Está en la página 1de 10

1

'a

.i*,t"v"t*'] :,i r1 i Is'; ft,...; *l i-. ; 1.iil."r;rr.ll


i

fr'r\"'\3i L^\'eT -9 !'.r-"\?$ n"F^tr,"** b,a 1.; \:,P .i* lt:"-,*.#E 4*J,E

4'

; \ l r : f" i- i f ^

e t' *

l': r ;:

e, lvl *vi

r'"-iit',

ntrs

' I a

"Lr

rl

:l

Bet Midrash Meqor Jaim


Expositor: losef Garrido

Conferenca Acerca De:

DrnU 'lylu J--]lPN-7J'l


.a

Shiv' Shamim (Siete Cielos)

.,,

Mira, de i-laShem tu El*?im son los cietros y los cielos de los cielos, la tierra y todo cuanto hay en elIa. Parashat Ekev / Devarim L0:L4

r-l$ nl?P'nvr

D:DP ',1'bs J'? 1

Shamim DTDIX ldimensiones/cielos)


De dnde se sabe que hay siete dimensiones o Shamim - Dibl/ (cielos)? Del verso de Bereshit 1:6 que dice: ...leh Raqa (haya expansin) (Raqa - Iti?"'l )

D:?? D:D 1'? b'T?D

Y dijo Elohim haya expansin en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas. Bereshit 1:6

'''l D:A ;lin y'?J': n'b$ r4fit

equivale en guematra 10 + 5 + 10 = 25 = 7, en el Olam letzir (Mundo de la Formacin) ; por lo que el verso se puede leer entonces: Y dijo Elohim -lehi Raqia- 7 expansin (firmamentos) en medio de las aguas.

La palabra "haya" en hebreo lehi

tilt

Y en el verso Bereshit 1:8 Elohim llama a la Expansin (Raqa) Cielos (Shamim).

.'ru Ei.' ri?-.1-'?l l-'l,V-'?l D:?V V'i?- D')S N-l?:l


Y llam Elohim a la expansin Cielos, y fue la tarde y la maana del segundo da. Bereshit 1:8

qe1'"....,M-

..-"-.--.

.-.#.?F

,r.3n",1",u"'"rt2ll

: &:r1k"'T::n "':!i|,:i"\w.Ju

:1'"2"',{,{i.,.i3':y,}3,. "t;ik'-"?:"38"'t

3;v,..jo rt,-U-tir::r ttT. iffiTtr;:!;|, Wutu-nir,7:*T.t* b'],azy-rn\iaryz

nrnv v?P
Shiv' Shamim (Siete Dimensiones)

Raqa
t*

y'i7l
n'i7nv

iShejaqm
1

Zebul rMan
,

b:i
'i'ry1

Arabt
1

nll-1N
NYIJI
'i'111

'-.f,

ilenot

Majn

RAQIA - y'71
lnterpretado como expansin flrmamento; es el soporte y espacio de separacin exstente entre las aguas de arriba y las aguas de abajoEn ste firmamento estn suspendidos el sol, la luna, las estrellas, etc.

Bereshit t:6,8,20

D:4? D:E

]' )''1?D '.'l nl4 lin !'?'l '1 n'bN IDN'I

Bereshit '1:6 Dijo Elohim: haya Raqa (expansin) en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas.

,,lu Dir ri?..r-,ll r.]l-,ll n:?g v,'i?t Dr)g Nl?:l


Bereshit 1:8 Y llam Elohim a la Raqia Shamim (Cielos), y fue la tarde y fue la maana del da segundo.

D:4p y'i?l'l?-by r'1.$,1-bv lDivt ''liv'l lit Ir?; 1,1.B np !''lll-n.''bN 1nN'l ges'hit 1:20 Y dijo lohim: Produzcan las aguas seres vivientes, y aves que vuelen sobre la tierra, en la
abierta Raqua (expansin) de los Shamm.

lejezqel 1:22,23;

1O:.1

?Va?n Drt NJ-)y rlr;-NJi! nli? 'l'V? y'Pl :i:i

ldezqel 1:22Y sobre las cabezas de los seres vivientes apareca una Raqa (expansin) a manera de cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas.

'irx-ty rrrl

r/J'N) -.:

.l)

) 'i'.; i

:[rinN-)$ Pl iTf: n']'tJ? "-'77,1 ni:i'! nrnw nio)7t - '---'a : u!N) ': n,l'i:.lil N l? nio)D nrl/

lejezqel 1:23 Y debajo de la Raqa (expansin), las alas de ellos estaban derechas, extendindose la una hacia la otra; y cada uno tena dos alas que cubran su cuerpo.

$"u-NQ? DT li'1p? r'pQ1?$? D'l-1?

ltxr+y'ru/s v'P']'l-)$ 1slsl


'l'?I|

lejezqel l0:1 Mir, y he aqu en la Raqa (expansin) que haba sobre la cabeza de los querubim, como una piedra de zafiro, que pareca como semejanza de un trono que se mostr sobre ellos.
-*"-----rsn{***;"r'

?x".lu,, n-1x9n n-tfn Javurat Tiferet lsrael, Movimierto Natzratim

n'ntyl nlnn

Traducido como cielos, nubes, firmamento; es el granero, almacn lugar de provisin; aqu es donde se prepara el man alimentos de los Tzadiqim fiustos), adems de ste firmamento se emana la Jsed (Bondad), ayuda a las personas y tambin la Tzedaqh (Justicia). (1 Reyes 19:1-8).

i?

lU :Dp-lt'i )? ip D,l'? rp?:l nl? D:Dp'r:l?l'lbln4

n'izt

ryl

Tehilim 78:23 Y orden al Shejaqim (nubes) desde arriba, y abri las puertas del shamim (cielos), e hizo llover sobre ellos man para que comieran.

'?-'7y flrTrN lQiti E:DP?


Tehilim 36:5 Hasta los shamim (cielos) llega tu bondad, y tu fidelidad (Emunah) hasta Shejaqim (nubes).

in i:'v liTvl )VDn n'7ijq isDX


Mishlei 8:28 Afirmaba los Shejaqim (cielos) desde arriba, cuandt atrmia las tuentes'Oe asmo.

'ls-li:il

r:l'n$i_'r

plTr yt4:-r!,'l r-'1.$-n?D i7'lsnli: 'i?Fq )vnn n:Bq D'vl TNJ J:

leshaih 45:8 Rociad cielos de arriba y las nubes (Shejaqim) destilen la Tzedaqah (Justicia), brase la tierra y prodzcanse, la salvacin y la justcia; hganse brotar juntamente. Yo HaShem lo he creado.

D'i?jq
ayuda, y sobre el Shejaqim (nubes) con su grandeza.

ilx:r

;l-rJv? n:Dtf :?.'r ]-v/: )N? 'ltll

Devarim 33:26 No hay como El Elohim de leshurn, quien cabalga sobre los shamim (cielos) para tu

n'i?Fp iyl inlx

bxtq:*v

nt)N?

Tv

ln

Tehilim 68:34 Atribuid poder a Elohim, sobre lsrael es Su magnificencia, Su poder est en Shejaqim.

J*&

*.***7

fd

trrn-lxt nyl:n ?Nlu,l'n1x9n

n'lf

Javurat Tiferet lsrael, Movimiento Natzratim

lnterpretado como morada, habitacin, residencia (vivenda); es donde se encuentra el poder de Adonai; aqu es donde se encuentra la lerushalaim del shamim (Jerusalem Celestial), adems del Templo Sagrado (Bet HaMiqdash). (lgueret HaTojajah - Hebreos 12:22).

l-'lN?]

iqlP

N']r

DIDIPD

Ir

leshaih 63:15 Mira desde el shamim (cielo) y contempla desde tu Zebul (Morada) qadosh (Santa, apartada) y Tiferet (esplendorosa, gloriosa)....

'?in

'n?iv ?q? ii4-? )Ji n'?'j:r'J? l?


Sefer Rishonit HaMelajim (1 Reyes) 8:13 Yo he edificado casa por (Zebul) morada para Ti, sitio en el cual T habites para siempre.

??? 'v-'!x'l Dit Drv?-!N

r?

rr.,

Shemot 24:18 Y entr Mosh en medio de la nube, y subi al monte; y estuvo Mosh en el monte das y cuarenta noches.

Nl:l 'll 'l'l-)$ )v:t lly'l :]i t/..71 cuarenta

nN] ]?ID

n'l?

nN lix

$10 'l$ rvs bl? .n?int'nltp'l IrTPn '? ily1 ruvn ,'i)'! ;r'h-b? n'l?n

Shemot 25:8-9 Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseo del tabernculo, y el diseo de todos sus utensilios, as lo haris.

K**.-:m ***ry -/ \ r''******_-T


\t

Traducido como morada, refugio, lugar de esplendor; es el firmamento donde se encuentran las cortes de malajim (mensajeros) que durante todo el da cantan alabanzas a Elohim, adems en este lugar se producen la msica e instrumentos. (leshaah 49:13)

nft lPs ?jsii nil])|IlP:-$ 4y-n$ -r.lr D:DP-]D P'i? tirnD ?'i?q/ u?lr r?i,r ti r'l.s il't:$? Drypt rr/N?-il?
Devarim 26:1 5
Mira desde Man (tu morada) Qadesh (apartada), desde el shamaim (cielo), y bendice a Tu pueblo lsrael, y a la tierra que nos has dado, como juraste a nuestros padres, tierra que fluye leche y miel.

]irtD r$qr: Di?n


f"}$,1
lrmeih 25:30

'1, -bl b+ ;I|: D!l-'F? 'TJ! r.Il-)y rNr/: rNrp-ilip 1n iu'i7

]: ,1.'?$ 4]DS] ?N D'-'l?T-)? N E,l'?S Nln nN]

Tu, pues, profetizaras contra ellos y dirs a ellos: HaShem rugir desde lo alto, y desde Man Qadsho (Su morada santa) dar Su voz, rugir fuertemente contra su morada, cancin de lagareros cantara contra todos los moradores de la tierra.

'i.]]?]?PD
Tehilim 26:8

D'ri7n

lllr]]vp !nl$-l:

Hashem, he amado la Man (habitacin) de tu casa, y el lugar de la morada de Tu gloria.

'JV'pi? f ',t$
Tehilim
71 :3

.7'nn-xi:!

1T";?p

-.ns} 11 :il

S para m una roca de Man (refugio), a donde recurra yo continuamente, T has dado mandamiento para salvarme.

Y**"-m":s*-

nrril'****",:r

i;,trr.1,,;:t"';. {i{r::rr::'r." i'*tr i::,it:i, i't,i.;'',lil-'fiit:r',ir"t

i'liii.,:"r -r'.i;

$$T,,,_=,l}i*tfl
Traducido como ventanas; es el firmamento al (Qohelet 12'.3-7)

n'lN-] :llltn"l pva


T:T:

r! nilnle )ll?r ):ri tt; lN '- ,-- -: -.' i nr! - . -'T--' nlyn'l

!'"lDu Iti?lt " : ".T


'.'

nit!

r I rsa .:.*i

q b.i c:\ i.? l i"n .l t | | ! l/?"

Qohelet (Eclesiasts) 12:3 Cuando temblarn los guardas de la casa, y se encorvarn y cesaran las muelas porque han disminuido y se oscurecern los que miran por las (Arabt) ventanas.

;uf rPN n')s ,1')$ lun


Qohelet (Eclesiasts) 12..7

:i1'l'1

l'lv? rls'l-)y l?Y,l llrl]

Y el polvo vuelva a la tierra, como era, y el espritu (Ruaj) vuelva a Elohim que lo dio.

ir;-by1yq ?A?-rV{ It'?V 1yll ? '"laNtl ;'i;li l?T l'l:ij nlDPl


Sefer Shenit HaMelajim (2 Reyes) 7:2

un prncipe sobre cuyo brazo el rey se apoyaba, respondi el varn de Elohim, y dijo: si HaShem hiciera ahora las (Arabt) ventanas en los shamim, seria esto as? Y l dijo: He aqu tu lo veras con tus ojos, mas no comers de ello.

nirl-'
leshaih 24:18

:n? rl?: nnp

ia ;ilivt n[9-t$

b': 'rnp biizn o :']l F-'1.$ 'lQih ru/U''l:t rnDpl nir4D


del foso

y acontecer que el que huyera de la voz del terror caer en el foso, y el que saliera de en medio

ser preso en la red; porque de lo alto se abrirn las (Arabt) ventanas, y temblarn, los cimientos de la tierra.

,.* . , . *{\'\t.1ry%t\ 'i1*3'qi"l "&3\t' &"b-\ [-*." '$ ".t'\4nq! &i':,iV^W.&g {hr" fi'-.: A v"b,;,f.f i.AV L^.t"&; "r":f E^. "..*^.r *1.r;$TliCntt) q g'./Xt ^ .* ^ I 4 - "-,- il \JL {! r.tt ',\-q,lt-th \rL I lh6.} Jf rl'rf l w.-41 t'.-l J 6 UUj bV,\J hjAt.lf atiart
d-tB $.$^Tql [*,$ JC E.&
F

'

shamim, desde aqu se ilumina al mundo; a ste lugar solo pueden ingresar los metatrones (Seres que tienen el nombre HaShem en su frente), as como slo el Kohen Gadol poda entrar al Maqom Qodesh HaQedoshim (Lugar Santsimo). (Shemot 28:38)

i:l!l
?

.:

n!ll, l:'ll
. T

Tehilim 104'.2
El que cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una lerit (coftina).

nluT ?N! nnnDill nlDlt P7) lJr


1'T??T..T!.-.-T

.) 'r

'lilt,l'?.

Ir1$,1 r:ln-byr_

leshaih 40:22
El est sentado sobre el crculo de la tierra, cuyos moradores son como langostas; l extiende los cielos

como una lerit (cortina), los despliega como una tienda para morar.

i rrr! ')N,l 'liNt D'IJN 'f, frri' '?:$ Nl lll N'l ]+-)$ ?A ?x't
Y'l:
Sefer Shenit Shemuel (2 Samuel) 7:2
Dijo el rey al profeta Natn: Mira ahora, yo hbito en casa de cedro y el arca de Elohim est entre lerit (cortinas).

qi*-**-*"=*

rq:1"-^****Tp

.i;.:,,tr.1t;i.t

i':i*{'i::.i"

i ::il'i:i;,::?

'i',,i,t':vlr'::;,:i;t,,t ?'n!:'t";,:ii,it,

ffi

N-l'iih=',,--ilir

Traducido como lugar, morada, cimiento, base, fundamento; se encuentra debajo del Kis HaKavod (Trono de Esplendor) de HaShem Elohm Bendito sea; desde estos shamim se hacen juicios sobre la tierra, unos para castigar y otros para perdn de transgresiones a la torah; en estos shamim se encuenira el monte de Tzin donde habitan todas las almas de los Tzadiqim (Justos) que caminaron en el camino recto de HaShem.

v'rn

rvs 1'?ll-)?? u'il? 4t]f'PY'lDijle'l it?P]irF

D:DP vDq N] nl$'1P+? r1?-$;lTl? Dl''il DN-'? :i:f-nx

Sefer Rishonit HaMelajim (1 Reyes) 8:39 T oirs en os shamaim, en el Majn (lugao de Tu morada, y perdonars, y actuars, y dars a cada uno conforme a sus caminos, cuyo corazn T conoces, porque solo T conoces el corazn de todos los hijos de los hombres.

l!l: rtir'l'TS r/li?n 1: ?VP D?P?]ir? n!?41 irl9n] iTrNU


Shemot l5:17 T los introducirs y los plantars en el monte de tu heredad, en el Majn (lugafl de tu morada, que t has preparado, oh Hashem, en el santuario de Tus manos.

F-.1.$,1'lu/,'-)?
Tehilim 33:14

)S-n'q itu-1ilnl

Desde el Majn (lugar) de su morada mir sobre todos los moradores de la tierra.

ixp? ti:n upvn izJT l'?'lQ b?wt


Tehilim 97:2 Nubes y oscuridad alrededor de El; Justicia y juicio son el Majn (cimiento) de su trono.

UV

'? :?l? ??

rX

t:1

1pY1 EQi' 1ly

l?n-by1 'ii'c-"r 1irn-)? bv ;tt: xpr Pn rir?-b?-)y

leshaih 4:5 Y crear HaShem sobre toda la Majn (morada) del monte de Tzion, y sobre los lugares de Sus convocaciones, nube y oscuridad de da, y de noche resplandor de fuego que eche llamas, porque sobre toda gloria habr cobertura.
\***,:p*x fls#**-_f

ffie !i3u'**:,!"3 :fn3)fl'-3,3:i i *tv


u: r

uV;'t-'2,./,:,u

:'il-"zt'q,"{|J3
E

""i;"'ffi'Af''i

ni

1",,"f

n r m T" I % r,m

*V,

f;fr

*w nti

*,

mt*

fu

mt"v- r

nt

t ruz

n--rtlx-);]

(Hen l-aHaShem Eloheja Mira de HaShem tu Elohim son los cielos, los cielos de los cielos, la tierra y todo cuanto hay en ella. Parashat Ekev I Devarim 10:14

D:DP'Dql D:DP .''?)N l'? l n$ HaShamaim uSheme HaShamaim HaArez v'Jol Asher Bh)

Avinu Shebashamim

n''Ditllt :lllfN
. T tt . T

ll?

.rt.)).. nr?nln :llnlN nrNIS]n? -r

-]uN! :llrnNiIn ll7 ?]nDl j:'i h'U ll 'rarpr itlb?n Jie: ruX

f:?n 1-11!:l ?P IrTi?!: il'J$ r-1$? nlaPl'ltv ;11: ;r\-'! n'J'n llnn2]n]
tt

Padre nuestro Santificado sea Tu nombre, y bendito sea Tu reino Tu voluntad ser hecha en los cielos y en la tierra. Y danos nuestro pan continuamente. Y perdnanos nuestras faltas, como nosotros perdonamos a los que cometen faltas contra nosotros, Y no nos dirijas al poder de la prueba sino lbranos de todo mal, Amen.

Nota:
Este material debe ser conseruado cuidadosamente ya que contiene textos de la Sagrada Torah en los cuales est incluido el Nombre Sagrado Bendito Sea.

\{'***-l***

-ry**-*1f