia & la insinceridad 3Bs X+.6b*4. ;a #e tuaginta traduce yakol con varios trminos griegos, entre ellos el m!s frecuente es dunamai . %ste trmino quiere decir ca a1, oderoso. #e usa or rimera ve1 en el ,uevo Testamento en (t -.+$ 2un de estas iedras 0ios uede levantar hijos a 2braham.

/ 04G0

massa$ 3aCGmN , V]X-4, cargaG esoG tributoG deleite. ;os V- casos de este vocablo

est!n diseminados a travs de la 9iblia hebraica. %l trmino se refiere a lo que orta una ersona, un asno, una mula o un camello$ #i vieres el asno del que te aborrece ca"do debajo de su carga, dle dejar!s sin a&udae 3[x *-.X$ rimera mencin del trmino4. #e uede colgar la carga de un clavo 3Bs **.*X4. %l trmino se a lica metafricamente a las cargas es irituales$ <orque mis iniquidades se han agravado sobre mi cabe1aG como carga esada se han agravado sobre m" 3#al -].V4. 0assa$ significa carga en el sentido de una res onsabilidad esada, dif"cil de sobrellevar. (oiss regunta a 0ios$ d<or qu has hecho mal a tu siervoe d<or qu no he hallado gracia ante tus ojos, ara que ha&as uesto la carga de todo este ueblo sobre m"e 3,m 66.66 =524. Una ve1 el trmino re resenta el tributo que se lleva 3carga4 a un se.or$ K tra"an de los filisteos resentes a Aosafat, & tributos de lata 3* Cr 6\.664. %n %1 *V.*X massa$ tiene una ace cin singular$ K con res ecto a ti, oh hijo de hombre, el d"a en que &o quite de ellos su oder"o, el go1o de su es lendor, la delicia de sus ojos & el anhelo de sus almas Del deseo de su cora1nE, & tambin a sus hijos & a sus hijas 3 =524. massa$ 3aCGmN , V]X-4, ex resinG or!culo. %ste nombre, que se relaciona mu& de cerca con lo anterior, se usa *6 veces. 0assa$ significa ex resin, sentencia u or!culo$ 2curdate que cuando t' & &o "bamos juntos cabalgando detr!s de su adre 2cab, Aehov! ronunci contra l esta sentencia 3* = +.*X =524. %n Aer *-.--b-] el trmino areciera connotar una carga & tambin un or!culo.

/ 041E

basar 3rcG9G , 6-*W4 carneG ene. @a& cognados de este trmino en ugar"tico, ar!bigo & arameo. 2 arece unas *\W veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. %l vocablo significa la arte carnosa del cuer o humano con la iel$ %ntonces Aehov! 0ios hi1o que sobre el hombre ca&era un sue.o rofundoG & mientras dorm"a, tom una de sus costillas & cerr la carne en su lugar 3)n *.*6$ rimer uso del trmino4. %l vocablo uede a licarse tambin a la arte carnosa de los animales 30t 6V.]4. )nesis V6.* habla de siete vacas hermosas a la vista, & mu& gordas. %n ,m 66.-- basar se refiere a la carne de las codornices que Bsrael a'n masticaba. 0e modo que carne se refiere tanto a los vivos como a los muertos. 9asar a menudo se refiere a la arte comestible de los animales. ;os hijos de %l" no conoc"an la ;e& de 0ios concerniente a la orcin de los sacerdotes, de modo que mientras era cocida la carne, el criado del

sacerdote D%l"E iba con un tenedor de tres dientes en su mano 36 # *.6=524. #in embargo, insist"an aun antes que quemaran el sebo 0a al sacerdote carne ara asar, orque no tomar! de ti carne cocida, sino cruda 3literalmente viviente, 6 # *.6X =524. Basar re resenta entonces la carne animal comestible, &a sea cocida 30n 6W.-4 o cruda. 2 veces el trmino tiene la ace cin de carne vedada 3cf. [x *6.*]4. %l vocablo uede re resentar solo una arte del cuer o. %n ciertos casos se considera que el cuer o consiste de dos artes, carne & hueso$ %sta es hueso de mis huesos & carne de mi carne. %sta ser! llamada (ujer, orque fue tomada del hombre 3)n *.*- =524. %sa orcin del elemento carnal, el re ucio, deb"a removerse mediante circuncisin 3)n 6\.664. %n otro gru o de asajes se habla de tres elementos del cuer o$ carne, iel & huesos 3;m -.V4. ,'meros 6+.X menciona la carne, el cuero, la sangre & el estircol de una novilla. %n Aob 6W.66 leemos$ 0e iel & de carne me vestiste, & me entretejiste con huesos & tendones. Carne a veces se refiere a ariente consangu"neo$ ;ab!n le dijo Da AacobE$ Ciertamente eres hueso m"o & carne m"a 3)n *+.6V4. <or s" solas, las frases tu carne o nuestra carne ueden tener la misma ace cin$ 5enid, vend!moslo a los ismaelitas. ,o ongamos nuestra mano sobre l, orque es nuestro hermano, nuestra carne 3)n -\.*\ =524. ;a frase se e $r basar se traduce como una arienta consangu"nea 3;v 6].Z 9AG arienta rxima =5/+X, =5=G arienta cercana ,=5, =52G ariente directa 9;24. Unas XW veces carne se refiere al as ecto f"sico de seres humanos o animales, en contra osicin al es "ritu, alma &, metafricamente, cora1n. =efirindose a seres humanos, encontramos este uso en ,m 6Z.** 3=524$ ch 0ios, 0ios de los es "ritus de todo ser humano Dtoda carne ,=5E$ Cuando un solo hombre eca, dte has de enfurecer contra toda la congregacine %n asajes como este, basar resalta la arte visible & estructural de una ersona o de un animal. %n unos ocos asajes el vocablo arece significar iel o la arte visible del cuer o$ <or la vo1 de mi gemido, mis huesos se han egado a mi carne 3#al 6W*.XG 66+.6*W4. %n un asaje como ;v 6-.* se distingue claramente entre los res ectivos significados de carne & iel 2 veces basar re resenta el ene u rgano masculino$ @ablad a los hijos de Bsrael & decidles que cualquier hombre cu&o cuer o DcarneE tiene flujo seminal, quedar! im uro a causa de su flujo 3;v 6X.*4. %l trmino toda carne tiene varios significados. %n 0t X.*Z quiere decir toda la humanidad$ <orque, dquin es el ser humano ara que oiga, como nosotros, la vo1 del 0ios vivo e %n otro lugar esta frase se refiere a todo ser viviente dentro del cosmos, es decir, a todas las ersonas & los animales 3)n Z.6\4.

/ 041E43

$ayil 3l&BaN , -X*4, carnero. %ste vocablo, que tiene cognados en ugar"tico, egi cio & c tico, a arece en el hebreo b"blico unas 6ZV veces durante todos los er"odos. $#yil se refiere a un bovino masculino o carnero. %l trmino a arece or ve1 rimera en )n 6X.+ donde 0ios dice a 2bram$ Tr!eme una vaquilla de tres a.os, una cabra de tres a.os, un carnero de tres a.os, una trtola & un ichn 3=524. %stos animales se usaban a menudo ara sacrificios 3cf. )n **.6-4. #e com"an 3)n -6.-]4 & la lana se usaba ara hacer ro a 3cf. * = -.V4. 0e ah" que, or su gran valor, Aacob escogiera carneros como arte de su ofrenda de a1 a %sa' 3)n -*.6V4. (uchos asajes usan $ayil como met!fora ara hombres ds otas o oderosos$ ;os jefes de %dom se aterranG los oderosos de (oab son resas del !nico 3[x 6X.6X4. %l re& de 9abilonia de ort a los re&es de Aud!, a sus r"nci es & a los oderosos del a"s 3%1 6\.6-4. %n la rimera cita, el trmino re resenta a jefes, en el sentido de l"deres ol"ticos su remos, mientras que la segunda cita arece indicar ersonajes de rango inferior. Un ersonaje m!s oderoso a arece en %1 -6.66, donde $ayil re resenta a un ser humano oderoso & de gran envergadura que destruir"a a 2siria im lacablemente$ Ko lo entregar en manos del oderoso de las naciones, que de cierto le tratar! seg'n su maldad. Ko lo he desechado. yo _bel 3lbeQ& , -6WV4, carneroG cuerno de carnero, trom etaG a.o de jubileo. %n arameo tard"o, fenicio & ar!bigo ha& cognados de este vocablo. ;os *\ casos del nombre a arecen todos antes del libro de Aueces. %n rimer trmino, este vocablo significa cuerno de carnero, o corneta, como en [x 6+.6- 3la rimera ve1 que se usa4$ #olo odr!n subir al monte cuando la corneta suene rolongadamente 3 =52G bocina =5=G cuerno 9A, ,9%, 9;2, ,=54. %n Aos Z.X, cuerno de carnero lo com one el trmino hebreo ara cuerno con yo _bel como modificador. #egundo, el vocablo significa a.o de jubileo. ;a le& concerniente a esta institucin se encuentra en ;v *X.]b6XG *\.6Zb*X. %l cincuentenario del 0"a de %x iacin se declarar"a a.o del jubileo. Todas las tierras deb"an devolverse a los ro ietarios originales de la heredad, &a sean individuos o familias, aun cuando fuesen esclavos. %l valor de un terreno con miras a venderlo o dedicarlo a 0ios se basaba en la roductividad revista antes del a.o de jubileo. %ntre jubileos la tierra se od"a redimir seg'n su valor roductivo. ;a ro iedad urbana, sin embargo, se deb"a redimir dentro de un a.o de su venta o rdida. ;a ro iedad lev"tica no estaba sujeta a estas reglas. ;os israelitas que ca&eran en la esclavitud tendr"an que liberarlos durante el a.o de

jubileo o bien redimirlos en el intervalo.

/ 04438

rekeb 3bL,r, , \-+-4, carrosG carruajesG caballos de carroG tren de carrosG iedra su erior de molino. %l nombre rekeb se encuentra 66+ veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. %l trmino se usa colectivamente ara una unidad de carros de guerra$ Tom ZWW carros escogidos & todos los dem!s carros 3[x 6V.\4. %ste uso de rekeb odr"a traducirse como equi o o unidad de carro 3el carruaje, su auriga, un soldado de ataque & otro de defensa4. %n el vers"culo anterior 3v. Z4 del mismo asaje, rekeb uede significar tanto un carro de guerra como el equi o del carro. [xodo 6V.Zb\ odr"a traducirse mejor de la siguiente manera$ 2s" que unci su carro, llevando consigo a su gente, & escogi seiscientos carros & equi os, & todos los carros de %gi to con su cuer o de defensa. ;a rimera ve1 que a arece rekeb en la 9iblia, significa carros$ #ubieron tambin con l carros & gente de a caballo 3)n XW.+4. %n * # ].V el trmino re resenta el carro con su caballo$ K desjarret 0avid los caballos de todos los carros, ero dej suficientes ara cien carros. Tambin tiene rekeb la connotacin de carro, sin m!s ni menos$ K el re& estuvo en su carro delante de los sirios 36 = **.-X4. #eguidamente, rekeb se refiere a una caravana o un tren de asnos o camellos$ Cuando vea carros, arejas de jinetes, gente montada en asnos & gente montada en camellos 3Bs *6.\4. finalmente, rekeb a veces significa la iedra de molino su erior$ ,o tomar!s en renda la iedra de molino, ni la inferior ni la su erior 30t *V.Z =52G cf. Aue +.X-G * # 66.*64 merkaba 3hbG8GrEm, , V]6]4, carro de guerra. %ste vocablo a arece VV veces. 0ercaba tiene cognados en ugar"tico, sir"aco & ac!dico. 2l igual que rekeb , se deriva de rakab . %l trmino re resenta un carro de guerra 3[x 6V.*X4 que tal ve1 serv"a adem!s de carruaje de honor 3)n V6.V-$ el rimer caso4. <uede tambin traducirse como carro de asajeros o carreta 3* = X.*64. ". 7erbo rakab 3bLNrG , \-+*4, cabalgar, conducir, montar 3un animal4. %ste verbo, que tiene cognados en ugar"tico & varias otras lenguas sem"ticas, se encuentra \] veces en el 2ntiguo Testamento. 2 arece or rimera ve1 en )n *V.Z6$ %ntonces se levant =ebeca & sus doncellas, & montaron en los camellos.

0. 1 3+"4E8

/ 080

bayit 3t&B9N , 6WWV4, casa o edificioG hogarG familiaG tierra. %ste nombre tiene cognados en casi todas las lenguas sem"ticas inclu&endo el arameo b"blico. @a& *.WV] casos de bayit en hebreo b"blico 3VV en arameo4, en todas las ocas. %n rimer lugar, el nombre denota una estructura fija & estable hecha de alg'n ti o de material. <or lo general, como lugar ermanente de habitacin, se hace una distincin entre una casa & una tienda 3* # 6Z.*6G cf. v. **4. %l vocablo uede tambin denotar una casa de una sola habitacin$ D;otE les dijo$ @e aqu", se.ores m"os, venid, or favor, a la casa de vuestro siervo 3)n 6+.*4. Bayit se distingue tambin de enramadas o cho1as rovisionales$ %ntonces Aacob se dirigi a #ucot & edific all" una casa ara s". @i1o tambin caba.as ara su ganado 3)n --.6\4. %n #al 6-*.- el trmino significa lugar de morada & vivienda en relacin estrecha con tienda 3literalmente tienda de mi casa4$ ,o entrar en mi morada Dla morada de mi casa =5=G el techo de mi casa 9AE, ni subir a mi cama 3=524. Un caso semejante se encuentra en 6 Cr +.*- 3 =524$ 2s" ellos & sus hijos fueron orteros or turno en la casa de Aehov!, es decir, en la casa del tabern!culo 3literalmente la casa tienda4. #egundo, en muchos asajes 3sobre todo cuando este trmino va acom a.ado del vocablo 0ios4 bayit se refiere a un lugar de adoracin o santuario$ Traer!s lo mejor de las rimicias de tu tierra a la casa de Aehov! tu 0ios 3[x *-.6+4. %n otros asajes este nombre tiene que ver con el tem lo de 0ios en Aerusaln$ Contra el muro del edificio constru& galer"as alrededor de los muros del tem lo, es decir, del lugar santo & del santuario interior 36 = Z.X4. 2 veces el trmino tiene esta ace cin aunque sin definirlo 3cf. %1 V6.\4. Tercero, bayit uede significar las habitaciones &Qo alas de una casa$ ,ombre el re& oficiales en todas las rovincias de su reino, ara que re'nan en #usa, la ca ital, a todas las jvenes v"rgenes de hermosa a ariencia, en el harn 3literalmente la casa de las mujeresG %st *.-4. 0e la misma manera, bayit uede referirse al interior, a diferencia del exterior, de una casa u otra estructura$ @a1te un arca de madera de !rbol con"fero. @a1 com artimentos al arca, & c'brela con brea or dentro & or fuera 3)n Z.6V$ la rimera ve1 que a arece el trmino4. Cuarto, bayit a veces se.ala el lugar en que algo o alguien mora o descansa. %s as" como el submundo, el #eol, se denomina casa$ 2unque es ere, el #eol ser! mi casaG tender mi cama en las tinieblas 3Aob 6\.6- =524. ;a casa eterna es la tumba$ %l hombre se va a su morada eterna, & los que hacen duelo rondan alrededor de la la1a 3%c 6*.X =524. Casa uede tambin significar lugar cuando se usa con tumba, como en ,eh *.-$ 5iva el re& ara siem re. dCmo no estar! triste mi rostro, cuando la ciudad donde est!n los se ulcros de mis

adres est! destruida e %n Bs -.*W bayit significa un rece t!culo Dfrasquito =52, ,9%G frasco 9;2G omito =5=, ,=5E. %n 6 = 6].-*, casas de semilla se traduce medidas 3 =5=, ,=5, =524, arrobas 39A4 o fanegas 3,9%4 de grano, semilla o sembrado. Casas se llama en hebreo donde se em otran los travesa.os de una construccin$ =ecubrir!s de oro los tablones. @ar!s tambin de oro sus aros DcasasE en los cuales se han de meter los travesa.os. Tambin recubrir!s de oro los travesa.os 3[x *Z.*+ =524. %n sentido similar, ver los lugares DcasasE de los dos caminos o la encrucijada de dos caminos en <r ].*. Una este a o lugar desrtico lleva el nombre de casa de bestias$ Ko use el 2rab! como su casa, & las tierras saladas como su morada Dcasa de bestiasE 3Aob -+.Z =524. Muinto, bayit a menudo se refiere a quienes moran en una casa, toda la familia que vive junta$ %ntra en el arca t', & toda tu familia 3)n \.64. %n asajes como Aos \.6V el vocablo significa familia$ cs acercaris, ues, ma.ana, or vuestras tribus. ;a tribu que Aehov! tome se acercar! or sus clanes. %l clan que Aehov! tome se acercar! or sus familias Dliteralmente, or casa o or los que viven bajo el mismo techoE 3=524. Con un mati1 similar el trmino significa descendientes$ Cierto hombre de la tribu Dfamilia, =5G casa, 9AE de ;ev" tom or es osa a una mujer levita 3[x *.6 =524. %l vocablo uede referirse a la familia extendida & aun a todos los habitantes de una localidad en articular$ 5inieron los hombres de Aud! & ungieron all" a 0avid como re& sobre la casa de Aud! 3* # *.V4. <or otro lado, )n XW.V usa a bayit con el sentido de corte real, es decir, todos los cortesanos de un re&$ K asados los d"as de su duelo, Aos habl a los de la casa del faran. #e juntan las dos ace ciones de corte real & descendencia en 6 # *W.6Z$ 2s" Aonat!n hi1o un acto con la casa de 0avid. %n un gru o de asajes bayit significa territorio o a"s$ l;leva la corneta a tus labiosm 5iene como un !guila contra la casa de Aehov! 3cs ].6G +.6XG Aer 6*.\G Jac +.]4.

/ EL04 5 / EL3

qana$ 3an$qG , \WZX4, tener celos, envidiaG ser celoso, a asionado. %stos dos verbos se derivan del nombre qin$ah , que a arece -V veces en el 2ntiguo Testamento. ;a ra"1 se encuentra en varias lenguas sem"ticas con el significado de ser celoso 3arameo & eti ico4. ;a ra"1 se encuentra en ugar"tico o ar!bigo, es cuestionable si el radical tiene el significado de ser celosoG en ugar"tico el significado es incierto & el significado en ar!bigo, enrojeci intensamente, no se ex lica etimolgicamente. %l verbo qana$ a arece en el hebreo rab"nico. 2 un nivel interhumano qana$ tiene un sentido altamente com etitivo. %n su ace cin m!s ositiva el trmino significa estar

0. 7 E4"3

lleno de celo de justicia. ;a le& ermite que un marido que sos echa de su es osa de adulterio uede llevarla a un sacerdote que le administra una rueba de verificacin. fueran o no fundadas sus acusaciones, el marido tendr"a un medio leg"timo de asegurarse de la verdad. #e dice de l que un es "ritu de celos le ha sobrevenido orque se siente celoso de su mujer 3,m X.-W4. #in embargo, aun en este contexto 3,m X.6*b-64, los celos rovienen de un es "ritu de rivalidad que no uede tolerarse en una relacin con&ugal. ;os celos deben aclararse mediante una v"a establecida or la le& & administrarse or sacerdotes. <or lo tanto, el significado esencial de qana$ es la defensa de los derechos ro ios en exclusin de los derechos de los dem!s$ %fra"n no tendr! m!s celos de Aud!, ni Aud! hostili1ar! a %fra"n 3Bs 66.6- =524. #a'l intent asesinar el enclave gabaonita debido a su celo or los hijos de Bsrael & de Aud! 3* # *6.*4. %l trmino tambin significa una actitud de envidia de un rival. =aquel, en su estado de esterilidad, tuvo envidia de su hermana 3)n -W.64 & bajo ese estado se acerc a Aacob$ l0ame hijosG o si no, me muerom ;os filisteos envidiaron a Bsaac or la multitud de sus reba.os & ganado 3)n *Z.6V4. %ncontramos en la 9iblia una severa advertencia en cuanto a sentir envidia de los ecadores, que tal ve1 ros eren & sean fuertes, ero desa arecer!n ma.ana$ ,o envidies al hombre violento, ni escojas ninguno de sus caminos 3<r -.-6 =52G cf. #al -\.64. %n cuanto a las relaciones de seres humanos con 0ios, el celo tiene un alcance m!s ositivoG connota la romocin de 0ios & de su gloria or encima de cualquier sustituto. ;a tribu de ;ev" obtuvo el derecho de servir orque tuvo celo or su 0ios 3,m *X.6-4. %l"as ens que era el 'nico siervo fiel que quedaba en Bsrael$ @e sentido un vivo celo or Aehov! 0ios de los %jrcitos, orque los hijos de Bsrael han abandonado tu acto 36 = 6+.6W4. ,o obstante, el sentido de qana$ es oner celoso o rovocar a ira$ ;e rovocaron a celos con dioses ajenosG le enojaron con abominaciones 30t -*.6Z4. ;a connotacin negativa del verbo no contamina a 0ios. #u santidad no tolera com etencia ni a los que ecan contra [l. %n ning'n asaje de todo el 2ntiguo Testamento se dice que 0ios siente envidia. 2un en los asajes donde el adjetivo celoso se usa, es m!s a ro iado no entenderlo como envidia. Cuando 0ios es el sujeto del verbo qana$ , significa ser celoso en sentido ositivo & la re osicin le 3a, or4 recede al objeto$ su santo nombre 3%1 -+.*X4G su tierra 3Al *.6]4G & su heredad 3Jac 6.6V4. Cf. Jac ].*$ 2s" ha dicho Aehov! de los %jrcitos$ Ko tuve un gran celo or #ionG con gran enojo tuve celo or ella. %n la #e tuaginta, el trmino celos 3celo, ardor, celos4 revela las ace ciones hebreas, as" como los trminos en castellano 3al contrario del ingls en que los trminos se confunden4. ". 1ombr e qin$ah 3@aGnkqi , \WZ]4, ardorG celoG celos, envidia. %l nombre a arece V- veces en

el hebreo de la 9iblia. 0euteronomio *+.*W es un ejem lo$ Aehov! no estar! dis uesto a erdonarle, sino que subir!n entonces cual humo el furor & el celo de Aehov! contra ese hombre 3 =524. /. 0d etivos qanna$ 3a,$qN , \WZ\4, celoso. %ste adjetivo a arece Z veces en el 2ntiguo Testamento. %l trmino se refiere directamente a los atributos divinos de justicia & santidad, uesto que [l es el 'nico objeto de la adoracin humana & no tolera los ecados de la humanidad. %ncontramos un ejem lo en [x *W.X$ <orque &o so& Aehov! tu 0ios, un 0ios celoso que castigo la maldad de los adres sobre los hijos, sobre la tercera & sobre la cuarta generacin de los que me aborrecen. %l adjetivo qanno _$ tambin significa celoso. %l vocablo a arece solo dos veces con im licaciones semejantes a qanna$ . Aosu *V.6+ es un ejem lo$ %ntonces Aosu dijo al ueblo$ ,o odris servir a Aehov!, orque [l es un 0ios santo & un 0ios celoso. [l no so ortar! vuestras rebeliones ni vuestros ecados 3 =524. %l otro ejem lo de qanno _$ est! en ,ah 6.*.

/ E4404

sagar 3rgasG , XVZ*4, cerrar, clausurar, encerrar o a risionar. %l verbo se encuentra tanto en antiguo ugar"tico como en hebreo antiguo & moderno. #e encuentra unas ]W veces en el texto del 2ntiguo Testamento hebraico. agar se usa or rimera ve1 en el 2ntiguo Testamento en el relato de la creacin de la mujer de la costilla de un hombre$ %ntonces Aehov! 0ios cerr la carne en su lugar 3)n *.*64. %l uso m!s generali1ado del verbo indica el cierre de uertas & ortonesG se usa muchas veces en este sentido 3)n 6+.6WG Aos *.\4. ;os usos m!s es eciali1ados son$ la gordura que cerr la hoja de un u.al 3Aue -.** ;924 & el cierre de una brecha en los muros de una ciudad 36 = 66.*\4. %n sentido figurado los seres humanos ueden cerrar sus entra.as 3#al 6\.6W ,9%G cierran su cora1n ,=5G cerrados en su grasa 9AG rotegidos con su ro io sebo =52G envueltos est!n en su gordura =5/+X4. ;a gordura re resenta un cora1n no arre entido. %n los libros de #amuel, sagar tiene el sentido es ecial de entregar, o sea, que todas las v"as de esca e est!n cerradas$ Aehov! te entregar! ho& en mi mano 36 # 6\.VZG cf. 6 # *V.6]G *Z.]G * # 6].*]4. %n ;v 6-?6V, donde el sacerdote act'a como un ins ector mdico de enfermedades contagiosas, sagar se usa un n'mero de veces con el sentido de aislar, encerrar 3vase ;v 6-.X, 66, *6, *Z4. %l sentido m!s extremo de a risionar se halla en Aob 66.6W$ #i 0ios asa & a risiona, o si congrega, dquin le uede detenere 3 =524.

/ E804 5 2 E8!8*!4

jadal 3ldNjG , *-W]4, cesar, finali1ar, abstenerse, desistir, faltar. %ste vocablo se encuentra ma&ormente en hebreo, inclu&endo en el lenguaje moderno. %n el hebreo del 2ntiguo Testamento se halla menos de ZW veces. %l rimer caso de jadal es en )n 66.] donde, des us de la confusin de lenguas, los habitantes de 9abel dejaron de edificar la ciudad. %l significado b!sico de jadal es finali1ar. %s as" como la edad de #ara de dar a lu1 &a hab"a cesado antes de que el !ngel le informara que iba a tener un hijo 3)n 6].664. ;a ;e& (osaica tomaba en cuenta a los obres orque no faltar!n Djadal E menesterosos en medio de la tierra 30t 6X.66G (t *Z.664. %n [x 6V.6*, el trmino literal cesa de nosotros se uede traducir mejor como djanos en a1. habat 3tbNvG , \Z\-4, descansar, cesar. %ste vocablo se encuentra unas *WW veces en todo el 2ntiguo Testamento. ;a ra"1 a arece tambin en asirio, ar!bigo & arameo. %l verbo se encuentra rimero en )n *.*b-$ %l s timo d"a 0ios hab"a terminado la obra que hi1o, & re os en el s timo d"a de toda la obra que hab"a hecho. <or eso 0ios bendijo & santific el s timo d"a, orque en l re os de toda su obra de creacin que 0ios hab"a hecho 3=524. %l significado fundamental & m!s frecuente de shabat se ercibe en )n ].**$ (ientras la tierra ermane1ca, no cesar!n la sementera & la siega, el fr"o & el calor, el verano & el invierno, & el d"a & la noche. %sta romesa lleg a ser una se.al roftica de la fidelidad de 0ios$ #i faltaren estas le&es delante de m", dice Aehov!, tambin la descendencia de Bsrael faltar! ara no ser nacin delante de m" eternamente 3Aer -6.-Z4. %ncontramos una variedad de sentidos del trmino$ %l rimer d"a quitaris de vuestras casas la levadura 3[x 6*.6X4. Aam!s ermitir!s que la sal del acto de tu 0ios falte de tu ofrenda 3;v *.6- =52G no dejen de echar ,9%4. Aos"as quit a los sacerdotes idlatras 3* = *-.X4. @ar desa arecer las fieras da.inas de vuestra tierra 3;v *Z.Z =52G har quitar =5=G descartar ,9%4. ". 1ombr e shabbat 3t9GvN , \Z\Z4, el s!bado. %l verbo shabat es el radical de shabbat . #eis d"as te dedicar!s a tus laboresG ero en el s timo d"a cesar!s 3[x *-.6* =524. %n [x -6.6X, el s timo d"a se llama s!bado de re oso 3=52G descanso com leto 9;2, 9A4. %l descanso inclu"a animales & ersonas 3[x *-.6*4$ 2un en la arada & en la siega, descansar!s 3[x -V.*64. #er! se.al ara siem re entre

0. 7 E4"38

&o & los hijos de Bsrael. <orque en seis d"as Aehovah hi1o los cielos & la tierra, & en el s timo d"a ces & re os 3[x -6.6\ =524. ;a tierra guardar! re oso ara Aehov! 3;v *X.*4. 0urante seis a.os habr"a siembra & siega, ero el s timo a.o ser! ara la tierra un com leto descanso, s!bado consagrado a Aehov! 3;v *X.V =524. ;a fiesta de las Trom eta, el 0"a de %x iacin & los d"as rimero & octavo de la fiesta de los Tabern!culos tambin se les denomina una fiesta sab!tica o s!bado de com leto descanso 3;v *-.*V, -*, -+4. %l s!bado era un d"a de asamblea sagrada o santa convocacin 3;v *-.-4, as" como un d"a de renovacin de fuer1as 3[x *-.6*4. 0ios en el s timo d"a ces & re os 3[x -6.6\G descans & tom res iro 9A4. %l s!bado era la se.al del acto, del se.or"o de 0ios sobre la creacin. Con la observacin del s!bado, Bsrael confesaba que era el ueblo redimido de 0ios, sujetos a su se.or"o ara obedecer la totalidad de su ;e&. %ran ma&ordomos su&os con el cometido de demostrar misericordia con bondad & liberalidad ara con todos 3[x *-.6*G ;v *X4. 2 travs de su descanso el ueblo israelita demostraba su confian1a en 0ios de suministrarle el fruto de sus laboresG entraba en el descanso de 0ios. <or lo tanto, descanso & s!bado tienen ers ectivas escatolgicas que a untan al cum limiento del ro sito final de 0ios mediante la redencin de su ueblo, ara quienes el s!bado ser"a una se.al del acto. ;os rofetas amonestaron a Bsrael or olvidar el s!bado 3Bs 6.6-G Aer 6\.*6b*\G %1 *W.6*b*VG 2m ].X4. Tambin roclamaron la observacin del s!bado como una bendicin en la era mesi!nica & una se.al de su cum limiento 3Bs XZ.*bVG X].6-G ZZ.*-G %1 VV.*VG VX.6\G VZ.6, -bV, 6*4. ;a duracin del cautiverio babilnico estaba relacionada con la medida en que Bsrael abus del a.o sab!tico 3* Cr -Z.*6G cf. ;v *Z.-Vb-X4.

/ !EL38

shamayim 3Q&BmNvG , ]WZV4, cielosG cielo, bveda celeste. %ste vocablo sem"tico mu& generali1ado se encuentra en lenguajes tales como ugar"tico, ac!dico, arameo & ar!bigo. #e halla V*W veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, shamayim es la alabra hebrea corriente ara la bveda celeste & el !mbito celeste donde vuelan las aves. 0ios roh"be a Bsrael hacer semejan1a de cualquier figura ni en forma de cualquier animal que est en la tierra, ni en forma de cualquier ave alada que vuele en los cielos 30t V.6\ =524. Cuando los cabellos de 2bsaln se enredaron en las ramas de un !rbol, qued sus endido entre cielo & tierra 3* # 6].+4. %ste !mbito, or encima de la tierra ero debajo de los cuer os celestes, es a menudo lugar de visiones$ 0avid al1 sus ojos & vio al !ngel de Aehov! que estaba entre el cielo & la tierra, con una

es ada desenvainada en su mano, extendida sobre Aerusaln 36 Cr *6.6Z4. #egundo, el trmino re resenta un !mbito aun m!s alejado de la su erficie terrestre. 0e aqu" es de donde rovienen fenmenos como la escarcha 3Aob -].*+4, la nieve 3Bs XX.6W4, el fuego 3)n 6+.*V4, el olvo 30t *].*V4, el grani1o 3Aos 6W.664 & la lluvia$ fueron cerradas las fuentes del ocano & las ventanas de los cielos, & se detuvo la lluvia de los cielos 3)n ].*4. %ste es el de sito de 0iosG [l es el que administra los recursos & es #e.or de este !mbito 30t *].6*4. %ste significado de shamayim a arece en )n 6.\b]$ % hi1o 0ios la bveda, & se ar las aguas que est!n debajo de la bveda, de las aguas que est!n sobre la bveda. K fue as". 0ios llam a la bveda Cielos 3 =524. Tercero, shamayim tambin re resenta el !mbito donde el sol, la luna & las estrellas se encuentran$ %ntonces dijo 0ios$ @a&a lumbreras en la bveda del cielo ara distinguir el d"a de la noche 3)n 6.6V4. %stas im!genes se re iten a menudo en la narracin de la creacin & en los asajes oticos. %s as" que los cielos se extienden como una cortina 3#al 6WV.*4 o se legan como un rollo de ergamino 3Bs -V.V =524. Cuarto, la frase cielo & tierra uede referirse a toda la creacin, como en el caso de )n 6.6$ %n el rinci io cre 0ios los cielos & la tierra. Muinto, el cielo es la morada de 0ios$ %l que habita en los cielos se reir!, el #e.or se burlar! de ellos 3#al *.VG cf. 0t. V.-+4. ,telo de nuevo en 0t *Z.6X$ (ira desde tu santa morada, desde el cielo, & bendice a tu ueblo Bsrael. ctra ex resin que re resenta la morada de 0ios es los cielos de los cielos, lo cual indica un absoluto, es decir, la morada de 0ios es un !mbito tan incom arable que no se uede identificar con la creacin f"sica$ @e aqu", de Aehov! tu 0ios son los cielos, & los cielos de los cielos, la tierra & todo lo que en ella ha& 30t 6W.6V4.

/ !4/;1/!204

mu _l 3lIm , V6-X4, circuncidar, cortar. %ste verbo a arece m!s de -W veces en el 2ntiguo Testamento. #u uso contin'a en el hebreo rab"nico & moderno. #in embargo, el verbo cortar no se encuentra en otras lenguas sem"ticas. ;a ma&or"a de los casos en el 2ntiguo Testamento est!n en el <entateuco 3*W veces4 & Aosu 3]4. 0u_l a arece con ma&or frecuencia en )nesis 36\ veces, con 66 de estas solamente en )nesis 6\4 & Aosu 3] veces4. 0u_l a arece en - de las \ formas de verbos & en varias que son oco comunes. ,o tiene derivados a no ser mu _lot en [x V.*Z$ %lla hab"a dicho es oso de sangre a causa de la circuncisin

3=524. 0ios introdujo el acto f"sico de circuncisin como se.al del acto abrah!mico$ %ste ser! mi acto entre &o & vosotros & tus descendientes des us de ti$ Todo varn de entre vosotros ser! circuncidado. Circuncidaris vuestros re ucios, & esto ser! la se.al del acto entre &o & vosotros 3)n 6\.6Wb66 =524. %l corte del re ucio del varn era ermanente &, como tal, servir"a de recordatorio de la er etuidad de la relacin mediada or el acto. #e insta a Bsrael a circuncidar fielmente a todos los varonesG todo varn recin nacido deb"a circuncidarse en el octavo d"a 3)n 6\.6*G ;v 6*.-4. ,o solamente se circuncidaron los descendientes sangu"neos de 2braham, sino tambin sus siervos, esclavos & extranjeros que moraban dentro de la comunidad del acto 3)n 6\.6-b6V4. %ste acto es ecial de circuncisin era una se.al de la romesa gratuita de 0ios. Con esta romesa & las relaciones del acto, 0ios es eraba que su ueblo cum liera, con go1o & de buena gana, sus ex ectativas, & as" demostrara el reinado divino sobre la tierra. 5arios autores b"blicos usan el verbo circuncidar ara describir las actitudes del cora1n. ;a circuncisin del cuer o es una se.al f"sica del com romiso con 0ios. 0euteronomio en articular tiene una afinidad hacia el uso es iritual de circuncidar$ Circuncidad, ues, el re ucio de vuestro cora1n & no endure1c!is m!s vuestra cervi1 30t 6W.6ZG cf. -W.Z4. Aerem"as ado ta el mismo lenguaje$ Circuncidaos ara Aehov!G quitad el re ucio de vuestro cora1n, oh hombres de Aud! or la maldad de vuestras obras 3Aer V.V =524. #on ocas las veces en que el verbo se a arta de los usos f"sico & es iritual de circuncidar. 0u_l en el libro de #almos significa cortar, destruirG circuncidar$ Todas las naciones me rodearonG en el nombre de Aehov! &o las destruir 3#al 66].6W =52G &o los rom er =5G cf. vv. 66b6*4. %l verbo se traduce como peritemno en la #e tuaginta. %l verbo & el nombre peritome se usan ara el sentido f"sico & el es iritual. 2dem!s, es tambin una met!fora ara el bautismo$ %n l tambin fuisteis circuncidados con una circuncisin no hecha con manos mediante la circuncisin que viene de Cristo. fuisteis se ultados juntamente con [l en el bautismo, en el cual tambin fuisteis resucitados juntamente con [l, or medio de la fe en el oder de 0ios que lo levant de entre los muertos 3Col *.66b6* =524. %n las versiones en castellano, el verbo se re resenta como circuncidar, cortar, cercenar, destruir, destro1ar, recha1ar 3=5, 9A, 9;2, ,9%4.

/ !;202

+__r 3r&Di

, X]+*4, ciudadG uebloG aldeaG barrio. @a& cognados de esta alabra en ugar"tico, fenicio, sumerio & ar!bigo antiguo. %l nombre a arece unas 6.W+* veces durante todas las ocas del hebreo b"blico. %l trmino sugiere una aldea. <ara una aldea sin muros se usa la alabra hebrea hacer . 6iryat , un sinnimo de +__r, es un trmino restado del arameo. ,o obstante, +__r & su sinnimo no siem re sugieren una ciudad amurallada. Un ejem lo de esto se encuentra en 0t -.X donde +__r uede ser una ciudad situada a cam o abierto 3tal ve1 rotegida solo or baluartes de tierra o iedra4$ Todas estas ciudades estaban fortificadas con altas murallas, con uertas & cerrojos, sin contar las much"simas aldeas sin muros 3=524. Una com aracin entre ;v *X.*+ & ;v *X.-6 muestra que +__r uede usarse como sinnimo de hacer $ Cuando una ersona venda una vivienda en una ciudad amurallada, tendr! derecho de rescatarla dentro del la1o de un a.o a artir de su venta <ero las casas de las aldeas no amuralladas D hacer E ser!n consideradas como arcelas de tierra 3 =524. 2dem!s de una aldea de casas ermanentes, +ir uede significar una oblacin ubicada en un sitio ermanente, aun cuando sean tiendas$ las moradas. #a'l fue a la ciudad de 2malec & uso una emboscada en el arro&o 36 # 6X.X4. %n )n V.6\ 3el rimer caso4 el vocablo +__r significa un lugar ermanente de habitacin con residencias de iedra & arcilla. <or regla general, el trmino no tiene connotaciones ol"ticasG +__r sim lemente re resenta el lugar en que vive la gente en forma ermanente. #in embargo, ha& casos en que +__r re resenta un ente ol"tico 36 # 6X.XG -W.*+4. %ste vocablo uede se.alar a los que viven en un ueblo dado$ Cuando lleg, he aqu" que %l" estaba sentado en un banco vigilando junto al camino, orque su cora1n temblaba a causa del arca de 0ios. Cuando aquel hombre lleg a la ciudad & dio la noticia, toda la ciudad rorrum i en griter"o 36 # V.6-4. +__r uede significar solamente alguna arte de una ciudad, como la seccin rodeada de un muro$ #in embargo, 0avid tom la fortale1a de #ion, que es la Ciudad de 0avid 3* # X.\4. ;as ciudades antiguas 3en articular las m!s grandes4 se divid"an a veces en barrios 3o distritos4 or muros, ara hacer m!s dif"cil su ca tura. %sto sugiere que &a en el tiem o del 'ltimo asaje citado, +__r connotaba usualmente una ciudad amurallada.

/ L0+04

sha+aq 3qDNxG , Z]6\4, gritar, clamar, llamar. %ste vocablo, que est! resente tanto en el hebreo b"blico como en el moderno, tiene el sentido de

gritar, vociferar. %l trmino es casi aralelo al vocablo de sonido mu& similar, -a+aq , que tambin se traduce como clamar. %l verbo sha+aq se encuentra unas XX veces en el 2ntiguo Testamento hebraico & a arece or rimera ve1 en )n V.6W$ ;a vo1 de la sangre de tu hermano clama a m" desde la tierra. 2 menudo se usa este trmino con el sentido de grito de auxilio. 2 veces es el ser humano que clama a otro ser humano$ %l ueblo clamaba al faran or alimentos 3)n V6.XX4. Con ma&or frecuencia es el ser humano que clama a 0ios or a&uda$ %ntonces los hijos de Bsrael temieron much"simo & clamaron a Aehov! 3[x 6V.6W =524. ;os rofetas siem re se refieren con sarcasmo a los que adoran "dolos$ 2unque alguien le invoque, no res onde 3Bs VZ.\4. %l mismo trmino se usa a menudo ara ex resar angustia o necesidad$ %sa' rofiri un grito fuerte & mu& amargo 3)n *\.-V4. -a+aq 3qDN1[ , *6++4, gritar, clamar, llamar. %ste trmino est! diseminado a lo largo de toda la historia de la lengua hebrea, inclu&endo el hebreo moderno. #e encuentra alrededor de \W veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. <or rimera ve1 a arece en el relato del sufrimiento durante el cautiverio israelita en %gi to$ ;os hijos de Bsrael gem"an a causa de la esclavitud & clamaron a 0ios 3[x *.*-4. 8a+aq es tal ve1 el vocablo m!s usado ara indicar un grito de auxilio or una emergencia, es ecialmente clamar or a&uda divina. 0ios a menudo escuch este clamor en el tiem o de los jueces, cuando Bsrael se encontraba en roblemas debido a su desobediencia 3Aue -.+, 6XG Z.\G 6W.6W4. %l vocablo tambin se usa en s' licas encaminadas a dioses aganos 3Aue 6W.6VG Aer 66.6*G An 6.X4. Mue -a+aq significa m!s que un volumen normal de comunicacin, lo indica la forma de a elar al re& 3* # 6+.*]4. %l trmino uede connotar un grito de angustia 36 # V.6-4, un grito de horror 36 # X.6W4 o de triste1a 3* # 6-.6+4. %n sentido figurado, se dice de una casa que se ha edificado con injusta ganancia, que la iedra clamar! desde el muro 3@ab *.+b664.

/ 3"4E

n e joshet 3tv,jonk , X6\]4, cobreG bronceG cadenas de bronce. %xisten cognados de este vocablo en fenicio, arameo, ar!bigo & eti ico. %st! resente unas 6-Z veces en todas las ocas del hebreo b"blico. )e joshet b!sicamente significa cobre. #e refiere al mineral$ Tierra en la cual no comer!s el an con escase1, ues nada te faltar! en ellaG tierra cu&as iedras son de hierro & de cu&as monta.as extraer!s cobre 30t ].+4. %l trmino uede tambin referirse al cobre refinado$ Jila tambin dio a lu1 a Tubal/ca"n, maestro de todos los que trabajan

el bronce Dcobre 9A, 9;2E & el hierro 3)n V.** =524. %n su calidad de metal semi recioso, n e joshet se encuentra a veces en las listas de des ojos de guerra 3* # ].]4. %n dichos asajes, es dif"cil saber si se refiere al cobre o al cobre me1clado con esta.o 3o sea bronce4. ,o cabe duda de que se est! hablando de bronce en 6 # 6\.X, donde n e joshet se refiere al material del que se fabricaban las armaduras. Tambin se hac"an utensilios 3;v Z.*64, altares 3[x -].-W4 & otros objetos de bronce. %ste metal se od"a ulir 36 = \.VX4 o sacarle brillo 3%sd ].*\4. %ste metal val"a menos que el oro & m!s que la madera 3Bs ZW.6\4. ctro significado m!s de n e joshet a arece en Aue 6Z.*6$ %ntonces los filisteos echaron mano Dde #ansnE, le sacaron los ojos & lo llevaron a )a1a. K lo ataron con cadenas de bronce, ara que moliese en la c!rcel. )eneralmente, cuando el vocablo tiene esta ace cin, a arece en la forma dual 3en singular 'nicamente en ;m -.\4. 0euteronomio *].*- usa n e joshet ara simboli1ar el cese de la lluvia & el sol vivificantes$ Tus cielos que est!n sobre tu cabe1a ser!n de bronce, & la tierra que est! debajo de ti ser! de hierro.

/ 323

$ammah 3h(GaN , X*W4, codo, medida lineal. %l trmino tiene cognados en ac!dico, ugar"tico & arameo. #e encuentra unas *VX veces en todos los er"odos del hebreo b"blico, ero en articular en [x *X?*\G -\?-] 3las medidas del tabern!culo4G 6 = Z?\ 3medidas del tem lo & alacio de #alomn4G & %1 VW?V- 3medidas del tem lo de %1equiel4. @a& un asaje en que $ammah significa ivote 3go1ne4$ ;os quicios de las uertas se estremecieron con la vo1 del que clamaba 3Bs Z.V =5/+X4. %n casi todos los dem!s casos, el vocablo significa codo, la unidad rimaria de medida lineal en el 2ntiguo Testamento. 2lgunos estudiosos mantienen que el sistema israelita de medicin lineal estaba fundamentalmente basado en el egi cio. Tomando en cuenta la historia de Bsrael, esta es una osicin ra1onable. %n trminos generales, un codo era la distancia entre el codo 3del bra1o humano4 hasta la unta del dedo del medio. <uesto que esta distancia variaba de individuo en individuo, el codo era una medida un tanto im recisa. #in embargo, la rimera ve1 que a arece $ammah 3)n Z.6X4 tiene que ver con las medidas del arca de ,o, lo cual sugiere que el trmino se refiere a una medida m!s exacta que el codo com'n & corriente. %n %gi to exist"a un codo oficial. <ara ser exactos, hab"a tanto un codo m!s corto 3VX cm4 como uno m!s largo 3X- cm4. ;a inscri cin de #ilo declara que el acueducto de #ilo med"a 6.*WW codos. #i dividimos su longitud en metros 3X--,VX4 or esta medida, odemos deducir que &a ara la oca de %1equ"as 3cf. * Cr -*.V4 el codo

med"a a roximadamente VV, X cm, a saber el codo m!s corto. %1equiel robablemente us el codo babilnico en su descri cin del tem lo. %l codo egi cio m!s corto med"a a enas unos ] cm menos que el codo m!s largo, mientras que el codo babilnico corto med"a m!s o menos ]Wp 3el ancho de una mano4 del codo real u oficial$ @e aqu" que or fuera & alrededor del tem lo hab"a un muro. %n la mano del hombre hab"a una ca.a ara medir, la cual ten"a Z codos 3de un codo regular m!s un almo menor4 3%1 VW.X =524. %n otras alabras, su anchura era siete almos en lugar de seis.

/ 3L3/04 5 % 31E4

sh __t 3t&vi , \]+Z4, colocar, ubicar, oner, situar, fijar. 2dem!s de hallarse en el hebreo b"blico, este verbo es frecuente en el ugar"tico antiguo. #e encuentra m!s de ]W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, or rimera ve1 en )n -.6X$ K ondr enemistad entre ti & la mujer. 2 grosso modo, el vocablo es un trmino de accin f"sica que t" icamente indica movimiento de un lugar ara otro. 2 menudo ex resa im osicin de manos sobre alguien o algo$ K la mano de Aos cerrar! tus ojos D ondr! sus manos sobre tus ojosE 3)n VZ.V4. %n [x --.V se habla de ataviarse con 3 onerse4 jo&as 3 =524G ,oem" uso Da su nieto cbedE en su seno 3=t V.6Z4G una multa uede ser im uesta sobre el hombre que hiera a una mujer 3[x *6.**4. Aacob uso o situ su reba.o a arte del de ;ab!n 3)n -W.VW4. fijar el cora1n sobre algo es hacer caso, restar atencin 3[x \.*-4. 2dem!s, uede significar reflexin$ ;o medit en mi cora1n 3<r *V.-* =524. fijar fronteras es oner l"mites$ Ko establecer tus fronteras desde el mar =ojo hasta el mar de los filisteos 3[x *-.-6 =524. Cuando Aob exclama$ lCmo quisiera que me fijases un la1o ara acordarte de m"m 3Aob 6V.6-4, quiere que se le fijen l"mites. #qt se usa a veces ara ex resar una situacin diferente que 0ios im one$ ;o he uesto como gobernante 36 = 66.-V4G te convertir en desolacin3Aer **.Z4G la convertir en una desolacin 3Bs X.Z4.

/ 3+01201*E

sar 3rcN , ]*Z+4, oficialG l"derG funcionarioG comandanteG ca it!nG jefeG r"nci eG gobernante. %ste vocablo, que tiene un cognado en ac!dico, se encuentra unas V*W veces en el hebreo b"blico. %l trmino se a lica a menudo a ciertos oficiales o re resentantes de un re& no israelita. %ste es el caso en )n 6*.6X, la rimera ve1 que a arece el vocablo$ Tambin la vieron los ministros del faran, & la alabaron ante l. %n otros contextos, sar se refiere a hombres que claramente tienen

res onsabilidad sobre otrosG son gobernantes & jefes. ar uede significar sencillamente el l"der de una rofesin, un gru o o de un distrito, como ficol, quien fue jefe del ejrcito de 2bimelec 3)n *6.**4 & <otifar que fue funcionario del faran, ca it!n de la guardia 3)n -\.-Z4. #eg'n este uso, jefe quiere decir funcionario u oficial 3cf. )n VW.*4. ;os sarim 3 lural4 ertenec"an a la noble1a 3Bs *-.]4. ar se usa en ciertos hombres notables en Bsrael. Cuando Aoab asesin a 2bner, 0avid exclam a sus siervos 3oficiales del alacio4$ d,o sabis que ho& ha ca"do en Bsrael un r"nci e & un gran hombree 3* # -.-]G cf. ,m *6.6]4. Aoab, 2bisai e Btai fueron comandantes en el ejrcito de 0avid 3cf. * # *-.6+4. 2 los l"deres locales en Bsrael tambin se les llama sarim $ ;os jefes de #ucot le res ondieron 3Aue ].Z4. %n varios asajes, sar tiene que ver con la autoridad ara gobernar. Cuando (oiss intervino en una elea entre dos hebreos, uno de ellos regunt$ dMuin te ha uesto a ti or jefe & jue1 sobre nosotrose 3[x *.6V4. %n este contexto, sar significa l"der, gobernante & jue1$ <ero selecciona de entre todo el ueblo a hombres ca aces, temerosos de 0ios, hombres "ntegros que aborre1can las ganancias deshonestas, & onlos al frente de ellos como jefes de mil, de cien, de cincuenta & de die1 3[x 6].*6 =524. 2l comandante del ejrcito de Bsrael se le llamaba sar 36 # 6\.XX ;924. %n Aue +.-W, sar significa el gobernante de una ciudad. Cualquier oficial de gobierno odr"a llam!rsele sar 3,eh -.6V4. 2 los oficiales del culto que serv"an en el tem lo de 0ios tambin se les denominaba sarim 3Aer -X.V4. ;os rinci ales 3=5=, ;904 o jefes 3;92, 9A, 9;2, ;5<4 de los levitas 36 Cr 6X.6Z4 o sacerdotes 3%sd ].*V4 eran sarim . %n 6 Cr *V.X, el trmino arece ser un t"tulo$ ;os organi1aron or sorteo, tanto a los unos como a los otros, ues hab"a oficiales del santuario D sarim qodes E & oficiales de la casa de 0ios Dsar __m ha$ e loh __m E entre los hijos de %lea1ar & entre los hijos de Btamar 3=524. %n el libro de 0aniel, sar se usa con referencia a seres sobrehumanos o !ngeles atronos. (iguel es el r"nci e de Aud! 30n 6W.*6G cf. Aos X.6V4. 0aniel ].*X alude a un re& que se levantar! contra el <r"nci e de los r"nci es Del (es"asE.

/ 3+E4

$akal 3lLNaG , -+]4, comer, alimentar, ingerir, consumir, devorar. %ste verbo se encuentra en todas las lenguas sem"ticas 3exce to la eti ica4 & en todos los er"odos, desde el tem rano ac!dico hasta el hebreo m!s tard"o. %l vocablo est! unas ]6W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo & + veces en arameo.

0. 7 E4"3

%n esencia, este radical se refiere al consumo de alimentos or seres humanos & animales. %n )n -.Z leemos que %va tom el fruto del !rbol del conocimiento del bien & del mal & lo comieron. ;a funcin de comer se resenta junto con ver, o"r & oler, como una de las funciones b!sicas de la vida 30t V.*]4. Comer, al igual que todas las otras actividades humanas, est! bajo el control de 0iosG es quien esti ula qu se uede o no comer 3)n 6.*+4. 0es us del diluvio los seres humanos ueden comer carne 3)n +.-4. <ero bajo el acto con (oiss, 0ios roh"be comer ciertos alimentos 3;v 66G 0t 6V4, mientras que se les ermit"an otros. <or cierto, esta distincin no era nueva, &a que se menciona antes del diluvio 3)n \.*G cf. Z.6+4. Com arando estos dos asajes descubrimos que la 9iblia a veces habla en trminos generales, dando or entendido que se inclu&eron ciertas limitaciones. <or ejem lo, 0ios ordena a ,o colocar dos de cada es ecie de animal en el arca 3)n Z.6+4G un oco m!s adelante la 9iblia ex lica que esto quiere decir dos de cada animal inmundo & catorce de cada animal lim io 3)n \.*4 &, en )n +.-, se infiere que 'nicamente se od"a comer animales uros 3)n +.64. %ste verbo se usa metafricamente con el mati1 de destruir alg'n objeto o ersona. 0e ah" que se digan que la es ada, el fuego & el bosque consumen a las ersonas. ;o consumido uede incluir cosas como la tierra 3)n -.6\4, los cam os 3Bs 6.\4, las ofrendas 30t 6].64 & la dote de una novia 3)n -6.6X4. $akal uede tambin connotar el resultado de una accin 3comer!n del fruto de sus hechos, Bs -.6W4. %l trmino uede referirse no solo a comer, sino tambin al conce to de hos edaje o alojamiento 3* # +.66, 6-4, a banquetear 3%c 6W.6Z4, & aun de toda la actividad de ganarse la vida 32m \.6*G cf. )n -.6+4. %n 0n -.] & Z.*V comer los eda1os de alguien es acusarle maliciosamente. %n sentido figurado, devorar la carne de alguna ersona significa hacerle eda1os o matarle 3#al *\.*4. $#kal uede tambin usarse en forma literal, como en los casos en que otros seres humanos se comen en tiem os de extrema hambruna 3;v *Z.*+4. %n %c V.X la ex resin comer su misma carne, quiere decir derrochar la salud. 2bstenerse de comer uede ser indicio de rofundo trastorno emocional, como en el caso de 2na antes de que naciera #amuel 36 # 6.\4. %sto tambin uede indicar la abnegacin religiosa vista en el a&uno. 2 diferencia de las divinidades aganas 30t -*.-\b-]4, 0ios no necesita comer 3#al XW.6-4G aunque como fuego devorador 30t V.*V4, [l est! dis uesto a defender su ro io honor & gloria. [l devora el mal & al ecador. Tambin devorar! a los malignos como un len 3cs 6-.]4. @a& un caso en que 0ios literalmente come$ cuando a arece a 2braham en la forma de tres forasteros 3)n 6].]4. 0ios ofrece muchas cosas buenas ara comer, como man! ara los israelitas 3[x 6Z.-*4 & toda clase de alimento, incluso comida

suculenta 3#al ]6.6Z4 ara quienes se deleitan en el #e.or 3Bs X].6V4. 0ios coloca su <alabra en nuestra boca ara que sirva de alimento a nuestro ser interior 3%1 -.*4. ". 1ombr e s $okel 3lL,ao , VWW4, comida, alimento. %l trmino se encuentra VV veces en el 2ntiguo Testamento. %n )n V6.-X, $okel a arece dos veces con el sentido de reservas alimenticias$ Mue ellos acumulen todos los alimentos de estos a.os buenos que vienen, que almacenen el trigo bajo la su ervisin del faran, & que los guarden en las ciudades ara sustento 3=524. %l vocablo se refiere al alimento de animales salvajes en #al 6WV.*6$ ;os leones rugen or la resa & reclaman a 0ios su comida. %n #al 6VX.6X, $okel es tambin el alimento que 0ios nos de ara. %l vocablo uede significar una ofrenda de comida 3(al 6.6*4. Un nombre relacionado, $akla , tambin significa alimento & a arece 6] veces en el 2ntiguo Testamento.

/ 3+%0>E43

rea+ 3DNre , \VX-4, amigoG com a.ero. %ste nombre tambin est! re resentado en ac!dico, ugar"tico & arameo. 4ea+ se encuentra 6]\ veces en el 2ntiguo Testamento hebraico & tiene una am lia gama de ace ciones. %l significado b!sico de rea+ se encuentra en el sentido m!s estricto de la alabra. Un rea+ es aquel amigo ersonal al que se le hace confidencias & al que se siente uno mu& allegado$ Aehov! hablaba a (oiss cara a cara, como habla un hombre con su amigo 3[x --.664. ;a roximidad de la relacin se ex resa m!s claramente en los textos donde el rea+ es como un hermano o hijo, es arte de la familia$ <or causa de mis hermanos & de mis amigos 3#al 6**.]G cf. 0t 6-.Z4. fue or esta ra1n que cuando Jimri se im uso como re& sobre Bsrael, mat, adem!s de los arientes de 9aasa, a sus amigos 36 = 6Z.664. %n este sentido, el vocablo es sinnimo de +ah 3hermano4 & de qaro _b 3 ariente4$ l<asad & volved, de entrada a entrada del cam amentom l(atad cada uno a su hermano, a su amigo & a su arientem 3[x -*.*\4. #emejante a lo anterior es la ace cin de com a.eroQa de matrimonio$ #u aladar es dulc"simoG ltodo l es deseablem 2s" es mi amado & as" es mi amigo, oh hijas de Aerusaln 3Cnt X.6Z4. <or otro lado, rea+ uede significar com a.eros ileg"timos$ #i alguno des ide a su mujer, & ella se va de l & se casa con otro hombre, d odr! l des us volver a ellae d,o habr! sido esa tierra del todo rofanadae T' te has rostituido con muchos amantes 3 rea+ 4G ero, lvuelve a m"m, dice Aehov! 3Aer -.64. 0ios ordena a cseas recu erar a su mujer de su

0. 1 3+"4E8

amigo 3amante4G ha sido ad'ltera or demasiado tiem o. %l uso m!s am lio de rea+ es similar al trmino pr _jimo 3o vecino4 en castellano$ la ersona con la que uno se asocia habitual o casualmente, ero sin establecer relaciones estrechas. Uno uede edir restado al rjimo 3[x **.6V4, ero no dar falso testimonio 3[x *W.6Z4, ni codiciar sus osesiones 3[x *W.6\b6]4. %l segundo m!s grande mandamiento que Aes's enfati1$ 2mar!s a tu rjimo como a ti mismo 3;v 6+.6]4, se refuer1a con las le&es del <entateuco. ;os rofetas acusaron a Bsrael or quebrantar el mandamiento$ se o rimieron mutuamente 3Bs -.X4 & desearon las mujeres de sus rjimos 3Aer X.]4G cometieron adulterio con estas mujeres 3%1 6].Z4G defraudaron a los obreros en sus salarios 3Aer **.6-4G & se a rovecharon indebidamente de sus rjimos o vecinos 3%1 **.6*4. #eg'n <roberbios, no amar al rjimo es insensate1 3<r 66.6*, 9A4G es carecer de entendimiento 3=54. %l significado m!s am lio de rea+ se ex resa en el roverbio del hombre rico & sus amigos$ ;as rique1as atraen muchos amigos, ero el obre es abandonado or su rjimo 3<r 6+.V4. %n este caso el amigo es una ersona cu&a asociacin es asajera, cu&a amistad es su erficial. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones del vocablo$ plesion 3cercaG rximo4, philos 3amigo4. ;as revisiones de la =5 traducen el trmino como rjimoG amigoG com a.eroG vecino. =eoeh tambin significa amigo. %ste nombre se encuentra en 6 = V.X$ Jabud hijo de ,at!n era sacerdote & amigo del re&. 4e+ah quiere decir amiga, como en Aueces 66.-\$ 0ijo a su adre 0jame sola durante dos meses ara que va&a & ande or los montes & llore mi virginidad, &o & mis com a.eras 3 =52G cf. Aue 66.-]G #al VX.6V4. %l nombre ra+ya quiere decir com a.era amadaG novia. %l trmino es frecuente en Cantares$ 6.+, 6XG *.*, 6W, 6-G V.6, \G X.*G Z.V. 4e +u _t se refiere a una com a.era. %ste trmino casi siem re se traduce idiom!ticamente dentro de una frase que ex rese reci rocidad, como en Jac 66.+$ %ntonces dije$ ,o os a acentar m!s. l;a que muere, que mueraG la que se descarr"a, que se descarr"eG & las que queden, que devore cada una a su com a.eram ". 7erbo ra+ah 3hDGrG , \VZ*4, asociarse. %l vocablo a arece en <r **.*V$ ,o hagas amistad con el iracundo, ni tengas tratos con el violento 3 =524.

/ 3+%08!61 5 + !8E4!/342!0

rajam 3QjNrG , \-XX4, tener com asin, ser misericordioso, sentir l!stima. ;as

0. 7 E4"3

alabras que se derivan de esta ra"1 se encuentran 6*X veces en todas artes del 2ntiguo Testamento. %l radical tambin se halla en asirio, ac!dico, eti ico & arameo. Una ve1 el verbo se traduce amor$ Te amo, oh Aehov! 3#al 6].64. 4ajam tambin se encuentra en la romesa que 0ios hace a (oiss de declararle su nombre$ Ko har asar todo mi bien delante de tu rostro, & roclamar el nombre de Aehov! delante de tiG & tendr misericordia del que tendr misericordia, & ser clemente ara con el que ser clemente 3[x --.6+4. <or eso oramos$ 2curdate, oh Aehov!, de tus iedades & de tus misericordias, que son er etuas 3#al *X.Z4G & tambin Bsa"as rofeti1a la restauracin mesi!nica$ Con gran com asin te recoger ero con misericordia eterna me com adecer de ti, dice tu =edentor Aehovah 3Bs XV.\b] =524. %ste es el cora1n de la salvacin mediante el (es"as & #iervo #ufriente. ". 1ombr e s rejem 3Qj,r, , \-X]4, entra.asG misericordia. %l rimer uso de rejem es con su significado rinci al de vientre$ <orque Aehov! hab"a cerrado or com leto toda matri1 en la casa de 2bimelec a causa de #ara, mujer de 2braham 3)n *W.6]4. %n otro sentido metafrico, 6 = -.*Z dice$ #us entra.as se conmovieron or su hijo 3 =54. Una traduccin m!s idiom!tica ser"a$ la madre se sinti conmovida or la suerte que iba a correr su hijo 39;24. 2 decir verdad, la gran ma&or"a de los casos son referencias metafricas a un tierno amor como el que siente una madre or el hijo que ha arido. ra jam __m 3Q&mijSrN , \-XZ4, entra.asG misericordiaG com asin. %ste nombre, que siem re se usa en el lural intensivo, a arece en )n V-.6V$ Mue el 0ios Todo oderoso os conceda hallar misericordia. %n )n V-.-W el trmino se usa con referencia a los sentimientos de Aos hacia 9enjam"n$ #e conmovi rofundamente a causa de su hermano. 4a jam __m se usa con ma&or frecuencia acerca de 0ios, como lo hace 0avid en * # *V.6V$ Caigamos en mano de Aehov!, orque grande es su misericordia. %ncontramos el trmino arameo equivalente en la legaria de 0aniel ara que sus amigos im lorasen misericordia del 0ios de los cielos con res ecto a este misterio 30n *.6]4. ;a versin griega del rajam del 2ntiguo Testamento consiste rinci almente de tres gru os de vocablos que se ven en el ,uevo Testamento. 3leos , el m!s im ortante, se usa ara traducir varios trminos hebraicos. ;a cancin de (ar"a nos recuerda la romesa de #al 6W-.66, 6\, donde se em lea eleos ara traducir rejem & hesed como misericordia$ #u misericordia es de generacin en generacin, ara con los que le temen 3;c 6.XW4. 4ajam est! qui1!s detr!s de la legaria a menudo o"da$ lTen misericordia de nosotros, hijo de 0avidm 3(t +.*\4. /. 0d etivo

raju_m 3 QIjrN , \-V+4, com asivoG misericordioso. %ste adjetivo a arece en la im ortante roclamacin del nombre de 0ios a (oiss$ Aehov!, Aehov!, 0ios com asivo & clemente, lento ara la ira & grande en misericordia & verdad 3[x -V.Z =524.

/ 3+%LE*04

shalam 3QlNvG , \+++4, terminar, com letar, reembolsar, remunerar, recom ensar. ;a ra"1 hebrea denota erfeccin en el sentido de que est! com leta una condicin o accin. %ste conce to est! resente cuando se describen objetos concretos. %n tiem os de ,ehem"as, cuando hab"a suficientes materiales de construccin a la mano & obreros dis onibles, la muralla Dde AerusalnE fue terminada 3,eh Z.6X4. <or otro lado, la ra"1 hebrea se encuentra tambin en vocablos con tantos matices & a licaciones que a veces es mu& dif"cil ercibir su significado original & b!sico. %n las diferentes versiones en castellano shalam se traduce como$ reali1ar, restaurar, agar, reembolsar, recom ensar, restituir, llenar, sobornar, ser vengativo, amistoso o ac"fico, estar en a1, hacer las aces, ofrenda de a1, lenitud, totalidad, seguridad. ;a erfeccin & la lenitud se atribu&en en rimer trmino a 0ios. [l en nada es deficienteG ninguna falta desvirt'a sus atributosG debilidad alguna limita su oder. 0ios le recuerda a Aob su inde endencia irrestricta & absoluta autosuficiencia$ dMuin me ha dado rimero ara que &o le restitu&ae lTodo lo que ha& debajo del cielo, m"o esm 3Aob V6.66 =524. K el mismo Aob lo admit"a$ dMuin le denunciar! en su cara su caminoe 3Aob *6.-64. Tam oco tiene 0ios alguna deficiencia en la ejecucin de su justiciaG ni carece de misericordia ni de oder ara dis ensar toda suerte de bondades. Uno de los amigos de Aob le dice$ #i fueres lim io D0iosE har! rs era la morada que en justicia mereces 3Aob ].Z4. 0ios tiene el oder ara hacer que el bien recom ense a los justos 3<r 6-.*6 =524. Ciro dice res ecto al #e.or$ cum lir! todo lo que &o quiero 3Bs VV.*]4. %l #e.or tambin le dar! consuelo a l & sus enlutados durante el cautiverio babilnico 3Bs X\.6]4. %l 0ios de erfecta justicia & bondad es era la total devocin de sus criaturas. Muienes sos echan que Aob no rinde suficiente leites"a a su Creador, le instan a onerse en a1 con 0ios 3Aob **.*6 ;5<4. %s fundamental ara las relaciones humanas cum lir a cabalidad con las obligaciones contra"das. ;a le& social de Bsrael requer"a que la ersona que causara da.o o rejuicio deb"a hacer com leta restitucin 3[x **.6V =524. %l que hiere a alg'n animal ha de

0. 7 E4"3

restituirlo, animal or animal 3;v *V.6]4. %n algunos casos, al que los jueces condenaren, agar! el doble a su rjimo 3[x **.+4. 0avid declara que el hombre rico que mata la 'nica ovejita del hombre obre debe agar cuatro veces el valor de la corderita 3* # 6*.Z =524. ,inguna deuda od"a quedarse sin cancelar. 0es us de suministrar a la viuda el aceite suficiente, %liseo le orden$ 5e & vende el aceite, & aga Dshalam E a tus acreedoresG & t' & tus hijos vivid de lo que quede 3* = V.\4. %n cambio, el im "o toma restado & no aga 3#al -\.*64. K el ladrn que ha endere1ado su camino restitu&e la renda & aga lo que ha robado 3%1 --.6X =524. ;as relaciones entre naciones se fundamentan sobre negociaciones com letas. 0es us de ace tar las condiciones de Aosu, las ciudades & los ueblos hicieron la a1 con los israelitas 3Aos 6W.64. ;a guerra entre los dos reinos ces cuando Aosafat hi1o la a1 con el re& de Bsrael 36 = **.VV4. ". 0d etivo shalem 3QlevG , ]WW-4, erfecto. 0ios demanda la obediencia total de su ueblo$ #ea, ues, erfecto vuestro cora1n ara con Aehov! nuestro 0ios, andando en sus estatutos & guardando sus mandamientos 36 = ].Z64. #alomn no cum li con este requisito orque su cora1n no era erfecto con Aehov! su 0ios 36 = 66.V4. <or otro lado, %1equ"as rotesta$ @e andado delante de ti en verdad & con "ntegro cora1n 3* = *W.-4. %n sus negocios, se requiere de los israelitas esa exacta & justa medida exacta & justa 30t *X.6X =524.

/ 31FE804

yadah 3hdG&$ , -W-V4 confesar, alabar, agradecer. %sta ra"1, que muchas veces la =5= traduce confesar o confesin, a menudo tiene tambin la ace cin de alabar o dar gracias. 2 rimera vista, estos significados no arecen tener ninguna relacin. <ero, si ahondamos un oco m!s nos daremos cuenta de que estos significados se inter retan mutuamente. ;os significados de yadah coinciden en arte con varios vocablos hebreos que significan alaban1a, como es el caso con halal 3del cual roviene aleluya 4. 2 veces, los objetos de yadah son seres humanos, ero es mucho m!s com'n que el objeto sea 0ios. %l contexto suele ser la adoracin 'blica en la que los adoradores afirman & renuevan su relacin con 0ios. %l sujeto no es, en rimera instancia, el individuo aislado, sino la congregacin. <articularmente en los himnos & acciones de gracias de los #almos es evidente que yadah es un recuento & consiguiente accin de gracias a Aehov! or sus

grandes obras de salvacin. ;a afirmacin o confesin de la inmerecida bondad de 0ios dramati1a la indignidad del ser humano. 0e ah" que una confesin de ecado uede articularse con el mismo aliento que una confesin de fe o ex resin de alaban1a & gratitud. %sta confesin no es un cat!logo moralista & autobiogr!fico de ecados cometidos 3infracciones individuales de un cdigo legal4, sino m!s bien una confesin de la ecaminosidad fundamental en que toda la humanidad est! sumergida, se ar!ndonos de un 0ios santo. 2un or sus juicios, que des iertan en nosotros arre entimiento, 0ios debe ser alabado 3 . ej. #al X6.V4. 2s" que nadie debe sor renderse de encontrar alaban1as en contextos enitenciales & viceversa 36 = ].--ssG ,eh +.*ssG 0n +.Vss4. #i la alaban1a inevitablemente trae consigo la confesin de ecado, lo contrario tambin es cierto. ;a alabra segura de erdn rovoca la alaban1a & accin de gracias del confesante. %stas ex resiones brotan casi autom!ticamente del nuevo ser de la ersona arre entida. 2 menudo el objeto directo de yadah es el nombre de Aehov! 3 . ej., #al 6WX.6G Bs 6*.VG 6 Cr 6Z.]4. %n un sentido, esta ex resin sencillamente es sinnima de alabar a Aehov!. #in embargo, ha& otro sentido en que ello introduce toda la dimensin de lo que el nombre evoca en el lenguaje b"blico. ,os hace recordar que una humanidad ecaminosa no uede a roximarse a un 0ios santo. rnicamente lo odr! hacer or su nombre, esto es su <alabra & re utacin que es un antici o de la encarnacin. 0ios se revela solo en su nombre & articularmente en el santuario que [l ha escogido ara oner en l su nombre 3una frase que es mu& frecuente, sobre todo en 0euteronomio4. %l anorama de yadah se extiende tanto vertical como hori1ontalG verticalmente hasta abarcar a toda la creacin & extendindose hori1ontalmente en el tiem o hasta aquel d"a en que la adoracin & la accin de gracias ser!n eternas 3 . ej. #al *+G +X.6WG +Z.\b+G 6W-.6+b **4.

/ 31F431*04

qara$ 3arGqG , \6**4, confrontar, encontrarse, acontecer4. 6ara$ re resenta una confrontacin intencional que encara una ersona con otra. <uede ser una confrontacin amistosa en que un amigo se encuentra intencionalmente con otro, como en el caso de los re&es del valle que salieron al encuentro de 2bram cuando regresa de derrotar al ejrcito merodeador de Medorlaomer 3)n 6V.6\4. c cuando una hueste sale ara encontrarse con un osible aliado 3Aos +.66G * # 6+.6X4. %n contextos c'lticos, uno se encuentra con 0ios o es encontrado or 0ios 3[x X.-4. 6ara$ uede tambin referirse a una confrontacin hostil entre

dos fuer1as ara entablar lucha 3Aos ].X4G or lo que se advierte a Bsrael$ l<re !rate ara venir al encuentro de tu 0ios, oh Bsraelm 32m V.6* =524. %n los ocos casos en que el trmino tiene el sentido de un encuentro ines erado o accidental, se traduce con el verbo acontecer 3)n V*.V4. qadam 3QdNqG , Z+*-4, encontrarse, confrontar, ir delante, estar delante. %ste verbo a arece *\ veces & en todos los er"odos del hebreo b"blico. %l uso m!s frecuente del trmino es en contextos blicos. ;as confrontaciones ueden ser ac"ficas, como cuando fuer1as aliadas se encuentran$ ;e has salido al encuentro con bendiciones de bien 3#al *6.-4. ;os encuentros tambin ueden ser hostiles$ (e rodearon las ligaduras del #eolG me confrontaron los la1os de la muerte 3* # **.Z ==524.

/ 31G4EG0/!61

+edah 3jdGDe , X\6*4 congregacin. %timolgicamente, este vocablo significar"a una congregacin de ersonas reunidas con alg'n ro sito. #e asemeja en esto a los trminos griegos synagoge & ekklesia , de los cuales rovienen sinagoga e iglesia. %n uso corriente, +edah se refiere a un gru o de ersonas. 2 arece 6VW veces en el 2ntiguo Testamento, con ma&or frecuencia en el libro de ,'meros. 2 arece or rimera ve1 en [x 6*.-, donde el trmino es un sinnimo de qahal , asamblea. ;a ace cin m!s generali1ada de +edah es gru o, &a sea de animales 3un enjambre de abejas DAue 6V.]E, una manada de toros D#al Z].-WE, una bandada de aves Dcs \.6*E4 o de ersonas, or ejem lo de justos 3#al 6.X4, malhechores 3#al **.6Z4 & de naciones 3#al \.\4. ;as menciones m!s frecuentes son de la congregacin de Bsrael 3+ veces4, la congregacin de los hijos de Bsrael 3*Z veces4, la congregacin 3*V veces4 o toda la congregacin 3-W veces4. (oiss coloc a ancianos 3;v V.6X4, cabe1as de familia 3,m -6.*Z4 & r"nci es 3,m 6Z.*G -6.6-G -*.*4 sobre la congregacin con el fin de a&udarle con un gobierno justo. ;a #e tuaginta traduce el trmino como synagoge 3lugar de asamblea4. ;a =5, en sus varias revisiones, lo traduce como concurso & congregacinG otras versiones usan los trminos asamblea 39A, ,9%4, comunidad 39;24 & ueblo 3;5<4. mo _+ed 3dDeQm , V6XW4, lugar acordado de reunin, reunin. %l nombre mo _+ed se encuentra **- veces en el 2ntiguo Testamento & en el <entateuco 6ZW. %n orden de frecuencia, a arece *\ veces en los libros histricos. ;a alabra mo _+ed conserva su significado b!sico se.alado, ero var"a en lo acordado seg'n el contexto$ tiem o & lugar o bien la ro ia

reunin. %l uso del trmino en 2ms -.- es revelador$ d2ndar!n dos juntos, a menos que se ongan de acuerdoe %l contexto es ambiguo. ,o est! claro si ha& acuerdo sobre tiem o & lugar de reunin, ni si aun se va a reali1ar. %l significado de mo _+ed se encuadra dentro del contexto de la religin de Bsrael. %n rimer trmino, las fiestas llegaron a conocerse como fiestas se.aladas o refijadas. %stas fiestas se establecieron claramente en el <entateuco. %l trmino se refiere a cualquier fiesta o eregrinaje festivo, como la <ascua o la fiesta de las <rimicias 3;v *-.6Xss4, la fiesta de los Tabern!culos 3;v *-.--ss4 o el 0"a de %x iacin 3;v *-.*\4. 2l mismo tiem o, 0ios condena a las ersonas que observan el mo _+ed con excesivo ritualismo$ 5uestras lunas nuevas & vuestras fiestas se.aladas las aborrece mi almaG se han vuelto una carga ara m", esto& cansado de so ortarlas 3Bs 6.6V ;924. %l vocablo mo _+ed tambin significa un lugar determinado. %ste uso es menos frecuente$ T' has dicho en tu cora1n$ #ubir al cielo en lo altoG hasta las estrellas de 0ios levantar mi trono & me sentar en el monte de la asamblea Dmo _+ed E, en las regiones m!s distantes del norte 3Bs 6V.6- =524. <orque &o s que me conduces a la muerte, & a la casa determinada a todo viviente 3Aob -W.*-4. %n ambas ace ciones de mo _+ed tiem o fijado & lugar fijado, el denominador com'n es la reunin de dos o m!s ersonas en determinado lugar & tiem oG de ah" el uso de mo _+ed como sim le reunin. #in embargo, la similitud entre los significados de tiem o fijo, lugar fijo & reunin causa verdaderos roblemas de traduccin en cada contexto. <or ejem lo, contra m" convoc una asamblea 3;m 6.6X =524, odr"a leerse$ @a convocado contra m" un tiem o determinado 3;924 o ;lam contra m" com a."a 3 =54. ;a frase tabern!culo de testimonio 3 =54 es una traduccin del hebreo $ohel mo _+ed 3tabern!culo de reunin =52G tienda de reunin ;924. ;a frase a arece 6-+ veces, sobre todo en [xodo, ;ev"tico & ,'meros, ocas veces en 0euteronomio. #ignifica que el #e.or tiene un lugar designado que re resenta su resencia & or medio del cual Bsrael tiene la certe1a de que su 0ios est! con ellos. %l hecho de que el es acio se denomin tienda de reunin significa que el 0ios de Bsrael estar"a entre su ueblo & que el ueblo se a roximar"a a [l en un tiem o & es acio fijado 3 ya+ad 4 en el <entateuco. Cuando los traductores se dieron cuenta de que el nombre +edah 3congregacin o reunin4 rocede de la misma ra"1 que mo _+ed , escogieron la frase tabern!culo de reunin 3[x *].V-4. ;os traductores de la #e tuaginta enfrentaron una dificultad similar. ,otaron la relacin de mo _+ed con la ra"1 +u _d 3testificar4, or lo que tradujeron la frase $ohel hamo _+ed como tabern!culo del testimonio. %sta frase se acogi en el ,uevo Testamento$ 0es us de esto mir, & el santuario del tabern!culo del testimonio fue abierto en el

cielo 32 6X.X4. 0e los tres significados, el m!s fundamental es tiem o determinado. <orque la frase tienda de reunin enfati1a el lugar de reunin. ;a reunin en s" generalmente se asocia con tiem o & lugar. ;a #e tuaginta contiene las siguientes traducciones de mo _+ed $ kairos 3tiem o4, eorte 3fiestaG festival4. ;as traducciones catlicas usan$ tienda del encuentro 3,9%, cf. ;5<4, tienda de reunin 39A4, tienda de las citas divinas 39;24.

/ 313/E4 5 8 0"E4

nakar 3rLNn$ , X*-V4, conocer, considerar, reconocer, atender. %ste verbo, que se encuentra tanto en hebreo moderno como antiguo, a arece a roximadamente XW veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. ;a rimera ve1 es en )n *\.*-$ ,o lo reconoci 3 ;924. %l significado b!sico del trmino tiene que ver con erce cin mediante la vista, el tacto o el o"do. 2 veces la oscuridad hace im osible el reconocimiento 3=t -.6V4. 2 menudo se reconocen a las ersonas or sus voces 3Aue 6].-4. )akar a veces tiene la ace cin de restar atencin aG es una forma es ecial de reconocimiento$ l9endito sea el que se ha&a fijado en tim 3=t *.6+ =524. %l verbo uede significar reconocer una es ecie de erce cin intelectual$ ,i su lugar lo volver! a reconocer 3Aob \.6W =52G cf. #al 6W-.6Z4. %l sentido distinguir se encuentra en %sd -.6-$ K or causa del griter"o, el ueblo no od"a distinguir la vo1 de los gritos de alegr"a de la vo1 del llanto del ueblo 3=524. yada+ 3DdN&$ , -WVX4, saber, entender, com render, conocer. %ste verbo a arece en ugar"tico, ac!dico, fenicio, ar!bigo 3infrecuentemente4 & en hebreo en todos los er"odos. %n la 9iblia, el vocablo a arece unas 6.WVW veces 3++X en hebreo & V\ en arameo4. %n esencia, yada+ significa$ 364 saber or observacin & reflexin, & 3*4 saber or ex eriencia. Un ejem lo de la rimera ace cin ser"a )n ].66, donde ,o com rendi que las aguas hab"an disminuido des us de ver la hoja de olivo en el ico de la alomaG lo su o des us de observar & reflexionar sobre lo que hab"a visto. %n efecto, no vio ni ex eriment ersonalmente que las aguas hab"an menguado. %n contraste con este saber que es fruto de la reflexin, encontramos el saber que viene de la ex eriencia con los cinco sentidos, de examinar & demostrar, de reflexionar & considerar 3saber de rimera mano4. <or tanto yada+ se usa como un aralelismo sinnimo de o"r 3[x -.\4, ver 3)n 6].*64, ercibir & ver 3Aob *].\4. Aos inform a sus hermanos que uno de ellos tendr"a que ermanecer en %gi to ara

que l udiera saber si ellos eran o no hombres honrados 3)n V*.--4. %n el huerto de %dn, a 2d!n & %va se les rohibi comer del !rbol cu&o fruto les dar"a la ex eriencia del mal &, or ende, el conocimiento del bien & del mal. <or lo general, el cora1n juega un a el im ortante en saber 3com render4. 0ebido a que ex erimentaron la resencia sustentadora de 0ios durante su eregrinaje en el desierto, los israelitas com rendieron en sus cora1ones que 0ios les estaba disci linando & cuidando como un adre vela or un hijo 30t ].X4. Un cora1n desviado uede estorbar esta com rensin 3#al +X.6W4. @a& un tercer significado que a unta al ti o de saber que uno a rende & uede ex resar. <or ejem lo, Ca"n dijo que no sab"a que era guarda de su hermano 3)n V.+4 & 2bram le dijo a #arai que reconoc"a que ella era una mujer hermosa 3)n 6*.66 =524. Uno uede llegar a saber cuando se lo cuentan, en ;v X.6 un testigo ve o de alguna manera sabe 3 orque se lo contaron4. %n esta ace cin saber tiene un sentido aralelo a reconocer 30t --.+4 & a render 30t -6 6*b6-4. 0e ah" que los ni.os eque.os que a'n no saben hablar no distinguen 3=52G conocen ;92G saben =54 el bien & el mal 30t 6.-+4, orque no lo han a rendido de modo que lo uedan comunicar a otros. %n otras alabras, su conocimiento no es tal como ara distinguir entre el bien & el mal. 2dem!s del saber esencialmente cognoscitivo &a discutido, el verbo tiene un lado que es uramente em "rico. %l que sabe se involucra con 3o en4 el objeto de este saber. %ste es el caso de <otifar que no se reocu aba de nada 3;924 3literalmente no sab"a de nada 3=54 acerca de lo que hab"a en su casa 3)n -+.Z4, no ten"a contacto ersonal con ello. %n )n V.6, cuando 2d!n conoce D yada+ E a %va, es orque tambin ha tenido un contacto directo o relacin sexual con ella. %n )n 6].6+ 0ios dice que conoce 3=54 a 2brahamG se reocu a or l en el sentido de haberle escogido de entre otros hombres & se asegur de que ciertas cosas le sucedieran. ;o que se subra&a es que 0ios le conoce "ntima & ersonalmente. <or cierto, este es un conce to aralelo a santificar 3cf. Aer 6.X4. 0e modo similar, el trmino se usa ara connotar la relacin de 0ios con Bsrael como nacin escogida o elegida 32m -.* =524. 5ada+ , en su radical intensivo & causativo, se usa ara ex resar un conce to articular de revelacin. 0ios no se dio a conocer or su nombre Aehov! a 2braham, Bsaac & Aacob, aunque s" les revel Del contenido deE este nombre mostr!ndoles que era el 0ios del acto. ,o obstante, el acto no se cum li 3no ose&eron la tierra rometida4 sino hasta el tiem o de (oiss. ;a declaracin en [x Z.- sugiere que desde ahora [l se revelar"a or su nombreG los guiar"a hasta oseer la tierra. 0ios se da a conocer mediante hechos de revelacin, or ejem lo, ejecutando juicio contra los im "os 3#al +.6Z4 & liberando a su ueblo 3Bs ZZ.6V4. Tambin se revela a travs de la alabra hablada, or ejem lo, los mandamientos

que dio a travs de (oiss 3%1 *W.664 or las romesas como las que dio a 0avid 3* # \.*64. 0ios as" revela su ersona or la le& & la romesa. Conocer a 0ios es tener un "ntimo conocimiento r!ctico de [l. %s as" que faran niega conocer a Aehov! 3[x X.*4 & reh'sa reconocer su autoridad sobre l. %n sentido ositivo, conocer a 0ios es lo mismo que temer 36 = ].V-4, servir 36 Cr *].+4 & confiar 3Bs V-.6W4. ". 1ombr e da+at 3tDN0N , 6]V\4, conocimiento. 5arios nombres se derivan de yada+ & el m!s frecuente es da$at , que a arece +W veces en el 2ntiguo Testamento. Un ejem lo est! en )n *.+$ %l !rbol del conocimiento del bien & del mal 3=524. %l vocablo tambin a arece en [x -6.-. /. %articipio maddu _a+ 3DNI0mN , VWZ+4, or qu. %ste trmino, que a arece \* veces, est! relacionado con el verbo yada+ . [xodo 6.6] es un ejem lo$ d<or qu habis hecho esto de dejar con vida a los ni.os varonese

/ 318*4;!4

banah 3hn$9G , 66*+4, edificar, establecer, construir, reconstruir. %sta ra"1 se encuentra en todas las lenguas sem"ticas con exce cin del et"o e & en todos los er"odos del hebreo. %n la 9iblia, se halla unas -\X veces en el hebreo & *- en el arameo. Con su significado b!sico, banah a arece en )n ].*W, donde se dice que ,o constru& un altar 3;5<4. %n )n V.6\, banah significa no solamente que %noc edific una ciudad, sino que la fund o estableci. %l verbo uede tener tambin la ace cin de manufacturar, como en %1 *\.X$ 0e los ci reses de #enir te han hecho todas tus tablas 3;924. %n sentido similar, leemos que 0ios hi1o 3=524 o form 3;924 a %va de la costilla de 2d!n 3)n *.**$ la rimera ve1 que a arece4. 2lgo arecido a arece en 6 = 6X.** donde 2sa comen1 a fortificar las ciudades de )eba & (i1 a 3 ;924. %n cada caso, el verbo connota que se forma un objeto nuevo a.adiendo al material existente. Banah uede referirse a la reconstruccin de algo que destru&eron. Aosu maldijo a quienquiera que se levantara ara reconstruir a Aeric, la ciudad que 0ios destru& totalmente 3Aos Z.*Z4. %l verbo banah tiene usos metafricos$ or ejem lo, edificar una casa significa tener hijos. #arai le dijo a 2bram$ =ugote que entres a mi siervaG qui1! tendr hijos de ella 3)n 6Z.* =54. Cuando un hombre mor"a sin hijos, el ariente varn m!s cercano ten"a el deber de

0. 7 E4"3

concebir una criatura con la mujer enviudada 30t *X.+4G de esta manera a&udaba a edificar la casa de su ariente difunto. Tambin en sentido figurado, edificar una casa uede significar fundar una dinast"a 3* # \.*\4. ". 1ombr e s ben 39e , 66*64, hijo. bat 3t9N , 6-*-4, hija. %stos nombres se derivan del verbo banah . #on en realidad formas diferentes del mismo nombre que se resenta en casi todas las lenguas sem"ticas 3exce to la et"o e u ac!dica4. ;os casos b"blicos suman m!s de X.XWW en hebreo & ** en arameo. 9!sicamente, el nombre re resenta la descendencia m!s cercana, varn & hembra. <or ejem lo, 2d!n engendr hijos e hijas 3)n X.V4. 2qu" se enfati1a en articular el la1o f"sico que une un hombre a su rogenie. <uede tambin encontrarse el trmino refirindose a la descendencia de animales$ 2tando a la vid su borriquillo & a la ce a la cr_a de su asna 3)n V+.66 =524. 2 veces el vocablo ben , que generalmente significa hijo, uede significar hijos 3de ambos gneros4. 0ios le dijo a %va$ Con dolor dar!s a lu1 los hijos 3)n -.6Z 3=524$ rimera mencin de este nombre4. ;os trminos ben & bat ueden significar descendientes en general$ hijas, hijos, nietos & nietas. ;ab!n se quej con Aacob$ ,i siquiera me has dado la o ortunidad de besar a mis hijos & a mis hijas 3)n -6.*]G cf. v. V-4. Un su erior uede tratar a un subalterno familiarmente con la ex resin hijo m"o. Aosu se dirigi a 2c!n diciendo$ @ijo m"o, or favor, da gloria & reconocimiento a Aehov! 0ios de Bsrael 3Aos \.6+4. Un uso es ecial de hijo m"o es cuando un maestro se dirige a su disc" ulo, refirindose a una relacin intelectual o es iritual$ @ijo m"o, si los ecadores te quisieran ersuadir, no lo consientas 3<r 6.6W4. %n los labios de un subalterno, hijo connota sumisin consciente. %l siervo de 9en/hadad, @a1ael llev resentes a %liseo, diciendo$ 9en/hadad, tu hijo, re& de #iria, me ha enviado ara reguntarte$ d#anar de esta enfermedade 3* = ].+ =524. 9en uede usarse en una frmula de ado cin$ T' eres mi hijoG &o te engendr ho& 3#al *.\4. Ben se usa a menudo ara destacar la relacin de un re& con 0ios 3es decir, es hijo ado tivo de 0ios4. 2 veces el mismo trmino ex resa la relacin de Bsrael con 0ios$ Cuando Bsrael era ni.o, &o lo am, & de %gi to llam a mi hijo 3cs 66.6, ;924. ;a 9iblia tambin se refiere a la corte celestial como hijos de 0ios 3Aob 6.Z4. 0ios tambin llam a los ancianos de Bsrael hijos del 2lt"simo 3#al ]*.Z4. %n )n Z.*, la frase hijos de 0ios se ha inter retado de varias maneras$ son miembros de la corte celestial, disc" ulos es irituales de 0ios 3los hijos de #et4 & seres humanos resuntuosos. Ben uede significar hombres jvenes en general, sin im ortar su

relacin con el interlocutor$ 5i entre los ingenuos & observ entre los jvenes a uno falto de entendimiento 3<r \.\4. Una ciudad uede ser madre & sus habitantes hijos$ <orque ha fortalecido el cerrojo de tus uertas, & ha bendecido a tus hijos dentro de ti 3#al 6V\.6- =524. 2 veces, ben se usa ara referirse a alguno en articular$ animal o ersonaG como en el caso de 2braham que corri a su ganado ara escoger un hijo de vaca 3becerro )n 6].\4. %l mismo uso se encuentra en la ex resin hijo de hombre. %n este sentido, hijos de los obres 3;924, del necesitado 3=524 o menesteroso 3=54 se refiere a obres en articular & no, literalmente, a sus hijos 3#al \*.V4. Ben tambin uede denotar un miembro de un gru o, como or ejem lo el rofeta que sigui a %l"as 36 = *W.-XG cf. 2m \.6V4. %l nombre uede adem!s indicar a alguien al que le es era un destino en articular$ or ejem lo, un hijo terco & rebelde 30t *6.6] =524. (etafricamente, hijo de uede significar ertenencia o rocedencia, or ejem lo$ ,o lo hace huir la flecha Dliteralmente, el hijo de un arcoE 3Aob V6.*] ;924.

/ 318;+04

tamam 3QmNTG , ]XX*4, estar com leto, terminado, erfecto, gastado, agotado, entere1a, integridad. %ste verbo a arece en el hebreo antiguo & moderno, & tambin se encuentra en el antiguo ugar"tico. Tamam , en sus formas verbales, se encuentra alrededor de ZW veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. %l significado b!sico del trmino es estar com leto o acabadoG que no se es era ni se ro one nada m!s. Cuando se dice que todo el tem lo fue terminado 36 = Z.** =524, quiere decir que el tem lo estaba com leto, sin que le faltara nada. 0e igual manera, la ex resin en Aob -6.VW, aqu" terminan las alabras de Aob, indica que el ciclo de los discursos de Aob estaba com leto. Tamam a veces se usa ara ex resar el hecho que un recurso est! com leto o agotado 3)n V\.6X, 6]4. Aerem"as recibi an diariamente$ @asta que se acabara Dse agotase =52E todo el an en la ciudad 3Aer -\.*6 ;924. Cuando el ueblo fue consumido 3,m 6V.-X4, significa que estaban acabados o com letamente destruidos. %liminar la im ure1a del ueblo 3%1 **.6X4 significa destruirlo o darle fin. Tamam a veces ex resa integridad moral & tica$ %ntonces ser "ntegro 3#al 6+.6-4, dice el salmista, cuando 0ios le a&uda a obedecer su ;e&. ". 0d etivo tam 3QTN , ]X-X4, erfecto. Cuando se usa la forma adjetiva de tam

0. 7 E4"3

3 erfecto4 ara describir a Aob 3 =5=4, no quiere decir que lo fuera realmente en un sentido absoluto, sino que m!s bien fue "ntegro & recto 3Aob 6.6 =524.

/ 318;+!4

kalah 3hlG8G , -Z6X4, cesar, desvanecer, concluir, erecer, com letar. %ste verbo se encuentra en la ma&or"a de las lenguas semitas & en todos los er"odos. %n hebreo a arece en la 9iblia 3unas *6W veces4 & en la literatura osb"blica. %l trmino no se halla en el arameo de la 9iblia. fundamentalmente el trmino quiere decir cesar o arar de hacer. Kalah uede referirse al fin de un roceso o accin, tal como la cesacin de la creacin divina del universo$ %l s timo d"a 0ios hab"a terminado la obra que hi1o 3)n *.* =52$ rimera mencin del verbo4. %l vocablo uede referirse a la desa aricin de algo$ %l agua en el odre se acab 3)n *6.6X ;924. finalmente, kalah uede significar llegar al fin o el roceso de concluir$ %l aceite de la botella no faltar! 36 = 6\.6V =524. Kalah uede tener la connotacin ositiva de conclusin de xito. <rimero de =e&es Z.-] dice que la casa del #e.or fue acabada en todas sus artes & conforme a todos sus lanos 3 ;924. Con el mismo sentido, se cum le la <alabra del #e.or$ %n el rimer a.o de Ciro, re& de <ersia, & ara que se cum liese la alabra de Aehovah or boca de Aerem"as, Aehovah des ert el es "ritu de Ciro, re& de <ersia, quien hi1o regonar or todo su reino 3%sd 6.6 =524. Kalah a veces significa tomar una decisin firme. 0avid le dice a Aonat!n que si #a'l est! mu& enojado, sabr!s que el mal est! determinado de arte de l 36 # *W.\4. %n sentido negativo, com letar algo uede significar hacerlo desa arecer o irse. Kalah se usa en este sentido en 0t -*.*-, cuando 0ios dice$ Ko a.adir males sobre ellosG con mis flechas los acabar 3=524. %n otras alabras, sus saetas desa arecer!n de su aljaba. %ste mati1 se ajusta es ecialmente a las nubes$ Como la nube se desvanece & se va 3Aob \.+4. 0estruir algo o alguien es otro mati1 negativo$ %l hambre consumir! la tierra 3)n V6.-W4. %n la misma l"nea est! kalah en Bs 6.*]$ ;os que dejan a Aehov! ser!n consumidos. %n este caso, el verbo es sinnimo de morir o erecer. ;a vista uede tambin desvanecerse & uno quedarse ciego$ ;os ojos de los malos se consumir!nG & no tendr!n refugio 3Aob 66.*W4. %ncontramos un nfasis totalmente diferente cuando se consume 3 ,9%4 o languidece el cora1n 39A4$ (i alma anhela & aun desea ardientemente los atrios de Aehov! 3#al ]V.* =524G robablemente el salmista quiso decir que su deseo or la resencia de 0ios era tan intenso que nada m!s le im ortaba, se mor"a or estar all". ". 1ombr e

kalah 3hlG8G , -Z6\4, consumoG aniquilacin total. Kalah se halla 6X veces. Un ejem lo es ,eh +.-6$ (as or tus muchas misericordias no los consumiste, ni los desam araste.

/ 31*04 5 !18/4!"!4 5 G E1E0L3GA0


yajas 3cjN&$ , -6]\4 contar 3seg'n ra1a o familia4, inscribir, registrar. %n arameo, yajas a arece en los t!rgumes como traduccin del hebreo mispajah 3familia4 & to _ledo _t 3genealog"a o generaciones4. %l vocablo se halla unas *W veces en el 2ntiguo Testamento. %n 6 Cr X.6\ 3;924 yajas quiere decir inscritos or genealog"as$ Todos estos fueron registrados seg'n sus genealog"as en los d"as de Aotam re& de Aud!, & en los d"as de Aeroboam re& de Bsrael 3 =52G cf. 6 Cr \.X4. %n %sd *.Z* 3=524 encontramos un uso similar$ %stos buscaron su registro de genealog"as ero no los hallaron 3 ;92G buscaron sus documentos genealgicos =524. ;a #e tuaginta traduce yajas de diversas maneras$ ogdoekonta 3genealog"a a ser registrada4G arithmos 3ser arte de una genealog"aG engendrarla4G parato(in 3genealog"a de rinci io a fin4G sunodias 3conteo genealgico4. ". 1ombr e yajas 3cjN&P , -6]]4, genealog"a. ;a forma infinitiva del verbo se usa como nombre que indica una lista o registro genealgico$ K contados en sus registros genealgicos, ara el servicio en la batalla, fueron *Z.WWW hombres 36 Cr \.VW =52G cf. * Cr -6.6]4. %ncontramos otro uso del trmino en la mencin de los hechos de =oboam, cu&os detalles se registraron en las historias Dtablas genealgicasE del rofeta #ema"as 3* Cr 6*.6X4. 0. 7 E4"3

/ 31*04 5 7 !8!*04 5 / 08*!G04

paqad 3dqN<G , ZV]X4, contar, enumerar, visitar, reocu arse de, cuidar, buscar, castigar. %ste vocablo sem"tico mu& antiguo se encuentra en ac!dico & ugar"tico mucho antes de que a areciera en hebreo. %n el 2ntiguo Testamento se usa m!s de *]X veces, comen1ando con )n *6.6 3el #e.or visit a #ara ;924, con el sentido singular de intervenir a favor de. %s demostrar la intervencin divina en la vida cotidiana con el fin de cum lir con el ro sito divino, a menudo or medios milagrosos. %l verbo se usa en una ex resin que a arece 'nicamente en hebreo

0. 7 E4"3

con un significado intenso. %ncontramos un ejem lo de esto en [x -.6Zss, donde la frase se re ite en dos formas gramaticales diferentes ara destacar la intensidad de la accin. ;iteralmente, el texto re1a$ Cuidando, te he cuidado 30e cierto &o os he visitado =524. %l asaje se refiere a la intervencin de 0ios al rescatar a los hijos de Bsrael de la esclavitud en %gi to. %l mismo verbo, ex resado en forma similar, se uede usar ara significar la intervencin divina con el fin de castigar$ d,o los he de castigar or estas cosase 3Aer +.+4. %n hebreo se uede usar el modo reflexivo donde la accin se revierte al sujeto en forma casi asiva. %n 6 # *X.\ el reflexivo de paqad tiene el significado de hacer falta$ ,i les ha faltado nada. ,o obstante, el uso m!s com'n de este verbo en el 2ntiguo Testamento es en el sentido de ordenar, enrolar o enumerar ara el combate 3[x -W.6*, a menudo en ,m & menos en 6 & * #4. 2lgunas de las versiones m!s recientes traducen el vocablo como hacer un censo 3=52, ,=5, ;5<, ;92, 9;2, ,9%4, ero esta equivalencia arece abarcar solo una arte de su significado. %sta connotacin se halla 6WW veces en los libros histricos. %l vocablo tiene, en realidad, una gama tan am lia de ace ciones que la #e tuaginta griega & la 5ulgata latina usan un n'mero de trminos ara traducir solo esta alabra hebraica. %l uso en las versiones en castellano es tambin mu& variado, como se odr! com robar, cuando el lector his anoamericano tenga a su dis osicin los instrumentos de an!lisis en todas las traducciones. ". 1ombr e paq __d 3d&qi<G , ZV+Z4, encargado. %ste nombre, que se deriva de paqad en el sentido de enrolar, ordenar, uede significar el que ordena las tro as, a saber, un oficial 3* Cr *V.664. ctro ejem lo de esta ace cin se encuentra en Aer *W.6 3;924$ Cuando el sacerdote <asur, hijo de Bmer, que era el oficial rinci al en la casa del #e.or.

/ 31*!E120

r__b 3b&ri , \-\]4, re.ir, contender. %ste verbo figura ZX veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. %n [x *6.6] r__b tiene que ver con un esfuer1o f"sico, una lucha$ 2dem!s, si algunos ri.eren, & uno hiriere a su rjimo con iedra o con el u.o, & no muriere. 4__b se encuentra en Aue Z.-* con la ace cin de contender oralmente. ". 1ombr e s r__b 3b&ri , \-\+4, contiendaG ri.aG dis utaG altercadoG leitoG controversiasG

0. 7 E4"3

causas. %l nombre tiene 'nicamente un cognado arameo & a arece en todos los er"odos del hebreo b"blico unas ZW veces. %l nombre r__b se usa, a veces, en el contexto de conflictos extrajur"dicos, esto es, fuera de las cortes. <uede haber conflictos entre individuos, como en <r 6\.6V$ %l que comien1a la contienda es quien suelta las aguasG desiste, ues, antes que estalle el leito 3 =524. %n )n 6-.\b] 3 rimera cita con r__b 4 el trmino se refiere a la contienda que antecede a la lucha entre dos gru os$ %ntonces surgi una contienda entre los astores del ganado de 2bram & los astores del ganado de ;ot. %n casos como este, el que inicia la contienda es evidentemente el cul able. %n ciertos casos, r__b denota un leito que tiene lugar en el contexto de una estructura legal com'n que se a lica a ambas artes contractantes & una corte con oder de decisin & de dictaminar. %sto uede involucrar una contienda entre artes desiguales 3un individuo con un gru o4, como cuando Bsrael ri. con (oiss alegando que no hab"a cum lido su arte del trato al no cuidar de ellos adecuadamente. (oiss a el al Aue1 que lo vindic enviando agua de una roca 3d e.ascoe4 que (oiss gol e$ K uso a aquel lugar el nombre de (asah & (eriba, or la contienda de los hijos de Bsrael 3[x 6\.\ ;924. 0ios decidi cu!l era la arte cul able, (oiss o Bsrael. ;a contienda uede ser entre dos individuos como en 0t *X.6, donde dos dis utantes acuden a los tribunales 3el hecho de entablar un leito o caso jur"dico no im lica que uno de los litigantes sea cul able4$ Cuando ha&a leito entre algunos & acudan al tribunal ara que los ju1guen, absolver!n al justo & condenar!n al cul able 3=524. %n Bs 6.*- el jue1 injusto acce ta un soborno & no ermite que la causa 3 leito 9A4 justa de la viuda llegue ante l. <roverbios *X.]b+ amonesta al sabio a discutir DsuE causa con DsuE rjimo cuando lo ha&a avergon1ado 3 =524. 4__b uede re resentar lo que se sigue en una situacin real de un tribunal. #e usa ara todo el roceso de juicio$ Tam oco har!s favoritismo al obre en su leito 3[x *-.- =52G cf. 0t 6+.6\4. Tambin se refiere a las varias artes de un roceso. %n Aob *+.6Z, Aob defiende su justicia argumentando que ha sido un abogado de los indefensos$ 2 los menesterosos era adre, & de la causa que no entend"a, me informaba con diligencia. <or tanto, aqu" el trmino significa la falsa acusacin que se levanta contra el acusado. 2ntes, en Aob 6-.Z, el r__b re resenta el argumento del abogado defensor$ c"d ahora mi ra1onamiento, & estad atentos a los argumentos de mis labios. %n otros asajes el trmino se usa ara el argumento del demandante$ 2tindeme, oh #e.or, & escucha lo que dicen mis contrarios Dliteralmente, los que me est!n demandandoE 3Aer 6].6+ ;924. finalmente, en Bs -V.] r__b quiere decir un caso &a leiteado, ganado & que aguarda el fallo$ <orque es d"a de vengan1a de Aehov!, a.o de retribuciones en el leito de #ion.

@a& dos nombres relacionados que a arecen ocas veces. 0e r__bah , que a arece dos veces, significa contienda & se refiere tanto a una confrontacin extrajudicial 3)n 6-.]4 como a una judicial 3,m *\.6V4. 5ar__b se encuentra - veces & significa dis utanteG o onenteG adversario 3#al -X.6G Bs V+.*XG Aer 6].6+4.

/ 31*!1;!202 5 / 31*!1;0+E1*E
tam __d 3d&miTG , ]XV]4, continuidadG continuamenteG en todo tiem oG siem re. %l vocablo rocede de una ra"1 que significa medir & que se encuentra en asirio, arameo, ar!bigo & fenicio. 2 arece unas 6WW veces en todas las divisiones del 2ntiguo Testamento. Bndica lo que se debe hacer regular o continuamente. Tam__d a menudo a arece como nombre. %n ,m V.\, el vocablo se usa junto con an con el significado literal de an de continuidad 3 an de la DcontinuaE resencia, ;924 o an que siem re est! all". %n otros gru os o asajes, el trmino enfati1a re eticin ermanente, or ejem lo, [x *+.V* menciona el holocausto continuo Dliteralmente de continuidadE, es decir, la ofrenda que se ofrec"a cada ma.ana & tarde. 0aniel ].66 tambin habla del sacrificio DholocaustoE continuo. %l uso secular indica que tam __d describe continuidad en el tiem o, o una rutina o h!bito. Tam__d uede tener tambin la connotacin de una rutina que llega a su fin cuando un trabajo se ha concluido$ 2 artar!n gente ara atravesar constantemente la tierra & se ultar a los que asaron & que han quedado sobre la fa1 de la tierra, a fin de urificarla. 2l cabo de siete meses har!n el reconocimiento 3%1 -+.6V =524. ". 0d etivo tam __d 3d&miTG , ]XV]4, continuo. %n [x -W.\b], se ordena a 2arn quemar incienso ma.ana & tarde cuando re ara las l!m aras. #e le dice que debe quemar incienso delante de Aehov!, continuamente, a travs de vuestras generaciones 3=524. #e usa a menudo la misma ex resin hebraica con referencia a las funciones sacerdotales 3cf. ,m *].ZG %1 VZ.6X4. /. 0dverbio tam __d 3d&miTG , ]XV]4, siem reG continuamenteG regularmente. Tiene un cognado en ar!bigo. Tam__d se usa rimero como adverbio en [x *X.-W$ K ondr!s sobre la mesa el an de la <resencia, continuamente, delante de m" 3=52G er etuamente ;92, 9AG siem re 9;2, =5/+X, ,9%, ;924. 2lgunas veces la continuidad se ex lica con lo que sigue, como en Bs 0. 1 3+"4E

*6.]$ ch #e.or, sobre la torre del centinela esto& de ie continuamente de d"a, & todas las noches esto& a ostado en mi guardia 3=524. <or su acto con Aonat!n, 0avid le dijo a (efiboset$ K t' comer!s siem re a mi mesa 3* # +.\G cf. * # +.6W4. Tam__d se encuentra con ma&or frecuencia en relacin con los ritos diarios del tabern!culo & el tem lo$ %sto es lo que ofrecer!s sobre el altar$ dos corderos de un a.o cada d"a, continuamente 3[x *+.-]4. ;a variedad de traducciones en las diversas versiones indica que ambas ideas 3regularidad & continuidad4 est!n resentes en el trmino hebreo. %n este asaje, tam __d indica que los ritos deb"an reali1arse regularmente & sin interru cin mientras durara el antiguo acto. %l mismo vocablo se usa acerca de 0ios. 0escribe su resencia visible en el tabern!culo$ 2s" era continuamente$ la nube lo cubr"a de d"a, & de noche la a ariencia de fuego 3,m +.6Z4. 0escribe el cuidado or su ueblo$ Tu misericordia & tu verdad me guarden continuamente 3#al VW.66, ;924G Aehov! te astorear! siem re 3Bs X].664. Tam__d tiene tambin que ver con Aerusaln$ Tus muros est!n constantemente delante de m" 3Bs V+.6Z ;924. %l trmino describe la res uesta humana ante 0ios$ 2 Aehov! he uesto siem re delante de m" 3#al 6Z.]4G 9endecir a Aehov! en todo tiem oG su alaban1a estar! de continuo en mi boca 3#al -V.64G Tu le& guardar siem re, ara siem re jam!s 3#al 66+.VV =524. %n contra osicin, Bsrael es un ueblo que en mi ro ia cara me rovoca a ira continuamente 3Bs ZX.=524. K or 'ltimo, se habla acerca de #ion escatolgicamente$ Tus uertas estar!n abiertas continuamente. ,o se cerrar!n ni de d"a ni de noche, ara que sean tra"das a ti las rique1as de las naciones, & te sean conducidos sus re&es 3Bs ZW.66 =524. Tam__d , como adverbio tiene la ace cin de accin ininterrum ida$ K ondr!s sobre la mesa el an de la <resencia, continuamente, delante de m" 3[x *X.-W =524. %n Aer Z.\, leemos$ 2nte m" ha& de continuo enfermedades & heridas 3 ;924. %n muchos asajes, tam __d tiene el mati1 de una re eticin habitual$ %sto es lo que ofrecer!s sobre el altar cada d"a, continuamente$ dos corderos de un a.o. cfrecer!s uno de los corderos al amanecer, & el otro cordero lo ofrecer!s al atardecer 3[x *+.-]b-+ =524. %n su uso otico, tam __d se halla en contextos de fervorosa ex resin religiosa$ (is ojos est!n siem re uestos en Aehov!, orque [l sacar! mis ies de la red 3#al *X.6X =524. <uede ex resar una fe inamovible en la fidelidad de 0ios$ T', oh #e.or, no retengas tu com asin de m"G tu misericordia & tu verdad me guarden continuamente 3#al VW.66 ;924.

/ 340<61

0. 1 3+"4E

leb 3ble , -]*W4, cora1nG menteG en medio de. &eb & su sinnimo lebab a arecen ]ZW veces en el 2ntiguo Testamento. ;a le&, los rofetas & los salmos hablan a menudo acerca del cora1n. ;a ra"1 a arece tambin en ac!dico, asirio, egi cio, ugar"tico, arameo, ar!bigo & en el hebraico osb"blico. ;os nombres arameos corres ondientes a arecen siete veces en el libro de 0aniel. ;a rimera ve1 que a arece cora1n es en relacin con seres humanos, en )n Z.X$ K vio Aehov! que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, & que todo designio de los ensamientos del cora1n era de ellos era de continuo solamente el mal. %n )n Z.Z leb se usa en relacin con 0ios$ K se arre inti Aehov! de haber hecho hombre en la tierra, & le doli en su cora1n. Cora1n uede referirse al rgano del cuer o$ K llevar! 2arn los nombres de los hijos de Bsrael en el ectoral del juicio sobre su cora1n 3[x *].*+4G Aoab tomando tres dardos en su mano, los clav en el cora1n de 2bsaln 3* # 6].6V4G (i cora1n est! acongojado 3#al -].6W4. &eb tambin uede referirse al interior 3en medio4 de algo$ #e cuajaron los abismos en el cora1n del mar 3[x 6X.] ;924G %l monte ard"a con fuego hasta el cora1n de los cielos 30t V.66 =524G #er!s como el que &ace en medio del mar 3<r *-.-V4. ;ebab uede se.alar el fuero interno, en contraste con lo externo, como en 0t -W.6V$ <orque mu& cerca de ti est! la alabra, en tu boca & en tu cora1n, ara que la cum las 3cf. Al *.6-4G %l hombre mira lo que est! delante de sus ojos, ero Aehov! mira el cora1n 36 # 6Z.\4. 2 menudo lebab & alma se usan juntos ara ma&or nfasis, como en * Cr 6X.6*$ % hicieron acto ara buscar al #e.or, 0ios de sus adres, con todo su cora1n & con toda su alma 3 ;92G cf. * Cr 6X.6X4. )epesh 3almaG vidaG ser4 se traduce varias veces como cora1n en la =5. %n cada caso, connota el fuero interno 3hombre interior4$ <orque cual es su ensamiento en su cora1n Dnepesh; 4, tal es l 3<r *-.\G en su alma =5G en su mente =52G "ntimos =5/+XG dentro de s" ;92G en s" mismo ;9;4. &eb uede referirse a la ersona o a su ersonalidad$ %ntonces 2braham se ostr sobre su rostro & se ri diciendo en su cora1n 3)n 6\.6\ =524G tambin, mi cora1n ha ercibido mucha sabidur"a & ciencia 3%c 6.6Z4. &eb se usa adem!s en este sentido en cuanto a 0ios$ cs dar astores seg'n mi cora1n 3Aer -.6X4. Cora1n uede connotar la fuente de deseo, inclinacin o voluntad$ %l cora1n de faran es terco 3[x \.6V ;924G todo aquel que sea de cora1n generoso, traiga ofrenda al #e.or 3[x -X.X ;92G cf. vv. *6, *+4G Te alabar, oh Aehov!, 0ios m"o, con todo mi cora1n 3#al ]Z.6*4. &eb se usa tambin cuando 0ios se ex resa$ Ciertamente los lantar en esta tierra, con todo mi cora1n & con toda mi alma 3Aer -*.V6 ;924. Cuando dos ersonas est!n de acuerdo se dice que sus

cora1ones est!n bien el uno con el otro$ d%s recto tu cora1n, como mi cora1n es recto con tu cora1ne 3* = 6W.6X =524. %n * Cr *V.V 3=54, Aoas tuvo voluntad de re arar la casa de Aehov! 3en heb.$ tuvo en su cora1n4. %l cora1n se tiene como el centro de las emociones$ 2mar!s a Aehov! tu 0ios de todo tu cora1n 30t Z.X4G 2l verte, D2arnE se alegrar! en su cora1n 3[x V.6VG cf. 6 # *.64. 0e la misma suerte ha& cora1ones alegres 3Aue 6Z.*X4, cora1ones temerosos 3Bs -X.V4 & cora1ones que tiemblan 36 # V.6-4. %l cora1n se tiene como el centro del conocimiento & de la sabidur"a & como sinnimo de mente. %sta ace cin a arece a menudo cuando los verbos conocer & saber acom a.an a cora1n$ =econoce asimismo en tu cora1n 30t ].X4G & <ero hasta ho& Aehov! no os ha dado cora1n ara entender 30t *+.V4. #alomn or$ 0a, ues, a tu siervo cora1n entendido ara ju1gar a tu ueblo, & ara discernir entre lo bueno & lo malo 36 = -.+G cf. V.*+4. ;a memoria es una actividad del cora1n, como en Aob **.**$ <on sus alabras en tu cora1n. %l cora1n se tiene como el centro de la conciencia & del car!cter moral. dCmo res onde uno a la revelacin de 0ios & del mundo que nos rodeae Aob res onde$ ,o me re rochar! mi cora1n en todos mis d"as 3*\.Z4. ;o contrario a arece con 0avid al que le es en su cora1n 3* # *V.6W ;924. %l cora1n es la fuente de las acciones del ser humano$ %n la integridad de mi cora1n & con manos inocentes &o he hecho esto 3)n *W.X ;92G cf. v. Z4. 0avid anduvo con rectitud de cora1n 36 = -.Z4G & %1equ"as con cora1n "ntegro delante de 0ios 3Bs -].-4. rnicamente la ersona de manos lim ias & cora1n uro 3#al *V.V ;924 uede estar en la resencia de 0ios. &eb uede referirse al centro de la rebelin & del orgullo. 0ijo 0ios$ <orque la intencin del cora1n del hombre es mala desde su juventud 3)n ].*6 ;924. Tiro es como todo ser humano$ <or cuanto tu cora1n se enalteci, & orque, a esar de ser hombre & no 0ios, dijiste$ Ko so& un dios 3%1 *].* =524. Todos llegan a ser como Aud! cu&o ecado est! grabado en la tabla de su cora1n 3Aer 6\.64. 0ios controla el cora1n. <or su cora1n natural, la 'nica es eran1a del ser humano est! en la romesa de 0ios$ cs dar cora1n nuevo & quitar de vuestra carne el cora1n de iedra, & os dar un cora1n de carne 3%1 -Z.*Z4. <or esto el ecador ora$ Crea en m", oh 0ios, un cora1n uro 3#al X6.6W4G & 2firma mi cora1n ara que tema tu nombre 3#al ]Z.664. Tambin, como dice 0avid$ Ko s, oh 0ios m"o, que t' ruebas el cora1n & que te agrada la rectitud 36 Cr *+.6\4. <or tanto, el ueblo de 0ios busca su a robacin$ %scudri.a mi mente & mi cora1n 3#al *Z.*4. %l cora1n simboli1a el fuero interno del ser humano, su ro ia ersona. Como tal, es la fuente de todo lo que hace 3<r V.V4. Todos sus ensamientos, deseos, alabras & acciones flu&en desde lo m!s rofundo de su ser. Con todo, ninguna

ersona logra entender su ro io cora1n 3Aer 6\.+4. 2l seguir el ser humano su ro io camino, su cora1n se endurece cada ve1 m!s. <ero 0ios circuncidar! 3recortar! la inmundicia4 del cora1n de su ueblo, ara que le amen & obede1can con todo su ser 30t -W.Z4. ". 0dver bi o leb 3ble , -]*W4, tiernamenteG amistosamenteG confortablemente. &eb se usa como adverbio en )n -V.-$ <ero se sinti ligado a 0ina se enamor de la joven & habl al cora1n de ella 3 =52G le habl tiernamente ;924. %n =t *.6-, al cora1n 3 =5, =52, ,=54 significa amistosamente o bondadosamente$ @as hablado con bondad a tu sierva. %l vocablo significa confortablemente en * Cr -W.** & en Bs VW.*.

/ 342E43

kebes 3cb,8, , -X-*4, corderoG cabritoG chivito. %l cognado ac!dico de este nombre significa cordero, mientras que el cognado ar!bigo quiere decir carnero joven. %l trmino a arece 6W\ veces en el hebreo veterotestamentario & sobre todo en el <entateuco. %l kebes es un corderito que casi siem re sirve ara fines sacrificiales. ;a rimera ve1 que se usa en [xodo tiene que ver con la <ascua$ %l cordero ser! sin defecto, macho de un a.oG tomaris un cordero o un cabrito 3[x 6*.X =524. %l vocablo g e d __, chivito, es un sinnimo de kebes $ %ntonces el lobo habitar! con el cordero D kebes E, & el leo ardo se recostar! con el cabrito D g e d __E. %l ternero & el cachorro del len crecer!n juntos, & un ni.o eque.o los conducir! 3Bs 66.Z =524. ;a traduccin tradicional de cordero no deja en claro su gnero. %n hebreo el trmino kebes es maculino, mientras que el femenino es kibsah , corderaG vase )n *6.*]$ %ntonces uso 2braham siete corderas del reba.o a arte. %n la #e tuaginta encontramos las siguientes traducciones$ amnos 3cordero4, probaton 3oveja4 & arnos 3cordero4. ;as diferentes versiones de la =5 se valen de los dos sentidos$ corderoG oveja.

/ 344E4

ru_ts 3gIr , \-*-4, a resurarse, correr. %ste verbo tambin se encuentra en eti ico, arameo 3donde se escribe re has 4 & ac!dico 3en que significa a resurarse a a&udar4. 2 arece unas ]W veces en la 9iblia durante todos los er"odos del lenguaje. %n algunos contextos, ru_ts indica no tanto correr como un movimiento mu& r! ido, a saber, a resurarse. %ste arece ser el

0. 7 E4"3

nfasis la rimera ve1 que a arece el trmino. #e nos dice que, al verlos Dtres hombresE, corri D2brahamE desde la entrada de la tienda ara recibirlos, & se ostr a tierra 3)n 6].* =524. %n realidad, 2braham no tanto corri al encuentro de los tres visitantes, sino m!s bien se traslad mu& raudo ara recibirlos. Con el mismo sentido, 2braham qui1!s no corri, sino que se a resur a su reba.o ara escoger el animal ara la comida 3cf. )n 6].\ ;924. %sta ace cin se confirma en Bs X+.\, donde el verbo es un aralelismo sinnimo con mahar 3a resurarse4$ #us ies corren al mal, se a resuran ara derramar la sangre inocente. ;a connotacin a resurarse o moverse r! idamente tambin se encuentra en )n V6.6V, en el que se dice que faran envi & llam a Aos. K lo sacaron a resuradamente de la c!rcel. 2 arece otra ve1 con el sentido de con risa en #al Z].-6$ %tio "a a resurar! sus manos hacia 0ios 3 =54. %n general, el vocablo significa correr. %sto queda bien claro en Aos ].6+$ ;evant!ndose r! idamente de su lugar, los DisraelitasE que estaban en la emboscada corrieron cuando l DAosuE extendi su mano, & entraron en la ciudad Dde @aiE 3 =524. %s un cuadro militar. 0escribe el unto !lgido en una batalla cuando las tro as se abalan1an hacia el enemigo o en medio del cam amento. #amuel rometi a Bsrael que 0ios les dar"a un re& seg'n su cora1n 3alguien que se ajustara a sus ex ectativas4, & que este obligar"a a sus hijos a correr delante de su carro, esto es, de cabe1a a la batalla 36 # ].664. 0esear un re& no era ecado, uesto que 0ios hab"a revisto esto en la ;e& (osaica 30t 6\.6Vss4. %l ueblo ec orque quer"a un re& que fuera como los de otros ueblos. %ste ser"a en rimer lugar un l"der militar. 2 lo que 0ios res onde que les dar"a la clase de re& que quer"an, ero que sus batallas se ganar"an en cambio de las vidas de sus hijos. 0avid, hombre seg'n el cora1n de 0ios 3hombre escogido or 0ios4, fue un re& im erfecto, sin embargo, cuando se arre inti & obedeci a 0ios, las batallas se ganaron sin costo de vida alguna ara Bsrael. %ste sentido blico de lan1arse a la guerra se usa metafricamente ara describir el estilo de vida de los malignos que acometen 3 =54, embisten 3=524, contra 0ios 3Aob 6X.*Z4. %ste nfasis tambin ex lica el asaje un tanto dif"cil de * # **.-W$ <ues contigo a lastar ejrcitos, o sea, atacar! al enemigo 3;924. =Ots se usa tambin en el sentido de huir de algo o de alguien. en la batalla en contra de (adi!n, cuando )eden & sus valientes derrotaron a un enemigo des revenido, todo el ejrcito DmadianitaE ech a correr gritando & hu&endo 3Aue \.*6 =524. #in embargo, como con el nfasis anterior, este mati1 de huir uede usarse en contextos no blicos. %n 6 # *W.-Z el verbo denota dejar a resuradamente a alguien ara ir en busca de algoG es decir, erseguir en lugar de huir. Aonat!n instru& a su edec!n$ lCorre & busca las flechas que &o tirem 3;924. =Ots uede significar entrar corriendo a alg'n lugar, no

necesariamente con hostilidad, ero con el fin de incor orarse o esconderse. <or ejem lo, el sabio confiesa$ Torre fortificada es el nombre de Aehov!G el justo correr! a ella & estar! a salvo 3<r 6].6W =524. <uede que no se es ecifique el ro sito de correr, ues el nfasis est! sobre la direccin o el camino. %n este sentido, ru_ts quiere decir roseguir cierta l"nea de accin$ <or el camino de tus mandamientos correr 3#al 66+.-* ;924. %l trmino se usa con varias ace ciones tcnicas. ;os re&es & retendientes al trono demuestran su osicin encumbrada con corredores delante de sus carros 3* # 6X.64. Tal ve1 esto fuera en res uesta directa a la descri cin de #amuel en 6 # ].66. ;os corredores serv"an tambin como mensajeros oficialesG fue as" que #adoc dijo$ Correr & dar las buenas noticias al re&, de cmo Aehovah le ha librado de mano de sus enemigos D2bsalnE 3* # 6].6+ =524. %xisten adem!s algunos matices es eciales de ru_ts . %n Cnt 6.V el trmino tiene algo que ver con hacer el amor, or lo que la traduccin corramos sea un tanto equivocada. Tal ve1 se odr"a traducir como$ 2tr!eme en os de ti. lCorramos Da hacer el amorEm %l re& me ha conducido a sus habitaciones. %n @ag 6.+ el vocablo significa ocu arse$ <or cuanto mi casa est! desierta, & cada uno de vosotros corre a su ro ia casa. finalmente, @ab *.* usa el verbo con el significado de leer r! idamente o con fluide1$ %scribe la visin, & decr!rala en tablas, ara que corra el que le&ere en ella. ". 1ombr e (arOts DV\+VE significa carreraG curso. %ste nombre, que a arece 'nicamente V veces en el hebreo b"blico, re resenta la forma de correr 3* # 6].*\4 & lo que corre 3Aer *-.6W4.

/ 34*04 5 % 0/*04

karat 3trN8G , -\\*4, cortar, talarG cortar un actoG hacer un actoG actar. %ste verbo tambin a arece en ac!dico, moabita & en hebreo osb"blico. #e constatan unos *+W casos del verbo en todos los tiem os del hebreo b"blico. 9!sicamente karat quiere decir cortar o se arar alguna cosa de otra con el filo de un instrumento. %l vocablo tiene varios usos & matices. #e uede cortar una rama 3,m 6-.*-4 & DblandirE el hacha ara cortar un tronco 30t 6+.X =524. %l trmino tambin se usa ara indicar el acto de derribar "dolos de madera 3[x -V.6-4. Karat uede se.alar el desmembramiento de un cuer o 36 # X.V4. %n Aer -V.6] este verbo significa dividir en dos artes. Cortar tambin se a lica a la circuncisin. %n [x V.*X #fora tom un edernal afilado & cort el re ucio de su hijo. Un uso relacionado aunque diferente se encuentra en ,m 66.-- donde significa masticar alimentos.

0. 7 E4"3

Cortar uede significar exterminar o destruir. 0ios dijo a ,o$ ,o exterminar &a m!s toda carne con aguas de diluvio 3)n +.66$ rimera ve1 que se usa el verbo4. Karat uede indicar exterminacin es iritual & social. Cortar a alguien de esta manera no necesariamente significa matarlo f"sicamenteG uede ser ex ulsado de la familia & se arado de las bendiciones del acto. 0ios dijo a 2braham que el varn incircunciso, el que no hubiere circuncidado la carne de su re ucio, aquella ersona ser! cortada de su uebloG ha violado mi acto 3)n 6\.6V4. Uno de los usos m!s conocidos de este verbo es hacer un acto o actar. %l roceso mediante el cual 0ios hi1o un acto con 2braham se llama cortar$ 2quel d"a hi1o Aehov! un acto con 2bram 3)n 6X.6]4. %l trmino acto a arece nueve veces antes de este incidente, aunque no en relacin con karat . #in embargo, un sinnimo de karat 3batar 4, que se relaciona de manera directa con el roceso de actar se encuentra en un asaje inmediatamente anterior 3)n 6X.6W4. 2dem!s, de aqu" en adelante, en )nesis & a travs de toda la 9iblia, karat se asocia a menudo con hacer un acto. <or tanto, karat viene a ser una es ecie de trmino es eciali1ado ara actar. %n )nesis el vocablo indica a menudo una ceremonia en la que se art"an en dos a los animales sacrificiales & el que actaba asaba en medio de los dos eda1os. Muien asara entre los eda1os com romet"a su fidelidad al acto. #i esta fidelidad se quebrantaba, odr"an l o sus animales es erar la muerte. ;a ceremonia no la cre 0ios es ec"ficamente ara tratar con 2brahamG m!s bien fue una r!ctica mu& conocida & generali1ada en aquellos tiem os. 2unque la r!ctica de literalmente cortar un acto fue desa areciendo, el trmino ermaneci qui1!s en alusin a este roceso abrah!mico de actar 3cf. Aer -V.6]4. %n algunos casos queda bien claro que no hubo ninguna ceremonia de cortar literalmente & que karat es, m!s bien, un trmino es eciali1ado que ex resa llegar a un acuerdo or escrito 3,eh +.-]4. ". 1ombr e s keritu _t 3ttu&ri8E , -\V]4, se refiere a una carta de divorcio. %l vocablo tiene que ver con un documento or el que se corta un matrimonio$ #i un hombre toma una mujer & se casa con ella, & sucede que ella no le agrada or haber l hallado en ella alguna cosa vergon1osa, le escribir! una carta de divorcio, la entregar! en su mano & la des edir! de su casa 30t *V.64. Keritu_t a arece V veces. Lerutnt significa vigas. %l nombre, que a arece solo - veces, se refiere a vigas, o sea, objetos cortados en 6 = Z.-Z$ @i1o el atrio interior de tres hileras de iedras labradas & una hilera de vigas de cedro.

/ 4E04

bara$ 3arG9G , 6*XV4, crear, hacer. %ste verbo tiene un significado teolgico mu& rofundo, uesto que su 'nico sujeto es 0ios. #olo [l uede crear en el sentido que est! im l"cito en bara$ . %l verbo ex resa creacin de la nada 3e( nihilo 4, una idea que se ercibe con claridad en los asajes relacionados con la creacin en escala csmica$ %n el rinci io cre 0ios los cielos & la tierra 3)n 6.6G cf. )n *.-G Bs VW.*ZG V*.X4. Todos los dem!s verbos que significan creacin ermiten una gama de significados mucho m!s am liaG tienen sujetos divinos & humanos & se usan en contextos que no tienen que ver con la creacin de la vida. 9aras se usa a menudo aralelamente con los siguientes verbos$ +asah , hacer 3Bs V6.*WG V-.\G VX.\, 6*G 2m V.6-4G yatsar , formar 3Bs V-.6, \G VX.\G 2m V.6-4G & ku _n , establecer. Bsa"as VX.6] contiene todos estos vocablos$ <orque as" ha dicho Aehovah bel que ha creado Dbara$ E los cielos, [l es 0iosG el que form D yatsar E la tierra & la hi1o D+asah E, [l la estableci Dku _n EG no la cre Dbara$ E ara que estuviera vac"a, sino que la form Dyatsar E ara que fuera habitadab$ Ko so& Aehovah, & no ha& otro 3=524. Tal ve1 no se ha&a mantenido en este asaje el significado tcnico de bara$ 3crear de la nada4G qui1!s el uso aqu" sea una connotacin o ulari1ada en forma de sinnimo otico. ;os com lementos directos de este verbo son los cielos & la tierra 3)n 6.6G Bs VW.*ZG V*.XG VX.6]G ZX.6\4G el hombre 3)n 6.*\G X.*G Z.\G 0t V.-*G #al ]+.V\G Bs V-.\G VX.6*4G Bsrael 3Bs V-.6G (al *.6W4G cosa nueva 3Aer -6.**4G nube & humo 3Bs V.X4G norte & sur 3#al ]+.6*4G salvacin & justicia 3Bs VX.]4G hablar 3Bs X\.6+4G tinieblas 3Bs VX.\4G viento 32m V.6-4G & un cora1n nuevo 3#al X6.6W4. Un estudio cuidadoso de los asajes donde bara$ figura muestra que en las ocas veces que el trmino se usa en forma no otica 3 rinci almente en )nesis4, el escritor usa un lenguaje cient"ficamente reciso ara demostrar que 0ios cre el objeto o conce to de materia que antes no hab"a existido. ;lama oderosamente la atencin el uso de bara$ en Bs VWbZX. 0e las V+ veces que a arece el vocablo en el 2ntiguo Testamento, *W se hallan en estos ca "tulos. Cuando Bsa"as escribe rofticamente a los jud"os en el cautiverio, habla alabras de consuelo basadas en los beneficios & bendiciones del asado ara el ueblo de 0ios. Bsa"as desea recalcar que, uesto que Kahveh es el Creador, [l uede liberar a su ueblo del cautiverio. %l 0ios de Bsrael ha creado todas las cosas$ Ko hice D+asah E la tierra & cre Dbara$ E al hombre sobre ella. #on mis ro ias manos las que han des legado los cielos, & so& &o quien ha dado rdenes a todo su ejrcito 3Bs VX.6* =524. ;os dioses de 9abilonia son nulidades im otentes 3VV.6*b*WG VZ.6b\4 & or tanto, Bsrael uede es erar que 0ios va a triunfar reali1ando una nueva creacin 3V-.6Zb*6G ZX.6\b*X4.

2unque bara$ es un tecnicismo correcto & reciso que sugiere una creacin csmica & material e( nihilo , el trmino es tambin un veh"culo teolgico rico en su comunicacin del oder soberano de 0ios, quien origina & regula todas las cosas ara su gloria. qanah 3hn$qG , \WZ+4, conseguir, adquirir, ganar. #on los significados b!sicos que redominan en el 2ntiguo Testamento, ero ciertos asajes oticos hace tiem o vienen sugiriendo que el significado del verbo es crear. %n )n 6V.6+, (elquisedec, al bendecir a 2bram, dice$ 9endito sea 2bram del 0ios 2lt"simo, creador D oseedor, =5E de los cielos & de la tierra 3=524. )nesis 6V.** re ite este e "teto divino. 0euteronomio -*.Z confirma el significado de crear cuando qanah se usa como aralelo de +asah , hacer$ d2caso no es [l tu <adre, tu Creador 3qanah 4 quien te hi1o 3+asah 4 & te estableci 3ku _n 4e 3=524. #almos \].XVG 6-+.6- & <r ].**b*- tambin sugieren la idea de creacin. ;as lenguas cognadas en general mantienen el mismo significado de conseguir, adquirir que en hebreo. %s m!s, qny es el trmino ugar"tico rinci al ara ex resar creacin. ;a estrecha relacin de hebreo con ugar"tico & el significado contextual de qanah como crear en los asajes veterotestamentarios arriba citados argumentan el uso de qanah como sinnimo de crear, que com arte con barah$ , +asah & yatsar . +asah 3hcGDG , Z*6-4, crear, hacer, fabricar. %ste verbo, que a arece m!s de *ZWW veces en el 2ntiguo Testamento, se usa como sinnimo de crear alrededor de ZW veces. ,o ha& nada inherente en el vocablo que indique a qu ti o de creacin se refiereG es solo cuando est! acom a.ado de bara$ que odemos estar seguros de que significa creacin. %s lamentable, ero el trmino no lo a o&an lenguas cognadas contem or!neas al 2ntiguo Testamento & su etimolog"a no es mu& clara. <uesto que +asah describe las actividades humanas 3& divinas4 m!s comunes, no se resta ara significados teolgicos, exce to cuando acom a.a a bara$ o a otros trminos cu&os significados tcnicos est!n bien establecidos. ;os casos m!s instructivos de +asah a arecen en los rimeros ca "tulos de )nesis. %n )n 6.6 se usa el vocablo bara$ ara resentar el relato de la creacin, & )n 6.\ se.ala los detalles de su ejecucin$ % hi1o 0ios un firmamento 3=5/+XG ex ansin, =54. #i la bveda 3=524 se hi1o o no de material exis/ tente, no uede determinarse orque solo se usa +asah . #in embargo, est! claro que el verbo ex resa creacin or su uso en este contexto & est! acom a.ado or el tecnicismo bara$ . ;o mismo se uede decir de otros vers"culos en )nesis$ 6.6Z 3las lumbreras en el cielo4G 6.*XG -.6 3los animales4G 6.-6G *.* 3toda su obra4G & Z.Z 3el hombre4. #in embargo, en )n 6.*Zb*\, +asah tiene que significar creacin e( nihilo , &a que se usa como sinnimo de bara$ . %l

texto re1a as"$ @agamos D+asah E al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejan1a Cre Dbara$ E, ues, 0ios al hombre a su imagen 3=524. 0e manera similar )n *.V declara$ %stos son los or"genes de los cielos & de la tierra cuando fueron creados D bara$ E,el d"a que Aehov! 0ios hi1o D+asah E la tierra & los cielos 3)n *.V4. finalmente, )n X.6 coloca los dos trminos en un mismo lano$ %l d"a que 0ios cre Dbara$ E al hombre, a semejan1a de 0ios lo hi1o D+asah E. ;a &uxta osicin inslita de bara$ & +asah en )n *.- se refiere a toda la la creacin que 0ios cre hacindolo. %n conclusin, no ha& base ara refinar demasiado el significado de +asah diciendo que quiere decir creacin desde algo, a diferencia de creacin de la nada.

/ 4EE4

$aman 3mNaG , X-+4, estar firme, aguantar, ser fiel, ser vera1, aferrase, confiar, tener fe, creer. 2dem!s del hebreo, este trmino a arece en !rameo 3 oco com'n4, en ar!bigo & en sir"aco. 2 arece en todos los er"odos del hebreo b"blico 3+Z veces a roximadamente4 & solo en los radicales causativo & asivo. %n la ra"1 asiva, $aman tiene varios nfasis. <rimero, indica que el sujeto es erdurable o duraderoG esta es la connotacin en 0t *].X+$ %ntonces aumentar! Aehovah asombrosamente tus lagas & las lagas de tus descendientes, lagas graves & crnicas, enfermedades malignas & crnicas 3=524. Tambin significa el elemento de estar firme o de ser digno de confian1a. %n Bs **.*-, $aman se refiere a un lugar firme, un lugar en que una estaca, una ve1 clavada, ermanece firme, inamovible, aun cuando la violenten hasta el unto de quebrarla 3Bs **.*X4. ;a 9iblia habla tambin de ersonas fieles que cum lir!n con sus obligaciones 3cf. 6 # **.6VG <r *X.6-4. Tambin se encuentra el mati1 que significa digno de confian1a$ %l que anda en chismes descubre el secretoG mas el de es "ritu fiel lo guarda todo 3<r 66.6-G cf. Bs ].*4. #e es era que los oficiales sean de confian1a, sin embargo$ Muita la alabra a los tenidos or fieles D$aman , que dicen verdad =5E, & a los ancianos riva de discernimiento 3Aob 6*.*W =524. %n este asaje, $aman es un aralelismo sinnimo 3& or tanto equivalente en su significado4 a ancianos u oficiales. ;a traduccin m!s literal del vocablo es confiables 3;924, o sea, a los que se les ha encomendado un grado de res onsabilidad 3confian1a4. 2ntes de darle cualquier res onsabilidad se su one que sean hombres dignos de confian1a 3cf. 6 # *.-XG ,eh 6-.6-4. %n )n V*.*W 3 rimera ve1 que a arece el vocablo con este radical4, Aos ide a sus hermanos que le traigan a 9enjam"n, ara que vuestras

0. 7 E4"3

alabras sean verificadas 3;924, o se ver! que son ver"dicas 39AG cf. 6 = ].*ZG cs X.+4. %n cs 66.6*, $aman contrasta las acciones de Aud! 3fiel4 con las de %fra"n e Bsrael 3mentira4. 2s" que $aman aqu" re resenta tanto veracidad como fidelidad 3cf. #al \].-\G Aer 6X.6]4. %s m!s, el trmino se traduce como vera1 en varios asajes 3cf. 6 = ].*ZG * Cr 6.+G Z.6\4. %n 0t \.+, encontramos un mati1 diferente de $aman $ 0ios fiel, que guarda el acto & la misericordia. %s mu& robable que $aman se refiera aqu" a lo que 0ios &a hi1o 3fidelidad4 en lugar de lo que har! 3digno de confian1a4 orque, al guardar el acto, [l &a rob que es fiel. ;a traduccin, or tanto, odr"a ser la siguiente$ 0ios fiel, que ha guardado su acto & fidelidad, los que le aman guardan sus mandamientos 3cf. Bs V\.\4. %n el radical causativo, $aman significa estar firme o fijo en un lugar, como se uede ver en Aob -+.*V$ Con "m etu & furor Del corcelE escarba la tierra & no lo detiene D$aman E ni el sonar de la trom eta 3=5/+X4. Con ma&or frecuencia, este radical ex resa una certidumbre sicolgica o mental, como en Aob *+.*V$ #i me re"a con ellos, no lo cre"an. Considerar que algo o alguien es digno de confian1a im lica un acto de lena confian1a o fe. %ste es el nfasis la rimera ve1 que a arece $aman en la 9iblia$ K D2bramE cre& en el #e.or, & [l se lo reconoci or justicia 3)n 6X.Z ;924. ;o que esto quiere decir que 2bram tuvo confian1a lena en 0iosG que no le tem"a 3v. 64. ,o es tanto que cre&era en las alabras de 0ios, sino en 0ios mismo. Tam oco nos dice el texto que 2bram cre& en 0ios en el sentido de ace tar lo que [l dijo como vera1 & digno de confian1a 3cf. )n VX.*Z4, sino que sencillamente cre& en 0ios. %n otras alabras, 2bram lleg a tener una relacin es ecial con 0ios en lugar de una relacin im ersonal con sus romesas. <or ende, en [x V.+ 3=524 el significado es si no creen, a esar de estas dos se.ales, en ve1 de si no creen a estas dos se.ales. %l nfasis est! sobre el acto de creer, no en la confiabilidad de las se.ales. Cuando 0ios es sujeto o com lemento directo, la #e tuaginta casi siem re traduce este radical de $aman con pisteuo 3creer4 & sus com uestos. ;a 'nica exce cin a esto se encuentra en <r *Z.*X. %n algunas ocasiones encontramos un sentido m!s reciso de $aman $ <ara que crean que se te ha a arecido Aehov! 3[x V.XG cf. 6 = 6W.\4. %n otros casos, $aman tiene un uso c'ltico mediante el cual la comunidad adoradora afirma su identidad con lo que dice el l"der del culto 36 Cr 6Z.-*4. %l 0ios del $amen 3* Cr *W.*WG Bs ZX.6Z4 es aquel 0ios que siem re cum le con lo que diceG es un 0ios que es fiel. ". 1ombr e s $e mu _nah 3hn$Im_U , X-W4, firme1aG fidelidadG verdadG honestidadG obligacin oficial. %n

[x 6\.6* 3 rimer caso del nombre4, el vocablo significa quedarse quieto$ 2s" hubo firme1a en sus manos Dde (oissE hasta que se uso el sol 3=524. %l uso en Bs --.Z es mu& arecido$ #abidur"a & conocimiento son sus rique1as salvadoras 3 =5/+XG seguridad de tus tiem os ;924. %n asajes como 6 Cr +.**, $e mu _nah arece funcionar como un tecnicismo que indica una osicin fija, un oficio ermanente$ Todos estos escogidos ara ser guardias de las uertas eran *6* cuando fueron contados en sus aldeas, seg'n sus registros genealgicos. 2 ellos los instalaron en sus funciones 0avid & #amuel el vidente 3=524. %l uso m!s frecuente de $e mu _nah es fidelidad, como se uede ver en 6 # *Z.*-$ Aehov! ague a cada uno su justicia & su lealtad. %l #e.or recom ensa a aquel que demuestra que est! haciendo lo que [l demanda. (u& a menudo este trmino significa veracidad, como cuando se contrasta con jurar falsamente, mentir, etc.$ =ecorred las calles de AerusalnG mirad, ues, & sabed. 9uscad en sus la1as a ver si hall!is un solo hombre, a ver si ha& alguno que ractique el derecho & que busque la fidelidad Dverdad =5, ;92EG & &o la erdonar 3Aer X.6 =52G cf. Aer X.*4. %n este caso, $e mu _nah significa la condicin de ser fieles al acto de 0ios, racticando la verdad o haciendo justicia. <or otro lado, el vocablo uede re resentar la idea abstracta de verdad$ %sta es la nacin que no escuch la vo1 del #e.or su 0ios, ni ace t correccinG ha erecido la verdad D$e mu _nah E, ha sido cortada de su boca 3Aer \.*] ;924. %stas citas ilustran las dos formas en que $e mu _nah significa verdad$ en el sentido ersonal que califica a un sujeto como honesto, digno de confian1a, fiel & vera1 3<r 6*.**4G & en el sentido objetivo que califica a un sujeto como vera1 en sus hechos 3cf. <r 6*.*\4, en contra osicin a la falsedad. %l significado esencial de $e mu _nah es establecido o duradero, continuo, seguro. %n este sentido 0ios dice$ %ntonces en misericordia ser! establecido un trono, & sobre l se sentar! firmemente en el tabern!culo de 0avid el que ju1ga, busca el derecho & a resura la justicia 3Bs 6Z.XG cf. * # \.6Z4. <or lo mismo, la frase que a menudo se traduce misericordia & verdad debe traducirse er etua 3fiel4 misericordia 3cf. Aos *.6V4. %l que siembra justicia uede estar seguro de recibir una recom ensa verdadera o duradera 3<r 66.6]4 en la que ueda confiar. %n otros contextos, $e mu _nah engloba otros as ectos del conce to de verdad$ D%l #e.orE se ha acordado de su misericordia & de su fidelidad ara con la casa de Bsrael 3#al +].- =524. 2qu" el vocablo no describe la continuidad de 0ios sino su veracidadG lo que antes dijo se mantiene firme. ;o que se subra&a, a nivel ersonal, es la verdad como cualidad subjetiva. %n sentido similar se uede racticar la verdad 3)n V\.*+4 o bien hablar la verdad 3* # \.*]4. %n casos

como este, & como base ara que otros act'en, no se toma en cuenta la seriedad de una ersona, sino su veracidad 3identidad con lo que es verdad4. %l rimer nfasis es subjetivo, el segundo objetivo. ,o es siem re osible discernir qu se quiere enfati1ar en un asaje dado. $e met 3tm,a, , X\64, verdadG derechoG fidelidad. %ste trmino a arece 6*\ veces en la 9iblia. ;a #e tuaginta lo traduce unas 6WW veces como verdad 3aletheia 4 o uno de sus derivados. %n Jac ].-, Aerusaln se denomina ciudad de verdad. %n otras ocasiones, $e met se traduce como recto 3dikaios 4$ <ero t' eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotrosG orque rectamente Dcon verdad =52G fielmente ;92E has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo 3,eh +.--4. %n ocas ocasiones 36Z veces4 $e met se traduce como fiel 3pistis 4G esto es cuando se dice que ,ehem"as es hombre fiel & temeroso de 0ios m!s que muchos 3,eh \.* ;924. /. 0dverbio

$amen 3meaG , XV-4, verdaderamenteG genuinamenteG amnG que as" sea. %l trmino $amen se usa -W veces como adverbio. ;a #e tuaginta lo traduce una ve1 como verdaderamente 3 lethinos 4G tres veces lo translitera amnG en las ocasiones restantes la traduccin es que as" sea 3genoito 4. <or lo general, este vocablo hebreo se usa como res uesta afirmativa a las condiciones o trminos de una maldicin 3cf. 0t *+.6Xb*Z4. (ientras que el trmino significa ace tacin voluntaria de las condiciones de un acto, a veces se ronuncia el $amen bajo coercin. 2unque este fuera el caso, quien no ronunciaba el amn recib"a todo el eso de la maldicin. 0e esta manera, el $amen era una afirmacin de un actoG este es su significado la rimera ve1 que se usa en ,m X.**. ;as generaciones siguientes reafirmar"an el acto ronunciando su $amen 3,eh X.6b6-4. %n 6 =e&es 6.-Z, $amen no tiene que ver con acto. funciona como un asentimiento a una declaracin recin ronunciada$ 9ena"as hijo de Aoiada res ondi al re& diciendo$ l2mnm 2s" lo diga Aehov!, 0ios de mi se.or el re&. #in embargo, el contexto demuestra que el $amen de 9ena"as iba m!s all! de un sim le asentimiento verbalG le com romet"a a cum lir con la voluntad del re& 0avid. (ediante esta alabra se involucraba en hacer lo que indirectamente 0avid le idi 3cf. ,eh ].Z4.

/ ;E420

jebel 3lb,j, , **XZ4, cuerdaG sogaG a arejoG la1oG cordel. @a& cognados de este vocablo en arameo, sir"aco, eti ico, ar!bigo & ac!dico. %l trmino a arece unas XW veces en el 2ntiguo Testamento.

%l significado rimario de jebel es cuerda o soga. ;uego ella los hi1o descender con una cuerda or la ventana, orque su casa estaba sobre la muralla de la ciudad, & ella viv"a en la muralla 3Aos *.6X =524. %l vocablo se refiere a cuerdas de tienda en Bs --.*W$ Tienda que no ser! legada, cu&as estacas no ser!n arrancadas nunca, ni rotas ninguna de sus cuerdas 3;924. %n Bs --.*- 3;924, jebel quiere decir el a arejo de un barco. (etafricamente, jebel enfati1a estar atado. %n 6 = *W.-6, los sirios que hu&eron a 2fec se ro usieron oner silicio sobre sus cabe1as en se.al de su arre entimiento or haber atacado a Bsrael, & cuerdas 3sogas =5=, =524 sobre sus cuellos en se.al de sumisin a la autoridad de Bsrael. ;as tram as consist"an de la1os o cuerdas en forma de red o de nudo corredi1o en las que los animales, al isarlas, quedaban atra ados. 0e esta manera, 0ios atra ar"a a los malos 3Aob 6].6W4. (uchos asajes intan a la muerte como un ca1ador en cu&os la1os la resa cae$ ;os la1os del #eol me rodearon, las redes de la muerte surgieron ante m" 3* # **.Z ;924. %n otros casos, lo que nos ata es bueno$ Con cuerdas humanas los conduje, con la1os de amor 3cs 66.V ;924. %clesiasts 6*.Z ex resa en lenguaje figurado que la vida humana se sujeta con un cordn de lata 3=524. Una cuerda uede usarse como cordel de medir$ 0errot tambin a los de (oab, & los midi con cordel, hacindolos tender or tierraG & midi dos cordeles ara hacerlos morir, & un cordel entero ara reservarles la vida 3* # ].*4. ;a misma connotacin de jebel se halla en #al \].XX$ %ch las naciones de delante de ellosG con cuerdas re arti sus tierras en heredad, e hi1o habitar en sus moradas a las tribus de Bsrael. Com !rese con (iq *.X$ <or tanto, no tendr!s quin eche ara ti un cordel de sorteo en la asamblea del #e.or 3 ;924. ;a misma imagen se re ite en #al 6Z.Z ara referirse a la vida en general$ ;as cuerdas me ca&eron en lugares deleitosos, & es hermosa la heredad que me ha tocado. %ebel tambin significa aquello que se ha medido o asignado$ <orque la arte de Aehov! es su uebloG Aacob la cuerda de su heredad 30t -*.+ =5G heredad que le toc =5=, =5/+XG arcela =52G arte ;92, 9A, ,9%4. %n este caso, el lenguaje es claramente figurado, ero en 6 Cr 6Z.6], la orcin de la herencia de Bsrael es algo concreto & mensurableG este mati1 a arece or rimera ve1 en Aos 6\.X. %n asajes como 0t -.V, el vocablo se usa en cuanto a una regin o un !rea que se ha medido$ #esenta ciudades, toda la tierra de 2rgob, del reino de cg en 9as!n. %l trmino uede describir a un gru o o com a."a de ersonas que est!n ligadas$ 2ll" encontrar!s a un gru o de rofetas descendiendo del lugar alto, recedidos de liras, anderos, flautas & ar asG & ellos rofeti1ando 36 # 6W.X =524.

2
2 @"!L 5 % E:;E>3
tap 3ifN , *+VX4, alguien dbilG ni.oG un eque.o. %xisten cognados de este nombre en ar!bigo & eti ico. ;as V* veces que a arece este vocablo, exce tuando en V casos, son en las secciones narrativas, sobre todo en las narraciones en rosa del er"odo remon!rquico. 9!sicamente este trmino indica a los miembros de alguna tribu nom!da que no est!n en condiciones de marchar o que ueden hacerlo hasta un lugar determinado. %l trmino im lica los m!s dbiles. %s en este sentido que se habla de hombres & de tap __m , es decir, los inca aces de moverse con ra ide1 or un tramo largo$ %ntonces Aud! dijo a Bsrael su adre$ 0eja ir al muchacho conmigo. 2s" nos levantaremos e iremos, ara que vivamos & no muramos nosotros, t' & nuestros ni.os eque.os 3)n V-.] =524. %ste mati1 es m!s evidente en )n XW.\b] 3;924$ %ntonces Aos subi a se ultar a su adre, & con l subieron todos los siervos de faran, los ancianos de su casa & todos los ancianos de la tierra de %gi to, & toda la casa de Aos, & sus hermanos, & la casa de su adreG solo dejaron a sus eque.os, sus ovejas & sus vacas en la tierra de )osn. 0ejaron atr!s a las mujeres & a los ancianos ara que cuidaran de los ni.os & de las bestias. %n estos vers"culos se ve claramente que viajaron los hombres solamente. %n varios asajes, tap re resenta 'nicamente a ni.os & ancianos$ ;levaron cautivos a todos sus ni.os & a sus mujeres, & saquearon todos sus bienes & todo lo que hab"a en las casas 3)n -V.*+$ rimera mencin del vocablo4. %n otro asaje, se exterminaron todos los hombres sanos & adultos de #iquem 3)n -V.*Z4. 2lgunas veces el trmino significa sim lemente ni.os o ni.as$ Todas las ni.as entre las mujeres, que no ha&an conocido varn, las dejaris con vida 3,um -6.6]G cf. v. 6\4.

2 E/!4 5 % 431;1/!04 5 4 E8%312E4


$amar 3rmNaG , XX+4, decir, hablar, relatar, ordenar, res onder. %ste verbo se encuentra en todas las lenguas sem"ticas. 2unque est! en todos los er"odos de estas lenguas, significa decir, hablar 'nicamente en los 0. 7 E4"38

as" llamados dialectos sem"ticos nordoccidentales 3exce to el ugar"tico4 & en arameo. <or lo dem!s, significa decir o ver. %l trmino se usa unas X.*]W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. $#mar se refiere sencillamente a la comunicacin oral. )eneralmente el vocablo im lica la comunicacin directa 3decir4, aunque uede usarse tambin ara la comunicacin indirecta 3hablar4. <or regla general, el sujeto del verbo es alguna ersona$ un ser humano 3)n *.*-4 o 0ios 3)n 6.-$ rimera mencin del verbo4. Contadas veces animales 3)n -.64 o, metafricamente, objetos inanimados dicen alguna cosa 3Aue +.]ss4. %l trmino tiene muchas connotaciones que requieren, articularmente en algunos asajes, una traduccin adecuada 3 . ej., res onder, o sea, decir en res uesta a4, como se uede a reciar en las diferentes versiones. %n )n +.] leemos$ 0ios habl a ,o 3=52, ;92G dijo ,=5, 9A, ,9%, 9;2, ;5<4G en este caso no se aclara el contenido es ec"fico de la comunicacin. %n )n **.* 2braham debe ofrecer a Bsaac sobre uno de los montes que 0ios le dir! 3=52, ;92, 9AG indicar! ,9%, 9;2G se.alar! ;5<4. (oiss ide ermiso al faran ara que Bsrael va&a a ofrecer sacrificios a 0ios como [l manda 3[x ].*\ ;92G ordene ;5<G dice =5, =52, ,=54. %l im acto de la comunicacin divina es m!s que una sim le declaracin. Tiene autoridad. 2dem!s de estas connotaciones frecuentes, $amar se traduce con muchos vocablos que re resentan varios as ectos de la comunicacin oralG como asignar 36 = 66.6] ;92G se.alar =5G rometer =52G regalar ;5<4, mencionar 3)n V-.*\ =524, llamar 3Bs X.*W =52, ;924 & rometer 3* = ].6+4. 2unque no siem re se traduce de esta manera, el trmino uede im licar el hecho de ensar dentro de s" mismo 3)n VV.*]4 & la intencin de actuar 3[x *.6V4. Cuando se trata del hablar divino, el verbo uede referirse a una sim le comunicacin 3)n 6.*Z4. #in embargo, encontramos a menudo un sentido m!s leno donde el decir de 0ios efect'a lo que dice 3cf. )n 64. ;a frase as" ha dicho el #e.or, tan frecuente en los rofetas, se ha anali1ado como una frmula de uso frecuente en mensajes. #e han encontrado cartas en el (edio criente, en (ari 36\XWb6Z+\ a.C.4 & 2marna 36VWWb6-ZW a.C.4, or ejem lo, que contienen una frmula similar. ;as cartas de ho& comien1an con un %stimado #e.or, ero los mensajes divinos conclu&en con as" ha dicho el #e.or. ;a 9iblia reconoce que detr!s del hablar divino ha& autoridad & oder. ;a #e tuaginta traduce este verbo mediante m!s de VW vocablos griegos diferentes & con ma&or frecuencia con lego 3decir4 & eipen 3l dijo4. n e $um 3Qaunk , XWW*4, decir, ronunciar una afirmacin. %l trmino es un derivado del verbo na$am , que a arece en un solo asaje en todo el 2ntiguo Testamento$ @e aqu", esto& contra los rofetas, declara

Dn e $um E el #e.or, que usan sus lenguas & dicen D na$am E$ %l #e.or declara Dn e $um E 3Aer *-.-6 ;924. %l vocablo n e $um a arece unas -Z6 veces, siendo caracter"stico de los ronunciamientos rofticos, or lo que es frecuente en estos libros. )e $um es un indicador que generalmente a arece al final de una cita$ dMu motivos tenis ara a lastar a mi ueblo & moler las caras de los obrese, dice Dn e $um E el #e.or Aehovah de los %jrcitos 3Bs -.6X =524. %l vocablo uede tambin a arecer en medio de un argumento$ ;evant rofetas de vuestros hijos, & na1areos de vuestros jvenes. d,o es esto as", hijos de Bsraele, dice D n e $um E Aehovah. <ero vosotros disteis de beber vino a los na1areos & a los rofetas mandasteis diciendo$ l,o rofeticism 32m *.66b6* =524. ". 1ombr e s $emer 3rm,ae , XZ64, alabra, habla. %ste nombre a arece V] veces. $3mer se refiere a alabras en <r *.6$ @ijo m"o, si ace tas mis alabras & atesoras mis mandamientos dentro de ti. @a& varios otros nombres que se relacionan con el verbo $amar . $2mrah , que se encuentra -\ veces, tambin quiere decir alabra, habla. Un caso de $imrah est! en * # **.-6 3cf.#al 6].-W4. %l nombre $omer se halla Z veces & significa alabra, habla, romesa 3#al Z].66G @ab -.+4. 0a$amar & me$mar significan alabra, mandamiento. 0a$amar a arece - veces 3%st 6.6XG *.**G +.-*4 & me$mar * veces 3%sd Z.+G 0n V.6\4. n e $um 3Qaunk , XWW*4, ronunciamientoG dicho. %l uso de n e $um es oco usual al inicio de una afirmacin como la siguiente$ 0ice el #e.or a mi #e.or Dliteralmente, una declaracin de Aehov! a mi #e.orE$ #intate a mi diestra, hasta que onga a tus enemigos or estrado de tus ies 3#al 66W.66 ;924. Con una exce cin 3<r -W.64 en los dichos de 2gur, el uso del trmino a lo largo del 2ntiguo Testamento esta r!cticamente limitado a la alabra que roviene de 0ios. %n ,'meros los ronunciamientos de 9alaam se introducen con la frmula & comen1ando su rofec"a$ cr!culo de 9alaam, hijo de 9eor, & or!culo del hombre de ojos abiertos 3,m *V.- ;92G cf. v. 6X4. ;a 'ltima declaracin de 0avid comien1a de la siguiente manera$ %stas son las 'ltimas alabras de 0avid$ <r_culo de 0avid, hijo de Aes, or_culo del hombre uesto en alto, el ungido del 0ios de Aacob, el suave salmista de Bsrael 3* # *-.6 9A4. 0e casos como estos no ha& muchosG ero or regla general, n e $um es un trmino roftico, que aun en la literatura no roftica est! relacionado con un ronunciamiento divino. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ legein 3 ronunciamento oral4 & hode 3con referencia a lo que sigue, . ej., esto es lo que dice4.

2 E#04
5ase

292,0c,2=.

2 E+31!38 8 =*!438

sa+ __r 3r&DicG , ]6Z-4, demonios s!tirosG "dolos s!tiros. %l trmino a arece V veces en el hebreo b"blico. ;a rimera ve1 que a arece el trmino significa demonios 3algunos estudios lo traducen "dolos4 s!tiros$ K &a no sacrificar!n sus sacrificios a los demonios con los cuales se rostitu&en 3;v 6\.\ ;924. %l asaje demuestra que estos eran seres que fueron objetos de adoracin agana. %l culto a estos demonios ersisti durante mucho tiem o en la historia de Bsrael & a arece bajo Aeroboam 3+*+?+W+ a.C.4, quien estableci sus ro ios sacerdotes ara los lugares altos, ara los demonios Ds!tiros 9AE & ara los becerros que hab"a hecho 3* Cr 66.6X =524. %n este caso, sa+ __r se refiere a los "dolos que Aeroboam hab"a hecho. %l avivamiento durante el reinado de Aos"as tal ve1 inclu& la destruccin de los lugares altos ara los demonios s!tiros 3* = *-.]4.

2 E440+04

yatsaq 3qxN&$ , ---*4, verter, derramar, fundir, fluir. Un trmino de uso com'n durante toda la historia de la lengua hebrea, se encuentra en el antiguo ugar"tico con los mismos matices que en el 2ntiguo Testamento. 5atsaq a arece en la 9iblia hebraica un oco m!s de XW veces. %l vocablo a arece or rimera ve1 en )n *].6], donde se dice que, des us que Aacob durmi en 9etel con la cabe1a recostada sobre una iedra, derram aceite sobre ella. 5einte a.os des us vuelve a derramar aceite sobre un ilar de iedra en 9etel al regresar a casa 3)n -X.6V ;924. ;a idea que se ex resa en estos dos casos & en otros 3;v ].6*G *6.6W4 es ungir con aceite. %ste no es el vocablo que generalmente se traduce ungir. 3%l trmino corriente ara ungir es mashaj , del cual roviene la alabra mes"as.4 (uchas cosas ueden verterse, tales como el aceite de sacrificio 3;v *.64, el agua ara lavar 3* = -.664 & otaje ara comer 3* = V.V64. #e usa el verbo ara ex resar la idea de verter o fundir metales 3[x *X.6*G *Z.-\G 6 = \.VZ4. %l conce to de derramar se encuentra en #al V6.]$ 2lgo abominable se ha derramado sobre l. %l que ca& en la cama, no se volver! a levantar 3=524. %l contexto al arecer sugiere inocular una enfermedad, como lo inter reta la =5$ Cosa estilencial de l se ha a oderado.

shapak 3A NvG , ]*6W4, derramar, verter. %ste es un verbo sem"tico com'n que se encuentra en el antiguo ac!dico & ugar"tico & a lo largo del hebreo. hapak a arece un oco m!s de 6WW veces en el texto de la 9iblia hebraica. ;a rimera ve1 que se usa en el 2ntiguo Testamento, el vocablo forma arte del rinci io general sobre el res eto a la vida humana$ %l que derrame sangre de hombre, su sangre ser! derramada or hombre 3)n +.Z4. 2unque se usa a menudo con este sentido de derramar sangre, el uso com'n del trmino tiene que ver con verter el contenido de un rece t!culo, . ej. agua 3[x V.+G 6 # \.Z4, ras aduras de &eso 3;v 6V.V64 & libaciones ofrecidas a falsos dioses 3Bs X\.Z4. (etafricamente, shapak se.ala el derramamiento de la ira de 0ios 3cs X.6W4, del des recio 3Aob 6*.*64, de la maldad 3Aer 6V.6Z4 & del %s "ritu de 0ios 3%1 -+.*+4. %l salmista describe su condicin de abandono con esta frase intoresca$ 0erramado como el agua 3#al **.6V =52, ;92, ,=5G como el agua que se vierte 9AG como agua derramada ,9%G @eme escurrido como aguas =54.

2 E8/E12E4

yarad 3drN&$ , --]64, descender, bajar. %ste verbo a arece en la ma&or"a de las lenguas sem"ticas 3inclu&endo en el hebreo osb"blico4 & durante todos los er"odos. %n el hebreo b"blico a arece alrededor de -]W veces & en todos los er"odos. 9!sicamente, el verbo denota movimiento desde un unto alto a uno m!s bajo. %n )n *].6*, Aacob vio una escalera uesta en la tierra, cu&a arte su erior alcan1aba el cielo. @e aqu" que los !ngeles de 0ios sub"an & descend"an or ella 3=524. %n este caso, el que habla u observa describe la accin desde el unto de artida & el movimiento es descendente hacia l. <or otro lado, el interlocutor uede hablar como el que se ubica en el unto de artida desde donde el movimiento uede ser hacia abajo o bajo la su erficie de la tierra 3)n *V.6Z4. Como un dato interesante se uede descender a un lugar m!s bajo ara alcan1ar las uertas de una ciudad 3Aue X.664 o viajar a una ciudad que est! ubicada m!s abajo de la carretera rinci al 36 # 6W.]4G generalmente se asciende a una ciudad & se desciende ara salir de ella 36 # +.*\4. #e habla del viaje de <alestina a %gi to como un descenso 3)n 6*.6W4. %sto no se refiere a un des la1amiento desde un lugar m!s elevado a otro m!s bajoG es m!s bien un uso tcnico del verbo. 5arad a menudo tiene que ver con morir. Uno desciende a la tumba. 2qu" tambin est! resente la idea de des la1amiento es acial, ero como antecedente. %l descenso tiene que ver m!s con ser removido del mundo de existencia consciente$ <orque el #eol no te

agradecer!, ni la muerte te alabar!. Tam oco los que descienden a la fosa es erar!n en tu fidelidad. %l que vive, el que vive es el que te agradece 3Bs -].6]b6+4. <or otro lado, descender al olvo im lica un regreso al suelo, esto es, el regreso del cuer o a la tierra de la que vino 3)n -.6+4. #e doblegar!n ante [l todos los que descienden al olvo 3#al **.*+4. Tambin existe la idea del descenso del alma humana al reino de los muertos. Cuando Aacob llor or Aos, ensando que estaba muerto, dijo$ l%nlutado descender hasta mi hijo, al #eolm 3)n -\.-X =524. <uesto que se uede descender vivo al #eol como castigo 3,m 6Z.-W4, esta frase abarca m!s que el fin de la vida humana. %ste significado se refuer1a con la ex eriencia de %noc cu&a recom ensa fue sacarle de la tierra$ Camin, ues, %noc con 0ios & desa areci, orque 0ios lo llev consigo 3)n X.*V4G fue recom ensado al no tener que descender al #eol. 5arad uede significar, tambin, un descenso hacia el interlocutor. %n )n 66.X 3 rimer uso del vocablo4$ %l #e.or descendi ara ver la ciudad & la torre que hab"an edificado los hijos de los hombres 3 ;924. %l trmino uede significar el descenso desde la cima de una monta.a, como lo hi1o (oiss desde el #ina" 3[x 6+.6V4. Tambin se usa ara describir la accin de desmontar$ Cuando 2biga"l vio a 0avid, se a resur & baj del asno 36 # *X.*- =524. <uesto que, des us de desmontarse el cuer o de 2biga"l no estaba f"sicamente m!s abajo que antes, la ex resin no indica necesariamente un des la1amiento desde una ubicacin m!s elevada a una m!s baja. %l verbo aqu" significa no tanto descender, sino bajarse o a earse. %ncontramos un mati1 un tanto arecido en el uso de bajarse 3en castellano, levantarse4 de la cama. %l"as le dijo a 21ar"as$ 0e la cama a la cual subiste no descender!s 3* = 6.V =524. Una ve1 m!s, este uso de yarad no significa literalmente descender del lecho, &a que al levantarse uno queda de ie, en una osicin m!s alta de la que estabaG de ah" que su significado en este caso es salirse de la cama. %l mismo verbo se usa ara describir lo que hace el aceite que se derrama sobre la barba$ desciende 3#al 6--.*4. 5arad tiene adem!s el significado de retirarse del altar$ 0es us 2arn al1 sus manos hacia el ueblo & lo bendijo. K descendi des us de ofrecer el sacrificio or el ecado 3;v +.** =524. %ste uso articular se odr"a tomar como lo contrario de ascender al altar, lo cual no solo es un des la1amiento f"sico desde un lano m!s bajo a uno m!s elevado, sino un ascenso a una dimensin es iritual m!s alta. #ubir delante de 0ios 3re resentado or el altar4 es resentarse delante de [l en un lano es iritual m!s elevado. %star delante de 0ios es estar en su resencia, delante de su trono, en una dimensin m!s alta. %n este contexto, yarad uede inter retarse como la ex resin de un acercamiento a [l en humildad. 0ios informa a (oiss que los egi cios descender!n a [l & se ostrar!n delante de [l 3[x 66.]4. Bgualmente interesante es el uso ocasional del verbo ara ex resar descenso a

un santuario conocido 3cf. * = *.*4. %l verbo tiene muchos usos en sentido figurado. 2unque a veces no se erciba en las traducciones al castellano, uede denotar la ca"da & destruccin de una ciudad 30t *W.*W 9A4, o el declinar de un d"a 3Aue 6+.664, o el retroceder de una sombra 3* = *W.66 3 ;5<4 o descenso en osicin social 30t *].V-4. 2l menos una ve1 significa subir & bajar. ;a hija de Aeft dijo$ <rimero djame que suba Dva&a & descienda =5=E a los montes & llore con mis amigas mi virginidad 3Aue 66.-\ ;904.

2 E81;2E<

+erwah 3hH$rED, , Z6\*4, desnude1G indecencia. Treinta & dos de las X- veces que a arece este nombre se encuentran en las le&es sociales de ;v 6] & *W. %l resto de los casos est!n diseminados or los varios er"odos de la literatura veterotestamentaria, con la notable exce cin de la literatura otica. %ste trmino se usa ara los rganos sexuales masculinos & femeninos. %n la rimera ocasin en que se usa, +erwah im lica exhibicin vergon1osa$ Cam, el adre de Cana!n, vio la desnude1 de su adre %ntonces #em & Aafet tomaron un manto, lo usieron sobre sus ro ios hombros, & &endo hacia atr!s, cubrieron la desnude1 de su adre. Como ten"an vuelta la cara, ellos no vieron la desnude1 de su adre 3)n +.**b*- =524. %ste vocablo se usa a menudo ara significar la desnude1 femenina 3los rganos sexuales descubiertos4 & simboli1a la vergCen1a. %n ;m 6.] Aerusaln asolada & devastada se describe como una mujer cu&a desnude1 ha sido ex uesta. 0escubrir la desnude1 es un eufemismo frecuente ara la cohabitacin$ ,ing'n hombre se acerque a una mujer que sea su arienta cercana ara descubrir su desnude1 3;v 6].Z4. ;a frase cosa indecente se refiere a cualquier inmundicia en un cam amento militar o a la violacin de las le&es de abstinencia sexual$ emisiones nocturnas sin urificar, cohabitacin sexual & otras le&es de ure1a 3 . ej., excremento enterrado dentro del cam amento4$ <orque el #e.or tu 0ios anda en medio de tu cam amento ara librarte & ara derrotar a tus enemigos de delante de ti, or tanto, tu cam amento debe ser santoG & [l no debe ver nada indecente en medio de ti, no sea que se a arte de ti 30t *-.6V ;924. %n 0t *V.6 +erwah arece a o&ar este nfasis en cualquier violacin de las le&es de ure1a$ si un novio se siente insatisfecho con su novia or haber hallado en ella alguna cosa indecente, uede divorciarse. cbviamente no se trata de evidencia de su cohabitacin con otro hombre, &a que este ecado merec"a la muerte 30t **.6-ss4. +3rwah tambin tiene que ver con las artes indefensas o

0. 1 3+"4E8

desnudas de una ciudad, seg'n )n V*.+$ #ois es "asG habis venido ara ver las artes indefensas de nuestra tierra 3 ;924. ctros nombres relacionados con este vocablo a arecen con menor frecuencia. 0a+ar, que se refiere a la desnude1 sexual, a arece en sentido metafrico en ,ah -.X. +3_rom se encuentra en varios casos como nombre abstracto. %l trmino ex resa la idea general de desvestirse, sin im licaciones vergon1osasG sencillamente se refiere a estar desarro ado. %n %1 6Z.\, -+ el vocablo +e _rom se traduce desnuda, aunque tambin uede traducirse como desnude1 o alguien que est! en su desnude1. 0os nombres, ta+ar & mo _rah , tienen otro sentido. Ta+ar, que se re ite 6- veces, quiere decir navaja 3,m Z.X4 o un cuchillo ara afilar las lumas de los escribas 3Aer -Z.*-4. %l significado vaina de es ada 36 # 6\.X64 tiene un cognado en ugar"tico. 0o_rah tambin significa navaja 36 # 6.664. ". 0d etivos +aro _m 3QQrDG , Z6\V4, o +arom 3QroDG , Z6\V4, desnudo. %l vocablo a arece 6Z veces. %l rimer caso es en )n *.*X$ %staban ambos desnudos, el hombre & su mujer, & no se avergon1aban. ctro adjetivo, del cual ha& Z ejem los en la oes"a b"blica, es +eryah . <arece ser una variante de +erwah & a arece, or ejem lo, en %1 6Z.**$ Cuando estabas desnuda & descubierta. /. 7erbo +arah 3hrGDG , Z6Z]4, verter, descubrir, destruir, extenderse. %ste verbo, que a arece 6V veces en el hebreo b"blico, tiene cognados en ac!dico, fenicio, egi cio & sir"aco. %n Bs -*.6X, el trmino significa verter o derramar$ @asta que se derrame sobre nosotros el %s "ritu desde lo alto 3;924. %l verbo indica descubrir en ;v *W.6+. +#rah tiene la ace cin de destruir en Bs -.6\ 3 =5=4$ <or tanto, el #e.or raer! la cabe1a de las hijas de #ion, & Aehov! descubrir! sus vergCen1as. %n #al -\.-X, el trmino significa extenderse.

2 E83L04 5 2 E83L023

shamem 3QmevG , ]W\V4, desolado, desconsolado, asombrado, es antado, devastado, asolado, arrasado. %l verbo se encuentra tanto en el hebreo b"blico como en el moderno. 2 arece unas +W veces en el texto hebreo veterotestamentario. hamem no a arece sino hasta ;v *Z.**$ 5uestros caminos sean desiertos. Como dato interesante, el trmino se usa *X veces solamente en %1equiel, que uede ser un reflejo del

contexto histrico del rofeta o, m!s robablemente, de su ersonalidad. ,o est! bien claro cmo se relacionan entre s" los significados desolado, desconsolado, asombrado & es antado. %n algunos casos, el traductor debe hacer una o cin subjetiva. <or ejem lo, des us que su hermanastro la viol, se dice que Tamar se qued en la casa de su hermano 2bsaln desconsolada 3* # 6-.*W =5=G reocu ada 9A4. ,o obstante, no cabe duda de que estaba es antada 3desolada ,9%4 or lo que 2mnn le hab"a hecho. %s m!s, la ex resin tradicional asolado algunas veces significa casi lo mismo que destruido 3cf. 2m \.+G %1 Z.V4. hamen a menudo ex resa la idea de asolar o arrasar$ 2rrasar sus vi.as 3cs *.6* =52G devastar ;924. 2 veces se ven cosas tan horribles que horrori1an o es antan$ (iradme & es antaos Dhorrori1aos =52G quedaos atnitos ;92E, & oned la mano sobre la boca Do sea, quedaos sin alabrasE 3Aob *6.X =5/+X4.

2 E8%E4*04

+u _r 3rID , X\]*4, des ertar, des ertarse, remover, rovocar. %l vocablo se halla tanto en el hebreo antiguo como en el moderno & tambin en el antiguo ugar"tico. #e encuentra unas ]W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. 2 arece or rimera ve1 con la ace cin de des ertar 3 rovocar4 a alguien ara la accin$ l0es ierta, des ierta, oh 0boram 3Aue X.6* =524. %ncontramos este mismo sentido en #al \.Z, donde se usa aralelamente con lev!ntate$ l;ev!ntate, oh Aehovah, con tu furor 0es ierta el juicio que has ordenado ara m" 3=524. <or lo general, +u _r significa des ertarse de un sue.o natural 3Jac V.64 o del sue.o de los muertos 3Aob 6V.6*4. %n Aob -6.*+, el trmino ex resa la idea de rovocar alguna emocin, de sentirse emocionado$ #i me he alegrado or el infortunio del que me aborrece 3 =524. %l verbo a arece varias veces en Cantares, or ejem lo, contra uesto con dormir$ Ko dorm"a, ero mi cora1n velaba 3Cnt X.*4. %l trmino a arece tres veces como arte de una idntica frase$ ,o des ertaris ni rovocaris el amor, hasta que quiera 3Cnt *.\G -.XG ].V =524.

2 E8%4E/!04

ma$as 3saNmG , -+]]4, recha1ar, desechar, rehusar, des reciar. %ste verbo existe tanto en el hebreo b"blico como en el moderno. 2 arece unas \X veces en el 2ntiguo Testamento hebreo & se encuentra or rimera ve1 en ;v *Z.6X$ #i des reci!is D;92G recha1!is =52G abominaris =5E mis

estatutos. 0ios no obliga a nadie a hacer su voluntad, or lo que [l a veces tiene que recha1ar$ <or cuanto t' has recha1ado el conocimiento, &o tambin te recha1ar ara que no seas mi sacerdote 3cs V.Z ;924. 2unque 0ios ha escogido a #a'l ara ser re&, la res uesta de este causa que 0ios cambie de actitud$ <or cuanto t' has desechado la alabra de Aehov!, [l tambin te ha desechado a ti, ara que no seas re& 36 # 6X.*-4. Como creatura con libre albedr"o, el ser humano uede recha1ar a 0ios$ @abis recha1ado al #e.or que est! entre vosotros 3,m 66.*W ;92G menos reciado =524. <or otro lado, los seres humanos ueden recha1ar el mal 3Bs \.6Xb6Z4. Cuando lo que 0ios demanda se hace con motivos o actitudes equivocados, [l des recia estas acciones$ 2borre1co, des recio 3recha1o =52G abomin =54 vuestras fiestas 32m X.*6 ;924. 0ios considera la ure1a del cora1n & de nuestras actitudes m!s im ortantes que la erfeccin o belle1a de nuestros ritos.

2 E8*4;!4

shamad 3dmNvG , ]WVX4, destruir, aniquilar, exterminar. %ste vocablo b"blico tambin se usa en el hebreo moderno donde la ra"1 denota ersecucin religiosa o conversin for1ada. hamad a arece +W veces en el 2ntiguo Testamento hebraico, la rimera ve1 en )n -V.-W ser destruido. %l trmino siem re indica com leta destruccin o aniquilacin. 2unque el vocablo a menudo ex resa literalmente la destruccin de un ueblo 30t *.6*G Aue *6.6Z4, shamad con frecuencia forma arte de una amena1a o advertencia abierta de destruccin al ueblo de Bsrael si abandona a 0ios or los "dolos 3cf. 0t V.*Xb*Z4. %l trmino tambin se refiere a la destruccin com leta de los lugares altos aganos 3cs 6W.]4 de 9aal & sus im!genes 3* = 6W.*]4. Cuando 0ios quiere destruir totalmente, barerr! con la escoba de la destruccin 3Bs 6V.*- =524. shajat 3tjNvG , \]V-4, corrom er, udrir, arruinar, estro ear, destruir. %l trmino se usa rinci almente en hebreo b"blico, aunque tiene formas cognadas en algunas lenguas sem"ticas como arameo & eti ico. #e usa unas 6XW veces en la 9iblia hebraica & or rimera ve1 en )n Z, donde se re ite V veces en relacin con la corru cin que oblig a 0ios a lan1ar el diluvio sobre la tierra 3)n Z.66b6*, 6\4. Cualquier cosa buena uede corrom erse, destruirse, arruinarse o udrirse, como el cinto de Aerem"as 3Aer 6-.\4, una vi.a 3Aer 6*.6W4, ciudades 3)n 6-.6W4 & un tem lo 3;m *.Z4. hajat tiene el significado de des erdiciar o malgastar cuando se refiere a alabras habladas en vano 3<r *-.] =5/+X, ;924. Como artici io, el vocablo se usa ara

describir a un len destro1ador 3Aer *.-W =5=, ,=5G destructor =524 & al !ngel destructor 36 Cr *6.6X ;924. %n Aer X.*Z el trmino significa tram a. ;os rofetas se valen a menudo de shajat ara comunicar la idea de corru cin moral 3Bs 6.VG %1 *-.66G #of -.\4.

2 E*4=8

$ajar 3rhNaN , -6W4, detr!sG des us. %n ugar"tico ha& un cognado de este vocablo. $#jar se encuentra unas \6- veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. Uno de los usos adverbiales de $ajar tiene un nfasis local/es acial cu&a ace cin es detr!s$ ;os cantores van delante, los m'sicos detr!s 3#al Z].*X4. ctro uso adverbial tiene un nfasis tem oral que uede significar des us$ Ko traer un eda1o de an, & re ondris vuestras fuer1as & des us roseguiris 3)n 6].X =524. ". %reposicin $ajar 3rjNaN , -6W4, trasG des us. $#jar como re osicin uede tener una connotacin local/es acial, como or ejem lo tras$ 2quel hombre le res ondi$ Ka se han ido de aqu". Ko les o" decir$ 5!monos a 0ot!n. %ntonces Aos fue tras sus hermanos 3)n -\.6\ =524. Como tal, uede significar ir en os$ %ntonces vosotros, como el re& que reine sobre vosotros, estaris siguiendo al #e.or vuestro 0ios 36 # 6*.6V ;924. $#jar uede significar des us con sentido tem oral$ 5ivi ,o des us del diluvio trescientos cincuenta a.os 3)n +.*]$ rimera mencin del trmino en la 9iblia4. ;os mismos nfasis ueden darse en el lural de $ajar 3cf. )n 6+.Z, local/es acialG )n 6\.], tem oral4. /. /on uncin $ajar 3rjNaN , -6W4, des us. $#jar uede ser una conjuncin 3des us4 cu&o nfasis es tem oral$ fueron los d"as de 2d!n des us que engendr a #et, ochocientos a.os 3)n X.V4.

0. 0 27E4"!3

2 A0

yo _m 3 QQ& , -66\4, lu1 del d"aG d"aG tiem oG momentoG a.oG era. %ste vocablo tambin a arece en ugar"tico, hebreo extrab"blico o cananeo 3 . ej., la inscri cin de #ilo4, ac!dico, fenicio & ar!bigo. #e encuentra adem!s en hebreo osb"blico. 5o_m a arece cerca de *.-WV veces en todos los er"odos del hebreo de la 9iblia. 5o_m tiene varias ace ciones. %l trmino re resenta el er"odo diurno de lu1 en contraste con la oscuridad de la noche$ (ientras la

tierra ermane1ca, la siembra & la siega, el fr"o & el calor, el verano & el invierno, el d"a & la noche, nunca cesar!n 3)n ].** ;924. %l vocablo denota un er"odo de veinticuatro horas$ #ucedi que ella insist"a a Aos d"a tras d"a 3)n -+.6W =524. 5o_m tambin uede significar un er"odo indefinido$ K bendijo 0ios al d"a s timo, & lo santific, orque en l re os de toda la obra que hab"a hecho en la creacin 3)n *.-4. %n este vers"culo, d"a se refiere a todo el er"odo del descanso de 0ios desde la creacin del universo. %l d"a comen1 des us de que [l com letara los actos de creacin del s timo d"a & se extiende a lo menos hasta el regreso de Cristo. Com !rese )n *.V$ %stos son los or"genes de los cielos & de la tierra cuando fueron creados, el d"a Db e yo _m E que el #e.or 0ios hi1o la tierra & los cielos 3 ;924. %n este asaje, d"a se refiere a todo el er"odo que abarca los seis d"as de la creacin. ctro mati1 se encuentra en )n *.6\, donde el trmino re resenta un unto en el tiem o o un momento reciso$ <ero del !rbol del conocimiento del bien & del mal no comer!s, orque el d"a que comas de l, ciertamente morir!s 3 =524. finalmente, en lural, el vocablo uede significar un a.o$ <or tanto, t' guardar!s este rito en su tiem o de a.o en a.o Dyam __m E 3[x 6-.6W4. 5o_m adquiere otros matices articulares cuando se usa con diversas re osiciones. %n rimer lugar, cuando va acom a.ado de k e 3como4, uede denotar el trmino rimero$ K Aacob res ondi$ 5ndeme rimero tu rimogenitura 3)n *X.-6 =524. Tambin uede significar un d"a o un d"a cualquiera$ 2conteci que entr l un d"a en casa ara hacer su oficio, & no hab"a nadie de los de casa all" 3)n -+.664. Aos usa el trmino indicando el resultado de una accin$ 5osotros ensasteis hacerme mal, ero 0ios lo encamin ara bien, ara hacer lo que vemos Dliteralmente, como est!n las cosasE ho&$ mantener con vida a un ueblo numeroso 3)n XW.*W =524. 2don"as se vali de esta misma ex resin ara ex resar el sentido de ho&$ A'reme ho& el re& #alomn que no matar! a es ada a su siervo 36 = 6.X6 =5=4. ctro mati1 m!s a arece en 6 # +.6-$ #ubid, ues, ahora, orque ahora le hallaris. Cuando va acom a.ado del art"culo definido ha , el nombre uede significar ho& 3como en el caso de )n V.6V4 o bien referirse a un d"a en articular 36 # 6.V4 o indicar durante el d"a 3,eh V.6Z4. ;a rimera ve1 que se usa yom en la 9iblia es en )n 6.X$ 0ios llam a la lu1 0"a, & a las tinieblas llam ,oche. K fue la tarde & fue la ma.ana del rimer d"a. %sto resenta uno de los debates m!s grandes en torno al vocablo, a saber, cu!nto duraron los d"as de la creacin. Tal ve1 las ex licaciones m!s frecuentes son$ que estos d"as duraron *V horas, or tiem o indefinido 3o sea, edades o eras4, o son categor"as lgicas m!s bien que tem orales 3es decir que ex resan categor"as teolgicas en lugar de er"odos4. %l d"a del #e.or denota tanto el fin de una edad 3en sentido escatolgico4, como alg'n acontecimiento 3no escatolgico4 durante la era resente. <uede ser un d"a de juicio o de bendicin, o ambas a la

ve1 3cf. Bs *4. Cabe mencionar que mientras el ueblo hebreo no ten"a dividido el d"a en horas, divid"a la noche en tres vigilias 3[x 6V.*VG Aue \.6+4.

2 !E8*40 5 2 E4E/H0

yam __n 3&mi&$ , -**X4, diestra, derecha, mano derecha. #e han encontrado cognados de este vocablo en ugar"tico, ar!bigo, sir"aco, arameo & eti ico. @a& unos 6-\ casos del trmino durante todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, el vocablo se refiere a la mano derecha de un ser humano$ K Aos tom a los dos, a %fra"n con la derecha, hacia la i1quierda de Bsrael, & a (anass con la i1quierda, hacia la derecha de Bsrael 3)n V].6- ;924. 2od tuvo cerrada la mano derecha 3era 1urdo4$ K clamaron los hijos de Bsrael a Aehov!G & Aehov! les suscit salvador, a 2od, hijo de )era, 9enjamita, el cual ten"a cerrada la mano derecha 3Aue -.6X =5G cf. era 1urdo =5=4. 5am__n se usa tambin en sentido figurado. Cuando 0ios toma a alguien de la mano derecha le im arte su fuer1a$ <orque &o, Aehovah, so& tu 0ios que te toma fuertemente de tu mano derecha & te dice$ ,o temasG &o te a&udo 3Bs V6.6- =524. ;a 9iblia ense.a que 0ios es es "ritu & que no tiene rganos ni cuer o 3cf. [x *W.VG 0t V.6Xb6+4. #in embargo, usando lenguaje antro omrfico, atribu&e a 0ios rganos humanos &, en articular, una mano derecha 3[x 6X.Z4. 2 veces se refiere a que 0ios hace su voluntad entre los hombres & act'a a favor de algunos o les muestra su favor$ Traer, ues, a la memoria los a.os de la diestra del 2lt"simo 3#al \\.6W4. #egundo, yam __n se refiere a la ubicacin es acial, derecha, de algo o de alguien$ <ero los hijos de Bsrael caminaron en seco or en medio del mar, teniendo las aguas como muro a su derecha & a su i1quierda 3[x 6V.*+ =524. %n otros contextos yam __n significa movimiento es acial, es ecifica direccin$ d,o est! toda la tierra delante de tie Ko te ruego que te a artes de m". #i fueres a la mano i1quierda, &o ir a la derechaG & si t' a la derecha, &o ir a la i1quierda 3)n 6-.+$ rimer caso del vocablo4. Tercero, yam __n uede referirse a otras artes del cuer o adem!s de la mano derecha. %n Aue -.6Z el trmino se refiere a la cadera derecha 3lit. cadera de la mano derecha4$ K 2od se hab"a hecho un u.al de dos filos, de un codo de largoG & se lo ci. debajo de sus vestidos a su lado derecho. %l vocablo se usa en 6 # 66.* ara referirse a un ojo & en [x *+.** a la cadera. Cuarto, el trmino se usa con el significado de sur, uesto que este unto cardinal queda a mano derecha cuando uno se orienta de cara al este$ ;os de Jif subieron a decir a #a'l, en )abaa$ d,o est! 0avid escondido entre nosotros, en los lugares de dif"cil acceso de

@ores, en la colina de @aquila, que est! al sur de Aesimne 36 # *-.6+ =524. y e man __ 3&nBmG&k , -*--4, mano derechaG lado derechoG costado derecho 3del cuer o4G sur. %ste nombre se encuentra *X veces en el 2ntiguo Testamento. 5e man __ quiere decir mano derecha en [x *+.*W, la rimera ve1 que a arece. %n 6 = \.*6 el trmino indica el lado derecho en trminos de ubicacin. 5e man __ a arece en %1 V.Z con la ace cin de costado derecho del cuer o. %l vocablo indica sur en 6 = Z.]$ ;a uerta del a osento de en medio estaba al lado derecho de la casa 3 =5=G al lado sur del tem lo =524. teman 3mGTe , ]V]Z4, surG barrio surG hacia el sur. %ste nombre a arece ** veces en la 9iblia. ;a rimera ve1 3[x *Z.6]4, el trmino sirve ara orientar hacia el sur. Teman uede significar llanamente sur & tambin el barrio sur de una ciudad, como en Aos 6X.6.

2 !38

$el 3lae , V6W4, dios. %ste trmino fue la forma m!s com'n de denominar a una divinidad en el criente (edio antiguo. 2unque mu& a menudo a arece solo, $el se combinaba tambin con otras alabras ara formar un trmino com uesto referente a la deidad o ara identificar de alguna manera la naturale1a & las funciones del dios. 0e ah" que la ex resin $el e lohim yishrael 30ios, el 0ios de BsraelG )n --.*W4 identifique las actividades es ec"ficas del 0ios de Bsrael. %n la antigCedad, se cre"a que conocer el nombre de una ersona le otorgaba oder sobre ella. #e consideraba que el conocimiento del car!cter & atributos de los dioses aganos ermitir"a a los adoradores mani ular o influir en las deidades en formas m!s eficaces que si sus nombres ermanecieran desconocidos. @asta cierto unto, la ambigCedad del trmino $el frustraba a las ersonas que es eraban obtener de alg'n modo oder sobre la divinidad, orque el nombre r!cticamente no indicaba cosa alguna sobre el car!cter del dios. %sto se ajusta en articular a $3l, rinci al dios cananeo. ;os antiguos semitas se manten"an es antados ante los oderes su eriores de los dioses & hac"an cuanto estuviera a su alcance ara ro iciarlos. )eneralmente asociaban a las divinidades con la manifestacin & uso de un enorme oder. Tal ve1 esto se refleje en la curiosa frase hebrea$ <oder D $el E ha& en mi mano 3)n -6.*+ =5/+X, =5=G tengo oder ;92, =52G odr"a hacerte mal 9AG 9;2G cf. 0t *].-*4. 2lgunas frases hebreas en los #almos asocian a $el con as ectos im resionantes de la naturale1a, como los cedros del ;"bano 3#al ]W.6W4 o monta.as 3#al -Z.Z4. %n estos casos, es clara la connotacin de magnificencia & majestad.

;os nombres com uestos con $el eran comunes en el criente (edio durante el segundo milenio a.C. (etusael 3)n V.6]4 e Bsmael 3)n 6Z.664 son dos nombres que rovienen de un er"odo mu& tem rano. 0urante el er"odo mosaico, $el era sinnimo del #e.or que libr a los israelitas de la esclavitud de %gi to & les a&ud a vencer en batalla 3,m *V.]4. %sta tradicin del $el hebraico como un 0ios que se revela a s" mismo en oder & establece relacin de acto con su ueblo es mu& rominente tanto en la oes"a 3#al \.66G ]X.]4 como en la rofec"a 3Bs V-.6*G VZ.+4. ;os israelitas hac"an uso com'n del nombre de $el ara denotar la rovisin o el oder sobrenatural. %sto era a la ve1 normal & leg"timo, uesto que el acto entre 0ios e Bsrael aseguraba a un ueblo obediente & santo que las fuer1as creativas del universo le sostendr"an & roteger"an en todo momento. 2 la inversa, si desobedec"an & a ostataban, estas mismas fuer1as les castigar"an severamente. $e lah 3@lGaU , V*Z4, dios. %ste vocablo arameo equivale al trmino hebreo e $ lo _ah . %s una ex resin general ara 0ios en los asajes arameos del 2ntiguo Testamento & tambin una forma cognada del vocablo $allah , que los !rabes usan ara hablar de 0ios. %l trmino se em lea am liamente en %sdras$ a arece no menos de V- veces entre %sd V.*V & \.*Z. %n cada caso, se refiere al 0ios del ueblo jud"o, fuese o no un jud"o el que lo usara. %ste es el caso cuando el gobernador de la rovincia de (!s 2ll! del ="o 3es decir, al oeste del r"o [ufrates4 le habl a 0ar"o el re& acerca de la casa del gran 0ios 3%sd X.]4. 2simismo, Ciro instru& a #esbasar, gobernador, que la casa de 0ios sea reedificada 3%sd X.6X4 en Aerusaln. 2unque los ersas sin duda no adoraban al 0ios de Bsrael, le otorgaban la dignidad que corres ond"a al 0ios de los cielos 3%sd Z.6W4. ;o hac"an en arte or su ersticinG aunque la naturale1a luralista del recin conquistado Bm erio <ersa exig"a que honrasen a los dioses de los ueblos conquistados, en aras de la a1 & de la armon"a social. Cuando %sdras usa el trmino $e lah , a menudo es ecifica el 0ios de los jud"os. @abla, or ejem lo, del 0ios de Bsrael 3X.6G Z.6V4, el 0ios del cielo 3X.6*G Z.+4 & el 0ios de Aerusaln 3\.6+4. 2socia adem!s a 0ios con su casa en Aerusaln 3X.6\G Z.-4. %n el decreto de 2rtajerjes se habla del sacerdote %sdras, escriba de la le& del 0ios de los cielos 3\.6*, *64. %sta designacin arecer"a extra.a viniendo de un re& ersa agano, si no fuese or la ol"tica de tolerancia religiosa que ractic la dinast"a 2quemnide. %n otras artes de %sdras, $e lah se asocia con el tem lo, tanto en su construccin 3X.*, 6-4 como un edificio concluido & consagrado ara el culto divino 3Z.6Z4. %n el 'nico vers"culo de Aerem"as escrito en arameo 36W.664, el vocablo $e lah se encuentra en su forma lural ara describir a los dioses que nada tuvieron que ver con la creacin del universo. 2unque estos dioses falsos los adoraban naciones aganas 3& hasta reverenciados or algunos hebreos en el cautiverio babilnico4, esas

deidades acabar"an ereciendo orque no eran eternas. %l libro de 0aniel se vale de $e lah ara hablar tanto de los dioses aganos, como del 'nico 0ios verdadero. ;os sacerdotes caldeos dijeron a ,abucodonosor$ 2dem!s, el asunto que el re& demanda es dif"cil, & no ha& delante del re& quien lo ueda declarar, salvo los dioses, cu&a morada no est! con los mortales 30n *.66 =524. ;os caldeos se refirieron a esos dioses cuando informaron que #adrac, (esac & 2bed/nego rehusaban artici ar en idolatr"a en la llanura de 0ura 30n -.6*4. 0aniel enumera estos dioses cuando conden el abandono de ,abucodonosor or el culto al 'nico & verdadero 0ios de Bsrael 30n X.*-4. %n 0n -.*X, el trmino se refiere a un ser o mensajero divino enviado a roteger a los tres jvenes hebreos 30n -.*]4. %n 0n V.]b+, 6]G & X.66, a arece la frase es "ritu de los dioses santos 3 =5, =52, =5/ +X, ;92, 9;2G 0ios #anto ,=54. ;as menciones restantes de $e lah se refieren al 0ios viviente a quien 0aniel adora. $e lo _ah 3@NQlaU , V--4, dios. %ste nombre hebreo ara 0ios corres onde al trmino arameo $e lah & al ugar"tico il 3o trat!ndose de una diosa, ilt4. %l origen del trmino se desconoce & se usa ocas veces en las %scrituras como un a elativo divino. <or cierto, su distribucin en los varios libros de la 9iblia es curiosamente desigual. 2 arece $e lo _ah VW veces en Aob entre -.V & VW.*G en el resto del 2ntiguo Testamento el trmino no se usa m!s de 6X veces. 2lgunos eruditos consideran que el vocablo $e lo _ah es la versin singular de la forma lural com'n $e lo _h __m , lural de majestad. #e suele ensar que $e lo _ah es vocativo, con el significado de ch 0ios. <ero no est! mu& claro or qu se necesit tener una forma vocativa es ecial ara dirigirse a 0ios, uesto que el lural $e lo _h __m se traduce a menudo como vocativo cuando el adorador se dirige directamente a 0ios, como en #al \+.6. %s obvio que ha& una relacin lingC"stica entre $e lo _ah & $e lo _h __m , ero no es f!cil recisarlo. %l vocablo $e lo _ah redomina m!s en la oes"a que en la rosa, lo que es articularmente cierto en Aob. 2lgunos eruditos han sugerido que el autor de Aob escogi a ro sito una descri cin de la divinidad que evitara las asociaciones histricas que se encuentran en frases como el 0ios de 9etel 3)n -6.6-4 o 0ios de Bsrael 3[x *V.6W4. <ero aun el libro de Aob no es histricamente neutral, uesto que en la introduccin se mencionan lugares & ersonas 3cf. Aob 6.6, 6X, 6\4. Tal ve1 el autor consider que $e lo _ah fuese un trmino adecuado a lo otico & or consiguiente lo us consecuentemente. %sto, al arecer, es el caso tambin en #al 6].-6, donde encontramos $e lo _ah en lugar de $e l, como en el asaje aralelo en * # **.-*4. Tambin a arece $e lo _ah como un trmino ara 0ios 3#al XW.**G 6-+.6+G & <r -W.X4. 2unque $e lo _ah como nombre divino a enas se usa fuera de Aob, su historia

literaria se extiende desde a lo menos el segundo milenio a.C. 3como en 0t -*.6X4 hasta el siglo 5 a.C. 3como en ,eh +.6\4. $el shadday 3&0NvN lae , V6W, \\WZ4, 0ios Todo oderoso. ;a combinacin de $el con un trmino calificativo re resenta una tradicin religiosa que qui1!s estuvo resente entre los israelitas desde el tercer milenio a.C. 2lgunos siglos des us, shadday a arece en nombres ersonales hebreos tales como Jurisadai 3,m 6.Z4 & 2misadai 3,m 6.6*4. %l uso m!s antiguo del a elativo como t"tulo de divinidad 30ios Todo oderoso4 se encuentra en )n 6\.6, cuando 0ios se identifica con 2braham. ;amentablemente, no se encuentra ninguna ex licacin del nombreG tam oco las indicaciones que se dan camina delante de m" & s erfecto no aclaran el significado de shadday . ;os estudiosos han intentado entender el nombre relacion!ndolo con el trmino ac!dico shadu 3monta.a4G orque 0ios revel su gran oder con fenmenos relacionados con monta.as como eru ciones volc!nicas o tal ve1 orque se le consideraba fuerte e inmutable como las monta.as eternas en la bendicin de Aacob 3)n V+.*Z =524. <or cierto que un as ecto im ortante de la religin meso ot!mica fue la asociacin de la divinidad con montes. #e cre"a que los dioses refer"an morar sobre los icos de los montes & los tem los que los sumerios constru&eron en forma de torres escalonadas, los 1igurats, eran montes artificiales con ro sitos c'lticos. #e acostumbraba construir un eque.o tem lo en la c's ide del 1igurat ara que la deidad atronal descendiera del cielo a morar all". ;os hebreos comen1aron su ro ia tradicin de la revelacin a artir de los montes oco des us del xodo, ero ara entonces el nombre $el shadday se hab"a reem la1ado or el tetragrama Kahveh 3[x -.6XG Z.-4. $3l shadday fue el nombre de 0ios que los atriarcas usaron en relacin con el acto hasta el tiem o de (oiss, cuando se dio una nueva revelacin 3[x Z.-4. %l acto abrah!mico se caracteri1 or un grado de a roximacin entre 0ios & los rotagonistas humanos que sobresale en la historia de los hebreos. %l 0ios Todo oderoso se revel como una deidad oderosa ca a1 de reali1ar todo lo que se ro one. #in embargo, el grado de intimidad entre $el shadday & los atriarcas en varias eta as de su eregrinaje demuestra que el acto involucr el cuidado & amor de 0ios ara la creciente familia que [l escogi, rotegi & ros er. Condujo a la familia del acto de lugar en lugar, estando claramente resente con ellos en todo momento. ;as formulaciones del acto muestran que 0ios no estaba reocu ado con ritos c'lticos ni celebraciones orgi!sticas. (!s bien demand un grado de obediencia tal que ermitir"a a 2braham & a sus descendientes caminar en su resencia, & tener vidas morales & es irituales sin tacha 3)n 6\.64. <or tanto, el verdadero servicio a $el shadday no fue c'ltico ni ritualista, sino de car!cter moral & tico. 0urante el tem rano er"odo mosaico, el nuevo nombre redentor de

0ios & la formulacin del acto sina"tico hi1o que $el shadday asara a ser casi obsoleto como a elativo de divinidad. (!s adelante, en el 2ntiguo Testamento, el nombre a arece unas -X veces, la ma&or"a en Aob. 0e ve1 en cuando el nombre se usa como sinnimo del tetragrama Aahveh 3=t 6.*6G #al +6.6b*4 ara subra&ar el oder & la fuer1a de 0ios en la forma usual. $el +o _lam 3QlGQD lae , V6W, X\Z+4, 0ios de la eternidadG 0ios eternoG 0ios sem iterno. @a& formas relacionadas con el trmino +o _lam en varias lenguas del criente (edio antiguoG todas se refieren a la extensin del tiem o o al tiem o mu& distante. ;a idea arece ser cuantitativa en ve1 de metaf"sica. <or eso, en la literatura ugar"tica, +bd +lm significa esclavo ermanenteG el trmino +lm 3al igual que el hebreo +o _lam 4 ex resa un er"odo inmensurable o de larga duracin. rnicamente en contados asajes oticos, como #al +W.*, se ju1ga que estas categor"as tem orales no alcan1an a describir la naturale1a de la existencia de 0ios como $el +o _lam . %n estos casos, se considera que el Creador ha sido desde la eternidad hasta la eternidadG ero aun este uso de +o _lam ex resa la idea de una existencia continua & mensurable en ve1 de una condicin ide endiente de consideraciones tem orales. %l nombre de $el +o _lam se asoci redominantemente con 9eerseba 3)n *6.*6b-V4. %l asentamiento de 9eerseba se fund qui1!s en la %dad de 9ronce tem rana, & la narracin de )nesis ex lica que el trmino significa o1o del juramento 3)n *6.-64. #in embargo, tambin odr"a significar o1o de los siete, debido a los siete corderos que se a artaron como testigos del juramento. 2braham lant un !rbol conmemorativo en 9eerseba e invoc el nombre del #e.or como $el +o _lam . %l hecho que 2braham ermaneciera muchos d"as en la tierra de los filisteos arece sugerir que asociaba continuidad & estabilidad con $el +o _lam , quien no lo limitaba las vicisitudes del tiem o. 2unque 9eerseba tal ve1 fuera en su origen un lugar en que los cananeos adoraban, el local se asoci m!s tarde con la veneracin al 0ios de 2braham. (!s tarde Aacob viaj a 9eerseba ara ofrecer sacrificios al 0ios de su adre Bsaac. #in embargo, no ofreci sacrificios a $el +o _lam or nombreG & aunque tuvo una visin de 0ios, no recibi una revelacin que este fuese el 0ios que 2braham vener en 9eerseba. %s m!s, 0ios omiti mencionar el nombre de 2braham declarando que era el 0ios del adre de Aacob. )nesis *6.-- es el 'nico lugar en el 2ntiguo Testamento en el que a arece el t"tulo de $el +o _lam . Bsa"as VW.*] es el 'nico caso donde +o _lam se usa junto con un nombre que significa 0ios. V_ase tambi _n #%tc=.

2 !83L;/!61

-immah 3h(G1B , *6XV4, disolucin, lascivia. ;os *] casos de este nombre est!n en los libros de la ;e& & en los oticos, a no ser or un solo caso en Aueces. %l nombre se refiere a una conducta libertina o infame & se usa la ma&or"a de las veces con referencia a la conducta sexual il"cita$ ,o descubrir!s la desnude1 de una mujer & la de su hija. ,o tomar!s la hija de su hijo ni la hija de su hija ara descubrir su desnude1. %llas son arientas cercanas. %so es una infamia 3;v 6].6\ =52$ rimera ve1 que a arece4. 8immah uede referirse tambin a recha1ar la le& divina, o sea, al adulterio es iritual 3#al 66+.6XG cf. %1 6Z.6*b*]4. ;lamar a un lan o ardid -immah es considerarlo infame 3#al *Z.6W =52G es decir, ad'ltero4. m e -immah 3h(G1BmE , V*W+4, ro sitoG malos designios o ensamientosG rudencia. %ste nombre a arece 6+ veces. %n Aob V*.* significa ro sito$ Ko s que t' uedes hacer todas las cosas, & que ning'n ro sito tu&o uede ser estorbado 3;924. 0e -immah se refiere a designios malos en Aer 66.6X$ dMu derecho tiene mi amada en mi casa, des us de haber hecho tantas intrigase 3=52G abominaciones =5=, ,=5G vile1as ;924. %n Aob *6.*\ se usa el vocablo con el sentido de ideas erversas 3 ;5<G intrigas =52G designios ;92G imaginaciones =5=4. %n <r 6.V el trmino tiene el significado de rudencia. ". 7erbo -amam 3QmN1[ , *6Z64, cavilar, meditar, considerar, reflexionar, so esar D or lo general, con maldadE. %l nombre m e -immah se deriva de este verbo que a arece 6- veces. #in embargo, en Jac ].6Vb6X el vocablo no areciera im licar maldad, sino sim lemente considerar$ <orque as" ha dicho Aehov! de los %jrcitos$ Como pens _ haceros mal cuando vuestros adres me rovocaron a ira, & no cambi de arecer, ha dicho Aehov! de los %jrcitos, as" ahora he pensado hacerle bien a Aerusaln & a la casa de Aud! en estos d"as. ,o tem!is 3 =524.

0. 1 3+"4E

2 !8%E4804

pu _ts 3gI< , Z-*\4, es arcir, dis ersar. %l trmino se encuentra en el hebreo antiguo & tambin en el moderno. %l vocablo, que a arece unas ZX veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, se usa or rimera ve1 en )n 6W.6]$ #e dis ersaron los clanes de los cananeos 3 =524. %l vocablo se

usa - veces en la historia de la torre de 9abel 3)n 66.V, ]b+4 al arecer ara destacar cmo el gnero humano & sus lenguas se dis ersaron or el mundo. Pu_ts , en el sentido de dis ersar, a menudo tiene una connotacin casi violenta. <or ejem lo, cuando #a'l derrot a los amonitas, sucedi que los que quedaron fueron dis ersados, no quedando dos de ellos juntos 36 # 66.66 ;924. %sta disgregacin de fuer1as arece que fue com'n des us de las derrotas en batallas cam ales 36 = **.6\G * = *X.X4. @a& frecuentes alusiones a Bsrael como un ueblo & nacin dis erso entre las naciones, en articular, con la imagen de un reba.o de ovejas dis ersas 3%1 -V.XbZG Jac 6-.\4. %1equiel tambin romete que el reba.o dis erso ser! recogido$ Ko os recoger de los ueblos, & os congregar de las tierras en los cuales est!is es arcidos 3%1 66.6\G cf. *W.-V, V64. %n sentido figurado, el vocablo se usa ara referirse al rel!m ago como las saetas que 0ios dis ersa 3* # **.6X4. #eg'n Aob, [l tambin recarga las nubes de humedad, & la nube dis ersa sus rel!m agos 3Aob -\.66 =52G es arce la nube con su rel!m ago ;924. ,o ha& cosecha sin antes es arcir la semilla en los 1urcos 3Bs *].*X =524.

2 !8*01*E

rajaq 3qjNrG , \-Z]4, distanteG lejos. %ste vocablo sem"tico corriente se conoc"a en el antiguo ac!dico & ugar"tico, mucho antes de que se usara en el hebreo veterotestamentario. 4ajaq es de uso corriente tambin en hebreo moderno. %l trmino se usa unas XX veces en el 2ntiguo Testamento hebraico & or rimera ve1 en )n *6.6Z. 4ajaq sirve ara ex resar diversas distancias. <uede ser la distancia a artir de un lugar 30t 6*.*64 o distanciarse de alguien$ lo que siente Aob acerca de sus amigos 3Aob -W.6W4. 2 veces el vocablo comunica una total ausencia$ #e ha alejado de m" el consolador que restaura mi alma 3;m 6.6Z =524. 0istanciarse tiene adem!s la ace cin de abstenerse$ 0e alabra de mentira te alejar!s 3[x *-.\4. 2 veces rajaq sugiere la idea de cautiverio$ @asta que Aehov! ha&a echado lejos a los hombres 3Bs Z.6*4. %nsanchar los l"mites de la tierra 3;924 es ensanchar los confines del a"s 3Bs *Z.6X ,9%4.

2 !7!2!4

jalaq 3qlNjG , *XWX4, dividir, com artir, saquear, asignar, distribuir. %l verbo se ha usado durante toda la historia de la lengua hebrea & tal ve1 tenga

0. 7 E4"3

relacin con el trmino ac!dico antiguo cam o 3 arcela de tierra4, es decir, lo que est! dividido. %l vocablo a arece alrededor de ZW veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. 2 arece or rimera ve1 en )n 6V.6X, donde dice que 2bram organi1 DdividiE sus fuer1as 3 ;924 cuando fue a rescatar a su sobrino ;ot de sus enemigos. 2l arecer, 2bram asign diferentes res onsabilidades a sus tro as como arte de su estrategia. %ste sentido de dividir o asignar se encuentra en 0t V.6+ 3=524, donde se dice que 0ios asign a todos los ueblos el sol, la luna & las estrellas. Un uso similar se uede ver en 0t *+.*Z 3 =524, donde se dice que 0ios no asign dioses falsos a su ueblo. %n <r 6\.*, jalaq tiene el sentido jur"dico de com artir una herencia. Tres veces se usa el trmino con referencia a re artir los des ojos de guerra, en 6 # -W.*V 3=524. %l verbo describe la divisin del ueblo de Bsrael cuando la mitad sigui a Tibni & la otra mitad a cmri 36= 6Z.*64. %l vocablo jalaq es im ortante tambin en la descri cin de la divisin de la tierra de Cana!n entre las varias tribus & clanes 3,m *Z.X*bXX4. ". 1ombr e jeleq 3ql,je , *XWZ4, orcinG territorio. ;a forma sustantiva de jalaq se usa a menudo en el texto b"blico. Tiene diversas ace ciones, tales como bot"n de guerra 3)n 6V.*V4, una orcin de alimento 3;v Z.6\4, una arcela de tierra 3Aos 6].X4, una osesin o bendicin es iritual 3#al \-.*Z4 & un atrn o estilo de vida 3#al XW.6]4.

E
E F32
$epo _d 3dQ ae , ZVZ4, efod. %l vocablo, que a arece en asirio & 3tal ve14 ugar"tico, a arece V+ veces en el hebreo b"blico, -6 en las rescri ciones legales en [xodo/;ev"tico & una sola ve1 en la oes"a b"blica 3cs -.V4. %l trmino se refiere a una vestimenta externa ajustada que se relaciona con el culto. %ra una es ecie de chaleco largo que or lo general llegaba hasta las caderas. %l efod del sumo sacerdote se sujetaba con una faja hermosamente bordada 3[x *].*\b*]4G ten"a hombreras montadas con iedras de nice en las que se grabaron los nombres de las doce tribus de Bsrael. #obre el echo del sumo sacerdote estaba el ectoral, tambin con doce iedras grabadas con los nombres de las tribus. %staba atado al efod con anillos. 2dem!s, ligados al ectoral estaban el Urim & el Tumim.

Tal arece que el efod & sus accesorios se destacaban am liamente en el santuario. 0avid lo consult ara averiguar si el ueblo de 8eila le entregar"a a #a'l 36 # *-.+b6*4G sin lugar a duda, el Urim & el Tumim se usaron. ;a rimera ve1 que el trmino a arece se refiere al efod del sumo sacerdote$ <iedras de nice & iedras de engaste ara el efod & el ectoral 3[x *X.\4. Tanto se veneraba este efod que a veces se hac"an r licas de l & se adoraban 3Aue ].*\G 6\.6bX4. ;os sacerdotes de menor grado 36 # *.*]4 & a rendices vest"an unos menos trabajados, de lino, cuando se resentaban delante del altar. $#ppudah significa efodG cobertor. %s la modalidad femenina de $epo _d 3o $efod 4. %l vocablo a arece - veces, comen1ando con [x *].]$ K el cinto h!bilmente tejido que estar! sobre l, ser! de a1ul, 'r ura & escarlata & de lino fino torcido 3 ;924.

E LE704 5 E 90L*04

ru_m 3QIr , \-664, elevar, exaltar. %sta ra"1 se encuentra tambin en ugar"tico 3con los radicales r:m 4, fenicio, arameo 3inclu&endo en la 9iblia, V veces4, ar!bigo & eti ico. %n el arameo extrab"blico se escribe r$m . ;a alabra se halla en todos los er"odos del hebreo de la 9iblia unas 6+W veces. Tiene un arentesco cercano con la ra"1 rmm , levantarse, a artarse, que 'nicamente a arece V veces. 9!sicamente, ru_m re resenta estar en un lano m!s alto o bien un des la1amiento hacia arriba. ;a rimera de estas ace ciones se encuentra la rimera ve1 en que el trmino a arece en la 9iblia$ %l diluvio dur cuarenta d"as sobre la tierra. ;as aguas crecieron & levantaron el arca, & se elev sobre la tierra 3)n \.6\ =524. Cuando se trata de seres humanos, el verbo uede referirse a su estatura f"sicaG or ejem lo, los es "as enviados a Cana!n informaron que este ueblo es m!s grande & m!s alto que nosotros. ;as ciudades son grandes & fortificadas hasta el cielo 30t 6.*] =524. %l segundo nfasis ex resa el enaltecimiento 3o autoexaltacin4 de alguna ersona u objeto$ Cercando andan los malos, cuando la vile1a es exaltada entre los hijos de los hombres 3#al 6*.] =5=4. %l salmista reconoce que 0ios le ondr! en alto sobre una roca, fuera de todo eligro 3#al *\.X4. Un viento tem estuoso 3#al 6W\.*X4 eleva las olas del mar. 4u_m se usa tambin en cuanto a construir un edificio. %sdras confiesa que 0ios renov al ueblo de Bsrael, d!ndonos !nimo ara levantar la casa de nuestro 0ios & ara restaurar sus ruinas, & d!ndonos una muralla en Aud! & en Aerusaln 3%sd +.+ ;92G cf. )n -6.VX4. %n %1 -6.V, el trmino se usa en el sentido de hacer crecer a una lanta$ ;as aguas lo hicieron crecer & las corrientes rofundas lo

0. 7 E4"3

encumbraron 3;924. <uesto que en 0t 6.*] gadal 3m!s grande4 & ru_m 3m!s alto4 se usan en estrecha relacin, se odr"a traducir %1 -6.V de la siguiente manera$ ;as aguas causaron que Del cedro del ;"banoE se hiciera m!s grande & las corrientes rofundas que creciera m!s alto. (u& cercano a este mati1 est! el uso de ru_m ara referirse al roceso de criar a un hijo. 0ios dice mediante Bsa"as$ Cri D gadal E hijos & los engrandec" Dru_m E, ero ellos se rebelaron contra m" 3Bs 6.* =524. 4u_m a veces quiere decir levantar & quitar, como en Bs X\.6V$ l2llanad, allanad Dconstruid, construid ;92E la cal1adam l<re arad el caminom lMuitad los obst!culos del camino de mi ueblom 3 =524. %n el contexto de las ofrendas, el vocablo significa tomar una orcin 3;v *.+4. 2 veces se habla de al1ar o elevar toda la ofrenda a 0ios 3,m 6X.6+ =52G cf. ;924. (!s all! de las ace ciones b!sicas, ru_m se usa tanto negativa como ositivamente. %n sentido ositivo, la alabra uede significar elevar a una osicin de honor. 0ice 0ios$ @e aqu" que mi siervo triunfar!. #er! engrandecido & exaltado, & ser! mu& enaltecido 3Bs X*.6-4. %ncontramos esta misma connotacin en 6 # *.\, cuando 2na testifica que Aehov! em obrece, & [l enriqueceG abate & enaltece. %n sentido negativo, ru_m indica altive1$ #alvas al ueblo humildeG ero tus ojos humillan a los altivos 3* # **.*] =524. 4u_m se usa junto a otros trminos en sentidos idiom!ticos. <or ejem lo, elevar la vo1 es gritar. ;a mujer de <otifar inform que cuando Aos la atac, al1 su vo1 & grit 3vocifer4. ;os dos trminos, 3ru_m & vo14 se usan juntos con el sentido de a viva vo1 o en alta vo1 30t 6*.6V4. %levar la mano es un s"mbolo de oder & fuer1a & significa ser oderoso o triunfante$ #i no temiera la sa.a del enemigo, & que sus adversarios entiendan mal. ,o sea que ellos digan$ ,uestra mano enaltecida hi1o todo esto, & no Aehov! 30t -*.*\4. %levar la mano en contra de alguien es se.al de rebelin$ Aeroboam al1 su mano contra el re& 36 = 66.*Z =54. %nsal1ar el cuerno de uno sugiere la imagen de un toro salvaje en todo su vigor. #imboli1a triunfar sobre el enemigo$ (i cora1n se regocija en Aehov!, mi cuerno es ensal1ado en Aehov! 36 # *.6 =54. 2dem!s, los cuernos simboli1an el centro del oder de una ersona. 2s", cuando se ensal1a el cuerno de alguien, tambin se ensal1a su fuer1a$ Aehov! ju1gar! los trminos de la tierra, & dar! fortale1a a su =e&, & ensal1ar! el cuerno D oder =52E de su (es"as 36 # *.6W =54. ;evantar la cabe1a uede ser un gesto 'blico de triunfo & su remac"a, como en #al 66W.\ donde se dice que des us de destruir a todos sus enemigos el #e.or levantar! cabe1a. 2 veces este mati1 se usa transitivamente, o sea, levantar la cabe1a de otro. 2lgunos estudiosos sugieren que en estos casos el verbo ex resa la accin de un

jue1 que ronuncia inocente a un acusado levant!ndole la cabe1a. %sta frase tambin adquiri el significado de destacar, honrar o fortalecer$ <ero t', oh Aehov!, eres escudo alrededor de m"G eres mi gloria & el que levanta mi cabe1a 3#al -.-4. ;evantar o al1ar los ojos o el cora1n denota orgullo & arrogancia$ K se eleve luego tu cora1n, & te olvides de Aehov! tu 0ios, que te sac de tierra de %gi to, de casa de siervos 30t ].6V =5G enorgullecer =5=, ;92G enaltecer =52G ensoberbecer =5/+X4. ". 1ombr e s ru_m 3QIr , \-6*4, altura, altive1. %ste vocablo a arece Z veces. %n <r *X.significa altura & en Bs *.66 altive1. maro _m 3QQrmN , V\+64, lano m!s altoG alturaG alta osicin social. 0aro_m se encuentra unas XV veces en el hebreo b"blico. Tambin se ha com robado en ugar"tico & en antiguo sudar!bigo. ;a rimera ve1 que se usa 3Aue X.6]4 alude a una su erficie m!s elevada. %n Aob 6Z.6+ & --.X el trmino tiene la ace cin de altura refirindose a la morada de 0ios. Aob X.66 usa el vocablo con la connotacin de una alta osicin social. 0aro_m uede tambin significar exaltarse a s" mismo 3* = 6+.**G #al \-.]4.

E 1/;"4!4

satar 3rtNsN , XZV64, encubrir, ocultar, esconder, abrigar. %ste verbo & sus varios derivados se encuentran en el hebreo moderno as" como en el b"blico. atar a arece alrededor de ]W veces en el 2ntiguo Testamento. #e halla or ve1 rimera en )n V.6V cuando Ca"n descubre que or su ecado ser! ocultado de la resencia de 0ios, lo que im lica una se aracin. %n la llamada 9endicin de (i1 a 3que es m!s bien una advertencia4, satar otra ve1 tiene la idea de se aracin$ 5igile Aehovah entre t' & &o, cuando nos a artemos el uno del otro 3)n -6.V+ =524. %sconderse es tambin refugiarse$ d,o est! 0avid escondido entre nosotros e 36 # *-.6+ =524. Con un sentido similar, esconder a alguien es abrigarlo del enemigo$ Aehov! los escondi 3Aer -Z.*Z4. Cuando oramos, esconde tu rostro de mis ecados 3#al X6.+4, edimos a 0ios que los ase or alto. <ero cuando el rofeta dice, aguardar, ues, a Aehov!, quien ha escondido su rostro de la casa de Aacob 3Bs ].6\4, quiere decir que 0ios ha retirado su favor. 2s" tambin, los ecados de Aud! han ocultado el rostro de 0ios a la tribu 3Bs X+.*4.

E 1E+!G3

$oyeb 3b&%ao , -V64, enemigo. $oyeb no tiene un cognado ugar"tico. 2 arece unas *]* veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. ;a modalidad del vocablo es un infinitivo activo 3o ara ser m!s exactos, un nombre verbal4. %ste trmino significa enemigo & en al menos un caso se refiere tanto a individuos como a naciones$ 0e cierto te bendecir, & multi licar tu descendencia como las estrellas del cielo & como la arena que est! a la orilla del mar, & tu descendencia oseer! las uertas de sus enemigos 3)n **.6\$ rimera ve1 que se usa4. %l vocablo uede referirse a enemigos ersonales$ #i encontrares el bue& de tu enemigo o su asno extraviado, vuelve a llev!rselo 3[x *-.V4. ;a idea inclu&e aquellos que sienten hostilidad contra m"$ <orque mis enemigos est!n vivos & fuertesG & hanse aumentado los que me aborrecen sin causa 3#al -].6+ =54. Uno uede enemistarse con 0ios$ Aehov! se venga de sus adversarios, & guarda enojo ara sus enemigos 3,ah 6.*4. 0ios es enemigo de todo aquel que reh'sa someterse a su se.or"o$ <ero ellos se rebelaron & entristecieron a su %s "ritu #anto. <or eso se volvi su enemigo, & [l mismo combati contra ellos 3Bs Z-.6W =524. tsar 3rxG , Z]Z*4, adversarioG enemigoG o ositor. %ste nombre se encuentra \W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, rinci almente en los #almos 3*Z veces4 & en ;amentaciones 3+ veces4. %l rimer uso del nombre es en )n 6V.*W$ 9endito sea el 0ios 2lt"simo, que entreg tus enemigos en tus manos. Tsar es una designacin general ara un enemigo. <uede ser una nacin 3* # *V.6-4 o, con menor frecuencia, el o ositor de un individuo 3cf. )n 6V.*WG #al -.64. Tambin el #e.or uede enemistarse con su ueblo rebelde cuando su juicio recae sobre ellos 3cf. 0t -*.V6b V-4. %s as" como ;amentaciones describe a 0ios como adversario de su ueblo$ %ntes cual enemigo D $oyeb E su arco & afirm su mano derecha. Como adversario Dtsar E, mat cuanto era hermoso a los ojos. %n la morada de la hija de #ion derram su enojo como fuego 3;m *.V =524. %l vocablo tsar tiene varios sinnimos$ $oyeb , enemigo 3cf. ;m *.X4G son _$, aborrecedor 3#al VV.\4G rodep , erseguidor 3#al 66+.6X\4G +ar__s , tiranoG o resor 3Aob Z.*-4. %n la #e tuaginta, tsar generalmente se traduce echthros 3enemigo4. %n la =52 $oyeb & tsar a arecen 6WZ veces traducidos como enemigo o adversario.

E 1FE4+E202

0. 7 E4"3

jalah 3hlGjG , *V\W4, estar enfermo, dbil. %ste verbo es de uso corriente en todos los er"odos del lenguaje hebreo & a arece unas ZW veces en la 9iblia hebraica. #e encuentra en el texto or rimera ve1 casi al final de )nesis cuando a Aos le avisan que su adre est! enfermo 3)n V].64. %xaminando los usos de jalah se uede ercibir que a menudo se em leaba con cierta falta de recisin & que el factor decisivo en determinar su significado debe ser el contexto. Cuando #ansn dijo a 0alila que si lo ataban con mimbres verdes se debilitar"a & ser"a como cualquiera de los hombres 3Aue 6Z.\4, obviamente el verbo no significa estar enfermo, a menos de que ello im licara un estado or debajo de lo normal ara l. Cuando se describe a Aoram como enfermo debido a las heridas sufridas en batalla 3* = ].*+4, qui1!s sea mejor decir que se sinti dbil. ;os animales cojos o enfermos que se ofrecen ara el sacrificio 3(al 6.]4 son, m!s bien, im erfectos e inace tables. %l vocablo a veces se usa en sentido metafrico ara decir que alguien se est! esfor1ando demasiado &, or tanto, debilit!ndose. %sto se ercibe en las varias traducciones de Aer 6*.6-$ %st!n exhaustos, ero de nada les a rovecha 3=524G se han cansado in'tilmente 39;24G se han esfor1ado sin rovecho alguno 3 ;92G cf. ,=54G se afanaron sin rovecho 39A4G todos sus trabajos fueron vanos 3 95<4G quedaron baldados en balde 3,9%4G tuvieron la heredad, mas no a rovecharon nada 3=5=4. %n Cnt *.X, todas las revisiones de la =5 3as" como ;92, 9A & 9;24 traducen enferma de amor. ;a ;5< dice me muero de amor & la ,9% desfalle1co de amor, que tal ve1 sea la mejor traduccin 3o desfalle1co de asin4. ". 1ombr e o h l__ 3&lijT , *V]-4, enfermedad. %l nombre a arece unas *- veces. %l uso del trmino en la descri cin del #iervo #ufriente en Bs X-.-bV ex erimentado en quebranto sufri nuestros dolores 3varn de dolores viene de otro vocablo, ba-ah 4 ha resultado en una diversidad de traducciones$ sufrimiento enfermedades 3=52, ,=54G quebranto dolores 3=5=4G afliccin enfermedades 3;924G dolencias 39A4G dolor sufrimiento 3,9%, ;5<4, sufrimiento dolores 39;24. %l significado de enfermedad se ex resa claramente en 0t \.6X$ Aehovah quitar! de ti toda dolencia & todas las terribles enfermedades Dmadweh E de %gi to 3=524. 7o l__ se usa metafricamente ara ex resar la afliccin de la tierra 3cs X.6-4.

E 1G0>3

shaw$ 3aHkvG , \\*-4, fraude, enga.oG maliciaG falsedadG vanidadG vac"o. ;os Xcasos de shaw$ son rinci almente en oes"a.

%l significado fundamental del vocablo es enga.o, fraudeG malicia & falsedad. %ste significado queda claro cuando shaw$ se usa en un contexto jur"dico$ ,o te concertar!s con el im "o ara ser testigo falso 3[x *-.6 ;924. Cuando se usa en contextos c'lticos, el trmino im lica los mismos matices ero uede traducirse de diversas maneras. <or ejem lo, en #al -6.Z el vocablo se traduce ma&ormente como vanidad, aunque tambin como vac"o 3 ,9%4 e in'til 3;5<4, en el sentido de falso 3cf. %1 6*.*V ;924. %lifa1 describi a los im "os como los que se f"an en la vaciedad 3 ,9%4 o que se enga.an a s" mismos 3Aob 6X.-6 =52, ;924.

E 1G4012E/E4 5 E 10L*E/E4 5 + 0G1!F!/04


gadal 3ldN)$ , 6V-64, hacerse fuerte, crecer, ser grande o rico, engrandecer, enaltecer 3demostrar grande1a4, magnificar, ser oderoso, im ortante o valioso. %ste verbo a arece en otras lenguas solo en ugar"tico & ar!bigoG no se encuentra ni en arameo b"blico ni en hebreo osb"blico. %n otras lenguas sem"ticas el significado del vocablo generalmente se re resenta con ra"ces que tienen los radicales rbh G esta ra"1 tambin se encuentra en hebreo b"blico como sinnimo de gadal . #in embargo, los dos sinnimos difieren en que gadal no alude a un crecimiento numrico 3con la osible exce cin de )n V].6+4. #e han com robado en la 9iblia 6*W casos de gadal en todos los er"odos. %l verbo uede significar aumento de tama.o & edad como arte del roceso de maduracin de la vida humana$ %l ni.o creci & fue destetado 3)n *6.] =524. %l vocablo tambin tiene que ver con el crecimiento de animales 3* # 6*.-4 & de lantas 3Bs VV.6V4, as" como de los cuernos de animales 30n ].+4 & de otros objetos vivientes. %n su modo intensivo, gadal indica artici acin en el roceso de crecimiento$ Cri hijos 3Bs 6.*4. ;a misma modalidad uede sugerir consentimiento ara determinada accin$ 0ejar! crecer libremente el cabello de su cabe1a 3,m Z.X4. Una ace cin de gadal es osicin de ser grande o rico. %l siervo de 2braham le dijo$ Aehovah ha bendecido mucho a mi se.or, & l se ha enriquecido 3)n *V.-X =524G en este caso, el vocablo alude a la conclusin de un roceso. %n la modalidad intensiva el verbo resenta un hecho, como cuando dice 0ios$ Ko har de ti una gran nacin. Te bendecir & engrandecer tu nombre 3)n 6*.*$ rimera mencin del verbo en la 9iblia4. %l trmino se usa a veces con el significado de ser grande, engrandecer, enaltecer$ 2hora ues, sea engrandecido el oder del #e.or, de acuerdo con lo que has hablado 3,m 6V.6\4. (oiss ora ara que 0ios demuestre que es en verdad grande, tal como lo ha dicho, & que lo haga sin destruir a su ueblo. 0e otra manera, cualquier 0. 7 E4"3

es ectador se sentir"a obligado a concluir que 0ios era inca a1 de cum lir con lo que rometi. ;o contrario, conducir a Bsrael a <alestina, demostrar! la grande1a de 0ios delante de las naciones. %l mismo sentido se halla en * # \.**, con el mati1 a.adido de magnificar 3alabar or ser grande4$ <or tanto, t' eres grande, oh Aehov! 0iosG orque no ha& nadie como t', ni ha& 0ios a arte de ti, conforme a todo lo que hemos o"do con nuestros o"dos. ctro nfasis de gadal es ser grande, oderoso, im ortante o valioso. %ste mati1 se a lica en articular a re&es. faran dice a Aos$ T' estar!s sobre mi casa, & or tu alabra se gobernar! todo mi uebloG solamente en el trono ser &o ma&or Dm!s oderoso, con ma&or honraE que t' 3)n V6.VWG te receder ,9%4. %l (es"as se levantar! & los a acentar! con el oder de Aehovah, con la grande1a del nombre de Aehovah su 0ios, & se establecer!n, orque entonces ser! engrandecido hasta los fines de la tierra 3(iq X.V =524. [l ser! oderoso hasta los fines de la tierra. %l mati1 ser valioso a arece en 6 # *Z.*V, donde 0avid dice a #a'l$ K he aqu", como tu vida ha sido valiosa ante mis ojos en este d"a, as" sea valiosa mi vida ante los ojos de Aehovah, & [l me libre de toda afliccin 3 =524. ;a segunda ve1 que se usa gadal en esta declaracin es en su forma intensiva, or lo que la frase se odr"a traducir con ma&or recisin$ <ara que mi vida sea altamente valorada. %n el modo reflexivo gadal uede significar engrandecerse. 0ios dice$ (ostrar mi grande1a & mi santidad. 2s" me dar a conocer ante los ojos de muchas naciones 3%1 -].*- =524. %l contexto muestra que [l traer! juicioG de esta manera se engrandece, o sea, demuestra que es grande & oderoso. <or otro lado, una declaracin falsa de grande1a & oder es un alarde sin contenido. 2s" gadal uede significar jactarse, vanagloriarse$ d#e gloriar! el hacha contra el que con ella cortae d#e ensoberbecer! la sierra contra el que la muevee 3Bs 6W.6X4. %n modo causativo el verbo uede significar darse aires de grande1a$ <ero si vosotros os engrandecis contra m", & contra m" aleg!is mi o robio 3Aob 6+.X4. %n Aob encontramos tambin otro mati1 que sugiere una estimacin de grande1a cuando gadal est! en modo intensivo$ dMu es el hombre, ara que lo engrande1cas, & ara que ongas sobre l tu cora1ne 3\.6\G cf. #al ].V4. #i el ser humano es tan insignificante, d or qu le considera 0ios tan im ortantee ". 1ombr e s e g du _llah 3h;GId)k , 6V*W4, grande1aG gran dignidadG grandes cosas. %ste nombre a arece 6* veces. %n #al \6.*6 significa grande1a$ 2umentar!s mi grande1a, & volver!s a consolarme. 9e du _llah se uede referir tambin a gran dignidad 3%st Z.- 9A4 & a grandes cosas 3* # \.*64. godel 3ld,)c , 6V--4, grande1a. %ste nombre se encuentra 6- veces. 9odel

quiere decir grande1a en relacin con tama.o 3%1 -6.\4 o con atributos divinos como oder 3#al \+.664, dignidad 30t -*.-4, majestad 30t -.*V4 & misericordia 3,m 6V.6+4G tambin con falsa grande1a de cora1n 3insolenciaG Bs +.+4. migdal 3l0Ggkmi , VW*Z4, lugar fuerteG 'l ito de madera. %ste nombre, que a arece V+ veces, a menudo se refiere a una torre o lugar fuerte 3)n 66.VbX4, aunque tambin tiene que ver con un 'l ito de madera$ K %sdras el escriba estaba sobre un 'l ito Destrado ;92E de madera 3,eh ].V =5=4. /. 0d etivos gado _l 3lQd)$ , 6V6+4, grande, gran. %l adjetivo gado _l es la alabra que m!s a arece relacionada con el verbo gadal 3alrededor de X*X veces4. 9ado _l se refiere a las dimensiones de tama.o 3)n 6.*64, n'mero 3)n 6*.*4, oder 30t V.-\4, castigo 3)n V.6-4 & valor o im ortancia 3)n -+.+4. %l verbo gadal & su adjetivo af"n gado _l ueden usarse ara hacer declaraciones distintivas. %n hebreo se uede decir l es grande con solo el verbo o, alternativamente, con el adjetivo gado _l & un ronombre como refijo. %n el rimer caso se resalta una condicin dada o existente 3como en (al 6.X4$ #ea Aehov! engrandecido m!s all! de los l"mites de Bsrael. ;a segunda construccin anuncia al rece tor una nueva ex eriencia, como en Bs 6*.Z$ )rande es en medio de ti el #anto de Bsrael. #e trata de informacin que se conoc"a antes, ero actos divinos recientes hacen que se vuelva a ex erimentar. %l nfasis est! sobre la frescura de la ex eriencia. ctro adjetivo, gadel , quiere decir llegar a ser grandeG crecer. %ste adjetivo verbal se usa V veces, una de ellas en )n *Z.6-$ %l varn se enriqueci, & fue ros erado, & se engrandeci hasta hacerse mu& oderoso.

E 18E>04

lamad 3dmNlG , -+*X4, ense.ar, a render, motivar a a render. %ste trmino sem"tico com'n se halla a lo largo de la historia del lenguaje hebraico & en el antiguo ac!dico & ugar"tico. &amad se encuentra alrededor de ]X veces en el hebreo veterotestamentario. %n su modo sim le & activo, el verbo tiene la ace cin de a render, ero tambin uede encontrarse en una modalidad que da el sentido causativo de ense.ar. %l vocablo se usa or ve1 rimera en 0t V.6$ 2hora ues, oh Bsrael, o&e los estatutos & decretos que &o os ense.o. %n 0t X.6 lamad tiene que ver con a render las le&es divinas$

0. 7 E4"38

%scucha, Bsrael, las le&es & decretos que roclamo ho& a vuestros o"dos. 2 rendedlos & tened cuidado de onerlos or obra 3 =524. %n #al 66+.\ encontramos un significado similar. %l trmino uede usarse en relacin a a render otras cosas$ las obras de aganos 3#al 6WZ.-X4G sabidur"a 3<r -W.-4G & guerra 3(iq V.-4. Casi la mitad de los casos de lamad se encuentran en 0euteronomio & #almos, resaltando el nfasis edaggico de estos libros. %l nfasis tradicional del juda"smo sobre la ense.an1a & consiguiente reservacin de su fe tiene su fundamento bien en claro en el af!n de ense.ar la fe del 2ntiguo Testamento &, en articular, 0t Z.Vb+. 0es us del #hem!, la consigna del juda"smo que declara que Kahveh es Uno 30t Z.V4, recede al rimer gran mandamiento 30t Z.XG (c 6*.*]b*+4. Cuando (oiss entreg la ;e& a su ueblo, dijo$ %n aquel tiem o Aehovah tambin me mand a m" que os ense.ara las le&es & los decretos 30t V.6V =524. %l trmino jud"o tard"o talmud , instruccin, se deriva de este verbo. yarah 3hrG&$ , --]V4, lan1ar, ense.ar, dis arar, se.alar. %sta ra"1, que se encuentra en todos los er"odos del lenguaje hebreo, a arece en el antiguo ugar"tico con el significado de dis ararG en hebreo moderno quiere decir dis arar un arma de fuego. 5arah a arece alrededor de ]W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. %l rimer caso veterotestamentario del verbo es en )n -6.X6$ @e aqu" este montn, & he aqu" el memorial que he levantado D yarah , lan1adoE entre t' & &o 3=524. %ste significado b!sico de lan1ar o echar se ex resa en echar suertes 3Aos 6].Z4 & cuando el ejrcito del faran es echado o arrojado al mar 3[x 6X.V4. ;a idea de lan1ar se extiende f!cilmente al acto de tirar flechas 36 # *W.-Zb-\4. ;an1ar, a arentemente, se rolonga ara significar a untar o se.alar, o sea, que los dedos se lan1an en cierta direccin 3<r Z.6-4. 2 artir de esta ace cin, solo ha& que dar un eque.o aso ara llegar al conce to de ense.ar el se.alamiento de un hecho o de una verdad. fue as" que 0ios ins ir a 9e1aleel ara que ense.ara su arte a otros 3[x -X.-V4G los falsos rofetas ense.an mentiras 3Bs +.6X4G & el adre ense. a su hijo 3<r V.V4. ;os sacerdotes ten"an la res onsabilidad de inter retar & ense.ar lo relacionado con los requisitos del culto & los juicios de 0ios$ %llos ense.ar!n tus juicios a Aacob, & tu le& a Bsrael 30t --.6WG cf. 0t 6\.6Wb664. Como dato interesante, a los sacerdotes m!s tarde se les acus de ense.ar or sueldo, ara ense.ar lo que se quer"a en lugar de lo que era la verdadera inter retacin de la <alabra de 0ios 3(iq -.664. ". 1ombr e to _rah 3hrGQT

, ]VX64, direccinG instruccinG orientacin. To_rah , una de las alabras m!s im ortantes del 2ntiguo Testamento, se deriva de yarah . #i lo anali1amos con el antecedente del verbo yarah , se hace evidente que to _rah es mucho m!s que le& o que una serie de reglas. To_rah no es restriccin ni im edimento, sino todo lo contrario, el medio or el que se uede lograr una meta u objetivo. %n su sentido m!s uro, to _rah se le dio a Bsrael ara ermitir que llegara a ser en realidad el ueblo es ecial de 0ios & ermaneciera como tal. #e odr"a decir que al guardar la to _rah , Bsrael se resguardaba . %s lamentable, ero Bsrael ca& en la tram a de guardar la to _rah como algo im uesto, un objeto en s", en ve1 de ser un medio ara llegar a ser lo que 0ios se ro uso con ella. %l fin lleg a ser un medio. %n ve1 de ercibir la to _rah como una orientacin, se desvirtu en un cuer o externo de reglamentos &, or tanto, una carga en lugar de un oder liberador & orientador. %sta carga, m!s el legalismo de la le& romana, forman el antecedente de la tradicin de la le& que se discute en el ,uevo Testamento, en articular cuando <ablo lucha con ello en su carta a la iglesia de =oma. /. 0d etivo &immu _d significa ense.ado. %ste adjetivo integra el equivalente exacto a la idea neotestamentaria de disc" ulo, uno que es ense.ado. ;a idea se ex resa mu& bien en Bs ].6Z$ #ella la le& entre mis disc" ulos. %l vocablo a arece tambin en Bs XV.6-$ Todos tus hijos ser!n ense.ados or Aehov!.

E 1*E12E4

sakal 3lLNcG , \+6+4, ser rudente, sabioG restar atencin, onderar, ros erar. %ste vocablo, que es corriente en hebreo antiguo & moderno, se encuentra unas \X veces en la 9iblia hebraica. ;a rimera ve1 que se usa en el texto, en )n -.Z, contribu&e a una aradoja mu& interesante$ aunque el fruto rohibido era deseable ara alcan1ar sabidur"a 3;924, lno fue de ninguna manera rudente robarlom %l significado fundamental de sakal arece ser mirar, restar atencin, como lo ilustra el siguiente aralelismo$ <ara que vean & cono1canG ara que juntos reflexionen & entiendan 3Bs V6.*W4. 0e lo anterior se desarrolla la idea de ers icacia, com rensin intelectual$ ,o se alabe el sabio en su sabidur"a (!s bien, al!bese en esto el que se alabe$ en entenderme & conocerme 3Aer +.*-b*V =524. Como en este caso, el trmino se usa a menudo aralelamente al hebreo yadah+ , conocer 3 rinci almente or ex eriencia4. Como sucede con jakam , ser sabio, sakal nunca se refiere a la rudencia en abstracto, sino a ser rudente$ <or tanto, el rudente en tal tiem o calla 32m X.6-4G @a dejado de ser sabio 3#al -Z.- ;924.

0. 7 E4"38

b __n , 3&9i , ++X4, com render, ser ca a1, actuar sabiamente, considerar, restar atencin, tomar en cuenta, notar, discernir, ercibir, indagar. %ste verbo, que a arece 6*Z veces en el hebreo b"blico, tiene cognados en ugar"tico, ar!bigo, eti ico, arameo tard"o & en sir"aco. B__n se encuentra en todos los er"odos del hebreo b"blico. B__n a arece en Aer +.6* con el significado de entender$ dMuin es el hombre sabio que entienda estoe %n Aob Z.-W el vocablo significa discernir & en 0t -*.\ quiere decir considerar. ". 1ombr e s b __nah 3hn$&9i , ++]4, entendimiento. B__nah a arece -\ veces & en todos los er"odos del hebreo b"blico, aun cuando ertenece rinci almente al cam o de la sabidur"a & de la literatura sa iencial. %l nombre re resenta el acto de entender$ %n todo asunto de sabidur"a & entendimiento que el re& les consult, los encontr die1 veces mejores que todos los magos 30n 6.*W =524. %n Aob *W.-W b __nah significa la facultad de entender$ %l es "ritu de mi entendimiento me hace res onder 3 ;92G com render =524. %n otros asajes b __nah indica el objeto del conocimiento, es decir, lo que uno desea saber$ )uardadlos, ues, & onedlos or obra, orque esto es vuestra sabidur"a & vuestra inteligencia ante los ojos de los ueblos, los cuales al o"r de todas estas le&es dir!n$ lCiertamente esta gran nacin es un ueblo sabio & entendidom 30t V.Z =52G cf. 6 Cr **.6*4. ;a ;e& de 0ios es, or tanto, sabidur"a & entendimiento$ lo que debemos saber. %l trmino a veces se ersonifica$ #i invocas a la inteligencia & al entendimiento llamas a gritosG si como a la lata la buscas & la rebuscas como a tesoros escondidos 3<r *.-bV4. t e bu _nah 3hn$IbTE , ]-+V4, entendimiento. %ste vocablo, que a arece V* veces, es tambin un trmino sa iencial. Como b __nah , re resenta el acto 3Aob *Z.6*4, la facultad 3[x -6.-4, el objeto 3<r *.-4 & la ersonificacin de la sabidur"a 3<r ].64. mask __l 3l&8icEmG , V+WX4, salmo did!ctico3e4. %sta forma del nombre, que se deriva de sakal , a arece en el t"tulo de 6- salmos & tambin en el #al V\.\. ;os estudiosos no est!n de acuerdo acerca de lo que esto significa, ero a artir del significado general de sakal , estos salmos deben haberse considerado did!cticos o edaggicos.

E 1*4E 5 E 1 + E2!3

0. % 4E%38!/!61

qereb 3br,q, , \6-W4, entre. %sta re osicin se usa or rimera ve1 en )nesis$ 2bram habit en la tierra de Cana!n, & ;ot habit en DentreE las ciudades de la llanura & fue instalando sus tiendas hasta #odoma 36-.6*4. %l trmino se usa *** veces en el 2ntiguo TestamentoG redomina en el <entateuco 3 articularmente en 0euteronomio4 ero no es mu& frecuente en los libros histricos 3exce to los rimeros libros, Aosu & Aueces4. %n los libros oticos, qereb se usa m!s a menudo en el libro de #almos. 2 arece una sola ve1 en Aob & tres en <roverbios. %s bastante frecuente en los libros rofticos. ". 1ombr e qereb 3br,q, , \6-W4, entra.asG en medio. Como nombre, este vocablo se relaciona con la ra"1 ac!dica qarab , que significa en medio. %n el hebreo de la (ishnah & en el moderno, qereb generalmente quiere decir en medio en ve1 de lo interior o entra.as. Un uso idiom!tico de qereb denota una arte interior del cuer o de donde rovienen la risa 3)n 6].6*4 & los ensamientos 3Aer V.6V4. ;a 9iblia limita otro uso idiom!tico, que significa entra.as, a los animales$ ,o comeris del cordero nada crudo, ni cocido en aguaG sino asado al fuego, con su cabe1a, sus iernas & sus entra.as 3[x 6*.+4. %l nombre se a roxima al uso re osicional con el significado de en medio o en. <uede estar alguna cosa o ersona en medio de un lugar$ Mui1!s ha&a cincuenta justos dentro de D qereb E la ciudadG dla destruir!s con todo & no erdonar!s el lugar or causa de los cincuenta justos que estn dentro de ellae 3)n 6].*V =524. c bien uede estar en medio de la gente$ #amuel tom el cuerno del aceite, & lo ungi en medio de Dqereb E sus hermanosG & desde aquel d"a en adelante el %s "ritu de Aehov! vino sobre 0avid 36 # 6Z.6-4. #e dice que 0ios est! en medio de la tierra 3[x ].**4, de la ciudad de 0ios 3#al VZ.V4 & de Bsrael 3,m 66.*W4. 2un cuando est! rximo a su ueblo, 0ios ermanece santo$ =egoc"jate & canta, oh moradora de #ionG orque grande es en medio de ti el #anto de Bsrael 3Bs 6*.ZG cf. cs 66.+4. %l uso idiom!tico de qereb en el #almo 6W-.6 39endice, alma m"a, a Aehov!, & bendiga todo mi ser su santo nombre4 es m!s dif"cil de discernir orque el nombre est! en lural. Tal ve1 sea mejor inter retar todo mi ser como una referencia a la totalidad del ser del salmista, en lugar del interior de su cuer o D . ej. entra.as =5E. ;a #e tuaginta brinda las siguientes traducciones en griego de qereb $ kardia , cora1n Dcomo el centro de la vida f"sica, es iritual & mentalE o cora1n Den sentido figurado, interior o centralEG koilia cavidad del cuer o, barrigaG & mesos , medio o en medio de. tawek 3AH^,TG , ]V-*4, en medioG entreG medioG centro. %ste vocablo, que

tambin figura en ugar"tico, a arece unas V6] veces en el hebreo b"blico en todos los er"odos. Tawek indica la arte de cualquier es acio, lugar, n'mero de ersonas, cosas o l"neas que no se ubica en las m!rgenes o extremos. %ste es el nfasis en )n +.*6$ K bebi D,oE del vino, & se embriag, & estaba descubierto en medio de su tienda. %n muchos contextos el trmino significa entre & no necesariamente en el medio$ %ntonces levant la cabe1a del jefe de los co eros & la cabe1a del jefe de los anaderos, en medio de DentreE sus servidores 3)n VW.*W =524. %n [x 6V.*+ tawek se usa como una extensin de a travs de$ ;os hijos de Bsrael caminaron en seco or en medio del mar 3 =524. ;a idea de dentro de uede enfati1arse con a.adir vocablos como me+ __m , barriga, entra.as, o le! , cora1n$ (i cora1n fue como cera, derritindose en medio de mis entra.as 3#al **.6V4. %l trmino a veces significa sencillamente en con el sentido de me1clar$ K batieron a martillo l!minas de oro, & las cortaron en hilos ara entretejerlas con la tela a1ul, 'r ura & escarlata & el lino fino 3[x -+.- ;924. Tawek uede significar medio cuando se a lica a un objeto o a una ersona que se ubica entre otros dos$ @icieron tambin cam anillas de oro uro, & usieron cam anillas entre las granadas en las orillas del manto, alrededor, entre las granadas 3[x -+.*X4. 2unque el sentido es igual, la traduccin tiene que ser diferente en Aue 6X.V$ K #ansn fue & ca tur trescientas 1orras, tom antorchas, junt las 1orras cola con cola & uso una antorcha en medio de cada dos colas 3 ;924. Tal ve1 el mismo significado se halle la rimera ve1 en que se usa el trmino$ %ntonces dijo 0ios$ @a&a una bveda en medio de las aguas, ara que se are las aguas de las aguas 3)n 6.Z =524. %n ,m -X.X el vocablo tiene la ace cin de en el centro$ (ediris tambin afuera de la ciudad, al lado oriental dos mil codos, al lado sur dos mil codos, al lado occidental dos mil codos, & al lado norte dos mil codos, con la ciudad en el centro 3;924. %n otros asajes, este vocablo significa una hi ottica l"nea central que divide a algo en dos artes iguales$ Tom todos estos animales, los arti or la mitad & uso cada mitad una frente a otra 3)n 6X.6WG cf. %1 6X.V4. %n algunos casos tawek se usa como nombre, con el significado de el centro de un lugar u objeto$ #ejn, re& de los amorreos, reinaba desde 2roer, que est! en la ribera del r"o 2rnn, & desde el centro del valle 3Aos 6*.* =524. %l vocablo a arece 'nicamente \ veces sin un antecedente re osicional. be _n 3&9e , ++Z4, entreG en medioG dentroG en el intervalo de. Un cognado de este vocablo se halla en ar!bigo, arameo & eti ico. @a& alrededor de -\X casos del trmino durante todos los er"odos del hebreo b"blico. ;os estudios acreditan que la forma ura del vocablo es bayin , aunque esta

nunca a arece en el hebreo de la 9iblia. %l trmino casi siem re 3exce to 6 # 6\.V, *-4 es una resu osicin que significa en el intervalo o entre. <uede re resentar un es acio intermedio en general$ %sto ha de ser ara ti como una se.al sobre tu mano & como un memorial entre tus ojos 3[x 6-.+ =524. 2 veces el trmino indica en medio en el sentido de estar mu& rximo$ 0ice el ere1oso$ l@a& un len en el caminom l@a& un len en medio de las callesm 3<r *Z.6- =524. %n otros casos, be _n significa entre en relacin con re artir$ d,egociar!n or l Dleviat!nE los gru os de escadorese d#e lo re artir!n entre s" los mercaderese 3Aob V6.Z =524. %n Aob -V.-\, la alabra significa en medio de con el sentido de uno entre muchos$ <orque a su ecado a.ade la rebelinG a laude en medio de nosotros 3=524. %l es acio entre dos objetos se indica de varias maneras. %n rimer lugar, re itiendo be _n antes de cada objeto$ K se ar 0ios la lu1 de las tinieblas Dlit., entre la lu1 & entre las tinieblasE 3)n 6.V4G o sea, uso un intervalo o es acio entre cada uno. %n otras ocasiones, con menor frecuencia, este conce to se comunica oniendo a be _n delante del rimer objeto & le delante del segundo$ @a&a una bveda en medio Dbe _n E de las aguas, ara que se are las aguas de D le E las aguas 3)n 6.Z =524. Una tercera modalidad coloca be _n antes del rimer objeto junto con la ex resin con referencia a que recede al segundo objeto 3Al *.6\4, o bien con be _n delante del rimer objeto & la frase con referencia al intervalo de antes del segundo objeto 3Bs X+.*4. %n muchos asajes, be _n se usa con el sentido de hacer una distincin entre$ @a&a lumbreras en la bveda del cielo ara distinguir Dbe _n E el d"a de la noche 3)n 6.6V =524. 2 veces be _n im lica una relacin metafrica. <or ejem lo$ %sta es la se.al del acto que &o estable1co entre m" & vosotros & todo ser viviente 3)n +.6*4. %l acto es una relacin de contrato. %n forma similar, la 9iblia habla de un juramento 3)n *Z.*]4 & de la buena voluntad 3<r 6V.+4 que llena el es acio metafrico entre las dos artes. %l vocablo se usa ara denotar un intervalo de d"as o un er"odo$ ;o que se re araba cada die1 d"as Dliteralmente, a intervalos de die1 d"asE, odres de vino en abundancia 3,eh X.6]4. %n su modalidad dual, be _n re resenta el es acio entre dos ejrcitos$ #ali entonces del cam amento de los filisteos un alad"n Dliteralmente, un hombre entre dos ejrcitosE, el cual se llamaba )oliat 36 # 6\.V4. %n tiem os antiguos, una batalla, o toda una guerra, od"a decidirse a travs de la lucha entre dos cam eones.

E 1*4EG04

natan 3tNn$ , XV6V4, entregar, dar, colocar, establecerse, oner, hacer. %ste verbo a arece en las diferentes lenguas sem"ticas con ciertas diferencias. ;a forma natan no solo a arece en arameo 3inclu&endo la 9iblia4 & en hebreo en todos los er"odos. Tambin existen en hebreo los cognados nadanu 3ac!dico4 & yatan 3fenicio4. %stos verbos a arecen unas *.W6W veces en la 9iblia. <rimero, natan es oner en marcha o iniciar una accin. 2csa idi que su adre Caleb le diera una bendicin como dote, o sea, un eda1o de tierra con agua abundanteG idi que se lo transfiriera a ella 3Aos 6X.6W4. %l verbo tiene un uso tcnico sin un objeto cuando (oiss instru&e a Bsrael a dar generosamente a la ersona que se encuentra en mucha necesidad 30t 6X.6W+4. %n algunas casos, natan uede significar enviar & uede traducirse de varias maneras, or ejem lo, cuando una fragancia se da 3Cnt 6.6* =5, 99CG libera =52G es arce =5/+X, ;92G exhala 9AG des ide ,9%G difunde #9@G exhala 9,C4. Cuando se refiere a un l"quido, el vocablo significa enviar en el sentido de derramar, . ej., sangre 30t *6.]4. )atan tambin tiene una ace cin tcnica en la juris rudencia, es decir, entregar alguna cosa a alguien 3 . ej. agar )n *-.+, o restar 0t 6X.], 6W4. %l adre de una joven, o alg'n otro autori1ado, uede entregarla a un hombre en matrimonio 3)n 6Z.-4, siem re que resente el recio combinado 3)n -V.6*4 & entrega la dote 36 = +.6Z4. %l verbo tambin se usa en el sentido de conceder o acceder a una eticin 3)n 6X.*4. 2 veces, natan uede usarse sim lemente ara significar el acto de oner a alguien bajo custodia 3* # 6V.\4 o en risin 3Aer -\.V4, o aun ara significar la idea de destruir 3Aue Z.-W4. %l mismo significado b!sico se encuentra en el acto de dedicar 3entregar4 alg'n objeto o ersona a 0ios, como . ej., el rimognito 3[x **.*+4. Un caso de esta entrega fue el de los levitas 3,m -.+4. %l trmino se usa con la connotacin de traer vengan1a sobre alguien o de darle su merecidoG en algunos casos, se enfati1a la ro ia re resalia$ hacer recaer su conducta sobre su cabe1a 36 = ].-*4. )atan uede usarse en el sentido de dar o atribuir, como . ej. dar gloria & alaban1a a 0ios 3Aos \.6+4. #in duda, no le entregamos nada a 0ios, uesto que a [l no se le uede a.adir orque es erfecto. %sto significa, entonces, que el adorador reconoce & confiesa lo que realmente [l es. ctra ace cin rominente de natan tiene que ver con dar o efectuar alg'n resultado. <or ejem lo, la tierra dar! 3 roducir!4 su fruto 30t *Z.*4. %n algunos asajes, el verbo significa rocurar 3establecer4, como cuando 0ios le dio 3 rocur, estableci4 a Aos gracia delante de <otifar 3)n -+.*64. %l trmino se usa, adem!s, ara referirse al contacto sexual 3c ula4, que a veces se traduce como acostarse con, incluso, un animal 3;v 6].*- ,9%4.

0ios coloc 3literalmente, dio4 las luces celestes en la ex ansin de los cielos 3)n 6.6\$ rimera mencin del verbo4. %n <r V.+ 3 ;924 se habla de onerse 3literalmente, darse =524 una guirnalda o diadema sobre la cabe1a. 2 los hijos de Bsrael se les ordena no oner "dolos en su tierra. %ncontramos una tercera ace cin de natan en )n 6\.X 3=5=4$ Te he uesto Dliteralmente, dadoE or adre de muchedumbre de gentes. @a& varios ejem los de este significado. )atan tiene una cantidad de im licaciones es eciales cuando se usa en relacin con los miembros del cuer o humano, or ejem lo, dar las es aldas en rebeld"a 3,eh +.*+ ;924. 0e manera similar, com !rense ex resiones tales como$ 2 artar los rostros 3* Cr *+.Z4. 5olver las es aldas 3;924 significa huir 3[x *-.*\ =524. %xtender la mano uede solo significar sacarla, como cuando Tamar ari a Jara 3)n -].*]4. c uede denotar un acto de amistad, como cuando Aonadab extendi su mano 3en lugar de una es ada4 a Aeh' ara a&udarle a subir a su carruaje 3* = 6W.6X4G levantar las manos en juramento, como hicieron los sacerdotes que extendieron sus manos rometiendo deshacerse de sus es osas extranjeras 3%sd 6W.6+4G o bien hacer o renovar un acto, como cuando los l"deres de Bsrael se com rometieron 3extendieron sus manos4 a seguir a #alomn 36 Cr *+.*V4. <oner alg'n objeto en la mano de alguien significa com rometerlo a su cuidado. 2s" fue que, des us del diluvio, 0ios uso la tierra en manos de ,o 3)n +.*4. %sta frase se usa ara indicar la transferencia de oder ol"tico, como el derecho divino de reinar 3* # 6Z.]4. )atan se usa articularmente en un sentido militar & jur"dico, denotando la entrega de oder o de control o entregar la victoria a otroG de esta manera (oiss dijo que 0ios entregar"a a los re&es de Cana!n en manos de Bsrael 30t \.*V4. <oner el cora1n 3 =54 significa estar reocu adoG faran no hi1o caso 3 ;92G no rest atencin =524 al mensaje de 0ios 3[x \.*-4. <oner en el cora1n equivale a conceder a alguien la ca acidad & motivacin de hacer algoG . ej., cuando 0ios uso sabidur"a en el cora1n de los artesanos hebreos ara ense.ar a otros 3[x -Z.*4. <onerle la cara es enfocar la atencin en algo, como cuando Aosafat tuvo temor de la alian1a de los re&es de la Cisjordania & uso su rostro ara consultar a Aehov! 3* Cr *W.- =54. ;a misma frase uede significar sencillamente enfrentarse 3cf. )n -W.-+4. <oner el rostro en contra im lica una accin hostil 3;v 6\.6W4. Cuando se usa con lipne _ 3literalmente, delante del rostro de4, el verbo uede significar oner 3o dejar4 delante de 3[x -W.ZG 0t 66.*Z4. <uede tambin significar entregar 3a lastar4 un enemigo 3cf. 0t *.--4 o dar en osesin 30t 6.]4.

E 1;+E404 5 / 31*04

sapar 3r NsG , XZW]4, enumerar, contar, relatar, roclamar, declarar. ;a relacin de este verbo con verbos similares en otras lenguas es mu& discutido, ero s" a arece en ugar"tico, eti ico & en el antiguo sudar!bigo. <resente en todos los er"odos del hebreo b"blico, el vocablo a arece unas 66W veces. %n su modalidad verbal b!sica, el trmino significa enumerar o contar. %s el significado que encontramos la rimera ve1 que a arece el trmino, en )n 6X.X$ (ira ahora a los cielos, & cuenta las estrellas, si las uedes contar 3=5=4. %n este caso, el conteo es un roceso que no rev una conclusin. %n ;v 6X.6- se enfati1a una tarea conclusa$ Cuando el que tiene flujo se ha&a urificado de su flujo, contar! siete d"as ara su urificacin. %ntonces lavar! su ro a, lavar! su cuer o 3=524. ctro mati1 de esta ace cin es enumerar o censar$ 0es us que 0avid cont el ueblo le es en su cora1n 3* # *V.6W ;924. %l verbo tambin se usa ara asignar a ersonas a tareas es ec"ficas$ K cont #alomn setenta mil hombres que llevasen cargas 3* Cr *.* =5G reclut =52G design ,=54. ctro uso es ecial a arece en %sd 6.], donde sapar quiere decir ir contando de acuerdo a una lista en resencia de un interlocutor$ Ciro, re& de <ersia, los sac or medio del tesorero (itr"dates, el cual se los dio contados a #esbasar, dirigente de Aud! 3=524. %n #al XZ.] el vocablo significa tomar nota, o sea, estar atento a cada detalle & reocu ado or el mismo$ (is huidas t' has contado. %l verbo tambin uede referirse a contar en el sentido de medir$ Aos acumul trigo como la arena del mar, tant"simo que dej de calcularlo, orque era incalculable 3)n V6.V+ =52G aco i 3=54G recogi =5=, ,=5G almacen ;924. finalmente, el verbo sapar uede significar enumerar o oner or escrito. <or ejem lo$ %l #e.or contar! al inscribir los ueblos$ %ste naci all" 3#al ]\.Z4. @a& unos +W casos en que el verbo a arece en su forma intensiva. ;o m!s frecuente es que el trmino en esta modalidad se refiera a un recuento o a un listado oral detallado. ;a 'nica exce cin a este conce to est! en Aob -].-\$ dMuin uso or cuenta los cielos con sabidur"ae %n todos los casos restantes el verbo quiere decir una relacin oral 3un listado o enumeracin4 de una serie de hechos que se han dado. %n )n *V.ZZ, %lie1er, el siervo de 2braham, cont a Bsaac todo lo que hab"a hechoG le dio un resumen com leto de sus actividades. 0e esta manera, Bsaac se dio cuenta de quin era =ebeca & or qu estaba all", & la des os. %n un sentido similar, aunque un tanto diferente, Aacob cont a ;ab!n sobre s" mismo & que eran de la misma familia 3)n *+.6*b6-4. %n este caso, el trmino denota algo m!s que un sim le informeG se refiere a un relato de la genealog"a de Aacob & qui1!s a los acontecimientos en la vida de sus adres. %ste nfasis en

0. 7 E4"3

relatos recisos queda bien claro en ,m 6-.*\, cuando los es "as informaron a (oiss sobre lo que vieron en <alestina. [xodo *V.- es aun m!s enf!tico cuando una sola alabra im lica una re eticin detallada de lo que (oiss a rendi de 0ios$ (oiss fue & le cont al ueblo todas las alabras de Aehov!, & todas las le&es 3 =5/+X4. ctra ve1, en Bs V-.*Z encontramos claramente un recuento detallado & exacto. 2qu" el rofeta lantea un caso jur"dico$ @!1melo recordarG entremos juntos a juicio. @abla t' ara justificarte 3 =524. %n base al significado re onderante que ex usimos, #al VW.X se odr"a traducir de la siguiente manera$ #i udiera referirme & hablar de ellos, ser"an mu& numerosos ara relatarlos 3en lugar de contarse o enumerarse4. %n al menos un caso el verbo con radical intensivo quiere decir exhibir, es decir, recontar, relatar o enumerar mediante la vivencia. %ste significado a arece or rimera ve1 en [x +.6Z, donde 0ios ordena a (oiss a que diga al faran$ 2 la verdad &o te he uesto ara declarar en ti mi otencia, & que mi ,ombre sea contado en toda la tierra 3=54. ". 1ombr e s mispar 3r<GsEmi , VXX\4 medidaG 3cierto4 n'meroG cuenta. %ste nombre se halla unas 6-* veces en el 2ntiguo Testamento. 0ispar uede significar medida 3cantidad4 como en )n V6.V+. %n )n -V.-W 3 rimera ve1 que a arece el trmino4 el vocablo quiere decir cierto n'mero de un total enumerado$ Teniendo &o ocos hombres, se juntar!n contra m" & me atacar!n. %n Aue \.6X, el trmino significa estado de cuenta 3se trata de dar un informe detallado4. seper 3r ,se , XZ6*4, libroG tablilla. %ste nombre se encuentra en ac!dico, fenicio & arameo 3inclu&endo en la 9iblia4 & en todos los er"odos del hebreo b"blico. 2 arece 6]\ veces en el 2ntiguo Testamento. #e refiere b!sicamente a un objeto sobre el que se escribe alguna informacin. 2s", en [x 6\.6V, Aehovah dijo a (oiss$ %scribe esto en un libro como memorial 3=524. %n Bs -W.] seper re resenta una tabla. %n )n X.6 3 rimer caso b"blico del vocablo4 quiere decir un objeto 3tal ve1 una tablilla4 sobre el que se ha registrado algo$ %ste es el libro de las generaciones de 2d!n. %ste documento escrito uede ser un resumen de la ;e& divina 3[x *V.\4. 0urante la monarqu"a, seper adquiri la ace cin de carta 3* # 66.6V4. (!s adelante significar"a un decreto escrito or un re& ara distribuirse en todo su im erio 3%st 6.**4. <or regla general, el vocablo significa libro 3[x -*.-*4, o sea, un registro com leto de cualquier informacin que se desea reservar con exactitud. 2 menudo, el trmino uede referirse a la manera en que un ueblo escribe, a su lengua escrita o caracteres 3Bs *+.664. soper , 3r es?

, XZW]4, escriba. oper , que a arece unas XW veces en el hebreo b"blico, tambin se encuentra en ac!dico, ugar"tico & en arameo. 2 rinci ios de la monarqu"a el escriba rinci al era el m!s alto oficial de la corte des us del re& 3* # ].6\4. Ten"a la res onsabilidad de recibir & evaluar toda la corres ondencia realG res onder a lo de menor im ortancia & entregar el resto a un oficial encargado o al mismo re&. Tambin escrib"a o redactaba todas las comunicaciones reales dentro del reino. Tal ve1 trabajaba bajo su direccin todo un cuer o de escribas menores. Como un oficial de suma confian1a se involucraba a veces en contar & administrar grandes sumas or conce to de rentas 3* = 6*.6W4, como tambin en ciertas tareas di lom!ticas 3* = 6+.*4. <osteriormente soper significar"a el oficial jud"o dentro de la corte de <ersia con la res onsabilidad de las ro iedades de los jud"os 3%sd \.664. %n la comunidad osterior al cautiverio el trmino lleg a significar alguien docto en las %scrituras veterotestamentarias & en articular en la ;e& (osaica 3el <entateucoG %sd \.Z4. ;os eritos no est!n de acuerdo sobre el significado del vocablo en la rimera ve1 que a arece 3Aue X.6V4. rnicamente la =5 lo traduce como escriba 3los que sol"an manejar un1n de escribiente4. ;as dem!s versiones 3 =5=, =52, ,=5, ;92, ,92, #9@4 han traducido vara o bastn de mando 3ca itanes 9,C4. @a& otros verbos relacionados con -apar . Tres de ellos a arecen solo una ve1$ s e par , conteo o censo 3* Cr *.6\4G siprah , libro 3#al XZ.]4G s e porah 3n'mero o suma 3#al \6.6X4.

E 17!04

shalaj 3jlNvG , \+\64, enviar, extender, des edir, dejar ir, deshacerse. %ste verbo se encuentra en las lenguas sem"ticas nordoccidentales 3hebreo, fenicio & arameo4. 2 arece en todos los er"odos del hebraico & en la 9iblia unas ]XW veces. %l arameo b"blico usa este vocablo 6V veces. %l significado b!sico del verbo es enviar con los siguientes sentidos$ 364 iniciar & romover el env"oG o 3*4 concluir con xito la accin. %n )n -*.6] encontramos el segundo de estos dos nfasis$ los animales son un resente enviado a mi se.or %sa' 3 ;924. %n )n -].*W lo que se destaca es el rimer nfasis$ Cuando Aud! envi el cabrito or medio de su amigo no la hall 3;924G el animalito nunca lleg a su meta. %n 6 # 6X.*W, #a'l ex lica a #amuel sobre la misin en que Aehov! le envi 3=5/+X, ;924G otra ve1, lo que se destaca aqu" es el inicio de la accin. %l uso m!s frecuente de shalaj tiene que ver con el env"o de alguien o de alguna cosa como mensajero a un determinado lugar$ [l enviar! su !ngel delante de ti, & t' traer!s de all! mujer ara mi hijo 3)n *V.\4. %l !ngel 3mensajero4 se enviar! a ,acor a fin de hacer los re arativos ara que la tarea del siervo se lleve a cabo con xito. #e

0. 7 E4"3

env"a un recado or mano de un necio 3<r *Z.Z4G se remite un mensaje, una carta 3* # 66.6V4 o bien instrucciones 3)n *W.*4. halaj uede referirse al acto de lan1ar 3enviar4 flechas hacia un blanco determinado$ %nvi Darroj =5E flechas & los dis ers 3* # **.6X =5=, =52, ,=54. %n [x +.6V 0ios env"a 3o suelta4 sus lagas en medio de los egi cios. %ntre otros significados es eciales de este verbo se encuentra la connotacin de ermitir que una accin rosiga libremente o sin control$ Con maldad das D shalaj E rienda suelta a tu boca 3#al XW.6+ =524. Con cierta frecuencia este verbo quiere decir extender. 0ios se reocu a orque 2d!n, des us de su ca"da, no extienda su mano, D&E tome tambin del !rbol de la vida 3)n -.**4. Una vara 36 # 6V.*\4 o una ho1 3Al -.6-4 se extienden. ;os radicales intensivos or lo general enfati1an los significados que ro onenG esto es mu& frecuente en la ace cin de des edir o la accin de deshacerse de alguien$ 2bner &a no estaba con 0avid en @ebrn, ues &a lo hab"a des edido 3* # -.**4. c sea que 0avid le hab"a dejado ir 3cf. v. *V4. 0ios sac 3 ,=5, =5=, =5/+X4 o ex uls 3envi ara afuera4 a la rimera areja del huerto de %dn 3)n -.*-$ rimera ve1 que se usa4. ,o envi un cuervo 3)n ].\4. halaj uede tambin indicar una des edida amistosa$ 2braham iba con ellos ara des edirlos 3)n 6].6Z4. %n 0t **.6+ el vocablo tiene la idea de divorciarse de una mujer o deshacerse 3des edirla =5=, =524 de ella. %l verbo uede se.alar ex ulsin$ #e encorvan, ex ulsan sus cr"as & luego se libran de sus dolores 3Aob -+.- =524. c bien uede usarse en el sentido de liberar a un esclavo$ K cuando lo libertes, no lo enviar!s con las manos vac"as 30t 6X.6- ;924. %n un sentido menos tcnico shalaj uede referirse a soltar a una ersona cu&a libertad de accin se limita or la fuer1a. %l !ngel con el que Aacob luch, le dijo$ 0jame, que ra&a el alba 3)n -*.*Z ,=54. ctro mati1 se.ala entregar a alguien, como en #al ]6.6*$ <or eso los entregu a la dure1a de su cora1n 3=524. halaj uede tambin tener la ace cin de incendiar, or ejem lo, una ciudad 3Aue 6.]4. %n el modo asivo el verbo adquiere aun otros significados es eciales. %n <r *+.6X significa or cuenta ro ia$ <ero el muchacho dejado or su cuenta avergCen1a a su madre 3 =524. ". 1ombr e s mishlaj significa extensinG em resa. %l nombre a arece \ veces. %n 0t *].] el vocablo se refiere a una em resa$ Aehovah mandar! bendicin a tus graneros & a todo lo que em renda tu mano. [l te bendecir! en la tierra que Aehovah tu 0ios te da. ;a frase en todo lo que em renda tu mano resume lo que quiere decir mishlaj 3cf. 0t *].*W4. ctros nombres se relacionan con shalaj . hillu _jim se encuentra - veces & significa un resente 3o dote4 que se env"a 36 = +.6Z4. 0ishloaj a arece - veces & se refiere al acto de enviar 3%st +.6+, **4 o bien

alcan1ar con las manos, saquear, des ojar 3Bs 66.6V4. helaj significa un objeto 3qui1!s una es ada o una lan1a4 que se arroja a modo de un ro&ectil. %l nombre a arece ] veces 3* Cr -*.XG Aob --.6]G ,eh V.6\4. %l nombre ro io shiloah se encuentra en Bs ].Z & se refiere a un canal or el que flu&e 3se env"a4 agua.

E 8/0%04

malat , 3flNmG , VV**4, esca ar, escabullirse, entregar, dar a lu1. %l vocablo se encuentra tanto en el hebreo antiguo como en el moderno. 0alat a arece alrededor de +X veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. #e usa dos veces en el rimer vers"culo en que encontramos el trmino$ l%sca a or tu vidam %sca a a la monta.a, no sea que ere1cas 3)n 6+.6\ =524. 2 veces malat se usa en aralelo con nu _s , huir 36 # 6+.6W, o con baraj huir 36 # 6+.6*4. %l uso m!s corriente de este trmino indica un esca e de cualquier ti o de eligro, . ej., un enemigo 3Bs *W.Z4, una tram a 3* = 6W.*V4 o de una seductora 3%c \.*Z4. Cuando las reformas de Aos"as requirieron quemar los huesos de los falsos rofetas, fue necesaria una orden es ecial de conservar los huesos de un rofeta verdadero que estaba enterrado en el mismo lugar$ 2s" dejaron sus huesos intactos 3* = *-.6] ;92G literalmente, dejaron esca ar sus huesos4. 0alat se usa una ve1 con el significado de dar a lu1 a una criatura 3Bs ZZ.\4.

E 8/3GE4

bajar 3rjN9G , +\\4, escoger, hacer una o cin. %ste verbo se encuentra 6\W veces en todo el 2ntiguo Testamento. Tambin lo encontramos en arameo, sir"aco & asirio. %l vocablo tiene trminos aralelos en egi cio, ac!dico & en las lenguas cananeas. %l rimer caso de bajar en la 9iblia se encuentra en )n Z.*$ Tomaron ara s" mujeres, escogiendo entre todas 3 =524. 2 menudo se usa cuando el sujeto es un hombre$ K escogi ;ot ara s" todo el valle del Aord!n 3)n 6-.66 ;924. %n m!s de la mitad de los casos, 0ios es el sujeto de bajar , como en ,m 6Z.X$ Aehovah dar! a conocer ma.ana or la ma.ana a los que son su&os & a quien escoja lo har! que se acerque a [l 3=524. ,ehem"as +.\b] describe cmo 0ios escoge 3eleccin4 a ersonas desde 2bram$ T', eres oh Aehov!, el 0ios que escogiste a 2bram e hiciste un acto con l. Bajar se usa -W veces en 0euteronomio & con solo dos exce ciones se refiere a que 0ios escogi a Bsrael o algo en la vida de Bsrael. K or cuanto [l am a tus adres escogi a sus

0. 7 E4"3

descendientes des us de ellos 30t V.-\4. %l hecho de ser escogidos or 0ios acerca a las ersonas a una relacin m!s "ntima con [l$ #ois hijos del #e.or vuestro 0ios & el #e.or te ha escogido ara que le seas un ueblo de su exclusiva osesin de entre los ueblos que est!n sobre la fa1 de la tierra 30t 6V.6b* ;924. ;as o ciones de 0ios formaron la historia de BsraelG fue su o cin guiarlos en su redencin de %gi to 30t \.\b]4, enviar a (oiss & 2arn ara hacer milagros en %gi to 3#al 6WX.*Zb*\4 & les dio a los levitas ara bendecir en el nombre del #e.or 30t *6.X ;924. %scogi su heredad 3#al V\.V4, inclu&endo Aerusaln, donde mor entre ellos 30t 6*.XG * Cr Z.X, *64. #in embargo, ellos escogieron sus ro ios caminos &o tambin escoger tratarlos con enurias & traer sobre ellos lo que temen 3Bs ZZ.-bV =524. %l acto llam a los seres humanos a res onder a la eleccin divina$ cs he uesto delante la vida & la muerte, la bendicin & la maldicin, escoge ues la vida 30t -W.6+G cf. Aos *V.**4. ;a versin #e tuaginta 3griega4 traduce bajar ma&ormente como eklegein , & or medio de su alabra el conce to teolgico im ortante de la eleccin divina entr al ,uevo Testamento. %l verbo se usa ara decirnos cmo 0ios o Cristo escogieron a hombres ara su servicio, seg'n ;c Z.6- 3escogi a doce4 o ara ser objetos de su gracia$ ,os escogi en [l desde antes de la fundacin del mundo 3%f 6.V =524. %n An 6X.6Z se ex resa la verdad esencial sobre la eleccin en ambos Testamentos$ 5osotros no me elegisteis a m"G m!s bien, &o os eleg" a vosotros ara que vuestro fruto ermane1ca 3 =524. ". 1ombr e baj __r 3r&ji9G , +\*4, escogidos. ctro nombre, baj __r, se usa 6- veces & siem re acerca de los escogidos del #e.or$ #a'l, el escogido de Aehov! 3* # *6.Z4G hijos de Aacob, sus escogidos 36 Cr 6Z.6-4.

E 8/4!"!4

katab 3btN8G , -\]+4, escribir, inscribir, describir, escribir al dictado, grabar. %l verbo se encuentra en la ma&or"a de las lenguas sem"ticas 3aunque no en ac!dico ni ugar"tico4. %n el hebreo b"blico ha& unos *W- casos confirmados 3durante todos los er"odos4 & \ en arameo. 9!sicamente el trmino se refiere a a untar un mensaje. %l juicio 3interdiccin4 divino contra los amalecitas deb"a anotarse en un libro 3 ergamino4$ Aehov! dijo a (oiss$ %scribe esto ara memoria en un libro, & di a Aosu que raer del todo la memoria de 2malec de debajo del cielo 3[x 6\.6V$ rimera mencin del vocablo4. #e usa indistintamente escribir en un objeto 3 . ej., una iedra4 o

0. 7 E4"3

escribir un mensaje sobre alg'n objeto. (oiss dice a Bsrael que, des us de cru1ar el Aord!n, os levantaris iedras grandes, las cuales recubriris con cal. #obre ellas escribiris todas las alabras de esta le& 30t *\.*b- =524. %l uso del vocablo im lica algo m!s que mantener un registro de alg'n acontecimiento ara que no se olvide. %sto es mu& evidente en el rimer asaje citado orque la memoria de 2malec debe escribirse & al mismo tiem o borrarse. <or tanto, en asajes como este escribir 3registrar4 se refiere al car!cter inalterable & com rometedor de las %scrituras. 0ios lo ha dicho, est! determinado & acontecer!. <or extensin, en lo que se refiere a mandamientos divinos, el hombre debe obedecer lo que 0ios ha escrito 30t *\.*b-4. <or ende, el uso del trmino en estos casos describe un cuer o determinado de instruccin dotada de autoridad o un canon. %stos dos asajes tambin muestran que el vocablo no nos dice nada es ec"fico acerca de cmo se redact el mensaje. %l rimer caso sugiere que (oiss no solo registr el mensaje a la manera de un secretario, sino que escribi creativamente lo que vio & o&. #in lugar a duda, el trmino se usa en [x -*.-* en el sentido de redaccin creativa or el autor, ues nadie dict a 0ios los 0ie1 (andamientos que [l mismo inscribi. %n 0t *\.*b- los escritores, actuando como secretarios, tuvieron que re roducir exactamente lo que se les dio de antemano. 2 veces katab areciera significar inscribir o cubrir con inscri ciones. ;as dos tablas del testimonio que 0ios dio a (oiss eran tablas de iedra escritas Dcom letamente grabadasE con el dedo de 0ios 3[x -6.6]4. %l verbo no solo significa escribir en un libro sino tambin escribir un libro, no tan solo registrar algunos renglones en un ergamino sino escribir la informacin com leta. (oiss ora$ Mue erdones ahora su ecado, & si no, r!eme Dbrrame =52, =5/+X, ;92E ahora de tu libro que has escrito 3[x -*.-* =5=4. %l trmino libro qui1!s se refiere a un ergamino & no a un libro en el sentido de ho&. %ntre los usos es eciali1ados de katab se encuentra el de describir lo que se ha visto 3 . ej., en un reconocimiento4. %n #ilo, Aosu dijo a Bsrael que escogiera tres hombres de cada tribu & ellos se levantar!n & recorrer!n la tierra, & har!n una descri cin de ella 3Aos 6].V ;924. ctro mati1 de katab que se des rende de su significado b!sico es escribir al dictado$ K 9aruc escribi al dictado de Aerem"as 3Aer -Z.V ;924. %l trmino tambin se usa en el sentido de firmar$ 2 causa, ues, de todo esto, nosotros hacemos fiel romesa, & la escribimos, firmada or nuestros r"nci es, or nuestros levitas, & or nuestros sacerdotes 3,eh +.-]4. 0e esta manera cortaron o com letaron un acuerdo con las firmas de sus re resentantes. Cortar 3 karat 4 im lica firmar. ". 1ombr e s e k tab 3btG8E , -\+64, algo escritoG registroG escritura. %ste nombre a arece 6\ veces en el 2ntiguo Testamento.

%n 6 Cr *].6+ k e tab quiere decir algo escrito, tal como un edicto$ Todo esto, dijo 0avid, est! or escrito, orque la mano de Aehovah est! sobre m", & [l me ha hecho entender todos los detalles del dise.o 3=524. %l vocablo tambin se refiere a un registro 3%sd *.Z*4 & a escritura 30n 6W.*64. 0os nombres relacionados son k e tobet & miktab . Ke tobet 3inscri cin4 se usa solo una ve1 & con el significado articular de tatuaje 3;v 6+.*]4. 0iktab a arece unas + veces & significa algo escrito, un escrito 3[x -*.6ZG Bs -].+4.

E 8%020

jereb 3br,j, , *\6+4, es adaG u.alG cuchillo de edernalG cincel. %ste nombre tiene cognados en varias lenguas sem"ticas inclu&endo ugar"tico, arameo, sir"aco, ac!dico & ar!bigo. %l trmino a arece unas V6W veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. <or lo general, jereb se refiere a un im lemento blico tal como una es ada. #in embargo, el vocablo en s" no es ec"fica la forma exacta del arma. ;os arquelogos han desenterrado varias es adas & u.ales en forma de ho1 de los er"odos m!s antiguos. 0ichas armas ten"an forma de ho1, ero con el filo hacia afuera 3una es ecie de cimitarra4. %ran es adas largas de un solo filo. %ste es el uso de jereb cuando se habla de matar a filo de es ada$ Tambin mataron a filo de es ada a @amor & a su hijo #iquem, & tomando a 0ina de la casa de #iquem, se fueron 3)n -V.*Z =524. %n la rimera ve1 en que se usa el trmino 3)n -.*V4 tal ve1 se refiera a un im lemento como este$ %ch, ues, fuera al hombre, & uso al oriente del huerto de %dn querubines, & una es ada encendida que se revolv"a or todos lados, ara guardar el camino del !rbol de la vida. %l significado mu& reciso de jereb se vuelve confuso, sin embargo, cuando se a lica a lo que ho& conocemos como un u.al, en realidad es una es ada corta de doble filo$ <ero 2od Do %hud =52E se hab"a hecho un u.al de dos filos, de un codo de largoG & se lo ci. del lado derecho debajo de sus vestidos 3Aue -.6Z =5/+X4. ;a cimitarra fue tal ve1 el arma que se us hasta la conquista de <alestina & durante ella. (!s o menos en el mismo er"odo los <ueblos del (ar 3entre ellos se contaban los filisteos4 invad"an el criente (edio antiguo. Consigo trajeron una nueva arma 3la es ada larga de doble filo4. ;a rimera mencin clara de una de estas es adas en la 9iblia se encuentra en 6 # 6\.X6$ %ntonces 0avid corri, se uso sobre el filisteo D)oliatE, & tomando la es ada de este, la sac de su vaina & lo mat cort!ndole la cabe1a con ella 3=524. 2unque no se es ecifica, tal ve1 #a'l usara tambin el mu& su erior armamento & es ada de los filisteos 36 # 6\.-+4. %s tambin osible que el !ngel que confront a

0. 1 3+"4E

9alaam con la es ada desenvainada usara una de estas es adas largas de dos filos 3,m **.*-4. ;o cierto es que, desde una ers ectiva humana su a ariencia ser"a or dem!s im resionante. Ka or los tiem os de 0avid, con su ex eriencia & conocimientos en materia blica, la es ada larga de doble filo se usaba mucho m!s, aun cuando no fuera la rinci al que usaba la infanter"a esada de Bsrael. ;a es ada de doble filo se com ara a la lengua$ %sto& tendido entre hombres que devoran. #us dientes son lan1as & flechas, & su lengua es como es ada afilada 3#al X\.V =524. %sta met!fora no solo nos informa acerca de la forma de la es ada, sino tambin que la lengua es un arma de ataque violento & des iadado. %n )n *\.VW la es ada simboli1a violencia$ 0e tu es ada vivir!s. <roverbios X.V usa jereb ara describir los dolorosos resultados de tratar con una ad'lteraG es muerte segura$ <ero su fin es amargo como el ajenjo, agudo como una es ada de dos filos 3 =524. ;a es ada se resenta a menudo como agente de 0ios. #alvaguarda el huerto de %dn & artici a en el juicio de 0ios contra sus enemigos$ <orque en los cielos se embriagar! mi es adaG descender! sobre %dom ara juicio 3Bs -V.X =5/+XG cf. 0t *].**4. %ereb uede referirse a otros instrumentos cortantes. %n Aos X.* significa cuchillo$ @a1te cuchillos de edernal & de nuevo vuelve a circuncidar a los hijos de Bsrael 3=524. %n %1 X.6, jereb se refiere a una navaja de barbero$ K t', oh hijo de hombre, toma una cuchilla afilada, una navaja de barbero. Tmala & ha1la asar sobre tu cabe1a & sobre tu barba 3=524. 2unque no se sabe el tama.o exacto ni la forma de esta herramienta, su funcin 3navaja de barbero4 queda clara. <or 'ltimo, el vocablo se usa tambin ara cinceles de cortar iedra$ K si me haces un altar de iedras, no lo constru&as con iedras labradasG orque si al1as una herramienta sobre l, lo rofanar!s 3[x *W.*X =524. ;abrar la canter"a de un altar 3instrumento de vida4 con una es ada 3im lemento de muerte4 equivale a rofanacin. ". 7erbo %arab D*\6\E significa a lastar, exterminar. %l verbo, que a arece veces en el hebreo b"blico, tiene cognados en ar!bigo. Un ejem lo de su uso se encuentra en * = -.*-$ l%sto es sangre de es adam ;os re&es se han vuelto uno contra otro.

E 8%A4!*; 5 H=L!*3

ru_aj 3jNIr , \-W\4, alientoG h!lito, aireG vientoG brisaG es "rituG corajeG tem eramentoG %s "ritu. %ste nombre tiene cognados en ugar"tico, arameo & ar!bigo. %l trmino se encuentra unas -\] veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, el vocablo significa h!lito o aliento, el aire que se res ira. %sta ace cin se destaca en Aer 6V.Z$ ;os asnos monteses se

onen sobre los cerros & as iran el viento como los chacales 3 =524. =ecobrar el aliento es revivirse$ Cuando D#ansnE bebi DaguaE, recobr sus fuer1as DalientoE & se reanim 3Aue 6X.6+ ;924. Muedar sin aliento es sentir asombro$ K cuando la reina de #ab! vi toda la sabidur"a de #alomn, & la casa que hab"a edificado, asimismo la comida de su mesa se qued asombrada 36 = 6W.VbX =5=G sin aliento =52, ;924. 4u_aj tambin uede referirse a hablar o al h!lito de la boca$ <or la alabra del #e.or fueron hechos los cielos, & todo el ejrcito de ellos or el aliento de su boca 3#al --.ZG so lo =52G es "ritu =5G cf. [x 6X.]G Aob V.+G 6+.6\4. #egundo, el trmino se usa con un nfasis articular en la calidad invisible, intangible & fuga1 del aire$ 2curdate de que mi vida es un so loG mis ojos no volver!n a ver el bien 3Aob \.\4. 2 veces ru_aj uede sugeir falta de ro sito o inutilidad, aun vanidad 3vacuidad4$ ;os rofetas ser!n convertidos en viento, uesto que la alabra no est! en ellos 3Aer 6X.6-4. ;as alabras ventosas 3Aob 6Z.- =54 son alabras vac"as 3=5=4G de la misma manera en que el conocimiento ventoso es conocimiento vac"o 3Aob 6X.*G cf. %c 6.6V, 6\4 correr tras el viento 3;924G afliccin de es "ritu 3=52, =5/+X4. %n <r 66.*+ ru_aj significa nada$ %l que turba su casa heredar! viento. %ste mati1 se ercibe mu& claramente en %c X.6Xb6Z$ Como sali del vientre de su madre, desnudo, as" volver!G tal como vino, se ir!. ,ada de su duro trabajo llevar! en su mano cuando se va&a. %ste tambin es un grave mal$ que de la misma manera que vino, as" vuelva. dK de qu le a rovecha afanarse ara el vientoe 3=524. Tercero, ru_aj significa viento. %n )n -.] el trmino arece referirse a la brisa suave & refrescante del atardecer que es mu& ro ia del criente (edio$ c&eron la vo1 de Aehovah 0ios que se aseaba en el jard"n en el fresco Dliteralmente, aire =5=E del d"a 3=524. <uede significar un viento fuerte & constante$ K el #e.or hi1o so lar un viento del oriente sobre la tierra todo aquel d"a & toda aquella noche 3[x 6W.6- ;924. Tambin uede referirse a un viento sumamente fuerte$ Aehovah hi1o so lar un fort"simo viento del occidente 3[x 6W.6+ =524. %n Aer V.66 el trmino arece referirse a un vendaval o tornado 3cf. cs ].\4. 0ios es el Creador 32m V.6-4 & soberano Controlador de los vientos 3)n ].6G ,m 66.-6G Aer 6W.6-4. Cuarto, el viento re resenta orientacin. %n Aer V+.-Z los cuatro vientos son los cuatro confines de la tierra, es decir, los cuatro untos cardinales$ #obre %lam traer los cuatro vientos Dgentes de los cuatro untos cardinalesE de los cuatro extremos del cielo, & los dis ersar en todas las direcciones. ,o habr! nacin a donde no va&an los des la1ados de %lam 3Aer V+.-Z =524. %sta misma frase, con el mismo significado, se ha encontrado en ac!dicoG a decir verdad, la ex resin comien1a a a arecer en hebreo durante el er"odo en que se hace m!s frecuente el contacto con los ueblos de lengua ac!dica.

Muinto, ru_aj a menudo indica el elemento de vida en el ser humano, su es "ritu natural$ K muri toda carne que se mueve sobre la tierra Todo lo que ten"a aliento de es "ritu de vida en sus narices 3)n \.*6b**4. %n estos vers"culos los animales tienen es "ritu 3cf. #al 6WV.*+4. <or otro lado, en <r 6Z.* el vocablo arece significar m!s que el sim le h!lito de la vidaG tal ve1 el alma$ Todo camino del hombre es lim io en su ro ia o inin, ero Aehovah es el que examina los es "ritus 3=52G intenciones ;5<4. <or esto, Bs *Z.+ usa nepesh , alma, & ru_aj aralelamente como sinnimos$ (i alma te es era en la nocheG mientras ha&a aliento en m", madrugar a buscarte 3 =52. %l es "ritu de la ersona regresa a 0ios 3%c 6*.\4. #exto, con frecuencia se usa ru_aj ara hablar de la mente 3intencin4, dis osicin o tem eramento de alguna ersona$ 9ienaventurado el hombre a quien Aehov! no cul a de iniquidad, & en cu&o es "ritu no ha& enga.o 3#al -*.* =5/+X4. %n %1 6-.- la alabra se usa en el sentido de inclinacin$ l2& de los rofetas necios que siguen su ro io es "ritu & no han visto nadam 3 ;92G cf. <r *+.664. 4u_aj uede indicar ciertos estados de !nimo, como en el caso de Aos *.66$ 2l o"r esto, nuestro cora1n desfalleci. ,o ha quedado m!s aliento en ninguno a causa de vosotros 3=52G cf. Aos X.6G Aob 6X.6-4. %l tem eramento 3mal genio4 de una ersona es otro uso de ru_aj$ #i el !nimo del gobernante se excita contra ti, no abandones tu uestoG orque la serenidad a acigua grandes ofensas 3%c 6W.V =524. 0avid or ara que 0ios le devolviera el go1o de tu salvacin, & un es "ritu generoso me sustente 3#al X6.6* =524. %n este vers"culo, go1o de salvacin & es "ritu generoso 3libre =5G noble =5=G =5/+XG de oder ;924 est!n en aralelo, o sea, son sinnimos. <or tanto, es "ritu se refiere al !nimo interior as" como go1o alude a una emocin interna. # timo, la 9iblia habla a menudo acerca del %s "ritu de 0ios, la tercera ersona de la Trinidad. %ste es el significado de ru_aj la rimera ve1 que a arece el trmino$ K la tierra estaba desordenada & vac"a, & las tinieblas estaban sobre la fa1 del abismo, & el %s "ritu de 0ios se mov"a sobre la fa1 de las aguas 3)n 6.* =5=4. Bsa"as Z-.6Wb66 & #al X6.6* hablan es ec"ficamente del %s "ritu #anto o libre. cctavo, a los seres inmateriales 3!ngeles4 en el cielo se les llama a veces es "ritus$ K sali un es "ritu & se uso delante de Aehov!, & dijo$ Ko le inducir 36 = **.*6G cf. 6 # 6Z.6V4. ,oveno, tambin se usa es "ritu ara ex resar la ca acidad o dotacin de alguna ersona ara cierta tarea o bien la esencia de una de sus cualidades$ K Aosu hijo de ,un estaba lleno del es "ritu de sabidur"a, orque (oiss hab"a uesto sus manos sobre l 30t -V.+ =524. %liseo idi a %l"as una doble orcin de su es "ritu 3* = *.+4 & lo recibi.

E 8%LE1234

ho _d 3dQh , 6+-X4, es lendorG majestad, autoridad. Un osible cognado de esta alabra a arece en ar!bigo. 0e las *V veces que se encuentra este trmino, *W tienen que ver con oes"a. %l significado b!sico de es lendor & majestad, con sus aluciones a oder & osicin su erior, se manifiesta or la forma en que se a lica a los re&es$ <or tanto, as" ha dicho Aehovah acerca de Aoacim hijo de Aos"as, re& de Aud!$ ,o lo lamentar!n diciendo$ l2&, hermano m"om & l2&, hermana m"am ,i lo lamentar!n diciendo$ l2&, se.orm & l2& de su es lendorm 3Aer **.6] =524. %l mismo significado se destaca en cuanto a 0ios$ 0el norte viene un dorado es lendorG alrededor de 0ios ha& una temible majestad 3Aob -\.** =524. %n muchos casos ho _d enfoca la ace cin de dignidad & es lendor con matices de oder & osicin su erior, ero no al extremo a que lo llevaban los re&es orientales$ K ondr!s sobre l arte de tu dignidad a fin de que le obede1ca toda la congregacin de los hijos de Bsrael 3,m *\.*W ;92$ rimera mencin del vocablo4. <ara hablar del es lendor & dignidad del olivo, el m!s deseado & deseable entre los !rboles, se usa ho _d 3cs 6V.ZG cf. Aue +.+b6X4. %l orte orgulloso del corcel de guerra & su a arente valor en batalla motivan a 0ios a decir$ %l reso lido de su nari1 es temible 3Aob -+.*W =524. Todas las veces que se usa el trmino es ara describir un sentimiento de asombro & de satisfaccin de arte del es ectador.

E 8*0*;0

tselem 3Ql,x, , Z\XV4, estatuaG imagen$ co ia. Cognados de este vocablo se han encontrado en ugar"tico & fenicio 3tal ve14, ac!dico, arameo & ar!bigo. @a& 6\ casos del trmino en el hebreo b"blico. %l vocablo significa estatua$ K todo el ueblo del a"s fue a la casa de 9aal & la derribaron, destru&eron com letamente sus altares 3* = 66.6] ;92G cf. ,m --.X*4. %l trmino tambin quiere decir una imagen o co ia, es decir una r lica de algo$ @aced, ues, figuras de vuestros tumores & de los ratones que destru&en la tierra, & dad gloria al 0ios de Bsrael 36 # Z.X =524. %n %1 *-.6V tselem tiene que ver con la intura de unos caldeos en una muralla o ared. ;a alabra tambin significa imagen como la esencia de la naturale1a humana. 2d!n engendr un hijo a su semejan1a, conforme a su imagen 3)n X.- =524. #e refiere a la naturale1a humana en sus caracter"sticas internas & externas & no a una co ia exacta. %n el mismo sentido, 0ios cre al hombre a su ro ia imagen, con reflejos de algunas de sus ro ias erfecciones en conocimiento, justicia &

santidad, as" como autoridad 3dominio4 sobre sus ro ias criaturas 3)n 6.*Z4. #er hecho a la imagen divina im lica ser creado varn & hembra$ una unidad amorosa de m!s de una ersona 3)n 6.*\4. %s digno de notar que en )n 6.*Z 3la rimera ve1 que se usa el trmino4 se re resenta a la imagen de 0ios con dos vocablos hebreos 3 tselem & d e mu _t , imagen & semejan1a4G en )n 6.*\ & +.Z se usa solamente tselem & en )n X.6, d e mu _t . %sto, & el hecho que en otros contextos los dos trminos tienen ex!ctamente el mismo sentido, nos lleva a concluir que cuando se usan los dos en un mismo asaje, como en )n 6.*Z, es or cuestin de estilo o efecto literario. %n #al -+.Z 3=5/+X4 tselem se traduce sombra, una imagen mu& im recisa del originalG o tal ve1 quiere decir un fantasma, algo que se a roxima m!s al original, ero que le falta su caracter"stica real o esencial$ Ciertamente como una sombra es el hombreG ciertamente en vano se afana, amontona rique1as, & no sabe quin las recoger! 3 =5=G cf. #al \-.*W en que las im!genes son sue.os4.

E 8*0*;*3 5 3 42E101<0

joq 3qjo , *\WZ4, estatutoG rescri cinG gobiernoG le&G reglamento. %ste nombre se deriva del verbo jaqaq , labrar, determinar, decretar. %oq se encuentra 6*\ veces en el hebreo de la 9iblia. %l rimer caso de joq est! en )n V\.**$ #olamente no com r la tierra de los sacerdotes, orque los sacerdotes ten"an racin D joq E de arte del faran 3=524. %l vocablo es frecuente en 0euteronomio & #almos aunque figura oco en los libros histricos & en los rofetas. %l significado de joq en )n V\.** difiere del significado b!sico de estatuto. Tiene el sentido de algo asignado o concedido. Un roverbio habla acerca de mi orcin de an 3<r -W.] ;92G mi an cotidiano =52G el an necesario =5=, =5/+XG literalmente, el an de mi racin o orcin4. %n medio de su sufrimiento Aob reconoce que 0ios hace lo que se le ha determinado$ [l acabar! lo que ha determinado de m" 3Aob *-.6VG literalmente, mi le&G su ro io decreto 99C, 9,C, 9;2G mi sentencia 9A, #9@, ,9%4. ;a orcin uede ser algo que se debe a alguna ersona en calidad de subsidio o ago. ;os sacerdotes egi cios recib"an su racin del faran 3)n V\.**4G or otro lado, 0ios ermiti que los sacerdotes de Bsrael disfrutaran de una orcin del sacrificio$ %sto ser! como orcin er etua de arte de los hijos de Bsrael ara 2arn & sus hijos, orque es ofrenda al1ada 3[x *+.*] ;92G estatuto er etuo =524. %l vocablo joq tambin significa le& o estatuto. %n trminos generales se refiere a las le&es de la naturale1a, como las que gobiernan, or ejem lo, la lluvia$ Cuando [l dio le& a la lluvia, &

0. 1 3+"4E8

camino al rel!m ago de los truenos 3Aob *].*ZG cf. Aer X.**4G o los astros$ 2labadle, cielos de los cielos [l los estableci ara siem re, or la eternidadG les uso le& que no ser! quebrantada 3#al 6V].V, Z =524. 2s" ha dicho Aehovah, quien da el sol ara lu1 del d"a, & la luna & las estrellas ara lu1 de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olasG Aehovah de los %jrcitos es su nombre. #i esas le&es faltasen delante de m", dice Aehovah, entonces la descendencia de Bsrael dejar"a de ser nacin delante de m", er etuamente 3Aer -6.-Xb-Z =524. 2dem!s, el trmino joq denota una le& romulgada en un a"s$ %ntonces Aos institu& como le& en la tierra de %gi to, hasta el d"a de ho&, que la quinta arte ertenece al faran. #olamente la tierra de los sacerdotes no lleg a ser del faran 3)n V\.*Z =524. <or 'ltimo & m!s im ortante, joq tambin denomina la le& que roviene de 0ios$ Cuando tienen un leito, vienen a m", & &o ju1go entre uno & otro, d!ndoles a conocer los estatutos D joq E de 0ios & sus le&es Dto _rah E 3[x 6].6Z ;924. ;os sinnimos de joq son mitswah 3mandamiento4G mishpat 3juicio4G b e r__t 3 acto4G to _rah 3le&4G & +edu _t 3testimonio4. ,o es f!cil distinguir entre estos sinnimos, uesto que a menudo se encuentran juntos$ )uardad cuidadosamente los mandamientos Dmitswah E de Aehovah vuestro 0ios & sus testimonios D+edah E & le&es Djoq E que te ha mandado 30t Z.6\ =524. juqqah 3hMGju , *\W]4, estatutoG reglamentoG rescri cinG trmino. %ste nombre se encuentra unas 6WV veces. %ncontramos juqqa , & sus sinnimos mishmeret, mishwah & to _rah , or rimera ve1 en las alabras de encomio de 0ios ara 2braham e Bsaac$ <orque 2braham obedeci mi vo1 & guard mi ordenan1a Dmishmeret E, mis mandamientos Dmishwah E, mis estatutos Djuqqah E & mis instrucciones Dto _rah E 3)n *Z.X4. %uqqah se usa rinci almente en el <entateuco & en articular en los libros de ;ev"tico & ,'meros. (u& oco se encuentra en los libros oticos & en los escritos rofticos 3exce to Aerem"as & %1equiel4. %l significado de s __m , fijar, se relaciona con la ace cin de juqqah referente a las le&es de la naturale1a$ 2s" ha dicho Aehov!$ #i no he establecido mi acto con el d"a & la noche, & si no he uesto D s __m E las le&es Djuqqah E del cielo & de la tierra 3Aer --.*XG cf. Aob -].--4. ;os israelitas disfrutaban de una tem orada lluviosa entre octubre & abril & de otro er"odo fijo, entre abril & junio, de cosecha$ K no dijeron en su cora1n$ Temamos ahora a Aehov! 0ios nuestro, que da lluvia tem rana & tard"a en su tiem oG & nos guarda los tiem os establecidos de la siega 3Aer X.*V4. 2dem!s de denotar la eriodicidad de la naturale1a, el trmino juqqah se usa con referencia a la rovisin regular ara los sacerdotes$ %sto orden Aehovah el d"a en que los ungi, que les diesen de arte de los hijos de Bsrael como rovisin er etua, a travs de sus generaciones 3;v \.-Z =524.

%uqqah se usa en un sentido m!s cultural que religioso ara referirse a las costumbres de las naciones$ ,o haris como hacen en la tierra de %gi to, en la cual habis habitado. Tam oco haris como hacen en la tierra de Cana!n a la cual os llevo. ,o seguiris sus costumbres 3;v 6].- =52G cf. *W.*-4. %l requerimiento de abstenerse a las r!cticas aganas se debe a que se consideraban degeneradas 3;v 6].-W4. %l uso m!s significativo de juqqah tiene que ver con la ;e& de 0ios. %l significado del trmino es m!s es ec"fico que el de joq . (ientras que joq es un trmino genrico ara le&, juqqah denota la le& de una fiesta o ritual en articular. Tenemos la le& de la <ascua 3[x 6*.6V4, de u1imos 3[x 6*.6\4, de la fiesta de Tabern!culos 3;v *-.V64, del 0"a de %x iacin 3;v 6Z.*+ss4, del sacerdocio 3[x *+.+4 & sobre el uso de sangre & de grosura 3;v -.6\4. %l vocablo juqqah tiene muchos sinnimos. 2 veces integra una serie de tres$ Cu"date de no olvidarte de Aehovah tu 0ios, dejando de guardar sus mandamientos Dmishwah E, sus decretos Dmishpat E & sus estatutos Djuqqah E que &o te mando ho& 30t ].66 =524. %n otros casos, el vocablo se une a una serie de cuatro sinnimos$ 2mar!s, ues, a Aehov! tu 0ios & guardar!s sus ordenan1as D mishmeret E, sus estatutos Djuqqah E, sus decretos Dmishpat E & sus mandamientos Dmishwah E, todos los d"as 30t 66.6G cf. )n *Z.X con to _rah en lugar de mishpat 4. ;os estatutos de un ueblo ueden entenderse como las r!cticas que son contrarias a las ex ectativas divinas$ <orque los mandamientos de cmri se han guardado, & toda obra de la casa de 2cabG & en los consejos de ellos anduvisteis, ara que &o te usiese en asolamiento, & tus moradores ara burla. ;levaris or tanto el o robio de mi ueblo 3(iq Z.6Z4. %l rofeta %1equiel conden a Aud! or recha1ar los estatutos santos de 0ios$ <ero ella se obstin contra mis decretos con ma&or cul abilidad que las dem!s naciones, & contra mis estatutos Djuqqah E, m!s que los a"ses que est!n alrededor de ellaG orque desecharon mis decretos & no anduvieron seg'n mis estatutos Djuqqah E 3%1 X.Z =524. %1equiel tambin desafi al ueblo de 0ios a arre entirse & volver a los estatutos divinos ara que udiesen vivir$ #i el im "o restitu&e la renda & aga lo que ha robadoG si camina seg'n los estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivir!G no morir! 3%1 --.6X =524. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones de joq & de juqqah $ prostagma 3ordenG mandamientoG mandato4G dikaioma 3reglamentoG requerimientoG mandamiento4G & nominos 3l"citoG conforme a la le&4. ctra traduccin de joq es diatheke 3'ltima voluntadG testamentoG acto4. %uqqah se traduce adem!s como nomos 3le&4. ". 7erbo jaqaq 3qqNjG , *\6W4, labrar, determinar, decretar. %sta ra"1 se encuentra en las lenguas sem"ticas con los significados &a citados o bien con el sentido de ser vera1 3ar!bigo4, ser justo 3ac!dico4. %ste verbo a arece

menos de *W veces en el 2ntiguo Testamento. @allamos a jaqaq en Bs **.6Z 3=524 con la ace cin de labrar o tallar$ Mue ha&as labrado aqu" un se ulcro ara ti. %n Bs 6W.6 el verbo significa decretar$ l2& de los que decretan estatutos inicuos, & de los que constantemente escriben decisiones injustasm 3 ;924.

E 8*;%!2E< 5 L E423

k e s __l 3l&si8E , -Z]V4, ersona est' ida o lerda. %l trmino se encuentra \W veces en el 2ntiguo Testamento. Todos los casos est!n en la literatura sa iencial, exce to - que est!n en los #almos. %l k e s __l es insolente en cuestiones de religin & est' ido o lerdo en vivir con sabidur"a la religin que rofesa. %l #al +*.Z resalta articularmente el rimer nfasis$ %l hombre necio no sabe, & el insensato no entiende esto. %l salmista describe a un enemigo de 0ios que le conoci a [l & a su <alabra, ero al ver a los inicuos que ros eran lleg a a robar su estilo de vida 3#al +*.\4. %l k e s __l tiene conocimiento de 0ios, ero no sabe evaluar ni entender debidamente lo que conoce. %l segundo nfasis se destaca mucho en la literatura sa iencial en articular$ d@asta cu!ndo, oh sim les, amaris la sim le1a, & los burladores desear!n el burlar, & los insensatos aborrecer!n la cienciae 3<r 6.** =54. %n este contexto las ersonas aludidas recha1an los requisitos & ense.an1as de la sabidur"a. <uesto que en la 9iblia la sabidur"a es la evidencia r!ctica de una religin, se uede destacar de lo anterior que aun en contextos religiosos existe insolencia religiosa. Kesel significa estu ide1G des reocu acinG confian1a. %l nombre a arece Z veces. Muiere decir estu ide1 en %c \.*X & confian1a en <r -.*Z 3=524. %sta 'ltima ace cin a arece tambin en Aob -6.*V$ #i use al oro como objeto de mi confian1a.

E *E41!202

+o _lam 3QlGQD , X\Z+4, eternidadG tiem o mu& lejanoG er etuidadG ara siem re. %ste trmino tiene cognados en ugar"tico, moabita, fenicio, arameo, ar!bigo & ac!dico. #e encuentra unas VVW veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, en algunos asajes el vocablo significa eternidad en el sentido de no estar limitado al resente. %n este sentido, leemos en %c -.66 que 0ios ha limitado al ser humano al tiem o & le ha dado la ca acidad de sobre onerse al tiem o 3de recordar el a&er, lanificar ara el ma.ana & ensar en trminos abstractos4G sin embargo, no le ha dado conocimiento divino$ Todo lo hi1o hermoso en su tiem oG

tambin ha uesto eternidad en el cora1n de ellos, de modo que el hombre no alcan1a a com render la obra que 0ios ha hecho desde el rinci io hasta el fin. #egundo, la alabra quiere decir el tiem o m!s remoto o tiem o distante. %n 6 Cr 6Z.-Z se dice que 0ios es bendito de eternidad a eternidad 3=5=G desde siem re & or siem re ,9%G cf. 9;24, o sea, desde el asado m!s remoto hasta el futuro m!s distante. %n los asajes en que 0ios es 2quel que se conoce como el que existi desde antes de la creacin, +o _lam 3u +olam 4 uede significar$ 364 en el mismo rinci io$ 2cordaos de las cosas del asado que son desde la antigCedad, orque &o so& 0ios, & no ha& otro. Ko so& 0ios, & no ha& nadie semejante a m" 3Bs VZ.+4G o 3*4 de la eternidad, desde la recreacin, hasta ho&$ 2curdate, oh Aehovah, de tu com asin & de tu misericordia, que son er etuas 3#al *X.Z =52G eternas ;924. %n otros asajes, el trmino significa desde 3en4 tiem os antiguos$ @ab"a gigantes en la tierra en aquellos d"as 3)n Z.V4. %n Bs V*.6V el vocablo se usa en forma hi erblica con el conce to de durante mucho tiem o$ <or mucho tiem o he calladoG he guardado silencio & me he contenido 3=524. ;a alabra uede abarcar todo el tiem o entre el asado mu& remoto & el resente$ ;os rofetas que vinieron antes de ti & antes de m", desde tiem os antiguos, rofeti1aron 3Aer *].] =524. %l trmino uede significar hace mucho tiem o$ <orque desde hace mucho quebraste tu &ugo & rom iste tus co&undas 3Aer *.*W =524. %n Aos *V.* el vocablo quiere decir anteriormenteG en tiem os asados. #e usa la alabra en Aer X.6X con la idea de antiguo$ @e aqu" &o traigo sobre vosotros gente de lejos, oh casa de Bsrael, dice Aehov!G gente robusta, gente antigua. Cuando se usa en forma negativa, +o _lam 3u +olam 4 uede significar nunca$ @emos venido a ser como aquellos sobre quienes t' jam _s has se.oreado 3Bs Z-.6+ =524. #urgen significados similares cuando el trmino se usa sin re osicin & en relacin genitiva con otro nombre. Con la ro osicin +ad , el vocablo uede indicar hacia un futuro indefinido$ ,o entrar! el amonita ni el moabita en la congregacin de Aehovah. ,i aun en la dcima generacin entrar!n jam _s en la congregacin de Aehovah 30t *-.- =524. ;a misma construccin uede significar mientras se tenga vida$ Ko no subir hasta que el ni.o sea destetado, ara que lo lleve & sea resentado delante de Aehov!, & se quede all! ara siem re 36 # 6.**4. %sta construccin re osicional, or tanto, resenta una extensin del tiem o hacia un futuro indefinido, a artir del tiem o en que se encuentra el interlocutor. %n la ma&or"a de los casos, +o _lam 3u +olam 4 a arece con la re osicin le . %sta construccin es m!s dbil & menos din!mica que en el ejem lo anterior, &a que solo se contem la una sim le duracin. ;a diferencia se hace evidente en 6 = *.--, donde ambas construcciones se usan. &e +o _lam se relaciona con la maldicin que se ronuncia

contra el difunto Aoab & sus descendientes. ;a otra frase m!s din!mica 3ad +o _lam 4, en relacin con 0avid & sus descendientes, enfati1a la er etuidad & continuidad de la resencia de la bendicin hasta el futuro indefinido$ ;a sangre de ellos recaiga sobre la cabe1a de Aoab & sobre la cabe1a de sus descendientes, ara siem re D le +o _lam E. <ero ha&a a1 de arte de Aehovah ara 0avid & sus descendientes, & ara su casa & su trono, or siem re D+ad +o _lam E 3=524. %n [x *6.Z la frase le +o _lam significa ara toda la vida$ %ntonces su amo lo acercar! ante los jueces, lo acercar! a la uerta o al oste de la uerta & le horadar! la oreja con una le1na. K le servir! ara siem re. ;a frase destaca la continuidad, recisin e inmutabilidad. %ste es el nfasis en la rimera ve1 que se usa la frase en )n -.**$ 2hora, ues, que no alargue su mano, tome tambin del !rbol de la vida, & coma, & viva ara siem re 3=5/+X4. %l mismo nfasis sobre sim le duracin a arece cuando +o _lam 3u +olam 4 se usa en asajes como #al Z6.], donde a arece solo$ %ntonces cantar salmos a tu nombre ara siem re, ara agar mis votos d"a tras d"a 3=524. %n )n +.6Z el vocablo 3en su modalidad absoluta4 quiere decir el futuro m!s remoto$ Cuando el arco a are1ca en las nubes, &o lo ver ara acordarme del acto er etuo entre 0ios & todo ser viviente. %n otros casos, la alabra significa sin comien1o, sin fin & en continuidad er etua$ Confiad en Aehov! er etuamente, orque en Aehov! el #e.or est! la fortale1a de los siglos 3Bs *Z.V4. %l lural de este vocablo est! en forma intensiva.

E 9%!04 5 % 43%!/!04

kapar 3r<N8G , -\**4, cubrir, ex iar, ro iciar, acificar. %sta ra"1 se encuentra en todos los er"odos de la historia del lenguaje hebreo. Tal ve1 lo conocemos mejor or el trmino 5o_m Kippur, 0"a de %x iacin. ;as modalidades verbales a arecen unas 6WW veces en la 9iblia hebraica. Kapar se encuentra rimero en )n Z.6V, donde se usa en su sentido b!sico de cubrir. 0ios da a ,o instrucciones, concernientes al arca, entre otras$ C'brela con brea or dentro & or fuera 3 =52G la embetunar!s =5G calafatear!s =5=, ;924. Con todo, la ma&or"a de las veces el vocablo se usa en el sentido teolgico de cubrir, a menudo con la sangre del holocausto con el fin de ex iar alg'n ecado. ,o queda bien claro si este encubrimiento esconde el ecado de la vista de 0ios o si im lica que, en este roceso, el se lim ia el ecado. Como era de es erarse, el trmino a arece con ma&or frecuencia en ;ev"tico que en cualquier otro libro, uesto que este texto trata de los

0. 7 E4"3

sacrificios rituales que se hac"an ara ex iar el ecado. <or ejem lo, ;v V.6-b*6 ordena traer un novillo a la tienda de reunin como una ofrenda or el ecado. 0es us que los ancianos colocaban sus manos sobre el animal 3 ara transferirle los ecados del ueblo4, el novillo se sacrificaba. %l sacerdote entonces introduc"a una arte de la sangre del novillo a la tienda de reunin & lo rociaba siete veces delante del velo. ctra orcin de sangre se on"a sobre los cuernos del altar & el resto se derramaba al ie del altar de sacrificios. ;a grosura del toro se quemaba en el altar & el novillo deb"a quemarse fuera del cam amento. (ediante este ritual el sacerdote har! ex iacin D kapar E or ellos, & ser!n erdonados 3;v V.*W =524. %l trmino ex iacin se encuentra al menos 6Z veces en ;v 6Z, el gran ca "tulo sobre el 0"a de %x iacin. 2ntes que todo, el sumo sacerdote hac"a ex iacin or los ecados su&os & de su familia sacrificando un novillo. 0es us, se echaba suertes sobre dos machos cabr"os, uno de ellos se enviaba al desierto como ex iacin 3v. 6W4 & el otro se sacrificaba & su sangre se rociaba sobre el ro iciatorio ara la ex iacin del ueblo 3vv. 6Xb*W4. %l 0"a de %x iacin se celebraba una sola ve1 al a.o. rnicamente en ese d"a od"a el sumo sacerdote entrar en el ;ugar #ant"simo del tabern!culo o tem lo en re resentacin del ueblo de Bsrael & hacer ro iciacin or ellos. 2 veces la ro iciacin or el ecado se hac"a sin ofrenda de sangre o se aradamente. 0urante el llamado de Bsa"as en una visin, sus labios recibieron el toque de una brasa ardiente que uno de los serafines tom del altar. Con esto, se le dijo$ Tu ecado est! ex iado D kapar E 3Bs Z.\ 9AG lim io, ,=5G borrado 9;2G quitado ;5<G erdonado =524. %n otro asaje de las %scrituras dice que que la cul a o iniquidad de Bsrael ser"a urgada 3=54 or la destruccin de los instrumentos de culto a los "dolos 3Bs *\.+4. ;as versiones 9A & ,9% traducen kapar aqu" como ex iar, mientras que la =52, =5/+X & ;92 lo traducen erdonar. ". 1ombr e kapporet 3tr,<o8N , -\*\4, ro iciatorioG trono de gracia. %sta forma sustantiva de kapar se ha traducido en castellano rinci almente como ro iciatorio 3cf. =5 en sus diferentes revisionesG ;924 & en la ma&or"a de las versiones catlicas 399C, 9,C, #9@, 9A, ,9%4, aunque tambin como lugar del <erdn 39;24 & ;ugar #ant"simo 3;5<4. %n las versiones en ingls se usa trono de gracia, cubierta, ta a. #e refiere a una lancha o cubierta de oro que re osaba encima del arca del testimonio. 0e ie & frente a frente sobre la ta a del arca 3 ro iciatorio4 hab"a dos querubines. ;a lancha de oro re resentaba el trono de 0ios & simboli1aba su resencia real en el recinto sagrado. %n el 0"a de %x iacin, el sumo sacerdote rociaba sobre el ro iciatorio la sangre del holocausto or los ecados, qui1!s como s"mbolo de la ace tacin del sacrificio or 0ios. 0e ah" que el kapporet era el unto neur!lgico donde Bsrael, mediante su sumo sacerdote, od"a entrar en la resencia de

0ios. %s m!s, el ro io tem lo se distingu"a de los corredores & otras estructuras adjuntas a travs del nombre lugar del trono de gracia 3kapporet 4 3cf. 6 Cr *].664. ;a #e tuaginta traduce kapporet como hilasterion 3 ro iciatorio4.

E 9%;L804

nadaj 3jdNn$ , XW]W4, ex ulsar, desterrar, im ulsar, mover. %l vocablo a arece sobre todo en hebreo b"blico, aunque en hebreo tard"o se usa en el sentido de seducir, enga.ar. )adaj se halla unas XW veces en el 2ntiguo Testamento hebreoG la rimera ve1 que se usa est! en vo1 asiva$ ,o sea que levantes los ojos al cielo & veas el sol, la luna, las estrellas & seas im ulsado a adorarlos 30t V.6+ ;924. ;o que se sugiere aqu" es que Bsrael odr"a dejarse seducir or un im ulso interno o fuer1a externa hacia la idolatr"a. )adaj ex resa la idea de ser es arcido en el cautiverio como en Aer VW.6*$ %ntonces todos estos jud"os volvieron de todas las artes a donde hab"an sido ex ulsados 3=524. Aob se queja que todos los recursos que antes ten"a &a no existen, orque han sido alejados de m" 3Aob Z.6-4. <astores malvados, en ve1 de guiar, alejaban & es arc"an a Bsrael 3Aer *-.*4. ;os enemigos del hombre bueno traman en su contra orque quieren derribarlo de su eminencia 3#al Z*.V =524.

E 9*E12E4 5 * E12E4

natah 3hfGnP , X6]Z4, extender, alargar, estirar, desviar, a artar. %l verbo a arece tambin en ar!bigo, arameo tard"o & en el hebreo osb"blico. 2 arece en la 9iblia en todos los er"odos unas *6X veces. )atah indica extender o alargar algo hacia afuera & hacia algo o alguien. %s as" que 0ios le dice a (oiss$ cs redimir con bra1o extendido, & con gran justicia 3[x Z.Z =5/+X4. %sta es una figura del involucramiento activo, soberano & oderoso de 0ios en los asuntos humanos. <or lo que esta frase significa extender algo hacia afuera hasta alcan1ar una meta. %l verbo tambin uede indicar el acto de extenderse hacia algo, ero sin tocar o alcan1ar nada. 0ios orden a (oiss$ 0i a 2arn$ Toma tu vara, & extiende tu mano sobre las aguas de %gi to, sobre sus r"os, sobre sus arro&os & sobre sus estanques, & sobre todos sus de sitos de agua 3[x \.6+, cf. +.*-4. %xtender la vara ser"a una se.al visible de que el oder de 0ios se manifestaba directamente a los mensajeros de 0ios. %xtender se a lica tanto a objetos f"sicos como a hechos & conce tos. 0ios extendi 3 ro uso

0. 7 E4"3

=5=, =524

- cosas a 0avid 36 Cr *6.6W4. %ste es un ejem lo de la ro osicin 3extensin4 de conce tos. %l verbo uede denotar extender sin recisar hacia dnde, como cuando una sombra se alarga. %1equ"as observ$ f!cil cosa es que la sombra decline die1 gradosG ero no que la sombra retroceda die1 grados 3* = *W.6W =5/+X4. )atah uede tener este sentido intransitivo en relacin con un d"a. #e idi al levita$ Conforta ahora tu cora1n & aguarda hasta que decline el d"a Dlit., se alargue 3el d"a o las sombras4E 3Aue 6+.]4. %l vocablo tiene la ace cin de extender Dcom letamenteE las iernas, reclinarse o acostarse$ #obre las ro as em e.adas se acuestan junto a cualquier altar 32m *.]4. %s una met!fora de la rostitucin ritual. %l verbo uede tambin significar extenderse en cualquier direccin. =e resenta lo que se hace al armar una tienda$ se desenrolla la lona 3o los cueros cosidos4 & se extiende. %l roducto final es que la lona est bien extendida. 2bram lant su tienda, teniendo a 9et/el al occidente & @ai al oriente 3)n 6*.]$ rimera mencin del verbo4. %ste acto & sus resultados se usa como figura de la creacin de los cielos$ <or s" solo extiende los cielos 3Aob +.] =524. %l verbo tambin indica extensin hacia abajo 3bajar4 ara alcan1ar algo. 2 =ebeca se le ide$ 9aja tu c!ntaro ara que &o beba 3)n *V.6V4G o sea que lo extendiera hacia abajo dentro del agua. %ste es el mati1 cuando se dice que 0ios se inclin hacia m", & o& mi clamor 3#al VW.64. #e describe a Bsacar como un asno que baj su hombro ara llevar DcargasE 3)n V+.6X4. 0e manera semejante, 0ios hace que los cielos se inclinen, se acerquen, hacia la tierra. ;a met!fora habla de un cielo cargado de nubes$ Bnclin los cielos & descendiG & hab"a densas tinieblas debajo de sus ies 3#al 6].+4. %n este caso, los elementos nuevos son las nubes que no llegan a tocar al narradorG solo se inclinan hacia l. %l verbo uede significar se ararse 3 ,9%4 en el sentido de visitar$ Aud! se se ar de sus hermanos, & visit a un adulamita 3)n -].6 ;924. ctro mati1 es ecial se encuentra en ,m **.*-, donde significa desviarse$ K el asna vio al !ngel de Aehov! que estaba en el camino & se a art el asna del camino. Cuando se a lica a relaciones humanas, el trmino uede se.alar seduccin$ ;o rindi con la suavidad de sus muchas alabras 3<r \.*64. ". 1ombr e s matteh 3hf,mN , V*+V4, varaG ca&adoG tribu. %ste nombre a arece unas *XW veces. %n )n -].6] el trmino se refiere al ca&ado de un astor$ %ntonces Aud! dijo$ dMu renda te dare %lla res ondi$ Tu sello, tu cordn, & tu b!culo que tienes en tu mano. %l vocablo uede significar varios ti os de varas$ una vara que simboli1a oder es iritual como la de (oiss 3[x V.*4, la vara de 2arn 3[x \.+4, las varas de los hechiceros 3[x \.6*4 & varas que simboli1an autoridad 3,m 6\.\4. %l nombre tiene

la ace cin el" tica frecuente de tribu, que sustitu&e la vara de la tribu de 3cf. [x -6.*4. 0atteh a arece tambin en la frase bastn del an, varas sobre las que se tend"an los anes ara rotegerlos de los ratones 3;v *Z.*Z 9A4. @a& otros nombres que tienen relacin con el verbo natah . 0uttot a arece una ve1 con el significado de extender alas 3Bs ].]4. @a& unos *+ casos de mittah que significa una cosa extendida, como un lecho 3Cnt -.\4 & una arma1n de metal 3%st 6.Z4. 0ittah uede referirse tambin a una habitacin o alcoba 3* = 66.*4. /. 0dverbio mattah 3hfGmN , V*+X4, hacia abajoG debajo, or debajo. %l trmino a arece unas 6\ veces. #ignifica debajo 30t *].6-4, hacia abajo 3* = 6+.-W4 & or debajo 3[x *].*\4. paras 44 3crN<G , ZXZZ4, tender, extender, exhibir, encubrir, es arcir. #e encuentra tanto en el hebreo antiguo como en el moderno & a arece a roximadamente ZX veces en el 2ntiguo Testamento. <or rimera ve1 figura en [x +.*+$ %xtender mis manos a Aehov!. %sta actitud tal ve1 refleje la ostura ro ia a la oracin en la 9iblia 3cf. #al 6V-.ZG Bs 6.6X4. 2 veces se usa paras 44 cuando se habla de tender totalmente una vestimenta 3Aue ].*X4. %s corriente el uso de alas extendidas 30t -*.66G 6 = Z.*\4. Tender una red es oner una tram a 3cs \.6*4. Tender a veces adquiere el significado de exhibir$ %l necio manifestar! necedad 3<r 6-.6Z4. c uede significar encubrir & as" esconderse de una visin$ K tomando la mujer de la casa una manta, la extendi sobre la boca del o1o, & tendi sobre ella el grano trilladoG & nada se su o del asunto 3* # 6\.6+4. %n algunos casos, paras 44 adquiere un significado m!s violento, es arcir$ ;os que quedan ser!n es arcidos a todos los vientos 3%1 6\.*64.

F
F 0L8E202
sheqer 3rq,v, , ]*Z\4, falsedadG mentira. %sta ra"1 se encuentra 'nicamente en hebreo & arameo antiguo. ;a alabra sheqer se halla 66- veces en el 2ntiguo Testamento. %s mu& oco frecuente en todos los libros menos los oticos & rofticos, & aun as", su uso se concentra en los #almos 3*V casos4, <roverbios 3*W veces4 & Aerem"as 3-\ casos4. 2 arece or

rimera ve1 en [x X.+$ @!gase m!s esado el trabajo de los hombres, ara que se ocu en en l & no resten atencin a alabras mentirosas. %n unos treinta & cinco asajes, sheqer describe el cam o de accin de la lengua enga.osa$ hablar 3Bs X+.-4, ense.ar 3Bs +.6X4, rofeti1ar 3Aer 6V.6V4 & mentir 3(iq *.664. Tambin revela un car!cter enga.oso que se ex resa en la forma de actuar$ actuar traicioneramente 3* # 6].6-4 & tratar enga.osamente 3cs \.64. <or tanto, sheqer define una manera de vivir que contradice la ;e& de 0ios. %l salmista, deseoso de seguir a 0ios, ora$ 2 arta de m" el camino de la mentira, & en tu misericordia concdeme tu ;e&. %scog" el camino de la verdadG he uesto tus juicios delante de m" 3#al 66+.*+b -W =5/+XG cf. vv. 6WV, 66], 6*]4. %n este asaje encontramos los antnimos falsedad & fidelidad. Tal como fidelidad es un trmino que indica relaciones, la falsedad denota la inca acidad de ser fiel a lo que uno ha dicho o de res onder ositivamente a la fidelidad de otro ser. #e instru&e a los santos en el 2ntiguo Testamento a evitar la acusacin falsa & la mentira$ 2ljate de acusacin falsa, & no mates al inocente ni al justo, orque &o no absolver al cul able 3[x *-.\ ;92G cf. <r 6-.X4. %n la #e tuaginta encontramos las siguientes traducciones$ adikos"adikia 3injustoG maldadG iniquidad4 & pseudes 3falsedadG mentira4.

F 0+!L!0

mishpajah 3hjG<GvEEEmi , V+VW4, familiaG clan. Una forma de este vocablo hebreo a arece en ugar"tico & 'nico, con el mismo significado de familia o clan. %l trmino se ha encontrado en los rollos del (ar (uerto & est! resente en el hebreo de la (ishnah & el hebreo moderno. 0ishpajah a arece -WW veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. %l rimer caso del vocablo se encuentra en )n ].6+$ Todos los animales, & todo re til & toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra seg'n sus especies , salieron del arca 3=5=G seg'n sus familias =5=, ;924. %l vocablo est! relacionado con la ra"1 verbal shipjah , modalidad verbal que no se encuentra en el 2ntiguo Testamento. ctra forma del nombre es p e jah 3criada4, como en )n 6Z.*$ 0ijo, ues, #arai a 2bram rugote que entres a mi sierva 3 =54. %l nombre mishpajah se usa casi siem re en el <entateuco 3hasta 6XV veces en ,'meros4 & en los libros histricos, ero ocas veces en la literatura otica 3X veces4 & en los libros rofticos. Todos los miembros de un gru o em arentados or sangre o que a'n estaban conscientes de alguna consanguinidad ertenec"an al clan o familia extendida. #a'l argument que debido a que roced"a del menor de los clanes no le corres ond"a ser re& 36 #

+.*64. %ste mismo significado define a los miembros de la familia extendida de =ahab a quienes se les erdon la vida en Aeric$ #acaron a toda su arentela, & los usieron fuera del cam amento de Bsrael 3Aos Z.*- =5=4. <or tanto, el clan era una divisin im ortante dentro de la tribu. %l libro de ,'meros registra un censo de los l"deres & miembros de las tribus de acuerdo a sus familias 3,m 6bVG *Z4. Cuando se reclamaba vengan1a en casos de crimen ca ital, todo el clan od"a involucrarse$ K toda la familia se ha levantado contra tu sierva, diciendo$ %ntrega al homicida ara matarlo or la vida de su hermano a quien mat, & quitemos tambin al heredero. 2s" a agar!n la brasa que me ha quedado, & no dejar!n a mi es oso nombre ni reliquia sobre la tierra 3* # 6V.\ ,=54. ctro derivado del significado de divisin o clan es el uso idiom!tico de clase o gru o, como or ejem lo las familias de los animales que salieron del arca 3)n ].6+4 o las familias de las naciones 3#al **.*]G +Z.\G cf. )n 6W.X4. 2un la romesa de 0ios a 2braham inclu&e a las naciones$ 9endecir a los que te bendigan, & al que te maldiga, maldecir. K en ti ser!n benditas todas las familias de la tierra 3)n 6*.- ;924. %l significado m!s restringido de mishpajah es semejante a nuestro uso de familia & tambin al del hebreo moderno. 2braham envi su siervo a sus arientes en <adam/aram ara que rocurase una es osa ara Bsaac 3)n *V.-]4. ;a le& de redencin se a licaba tambin a los arientes cercanos de una familia$ <odr! ser rescatado des us de haberse vendido. Uno de sus hermanos lo odr! rescatar. c lo odr! rescatar su t"o, o un hijo de su t"oG o lo odr! rescatar un ariente cercano de su familia. K si consigue lo suficiente, se odr! rescatar a s" mismo 3;v *X.V]bV+ =524. %n la #e tuaginta, varias alabras se usan ara traducir a mishpajah $ demos 3 uebloG o ulachoG multitud, pule 3tribuG nacinG ueblo4 & patria 3familiaG clan4. ;as versiones en castellano lo traducen familia, familiares, arientes, arentela, linajes, es ecies, gru os, etc.

F 0734

ratson 3QxrG , \X**4, favorG buena voluntadG ace tacinG voluntadG deseoG lacer. ;os XZ casos de este vocablo se encuentran dis ersos or todo el 2ntiguo Testamento. 4atson denota una reaccin concreta de un ser su erior hacia uno de menor rango. Cuando se usa en relacin con 0ios, ratson uede indicar la actitud que se muestra en sus bendiciones$ Con lo mejor de la tierra & de su lenitud, & el favor de aquel que moraba en la 1ar1a 30t --.6Z =524. %n este mismo sentido, Bsa"as habla del d"a, a.o o tiem o del

0. 1 3+"4E

favor divino, o sea, el d"a del #e.or cuando todas las bendiciones del acto sobrevendr!n al ueblo de 0ios 3Bs V+.]G X].XG Z6.*4. %n la literatura sa iencial este trmino se usa con referencia a la beneficencia humana$ %l que se esmera or el bien conseguir! favorG ero al que busca el mal, este le vendr! 3<r 66.*\ =524. %n <r 6V.-X, ratson se refiere a lo que un re& uede hacer or alguien que favorece. %l vocablo habla tambin de la osicin de una ersona que ha alcan1ado favor con un su erior. %ste mati1 se usa 'nicamente en relacin con 0ios & a menudo en un contexto cultual$ D;a l!mina con la grabacin #antidad al #e.orE estar! sobre la frente Ddel sumo sacerdoteE ara que hallen gracia delante de Aehovah 3[x *].-] =524. #er ace tado or 0ios im lica que [l se siente subjetivamente bien dis uesto hacia el su licante. 4atson tambin indica una decisin voluntaria o arbitraria. %sdras inst al ueblo de Bsrael que hiciera la voluntad de 0ios, que se arre intiera & observara la ;e& de (oiss 3%s 6W.664. %sta ;e& roviene de la ro ia naturale1a de 0ios que le motiva a reocu arse or el bienestar f"sico de su ueblo. %n 'ltima instancia, sus le&es fueron eminentemente ersonalesG eran sencillamente lo que 0ios quiso que su ueblo fuese e hiciese. <or eso el salmista confiesa su deleite en hacer la voluntad de 0ios, o sea, su ;e& 3#al VW.]4. Cuando un hombre act'a seg'n su ro ia voluntad, hace lo que desea hacer$ 5i que el carnero her"a con los cuernos al oniente, al norte & al sur, & que ninguna bestia od"a arar delante de l, ni hab"a quien esca ase de su oder, & hac"a conforme a su voluntad, & se engrandec"a 30n ].V4. %n #al 6VX.6Z 3 =524, la alabra ratson significa deseo ro io o lo que uno quiere 3cf. %st 6.]4. %ste nfasis se halla tambin en )n V+.Z 3la rimera ve1 que se usa el trmino4$ %n su obstinacin desjarretaron bue&es Dcausaron su ro ia destruccinE 3;924. ". 7erbo ratsah 3hxGrG , \X*64, favorecer, com lacido, amistarseG ser recibido atentamenteG congraciarse. %ste verbo, que a arece XW veces en el 2ntiguo Testamento, tiene cognados en ugar"tico, arameo, sir"aco & ar!bigo. %n )n --.6W encontramos un ejem lo del verbo$ (e has mostrado tu favor.

F !2EL!202
e

$ mu _nah 3hn$ImaU , X-W4, fidelidad. %ste vocablo se encuentra en 'nico como emanethi 3certe1a4. %n el 2ntiguo Testamento hebraico el nombre a arece V+ veces, rinci almente en el libro de los #almos 3** veces4.

0. 1 3+"4E

;a rimera ve1 que el trmino a arece se refiere a las manos de (oiss$ Ka las manos de (oiss estaban cansadasG or tanto, tomaron una iedra & la usieron debajo de l, & l se sent sobre ella. 2arn & @ur sosten"an sus manos, el uno de un lado & el otro del otro lado. 2s" hubo firme1a en sus manos hasta que se uso el sol 3[x 6\.6* =524. %l significado b!sico de $e mu _nah es certe1a & fidelidad. %l ser humano uede demostrar fidelidad en sus relaciones con su rjimo 36 # *Z.*-4. <ero en trminos generales, la <ersona hacia la que se es fiel es ro iamente el #e.or$ K les mand diciendo$ @abris de roceder con temor de Aehovah, con fidelidad & con cora1n "ntegro 3* Cr 6+.+ =524. %l #e.or ha manifestado su fidelidad con su ueblo$ l;a =ocam su obra es erfecta, orque todos sus caminos son justosG 0ios de fidelidad & sin injusticia, justo & recto es [l 30t -*.V ;924. Todas sus obras revelan su fidelidad 3#al --.V4. #us mandamientos ex resan su fidelidad 3#al 66+.]Z =524G los que obedecen est!n en el camino de la fidelidad$ %scog" el camino de la verdadG he uesto tus juicios delante de m" 3#al 66+.-W4. %l #e.or busca a quienes rocuran hacer su voluntad de todo cora1n. #us caminos son afirmados & su bendicin re osa sobre ellos$ %l hombre fiel tendr! muchas bendiciones, ero el que se a resura a enriquecerse no quedar! im une 3<r *].*W4. ;a certe1a de vida abundante se encuentra en la ex resin tomada de @ab *.V que se cita en el ,uevo Testamento 3=o 6.6\G )l -.664$ @e aqu", aquel cu&a alma no es recta dentro de s" est! envanecido, ero el justo or su fe vivir! 3=524. %l vocablo $e mu _nah es sinnimo de tsedeq 3rectitud, justicia, cf. Bs 66.X4, de jesed 3misericordia, benignidad, cf. #al +].- 9,CG amor, 9AG lealtad 9;2, ,9%G gracia #9@4 & mishpat 3justicia, cf. Aer X.64. %esed 3amor4 describe mejor la relacin entre 0ios e BsraelG ero e $ mu _nah tambin se ajusta. cseas describe la relacin de 0ios con Bsrael en trminos de un matrimonio & declara la romesa divina de fidelidad$ Te des osar conmigo ara siem reG te des osar conmigo en justicia & derecho, en lealtad & com asin. Ko te des osar conmigo en fidelidad, & conocer!s a Aehovah 3cs *.6+b*W =524. %n estos vers"culos, los trminos rectitud, juicio derecho, misericordia, lealtad & fidelidad demuestran que los sinnimos de $e mu _nah son trminos relacionados con el acto & ex resan la fidelidad & el amor de 0ios. ;a naturale1a de 0ios avala la certe1a del acto & las romesasG [l es fiel. ;os hechos 3<r 6*.**4 & alabras 36*.6\4 del ser humano deben reflejar su relacin rivilegiada con 0ios. Como en la relacin con&ugal, la fidelidad no es o cional. <ara establecer la relacin, se requiere que las dos artes res ondan mutuamente en fidelidad. Bsa"as & Aerem"as condenan al ueblo or no ser fieles a 0ios$ =ecorred las calles de AerusalnG mirad, ues, & sabed. 9uscad en sus la1as a ver si hall!is un solo hombre, a ver si ha& alguno que ractique el derecho &

que busque la fidelidadG & &o lo erdonar 3Aer X.6 =52G verdad =5, ;92G cf. Bs X+.VG Aer \.*]G +.-4. ;a fidelidad se establecer! en la era mesi!nica 3Bs 66.X4. ;a ex ectativa roftica se reali1 en Aesucristo cuando sus contem or!neas vieron en [l la gracia 3cf. jesed 4 de 0ios & la verdad 3cf. $e mu _nah 4$ ;a le& fue dada or medio de (oiss, ero la gracia & la verdad nos han llegado or medio de Aesucristo. 2 0ios nadie le ha visto jam!sG el 0ios 'nico que est! en el seno del <adre, [l le ha dado a conocer 3An 6.6\b6] =524. %s significativo que Auan usara ambos trminos lado a lado, tal como se encuentran juntos en el 2ntiguo Testamento. ;os trminos que usa la #e tuaginta son$ aletheia 3veracidadG confiabilidadG rectitudG verdadG realidad4 & pistos 3veracidad, fidelidadG confian1aG fe4. ". 7erbo $aman 3mNaG , X-+4, estar seguro, ser duraderoG confiar, creer. %sta ra"1 se encuentra en ac!dico, ugar"tico & fenicio. %n el 2ntiguo Testamento, el n'mero de casos de este vocablo no llega a 6WW. 0e este verbo se derivan tres trminos$ $amen 3amn -W vecesG . ej. #al 6WZ.V]4, +e met 3verdadero 6*\ vecesG . ej. Bs -].6]4 & $e mu _nah 3fidelidad4.

F !E8*0

jag 3ghN , **]*4, fiestaG celebracin c'ltica. @a& cognados de este nombre en arameo, sir"aco & ar!bigo. %st! com robado en el hebraico de la 9iblia unas Z* veces durante todos los er"odos, exce to en la literatura sa iencial. %l vocablo se refiere articularmente a un eregrinaje festivo. #ignifica esto la rimera ve1 que se usa en la 9iblia, cuando (oiss le dice al faran$ @emos de ir con nuestros ni.os & con nuestros ancianos, con nuestros hijos & con nuestras hijasG hemos de ir con nuestras ovejas & con nuestras vacas, orque tendremos una fiesta de Aehov! 3[x 6W.+4. <or lo general, jag se refiere a los tres eregrinajes festivos anuales que se celebraban con rocesiones & dan1as. %stas fiestas es eciales se distinguen de las tem oradas sagradas 3asambleas festivas, %1 VX.6\4, las fiestas de luna nueva & los s!bados 3cs *.664. @a& dos usos 'nicos de jag . <rimero, 2arn roclam una fiesta al #e.or al ie del #ina". ,o hubo eregrinaje como arte de esta fiesta, m!s bien se celebr con holocaustos, comidas comunitarias, m'sica & dan1as. Todo el asunto desagrad a 0ios 3[x -*.Xb\4. %n dos asajes, jag tiene que ver con una v"ctima sacrificada a 0ios

3qui1!s durante uno de los sacrificios anuales4$ 2tad v"ctimas con cuerdas a los cuernos del altar 3#al 66].*\G cf. [x *-.6]4.

F !1

$epes 3s ,a, , ZX\4, finG noG nadaG solamente. ;os V* casos de este vocablo se encuentran en todos los er"odos de la literatura b"blica. Tiene un cognado en ugar"tico. 9!sicamente, el nombre significa que algo llega a su fin o deja de ser. 2lgunos estudiosos encuentran una relacin entre esta alabra & el trmino ac!dico apsu 3griego abussos 4, que era el reci icio de agua dulce que rodeaba el mundo 3se consideraba que el mundo era una su erficie lana con cuatro esquinas & rodeada de agua dulce4. ,o obstante, esta relacin es mu& dudosa, &a que no se habla en ninguna arte de las %scrituras acerca de un !rea que est allende a los confines de la tierra. ;a idea de confines de alguna cosa se encuentra en asajes como <r -W.V$ dMuin subi al cielo & descendie dMuin recogi los vientos en sus u.ose dMuin envolvi las aguas en su mantoe dMuin estableci todos los confines de la tierrae 3 ;92 cf. #al \*.]4. %n otros contextos, $epes significa el territorio de naciones a arte de Bsrael$ Con ellos embestir! a los ueblos hasta los confines de la tierra 30t --.6\ =524. %s m!s frecuente que este vocablo se refiera a los ueblos allende de Bsrael$ <"deme, & te dar or heredad las naciones, & or osesin tu&a los confines de la tierra 3#al *.] =524. %n #al **.*\, la frase los confines de la tierra es un sinnimo aralelo con todas las familias de las naciones or lo que confines de la tierra en contextos como este re resentar"a a todos los ueblos de la tierra m!s all! de Bsrael. $3pes se usa ara ex resar lo inexistente, sobre todo en la literatura otica, donde a arece casi siem re como sinnimo de $ayin 3ninguno, nada4. %n un caso $epes , con el significado es ec"fico de no ha&, se usa ara comunicar que &a no existe nadie o nada$ d,o queda nadie de la casa de #a'l a quien &o ueda mostrar la bondad de 0iose 3* # +.- =524. %n Bs VX.Z, el trmino significa ninguno o nadie$ <ara que se se a que desde el nacimiento del sol hasta donde se one, no ha& ninguno fuera de m" 3 ;92G nadie =52G cf. v. +4. %n algunos asajes, $epes se usa como una art"cula negativa que significa al final o nada$ K todos sus grandes ser!n nada o sus jefes desa arecer!n 3;5<4 & no se nombrar!n 39;24 m!s re&es 3Bs -V.6*4. ;a fuer1a de esta alabra en Bs V6.6* recae sobre la inexistencia de los que se o onen a 0ios$ 2quellos que te hacen la guerra ser!n como nada, & como algo que no existe 3 =524. %l trmino uede tambin indicar nada en el sentido de im otencia o inutilidad$ Todas las naciones ante [l son como

0. 1 3+"4E8

nada, menos que nada e insignificantes son consideradas or [l 3Bs VW.6\ ;924. %n ,m **.-X, $epes significa solamente o bien 'nicamente$ 5e con esos hombres, ero hablar!s solo la alabra que &o te diga 3cf. ,m *-.6-4. %n estos asajes, $epes 3con la art"cula hebrea k __4 califica la frase que le antecede. %n * # 6*.6V, los adversativos ero, sin embargo, mas, etc. traducen un mati1 es ecial del vocablo. %n Bs X*.V, $epes recedido or la re osicin b e 3 or, or causa de4 significa sin motivo, causa o ra1n$ 2siria lo ha o rimido sin motivo. qets 3gqe , \W+-4, fin. Un cognado de esta alabra a arece en ugar"tico. %n el hebraico b"blico qets se encuentra unas ZZ veces en todos los er"odos. <rimero, el vocablo se usa ara denotar el fin de una ersona, o sea, su muerte$ 0ijo, ues, 0ios a ,o$ @e decidido el fin de todo ser 3)n Z.6- =5=, ,=54. %n #al -+.V, qets habla de la m!xima extensin de la vida humana & articularmente en el sentido de su brevedad$ #e.or, ha1me saber mi fin, & cu!l es la medida de mis d"as, ara que &o se a cu!n ef"mero so& 3 ;92. #egundo, qets quiere decir fin en el sentido de aniquilacin$ %l hombre one fin a la oscuridad, & examina en los lugares m!s recnditos las iedras de la oscuridad & de las tinieblas 3Aob *].-4. %n tercer lugar, relacionado & a la ve1 mu& distinto a la ace cin anterior, est! la ace cin extremo m!s distante, como or ejem lo el final de un determinado er"odo$ K des us de algunos a.os descendi a #amaria ara visitar a 2cab 3* Cr 6].* =5=G cf. )n V.-$ rimera mencin en la 9iblia4. Un cuarto mati1 enfati1a alguna meta en articular, no un sim le final sino tambin la conclusin a la que se quiere llegar$ 2unque or un tiem o la visin tarde en cum lirse, al fin ella hablar! & no defraudar! 3@ab *.- =524. %n otro nfasis, qets se refiere a las fronteras o l"mites de algo$ 2 todo lo erfecto le veo l"mite, ero tu mandamiento es sobremanera am lio 3#al 66+.+Z =524. %n * = 6+.*-, el vocablo 3junto con la re osicin le 4 se refiere a lo m!s lejano$ ;legu hasta su morada m!s lejana, al bosque m!s exuberante. qatseh 3hx,qG , \W+\4, finG fronteraG extremoG l"mite. %l nombre qatseh a arece +* veces en todos los er"odos del hebreo de la 9iblia. %n )n *-.+ qatseh significa fin en el sentido de extremo o l"mite m!s distante$ <ara que me d la cueva de (ac ela que est! en el extremo de su cam o. %l trmino significa l"mite m!s rximo en [x 6-.*W$ #alieron de #ucot & acam aron en %tam, al borde del desierto

3=52G entrada =54. %n otros casos, el vocablo claramente indica el extremo o conf"n m!s distante$ #i tus desterrados est!n en los confines de la tierra, de all" el #e.or tu 0ios te recoger! & de all" te har! volver 30t -W.V ;924. %n segundo lugar, qatseh uede significar un fin tem oral, tal como el final de un er"odo. %ste es el significado del trmino en )n ].-, la rimera ve1 que se usa$ #e retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta d"as. Una ace cin es ecial de qatseh se encuentra en )n V\.*, donde el vocablo se usa con la re osicin mim 3de entre4$ ;uego tom a cinco de entre sus hermanos & los resent ante el faran 3 =52G cf. %1 --.* ;924. %n )n 6+.V, la misma construccin significa de todos los distritos 3o barrios4 de una ciudad$ =odearon la casa los hombres de la ciudad, los varones de #odoma, todo el ueblo junto , desde el m!s joven hasta el m!s viejo. Una frase similar a arece en )n V\.*6, ero re etido 3desde un cabo hasta el otro cabo =54. #e uede traducir$ 0esde un extremo a otro del territorio de %gi to 3 =524. %n Aer X6.-6, la frase significa todos los sectores, todas artes 3 =54 o com letamente. qatsah 3hxGqG , \W+]4, finG fronteraG borde, orillaG extremo. %l nombre qatsah se encuentra en la 9iblia *] veces & tambin se halla en fenicio. %l trmino se refiere rimordialmente a objetos concretos. %n algunos casos, sin embargo, qatsah se refiere a objetos abstractos como or ejem lo los caminos de 0ios$ lK estas cosas no son m!s que los bordes del camino. 2 enas el leve susurro que o"mos de [lm 3Aob *Z.6V =5/+X4. $aja r__t 3t&rijSaN , -6+4, traseroG finG consecuenciaG resultadoG ostreroG osteridad. Tambin se encuentra el trmino en ac!dico, arameo & ugar"tico. 2 arece unas Z6 veces en el hebreo b"blico durante todos los er"odosG la ma&or"a de los casos est!n en la literatura otica. Cuando se usa es acialmente, el vocablo identifica el lugar m!s remoto & m!s distante$ #i tomo las alas del alba & habito en el e(tremo del mar 3#al 6-+.+ =524. %l nfasis m!s frecuente de la alabra recae en fin, consecuencia & resultado. %ste mati1 se a lica al tiem o en un sentido su erlativo o final$ ;os ojos de Aehov! tu 0ios est!n siem re sobre ella, desde el rinci io del a.o hasta el final de l 30t 66.6* =524. %ncontramos un leve cambio del significado en 0n ].*-, donde $aja r__t se a lica al tiem o en un sentido relativo o com arativo$ 2l final del im erio de ellos, cuando los transgresores ha&an llegado a su colmo, se levantar! un re& de as ecto fiero & entendido en enigmas 3 =524. 2qu" el vocablo se refiere a los 'ltimos tiem os, aunque no necesariamente al fin de la historia. Con un mati1 diferente, el trmino uede significar ostrero o lo que viene des us$ #i

fueran sabios, entender"an estoG com render"an cu!l ser"a su final 30t -*.*+ =524. %n algunos asajes, $aja r__t se refiere a la ostrimer"a o final de una vida. ,'meros *-.6W habla acerca de la muerte de la siguiente manera$ dMuin contar! el olvo de Aacob, o el n'mero de la cuarta arte de Bsraele (uera &o la muerte de los rectos, & mi ostrimer"a sea como la su&a. %n otros asajes, $aja r__t se refiere a todo lo que viene des us. %n asajes como Aer -6.6\ el trmino se usa ara hablar de la descendencia o osteridad$ @a& es eran1a ara tu orvenirG tus hijos volver!n a su territorio 3 =524. %n 2m +.6, $aja r__t quiere decir el resto 3los que quedan4 de nuestros com a.eros. Tanto conclusin como resultado son evidentes en asajes como Bs V6.**, donde el vocablo re resenta el fin o resultado de un asunto$ Mue se acerquen & nos anuncien lo que ha de suceder. 0ecl!rennos las cosas que han sucedido desde el rinci io, & restaremos atencin. c hacednos o"r de las cosas or venir, & sabremos su final 3 =524. Un tercer mati1 de $aja r__t indica lo 'ltimo o de menor im ortancia$ 5uestra madre se avergon1ar! sobremanera. #e volver! !lida la que os dio a lu1. @e aqu", ser! la 'ltima de las naciones$ desierto, sequedal & tierra !rida 3Aer XW.6*4. %l hecho que $aja r__t junto con d"a o a.os uede significar tanto un punto al final del tiem o como un per _odo al final de los tiem os ha generado bastante debate en torno a catorce asajes veterotestamentarios. 2lgunos estudiosos consideran que este uso articular no es escatolgicoG que 'nicamente significa los d"as que siguen o en el futuro. %ste arece ser el significado en )n V+.6 3 rimera mencin en la 9iblia4$ =eun"os, & os declarar lo que os ha de acontecer en los d"as ostreros 3 =52G d"as venideros ;924. %l trmino aqu" se refiere a todo el er"odo que sigue. <or otro lado, Bs *.* usa el trmino de manera m!s absoluta refirindose a los 'ltimos tiem os$ 2contecer! en los 'ltimos d"as que el monte de la casa de Aehovah ser! establecido como cabe1a de los montes 3 =524. 2lgunos estudiosos aseveran que el vocablo algunas veces uede referirse tambin al punto final de los tiem os$ @e venido, ues, ara hacerte entender lo que ha de acontecer a tu ueblo en los 'ltimos d"asG orque la visin es a'n ara d"as 30n 6W.6V =524. ,o obstante, esta inter retacin es mu& debatida. ". 0dver bi o $epes 3s ,a, , ZX\4, sin embargoG no obstanteG a esar deG soloG mas %ste adverbio a arece or ve1 rimera en ,m 6-.*]$ #olo que el ueblo que habita aquella tierra es fuerte 3=524.

F 34+04

yatsar 3rxN&$ , ---X4, formar, amoldar, moldear. %l trmino es corriente en todos los er"odos del hebreoG en la lengua moderna se usa en el sentido de roducir o crear. %l vocablo se encuentra un oco m!s de ZW veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. 2 arece or rimera ve1 en )n *.\$ 0ios form al hombre del olvo de la tierra, lo cual refleja el significado b!sico de amoldar algo a una forma deseada. 5atsar es un trmino tcnico de alfarer"a & se usa a menudo en relacin con la labor del alfarero 3Bs *+.6ZG Aer 6].V, Z4. %l vocablo se usa a veces con el significado general de artesan"a o manualidad, inclu&endo molduras, tallados, esculturas & fundicin 3Bs VV.+b6W, 6*4. ;a alabra uede usarse ara ex resar la formulacin de lanes en la mente 3#al +V.*WG lanear ;924. 5atsar se usa a menudo ara describir la actividad creadora de 0ios, &a sea literal o metafricamente. 2s" 0ios form a seres humanos 3)n *.\b]4 & animales 3)n *.6+4. Tambin form la nacin de Bsrael 3Bs *\.66G VX.+, 664G Bsrael fue formado como el siervo es ecial de 0ios, aun desde el vientre 3Bs VV.*, *VG V+.X4. %stando a'n en el vientre, Aerem"as fue formado ara ser rofeta 3Aer 6.X4. 0ios form a las langostas como instrumento edaggico visual ara 2ms 32m \.64G el gran monstruo marino, leviat!n, fue formado ara jugar en los mares 3#al 6WV.*Z4. %l enfoque tan concreto del ensamiento hebreo antiguo se ercibe vivamente en la siguiente declaracin$ Ko so& quien forma la lu1 & crea las tinieblas 3Bs VX.\ =524. %n sentido similar, el salmista confiesa a 0ios$ %l verano & el invierno, t' los formaste 3#al \V.6\4. 0ios form el es "ritu del hombre 3Jac 6*.64, as" como su cora1n o mente 3#al --.6X4. 5atsar se usa tambin ara ex resar la lanificacin o redestinacin de 0ios seg'n su ro sito divino 3Bs **.66G VZ.664. Casi la mitad de los casos de este vocablo veterotestamentario se encuentran en Bsa"as & la ma&or"a de las veces 0ios es el sujeto.

F 34*0LE/E4

ja-aq 3q1ajG , *-]]4, fortalecer, ser fuerte, endurecer, sostener. %ste verbo se halla *+W veces en el 2ntiguo Testamento. %xiste tambin la ra"1 en arameo & ar!bigo. %l vocablo a arece or rimera ve1 en )n V6.XZ$ %l hambre se extendi Dja-aq E a todos los rincones del a"s 3=524. ;a modalidad fuerte del verbo se usa en [x V.*6$ Ko endurecer _ su cora1n. %sta declaracin se encuentra ] veces, en las que se dice que el cora1n del faran se endureci 3[x \.6-, **G ].6+G +.-X4. %n [x +.-V la res onsabilidad del faran queda clara cuando dice$ <ec otra ve1, &

0. 7 E4"3

endureci su cora1n 3;924. Con la ace cin de fuer1a ersonal, ja-aq se usa or rimera ve1 en 0t 66.] en el contexto del acto$ <or tanto, guardad todos los mandamientos que &o os mando ho&, ara que se!is fuertes & lleguis a tomar la tierra 3=524. 0ios ordena a (oiss$ fortalcelo Dan"malo =5=E e inf'ndele valor 30t -.*] =524. Aunto con la romesa del acto viene el mandato$ l%sfor1aos & sed valientesm, & la romesa$ ,o teng!is temor ni os aterroricis de ellos, orque Aehovah tu 0ios va contigo. [l no te abandonar! ni te desam arar! 30t -6.Z =524. %l mismo est"mulo se ofrece a los cautivos de 9abilonia que regresan a Aud! ara reconstruir el tem lo 3Jac ].+, 6-G cf. @ag *.V4. #i bien en los ejem los anteriores ja-aq combina fortale1a moral con fortale1a f"sica, solo esta 'ltima cualidad se indica en Aue 6.*]$ <ero cuando Bsrael se sinti fuerte hi1o al cananeo tributario. Bsrael ec & Aehov! fortaleci a %gln, re& de (oab, contra Bsrael 3Aue -.6*4. %l trmino se usa tambin acerca de un edificio$ <ero en el a.o veintitrs del re& Aoas, a'n no hab"an reparado los sacerdotes las grietas del tem lo 3* = 6*.Z4G tambin acerca de una ciudad$ U1"as tambin edific torres en Aerusaln & las fortific 3* Cr *Z.+ =524. %n un contexto blico ja-aq quiere decir$ 2s" venci 0avid al filisteo 36 # 6\.XW4. Como dijo el rofeta$ <orque los ojos de Aehovah recorren toda la tierra ara fortalecer a los que tienen un cora1n "ntegro ara con l 3* Cr 6Z.+ =524. 2 su siervo, el (es"as, 0ios dice$ Ko Aehov! te he llamado en justicia, & te sostendr Dja-aq E or la mano 3Bs V*.Z4G & a Ciro dice$ 2 quien tom _ or su mano derecha 3Bs VX.64. ctros usos notables del vocablo son$ #i tu hermano se em obrece & se debilita econmicamente con res ecto a ti, t' lo am arar!s 3;v *X.-X =524G & #a'l volvindose #amuel ara irse ech _ mano de la orla de su ca a 36 # 6X.*\ =54. <ara resumir, este gru o de alabras describe la fortale1a f"sica & moral del ser humano & de la sociedad. 0ios infunde fuer1as a ersonas, aun a los enemigos de su ueblo, ara castigarles. ;os hombres ueden cambiar estas fuer1a en terquedad contra 0ios. ". 0d etivo ja-aq 3q1[jG , *-]+4, fuerteG oderosoG esadoG severoG firmeG duro. %ste adjetivo a arece unas XZ veces & en todos los er"odos del hebreo b"blico. <rimero, el vocablo quiere decir firme o duro, con la idea de im enetrable. %n %1 -.]b+ el rostro del rofeta se com ara con una rocaG 0ios le infunde determinacin ara reali1ar su tarea al mismo tiem o que Bsrael se em ecina en no escucharle$ @e aqu", &o hago tu rostro tan duro como el rostro de ellos, & hago tu frente tan dura como su frente. Ko hago tu frente como el diamante, que es m!s duro que el edernal 3=524. Aob -\.6] usa ja-aq en relacin con el endurecimiento

de un metal fundido. #egundo, este trmino significa fuerte. ;a ace cin fundamental indica fuer1a f"sica. ;a mano de 0ios 3un antro omorfismoG cf. 0t V.6X, 6+4, como s"mbolo del cum limiento de su voluntad con la humanidad, es fuerte$ (as &o s que el re& de %gi to no os dejar! ir sino or mano fuerte 3[x -.6+$ rimera mencin del vocablo4. %l adjetivo califica a un nombre, indicando que es lo o uesto de dbil o inca a1 de hacer alguna cosa 3,m 6-.6]4. Bsa"as habla de la es ada dura, grande & fuerte del #e.or 3*\.64. Cuando %1equiel habla acerca de la engordada la fuerte, qui1!s se refiere a que los animales estaban bien alimentados & sanos 3-V.6Z4. Tercero, ja-aq significa esado. Cuando se refiere a batallas o guerras, quiere indicar la severidad de estos hechos 36 # 6V.X*4. %l trmino se usa adem!s ara referirse a una enfermedad seria 36 = 6\.6\4 & a una hambruna 36 = 6].*4.

F 4;*3
e

p r__ 3&ri<E , ZX*+4, frutoG recom ensaG recioG gananciasG roductosG resultados. %ste vocablo est! en ugar"tico & egi cio. Pe r__ a arece unas 6*W veces en el hebreo b"blico durante todos los er"odos. <rimero, p e r__ se refiere al roducto comestible maduro de una lanta o su fruto. %ste significado am lio es evidente en 0t \.6-$ Tambin bendecir! el fruto de tu vientre & el fruto de tu tierra, tu grano & tu vino nuevo & tu aceite, la cr"a de tus vacas & el incremento de tus ovejas. ;a rimera ve1 que a arece, el trmino se usa ara significar tanto !rboles como sus frutos$ <rodu1ca la tierra hierba, lantas que den semilla & !rboles frutales que den fruto, seg'n su es ecie 3)n 6.66 =524. %n #al 6W\.-V, el vocablo se usa como calificativo de tierraG una tierra fruct"fera es una tierra de frutos. #egundo, p e r__ significa rogenitura o el fruto del vientre. %n 0t \.6-, el trmino significa descendencia humana, ero tambin uede decirse de animales 3)n 6.*6b**4. Tercero, el roducto o resultado de una accin a veces se denomina, oticamente, fruto$ %ntonces dir! el hombre$ Ciertamente el justo tiene frutosG ciertamente ha& un 0ios que ju1ga la tierra 3#al X].66 =52G ha& recom ensa ara el justo ;924. Bsa"as *\.+ 3;924 habla del fruto del erdn de su ecado 3todo el fruto ca a1 de a artar su ecado 9A4, o sea, el resultado de la accin divina de urificar a Bsrael. ;a mujer sabia com ra un terreno & siembra con sus ganancias o fruto de sus manos 3<r -6.6Z4. %n otras alabras, su recom ensa es recibir el roducto de sus labores 3<r -6.-64. ;os justos ser!n recom ensados seg'n su camino & seg'n el fruto de sus

0. 1 3+"4E

obras 3Aer 6\.6WG cf. *6.6V4. %n la ma&or"a de asajes como este, la =5 & sus revisiones traducen p e r__ como fruto 3cf. <r 6].*64. ". 7erbo parah 3hrG<G , ZXWV4, fructificar, llevar fruto. %ste verbo se encuentra *+ veces en el 2ntiguo Testamento. ;a rimera ve1 que se usa es en )n 6.**$ K 0ios los bendijo diciendo$ fructificad & multi licaos, & llenad las aguas en los mares, & multi l"quense las aves en la tierra 3 =5=4.

F ;EG3

$esh 3vae , \]V4, fuego. @a& cognados de este vocablo en ugar"tico, ac!dico, arameo & eti ico. ;os -\] casos de este trmino est!n diseminados or todos los er"odos del hebreo b"blico. %l rimer caso $esh denota la resencia de 0ios como una antorcha ardiente$ K sucedi una ve1 que el sol se uso & hubo oscuridad que he aqu", a areci un horno humeante, & una antorcha ardiendo 3)n 6X.6\ =524. %l fuego era el instrumento or el que una ofrenda se transformaba en humo, que subiendo al cielo simboli1aba que 0ios ace taba la ofrenda 3;v +.*V4. 0ios tambin od"a consumir a las ersonas con el fuego del juicio 3,m 66.6G #al ]+.VZ4. Una diversidad de objetos se quemar"an como se.al de total destruccin & juicio divino 3[x -*.*W4. 2 menudo, en las teofan"as, el fuego simboli1aba la resencia de 0ios 3[x -.*4. <or eso se le llama a veces fuego consumidor 3[x *V.6\4. %l nombre $ishsheh , que significa una ofrenda quemada, se deriva de $esh .

F ;E4<0 5 % 3*E1/!0

jayil 3l&BjN , *V*]4, fuer1aG otencia, otencialidadG oderG rique1aG ro iedadG ca acidadG valent"aG ejrcitoG tro asG influenciaG squito. Cognados de esta alabra se han hallado en arameo, ac!dico, sir"aco, ar!bigo & eti ico. #e encuentra en todos los er"odos del hebreo b"blico unas *VX veces. <rimero, el vocablo significa una facultad o otencialidad, la ca acidad de hacer o de roducir. %l trmino se usa en relacin a la fuer1a f"sica, o sea, la otencia a licada al lano cor oral$ #i se embota el hacha & no es afilada, ha& que a.adir m!s esfuer1o 3%c 6W.6W4. Con cierta frecuencia el trmino a arece en un contexto marcial. #e trata de la fuer1a f"sica, de la otencia & ca acidad de desem e.arse bien en el cam o de batalla. %sta idea se a lica a

hombres en 6 # *.V$ ;os arcos de los fuertes son quebrados, ero los que tro ie1an se ci.en de oder 3=52G cf. #al 6].-*, -+4. %l vocablo se usa ara hablar de un corcel en #al --.6\. Una a licacin interesante de jayil se da en ,m *V.6\b6], donde 9alaam rofeti1 la destruccin de (oab & de %dom a manos de Bsrael$ Tambin %dom ser! conquistadaG #eir ser! conquistada or sus enemigos. <ero Bsrael har! roe1as 3v. 6] =524. ;a descri cin en este asaje es din!micaG algo est! asando. ;a 'ltima oracin odr"a traducirse$ Bsrael se desem e.a con fuer1a 3es decir, oderosamente4. #egundo, jayil quiere decir rique1a, ro iedad. %ste mati1 de la alabra enfati1a lo que demuestra la ca acidad o otencialidad, la rique1a o bienes Den castellano, udiente roviene de oderE. ;ev", #imen & sus seguidores atacaron a los habitantes de #iquem$ ;levaron cautivos a todos sus ni.os & a sus mujeres, & saquearon todos sus bienes & todo lo que hab"a en las casas 3)n -V.*+ =52$ rimera mencin del trmino4. %n ,m -6.+ jayil arece tener una ace cin m!s restringida orque inclu&e todas las osesiones de los madianitas sin contar las mujeres, los ni.os, el ganado & los reba.os. Cuando este mati1 del trmino se junta con el vocablo hebreo hacer la frase resultante significa hacerse rico o hacer rique1as 3cf. 0t ].6]G =t V.664. %sto es en contraste marcado con el nfasis de la misma construccin en ,m *V.6]. %ayil indica rique1a en Al *.**, lo cual se describe como el roducto de la otencialidad 3ca acidad4 de un !rbol de roducir fruto. Tercero, varios asajes usan el trmino en el sentido de ca a1. %n )n V\.Z se destaca lenamente la ca acidad de reali1ar bien un trabajo$ ;a tierra de %gi to est! a tu dis osicin. %n lo mejor de la tierra ha1 habitar a tu adre & a tus hermanosG que habiten en la tierra de )osn, & si sabes que ha& hombres ca aces entre ellos, onlos a cargo de mi ganado 3;924. %l mismo vocablo uede describir las habilidades domsticas de las mujeres. #e habla de =ut como de una mujer ca a1, or tanto buena es osa o ca a1 de serlo 3=t -.66G cf. <r 6*.V4. 2 licado a los varones, jayil a veces destaca su ca acidad de conducirse bien en batalla & tambin de ser leales a sus comandantes 36 # 6V.X* =52G 6 = 6.V*4. %n este contexto, el vocablo se uede traducir como valiente$ @ab"a guerra encarni1ada contra los filisteos durante todo el tiem o de #a'l. Cuando #a'l ve"a alg'n hombre valiente o esfor1ado, lo a.ad"a a los su&os 36 # 6V.X*G cf. ,m *V.6]G 6 # 6V.V]4. Cuarto, el trmino a veces quiere decir ejrcito$ Ko endurecer el cora1n del faran, ara que los sigaG entonces ser glorificado en el faran & en todo su ejrcito 3[x 6V.V =5/+X4. %l vocablo uede tambin usarse en el sentido de tro as, a saber, una combinacin de muchos individuos. Como un as ecto de esta idea la alabra uede re resentar los miembros de un ejrcito distribuido ara reali1ar ciertas 3o diferentes4 funciones. Aosafat uso tro as en todas las ciudades fortificadas de Aud!, & uso destacamentos en la tierra de Aud! 3* Cr

6\.* =524. %ncontramos el mismo nfasis en 6 = 6X.*W$ 9en/hadad envi contra las ciudades de Bsrael a los jefes de sus ejrcitos 3 =524. Muinto, jayil a veces se refiere a squito la clase alta que, como en todos los sistemas feudales, era a la misma ve1 soldados, udientes e influ&entesG #anbalat habl delante de sus hermanos & del ejrcito de #amaria 3,eh V.*, los ricos de #amaria ;924, es decir, en la corte real. Con la reina de #ab! viaj a Aerusaln un gran squito de gente de clase alta de su a"s$ 5ino a Aerusaln con un gran squito 36 = 6W.*+ =524. g e bu _rah 3hrGIb)k , 6-Z+4, otencia, fortale1a. %ste nombre se encuentra Z6 veces en el 2ntiguo Testamento hebraico & redomina en los libros oticos & en Bsa"as & Aerem"as. 2 arece or rimera ve1 en [x -*.6]$ ,o es vo1 de alaridos de fuertes Dvencedores ,=5E, ni vo1 de alaridos de dbilesG vo1 de cantar oigo &o 3=5=4. %l significado rimario de g e bu _rah es oder, otencia o fuer1a. 2lgunos animales se les conoce or su fuer1a, como los caballos 3#al 6V\.6W4 o cocodrilos 3Aob V6.V4. %l hombre tambin demuestra su fuer1a con actos de hero"smo 3Aue ].*64, as" como de guerra 3Bs -.*X4. %l oderoso rgimen de 0avid se describe como un reino de g e bu _rah 36 Cr *+.-WG su reinado, & su oder =5=4. 0ebido a que se necesitaba tener fuer1a f"sica & sabidur"a ara ser un l"der, estas dos cualidades a arecen unidas$ ("os son el consejo & el buen juicioG m"os son el entendimiento & el oder 3<r ].6V ,5B4. (iqueas tambin, lleno del %s "ritu #anto, dijo$ (as &o esto& lleno del oder del %s "ritu de Aehov!, & de juicio, & de fuer1a, ara denunciar a Aacob su rebelin, & a Bsrael su ecado 3(iq -.] =5=4. 2l referirse a las ex ectativas mesi!nicas, los rofetas ro&ectaron el a el es ecial del (es"as como una demostracin de oder & consejo$ #obre [l re osar! el %s "ritu de Aehovah$ es "ritu de sabidur"a & de inteligencia, es "ritu de consejo & de fortale1a, es "ritu de conocimiento & de temor de Aehov! 3Bs 66.* =524. ;os #almos atribu&en oder"o o fortale1a a 0ios. %stas caracteri1aciones se encuentran, &a sea en el contexto de la alaban1a T', con tu oder, formaste las monta.as, des legando tu otencia 3#al ZX.Z ,5B4, o en un contexto de oracin$ #!lvame 0ios, or tu nombre, defindeme con tu oder 3#al XV.6 ,5B4. %l oder del #e.or es una manifestacin de su sabidur"a$ Con 0ios est!n la sabidur"a & el oderG su&o es el consejo & el entendimiento 3Aob 6*.6- =524. %n su forma lural g e bu _rah denota los grandes hechos de 0ios de anta.o$ ch #e.or 0ios, t' has comen1ado a mostrar a tu siervo tu grande1a & tu mano oderosaG orque dqu dios ha& en los cielos o en la tierra que ueda hacer obras & hechos tan oderosos como los tu&ose 30t -.*V ;924. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ dunasteis

3gobernante, soberanoG oficial de la corte4G ischus 3fuer1aG oderG otencia4G dunamis 3 oderG fuer1aG otenciaG ca acidad4.

G
G 01023
$eleph 3il,a, , XWV4, ganadoG milG gru o. ;a rimera ace cin, ganado, significa el animal domesticado o de una manada o reba.o. Tiene cognados en arameo , ac!dico, ugar"tico & fenicio. #e encuentra ] veces en la 9iblia. ;a rimera en 0t \.6-$ 9endecir! el fruto de tu vientre & el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto, tu aceite, la cr"a de tus vacas & los reba.os de tus ovejas 3=5/+X4. %ste nombre qui1!s est relacionado con el verbo $alap , familiari1arse con, ense.ar, instruir. %l verbo se encuentra solo V veces & 'nicamente en Aob & <roverbios. =elacionado con el verbo anterior est! el nombre $allu _p , que or lo general significa familiar, confidente. rnicamente a arece en la oes"a b"blica. %n #al 6VV.6V, $allu _p significa un animal domesticado$ ,uestros bue&es estn fuertes ara el trabajoG no tengamos asalto, ni que hacer salida. ;a segunda ace cin, mil, a arece unas V+W veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. #u rimer uso se encuentra en )n *W.6Z$ (ira, he dado a tu hermano mil ie1as de lata 3 ;924. ;a tercera ace cin, gru o, se encuentra rimero en ,m 6.6Z$ %stos fueron los nombrados de la congregacin, re resentantes de las tribus de sus adres & jefes de las familias de Bsrael 3 =52G millares =5=, ,=5G clanes ,9%4. <arece estar relacionado con el trmino $ellu _p , l"der de un gru o grande, a licado casi exclusivamente a jefes de tribus no israelitas 3exce ciones$ Jac +.\G 6*.XbZ4. $#llu_p a arece or rimera ve1 en )n -Z.6X$ %stos fueron los jefes de entre los hijos de %sa'.

G E1E40/!61

do _r 3rQ0 , 6\XX4, generacin. %ste nombre ertenece a una ra"1 com'n sem"tica que significa duracin en sem"tico oriental & generacin en sem"tico occidental. ;os trminos ac!dicos daru 3larga duracin4 & duru 3c"rculo4 or su estructura arecen estar relacionados con la ra"1 del vocablo hebraico do _r.

%n el 2ntiguo Testamento, la alabra do _r a arece unas 6ZZ vecesG \V de estos casos tienen que ver con una re eticin del trmino 3 do _r m!s do _r4 que significa siem re. ;a rimera ve1 que a arece el vocablo es en )n Z.+$ %stas son las generaciones Del recuento de la vidaE de ,o$ ,o, varn justo, era erfecto en sus generacionesG con 0ios camin ,o. <rimero, generacin se refiere concretamente al la so de una vida$ %ntonces Aehov! dijo a ,o$ %ntra en el arca t', & toda tu familia, orque he visto que t' eres justo delante de m" en esta generacin 3)n \.64. ;a 9iblia describe una generacin como erversa 30t -*.X4 & otra como justa 3#al 6V.X4. ctro mati1 del elemento tem oral de do _r es el la so que abarca, a grosso modo, desde el nacimiento hasta la madure1 del ser humano, lo que en el 2ntiguo Testamento equivale a unos VW a.os 3,m 6V.--4. 2braham recibi la romesa que cuatro generaciones de sus descendientes morar"an en %gi to antes de heredar la tierra rometida. #e advierte a Bsrael que se mantenga fiel al #e.or, de otra manera, el castigo se extender"a hasta la cuarta generacin 3[x *W.X4. %n marcado contraste, el amor del #e.or se extiende or mil generaciones de los que le aman 30t \.+4. %l elemento erdurable de la fidelidad del acto divino se ex resa de diversas maneras con la alabra do _r$ <or generacin & generacin es tu fidelidadG estableciste la tierra, & se mantiene firme 3#al 66+.+W =524. %l uso de do _r en Bs X6 ilustra la doble ers ectiva de generacin, que abarca tanto el futuro como el asado. Bsa"as habla de la justicia erenne del #e.or & dice que su liberacin 3salvacin4 es sem iterna 3lit., or siglos de siglos, v. ]4. ,o obstante, en vista a la situacin en que se encontraba Bsrael, Bsa"as su lic que el #e.or manifestara su oder amoroso en favor de su ueblo como en el asado 3lit., generaciones del asado, v. +4. <or tanto, de endiendo del contexto, do _r uede referirse al asado, al resente o al futuro. %l salmista reconoci la obligacin de una generacin hacia las venideras$ Una generacin celebrar! tus obras ante otra generacin, & anunciar! tus oderosos hechos 3#al 6VX.V =524. 2un los de cabellos canosos tienen la o ortunidad de instruir a la juventud 3#al \6.6\b6]4. %n la #e tuaginta, do _r se traduce casi siem re con genea 3generacin4. )eneracin es la traduccin m!s usual en la =5 & sucesivas revisiones.

G L34!0

tip$eret 3tr,a, ETi , ]X+\4, gloria, belle1a, ornamento, distincin, orgullo. %ste

0. 1 3+"4E

vocablo se encuentra unas X6 veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. %l trmino ex resa belle1a externa$ @ar!s vestiduras sagradas ara tu hermano 2arn, que le den gloria & es lendor 3[x *].* =52$ rimera mencin del vocablo4. %n Bs V.*, la alabra califica el fruto de la tierra como la belle1a o el adorno 3 ;924 de los sobrevivientes de Bsrael. Tip$eret 3o tip$arah 4 significa gloria en varios casos, con referencia a rango. Una corona de gloria es una corona que, or su valor, indica un alto rangoG la sabidur"a, or ejem lo, otorgar! corona de gloria 3<r V.+ 9;2G hermosura =5=, =52, ,=5, ;924. Corona de honra son las canas 3<r 6Z.-6 =524, recom ensa or una vida justa. %n Bs Z*.3=5=4, la frase corona de gloria 3hermosura ;92G es lendor =524 tiene como aralelo a diadema de reino 3real4. %l trmino tambin califica la grande1a de un re& 3%st 6.V4 & de los habitantes de Aerusaln 3Jac 6*.\4. %n cada uno de estos ejem los, el vocablo enfati1a el rango de las ersonas u objetos que se califican. ;a alabra se usa en el sentido de reconocimiento$ 0e modo que [l te onga m!s alto que todas las naciones que ha hecho, en cuanto a alaban1a, renombre & gloria 30t *Z.6+ =524. (ati1ando aun m!s la connotacin de rango, tip$eret 3o tip$arah 4 se usa con referencia a 0ios, destacando su rango, renombre & belle1a inherente$ Tu&os son, oh Aehovah, la grande1a, el oder, la gloria, el es lendor & la majestad 36 Cr *+.66 =524. %l trmino se refiere al honor de una nacin, o sea, su osicin delante de 0ios$ 0errib del cielo a la tierra la hermosura de Bsrael 3;m *.6 =5=, =5/+XG es lendor =52G gloria ,9%4. %ste mati1 es mu& evidente en asajes como Aue V.+$ lCiertamente ir contigom #olo que no ser! tu&a la gloria, or la manera en que te com ortasG orque en manos de una mujer entregar! Aehovah a #"sara 3 =524. %n Bs 6W.6*, tip$eret 3o tip$arah 4 ex resa un conce to demasiado alto de s" mismo$ Castigar el fruto del cora1n orgulloso del re& de 2siria & la ostentacin DgloriaE de su altive1 3 ;924. ". 7erbo pa$ar 3raN<G , Z*]Z4, glorificar. %ste verbo a arece 6- veces. Un ejem lo es Bs ZW.+$ K al #anto de Bsrael, que te ha glorificado.

G 3"E4104

mashal 3lvNmG , V+6W4, gobernar, reinar, dominar. %l trmino es de uso corriente en hebreo antiguo & moderno. #e encuentra alrededor de 6WW veces en el texto hebreo veterotestamentario. %l vocablo se usa or rimera ve1 en )n 6.6], donde el sol, la luna & las estrellas se usieron ara dominar en el d"a & en la noche 3 =524.

0ashal se usa con ma&or frecuencia en el texto ara ex resar el gobierno o dominio de una ersona sobre otra 3)n -.6ZG *V.*4. #e aconseja a Ca"n que debe dominar o ense.orearse del ecado 3)n V.\4. ;os hermanos de Aos res onden a sus sue.os con una regunta airada$ d@as de reinar Dmalak E t' sobre nosotros & nos has de dominar Dmashal Ee 3)n -\.] =52G la frase hebrea dice literalmente gobernando gobernar!s, re itiendo la misma ra"1 ara ma&or nfasis4. Como Creador & #oberano sobre su mundo, 0ios se ense.orea con su oder ara siem re 3#al ZZ.\ =524. Cuando 0ios ermiti que Bsrael tuviera un re&, fue con la condicin de que [l ser"a =e& su remo & que la rimera lealtad se le deb"a a [l 30t 6\.6Vb*W4. Tal ve1 )eden ex rese con m!s claridad este ideal teocr!tico$ Ko no os gobernar a vosotros, ni tam oco os gobernar! mi hijo. Aehov! os gobernar! 3Aue ].*-4. Con la osible exce cin de 0avid, ning'n re& de Bsrael alcan1 lenamente este ideal teocr!tico, l& aun l tuvo sus roblemasm

G 40/!0 5 F 0734

janan 3nPjG , *ZW-4, ser misericordioso, consideradoG favorecer. %l trmino se encuentra en ugar"tico antiguo con un significado mu& arecido al hebreo b"blico. #in embargo, en el hebreo moderno, janan areciera dar ma&or nfasis en la ace cin m!s fuerte de erdonar o mostrar misericordia. %l vocablo a arece unas ]W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, & or ve1 rimera en )n --.X$ #on los hijos que 0ios, en su gracia, ha dado a tu siervo. <or lo general, este trmino sugiere un favor que se hace, a menudo ines erado e inmerecido. %anan uede ex resar generosidad, un regalo del cora1n 3#al -\.*64. #obre todo, 0ios es la fuente de un favor no merecido 3)n --.664, & una ve1 tras otra se le su lica que act'e con acciones gratuitas como solo [l lo uede hacer 3,m Z.*XG )n V-.*+4. %l salmista ora$ 2 arta de m" el camino de la mentira, & en tu misericordia Dbondad ;92E concdeme tu le& 3#al 66+.*+G & dame la gracia de tu le& 9A4. %l favor de 0ios se ercibe sobre todo en su liberacin del ueblo de 0ios de sus enemigos & de los males que les rodean 3#al \\.+G 2m X.6X4. #in embargo, 0ios extiende su misericordia, seg'n su voluntad & accin soberana, a quienquiera que [l escoge 3[x --.6+4. 0e muchas maneras janan combina el significado de haris 3que en griego cl!sico indica encanto o benevolencia4 & el sentido neotestamentario de favor no merecido o misericordia. ". 1ombr e s jen 3je , *X]W4, favorG gracia. ;a ra"1, que significa favorecer, es un trmino sem"tico com'n. %n ac!dico, el verbo enenu 3com adecer4

0. 7 E4"3

est! relacionado con hinnu 3favor4, que solo a arece como nombre ro io. %l nombre hebreo jen est! Z+ veces, sobre todo en el <entateuco & en los libros histricos hasta #amuel. %s un oco m!s frecuente en los libros oticos, aunque casi no figura en los libros rofticos. %l rimer caso se encuentra en )n Z.]$ <ero ,o hall gracia en los ojos de Aehov!. %l significado b!sico de jen es favor. Cualquier cosa lacentera & agradable se uede describir con esta alabra. Cuando se dice que una mujer tiene jen , es orque es graciosa o agraciada 3<r 66.6Z4G o el trmino uede llevar una idea negativa or asociacin 3<r -6.-W4. ;as alabras de una ersona ueden tener gracia$ %l que ama la ure1a de cora1n & tiene gracia al hablar tendr! or amigo al re& 3<r **.66G cf. #al VX.*4. %en tambin denota la reaccin a cualquier cosa agradable. ;os siguientes verbos se usan con este vocablo$ extender 3)n -+.*64, dar 3[x -.*64 & hallar 3)n Z.]4. ;as ex resiones idiom!ticas equivalen en castellano a los verbos gustar o querer$ d<or qu he hallado gracia ante tus ojos, ara que t' te ha&as fijado en m", siendo &o una extranjerae 3=t *.6W =524. /. 0d etivo jannu _n 3I,jN , **]\4, clemente4. Uno de los 6- casos del adjetivo se encuentra en [x -V.Z$ Aehovah as frente a (oiss & roclam$ Aehovah, Aehovah, 0ios com asivo & clemente, lento ara la ira & grande en misericordia & verdad 3=524.

G 4012E 5 % E8023

kabed 3dbe8G , -X6X4, esadoG entor ecerG sobrecargarG honrar, glorificar. %ste es un trmino sem"tico corriente que se encuentra a menudo en ac!dico & ugar"tico antiguo, as" como en hebreo en todos los er"odos. Kabed se encuentra m!s de 6XW veces en la 9iblia hebrea. #e usa or rimera ve1 en )n 6-.* con la idea de ser rico$ 2bram era mu& rico 3 =524. %ste uso ex resa mu& claramente las im licaciones b!sicas del vocablo. Todas las veces que se usa kabed , ex resa la idea de esado 3o de sobrecargar4. 2s", decir que 2bram era mu& rico quiere decir que estaba sobrecargado de rique1as. #iguiendo la misma l"nea, el trmino uede indicar el acto de honrar o glorificar, orque el honor & la gloria son cualidades que se a.aden a una ersona o cosa. #er esado inclu&e as ectos negativos & ositivos. ;as calamidades, dice Aob Z.-, esar"an m!s que la arena de los mares 3=524. ;a mano de 0ios se hi1o mu& esada al castigar a los filisteos 36 # X.66 ;924. ;a servidumbre & el trabajo se hicieron esados ara el

0. 7 E4"38

ueblo 3[x X.+ =52G cf. ,eh X.6]4. Cuando los ojos 3)n V].6W4 o los o"dos 3Bs X+.64 se insensibili1an, o se entor ecen, es orque tienen el eso adicional de factores debilitantes, sea or veje1 o or otras causas. ;os cora1ones de ersonas ueden estar sobrecargados de terquedad & endurecerse 3[x +.\4. @onrar o glorificar im lica a.adir alg'n elemento que no es inherente al objeto o que otros odr"an ro orcionar. ;os ni.os deben honrar a sus adres 3[x *W.6*G 0t X.6Z4G 9alac rometi honra a 9alaam 3,m **.6\4G Aerusaln 3;m 6.]4 & el s!bado 3Bs X].6-4 se honraron o llamaron gloriosos. #obre todo, el honor & la gloria corres onden a 0ios, como se ordena reiteradamente en el texto b"blico$ @onra a Aehov! con tus rique1as 3<r -.+4G Aehov! sea glorificado 3Bs ZZ.X4G )lorificad al #e.or 3Bs *V.6X ;924. Kabed es tambin el trmino hebreo ara h"gado, tal ve1 orque este es el rgano m!s esado del cuer o. rabab 3bbNrG , \*-64, ser numeroso, grande, oderoso. %ste verbo, que a arece *V veces en el hebreo b"blico, tambin se encuentra en la ma&or"a de las lenguas sem"ticas. %l rimer caso significa multi licar o multi licarse 3)n Z.64. 4abab uede significar tambin ser grande en tama.o, restigio o oder 3cf. )n 6].*WG Aob --.6*G #al V+.6Z4. Cuando el sujeto indica tiem o, el verbo se.ala su rolongacin 3)n -].6*4G cuando el sujeto es un es acio, el vocablo uede indicar su am liacin 30t 6V.*V4. ". 1ombr e s rob 3bro , \*-W4, multitudG abundancia. %l nombre a arece unas 6XW veces en el hebreo de la 9iblia. 9!sicamente significa multitud o abundancia. Tambin tiene im licaciones numricas que se hacen evidentes la rimera ve1 que a arece$ (ulti licar tanto tus descendientes, que no odr!n ser contados a causa de su gran n'mero 3)n 6Z.6W =524. Cuando tiene que ver con tiem o & con distancia, rob indica, res ectivamente gran cantidad & largo$ Tambin estos odres estaban nuevos cuando los llenamos. @e aqu" que ahora &a est!n rotos. K esta ro a nuestra & nuestras sandalias est!n &a viejas a causa del camino tan largo 3Aos +.6- =524. %n varios asajes, el trmino se a lica a ideas o cualidades abstractas. %n tales casos, rob quiere decir grande o grande1a$ dMuin es este de ro a es lendorosa, que marcha en la grande1a de su odere 3Bs Z-.6 =524. ;a re osicin le , cuando se refija al nombre rob , forma a veces una frase adverbial que significa abundantemente$ <ues oco ten"as antes de que &o viniera, & ha crecido abundantemente 3)n -W.-W =524. ;a misma frase tiene un sentido diferente en 6 = 6W.6W$ ,unca m!s entr tanta abundancia de es ecias arom!ticas como las que la reina de #ab! dio al re& #alomn. ;a frase arece significar literalmente

grande en el sentido de multitud 3 ;92G cf. tan gran cantidad =5=G tal cantidad =5/+X4. ;a misma frase se usa en el caso de las construcciones del re& Aotam$ @i1o muchas edificaciones en la muralla del cfel 3* Cr *\.- =524. Con la adicin de +ad el significado de esta frase se extiende. %ntonces +ad lerob quiere decir much"simo$ 0esde que comen1aron a traer la ofrenda a la casa de Aehov!, hemos comido & nos hemos saciado, & ha sobrado mucho Dliteralmente much"simoE 3* Cr -6.6W4. rab 3brN , \**\4, jefe %ste vocablo es una transliteracin del ac!dico rab , que indica un rango militar semejante al de un general. ;a rimera ve1 que a arece es en Aer X*.6*$ 5ino ,abu1arad!n, ca it!n de la guardia, que sol"a estar delante del re& de 9abilonia. ,tense articularmente los t"tulos en Aer -+.-$ %ntonces llegaron todos los oficiales del re& de 9abilonia$ ,ergal/sare1er, #amgar/nebo, #arsequim el =absaris, ,ergal/sare1er el =abmag & todos los dem!s oficiales del re& de 9abilonia. K se instalaron junto a la uerta del Centro 3 =524. %n Aer -+.+b66, 6- mencionan a ,abu1arad!n como ca it!n de la guardia. /. 0d etivo rab 3 brN , \**\4, muchosG grandeG restigioso, oderoso. %ste adjetivo tiene un cognado en arameo b"blico. %l vocablo hebreo se encuentra unas V\V veces en el 2ntiguo Testamento & en todos los er"odos. <rimero, el trmino habla de luralidad de n'meros & cantidades, con referencia a ersonas, animales u objetos. %n )n *Z.6V, rab se refiere a ersonas$ Ten"a reba.os de ovejas, hatos de vacas & abundancia de siervos 3=524. %n )n 6-.Z, el vocablo se refiere a cosas$ <ero la tierra no bastaba ara que habitasen juntos. #us osesiones eran muchas, & no od"an habitar juntos 3 =524. %l adjetivo se usa a veces en relacin a gru os grandes de gente 3[x X.X4. ;a idea b!sica de multi licidad numrica se uede a licar a l"quidos lo mismo que a objetos slidos$ %ntonces (oiss levant su mano & gol e la roca con su vara dos veces. K sali agua abundante 3,m *W.66 =524, es decir, brot una gran cantidad de agua. =ebeca le dijo al siervo de 2braham$ Tenemos suficiente aja & forraje, & lugar ara hos edarse 3)n *V.*X ;924. ;a frase muchas aguas es un modismo que significa mar$ ch moradores de la costa, mercaderes de #idn, que cru1ando el mar te han llenado. <or las muchas aguas ven"a el grano de #ijor, la cosecha del ,iloG era ganancia 3Bs *-.*b- =524. 2 la re rensin de Aehovah, or el so lo del aliento de su nari1, se hicieron visibles los lechos del mar, & se descubrieron los cimientos del mundo. %nvi desde lo alto & me tomG me sac de las aguas caudalosas 3* # **.6Zb6\ =524. %ste lenguaje, que se usa en varios asajes oticos en el 2ntiguo

Testamento, es metafricoG no refleja necesariamente la erce cin que se ten"a de la ro ia realidad. <or otro lado, )n \.66 usa una frase arecida, a manera de figura, ara indicar las fuentes de todas las aguas$ 2quel d"a fueron rotas todas las fuentes del gran abismo. Cuando se usa junto con d"as o a.os, rab quiere decir largo & la frase com leta significa un tiem o largo$ K residi 2braham en la tierra de los filisteos or mucho tiem o 3)n *6.-V =524. %l vocablo uede a licarse metafricamente en funcin de un conce to abstracto$ Aehovah vio que la maldad del hombre era mucha en la tierra, & que toda tendencia de los ensamientos de su cora1n era de continuo solo al mal 3)n Z.X =52$ rimera mencin del adjetivo4. %ste uso de rab no se refiere al valor relativo de lo que califica, sino su frecuencia numrica. Con todo, el enunciado im lica que el ecado constante del ser humano fue m!s censurable que los ecados m!s ocasionales que se cometieron antes. Cuando rab se refiere a terrenos, tiene la ace cin de extenso 36 # *Z.6-4. %ste uso est! relacionado con el significado usual de los cognados sem"ticos que re resentan tama.o en lugar de cantidades numricas 3cf. gadal 4$ Aehovah los entreg en mano de los israelitas, quienes los derrotaron & los Drab E ersiguieron hasta la gran #idn 3Aos 66.] =524. Cuando a 0ios se le llama gran =e& 3#al V].*4, el adjetivo se refiere a su oder"o su erior & soberan"a sobre todos los re&es 3vv. Vss4. %ste significado se encuentra tambin en Aob -*.+$ ,o son los ma&ores los sabios, ni los viejos los que disciernen lo justo 3 =52G cf. Aob -X.+4. %n Aob este trmino se usa ara destacar grande1a en restigio, mientras que asajes como * Cr 6V.66, enfati1an fuer1a & otencia$ lch Aehovah, no ha& otro como t' ara a&udar Den batallaE tanto al oderoso como al que no tiene fuer1asm 3 =524.

G ;E440 5 " 0*0LL0

miljamah 3hmGjGlEmi , VV*64, guerraG batallaG escaramu1aG combate. %ste vocablo tiene un cognado en ugar"tico. 2 arece -6X veces en el hebreo b"blico durante todos los er"odos. %l vocablo significa guerra o una confrontacin total entre dos fuer1as 3)n 6V.*4. <uede referirse a hostilidades en forma m!s concretaG una batalla$ K ordenaron contra ellos batalla en el valle de #idim 3)n 6V.]4. %l trmino no solo im lica el objetivo general, sino tambin el ardor de una lucha mano a mano$ l%struendo de batalla ha& en el cam amentom 3[x -*.6\ =524. 0iljamah se refiere adem!s al arte marcial, o sea, al combate$ Aehovah es un guerrero 3[x 6X.=524. %n el 2ntiguo Testamento ha& varios rinci ios que al arecer reg"an en una guerra. ,o se ermit"a la violencia injusta. #in embargo, la

0. 1 3+"4E

guerra como arte de la vida de aquellos tiem os, 0ios la encabe1 3Aue V.6Z4 & us 3,m *6.6V4. #e romete roteccin divina a Bsrael 30t *W.6bV4 siem re & cuando se recedieran las batallas con sacrificios en reconocimiento del lidera1go & soberan"a de 0ios 36 # \.+4, & se le consultara & obedeciera 3Aue *W.*-4. ,i una vida se erder"a 3Aos 6W.664. %l s"mbolo de la resencia de 0ios en batalla era el arca del acto 36 # V.-b664. <ero su resencia en un combate demandaba ure1a es iritual & ritual 30t *-.+b6V4. 2ntes & durante la batalla sonaban las trom etas delante de 0ios, a la es era de victoria & gratitud 3,m 6W.+b 6W4G & tambin ara comunicarse los comandantes con sus tro as. Un grito de guerra anunciaba el comien1o de una batalla 3Aos Z.X4. 2l rinci io, el ejrcito israelita consist"a de todo varn entre los veinte & cincuenta a.os de edad 3,m 6.*b-4. 2 veces solo se convocaban ciertos segmentos de este ejrcito otencial 3,m -6.-bZ4. @ab"a varias circunstancias que ermit"an eximir a alguien de una guerra 3,m 6.V]bV+G 0t *W.Xb]4. 0urante los reinados de 0avid & #alomn se fue formando un ejrcito rofesional. ;leg a su a ogeo articularmente bajo #alomn cu&o ejrcito tuvo renombre or sus carruajes de guerra. 2 las ciudades que rodeaban a <alestina se les ofrec"a trminos de rendicin antes de atacarlas. 2ce tarlos im licaba que los sub&ugaran & esclavi1aran 30t *W.6Wb664. ;as ciudades & los ueblos en la tierra rometida deb"an aniquilarse totalmente. %staban bajo rohibicin 30t *.-VG -.ZG *W.6Zb6]4. <or consiguiente, las batallas se consideraban extraordinariamente sagradas 3guerra santa4G todo se consagraba & sacrificaba a 0ios. #e amonesta a los re&es de Bsrael a no confiar en el oder"o de muchos caballos & carruajes, sino en 0ios 30t 6\.6Z4. 2 los ejrcitos de Bsrael se les rohib"a talar !rboles frutales ara construir sus equi os de asedio 30t *W.6+b*W4. %l ago de los soldados era el bot"n de guerra 3,m -6.*6b-64 que se re art"a entre todo el ejrcito, aun los que quedaban en la retaguardia 3,m -6.*ZbV\G Aue X.-W4. #e asignaba tambin una arte ara 0ios 3,m -6.*]b-W4. ". 7erbo lajam 3QjNlG , -]+]4, librar batalla, batallar, elear, luchar, guerrear. %l verbo a arece 6\6 veces en el hebreo b"blico. ;a rimera mencin es en [x 6.6W$ 2hora, ues, seamos sabios ara con l, ara que no se multi lique, & aconte1ca que viniendo guerra, l tambin se una a nuestros enemigos, & elee contra nosotros, & se va&a de la tierra.

H0"L04

dabar 3rbN0G , 6Z+Z4, hablar, decir. %ste verbo se encuentra en todos los er"odos del hebreo, en fenicio 3a artir de ca . +WW a.C.4 & en arameo im erial 3a artir de ca . XWW a.C.4. %n hebreo veterotestamentario a arece unas 6.6*X veces. %l verbo no solo se enfoca en el contenido de la comunicacin oral sino, & mu& en articular, en el tiem o & las circunstancias 3el contexto4 en las que se habla. 2 diferencia de $amar decir, dabar a menudo a arece sin referencia al contenido de la comunicacin. Muienes hablan son ma&ormente ersonas 30ios & seres humanos4 o los rganos vocales. %n )n ].6X 3 rimer caso del verbo4 0ios habl a ,o, mientras que, en )n 6].X, quien habl a 2braham fue uno de los tres varones. @a&, sin embargo, exce ciones a estas generali1aciones. <or ejem lo, en Aob -*.\, donde %li' observa que los d"as 3es decir, la edad de una ersona4 tienen derecho a hablar rimero. %n * # *-.* 0avid dice que el %s "ritu del #e.or le hablG qui1!s esto se refiere al %s "ritu #anto, aunque muchos eruditos 3sobre todo los de cu.o liberal4 no concuerdan. %ntre las ace ciones es eciales de este verbo se encuentran decir 30n +.*64, ordenar 3* = 6.+4, rometer 30t Z.-4, comisionar 3[x 6.6\4, anunciar 3Aer -Z.-64, ordenar o mandar 30t 6.6V4 & entonar un c!ntico 3Aue X.6*4. %stos significados secundarios son, sin embargo, mu& oco frecuentes. ". 1ombr e s dabar 3rbG0G , 6Z+\4, alabraG asuntoG algo. %l nombre a arece 6.VVW veces. #e refiere rimero dabar a lo dicho, a la alabra o enunciado en s", a diferencia de $emer que es en esencia el acto de comunicar oralmente, de hablar. 2ntes de la dis ersin de la torre de 9abel, todos los seres humanos hablaban las mismas alabras o lengua 3)n 66.64. %l nombre uede referirse tambin al contenido de hablar. Cuando 0ios hi1o conforme a la alabra de (oiss 3[x ].6-4, le concedi lo que ed"a. %l trmino uede indicar asunto, como en )n 6*.6\, donde se dice que 0ios a1ot al faran con lagas or causa D or el asuntoE de #arai. Un uso m!s es eciali1ado de este mati1 son las crnicas 3dabar 4 de los acontecimientos en la historia de Bsrael 3cf. 6 = 6V.6+4 o los hechos de un ersonaje en articular 36 = 66.V6G cf. )n 6X.64. 'abar se uede usar como un trmino m!s general con el sentido de algo. 2s" en )n *V.ZZ la ex resin todo quiere decir literalmente todo acerca de algo. ,o se refiere a alguna cosa en articular, sino que es una generali1acin que toca sobre algo indefinido. %l nombre tambin arece tener un estado casi tcnico en los rocedimientos jur"dicos de Bsrael. Tener cualquier asunto delante

0. 7 E4"3

de (oiss im licaba lantear un caso jur"dico 3[x 6].6Z4. ;a frase alabra de 0ios es mu& im ortante en la 9ibliaG se encuentra unas *V* veces. Tomando en cuenta lo dicho en el !rrafo anterior, es im ortante notar que aqu" tambin alabra uede referirse al contenido o significado de lo que se dice, aunque tambin im lica matices de las ro ias alabras en s". fue la alabra del #e.or que vino a 2braham en una visin des us de su victoria sobre los re&es que ca turaron a ;ot 3)n 6X.64. %n muchos casos, esta es una frase tcnica que se refiere ex resamente a la revelacin roftica 3unas **X veces4. #e ha sugerido que la frase tiene matices jur"dicos, aunque solo ha& \ asajes donde esto es claro 3cf. ,m 6X.-64. %l nombre se usa dos veces en relacin a los asuntos de 0ios, en cuanto al cuidado del tem lo 36 Cr *Z.-*4. ;a alabra de 0ios indica sus ensamientos & voluntad, a diferencia de su nombre, que indica su ersona & resencia. <or tanto, solo una ve1 se dice que la alabra de 0ios es santa 3cf. #al 6WX.V*4, mientras que a menudo se dice que su nombre es santo. #e discute mucho sobre la alabra como una hi stasis de la realidad & atributos divinos, como or ejem lo en An 6.6$ %n el rinci io era el 5erbo. %ste tema est! enrai1ado en asajes veterotestamentarios como Bs +.]$ %l #e.or envi DunaE alabra a Aacob 3=5=, =52G cf. XX.6Wb66G #al 6W\.*WG 6V\.6X4. 2lgunos estudiosos argumentan que esto no es m!s que un artificio otico de ersonificacin & que no refigura el uso juanino. Como evidencia aducen que los atributos humanos a menudo se se aran de la ersona & son objetivados como si tuvieran una existencia se arada 3cf. #al ]X.66b6*4. ;a #e tuaginta traduce el nombre dabar con dos alabras que ex resan, res ectivamente, matices de 364 contenido$ logos , & 3*4 forma de hablar$ rema . @a& otros nombres relacionados con el verbo dabar que son oco frecuentes. 'ibrah , que a arece X veces, significa causa, manera 3Aob X.]4. 'abberet significa alabra una ve1 30t --.-4. 'e bo _rah a arece X veces & se refiere a una abeja 30t 6.VVG #al 66].6*4. 0idbar una ve1 & quiere decir hablar 3Cnt V.-4.

H0+"4;10

ra+ab 3bDGrG , \VX]4, hambrunaG hambre. %l nombre se encuentra unas 6W6 veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. 4a:+ab significa hambre a diferencia de sed$ <or tanto servir!s a tus enemigos, los cuales el #e.or enviar! contra ti, en hambre, en sed, en desnude1 & en escase1 de todas las cosas 30t *].V] ;924. ctro significado del trmino es hambruna, o sea, la falta de

0. 1 3+"4E

alimentos en toda una regin geogr!fica$ @ubo hambre en la tierra, & 2bram descendi a %gi to 3)n 6*.6W$ rimer caso del vocablo4. 0ios us la hambruna como un medio de juicio 3Aer X.6*4, de advertencia 36 = 6\.64, de correccin 3* # *6.64 o castigo 3Aer 6V.6*4G en todos estos casos, la hambruna est! bajo control divino, lanificado & usado or 0ios. 4a:+ab tambin se usa ara indicar carencia de la alabra de 0ios 32m ].66G cf. 0t ].-4. ". 7erbo ra+eb 3bDerG , \VXZ4, tener hambre, sufrir hambruna. %ste verbo, que a arece en el 2ntiguo Testamento 6V veces, tiene cognados en ugar"tico 3 rgb 4, ar!bigo & eti ico. 2 arece or rimera ve1 en )n V6.XX$ Cuando se sinti el hambre en toda la tierra. /. 0d etivo ra+eb 3bDerG , ,4, hambriento. %l trmino se encuentra como un adjetivo 6+ veces. %l rimer caso es 6 # *.X$ ;os hambrientos dejaron de tener hambre.

H=L!*3 5 0 L!E1*3

hebel 3lb,h, , 6]+*4, h!lito, aliento, sus iroG vanidadG "dolo. @a& cognados de este nombre en sir"aco, arameo tard"o & ar!bigo. Con exce cin de V, los \* ejem los est!n en oes"a 3-\ en %clesiasts4. <rimero, el vocablo significa que el aliento humano es asajero$ 2bomino de mi vidaG no he de vivir ara siem reG djame ues, orque mis d"as son vanidad Dlit.$ solo un sus iroE 3Aob \.6Z4. #egundo, hebel significa algo sin sentido ni ro sito$ 5anidad de vanidades, dijo el <redicador todo es vanidad 3%c 6.*4. Tercero, el trmino se refiere a un "dolo, que no tiene sustancia ni valorG es vano$ %llos me movieron a celos con lo que no es 0iosG me rovocaron a ira con sus "dolos 30t -*.*6 =5=$ rimer casoG vanos "dolos 9A4.

H0LL04 5 E 1/31*404

matsa$ 3axGmG , VZ\*4, hallar, encontrar, encontrarse, conseguir. %ste vocablo se encuentra en todas las ramas de las lenguas sem"ticas 3inclu&endo arameo b"blico4 & durante todos los er"odos. #e ha constatado en hebreo b"blico 3unas VXX veces4 & osb"blico. 0atsa$ tiene que ver con hallar a un sujeto u objeto que se ha erdido o extraviado, o bien encontrar el lugar en que est!. ;a b'squeda uede ser intencional & hallarse o no lo que se busca, como en el caso de los sodomitas que, intentando encontrar la uerta de la

casa de ;ot, fueron cegados or los visitantes 3)n 6+.664. %n un uso mu& arecido, la aloma que solt ,o busc donde osarse & no encontr 3)n ].+4. %n otras circunstancias, se uede hallar a algo o a alguien sin haberse ro uesto hacerlo, como lo ex resa Ca"n cuando dice$ Cualquiera que me hallare, me matar! 3)n V.6V4. 0atsa$ no solo uede indicar hallar concretamente a un sujeto u objeto, sino tambin encontrar en un sentido abstracto. %sta idea queda bien clara en )n Z.]$ ,o hall gracia en los ojos de Aehov!. c sea, hall 3recibi4 algo que no buscaba. ;a misma idea uede usarse en ra1n de hallar algo que uno busca en un sentido es iritual o mental$ #i me alegr de que mis rique1as se multi licasen, & de que mi mano hallase mucho 3Aob -6.*X4. ;ab!n dice a Aacob$ #i ahora he hallado gracia ante tus ojos, Dqudate conmigoE 3)n -W.*\ ;924. %l favor que ;ab!n ide de Aacob es en sentido abstracto. 0atsa$ uede tambin tener la ace cin de descubrir. 0ios dijo a 2braham$ #i hallo en #odoma cincuenta justos dentro de la ciudad, erdonar todo el lugar en consideracin a ellos 3)n 6].*Z =524. %sta misma ace cin a arece la rimera ve1 que se usa el trmino$ <ero ara 2d!n no hall a&uda que le fuera idnea 3)n *.*W4. Como se mencion anteriormente, el uso uede indicar un descubrimiento no intencional, como cuando los israelitas hallaron 3descubrieron4 a un hombre que recog"a le.a en s!bado 3,m 6X.-*4. ctro mati1 articular es descubrir informacin. <or ejem lo, los hermanos de Aos dijeron$ 0ios ha hallado la maldad de tus siervos 3)n VV.6ZG descubierto =524. 2 veces, matsa$ sugiere estar bajo el oder de algo o alguien en un sentido concreto$ 0avid dijo a 2bisai$ Toma a los siervos de tu se.or & ers"guelo, no sea que halle ara s" ciudades fortificadas & se nos esca e 3* # *W.Z ;924. c sea, #eba hallar"a ciudades fortificadas, entrar"a en ellas & se defender"a. <or lo que hallar, en este caso, odr"a significar a oderarse. %l mismo uso se encuentra tambin en sentido abstracto. Aud! dice a Aos$ dCmo volver &o a mi adre si el muchacho no est! conmigoe l,o odr, ara no ver la desgracia que sobrevendr! Dmatsa$ E a mi adrem 3)n VV.-V =524. <or tanto, matsa$ uede significar no solo hallar, sino conseguir ara uno mismo$ Bsaac sembr en aquella tierra, & aquel a.o obtuvo 3)n *Z.6* =52G hall =54. Con menor frecuencia el trmino im lica movimiento en alguna direccin hasta llegar a un destino. %st! relacionado as" con la ra"1 ugar"tica que significa alcan1ar o llegar 3 mts$ 4. %ncontramos esta ace cin en Aob 66.\$ d2lcan1ar!s t' las cosas rofundas de 0iose 3=52G descubrir!s ;92G cf. 6 # *-.6\4. Con un mati1 un tanto diferente, este mismo significado a arece en ,m 66.**$ d#e degollar!n ara ellos ovejas & bue&es que les bastene 3ser suficiente =52, ;924.

H0?

yesh 3v&% , -V*Z4, ha&G sustanciaG elQellaQ son. %xisten cognados de este trmino en ugar"tico, arameo, ac!dico, amorreo & ar!bigo. 2 arece cerca de 6-\ veces & durante todos los er"odo del hebreo b"blico. %sta art"cula se usa como nombre 'nicamente en <r ].*6$ <ara hacer que los que me aman hereden un atrimonio D yesh E, & ara que &o colme sus tesoros 3=524. Todas las dem!s veces que a arece, afirma enf!ticamente existencia o resencia. 2 veces a yesh le sigue un redicado, como es el caso de )n *].6Z$ Aacob des ert de su sue.o & dijo$ lCiertamente Aehov!ah est! resente en este lugar, & &o no lo sab"am 3 =524. %n algunos asajes el vocablo se usa ara res onder a una regunta$ d%st! en este lugar el videntee %llas, res ondindoles, dijeron$ #"G helo all" delante de ti 36 # +.66b6*4. %n sentido absoluto, el trmino uede significar ha&QesQfueQfueron, como en el caso de )n 6].*V 3 rimer caso en la 9iblia4$ Mui1!s ha&a cincuenta justos dentro de la ciudad. %n muchos contextos, cuando se usa yesh ara cuestionar o rotestar, la art"cula sugiere duda acerca de la existencia o dis onibilidad de lo que se discute$ l5ive Aehovah tu 0ios, que no ha habido nacin ni reino adonde mi se.or no ha&a enviado a buscartem Cuando ellos res ond"an$ ,o est!, hac"a jurar al reino & a la nacin que no te hab"an hallado 36 = 6].6W =524. %sta articularidad se ercibe aun m!s claramente en Aer X.6 3=524, donde 0ios ordena al rofeta que va&a a ver si hall!is un solo hombre, a ver si ha& alguno que ractique el derecho. @a& varios otros usos es eciali1ados de yesh . Cuando se combina con la art"cula im & un artici io, se destaca una intencin ermanente$ ;legu, ues, ho& al manantial & dije$ Aehovah 0ios de mi se.or 2braham, or favor, si has de dar xito a mi viaje en el cual ando Dliteralmente, si con certe1a vas a ros erar mi caminoG o si en efecto das xito a este mi viaje 9AE 3)n *V.V* =524. 2 veces yesh , con la re osicin le , indica osesin$K dijo %sa'$ #uficiente tengo &o, hermano m"o 3)n --.+4. Cuando se usa con el infinitivo & la re osicin le , yesh ex resa osibilidadG %l"as le dijo a la sulamita$ @e aqu", t' has estado sol"cita or nosotros con todo este esmeroG dqu quieres que haga or tie d,ecesitas que hable or ti al re&, o al general del ejrcitoe Ddquieres que hablemos en tu favor e 9AE 3* = V.6-4.

HE/H!/E4A0

$ob 3bQa , 6\]4, !nimaG hechicer"a, nigromanciaG adivinacinG ho&o. %ste vocablo tiene cognados en sumerio, ac!dico & ugar"tico, donde se encuentran las ace ciones ho&o & es "ritu de alg'n difunto. %n los casos m!s antiguos 3en sumerio4, $ob se refiere a un ho&o o fosa del

que ueden convocarse los es "ritus de los muertos. %n textos asirios tard"os se usa el vocablo ara referirse a un sim le agujero en la tierra. ;os textos ac!dicos describen una divinidad que ersonifica el ho&o & a quien se dirig"a un rito articular de exorcismo. %n hebreo b"blico se constatan 6Z ejem los del vocablo. %l trmino generalmente se relaciona con el es "ritu 3es "ritu o fantasma4 atribulado de un muerto. %ste significado se encuentra sin lugar a duda en Bs *+.V$ Tu vo1 subir! de la tierra como la de un fantasmaG desde el olvo susurrar! tu habla. ;a segunda ace cin, hechicero 3o adivino4, se refiere a un rofesional que dice oder convocar los es "ritus cuando se lo soliciten o le contraten ara hacerlo$ ,o recurr!is a los que evocan a los muertos ni busquis a los adivinos 3;v 6+.-6 =52$ rimer ejem lo del trmino4. %stos mdium llamaban a sus gu"as de un agujero en la tierra. #a'l solicit a la mdium de %ndor$ Te ruego que evoques or m" a un es "ritu Dlit. del ho&oE, & que hagas subir al que &o te diga 36 # *].] ;924. 0ios le rohibi a Bsrael buscar informacin or este medio, com'n entre los aganos 3;v 6+.-6G 0t 6].664. Tal ve1 la creencia agana de mani ular a los dioses ara rovecho ersonal ex lica el relativo silencio del 2ntiguo Testamento acerca de la vida de ultratumba. ,o obstante, desde los rimeros tiem os, el ueblo de 0ios cre"a en vida des us de la muerte 3 . ej., )n -\.-XG Bs 6V.6Xss4. ;a hechicer"a 3o adivinacin4 era tan contraria a la voluntad de 0ios que quienes lo racticaban estaban bajo ena de muerte 30t 6-4. ;as ex eriencias inslitas de los hechiceros o adivinos no com rueban que ellos realmente ten"an oder ara convocar a los muertos. <or ejem lo, la mdium o itonisa de %ndor no udo arrebatar a #amuel de las manos de 0ios en contra de la voluntad de [l. 2unque en este caso articular, arece que 0ios re rendi la a ostas"a de #a'l, &a sea con un #amuel revivido o mediante una visin de l. ;os mdium no tienen la otestad de llamar a los es "ritus, &a que esto es re robable ante 0ios & contrario a su voluntad.

HE12E4 5 2 E8G04404

baqa+ 3DqN9G G 6*-V4, hender, desgarrar, artir, abrir aso, abrir brecha, rom er, irrum ir. %sta alabra a arece en todos los er"odos de la lengua hebraica & tambin se encuentra en el antiguo ugar"rico o cananeo. 0e este trmino roviene el nombre del famoso valle de 9eqa 3valle o hendidura4 en el ;"bano. %n sus varias formas verbales, baqa+ se halla unas XW veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. #e usa or ve1 rimera en )n \.66, donde se declara que, debido al diluvio, fueron rotas todas las fuentes del grande abismo. %l uso com'n del trmino se manifiesta en los

siguientes asajes$ cuando se habla de artir o cortar le.a 3%c 6W.+4 & de que la tierra se arti o quebr 3,m 6Z.-64. Cuando los huevos de ser iente se rom en, se abren aso las cr"as 3Bs X+.X4. #e abren brechas en los muros de las ciudades ara ca turarlas 3Aer X*.\4 & se cometen atrocidades de guerra como rasgar el vientre de madres 3* = ].6*G cf. 6X.6Z4. Tres veces se dice que 0ios abre 3quiebra4 rocas o la tierra con el fin de dar agua ara su ueblo 3Aue 6X.6+G #al \V.6XG Bs V].*64. %n sentido figurado, se dice que la lu1 de la verdad brotar! como la aurora 3Bs X].] 9,C, 99C4. Con ex resin hi erblica o exageracin el historiador que registr el j'bilo de la coronacin de #alomn dice que la tierra se art"a con el estruendo de ellos 36 = 6.VW =524.

HE4E204

najal 3ljNn$ , X6X\4, heredar, recibir or osesin, tomar osesin. %l trmino se encuentra en hebreo antiguo & tambin moderno, as" como en antiguo ugar"tico. @a& unos ZW casos del verbo en el 2ntiguo Testamento hebreo. %l rimer caso est! en [x *-.-W$ tomar la tierra or heredad 3=54. %s m!s exacta la traduccin oseer 3 =5=, =52, ,=5 & ;924 en este caso, uesto que la tierra de Cana!n no era literalmente una heredad, en el sentido extricto de la alabra, sino una osesin que Bsrael recibir"a or intervencin directa de 0ios. 2 decir verdad, en la ma&or"a de los casos en que se usa najal en el 2ntiguo Testamento, el vocablo tiene el significado b!sico de oseer m!s bien que heredar or voluntad de un testamento. Uno de los ocos casos cuando es as" est! en 0t *6.6Z$ %l d"a que hiciere heredar a sus hijos lo que tuviere. (!s recisamente$ %l d"a que re arta lo que tiene entre sus hijos 3;924. Cuando (oiss or$ #e.or tmanos or tu heredad 3[x -V.+4, no quiso decir que 0ios les heredar"a mediante un testamento, sino que [l los tomar"a or osesin su&a 3 ;924. ;a ace cin recibir or osesin tiene aqu" un sentido figurado. <or ejem lo$ ;os sabios oseer!n honra 3<r -.-X =52G son dignos de honra ,5B4G los erfectos heredar!n el bien 3<r *].6W4G mentira ose&eron nuestros adres 3Aer 6Z.6+4G el que turba su casa heredar! viento 3<r 66.*+4. ". 1ombr e a naj lah 3hlGjSnP , X6X+4, osesinG ro iedadG herencia. %ste nombre es de uso frecuente 3**W veces4, aunque rinci almente en el <entateuco & en Aosu. Casi no se encuentra en los libros histricos. %l nombre se usa or rimera ve1 en )n -6.6V$ =aquel & ;ea res ondieron, & le dijeron$ dTenemos todav"a nosotras arte o herencia alguna en la casa de

0. 7 E4"3

nuestro adree 3;924. ;a traduccin b!sica de naja lah es herencia$ ,abot res ondi a 2cab$ l)u!rdeme Aehovah de darte la heredad de mis adresm 36 = *6.- =524. Con m!s recisin el vocablo se refiere a una osesin sobre la que se tiene derecho. %l uso de naja lah en el <entateuco & en Aosu a menudo denota la osesin que Bsrael, una tribu o un clan recibi como su orcin de la tierra rometida. 0icha orcin se determin or sorteo 3,m *Z.XZ4 oco antes de la muerte de (oiss & le toc a Aosu ejecutar la distribucin de la osesin$ 2s" tom Aosu toda la tierra, conforme a todo lo que Aehovah hab"a dicho a (oiss. Aosu la entreg como heredad a Bsrael, conforme a la distribucin de sus tribus 3Aos 66.*- =524. 0es us de la conquista, el trmino herencia deja de referirse a territorio conquistado en batalla. Una ve1 que se tom osesin de la tierra, entr en vigencia el roceso legal que retend"a mantener la ro iedad hereditaria dentro de la misma familia. <or esta ra1n, ,abot no od"a tras asar sus derechos a 2cab 36 = *6.-bV4. #iem re era osible redimir la ro iedad, cuando hubiese ca"do en otras manos, como lo hi1o 9oo1 con el fin de mantener el nombre del difunto$ Tambin adquiero, ara que sea mi mujer, a =ut la moabita, que fuera mujer de (ajln, ara restaurar el nombre del difunto a su heredad, a fin de que el nombre del difunto no se borre de entre sus hermanos ni de la uerta de su ciudad 3=t V.6W =524. (etafricamente se dice que Bsrael es la osesin de 0ios$ <ero a vosotros Aehov! os tom, & os ha sacado del horno de hierro, de %gi to, ara que se!is el ueblo de su heredad como en este d"a 30t V.*W =5=, ,=54. 0entro de la relacin es ecial del acto los hijos en Bsrael se consideraban un don es ecial del #e.or 3#al 6*\.-4. #in embargo, el #e.or abandon a Bsrael, su osesin, a la merced de las naciones 3cf. Bs V\.Z4, & ermiti que un remanente de esta osesin regresara$ dMu 0ios como t', que erdona la maldad, & olvida el ecado del remanente de su heredade ,o retuvo ara siem re su enojo, orque se deleita en misericordia 3(iq \.6]4. <or otro lado, se uede tambin decir que el #e.or es la osesin de su ueblo. 2 los sacerdotes & levitas, cu&as osesiones terrenales estaban limitadas, se les asegura que su osesin es el #e.or$ <or esto ;ev" no ha tenido arte ni heredad entre sus hermanos$ Aehov! es su heredad, como Aehov! tu 0ios se lo ha rometido 30t 6W.+G cf. ,m 6].*-4. %n la #e tuaginta encontramos las siguientes traducciones del vocablo$ kleronomia 3heredadG osesinG ro iedad4 & kleros 3suerteG osicinG arte4.

HE4+010

$ajot 3tQjaG

, *Z+4, hermana. 2l igual que los vocablos ara hermano & adre, muchas lenguas sem"ticas com arten este nombre. (ientras que hermano a arece Z*+ veces, hermana se encuentra solo 66V veces. %l uso es raro en la literatura otica, exce to Cantares 3\ veces4. ;a rimera ve1 que se usa el vocablo es en )n V.**$ Jila tambin dio a lu1 a Tubal/ca"n, art"fice de toda obra de bronce & de hierroG & la hermana de Tubal/ca"n fue ,aama. ;a traduccin de hermana or $ajot es solo al comien1o. #eg'n la costumbre hebraica, el vocablo era un trmino que se usaba ara referirse a la hija del adre & la madre de uno 3)n V.**4 o a la hermanastra 3)n *W.6*4. <uede tambin referirse a la t"a or arte de adre 3;v 6].6*G *W.6+4 o de la madre 3;v 6].6-G *W.6+4. <or regla general, $ajot denota arientes del gnero femenino$ K bendijeron a =ebeca dicindole$ T' eres nuestra hermana. Mue seas madre de millares de decenas de millares. Mue tus descendientes osean las ciudades de sus enemigos 3)n *V.ZW4. %sta ace cin se extiende al uso metafrico, donde dos divisiones de una nacin 3Aud! e BsraelG Aer -.\4 & dos ciudades 3#odoma & #amariaG %1 6Z.VZ4 se describen como hermanas, &a que los nombres geogr!ficos en hebreo son femeninos. %l significado m!s es eciali1ado que quiere decir amada, amado se encuentra 'nicamente en Cnt V.+$ @as cautivado mi cora1n, hermana Do amadaE m"a, es osa m"aG has cautivado mi cora1n con una sola mirada de tus ojos, con una sola hebra de tu collar 3 ;924. %n este caso $ajot se usa como una ex resin de afecto en lugar de un trmino de relacin sangu"nea. ;a #e tuaginta traduce el vocablo como adelphe 3hermana4.

HE4+013

$aj 3jaG , *X64, hermano. %sta alabra tiene cognados en ugar"tico & en la ma&or"a de las dem!s lenguas sem"ticas. #e constata unas Z*+ veces en hebreo b"blico, en todos los er"odos. ;a ace cin b!sica de $aj es de hermano varn & este es su significado la rimera ve1 que a arece en el texto$ 0es us dio a lu1 a su hermano 3)n V.*4. %l vocablo uede aludir a un hermano consangu"neo o a un hermanastro$ 2nda, or favor, & mira cmo est!n tus hermanos 3)n -\.6V =524. ctro mati1 de $aj es ariente consangu"neo. %l trmino hermano se a lica al sobrino de 2braham$ 2s" recobr todos los bienes & tambin recobr a su sobrino ;ot, sus bienes, & tambin a las mujeres & a la gente 3)n 6V.6Z =52G hermano =5G ariente =5=, =5/ +X4. 2l mismo tiem o, este asaje uede reflejar el sentido de un acto entre aliados 3cf. )n 6-.]4. %n )n +.*X, $aj claramente quiere decir ariente$ (aldito sea Cana!nG siervo de siervos ser! a sus

hermanos. ;ab!n trata a su sobrino Aacob como $aj$ %ntonces dijo ;ab!n a Aacob$ d<or ser t' mi hermano, me servir!s de baldee 0ime cu!l ser! tu salario 3)n *+.6XG cf. ,=5G sobrino =52G ariente ;924. 2ntes de esto, Aacob se refiere a s" mismo como el $aj del adre de =aquel 3)n *+.6*4. ;as tribus tienen una relacin de $aj__m $ Aud! dijo a Dla tribu deE #imen su hermano$ #ube conmigo al territorio que se me ha adjudicado 3Aue 6.-4. %l trmino $aj uede usarse con res ecto a alguien de la misma tribu$ 2quel en cu&o oder hallares tus dioses, no vivaG delante de nuestros hermanos reconoce lo que &o tenga tu&o 3)n -6 -*G cf. ,=5G arientes =52, ;924. %n otros asajes el vocablo se refiere a un com atriota$ %n aquellos d"as sucedi que crecido &a (oiss, sali a sus hermanos, & los vio en sus duras tareas 3[x *.664. %n varios asajes, el vocablo $aj ex resa com a.ero o colega, o sea, un hermano or o cin. Un ejem lo a arece en * = +.*$ Cuando llegues all!, ver!s all" a Aeh' hijo de Aosafat hijo de ,imsi. %ntra, ha1 que se levante de entre sus hermanos , & llvalo a otra habitacin 3 =5/+XG com a.eros =52G cf. Bs V6.ZG ,m ].*Z4. (!s o menos en la misma l"nea se encuentra otra ve1 la ace cin de aliados$ %ntonces ;ot sali a ellos a la uerta, cerr la uerta detr!s de s" & dijo$ l<or favor, hermanos m"os, no hag!is tal maldadm 3)n 6+.Zb\ =524. ,tese este mismo uso en ,m *W.6V & 6 = +.6-. $#j uede ser un a elativo de cortes"a, como es el caso en )n *+.V$ K les dijo Aacob$ @ermanos m"os Dcu&a identidad desconoc"aE, dde dnde sois vosotrose %l vocablo $aj a veces se refiere sim lemente a lo m!s rximo o al rjimo$ <orque ciertamente demandar la sangre de vuestras vidasG de mano de todo animal la demandar, & de mano del varn su hermano demandar la vida del hombre 3)n +.XbZ4.

H@43E 5 G ;E44E43

gibbo _r 3rQ9)B , 6-Z]4, hroeG guerrero. %ste vocablo a arece 6X+ veces en el 2ntiguo Testamento. %l rimer caso de gibbo _r est! en )n Z.V$ %n aquellos d"as hab"a gigantes en la tierra, & aun des us, cuando se unieron los hijos de 0ios con las hijas de los hombres & les nacieron hijos. %llos eran los hroes que desde la antigCedad fueron hombres de renombre 3=524. %n un contexto marcial el trmino se a lica or lo general a la categor"a de guerreros. %l gibbo _r es el guerrero robadoG esto es articularmente cierto cuando gibbo _r se usa en combinacin con jayil 3fuer1a4. ;a =5= usa la frase valientes DjayilE & fuertes Dgibbo _rE 3cf. Aos 6.6VG guerreros valientes =52G guerreros esfor1ados 9AG

0. 1 3+"4E8

hombres de guerra #9<4. 0avid, un hombre robado en guerra, atrajo hroes a su banda mientras #a'l lo ersegu"a 3* # *-4. Cuando 0avid lleg a ser re&, integr estos hombres a su cuer o militar lite. ;a frase gibbo _r jayil uede tambin referirse a un hombre de la alta clase social, o sea, los terratenientes con res onsabilidades militares. #a'l rovino de una de estas familias 36 # +.64, as" como Aeroboam 36 = 66.*]4. %l re& simboli1aba la fuer1a de su reino. Ten"a que encabe1ar a sus tro as en batalla. Como comandante en jefe se es eraba que actuara como un hroe & as" se le reconoc"a. %l re& se describe como hroe$ Ci.e tu es ada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria & con tu majestad. 2 rinci ios de su carrera 0avid fue reconocido como hroe 36 # 6].\4. ;a ex ectativa mesi!nica inclu&e la es eran1a de que el (es"as sea fuerte$ <orque un ni.o nos es nacido, un hijo nos es dado, & el dominio estar! sobre su hombro. #e llamar! su nombre$ 2dmirable Consejero, 0ios fuerte D gibbo _rE, <adre %terno, <r"nci e de <a1 3Bs +.Z =524. %l 0ios de Bsrael era un 0ios fuerte 3Bs 6W.*64. Ten"a oder ara liberar$ Aehov! est! en medio de tiG l[l es poderoso & te salvar!m #e go1ar! or ti con alegr"a, callar! de amor Den su amor guardar! silencio ;92G te renovar! en su amor =52E, se regocijar! or ti con c!nticos 3#of -.6\ =5/+X4. ;a conmovedora confesin de Aerem"as 3-*.6\ss4 tiene que ver con el oder de 0ios en la creacin 3v. 6\4 & en la redencin 3vv. 6]ss4. ;a res uesta a la enf!tica regunta$ dMuin es este =e& de gloriae en #al *V es$ Aehov! el fuerte & valiente, Aehov! el oderoso en batalla 3v. ]4. ;a #e tuaginta tiene las siguientes traducciones de gibbo _r$ dunatos 3 oderoso, fuerte, h!bil gobernante4 e isjuros 3fuerte, otente, oderoso4. ;as diferentes versiones modernas usan trminos como 3hombres fuertes, oderoso, fuerte, violento4. geber 3rb,)v, , 6-+\4, hombre. %ste vocablo a arece ZZ veces en el 2ntiguo Testamento, comen1ando con 6 Cr *-.-$ fueron contados los levitas de treinta a.os arribaG & fue el n'mero de ellos or sus cabe-as , contados uno or uno, treinta & ocho mil. ". 7erbo gabar 3rbN)$ , 6-+Z4, ser fuerte. %l significado esencial de ser fuerte se encuentra en todas las lenguas sem"ticas como verbo o nombre, ero la forma verbal solo a arece en el 2ntiguo Testamento *X veces. 9abar est! en Aob *6.\$ d<or qu siguen viviendo los im "os, envejecen, tambin se hacen mu& oderosose 3 ;924. /. 0d etivo gibbo _r 3rQ9)B , 6-Z]4, fuerte. 9ibbo _r uede traducirse como fuerte en los

siguientes contextos$ hombre fuerte 36 # 6V.X* ;92G valiente un len fuerte 3<r -W.-W4, oderoso ca1ador 3)n 6W.+ ;92G vigoroso =5=4 & valientes o hroes 3)n Z.6bV4.

=524,

H3+"4E

$adam 3QdGaG , 6*W4, hombreG humanidadG genteG alguien. %ste nombre se encuentra en ugar"tico, fenicio & 'nico. Un trmino con los mismos radicales se encuentra en antiguo ar!bigo meridional con el significado de siervo. %n ar!bigo tard"o los mismos radicales significan tanto la humanidad como toda la creacin. %l trmino ac!dico admu significa ni.o. %l vocablo hebreo a arece unas XZ* veces & en todos los er"odos del hebreo b"blico. %ste nombre est! relacionado con el nombre $adom , estar rojo, que uede ser una alusin a la te1 roji1a o curtida de los hombres en la antigCedad. %l nombre ex resa el hombre como creatura a la imagen de 0ios, la corona de toda la creacin. %n la rimera ve1 que a arece hombre se refiere al gnero humano, es decir, el hombre en sentido genrico$ %ntonces dijo 0ios$ @agamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejan1a 3)n 6.*Z4. %n )n *.\ el vocablo se refiere al rimer hombre, 2d!n$ %ntonces Aehov! 0ios form al hombre del olvo de la tierra, & so l en su nari1 aliento de vida, & fue el hombre un ser viviente. %ntre )n *.X & X.X ha& un constante cambio e interrelacin entre el uso genrico e individual. %l hombre se distingue del resto de la creacin en que se cre or un acto es ecial e inmediato de 0ios$ solo l fue creado a imagen de 0ios 3)n 6.*\4. %staba formado or dos elementos, lo material & lo inmaterial 3)n *.\4. 0esde el comien1o ocu una osicin or encima del resto de la creacin terrenal & se le rometi una osicin aun m!s exaltada 3vida eterna4 si obedec"a a 0ios$ 0ios los bendijo & les dijo$ #ed fecundos & multi licaos. ;lenad la tierraG soju1gadla & tened dominio sobre los eces del mar, las aves del cielo & todos los animales que se des la1an sobre la tierra 3)n 6.*] =52G cf. *.6Zb6\4. %n )n 6 el hombre se describe como meta & corona de la creacin, mientras que en )n * vemos que el mundo se cre como la escena de la actividad humana. ;a imagen de 0ios en el hombre se refiere a su alma &Qo es "ritu. 3%s esencialmente es iritualG tiene una dimensin invisible e inmortal que es indivisible.4 ctros elementos de esta imagen son$ 364 mente & voluntad, 3*4 integridad intelectual & moral 3se cre con verdadero conocimiento, justicia & santidad4, 3-4 cuer o 3rgano considerado a to ara com artir la inmortalidad del ser humanoG & tambin ara actuar como agente de 0ios en la creacin4, as" como 3V4 dominio sobre el resto de la creacin. ;a ca"da afect rofundamente al hombre, sin embargo, no

0. 1 3+"4E8

erdi la imagen de 0ios 3)n +.Z4. 0es us de la ca"da, el hombre ocu a una nueva osicin, inferior, delante de 0ios$ Aehovah vio que la maldad del hombre era mucha en la tierra, & que toda tendencia de los ensamientos de su cora1n era de continuo solo al mal 3)n Z.X =52G cf. ].*64. %l hombre deja de tener comunin erfecta con el CreadorG est! ahora bajo la maldicin del ecado & de la muerte. #e destru&eron el r"stino conocimiento, justicia & santidad. ;a restauracin al lugar que le corres onde al hombre en la creacin & en su relacin con el Creador roviene 'nicamente de la unin es iritual con Cristo, el segundo 2d!n 3=o X.6*b*64. %n algunos de los asajes osteriores del 2ntiguo Testamento, es dif"cil distinguir entre $adam e $__sh , el hombre como contra arte de la mujer &Qo en su virilidad. 2 veces $adam se refiere a un gru o limitado & articular de hombres$ @e aqu", avan1an aguas del norte, se convierten en torrente e inundan la tierra & su lenitud, la ciudad & sus habitantes. %ntonces los hombres gritan, & gime todo habitante de la tierra 3Aer V\.* =524. Cuando se refiere a un gru o en articular de individuos 3hombres4, el nombre se encuentra en la frase hijos de los hombres$ K descendi Aehov! ara ver la ciudad & la torre que edificaban los hijos de los hombres 3)n 66.X4. ;a frase hijo del hombre generalmente se.ala a un individuo en articular$ 0ios no es hombre D$__s E ara que mienta, ni hijo de hombre D $adam E ara que se arre ienta 3,m *-.6+G cf. %1 *.64. @a& una 'nica & notable exce cin del uso de este trmino en 0n \.6-b6V$ %staba &o mirando en las visiones de la noche, & he aqu" que en las nubes del cielo ven"a alguien como un @ijo del @ombre D$e no _sh E su dominio es dominio eterno, que no se acabar!G & su reino, uno que no ser! destruido 3 =524. %n este caso, la frase se refiere a un ser divino. $#dam se usa tambin ara referirse a cualquier hombre, a cualquier ersona, varn o hembra$ Cuando alguien Dun hombre ;92E tenga en la iel de su cuer o hincha1n, costra o mancha clara & se convierta en la iel de su cuer o en llaga de le ra, ser! tra"do al sacerdote 2arn 3;v 6-.* =524. %l nombre $odem quiere decir rub", vocablo que se encuentra - veces & solo en hebreo. %n [x *].6\ encontramos a esta iedra reciosa de color rojo vivo, un rub"$ ;a rimera hilera tendr! un rub" D$odem E, un to acio & un berilo 3=524. geber 3rb,)v, , 6-+\4, hombre, varn. %ste vocablo se encuentra ZW veces en el 2ntiguo Testamento hebreoG m!s de la mitad de los casos 3-* veces4 est!n en los libros oticos. ;a rimera ve1 que se usa es en [x 6W.66$ l,o ser! as"m Bd vosotros los varones & servid a Aehovah, ues esto es lo que vosotros habis edido 3=524. %l significado de la ra"1 ser fuerte &a no es evidente en el uso de geber , uesto que es un sinnimo de $__sh $ 2s" ha dicho Aehovah$ Bnscribid a este hombre D$__sh E como uno rivado de descendencia.

#er! un hombre Dgeber E que no ros erar! en los d"as de su vida. <orque ning'n hombre D$__sh E de su descendencia lograr! sentarse en el trono de 0avid ni gobernar de nuevo en Aud! 3Aer **.-W =524. ctros sinnimos son -akar , varn 3Aer -W.Z4G $e no _sh , hombre 3Aob V.6\4G & $adam , hombre 3Aob 6V.6W4. Un geber denota un varn, como antnimo de hembra o mujerG cf. ;a mujer D $ishshah E no se vestir! con ro a de hombre Dgeber E, ni el hombre Dgeber E se ondr! vestido de mujer D$ishshah EG orque cualquiera que hace esto es una abominacin a Aehov! tu 0ios 30t **.X =524. %n ex resiones generali1adas de maldicin & bendicin, geber tambin act'a como sinnimo de $__sh , hombre. ;a ex resin uede comen1ar con maldito el hombre 3 geber G Aer 6\.X4 o bienaventurado el hombre 3geber G #al -V.]4. #in embargo, estas mismas ex resiones tambin a arecen con $__sh 3#al 6.6G 0t *\.6X4. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ aner 3hombre4G anthropos 3ser humanoG hombre4G & dunatos 3los oderosos o fuertes4. $__sh 3v&ai , -\Z4, hombreG maridoG arejaG ser humanoG humanoG alguienG cada unoG todos. @a& cognados de esta alabra en fenicio, 'nico, arameo antiguo & ar!bigo meridional antiguo. %l nombre a arece unas *.6]veces & en todos los er"odos del hebreo b"blico. %l lural de este nombre usualmente es $a nash __m , aunque - veces es $__sh __m 3#al X-.-4. 9!sicamente el trmino significa el hombre en su relacin con la mujerG o sea, el hombre es una criatura que se distingue or su virilidad. %ste es el nfasis en )n *.*V 3 rimer caso4$ <or tanto, dejar! el hombre a su adre & a su madre, & se unir! a su mujer. 2lgunas veces la frase hombre & mujer uede significar individuos de cualquier edad, inclu&endo ni.os$ Cuando un bue& acornee a un hombre o a una mujer, & como consecuencia muera, el bue& morir! a edreado 3[x *6.*] =524. <uede tambin ex resar un gru o inclusivo, con ni.os$ 0estru&eron a filo de es ada todo lo que en la ciudad hab"aG hombres & mujeres, jvenes & viejos, hasta los bue&es, las ovejas, & los asnos 3Aos Z.*64. 2 veces esta misma idea se ex resa m!s ex l"citamente mediante la serie de vocablos hombres, mujeres & ni.os$ @ar!s congregar al ueblo, los hombres, las mujeres, los ni.os & los forasteros que estn en tus ciudades 30t -6.6* =524. $2_sh se usa a menudo en contextos con&ugales 3cf. )n *.*V4 con el sentido de marido o com a.ero$ Tomad mujeres & engendrad hijos e hijas, tomad mujeres ara vuestros hijos & dad vuestras hijas a maridos ara que den a lu1 hijos e hijas 3Aer *+.Z ;924. Una virgen se describe como una joven que no ha conocido varn 3marido4$ K ella fue con sus com a.eras, & llor su virginidad or los montes. <asados los dos meses volvi a su adre, quien hi1o de ella conforme al

voto que hab"a hecho. K ella nunca conoci varn 3Aue 66.-]b-+4. ;a ace cin areja a arece en )n \.*, donde el vocablo se refiere a animales masculinos$ 0e todo animal lim io tomar!s siete arejas, macho & su hembra. Un mati1 es ecial de $__sh a arece en asajes como )n -.Z, donde significa marido un hombre que tiene la res onsabilidad de una es osa o mujer & esta le venera$ K dio tambin a su marido, cual comi as" como ella. %ste nfasis se encuentra tambin en cs *.6Z donde se refiere a 0ios 3cf. el vocablo hebreo ba+al 4. 2 veces el trmino indica que alguna ersona en articular es un verdadero hombre. Como tal, es fuerte, influ&ente & diestro en batalla$ %sfor1aos, oh filisteos, & sed hombres, ara que no sirv!is a los hebreos como ellos os han servido a vosotros. l#ed hombres & combatidm 36 # V.+ =524. %n unos ocos casos $__sh se usa como sinnimo de adre$ Todos nosotros somos hijos de un mismo hombre 3)n V*.66 =524. %n otros asajes, el trmino quiere decir hijo 3cf. )n *.*V4. %n lural el vocablo uede referirse a gru os de hombres que sirven u obedecen a un su erior. ;os hombres del faran escoltaron a 2bram$ K el faran orden a su gente que escoltara a 2bram & a su mujer, con todo lo que ten"a 3)n 6*.*W =5/+X4. %n un sentido similar, ero m!s general, el vocablo uede referirse a ersonas que ertenecen a otro o a algo$ <orque todas estas abominaciones hicieron los hombres de aquella tierra, que fueron antes de vosotros, & la tierra fue contaminada 3;v 6].*\4. %n mu& ocos casos 3& en la literatura histrica tard"a4, este vocablo se usa como un nombre colectivo que se refiere a todo un gru o$ K res ondi su sirviente$ dCmo ondr esto delante de cien hombrese 3* = V.V-4. (uchos asajes usan $__sh en el sentido genrico m!s general de hombre 3$adam 4, un ser humano$ %l que hiriere a alguno D $__sh E, hacindole as" morir, l morir! 3[x *6.6*4. 2unque alguien gol eara o matara a una mujer o a un ni.o, el cul able deb"a morir. 5ase 0t *\.6X$ (aldito el hombre que hiciere escultura o imagen de fundicin. #e usa el trmino cuando se quiere establecer un contraste entre ersonas & animales$ <ero entre todos los hijos de Bsrael, ni un erro les ladrar!, ni a los hombres ni a los animales 3[x 66.\ =524. %l mismo mati1 sirve ara contrastar entre 0ios & el ser humano$ 0ios no es hombre, ara que mienta 3,m *-.6+4. 2 veces $__sh es indefinido, con el significado de alguno o alguien 3ellos4$ Ko har que tu descendencia sea como el olvo de la tierra. #i alguien uede contar el olvo de la tierra, tambin tu descendencia odr! ser contada 3)n 6-.6Z =52G alguno =5=4. %n otros asajes el trmino tiene el significado de cada uno 3)n VW.X4 o cada cual 3Aer *-.-X4.

%l vocablo $isho _n significa hombre eque.o. %ste diminutivo del nombre, que a arece - veces, tiene un cognado en ar!bigo. 2unque literalmente significa hombre eque.o, se refiere a la u ila del ojo & es as" como se traduce 3cf. 0t -*.6WG la ni.a de sus ojos4. $e no _sh 3vQnaU , X]*4, hombre. %sta alabra sem"tica com'n es la que se usa en el arameo b"blico como el genrico ara hombre 3equivalente hebreo de $adam 4. 2 arece *X veces en el arameo b"blico & V* en el hebreo b"blico. %l hebreo utili1a $e no _sh exclusivamente en textos oticos. ;a 'nica exce cin a arente est! en * Cr 6V.66. #in embargo, ese vers"culo es arte de una oracin, or lo cual utili1a lenguaje otico. %l trmino $e no _sh nunca a arece con el art"culo definido & siem re, salvo una exce cin 3#al 6VV.-4, resenta una idea colectiva del hombre. %n la ma&or"a de los casos en que a arece en Aob & en los #almos, el vocablo sugiere, a diferencia de 0ios, la fragilidad, vulnerabilidad & limitacin del hombre en el tiem o & el es acio$ %l hombre, como la hierba son sus d"as. florece como la flor del cam o 3#al 6W-.6X4. <or tanto, el hombre no uede ser justo ni santo delante de 0ios$ d#er! el mortal D$e no _sh E m!s justo que 0iose d#er! el hombre Dgeber E m!s uro que el que lo hi1oe 3Aob V.6\ =5/+X4. %n los #almos la alabra se usa ara indicar un enemigo$ l;ev!ntate, oh Aehovahm lMue no revale1ca el hombrem #ean ju1gadas las naciones delante de ti 3#al +.6+ =524. 2qu" el aralelismo muestra que $e no _sh es sinnimo de naciones o del enemigo. <or tanto, se re resenta a estas naciones como dbiles, vulnerables & finitas$ <on, oh Aehov!, temor en ellosG cono1can las naciones que no son sino hombres 3#al +.*W4. ;a ace cin $e no _sh uede ser hombres dbiles, ero no necesariamente dbiles en cuanto a moral$ 9ienaventurado el hombre D$e no _sh E que hace esto, & el hijo de hombre D $adam E que ersevera en ello 3Bs XZ.* =524. %n este asaje el $e no _sh recibe bendicin orque ha sido moralmente fuerte. %n algunos lugares el trmino no im lica matices ticos ni se refiere al hombre en un sentido aralelo a $adam . %s finito a diferencia de un 0ios infinito$ ;os har eda1os, borrar la memoria de ellos de entre los hombres 30t -*.*Z ;92$ rimer caso b"blico del vocablo4. baju _r 3rIj9G , +\W4, joven. ;os VV casos de este vocablo est!n es arcidos or todos los er"odos del hebreo b"blico. %l trmino significa un hombre com letamente desarrollado, vigoroso & soltero. ;a rimera ve1 que se encuentra baju _r se contra one a b e tu _lah , doncella o virgen$ 2fuera desolar! la es ada, & adentro el es anto, tanto a los jvenes como a las v"rgenes, al que mama & al hombre con canas 30t -*.*X =524. ;a fuer1a de un

joven se contra one a las canas 3corona de honra4 del anciano 3<r *W.*+4. @a& dos nombres b e jur__m & bejuro _t G a arecen una sola ve1 ara describir el er"odo cuando el joven est! en la flor de la vida 3dtal ve1 durante el er"odo en que es elegible ara el servicio militar, es decir, entre los *W & los XW a.ose4. Be jur__m se encuentra en ,m 66.*]. ". 7erbo bajar 3rjN9G , +\\4, examinar, escoger, seleccionar, elegir, referir. %ste verbo, que a arece 6VZ veces en hebreo b"blico, tiene cognados en arameo tard"o & c tico. %l nombre otico bajir, los escogidos, tambin se deriva de este verbo. ,o todos los estudiosos est!n de acuerdo en que estos vocablos tienen relacin con el nombre baju _r. <refieren relacionarlos con el rimer sentido de la ra"1 bhr , cu&o cognado en ac!dico se refiere a hombres de guerra. %l trmino significa escoger o seleccionar en )n Z.*$ Tomaron ara s" mujeres, escogiendo entre todas.

H31404

kabed 3dbe8G , -X6-4, honrar. %ste verbo a arece unas 66V veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. #us cognados est!n en las mismas lenguas que el nombre kabo _d . Un ejem lo de kabed a arece en 0t X.6Z$ @onra a tu adre & a tu madre, como Aehov! tu 0ios te ha mandado. hadar 3rdNhG , 6+*64, honrar, referir, enaltecerse, com ortarse arrogantemente. %ste vocablo, que se halla ] veces en el hebreo de la 9iblia, tiene cognados solo en arameo, aunque algunos estudiosos creen haber hallado cognados en egi cio & sir"aco. %l trmino significa honrar o referir en [x *-.-$ Tam oco har!s favoritismo al obre en su leito 3 =524. %n <r *X.Z hadar quiere decir enaltecerse o com ortarse con arrogancia. ". 1ombr e s kabo _d 3dQb8G , -X6+4, honorG honra, gloriaG gran cantidadG multitudG rique1aG re utacin DmajestadEG es lendor. @a& cognados de este vocablo en ugar"tico, fenicio, ar!bigo, eti ico & ac!dico. #e encuentra *WW veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. Kabo _d se refiere al gran eso f"sico de alg'n objeto. ,ahum *.+ debe leerse as"$ ,o ha& l"mite a los tesorosG Duna gran cantidadE de toda clase de objetos codiciables 3cf. ;924. Bsa"as **.*V 3=524 dice que %liaquim se asemeja a una estaca en lugar firme del que colgar!n

0. 7 E4"38

toda la gloria Dlas cosas de esoE de la casa de su adre. cseas +.66 exige una ace cin similarG kabo _d se refiere a una gran multitud de ersonas 3muchedumbre4$ ;a gloria DmuchedumbreE de %fra"n volar! cual ave. %l trmino no quiere decir sim lemente esado, sino tambin una cantidad de cosas 3 ersonas, objetos, conce tos4 im onentes o de eso. 2 menudo, kabo _d se refiere tanto a rique1a como 3en sentido concreto4 a una re utacin significativa & ositiva. Como ejem lo del rimer nfasis, los hijos de ;ab!n se quejan que Aacob ha tomado todo lo que era de nuestro adre, & de lo que era de nuestro adre ha adquirido toda esta rique1a 3)n -6.6$ rimer caso4. %l segundo nfasis se encuentra en )n VX.6- donde Aos orden a sus hermanos que informasen a su adre acerca de toda mi gloria DhonraE en %gi to. 2qu" el mensaje de Aos inclu&e un informe sobre su osicin & la romesa de que en %gi to estar"a en condiciones de su lir sus necesidades. ;os !rboles & los bosques son im onentes, ricos & es lendorosos. 0ios va a castigar al re& de 2siria con la destruccin de la ma&or"a de los !rboles en sus bosques. ;a gloria de su bosque & de su cam o frtil consumir! los !rboles que queden en su bosque ser!n en n'mero que un ni.o los ueda contar 3Bs 6W.6]b6+4. %n #al ]X.+ redomina la idea de rique1a o abundancia$ Ciertamente cercana est! su salvacin ara los que le temen, ara que habite la gloria DabundanciaE en nuestra tierra. %l #al ]X.6* comunica la misma idea en otros trminos$ Aehov! dar! tambin el bienG & nuestra tierra dar! su fruto. Kabo _d uede tambin ortar un nfasis abstracto de gloria 3u honra4 en el sentido de im oner resencia o osicin. ;a mujer de finees llam a su hijo Bcabod, diciendo$ lTras asada es la gloria de Bsraelm <or haber sido tomada el arca de 0ios, & or la muerte de su suegro & de su marido 36 # V.*64. %n Bs 6\.- kabo _d contiene la idea m!s concreta de lenitud de cosas como ciudades fortificadas, soberan"a & ueblo. %ntre estas cualidades se hallan el honor o res eto a rango & osicin. %n Bs X.6- kabo _d contiene la idea de honor u honra$ #us nobles Dlos hombres honorablesE est!n muertos de hambre, & su multitud reseca de sed 3 =524. 2qu", el vocablo kabo _d & su trmino aralelo 3multitud4 re resentan a todo el ueblo de Bsrael, las clases altas & la gente com'n. %n muchos asajes el vocablo resenta una realidad futura m!s bien que resente$ %n aquel tiem o el renuevo de Aehov! ser! ara hermosura & gloria 3Bs V.*4. @a& dos matices de la alabra que ex resan honra o im ortancia 3cf. )n VX.6-4. %n rimer lugar, kabo _d uede destacar la osicin de un individuo dentro de la esfera en que vive 3<r 66.6Z4. ;a honra uede erderse debido a obras & actitudes errneas 3<r *Z.6, ]4, o bien demostrarse mediante buenas acciones 3<r *W.-G *X.*4. %l nfasis, entonces, es sobre las relaciones inter ersonales. #egundo,

muchos usos del trmino sugieren noble1a, como or ejem lo en 6 = -.6- que destaca la honra que le corres onde a la familia real. c sea, kabo _d uede resaltar la osicin de res eto & distincin social del que go1a la noble1a. %n lo que a 0ios se refiere, el vocablo denota una cualidad su&a or la que se le reconoce. Aosu orden a 2c!n dar gloria a 0ios en reconocimiento de su im ortancia, valor & de lo que [l significa 3Aos \.6+4. %n este & otros ejem los semejantes, honrar quiere decir hacer algoG lo que 2c!n tuvo que hacer fue decir la verdad. %n otros asajes, honrar a 0ios es un reconocimiento c'ltico & la confesin de que 0ios es 0ios 3#al *+.64. 2lgunos sugieren que en estas & otras citas, cuando el cultuante ve la gloria de 0ios & lo confiesa en adoracin, se alaba su soberan"a sobre la naturale1a. %n otros asajes, el trmino se.ala la soberan"a de 0ios sobre la historia & es ec"ficamente a unta hacia una futura manifestacin de su gloria 3Bs VW.X4. %n fin, encontramos tambin casos que relacionan la revelacin de la gloria divina a las manifestaciones de anta.o de su soberan"a en la historia & sobre los ueblos 3[x 6Z.\G *V.6Z4. hadar 3rdGhG , 6+*Z4, honra, honor, es lendor. @a& cognados de esta alabra 'nicamente en arameo. ;os -6 casos en la 9iblia est!n solo en asajes oticos en todos los er"odos. <rimero, hadar se refiere al es lendor de la naturale1a$ K tomaris el rimer d"a ramas con fruto de !rbol hermoso Dlit., !rboles de es lendor o belle1aE 3;v *-.VW$ rimer caso4. #egundo, el trmino es el equivalente de vocablos hebreos como gloria & dignidad. 2s", hadar no significa una combinacin de atractivo f"sico & osicin social m!s que una hermosura sobrecogedora. #e dice del (es"as que no ha& arecer en [l, ni hermosura$ verlo hemos, mas sin atractivo ara que le deseemos 3Bs X-.* =54. ;a humanidad est! coronada de gloria & honra, en las rioridades divinas & en rango 3#al ].X4. %n <r *W.*+ hadar enfoca la misma idea 3las se.ales de rango & rivilegio de un anciano son sus canas4. %stos casos reflejan un tema que est! resente en toda la 9iblia$ una larga vida es signo de bendicin divina & que resulta 3a menudo4 de ser fiel a 0iosG en cambio, la muerte rematura es juicio divino. Cuando se a lica a la naturale1a de 0ios, hadar comunica las ideas de brillo es lendoroso, reeminencia & se.or"o$ 2laban1a & magnificencia delante de [lG oder & alegr"a en su morada 36 Cr 6Z.*\4. %stas son las caracter"sticas de su santuario 3#al +Z.Z4 & tambin 0ios se reviste de ellas 3#al 6WV.64. %ste uso de hadar tiene su origen en el conce to que se ten"a de un re& o una ciudad real. Todas las cosas buenas de 0avid, 0ios se las dio$ corona de oro en su cabe1a, larga vida & gloria 3es lendorG #al *6.-bX4. ;a belle1a & el fulgor de los re&es de la tierra roviene, generalmente, de su medio. 2s", 0ios dice al res ecto de Tiro$ <ersas, lidios & libios estaban en tu ejrcito como tus hombres de guerra. %scudos & cascos colgaban en tiG ellos te

daban tu es lendor. ;os hijos de 2rvad estaban con tu ejrcito sobre tus muros en derredor, & los gamadeos estaban en tus torreones. Colgaban sus escudos sobre tus muros en derredorG ellos hac"an com leta tu hermosura 3%1 *\.6Wb66 =524. <or el contrario, la gloria & el es lendor de 0ios rocede de 0ios mismo. %l nombre h a darah significa majestadG es lendor, exaltacinG adorno. %ste nombre a arece X veces en la 9iblia. %l vocablo quiere decir majestad o exaltacin en <r 6V.*] 3 ;924$ %n la multitud del ueblo est! la gloria del re&, ero en la falta de ueblo est! la ruina del r"nci e 3el !nico del funcionario =52G un r"nci e sin s'bditos est! arruinado ,5B4. 7a darah significa adorno en #al *+.*. /. 0d etivo kabed 3dbe8G , -X6X4, esadoG numerosoG severoG rico. %l adjetivo kabed a arece unas VW veces. 9!sicamente este vocablo ex resa la idea de esado. %n [x 6\.6* el trmino se refiere a eso f"sico$ K las manos de (oiss se cansaban Destaban esadas 3 =54EG or lo que tomaron una iedra, & la usieron debajo de l, & se sent sobre ellaG & 2arn & @ur sosten"an sus manos 3=5=4. %sta esade1 uede ser erenne$ una cualidad duradera, siem re resente. Cuando el vocablo se usa en un sentido negativo & extensivo, uede describir al ecado, or ejem lo, como un &ugo siem re agobiante$ <orque mis iniquidades han sobre asado mi cabe1aG como carga esada me agobian 3#al -].V =52G me abruman ,5B4. ;as tareas & res onsabilidades suelen ser esadas 3[x 6].6]4. (oiss argument su inca acidad de conducir al ueblo de 0ios al salir de %gi to orque era tardo en el habla & tor e de lengua 3=5=, ,=54G o sea, no hab"a fluide1 en su hablar ni en su lenguaG era vacilante 3 esadoG [x V.6W4. %sta ace cin de kabed se encuentra, con una aclaracin, en %1 -.Z cuando 0ios describe al ueblo a quien el rofeta va a ministrar$ ,o a muchos ueblos de habla misteriosa Dincom rensible ;92E & de lengua dif"cil, cu&as alabras no entiendes 3=52G cf. ,=54. ctro mati1 del vocablo se halla en [x \.6V, refirindose al cora1n del faran$ #e ha endurecido, & reh'sa dejar ir al ueblo 3=524. %n todos estos contextos kabed describe la carga que esa sobre el cuer o 3o sobre una de sus artes4 de modo que uno queda inca acitado o sin oder actuar adecuadamente. %n una segunda serie de asajes, la alabra se refiere a lo que cae sobre uno & le vence. 2s", 0ios envi un grani1o mu& esado sobre %gi to 3[x +.6] ;924, un gran enjambre de insectos 3].*V4, una gra! _sima estilencia 3+.-4 & numeros"simas langostas 36W.6V4. %l rimer ejem lo de este mati1 del vocablo se encuentra en )n 6*.6W$ %ra grande el hambre en la tierra 3severa ;924. Con connotacin ositiva, kabed uede describir la cantidad de rique1as que se osee$ 2bram era riqu"simo en ganado, en lata & oro 3)n 6-.*4. %n )n XW.+, el trmino se usa como calificativo de un gru o de ersonas$ un numeroso cortejo 3 =524. %n el siguiente

vers"culo tiene el sentido de im onente o esado$ @icieron grande & mu& triste lamentacin 3,=5G grande & solemne 9AG solemne & magn"fico ,9%4. %l adjetivo nunca se usa acerca de 0ios.

H;E83 5 / ;E4%3

+etsem 3Qx,D, , Z6WZ4, huesoG cuer o, esenciaG llenoG mism"simo. @a& cognados de esta alabra en ac!dico, 'nico, ar!bigo & eti ico. %l trmino a arece unas 6*X veces en todos los er"odos del hebreo veterotestamentario. %l significado corriente del trmino es un hueso humano. %n Aob 6W.66, +etsem denota el hueso como una de las artes constitutivas del cuer o humano$ (e vestiste de iel & carne, & me tejiste con huesos & nervios. Cuando 2d!n describe a %va como hueso de mi hueso & carne de su carne, se refiere a que ella fue creada de una de sus costillas 3)n *.*-$ rimer caso del trmino4. +3tsem en conjuncin con carne uede indicar una relacin consangu"nea$ ;ab!n le dijo Da AacobE$ Ciertamente hueso m"o & carne m"a eres 3)n *+.6V4. ctro mati1 de esta ace cin se encuentra en Aob *.X, donde acom a.ado de carne, +etsem se refiere al cuer o humano$ <ero extiende ahora tu mano, & toca su hueso & su carne. Un uso similar se halla en Aer *W.+, donde el trmino en s" & en lural robablemente se refiera a todo el cuer o del rofeta$ K dije$ ,o me acordar m!s de [l, ni hablar m!s en su nombreG no obstante, hab"a en mi cora1n como un fuego ardiente metido en mis huesos. Aueces 6+.*+ narra cmo un levita, cu&a concubina violaron & asesinaron, la desmembr 3miembro or miembro$ seg'n sus huesos o estructura sea4 en doce eda1os & los re arti entre las doce tribus de Bsrael. %n varios asajes, el lural del vocablo tiene que ver con el sitio del vigor & de las sensaciones del cuer o$ #us huesos, a'n llenos de vigor juvenil, &acer!n con l en el olvo 3Aob *W.66G cf. V.6V4. %n otro mati1, +etsem se refiere a la sede de dolor & enfermedad$ ;a noche taladra mis huesos, & los dolores que me roen no re osan 3Aob -W.6\ =5/+X4. %l lural de +etsem a veces significa todo el ser$ Tnme com asin, #e.or, orque desfalle1coG s!name, #e.or, que un fr"o de muerte recorre mis huesos 3#al Z.* ,5B4. 2qu" el trmino es sinnimo de &o. %ste vocablo se usa a menudo ara hablar de huesos de muertos$ Todo el que toque, en leno cam o, a un muerto a es ada, o a un muerto, o huesos de hombre, o una se ultura ser! im uro siete d"as 3,m 6+.6Z 9A4. (u& cercano a este mati1 de +etsem se encuentra la ace cin restos humanos, inclu&endo robablemente a cuer os momificados$ ;uego Aos hi1o jurar a los hijos de Bsrael, diciendo$ 0ios

ciertamente os cuidar!, & llevaris mis huesos de aqu" 3)n XW.*X ;924. +3tsem se refiere a veces a huesos de animales. <or ejem lo, el cordero ascual ser! comido en una casaG no llevar!s de aquella carne fuera de la casaG tam oco quebraris ninguno de sus huesos 3[x 6*.VZ4. %l trmino a veces re resenta la esencia de algo$ K vieron al 0ios de BsraelG & hab"a debajo de sus ies como un embaldosado de 1afiro, semejante al cielo cuando est! sereno Dliteralmente, como el hueso del cieloE 3[x *V.6W4. %n Aob *6.*-, la alabra significa vigor$ %ste morir! en el vigor D+etsem E de su hermosura. %n otros lugares +etsem significa mismo o mism"simo$ %n este mismo D +etsem E d"a entraron en el arca ,o, sus hijos #em, Cam & Aafet, la mujer de ,o & las tres mujeres de sus hijos con ellos 3)n \.6-4.

H;E8*E 5 E #@4/!*3

tsaba$ 3abGxG , ZZ--4, huesteG servicio militarG guerraG ejrcitoG trabajoG trabajo for1adoG conflicto. %sta alabra tiene cognados, verbales o nombres, en ac!dico, ugar"tico, ar!bigo & eti ico. %l nombre a arece V]Z veces en hebreo b"blico & en todos los er"odos de la lengua. %l vocablo inclu&e varias ideas que est!n interrelacionadas$ un gru oG "m etuG dificultadG & fuer1a. %stas ideas sub&acen en el conce to general de servicio ara un su erior & no ara uno mismo. Tsaba$ se usa generalmente ara significar servicio militar, ero a veces tambin se usa con referencia al servicio en general 3bajo un su erior o ara l4. %n ,m 6.*b- el trmino significa servicio militar$ @aced un censo de toda la congregacin de los hijos de Bsrael Contaris, seg'n sus escuadrones, a todos los que en Bsrael, or ser de *W a.os ara arriba, uedan ir a la guerra 3=524. ;a idea es m!s concreta en Aos **.6*, donde el vocablo tiene que ver con servir en una cam a.a militar$ Cuando o&eron esto los hijos de Bsrael, se junt toda la congregacin de los hijos de Bsrael en #ilo, ara subir a elear contra ellos. %n ,m -6.6V tsaba$ se refiere a la ro ia batalla$ K (oiss se enoj contra los oficiales del ejrcito que volv"an de la cam a.a militar 3=524. %l trmino tambin uede referirse a una hueste militar$ %l sacerdote %lea1ar dijo a los hombres de guerra que ven"an de la guerra 3,m -6.*64. 2un m!s claro es ,m -6.V]$ 5inieron a (oiss los jefes de los millares de aquel ejrcito Dde la huesteE, los jefes de millares & jefes de centenas. %sta ace cin a arece or rimera ve1 en )n *6.**, que menciona a ficol, el ca it!n del ejrcito de 2bimelec. %n varios casos, tambin es lo que significa el lural femenino del vocablo$ #uceder! que cuando los oficiales acaben de hablar al ueblo, designar!n a los jefes de los ejrcitos al frente del ueblo 30t *W.+4. %n

0. 1 3+"4E

,m 6, * & 6W, donde tsaba$ a arece en relacin con el censo de Bsrael, se iensa que se trataba de un censo militar or medio del cual 0ios organi1aba a su ejrcito ara atravesar el desierto. 2lgunos estudiosos han observado que el lan de marcha, o la colocacin de las tribus, recuerda la manera en que los ejrcitos antiguos se colocaban durante las cam a.as militares. <or otro lado, uede usarse el trmino con relacin a gru os de ersonas sin que sean necesariamente militaresG este arece ser el caso en asajes como [x Z.*Z$ %ste es aquel 2arn & aquel (oiss, a los cuales Aehov! dijo$ #acad a los hijos de Bsrael de la tierra de %gi to or sus ejrcitos 3 or gru os ,=54. Mue tsaba$ uede referirse a una hueste no militar queda mu& claro en #al Z].66$ %l #e.or da la alabra, & una gran hueste de mujeres anuncia la buena nueva 3=52G las evangeli1antes =54. ;a frase huestes celestiales indica a los astros como s"mbolos visuales de los dioses de los aganos$ ;os que se ostran en las a1oteas ante el ejrcito de los cielosG a los que se ostran & juran or Aehov!, & al mismo tiem o juran or (oloc 3#of 6.X4. %ste significado se encuentra or rimera ve1 en 0t V.6+. 2lgunas veces esta frase se refiere a la hueste celestial o a los !ngeles$ %ntonces l D(ica"asE dijo$ c&e, ues, alabra de Aehov!$ Ko vi a Aehov! sentado en su trono, & todo el ejrcito de los cielos estaba junto a [l, a su derecha & a su i1quierda 36 = **.6+4. 0ios mismo es el comandante de esta hueste 30n ].6Wb664. %n Aos Z.6V el comandante de la hueste divina confront a Aosu. %sta hueste celestial no solo adora a 0ios, sino que est! lista a cum lir su voluntad$ 2laben al #e.or, todos sus ejrcitos, siervos su&os que cum len su voluntad 3#al 6W-.*6 ,5B4. ctro significado de la frase hueste3s4 celestial3es4 es sencillamente estrellas sin fin$ Como no se uede contar el ejrcito del cielo, ni se uede medir la arena del mar, as" multi licar la descendencia de mi siervo 0avid & de los levitas que me sirven 3Aer --.** ;924. %sta frase uede incluir a todos los cuer os celestes, como en el caso de #al --.Z$ <or la alabra de Aehov! fueron hechos los cielos, & todo el ejrcito de ellos or el aliento de su boca. %n )n *.6 tsaba$ abarca los cielos, la tierra & toda la creacin$ 2s" fueron acabados los cielos & la tierra & todas sus huestes 3;92G ocu antes =524. ;a connotacin de un servicio no militar ara un su erior a arece en ,m V.*b-$ @aced un censo de los descendientes de Coat de treinta a.os ara arriba hasta los cincuenta a.os de edad, de todos los que ueden entrar en el servicio del Tabern!culo de reunin 3 ,=54. %n Aob \.6, el vocablo se refiere al esado trabajo cotidiano del ser humano$ d,o es acaso una lucha la vida del hombre sobre la tierrae 3 ,=5G tiem o limitado =5G una milicia =524. %n Aob 6V.6V tsaba$ arece indicar trabajo for1ado. %n 0n 6W.6 el trmino ex resa conflicto$ %n el tercer a.o de Ciro, re& de <ersia, fue revelada la alabra a 0aniel, cu&o nombre era 9eltsasar. ;a alabra era ver"dica, & el conflicto grande 3=524.

tsaba$ 3abGxG , ZZ--4, hacer guerra, elear, reclutar, servir en el culto. ;a forma verbal del vocablo a arece 6V veces en hebreo b"blico. %n ,m -6.\, tsaba$ significa hacer guerra$ @icieron la guerra contra (adi!n, como Aehovah hab"a mandado a (oiss 3 =52G elearon =5=4. %n * = *X.6+, el trmino significa reclutar, enlistar o enrolar un ejrcito. ctra ace ccin de tsaba$ , servir en el culto, se encuentra ,m V.*-$ 0e edad de treinta a.os arriba hasta cincuenta a.os los contar!sG todos los que entran en com a."a, ara hacer ser!icio en el tabern!culo de reunin.

". 7erbo

H;!4

baraj 3jrN9G , 6*\*4, huir, atravesar. 2lgunos estudiosos dicen que esta alabra, que se usa durante toda la historia de la lengua hebrea, se refleja tambin en ugar"tico antiguo. Baraj se encuentra unas ZW veces en la 9iblia hebrea & a arece or rimera ve1 en )n 6Z.6Z, donde se dice que 2gar hu& de DlaE resencia de D#araE or el simo tratamiento que recibi de ella. ;as ersonas hu&en de muchas cosas & situaciones. 0avid hu& de ,aiot en =am! ara encontrarse con Aonat!n 36 # *W.6 ,=54. 2lgunas veces se hace necesario huir de las armas 3Aob *W.*V4. @uir de una ersona se ex resa en trminos idiom!ticos hebreos como huir de su resencia 3literalmente huir del rostro deG cf. )n 6Z.Z, ]G -6.*\G -X.6, \4. %n sentido metafrico, el trmino describe a d"as que hu&en o asan 3Aob +.*X4 o del hombre fr!gil que hu&e 3se desvanece4 como una sombra 3Aob 6V.*4. %n Cnt ].6V encontramos una a licacin un tanto aradjica del vocablo en el que huir significa a resurarse a venir$ 2 res'rate, amado m"oG & s semejante al cor1o 3 =5=G cf. hu&e =5G esc! ate =52G corre ,=54. nu _s 3sIn , X6*\4, huir, esca ar, desbandar, artir. %ste trmino se encuentra rinci almente en hebreo b"blico en el que ha& unos 6ZW casos. )u_s a arece or rimera ve1 en )n 6V.6W, en donde se usa dos veces ara describir la huida 3desbandada4 de los re&es de #odoma & )omorra. )u_s es el trmino corriente ara huir de un enemigo o de eligro 3)n -+.6*G ,m 6Z.-VG Aos 6W.Z4. %l vocablo tambin uede significar esca ar, como en Aer VZ.Z & 2m +.6. (etafricamente, el trmino describe erder el vigor, desa aricin de la fuer1a f"sica 30t -V.\4, la huida de las sombras de la noche 3Cnt *.6\4 & de la triste1a 3Bs -X.6W4.

H;+!L202 5 0 FL!//!61

kana+ 3DnP8G G -ZZX4, ser humilde, humillar, soju1gar, someter. %ste vocablo b"blico tambin se encuentra en hebreo moderno. %l trmino uede significar humillar, someter 3soju1gar4, al mismo tiem o que en los modos asivo o reflexivo tienen las ace ciones de ser humilde o humillarse. 2unque kana+ a arece unas -X veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, no lo encontramos sino hasta 0t +.-$ Aehov! tu 0ios los destruir! & humillar! 3=5=, ,=5G someter! =524. Kana+ se usa con frecuencia en este sentido de someter, humillar a enemigos 3* # ].6G 6 Cr 6\.6WG #al ]6.6V4. @umillarse a s" mismo ante 0ios en arre entimiento es un tema com'n en el antiguo Bsrael 3;v *Z.V6G * Cr \.6VG 6*.Zb\, 6*4. shapel 3l evG , ]*6-4, ser humilde, derribar, rebajar, abatir. %sta ra"1 se encuentra en la ma&or"a de las lenguas sem"ticas 3exce to en eti ico4 con el significado b!sico de rebajar o rebajarse. hapel a arece unas *X veces en el 2ntiguo Testamento. %s un trmino otico. Como era de es erarse con trminos oticos, este se usa generalmente en sentido metafrico. <ocas veces shapel denota literalmente baje1a.K aun en asajes donde el vocablo uede inter retarse de manera textual, el rofeta est! comunicando una verdad es iritual$ @e aqu" el #e.or, Aehov! de los ejrcitos, desgajar! el ramaje con violencia$ & los !rboles de gran altura ser!n cortados, & los altos ser!n humillados 3Bs 6W.--G abatidos =52G derribados ,=54. c bien$ lTodo valle ser! rellenado, & todo monte & colina rebajadosm 3Bs VW.V4. Bsa"as en articular resenta el ecado de Aud! como rebelin, altive1 & orgullo 3*.6\G -.6Zb6\4. %n su segundo ca "tulo reitera el enjuiciamiento divino a la soberbia humana. Cuando el #e.or venga en gloria no tolerar! el orgullo$ ;a altive1 de los ojos del hombre ser! abatida, & la soberbia de los hombres ser! humillada 3Bs *.664G entonces d"a de Aehov! de los ejrcitos vendr! sobre todo soberbio Darrogante =52E & altivo, sobre todo enaltecido, & ser! abatido Dhumillado =52E 3*.6* =5=4. Bsa"as est! a licando a Aud! el rinci io que se encuentra en <roverbios$ %l altivo ser! humillado, ero el humilde ser! enaltecido 3*+.*- ,5B4. %l orgullo & la altive1 no tienen lugar alguno en la vida de los justos, uesto que el #e.or abate a ersonas, ciudades & naciones$ Aehov! em obrece, & [l enriqueceG abate, & enaltece 36 # *.\4. ;os rofetas llaman al ueblo a arre entirse & a demostrar su conversin a 0ios humill!ndose. %n general, no se hi1o caso al llamado. finalmente lleg el cautiverio & los babilonios humillaron a Bsrael. Todo

0. 7 E4"38

esto, no obstante, les hi1o llegar la romesa que, sin im ortar las circunstancias, 0ios iniciar"a la redencin de su ueblo. Bsa"as ex res la magnitud de esta redencin de la siguiente manera$ <re arad el camino de Aehovah lTodo valle ser! rellenado, & todo monte & colina rebajadosm %ntonces se manifestar! la gloria de Aehovah 3Bs VW.-bX =524. %n la #e tuaginta shapel se traduce tapeino 3nivelar, ser humilde, humillar4. %n las diferentes versiones en castellano se traduce como abatir, bajar, derribar, humillar, rebajar, etc.. +anah 3hn$DG , ZW-64, estar afligido, doblegarse, ser humillado, ser manso. %ste vocablo, que es com'n tanto en el hebreo moderno como en el antiguo, es la fuente de varios trminos im ortantes en la historia & ex eriencia del juda"smo$ humilde, manso, obre & afliccin. +#nah a arece a roximadamente ]W veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. #e encuentra or rimera ve1 en )n 6X.6-$ #er! o rimida cuatrocientos a.os. 2 menudo +anah ex resa un tratamiento duro & enoso. #arai trat duramente a 2gar 3)n 6Z.Z4. Cuando vendieron a Aos como esclavo, los grillos le lastimaron sus ies 3#al 6WX.6]4. Con frecuencia el verbo ex resa la idea de que 0ios env"a afliccin con ro sitos disci linarios$ %l #e.or tu 0ios te ha tra"do or el desierto durante estos cuarenta a.os, ara humillarte, rob!ndote, a fin de saber lo que hab"a en tu cora1n 3;92G vanse tambin 6 = 66.-+G #al +W.6X4. @umillar 3 9A4 o deshonrar 3=5=, ,=54 a una mujer significa violarla 3)n -V.* =524. 2l guardar del 0"a de %x iacin, la humillacin ro ia qui1!s se relacione con el requerimiento del a&uno del d"a 3;v *-.*]b*+ =524. ". 1ombr e +an __ 3&nBDG , ZWV64, obreG humildeG manso. #obre todo durante la historia tard"a de Bsrael, inmediatamente antes & des us del cautiverio, este nombre lleg a relacionarse de manera es ecial con los fieles de quienes los ricos abusaban & se a rovechaban 3Bs *+.6+G -*.\G 2m *.\4. ;a referencia del rofeta #ofon"as a los mansos de la tierra 3#of *.-4 antici el ministerio solidario de Aes's con los obres & mansos 3(t X.-, XG ;c V.6]G cf. Bs Z6.64. Ka ara los tiem os del ,uevo Testamento, a los obres de la tierra or lo general se les conoc"a como +am ha+rets , los ueblos de la tierra. 2lgunos nombres relacionados con el verbo shapel son oco frecuentes. hepel quiere decir abatimiento, estado inferior. 2 arece solo dos veces 3#al 6*Z.*-G %c 6W.Z4. %l nombre shiplah significa un estado de humillacin. %l nombre a arece una ve1$ 2unque caiga grani1o cuando el bosque caiga, & la ciudad sea derribada or com leto 3Bs -+.6+ ;924. hepelah quiere decir bajura. (!s que nada, este vocablo designa tcnicamente la franja de valles semifrtiles & de

montes de oca elevacin que se ara la costa de Audea de la regin de cerros escar ados que bordea la ribera occidental del Aord!n & (ar (uerto 3cf. 0t 6.\G Aos +.64. hiplu _t ex resa hundimiento. %l 'nico caso en la 9iblia est! en %c 6W.6]$ <or la ere1a se hunde el techo, & or la flojedad de manos tiene goteras la casa. %l trmino sugiere negligencia, o sea, un decaimiento de manos. /. 0d etivo shapal 3l GvG , ]*6\4, significa bajoG humilde. %n %1 6\.*V, esta alabra quiere decir bajo$ K sabr!n todos los !rboles del cam o que &o Aehov! abat" el !rbol sublime, levant el !rbol bajo. %n Bs X\.6X shapal se traduce humilde$ Ko habito en la altura & la santidad, & con el quebrantado & humilde de es "ritu.

!
!2E04 5 % E1804
jashab 3bvNjG , *]W-4, ensar, idear, ro oner, lanificar, estimar, imaginar, im utar. %ste vocablo, que se encuentra en todo el desarrollo histrico del hebreo & arameo, a arece 6*- veces en el 2ntiguo Testamento e im lica cualquier roceso mental que tenga que ver con ensar o concebir. %ashab uede traducirse como idear en asociacin con ensar & calcular. Una ersona que 0ios ha dotado dise.a excelentes obras en oro & otros objetos de rimera calidad 3[x -X.-X4. %l trmino uede usarse en relacin con maldad, como cuando 2m!n ide una trama maligna en contra del ueblo jud"o 3%st ].- =524G 0avid or en contra de los que tramaban mal contra l 3#al -X.V ;924G un canalla lanea erversidades en <r 6Z.-W 3=524. ctros vers"culos que indican un ro sito inmoral or detr!s del acto de idear son Aer 6].6]G %1 66.*. %n cambio, en Aer 6].66 es 0ios el que trama un lan contra los malignos. ;a alabra uede significar ensar. 2lgunos ensaron acabar con 0avid envi!ndolo en contra de los filisteos 36 # 6].*X4G Aud! ens que Tamar era una rostituta 3)n -].6X4G & %l" ens que 2na estaba ebria 36 # 6.6-4. <or otro lado, 0ios se arre inti del mal que hab"a ensado hacer a Bsrael 3Aer 6].]4 & los que temen al #e.or iensan en su nombre 3(al -.6Z4. 0. 7 E4"3

%ashab uede traducirse con la ace cin de estimar 3o considerar4. 0ios regunt a Aob si odr"a domar al leviat!n, quien estima el hierro como aja, el bronce como madera carcomida 3Aob V6.*\ ;924. Un caso cl!sico de estimar se encuentra en Bs X-.-bV$ D%l (es"asE fue des reciado & desechado or los hombres, varn de dolores & ex erimentado en el sufrimiento. K como escondimos de [l el rostro, lo menos reciamos & no lo estimamos . Ciertamente [l llev nuestras enfermedades ,osotros le tuvimos or a1otado, como herido or 0ios, & afligido 3=524. %l vocablo tiene tambin la idea de ro oner, a veces con ro sitos malvolos. ;os enemigos de 0avid se ro onen derribarlo 3#al 6VW.V ;924. 0ios se arre iente del mal que se ro uso 3 ens4 hacer a Bsrael 3Aer *Z.-4 & tal ve1 el ueblo se arre ienta cuando oiga del mal que 0ios se ro one contra la nacin 3Aer -Z.-4. <or otro lado, 0ios tiene lanes o designios contra la tierra de los caldeosG los va a ju1gar des us de usarlos ara urificar a su ueblo, Bsrael 3Aer XW.VX4. %l vocablo, traducido como contar, tiene diversos usos. <osee una connotacin comercial cuando, al redimir una tierra, se fija el recio sobre la base del valor de las cosechas hasta el rximo a.o del jubileo$ %ntonces contar! los a.os desde su venta & agar! el resto 3;v *X.*\4. %ncontramos la misma idea en la discusin sobre las rovisiones ara los levitas, ser"a el die1mo de lo que Bsrael ofrendaba al #e.or 3,m 6].-W4. Contar uede referirse a ensar o considerar. 9ildad reclama a Aob$ d<or qu somos considerados como bestias, & tor es a vuestros ojose 3Aob 6].-4. ;os que rocuran vivir ara el #e.or son considerados 3tenidos4 como ovejas ara el matadero 3#al VV.**4. %l necio, cuando se mantiene callado, es tenido or sabio 3<r 6\.*]4. Un nfasis teolgico a arece en la recom ensa de 0ios a 2braham, cuando el atriarca cre& al #e.or & a su alabra$ [l cre& a Aehovah, & le fue contado Dim utadoE or justicia 3)n 6X.Z =524. Ciertos usos de jashab que se traducen ensar tienen una mala connotacin, como retender o tramar. Aob rega.a a sus amigos$ d<retendis censurar las alabras, & los discursos de un deses erado, que son como el vientoe 3Aob Z.*Z =5/+XG ens!is =52G intent!is 9A4. ;os enemigos de 0avid idearon 3#al *6.66 =52G fraguaron =5=4 maquinacionesG & ,ahum se queja de los que traman mal contra el #e.or 3,ah 6.66 =524. @a& otras traducciones 'nicas de jashab . <ara oder acercarse a 0ios, 2saf tuvo que considerar los a.os antiguos 3#al \\.X4. 0ios tuvo una controversia con ,abucodonosor, re& de 9abilonia, orque tom consejo 3concibi un lan ;924 en contra de l & su ueblo 3Aer V+.-W4. %l rofeta 2ms se refiere a ersonas que inventan instrumentos musicales & disfrutan de ellos 32m Z.X4. @iram de Tiro envi a un hombre a a&udar a #alomn a construir el tem lo, alguien que sab"a sacar toda forma de dise.o, o sea, trabajar varios metales & telas con arte 3* Cr *.6V =5/+X4. fue necesario que Aos

recordara a sus hermanos que no ten"a intencin de hacerles da.o or venderlo como esclavo, uesto que 0ios lo encamin ara bien 3)n XW.*W =52G lo ens 9A4, ara la reservacin de Aacob & de sus hijos. %n contados casos, jashab se traduce im utar$ #i se comiere de la carne del sacrificio de a1 al tercer d"a, el que lo ofreciere no ser! ace to, ni le ser! contado Dim utado =5EG abominacin ser! 3;v \.6]4. Cuando un israelita inmolaba un sacrificio en cualquier lugar que no fuese un altar designado, la sangre le era im utada 3 =5G era cul ado de sangre =5=G considerado reo de sangre =524G o sea, el sacrificio sustitutivo no cum lir"a su funcin ro iciatoria & el ofrendante continuar"a cargando con su cul a 3;v 6\.V4. 0avid udo alabar a 0ios or su erdn orque el #e.or no im uta 3 =5G no atribu&e =52G no cul a de4 iniquidad des us de confesar el ecado 3#al -*.*4. ". 0d etivo jashab 3bvNjG , *]W-4. %l adjetivo, que tiene la idea de h!bil o creativo, & que a menudo en castellano requiere un nombre, se usa res ecto a quienes reali1aron artesan"a en la confeccin del tabern!culo. %sta ace cin de jashab a arece 66 veces en [xodo$ Aunto con choliab hijo de 2jisamac quien era art"fice 3literalmente, h!bil artesanoG [x -].*- =524. %ste arte, sin embargo, es m!s que invencin humanaG es demostracin de sabidur"a, com rensin & conocimiento que el %s "ritu de 0ios im arte 3cf. [x -Z.]G -+.-4.

A23L3
terap __m 3Q& irGTE , ]ZXX4, "doloG "dolo domsticoG m!scara c'lticaG s"mbolo divino. %ste vocablo se ha restado a la lengua hitita/hurrita 3 tarpish 4 que en sem"tico occidental adquiere la forma b!sica de tarpi . #u significado fundamental es es "ritu o demonio. %l trmino figura en hebreo b"blico 6X veces. Terap __m a arece rimero en )n -6.6+$ <ero ;ab!n hab"a ido a trasquilar sus ovejasG & =aquel hurt los "dolos DdomsticosE de su adre. ;as le&es hurritas de este er"odo consideraban que los "dolos domsticos eran bienes sujetos a las le&es de herencia. 0e ah" la gran im ortancia que ten"an en todo sentido ara ;ab!n los terap __m 3qui1!s este sea un lural de majestad como ocurre con eloh __m , cuando se usa ara dioses falsosG cf. 6 = 66.X, --4. %n 6 # 6+.6- leemos que (ical tom un "dolo domstico & lo uso sobre la cama, acomod!ndole a la cabecera una almohada de cuero de cabra & cubrindolo con la ro a. 0e 6 # 6+.66 se deduce que los terap __m se encontraban en las habitaciones rivadas de 0avid lo cual crea dificultades de inter retacinG dser"an "dolos domsticos o, como

algunos sugieren, se refiere el trmino a una m!scara que se usaba en el culto a 0iose Cualquiera de las su osiciones anteriores se ajusta al incidente con (ica"as que se narra en Aue 6\b6]. cbsrvese Aue 6\.X$ (ica"as, ten"a un santuario. (and hacer un efod e "dolos domsticos D terap __m E, e invisti a uno de sus hijos ara que fuera su sacerdote 3 =524. %n Aue 6].6V, arece haber distincin entre los terap __m & los "dolos$ d#abis que en estas casas ha& un efod, "dolos domsticos & una imagen tallada & de fundicine 3=524. ;os vers"culos siguientes arecen indicar que las im!genes talladas & de fundicin eran el mismo objeto. Aueces 6].6\ usa los cuatro trminos cuando describe lo que hurtaron los danitasG Aue 6].*W omite la frase imagen de fundicin de la listaG & Aue 6].-6 informa que solo se instal la imagen de talla. #abemos que el efod era una vestimenta sacerdotal es ecial. d#er"a, entonces, el terap __m una m!scara c'ltica o alg'n otro s"mbolo de la resencia divinae <or tanto, terap __m uede significar un "dolo, una m!scara c'ltica o tal ve1 alg'n s"mbolo de la resencia divina. 0e todas maneras el objeto se asoci con el culto agano & qui1!s con el culto a 0ios. $el __l 3l&liaU , VX\4, "doloG diosesG nadaG vano. ;os *W casos de este nombre se encuentran rinci almente en el cdigo legal de Bsrael & en los escritos rofticos 3sobre todo en Bsa"as4. %xisten cognados del vocablo en ac!dico, sir"aco & ar!bigo. %ste trmino e&orativo quiere decir "dolo o dios falso. 2 arece rimero $el __l en ;v 6+.V$ ,o recurr!is a los "dolos, ni os hag!is dioses de fundicin. %n ;v *Z.6 se roh"be que Bsrael fabrique $el __l__m $ ,o os haris "dolos 3=524. @a& una iron"a morda1 en la similitud entre $el __l__m & el trmino usual ara 0ios 3$eloh __m G cf. #al +Z.X4$ Todos los dioses D$eloh __m E de los ueblos son "dolos D$el __l__m E, ero Aehov! hi1o los cielos 36 Cr 6Z.*Z =524. #egundo, este vocablo uede significar nada o vano. %l asaje anterior odr"a traducirse$ <orque todos los dioses de los ueblos son nada 3=54. %ste es el mati1 que claramente se ercibe en Aob 6-.V$ Ciertamente vosotros sois fraguadores de mentiraG sois todos vosotros mdicos nulos. Aerem"as anunci a Bsrael que sus rofetas rofeti1an visin mentirosa, adivinacin vana 3Aer 6V.6V =524. gillu _l__m 3Q&liI;)B , 6XVV4, "dolos. 0e los V] casos de este vocablo solamente + no est!n en %1equiel. %ste trmino ara "dolos es desde.oso & originalmente uede haber significado bolitas de estircol$ 0estruir vuestros lugares altos, derribar vuestros altares donde ofrecis incienso, amontonar vuestros cuer os inertes sobre los cuer os inertes de vuestros "dolos, & mi alma os abominar! 3;v *Z.-W =524.

%ste trmino & otros que significan "dolo demuestran el horror & el des recio que los escritores b"blicos sent"an or ellos. %n asajes como Bs ZZ.- el trmino ara "dolo, $awen , significa extra.o, misterioso o maldad. %n Aer XW.-] encontramos el vocablo $em __m , que significa susto u horror. %l trmino $el __l significa "dolo en ;v 6+.V & ex resa nulidad o debilidad. %n 6 = 6X.6- se usa el vocablo hebreo mipletset , que quiere decir cosa horrible, causa de temblor. Una ra"1 que significa hacer o formar una imagen, $tsb 3homnima de la ra"1 que significa triste1a & dolor4, se usa en varios asajes 3cf. 6 # -6.+4.

!1/L!1048E 5 0 4432!LL048E

kara+ 3DrN8G , -\ZZ4, inclinarse, agacharse, arrodillarse, encorvarse. %ste trmino est! tanto en hebreo moderno como ugar"tico. %n el 2ntiguo Testamento hebreo a arece alrededor de -X veces. Kara+ se encuentra or rimera ve1 en la bendicin de Aacob sobre su lecho de muerte dirigida a Aud!$ #e encorv, se ech como len 3)n V+.+ =5=G se aga1a a ;92G se agacha =524. ;a im licacin de kara+ arece ser doblar las iernas o rodillas, uesto que un nombre que quiere decir ierna se deriva del mismo vocablo. Una de las ruebas eliminatorias ara el ejrcito de )eden fue agacharse ara beber 3Aue \.XbZ4. 2rrodillarse era un gesto com'n en la adoracin a 0ios 36 = ].XVG %sd +.XG Bs VX.*-G cf. fl *.6W4. %l re& de <ersia orden que todos se inclinasen ante @am!n 3%st -.*b X ;92G arrodillarse =5=, =52, ,=54. %ncorvarse o inclinarse sobre una mujer era un eufemismo ara relaciones sexuales 3Aob -6.6W4. Bdiom!ticamente, una mujer que estaba en roceso de dar a lu1 se encorvaba o arrodillaba 36 # V.6+4. ;as rodillas que se doblaban era or enfermedad o veje1 3Aob V.V4.

!1!:;!202

+awa 3hH$DG , X\X-4, hacer iniquidad. %ste verbo se encuentra en la 9iblia 6\ veces. %n ar!bigo tiene el significado de doblar o desviarse del camino. +#wah se usa a menudo como sinnimo de jata , ecar, como en #al 6WZ.Z$ @emos ecado Djata E como nuestros adresG hemos hecho iniquidad D+awah EG hemos actuado im "amente Drasha+ E 3=524. ". 1ombr e s +awon 3QDN , X\\64, iniquidadG cul aG castigo. %ste nombre, que se encuentra *-6 veces en el 2ntiguo Testamento, se limita al hebreo & arameo b"blico. ;os libros rofticos & oticos usan +awon con frecuencia. %n

0. 7 E4"3

todo el <entateuco ha& unos XW casos del vocablo. 2dem!s, el uso en los libros histricos es infrecuente. ;a rimera enunciacin de +awon roviene de los labios de Ca"n, con la connotacin es ecial de castigo$ K dijo Ca"n a Aehov!$ )rande es mi castigo ara ser so ortado 3)n V.6-4. %l significado b!sico de +awon es iniquidad. %l trmino indica una ofensa, intencional o no, en contra de la ;e& de 0ios. <osee el mismo significado veterotestamentario fundamental con jatta$t , ecado, or lo que los vocablos jatta$t & +awon son virtualmente sinnimos$ @e aqu" que esto Del carbn encendidoE ha tocado tus labios Dlos de Bsa"asEG tu cul a D+awon E ha sido quitada, & tu ecado Djatta$t E ha sido erdonado 3Bs Z.\ =524. ;a iniquidad merece castigo orque es una ofensa a la santidad de 0ios. #e advierte que 0ios castiga nuestras transgresiones$ Cada cual morir! or su ro ia maldadG los dientes de todo hombre que comiere las uvas agrias, tendr!n la dentera 3Aer -6.-W4. @a& adem!s un sentido colectivo en que el uno es res onsable or los muchos$ ,o te inclinar!s ante ellas ni les rendir!s culto, orque &o so& Aehov! tu 0ios, un 0ios celoso que castigo la maldad de los adres sobre los hijos, sobre la tercera & sobre la cuarta generacin de los que me aborrecen 3[x *W.X =524. ,inguna generacin, no obstante, debe considerarse bajo el juicio de 0ios or la iniquidad de otra generacin$ K si regunt!is$ d<or qu es que el hijo no cargar! con el ecado de su adree %s orque el hijo ractic el derecho & la justicia, guard todos mis estatutos & los uso or obraG or eso vivir!. %l alma que eca, esa morir!. %l hijo no cargar! con el ecado del adre, ni el adre cargar! con el ecado del hijo. ;a justicia del justo ser! sobre l, & la injusticia del im "o ser! sobre l 3%1 6].6+b*W =524. Bsrael fue llevada al cautiverio or los ecados de los adres & los su&os$ ;as naciones sabr!n tambin que la casa de Bsrael fue llevada cautiva or causa de su ecado. <orque se rebelaron contra m", &o escond" de ellos mi rostro & los entregu en mano de sus enemigosG & todos ellos ca&eron a es ada 3%1 -+.*- =524. 2 esar de la seriedad con que 0ios trata la iniquidad dentro de la relacin del acto entre [l & su ueblo, se le recuerda al ueblo que [l es el 0ios viviente & que est! dis uesto a erdonar la iniquidad$ lAehov!, 0ios com asivo & clemente, lento ara la ira & grande en misericordia & verdad, que conserva su misericordia or mil generaciones, que erdona la iniquidad, la rebelin & el ecadoG ero que de ninguna manera dar! or inocente al cul ableG que castiga la maldad de los adres sobre los hijos & sobre los hijos de los hijos, sobre la tercera & sobre la cuarta generacinm 3[x -V.Z\ =524. 0ios requiere confesin de ecado$ (i ecado te declar & no encubr" mi iniquidad. 0ije$ Confesar mis rebeliones a Aehov! & t' erdonaste la maldad de mi ecado 3#al -*.X =524G [l tambin es era una actitud de confian1a & fe cuando le edimos con humildad$ ;!vame m!s & m!s de mi maldad,

& l"m iame de mi ecado 3#al X6.*4. %n Bs X- a rendemos que 0ios coloc sobre Aesucristo nuestras iniquidades 3v. Z4, ara que [l, herido or nuestras iniquidades 3v. X4, justificara los que en [l cre&eren$ 5er! el fruto de la afliccin de su alma & quedar! satisfecho$ or su conocimiento justificar! mi siervo justo a muchos, & llevar! sobre s" las iniquidades de ellos 3Bs X-.66 ,=54. %l sentido de +awon abarca las dimensiones de ecado, juicio & castigo or el ecado. %l 2ntiguo Testamento ense.a que el erdn divino de nuestra iniquidad inclu&e el ro io ecado, la cul a del ecado, el juicio de 0ios sobre este ecado & el castigo divino or el ecado$ 9ienaventurado el hombre a quien Aehov! no atribu&e iniquidad, & en cu&o es "ritu no ha& enga.o 3#al -*.* =524. %n la #e tuaginta el vocablo tiene las siguientes ace ciones$ adikia 3maldadG iniquidad4G hamartia 3 ecadoG error4 & anomia 3sin le&G anarqu"a4. %n las traducciones en castellano 3sobre todo en las rotestantes4 el trmino iniquidad es bastante uniforme, aunque tambin se encuentra el vocablo ecado & trminos m!s es eciali1ados como cul a, delito, maldad & falta 3 articularmente en traducciones catlicas4. $awen 3H^,aG , *WX4, iniquidadG infortunio, desgracia. %ste nombre se deriva de una ra"1 que significa fuerte, & que se encuentra 'nicamente en las lenguas sem"ticas nordoccidentales. %l trmino a arece unas ]W veces & casi exclusivamente en lenguaje roftico/ otico. Bsa"as se destaca or su uso del vocablo. ;a rimera ve1 que se encuentra es en ,m *-.*6$ [l no ha notado iniquidad en Aacob, ni ha visto maldad en Bsrael. Aehov! su 0ios est! con lG en medio de l ha& j'bilo de re& 3 =524. ;a ace cin desgracia o infortunio se one de manifiesto en las maquinaciones de los malos en contra de los justos$ #i alguien viene a verme, habla mentira. #u cora1n acumula iniquidad ara s", & saliendo afuera, lo divulga 3#al V6.Z =524. $#wen en este sentido es sinnimo de $e _d , desastre 3Aob 6].6*4. %n un sentido mu& real $awen es arte de la existencia humana, & como tal el vocablo es idntico a +amall , trabajo, como en #al +W.6W$ ;os d"as de nuestra vida son setenta a.osG & en los m!s robustos, ochenta a.os. ;a ma&or arte de ellos es duro trabajo & vanidadG ronto asan, & volamos 3 =524. $#wen , en un sentido m!s rofundo, caracteri1a el estilo de vida de los que no tienen a 0ios$ <orque el vil habla vile1asG su cora1n trama la iniquidad ara racticar la im iedad & hablar erversidades contra Aehov!, a fin de dejar vac"a al alma hambrienta & rivar de bebida al sediento 3Bs -*.Z =524. %l ser del hombre se ha corrom ido or la iniquidad. 2unque toda la humanidad est! sujeta a $awen 3trabajo, af!n4, ha& quienes se deleitan en causar dificultades & desgracias ara otros, tramando, mintiendo & com ort!ndose enga.osamente. %l salmista describe la iniquidad como estilo de vida de la siguiente

manera$ @e aqu" que gesta maldad, concibe afanes & da a lu1 mentira 3#al \.6V =52G cf. Aob 6X.-X4. 2quellos que artici an en las obras de las tinieblas son obreros de iniquidad, hacedores de maldad o causantes de desgracia & desastre. $#wen tiene sinnimos que comunican este sentido$ ra+, maldad, & rasha+ , malos 3antnimos de rectitud & justicia4. %llos buscan la erdicin de los justos 3#al 6V6.+4. %ntre #al X.X & 6V6.+ el n'mero de alusiones a los que obran iniquidad llega a 6Z 3cf. ;os insensatos no estar!n delante de tus ojosG aborreces a todos los que hacen iniquidad, #al X.X4. %n el contexto de este asaje, el mal del que se habla es mentira, derramamiento de sangre & enga.o 3v. Z4. %l as ecto calificativo de iniquidad llega a su m!xima ex resin en los verbos que acom a.an a $awen . ;os malos obran, hablan, engendran, iensan, conciben, recogen, cosechan & aran $awen . ;a iniquidad se manifiesta en la desgracia e infortunio que sobreviene a los justos. 2 la larga, cuando las fiestas religiosas de Bsrael 3Bs 6.6-4 & sus le&es 3Bs 6W.64 se vieron afectadas or su estilo de vida a stata, acabaron actuando & viviendo como los gentiles. ;a es eran1a roftica se afian1 en el er"odo osterior a la urificacin de Bsrael, cuando el reino mesi!nico traer"a una era de justicia & rectitud 3Bs -*4 & la vanidad e im iedad de los malos se ondr"a de manifiesto. ;a #e tuaginta tiene varias traducciones$ anomia 3sin le&4G kopos 3trabajoG obraG af!n4G mataios 3vac"oG estrilG vanoG im otente4G poneria 3maldadG maliciaG injusticia4G & adikia 3im iedadG maldadG injusticia4. ;as revisiones de la =5 favorecen las siguientes traducciones$ iniquidadG vanidadG im iedad.

!1+;123

tame$ 3amefG , *+-W4, estarQser inmundo. %sta ra"1 se limita al hebreo, arameo & ar!bigo. %l verbo a arece 6ZW veces en hebreo b"blico & rinci almente en ;ev"tico, or ejem lo en ;v 66.*Z$ Todo animal que tiene e1u.as no artidas, que no las tiene hendidas en mitades, o que no rumia, os ser! inmundo. Todo el que los toque quedar! im uro 3 =524. Tame$ es lo contrario de taher , estarQser uro. ". 1ombr e tum$ah 3haGmEfu , *+-*4, inmundicia. %l nombre tum$ah , que se deriva de tame$ , a arece -\ veces en hebreo b"blico. %l termino lo encontramos en ,m X.6+$ K el sacerdote la conjurar! & le dir!$ #i ninguno ha dormido contigo, & si no te has a artado de tu marido a inmundicia, libre seas de estas aguas amargas que traen maldicin 3 =524. 2qu" la alabra se refiere a im ure1a sexual. Tum$ah se encuentra dos veces en ;v 6Z.6Z & se refiere a inmundicia moral & religiosa.

0. 7 E4"3

tame$ 3amefG , *+-64, inmundo. %l adjetivo a arece ]+ veces en el 2ntiguo Testamento, sobre todo en ;ev"tico, donde se encuentra el rimer ejem lo$ %l que ha&a tocado cualquier cosa inmunda, sea el cad!ver de un animal inmundo no domstico, o el cad!ver de un animal domstico inmundo, o el cad!ver de un re til inmundo, aunque no se ha&a dado cuenta de ello, ser! im uro & cul able 3;v X.* =524. %l uso de tame$ en el 2ntiguo Testamento se asemeja al de taho _r, uro. %n rimer lugar, inmundo es una condicin del ser, or lo que el le roso ten"a que anunciar su inmundicia a dondequiera que fuese 3;v 6-.VX4. 2l mismo tiem o, esta condicin ten"a matices religiosos &a que su inmundicia era ritual, or lo que se uede concluir que este segundo uso del vocablo es el m!s fundamental. %n el sentido c'ltico/ religioso, tame$ es un trmino tcnico que denota el estado de ser ceremonialmente deficiente. ;os animales & cad!veres, las ersonas & los objetos inmundos contaminaban con su im ure1a a quienes los tocaran$ Todo lo que el im uro toque ser! inmundo. K la ersona que lo toque quedar! im ura hasta el anochecer 3,m 6+.** =524. %l flujo de semen 3;v 6X.*4 & la menstruacin 3;v 6X.*X4 tambin causaban im ure1asG & todo lo que una ersona im ura tocase se tornaba tambin im ura. ;as traducciones en la #e tuaginta son$ akathartos 3im uroG inmundo4 & miaino 3mancha, im ure1a4.

/. 0d etivo

!13/E1*E 5 8 !1 / ;L%0

naqah 3hqGn$ , X-X*4, ser uro, inocente. %ste verbo significa inocente 'nicamente en hebreo. %n arameo & ar!bigo tiene la ace cin de estar lim io. %l verbo se encuentra VV veces en el 2ntiguo Testamento. Bsa"as describe el futuro de Bsrael en trminos de una ciudad vac"a 3de urada de su oblacin4$ #us uertas lamentar!n & se enlutar!nG & abandonada , ella se sentar! en tierra 3Bs -.*Z =524. 0esde una ers ectiva m!s ositiva, una tierra uede tambin ser lim iada de ladrones$ Todo aquel que roba ser! e(cluido & todo el que jura en vano ser! e(cluido 3Jac X.-4. %l verbo se usa m!s a menudo con la ace cin de libre 3con la re osicin mim 4. %sto a arece or rimera ve1 en )n *V.] & es un buen ejem lo de este uso. 2braham orden a su siervo que buscara una es osa ara Bsaac. %l siervo rometi cum lir su misinG sin embargo, si no ten"a xito, es decir, en el caso de que la mujer no quisiera hacer el largo viaje de regreso con l, 2braham lo librar"a de su romesa$ <ero si la mujer no quiere venir contigo, t' quedar!s libre de este juramento

0. 7 E4"3

m"o. #olamente que no hagas volver all! a mi hijo 3 =524. <uede tratarse de ser libre de un juramento 3cf. )n *V.], V64, de cul a 3,m X.-64 o de castigo 3[x *6.6+G ,m X.*]4. ;as traducciones en este contexto son mu& variadas. %l verbo naqah tambin a arece con la connotacin de inocencia. <rimero, una ersona uede ser declarada inocente o absuelta. 0avid or$ <reserva a tu siervo de la insolencia as" quedar libre e inocente de grave ecado 3#al 6+.6- ,9%G absuelto ;92G lim io =52G libre ,=5, ,5B4. <or otro lado, el ecador no es absuelto or 0ios$ Temeroso esto& de todos mis dolores, s que t' no me absolver!s 3Aob +.*] ;92G no me tendr!s or inocente =5=4. %l castigo de la ersona que no es absuelta se ex resa con el verbo naqah en negativo$ ,o dar! or inocente Aehov! al que tomare su nombre en vano 3[x *W.\ =5=G no dejar! sin castigo 9A4. Te castigar con justicia. 0e ninguna manera te dar or inocente 3Aer -W.66 =524. ;a suerte de los malvados es el juicio de 0ios. %l malvado no quedar! sin castigo , mas la descendencia de los justos ser! librada D malat E 3<r 66.*6 ;92G im une =52, ,5B4. %n la #e tuaginta el verbo generalmente se traduce como athos 3ser inocente, estar sin cul a4. #in embargo, la gama de significados del hebreo es m!s am lia. #e extiende desde vaciar Dlim iarE hasta la jerga legal de absolucin. %n las versiones en castellano 3como en las versiones en ingls4 no ha& uniformidad de traduccin. ". 0d etivo naq __ 3&qin$ , X-XX4, inocente. %ste adjetivo a arece V- veces en el 2ntiguo Testamento. Un ejem lo est! en #al 6X.X que dice acerca del hombre justo$ ,i contra el inocente ace ta soborno 3 =524.

!18*4;//!61

mu _sar 3rsGIm , V6V]4, instruccinG castigoG advertencia. %ste nombre a arece XW veces, la ma&or"a en <roverbios. 2 arece or rimera ve1 en 0t 66.*$ K com rended ho&, orque no hablo con vuestros hijos que no han sabido ni visto el castigo de Aehov! vuestro 0ios, su grande1a, su mano oderosa, & su bra1o extendido. Uno de los ro sitos rinci ales de la literatura sa iencial era ense.ar sabidur"a & mu _sar 3<r 6.*4. 0u_sar es disci lina & algo m!s. Como disci lina ense.a a vivir correctamente en el temor del #e.or, ara que el sabio a renda la leccin antes de que lo tienten & ongan a rueba$ Cuando lo vi, reflexion sobre elloG mir, & recib" instruccin 3<r *V.-* ;924. #e trata de una disci lina ara toda la vidaG de ah" la im ortancia de restar atencin a mu _sar $ %l 2ntiguo Testamento se

0. 1 3+"4E

vale de muchos verbos ara subra&ar la necesidad de una res uesta adecuada$ o"r, obedecer, amar, recibir, obtener, ca tar, defender, guardar. 2simismo, el recha1o de la instruccin queda evidente mediante diversos trminos relacionados con mu _sar $ recha1ar, odiar, obviar, no amar, detestar, abandonar. Cuando mu _sar se im arte como instruccin, ero no se observa, el mu _sar del castigo o de la disci lina ueden ser el aso siguiente$ ;a necedad es arte del cora1n juvenil, ero la vara de la disci lina la corrige 3<r **.6X ,5B4. <restar atencin cuidadosa a la instruccin trae honra 3<r 6.+4, vida 3<r V.6-4 & sabidur"a 3<r ].--4, ero sobre todo agrada a 0ios$ <orque el que me halla, halla la vida & obtiene el favor de Aehov! 3<r ].-X =524. ,o observar la instruccin acarrea sus debidos resultados$ muerte 3<r X.*-4, obre1a & vergCen1a 3<r 6-.6]4G a la larga, esto indica un menos recio a la ro ia vida 3<r 6X.-*4. ;a rece tividad a la instruccin de adres, maestros, sabios o re& est! directamente relacionada con someterse a la disci lina divina. ;os rofetas acusaron a Bsrael de no recibir la disci lina de 0ios$ ch Aehov!, dno buscan tus ojos la fidelidade T' los a1otaste, & no les doliG los consumiste, ero rehusaron recibir correccin. %ndurecieron sus caras m!s que la iedra & rehusaron volver 3Aer X.-4. Aerem"as exhorta a los hombres de Aud! & a los habitantes de la ciudad asediada de Aerusaln a restar atencin a lo que estaba aconteciendo en derredor su&o & que se sometieran a la instruccin del #e.or 3-X.6-4. Bsa"as redice que el castigo de 0ios hacia los hombres lo llevaba el #iervo #ufriente, tra&endo a1 ara quienes cre&eran en [l$ (as [l herido fue or nuestras rebeliones, molido or nuestros ecadosG el castigo de nuestra a1 fue sobre [lG & or su llaga fuimos nosotros curados 3Bs X-.X4. ;a #e tuaginta tiene la traduccin paideia 3educacinG ca acitacinG instruccin4. %ste trmino griego es la base de nuestra alabra pedagog=>??@ _a , o sea, educacin del ni.o. ". 7erbo yasar 3rsN&$ , -*XZ4, disci linar. %ste verbo se encuentra en hebreo & ugar"tico con la ace cin de disci linar. ;a ra"1 no se halla fuera de estas lenguas. %l vocablo a arece V* veces en el 2ntiguo TestamentoG cf. <r 6+.6]$ Corrige a tu hijo mientras a'n ueda ser corregido, ero no va&as a matarlo a causa del castigo 3 95<4.

!1B*!L+E1*E 5 2E " 0L2E

jinnam 3Q,$ji , *ZWW4, de baldeG sin ro sitoG in'tilmenteG sin motivoG sin ninguna ra1n. ;os -* casos de este vocablo est!n diseminados or todos los er"odos del hebreo b"blico.

%ste nombre se usa rinci almente como adverbio. %innam significa de balde$ %ntonces dijo ;ab!n a Aacob$ d<or ser mi sobrino, me has de servir de baldee 0ecl!rame cu!l ser! tu salario 3)n *+.6X =52$ rimera mencin del vocablo4. %l trmino significa en vano o de nada sirve$ Ciertamente en vano se tiende la red ante los ojos de toda ave 3<r 6.6\ =524. <or 'ltimo, jinnam significa sin causa$ d<or qu, ues, ecar!s contra sangre inocente, dando muerte a 0avid sin motivoe 36 # 6+.X4. %l verbo janan & el nombre jen est!n relacionados con este vocablo.

!40 5 E 13#3

jemah 3hmGje , *X-V4 iraG calorG furia, rabiaG clera, enojo. %ste nombre se encuentra en las lenguas sem"ticas con ace ciones como calor, ira, on1o.a, veneno. %l nombre & tambin el verbo yajam denotan un alto grado de emotividad. %l nombre se usa 6*W veces, or lo general en la literatura otica & roftica, articularmente en %1equiel. %l rimer uso de jemah acontece en la historia de %sa' & Aacob. %ste recibe el mensaje de viajar a @ar!n con la es eran1a que la ira de %sa' se disi ara$ K mora con l algunos d"as, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue 3)n *\.VV4. %l trmino indica un estado de ira. ;a ma&or"a de los usos involucra la ira de 0ios. #u ira se dirige hacia el ecado de Bsrael en el desierto$ <orque tem" a causa del furor & de la ira con que Aehov! estaba enojado contra vosotros ara destruiros 30t +.6+4. %l salmista ruega or la misericordia de 0ios en la hora de su ira$ Aehov!, no me re rendas en tu furor, ni me castigues con tu ira 3#al Z.64. ;a ira de 0ios contra Bsrael finalmente se manifest en el cautiverio de los jud"os a 9abilonia$ Cum li Aehov! su enojo, derram el ardor de su iraG & encendi en #ion fuego que consumi hasta sus cimientos 3;m V.664. ;a met!fora c!li1 denota el juicio de 0ios sobre su ueblo. #u ira se derrama$ 0erram sobre l el ardor de su ira & la violencia de la batallaG le rendi fuego or todos lados, ero l no se dio cuentaG lo consumi, ero l no hi1o caso 3Bs V*.*X ;924. %l c!li1 de su ira se tiene que beber$ l0es iertam l0es iertam ;ev!ntate, oh Aerusaln, que de la mano de Aehov! bebiste la co a de su furor & que bebiste hasta la 'ltima gota de la co a del vrtigo 3Bs X6.6\ =524. 0e esta manera, 0ios el #e.or Todo oderoso se enoja or los ecados & el orgullo de su ueblo orque son un insulto a su santidad. %n un sentido derivado tambin se dice que los re&es de la tierra est!n airados, ero su ira surge de circunstancias sobre las que no tienen control. ,aam!n se enoj con el consejo de %l"as 3* = X.66b6*G en aralelo con qatsap 4G 2suero se enfureci cuando 5asti rehus mostrar su belle1a delante de sus hombres 3%st 6.6*G en aralelo con qatsap 4.

0. 1 3+"4E8

%emah tambin denota la reaccin de los seres humanos ante circunstancias cotidianas. ;a ira del hombre es una manifestacin eligrosa de su estado emocional orque inflama a todos los que se acercan al enfurecido. ;a ira uede surgir or varias ra1ones. <roverbios establece en trminos mu& enf!ticos la relacin entre jemah & los celos 3Z.-V4G cf. Cruel es la ira e im etuoso el furorG ero, dquin odr! mantenerse en ie delante de los celose 3<r *\.V =52G enfrentarse a la envidia ,5BG cf. %1 6Z.-]4. 2 una ersona furibunda se le uede cul ar de un crimen & condenarla$ Temed la es ada or vosotros mismos, orque el furor trae el castigo de la es ada ara que se !is que ha& juicio 3;924. ;a res uesta sabia a la ira es una res uesta suave$ ;a blanda res uesta quita la ira$ (as la alabra !s era hace subir el furor 3<r 6X.64. %emah est! asociado con qin$ah , celos, & tambin con naqam , vengan1a, ues la ersona airada se ro one salvaguardar su honor o vengarse con la ersona que le rovoc. %n su tratamiento con Bsrael, 0ios siente celo or su santo nombre, or lo que tiene que enfrentar con justicia la idolatr"a de Bsrael veng!ndose$ <ara hacer que mi ira suba & tome vengan1a, he uesto su sangre sobre la roca desnuda, ara que no sea cubierta 3%1 *V.] =524. #in embargo, tambin se venga de los enemigos de su ueblo$ l0ios celoso & vengador es Aehov!m 5engador es Aehov!, & est! indignado. Aehov! se venga de sus adversarios & guarda su enojo contra sus enemigos 3,ah 6.*4. ctros sinnimos de jemah son $ap , enojo & qetsep , ira, como en 0t *+.*\ & Aer *6.X. @a& dos ace ciones es eciales de jemah . Una es calor como en$ Ko iba con amargura & con mi es "ritu enardecido , ero la mano de Aehov! era fuerte sobre m" 3%1 -.6V =524. %l otro es on1o.a o veneno, como en 0t -*.--$ 5eneno de ser ientes es su vino, & on1o.a cruel de !s ides 3=524. %n la #e tuaginta encontramos las siguientes traducciones$ orge 3enojoG indignacinG ira4 & thumos 3 asinG enojoG furia4. qetsep 3ix,q, , \66W4, ira. %ste nombre a arece *] veces en el hebreo de la 9iblia con referencia articular a 0ios. Un caso de la ira divina se encuentra en * Cr *+.]$ <or tanto, la ira de Aehov! ha venido sobre Aud! & Aerusaln. %n %st 6.6] encontramos un ejem lo de ira humana$ K entonces dir!n esto las se.oras de <ersia & de (edia que oigan el hecho de la reina, a todos los r"nci es del re&G & habr! mucho menos recio & enojo 3cf. %c X.6\4. jaro _n 3QrjG , *\VW4, ira ardiente. ;os V6 casos de este vocablo abarcan todos los er"odos b"blicos. %l trmino se refiere exclusivamente a la ira ardiente de 0ios. %aro_n se encuentra or rimera ve1 en [x -*.6*$ 0esiste del ardor de tu ira Djaro _n E & cambia de arecer en cuanto a

hacer mal a tu ueblo 3=524. jarah 3hrGjG , *\-V4, airarse, estar airado. %ste verbo a arece +* veces en la 9iblia. %n su radical b!sico, el vocablo quiere decir arder de ira o enojo como en Aon V.6. %n el radical causativo, jarah significa fervor ara el trabajo o sea tener celo ara la obra 3,eh -.*W4. qatsap 3ixNqG , \6W\4, enojarse, airarse, enfurecerse. %ste verbo a arece -V veces, con ma&or frecuencia en el <entateuco & en los rofetas, & unas cuantas veces en los libros histricos & en la literatura otica. %l trmino se usa en hebreo rab"nico, ero se ha des la1ado or otros verbos en el hebreo moderno. %s una antigua alabra cananeaG una glosa en las tablillas de %l 2marna tiene el significado de reocu arse & tambin de sentirse amargado. ;a relacin del vocablo con el trmino ar!bigo qasafa es discutible. %n general, qatsap ex resa una fuerte ex losin emocional de ira, en articular cuando el sujeto es un varn. %sto queda claro desde el rimer caso en que se menciona$ K se enoj faran contra sus dos oficiales & los uso en risin 3)n VW.*b-G cf. V6.6W4. (oiss se enfureci con los israelitas desobedientes 3[x 6Z.*W4. ;os l"deres filisteos se enojaron contra 2quis 36 # *+.V4, ,aam!n se fue enojado or la falta de res eto de %liseo 3* = X.66G en aralelo con jemah 4. & este rofeta se air contra Ao!s, re& de Bsrael 3* = 6-.6+4. 2suero se enoj mucho & su ira se encendi contra 5asti su mujer & la destitu& 3%st 6.6*G en aralelo con jemah 4. %n todos estos ejem los, una ersona encumbrada 3generalmente un re&4 ex resa su ira con medidas radicales en contra de sus subordinados. #u osicin le ermite airarse ante la res uesta de sus s'bditos. ,o es usual en el 2ntiguo Testamento que una ersona se enoje con otro de igual a igual. %s menos frecuente aun que un s'bdito se enfure1ca contra alguien su erior$ #e enojaron Destaban irritados 9AG descontentos ,9%E dos eunucos del re& & rocuraban oner mano en el re& 2suero 3%st *.*6 =5=4. %l nombre derivado de qatsap se refiere en articular a la ira de 0ios. %l verbo qatsap se usa 66 veces ara describir la ira humana & 6] la ira de 0ios. %sto, junto con lo anterior, que el verbo se ex resa generalmente desde un gobernante hacia sus s'bditos, ex lica or qu el texto b"blico usa m!s a menudo qatsap ara describir la ira de 0ios. %l objeto de la ira se indica a menudo or la re osicin +al 3contra4. <orque ten"a mucho miedo de la ira D$ap E & del furor Djemah E que irritaba Dqatsap E a Kahveh contra D+al E vosotros hasta querer destruiros 30t +.6+ 9A4. ;a ira de 0ios se ex resa en contra de la desobediencia 3;v 6W.Z4 & el ecado 3%c X.Xss4. %l ueblo mismo uede ser tambin objeto de la ira de 0ios 3#al 6WZ.-*4. ;os israelitas ". 7erbos

rovocaron la ira de 0ios en el desierto or su desobediencia & falta de fe$ 2curdate, no olvides que has rovocado la ira de Aehov! tu 0ios en el desiertoG desde el d"a que saliste de la tierra de %gi to, hasta que entrasteis en este lugar, habis sido rebeldes a Aehov! 30t +.\G cf. vv. ], **4. (oiss habla de la ira de 0ios en contra de la desobediencia de Bsrael que finalmente causar"a el cautiverio 30t *+.*\4, & los rofetas am l"an la amonestacin de (oiss advirtiendo acerca del furor & enojo e ira grande que vendr"a 3Aer *6.X4. 0es us del cautiverio, 0ios tuvo com asin de Bsrael & volc su ira sobre los enemigos de Bsrael 3Bs -V.*4. %n la versin griega encontramos las siguientes traducciones$ orgi-omai 3estar enojado o airado4 & lupew 3forma verbal de afligido, adolorido, triste4. yajam 3QjN&$ , -6\+4, arder, enardecerse. %ste verbo, que a arece 'nicamente 6W veces en hebreo b"blico, es la ra"1 del nombre jemah . %n 0t 6+.Z yajam significa enardecer$ ,o sea que cuando su cora1n arda en ira, el vengador de la sangre ersiga al homicida, le alcance or ser largo el camino 3=524.

#
#;1*38
yajad 3djN&P , -6Z*4, juntosG arecidoG a la misma ve1G todos juntos. 5ajad se encuentra unas VZ veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. Como adverbio, el vocablo enfati1a la luralidad en medio de la unidad. %n algunos contextos lo que se quiere destacar es la comunidad en accin. )oliat desafi a los israelitas diciendo$ @o& &o he desafiado el cam o de BsraelG dadme un hombre que elee conmigo 36 # 6\.6W4. 2 veces el nfasis est! sobre un lugar com artido$ K sucedi que los que quedaron se dis ersaron de tal manera que no quedaron dos de ellos juntos 36 # 66.66 =524. %l trmino uede significar estar en un mismo lugar al mismo tiem o$ ;os entreg en mano de los gabaonitas, & ellos los ahorcaron en el monte delante de Aehov!G & murieron los siete juntos 3* # *6.+4. %n otros asajes yajad quiere decir al mismo tiem o$ l2h, si udiera esarse mi afliccin, si mis males se usieran en la balan1a juntosm 3Aob Z.* 9A4. %n muchos contextos oticos yajad es casi un sinnimo de kullam , del todo, com letamente. 5ajad sin embargo es m!s enf!tico, 0. 0 27E4"!38

significando todos a la misma ve1, todos juntos. %n 0t --.X 3 rimera cita con adverbio4 el vocablo se usa en forma enf!tica queriendo decir todos juntos o todos ellos juntos$ [l era re& en Aesur'n, cuando se reunieron los jefes del ueblo, juntamente con las tribus de Bsrael 3;924. Com !rece$ <or cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varnG es!ndolos a todos igualmente en la balan1aG ser!n menos que nada 3#al Z*.+4. %n contextos como este, yajad subra&a la totalidad de un determinado gru o 3cf. #al --.6X4. 5ajad a veces enfati1a que ciertas cosas son iguales 3 arecidas4 o que lo mismo va a acontecer a todos ellos$ %l tor e & el necio erecen de igual manera 3#al V+.6W ;924. yajdaw 3H0GjE&P , -6Z*4, asimismoG igualmenteG tambinG a la misma ve1G todos juntos. %sta segunda modalidad adverbial, yajdaw , se encuentra unas +* veces. Tambin denota comunidad en accin 30t *X.664, lugar 3)n 6-.Z$ rimer caso de esta modalidad4 & tiem o com artidos 3#al V.]4. %n otros casos este tambin es sinnimo de kullam , del todo, com letamente. %n Bs 6W.] yajdaw quiere decir todos iguales o igualmente$ (is r"nci es dno son todos DigualmenteE re&ese 3Bs 6W.]4. %n [x 6+.] el trmino denota a la misma ve1 & todos juntos$ Todo el ueblo res ondi a una. %l sentido de igualmente o tambin se encuentra en 0t 6*.** 3=54$ ;o mismo que se come el cor1o & el ciervo, as" las comer!sG el inmundo & el lim io comer!n tambi _n de ellas. ". 7erbo 5ajad significa estar unidos, encontrarse. %ste verbo se encuentra en la 9iblia V veces & tiene cognados en arameo, ugar"tico, ar!bigo, eti ico & ac!dico. Tenemos un ejem lo en )n V+.Z 3 ;924$ %n su consejo no entre mi alma, a su asamblea no se una mi gloria. /. 1omb r e s yaj __d 3d&ji&$ , -6\-4, serG 'nicoG solitario. %l vocablo a arece 6* veces como un nombre o un adjetivo. 5aj__d tiene cognados en ugar"tico, arameo & sir"aco. %l trmino uede significar mi ser, mi alma$ ;ibra mi alma Dnepesh E de la es adaG libra mi _nica !ida Dyaj __d E de las garras de los erros 3#al **.*W =52G cf. #al -X.6\4. 2 veces el trmino quiere decir 'nico$ Toma ahora tu hijo, tu 'nico, Bsaac, a quien amas 3)n **.*$ rimer caso en la 9iblia4. %n dos asajes este vocablo quiere decir solo o solitario$ ("rame & ten misericordia de m", orque esto& solitario & afligido 3#al *X.6Z =52G cf. #al Z].Z4. %l nombre yaj __d a arece una sola ve1 con la ace cin de unidad. 0avid dijo a los benjamitas$ #i ven"s a m" en a1 ara a&udarme, mi cora1n se unir! con vosotros 36 Cr 6*.6\ ;924. %l uso de este trmino como nombre es inslito.

#;404

shaba 3DbNvN , \ZXW4, jurarG juramentar. %ste es un trmino com'n a travs de la historia de la lengua hebrea. %l hecho de que a are1ca m!s de 6]W veces en la 9iblia hebrea es testimonio de su im ortancia en las %scrituras. haba se encuentra or rimera ve1 en la 9iblia en )n *6.*-b*V 3;924, donde 2bimelec ruega a 2braham$ A'rame aqu" or 0ios que no obrar!s falsamente conmigo, ni con mi descendencia K 2braham dijo$ Ko lo juro. 2 menudo jurar o juramentar indica la afirmacin decidida de una romesa. 0e esta manera, Aosu instru&e a sus es "as sobre =ahab en Aeric$ %ntrad en la casa de la mujer rostituta, & sacad de all" a ella & todo lo que sea su&o, como se lo habis jurado 3Aos Z.**4. 0avid & Aonat!n afirmaron la fuer1a de su amor el uno hacia el otro mediante un juramento 36 # *W.6\4. ;a lealtad a 0ios se afirma mediante un juramento 3Bs 6+.6]4. #ofon"as condena a los sacerdotes idlatras que se ostran & juran or Aehov!, & al mismo tiem o juran or (oloc 3#of. 6.X =524. Cuando hace & mantiene sus romesas a los hombres, 0ios a menudo jura or s" mismo$ <or m" mismo he jurado, dice Aehov!, que or cuanto has hecho esto, & no me has rehusado tu hijo, tu 'nico hijoG de cierto te bendecir 3)n **.6Zb6\G cf. Bs VX.*-G Aer **.X4. 0ios tambin jura or su santidad 32m V.*4. ;a ra"1 hebrea de jurar & de siete es la misma. <uesto que siete en hebreo es el n'mero de la erfeccin, algunos conjeturan que jurar es, de alguna manera, se tu licarse, o sea, atarse a s" mismo con siete cosas. Tal ve1 encontramos un aralelo de este uso del siete en las acciones de #ansn cuando se dej amarrar con siete cuerdas frescas de arco 3Aue 6Z.\ =524 & que le ataran siete mechones de su cabe1a 3Aue 6Z.6- =524. ,o obstante, la relacin entre jurar & siete a'n no es mu& clara.

#;8*!/!0 5 #;8*!F!/0/!61

tsadaq 3qdNxG , ZZZ-4, ser recto, tener ra1n, ser justificado, ser justo. %ste verbo, que a arece menos de VW veces en el hebreo b"blico, se deriva del sustantivo tsedeq . ,o ha& mejor lugar ara entender el roblema del sufrimiento de los justos que en Aob, donde el trmino se encuentra 6\ veces. 2 arte del libro de Aob, tsadaq es oco frecuente en los dem!s libros. ;a rimera ve1 que lo hallamos es en )n -].*Z 3 =524, aqu" Aud! admite que Tamar es justa en sus demandas$ (!s justa es ella que &o, orque no se la he dado a mi hijo #ela.

0. 7 E4"3

%l significado b!sico de tsadaq es ser recto o justo. %s un trmino jur"dico que involucra todo el roceso de justicia. 0ios es justo en todas su relaciones, & com arado con [l ning'n ser humano es justo$ d#er! el hombre m!s justo que 0iose 3Aob V.6\4. %n un sentido derivado, una causa uede considerarse justa cuando todos los hechos indican que el acusado va a ser exonerado de todos los cargos. Bsa"as desafi a las naciones a resentar testigos que udieran com robar que su causa era justa$ Mue se resenten sus testigos, & que se justifiquenG que escuchen, & digan$ %s verdad 3Bs V-.+ =524. Aob se reocu or su causa & la defendi delante de sus amigos$ 2unque fuese &o justo, no res onder"aG antes habr"a de rogar a mi jue1 3Aob +.6X =524. Tsadaq tambin uede denotar el resultado del veredicto, cuando al justo se declara justo & jur"dicamente exonerado de todos los cargos. Aob cre& que el #e.or finalmente le vindicar"a en contra de sus o ositores 3Aob 6-.6]4. %n su modalidad causativa, el significado del verbo destaca con aun ma&or claridad el sentido de un ronunciamiento jur"dico de inocencia$ Cuando ha&a leito entre algunos & acudan al tribunal ara que los ju1guen, absolver!n Dtsadaq E al justo Dtsadd __q E & condenar!n al cul able 30t *X.6 =524. ;os israelitas ten"an la res onsabilidad de mantener la rectitud o justicia en todas las esferas de la vida. Cuando el sistema jur"dico fracas debido a la corru cin, los malvados fueron falsamente justificados & a los obres se les rob la justicia con cargos inventados. Un gru o numeroso se adhiri a 2bsaln cuando rometi justicia a los ro ietarios de tierras 3* # 6X.V4. #in embargo, 0ios asegur a Bsrael que se har"a justicia al fin$ ,o ervertir!s el derecho del necesitado en su leito. Te alejar!s de las alabras de mentira, & no condenar!s a morir al inocente & al justoG orque &o no justificar al cul able 3[x *-.Zb\ =524. ;as ersonas justas segu"an el ejem lo divino. %l salmista exhorta a su ueblo a cambiar su sistema jur"dico$ 0efended al obre & al hurfanoG haced justicia al afligido & al menesteroso 3#al ]*.-4. ;a es eran1a final de Aob re osaba en la declaracin divina de justificacin. %l 2ntiguo Testamento concuerda con esta es eran1a. Cuando la injusticia revalece, es 0ios el que justifica. ;a #e tuaginta traduce el verbo or dikaiao 3hacer justiciaG justamenteG vindicar4. ;a traduccin m!s frecuente en las versiones en castellano es justificar. ctras versiones lo traducen dar ra1n 3 9A4, absolver 3,9%, 9<0, #9<4, declarar justo 39;24G declarar inocente 395<4. ". 1ombr e s tsedeq 3qd,x, , ZZZV4G ts e daqah 3h GdGxE , ZZZZ4, justicia, rectitud. %stos nombres rovienen de una ra"1 sem"tica que se encuentra, con una connotacin jur"dica, en hebreo,

fenicio & arameo. %n fenicio & en arameo antiguo im lica el sentido de la lealtad o leites"a de un re& o sacerdote al servicio de su ro io dios. %n estas lenguas alguna modalidad de la ra"1 se combina con otros trminos o nombres, de re&es es ecialmente, con los a elativos de divinidades. %st!, or ejem lo, el nombre veterotestamentario de (elquisedec 3re& de justicia4. Una ex resin m!s limitada de esta ra"1 3veracidad en las declaraciones4 se halla en ar!bigo, lengua sem"tica se tentrional. %n hebreo rab"nico ts e daqah quiere decir limosnas u obras de caridad. ;os 6X\ casos del trmino ts e daqah se encuentran a travs de todo el 2ntiguo Testamento 3exce to [x, ;v, * =, %c, ;m, @ab, & #of4. Tsedeq , que a arece 66+ veces, se encuentra ma&ormente en la literatura otica. %l rimer uso de tsedeq es$ ,o har!s injusticia en el juicio. ,o favorecer!s al obre, ni tratar!s con deferencia al oderoso. Au1gar!s a tu rjimo con justicia 3;v 6+.6X =524. %l rimer caso de ts e daqah es$ D2brahamE cre& a Aehov!, & le fue contado or justicia 3)n 6X.Z =524. @a sido dif"cil ara los ex ertos traducir estos dos vocablos r!cticamente sinnimos. ;as versiones m!s antiguas basaron sus traducciones en el trmino diakaiosune 3rectitud4 en la #e tuaginta 3versin en griego4 & sobre el trmino en la 5ulgata 3en lat"n4, iustitia 3justicia4. %n estas traducciones se transfieren, en sentido absoluto, las relaciones jur"dicas ro ias de seres humanos al 0ios ;egislador, el cual es erfecto en justicia & rectitud. ;os exgetas han derramado mucha tinta en sus intentos de inter retar contextualmente los trminos tsedeq & ts e daqah . ;as conclusiones de los investigadores a untan en dos direcciones. <or un lado, las relaciones entre ersonas & entre un ser humano & su 0ios, habiendo fidelidad entre ellos, ueden describirse como tsedeq o ts e daqah . #eg'n esta traduccin, son trminos relacionales. %n la ro uesta de Aacob a ;ab!n, el vocablo ts e daqah indica la calidad de la relacin que hab"a entre ellos. ;a =5 ofrece la siguiente traduccin de ts e daqah $ 2s" res onder! or m" mi justicia ma.ana, cuando me viniere mi salario delante de ti 3)n -W.--4. <or otro lado, versiones m!s recientes, como =5=, 95<, =52, ,=5, ;92 & versiones catlicas, o tan or una traduccin m!s relacional, honrade1. ,o obstante, la re onderancia de este nfasis, rectitud o justicia en sentido abstracto o jur"dico de una relacin, no deja de estar resente en el 2ntiguo Testamento. %l locus cl _sicus es )n 6X.Z$ Cre& a Aehov!, & le fue contado or justicia. ;amentablemente, en una discusion sobre la dinamica 3relacional4 versus el sentido est!tico 3abstracto4 del vocablo,uno de los dos gana en las traducciones, a esar de que ambos elementos est!n resentes en los vocablos hebreos. ;os #almos & los rofetas en articular se refieren a rectitud o justicia como un estado o una condicin 3sentido abstracto4$ %scuchadme, vosotros que segu"s la justicia, los que busc!is al #e.or. (irad la roca de donde fuisteis tallados, & la

cantera de donde fuisteis excavados 3Bs X6.6 ;924. K tambin$ (i justicia est! cercanaG la salvacin &a se ha iniciado, & mis bra1os ju1gar!n a los ueblos. %n m" es erar!n las costas, & en mis bra1os ondr!n su es eran1a 3Bs X6.X4. ;a ,9% ilustra esta tensin entre el sentido est!tico & din!mico al traducir tsedeq $ %n un momento har llegar mi victoria Den lugar de tsedeq E amanecer! como el d"a mi salvacin, mi bra1o gobernar! los ueblos$ me est!n aguardando las islas, onen su es eran1a en mi bra1o 3Bs X6.X4. c sea que en cualquier discusin sobre los dos trminos siguientes, sus significados se encuentran entre lo din!mico & lo est!tico. Tsedeq & ts e daqah son trminos jur"dicos que se refieren a la justicia en relacin con un cdigo legal 3la ;e&G 0t 6Z.*W4, el roceso jur"dico 3Aer **.-4, la justicia del re& como jue1 36 = 6W.+4G #al 66+.6*6G <r ].6X4, as" como la fuente de la justicia, 0ios mismo$ A'1game conforme a tu justicia, Aehov! 0ios m"oG & no se alegren de m" K mi lengua hablar! de tu justicia, & de tu alaban1a todo el d"a 3#al -X.*V, *]4. %l trmino justicia o rectitud tambin incor ora todo lo que 0ios es era de su ueblo. ;os verbos asociados con justicia ilustran lo concreto que es este conce to, or ejem lo, ju1gar, tratar, sacrificar & hablar rectamente. Tambin la justicia se a rende, se ense.a & se ersigue. #obre la base de una relacin es ecial con 0ios, los santos en el 2ntiguo Testamento le iden tratos justos$ ch 0ios, da tus juicios al re&, & tu justicia al hijo del re& 3#al \*.64. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ dikaios 3los que son rectos, justos, conforme a las le&es de 0ios4 & dikalosume 3justicia, rectitud4G & eleemosune 3t"tulo de ro iedadG limosnasG obras de caridad4. /. 0d etivo tsadd __q 3q&0ixN , ZZZ*4, rectoG justo. ;a modalidad adjetiva a arece *WZ veces en hebreo b"blico. %n antiguo arameo el trmino denota la lealtad de un re& o sumo sacerdote a su deidad ersonal, que se manifiesta a menudo en ofrendas. %n fenicio, de manera similar, el nombre & el adjetivo tienen que ver con la relacin de un monarca con sus dioses. %n [x +.*\ el vocablo se usa en relacin a 0ios$ @e ecado esta ve1. Aehovah es el justoG &o & mi ueblo somos los cul ables 3 =524. Tsadd __q se usa ara referirse a una nacin en )n *W.V 3 =524$ 0ijo$ #e.or, dacaso has de matar a la gente inocentee

#;7E1*;2

na+ar 3rDNnP , X*]]4, juventudG muchachoG joven. %l vocablo se encuentra en ugar"tico & se cree que el trmino egi cio na:arma 3criados armados4 uede tambin tener relacin con el uso sem"tico occidental. ;a ra"1 con

el significado de juventud se encuentra solamente en forma de nombre. %n hebreo a arece tanto en el gnero femenino 3 na+ a rah , una joven4 como en masculino 3 . ej. )n *V.6V4. )a+ar se encuentra *-X veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, articularmente en el <entateuco & en los libros histricos. %l rimer caso es )n 6V.*-b*V$ ,ada tomar exce to solamente lo que comieron los jvenes. %l significado b!sico de na+ar es joven en contra osicin a un hombre adulto. 2 veces uede significar un ni.o eque.o$ Ciertamente, antes que el ni.o se a desechar lo malo & escoger lo bueno, la tierra de los dos re&es a quienes tienes miedo ser! abandonada 3Bs \.6Z =524. <or lo general, na+ar denota un joven de edad casadera, aunque soltero. @a& que tener en mente la contra osicin de juventud & veje1 si queremos entender lo que alegaba Aerem"as cuando dijo que era solo un joven. ,o estaba argumentando que era a enas un muchacho, sino m!s bien que no ten"a la ex eriencia de un hombre ma&or cuando dijo$ l2hm lah, #e.or Aehov!m @e aqu", no s hablar, orque so& ni.o 3Aer 6.Z4. 2bsaln fue considerado un na+ar a esar de tener edad suficiente ara encabe1ar tro as en una rebelin contra 0avid$ K el re& mand a Aoab, a 2bisai & a Btai, diciendo$ Tratad benignamente al joven 2bsaln, or consideracin a m" 3* # 6].X =524. Un significado derivado de na+ar es siervo. Aonat!n us un siervo como escudero$ 2conteci cierto d"a que Aonat!n hijo de #a'l dijo a su escudero$ 5en, asemos hasta el destacamento de los filisteos que est! al otro lado 36 # 6V.6 =524. %l na+ar 3siervo4 trataba a su atrn como se.or$ Cuando estaban cerca de Aeb's, el d"a hab"a declinado mucho. %ntonces el criado dijo a su se.or$ 5en, or favor, va&amos a esta ciudad de los jebuseos & asemos la noche en ella 3Aue 6+.66 =524. ;os re&es & otros oficiales ten"an sirvientes cu&o t"tulo era na+ar . Tal ve1 ser"a mejor, en este contexto, traducir el trmino como cortesanos que aconsejaban al re&, como en el caso del re& 2suero$ %ntonces los cortesanos Djvenes =5E al servicio del re&, dijeron$ 9'squense ara el re& jvenes v"rgenes & de buen arecer 3%st *.* ;924. Cuando se comisiona a un na+ar a llevar mensajes, es un mensajero. %sto nos ermite deducir que sirviente en relacin al vocablo na+ar no denota un esclavo que reali1aba tareas domsticas o serviles. Un na+ar ortaba documentos im ortantes, estaba entrenado en el arte de guerra & od"a ser consejero del re&. ctro nombre, no+ar , significa joven. 2 arece solo V veces en la 9iblia, una de ellas es #al ]].6X 3 ;924$ @e estado afligido & a unto de morir desde mi juventudG sufro tus terrores, esto& abatido 3cf. -Z.6V4. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ paidarion 3ra a1ueloG muchacho, ni.o, joven esclavo4G neos 3novato4G neaniskos 3mo1oG jovenG sirviente4G paidion 3bebG menor de edadG ni.o4G pais 3ni.oG criatura4 & neanias 3joven4.

#;<G04

shapat 3f NvG , ]6++4, ju1gar, liberar, gobernar. %ste verbo tambin a arece en ugar"tico, fenicio, ar!bigo, ac!dico & en hebreo osb"blico. %st!n constatados alrededor de 6*X casos del verbo durante todos los er"odos del hebreo b"blico. %n muchos contextos esta ra"1 tiene un sentido jur"dico. hapat se refiere a la actividad de una ersona que act'a como intermediaria entre dos artes que est!n en conflicto. %l mediador 3actuando simult!neamente como jue1 & jurado4 escucha los argumentos de los litigantes ara llegar a un veredicto justo & determinar las acciones que deben tomarse. 2s" #arai le dijo a 2bram$ (i agravio recaiga sobre ti. Ko use a mi sierva en tu senoG & ella, vindose encinta, me mira con des recio. Aehov! ju1gue entre t' & &o 3)n 6Z.X$ rimer caso del vocablo4. #arai hab"a entregado 2gar a 2bram en lugar su&o. %ste acto estaba de acuerdo con la antigua le& de ,u1i, que al arecer2bram conoc"a & racticaba. #eg'n esta le&, el derecho sobre el ni.o le corres ond"a a #arai, lo cual significaba que 2gar hi1o todo el trabajosin recibir rivilegio alguno. Como resultado de tal situacin, 2gar atormentaba a #arai. <or ser cabe1a de la familia tribal le corres ond"a a 2bram mantener el orden, ero no lo hi1o. %sto ex lica or qu #arai dice que es inocente de cualquier maldadG no hab"a hecho nada ara merecer el hostigamiento de 2garG 2bram tiene la cul a or no mantener el orden en la familia extendida. #u a elacin se formula en los siguientes trminos$ uesto que 2bram 3quien normalmente hubiera sido el jue1 sobre los asuntos de la tribu4 no ha cum lido con su deber, Aehov! ju1gue Djur"dicamenteE quin tiene la ra1n entre nosotros. 2bram reconoci la legitimidad de la causa & le entreg a 2gar ara que la usiera en orden 3)n 6Z.Z4. hapat tambin tiene que ver con cum lir una sentencia. %sta ace cin se encuentra en )n 6].*X a la ar de la idea de ronunciar un veredictoG 2braham habla del Aue1 Dliteralmente$ 2quel que ju1gaE de toda la tierra. %n 6 # -.6- el nfasis est! 'nicamente sobre sentenciar$ K le mostrar que &o ju1gar su casa ara siem re, or la iniquidad que l sabe 3,=54. %n algunos casos el verdadero significado de ju1gar es liberar de injusticia & o resin. 0avid dice a #a'l$ Mue Aehov! sea el jue1 & ju1gue entre t' & &o. Mue [l vea & contienda or mi causa, & me defienda de tu mano 36 # *V.6X =524. %ste doble mati1 3liberar, junto con el sentido jur"dico4 se entiende al hablar de los jueces de Bsrael 3Aue *.6Z4$ K Aehov! levant jueces que los librasen de mano de los que los des ojaban. hapat uede indicar, adem!s de un acto de liberacin, el roceso

0. 7 E4"3

or el cual se mantienen la le& & el orden dentro de un gru o. ;a funcin de los jueces de Bsrael tambin inclu&e esta idea$ 0bora, rofetisa, mujer de ;a idot, ju1gaba a Bsrael en aquel tiem o 3Aue V.V ;924. 0icha actividad era jur"dica e im licaba un cierto ti o de gobierno sobre Bsrael. <or cierto, de gobernar se trata en ,m *X.X$ %ntonces (oiss dijo a los jueces de Bsrael$ Cada uno mate a los hombres su&os que se han adherido al 9aal de <eor 3cf. 6 # ].6 =524. %l libertador militar encabe1aba un ejrcito de voluntarios 3una milicia4 que se convocaba ante amena1a de eligro. 0urante el er"odo de #amuel este rocedimiento result inadecuado ara Bsrael. %l ueblo quer"a un l"der ca a1 de organi1ar & encabe1ar un ejrcito ermanente. <or tanto, idieron a #amuel un re& semejante al de otras naciones, alguien que fuera a to & re arado en guerra, & cu&o sucesor 3el hijo4 fuera cuidadosamente entrenado tambien. %ste nuevo orden facilitar"a la continuidad en el lidera1go. Bncluido en este conce to del re& como jue1, como con las otras naciones, estaba la idea del re& como gobernanteG ara mantener & entrenar un ejrcito ermanente, el ueblo tendr"a que ser organi1ado ara los tributos & la conscri cin. %stas son las im licaciones que #amuel ex one en 6 # ].Zb6]. ". 1ombr e s mishpat 3f<GvEmi , V+V64, juicioG derechos. %ste vocablo, que se encuentra unas V*W veces, tambin a arece en ugar"tico. %l trmino tiene dos ace ciones rinci alesG la rimera se relaciona con las funciones de un jue1$ escuchar una causa & emitir un veredicto justo. Uno de varios ejem los de este uso est! en %c 6*.6V$ <orque 0ios traer! toda obra a juicio, juntamente con toda cosa encubierta, sea buena o sea mala. 0ishpat uede referirse tambin a los derechos de alguna ersona 3[x *-.Z4. %sta segunda ace cin tiene varios matices$ relacin equitativa entre realidad & ex ectativa 3)n 6].6+$ rimera ve1 que se usa el trmino4G dictamen judicial 30t 6\.+4G ex osicin de la causa del acusado 3,m *\.X4G & reglamento establecido 3[x *6.64. %l nombre sh e pat __m se refiere a actos de justicia. Uno de los 6Z casos de este vocablo se encuentra en ,m --.V$ ;os egi cios estaban enterrando a todos sus hijos ma&ores, ues el #e.or los hab"a hecho morir, con lo cual hab"a dictado sentencia contra sus dioses 3 95<4.

L
L 0"!3 5 3 4!LL0

sapah 3h GcG , ]6+-4, labioG orilla, borde. %ste vocablo hebreo tiene relacin con lenguas cognadas en las que el trmino significa labio u orilla 3cf. el ac!dico saptu 4. apah ha cambiado mu& oco durante la historia de la lengua hebrea. 2 arece unas 6\X veces en el 2ntiguo Testamento, sobre todo en la literatura otica. %l vocablo es m!s frecuente en los libros rofticos, exce to Bsa"as 36- veces4 & %1equiel 3\ veces4. ;abio es en rimer trmino una arte del cuer o de seres humanos. ;os labios de Bsa"as fueron ritualmente urificados or una brasa ardiente 3Bs Z.\4. 2 retar los labios fue muestra de malos ensamientos & motivaciones$ %l que entrecierra sus ojos ara lanear erversidades, el que a rieta sus labios, consuma el mal 3<r 6Z.-W =524. %s m!s frecuente el uso de labio ara denotar un rgano de comunicacin oral. Con los labios, o sea, la alabra hablada, se uede lisonjear 3#al 6*.-4, mentir 3#al -6.6]4, hablar maldad 3#al 6VW.+4 & erversidad 3<r V.*V4. <or otro lado, el labio 3el hablar4 del ueblo de 0ios se describe como sin ecado 3Aob *.6W4, jubiloso 3Aob ].*64, de oracin sin enga.o 3#al 6\.64, alabra de 0ios 3#al 66+.6-4, sincero 3#al 6*.6+4, sabio 3<r 6V.\G 6X.\4, justo 3<r 6Z.6-4 & elocuente 3<r 6\.\4. %n todos estos ejem los el labio significa una forma de hablarG cf. ,o convienen al necio las alabras elocuentes Drefinadas ,5BG ulidas 9AG grandilocuentes =52EG mucho menos al r"nci e los labios mentirosos 3<r 6\.\ ;92G cf. ,=54. %l uso de sapah es semejante al de lashon , lengua, &a que ambos trminos denotan hablar & tambin el lenguaje humano. apah en el sentido de lenguaje humano a arece en el trmino la lengua de Cana!n 3Bs 6+.6]4. Bsa"as describi una lengua extranjera como dif"cil de entender 3literalmente, rofundidad de labiosG --.6+4. %l uso metafrico de sapah 3orilla4 a arece ma&ormente en la literatura narrativa. %l trmino denota la ribera del mar 3)n **.6\4 o de un r"o 3)n V6.-4G o el borde de un material 3[x *Z.V4 o de una vasija 36 = \.*-4. ;a #e tuaginta usa el vocablo griego jeilos 3labioG ribera4 ara traducir sapah .

L 0+E1*04 5 L ;*3

$abal 3lbNaG , XZ4, lamentar, llorar, estar de luto4. %ste trmino es com'n tanto en hebreo antiguo como moderno & se encuentra -+ veces en el 2ntiguo Testamento. %n los libros oticos se usa la forma verbal sim le activa &, or lo general, tiene un significado figurado. Cuando se refiere literalmente a llorar or los muertos, el vocablo se encuentra en los escritos en rosa & en su forma reflexiva, lo cual indica que la accin se revierte al sujeto. #e encuentra or rimera ve1 en )n -\.-V$ %ntonces

Aacob guard luto or su hijo muchos d"as 3 =5=G enlutse =54. %n sentido metafrico, $abal ex resa el luto or las uertas 3Bs -.*Z4, or la tierra 3Bs *V.V4 & or los rados 32m 6.*4. 2dem!s de llorar or los muertos, el luto uede ser or Aerusaln 3Bs ZZ.6W4, el ecado 3%sd 6W.Z4 o el juicio de 0ios 3[x --.V4. %l luto uede fingirse 3* # 6V.*4 sim lemente con vestirse de luto.

L 01<04

shalak 3AlNvG , \++-4, lan1ar, arrojar, tirar, derribar. 2l arecer, esta ra"1 se usa rinci almente en hebreo, antiguo & moderno. halak se encuentra 6*X veces en la 9iblia hebrea. ;a rimera ve1 que se usa en el 2ntiguo Testamento es en )n *6.6X, donde se dice que 2gar ech al muchacho DBsmaelE debajo de un !rbol 3 =5G recost =52G dej ;924. %l trmino se usa ara describir el acto de lan1ar o arrojar alg'n objeto tangible$ (oiss arroj un !rbol al agua ara endul1arlo 3[x 6X.*X =524G 2arn retendi que hab"a echado oro en el fuego & sali este becerro 3[x -*.*V4. ;os !rboles dejan caer o arrojan sus flores marchitas 3Aob 6X.--4. halak indica recha1o en ;m *.6 3=524$ %l #e.or derrib del cielo a la tierra el es lendor de Bsrael. %l vocablo se usa metafricamente en #al XX.** 3;924$ %cha sobre el #e.or tu carga.

L 0704

rajats 3gjNrG , \-ZV4, lavar, ba.ar. %l hebreo antiguo & el moderno tienen en com'n este vocablo que se encuentra tambin en el antiguo ugar"tico. #e usa unas \* veces en el texto del 2ntiguo Testamento hebreo. %n su rimera mencin encontramos una ilustracin de uno de sus usos m!s comunes$ Mue se traiga un oco de agua ara que lavis vuestros ies 3)n 6].V =524. Cuando el trmino se usa metafricamente ara ex resar vengan1a, las im!genes son un oco m!s escalofriantes$ ;avar! sus ies en la sangre del im "o 3#al X].6W =524. ;a accin de <ilato en (t *\.*V evoca la declaracin del salmista$ ;avar en inocencia mis manos 3#al *Z.Z4. ;os tro1os de un animal sacrificado generalmente se lavaban antes de quemarse sobre el altar 3[x *+.6\4. 4ajats se usa a menudo con el sentido de ba.arse o lavarse 3[x *.XG * # 66.*4. %n sentido figurado se dice de los ojos hermosos que son lavados con leche 3Cnt X.6*4. kabas 3sbN8G , -X*Z4, lavar. %ste vocablo es un trmino com'n a lo largo de la historia de la lengua hebrea ara denotar el lavado de ro a. Tambin se encuentra en dos lenguas mu& antiguas, ugar"tico & ac!dico, donde

se destaca el as ecto de trabajar la ro a con los ies 3 isotear4. Kabas a arece en el 2ntiguo Testamento hebreo X6 veces. #u rimera mencin es en )n V+.66 como arte de la bendicin de Aacob a Aud!$ ;av en el vino su vestido. %n el 2ntiguo Testamento, el vocablo se usa rinci almente con el significado de lavar ro a, tanto en el uso ordinario 3* # 6+.*V4 como en un sentido ritual 3[x 6+.6WG 6VG ;v 66.*X4. 2 menudo se usa en un aralelismo con lavarse a s" mismo, como en ;v 6V.]b+. Kabas se usa con la connotacin de lavarse o ba.arse a s" mismo solo metafricamente & como ex resin otica, or ejem lo, Aer V.6V$ ;ava de maldad tu cora1n, Aerusaln, ara que seas salva 3 ,=54.

L E1G;0

lasho _n 3QvlG , -+XZ4, lenguaG lenguajeG habla. #e conjetura que este vocablo odr"a tener su ra"1 en el trmino lamer. %l nombre se halla en ugar"tico, ac!dico 3lishanu 4, fenicio & ar!bigo. 2 arece 66X veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, sobre todo en los libros oticos &, en menor grado, en los rofticos. #u rimera mencin es en )n 6W.X$ 0e estos, las costas de las naciones se dividieron en sus tierras, cada uno conforme a su lengua, seg'n sus familias, en sus naciones 3 ;924. %l significado b!sico de lasho _n es lengua, con referencia al rgano humano 3;m V.V4 & de animales 3[x 66.\G Aob V6.64. %l significado derivado de lengua como rgano de comunicacin oral es m!s frecuente. Uno uede ser tardo 3 =524 o tor e 3=5=, ,=54 de lengua 3[x V.6W4G o hablar con soltura$ %l cora1n de los im rudentes entender! ara com render, & la lengua de los tartamudos hablar! con fluide1 & claridad 3Bs -*.V =524. 5ase la descri cin de la lengua en #al VX.6 3=524$ (i cora1n rebosa de alabras buenasG dedico al re& mi canto. (i lengua es como luma de un velo1 escriba. <or ra1n de las asociaciones ositivas & negativas de lasho _n , este a menudo denota el nombre habla. %n la literatura sa iencial en articular, la manera de hablar se tiene como la ex resin externa del car!cter del que habla. ,o se uede confiar en la lengua del necio 3#al X.+4, orque es enga.osa 3#al 6W+.*G 6*W.*b-G <r Z.6\4, jactanciosa 3#al 6VW.664, mentirosa & lisonjera 3<r *Z.*]4, difamadora 3#al 6X.-4, subversiva & erversa 3<r 6W.-64. <or otro lado, la lengua del justo comunica vida 3<r 6X.V4. 2unque la lengua se describe como es ada afilada 3#al X\.V4, es ortadora de vida ara los justos & de muerte ara los injustos$ ;a muerte & la vida est!n en el oder de la lengua, & los que gustan usarla comer!n de su fruto 3<r 6].*6G cf. *6.*-G *X.6X4. <ara los autores b"blicos, cuando 0ios da la ca acidad de hablar, ha& ins iracin divina$ %l %s "ritu de Aehov! ha hablado or m", & su alabra ha estado en mi lengua 3* # *-.*G cf. <r 6Z.64. ;engua, con el significado de

habla, tiene como sinnimos a peh , boca 3#al ZZ.6\4, & menos frecuentemente a sapah , labio 3Aob *\.V4. ctra extensin del significado b!sico es lenguaje. %n hebreo, tanto sapah como lasho _n denotan una lengua extranjera$ <orque en lengua de tartamudos, & en extra.a lengua hablar! a este ueblo 3Bs *].664. ;as siguientes alabras describen mu& bien la situacin de quienes se sienten extra.os a una lengua$ ,o ver!s m!s al ueblo fero1, ueblo de habla incom rensible, que nadie entiende, de lengua tartamuda, que nadie com rende 3Bs --.6+ ;924. &asho _n tambin se refiere a objetos que tienen la forma de una lengua. =esaltan las lenguas de fuego que tambin oseen la caracter"stica de comer o devorar$ <or tanto, como la lengua del fuego consume el rastrojo, & la llama devora la aja 3Bs X.*V4. %sta asociacin de Bsa"as entre la venida de 0ios en juicio con humo & fuego dio lugar a una aguda descri cin literaria de la ira de 0ios$ @e aqu" que el nombre de Aehov! viene de lejos. 2rde su furor & levanta densa humareda. #us labios est!n llenos de ira, & su lengua es como fuego consumidor 3Bs -W.*\4. cbsrvese aqu" que los trminos labios & lengua ex resan el significado de lenguas de fuego, al mismo tiem o que el lenguaje sugiere tanto la lengua 3rgano del cuer o4 como lengua de fuego. Tambin se denominaban lasho _n a un lingote de oro 3Aos \.*64 & una bah"a en forma de lengua 3Bs 66.6X4. %n la #e tuaginta, el vocablo se traduce glossa 3lenguaG lenguaje4.

L E61

$a r__ 3&riaS , \-]4, len. %ste vocablo, restado tal ve1 del arameo, tiene un cognado 'nicamente en arameo. #e encuentra en todos los er"odos del hebreo b"blico unas ]- veces. %l trmino se refiere a un len en la lenitud de su fuer1a. %l vocablo debe com ararse con otros trminos$ 364 gu _r 3)n V+.+4, un leoncillo mamanteG 3*4 shajal 3cs X.6V4, un cachorro de lenG & 3-4 k e p __r 3Aue 6V.X4, un joven len que ca1a or su ro ia cuenta. %l len era un animal mu& temido 32m -.6*4 que se encontraba rinci almente en la Cisjordania 3Aer V+.6+4 & en las regiones monta.osas 3Cnt V.]4. ;as diversas caracter"sticas del len hacen que a menudo se use como met!fora de fuer1a & oder 3Aue 6V.6]4, de saqueo 3)n V+.+4 & de tramas maliciosas3#al 6W.+4.

L E701*048E

qu _m 3QIq , Z+ZX4, levantarse, erguirseG suceder, acontecer. %l vocablo se

0. 7 E4"3

halla en casi todas las lenguas sem"ticas, inclu&endo hebreo & arameo b"blico. 2 arece unas Z-W veces en hebreo & -+ veces en arameo. %l trmino tiene varias a licaciones. 0enota cualquier movimiento hacia una osicin vertical, tal como levantarse de la cama 3)n 6+.--4G o bien lo contrario de estar sentado o arrodillado, como cuando 2bram se levant de delante de su difunta 3)n *-.-4. <uede referirse tambin al resultado de levantarse, como cuando Aos vio en un sue.o su gavilla levantarse & mantenerse erguida 3)n -\.\ =524. 6u_m tiene un uso intransitivo, sin un com lemento directo que indique el unto de artida de la accin, como cuando Bsa"as dice$ ,o suceder! Dno subsistir! =5E, ni ser! as" 3Bs \.\ =524. 2 veces qu _m se usa en modo intensivo ara ex resar las acciones de facultar o fortalecer$ 0e triste1a llora mi almaG fortalceme conforme a tu alabra 3#al 66+.*] ;924. Tambin sirve ara denotar un acontecimiento inevitable o alg'n hecho reanunciado o arreglado 3%1 6-.Z4. %n un contexto militar, qu _m uede significar entablar un combate. %n #al 6].-] 3=524, or ejem lo, 0ios dice$ ;os gol e, & no udieron levantarse 3cf. * # *-.6W4. ctros usos de qu _m son$ continuidad, en forma mu& arecida a +amad , or ejem lo$ <ero ahora tu reino no erdurar! 36 # 6-.6V ;924G & valide1, como cuando los votos de una mujer no ser!n firmes 3=5=G v!lidos =524 si su adre se lo roh"be 3,m -W.X4. 5ase tambin 0t 6+.6X, que declara que un asunto uede confirmarse 'nicamente con dos o m!s testigos. %n algunos asajes, qu _m significa inmvil, como se dice de los ojos de %l" 36 # V.6X4. ctra ace cin es ecial de qu _m es volver a levantar, como cuando una viuda sin hijos se queja ante los ancianos$ (i cu.ado reh'sa levantar nombre en Bsrael a su hermano 30t *X.\ =524. %n otras alabras, el hermano se niega a continuar 3volver a levantar4 el nombre de la familia. %n com a."a de otro verbo, qu _m uede sugerir sim lemente el inicio de una accin. Cuando la %scritura dice que DAacobE se levant, cru1 el r"o D[ufratesE 3)n -6.*64, no significa que literalmente se uso de ie, solo que comen1 a cru1ar el r"o. 2lgunas veces qu _m forma arte de un verbo com uesto sin mantener un significado ro io. %sto ocurre sobre todo cuando se trata de una orden. <or eso, )n *].* odr"a traducirse$ 5e a <adan/aram, en lugar de ;ev!ntate, ve. ctras ace ciones es eciales a arecen cuando qu _m se usa con ciertas art"culas. Con +al , contra, a menudo significa luchar contra o atacar$ Cuando un hombre se levanta contra su vecino & lo mata 30t **.*Z ;924. Tiene el mismo significado en )n V.], rimera mencin del vocablo. Con la art"cula b e 3contra4, qu _m significa resentar una acusacin formal$ ,o se levantar! un solo testigo contra un hombre 30t 6+.6X ;924. Con le

3 ara4, qu _m significa testificar en favor$ dMuin se levantar! or m" contra los malhechorese 3#al +V.6Z =524. ;a misma construccin uede significar el tras aso de un t"tulo de ro iedad, como en el caso del cam o de %frn 3)n *-.6\4. ". 1ombr e maqo _m 3QQqmG , V\*X4, lugarG alturaG estaturaG osicin. %n el 2ntiguo Testamento ha& tres nombres que tienen relacin con qu _m . %l m!s im ortante es maqo _m , que a arece VW6 veces en el 2ntiguo Testamento. #e refiere al sitio en el que algo o alguien est! levantado 36 # X.-4, sentado 36 = 6W.6+4, mora 3* = ].*64 o sim lemente est! 3)n 6.+4. <uede adem!s referirse a una localidad m!s am lia, tal como un a"s 3[x -.]4, o a un es acio intermedio no determinado 36 # *Z.6-4. ;ugar uede tambin referirse a una tarea u oficio 3%c 6W.V4. %l nombre adem!s tiene la ace cin de santuario, o sea, un lugar de culto 3)n **.-4.

L E?

to _rah 3hrGQT , ]VX64, le&G direccinG instruccin. %ste nombre a arece **W veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. %n la literatura sa iencial, donde to _rah no a arece con art"culo definido, el significado rinci al de este nombre es direccin, ense.an1a, instruccin$ ;a instruccin del sabio es fuente de vida, ara a artarse de las tram as de la muerte 3<r 6-.6V =524G tambin$ Toma, ues, de su boca la instruccin & on sus dichos en tu cora1n 3Aob **.** =524. %l objetivo de la instruccin de los sabios de Bsrael, que ten"an a su cargo la instruccin de los jvenes, era cultivar en ellos el temor del #e.or ara que udieran vivir conforme a lo que 0ios es eraba de ellos. %l sabio era como adre de sus u ilos$ %l que guarda la le& es hijo inteligente, ero el que se junta con glotones avergCen1a a su adre 3<r *].\ ;92G cf. -.6G V.*G \.*4. %l adre natural tambin instru"a a sus hijos en cmo vivir sabiamente, de la misma manera que una mujer temerosa de 0ios era ejem lo de ense.an1a bondadosa$ 2bre su boca con sabidur"a, & ha& ense.an1a de bondad en su lengua 3<r -6.*Z =524. ;a instruccin que 0ios dio a (oiss & a los israelitas lleg a conocerse como la le& o la direccin 3 ha:to _rah 4, & mu& a menudo como la le& del #e.or$ lCu!n bienaventurados son los de camino erfecto, los que andan en la le& del #e.orm 3#al 66+.6 ;924, o la le& de 0ios$ %sdras le"a d"a tras d"a en el libro de la ;e& de 0ios, desde el rimero hasta el 'ltimo d"a 3,eh ].6] =524G & tambin como la le& de Ddada orE (oiss$ 2cordaos de la le& de mi siervo (oiss, a quien encargu en @oreb le&es & decretos ara todo Bsrael 3(al V.V =524. %l

0. 1 3+"4E

trmino uede referirse a toda la le&$ [l estableci su testimonio en Aacob & uso la le& en Bsrael. (and a nuestros adres que lo hicieran conocer a sus hijos 3#al \].X =524. Tambin uede indicar ciertas le&es en articular$ %sta es la le& que (oiss uso ante los hijos de Bsrael 30t V.VV =524. 0ios comunic la le& ara que Bsrael udiera obedecer & vivir$ dMu nacin ha& tan grande que tenga le&es & decretos tan justos como toda esta le& que &o ongo ho& delante de vosotrose 30t V.] =524. #e instru&e al re& que debe recibir una co ia de la le& en ocasin de su coronacin 30t 6\.6]4. ;os sacerdotes estaban encargados de estudiar & ense.ar la le&, as" como la juris rudencia que se fundamentaba en ella 3Aer 6].6]4. <or causa de la a ostas"a desenfrenada, en los 'ltimos d"as de Aud! no hab"a sacerdotes docentes 3* Cr 6X.-4G es m!s, durante el reinado de Aos"as la le& 3fuese esta toda la Tor!, un libro entero o solo una arte4 se recobr$ @ilc"as, dijo al escriba #af!n$ Ko he hallado el libro de la le& en la casa de Aehov!. K dio @ic"as el libro a #af!n 3* Cr -V.6X4. ;os rofetas desafiaron a Bsrael a arre entirse regresando a la to _rah 3instruccin4 de 0ios 3Bs 6.6W4. Aerem"as rofeti1 acerca de la nueva forma de 0ios tratar a su ueblo, en trminos del nuevo acto en que su le& la asimilar"a un ueblo que obedecer"a a 0ios de buena voluntad$ <orque este ser! el acto que har con la casa de Bsrael des us de aquellos d"as, dice Aehov!$ <ondr mi le& en su interior & la escribir en su cora1n. Ko ser su 0ios, & ellos ser!n mi ueblo 3Aer -6.-- =524.%l 'ltimo rofeta del 2ntiguo Testamento recuerda a los sacerdotes sus obligaciones 3(al *4 & reta al ueblo de 0ios a recordar la le& de (oiss en re aracin ara el (es"as que habr"a de venir 3(al V.V4. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ nomos 3le&G regla4G nominos 3de acuerdo con la le&4G entole 3mandar, mandamiento, orden4 & prostagma 3ordenG mandamientoG mandatoG requerimiento4. ". 7erbo yarah 3hrG&$ , --]V4, lan1ar, arrojar, erigir, dirigir, ense.ar, instruir. %l nombre to _rah se deriva de esta ra"1. %l significado erigir se encuentra en )n -6.X6$ 0ijo m!s ;ab!n a Aacob$ @e aqu" este majano, & he aqu" esta se.al, que he erigido entre t' & &o. 5arah significa ense.ar en 6 # 6*.*-$ cs instruir en el camino bueno & recto.

L !"43

seper 3r ,s, , XZ6*4, libroG documentoG escritura. eper arece ser restado del trmino ac!dico sipru 3mensaje escrito, documento4. %l vocablo

a arece 6]\ veces en el 2ntiguo Testamento hebreo, & el rimer caso est! en )n X.6$ %ste es el libro de los descendientes de 2d!n$ Cuando 0ios cre al hombre, lo hi1o a semejan1a de 0ios 3 =524. 2 exce cin de 0euteronomio 366 veces4, ha& mu& ocos ejem los del trmino en el <entateuco. %s m!s frecuente en los libros histricos tard"os 3=e&es ZW veces, ero en Crnicas *V vecesG cf. %ster 66 veces & ,ehem"as + veces4. ;a traduccin m!s com'n de seper es libro. Un manuscrito se escribe 3[x -*.-*G 0t 6\.6]4 & se sella 3Bs *+.664 ara que lo lea el destinatario 3* = **.6Z4. %l sentido de seper es semejante al de rollo o ergamino 3m e gillah 4$ %ntra t' ues, & lee de este rollo que escribiste de mi boca, las alabras de Aehov! a los o"dos del ueblo, en la casa de Aehov!, el d"a del a&unoG & las leer!s tambin a o"dos de todos los de Aud! que vienen de sus ciudades 3Aer -Z.Z4. eper est! tambin estrechamente relacionado con sipra 3libroG #al XZ.]4. #e mencionan muchos libros en el 2ntiguo Testamento$ el libro de memorias 3(al -.6Z4, libro de la vida 3#al Z+.*]4, libro de Aaser 3Aos 6W.6-4, libro de las generaciones 3)n X.64,libro del #e.or, libro de las crnicas de los re&es de Bsrael & Aud!, & las anotaciones del libro de los re&es 3* Cr *V.*\4. ;os rofetas escribieron libros mientras vivieron. ;a rofec"a de ,ahum comien1a con la siguiente introduccin$ ;a rofec"a acerca de ,"nive. ;ibro de la visin de ,ah'm, de %lcs 36.6 =524. Aerem"as escribi varios libros adem!s de su carta a los cautivos. %scribi un libro sobre los desastres que caer"an sobre Aerusaln, ero el libro lo destru& el re& Aoacim 3Aer -Z4. %n este contexto a rendemos algo del roceso de escribir un libro. Aerem"as dict a 9aruc, quien escribi con tinta sobre el rollo 3-Z.6]4. 9aruc llev el libro a los jud"os que fueron al tem lo a a&unar. Cuando confiscaron & quemaron el libro, Aerem"as escribi en otro rollo un libro con una fuerte condenacin a Aoacim & su familia$ %ntonces Aerem"as tom otro rollo & lo dio al escriba 9aruc hijo de ,er"as. %ste escribi en l, al dictado de Aerem"as, todas las cosas del libro que Aoacim re& de Aud! hab"a quemado en el fuegoG & adem!s, fueron a.adidas muchas otras alabras semejantes 3Aer -Z.-*4. %1equiel recibi la orden de comer un libro 3%1 *.]G -.64 como un acto simblico del juicio de 0ios sobre Aud! & su restauracin. eper uede tambin significar carta. %l rofeta Aerem"as escribi una carta a los cautivos en 9abilonia, indicando que deb"an acomodarse, ues ermanecer"an all" \W a.os$ %stas son las alabras de la carta que el rofeta Aerem"as envi de Aerusaln al resto de los ancianos de la cautividad, a los sacerdotes, a los rofetas & a todo el ueblo, que ,abucodonosor hab"a llevado cautivo de Aerusaln a 9abilonia 3Aer *+.6 =524. %s variado el contenido de un seper . <odr"a contener una orden escrita, una comisin, una solicitud o un decreto, como en la siguiente

cita$ (ardoqueo escribi las cartas D seper E en el nombre del re& 2suero, las sell con el anillo del re& & las envi or medio de mensajeros a caballo, que cabalgaban los veloces corceles de las caballeri1as reales 3%st ].6W =524. #i divorciaba a su mujer, un hombre le resentaba un documento legal conocido como seper de divorcio 30t *V.64. 2qu" seper significa certificadoo documento legal.2 algunos otros documentos legales tambin se les odria llamar seper . Como documento legal, el seper od"a ublicarse o bien esconderse hasta un tiem o m!s a ro iado$ 2s" ha dicho Aehov! de los %jrcitos, 0ios de Bsrael$ Toma estos documentos 3el documento de com ra sellado & la co ia abierta4, & onlos en una vasija de cer!mica ara que se conserven or mucho tiem o 3Aer -*.6V =524. ;a #e tuaginta ofrece las siguientes traducciones$ biblion 3rollo4 & gramma 3cartaG documentoG escrituraG libro4.

L A+!*E 5 F 431*E40

g e bu _l 3lIb)k , 6-ZZ4, fronteraG l"miteG territorioG lugar encerrado. %ste vocablo tiene cognados en fenicio & ar!bigo. 2 arece unas *VW veces en hebreo b"blico & durante todos los er"odos. 9e bu _l significa literalmente frontera o l"mite. %sta ace cin a arece en ,m *W.*-, donde se refiere a las fronteras o l"mites de toda la tierra de %dom. 2 veces una l"nea divisoria imaginaria la demarcaba una barrera natural$ %l 2rnn marca la frontera de (oab, entre los moabitas & los amorreos 3,m *6.6- =524. ctras veces g e bu _l denota fronteras tnicas, como las demarcaciones de las tribus de Bsrael$ K a los rubenitas & a los gaditas les di desde )alaad hasta el r"o 2rnn, el medio del r"o como frontera, & hasta el Aaboc, el r"o que marca la frontera de los hijos de 2mn 30t -.6Z =524. %n )n *-.6\b6] 3=524, g e bu _l se refiere a los l"mites de un cam o o seccin de tierra de alguna ersona$ 2s" el cam o de %frn que estaba en (ac ela, frente a (amre, tanto el cam o como la cueva que hab"a en l, junto con todos los !rboles que hab"a en el cam o & en sus contornos, as a ser ro iedad de 2braham. 2 decir verdad, los cam os ten"an linderos & la le& rohib"a cambiarlos 30t 6+.6V =52G cf. 0t *\.6\4. 9e bu _l uede sugerir el l"mite m!s extremo de un objeto$ ;es usiste un l"mite, el cual no tras asar!n, ni volver!n a cubrir la tierra 3#al 6WV.+4. %l vocablo a veces se refiere a un objeto concreto que marca el borde de una cosa u objeto 3cf. %1 VW.6*4. %l borde del altar de %1equiel se indica con g e bu _l 3%1 V-.6-4, as" como la muralla que rodea a Aerusaln 3Bs XV.6*4. 9e bu _l tambin se refiere al territorio que se encuentra entre ciertos l"mites$ ;a frontera de los cananeos abarcaba desde #idn hasta )a1a

en direccin de )erarG segu"a en direccin de #odoma, )omorra, 2dma & Jebo"m, & continuaba hasta ;asa 3)n 6W.6+ =524. %n [x -V.*V, ,m *6.**, 6 Cr *6.6* & #al 6WX.-6b-*, g e bu _l equivale al territorio que rodea la ciudad a la que ertenece. 9e bu _lah , el femenino de g e bu _l, a arece + veces. 9e bu _lah significa borde o frontera en asajes como Bs 6W.6-, & territorio o !rea en otros asajes como ,m -V.*.

L !+%!04 5 L !+%!3

taher 3rhefG , *]+64, estar lim io, uro. ;a ra"1 de este vocablo a arece m!s de *WW veces en varias formas$ verbo, adjetivo o nombre. 0esde la ca"da de 2d!n & %va, ninguno de sus descendientes est! lim io 3es uro4 ante la resencia de un 0ios santo$ dMuin odr! decir$ Ko he lim iado mi cora1n, lim io esto& de mi ecadoe 3<r *W.+4. %lifa1 amonesta a Aob al decir que nadie es inocente delante de 0ios$ d#er! el hombre m!s justo que 0iose d#er! el varn m!s uro que su @acedore 3Aob V.6\ =524. #in embargo, ha& es eran1a, orque 0ios romete a un Bsrael arre entido que los lim iar! de toda su maldad con que ecaron contra m"G & erdonar todos sus ecados con que contra m" ecaron, & con que contra m" se rebelaron 3Aer --.]4. @a dicho 0ios$ Ko los salvar de todas sus rebeliones con que han ecado, & los urificar. %llos ser!n mi ueblo, & &o ser su 0ios 3%1 -\.*- =524. %l efecto funesto del ecado se reconoce en la temible enfermedad de la le ra. 0es us que el sacerdote diagnosticaba el mal, od"a declarar lim io al doliente 'nicamente des us de reali1ar ceremonias de urificacin$ K lavar! sus vestidos, & lavar! su cuer o en agua, & ser! lim io 3;v 6V.+4. 0ios demanda que su ueblo observe ritos de urificacin antes de entrar en su resencia ara el culto. %n el 0"a de %x iacin, or ejem lo, se rescrib"an ciertas ceremonias con el fin de lim iar el altar de las im ure1as de los hijos de Bsrael & santificarlo 3;v 6Z.6\b 6+G cf. [x *+.-Zss4. ;os sacerdotes deb"an urificarse antes de llevar a cabo sus tareas sagradas. (oiss deb"a tomar a los levitas & urificarlos 3,m ].ZG cf. ;v ].Xb6-4. 0es us del cautiverio en la tierra im ura de 9abilonia, los sacerdotes & los levitas se urificaron & urificaron al ueblo, las uertas & la muralla Dreconstruida de AerusalnE 3,eh 6*.-W4. <urificar a veces exig"a que se ex urgaran f"sicamente ciertos objetos. 0urante la reforma del re& %1equ"as, los sacerdotes entraron en la arte interior de la casa de Aehov! ara lim iarla. #acaron al atrio de la casa de Aehov! toda la inmundicia que hallaron en el tem lo de Aehov! 3* Cr *+.6Z =524.

0. 7 E4"3

2lgunos ritos requer"an sangre como agente urificador$ =ociar! sobre l la sangre siete veces con su dedo, & lo urificar! & santificar! de las im ure1as de los hijos de Bsrael 3;v 6Z.6+ =524. 0es us de un arto se ofrec"an sacrificios de ro iciacin ara la madre$ Traer! el uno ara el holocausto & el otro ara el sacrificio or el ecado. %l sacerdote har! ex iacin or ella, & quedar! urificada 3;v 6*.] =524. ". 0d etivo taho _r 3rQhfG , *]]+4, lim ioG uro. %l vocablo denota la ausencia de im ure1a, suciedad, contaminacin o im erfeccin. Tiene que ver concretamente con sustancias genuinas & sin adulterar, asimismo con una condicin es iritual & c'ltica sin m!cula. %l oro es visto como un material libre de im ure1as. <or eso, el arca del testimonio, el altar de incienso & el rtico del tem lo se recubrieron de oro uro 3[x *X.66G -\.66, *ZG * Cr -.V4. 2lgunos de los muebles & utensilios en el tem lo tales como$ el ro iciatorio, el candelabro, las fuentes, vasijas, ta1ones, jarros, des aviladeras, latillos, eran de oro uro 3[x -\.Z, 6Zb*V4. %ntre las vestimentas del sumo sacerdote se encontraban dos cadenillas de oro uro & un ectoral de oro uro 3[x *].6V, **, -Z4. 0ios demanda que su ueblo tenga ure1a es iritual & moral, sin mancha de ecado. Cualquiera que no estuviere lim io de ecado est! sujeto al recha1o & castigo divino. %sta contaminacin no se ierde con el correr del tiem o ni uno se sobre one a ella. <uesto que el ecado contamina una generacin tras otra, Aob regunta$ dMuin har! lim io a lo inmundoe ,adie 3Aob 6V.V4. 2 esar de las a ariencias, no se uede decir que a todos les sucede lo mismo al uro & al im uro 3%c +.* =524. <or otro lado, ha& es eran1a aun ara el eor de los ecadores orque cualquiera uede a elar a la misericordia de 0ios diciendo$ Crea en m", oh 0ios, un cora1n lim ioG & renueva un es "ritu recto dentro de m" 3#al X6.6W4. %n marcado contraste con las acciones & la naturale1a contaminada de los seres humanos, las alabras de Aehov! son alabras uras 3#al 6*.Z =524. %l #e.or es demasiado lim io como ara mirar el mal 3@ab 6.6- =524. %l adjetivo lim io describe a menudo la ure1a que se mantiene al evitar contacto con otros seres humanos, al abstenerse de comer animales & no usar objetos que se han declarado ritualmente im uros. ;a urificacin, or el contrario, se logra cuando se observan rocedimientos rituales que simboli1an la remocin de la contaminacin. 2l ueblo del antiguo acto se le inform que el que toque el cad!ver de cualquier ersona quedar! im uro durante siete d"as 3,m 6+.664. Un sacerdote no od"a contaminarse a causa de alg'n difunto de su ueblo, exce to si era un ariente cercano 3;v *6.6b* =524. <ero esta exencin de la regla se le negaba al sumo sacerdote &

tambin a los na1areos durante todo el tiem o de su consagracin a Aehov! 3,m Z.Zss4. ;os ritos de urificacin enfati1aban el hecho de que a los seres humanos nos concibieron & arieron en ecado. 2unque la conce cin & el nacimiento no se tacharon de inmorales 3de la misma manera que morir no era inmoral4, una mujer que acababa de dar a lu1 ermanec"a im ura hasta sujetarse a los ritos de urificacin rescritos 3;v 6*4. %l ca "tulo 6X de ;ev"tico rescribe la urificacin ritual de las mujeres durante su flujo menstrual, tambin de los hombres con emisiones seminales, as" como ara la mujer con quien el varn tuviera a&untamiento de semen 3;v 6X.6] =54. <ara ser ceremonial o c'lticamente lim io, un israelita ten"a que abstenerse de comer ciertos animales & aun de tocarlos 3;v 66G 0t 6V.-b *64. 0es us que los israelitas se asentaron en la tierra rometida, se hicieron algunas modificaciones en los reglamentos 30t 6*.6X, **G 6X.**4. ;os ritos de urificacin a menudo requer"an agua. <ara urificarse, una ersona ten"a que lavarse a s" mismo & toda su ro a 3;v 6X.*\4. #e rociaba agua sobre el individuo, su tienda & todos sus enseres$ Una ersona que est ura tomar! hiso o & lo mojar! en el agua. ;uego rociar! la tienda, todos los utensilios, a las ersonas resentes, & al que toc un hueso o a uno que ha sido matado o un cad!ver o una tumba 3,m 6+.6] =524. 2 veces el que se urificaba ten"a tambin que cambiar sus ro as 3;v Z.664. 2 esar de la im ortancia de los ritos, estos no acumulaban mritos que ganaran el favor & el erdn de 0ios. ;os ritos tam oco cum lir"an su funcin si se reali1aban en forma mec!nica. 2 menos que los ritos ex resaran el deseo contrito & sincero de la ersona de ser urificada de la m!cula del ecado, estos eran una abominacin a 0ios & solo contribu"an a agravar la cul abilidad del enitente. Cualquiera que a areciese delante de [l durante un rito o ceremonia con manos llenas de sangre 3Bs 6.6X4 & no clamara or la urificacin de su crimen, lo ju1gar"an tan malvado como la gente de #odoma & )omorra. ;a es eran1a de #ion se encuentra en la urificacin mediante una ofrenda$ K traer!n a todos vuestros hermanos de entre todas las naciones, como ofrenda a Aehov!, a mi santo monte en Aerusaln, tanto en caballos como en carros de la misma manera que los hijos de Bsrael traen su ofrenda en vasijas lim ias a la casa de Aehov! 3Bs ZZ.*W =524.

L L0+04 5 / L0+04

qara$ 3arGqG , \6*64, llamar, clamar, recitar. %sta ra"1 a arece en arameo antiguo, cananeo & ugar"tico, as" como en otras lenguas sem"ticas

0. 7 E4"3

3exce to eti ico4. %l vocablo se encuentra en todos los er"odos del hebreo b"blico. 6ara$ uede referirse al acto de llamar or nombre. <oner nombre a alguna cosa es a menudo una declaracin de soberan"a sobre ellaG este es el caso en el rimer ejem lo de qara$ $ ;lam 0ios a la lu1 0"a, & a las tinieblas llam ,oche 3)n 6.X4. ;a accin divina de crear, llamar 3dar nombres4 & contar 3enumerar4 abarca hasta las estrellas 3#al 6V\.V4 & todas las dem!s cosas 3Bs VW.*Z4. 0ios ermite que 2d!n nombre a los animales como una demostracin concreta de su soberan"a relativa sobre ellos 3)n *.6+4. ;a soberan"a divina & la eleccin se hacen extensivas a todas las generaciones orque 0ios los llam a todos desde el rinci io 3Bs V6.VG cf. 2m X.]4. ;lamar o nombrar a un individuo uede indicar sus rinci ales caracter"sticas 3)n *\.-Z4G uede consistir en una confesin o evaluacin 3Bs X].6-G ZW.6V4G o bien uede reiterar una verdad eterna 3Bs \.6V4. %l verbo se usa tambin ara indicar el llamamiento a una tarea es ecial. %n [x *.\, (ar"a la hermana de (oiss regunta a la hija del faran si qiere que va&a a llamar a una nodri1a. 0ios llam 3eligi4 a Bsrael ara ser su ueblo 3Bs ZX.6*4, as" como lo ser"an los gentiles durante la era mesi!nica 3Bs XX.X4. Clamar a 0ios es solicitar su a&uda. %ncontramos este nfasis en )n V.*Z, donde los hombres comen1aron a invocar el nombre del #e.or. %sta invocacin est! en el contexto de la ca"da & del asesinato de 2bel. %s evidente que lo anterior no significa que a enas comen1aban a orar, orque hubo comunicacin entre 0ios & los hombres desde el %dnG tam oco indica que fue el inicio del culto formal a 0ios, ues esta r!ctica em e1 a lo menos desde las rimeras ofrendas de Ca"n & 2bel 3)n V.\ss4. Cuando 2braham invoca el nombre de Aehov!, seguramente ide su a&uda 3)n 6*.]4. ;lamar en este caso constitu&e una oracin motivada or una necesidad reconocida & dirigida a 2quel que est! dis uesto & es ca a1 de res onder 3#al 6VX.6]G Bs XX.Z4. 9!sicamente, qara$ significa clamar a viva vo1 con el fin de llamar la atencin de la ersona con la que se quiere comunicar. %lifa1 dice a Aob$ lClama, uesm d@abr! quien te res ondae d2 cu!l de los santos acudir!se 3Aob X.64. 2 menudo el verbo indica una comunicacin rolongada que tiene un significado aralelo a decir 3 $amar 4, como en )n -.+$ (as Aehov! 0ios llam al hombre, & le dijo. 6ara$ uede significar tambin regonar una advertencia ara evitar contaminacin$ %n cuanto al le roso que tiene la llaga, sus vestidos ser!n rasgados, & su cabe1a ser! des einada. #e cubrir! hasta la nari1 & regonar!$ lBm urom lBm urom 3;v 6-.VX =524. 6ara$ uede significar gritar o clamar a viva vo1. )oliat dio voces a los escuadrones de Bsrael 36 # 6\.]4 ret!ndoles a un duelo 3combate individual4. 2 veces los ueblos antiguos resolv"an sus batallas a travs de sus aladines. 2ntes de atacar a un enemigo, Bsrael

deb"a ofrecerles la a1$ Cuando te acerques a una ciudad ara elear contra ella, le ofrecer!s rimero la a1 30t *W.6W ;924. 6ara$ uede tambin indicar el acto de roclamar o de anunciar, como cuando Bsrael roclam la a1 a los hijos de 9enjam"n 3Aue *6.6-4. %sta connotacin a arece rimero en )n V6.V-$;uego lo hi1o subir en su segundo carro, & roclamaban delante de l DAosE$ l0oblad la rodillam 3=524. 2m!n recomienda que el re& 2suero adorne a la ersona que recom ensar"a & que roclame 3anuncie4 delante de l$ 2s" se hace al hombre a quien el re& quiere honrar 3%st Z.+ ;924. %sta roclama dar"a a conocer a todo el mundo que el re& recom ensaba al que era objeto de estos honores. ;os dos nfasis, roclamacin & anuncio, se unen en el trmino regonar en [x -*.X 3=524$ 2arn regon diciendo$ l(a.ana habr! fiesta ara Aehov!m ;o anterior sugiere la convocatoria de una asamblea oficial del ueblo. %n la literatura roftica, qara$ es un trmino tcnico 3es eciali1ado4 que se usa cuando se declara un mensaje roftico$ <orque sin duda vendr! lo que l dijo a voces or alabra de Aehov! 36 = 6-.-*4. ctro nfasis rinci al de qara$ es convocaro em la1ar. Cuando el faran descubri el enga.o de 2bram concerniente a #arai, lo llam ara que corrigiera la situacin 3)n 6*.6]4. 2 menudo la convocatoria o em la1amiento se ex resa en forma de una invitacin amistosa, como cuando =euel 3o Aetro4 dijo a sus hijas$ ;lamadlo ara que coma algo 3[x *.*W =524. %l artici io de qara$ denota hus edes invitados$ Cuando entris en la ciudad, le encontraris antes que l suba al lugar alto ara comer 0es us comer!n los in!itados 36 # +.6- =524. #e usa el verbo tambin en contextos jur"dicos con el significado de ser convocado a un juicioG cuando a un hombre se le acusa de no cum lir con sus res onsabilidades bajo la le& del levirato, los ancianos de su ciudad lo llamar!n & hablar!n con l 30t *X.] =524. 6ara$ se usa tambin con referencia a reclutar una ersona o un ejrcito$ dMu es esto que has hecho con nosotros, de no llamarnos cuando ibas a combatir contra (adi!ne 3Aue ].6 =524. #e cree que la ace cin leer roviene de anunciar & declarar, uesto que las lecturas se hac"an en vo1 alta ara que otros udiesen escuchar. %sta idea se encuentra en [x *V.\. %n varios asajes rofticos, la #e tuaginta traduce qara$ como leer en lugar de roclamar 3cf. Aer -.6*G \.*, *\G 6+.*4 2l menos una ve1, el verbo qara$ quiere decir dictar$ 9aruc les dijo$ [l me dictaba todas estas alabras, & &o escrib"a con tinta en el libro 3Aer -Z.6]4. ". 1ombr e miqra$ 3arGqEmi , V\VV4, convocatoria a culto 'blico, convocacin, asamblea. %l vocablo ex resa el roducto de una convocatoria oficial al culto

3asamblea4. %n una de las *- veces que a arece, miqra$ se refiere a los s!bados como d"as de asamblea 3;v *-.*4.

L LE104

male$ 3alemG , V-+W4, llenarG cum lir, reali1arG rebasar, ordenarG dotar. %ste verbo se encuentra en todas las lenguas sem"ticas 3inclu&endo el arameo b"blico4 & durante todos los er"odos. %l trmino est! com robado en hebreo b"blico unas *XW veces. 9!sicamente, male$ se refiere a estar lleno debido a la accin de otros. %n * = V.Z 3=524, el vocablo indica estar com letamente lleno$ K sucedi que cuando las vasijas estuvieron llenas, dijo. %l verbo a veces tiene un sentido figurado, como en )n Z.6-, cuando 0ios observa que la tierra est! llena de violencia. %n su modalidad transitiva, el verbo tiene el sentido de llenar todos los !mbitos, sin necesariamente llenar todos los es acios. %sta es la idea en )n 6.** 3 rimera mencin del trmino4 cuando 0ios ordena a los seres marinos$ fructificad & multi licaos, & llenad las aguas en los mares. 0ale$ tambin uede ex resar el acto de llenar com letamente$ K la gloria de Aehov! llen la morada 3[x VW.-V =524. 2qu" tambin cabe la idea de saciar o satisfacer el a etito. 0ale$ a veces im lica lograr un fin ro uesto o cum lir a cabalidad lo que se es eraba. <or ejem lo, en 6 = *.*\ leemos$ 2s" ech #alomn a 2biatar del sacerdocio de Aehov!, ara que se cum liese la alabra de Aehov! que hab"a dicho sobre la casa de %l" en #ilo. %sto constitu&e una rueba de autoridad de la <alabra divina. Con un mati1 diferente, aunque relacionado, el verbo significa confirmar la alabra de alguien. ,at!n dijo a 9etsab$ (ientras t' a'n ests all" hablando con el re&, he aqu" que &o entrar detr!s de ti & confirmar tus alabras 36 = 6.6V =524. %l trmino se usa ara significar llenura hasta el trmino necesario, o sea, concluir con xito$ Cuando se cum li el tiem o de dar a lu1 3)n *X.*V4. c bien uede significar terminarG es as" como 0ios dice a Bsa"as$ @ablad al cora1n de Aerusalem$ decidle a voces que su tiem o es &a cum lido 3Bs VW.* =54. 0ale$ tiene tambin el mati1 de rebasar los l"mites de estar lleno$ %l Aord!n se desborda or todas sus riberas todos los d"as de la cosecha 3Aos -.6X ;924. %l vocablo adquiere matices es eciales cuando se une a artes o funciones del cuer o humano. Cuando el verbo se usa en relacin con cora1n, significa concebir o resumir$ %l re& 2suero regunt a la reina %ster$ dMuin es ese, & dnde est! el que ha concebido hacer tal cosae 3%st \.X =52G d ha henchido su cora1n ara obrar as"e =54. Clamar de lleno, como en Aer V.X, es otro mati1 que quiere decir

0. 7 E4"3

clamar a viva vo1. 2 menudo el trmino ex resa un significado articular cuando se junta con mano. 0ale$ uede indicar dotar 3llenar la mano4, como en [x *].-$ K t' hablar!s con todos los sabios de cora1n, a quienes &o he llenado Ddotado ,9%E de es "ritu de sabidur"a 3,=54. %n Aue 6\.X, llenar la mano de otro es consagrarlo al servicio sacerdotal. Una idea arecida se encuentra en %1 V-.*Z, donde las manos no se llenan literalmente de algo, sino que la frase es un trmino tcnico ara consagracin$ 0urante siete d"as har!n ex iacin or el altar & lo urificar!nG as" lo consagrar!n 3 =524. 2dem!s del significado de a artar a alguien o algo ara un fin religioso o c'ltico es ecial, esta misma frase se usa ara denotar la instalacin formal de alguna ersona autori1ada ara desem e.ar alguna funcin c'ltica 3o sea, el sacerdocio4. %s as" cmo 0ios ordena a 2arn & a sus hijos$ ;os ungir!s, los investir!s & los consagrar!s ara que me sirvan como sacerdotes 3[x *].V6 =524. %n contextos militares, llenarse la mano significa re ararse ara la batalla. ;a frase uede usarse con el sentido de armarse, como en Aer X6.66$ 2gu1ad las flechas, llenad las aljabas 3 9AG afilad las flechasG embra1ad los escudos =524. %n un sentido m!s leno, la frase uede se.alar el aso inmediatamente revio a lan1ar las flechas$ K Aeh' entes Dliteralmente, llen su mano conE su arco con toda su fuer1a 3*= +.*V ;924. <uede significar tambin estar armado o ortar armas$ Muien quiere tocarlos, se arma de un hierro o del asta de una lan1a 3* # *-.\ =5 +X4. ". 0d etivo male$ 3alemG , V-+W4 lleno. %l adjetivo male$ se encuentra Z\ veces. %l significado b!sico del trmino es lleno o lleno de 3=t 6.*6G 0t Z.664.

L ;/H04 5 / 3+"0*!4

lajam 3QjNlG , -]+]4, luchar, batallar, combatir, elear. %ste vocablo se encuentra en todos los er"odos del hebreo, as" como en el antiguo ugar"tico. #e halla en el texto de la 9iblia hebraica m!s de 6\W veces. &ajam a arece or rimera ve1 en [x 6.6W, donde el faran de %gi to ex resa sus temores de que los esclavos israelitas, al multi licarse, se unan a alg'n enemigo ara luchar contra los egi cios. 2unque el trmino se a lica com'nmente a batallas cam ales entre dos ejrcitos 3,m *6.*-G Aos 6W.XG Aue 66.X4, tambin se usa ara describir combates mano a mano entre dos ersonas 36 # 6\.-*b--4. Con frecuencia, 0ios elea una batalla en favor de Bsrael 30t *W.V4. %n lugar de es adas, las alabras que ronuncia una lengua mentirosa suelen usarse ara combatir a los siervos de 0ios 3#al 6W+.*4.

0. 7 E4"3

#e suele decir o ularmente que lajam tiene alguna relacin etimolgica con lejem , el trmino hebreo ara an, &a que, seg'n la etimolog"a o ular, las guerras se elean a menudo or an. #in embargo, esta etimolog"a no tiene buen fundamento. ". 1ombr e miljamah 3hmGjGlEmi , VV*64, batallaG guerra. %ste nombre a arece m!s de -WW veces en el 2ntiguo Testamento, lo cual indica el a el re onderante que tuvo la ex eriencia & terminolog"a militar en la vida de los antiguos israelitas. Uno de los rimeros casos de miljamah se encuentra en )n 6V.] 3=524$ %ntonces salieron el re& de #odoma D&E el re& de )omorra & dis usieron la batalla contra ellos en el valle de #idim.

L ;G04 0 L*3

bamah 3hmG9G , 666Z4, lugar alto. %ste nombre se halla en otras lenguas sem"ticas con el significado del lomo de un animal o la es alda de un hombre 3ugar"tico4, la ladera o lomo de una monta.a 3ac!dico4 o el bloque de iedra o tumba de un santo 3!rabico4. %n hebreo b"blico, bamah se usa unas 6WW veces & or rimera ve1 en ;v *Z.-W 3 =524$ 0estruir vuestros lugares altos, derribar vuestros altares donde ofrecis incienso, amontonar vuestros cuer os inertes sobre los cuer os inertes de vuestros "dolos, & mi alma os abominar!. ;a ma&or"a de los casos se encuentran en los libros de =e&es & Crnicas, con el significado de un lugar alto de culto. #on contadas las veces que el trmino se encuentra en el <entateuco o en la literatura otica o roftica. Bamah con la sim le ace cin de es alda o lomo tambin se halla en el 2ntiguo Testamento$ Tus enemigos tratar!n de enga.arte, ero t' isotear!s sus lugares altos 30t --.*+ =52 ,=5G alturas =5=G es aldas 9A4. %l uso metafrico en la 9iblia de los lomos 3 bamah 4 de las nubes & de las olas del mar causa roblemas a los traductores$ #obre las alturas Del dorso ,9%E de las nubes subir, & ser semejante al 2lt"simo 3Bs 6V.6V =5=4, & <or s" solo extiende los cielos & camina sobre las ondas Dalturas =5G dorso ,9%E del mar 3Aob +.]4. Un roblema arecido se encuentra en #al 6].-- 3=524 3cf. * # **.-VG @ab -.6+4$ @ace que mis ies sean !giles como los del venado, & me mantiene firme sobre mis alturas. %n estos asajes, bamah se debe entender como una ex resin idiom!tica que ex resa autoridad. (etafricamente el vocablo sirve ara describir al #e.or que rovee ara su ueblo$ ;e hi1o cabalgar sobre las alturas de la tierra, & le hi1o comer los roductos del cam o. @i1o que chu ara miel de la e.a, aceite del duro edernal 30t -*.6- =52G cf. Bs X].6V4. %l modismo,

cabalgar sobre las alturas de la tierra, ex resa, en trminos hebreos, cmo rotege 0ios a su ueblo. #e.ala la naturale1a exaltada de Bsrael, cu&o 0ios es el #e.or. ,o todos los bamah fueron literalmente lugares altos c'lticosG el trmino uede referirse sencillamente a una unidad geogr!ficaG cf.$ <or tanto, or cul a de vosotros #ion ser! arada como cam o. Aerusaln ser! convertida en un montn de ruinasG & el monte del tem lo, en cumbres boscosas 3(iq -.6* =52G cf. 2m V.6-4. 2ntes de llegar los israelitas, los cananeos sirvieron a sus dioses sobre estos montes, en los que sacerdotes aganos resentaban sus sacrificios a los dioses$ Bsrael imit tal r!ctica 36 = -.*4, aun cuando sacrificaban al #e.or. ;os lugares altos de las naciones circunvecinas estaban dedicados a Muems 36 = 66.\ =524, 9aal 3Aer 6+.X4 & otras divinidades. #obre el lugar alto se constru"a un tem lo que se consagraba al dios$ Tambin hi1o DAeroboamE santuarios en los lugares altos e institu& sacerdotes de entre la gente com'n, que no eran hijos de ;ev" 36 = 6*.-6 =524. ;os santuarios se decoraban con s"mbolos c'lticosG or lo que los ilares sagrados 3$asherah 4 & los !rboles & alos sagrados 3matstsebah 4 se asociaban con tem los$ Tambin se edificaron lugares altos, iedras rituales & !rboles de 2sera, en toda colina alta & debajo de todo !rbol frondoso 36 = 6V.*- =52G cf. * = 6Z.V4. 2ntes de la construccin del tem lo, #alomn ador al #e.or en el gran bamah de )aban 36 = -.V4. %sto se ermiti hasta la consagracin del tem loG sin embargo, la historia demuestra que Bsrael no tard en a ro iarse de los lugares altos ara usos aganos. @ubo bamah en las ciudades de #amaria 3* = *-.6+4, Aud! 3* Cr *6.664 & hasta en Aerusaln 3* = *-.6-4. ;os bamah fueron sitios de rostitucin ritual$ <isotean en el olvo de la tierra las cabe1as de los desvalidos, & tuercen el camino de los humildesG & el hijo & su adre se llegan a la misma joven, rofanando mi santo nombre. #obre las ro as em e.adas se acuestan junto a cualquier altarG & el vino de los multados beben en la casa de sus dioses 32m *.\b]4. ;a #e tuaginta usa los siguientes trminos griegos$ hupselos 3altoG altivoG elevado4, bama 3transliteracin del hebreo4, bomos 3altar4, stele 3 ilar4 & hupsos 3alturaG lugar alto4.

+
+ 024E
$em 3Qae , X6\4, madreG abuelaG suegra. Casi todas las lenguas sem"ticas

tienen este vocablo, inclu&endo ugar"tica & aramea. %n hebreo b"blico el trmino a arece **W veces durante todos los er"odos. %l significado b!sico del vocablo tiene que ver con la relacin f"sica que se tiene con una ersona denominada madre. ;a rimera ve1 que a arece el trmino, en )n *.*V, hallamos esta ace cin$ <or tanto, dejar! el hombre a su adre & a su madre, & se unir! a su mujer. 2 veces $em tiene que ver con madre de la es ecie animal$ ;o mismo har!s con el de tu bue& & de tu oveja$ siete d"as estar! con su madre, & al octavo d"a me lo dar!s 3[x **.-W4. ;a frase adre & madre en la 9iblia quiere decir adres$ K hab"a criado a @adasa, es decir, %ster, hija de su t"o, orque era hurfana Dde adre & madreE Cuando su adre & madre murieron 3%st *.\4. @ijo de su madre, en )n V-.*+, significa su hermano, as" como hija de mi adre es mi hermana 3)n *W.6*4. <or lo general, estas frases se refieren 'nicamente a hermanos consangu"neos, mientras que los trminos $aj 3hermano4 & $ajo _t 3hermana4 ueden significar tanto hermanastros como hermanos consangu"neos 3 or ambos adres4. <or otro lado, en )n *\.*+, $em arece referirse a una descendencia mucho m!s distante$ #"rvante ueblos, & naciones se inclinen a tiG s se.or de tus hermanos, & se inclinen ante ti los hijos de tu madre. (alditos los que te maldijeren, & benditos los que te bendijeren. $3m uede referirse a arientes sangu"neos menos allegados que una madre. %n 6 = 6X.6W, el trmino significa abuela$ K rein V6 a.os en Aerusaln. %l nombre de su madre Dabuela, cf. 6 = 6X.*E era (aaca hija de 2bsaln 3=524. %l vocablo tambin uede significar madrastra. Cuando Aos cont su sue.o a su familia su adre le re rendi, & le dijo$ dMu sue.o es este que so.astee d2caso vendremos &o & tu madre & tus hermanos a ostrarnos en tierra ante tie 3)n -\.6WG cf. -X.6Zb6+ que relata la muerte de =aquel, madre de Aos4. Tambin se usa el trmino ara indicar una suegra o la madre de la es osa$ %l que tomare mujer & a la madre de ella comete vile1a 3;v *W.6V4. Tambin se llama madre la ante asada de un ueblo, la rimera madre tribal$ 2s" ha dicho Aehov! el #e.or sobre Aerusaln$ Tu origen, tu nacimiento, es de la tierra de Cana!nG tu adre fue amorreo & tu madre hetea 3%1 6Z.-4. =emont!ndonos hasta el rinci io, %va es madre de todos los vivientes 3)n -.*W4. $3m uede denotar a todas nuestras ante asadas$ 5enga en memoria ante Aehov! la maldad de sus adres, & el ecado de su madre no sea borrado 3#al 6W+.6V =5 +X4. Un gru o de ersonas o una ciudad, ersonificados, reciben el a elativo de madre. cseas 3tal ve14 se refiere a los sacerdotes como la madre de Bsrael$ Caer!s or tanto en el d"a, & caer! tambin contigo el rofeta de nocheG & a tu madre destruir 3cs V.X4. Bsrael,el reino del norte, seg'n Bs XW.6, es la madre de Aud!$ dMu es de la carta de re udio de vuestra madre, con la cual &o la re udie dc quines son mis acreedores a quienes &o os he vendidoe @e aqu" que

or vuestras maldades sois vendidos, & or vuestras rebeliones fue re udiada vuestra madre 3cf. cs *.V, \4. #e considera que una ciudad im ortante es madre de sus ciudadanos$ T' rocuras destruir una ciudad que es madre en Bsrael 3* # *W.6+4. %n los tiem os de 0bora, madre de Bsrael era un t"tulo de res eto 3Aue X.\4. ;a madre de un camino se refiere al unto de artida de un camino$ <orque el re& de 9abilonia se ha detenido en una encrucijada, al rinci io Dla madreE de los dos caminos, ara usar de adivinacin 3%1 *6.*64.

+ 024;G04

shakam 3QLNvG , \+*X4, madrugar, comen1ar tem rano. %ste verbo, que se encuentra tanto en hebreo antiguo como moderno, a arece unas ZX veces en el 2ntiguo Testamento hebreo. #e encuentra or rimera ve1 en )n 6+.*$ <or la ma.ana os levantaris D shakam E & seguiris vuestro camino. Como en este caso, muchos de los ejem los del uso del vocablo est!n relacionados con viajes. ;o acom a.an verbos que ex resan trasladarse a alguna arte 3como en el caso anterior4 o acam ar 3Aue \.64. %l verbo se usa unas -W veces con el significado de madrugar, como en 6 # *+.6W, donde el trmino se usa dos veces$ ;ev!ntate, ues, de ma.ana Dshakam E, t' & los siervos de tu se.or que han venido contigoG & levant!ndoos al amanecer D shakam E, marcha. 5arias veces en el libro de Aerem"as, madrugar se relaciona con hablar 3\.6-G *X.-G -X.6V4, enviar 3\.*XG *X.VG *+.6+G -X.6XG VV.V4, rotestar 366.\4 o ense.ar 3-*.--4. %n el #al 6*\.* encontramos un consejo interesante en cuanto al trmino$ <or dem!s es que os levantis de madrugada, & va&!is tarde a re osar, & que com!is an de doloresG ues que a su amado dar! 0ios el sue.o.

+ 0G3

$ashshap 3i5GaN , ]*X4, mago. #e encuentran cognados de este trmino en ac!dico, sir"aco & arameo b"blico 3Z veces4. %l nombre solo a arece un ar de veces en hebreo b"blico & 'nicamente en el libro de 0aniel. ;a vocacin de un ashipu se conoc"a desde mu& tem rano en la antigua sociedad ac!dica 3babilnica4. ,o se sabe si los ashipu eran asistentes de una orden articular de sacerdotes babilnicos 3los mashmashu 4 o una orden aralela a este sacerdocio. #ea como fuere, los ashipu hac"an conjuros ara librar a las ersonas de las fuer1as malignas. 2 menudo se interven"an quir'rgicamente a los enfermos mientras se ronunciaban alabras m!gicas.

%n la 9iblia, el trmino $ashshap se encuentra or rimera ve1 en 0n 6.*W$ %n todo asunto de sabidur"a e inteligencia que el re& les consult, los hall die1 veces mejores que todos los magos & astrlogos que hab"a en todo su reino.

+ 0L202

beliya+al 3lDN&Pli9E , 66WW4, maldadG malvadoG destruccin. ;os *\ casos de este nombre est!n es arcidos en todos los er"odos del hebreo b"blico. %l significado b!sico de este trmino a arece en un asaje como Aue *W.6-, donde los hijos de beliya _+al violaron & asesinaron a la concubina de un hombre$ %ntregad, ues, ahora a aquellos hombres erversos Dhijos de beliya _+al E que est!n en )abaa, ara que los matemos, & quitemos el mal de Bsrael. ;a rimera ve1 que el vocablo a arece se refiere a hombres que llevan a otros a la idolatr"a$ @an salido de en medio de ti hombres im "os Dhijos de beliya _+al E que han instigado a los moradores de su ciudad 30t 6-.6-4. %n 0t 6X.+ el trmino califica al vocablo hebreo dabar , alabra o asunto. %n Aob -V.6], se amonesta a Bsrael que evite alabras 3 ensamientos4 malas en sus cora1ones. Beliya _+al es sinnimo de rasha+ 3alguien malo & rebelde4. %n ,ah 6.66 el mal consejero trama maldades en contra de 0ios. %l salmista usa beliya _+al como sinnimo de muerte$ (e rodearon ligaduras de muerte, & torrentes de erversidad Dde hombres erversosE me atemori1aron 3#al 6].V4.

+ 0L2E/!4

qalal 3llNqG , \WV-4, ser insignificante, liviano, ligero, velo1G maldecir. %ste vocablo de gran am litud se encuentra tanto en hebreo antiguo como moderno, en antiguo ac!dico & 3seg'n algunos ex ertos4 en antiguo ugar"tico. %l trmino a arece unas ]* veces en el 2ntiguo Testamento hebraico. Como se odr! ercibir, sus diversos matices surgen de la idea b!sica de ser insignificante o ligero, con connotaciones un tanto negativas. 6alal se encuentra or rimera ve1 en )n ].]$ <ara ver si las aguas se hab"an retirado 3=5=, =5 +XG disminuido =52, ;92G bajado ;5<G menguado 9AG secado 9<0, #9<4. Todos estos trminos indican la disminucin 3o aligeramiento4 de una condicin anterior. ;a idea de ser velo1 se usa en la forma com arativa del hebreo. <or lo que #a'l & Aonat!n eran m!s veloces que las !guilas 3* # 6.*=52$ literalmente, m!s ligeros eran que !guilas =5=, ;924. Una idea arecida se ex resa en 6 # 6].*-$ dcs arece oca cosa ser &erno del

0. 7 E4"38

re& e 3=52, ;924. 2 menudo qalal adquiere la idea de maldecir, tratar como insignificante o des reciable 3o sea mal/decir4$ Bgualmente el que maldijere Dtrate sin res eto 9AG cf. 9;2E a su adre o a su madre, morir! 3[x *6.6\ =5=4. (aldecir significa jurar cuando se trata de alguna divinidad$ %l filisteo maldijo a 0avid or sus dioses 36 # 6\.V-4. %l as ecto negativo de bendicin se ex resa en el modo asivo$ %l m!s joven morir! a los cien a.os, & el D ecador =5=E que no llegue a los cien a.os D or lo tantoE ser! considerado maldito 3Bs ZX.*W =524. Un uso semejante se uede ver en$ #u orcin es maldita en la tierra 3Aob *V.6]4. ;a forma causativa del verbo a veces ex resaba la idea de aligerar, quitar una carga$ Mui1!s aligere el eso de su mano sobre vosotros 36 # Z.X =524G 2s" aliviar!s la carga que ha& sobre ti 3[x 6].** =524. $arar 3rrNaG , \\+4, maldecir. %sta ra"1 se encuentra en sudar!bigo, eti ico & ac!dico. %l vocablo a arece ZW veces en el 2ntiguo Testamento. #e encuentra or rimera ve1 en )n -.6V & 6\ 3 =524$ #er!s maldita entre todos los animales domsticos #ea maldita la tierra or tu causa. (!s de la mitad de todos los casos se encuentran en esta modalidad. %s una declaracin de juicio sobre los que quebrantan el acto, como or ejem lo en 0t *\.6Xb*Z, donde se re ite doce veces$ (aldito el hombre. (aldecir a menudo a arece en aralelo con bendecir. ;as dos maldiciones en )n - est!n en marcado contraste con las dos bendiciones en )n 6 3K 0ios los bendijo4. %l acto abrah!mico inclu&e$ 9endecir a los que te bendigan, & a los que te maldigan maldecir Dson dos ra"ces diferentesE 3)n 6*.- =524. Com arar en Aer 6\$ (aldito el varn que conf"a en el hombre 3v. X4 con 9endito el varn que conf"a en Aehov! 3v. \4. ;os aganos se val"an del oder de la maldicin ara deshacerse de sus enemigos, como cuando 9alac rocur a 9alaam$ 5en & mald"ceme a este ueblo 3,m **.Z =524. Bsrael usaba en sus ceremoniales el agua amarga que acarrea maldicin 3,m X.6]ss =524. #olo 0ios uede efectivamente maldecir. %s una revelacin de su justicia en a o&o a su derecho a la obediencia absoluta. ;os seres humanos ueden hacer su&as las maldiciones de 0ios encomend!ndoles sus agravios & confiando en sus juicios justos 3cf. #al 6W+.*Zb-64. ;a #e tuaginta traduce $arar con epikatarasthai , sus com uestos & derivadosG or esta v"a llega al ,uevo Testamento. (aldicin en el 2ntiguo Testamento se resume en la siguiente declaracin$ (aldito el varn que no obedeciere las alabras de este acto 3Aer 66.-4. %l ,uevo Testamento res onde$ Cristo nos redimi de la maldicin de la le&, hecho or nosotros maldicinG 3 orque est! escrito$ (aldito todo el que es colgado en un madero4 3)l -.6-4.

$alah 3hlGaG , V*-4, maldicinG juramento. @a& cognados de este vocablo en fenicio & ar!bigo. ;os -Z casos veterotestamentarios del nombre se encuentran en todos los er"odos de la literatura b"blica. 2 diferencia de $arar 3maldecir o anatemi1ar4 & qalal 3maldecir abusando o em eque.eciendo4, $alah se refiere fundamentalmente a la ejecucin del juramento requerido ara validar un acto o acuerdo. Como nombre, $alah se refiere ro iamente al juramento$ %ntonces, cuando ha&as llegado a mi familia, quedar!s libre de mi juramentoG & aunque no te la den, tambin quedar!s libre de mi juramento 3)n *V.V6 =52$ rimer caso4. %l juramento consist"a de una maldicin sobre la cabe1a del que quebrantara el acuerdo. %ste mismo sentido a arece en ;v X.6 con referencia a una maldicin general contra cualquiera que testificara falsamente en un caso jur"dico. <or tanto, $alah denota una maldicin que sirve ara dar valide1 a un com romiso o nombramiento & que uede servir de conclusin a cualquier acuerdo o acto. <or otro lado, el vocablo ex resa una maldicin en contra de otro, se cono1ca o no su identidad.

". 1ombr e

+ 0L7023 5 !+%A3

rasha+ 3DvGrG , \XZ-4, malvadoG im "oG cul able. 4asha+ se encuentra solamente en hebreo & arameo tard"o. %l vocablo a arece unas *ZW veces como nombre o adjetivo, articularmente en la literatura otica veterotestamentaria. #on contados los casos en el <entateuco & en los libros histricos. %s m!s frecuente en los libros rofticos. %l significado estricto de rasha+ se relaciona con el conce to de maldad o de ser cul able. %s un trmino jur"dico. ;a ersona que ha ecado contra la le& es cul able$ ;os que abandonan la le& alaban a los im "os Dmalvados ,5BE, ero los que guardan la le& contender!n con ellos 3<r *].V =524. %n ocasiones cuando la justicia no revaleci en la historia de Bsrael, los cul ables se exoneraban$ Cuando los justos dominan, el ueblo se alegra 3<r *+.*G cf. * Cr Z.*-4. 4asha+ tambin denota la categor"a de ersonas que habiendo cometido males, a'n viven en ecado & est!n resueltos a seguir ecando. %ste es el sentido general del trmino. %l rimer salmo exhorta a los iadosos a no imitar las acciones & la conducta de las ersonas im "as & malvadas. %l im "o no rocura a 0ios 3#al 6W.V4G le desaf"a 3#al 6W.6-4. %l malo ama una vida entregada a la violencia 3#al 66.X4, o rime a los justos 3#al 6\.+4, no aga sus deudas 3#al -\.*64 & tiende la1os ara atra ar a los justos 3#al 66+.66W4. %l #al -\ ofrece una descri cin dram!tica de las acciones de los im "os as" como del juicio de 0ios sobre ellos. frente a la terrible fuer1a de los

0. 1 3+"4E8

malvados, los justos claman or su liberacin & exigen el juicio divino sobre los im "os. %l tema de juicio se lantea desde #al 6.Z$ <orque Aehov! conoce el camino de los justosG mas la senda de los malos erecer!. ;as ex ectativas de los justos inclu&en el juicio de 0ios sobre los malos en esta vida ara que sean avergon1ados 3#al -6.6\4 & los alcancen las enas 3#al -*.6W4G que los atra en en sus ro ios ardides 3#al 6V6.6W4, que su muerte sea rematura 3<r 6W.*\4 & que no ha&a m!s memoria de ellos 3<r 6W.\4. 2dem!s, a la hora de la muerte habr! grande regocijo$ %n el bien de los justos la ciudad se alegra$ (as cuando los im "os erecen, ha& fiestas 3<r 66.6W =5=G grito de alegr"a =524. %l juicio de los malvados se resalta con mucho nfasis en <roverbios. 2qu" los autores contrastan las ventajas de la sabidur"a & justicia & las desventajas de los malos 3cf. *.** =52$ <ero los im "os ser!n exterminados de la tierra, & los traicioneros ser!n desarraigados de ella4. %n Aob se lantea la regunta de or qu no son cortados los im "os$ d<or qu viven los im "os, & se envejecen, & a'n crecen en rique1ase 3*6.\4. %l 2ntiguo Testamento no ofrece una res uesta clara a esta interrogante. (alaqu"as redice una nueva era en la que la distincin entre los justos & los malos se esclarecer! & en que los justos triunfar!n$ %ntonces os volveris & odris a reciar la diferencia entre el justo & el ecador, entre el que sirve a 0ios & el que no le sirve 3(al -.6] =524. ;a #e tuaginta tiene tres traducciones de rasha+ $ asebes 3im "os4G jamartolos 3 ecador4 & anomos 3sin le&4. %n el 2ntiguo Testamento ha& otros dos nombres afines. 4esha+ , que se halla unas -W veces, generalmente significa maldad o im iedad$ 2curdate de tus siervos 2braham, Bsaac, & AacobG no mires a la dure1a de este ueblo, ni a su im iedad, ni a su ecado 30t +.*\4. 4ish+ah , que a arece unas 6X veces, tiene que ver con maldad & cul a$ <or mi justicia Aehov! me ha tra"do ara tomar osesin de la tierra. <orque or la im iedad de estas naciones es que Aehov! las echa de tu resencia 30t +.V =524. ". 0d etivo rasha+ 3DvGrG , \XZ-4, maloG malvadoG cul able. %l mismo trmino sirve tambin como adjetivo. %n ciertos casos una ersona uede ser tan cul able que merece la muerte$ Cuando ha&a leito entre algunos & acudan al tribunal ara que los ju1guen, absolver!n al justo & condenar!n al cul able 30t *X.6 =524. ;as cualidades de alguien malvado ameritan que se le llame una ersona im "a$ dCu!nto m!s a los malos hombres que mataron a un hombre justo en su casa, & sobre su camae 2hora ues, dno he de demandar &o su sangre de vuestras manos, & quitaros de la tierrae 3* # V.66G cf. %1 -.6]b6+4. /. 7erbo rasha+ 3DvGrG

, \XZ64, ser im "o, actuar im "amente. %ste verbo se deriva del nombre rasha+ . @a& una ra"1 similar en et"o e & en !rabe, con el res ectivo significado de olvidar & estar suelto. %ste verbo a arece en * Cr Z.-\$ D#iE ellos volvieren en s" en la tierra donde fueron llevados cautivosG si se convirtieren, & oraren a ti en la tierra de su cautividad, & dijeren$ <ecamos, hemos hecho inicuamente, im "amente hemos hecho.

+ 0120+!E1*3

mitswah 3hH$xEmi , VZ]\4, mandamiento. %ste nombre a arece 6]6 veces en el 2ntiguo Testamento. #e encuentra or rimera ve1 en )n *Z.X 3 =524, donde mitswah es sinnimo de joq 3estatuto4 & de to _rah 3le&4$ <orque 2braham obedeci mi vo1 & guard mi ordenan1a, mis mandamientos, mis estatutos & mis instrucciones. %n el <entateuco, 0ios es siem re el 0ador del mitswah $ Cuidaris de oner or obra todo mandamiento que &o os mando ho&, ara que viv!is & se!is multi licados, & ara que entris & tomis osesin de la tierra que Aehov! jur dar a vuestros adres. 2curdate de todo el camino or donde te ha conducido Aehov! tu 0ios estos cuarenta a.os or el desierto, con el fin de humillarte & robarte, ara saber lo que estaba en tu cora1n, & si guardar"as sus mandamientos, o no 30t ].6b * =524. %l mandamiento uede ser una rescri cin 3haris4 o una roscri cin 3no haris4. ;os mandamientos se dieron al alcance del o"do de los israelitas 3[x 6X.*ZG 0t 66.6-4, quienes los deb"an hacer 3;v V.*ss4 & guardar 30t V.*G #al \].\4. Cualquier incum limiento significar"a un rom imiento del acto 3,m 6X.-64, transgresin 3* Cr *V.*W4 & a ostas"a 36 = 6].6]4. %l lural de mitswah a menudo denota una reco ilacin de le&es im artidas or revelacin divina. #on la alabra de 0ios$ dCon qu lim iar! el joven su caminoe Con guardar tu alabra 3#al 66+.+4. Tambin se les llama mandamientos de 0ios. fuera del <entateuco ha& mandamientos emitidos or re&es 36 = *.V-4, adres 3Aer -X.6V4, gente 3Bs *+.6-4 & maestros de sabidur"a 3<r Z.*WG cf. X.6-4. #olo un die1 or ciento de todos los casos del trmino en el 2ntiguo Testamento ertenecen a esta categor"a. ;as traducciones en la #e tuaginta son$ entole 3mandamientoG orden4 & prostagma 3ordenG mandamientoG mandatoG requerimiento4.

+ 01204 5 3 42E104

tsawah 3hH$xG , ZZ]W4, mandar, ordenar. %ste verbo solo se encuentra en hebreo b"blico 3durante todos los er"odos4 & en arameo im erial 3a artir de

a roximadamente XWW a.C.4. @a& unos V]X casos en la 9iblia. %n esencia, el vocablo se refiere a una comunicacin oral mediante la cual un su erior ordena o manda a un subalterno. %l trmino ex resa el contenido de lo que se dice. %l faran orden 3mand4 a sus hombres acerca de 2braham, & ellos escoltaron al atriarca & a su comitiva hasta las fronteras de %gi to 3)n 6*.*W4. %sta orden se refiere a una accin im ortante que tiene que ver con una situacin articular. Tsawah tambin uede indicar el acto de mandar o establecer una regla bajo la que un subordinado tendr! que actuar cada ve1 que recurra una situacin similar. %n el huerto de %dn 3 rimera ve1 que a arece el vocablo4, 0ios mand 3estableci la regla4$ 0e todo !rbol del huerto odr!s comer 3)n *.6Z4. %n este caso, el trmino no lleva im l"cito el contenido de la accin, m!s bien enfoca en la accin misma. Una de las frmulas recurrentes en la 9iblia es Y hi1o todo lo que K le mand, or ejem lo, =ut hi1o todo lo que su suegra le hab"a mandado 3=t -.Z4. ;o cual quiere decir que cum li con las rdenes de ,oem". Una frmula arecida, Y hi1o justo lo que K mand, se encuentra or rimera ve1 en ,m -*.*X, donde los hijos de =ubn & )ad dijeron a (oiss que har"an como mi se.or ha mandado. %stas frmulas se.alan el cum limiento de las rdenes de un su erior o bien la intencin de cum lirlas. %l verbo tsawah uede referirse a una comisin o a un encargo, tal como el acto de mandar, decir o enviar a alguien a reali1ar alguna tarea. %n )n -*.V, Aacob comision a sus siervos que entregasen un mensaje a su hermano %sa'. 2ctuaron como sus emisarios. Aacob comision 3literalmente mand4 a sus hijos que lo enterraran en la cueva de (ac ela 3)n V+.-W4, des us muri. %sta orden fue su 'ltimo testamento, o sea, una obligacin o deber. <or tanto, el verbo indica una ve1 m!s el hecho de nombrar a alguien como su emisario. %l sujeto m!s frecuente de este verbo es 0ios. #in embargo, no se le uede cuestionar ni ordenar que ex lique la obra de sus manos 3Bs VX.664. #us rdenes se las transmite a (oiss desde encima del ro iciatorio 3[x *X.**4 & sus mandamientos en el #ina" 3;v \.-]G cf. 6\.6ss4. %n otros casos, lo que [l manda sim lemente aconteceG su alabra es activa & oderosa 3#al --.+4. Tambin emite rdenes mediante los rofetas & ara ellos 3Aer *\.V4, quienes ex lican, a lican & comunican los mandamientos de 0ios 3Aer 6.6\4.

+ 013

yad 3d&$ , -W*\4, manoG ladoG bordeG al lado deG mano 3medida4, orcinG so orteG monumentoG virilidad 3rgano sexual4G oderG dominio. %ste vocablo tiene cognados en la ma&or"a de las dem!s lenguas sem"ticas.

%n hebreo b"blico se constatan 6.Z6] casos del trmino durante todos los er"odos. %l significado b!sico del trmino es ma/ no$ K dijo Aehov! 0ios$ @e aqu" el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien & el mal$ ahora, ues, que no alargue su mano, & tome tambin del !rbol de la vida 3)n -.**$ rimera mencin del vocablo4. ;a alabra a veces se usa junto a un objeto que uede asirse con una mano$ #i lo hiere con una iedra en la mano Dliteralmente iedra de manoE 3,m -X.6\ =524. %n un uso similar, el trmino quiere decir humano$ Con su sagacidad har! ros erar el enga.o en su manoG & en su cora1n se engrandecer!, & sin aviso destruir! a muchosG & se levantar! contra el <r"nci e de los r"nci es, ero ser! quebrantado, aunque no or mano humana 30n ].*X =5=G literalmente sin mano ser! quebrantado =5G cf. Aob -V.*W4. %n Bs V+.*, mano se refiere a 0ios que le dice a (oiss que ondr! su mano sobre la entrada de la cueva ara rotegerle. %sta es una figura retrica, un antro omorfismo, mediante el cual 0ios romete su roteccin. ;a mano de 0ios es otra manera de decir su oder 3cf. Aer 6Z.*64. ;a frase entre tus manos uede significar sobre tu echo$ K le reguntar!n$ dMu heridas son estas en tus manos Dlit. entre tus manos 9AEe K [l res onder!$ Con ellas fui herido en casa de mis amigos 3Jac 6-.Z =5=G en tu cuer o 9;2, cf. ;9<4. 5ad se usa retricamente en otras frases que merecen mencionarse. ;evantar la mano uede tener relacin con juramentar 3)n 6V.**4. #acudir 3literalmente, dar la mano4 es otro gesto relacionado con juramentos 3cf. <r 66.*64. <oner la mano sobre alguien 3)n -\.*\G [x \.V4 quiere decir hacerle da.o. Tomarse de las manos con alguien significa hacer causa com'n con l$ ,o te concertar!s Dlit. juntar!s las manosE con el im "o ara ser testigo falso 3[x *-.64. #i la mano de una ersona no alcan1a un objeto, quiere decir que no uede agar or ello 3;v X.\4. Cuando un com atriota no uede extender su mano hacia ti, es orque no uede mantenerse 3;v *X.-XG cf. ,9%4. Ta arse la boca con la mano es un gesto de silencio 3<r -W.-*4. <oner la mano debajo de alguien es se.al de sumisin 36 Cr *+.*V4. <oner algo en la mano de otro es confiar en l 3)n V*.-\4. Un segundo gru o im ortante de asajes usa yad ara indicar la ubicacin & los usos de la mano. <rimero, el trmino uede significar el lado en que est! la mano$ K 2bsaln se levantaba tem rano & se situaba junto al camino de la uerta 3* # 6X.* ;924. %n * Cr *6.6Z el vocablo quiere decir borde, orilla$ Aehov! des ert contra Aoram el es "ritu de los filisteos & de los !rabes que estaban al lado Dlit. a la manoE de los et"o es 3=524. %n [x *.X 3=524 ha& un uso similar que tiene que ver con el r"o ,ilo$ %ntonces la hija del faran descendi al ,ilo ara ba.arse. K mientras sus doncellas se aseaban or la ribera Da la manoE del ,ilo. Tambin con un sentido de ubicacin, yad uede indicar longitud & anchura. %n )n -V.*63 =524 leemos que la

tierra era 3literalmente4 am lia de manos$ %stos hombres son ac"ficos ara con nosotros. Mue habiten ellos en la tierra & que negocien en ella, ues he aqu" la tierra es am lia ara ellos tambin. #egundo, el vocablo uede significar arte o fraccin &a que esto es todo lo que la mano uede recibir$ [l tom orciones de delante de s" ara ellos, e hi1o que la orcin de 9enjam"n fuese cinco veces ma&or que la de los dem!s 3)n V-.-V =524. Tercero, yad adquiere el significado de sostener, como or ejem lo el so orte de un mueble 36 = \.-Xss =524G o so orte ara los bra1os 36 = 6W.6+ =524. Cuarto, uesto que una mano se uede levantar ara se.alar, yad uede significar un monumento o estela$ #a'l se fue a Carmel, & he aqu" que se erigi un monumento 36 # 6X.6* =524. Muinto, yad a veces re resenta el rgano sexual masculino$ @as subido & ensanchado tu camaG de ellos has logrado acto a tu favor, has amado su cama, has contem lado su virilidad 3Bs X\.] ;92G cf. v. 6WG Z.*G \.*W$ hallaste mucha vitalidad =52 o hallaste nuevo vigor en tu mano =5=, ,=54. %n varios asajes, yad se usa con el sentido de oder o dominio$ Tambin derrot 0avid a @adad/e1er, re& de #oba, en @amat, cuando este iba a establecer su dominio hasta el r"o [ufrates 36 Cr 6].- =524. #er entregado en la mano de alguien quiere decir entregarlo a su oder$ 0ios lo ha entregado en mi mano, ues l se ha encerrado a s" mismo al entrar en una ciudad con uertas & cerrojos 36 # *-.\ =52G cf. <r 6].*64. ;lenar la mano de alguien uede servir como una frase tcnica que significa instalarle en un uesto$ Con ellos vestir!s a tu hermano 2arn, & con l a sus hijos. ;os ungir!s, los investir!s & los consagrar!s ara que me sirvan como sacerdotes 3[x *].V6 =524. 5ad se encuentra a menudo ligado a la re osicin be & a otras re osiciones como una extensinG el significado no cambia, solo es m!s extensa la forma$ d<or qu ersigue as" mi se.or a su siervoe dMu he hechoe dMu maldad ha& en mi manoe 36 # *Z.6] =524.

+ 0>010

majar 3rjGmG , V*\+4, ma.ana. %sta alabra tiene cognados en arameo tard"o, egi cio, sir"aco, fenicio & ac!dico 3donde se usa con el sentido de d"a4. 0ajar, como nombre o adverbio, se encuentra unas X* veces en hebreo b"blico & durante todos las ocas de la lengua. %l vocablo se refiere al d"a que sigue a este$ (a.ana es el santo d"a de re oso, el re oso consagrado a Aehov!G lo que habis de cocer, cocedlo ho& 3[x 6Z.*-4. 0ajar tambin a arece como nombre en <r *\.6$ ,o te jactes del d"a de ma.anaG orque no sabes lo que dar! de

0. 1 3+"4E8

s" el d"a. boqer 3rq,9o , 6*V*4, ma.ana. %ste vocablo a arece unas *6V veces durante todos los er"odos del hebreo b"blico. %l trmino boqer se traduce ma.ana, ero en la ma&or"a de los casos no con el sentido del d"a des us de ho&, como en el vocablo anterior. Tam oco se refiere al tiem o entre la salida del sol & el medio d"a, como en castellano. Concretamente, boqer se.ala el er"odo entre el final de la noche & el comien1o del d"a$ K extendi (oiss su vara sobre la tierra de %gi to, & Aehov! trajo un viento oriental sobre el a"s todo aquel d"a & toda aquella nocheG & al venir la ma.ana el viento oriental trajo la langosta 3[x 6W.6-4. Boqer uede referirse al tiem o antes de la salida del sol. %n Aue 6+.*X 3=524 leemos que los hombres de )abaa violaron & abusaron de la concubina del levita toda la noche hasta el amanecer, & la dejaron cuando ra&aba el alba 3cf. =t -.6-4. 2ntiguamente en el (edio criente la noche se divid"a en tres vigilias. %l 'ltimo er"odo, que se denominaba la vigilia de la ma.ana 3[x 6V.*V4, abarcaba el tiem o entre las dos de la ma.ana & el amanecer$ el er"odo que indica esta ace cin de boqer . Boqer , sin embargo, uede tambin significar amanecer o alba. [xodo 6V.*\ dice que el agua del (ar =ojo al amanecer Dliteralmente al ra&ar el albaE regres el mar a su estado normal. 2 decir verdad, boqer es sinnimo de alba en el siguiente aralelismo en Aob -].6*$ d@as mandado t' a la ma.ana en tus d"ase d@as mostrado al alba su lugar e %n ciertas ocasiones boqer arece indicar tem rano or la ma.ana o oco des us del amanecer$ 5ino a ellos Aos or la ma.ana, & los mir, & he aqu" que estaban tristes 3)n VW.Z4. Tambin, (oiss se levant de ma.ana & ascendi al monte #ina"$ #e levant antes del amanecer ara que udiera com arecer ante la resencia de 0ios en la ma.ana como 0ios le hab"a ordenado 3[x -V.*, V4. 2l llegar la ma.ana Aacob ercibi que su com a.era era ;ea & no =aquel 3)n *+.*XG cf. 6 # *+.6W4. Como el antnimo de noche, boqer uede indicar adem!s todo el er"odo de claridad solar. %l salmista ora diciendo$ 9ueno es anunciar or la ma.ana tu misericordia & tu verdad en las noches 3#al +*.* 3=524, o sea, alabar siem re a 0ios 3cf. 2m X.]4. %n #al ZX.] 3=524 boqer indica un lugar es ec"fico, donde nace el sol$ <or eso los habitantes de los confines de la tierra tienen temor de tus maravillas. T' haces cantar de j'bilo a las salidas de la ma.ana & de la noche. 2l menos en un caso el vocablo arece referirse a la resurreccin$ Como ovejas que fueron a artadas ara el #eol, los astorea la muerteG los rectos se ense.orear!n de ellos. 2l amanecer se desvanecer! su buen as ecto, & el #eol ser! su morada 3#al V+.6V

=524.

2 veces, boqer uede significar ma.ana en el sentido de d"a siguiente. %ste significado se encuentra rimero en [x 6*.6W 3 =524, donde 0ios dice a Bsrael que no debe dejar ninguno de los elementos de la <ascua hasta la ma.anaG lo que quede hasta la ma.ana habris de quemarlo en el fuego 3cf. ;v **.-W4. majar 3rjGmG , V*\+4, ma.ana. %l significado b!sico del adverbio est! ex uesto claramente en [x 6+.6W$ K Aehov! dijo a (oiss$ 5e al ueblo & santif"calos ho& & ma.anaG & laven sus vestidos. %n algunos asajes se sigue de cerca la ex resin idiom!tica ac!dicaG se usa la frase yo _m majar $ 2s" res onder! or m" mi honrade1 ma.ana, cuando vengas a reconocer mi salario 3)n -W.--4. %n la ma&or"a de los asajes majar or s" solo 3en forma absoluta4 significa ma.ana$ @e aqu", al salir &o de tu resencia, rogar a Aehov! que las diversas clases de moscas se va&an de faran, & de sus siervos, & de su ueblo ma.ana 3[x ].*+4. %s interesante que en [x ].6W se usa la frase le majar 3que a arece X veces en la 9iblia4$ K l dijo$ (a.ana. Cuando a majar le recede la re osicin k e , el vocablo significa ma.ana a estas horas$ @e aqu" que ma.ana a estas horas &o har llover grani1o mu& esado 3[x +.6]4. maj o rat 3trGjTmG , V*]-4, el d"a siguiente. %ste adverbio, que est! mu& relacionado con majar , se encuentra unas -* veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. Unas *] veces maj o rat , con la re osicin min , quiere decir en el siguiente d"a. %sta es su forma & significado la rimera ve1 que a arece el adverbio en la 9iblia$ %l d"a siguiente, dijo la ma&or a la menor 3)n 6+.-V4. %n tres asajes al trmino lo recede la re osicin le , aunque el significado es el mismo$ K los hiri 0avid desde aquella ma.ana hasta la tarde del d"a siguiente 36 # -W.6\4. %n ,m 66.-* maj o rat , recedido or el art"culo definido, a arece des us de yo _m , d"a$ %ntonces el ueblo estuvo levantado todo aquel d"a & toda la noche, & todo el d"a siguiente, & recogieron codornices. %n 6 Cr *+.*6 se encuentra otra construccin m!s con el mismo significado$ cfrecieron a Aehov! holocaustos al d"a siguiente. /. 7erbos $ajar 3rjNaN , -W+4 quiere decir quedarse atr!s, demorar, tardar, ostergar, a la1ar. %ste verbo, que ocas veces se encuentra en hebreo b"blico, or lo general se considera la ra"1 de majar , ma.ana. %l verbo a arece en <r *-.-W$ <ara los que se detienen mucho en el vino, ara los que van buscando la mixtura. %l significado de demorar se encuentra tambin en Aue X.*]$ d<or qu tarda su carro en venire baqar 3rqG9G , 6*-+4, atender, cuidar, inquirir, rocurar con lacer. 2unque este

verbo se halla solo \ veces en la 9iblia hebraica, a arece en los er"odos tem ranos, intermedios & tard"os, tanto en oes"a como en rosa. %l trmino tiene cognados en ar!bigo & nabateo. 2lgunos eruditos relacionan este verbo con el nombre baqar , reba.o, ganado, bue&. %n ;v 6-.-Z 3=524 baqar quiere decir rocurar$ #i la ti.a se ha extendido en la iel, no busque el sacerdote el elo amarillento. %n #al *\.V el trmino im lica rocurar con lacer o inquirir$ <ara contem lar la hermosura de Aehov!, & ara inquirir en su tem lo.

+ 04

yam 3Q&$ , -**W4, marG ocano. %ste vocablo tiene cognados en arameo, ac!dico, ugar"tico, fenicio & eti ico. #e encuentra unas -+W veces en todos los er"odos del hebreo b"blico. %l trmino se refiere a masas de agua a diferencia de las masas de tierra 3continentes e islas4 & de la extensin del cielo$ <orque en seis d"as hi1o Aehov! los cielos & la tierra, el mar, & todas las cosas que en ellos ha& 3[x *W.664. Cuando se usa en este sentido, yam significa ocano. %ste es su significado en )n 6.6W, la rimera ve1 que a areceG se uede escribir tanto en singular como nombre colectivo o en lural, como en este caso$ 2 la arte seca llam 0ios Tierra, & al conjunto de las aguas lo llam(ares 3 =5 +X4. 5am uede a licarse a mares sean estos de aguas dulces o saladas. %l (ar )rande es el (editerr!neo$ 5uestro territorio ser! desde el desierto & el ;"bano hasta el gran r"o, el r"o [ufrates, toda la tierra de los heteos hasta el mar )rande, donde se one el sol 3Aos 6.V =524. Tambin se le llama mar de los filisteos 3[x *-.-64 o mar occidental 30t 66.*V =5=G la mar ostrera =54. %l (ar (uerto se llama (ar #alado 3)n 6V.-4, el 2rab! 30t -.6\ =5=G mar del llano =54 & mar oriental 3%1 V\.6]4. %sto indica que yam uede referirse a agua salada en el interior de una masa terrestre. Tambin uede se.alar un lago o mar de agua dulce como el (ar de )alilea$ ;a frontera descender! & se extender! sobre el costado oriental del mar Muinret 3,m -V.66 =524. %l vocablo se usa a veces con la ace cin de oeste o hacia el oeste, es decir, en direccin al (ar )rande$ 2l1a ahora tus ojos, & mira desde el lugar donde est!s hacia el norte & el sur, & al oriente & al occidente 3)n 6-.6V4. %n )n 6*.] 3=524 yam quiere decir del lado oeste$ 0es us se traslad a la regin monta.osa al oriente de 9etel & extendi all" su tienda, entre 9etel al oeste & @ai al este. 2dem!s de orientacin, el vocablo se uede usar en trminos de ubicacin$ 0io la vuelta hacia el lado occidental 3%1 V*.6+ =524. [xodo 6W.6+ 3=524 usa yam como calificativo de viento$ Aehov! hi1o so lar un fort"simo viento del occidente que llev la langosta & la arroj al mar =ojo.

5am se usa tambin ara designar la fuente de bronce que estaba recisamente frente al ;ugar #ant"simo$ ;os caldeos hicieron eda1os las columnas de bronce que estaban en la casa del #e.or, & las basas & el mar de bronce que estaban en la casa del #e.or, & llevaron el bronce a 9abilonia 3* = *X.6- ;924. Tambin se llamaba mar de metal fundido 36 = \.*- ;924 o sim lemente el mar 3Aer *\.6+4. 5am se usa ara los grandes r"os como el ,ilo$ K las aguas del mar faltar!n, & el r"o se agotar! & secar! 3Bs 6+.X4. %sta declaracin se encuentra en medio de una rofec"a sobre %gi to. <or tanto, el r"o es el ,iloG & uesto que el trmino r"o se encuentra en aralelismo directo con mar, este vocablo tambin se refiere al ,ilo. %n %1 -*.* 3=524 se usa yam ara las afluentes del delta del ,ilo$ T' eres como el monstruo de los maresG irrum es en tus r"os, agitas las aguas con tus ies & enlodas sus corrientes Dyam E. %l mismo trmino se usa en relacin con el r"o [ufrates 3Aer X6.-Z4. %n algunos casos la alabra yam uede referirse al dios cananeo Kamm$ <or s" solo extiende los cielos & camina sobre las ondas del mar3Aob +.] =524. #i esta declaracin se uede entender como una referencia a Kamm, se traducir"a$ K isotea las es aldas de Kamm. ,o obstante, el aralelismo entre cielos & mar nos lleva a concluir que aqu", al menos, se est! hablando literalmente del mar. @a& m!s osibilidades de encontrar a Kamm en #al ]+.+b6W, donde se califica al vocablo como enemigo de 0ios, as" como a la diosa =ahab$ T' tienes dominio sobre la brave1a del marG cuando sus olas se levantan, t' las sosiegas. T' quebrantaste a =ahab como a un cad!verG con el bra1o de tu oder es arciste a tus enemigos 3=524. ,tese articularmente Aob \.6* 3 =524$ d2caso so& &o el mar Dyam E o el monstruo marino, ara que me ongas bajo guardiae 3cf. Aob *Z.6*G #al \V.6-4.

+ 0407!LL0

pala$ 3alG<G , Z-]64, ser maravilloso, extraordinario, rodigiosoG hacer maravillas. Como uede a reciarse de la lista de osibles significados, este verbo no es f!cil de definir. Como verbo denominativo, se basa en el nombre asombro, maravilla, as" que ex resa la idea de hacer alguna cosa maravillosa. Pala$ se encuentra tanto en hebreo b"blico como moderno & a arece unas \W veces en el 2ntiguo Testamento. %l verbo a arece or rimera ve1 en )n 6].6V$ d@a& ara 0ios alguna cosa dif"cile Pala$ se usa rimordialmente con 0ios como nombre, ara ex resar acciones que sobre asan las ca acidades & ex ectativas humanas. %l salmista ex resa esta idea mu& bien$ 0e arte de Aehov! es esto & es cosa maravillosa a nuestros ojos 3#al 66].*-4. ;a liberacin de %gi to fue debido a los actos maravillosos de 0ios$ <ero &o extender mi

0. 7 E4"3

mano & herir a %gi to con todas mis maravillas que har en l 3[x -.*W4. 0ios se merece alaban1a continua or sus maravillosas obras 3#al +.64. Con todo, [l no demanda nada demasiado dif"cil de su ueblo 30t -W.664. ;o que le arece im osible al hombre no excede el oder de 0ios$ #i en aquellos d"as esto arece mu& dif"cil a los ojos del remanente de este ueblo, dser! tambin mu& dif"cil a mis ojose, declara el #e.or de los ejrcitos 3Jac ].Z ;924. ". 1ombr e pele$ 3al,<, , Z-]*4, asombroG maravilla. %ste nombre con frecuencia ex resa la maravilla, los as ectos extraordinarios, del trato de 0ios con su ueblo 3[x 6X.66G #al \\.66G Bs *+.6V4. %l t"tulo mesi!nico, maravilla de consejero 3Bs +.Z 9AG admirable consejero, +.Z =52, ,=5G milagro de consejero ,9%G admirable en sus lanes ;5<4, resalta el hecho de que el Ungido de 0ios continuar! las grandes obras de 0ios.

+ 04/H!*04

yabesh 3vbe&$ , -WW64, secarseG resecarseG marchitarse. %ste trmino se encuentra a travs del desarrollo de la lengua hebrea as" como en algunas otras lenguas sem"ticas. #e hallan alrededor de \W casos en el hebreo veterotestamentario. %n su forma verbal, yabesh a arece or rimera ve1 en )n ].\ cuando des us del diluvio, las aguas se secaron sobre la tierra. ,o obstante, el nombre derivado, yabbasha , que significa tierra seca, a arece desde )n 6.+. %l fenmeno natural de secarse tiene que ver con an 3Aos +.X4, la tierra en tiem o de sequ"a 3Aer *-.6WG 2m V.\4, arro&os & riachuelos 36 = 6\.\4 & cosechas 3Bs V*.6X4. ;a brevedad de la vida humana es com arable con la hierba que se seca 3#al +W.ZG 6W*.66G Bs VW.\4. %l cora1n tambin se seca como la hierba debido a la afliccin 3#al 6W*.V4. %n su ar!bola de la vid, %1equiel com ara el juicio de 0ios sobre Aud! a renuevos verdes que se