Está en la página 1de 12

Vitruvio primeras ediciones Sulpizios edition & editions from Sulpizio (c1486, 1496, 1497)

Author(s) Title Imprint Localisation Subject

Vitruve Sulpizio, Giovanni De architectura Rome, s.n., c1486-1487 Berlin, MPIWG Architecture

Consult in image mode

Transcribed version of the text

French The edition called the editio princeps has every chance of being in fact the first printed version of Vitruvius De architectura. But since the work has no frontispiece, we have no indication of the place where it was printed, the date or the printer. On the other hand we know the name of the author, Sulpizio da Veroli, who had attained a certain reputation as a grammarian and interpreter of classic texts, Virgils poems for example, in Rome during the 1480s. A letter by Sulpizio to the reader precedes the treatise itself, in which he proclaims that he is the first to make this divinum opus available to all ; it is followed by an index which is really a list in Latin, attributed to Sulpizio, of the titles of the books and their content, and a preface in the form of a dedication to Cardinal Raffaele Riario, the cousin of Cardinal Giuliano della Rovere, the future Pope Jules II. Cardinal Riario was chosen to receive the dedication because this prince of the church showed a passionate interest in restoring antique practices to the Rome of his period, and more particularly an interest in the teachings of Vitruvius which the cardinal would attempt to implement in his sumptuous residence, the future Palazzo della Cancelleria. Sulpizio recalls that he had staged a tragedy himself, thanks to Riarios patronage, and he emphasizes that it is the first time that the Roman people could see one in many centuries (it was Senecas Hippolytus or Phaedra, in which the young prodigy Tomasso Inghirami, already a great Latinist, distinguished himself) on a stage five feet high, built according to Vitruvius rules (the fact that this stage collapsed during the performance is left untold here). And the author wishes for a commitment on the part of the cardinal to endow the city with a permanent theater (Quare a te quoque Theatrum novum tota urbs magnis votis expectat) where the

student company he founded and headed might develop into a regular activity. He hopes that this commitment will reward him for the enormous philological effort necessary to produce this edition, and to vie with the pope, a great builder himself. A few clues in the letter of dedication allow us to deduce the publishing date of the edition ; it is a question of the pontiff of the period, Innocent VIII, who would die in 1492, and a war just finished, doubtless that of the papacy against the kingdom of Naples which ended in August, 1486. It is thus reasonable to place its publication between 1486 and 1492, more probably 1486-87. The publishers identity remains hypothetical : specialists hesitate between Herolt and Silber, both Roman. As for the author himself, he probably joined forces with other humanists to achieve this difficult undertaking. Among them, we usually include Giulio Pomponio Leto (Pomponius Laetus), with whom Sulpizio had worked as soon as he arrived in Rome to give prominence to antique theatrical presentations , and perhaps also Girolamo Avogadro de Brescia, know at the very same time for his vitruviane fatiche. In spite of this prestigious collaboration, this first complete publication of the De architectura is generally considered to be very inaccurate, and indeed the comparison with Fra Giocondos edition of 1511 is hardly favorable to it. Admittedly the edition, which Sulpizio declares moreover in his headword, is based on a careful reading of several manuscripts, including one by a person named Delius (et in primis uno nostri Delii manu), a copyist who remains unfortunately unknown to us. It has sometimes seemed desirable to identify among the codicesused, the Vaticanus Palatinus 1563 and the Corsinianus 784, both from the 15th century, but Lucia Ciapponi has shown that these hypotheses were unfounded. We must be resigned to admit, with no further precision, that the author or the authors drew on the very vast and widely distributed descendance of the the Harleianus 2767, at the British Museum (8th century), which then constituted a sort of Vulgate but which had not always retained the best part of the tradition. They corrected several obvious mistakes, but some nonsensical readings remain, making numerous passages difficult if not impossible to understand. In particular we notice that the numerical data are almost always incorrect, which prevents any attempt to reconstruct the plans or construction diagrams suggested by the theoretician. As Johann Gottlob Schneider noted in his Leipzig edition (1807-1808), most of these mistakes are due to the carelessness of the copyists, and for some of them, due to their ignorance of Latin and even more, of Greek. As litteratus, poorly informed on the demands of construction and the types of monuments, outside of those concerning theaters, Sulpizio was moreover very conscious of his limits. He declares himself that his work is a first try, which will doubtless call for numerous modifications, and says he had hoped that the printer would leave wide margins on the pages of his volume so that those wiser than he could suggest their conjectures and finally compensate for the absence of figures. This is what the Florentine architect Giovanni Battista da Sangallo called Il Gobbo would do for example at the

beginning of the following century concerning the celebrated Corsini Incunabulum at the library of the Accademia nazionale dei Lincei in Rome. But we must not forget that his training led Sulpizio inevitably to respect the letter of what he considered to be the Latin archetype, and prevented him in many cases from introducing simple corrections, which would have greatly clarified the vague parts of his manuscripts. Many people before him, such as Leon Battista Alberti had not been as scrupulous, and many after him, such as Giocondo, celebrated for his audacious corrections and conjectures, would not be scrupulous either. Such as it is, despite its obvious imperfections, this volume marked a decisive phase in Vitruvian studies. For the first time the whole text was easily accessible, which was to give a new impetus to research on the way the text was set up and on the study of his principles. All through the 16th century, many scholars in philology and archeology and practicing architects would refer to it, even after the publication of Giocondos Vitruvius. Even the absence of page numbering, and the more or less developed insert titles which dont always correspond to the division into chapters that had been adopted soon after (which doesnt make comprehension any easier), in spite of the fact that the Greek words, for which the printer clearly had no characters, are at best transliterated into Latin characters, with some mistakes in transcription rendering them unrecognizable and untranslatable, or at worst omitted as is the case for example with the Greek epigrams in book VIII, finally, in spite of the absence of any illustrations, the editio princeps, to which Frontinus book on aqueducts was attached, deserves its fame. We will remember however that if it was published with some variations in Florence in 1496 and in Venice the following year, it was never to be reprinted during the 16th century, whereas Giocondos Vitruvius, with a completely comprehensible Latin text, enlivened with numerous woodcuts, was to be published at least four times during the same period. Pierre Gros (Aix-en-Provence, IUF/ Institut de France) 2012
Critical bibliography

L. A. Ciapponi, Fra Giocondo da Verona and his edition of Vitruvius, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 47, 1984, pp. 72-90 (particularly pp. 72-73, 86-88). L. Marcucci, Giovanni Sulpicio e la prima edizione del De Architectura di Vitruvio, L. Vagnetti et al. (ed.), 2000 anni di Vitruvio (Studi e documenti di architettura, 8), Florence, Grafistampa, 1978, pp. 185-195. L. Marcucci, Regesto cronologico e critico, 2000 anni di Vitruvio cit., 1978, pp. 2930. G. Poleni, Exercitationes vitruvianae primae, Padoue, Manfr, 1739, pp. 8-9.

M. Tafuri, Cesare Cesariano e gli studi vitruviani del Quattrocento, A. Bruschi et alii (eds.),Scritti rinascimentali di architettura, Milan, Il Polifilo, 1978, pp. 394-397. Vitruvius. Ten Books on Architecture. The Corsini Incunabulum with the annotations and autograph drawings of Giovanni Battista da Sangallo, edition and introduction by Ingrid D. Rowland, Rome, Elefante/Accademia Nazionale dei Lincei, 2003.
Vitruvio Sulpizio, Giovanni Ttulo Pie de imprenta Localizacin Sujeto De architectura Roma, sn, c1486-1487 Berln, MPIWG Arquitectura

Consulte en el modo de imagen

Versin transcrita del texto

Francs La edicin de los llamados editio princeps tiene todas las posibilidades de ser, de hecho, la primera versin impresa de Vitruvio De architectura . Pero dado que el trabajo no tiene portada, no tenemos ninguna indicacin del lugar donde se imprimi, la fecha o la impresora. Por otro lado sabemos que el nombre del autor, Sulpizio da Veroli, que haba alcanzado una cierta reputacin como gramtico y traductor de textos clsicos, poemas de Virgilio, por ejemplo, en Roma, durante la dcada de 1480. Una carta por Sulpizio al lector precede al tratado en s, en la que se proclama que l es el primero en hacer este opus divinum al alcance de todos, sino que es seguido por un ndice que es en realidad una lista en Amrica, atribuida a Sulpizio, del ttulos de los libros y su contenido, y un prlogo en forma de una dedicacin al cardenal Raffaele Riario, el primo del cardenal Giuliano della Rovere, futuro papa Julio II. Cardenal Riario fue elegido para recibir la dedicacin porque este prncipe de la Iglesia mostr un inters apasionado en la restauracin de las prcticas antiguas de la Roma de su poca, y ms en particular el inters por las enseanzas de Vitruvio que el cardenal tratara de aplicar en su suntuosa residencia , el futuro Palacio de la Cancillera. Sulpizio recuerda que l haba puesto en escena una tragedia a s mismo, gracias al patrocinio de Riario, y se hace hincapi en que es la primera vez que el pueblo romano poda ver

uno en muchos siglos (era de Sneca Hiplito oFedra , en la que el joven prodigio Tomasso Inghirami, ya un gran latinista, se distingui) en un escenario de cinco metros de altura, construido de acuerdo a las reglas de Vitruvio (el hecho de que esta etapa se derrumb durante la ejecucin se deja incalculables aqu). Y el autor desea un compromiso por parte del cardenal de dotar a la ciudad con un teatro permanente ("Quare a te quoque Theatrum novum tota urbs magnis votis expectat") donde la compaa estudiante fund y dirigi podra convertirse en una actividad regular . Se espera que este compromiso le recompensar por el enorme esfuerzo filolgico necesario para producir esta edicin, y para competir con el Papa, l mismo un gran constructor. Algunas pistas en la carta de dedicacin nos permiten deducir la fecha de publicacin de la edicin; se trata de una cuestin de que el pontfice de la poca, Inocencio VIII, que morira en 1492, y una guerra acaba de terminar, sin duda, la del papado contra el reino de Npoles, que termin en agosto de 1486. Por tanto, es razonable para colocar su publicacin entre 1486 y 1492, ms probablemente 1486 - '87. Identidad de la editorial sigue siendo hipottica: especialistas dudan entre Herolt y Silber, tanto romana. En cuanto al propio autor, que probablemente se uni fuerzas con otros humanistas para lograr esta difcil empresa. Entre ellos, por lo general incluyen Giulio Pomponio Leto (Pomponio Leto), con quien haba trabajado Sulpizio tan pronto como lleg a Roma para dar protagonismo a las presentaciones teatrales antiguas, y quizs tambin Girolamo Avogadro de Brescia, saber en el mismo momento de su "vitruviane fatiche". A pesar de esta prestigiosa colaboracin, esta primera publicacin completa del De architecturase considera generalmente ser muy inexacta, y de hecho la comparacin con la edicin de Fra Giocondo de 1511 es poco favorable a la misma. Es cierto que la edicin, que Sulpizio declara, adems, en su encabezamiento, se basa en una lectura cuidadosa de varios manuscritos, entre ellos uno por una persona llamada Delius ("et in primis UNO nostri Delii manu"), un copista que sigue siendo lamentablemente desconocido para nosotros. Me ha parecido a veces deseable identificar entre los cdices de segunda mano, el Vaticanus Palatinus1563 y el Corsinianus 784, ambos del siglo 15, pero Luca Ciapponi ha demostrado que estas hiptesis eran infundadas. Debemos resignarnos a admitir, sin ms precisin, que el autor o los autores se basaron en la muy vasta y ampliamente distribuido descendencia del laHarleianus 2767, en el Museo Britnico (siglo octavo), que entonces constitua una especie de Vulgata, pero que no siempre haban conservado la mejor parte de la tradicin. Se corrigieron varios errores obvios, pero algunas lecturas absurdas permanecen, por lo que numerosos pasajes difciles si no imposibles de entender. En particular, nos damos cuenta de que los datos numricos casi siempre son correctos, lo que impide cualquier intento de reconstruir los planos o diagramas de construccin sugeridas por el terico. Como Johann Gottlob Schneider seal en su edicin de Leipzig (1807-1808), la mayora de estos errores se deben a la negligencia de los copistas, y para algunos de ellos, debido a su ignorancia del latn y an ms, del griego. Como litteratus , mal informados sobre las exigencias de la construccin y los tipos de monumentos, en las afueras de las relativas a los cines, Sulpizio era adems muy consciente de sus lmites. Se declara que su trabajo es un primer intento, que sin duda llamar por numerosas modificaciones, y dice que l tena la esperanza de que la impresora dejara amplios mrgenes en las pginas de su volumen de manera que los ms sabios de lo que podra sugerir sus conjeturas y finalmente compensar para la ausencia de figuras. Esto es lo que el arquitecto florentino Giovanni Battista da Sangallo llamado Il

Gobbo hara, por ejemplo, a principios del siglo siguiente en relacin con la clebre Corsini Incunabulum en la biblioteca de la Accademia Nazionale dei Lincei en Roma. Pero no debemos olvidar que su formacin dio lugar Sulpizio inevitablemente a respetar la letra de lo que l considera que es el arquetipo de Amrica, y le impidi en muchos casos a partir de la introduccin de correcciones simples, que podran haber aclarado mucho las partes vagas de sus manuscritos. Muchas personas antes que l, como Leon Battista Alberti no haban sido tan escrupuloso, y muchos despus de l, como Giocondo, clebre por sus correcciones audaces y conjeturas, no sera escrupuloso tampoco. Tal como es, a pesar de sus imperfecciones obvias, este volumen marc una etapa decisiva en los estudios de Vitruvio. Por primera vez, todo el texto es de fcil acceso, que iba a dar un nuevo impulso a la investigacin sobre la forma en que el texto se cre y en el estudio de sus principios. A lo largo del siglo 16, muchos estudiosos de la filologa y la arqueologa y arquitectos en ejercicio se referiran a l, incluso despus de la publicacin del GiocondoVitruvius. Incluso la ausencia de numeracin de las pginas, y los ttulos de insercin ms o menos desarrollados, que no siempre se corresponden con la divisin en captulos que se haba adoptado poco despus (lo que no significa que la comprensin ms fcil), a pesar del hecho de que las palabras griegas, para la cual la impresora claramente no tena personajes, son en el mejor de transliteracin en caracteres latinos, con un poco de errores en la transcripcin hacindolas irreconocibles e intraducible, o en el peor, se omite como es el caso por ejemplo de los epigramas griegos en el libro VIII, por ltimo, a pesar de la ausencia de ilustraciones, los editio princeps , a la que fue el libro de Frontino 'en acueductos adjunto, merece su fama. Vamos a recordar sin embargo, que si esto fue publicado con algunas variaciones en Florencia en 1496 y en Venecia el ao siguiente, que nunca iba a ser reproducido en el siglo 16, mientras que del Giocondo Vitruvio, con un texto en latn completamente comprensible, amenizado con numerosos grabados en madera, iba a ser publicado por lo menos cuatro veces durante el mismo perodo. Pierre Gros (Aix-en-Provence, UITA / Institut de France) - 2012 Bibliografa crtica LA Ciapponi, " Fra Giocondo da Verona y su edicin de Vitruvio ", Revista de la Warburg y Courtauld Institutos , 47, 1984, pp 72-90 (especialmente las pp 72-73, 86-88). L. Marcucci, "Giovanni Sulpicio e la prima edizione del De Architectura di Vitruvio ", L. Vagnetti et al. (ed.), 2000 anni di Vitruvio (Studi di Architettura e documenti, 8), Florencia, Grafistampa, 1978, pp . 185-195. L. Marcucci, "Regesto cronologico e critico", 2000 anni di Vitruvio cit., 1978, pp 29-30. G. Poleni, Exercitationes vitruvianae primae , Padua, Manfr, 1739, pp 8-9. M. Tafuri, "Cesare Cesariano e gli studi vitruviani del Quattrocento", A. Bruschi et alii (eds.),Escritos Rinascimentali di Architettura , Miln, Il Polifilo, 1978, pp 394-397.

Vitruvio. Diez libros de arquitectura. El Corsini Incunabulum con las anotaciones y dibujos autgrafos de Giovanni Battista da Sangallo , edicin e introduccin de Ingrid D. Rowland, Roma, Elefante / Accademia Nazionale dei Lincei, 2003.

The 1496 Florentine edition was derived directly from Sulpizios edition. We find the same reluctance regarding Greek words, generally transcribed into Latin characters, and the epigrams in book VIII also remain suggested there by empty spaces. After the title page there is the list of books with their contents, in Latin, with chapter numbers added. There are more chapters than in the arrangement which would prevail progressively starting in 1511 (Fra Giocondos edition), for the author considers the main paragraphs of the long prefaces to be separate whole chapters, such as the preface to book IX, and he has a tendency to subdivide certain very long chapters dealing with several types of buildings. Thus book I contains eleven chapters instead of seven, and book X, nineteen instead of sixteen. Numbering the pages with a capital letter corresponding to the book (A for I, B for II, etc.), and giving a folio number would facilitate the consultation and recording of references, if the method was applied to the whole volume, but this is not the case. With no frontispiece it is difficult to identify the printer. Several names have been suggested : De Arigis (or De Aligi), or Christophorus de Pensis, which appears on a copy at the Biblioteca Casanatense in Rome. The date and the printing location are mentioned at the end of book X : Florence, 1496. Lucia Ciapponi has pointed out the main changes, the mutationes exiguae by Poleni, carried out in this volume in relation to the princeps volume. There are four kinds : some lacunae have been filled in, some of them important, as in VII, praef. 14, with the correction of a page break du mme au mme which had deprived the first edition of a part of the sentence (collecta in unum coegi corpus, et ideo maxime, quod animadverti), variants apparently taken from other manuscripts, different from those of the family of the Harleianus 2767, such as in II, 3, 3 where the absurd Lychum of the princeps edition is replaced by a more satisfactory Lydion, conjectures, such as in I, 1, 16 de visu instead of de divisus, and alterations, as in I, 1, 3. These corrections, or additions, which remain rare, do not radically modify the text. Nonetheless they prove that real verification and proofreading were carried out for this second edition, which certainly remains philological, but permits us to note some progress in the comprehension of the whole work. Five illustrations were added, very unpretentious to tell the truth, but which also show an effort toward clarification. The first two were placed at the end of chapiter 10, between paragraphs 11 and 12 of chapter 6 of book I. It shows a compass rose with, below it, the distribution of the main thoroughfare axes according to the same winds. The three others are found at the beginning of book IX : the end of chapter 1 (really praef. 5) of the demonstration of the Platonic method of the duplication of the square, and end of chapter 2 (really praef. 8) of the Pythagorean theorem. This last illustration is drawn twice with different dimensions. These cursory diagrams are supposed to give an idea of the formae and schemata that Vitruvius indicates at the end of the passages in question. Frontinus book on aqueducts and two short works by Ange Politien are bound with the De Architectura. The essentially philological nature of these authors concerns is seen in the grouping together of these works. la edicin de Sulpizio . Encontramos la misma reticencia respecto palabras griegas, por lo general transcrito en caracteres latinos, y los epigramas en el libro VIII tambin permanecen sugerido que por espacios vacos. Despus de la pgina de ttulo est la lista de los libros con su contenido, en latn, con nmeros de captulos aadi. Hay ms captulos que en la disposicin que prevalecera

progresivamente a partir de 1511 (la edicin de Fra Giocondo), para el autor considera los principales prrafos de los largos prlogos sean captulos enteros separados, como el prlogo de libro IX, y l tiene una tendencia a subdividir ciertos captulos muy largos que se ocupan de varios tipos de edificios. Por lo tanto reservar I contiene once captulos en lugar de siete, y el libro X, diecinueve en lugar de diecisis. Numeracin de las pginas con una letra mayscula correspondiente al libro (A para I, B para II, etc), y dando un nmero de folio facilitara la consulta y registro de referencias, si el mtodo se aplic a todo el volumen, pero esto no es el caso. Sin frontispicio es difcil identificar la impresora. Varios nombres se han sugerido: De Arigis (o De Aligi) o Christophorus de Pensis, que aparece en una copia en la Biblioteca Casanatense en Roma. La fecha y el lugar de impresin se mencionan al final del libro X:. Florencia, 1496 Lucia Ciapponi ha sealado los principales cambios, los mutationes exiguae por Poleni, llevadas a cabo en este volumen en relacin con el princeps volumen. Hay cuatro tipos: algunas lagunas han sido rellenados, algunos de ellos importantes, como en el VII, Praef. 14, con la correccin de un salto de pgina "du mme au mme", que haba privado a la primera edicin de una parte de la oracin ("collecta en unum corpus coegi, et ideo maxime, animadverti quod"), variantes, aparentemente tomadas de otros manuscritos, diferentes de los de la familia de la Harleianus 2767, como en II, 3, 3, donde el absurdo Lychum de los princeps edicin se sustituye por una ms satisfactoria Lydion , conjeturas, tales como en I, 1, 16 de visu en lugar de de Divisus , y alteraciones, como en I, 1, 3. Estas correcciones o adiciones, que siguen siendo raros, no modifican radicalmente el texto. Sin embargo demuestran que la verificacin real y correccin de pruebas se llevaron a cabo para esta segunda edicin, que sin duda sigue siendo filolgica, sino que nos permite sealar algunos avances en la comprensin de toda la obra. Se aadieron cinco ilustraciones, muy modesto para decir la verdad, pero que tambin muestran un esfuerzo hacia la aclaracin. Los dos primeros fueron colocados al final del capitel 10, entre los prrafos 11 y 12 del captulo 6 del libro I. Muestra una rosa de los vientos, con, debajo de ella, la distribucin de los principales ejes thoroughfare de acuerdo con los mismos vientos. Los otros tres se encuentran en el inicio de libro IX: al final del captulo 1 (muy Praef. 5) de la demostracin del mtodo platnico de la duplicacin de la plaza, y al final del captulo 2 (en realidad Praef. 8) de la El teorema de Pitgoras. Este ltimo ejemplo se extrae dos veces con diferentes dimensiones. Estos diagramas superficiales se supone que para dar una idea de la formae y esquemas que Vitruvius indica al final de los pasajes en cuestin. Frontino 'libro sobre acueductos y dos obras cortas por Ange Politien estn vinculados con el De Architectura. La naturaleza esencialmente filolgica de estos autores preocupaciones se ve en la agrupacin de estas obras. The Venitian edition of 1497 is little different from the two preceding ones. In our ignorance concerning the name of its author, diverse hypotheses have been put forward, including that of Francesco Pellati (1932, p. 123 sq.) who believes he sees there the hand of Fra Giocondo, an assertion as undemonstrable as those proposing the names Vittor Pisano or Giorgio Valla. The printing location, the name of the printer and the date are on the other hand clearly stated at the end of the volume : Venice, Simone Bevilacqua from Pavie, August 3rd 1497. The following formal changes were made to the Florentine edition of the preceding year : the number

of chapters in book I is not the same (six instead of eleven) ; it is rather frequent, this time, that Greek terms are kept, not transliterated, even if the epigrams of book VIII are still not transcribed ; finally two new figures appear, one at the end of the first chapter of I (exactly in I, 1, 16), which endeavors to give an idea of the compatibilities among the astrological elements and musical chords (squares, trines, fourths and fifths), and the other one which, at the end of the first chapter of IX (in fact IX, praef. 5), takes the place of that of the preceding edition. It presents, awkwardly, the way to construct triangles, each with a surface area of fifty feet according to the Platonic method. The figure of IX, praef. 8, already in the 1496 Vitruvius, is moreover needlessly complicated. The impression we have from these graphics is that the author overestimated his ability in geometry. From the point of view of the text, a few rare lacunae still present in the Florentine edition have been filled in, as in III, 5, 2, in which the publisher adds, after superior torus : quartae, reliquae tres aequaliter dividantur et una sit inferior torus, as the manuscripts require. Lucia Ciapponi has also pointed out several hypotheses, some rather felicitous, like immania (pondera) in II, 9, 10, instead of inania which rendered the sentence incomprehensible. Therefore, we cannot deny that, like the second edition, this one does not simply reproduce the princeps edition ; some changes emerge slowly in the transcription, and consequently in the comprehension of the text. The fact remains that the absence of any pedagogical or operative perspective allows many obscure passages to remain ; most would be dispelled thanks to Fra Giocondos work. Identified by Vladimir Juren as having belonged to Guillaume Bud, the copy in the Bibliothque nationale de France presents great interest, because it has numerous interlinear and marginal annotations as well as sketches signed by the great humanist. Juren was able to establish that they had been carried out from clarifications and advice brought by Fra Giocondo while he stayed in Paris, during the first years of the 16th century. Previously it was admitted that Buds praise of Giocondo in his Annotationes in libros Pandectarum (fol. 85r), presenting him as a very great specialist of antiquity (hominem antiquitatis peritissimum), and the best interpreter of Vitruvius, not only thanks to his readings but also by means of his drawings (graphice quoque, non modo verbis), comes close to rhetoric, even if L. Ciapponi in her 1959 Milanese thesis had already noted in general terms that the first was dependent on the second. The irrefutable demonstration by V. Juren showed that it was simply a question for Bud to recognize the debt he had incurred with the Veronese monk during fruitful conversations he had had in Paris with the one he calls his excellent master (praeceptorem eximium). But the scientific and historical contribution does not stop there, since it also allows us to make out indirectly the state of progress in Giocondos thinking on the De architectura, at a little less than ten years after its publication in 1511. Moreover, contemporaneous with the reconstruction of the Pont Notre Dame (which collapsed in 1499), Buds notes and drawings probably reflect some of the machines used on that ocasion ; Giocondo was familiar with the development of these machines. In fact, at the end of book V (V, 12, 5), in the margin of a text corrected acording to Giocondos speculation, we read a description of the machine designed for raising water (cochlea, tympanum), with a drawing that seems to anticipate the woodcuts which would illustrate the passage in the 1511 edition with, moreover, at the bottom of the same page, this notation : Rotae aquariae sunt illae quibus usi sunt in ponte parisiensi ad exhauriendum aquam quae equis rotabantur. There are many speculations and additions in the text and its margins attributed to Giocondo, and V. Juren has listed them. Let us mention simply, in I, 5, 3, talae for tabulae with a drawing, sketchy, which calls to mind the one in the 1511 Vitruvius (fol. 7v), in III, 2, 6 Hypethros (instead of Hypaethros) for Hypteros, with various sketches- one of which is the plan of a pseudodipteral temple, fairly ill conceived, but with a correct attic base, in III, 4, 5, lysis forlaesis, and barely legible

today, scamillos for scabellos, with, below on the right, an inept but effective sketch of a temple on a podium reached by a flight of stairs on the faade. In III, 3, 12, a drawing is placed crosswise to the text, of a rather meticulous Corinthian column placed on a quadrangular pedestal defined as the stylobate, as in folio 28r ; in IV, 2, 1, the illustration of the difficult passage on the roof structure of the attic quoted in the Pandectes, which heralds, with the names of the elements of the system, the woodcuts in folio 35v, etc. Sometimes, Buds interpretation of the graphics is not the same as Giocondos, later, as for example III, 5, 3, where the word astragalus leads the French scholar to place an astragal in its literal sense on his Ionic base, with its beads and small convex disks, unlike what we will observe in folio 29r. But it happens rarely, to tell the truth, that Bud understands the text of the incunabulum better than the scholarly monk ; thus in V, 1, 6, he proposes an internal colonnade for the Basilica of Fano, which corresponds to the Vitruvian description, whereas it appears in folio 46v, absurdly, with an exterior peristasis. Therefore, on Giocondos advice, it would seem that Bud eliminated in book VII, by crossing out, the interpolations which weigh down chapter 6 on the marbles, and which come from an inversion in the order of the folios. The 1511 edition, like most of the subsequent publishers, would do the same thing. Finally, let us note that if it is not always easy to decipher the comments in the margin, we find hints of some of the most characteristic aspects of the method that Giocondo would use to prepare his own edition. In this respect, references to numerous Latin authors are significant, in clarifying such and such technical term (Cato, Varro, Caesar, Titus Livy and Columella) or references to certain early modern ones (Leon Battista Alberti and Giovan Battista Pio, among others) La edicin veneciana de 1497 es poco diferente de los dos anteriores. En nuestra ignorancia en relacin con el nombre de su autor, diversas hiptesis se han propuesto, incluida la de Francesco Pellati (1932, p. 123 sq .) que cree que l ve all la mano de Fra Giocondo, una afirmacin tan indemostrable como las que propone la nombres Vittor Pisano o Giorgio Valla. La ubicacin de impresin, el nombre de la impresora y la fecha estn por otra parte claramente al final del volumen: Venecia, Simone Bevilacqua de Pavie, Agosto 3 rd 1497. Se realizaron los siguientes cambios formales a la edicin florentina del ao anterior: el nmero de captulos de libro, no es el mismo (seis en vez de once), sino que es bastante frecuente, en esta ocasin, que los trminos griegos se mantienen, no transcrito, incluso si los epigramas de libro VIII an no se transcriben; finalmente aparecen dos nuevas figuras, uno al final del primer captulo de I (exactamente en I, 1, 16), que trata de dar una idea de las compatibilidades entre los elementos astrolgicos y los acordes musicales (plazas, trinos, cuartos y quintos ), y el otro que, al final del primer captulo de IX (de hecho IX, Praef. 5), toma el lugar de la de la edicin anterior. Se presenta, con torpeza, la manera de construir tringulos, cada uno con una superficie de cincuenta pies de acuerdo con el mtodo platnico. La figura del IX, Praef. 8, ya en el 1496 Vitruvio, es, adems, innecesariamente complicado. La impresin que tenemos de estos grficos es que el autor sobreestim su capacidad en la geometra. Desde el punto de vista del texto, algunas lagunas rara todava presente en la edicin florentina han sido rellenado, como en III, 5, 2, en el que el editor aade, despus de "toro superiores": "quartae, reliquae Tres aequaliter dividantur et Una sientan toro inferiores ", como los manuscritos requieren. Lucia Ciapponi tambin ha sealado varias hiptesis, algunos bastante acertada, como immania ( pondera ) en II, 9, 10, en lugar de Inania que haya dictado la sentencia incomprensible. Por lo tanto, no podemos negar que, al igual que la

segunda edicin, sta no se limita a reproducir el princeps edicin; algunos cambios emerger lentamente en la transcripcin, y por consiguiente en la comprensin del texto. El hecho es que la ausencia de una perspectiva pedaggica u operativa permite que muchos pasajes oscuros que quedan, la mayora seran disipadas gracias a la obra de Fra Giocondo. Identificado por Vladimir Juren por haber pertenecido a Guillaume Bud, la copia en la Biblioteca Nacional de Francia presenta una gran inters, ya que tiene numerosas anotaciones interlineales y marginales, as como bocetos firmados por el gran humanista. Juren pudo establecer que haban sido llevadas a cabo a partir de las aclaraciones y consejos presentados por Fra Giocondo, mientras l se qued en Pars, durante los primeros aos del siglo 16. Anteriormente se admiti que la alabanza de Bud del Giocondo en sus Annotationes en libros Pandectarum (fol. 85R ), presentndolo como un gran especialista de la antigedad ("hominem antiquitatis peritissimum"), y el mejor intrprete de Vitruvio, no slo gracias a sus lecturas, sino tambin por medio de sus dibujos ("graphice Quoque, no Modo verbis"), se acerca a la retrica, aunque L. Ciapponi en su 1959 Milanese tesis ya haba sealado en trminos generales que la primera depende de la segunda. La demostracin irrefutable por V. Juren mostr que era simplemente una cuestin de Bud a reconocer la deuda que tom con el monje Veronese durante conversaciones fructferas que haba tenido en Pars con la que l llama su excelente maestro ("praeceptorem eximium"). Pero la contribucin cientfica e histrica no se detiene ah, ya que tambin nos permite hacer de forma indirecta el estado de avance en el pensamiento de Giocondo en el De Architectura, a un poco menos de diez aos despus de su publicacin en 1511 . Por otra parte, contempornea con la reconstruccin del Pont Notre Dame (que se derrumb en 1499), las notas y los dibujos de Bud probablemente reflejan algunas de las mquinas que se utilizan en esa ocasin; Giocondo era familiar con el desarrollo de estas mquinas. De hecho, al final del libro de V (V, 12, 5), en el margen de un texto segn corregido a la especulacin de Giocondo, que leer una descripcin de la mquina diseada para elevar el agua ( cclea , tmpano ), con un dibujo que parece anticipar las xilografas que ilustran el paso en la edicin de 1511 con, adems, en la parte inferior de la misma pgina, esta notacin: "Rotae aquariae sunt illae quibus usi sunt en ponte parisiensi . ad exhauriendum aquam quae equis rotabantur " Hay muchas especulaciones y adiciones en el texto y sus mrgenes atribuyen a Giocondo, y V. Juren los ha enumerado. Citemos simplemente, en I, 5, 3, Talae para tbulas con un dibujo, incompleto, que recuerda el del 1511 Vitruvio (fol. 7v ), en la III, 2, 6 Hypethros (en lugar de Hypaethros ) para Hypteros , con varios bocetos-uno de los cuales es el plan de un templo pseudodipteral, bastante mal concebida, pero con una base correcta del tico, en III, 4, 5, lisis de laesis , y apenas legible hoy, scamillos para scabellos , con , abajo a la derecha, un boceto inepto pero efectiva de un templo en un podio alcanzado por un tramo de escaleras en la fachada. En III, 3, 12, un dibujo se coloca transversalmente al texto, de una columna en lugar meticulosa de Corinto colocado en un pedestal cuadrangular definida como el estilbato, como en el folio 28r ; en IV, 2, 1, la ilustracin de la difcil pasaje sobre la estructura del techo de la buhardilla se cita en el Pandectes , que anuncia, con los nombres de los elementos del sistema, las xilografas en folio 35v, etc A veces, la interpretacin de Bud de los grficos no es lo mismo que Giocondo de, ms

adelante , como por ejemplo III, 5, 3, donde la palabra astrgalo lidera el erudito francs para colocar una moldura en su sentido literal en su base inica, con sus perlas y pequeos discos convexos, a diferencia de lo que vamos a observar en 29R en folio. Pero sucede en raras ocasiones, a decir verdad, que Bud entiende el texto del incunable mejor que el monje erudito, por lo que en V, 1, 6, propone una columnata interior de la baslica de Fano, que corresponde a la descripcin de Vitruvio, mientras que aparece en 46v folio, absurdamente, con un peristasis exterior. Por lo tanto, por consejo de Giocondo, parecera que Bud eliminado en el libro VII, tachando, las interpolaciones que lastran el captulo 6 sobre los mrmoles, y que provienen de una inversin en el orden de los folios. La edicin de 1511, al igual que la mayora de los editores posteriores, hara lo mismo. Finalmente, notemos que si no siempre es fcil de descifrar los comentarios en el margen, encontramos indicios de algunos de los aspectos ms caractersticos del mtodo que Giocondo usara para preparar su propia edicin. En este sentido, las referencias a numerosos autores latinos son significativos en el esclarecimiento de tal o cual trmino tcnico (Catn, Varrn, Csar, Tito Livio y Columela) o referencias a ciertos modernos tempranos (Leon Battista Alberti y Giovan Battista Pio, entre otros) .

Pierre Gros (Aix-en-Provence, UITA / Institut de France) - 201

También podría gustarte