Está en la página 1de 5

Celebr el Mesas el Pesaj (Pascua)?

Existe gran controversia en cuanto a si el Mesas celebr o no la Pesaj, ya que l mismo era el cordero de Pesaj. Primera dificultad: -El Mesas tuvo una cena con sus discpulos en el primer da de la fiesta de panes sin levadura o antes? Leamos en la versin RV1960: Mat 26:17 El primer da de la fiesta de los panes sin levadura, vinieron los discpulos a Jess, dicindole: Dnde quieres que preparemos para que comas la pascua? Mar 14:12 El primer da de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discpulos le dijeron: Dnde quieres que vayamos a preparar para que comas la pascua? Luc 22:7 Lleg el da de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar el cordero de la pascua. Era imposible que comiera con sus discpulos en el primer da de la fiesta de panes sin levadura, debido a que el primer da de esa fiesta es cuando se sacrifica el cordero de pesaj. Entonces qu pasa? Es un error de traduccin. Lo que se ha traducido como primer, en el griego, en los versos de Mat 26:17 y Mar 14:12, es la palabra protos, que debi haber sido traducida como antes. Adems se aadi la palabra da, que no aparece en el verso en griego. Todo esto sucede porque los traductores no se ubicaron en el orden de las fiestas mencionadas en las Escrituras. De hecho, no coincide esta traduccin con lo mencionado en la siguiente cita: Mat 26:2 Sabis que dentro de dos das se celebra la pascua, y el Hijo del Hombre ser entregado para ser crucificado.

Veamos una traduccin ms aceptable: Traduccin Kadosh Israelita Mesinica: Mat 26:17 Antes de la Festividad de Matzah (panes sin levadura), los talmidim (discpulos) vinieron a Yahsha, y preguntaron: "Dnde quieres que preparemos el Seder?" Ahora si cobra sentido el texto. El Mesas tuvo una cena con sus discpulos antes de la festividad de los panes sin levadura, para poder ser el cordero de pesaj, dos das despus. Vayamos a Lucas 22:7 ahora: Ac hay otra mala traduccin, la palabra lleg, est mal traducida. Nuevamente el desconocimiento de la cronologa de eventos y de las fiestas, de parte de los traductores, sale a la luz. La palabra griega que aparece en los manuscritos, y que ha sido traducida como lleg, es erjomai, con cdigo strong G2064, y puede significar:

acercar, arribar, entrar, ir, llegar, pasar, redundar, salir, sobrevenir, venidero, venir. En este caso, debi traducirse como se acerc en vez de lleg. Veamos la siguiente traduccin: Traduccin Kadosh Israelita Mesinica: Entonces se acerc el da de Matzah, en el cul el Cordero de Psaj tena que ser sacrificado. Esta traduccin tiene ms sentido, porque ubica la cena del Mesas con sus discpulos, antes de Pesaj. Segunda dificultad: -Preparemos para que comas la pascua. Mat 26:17 El primer da de la fiesta de los panes sin levadura, vinieron los discpulos a Jess, dicindole: Dnde quieres que preparemos para que comas la pascua? Esta dificultad es menos complicada. Los discpulos le preguntaron al Mesas en qu lugar quera que prepararan la pascua para que la comiese, sin embargo, el Mesas no iba a poder comer la pascua con ellos, porque en el momento de comer el cordero de pesaj, l no iba a estar con sus discpulos, sino en el sepulcro. En la traduccin Biblia de las Amricas, se traduce: ..Dnde quieres que te hagamos los preparativos para comer la Pascua? Esta traduccin tiene ms sentido, al menos en la ltima parte del versculo. Los discpulos queran saber dnde celebrar la Pesaj. Ahora todo va tomando sentido, pero prosigamos con las dificultades y al final resumimos. Tercera dificultad: - Celebrar la pascua con mis discpulos. El Mesas iba a celebrar o no la pascua? Iba a comer o no la Pascua? Leamos en RV1960: Mat 26:18 Y l dijo: Id a la ciudad a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo est cerca; en tu casa celebrar la pascua con mis discpulos. Mar 14:14 y donde entrare, decid al seor de la casa: El Maestro dice: Dnde est el aposento donde he de comer la pascua con mis discpulos? Luc 22:11 y decid al padre de familia de esa casa: El Maestro te dice: Dnde est el aposento donde he de comer la pascua con mis discpulos? Ya dijimos que por cronologa de eventos, es imposible que el Mesas llegara a comer la pascua, y es imposible, que l quebrante los mandamientos de su Elohim, celebrando la Pesaj, antes del tiempo sealado en las escrituras. Primero vayamos a Mat 26:18. La palabra que sido traducida como celebrar, es la palabra griega poieo, cdigo strong G4160, que puede significar: poner, practicar, prestar, procurar, producir, redimir, sacar, tomar, trabajar, actuar, causar, preparar celada, celebrar, cometer, conducir, constituir, convertir, cumplir, dar, dejar, echar, efectuar la purificacin, ejecutar, ejercer, encaminar, encender, enderezar, establecer, ganar, guardar, hacer, lavar, infringir (la ley), llevar. En este versculo debi traducirse como preparar, en vez de celebrar. El versculo se corregira de la siguiente manera:

Mat 26:18 Y l dijo: Id a la ciudad a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo est cerca; en tu casa preparar la pascua con mis discpulos. Es decir, el Mesas dirigi la preparacin del Pesaj, ya que haba que dejarlo todo listo para el Pesaj. Eso lo encontramos en el verso que le sigue: Mat 26:19 Y los discpulos hicieron como Jess les mand, y prepararon la pascua. Ahora vayamos a Marcos 14:14 y Luc 22:11. Nuevamente, en estos versculos, hay errores de traduccin, ya que el Mesas no puede mandar a decir que va a comer la pascua con sus discpulos, cuando en realidad, no lo va a hacer. Veamos otras traducciones: La Nueva Versin Internacional y otras traducen as en Marcos 14:14: y all donde entre dganle al dueo: El Maestro pregunta: Dnde est la sala en la que pueda comer la Pascua con mis discpulos? Esta traduccin tiene ms sentido, ya que el Mesas, mand a preguntar por el lugar en la que poda comer el Pesaj con sus discpulos, aunque el no comera el Pesaj con ellos. Lo que quiere decir, que el Mesas buscaba un lugar apto para celebrar Pesaj, aunque l no iba a poder comer la comida de Pesaj. En Luc 22:11, es prcticamente lo mismo, veamos otras traducciones: La Nueva Biblia Jerusaln y otras, traduce as: y diris al dueo de la casa: "El Maestro te dice: Dnde est la sala donde pueda comer la Pascua con mis discpulos?" Nuevamente se confirma que el Mashiaj estaba interesado en encontrar un lugar apto para celebrar Pesaj, pero en cuya celebracin, no iba a poder estar con sus discpulos. Ahora armemos el rompecabezas: As est la mala traduccin: Luc 22:7 Lleg el da de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar el cordero de la pascua. Luc 22:8 Y Jess envi a Pedro y a Juan, diciendo: Id, preparadnos la pascua para que la comamos. Luc 22:9 Ellos le dijeron: Dnde quieres que la preparemos? Luc 22:10 El les dijo: He aqu, al entrar en la ciudad os saldr al encuentro un hombre que lleva un cntaro de agua; seguidle hasta la casa donde entrare, Luc 22:11 y decid al padre de familia de esa casa: El Maestro te dice: Dnde est el aposento donde he de comer la pascua con mis discpulos? Luc 22:12 Entonces l os mostrar un gran aposento alto ya dispuesto; preparad all. Luc 22:13 Fueron, pues, y hallaron como les haba dicho; y prepararon la pascua. Luc 22:14 Cuando era la hora, se sent a la mesa, y con l los apstoles. Luc 22:15 Y les dijo: Cunto he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! Luc 22:16 Porque os digo que no la comer ms, hasta que se cumpla en el reino de Dios. Debera quedar as:

Luc 22:7 Se acercaba el da de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar el cordero de la pascua. Luc 22:8 Jess envi a Pedro y a Juan, dicindoles: "Vayan a prepararnos lo necesario para la comida pascual". (Biblia El Pueblo de Dios). Luc 22:9 Ellos le dijeron: Dnde quieres que la preparemos? Luc 22:10 El les dijo: He aqu, al entrar en la ciudad os saldr al encuentro un hombre que lleva un cntaro de agua; seguidle hasta la casa donde entrare, Luc 22:11 y diris al dueo de la casa: "El Maestro te dice: Dnde est la sala donde pueda comer la Pascua con mis discpulos?" Luc 22:12 Entonces l os mostrar un gran aposento alto ya dispuesto; preparad all. Luc 22:13 Fueron, pues, y hallaron como les haba dicho; y prepararon la pascua. Luc 22:14 Cuando era la hora, se sent a la mesa, y con l los apstoles. Luc 22:15 Y les dijo: Cunto he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! Luc 22:16 Porque os digo que no la comer ms, hasta que se cumpla en el reino de Dios. As est la mala traduccin: Mar 14:12 El primer da de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discpulos le dijeron: Dnde quieres que vayamos a preparar para que comas la pascua? Mar 14:13 Y envi dos de sus discpulos, y les dijo: Id a la ciudad, y os saldr al encuentro un hombre que lleva un cntaro de agua; seguidle, Mar 14:14 y donde entrare, decid al seor de la casa: El Maestro dice: Dnde est el aposento donde he de comer la pascua con mis discpulos? Mar 14:15 Y l os mostrar un gran aposento alto ya dispuesto; preparad para nosotros all. Mar 14:16 Fueron sus discpulos y entraron en la ciudad, y hallaron como les haba dicho; y prepararon la pascua. Debera quedar as: Mar 14:12 Antes de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discpulos le dijeron: Dnde quieres que vayamos a preparar para que comas la pascua? Mar 14:13 Y envi dos de sus discpulos, y les dijo: Id a la ciudad, y os saldr al encuentro un hombre que lleva un cntaro de agua; seguidle, Mar 14: y all donde entre dganle al dueo: El Maestro pregunta: Dnde est la sala en la que pueda comer la Pascua con mis discpulos? Mar 14:15 Y l os mostrar un gran aposento alto ya dispuesto; preparad para nosotros all. Mar 14:16 Fueron sus discpulos y entraron en la ciudad, y hallaron como les haba dicho; y prepararon la pascua. As est la mala traduccin: Mat 26:17 El primer da de la fiesta de los panes sin levadura, vinieron los discpulos a Jess, dicindole: Dnde quieres que preparemos para que comas la pascua? Mat 26:18 Y l dijo: Id a la ciudad a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo est cerca; en tu casa celebrar la pascua con mis discpulos. Mat 26:19 Y los discpulos hicieron como Jess les mand, y prepararon la pascua. Debera quedar as: Mat 26:17 Antes de la fiesta de los panes sin levadura, vinieron los discpulos a Jess, dicindole: Dnde quieres que te hagamos los preparativos para comer la Pascua? Mat 26:18 Y l dijo: Id a la ciudad a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo est cerca; en tu casa preparar la pascua con mis discpulos. Mat 26:19 Y los discpulos hicieron como Jess les mand, y prepararon la pascua.

Por supuesto que el nombre del Mesas no es Jess, pero para efectos de entender este tema, no vamos a tocar el tema del Nombre. En resumen, esto fue lo que pas: Dos das antes del Pesaj, los discpulos le preguntaron a Yahsha, en donde quera que hicieran los preparativos para comer el Pesaj, aunque l no iba a estar en el momento en que los discpulos iban a comer el cordero de Pesaj, l los envi a la ciudad, a la casa de cierto hombre, y le mand a preguntar por el lugar en donde iban a preparar todo lo necesario para el Pesaj. El Mashiaj, dirigi los preparativos, y luego, ese mismo da, tuvo una cena con sus discpulos, una cena que sera luego un memorial, para recordar. Entonces, durante la cena expresa: Cunto he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! Porque os digo que no la comer ms, hasta que se cumpla en el reino de Elohim. El deseaba comer el Pesaj con sus discpulos, pero no iba a poder hacerlo, y adems dijo que no la comera ms hasta que se cumpla el Reino de Elohim. Bueno, hasta aqu llega este estudio, Shalom a todos los que reciban este estudio, espero que les sea de gran ayuda. Desde Venezuela, estado Carabobo. Atentamente,

Ing. Alirio Martnez, Siervo de Yahweh Elohim Tzebaot.

Correo y Facebook: aliriomartinezmartinez@gmail.com

Yahweh les bendiga y les guarde!

También podría gustarte