Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ELOCASODELIMPERIO
ESPAOL
HumbertoTrianayAntorveza
Edicinelectrnicade
www.philosophia.cl/Escuelade
FilosofaUniversidadARCIS.
NDICE
INTRODUCCIN. .....................................................................................................................................- 4 -
CAPTULOPRIMERO:LASREFORMASBORBNICASYLAUNIFICACINLINGSTICA
ENELNUEVOREINODEGRANADA................................................................................................- 6 -
1.DONCARLOSIIIYSUSPROPUESTASDEREFORMAALIMPERIO............................................................ - 6 -
2.TERRALABIIUNIUS[TIERRADEUNSLOIDIOMA]................................................................................ - 8 -
3.LAPROPOSICINDELIRLANDSBERNARDOWARD .......................................................................... - 11 -
4.LAPROPUESTADELARZOBISPODEMXICO....................................................................................... - 13 -
a.CardenalFranciscoAntoniodeLorenzanayBuitrn(17221804) ................................................. - 14 -
b.Porqusehadesustentarlalenguadelosindios? .................................................................... - 18 -
5.DONCARLOSFRANCISCOMARQUSDECROIX(16991786)............................................................. - 21 -
6.CONSEJODEINDIAS ............................................................................................................................. - 23 -
7.FRAYJOAQUNDEELETA(17061788) ................................................................................................ - 24 -
8.LADECISINDEDONCARLOSIII ....................................................................................................... - 25 -
9.CONSECUENCIASENELNUEVOREINODEGRANADA....................................................................... - 26 -
DesaparicindelalenguageneralamediadosdelsigloXVIIIyexpansindelcastellanoenelNuevo
Reino..................................................................................................................................................... - 26 -
LaRealCdulaysucumplimientoenlasprovincias........................................................................... - 30 -
a.ProvinciadePopayn............................................................................................................................- 30 -
b.ProvinciadeAntioquia .........................................................................................................................- 31 -
10.CRISISMISIONERAYDESGANAENLOSESTUDIOSDELENGUASINDGENAS ..................................... - 32 -
CAPTULOSEGUNDO:LAOBRALINGSTICAYAMERICANISTADELOSEXPULSOS
DEESPAAYLITERATOSENITALIA .......................................................................................... - 40 -
1.LOSJESUITASLLEGANAITALIA........................................................................................................... - 40 -
2.LASLENGUASINDGENASAMERICANASYLOSESTUDIOSDELABATEHERVSYPANDURO............ - 41 -
1)DatosbiogrficosdeHervsyPanduro ........................................................................................... - 43 -
2)ObracientficarelacionadaconAmricayelNuevoReinodeGranada.......................................... - 44 -
3)AlgunoscolaboradoresdeHervsyPanduroenelestudiodelaslenguasamericanas.................... - 49 -
a)FelipeSalvadorGilij(17211789)........................................................................................................- 50 -
Datosbiogrficos ..................................................................................................................................- 50 -
LacontribucincientficadelpadreGilij ......................................................................................- 51 -
EnsayodeHistoriaAmericana.......................................................................................................- 52 -
ObraLingstica..................................................................................................................................- 54 -
b)RoqueLubin(17071781)....................................................................................................................- 55 -
c)AntonioJulin(17221790) ...................................................................................................................- 56 -
d)ManuelPadilla(17151785) .................................................................................................................- 61 -
3.AMERICANISTAS................................................................................................................................... - 62 -
a)GiandomenicoColeti,(17271798) .................................................................................................. - 62 -
b)FranciscoJavierClavijero(17311787)............................................................................................ - 63 -
c)RafaelLandivar(17311793)............................................................................................................ - 65 -
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
3
CAPTULOTERCERO:CATALINADERUSIAYNUESTRASLENGUASINDGENAS ...... - 69 -
1.ESBOZOBIOGRFICODECATALINAII ................................................................................................ - 69 -
a.SofaFedericaAugustadeAnhaltZerbst ........................................................................................ - 69 -
b.ImperatrixetAutocratixOmniumRossiarum................................................................................. - 72 -
2ELPROYECTOLINGSTICODECATALINAII ....................................................................................... - 75 -
a.Colaboradoresalemanes.................................................................................................................... - 76 -
HartwigLudwigChristianBachmeister(17301806).....................................................................- 77 -
PedroSimnPallas...................................................................................................................................- 78 -
3.EDICINDELACOLECCINLINGSTICADECATALINAII ............................................................... - 79 -
4.LASLENGUASAMERICANASENELPROYECTOIMPERIAL.................................................................... - 81 -
a.RelacindelaZarinaconlosjesuitas............................................................................................... - 81 -
b.ComunicacinimperialconlacortedeDonCarlosIII..................................................................... - 82 -
c.LaOrdenRealenelNuevoReinodeGranada ................................................................................. - 86 -
d.LabordelsabioJosCelestinoMutisenlarecuperacindocumentalybibliogrfica. ...................... - 92 -
eElArzobispoVirreyrecibeenTurbacoloslibrosydocumentosrecuperadosenelpas.................... - 96 -
f.RecepcindelibrosydocumentosporelMinistroPorlier ................................................................ - 99 -
g.LosagustinosrecoletosentregannuevosmanuscritosalVirreyEzpeleta...................................... - 101 -
FrayClementedeSanFranciscoJavier(17431823) .....................................................................- 102 -
hPublicacindelmaterialenviadoaEspaa...................................................................................... - 105 -
CAPTULOCUARTO:ALEXANDERVONHUMBOLDT(17691859) ....................................... - 110 -
1.UNPERSONAJEFUERADESERIE......................................................................................................... - 110 -
2.NOTICIABIOGRFICAYCIENTFICA ................................................................................................. - 113 -
3.ELVIAJEPORLANUEVAGRANADA................................................................................................. - 118 -
4.ANOTACIONESHUMBOLDTIANASSOBRELASCULTURASNATIVASYLASLENGUASINDGENAS..... - 130 -
a)Elbuensalvaje................................................................................................................................ - 132 -
b)Lenguasindgenaseidentidadcultural ......................................................................................... - 139 -
c)Lahispanizacindelasculturasnativas ........................................................................................ - 141 -
d)Elfenmenolxicodelamericanismoenelespaol.................................................................... - 150 -
FUENTESDOCUMENTALES............................................................................................................. - 151 -
FUENTESMANUSCRITAS........................................................................................................................ - 151 -
ArchivoNacionaldeColombia........................................................................................................... - 151 -
ArchivoHistricoNacionaldeEspaa(Madrid)............................................................................... - 151 -
ArchivoGeneraldeIndias(Sevilla).................................................................................................... - 151 -
BIBLIOGRAFIAS, ...................................................................................................................................... - 152 -
DiccionariosyEnciclopedias.............................................................................................................. - 152 -
OTRASFUENTESIMPRESAS.................................................................................................................... - 152 -
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
4
INTRODUCCIN.
ElAutor
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
6
CAPTULOPRIMERO:LASREFORMASBORBNICASYLAUNIFICACINLINGSTICAENEL
NUEVOREINODEGRANADA
1.DonCarlosIIIysuspropuestasdereformaalImperio
1
Jean Sarrailh. La Espaa ilustrada de la segunda mitad del siglo XVIII, (Traduccin de Antonio
Alatorre),Mxico,1981,passim.
RafaelAltamira,ManualdeHistoriadeEspaa,BuenosAires,1946,pgs.435458.
2
Len Lopetegui, S.J. y Flix Zubillaga, S.J., Historia de la Iglesia en Amrica Espaola desde el
DescubrimientohastacomienzosdelsigloXIX.Mxico.AmricaCentral.Antillas,Madrid,1965,pg907.
3
MagnusMrner,LareorganizacinimperialenHispanoAmrica,17601810,Bogot,1979,pg5.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
7
Las reformas que Espaa intent, al avanzar el siglo XVIII, en todos sus
dominios tuvieron como objetivos los de robustecer simultneamente el poder
poltico, fortalecer la unidad nacional y lograr mayores rentas fiscales de las
colonias americanas, y, todas ellas tuvieron que ver necesariamente con las
comunidadesindgenas.
Debe recordarse adems que, por otra parte, el imperio hispano no pudo
evitarelverseenvueltoenlaluchaanglofrancesaporlahegemonamundial.Pero,
comodesde1701gobernabalacasadeBorbn,Espaamantuvolaalianzaconlos
Borbones franceses, solidaridad que fue confirmada en 1761 con el pacto de
familia que conllev a dificultades permanentes entre la Metrpoli e Inglaterra
(17621763,17791783,17961801,y18041808)pocaenlacualestaltimapotencia
alcanz una reconocida superioridad naval. Espaa tuvo que ceder frente a su
poltica de monopolio comercial con Amrica, permitiendo a ciertos pases
neutraleslaprovisindemercancasalascolonias,dandolugar,conello,aqueen
nuestro continente se conocieran las mismas aventuras espirituales de las dems
nacioneseuropeas,empeadasenalcanzarlaprosperidadylacultura.
En todo caso, Carlos III se preocup en forma permanente por Amrica.
Buscafanosamenteestablecerennuestrocontinenteelequilibriodefuerzasentre
las tres grandes potencias interesadas en su posesin, influencia o comercio:
Espaa,FranciaeInglaterraylasalvdelaguerra
4
aunqueyacomenzaronadarse
losprimerosconatosdeindependencia.
Igualmente,alavanzarelsigloXVIIIelnacionalismoempezamanifestarse
como un sentimiento dominante de la vida pblica y privada de los pueblos de
Europa, constituyndose en un elemento central de la vida social y de la
organizacin poltica. A ello contribuy la aparicin de grandes estados
burocrticos centralizados que dejaron como herencia, las monarquas absolutas.
El nacionalismo tendi a procurar la integracin de todas las lealtades hacia un
nico centro. El estado nacional intent adicionar a todos los miembros y
homogenizarlos en una cultura nacional, a partir de caractersticas tnicas
similares, tradiciones comunes, una sola lengua y una religin, tambin
compartida por todos. Sin embargo, la poltica hispana con respecto a Amrica
tuvo altibajos notables, pues mientras en la pennsula afloj las correas del
impuesto, tasas y gabelas, las apret en Amrica, como arbitrio para sobrevivir a
susnumerosasiniciativasyempresas.
La obra de Carlos III, vista en conjunto fue, con todo, el trmite
indispensable para la creacin cultural y la apertura ideolgica. Sus esfuerzos en
favor de las ciencias naturales, su empeo por el estudio de las riquezas y la
4
VicentePalacioAtard,Eltercerpactodefamilia(PrlogodeV.RodrguezCasado),Madrid,1946,Pgs.
30ypassim.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
8
descripcin de la geografa, yacimientos, las plantas y los animales de sus
dominios no tuvieron par. Sus subalternos, afortunadamente no estuvieron al
margen de los deseos reales y, muchos, tuvieron ideas geniales y desarrollaron
actividades de enorme trascendencia
5
. Una de las reformas ms osadas fue la que
pretendilaunificacinlingsticadelImperio.
2.Terralabiiunius[Tierradeunsloidioma]
Eldespotismoilustradoproclamporvezprimeraysinreservaslaasimilacin
lingstica de los pueblos como derecho soberano de los espaoles y
consecuencia natural de la conquista y colonizacin hispnicas. Se propuso,
adems, llevar a la prctica esa asimilacin, considerada como una necesidad
poltica. La formacin de un cuerpo de sbditos lingsticamente homogneo
apareca como medio para la creacin de un estado nacional unitario. Se
concebalacentralizacinbajolaformadehispanizacindelimperioamericano.
La misma deba influir paulatinamente, y de manera general, para poner a un
ladolas enormes disparidades enlas condiciones de vida y, en particular, para
encuadrar ms cabalmente a los indios, desde el punto de vista econmico y
cultural,enlacomunidadpoltica.Laintegracindelaspoblacionesaborgenes,
hasta entonces aisladas, haba de constituir una medida preventiva contra
amenazantesrebeliones
12
.
3.LaproposicindelIrlandsBernardoWard
EspaaeselprimeroyprincipalpatrimoniopropiodelReyydelaNacin,por
cuya razn merece la primera atencin. La revolucin de los tiempos suele
arrancar grandes mudanzas, y los imperios, como los particulares, las suelen
experimentar. Puede llegar el da en que las Indias no sean de Espaa.
PeroestamosatiempodehacertalescosasenlaPennsula,quevalgadosveces
msdeloqueelpresentenosreditanambosmundos,segnelpieenquehoy
sehallanEspaaysusIndias
14
.
Pens tambin Ward que la cultura, como proyecto y proceso, deba ser
dirigida y controlada por el poder central y que no poda confiarse, en ninguna
forma, a la iniciativa privada e individual. Dicha autoridad suprema se requera
parallevaracabofelizmenteeldesarrollodelaIlustracingeneralqueconducira
alagrandezapblica.LaslucesquedebanresplandecerprimeramenteenMadrid,
13
Sarrailh,op.cit.pgs324325.
14
Ibd.pg.325
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
12
deban luego difundirse hasta las naciones ms apartadas del pas
15
. Ello era
posiblemediantelauniversalizacindelaescuelaprimariayelestablecimientode
sociedadesdeapoyoalprogresoyaldesarrollo.
Tampoco olvid el estudioso irlands realizar el examen de la cuestin
colonial, reiterando cmo las vastas posesiones espaolas producan enormes
rendimientos en beneficio de la Pennsula y destac que los desdichados indios
erandespreciados,oprimidosymaltratadosporfuncionarioscodiciososybrutales,
afirmandoqueaquellosdebanserconsideradoscomohombresyseresracionales.
Enestepunto,WardrecogilaantiguaafirmacindelpadreFranciscodeVitoria:
En cuanto a la incapacidad de los indios, no puedo creer que sea tanta como
muchos quieren aparentar, negndoles hasta la calidad de racionales. Si
miramos lo que eran antes de conocer a los europeos, algunas luces haban de
tener para formar poblaciones y ciudades, construir grandes edificios, fundar
imperios poderosos, vivir bajo de ciertas leyes civiles y militares, tener su
gnerodeculto,eideaasumododeladivinidad,yanahoravemosquetodas
las artes y oficios los ejercitanaimitacincon grandestreza,hastalapintura,
msica,etc.;yparecequetodoestonoesdeirracionales
16
.
Recomendpuntualmentequelosindiosdebieranserelgranpuntoenque
principalsimamentesehade esmerar elcelo,laaplicacin, elamor ypenetracin
de los comisarios encargados de visitar a Amrica, en donde habitan doce o
quincemillonesderacionalesvasallosdelRey,aunqueconlamspesadacargade
latierra.
Seal a continuacin que los indios debieran tener los mismos derechos
quedisfrutabanlosdemshombresyparticularmenteelderechodepropiedadyel
dearrendarsustierrasduranteunlargoperododetiempo.Reclamlaproteccin
real contra la mala administracin, para lo cual pidi el nombramiento de
intendentes encargados de corregir los abusos de los funcionarios civiles y de los
curas o doctrineros. Ward consider tambin la necesidad de estudiar como
posibilidadyventajalaideadedelegarpartedelaautoridadrealdirectamenteen
los caciques. Crey, finalmente, que era necesario estimular a los indios para que
usaran el traje espaol y emplearan la lengua castellana, a contrava de las
15
Ibd.pg.187
16
Ibd.pg.511
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
13
opiniones de ciertos personajes que confirmaban que los indios deban tenerse en
elestadoenqueestaban
17
.
LasideasdeBernardoWardnocayerontotalmenteenelvaco.Losltimos
actos de la poltica indigenista de Espaa tuvieron en cuenta varias de sus
consideraciones.
4.LapropuestadelArzobispodeMxico
ElilustrsimoseorLorenzanaescribiunacartaalRey,confechadeJunio
de 1769, acerca de la necesidad de apresurar la unidad lingstica de Amrica,
mediantelaexpansinentodoslosdominiosespaolesdelidiomacastellanoy la
prohibicin expresa del empleo de las lenguas indgenas locales. Adems
consideraba que el castellano debiera ser tenido como lenguaje nico y universal
en unos mismos dominios como el propio de los Monarcas y Conquistadores en
primerlugar.Porotraparte,elempleodelcastellanofacilitaralaadministraciny
pastoespiritualyquelosnaturalespudieranserentendidosconvenientementepor
lasautoridades.EnestaformalosindiospodranamaralaNacinConquistadora,
sedesterraralaidolatraylosnaturalessecivilizaranparaeltratoyelcomercio
18
.
Todo ello, empero, resultaba imposible mientras los curas no hablaran
permanentemente en castellano e insistieran en predicar y explicar la doctrina
cristiana en los idiomas nativos, con lo cual se estaba fortaleciendo su arraigo, en
detrimentodelalenguadeCastilla:
acausadequelosPrrocosyMinistroshacenalardedeestarcadadams
expeditosenlosidiomasconlafrecuentecomunicacinconlosnaturales,yno
hayquienpromuevaenlospuebloselCastellano,antesbientienenoticiadeque
lesimpresionanenqueesfaltaderespetohablarenCastellano,oselescastiga
silohacen,cuyaimpresinnacededosbajosconceptos:uno,depersuadirselos
ClrigosCriollos,queelmododeafianzarenelloslaprovisindelosCuratos,y
excluir a todo europeo, son los idiomas, y el otro, que extinguidos stos, se les
quitabaelttuloaqueordenarse,ademsdequeenlosnaturalesespropensala
inclinacinaretenersupropialengua,dificultandolosarbitriosparaaprender
otraagena,aadiendoalgodemaliciaparaocultarsusaccionesdelosespaoles,
ynocontestarlesderechamentequandoconcibenquenolestienecuenta.
19
17
Ibd.pg.512
18
Konetzke,op.cit.pg.202.
19
HumbertoTrianayAntorveza,LaslenguasindgenasenlahistoriasocialdelNuevoReinodeGranada,
Bogot,1987,pg.508.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
14
El seor Lorenzana acompa su escrito con innumerables citas de los
autoresclsicosyconfrecuentesyoportunosejemplosentresacadosdelahistoria
culturaldediferentespueblos.
El arzobispo, reconocido por su andar lento y magnfico, costumbres
cortesanas y su docto talento, comunic previamente sus ideas al Excelentsimo
Seor Carlos Francisco Marqus deCroix,como aVicepatronoReal. ste,queera
unacreditado y viejo militar espaol(16991786) ejerci comoVirreydelaNueva
Espaa entre los aos de 1766 y 1771 y, su mandato, tambin qued enmarcado
dentro de los criterios polticos del Despotismo Ilustrado. Ambos gobernantes,
hablaban pues un mismo lenguaje o al menos se hacan entender dentro de unos
parmetros ideolgicos fundamentales, aunque con la suficiente distancia
protocolaria.
a.CardenalFranciscoAntoniodeLorenzanayBuitrn(17221804)
LafamiliaLorenzanatuvosuorigenenLendeEspaa,suprincipalsolary
residencia y, en donde siempre fue aquella reputada entre las ms distinguidas,
por la antigedad de su nobleza y de su claro linaje. Varios de sus miembros
vinieronaAmrica,tentadosunosporelespritudeaventuraydefortuna,yotros,
con cargos burocrticos de la Real Corte de Madrid. Uno de los Lorenzana, fue
Arzobispo de Mxico y Cardenal de la Santa Iglesia Romana. Otro, sobrino del
ltimo,llamadoFernando,vinoaBogoten1832parasalvarelhonordeColombia
y el de don Ignacio Tejada, nuestro primer representante ante la Santa Sede
20
.
Finalmente,hubootroLorenzanapararecordar,quefuemilitardenombreBernar
do, quien al llegar al Paraguay fue hecho prisionero durante 22 aos por el
dictadordeFrancia,bajolaacusacininfundadadeespionaje.Portodoloanterior,
Germn Arciniegas resalt como aspecto positivo propio de los Lorenzana que
Msespaolapues,queestafamilia,pocas.Perolestentelmundoamericano
21
.
OtraramadelafamiliasecrienAntioquia,regintpicamentecolombiana
y fue la que result ms nuestra. Empero, entre los finales del siglo XVIII y
primeros aos del XIX, la figura ms sobresaliente en el mundo eclesistico,
diplomticoypolticohispanoromanofueladelCardenalLorenzana.
22
Reuniendostomos(17691770)lasActasdelostresConciliosProvinciales
deMxico(1555,1565y1585)ycelebrelcuartoen1771,cuyasactassepublicaron
solamente en 1859. En una nota a dichos Concilios el seor Lorenzana mostr su
preocupacin por la urgencia de superar la carencia de unidad lingstica de
Mxico,pormediodelaenseanzadelcastellanocomoexpresindelaortodoxia
religiosadelpasycomoretornoutpicoalapocaidlicacuandoTodoelmundo
tena un mismo idioma y usaba las mismas expresiones (Gen 11). Escriba
entonceselilustrsimoseorLorenzana:
ConsuegregiomecenazgopudoelexjesuitaFaustinoArvalo(17421824),
dar a luz las obras de los poetas hispanocristianos Prudencio (1788), Draconcio,
Juvenco,SedulioyensietetomoslasdeSanIsidoro.
En1782efectuuninterrogatoriodirigidoalosprrocos,elcualconstituy
luegolabaseparaunmapadesuarquidicesis.
Sibienesciertoqueempleprovechosamentesupatrimonioenbeneficiode
losestudiosydelacultura,noolvidlasobrasdebeneficencia,ganandofamade
limosnerogeneroso.EstableciunacasadecaridadenToledoyotradereposoen
Ciudad Real. Con sus rentas protegi tambin a los clrigos franceses que por
25
Angel Mara Porra (Director) Diccionario Porra de Historia, Biografa y Geografa de Mxico.
Mxico,1976,passimtomoI(AN).GermnBleiberg(Director).DiccionariodeHistoriadeEspaa,2o.
Vol.pgs.793794.
26
Arciniegas,op.cit,pg.18
27
Porra,op.cit.,TomoI
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
17
razn del destierro producido luegodelaRevolucinFrancesade 1789, vivan en
Espaaenlamsprofundamiseria.
AmigodelCondedeAranda,elArzobispoLorenzanafueexponentetpico
del Despotismo Ilustrado y por ello secund las medidas antijesuticas de Carlos
III,aunquealapostre,contribuyadesmentircalumniasyreparardaos.
El30demarzode1789,elpapaPoVIlohizocardenal,envindoleelcapelo
con el ablegato monseor Francisco Publicola Santacroce (de trece aos en ese
momento),conelttulodelosDoceApstoles.
En 1794 fue electo Gran Inquisidor, cargo que retuvo hasta 1797 y dice
Arciniegas, parece que entonces Goya, que le haba hecho el esplndido retrato
para la catedral, lo dibuj con orejas de burro...
28
. Instigado por el confesor de la
reina y el arzobispo Despuij, intent adelantar un proceso inquisitorial contra el
ministro Godoy, por lo que fue desterrado a Italia. Para ello, el Rey de Espaa
Carlos IV lo envi como delegado extraordinario ante Po VI. Puesto al lado de
dicho Pontfice, se convirti en su principal sostn para resolver algunos de los
problemasqueporaquellapocaocurrieronenFrancia,entreelloslaConstitucin
CivildelClero:
Otraconsecuenciadelossucesosanteriorestuvoqueverconlainvasinde
diferentes territorios papales hecha por Napolen como jefe de la Francia
revolucionaria y que increment el dominio galo. En la Paz de Tolentino, Po VI
tuvoquecederFerrara,BoloniaylaRomaaypagarunacantidadexorbitantede
dinero.Noobstante,alaosiguienteRomafueocupada,seproclamlaRepblica
y se apres al Pontfice octogenario. El cardenal Lorenzana acompa entonces al
papa que fue paseado como prisionero por el Norte de Italia, primero en Siena y
luegoenFlorenciasinningunaconsideracin.PosteriormentePoVIfuellevadoa
travsdelosAlpeshastalaciudaddeValenzasulRodano,dondevinoafallecerel
28
Arciniegas,op.cit,pg19
29
Ludwig Hertling, Historia de la Iglesia (Traduccin castellana de Eduardo Valent). Barcelona,
1975,pgs422.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
18
22 de Agosto de 1799. Napolen, regocijado con este deceso, pudo entonces
escribir con profunda conviccin y seguridad, el 19 de Febrero del mismo ao al
Directorio,sobrelafinalizacinhistricadelPapado:
Aquyaceelpadredelospobres.
32
b.Porqusehadesustentarlalenguadelosindios?
ElarzobispoLorenzanaenfrentadotodoslosdasalarealidadlingsticade
su dicesis mexicana fue madurando paulatinamente una solucin definitiva: la
unificacin cultural por el castellano. El profesor Velasco Ceballos ha destacado
30
Guillermo Tower, Lo que no han dicho los bigrafos de Napolen (traducido del hngaro por mons.
JessGarcaGutirrez).Mxico,D.F.,1947,pgs2729
31
Ibd.pgs3031
32
Porra,op.cit.Bleiberg,op.cit.Tomo2
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
19
cmo esta decisin que en su momento fue polmica, tambin en nuestros das
resultadifcildecomprender:
Nadie hay quien niegue la poderosa inteligencia del seor arzobispo don
Antonio Lorenzana y Buitrn, despus ascendido a cardenal. Tanto por esta
cualidad, como por las corrientes sociales que comenzaban a seguir
orientaciones nuevas segn decamos ms atrs, que este prelado ahond,
como ninguno de sus antecesores en prelaca de la Iglesia Mexicana, en el
problema, hasta entonces sin solucin (y sin solucin hasta la fecha), de dar a
todaNuevaEspaaelidiomacastellano.
33
a. Polticos: unidad nacional, dentro de los cnones corrientes de las nuevas ideas
europeasacercadelEstadoydelaNacin.
b.Econmicos:incrementodelaproduccinagropecuariadelosindgenas(modo
de cultivar sus tierras, cra de ganados y comercio de sus frutos) factibles solamente a
partirdelcastellanocomoelnicoelementocapazdetransmitirlosconocimientos
tcnicosmsadecuadosymodernos,y
c.Urbanidaddebidaalasjerarquas:
aloqueseaadeserfaltaderespetohablarensuidiomaconsussuperiores,odelante
deellos,pudiendohacerloencastellano,aunqueseahablandopoco.
34
33
RmuloVelascoCeballos,LaalfabetizacinenlaNuevaEspaa,Mxico,1945,pgLXXI
34
TrianayAntorveza,op.cit.pag504
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
20
En dos siglos y medio de hecha la conquista de este Reyno comienza diciendo el
arzobispo,estamosanllevandoysintiendoque,comosifuramoselmismoesclarecido
conquistador Hernn Corts, necesitamos intrpretes de las lenguas e idioma de los
naturalesyanenmsnmeroqueelprincipio.
35
5.DonCarlosFranciscoMarqusdeCroix(16991786)
NoobstantesuenormeinfluenciaantelaCorte,elseorLorenzanaconsult
su propuesta previamente con el Virrey de Mxico como Patrono Regio en los
asuntosrelativosalaIglesia.
Cuadragsimo quinto Virrey de Nueva Espaa. Naci en Lille (Francia) de
noble familia flamenca. Sirvi por muchos aos en el ejrcito espaol, llegando al
grado de general, luego de ser comandante en Ceuta, Santa Mara y Capitn
GeneraldeGalicia.TambinmilitenItaliabajolasrdenesdelCondedeGages.
En 1766 fue nombrado Virrey de la Nueva Espaa, asumiendo el cargo el 25 de
agostodelmismoao.ArtemiodeValleArizperecuerdaquerevolvaexpresiones
en francs con palabras en flamenco y en espaol y, que era adems, recio y
corpulento, de esplndida presencia, aunque tena al andar, un tantico de vaivn
de un lado a otro y caminaba siempre de prisa. Sus ojos eran tan irresistibles que
36
Ibd.
37
Ibd.pg.505
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
22
echabanparaatrsaquienlomirabadefrente.Susmovimientoserandecididosy
fciles.
Amigo del lujo y del buen vivir, apareca siempre el seor de Croix bien
vestido y aseado con pulido refinamiento. Introdujo en la Nueva Espaa el
delicado gusto por la cocina francesa, guisada a la marquesota, aunque veneraba
con fruicin los dulces y las frutas mexicanas. Sent fama de hombre belicoso,
altivoysperoqueporcualquierasuntobaladsoltabachuzosenformatalquela
genteletenamiedoyrespeto.ComohabaodoleccionesenlaciudaddeLovaina,
sedistinguaentremuchoscomohombrecultoquegastabatiempoapacentandosu
esprituenloslibros.ElVirreydej,entodocaso,famadeserunhombrefuerade
serie.
38
ConqueDiabloYo?Puesquesecuidenyandenderechos.Ademscomo
diabloquedicenquesoy,mehanpuestocuernoscomoindispensabledistintivo
infernal, pero puede que yo les ponga en otra forma esos aditamentos:
puede.
39
Hombrentegro,honradoy cabal,enrgicoyseveroseafirmajusticieramente
era con Carlos Francisco de Croix. Fue el primer Virrey que con pasmo de
todoelmundo,esquivloshonores,lasfiestasylosregalossiempremagnficos,
que se les haca a los dignatarios de la Corona de Espaa. Hizo su entrada en
secretodonCarlosFranciscodeCroix,sinelbullicioesplendorosodetodossus
antecesores; jams admiti ningn obsequio, para no tener con nadie vnculos
38
Porra, op. cit. Tomo pg. Bleiberg, op. cit. Tomo pg. Artemis de ValleArizpe, Virreyes y
virreinasdelaNuevaEspaa,Madrid,1952,pgs394454
39
Ibd.pg.438
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
23
de agradecimiento. Nunca aument sus diestros con negocios, con su dinero
vinoysinelajenosefue.
40
Consufranquezaysentidodelhonormilitar,prefiripediralReyaumento
desueldo,elcuallefueconcedido,pasandode45.000a60.000pesosdelapoca.
FueservidorfieldeCarlosIII,antecuyoretratosiemprehincabalarodillay
a quien llamaba mi amo, sin sufrir contradiccin al respecto. No aceptaba
dilacionesenelcumplimientodeloquemandabaysedebanseguirsusrdenesy
obedecer en el acto sus mandatos. l mismo daba buen ejemplo de ello, no
salindose jams de los de Carlos III. En el Bando que public con motivo del
extraamiento de los jesuitas, escribi al final unas frases que han quedado como
paradigmadesucarcterypersonalidad:
deunavezparaloveniderodebensaberlossbditosdelgranmonarcaque
ocupa el trono de Espaa que nacieron para callar y obedecer y no para
discurrirniopinarenlosaltosasuntosdelgobierno
41
.
6.ConsejodeIndias
ApesardeestardisminuidoelpoderdelosmiembrosdelConsejodeIndias
por la presencia de la nueva y dinmica Secretara del Despacho de Indias, la
posicin adoptada hizo vacilar el nimo real. Carlos III someti entonces el
expedientealaconsideracindesuconfesor,elpadreEleta.
7.FrayJoaqundeEleta(17061788)
Porlodems,laspersonasquerodeanalMonarcainspiranidnticaconfianza
alosespaolesilustradosdelapoca.Suconfesor,elpadreJoaqunEleta,fraile
gilito, hombre modesto y sin brillo, carece ciertamente de erudicin, de
amenidad y, para decirlo de una vez, de inteligencia; pero en todo caso parece
fiel a su real penitente, es dado a la beneficencia y posee el mrito negativo,
peroinapreciableparalosreformadorescontemporneosdenopertenecerala
ordendelosjesuitas.
45
ElpapaClementeXIVleotorgen1769elttulodeArzobispodeTebasin
partibus. En 1786 fue trasladado al obispado de Osma. Se distingui por su
austeridadperoselehasealadocomohombremuyproclivealfanatismo.
46
43
Konetzke,op.cit.pgs.203;TrianayAntorveza,op.cit.pg.506
44
Bleiberg,op.cit.Tomo1
45
Sarrailh.op.cit.pg.538.
46
Bleiberg,op.cit.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
25
8.LadecisindeDonCarlosIII
paraquedeunavezsellegueaconseguirelqueseextinganlosdiferentes
idiomas de que se usa en los mismos Dominios, y slo se hable el Castellano,
comoestmandadoporrepetidasLeyes,RealesCdulasyOrdenesexpedidasen
elasunto.
47
Pocosdasdespus,el1demayo,elReyfirmenAranjuezlacopiacircular
que fue enviada por duplicado al Nuevo Reino de Granada. Su llegada tard
algunos meses. Finalmente, el 5 de diciembre de 1770 se reunieron en Santaf las
autoridades para celebrar solemnemente la Cdula. El seor virrey don Pedro
MessadelaZerdaacompaadoporelPresidenteyOidordelaRealAudienciay
la Cancillera Real del Nuevo Reino de Granada se dirigi al Real Acuerdo de
JusticiaparaconocerlavoluntaddedonCarlosIIIyjurarsudebidocumplimiento.
Deestesolemneacto,naturalmentequedelactaredactadaenellenguajearcaico
delosnotarioscoloniales:
47
TrianayAntorveza,op.cit.pg.511
48
Mara Stella Gonzlez de Prez, Diccionario y Gramtica Chibcha. Manuscrito Annimo de la
Biblioteca Nacional de Colombia (Transcripcin y estudio histricoanaltico por...)Bogot.1987, pg.
382
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
26
9.ConsecuenciasenelNuevoReinodeGranada
PeroenelReynodeSantaF,antesllamadodeBogot,dominabalalenguade
los Mozcas, Nacin numerossima, que habitaba en las sabanas, o llanos
deliciosos y vastsimos de Bogot, de los quales goza ahora la vista, delicias y
frutosdelaCiudaddeSantaF.Fueradeesosllanos,ypasandoaotrosclimas,
sehablabanyadiversaslenguas.AhoratodaslasNacionesreducidasanuestra
Santa Religin, y sujetas a la corona de Espaa, segn el cuidado de los
49
TrianayAntorveza,op.cit.pgs270271
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
27
misioneros,regularmentehablanlalenguaEspaola,ymuchasnoseacuerdan
msdesupropiolenguaje.
50
Asmismo,aunquelatendenciaalaunidadlingsticaseibafortaleciendo
ennuestropasenlosfinalesdelsigloXVIII,elpadreGilijencontrunacoyuntura
favorable para el estudio de los idiomas nativos con fines cientficos. El sabio
jesuita crey oportuno abogar por el aprendizaje de las lenguas indgenas y su
empleoenformaestrictaenlaetapadecatequizacindelosindiospero,apartirde
la misma, deba ensearse el castellano con profundidad. Tal vena a ser, en el
fondo, el espritu de la ley espaola. Adems, era conveniente conservar por
escrito y con miras al futuro las estructuras de nuestros idiomas con el propsito
defacilitarsuanlisisaloscientficos:
50
Antonio Julin. La Perla de Amrica. Provincia de Santa Marta, reconocida. observada y expuestas en
discursoshistricos,Bogot,1951.pg.192.
51
FelipeSalvadorGilij,EnsayosdehistoriaAmericana.Estadopresentedelatierrafirme(Traduccinde
MarioGermnRomeroyCarloBuscantini),Bogot.1955.pg.235
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
28
MsbienalabomuchoqueentodalaTierraFirmesehableelespaol,yslome
apena que los idiomas en desuso no se hayan conservado en los libros para
comnerudicindelosdoctos.Porlosdems,quiennovequeladiversidadde
los idiomas sea en los negocios civiles, sea en los sagrados, lleva consigo la
confusin? No se debe evitar su extirpacin, pero s la prisa excesiva de
extirparlos, pues muchos misioneros quieren echarlos fuera cuando ms los
necesitan para propagar nuestra sana religin. Pero cuando en una nacin
indiasehaarraigadobastantelafe,loquecreosepuedelograrenunaveintena
de aos, o al menos cuando han muerto los adultos que se han llevado de los
bosques a las poblaciones cristianas, me parece que entre los descendientes,
puesto aparte poco a poco el primer idioma despus de haberlo consignado en
librosparaquenosepierda,sedebeintroduciralespaol.
52
Pero hay ms todava con respecto a la expansin del espaol entre los
indgenasafinalesdelsigloXVIIIennuestropas.
El historiador Del Rey Fajardo, al analizar los espacios histricos que
comprendan una accin misionera metodizada, reconoci el proceso adelantado
pormediodelaaculturacinintensivadelosgrupostnicosquefueronreducidos
al rea de influencia de la cultura espaola y que llevaron consecuentemente el
abandono de la lengua materna. Continuando su anlisis, nos seala adems que
Leyendo con atencin el Pargrafo XV del apndice del tomo IV del Ensayo de Historia
Americana,deGilijsellegaaestaconclusinytrae,lascitassiguientesquerealmente
resultanoportunasymuydicientesrespectoaloqueocurratambineneloriente
delpas.
Portodoelcontrario,interesamuchsimoreflexionarendoscosasdelosindios
de esas regiones... Lo primero es el idioma de los que ya fueron convertidos, lo
segundo es elnmerodelosguajibos que los rodean.Yporlo que serefiereal
primer punto, se debe agradecer infinitamente a los que despus de que
instruyeronenlosprimerosaosalosindiosensuidioma,enlaactualidadno
sesirvendelsinocuandonoentiendenespaol,quehandifundidotantoque
losindiosdeesareginloentiendentodos[...].
52
Ibid.
53
JosdelReyFajardo.AportesJesuticosalafilologacolonialvenezolana,Caracas,1971,TomoI.pg.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
29
Finalmente, hay que recordara otro estudioso del problema que se viene
tratando. Resulta por dems curioso que el propio padre Lorenzo Hervs y
Panduro, de quien hablaremos ms adelante, citara otra evidencia con respecto al
estado lingstico prcticamente homogneo en el interior de nuestro pas hacia
finales del siglo XVIII, cuando tambin algunos grupos indios de los Llanos
Orientalessolamentehablabanelespaol:
ElseorAlvarez,misionerodelosachaguas,mehadichoquehabiendotenido
ocasin de tratar con los indios manares ya cristianos, y preguntndoles sobre
la lengua nativa, no le supieron dar idea de ella, porque unos la haban
olvidado,otrosnolahabanaprendido,ytodoselloshablabanespaol.
54
Elgradodehispanizacindelosindgenasdentrodeloslmitesreconocidos
y poblados por Espaa en nuestro pas era extraordinariamente alto, a finales del
siglo XVIII. Don Francisco Silvestre en sus Apuntes reservados anot claramente
sobredichoprocesoennuestropas:
Loquehayenesto,yeslaverdad,es,quelosYndiosnosehanminoradodonde
los hava, sino que se han ido espaolizando, y pasando a otras castas. Y ojal
quesucedieralomismocontodoslosquehanquedadodelosreducidos,pueses
elmedionicodequelaEspaaconservesiempresusAmricas.
55
Finalmente conviene recordar que adems hacia 1779 muy pocos naturales
conocanyalaLenguaGeneralpuestoquesegnescribidonEzequielUricoechea,
unacenturiadespus,queestaseperdiaprincipiosdelsiglopasado,puesyaen1765
no se conoca ni se hablaba
56
, pero probablemente, el substrato muisca y de otras
lenguas en el espaol se mantendra bastante denso y con mayor predominancia
enlossectorespopularesyrurales.
54
Ibidem,TomoI.pg162
55
Francisco Silvestre. Descripcin del Reino de Santaf de Bogot escrita en 1789 por D. Francisco
Silvestre, Secretariado que fue del Virreinato y antiguo gobernador de la Provincia de Antioquia, Bogot,
1963.pg.68.
56
Ezequiel Uricoechea, Gramtica, Vocabulario. Catecismo i Confesionario de la Lengua Chibcha segn
antiguosmanuscritosannimoseinditos,aumentadosicorregidos.Pars.1871.pgXLIV.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
30
LaRealCdulaysucumplimientoenlasprovincias
a.ProvinciadePopayn
a.Creacindeescuelasquedeberansersostenidasenloposibleaexpensasdelas
CajasdeComunidades,y
Enesteltimoaspecto,percibinoobstanteciertadificultadfrentealseor
obispoAngelVelardeyBustamante.Este,alentraraPopaynenJuliode1789para
posesionarsedesusillaepiscopal,seencontrconunadicesismuygrandeyque
ademssecaracterizabaporunaheterogeneidadlingsticaqueseresolva,desde
el punto de vista diocesano, mediante el nombramiento de clrigos lenguaraces.
Por otra parte, estaba vigente en dicha dicesis el snodo realizado por el Obispo
Juan Gmez de Fras de 1717, en el cual se haba ordenado que los curatos de
indiossedieransolamenteaclrigosquesepanlalenguadelpas.Excepcionalmente
podaelobisponombrarclrigosignorantesdelaslenguaslocalesunavezquese
comprobara, exhaustivamente, que no haba sacerdote lenguaraz disponible
57
. El
obispo Velarde y Bustamante, en consecuencia, estaba cumpliendo fielmente las
disposicionessinodales,fundamentadasenelConciliodeTrentoyvigentesenlos
dominiosdelReyhispanocomoleyesdelEstado.
En la visita al distrito de su jurisdiccin, el Gobernador encontr
sorprendidoquetodavaseempleabanplenamentelaslenguasindgenasenvarios
lugares y que muchos de los curas doctrineros continuaban usndolas en la
predicacin y enseanza de la doctrina cristiana. Esta cuestin, si bien era grave,
tenasusbemolesjurdicosyporellohabaquecombinarla,porlotanto,conotras
fallas en la atencin a los indios. Tambin pudo comprobar que haba cierto
57
JavierPiedrahita,HistoriaEclesisticadeAntioquia,Medelln1973.pgs.92y122.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
31
abandono en el cuidado de algunas de las iglesias locales y muchsimo ocio entre
los naturales. Estos, trabajan poco o no hacan nada, en razn de la fertilidad del
suelo y la abundancia de alimentos que resultaban a la postre justificaciones ms
quesuficientes.
El Gobernador Tacn procedi a tomar las medidas correctivas del caso,
pero comunic rpidamente sus decisiones a la Corte de Madrid. Esta notific al
Virrey Caballero y Gngora, mediante la Real Cdula del 30 de abril de 1806 que
habaaprobadocompletamentelasdisposicionesadministrativasrealizadasporel
GobernadordePopaynenlavisitay,almismotiempo,ordenadvertiralobispo
local que corrigiera el abandono en que se encontraban las iglesias y se atendiera
aladebidainstruccindelosindiosyseprocurasequestostrabajen.
58
b.ProvinciadeAntioquia
DonJuanAntonioMonyVelardeensusOrdenanzasde1788paraelarreglo
ybuentratamientodelosindiosdelaProvinciadeAntioquiadiolaclaveentorno
al problema lingstico de dicha regin. De acuerdo con el seor Mon y Velarde,
prcticamenteenAntioquia,todossushabitanteshablabanelcastellanoylonico
quenecesitanparasuadelantoenesteaspectoeraelestablecimientodeescuelasen
todoslospueblosconelobjetodeinstruiryenseara lajuventud,sinpermitirse
58
ArchivoNacionaldeColombia.MiscelneadelaColonia.TomoCXVI.RealCduladel30deabrilde
1806.
59
Ibidem.fol.349
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
32
use otro idioma.... Aparentemente solo en un lugar especfico, la penetracin del
idiomaoficialhabasidoalgosuperficial,raznporlacualordenMonyVelarde:
10.Crisismisioneraydesganaenlosestudiosdelenguasindgenas
Losindiosnoreducidosquehabitabanenlaszonasgeogrficasmarginales
delpasconstituanelreductodelasculturasylenguasaborgenes.Noobstanteel
intersdelaCoronaporlograrsuevangelizacinyaculturacin,estosaspectosse
vieronretardadosporlacrisismisionerareinante.MessiadelaZerdacomunicaba
a su sucesor en 1772 que los resultados en las misiones no correspondan al
esfuerzodelEstadoEspaol.
Los motivos dice el Virrey que pretextan los misioneros son varios y
fundados en la inconstancia de los indios, que con facilidad desertan a los
montesyserestituyenasuidolatrayvidasalvajeenquenacieron,pretextando
falta de medios para hacer entradas y sacarlos de los desiertos; para lo que,
segnsedescribe,nobastaratodoelErario.
61
No obstante lo anterior, hay que recordar que los letrados del Consejo de
Indias,alserconsultadospreviamenteporelReyconrespectoalapreparacinde
laCduladel10demayode1770,adoptaronunaposicinindependientefrentea
la autoridad real pues, no solo rechazaron categricamente las propuestas del
arzobispo Lorenzana tendientes a lograr la prohibicin del empleo de las lenguas
indgenas y el uso compulsivo del castellano, sino que alegaron adems que las
providencias recomendadas por el Arzobispo contradecan las leyes en vigor y
60
Emilio Robledo, Bosquejo biogrfico del seor Oidor Juan Antonio Mon y Velarde, Visitador de
Antioquia.17851788.Bogot,1954.TomoII,pg.265.
61
Germn Colmenares. Relaciones e Informes de los gobernantes de la Nueva Granada. Bogot, 1989.
TomoI.pg.128
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
33
tambin los acuerdos del Concilio de Trento, segn los cuales el Evangelio deba
ensearsealosnaturalesensuspropiosidiomas.
62
Portodoloanterior,enlaprcticaseprocedias:
a. Enseanzadelcastellanoentodoslosnivelesenlosgruposdeindiosreducidos,
y
Si se atiende a que las naciones que han generalizado ms su idioma son las
quehanextendidomssusdominios,aumentandosusriquezasyensanchando
sus relaciones, se encontrar fcilmente acreditado el imperio de las palabras
sobre el espritu del hombre. A ellas se debi en gran parte la rapidez con que
dichosamentesepropagalaluz del Evangelioentodoelorbe; yJesucristo,que
habamandadoalosApstolessaliesenapredicarportodoelmundo,quisoque
recibiesen antes el Espritu Santo y el don de lenguas, para que fuesen
entendidosdelasnacionesaquienesdebanpredicar.Esto,queentoncesfueun
milagro, deba ser ahora una necesidad y un trabajo ms para los que se
dedicasenalatilymeritoriacarreradelasmisiones,conlocualseevitaranal
mismo tiempo los intrusos vagabundos, porque resultara bien probada la
vocacin del que se sujetase a aprender la lengua de los indios, casi sin otro
maestro ni arte que su aplicacin y sus deseos de instruirles en las verdades
eternasyenlosbuenosprincipiosdelamoralydelGobierno.
Finalmente, el seor Ezpeleta redujo a cinco las causas que retardaban los
progresosdelasmisiones:
a.ignoranciadelidiomadelosindios,
b.faltadevocacinespecfica,
c.capacitacininadecuadadelosmisioneros,
d.elmtododeficienteyequivocado,empleadoenlasreducciones,y
e.lafaltadealicienteshumanosparaatraerdignosoperariosadichotrabajo.
No hay que atribuir a otro principio esa ruinosa lentitud porque si en los
misionerosnoocurrenlascircunstanciasquerequieren,nosehadebidoesperar
progresos algunos en las reducciones, faltando un agente principal para esta
empresa, cuya arduidad y delicadeza hacen todava ms necesaria la aptitud e
instruccin, y por consecuencia un estudio particular contraido a este solo
objeto
66
.
65
Ibd.TomoII,pg190191
66
Ibd.TomoIII.Pg.38
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
36
El seor Mendinueta encontr tambin durante su gobierno que las
diferentes comunidades religiosas del pas haban olvidado que el punto clave
para justificar su presencia en Amrica, giraba en torno al proceso de
evangelizacin y por ello juzgaba como fundamental la preparacin del personal
en seminarios o colegios especializados para dicha misin, donde se deba
permanecer aprendiendo la lengua de los indios y tomando noticia de sus
costumbresydesucarcter,yagregabafinalmenteque:
Seraociosorepetirqueelestudiodelalenguadelosindiosmerecerenestos
reglamentoselprimerlugar,yqueunanointerrumpidaaplicacinsabrvencer
cualquierdificultadquesepresenteparaconseguirundiccionariocompletodel
idioma de cada nacin. Las leyes miran como preciso este estudio, y as lo
persuadelarazn.
67
EnlaInstruccindadaalVirreyAmaryBorbnenelaode1802,antesde
viajar a la Nueva Granada, se le encarg de procurar claridad en los aspectos
lingsticos de la evangelizacin de los indios y de propender la enseanza del
castellanoalosindiosreducidosdesdelamstiernaedad.Cabedestacarascmo,
despusdecasi32aosdelaRealCdulade1770porlacualseprohibielempleo
de las lenguas indgenas y se mand que slo se hablara el castellano, la Corona
continuabainsistiendotodavaenelaprendizajedelaslenguasindgenasporparte
delosdoctrineros,retomandolalegislacinyasecular,expedidaparatalesfines:
Con muy particular cuidado procurreis que los clrigos frayles que se
presentaren para la Doctrina de los dichos Indios sean en el nmero, y de las
prendas y calidades que deben tener; y que sepan la lengua de aquellos que
hubierendeensearporlomuchoqueestoimporta,pueslesserbirdepocolos
Curas que no lo pudieren entender, y confesar y caso que para algunas parte
hayafaltadeMinistrosquelesepan,alomenosselesamonestargravemente
que aprendan, y sepan dentro del tiempo que pareciese limitado y para que se
cumplamejor,yconmayorbrevedadordenandoqueenelentretantodeltiempo
que se les concediese para que aprendan la lengua, no gocen enteramente del
estipendio que hubieren de haber, y para que haya copia de Ministros de
probechotendreisasmismomuyparticularcuidadodeconservarlasCathedras
de las Lenguas de los Indios, y curar que sean bien regidas no admitiendo a
67
Ibd.TomoIII.Pg.40
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
37
ningn opositor a Curatos, sin que de antemano traiga certificacin del
CathedrticodeLenguadesaberla[].
68
Aunqueelpuntoanteriorquedclaramenteestipulado,comofundamental
paralareduccin delosindiosnocivilizados,sinembargo,laInstruccin tambin
fue muy clara con relacin a la normativa tradicional de expansin del espaol
como necesidad poltica y religiosa. En el acpite Nmero 43 se orden al
excelentsimoseorAmaryBorbntenermuyencuentalosiguiente:
Un tercer aspecto encomendado al celo y cuidado del Virrey tuvo que ver
con el establecimiento de colegios para los hijos e hijas de caciques e indios
principales.Esteasunto,aparentemente,nuncapudoserllevadoacaboennuestro
pas,apesardelasrdenesrealesquesobreelpuntollegaronalasautoridadesen
diferentes pocas. En todo caso, vale la pena transcribir el texto pertinente con el
propsito de sealar varios aspectos acerca de los cuales insisti la Corona; vida
cristiana y poltica y uso de la lengua castellana entre los nobles e hijos de indios
noblesyprincipales,tantohombrescomomujeres:
68
Archivo Nacional de Colombia. Reales Cdulas y Ordenes. T. XXXVI: Instrucciones Reales a D.
Antonio Amar, fols 52 y sgtes. Biblioteca Nacional. Fondo Pineda: Instrucciones Reales a D. Antonio
Amar.No.484.Fol59.
CopiadelasInstruccionesanterioresmefuefacilitadaporelhistoriadorMarioHerrnBaquero.
69
Ibd.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
38
NohanllegadoaestablecerselascathedrasdeIdiomasenesteNuevoReynode
Granada,nicolegiosparalabuenaeducacindeIndioseIndiaspudientes,sin
duda por ser en mui corto nmero, y de suma pobreza los que se hallan
reducidosaDoctrinassininterpolacindeEuropeosavecinados;peroseramui
conveniente que se cuidase de ensearles la lengua Espaola para su mejor
doctrina, y se procurase su admisin gratuita en las universidades para
70
Ibd.
71
MarioHerrnBaquero,ElVirreyDonAntonioAmaryBorbn.LacrisiscolonialenlaNuevaGranada.
Bogot,1988.passim.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
39
havilitarlos si fuese posible a las rdenes sacerdotales por presumirse maior su
frutoespiritualparaconsushermanosypropenderasumejorrgimen.
72
72
Ibd.pg.166
73
Ibd.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
40
CAPTULOSEGUNDO:LAOBRALINGSTICAYAMERICANISTADELOSEXPULSOSDE
ESPAAYLITERATOSENITALIA
1.LosjesuitaslleganaItalia
2.LaslenguasindgenasamericanasylosestudiosdelAbateHervsyPanduro
Dejeljesuitanumerosasobrasditas,entrelascualespuedenmencionarse
lassiguientes:
a.Historiadelavidadelhombre(7vols.,Madrid,178999)
b.ElHombrefsico(2vols.,Madrid,1800)
c.Viajeestticoalmundoplanetario(4vols.,Madrid,179394)
d. Memoria sopra i vantaggi e svantaggi dello Stato temporale della Citta di Cesena
(Cesena,1776).
a.CompendiodelanuevadoctrinadeldoctorJuanBrown
c.Gramticadelalenguaitaliana.
d.Historiadelartedeescribir(2vols.)
f.SobrelaintencindelministrodelosSantosSacramentosaladministrarlos.
1)DatosbiogrficosdeHervsyPanduro
Don Marco Fidel Surez record en uno de sus Sueos la explicacin del
trminoabatequesehizocomnentrelosexpulsos:
Entreellosloshubograndeshumanistasyletrados,quenollamndoseya
conelttuloreligiosodepadres,sellamabanabatesousabaneltrminodon,que
distinguealsacerdotesecularenItaliayenEspaa
5
.
Hacia 1800 Hervs y Panduro era el erudito que posea el mejor
conocimiento de las lenguas del mundo y fue definitivamente el primero que,
cronolgicamente,universalizenunasntesisnadacomnelestadolingsticode
3
EnciclopediaEspasa,op.cit,Tomo39pgs.1299y1300
4
EugenioCoseriu,LoquesedicedeHervs(EstudiosofrecidosaEmilioAlarcosLlorach),III(separata).
UniversidaddeOviedo.1978.pgs.3558.
Surez,op.cit.TomoI.pgs.6,120,430,561.583y924
TomoII.6970y104(nota65)
TomoIII.pg.1372.13961399,13781379y14341440
5
Ibd,T.II,pg.776
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
44
los indgenas americanos, atrayendo la atencin interesada de los cientficos
europeossobreesteaspectoimportantedenuestravidacultural.
Su obra fundamental, aparecda en italiano hasta la edicin en 1794,
adquirisuredaccinymtododefinitivosconlaedicinespaola,realizadaentre
1800 y 1804, pues a partir de 1785 dej de lado la publicacin de sus obras en
italianoparadedicarsecompletamentealaedicinespaola.
6
2)ObracientficarelacionadaconAmricayelNuevoReinodeGranada
Solo un pas: Espaa, que puede ostentar un pasado tan glorioso y una
literatura tan magnfica, se muestra (salvo excepciones muy contadas)
completamenteindiferenteenestafebrilcompetencia.
7
Sepublicen1784,enitalianoyenellatratdeagruparysistematizartodos
losidiomasconocidosyderelacionarlosentres,sinolvidarelvascoylosidiomas
americanos.
Con un plandistinto y,enalgunosaspectosconsiderablementeaumentado
en relacin a la edicin italiana de sus estudios filolgicos, el Catlogo de las
lenguasdelasnacionesconocidas,tuvolasiguienteestructura:
TomoI:Lenguasynacionesamericanas.
TomoII:DelasIslasdelMarPacficoeIndiano,AustralyOrientaldelContinente
deAsia.
TomoIII:Delasnacioneseuropeasadvenedizasydesuslenguas.
TomoIV:Delaseuropeasprimitivas,desuslenguasmatricesydialectosdestas.
TomoV:Sobrelosceltasyvascos.
Aparecidos los dos primeros volmenes en 1789, una Real Orden de 1790
prohibisuventaylapublicacindelsiguiente,quenoaparecihasta1794.Los
volmenes restantes, censurados por la Real Academia de la Historia,
aparecieron entre 1796 y 1799. El extravo de unos cuadernos del manuscrito
que Hervs enviara desde Roma a la imprenta, dio como resultado que en el
volumen sptimo aparecieran 336 pginas que ya haban sido editadas en el
volumen anterior. As mismo, el manuscrito de un ltimo volumen fue
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
46
censurado desfavorablemente y no pudo ser publicado. Por otra parte, en los
captulos dedicados a estudiar la vida social del hombre en su virilidad, los
censoresleobligaronasuprimirdeterminadosprrafosydoscaptulosntegros,
elterceroyelcuarto.
9
Hervsfueelprimeroenmantenerqueelparentescodelenguasseobtienepor
el artificio gramatical y no por el parecido de palabras; Hervs examin las
afinidades que existen en los idiomas del actual grupo finouro, afirm que el
vasco no es un dialecto celta, y mostr la relacin y extensin de las lenguas
malayasypolinesias.
10
...segnMller,diceLzaroCarreter,Hervsfueelprimeroenmostrarquela
verdadera afinidad de las lenguas debe ser determinada, sobretodo, por los
hechos gramaticales y no por un simple parecido de las palabras. As mismo
constituy cientficamente la familia semtica, desech la identificacin del
hebreocomolalenguaprimitiva,sealafinidadesentrelosidiomasdelactual
troco finougro, precis que el vasco no es un dialecto cltico, sino aborigen de
Espaa,yanuncimuchosaosantesqueHumbolt,laextensindelaslenguas
malayas y polinesias, de esta manera, Max Mller descubri al mundo
cientfico la figura del insigne espaol, que segn l, en sus misiones de
Amrica, haba recogido los principales materiales que utiliz en su Catlogo
pararedactarelprimertomo.
11
Ydequealconocimientomsgeneral,mscientficodelaslenguas,nofue,sin
duda,ajenoenotrotiempovuestrohemisferiooccidentalseaparamtestimonio
cualificado,pues l soloequivale a todos los restantes, Lorenzo Hervs, ya que
este docto organiz en su vasto repertorio la mole ingente de las lenguas
indgenasdeAmrica,recogidaporlosregularesentregadosalaevangelizacin
de los gentiles, y de aquella fuente con frecuencia se pudo, y an hoy da se
puedebeber.Msquosdirenesteaspectoqueignoris?Sinembargo,acaso
an no tengis noticia de que Guillermo de Humboldt, indiscutiblemente el
primero entre los investigadores de las lenguas, no solo en otros escritos, sino
principalmente en su obra pstuma acerca de la diversidad de los idiomas
(Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Spiachbaues und ihren Einfluss
auf die geistige Entwicklung des Menschenchlechts.) Sobre la diversidad de
estructuradeloslenguajeshumanosysuinflujoeneldesarrolloespiritualdel
humano linaje ms de una vez exalta con sus elogios la til produccin de
Hervs.
13
12
Schutz,opcit,TomoI,pgs.5758
13
Ibd.TomoI,pgs.198202yTomoII.pgs.245246
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
48
Prcticamente es el primer Corpus serie de documentos relativos a las
lenguasamericanas,conlaparticularidaddequecasintegramentesedifundi
entrelosinvestigadoresalemanes....
14
a.KarlWilhemFreiherrvonHumboldt,embajadorantelaSantaSedede1802a1808.
Fue amigo del padre Hervs y Panduro quien le ayud a reunir importantes
materiales sobre las lenguas americanas. El exjesuita le regal adems los
manuscritos de las gramticas abreviadas de las diez y ocho lenguas principales
deAmrica.EldiplomticoHumboldtconsignensuautobiografahablandoen
tercerapersona,sureconocimientoporestagenerosidad:
b. Christian Karl Josas von Bunsen, otro embajador prusiano ante la Santa Sede,
mand copiar en 1826 los escritos inditos hervasianos que se conservaban
inicialmente en su residencia privada del Colegio Romano y en su despacho del
QuirinalperoquedespusfuerontrasladadosalGes
16
.
14
DelReyFajardo,op.cit.TomoI,pg.347
15
Ibidem,pgs.347,348
16
Ibd.pg.348
18
TrianayAntorveza,opcit,pgs.543544
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
49
JosdelReyFajardohareveladocmolaexpulsindelaCompaadeJess
debiera haber significado el naufragio total de gran parte de los estudios
indigenistas y a lo cual habra que aadir tambin el poder destructor del
abandonoenclimastropicalesdelibrosydocumentos:
Paraadelantarsuobralingstica,HervsyPandurocontconlaayudade
varios expulsos que haban trabajado en las misiones jesuitas americanas. Entre
ellospuedencitarseaAntonioJulin(17071781),ManuelPadilla(17151785),Juan
Velasco (17271792) benemrito conocedor de las lenguas del Per y de Quito,
Joaqun Caamao (17371820) quien deline varias cartas geogrficas y le
comunicdatossobreelidiomadelosindiosChiquitosyelpadreFranciscoJavier
Clavijero quien realiz varias traducciones de oraciones y consideraciones
religiosasalaslenguasindgenasdeMxico.
21
a)FelipeSalvadorGilij(17211789)
LaobralingsticadelpadreGilijconstituyelmejoraportecientficohecho
por los religiosos de la Compaa que trabajaron en el Orinoco. El jesuita
dominaba tres lenguas nativas y algunos de sus dialectos. Tuvo una pasin
insaciable y definida por todo lo que fuera literatura indigenista y lenguas
indgenas. ExiliadoenEuropa,selamentdenohaberconocidodurantesuetapa
misionera los nuevos mtodos de investigacin de filologa comparada que le
hubieransidodegranutilidad.
Datosbiogrficos
NacienGilijel26deJuliode1721enLegogne(Norcia)enlaItaliacentral
baadaporeleternamentelegendarioroTber.
Ingres a la
Compaa de Jess en 1740, comenzando sus estudios eclesisticos en el Colegio
Romano. Destinado a las misiones del Orinoco en 1741, cruz el Atlntico en el
1743yconcluysusestudiosenlaUniversidadJaverianadeSantafdeBogot,en
dondefuetambinprofesorderetrica.En 1749partiparaelOrinoco,endonde
vivi por el espacio de dieciocho aos y medio. All adoctrin a los Pareques,
Maipures y Tumanacos. Fund la reduccin de La Enramada de San Luis el
primero de marzo de 1749 y posteriormente la de la Encarnacin de Tamanacos.
Fue superior de la misin antes de decretarse la expulsin de 1767. Cuando se
recibi la Pragmtica de Don Carlos III, sali para Europa en mayo de 1768.
Llegadoalapennsulaitlica,elpadreGilijsedesempecomodirectorespiritual
en Macerata hasta el ao de 1779 cuando fue nombrado rector del Colegio de
Monte Sacro (Potenza) y mstardedeldeOrvieto,cargoquedesempedurante
un corto perodo.
22
Trasladado a Roma se dedic a escribir varios de sus libros,
hacindose tan famoso y conocido de los crculos literarios y cientficos que Don
Carlos III resolvi concederle una pensin por el empeo que tuvo al escribir la
historiadelOrinoco:
Porelrey
AlabateD.FelipeSalvadorGilijPresbtero
ExJesuita,que.Diosm.a.Toma
22
MarioGermnRomero.Introduccin,enDelReyFajardo.op,cit.TomoI,pgs.178182
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
51
Mui Seor mo S. M. (que Dios gue) por su Real Orden comunicada a esta
DireccindeTemporalidades,confechade17delcorrienteporelExmo.Seor
Conde de Floridablanca, del Consejo de Estado, y su primer Secretario, se ha
dignado resolver, que por el fondo de Temporalidades se asista a V.M. con la
pensin,quetenasuspensa,desdeprimerodeenerodeesteao,enatencinael
loableempeo,quehatomadodeescribirenItalianolaHistoriadelOrinoco,de
quehapublicadotresTomosen4oyestprximoahacerlodelcuartoyltimo,
vindicando a nuestra Nacin, y su Gobiemo de las calumnias, con que los
Escritores Extranjeros procuran denigrarla; lo que participo a V.M. para su
inteligencia y tambin, que con esta fecha comunico el aviso al Seor D. Josef
Nicols de Azara, a efecto de que disponga se contribua a V.M. con la citada
pensinenlostrminosqueS.M.manda.DiosguardeaV.M.m.aos:Madrid
27deMarzode1784
B.I.m.deV.M.sumayor,msseguro,
Atentoservidor,
D.JuanAntonioArchimbaudySolano
Sor.D.FelipeSalvadorGilij
Roma.
23
MurienRomael10deMarzode1789.
El historiador Romero aadi a sus datos biogrficos el siguiente retrato
literariodelpadreGilij:
Eradesaluddelicada,cortodevista,deunceloinfatigable,deungrantalento
metdico,observadorperspicaz,ponderadoensusjuicios,tenazenelestudiode
laslenguasindgenas,degranpenetracinsicolgicaysociolgica.
24
LacontribucincientficadelpadreGilij
EnsayodeHistoriaAmericana
Habiendohabladodelamateriademiobra,debodeciralgodelordenenquela
hedividido.Comocualquierapuedeverlo,esalgonuevoparanuestraItalia,no
intentada antes por nadie, amena e interesante. Por consiguiente, deba
presentarladetalmaneraquefuerainteligibleparacualquiera,dividindolaen
variaspartes.Yheseguidodiligentementeestemtodo,reduciendoeltodoados
libros,suministrandonotassegnmicostumbre;enunodeloscuales,despus
dealgunasnoticiasnecesariasparaellector,describoelestadonaturaldeTierra
Firme, en el otro el poltico y sagrado, a fin de presentar en un solo tomo, un
ensayo del estado civil presente de Amrica, bajo los espaoles, como ya
presentelestadosalvajebajolosindiosenladescripcindelOrinoco.Peroesta
manera de razonar muy aceptable para los sabios, y para m de ms fcil
empresa, quizs no agrade a aquellos que quieren divisiones ms extensas y
quieren saberlotodo, conducidos de provincia en provincia. Pero yo a pesar de
mi renuencia contento tambin a stos, llevndolos como de viaje en un
Apndice ordenado, no para repetir lo ya dicho, sino para describir las
poblaciones de Tierra Firme, y como suplemento de aquello que no se puede
decircmodamenteenunahistoriageneral.
25
Esta importantsima obra para los estudios americanistas fue recibida con
elogios afortunados por los cientficos europeos y traducida al alemn (en 1782,
1785y1798)y,posteriormentealespaol.
26
Romero,traductormodernodeGilij,aportaademselsiguienteresumende
laobradelpadreGilij:
LostresprimerostomosestnpuesdedicadosalOrinoco:geografa,botnica,
zoologa y meteorologa. Estudia al indio con sagacidad sicolgica, describe su
fisonomafsicaymoral.Dapreciososdatossobrelamisinevangelizadorayse
25
Gilij,op.cit.pg.XX
26
DelReyFajardo.op.cit.TomoI.pg.182
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
53
nos presenta como un notable fillogo. En este ltimo campo, merece las
alabanzas del doctor Ludovico Schlozer, profesor de filologa en Gotinga y del
Padre Hervs y Panduro quien lo sigue fielmente en su Catlogo de las
Lenguas.
ElpadreGilijenelprefacioasuobratambindeclarsuamorporlaverdad
entornoaAmrica,sushabitantesyriquezas:
Ystama,paracomenzarporloltimosinmsprembulos,notieneotrofin
que el de dar a muchos que me lo han pedido, una justa idea de los pases
americanos, idea ahora necesaria para conocer bien esta parte del mundo, aos
atrstanalteradayandeformadaporlaexageracinoporlasfalsedades.
28
Antesmesirvodetodos,detodosescojolomejorperonadams;yaqueyo,no
s por qu innata libertad en este punto, que conozco muy bien, no sigo
ciegamente el modo de pensar de los dems, salvo en aquello en que no se
apartandelaverdad.
29
27
Romero,enGilij.op.cit.pg.XIII
28
Gilij.op.cit.pg.XIX
29
Ibd.pg.XIX
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
54
ObraLingstica
El padre Gilij prepar en Amrica varias obras sobre las lenguas indgenas
perotansolopudopublicaralgunas.Entrelasobrasinditaspuedencitarse:
a.GramticayDiccionariodelalenguatamanaca
b.GramticayDiccionariodelalenguamaipure
c.Instruccionesdiversasenlenguatamanacaymaipure
e.Narracionesindgenasentamanacoymaipure
f.Poesasentamanacoymaipure
g.Comparacindelalenguaareverianaymaquiritareconelcaribe
h.EpistolarioconelP.Hervs
EnelvolumenIIIdesuEnsayodeHistoriaAmericana,presentelCatlogode
lalenguatamanacaymaipure,DelaslenguasorinoquensesyDelaslenguasamericanasy,
como dicho volumen se tradujo al alemn y public en 1785 en Hamburgo, los
cientficos comenzaron a interesarse mucho ms en este aspecto de la cultura
americana. Por otra parte, Gilij lleg a ser, por sus conocimientos lingsticos y
habilidad descriptiva, una pieza clave en la actividad hervasiana, como
justicieramente lo ha puntualizado Del Rey Fajardo. El padre Gilij no fue tan solo
unmeroconsejeroycolaboradordelabateHervsenlaconformacindesulabor
enciclopdica,sinoquefueenaltsimogradoarteyparteenlagnesisydesarrollo
delamisma.Encartadel26denoviembrede1783leescribaGilijalpadreHervs
y Panduro acerca del plan que los jesuitas expulsos en Italia podran desarrollar
pararescatarydifundirelacervodeconocimientossobrelaslenguasindgenasde
lasantiguasmisiones:
30
DelReyFajardo,op.cit.TomoI,pg.178
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
55
Como si fuera poco, el padre Gilij convenci adems al abate espaol para
quefueralacabezavisiblededichoesfuerzo.Ensucartadel11defebrerode1784
alescribirleaHervsyPanduroacercadelaimportanciahistricadesusestudios,
leobservabaque:
...suobranoserflorquesemarchiteeneltiempo.Cuntomssealeda,ms
gustar.Ud.procurehacerserenombreenloqueserefierealaslenguas,queyo
hecredosiempremuyinteresantes.
32
Cada da tengo nuevas noticias sobre las lenguas... pero o estn escritas con
mi caligrafa ininteligible, o estn anotadas solamente en los libros conalguna
referencia.
Ycreoquesinovivoalgnaoms,sequedarnenlaoscuridad.
33
ConrespectoalasotraslenguasdelOrinoco,v.gr.,laSliva,sehanperdido
conlamuertedelP.RoqueLubin.
34
b)RoqueLubin(17071781)
31
Ibd,pg.345
32
Ibd.
33
Ibd.
34
Ibd.pg.346
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
56
Fue sin duda uno de los grandes misioneros del siglo XVIII y tanto su obra
escritacomomisioneraameritanunestudioespecial.Fueungranconocedorde
lalenguasliva.
36
ElpadreLubinescribielCatlogodelaLenguaSlivayApuntamientossobre
laslenguasycostumbresdelosIndiosdelanacinSliva.
c)AntonioJulin(17221790)
...Nadieseasombre.Quenadadixehastaquedixeelnombre.
PeronoeseseelsentidodeChiusole.
38
EnelNuevoReynodeGranadanohaycosamemorable?Ytantasminas
corrientes de oro, y tantos ros que arrastran arenas de oro, que yo mismo he
visto, y las v quien quiere, y tantas minas de plata que actualmente se
trabajan; y las obras de esmeraldas, las de zafiros, ametstos, y topacios, que
tambin he visto; y tan inmensos llanos donde pastan caballos, y ganados sin
nmero,ytantashaciendasdecacaoexcelente,conmilotrosramosdecomercio,
noescosamemorable?
39
38
Julin,op.cit.pg.VII
39
Ibd.pg.VII
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
58
Para apuntalar an ms la importancia de la Nueva Granada ech mano a
diversosargumentosyporelloserefirialasbellezasdelpaisaje,sacandoarelucir
nuestrohoyapocadoSaltodeTequendama:
YnoloeselSaltodeTequendmatancelebradoporunadelasmaravillas
delmundo;SaltoquehaceelnavegablerodeBogot,demasdemedialeguadel
altohastaloprofundodelaspeasqueloreciben,contanviolentocurso,queel
ruidodelgolpeseoyesieteleguasdedistancia?Deunaalturatangrande,que
pasatodoelriodeungolpe,detierrafratierracalienteydeunclimaotro,
en el qual los rboles, las plantas, las frutas, los animales, son totalmente
diversos.
40
Lo que quera, o por lo menos haba de decir Monsieur Martinier, es, que la
Sierra Nevada, llamada as por antonomasia, entre otras muchas Sierras
NevadasquetambinhayenelNuevoReynodeGranada,esladeSantaMarta;
montaa altsima, siempre cubierta de nieve en grandsima parte hasta su
cumbre; montaa que es llamada la madre de los Andes, porque de ella
comienza toda la cordillera hasta el Per, y Chile, qua sumunt Andium
montesexordiumdiceelexctisimoLaez:montaaquesedivisaenaltarmar
grandistancia,segnunosdecienleguas,segnotrosdecientoycincuenta.
Yopuedodecirquedesdeunbuentrecholadivisamoslosdeminave,ylavoz
de los marineros, y la fama comn de Santa Marta, es de que se descubre
quarenta cincuenta leguas no mas de distancia, y esto tengo por mas
verosimil
41
Puedeofrecersealgncrticoeldiscretoreparodenodaryolapblicaluz
estaobritaenlenguaitaliana:lenguadelpasendondeescribo,ylenguaqueya
se ha hecho familiar desde que in Salicibus suspendimus organa nostra.
Ciertoqueotrosconaplauso,yaceptacinuniversallohanhechoas,yhansido
tan apreciadas an en Espaa sus obras que han querido traducidas en el
idiomapropiodelaNacin.Loconfieso,yalabolasabiaconductadelosqueme
han precedido con tan ilustresexemplos. Pero dir la verdad. He tenido varias
instancias ac en Roma, as de literatos Italianos, como de eruditos amigos
Espaoles, para que diera la Imprenta esta obrita en lengua italiana, en la
quallatenacompuestadeprimeramano.Semeproponandiversosmotivosde
hacer honor mi nacin, de satisfacer el deseo de los hombres laudablemente
conocidosdenuevasluces,ynuevasnoticias,yotrasvariasrazones.Perocomo
yoescriboparautilidaddelaNacion,mehaparecidovamasrectaparalograr
el fin, darla la pblica luz de la lengua de mi nacin, quien mas trato de
servir, que no de divertir quatro curiosos, que ledo, no ledo mi libro, lo
arrimaraninperpetuumsinmasfruto.Estaeslarazonlegtima.Sivale,pase;
sino,valelectormo.
42
Eldatoanterioressupremamentetilparaconocerconcretamenteelgrado
dehispanizacinalcanzadopornuestrosnaturalesafinalesdelsigloXVIII.
Enrelacinconlalenguadelosguajiros,dejuntestimoniomuyfavorable,
puesnosiemprelosqueaprendieronlaslenguasindgenasyescribieronsobrelas
mismas,estuvierondeacuerdoenreferirsepositivamenteacercadeellas:
MasviniendolalenguaGuajira,debodecir,quesegnlossonoroytersode
ella, me pareci una de las mejores que se hablaban en la Amrica. Yo he odo
hablar, y an interpretar de quien la sabia bien, la lengua Inga, y varias del
Orinoco:heledolasgramticas,artesdelalenguaMozca,quecompusierony
dieron la estampa de los primeros Padres Misioneros de Santa F; mas en la
dulzura y grato sonido, en la brevedad de las voces, y facilidad en la
pronunciacin, me parece preferible todas esas lenguas Guajira. Ella es
sonora,clara,breveensusexpresiones:notieneelfastidiosomontndeletrasy
silabas en una sola palabra, ni la molesta retaila de consonantes sin vocal
alguna como tienen otras, ni el tormento de raras inflexiones de labios, ni
aberturas, ni contracciones de narices para la pronunciacin como algunas del
Orinoco. La pronunciacin es natural, las vocales frequentes, los trminos
cortosyfaciles,regularmentededostressilabas,raraqueparecedequatro.Yo
tenia de esa lengua un Diccionario, que para entrar en la reducion de los
Guajiros, sabiendo ya algo de su lenguaje, me habia regalado el buen
Eclesistico,hermanodelCaciquedonCecilio:peromehizoenSantaFetantas
instancias paraque se lo diera un amigo Mdico de profesin, y Academico de
Suecia,queselohubedealargar,ymeduelehastaahora:niretengoyaporesa
43
Ibd.pg.192
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
61
prdida en la memoria otro trmino de la lengua Guajira que el Nape, que
significaPadre,nipuedoahoraconotrasvocescomprobarloquellevodichode
la dulzura, y otras excelencias de tal lengua. Pero el haberme entretenido en
otrotiempoenregistraraquelDiccionario,enaprendertrminos,encotejarlos
conotrosdediversaslenguas,bastaparaquepuedaafirmarloquedixe.
44
d)ManuelPadilla(17151785)
NacienBogotel23dediciembrede1715ymurienPrgola(Italia)el11
demayode1785.EntralaCompaadeJessel25defebrerode1731.Durante
23aosfuemisioneroentrelosbetoyes,cuyalenguaestudi.Compusotresobras
referentesaestalengua:ArteyvocabulariodelalenguabetoyDoctrinaCristianay
exhortacionesenlalenguabetoyparatodaslasfiestassagradasdelaoyAnotacionesde
lalenguabetoy.
45
ElfamosopadreJosGumilla,quiencronolgicamenteloantecedientales
misiones,habacompiladolagramticaydiccionariodedichaetnia.Padillarevis
talesmateriales,luegodeaprenderpersonalmentelalengua.Antesdesalirparael
destierro, entreg al padre Padilla todos los materiales lingsticos que posea al
dominico Pedro Snchez, quien sucedi a los jesuitas entre los indgenas de San
IgnaciodeBetoyes.
Padilla, era ya un anciano, cuando en 1783 cooper en la obra deHervs y
Panduro con los elementos gramaticales de la lengua de los Betoyes y que
reconstruydememoria:
44
Ibid
45
DelReyFajardo,op.cit.TomoI,208y210
46
Ibd.TomoII,pg.264
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
62
3.Americanistas
a)GiandomenicoColeti,(17271798)
NacienVeneciael27deseptiembrede1727.Fuedoctorenderechocivily
cannico. Se hizo jesuita en 1753 y cuatro aos ms tarde fue enviado a las
misionesdeAmrica. Fue bibliotecarioyprofesor deteologa moralenelColegio
MximodeSanIgnaciodeQuito.RegresaEuropatraslaexpulsindeCarlosIII
yseradicenBagnacavallo(Romagna),apocasleguasdeRavena,encuyoColegio
regentlactedradeteologamoralyterminalgunostrabajoshistricosiniciados
en Amrica. En 1773, regres a su casa paterna, en donde se dedic a trabajos
cientficos y literarios. Pronto, sin embargo, debi aceptar algunas labores ms
administrativas en Foligno y Sperzenigo (Treviso). Muri el 28 de diciembre de
1798.
47
FueelpadreColetiunapersonamuyconocidayadmiradaenItalia,comolo
record Gabriel Giraldo Jaramillo en el prlogo de la edicin colombiana de su
obra:
Eraelocuenteeneldiscurso,eleganteenlapoesalatinaeitaliana,peritsimo
en la lengua espaola en la que dej varios escritos y dibujaba a pluma con
muchagracia.
El padre Coleti debe ser considerado como uno de los precursores de las
ciencias geogrfica americana; su obra representa el primer esfuerzo en la
presentacin sistemtica de las naciones, los pueblos y las ciudades de la
AmricaMeridional;cualidadessuyassonlaoriginalidad,labuenafe,elanhelo
sincerodedaraconoceraEuropayespecialmenteenItalia,elNuevoMundo
49
b)FranciscoJavierClavijero(17311787)
NacienVeracruzel9deseptiembreyaunquefuehijodepadresespaoles
tuvodesdesuinfanciaestrechocontactoconlosindgenasdesupas,aloscuales
cobruncariosingular.MurienBolonia(Italia).
Estudi la Gramtica en Puebla y luego filosofa en el Colegio de San
Ignacio.En1748entralaCompaadeJess.Alestudiarhumanidadesdemostr
una extraordinaria capacidadparaelestudio delaslenguas.EnelColegiodeSan
Pedro y San Pablo, conoci los cdices mexicanos que sirvieron luego para su
historia. All mismo fue catedrtico de retrica. Ordenado sacerdote pas al
Colegio de San Gregorio en donde se dedic a ensear a los nios indgenas y
pudo proseguir sus estudios histricos. Public algunos artculos referentes a la
innovacindelascienciasydelasletras.
Fue catedrtico de filosofa en el Colegio de Valladolid y en el de
Guadalajara.Sobresuactividadfilosficahayquerecordarqueentusiasmadocon
los filsofos de Fontenelle, se dedic a leer a todos los autores modernos como
Bacon, Descartes, Newton, Gassendi, Leibniz, Duhamel, Purchot, etc., as como a
Feijo, Losada y Tosca. El padre Clavijero lleg a ser uno de los filsofos ms
importantesymodernosdesugeneracin.Formunaespeciedesistemafilosfico
propio, o mas bien construy una sntesis nueva de la filosofa, en la cual se
manifest claramente su eclecticismo, en el cual armoniz el pensamiento de los
49
GiraldoJaramillo.op.cit.pg.22
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
64
antiguos (particularmente Aristteles) con los modernos (Descartes y Bacon y
hastaelamericanoFranklin).
Suobrafueabundanteyvariada.Partedeella,infortunadamenteseperdi.
Escribi Historia de la California, Cursus Philosophicus, Palefilo y Filaletes, etc.
Tambin tradujo las cartas de San Francisco de Sales y, en las lenguas indgenas,
oracionesyconsideracionesreligiosasdiversas.
50
CantosdelAntiguoMxico
HistoriaAntiguadeMxico
EscritaconelttuloitalianodeStoriaanticadelMessico,aparecienCesena,
Italia entre los aos de 1780 y 1781. La obra distribuida en diez libros, comienza
connoticiassobrelageografafsicadelAnhuac,trataluegosobrelospueblosque
habitaron el valle antes que los mexicanos y las peregrinaciones de stos hasta su
asentamientodefinitivo.MillaresCarloaadeque:
50
BernabNavarroB.,CulturaMexicanaModerna,enelsigloxviii,MxicoD.F.,1983,passim.
51
Guido Valeriano Callegari, Cantos del antiguo Mxico, en Diccionario Literario. op. cit. Tomo II.
pgs.894895
52
Agustn Millares Carlo, Historia antigua de Mxico, en Diccionario Literario, op. cit. Tomo V,
pgs,615616
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
65
Adems, esta obra fue escrita por el padre Clavijero con el nimo de
confrontar a toda esa caterva de filsofos a la moda, cuyo escepticismo y
reservasfrenteaAmrica,provenandeldesconocimiento,ignoranciayprejuicios
ynodeunaactitudracional:
LosdocumentosdeAlvaIxtlixochitl,llegadosalcolegiodeSanPedroySan
Pablo de Mxico le sirvieron como una de las fuentes de primera mano ms
importantes.
Para culminar su obra, Clavijero tuvo que leer y analizar todo lo que se
haba publicado sobre la materia hasta el momento. Tambin debe mencionarse
que elexjesuita debi rehacer su Historia, casi de memoria, en el destierro. Tuvo
emperolacertidumbredequecondichaobraprestaraungranservicioalapatria
yaAmricaengeneral.EnrealidadlogrimponerseenEuropa,endondesostuvo
grandespolmicasconvariosfilsofosendefensadelnativoamericano.SuHistoria
seestudienitaliano,inglsyalemnantesqueencastellano.
c)RafaelLandivar(17311793)
Elpoemanaceenunclimaespontneoquearmonizalosdivergenteselementos
de tres mundos: el latino, el espaol y el americano, amalgamados en la
psicologa del poeta bajo los fuegos vehementes del trpico guatemalteco, su
cuna, y transidos por el espritu de la altiplanicie mexicana, en la cual se
desarroll el arte y la sabidura... Los sentidos del poeta se crispan al rodar de
las lavas de nuestros volcanes, y apasionados persiguen a las fieras por
escabrosidades y llanuras intrpidas. Como un padre a su hijo, acaricia con la
mirada amorosa el crecimiento de las mieses y ganados, el trabajo de las
industrias vernculas, cuya difcil descripcin se airea con una brisa de tenue
alegra.
55
Laobraconstade15librosocantos,precedidosdeunadedicatoriaydeun
prembuloy,seguidosfinalmente,deunapndice:
I.Loslagosmexicanos
II.ElJorullo
III.Lascataratasguatemaltecas
IV.Lagramaylaprpura
54
AgustnMillaresCarlo,Rusticatiomexicana.enDiccionarioLiterario.op.cit.TomoIX,pg.376
55
CitadoporNavarroB.,op.cit.pg.73
56
NavarroB.,op.cit.pg.74
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
67
V.Elail
VI.Loscantores
VII.Lasminasdeplataydeoro
VIII.Elazcar
IX.Losganadosmayores
X.Losganadosmenores
XI.Lasfuentes
XII.Lasaves
XIII.Lasfieras
XIV.Losjuegos
XV.Apndice:LacruzdeTepic.
Cada canto es admirable. Pinta con nimia precisin los cultivos, las
costumbres y la vida de los animales, el trabajo de las minas, las fiestas, etc.
Adems de la naturaleza, Landvar se ocup de la vida y las costumbres del
hombrey,segnBernabNavarroB.:
Perodebemosinsistirenelaspectomsvaliosodelaobra,queestenlodichoal
principio: haber asimilado en la mejor forma y en la mayor proporcin el
humanismoclsicoalomsautnticamentenuestro.
57
CAPTULOTERCERO:CATALINADERUSIAYNUESTRASLENGUASINDGENAS
1.EsbozoBiogrficodeCatalinaII
a.SofaFedericaAugustadeAnhaltZerbst
En 1739 sus padres la llevaron a Kiel para presentarla en una fiesta que
ofreca Adolfo Federico de HolsteinGottorp, futuro rey de Suecia, primo de su
madre Johanna. As, paulatinmente, Sofa comenz por conocer y entender la
generacin de todos los reyes y prncipes europeos y, como dice uno de sus
bigrafos,enaqueltiempo:
Tienelasensacindequeseinternaenunavastacofradacuyoslazosdesangre
traspasan las fronteras. Esta princesita alemana est era ms cerca de un
prncipe sueco a quien no conoce que de un labriego alemn que vive a poca
distancia. Incluso antes de haber recibido el ms mnimo signo del destino, se
siente llamada actuar en el mundo de los que gobiernan, y no en el de los que
obedecen.Suvocacinesmuyanterioralaoportunidad.
4
Dos aos mas tarde, otro estafeta imperial, visit nuevamente a la familia
AnhaltZerbst para entregarle un paquete de cartas enviadas por Brummer,
Mariscal al servicio del heredero Pedro Ulrico, en las cuales se urga en San
Petersburgo la presencia tanto de Sofa como de su madre. El seor de Anhalt
deba, con todo, permanecer indefectiblemente en el lugar de su residencia. Este
vinoamoriren1747enlamayorsoledad.
7
6
Kaus,op.cit,pgs,2835.
7
Troyat,op.cit.,pag.38.
8
Ibd,pgs.4356y5768.Brckner,op.cit.,pgs.3943.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
72
En medio de la complacencia y del agrado de todos aquellos que la
rodeaban en la Corte, el 28 de junio de 1744 se llev a cabo la ceremonia de
conversin de Sofa a la religin de los rusos ortodoxos, recibiendo con el nuevo
bautismo, el nombre de Catalina Alexeievna. A la maana siguiente, Catalina se
comprometi con el Prncipe Heredero y dos meses mas tarde, el 21 de agosto de
1745,contrajomatrimonioenfastuosaceremoniaqueseasemejentodoalasque
serealizabanocacionalmenteenVersallesyenDresden,yparacuyospormenores
protocolariossepidieronlosdetallesadichasciudades.
Los festejos que se prolongaron durante diez das, no slo alegraron a los
nobles sino que dieron tambin ocasin al pueblo de regocijarse. Empero, el
prncipe Pedro Fedorovitch no se preocup mucho de su boda principesca pues
infortunadamenteprefiricontinuarsumergidoensuvidabohemia,ensusjuegos
militares con soldados de plomo y en sus orgas, abandonando desde el primer
momentoasujovenesposa.
9
b.ImperatrixetAutocratixOmniumRossiarum
9
Ibd,pgs.769786.Bemard,op.cit.,pgs.80ysiguientes.Troyat,op.cit.,pgs.133y134.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
73
Slo deseo y quiero el bien de este pas, donde Dios me ha puesto... La gloria
delpaseslama.
10
LaZarinaescribienalgunaocasinensudiario,conscientedelpoderque
habaalcanzado:
SiyopudieravivirhastaloscienaosescribiensuDiario,uniraatoda
Europa bajo el cetro de Rusia. Pero en ningn caso quiero morir sin haber
expulsadodeConstantinoplaalosturcos,sinhaberaniquiladoelorgullodelos
chinosysinhaberiniciadorelacionescomercialesconlaIndia.
12
Posedatambindelfurorporlasconstrucciones,exclamenciertaocasin
que, ningn temblor de tierra podra derribar tantos monumentos como los que
ellahabalevantadodurantesureinado.Noobstanteloanterior,Catalinaconllev
unaseriedecontradiccionesenlaconduccindesupolticainteriorpues,aunque
mostr gusto por el movimiento de la literatura nacional rusa, siempre crey que
la solucin para la cultura dentro de su Imperio, vendra exclusivamente por la
imitacin de los modelos occidentales. Lomonosov, Sumarokov, Derjavin,
Jeraskow, Bogdanovich fueron algunos de los escritores que brillaron durante el
reinado de Catalina, pero los pintores, escultores y hombres de ciencia rusos,
fueron sin embargo una notoria minora alrededor del trono y, realmente, la
Emperatrizsemostrmuchomasgenerosaconlosartistasycientficosextranjeros.
EntreestosltimoshayquecitaraEuler,Pallas,Boechemer,Storch,Kraft,Mller,
Bachmeister,GeorgiyKlinger.
Alent la publicacin de muchas crnicas antiguas de Rusia, mand
imprimir los primeros Bylines (cantos picos) y redact personalmente algunas
11
Kaus,op.cit.,pg.342.
12
Troyat,op.cit.,pg381.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
75
memoriasrelacionadasconelImperioruso.Comoreferenciaasusinvestigaciones
histricasylingsticasescribilaZarinaensudiario:
En1796,cuandohabatriunfadopolticamentefrente atodossusenemigos
y se encontraba situada en el pinculo de la gloria y del poder, muri el 6 de
noviembre de una apopleja. Gina Kaus ha referido una particularidad muy
curiosa en torno al deceso de la Emperatriz ocurrido en cierta forma de manera
grotesca:
LamuertedeCatalinaeslamasfelizqueunZardeRusiahayatenido:muri
de risa. De una risa inocente, pueril. Leo Naryschkin haba tenido la idea de
disfazarse de buhonero y de vender, a la Emperatriz, en el pequeo Ermitage,
toda clase toda clase de juguetes y chucheras. Esto, en vspera de la gran
expedicincontraFrancia,lehizotantagraciaalaEmperatrizydesatenella
unarisatanviolentaquefuepresadeclicosy,apoyadaenelbrazodeZubov,
seretiradescansarmastempranoqueotrasnoches.
14
2ElproyectolingsticodeCatalinaII
EntrelamitaddelsigloXVIIyfinalesdesigloXVIII,sedespertenEuropa
enorme inters para reducir todas las lenguas a un denominador comn,
considerandoquetodasseremontabanaprincipioslgicospresumiblesentodoel
gnero humano. Sin embargo, se trataba en realidad de hacer concordar las
categoras lgicas del hombre occidental, establecidas por Aristteles, con las
formas lingsticas (la gramtica filosfica o general). Por otro lado se intentaba
resolver la paradoja del origen del lenguaje, en la cual se conjugaba la simple
13
Ibd,pg.381.
14
Kaus,op.cit.,pgs.351,352.15.Brckner,op.cit.,pg.901.
15
15.Brckner,op.cit.,pg.901.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
76
especulacin con algo de sicologa y deduccin lgica. Se juzgaba que lenguas
primitivas(ylasindgenasoaborgenesdeAmricaibanaentrareneljuego),eran
muestrariosvivosdeestadosLingsticosprehistricos.
16
HansArens,aadeademsque,porestamismapocahabayaunenorme
intersporelconocimientodetodasaquellaslenguasquetodoslosdasaparecan,
cadavezms,enmayornmeroy,cuyouso,erahabitualentrepueblosalejadoso
perifricos.Sinembargo,lacuriosidadnoibadirigidatodavaalaslenguasporsi
mismas,sinoalos pueblos cuyafisonoma reflejantan fielmenteaquellasycuyo
mutuoparentescoyorigenparecenpermitirconclusionesclaras.
17
SegnconfirmacindeF.Adelung(17321806),laEmperatriz,dejalmorir
variosinformesmanuscritosconmsdedoscientosvocablosenrusoyunalistade
159lenguasenlascualessehabantraducidoaquellos.
20
a.Colaboradoresalemanes
HartwigLudwigChristianBachmeister(17301806)
Erudito,radicadoenRusiacomoConsejerodeEstado,describien1773,un
planparalarecoleccin,noslodesimplesvocabulariossinoquepreparuntexto
para que, traducido, sirviera como ejemplo comparativo para cada lengua.
Inicialmente la idea de Bachmeister se ci al plan original de Catalina. Su idea,
empero consista en enviar a todas las instituciones culturales europeas un folleto
en latn, ruso, francs y alemn. Con el ttulo de Idea et desideria de collegendis
linguarumspeciminibus,sepublicdichapropuestaen1773.noobstante,elplande
Bachmeister fue abandonado. Pero sus papeles y documentos, luego de ser
utilizados por Simn Pallas, pasaron a manos de Adelung, quien mencion como
resultado concreto de este esfuerzo, un catlogo con 72 ejemplares de lenguas,
cinco traducciones parciales de ejemplos y listas de veinticuatro palabras y notas
gramaticales.
21
Arens.op.cit.,TomoI,pg.186.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
78
Este plan, tan completo result literalmente separado y diferente al de la
Emperatriz aunque continu inquietando a Bachmeister quien en 1784 pens en
unasegundaedicindelmismoy,sloabandonlaideacincoaosmstarde,al
observar que Catalina II haba decidido manejar la empresa lingstica
personalmente. Sin embargo, Pallas no olvid reconocer el aporte intelectual y
metodolgico de Bachmeister, consignando en 1787 su reconocimiento por la
participacinextraordinaraenelproyectodelaEmperatrizRusa..
22
PedroSimnPallas
NacidoenBerlnel22deseptiembrede1741,murienlamismaciudadel8
de septiembre de 1811. Fue hijo del no menos famoso mdico Simn Pallas,
profesordelColegioMdicoQuirrgicodeBerln.
Inicialmente estudi en las Universidades de Berln, Gotinga y Leyden,
aunque por su aficin a las ciencias naturales, se dedic prioritariamente a stas.
Siendo todava estudiante, hizo notables observaciones sobre la clasificacin de
grupos animales. Posteriormente viaj por Holanda e Inglaterra, pases en los
cualesclasificmuchascolecciones.
Llamadoen1768aSanPetersburgo,fuenombradoindividuoadjuntodela
Academiade Ciencias, con el ttulo de asesor del Colegio. Pocos mesesms tarde
fue designado en calidad de naturalista para que observara en Siberia el paso de
VenusporelSol.LuegorecorrigranpartedelaRusiameridional,llegandohasta
lafronterachina.AsuregresoalaCorte,laZarinalocolmdehonoresyadems
lo nombr historiador del Almirantazgo y profesor del heredero del trono.
Nuevamente,en1777formpartedeunacomisinimperialencargadadelevantar
el mapa de Rusia. Un tiempo mas tarde, viaj a Crimea y entusiasmado por la
belleza del lugar, manifest a la emperatriz su inters de radicarse en la regin.
CatalinaentoncesledonvastosterritoriosquePallassededicacultivardurante
22
Humberto Triana y Antorveza: Catalina de Rusia y las lenguas aborgenes del Nuevo Reino de
Granada.DiscursodeposesinenlaAcademiaColombianadeHistoria.(Bogot,19deSeptiembre
de1989).
23
LarruceadeTovar,op.Cit.,pgs.214215.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
79
quinceaos.Finalmente,cansadodelasoledadydelaindisciplinadelostrtaros,
vendisuspropiedadesyregresalainolvidableAlemania,entregndolamayor
parte de sus colecciones cientficas al museo de San Petersburgo. Considerado
Pallas como uno de los fundadores de la ciencia etnogrfica, dej innumerables
trabajossobrepaleontologa,zoologa,geologa,botnica,geografa,etc.
24
3.EdicindelaColeccinLingsticadeCatalinaII
EltrotamundosPallascomolodenominaHansArens,alrecibirlaordende
Catalina II, confeccion un Avis au public puntualizando la importancia del
testimonio de las lenguas de todo el mundo para la histria de las naciones y el
gran significado de la empresa lingstica para el imperio ruso, en razn al gran
nmero de lenguas diferentes que se hablaban en su vastsimo territorio y,
subrayando al mismo tiempo, el inters personal de la Zarina. Aadi adems la
lista de las palabras que ella personalmente haba preparado previamente, pero
con verdadera modestia cientfica, Pallas se present al pblico como simple
curadortipogrficodelafuturapublicacin.
25
LaseoraLarruceadeTovardestaca
elhechodequeAdelungpublicen1818eltextocompletodeAvis.
26
24
TrianayAntorveza.Discursodeposesin,op.cit.
25
Arens,op.cit.,Tomo1,pg.186.
26
LarruceadeTovar,op.cit.,pg.215.
27
Arens,op.cit.,TomoI.pgs.186187.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
80
Por medio de la segunda parte del Vocabulario, publicado en San
Petersburgo en 1789, sabemos que las obras de Hervs y Panduro fueron
consultadasporPallas,segnconfidenciaepistolardelexjesuita:
Nohevistoanestaobra,quedehaberseempezadoapublicarantesdelaode
1789, pus el seor Francisco Alter me ha escrito desde Viena, que en su
segunda parte impresa en el ao 1789 se cita con poca exactitud uno de mis
tomos italianos sobre las lenguas. El ttulo de dicha obra, segn describi el
seor Alter, es el siguiente: Linguarum totius orbis vocabularia comparativa,
augustissimaecuracollecta,scilicetprimaelinguasEuropae,etAsiacomplexa,
parssecunda.
28
4.Laslenguasamericanasenelproyectoimperial
a.RelacindelaZarinaconlosjesuitas
AlordenarlaSantaSedelaextincindelaCompaadeJess,medianteel
Brevede29deJuliode1773dispusoademsqueestedocumentosurtieraefectoa
partirdesupromulgacinencadaDicesis.
EnlaRusiaBlanca,antiguareginpolacaquehabapasadoaposesindela
Zarinaen1772,existancuatrocolegios,dosresidencias,nopocasmisionesyms
dedoscientosjesuitas,entrepadresycoadjutores.AlaprimeranoticiadelBreve,el
padre Estanislao Czemiewiez, rector del Colegio de Polosk, se dispuso a pasar el
Dwinaparamayorseguridaddelosreligiosos,perosbitamenteselosimpidiel
Gobernador, dicindoles que se mantuvieran firmes all, pues contaban con la
proteccindelaZarina.CatalinaII,actuabaenestecaso,notantoporceloreligioso
como por razones de Estado, por cuanto haba prometido mantener intactas las
creencias religiosas de sus nuevas provincias anexadas. Por otra parte, la Zarina
haba proclamado claramente el principio de tolerancia para todos los cultos
30
Arens,op.cit.,TomoI.pg.187.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
82
religiosos. Prohibi, en consecuencia, la promulgacin del Breve papal en dicha
regin, prometiendo dar cuenta de su determinacin a Roma para aquietar tanto
losescrpulosdelosjesuitas(atadosaRomaporelvotodeobedienciaalPapa),
como para acallar los clamores de sus adversarios. Tambin, el 7 de octubre de
1773, el obispo y prncipe de Vilna, Jacobo Massalski envi cartas a todos los
jesuitasdesudicesis,localizadaenlaRusiaBlanca,aclarandoquecomoelBreve,
annohabasidopromulgadoenPolonia,porlotantolospadresjesuitaspodran
continuartranquiloshastanuevarden.Esta,quefuelargamenteesperada,nunca
lleg. Por ltimo enenerode 1774,Catalina, mediante seversimokase,prohibi
nuevamente la promulgacin del Breve, en todo su Imperio, eximiendo al mismo
tiempodeimpuestosalospadreseincrementandosuproteccin.
31
PormediacindelosjesuitasdeRusia,llegaronaCatalinalasnoticiassobre
labores de los padres en otras partes del mundo. La Zarina detect entonces otro
mecanismoadecuadoparacompletarsucatlogodelenguasdelmundo.
Por lo anterior, desde 1785, el abate espaol Lorenzo Hervs y Panduro,
residenteenRoma,seconvirtienunacuciosoygenerosocolaboradordelenviado
imperial, facilitando las obras escritas por los jesuitas sobre Amrica y Asia y
especialmente todas aquellas referidas a los temas lingsticos. El padre Hervs y
Pandurodejalrespectosuobservacinsobreelasunto:
Elaode1785elseorSantini,agenteimperialdelacortedePetersburgoen
esta ciudad, tuvo orden de su corte para enviar a ellas todas las obras que los
jesuitas haban publicado en Italia sobre las naciones americanas y asiticas, y
principalmentesobresuslenguas.Estasobras,queporencargodedichoagente
yorecog,debanservirdematerialesalseorPallas,famosoliteratoyviajador
portodoelimperiorusiano,paraquehicieraunaconfrontacinocotejodetodas
laslenguasconocidas.
32
b.ComunicacinimperialconlacortedeDonCarlosIII
Volviendo altemacentral,PedroNormande,Ministroespaolresidenteen
San Petersburgo,comunicel4 denoviembrede1785 alCondede Floridablanca,
Ministro de Carlos III, el inters de la Emperatriz de Rusia de formar un glosario
universalycomparativodetodoslosidiomasparalocualrequeralacooperacin
delreyBorbn.ElborradordelacartadeNormandoalaCorte,hasidopublicada
recientemente en los Estados Unidos por la seora Larrucea de Tovar y dice lo
siguiente:
ExmoSr.
Seor(Estasoberana)conlamiradefacilitaraalosHistoriadoresyfilsofoslas
lucesquelesuministralaafinidadoconexindelenguasparaeldescubrimiento
delorigendelasnaciones,estaSoberanaqueacreditaunasumailustracinno
slo en el arte sublime de Reynar sino en el cultivo de las Bellas letras ha
intentado formar un Glosario universal y comparativo de (todas las) todos los
idiomas.
AesteefectoS.M.I.ha(form.hecho)escogidoporsmismalaspalabrasqueson
mas esenciales a (todas) las naciones y que no pueden menos de haber sido en
uso generalmente en todas ellas, y las hace traducir en quantos idiomas se
conocen.
(Faltanentreotrascosasal=paracomprobarestaobralastraduccionesqueson
relativas a Amrica y no se me ha aunque no se me hablado del idioma
Bazquense tambin s que no le tiene esta nada de l y tal vez se ignora hasta
cierto punto la existencia mirando tal vez como un mero dialecto de nuestra
lenguamatemayS.M.I.desenandoadquirirlosmaterialesrelativosaAmrica).
Paracompletarestaobrafaltanentreotras(traducciones)lastraduccionesque
son relativas Amrica, y S.M.I. me ha hecho pedir por el seor Conde de
Besborodsko el procurrselas, hacindome entregar 1 un impreso en que se
expresa el plano de la obra. 2 un exemplar de su diccionario en las lenguas
rusa,latina,alemanayfrancesa.3unapunto(deloslibros)manuscritosdelos
librosquetratandelaslenguasdeAmricadequecarecenaquyquesuponen
se hallan a lo menos en las Bibliotecas Reales de Espaa; y deseando por mi
parte como (es justo) debo complacer y obsequar (en esto) a S.M.I. acudo
33
LarruceadeTovar,op.cit.,pg.215.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
84
rendidamente el favor de V.E. suplicndole se sirva facilitarme los medios de
hacerlo en esta parte pues no dudo (no dudando) que conocido el fin a que se
dirigela obra y el alto (mecenas) ingenio que la promueve,(sern los mejores)
qualesquier(sabio)denuestrosliteratosseempleargustosoenconcurrira(su
completo)completarla(sacarunaetc.siguendosotrespalabrasilegiblesel
envo de los papeles ilustracin de ms) comprehendo tambin que slo
hacindose por orden o insinuacin de V.E. puedo esperar que se execute con
acierto y seguridad. Srvase V. E. disimular esta molestia y que le remita
adjuntos los papeles que dejo citados esperando de la bondad de V.E. el favor
quelesuplicoporsercosadeestaSeoraAugusta.
34
Enterado el Rey de los deseos de esa Soberana de adquirir varias obras que
tratan de lenguas americanas y de la Bascongada para facilitar el cortejo de
todos los idiomas conocidos, ha dispuesto lo conveniente para que con la
brevedadposiblesejuntenlasquecontienelalistaqueV.S.meharemitidocon
sucartade4deNoviembren75,conlaquemeacompaaigualmenteelplano
de la obra que ha ideado la Emperatriz y un ejemplar del diccionario en Ruso,
Latn,AlemnyFrancs.LoqueparticipoaV.S.paraquepuedaasegurarloas
alS.CondedeBesborodsko.
35
Exmoseor:
34
Ibd,pgs.221222.
35
ArchivoHistricoNacionaldeEspaa.Madrid.RespuestadelMinistroCondedeFlondablancadel22
deDiciembrede1785.
Estado,Legajo6119.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
85
Seor. he referido al seor Conde de Besborodsko la respuesta que en carta del
22dediciembreV.E.desirvehacermeacercademicartan75de4denov.,en
la que me tom la libertad de trasladarle los deseos de esta Soverana de tener
algunasvoces,cujalistaleacompa,traducidasenlosidiomasdeAmrica;y
ha quedadoen elevarloala noticiade laEmperatrizsuAma,comounanueva
pruevadelaatencinquelamanifiestaelReyentodasocasiones,aadindome
que no menos agradecer S.M.I. la traduccin de las mismas voces en lengua
Bizcana;yyotributoaV.E.lasexpresionesdemimaiorreconocimientoporel
favorconquesesirveatenderamisplicaenesteasunto,enelquemeintereso,
comohedichoaV.E.,porobsequioestaSoberana.Diosetc.
36
PorlarespuestadelCondedeFloridablancaalrepresentantediplomticode
Espaa en San Petersburgo, sabemos que la Corte de la Metrpoli espaola haba
captado exactamente la importancia, los fundamentos y objetivos cientficos del
proyecto de la Zarina: buscar el verdadero origen y conexin de las lenguas.
FloridablancaescribiaNormandelosiguiente:
TengoyaenmipoderlacartadeV.S.Ns.60consuduplicado,ylasdelosn
94,95,96y97decuyocontenidoheinformadoalRey,quienestimaelcelode
V.S.ysuatencinalasocurrenciasquepuedenmerecerladeS.M.Tambinhe
recibido las dos de V.S. de 3 de febrero sealadas con los ns 104 y 105: y en
contestacin a la segunda puedo decir a V.S. que se procurar se haga con el
esmero posible la traduccin en Bascuence de las voces escogidas por esa
Soberanaparaelgranproyectodebuscarelverdaderoorigenyconexindelas
lenguas.
36
ArchivoHistricoNacionaldeEspaa.Madrid.BorradordeCartadePedroNormadedel3deFebrero
de1786.Estado,Legajo6119.
37
ArchivoHistricoNacionaldeEspaa.Madrid.CartadelCondedeFloridablancaaPedroNonnande
del16deMarzode1786.Estado,Legajo6119.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
86
Traslasanteriorescomunicaciones,canalizadasporlavadiplomtica,Don
CarlosIIItomlasmedidaspertinentesparaquesusrepresentantesenAmricay
tambinenlasIslasFilipinasprocedieranrpidayefectivamenteenobsequiodela
Soberanarusa.
c.LaOrdenRealenelNuevoReinodeGranada
N1
Fr.Pareja.GrammaticaTimuquana.Mxico1614.
A.deOlmos.DiccionarioyGrammaticadelalenguaMexicana.
Ph.RuizdelCorral.VocabulariumPacomanum(i.e.,Pomanum).
A.RuizdeMontoya.GrammaticaGuayana(i.e.,Guaran).Madrid1639.8
LexiconGuyanum(i.e.,Guaran).Madrid1640
D.GonzlezHolguini.GrammaticaQuichuana.Lima1607.4.
LexiconQuichuanum.Lima1608.4.
L.deValdivia.GrammaticaetLexiconMilcayac.
E.Vega.GrammaticaetLexiconMaromisio(?).
L.Bertorio(i.e.,Bertonio).GrammaticadelalenguaAymara.Romae1603,8.
L.Figuero(i.e.,Figueira).GammaticaBrasiliana.Lissab.12.
D.Collado.GrammaticaJaponensiumlinguae.Romae1632.4.
DictionariumJaponicum.Romae1632.4
NmeroSegundo
Todavanosehahechounestudiocompletosobreeldesarrollodelaorden
deCarlosIIIylarespuestadelosdiferentesvirreyesygobernantesdeAmrica.La
referentealVirreinatodeBuenosAires(13denoviembrede1787)fuepublicadaen
1872. Tambin se conocen los resultados sobre 21 lenguas de Amrica Central y
Mxico.
Acercadelalista de laspalabras recibidasenSantaf hay que advertir que
tienealgunasvariacionesnotables,enelordendelasmismasconrespectoaotras
listas conocidas en Amrica y, adems, se organizaron de acuerdo con el alfabeto
espaol.ElhistoriadorBrevaClaramontehaanotadoademsotracircunstancia:La
listadepalabrasrecibidasenSantafdeBogot,fueidnticaalaenviadaaBuenos
AiresytienealgunasvariantesconrelacinalaquellegaGuatemala.Quizs,lo
mas notable en la lista del Archivo Nacional de Colombia es que no aparecen
nicamentelas285palabrasdelglosariodefinidoporPedroSimnPallas,sino488.
Hastaelmomentonosabemosquinefectuloscambiosyqurazonessetuvieron
parahacerlos.SobreestepuntodiceelinvestigadorBrevaclaramente:
ElArzobispoVirreydelNuevoReinodeGranadaDonAntonioCaballeroy
Gngora, inform al Ministro Antonio Porlier que la bsqueda de los materiales
solicitadoshabasidoencomendadaadonJosCelestinoMutis,DirectordelaReal
Expedicin Botnica quien tuvo como auxiliares a Fray Diego Garca Meja, al
Cannigo Don Diego de Ugalde (sobrino del ArzobispoVirrey) y al presbtero
AnselmoAlvarezRiseco,quienestrabajaronconesfuerzomeritorioyconlamayor
rapidez.
40
Afortunadamenteelterrenoestababienabonado,puesdesdesullegada
al pas en 1761, uno de los campos que le interesaron a Mutis fue el de recopilar
libros impresos y manuscritos referentes a las lenguas americanas. As mismo,
comenz a formar listas de las palabras ms comunes, por la carencia de
vocabularios completos pues exista el peligro inminente de su total dasaparicin
encortotiempo:
Mifinsedirigaadepositarestostesorosenalgunaacademiadebellasletras
recelandocunprecipitadamentecaminabanestosidiomasalaregindelolvido
con la extincin de estas brbaras naciones, y viendo al mismo tiempo desde
lejosquedebarenacerelgustoporestasprecisasantiguedades.
41
Eltrabajoderecuperacindocumentalybibliogrficanoresulttareafcil.
Aunque Mutis realiz visitas a diferentes misioneros y mantuvo correspondencia
con varios de ellos, no logr obtener fcilmente los documentos deseados y
tampoco encontr apoyo en los llamados sabios de Santaf, lo cual evidencia
claramente que el inters por las lenguas indgenas se haba perdido muchsimo
39
BrevaClaramonte,op.cit.,pg.17.
40
TrianayAntorveza,Laslenguasindgenasenlahistria...op.cit.,pgs.545546.
41
Guillermo Hernndez de Alba, Archivo Epistolar del sabio naturalista don Jos Celestino Mutis
(Compilacin,PrlogoyNotasde...),Bogot,19,TomoI,pg.407.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
93
aos atrs y que los escritos respecto a tales materias eran considerados como de
pocovalorparamantenerlosenlasbibliotecasconventualesoprivadas.
42
En1764,logrquelospadresjesuitasdeTunjaleregalarandosmanuscritos
queparecendeunasolamano,perosinnombredelautor,yqueactualmenteno
sabemosaquevariacindialectallocalsereferan:
Noescomnserentodoafortunado.Lofuciertamenteenhaberlogradoque
elvenerablePadreManuelRomnhubieseconsentidoarrancardelalibreradel
colegiodeTunja,porlasinstanciasdelpadreManuelParada(hoyMonseoren
Roma) para lisonjear mi gusto con tal preciado regalo, los dos nicos
manuscritos originales que se conocen del diccionario de la Lengua Chibcha, o
Mosca, que fue la general del Nuevo Reino, y parece ya extinguida su
memoria.
43
TambinconsiguilagramtiacaimpresadelchibchadelpadreLugo,que
yaesmuyrara,peroporfortunamalatengoduplicada.
44
42
TrianayAntorveza,Laslenguasindgenasenlahistria...op.cit.,pg.545.
43
HernndezdeAlba,op.cit.,TomoI,pg.408.
44
Ibd.
45
Ibd,TomoI.pgs.407408.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
94
Sin embargo, preocupado por los archivos de los padres jesuitas, Mutis no
agot esfuerzos en la bsqueda de impresos y manuscritos sobre las lenguas
indgenas:
Yotenadeestalenguaundiccionario,queparaentrarenlareduccindelos
guajiros,sabiendoyoalgodesulenguaje,mehabaregaladoelbueneclesistico
hermano del cacique don Cecilio: pero me hizo en Santa Fe tantas instancias
paraqueselodieraaunamigomdicodeprofesin,yacadmicoenSuecia,que
selohubedealargar,ymeduelehastaahora:niretengoyaporesaprdidaenla
memoria otro trmino de la lenguaguajira queel nape, que significa padre, ni
puedoahoraconotrasvocescomprobarloquellevodichodeladulzurayotras
excelenciasdetallengua.
47
TambinelsabioMutisensucartaalSecretariodelVirrey,dejconstancia
delaignoranciaquesetenaenRusiaacercadelalenguageneraldelNuevoReino,
yadesaparecidaparaentonces:
46
Ibd,TomoII.pg.408.
47
Julin,op.cit.,pg.193.
48
TrianayAntorveza,Laslenguasindgenasenlahistria...op.cit.,pg.543.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
95
Contentmonos, pues, con lo muy original (pues no tienen noticia de esta
lengua Chibcha los eruditos rusos que formaron el catlogo de libros) y por lo
mismolomspreciosoquepodremosremitiraqu.
49
Don Jos Celestino Mutis con extraordinaria precaucin, hizo sacar copias
de los documentos y libros recuperados porque sera irreparable la prdida en
casodenaufragio.
50
(SeordonZennAlonso)Miestimadoamigoyseor:
Nocesaremosdellevaradelantelaobracomenzada,conelardorqueexigende
nosotroslosaltospersonajesinteresadosenesteasunto.
Merepitoalaobedienciadevuestramerced,dequiensoysuafectsimoamigoy
Capelln,
Mariquita3deabrilde1788.
51
Elrestodelaocontinulabsquedaycopiadodedocumentos.EnSantaf
quedaronpueslosoriginalesdetodoslosmaterialesqueibanaenviarseaRusiay
la copia de los manuscritos fue tambin encuademada por el impresor don
AntoniodeSancha.
52
Mutisresultpueselejefundamentalparaelcumplimientodelaordende
DonCarlosIIIyrealizlacomisinconmuchointers,eficaciayeficiencia.Enun
informe suyo, fechadoenMariquitael24de febrerode1790y quefueenviado al
excelentsimo seor don Jos de Ezpeleta, Virrey del Nuevo Reino de Granada
explicabadichaactividad:
49
HernndezdelAlba,op.cit.,TomoI.pg.409.
50
Ibd,TomoI,pg.408.
51
Ibid.TomoI.pg.413.
52
TrianayAntorveza,Laslenguasindgenasenlahistria...op.cit.,pg.546.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
96
La splica de la Emperatriz de la Rusia al difunto Rey Carlos Tercero de un
proyectoliterario,tuvotodalaacogidaquedebiprometersedeunMonarcatan
generoso;yaconsecuenciasuilustradoMinisteriohizocircularlasrdenesms
activas a satisfacer los deseos de tan magnficos patronos de la literatura. Y
siendo yo el dueo que posea casi desde mi llegada al Reino, el nico
manuscrito original de la lengua de Bogot, con otros manuscritos e impresos
de lenguas americanas,tuve la orden de hacer venir al cannigo don Diego de
Ugalde, y al presbtero don Anselmo Alvarez para trabajar en este ramo, que
pormipartemecostcuatromesesdeunatareatanincesantecomoajenademi
principal destino. Acabo de recibir las gracias de una comisin mandada a
evacuarcontantaprestezaytalesrecomendacionescomopuedocitaravuestra
Excelenciaenlosnmeros21y22.
53
eElArzobispoVirreyrecibeenTurbacoloslibrosydocumentosrecuperadosenel
pas
Ocholibros(artes,vocabularios,catecismosysacramentariosdediferentespocas
yenlenguasdiversas.
Seis copias de documentos sobre algunas de las lenguas mas importantes del
Virreinato de la Nueva Granada (chibcha, achagua, ceona, andaqu, paez y
murcilagaohuaqueyalgunasdeVenezuela).
TraduccionesdeacuerdoconlalistaenviadadeRusia(lenguasmotilona,guama,
otomaca,taparita,yarura,einca).
Vocabulariosdelaslenguascaribe,pariagoto,guaraunayarauca.
53
HemndezdeAlba,op.cit,TomoII,pg.21.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
97
Entodocaso,lalistaoficialdeloslibrosydocumentosentregadospordon
Diego de Ugalde a su to el Arzobispo Caballero y Gngora, se encuentra en el
ArchivoGeneraldeIndias:
Notas de los libros y papeles de los idiomas de los Indios que se han podido
juntar por D. Joseph Celestino Mutis, Directos de la RL. Expedicin Botnica
en este Reyno, y por m el infraescrito, en virtudes de comision que se sirvi
darnos para el efecto el Excmo Sr. Dn. Antonio Caballero y Gngora,
Dignisimo Arzobispo, Virrey Gobernador y Capitn Gral., de este Nuevo
Reyno de Granada, a consqa, de la RL. Orden fecha en S. Lorenzo a 13 de
Noviembre de 1787, comunicada a S.E. por el Ecxmo S. Ministro D. Ant,
Porlier, y deste por el Ecxmo S. Conde de Floridablanca en 3 de octubre del
mismo, dirigido todo a satisfacerlos deseos de la Emperatriz de Rusia, con la
adquisicindeloslibrosdelalistan
1ydelatraduccindelasvocesdelalista
n2contodoslosidiomasposiblesdeestosDominios.
Libros
6ArtedelidiomaMaya,ysemilexiconYucateco,suautorFr.PedroBeltrnde
SantaRosaMaraMxico1746en4.
Manuscritos
1Unquadernoen4papeldemarca.GramaticaConfesonyvocabulariodela
lengua MoscaChibcha, idioma general de los indios de Bogot en el Reyno de
Granada, copiado de los nicos manuscritos originalesqueconserva D. Joseph
Celestino Mutis. No se save su autor aunq
e
se puede inferir lo que fu un p
e
JosephDadeydeladha.Comp
a
yunodelosprimerosquevinieronafundarel
ColegiodeSantaf.
3ArteyvocabulariodelalenguaAchagua,compuestodeloquetrabajaronlos
Padres AlonsodeNeyrayJuan deRiverodeladha, Compaa,copiadode un
manuscritoqueexisteenlaRBibliotecaPblicadeSantaf.Unquadernoen4
papeldemarca.Elmismoenpapelcomn8.
4VocabulariodelaslenguasqueusanlosIndiosdeestasMisionesdelColegio
de Propaganda de Popayn. Es la Ceona, Quaderno en 4 papel de marca. El
mismoenpapelcomn.
5DiccionariodelalenguaAndaqudeotrasMisiones.Quadernoen4,papel
demarcaconotroigualenpapelcomn.
6IdiomadelaProv.dePaezsacadaprEugeniodelCastillo,puestoenlimpio
de la misma conformidad. Otro en papel comn, y un pliego de unos pocos
trm
os
delidiomadelaNacinMurcilagaoHuaque.
7Traduccindelasvocescastellanasdelalistan2enlenguaMotilonayun
diccionario corto de Espaol a Motiln en forma de abecedario. tem un
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
99
Catecismo para la instruccin de los Indios Coyamos, sabriles, chaques y
Anatomos.
8Lamismatraduccindevocesdelalista2enlenguadeIndiosGuamos.
10VocabularioespaolaCaribeensuoriginal,compuestoporelP.Fr.Martn
Tarandell,capuchinodelasMisionesdelaGuayana,conladoctrinachristiana,
conjugaciones,unrazonamiento,etc.papel,en4.
13VocabulariocortoparalalenguaArauca.
Estosmanuscritosltimosdesdeeln3inclusivenosehancopiadoporfaltade
tiempo,yhacerpocoqueserecivieron,yesensumaloquesehapodidorecoger.
SeesperabaconseguirelvocabularioyartedelalenguaSalibadequehablacon
elogioelPadreGumillaensuOrinoco,peronohasurtidoefectoelencargoque
sehizoD.JosephMutisanesperadePopaynotrospapelesdeestanaturaleza,
segnleescribeelD.D.MarianoGrijalva,curadeestaCiudad.
Turbaco4deabrilde1789
DiegodUgalde.
54
f.RecepcindelibrosydocumentosporelMinistroPorlier
54
LarruceadeTovar,op.cit.,pgs.226228.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
100
Al hacer renuncia de sus cargos, el ArzobispoVirrey fue nombrado para
sustituirleenelVirreinatodonFranciscoGilyLemus,TenienteGeneraldelaReal
Armada y Bailo de la Orden de San Juan. Mientras sala el seor Caballero y
Gngora para Espaa, la burocracia virreinal comenz a discutir acerca del lugar
donde iba a vivir en Santaf el nuevo Virrey, pues el antiguo palacio se haba
incendiado.
55
El excelentsimo seor Guirior y Lemos, al llegar a Cartagena, se
impuso por su inmediato antecesor de todos los asuntos del Gobierno y pudo
comunicaralaCortedeMadridel30deenerode1789queloslibrosymanuscritos
sobre lenguas indgenas eran transportados junto con el equipaje del exvirrey y
exarzobispoCaballeroyGngora.
56
AlpocotiempodesullegadaaSantaf,serecibienmarzode1789laReal
CduladeDonCarlosIV,fechadaenMadridel24dediciembre,mediantelacual
avisaba la muerte de su padre Don Carlos III, acaecida el da 14 de diciembre de
1788,alaunamenoscuartodelamaana.ElnuevoReydabatalavisoconelfinde
que se celebraran las correspondientes honras funerales por su alma las que se
celebraroncontodapompaenlaiglesiaCatedral,segnelhistoriadorGroot.
57
Mientrastanto,llegabaasueloespaolelseorCaballeroyGngora.El 19
dejuniode1789entrporelpuertogallegodeLaCoruaydeinmediatosepuso
en camino para la Corte. El 15 de agosto el Ministro don Antonio Porlier y
Sopranis, Marqus de Bajamar, recibi de manos de nuestro antiguo virrey la
coleccin documental y bibliogrfica que tan ansiosamente haban recuperado
Mutisysusayudantes.
El seor Porlier era hermano de la progenitora de don Juan Diaz Porlier,
Marqus de Matarosa. Este, llamado El Marquesito haba nacido en Cartagena de
Indiasen1785yllegaserhroedelaresistenciaespaolaalainvasinfrancesa.
MuriahorcadoenLaCoruaenoctubrede1815.
58
HerecividoloslibrosquemehapasadoV.E.confechade15delcorriente,y
recogi V.E. en virtud del RI. Orden de 13 de noviembre de 1787,
pertenecientesalafacultaddeGramticayDiccionariosdeYdiomasdeYndios.
Y haviendo dado noticia de ellos a S.M. con la lista que V.E. ha mandado
formar de ellos con la correspondiente distincin y manuscritos, me ha
mandadoS.M.darasuRI.nombreaV.E.lasdevidasgraciasporelesmerocon
que ha desempeado esta Comisin por medio de D.n. Jos Celestino Mutis, y
DonDiegodeUgaldePrevendadodelaSantaYglesiadeSantaFe,cuiomrito
tendrS.M.presente.
DiosguardeaV.E.muchosaos.
Palacio19deagostode1789.
AntonioPorlier.
60
Al ser nombrado Gil y Lemus, Virrey del Per, abandon el pas casi a los
siete meses de ejercicio del poder. En Santaf haba protegido a Don Antonio
Nario,suamigo,hacindolonombrarTesorerodeDiezmos.
61
g.LosagustinosrecoletosentregannuevosmanuscritosalVirreyEzpeleta
En1789,comosucesorenelVirreinato,fuenombradodonJosdeEzpeleta
Galdeano Dicastillo y Prado, del orden de San Juan y Mariscal de Campo de los
realesejrcitos,quinpasdelgobiernodelaisladeCubaaldelaNuevaGranada.
El seor Ezpeleta entr a Santaf el primero de agosto de 1789 y en el mismo da
tom posesin de su cargo, tras recibir la Relacin de Mando de su antecesor,
fechadaeldaanterior.
62
ComolorecuerdadonPepeGroot,elseorEzpeletalleganuestraciudad
capitalencantadoconlaSabanadeBogot.Prontosehizopopularentretodoslos
estamentos sociales pues era caballero de grandes prendas personales, rumboso,
muy amigo de la buena sociedad, amante de las letras y de las bellas artes y
distinguamuchoaloshombresdeletras.TambinlaseoraVirreina,doaMara
de la Paz Enrile era sealada como la mujer ms linda de su tiempo, adems de
sencilla, virtuosa y afable con todos. Ambos esposos fueron generosos amigos de
lospobresylosartesanos.LaparejatrajoaSantafvariosesclavoscocinerosdeLa
60
PrezdeAyala,op.cit.,pg.408.
61
Groot,op.cit.,TomoII.pg.385.
62
Ibd,TomoII.pg.336.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
102
Habana,aquienesalregresaraEspaa,dejaronlibresconelapellidoEzpeleta.Sus
descendientes todava se conocan en Bogot a mediados del siglo xix, por su
honradezylaboriosidad.
63
CuandoelnuevoVirreyseenterdetodoslosasuntosgravesdelgobierno
y de sus pormenores administrativos, se preocup entonces por encontrar a toda
costa el Diccionario de la Lengua Sliva y cuyo manuscrito se consideraba
totalmente perdido desde cuando el Cannigo Diego de Ugaldo entreg la
coleccin neogranadina en abril de 1789 a su to el ilustrsimo seor Caballero y
Gngora.
A fin de agotar todos los recursos posibles, el 11 de abril de 1790, Su
excelencia el Seor Virrey, llam a su despacho al padre provincial de los
agustinosparadarleunencargoperentorio:labsquedadelyafamosoDiccionario
Sliva.
64
FrayClementedeSanFranciscoJavier(17431823)
es
EXCMO.SEOR:
DiosNtro.Sr.guardelaimportantevidadeV.Exc.amuchosaos.Colegiode
AgustinosDescalzosdelaciudaddeSantafMarzo10de1790.
Excmo.Seor.
DeV.Exc.ahumildeCapelln,
Fr.ClementedeSanJavier,
Provl.deAgust.Recs.
67
66
CitadoporBuitrago,op.cit,pag.477.
67
Fabo,opcit.,pg.131.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
104
ExistirealmenteelDiccionarioelogiosamenterecordadoporelpadreJos
GumillaenElOrinocoIlustrado?
DonSergioElasOrtizafirmquedichodocumentohabasidoelescritopor
el jesuita Carlos de Anisson y que vena a ser el documento mas antiguo de los
escritossobrelalenguasliva.
68
Todo esto no excluye que Gilij haya tropezado con un manuscrito con el que
quizaparecieraelnombredeCarlosAnissonylehayaatribudodeestasuerte
lapaternidadliterariaqueciertamenteparecenolecorresponde.
70
Aclarandoelpuntoanterior,correspondeparaestapocaytotalmentealos
agustinos recoletos el mrito literario de haber enriquecido el acervo lingustico
neogranadino, aportando tres nuevos tesoros que incrementaron la coleccin
enviada con el objetivo de satisfacer los deseos de Catalina II de Rusia
71
Adems,
estos religiosos se preocuparon por el estudio de las lenguas nativas. Este inters
fueresaltadooportunamenteporvariosvirreyes.
Los documentos que aportaron los padres agustinos resultaron
verdaderamentenovedosos:
ArtedelalenguaSliva.
segnelmethodomasfcilquesepudoreducirelidiomadespusdemuchas
correccionesfho.enestepueblodeSanMigueldeMacucoen15dejuliodeeste
presenteaode1790.
EnvirtuddelaRealordendeNtroCatholicoMonarca,DonCarlosquarto,que
DiosguardeparamaiorluzeinteligenciadelDiccionarioquesepide,etc.
68
Sergio Elias Ortiz. Lenguas y Dialectos indgenas de Colombia (Histria Extensa de Colombia. Vol, I,
PrehistriaTomo3),Bogot.1965,pg.119.
69
DelReyFajardo,op.cit.,TomoII,pgs.162163.
70
Ibd,TomoII,pg.328.
71
Ortiz.op.cit.,pag.119.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
105
DiccionariodelalenguaSlivaenlosLlanosdeSantiagodelaAtalayayRo
Meta.
DoctrinaChristianaenlenguaquellamanSaliva.
72
hPublicacindelmaterialenviadoaEspaa
Hoydatodavaresultaunmisterioconocersirealmentellegaronloslibros
ymanuscritosenviadosalaCortedeSanPetersburgo.
Hacia 1877, Don Ezequiel Uricoechea antes de publicar en Pars el
VocabularioPezCastellano,sepreocupporaveriguarsobrelasuertedelacopia
de dicho idioma que se remiti primeramente a Madrid. Los resultados de su
bsquedafuerontotalmentenegativossegnsupropiaafirmacin:
Nosesabequsehahechoestacopia,puesnoexisteenlabibliotecaimperial
deSanPetersburgo,nientrelospapelesdePallasrecogidosporAdelung,nis
si fue remitida de Espaa, pues lleg demasiado tarde, an para la segunda
edicin.
74
Sinembargosaparecenalgunaspalabrasdevariaslenguasamericanasenlaobra
considerada como continuacin del vocabulario de Pailas y publicada igualmente
por la Emperatriz en el Diccionario comparado de todas las lenguas y dialectos
(Sravitelnyi Slovar vsexu jazykovu i narecij, 1791) que en cuatro volmenes
publicMirievo.
El sabio Johann Christoph Adelung revis la ltima obra y acredit la
presencia real de algunas lenguas e idiomas americanos. As, entre los del sur,
estnrecuperadaslassiguientes:
a)maipure,
b)mejicano,
c)peruano,
Entodocaso,lascopiasenviadasaMadridsearchivaronyreposaronenlos
archivosdurantemuchsimosaossinllamarlaatencin.
77
LarruceadeTovar,op.cit.,pg.219.
78
AntonioTovar,HervsylaslenguasindiasdelAmricadelNorte.PublicadoenlaRevistaespaola
lingstica.Ao11,Fase1.EneroJunio1981.Madrid,pg.2.
79
Ibd.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
107
En 1910, don Juan Lpez Valderrama, Conde de las Navas, encontr parte
de los libros y papeles de idiomas de indios que haban sido reunidos por el
naturalista don Jos Celestino Mutis. En la obra Noticias de algunas bibliotecas de
reyes de Espaa, publicada en Madrid en 1910, se dio al mundo noticia de su
existenciaenlacapitalespaola.
80
En1924,empero,dadasuimportanciahistricaysuvalorparalosestudios
lingsticos, don Alfonso XIII, informado de la importancia de la cuestin, se
interes inmediatamente por tales documentos, ordenando de inmediato que se
dieran a la estampa, a costa del Real Patrimonio y, en forma completa. Adems
los curadores de la impresin consideraron que dicha edicin vendra a contituir
as mismo un homenaje justo y oportuno para Don Carlos III, por haber
contribuido eficazmente en la recuperacin de numerosos libros y documentos
sobre los idiomas de Amrica que de otra manera se hubieran perdido
irremesiblemente.
83
De inmediato, Don Miguel Gmez del Campillo (Bibliotecario
segundodelaRealBibliotecayjefedelaSeccindeEstadodelArchivoHistrico
Nacional)realizunacopiafieldeaquellosmanuscritos.
En el volumen Lenguas de Amrica, Manuscritos de la Real Biblioteca, Tomo I,
sepublicaronen1928ochodelos21documentos,asaber:
1.ArteyvocabulariodelalenguaAchagua,DoctrinaChristiana,Confesionario
deunoyotrosexoeinstitucionesdeCathecmenos.Sacadodeloquetrabajaron
los padres Alonso de Neira, y Juan de Ribero de la Compaa de Jess.
80
Carmen Ortega Ricaurte, Los estudios sobre las lenguas indgenas de Colombia. Notas histricas y
bibliografa.Bogot,1978,pgs.101y102.
81
Ibd.
82
Ibd.
83
Annimo, Lenguas de Amrica. Madrid, Volumen I, Catlogo de la Real Biblioteca. Tomo IV:
Manuscritos.Madrid,1928,452pginas.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
108
TrasuntadoenelpueblodeSanJuanFranciscoRegia,aode1762.Estapieza
documentaltraeademsalgunosdatosbiogrficosdelosautores,pags1174.
2.VocabularioAndaquEspaol(terminadoen1765ycuyacopiasesacel
23deabrilde1788),pags:175195.
3.Vocabularioparalalenguaaruaca,(escritoen1765yrecibidoenSantaFe
deBogotel5defebrerode1789),pgs:197212.
8....AspanyolyGuarauno(recibidoel5defebrerode1789)pgs.442452.
Este dato,diceelP.Fabo,meinspirlaidea,queacariciconentusiasmo,de
buscarybuscardichodiccionarioenelarchivomencionado...ArchivoNacional
deColombia.
84
DesgraciadamentenoresultaronfeliceslaspesquisasdelagustinoenBogot
pero,porotrolado,descubrilaGramticaslivaquepublicluegoen1911ensu
obra Idiomas y Etnografa de la Regin Oriental de Colombia, ... aunque incompleta,
por cuanto la paginacin del original fltale al manuscrito la primera hoja.
85
Parece ser que dicho manuscrito perteneci en algn momento a don Jos Mara
Vergara,ajuzgarporsusinicialesqueaparecenenlaprimerapgina.
En el Boletn de la Provincia de Nuestra Seora de la Candelaria de
Colombia de la Orden de agustinos recoletos se publicaron en 1927, la Doctrina
cristiana en Lengua que llamamos Saliba y el Diccionario de la lengua Sliva en los
llanosdeSantiagodelaAtalayayelRoMeta.
86
84
Fabo,op.cit.,pg.21.
85
Ibd,pg.20.
86
Annimo.DiccionariodelalenguaslibaenlosLlanosdeSantiagodelaAtalayayRoMeta,enBoletn
de la Provincia de Nuestra Seora de la Candelaria de Colombia de la orden de Agustinos
recoletos.TomoII.pgs.152.177.215,248y371.Bogot.1924.
Annimo. Doctrina cristiana en lengua que llaman Sliba, en Boletn de la provincia de Nuestra
Seora de la Candelaria de Colombia de la orden de agustinos recoletos. Tomo Il, pgs. 314318.
Bogot,1924.Fabo,Artedelalenguasliva,op.cit.,pgs.131185.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
110
CaptuloCuarto:AlexandervonHumboldt(17691859)
1.Unpersonajefueradeserie
Dehechotodalacorrespondenciaamericanadelsabioviajeroes,comoelresto
desuobra,partedeunmonumentoimpresionantequeHumboldthaerigidoen
honordelaAmricahispana.Sepercibeenlascartasdelasegundapartedela
recopilacin, el vehemente deseo de volver a vivir definitivamente cerca de sus
amigos latinoamericanos, sea en Mxico, sea en uno de los pases andinos.
Desgraciadamente no pudo realizar su sueo, ya que su Rey lo detuvo en
Prusia.
Imp.BerolMus.
haschibcharumReliquiaspia
AlexanA.HumboldtMemoria.
RecolentesAng.etRuf.
CuervoBogotensesdonaverunt
MDCCCLXXVI
4
2
Wulf Piper, Entre Coln y Bolvar (Traducido por Bersi Hernndez de Kper) (Catlogo de la
exposicinNo.48delaBibliotecaDuqueAugustoHannover),1985pg..90
3
HermannA.Schumacher,Mutisunforjadordecultura.(TraduccindeErnestoGuhl),Bogot.1984,
pg.276.
4
Mario Germn Romero, Epistolario de Ezequiel Urocoechea con Rutino Jos Cuervo y Miguel Antonio
Caro(Edicin,introduccinynotasde...),Bogot,1976,pg165.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
113
LatraduccinquetraeelseorSchumachereslasiguiente:
LosciudadanosbogotanosAngelyRufinoCuervodonaronestasantigedades
alMuseoImperialdeBerln,enmemoriadeAlejandroHumboldt,1846.
5
2.NoticiaBiogrficayCientfica
Estecebabaelintersporlonuestroatravsdesuspermanentesdescripciones
del pas: Su llegada a Cartagena, la vida de los Zambos del Dique, la
clasificacindelastierrasenlosbarrancosdeZambrano,elorgulloylavanidad
de los cuatro condes y los dos marqueses momposinos, las costumbres de los
bogas del Magdalena, el cielo encapotado de la Santa F recoleta y friolera, su
estancia en Popayn donde se sirvieron ochenta platos preparados a base de
maz, sus relaciones con el ingenuo sabio Caldas de quien se burlaba con
descaradacrueldad.
El cientfico teutn era dueo de una lengua sabrosa que encantaba a los
oyentesy,desalnensaln,soltabalamadejaneogranadina.
8
7
Renate L oschner, Alexander von Humboldt. Inspirador de una nueva ilustracin de Amrica.
(TraduccindeWeraZeller,CarmenVillaryotros).Berln,1988.pg14.
8
Alberto Noguera Mendoza. Primera traduccin de La Familia Carvajal. Una obra colombiana de
Prspero Merime, en Boletn Cultural y Bibliogrfico de la Biblioteca Luis Angel Arango. Bogot.
VolXIX,Num.3.1982,pgs4083.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
115
Empero, no debe pensarse en un Humboldt vano y superficial. Para la
redaccin de su obra magistral, debi recurrir en consulta a diferentes cientficos
europeos para aclarar, ampliar o corregir sus informaciones (Oltmanns, Kunth,
Curvis, Latreille, Valenciennes, Gay Lussac, Thnard, Vauquelin, etc.)
9
Tambin
debielBarnllamaranumerososartistasparaquetrabajaransobrelasideasque
habacaptadoenAmrica:
FiguracentralesAlexandervonHumboldtaquienseleconsideraimpulsorde
larepresentacingrficadepaisajestropicales.Desugranexpedicincientfica,
emprendida entre los aos 1799 y 1804 trajo a Europa bosquejos propios y
detalladosesquemasdecarcterartsticofisonmico,apuntesalnatural.
10
Los artistas que contribuyeron a la obra del prusiano como personas muy
experimentadas, se mostraron capaces al enfrentarse con motivos desconocidos
paraellos.Elpaisajetropicalylaluminosidadamericanaeranhastaesapocacasi
inditosenEuropa.
ComomiembrodelaAcademiadeCienciasNaturalesdeBerln,Humboldt
dirigi un clebrecursodegeografafsica entrelosaosde1827y1828y elcual
dio origen a su famosa obra El Cosmos, que sent la base de los conceptos
modernossobrelascienciasgeogrficas.
Nicols, Zar de Rusia le solicit que acompaara a Ehrenberg y a Rose en
1829durantesuexpedicinalosmontesUralesyalosAltai,alaDzungaraChina
y al Mar Caspio, viajes que le dieron la oportunidad de recorrer a la Siberia
9
Loschener,op.cit.,pg.9
10
Piper,op.cit.pgs9091
11
Loschner,op.cit.,pg.12
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
116
Occidental y al Asia central rusa. En esta expedicin que dur solamente nueve
meses, Humboldt pudo reunir datos geogrficos, geolgicos y botnicos as como
tambinotrosrelativosalmagnetismoterrestre.
Otra vez en Pars, cuando el Rey Luis Felipe de Orleans ascendi al trono
francs, seleencargaHumboldt quelograrasureconocimientooficialporparte
del rey ciudadano de Prusia y, desde1830hastael aode 1839, fuecomisionado
paraenviarinformespolticosaBerln.
Fund la Estacin de observaciones magnticas, junto con Gauss. Tambin
publicsuExamenCrticoporestapoca.
En 1841 y 1845 viaj a Inglaterra y Dinamarca, respectivamente,
acompaandoalReyFriedrichWilhelmyposteriormentededicespecialatencin
a completar su obra El Cosmos donde se propuso ensayar la descripcin fsica
delmundo.Paraevitarlaposiblemonotonaresultantedelelencoenciclopdicode
muchsimasnociones,prefirienriquecerlaobraconnumerosasnotascolocadasal
final de cada uno de los cinco volmenes. Esta y otras obras de Humboldt,
inspiraron el trabajo de varias generaciones de estudiosos e intelectuales que
fueron aumentando, corrigiendo y descartando, segn las necesidades, las
opinionesyconocimientoshumboldtianos.
Humboldt celebr felizmente en 1849 sus ochenta aos en Tegel, en
presencia de la familia real y, al ao siguiente, la Academia de Berln realiz la
celebracinsolemnedetalconmemoracin,consideradacomomuyimportanteen
lavidadelacienciaalemana.
Atentosiemprealoqueocurraenelmundo,en1851elsabiocomentasu
amigo Boussingault
12
su enorme tristeza por la gravedad de los acontecimientos
polticosqueconmovantantoalapropiaAlemaniacomoalrestodeEuropa.
En 1852, acompa al rey de Prusia en su visita a la Duquesa Dorotea von
Sagan. Al volver Humboldt a Berln, recibi la visita del bogotano Ezequiel
Uricoechea, cuyos padres haba conocido durante su visita al Virreinato de la
NuevaGranadaen1802.ElBarnqueenesemomentoeraelconferencistadems
renombre en la Universidad berlinesa (fundada por su propio hermano) ense a
Uricoechealasprimerasfrasesdelidiomaalemnyalmismotiempoleofrecisu
ayudapersonalenaquellagranciudad.
13
Tambinalaosiguiente,llegavisitarle
el general Daniel Florencio OLeary, antiguo edecn de Bolvar, hroe al cual le
reconoci el mrito de sus brillantes acciones y cuya gloria segn su autorizado
conceptopertenecaalmundo.
12
Piper,op.cit.,pg92
13
GntherSchutz,EpistolariodeRufinoJosCuervoconfillogosdeAlemania,AustriaySuizaynoticias
delosdemsrelacionadosdeCuervoconestospasesysusrepresentantes.Bogot,1976.TomoI,pgs9y
48.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
117
A partir de 1854 el sabio decidi no volver a participar en los trabajos del
Consejo de Estado pero continu con sus estudios y publicaciones. Al ao
siguiente present una ponencia en la Academia de Berln sobre la ley animal,
cuyos datos procedan de su Diario de viaje a Amrica. En 1856 public una
protesta enrgica contra la supresin en una edicin norteamericana de su libro
sobre la isla de Cuba, del captulo en el cual denunciaba la esclavitud de los
negros.
14
Agotadobajoelpesodeunacorrespondenciasiemprecrecientedeunpromedio
anual de aproximadamente 1600 a 2000 piezas (Cartas, impresos sobre temas
quemesontotalmenteajenos,manuscritossobreloscualessepidemiopinin,
proyectosdeviajesydeexpedicionescoloniales,envosdemodelos,mquinasy
objetos de historia natural, preguntas sobre viajes areos, enriquecimiento de
colecciones de autgrafos, ofrecimientos para ocuparse de m, distraerme,
divertirme,etc...),intentodenuevo,rogaralaspersonasquemehonranconsus
favores,contribuiraqueseocupenmenosdemenamboscontinentesyqueno
se utilice mi casa como buzn; as podra consagrarme a gusto y con toda
tranquilidadamispropiasinvestigaciones,pesealadisminucindemisfuerzas
fsicas e intelectuales. Ojal este pedido de socorro, al que me he resuelto con
remordimientos y demasiado tarde, no sea interpretado como una seal de
hostilidad.
16
14
Humboldt,cartas...op.cit.,pgs274276
15
Piper,op.cit.,pgs9091
Loschner,op.cit.,pg13
AdolfMeyerAbich,Eplogo.enHumboldt.DelOrinocoalAmazonas,op.cit.,pgs393,394.
16
CharlesMinguet,Prlogo,enHumboldt.CartasAmericanas,op.cit.,pgIX.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
118
A finales del mes de abril cay enfermo y ya no pudo entonces levantarse
ms. El 6 de Mayo de 1859 muri apasiblemente en su residencia de la
Oranienburgerstrasse a la edad de noventa aos, y, como recuerda Adolf Meyer
Abich:
3.ElViajeporlaNuevaGranada
Fueradelaciudadhabitanlosindioscobrizos,cuyoshombresandancasitodos
desnudos; las chozas son de bamb adornadas de palma de coco. Entr en una
deesaschozas.
Lamadreestabasentadaconsushijos,sobreramasdecoralaguisadeasiento,
quearrojabaelmar,cadaunotenaantesiuncoco,amododeplato,enelcual
comanelpescado.Lasplantacionessonabiertasyseentraysalelibremente;en
lamayoradelascasasnosecierralapuertanisiquieradenoche:asesdedcil
lapoblacin.Aquhayasmismomsindgenasautnticosquenegros.
20
17
MeyerAbich,op.cit.,pg394
18
Humboldt,CartasAmericanas,op.cit.,pg11
19
Ibd,pg15
20
Ibd,pg15
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
119
Tambinleimpacteltipodevegetacinqueencontrysuscaractersticas
tanespecficamentetropicalesydiferentesalasplantaseuropeas:
Algunosviejosmeaseguraronqueelidiomadelosantepasadoseraundialecto
guarauno,aunquehaceyaunsigloqueenCumanyMargaritanoquedaniun
solonativodeaquellatribuquehableotracosaquenoseaelcastellano.
22
All eran vendidos los negros que traan de las costas africanas, de todos los
gobiemoseuropeos,eldeDinamarcafueelprimero,ydurantemuchotiempoel
nico que aboli la trata de esclavos; y, sin embargo los primeros esclavos que
vimos all expuestos haban sido transportados en un barco dans. El bajo
egosmo que pugna con el deber humano, el honor nacional y las leyes de la
patria,especulaporencimadetodaconsideracin.
23
Investig Humboldt con entusiasmo toda la regin del Ronegro y del alto
Orinoco y en algunas ocasiones lleg a sitios que hoy pertenecen a Colombia.
Sobrelosindioscaribesquevio,Humboldtcreyconvenientehacerunaaclaracin
paracorregirafirmacioneserrneasdeotroseuropeosmenosinformados:
Loscaribessonelpueblomsfuerteymsmusculosoquehevistonunca;ellos
solocontradicenlasdivagacionesdeRaynalydePawacercadeladebilidadyla
degeneracin de la especie humana en el Nuevo Mundo. Un caribe adulto
pareceunHrculesfundidoenbronce.
24
21
Ibd,pg15
22
Humboldt,DelOrinocoalAmazonas,op.cit.,pg41
23
Ibd,pg41
24
Humboldt.CartasAmericanas.op.cit.,pg83
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
120
Al terminar su recorrido por Venezuela, Humboldt y su compaero de
viaje, salieron en 1800 para Cuba y desde all pasaron al Virreinato de la Nueva
Granada, desembarcando en Cartagena el primero de abril de 1801, tras un viaje
muyaccidentado.
Tard, por equivocacin de rumbo del piloto 35 das, cuando lo ordinario
era emplear solamente 14 das de viaje. El navo lleg primeramente a tierras del
Darin y luego debi bordear la costa, pasando por la regin del Sin. Con todo,
para el viajero alemn tales inconvenientes no fueron bice para que realizara
observacionesdetodotipo:
Anclamos en el ro Sin e hicimos herbarios durante dos das en orillas que ningn
observadorhaciertamentehollado.Encontramosunanaturalezamagnfica,ricaenpalme
ras, pero salvaje, y recolectamos una considerable cantidad de plantas nuevas. La
desembocaduradelro(quesearrojaentreelroAtratoyelrodelaMagdalena)tienecasi
dosmillasdeanchoyestllenadecocodrilos.
25
Enestaregincomenzaconocerelsabioprusianoanuestrosindgenas:
VimoslosIndiosDarin:pequeos,espaldasanchas,deprimidosyengeneral,
lo contrario de los Caribes; pero bastante blancos y ms corpulentos, ms
musculosos,msrepletosquelosindiosquehevistohastaelpresente.Vivensin
opresinyenlaindependencia
26
PocoantesdeentraraCartagena,eldomingoderamos,tantoelBarncomo
otros viajeros se dirigieron a la playa a fin de poder observar mejor un eclipse de
luna. Luego de comer estuvieron en grave riesgo de perder la vida o de ser
asaltados, pues se encontraron repentinamente con unos cuantos esclavos
cimarrones:
Pero apenas baj con mis compaeros, omos un ruido de cadenas; y negros
cimarrones, extremadamente fuertes, escapados de la prisin de Cartagena,
salieron del bosque, corriendo hacia nosotros las hachas en la mano, probable
mente con la intencin de apoderarse del barco, ya que haban visto que no
tenamos defensa. Escapamos inmediatamente hacia el mar, pero apenas
tuvimoseltiemponecesarioparaembarcarnosydejarlacosta.
27
25
Ibd.pg.79
26
Ibd,pg.79
27
Ibd.pg.74
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
121
Mientras estuvo en Cartagena, Humboldt herboriz en las cercanas de
Turbaco, pueblo famoso por el extraordinario espesor de sus rboles y los
volcanitosqueatraanaloscuriosos:
Losconosdeestospequeosvolcanesdefango,retenidosporHumboldtenun
bosquejo,alcanzabanunaalturadehasta7metros.Aintervalosde15segundos
expedanvahosdenitrgeno.
28
Inicialmente,nuestropas noestabaprevistoenelviajedeexploracin.Sin
embargo, tanto el prusiano como su acompaante el botnico Bonpland
resolvieroncambiardeitinerario.Proyectadoinicialmenteporvamartimaelviaje
a Guayaquil, la ruta de Santaf, Popayn y Quito permita a los viajeros cumplir
dos importantes aspiraciones. Primeramente quera conversar personalmente con
el sabio Mutis e intercambiar ideas sobre sus herbarios. Por otro lado, tena
curiosidaddeascenderlainmensaCordilleradelosAndes.
Como era lo normal, el viaje por el ro Magdalena constituy toda una
odisea:
Nuestro viaje por el Magdalena result una horrible tragedia. Ocho de los
veinte bogas de piel oscura se quedaron a mitad de camino, mientras los otros
llegaronaHondaplidosycubiertosdemalolientellagas.Nuestrocompaero
deviaje,LouisdeRieuxysuhijoenfermarondefiebre,lomismoquelaamante
del primero, as como Mariano Montenegro y su sobrino Gregorito, hijo del
infortunadoNario,ytambinJosdelaCruz,experimentadocompaerodesde
nuestrodesembarcoenCuman.
30
28
Loschner,op.cit,pg14
29
Humboldt.CartasAmericanas.op.cit.,pg84
30
Schumacher,op.cit.,pg135
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
122
Cabe destacar cmo Humboldt result inmune permanente a todas las
fiebres y enfermedades que atacaron a los dems exploradores. Durante dos aos
viaj por entre espesos bosques, pantanos y ros y nunca se sinti mal. Bonpland,
en cambio, enfermaba fcilmente. En Honda tuvo que esperar varios das hasta
reponerse y quedar en buenas condiciones de viaje. Interesados en conocer las
antiguas residencias de Mutis, los viajeros visitaron las minas de Mariquita y
Santana. Luego, el 22 de junio emprendieron el ascenso hacia Santaf pero,
nuevamente, al segundo da de viaje, Bonpland enferm gravemente de fiebre,
permaneciendo durante ocho das en la poblacin de Guaduas, hospedado en la
casa de Don Jos Acosta. Tambin se qued all el hijo de Nario que vena en el
mismo grupo de viajeros. Humboldt continu solo la marcha y el 6 de julio pudo
contemplarmaravilladoelespectculodelasabanadeBogot:
Ahorahemosvencidolaltimacumbredelacordillera,yantelosojosseabre
una amplia llanura cuyo fin apenas alcanza a dividirse. No obstante hallarme
preparado para una tal visin, me sorprendi encontrar a esta altitud una
llanura semejante a las situadas al nivel del mar. Durante cuatro das estuve
rodeadodesenderosprofundamenteescarpados,enformadevalle,porlascuales
a duras penas poda pasar la mula. Mis ojos se haban acostumbrado a la
espesura del bosque y a los abismos profundos de rocas desnudas y cortadas a
pico,yahora,desbito,sepresentanantemcamposcultivadoscasisinlmite
enlasuperficiedeshabitada.Yprecisamenteaqu,esdeciraunaalturacomola
de las cumbres de los Pirineos (Schneekoppe plus Brocken), en medio de una
atmsferaenrarecida,fundaronlosconquistadoresunaciudad.Ynoobstanteel
cuadro, familiar para el europeo de los campos de trigo, este terreno llano,
formado por un antiguo lago desaguado, presenta, por la carencia total de
rbolesylodifanodelaire,unaspectomontono,severoyhastatriste.
31
Humboldtquedgrataeindeleblementeimpresionadoconnuestrasabana,
llena de pueblos indgenas y sembrada de productos europeos y nativos (trigo,
cebada, maz, papas y quinua). El prusiano supo pronto cmo la sabana
desempeabaunpapelimportanteenlamitologadelosMuiscas:
Elprincipiodelmalolaluna,unamujer,generunoleajedepecadosquedio
nacimientoallago.PeroBochika,elprincipiodelbienodelsol,quepulverizla
roca Tequendama,donde se halla hoy laclebrecascada;ellagoFunzheFunza
sefueporah;loshabitantesdelaregin,quehuyeronalasmontaasvecinas
durante la inundacin, volvieron a la planicie; y despus de haber dado a los
31
31.Ibd,pg136
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
123
indiosunaconstitucinpolticayleyessemejantesalasdelosIncas,Bochikase
fue a vivir en el templo de Sagamuri Sugamuxi. Ah vivi 25 aos y se retir
despusasumansin,elsol.
32
Igualmente,elsabioMutis,habapreparadoelalojamientodeHumboldten
casadelaviudadesuhermano.Laviviendatenapatio,jardnycocina.Adems,
estaba situada en las vecindades de la Expedicin Botnica. El barn Humboldt
sintimuchofroenlaciudad.
Convaleciente,BonplandalllegaraSantafdebiguardarreposoabsoluto,
durante casi todo el tiempo de permanencia en la ciudad capital del Virreinato.
Con todo pudo visitar el salto del Tequendama, donde Humboldt encontr
reunidos todos aquellos elementos que realmente configuraban el carcter
pintorescodeunpaisaje:
Lasmasasdeaguaseprecipitabandeunaregindeencinassiempreverdesa
unbarrancoenelqueabundanhelechossemejantesarbolesypalmerashasta
elpiedelacascada.Sbienesdifcildescribirlabellezadeunacatarata,mslo
eraan,segnopinindeHumboldtexpresarestoenundibujo.
34
Perosinduda,unadelasactividadesmsimportantesdelsabioalemnen
Santaf fue la de conocer a fondo la actividad cientfica que diriga hbilmente
Mutis:
El rey dispone para la expedicin botnica aqu mismo 10.000 piastras por
ao. 30 pintores trabajan para Mutis desde hace 15 aos; l posee de 2000 a
3000 dibujos tamao infolio, que son miniaturas. Despus de la de Banks, en
Londres, jams haba visto una biblioteca botnica tan grande como la de
Mutis.
36
35
Ibd,pg14
36
Humboldt.CartasAmericanas.op.cit.,pg85
37
Schumacher,op.cit.,pgs8889
38
Ibd,pg167
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
125
El nos trat en Santa Fe con franqueza parecida a la de Banks; sin reservas,
nosdioaconocertodassusreliquiasenbotnica,zoologayfsica;comparsus
plantas con las nuestras y adems nos permiti tomar todas las notas que
quisimossobrelosnuevosgnerosdelaFloradeSantafdeBogot.Esyaviejo,
pero asombran los trabajos que ha realizado y los que prepara para la
posteridad;admiraqueunsolohombreseacapazdeconcebirydeejecutarplan
tanvasto.
39
Elestratosuperiordedoscapasdepiedraareniscadecoloresdiferentesresisti
la violencia que parti en dos las montaas al formarse el barranco, quedando
unpuentedeunladoalotrodelvalle.
44
El esbozo del Humboldt le sirvi a Joseph Anton Koch como modelo para el
motivo Passage du Quindiu que realiz como trabajo de encargo para las
VuesdesCordillres.ElhechodequeHumboldthubieseelegidojustamentea
ese pintor para el trabajo, se debi seguramente a la capacidad de observacin
geolgica del artista. El Paso del Quindo debe haber correspondido a las
intenciones artsticas de Koch, puesto que el paisaje con sus alturas y
precipicios, las extensiones netamente marcadas, los contrastes y la cima del
volcn Tolima, que se elevaba solitaria con su pico nevado, indujo al artista a
darlerasgosheroicosaestepanorama.
Atravesaron las nieves del Quindo y del Tolima en donde solamente los
bueyessirvenparallevarelequipajeenestetrayecto.Durante17dasrecorrieron
estecaminoperonoquisieronemplearelesfuerzodeloscarguerosquetenanuna
silla atada a la espalda en la cual se sentaban los viajeros durante tres o cuatro
horasdecaminoporda,Humboldtdescribiaqueltrayecto:
Eltiempohabacambiado;losltimosdaslloviacntaros,nuestrasbotasse
nos pudrieronen laspiernas yllegamos comolospiesdesnudosycubiertos de
lastimaduras a Cartago pero enriquecidos con una bella coleccin de nuevas
plantas,delasquehemossacadounagrancantidaddedibujos.
46
Enelconventolocaldelosfranciscanos,Humboldtobtuvodosviejascartas
delpadreJosJoaqunBarrutieta(confechasdel25denoviembrede1761y23de
juliode1763)ydemuchaimportanciaparaelsabio,porreferirseconcretamenteal
cursodelroCaquet.
49
Interesadotambinenelasuntodelmagnetismoterrestre,
decidi quedarse unos das ms en la ciudad e hizo varias excursiones. Una de
ellasserealizalvolcndelPuracel18denoviembre,segnsupropiaanotacin:
45
Ibd,pg14
46
Schumacher,op.cit.pg,92
47
Ibd,pg68
48
Ibd,pg67
49
Ibd.pg68
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
128
Sinembargo,encartaaMutis,elbarnprecislosalcancesdelailustracin
yculturaquepredominabanenaquellaciudad:
Qucabeesperardejvenesrodeadosdeesclavosyservidosporstos,yque
temen los rayos del sol y las gotas de roco? Una juventud as slo puede
originar una raza afeminada, incapaz delos supremos sacrificios que le exigen
lascienciasylasociedad.
53
El29denoviembresalieronlosviajeroscondestinoaQuito.Larutaresult
extremadamente difcil por la estacin de las lluvias. Aunque los exploradores
deban atravesar una regin escasa de vegetacin donde se senta un fro que
calaba los huesos, era sin embargo preferible este camino, pues as podan evitar
los calores malsanos del Valle del Pata, donde se pescan en una sola noche
fiebres que duran tres o cuatro meses y que son conocidas con el nombre de
CalenturasdelPata.Pasaronlosviajerosporlacimadelacordillera,alladode
losespantososprecipiciosexistentesentrePopaynyAlmaguer.Durantetodoeste
52
Schumacher,Caldas,unforjadordeCultura.Bogot,1986,pgs910
53
Ibd,pg10
54
Ibd.pg10
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
130
trayecto les fue imposible realizar ningn tipo de experiencias cientficas.
Finalmente,llegaronaPasto,poblacinsituadajuntoaunvolcn:
4.Anotacioneshumboldtianassobrelasculturasnativasylaslenguasindgenas
Anteriormentenoshemosreferidoaunhechoextraordinariamentecierto.El
barn de Humboldt, a comienzos del siglo XIX, se convirti en el europeo mejor
documentado acerca de la realidad, posibilidades y futuro de Amrica. Y ello no
fuepuracasualidad.Primeramente,elexploradorprusianodispusodeunaenorme
55
Humboldt,CartasAmericanas.op.cit.,pg43
56
Ibd.pg93
57
GacetadelaNuevaGranada,Bogot,Domingo17deSeptiembrede1843,No.645.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
131
cantidaddeinformacinsobretodoslosasuntosdelContinente.Ensegundolugar,
tuvo una experiencia personal propia e inmediata de varios de los pases
hispanoamericanos. Por ltimo, al ser traducidas sus obras a diferentes lenguas
europeas, aquellas se convirtieron en verdaderos elementos de divulgacin y
propagandaamericanstica.Enestesentido,GabrielGiraldoJaramilloharesaltado
con toda claridad el aporte humboldtiano al desarrollo de las ciencias referidas a
Amrica:
GraciasalsabioalemnsuhermanoelinsignefillogoGuillermodeHumboldt
se ocupar de las lenguas americanas que otros investigadores, igualmente
alemanes, Adelung y Vater, estudiarn en su famoso Mithridates; en esta
forma lo americano flora, fauna, riquezas minerales, razas, lenguas,
cultura,entraraformarpartedelacienciauniversal.
58
58
GabrielGiraldoJaramillo,ViajerosColombianosenAlemania,Bogot1955,pg8
59
Schumacher,Mutis,op.cit.,pgs280281
60
Ibdem.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
132
a)Elbuensalvaje
CuandoelviajeroqueacababadellegardeEuropaentraporprimeravezenlas
selvas sudamericanas, se halla ante un cuadro completamente inesperado. A
cadapasoquedasientequesehallanoenlasfronterasdelazonatrrida,sino
dentro de ella, en un inmenso continente donde todo es gigantesco: montaas,
ros y masas de vegetacin. Si es capaz de sentir la belleza del paisaje,
difcilmente podr analizar sus mltiples impresiones. No sabe decir qu le
sorprende ms: si el solemne silencio de estas soledades, la hermosura de los
diversos objetos y sus contrastes, o la plenitud y exhuberancia de la vida
vegetal. Dirase que el suelo, sobrecargado de plantas, no dispone de espacio
suficiente para su desarrollo. Por doquier, lostroncos de los rboles se ocultan
detrs de un verde tapiz, y si se quisiera trasplantar cuidadosamente todas las
orqudeas, las especies piperceas y arceas que crecen en un solo algarrobo o
higueraamericana(Ficusgigantea),secubriraunaextensaporcindeterreno.
Incluso los bejucos que se arrastran por el suelo, trepan hasta las copas de los
rboles, columpindose de una a otra a ms de 30 metros de altura. Y como
quiera que as las plantas parsitas forman una verdadera maraa, el botnico
correpeligrodeconfundirflores,frutosyhojasdedistintasespecies.
61
ElroMetaatraviesalaampliallanuradeCasanare:esnavegablecasihastael
pie de los Andes, y algn da tendr una gran importancia poltica para la
poblacin de La Guayana y Venezuela. En un trecho de 270 kilmetros, las
riberasdelMetaestnmsdensamentepobladasquelasdelOrinoco,perodesde
la confluencia del Pauto y del Casanare, los salvajes guahibos hacen el Meta
inseguroenunaextensindemsde225kilmetros.Entiempodelosjesuitas,
lanavegacinporelroeramuchomsintensaquehoy.
62
Allende estas grandes cataratas empieza una tierra desconocida. Es una zona,
en parte montuosa y en parte llana, por la que circulan los afluentes del
Amazonas y del Orinoco. Aguas arriba encontramos, a lo largo del Orinoco y
en un techo de 450 kilmetros, no ms de tres poblados cristianos, y en ellos,
slo de seis a ocho blancos, es decir, personas de origen europeo. Nada de
extrao que un territorio tan desierto haya sido siempre el suelo clsico de
leyendasehistoriasfantsticas.Allmisionerosgravesyseriossituaronpueblos
quetenanunojoenlafrente,cabezadeperroolabocadebajodelestmago:all
resurgicuantolosantiguoscontaranacercadelosgaramantes,losarismaspes
yloshiperbreos.Secometeraunainjusticiaatribuyendopuraysimplementea
los misioneros el origen de estas fbulas desorbitadas que, en su mayor parte,
tomarondelasleyendasindias.
63
62
Ibd.pg.218
63
Ibd,pg.220
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
134
LosindiosAturessonbonachones,fros,yporsuapataestnacostumbrados
a las mayores privaciones. Antes, los jesuitas los estimulaban al trabajo, y
nuncalesfaltabanlosalimentosnecesarios.LosPadrescultivabanmaz,habas
y otras legumbres europeas; incluso plantaron alrededor del pueblo naranjos y
tamarindos, y llegaron a poseer, en las Praderas de Atures y Carichana de
20.000 a 30.000 cabezas de ganado caballar y vacuno. Actualmente slo se
cultivamandiocaypltanos,y,sinembargo,elsueloestanfrtil,queenAtures
contenunsoloplatanero105frutos,deloscualesbastancuatroocincoparael
sustento diario de una persona. El cultivo del maz est abandonado por
completo,ydesde1795hadesaparecidodeltodoelganadodelosjesuitas.Como
ltimo resto de las antiguas actividades agrcolas de estas tierras y de la labor
econmica de los primeros misioneros, se ve ac y acull, entre los rboles
silvestresdelassabanas,algnqueotronaranjootamarindo.
64
Porotraparte,correspondiaHumboldtanalizarydescribirenelterrenoal
hombre del Nuevo Mundo, en su exacta realidad y al mismo tiempo, echar por
tierra falsos conceptos y erradas interpretaciones. Con su ayuda, fuimos tambin
descubriendoaotroseuropeosdiferentesalosespaoles.Enesteltimoaspecto,el
alemnescribiporejemploque:
Los atavos, especialmente los penachos, se utilizaban slo para las danzas y
lasfestividades.
67
En otro lugar, Humboldt afirm que algunos indios se bautizaban pero sin
volvernuncaaponerlospiesenuntemplocristiano,porlocualeranconsiderados
dentrodelosparmetrosdelsubdesarrollocultural:
Seconsiderabansalvajesporquequierenseguirviviendoindependientes.
70
Esevidentequeenalgunosdelosconceptosanteriores,sepuedeadvertirla
sombra ideolgica del ginebrino JeanJacques Rousseau (17121778), particu
larmente en la proyeccin del contraste terico entre el hombre natural el indio
nmada o selvtico y el hombre de la civilizacin el hombre reducido. Sin
embargo, Humboldt no pudo responder o eludi el asunto, frente a la disyuntiva
delaindependenciaasocialdelhombrenaturalolasociedaddominanteinteresada
enincorporaralnativoalosplaceresybeneficiosdelacivilizacin.
68
Ibd,pg.223
69
Ibd,pg.93
70
Ibd,pg.70
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
137
ComoHumboldttuvooportunidaddeconocerytratartantoalosindiosde
las selvas como de las llanuras (hoy compartidas por Colombia y Venezuela),
encontr notablesdiferencias culturales entreunosy otros grupos.Por otra parte,
debe recordarse que, como dicho reconocimiento pudo realizarlo por la franca
cooperacin de las autoridades civiles y de los misioneros encargados de
evangelizar a los indios, el alemn result testigo importante de la vida de los
naturales sujetos al rgimen misionero, de los procesos de aculturacin
deculturacinylahispanizacindenumerososgruposautctonoscomofueelcaso
de la Nueva Granada. Tambin anot ciertos factores sociogeogrficos que
condicionaban las caractersticas lingsticas de los dos grandes grupos que
compartanunmismohbitat:
Entrelosgradoscuatroyochodelatitud,elOrinocoformanoslolafrontera
entre la gran selva del Parime y las peladas sabanas del Apure, el Meta y el
Guaviare,sinoqueseparatambinhordasdeformasdevidamuydistintas.Al
Oeste yerran, por las llanuras sin rboles, los guahibos, chiricoas y guamos,
gentes asquerosamente sucias, orgullosas de su independencia salvaje, difciles
de fijar en un suelo y de habituarlas aun trabajo regular y metdico. Los
misioneros espaoles los designan con el expresivo calificativo de indios
andantes. Al este del Orinoco, entrelasfuentes,cercanasentres,elCaura,el
Cataniapo y el Ventuari, moran los macos, slivas, curacicanas, parecas y
maquiritares; pueblos mansos, apacibles, agricultores, fciles de reducir a la
disciplina de las misiones. El indio de la llanura se distingue al de las selvas
tanto por la lengua como por las costumbres y por toda su orientacin espiri
tual; unos y otros tienen un lenguaje rico, vivaz, llenos de expresivos giros;
pero el de los primeros es ms brusco, ms breve y apasionado; y el de los
segundos,msdulce,msprolijoymsricoenexpresionesderivadas.
71
Los indios pertenecen a la tribu de los slivas, pueblo sociable, manso, casi
tmido, ms fcil de disciplinar que otros del Orinoco. Para sustraerse a la
soberana de los caribes, los slivas se acogieron fcilmente a las primeras
misiones de los jesuitas. Pero estos Padres alaban tambin en sus escritos la
inteligencia y el afn de saber de estas gentes. Los slivas muestran una gran
inclinacinalamsica;desdetiemposantiqusimos,tocanunastrompetas,de
71
Ibd,pgs.221222
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
138
tierra cocida, de 1,3 a 1,6 metros de longitud, provistas de varios
ensanchamientosesfricos,unidosentresporestrechostubos.Estastrompetas
emiten fonos muy lastimeros. Los jesuitas han educado con gran acierto la
natural predisposicin de los slivas por la msica instrumental, y despus de
lasupresindelaCompaadeJess,losmisioneroshanseguidocultivandola
hermosa msica religiosa y la formacin musical de la juventud. No hace
mucho que un viajero presenci, admirado, cmo unos indgenas tocaban el
violn,elvioloncelo,eltringulo,laguitarraylaflauta.
72
Losguamossonunatribuindiamuydifcildereduciralsedentarismo.Ensus
costumbrestienenmuchospuntoscomunesconlas delosachagua, guahibosy
otomacos, principalmente en la suciedad, el afn vengativo y el amor a la
existencia nmada; pero sus idiomas difieren completamente. Estas cuatro
tribus viven, sobre todo de la pesca y la caza en las llanuras, con frecuencia
72
Ibd.pg.215
73
Ibd,pgs.218219
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
139
inundadas, comprendidas entre el Apure, el Meta y el Guaviare. Aqu la vida
nmadapareceimpuestaporlamismaconstitucindelterreno.Losguamosde
la misin de Santa Brbara no pudieron proporcionamos los vveres que
desebamos,puescultivansloalgodemandioca.Seacomofuere,semostraron
hospitalarios,ycuandopenetramosensuschozas,nosofrecieronpescadosecoy
agua. Esta la guardaban en vasijas porosas, donde se mantena bastante
fresca.
74
SinseguirahondandosobrelasobservacionesdeHumboldtacercadeotros
grupos, cabe destacar su inters por precisar que no todos los indios que vivan
libres en selvas y llanuras, tenan que ser necesariamente pueblos cazadores
nmadas, como queran muchos europeos. Por el contrario, era posible hallar en
aquellos lugares grupos tnicos que vivan pacficamente en poblados, bajo el
mando de sus jefes, cultivando banano, mandioca y algodn en tierras bastante
extensas y adems tejiendo sus hamacas con fibras de algodn. Por el contrario,
algunos nativos que vivan a son de campana en las misiones, permanecan
desnudosyocultabanmuchasdesuscreenciasseculares.
75
b)Lenguasindgenaseidentidadcultural
Apesardenuestraimpaciencia,escuchbamosconinterslosrelatosdelbuen
misionero, quien nos confirm todo lo que se nos haba dicho acerca de la
condicin espiritual de los indgenas de aquellos territorios. Viven en hordas
aisladas,de40a50cabezas,almandodeunjefeopatriarca,yreconocenaun
caudillo comn slo cuando entran en guerra con sus vecinos. Entre estas
hordas,ladesconfianzamutuaestantomayorcuantoqueinclusolosqueviven
contiguos hablan lenguas completamente distintas. En los llanos despejados o
en tierras de praderas, los pueblos gustan de agruparse segn el parentesco
tribal,lasemejanzadecostumbresydialectos.
80
Elodiodelosindioshaciacasitodoslossereshumanosquehablanunalengua
distinta y son considerados como brbaros de linaje inferior, vuelve a
manifestarse con frecuencia en las misiones al cabo de mucho tiempo de haber
estado dormitando en sus almas. Pocos meses antes de nuestra llegada a
Esmeralda, un indio nacido en la selva, detrs del Duida, marchaba en
compaadeotroque,hechoprisioneroporlosespaolesenelVentuario,viva
pacficamente en el pueblo o, como dicen aqu, bajolacampana. Esteltimo
haba de caminar despacio porque sufra de fiebres, como suele ocurrir a los
79
Humboldt,DelOrinocoalAmazonas,op.cit.,pg94
80
Ibd,pgs.,259260
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
141
indgenas que ingresan en las misiones y cambian sbitamente su modo de
vida.Sucompaero,encolerizadoporaquellalentitud,lediomuerteyocultsu
cadver en los espesos matorrales de las cercanas de Esmeralda. El crimen,
comotantosotroscometidosentrelosindios,nohabrasidodescubiertosi,das
ms tarde, el homicida no hubiese propuesto celebrar una comida. Quiso
persuadirasushijos,quehabannacidoenlamisinyerancristianos,deque
fueranabuscarconlunospedazosdecadver.Nosindificultadlodisuadieron
los muchachos, y las rias que provoc aquelloen el seno de la familia, fueron
causadequeelsoldadodeguamicinenEsmeraldaseenterasedeloquetanto
hubierandeseadoocultarlosindios.
81
c)Lahispanizacindelasculturasnativas
CuandoHumboldtllegaAmrica,habanpasadocasitressiglosdesdeel
momento en el cual entr nuestro continente en la rbita cultural de Occidente.
Habanpasadomuchossucesosymuchoscambios.
El alemn encontr cmo todas las culturas indgenas, casi sin excepcin,
habansidotocadasporelprocesodehispanizacinaunqueunasmsqueotrasy
quedichoprocesosehacapormediacindelosreligiososdediferentesrdenes:
81
Ibd,pgs.,277278
82
Ibd,pg.,94
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
142
Sinembargo,anperdurabanalgunascostumbresdelpasado.Unadeellas
era la tendencia al nudismo, al cual contribua el clima clido y hmedo del
hbitat:
Como todos los pueblos semisalvajes de los pases muy calurosos, los chaima
muestranunaresueltaaversinporelvestido.Enlazonatrrida,losindgenas
se averguenzan como dicen ellos de tener que llevar vestidos, y si son
forzados a ello prematuramente, huyen a las selvas para entregarse al
desnudismo.Peseatodoslosesfuerzosdelosfrailes,loschaima,tantohombres
comomujeres,vandesnudosenelinteriordesuscasas.
83
Sinembargo,elrgimendelasmisionesresultabatotalmentecontrarioala
libertadnaturaldelosindgenas:
Sea como fuere, al rgimen de las misiones se debe el hecho de que el nativo
sienta cada da ms el apego al suelo, se acostumbra a una residencia fija y
gustedeunaexistenciatranquilayapacible.Perolasmisioneshanlimitadola
libertad de los indgenas, si bien con ello han determinado un aumento de la
poblacin, aumento imposible en la vida nmada de los indios
independientes.
85
83
Ibd,pgs.,9596
84
Ibd,pg.,94
85
Ibd.pg.,93
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
143
Yahemosaludidoasuirresistibletendenciaarehuirlasociedadyvolverala
existenciaselvtica.Losnios,aunlosmuypequeos,huyenconfrecuenciadel
ladodesuspadresysepasancuatroocincodasenelbosque,alimentndosede
frutossilvestres,cogollosdepalmitoyraces.Cuandoseviajaporlasmisiones,
los pueblos se encuentran muy a menudo casi vacos, porque los habitantes
estnensushuertosodecaza.
86
Otroaspectodifcildedesarraigareraeldelaantropofagia,costumbreque
subyaca por aos an entre los indios reducidos a misiones. Dicha costumbre se
proyectaba, segn anotacin precisa de Humboldt, hacia los indios que hablaban
lenguadiferente:
NopuedenustedesimaginarsenosdijoelancianomisioneroMandavaca
deloviciosaqueesestafamiliadeindios.Admitsenelpuebloaindividuosde
una nueva tribu, parecen mansos, honestos, buenos trabajadores; les permits
efectuar una salida para captar a nuevos salvajes, y os cuesta Dios y ayuda
impedir que inmolen a cuantos caen en sus manos y oculten pedazos de los
cadveres.
Portodoloanterior,lasuperacindelosantivaloresindiosenrelacincon
la cultura occidental, reconocidos por los misioneros y funcionarios espaoles,
haca imprescindible la sustitucin progresiva de las lenguas aborgenes por
considerarlascomoelelementoculturalqueencubrayperpetuabaantiguosusosy
costumbres.
A los pocos das de su desembarco, Humboldt pudo constatar cmo, ya
desde haca casi un siglo, muchos indios reducidos en algunos lugares haban
olvidado el idioma de sus antepasados y solamente podan comunicarse en
castellano.
88
Es casi imposible formarse una idea de lo difcil que les resulta a los indios
aprenderelespaol.Loquemsmellamlaatencin,ynosloenloschaima,
sinoentodaslasapartadasmisiones,fueelenormetrabajoquerepresentapara
losindgenascoordinarlospensamientosmssencillosyexpresarlosenlengua
espaola, an en el caso de conocer el significado de las palabras y la
construccindelafrase.Losmisionerosaseguranqueestonosedebeatimidez,
sinoalaincapacidad demanejarelmecanismodecualquierlenguaquenosea
lamaterna.
89
Porotraparte,elsabioencontradems,quelasautoridadesespaolas,aun
sin pretenderlo expresamente, preparaban por medio de los religiosos el terreno
para la hispanizacin o asimilacin absoluta de los indios, no siempre exenta de
87
Ibd.pg.,277
88
Ibd,pg.,41
89
Ibd,pg.,97
90
Ibd.pg.,278
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
145
agresiones de tipo cultural y econmico por parte de los colonos blancos y
mestizos:
Enlaproporcinenquelasordenesreligiosasseesfuerzanenpenetrarenlas
selvas y ganar terreno a los indgenas, los colonizadores blancos tratan, a su
vez,deapoderarsedelastierrasdelasmisiones.Paraello,elbrazoseculartrata
constantementedesustraeralosindiossometidosalrgimenmisional.Acosta
de una lucha desigual, poco a poco los curas prrocos van suplantando a los
misioneros; amparados por los corregidores, blancos y mestizos se van
estableciendo entre los indios. Las misiones se transforman en pueblos
espaoles,ylosindgenasolvidanmuyprontoquetuvieronlenguapropia.As
va avanzando la cultura tierra adentro desde la costa, lentamente, frenada por
humanascualidades,peroconpasoseguroyregular.
91
En las misiones hay muy pocos pueblos cuyas familias pertenecen a tribus
distintas y hablen lenguas diferentes. Colectividades integradas por elementos
tan heterogneos resultan muy difciles de gobernar. Por lo general,lospadres
son quienes han asentado naciones enteras o importantes sectores de ellas en
pueblos situados a poca distancia unos de otros. Entre los chaima, caribes y
tamanaques sometidos, las caractersticas raciales se conservan tanto ms
cuantoqueestasgentessiguenhablandosusrespectivaslenguas.
93
Era Zerepe, un indio muy sensato que ms adelante nos prest excelentes
servicios,peroqueenaquellaocasinsenegairconnosotros.Eradelamisin
91
Ibd,pg..93
92
Ibd,pg.,93
93
Ibd,pg.,94
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
146
de Atures: su padre perteneci a la tribu de los macos, y su madre, a la de los
maypures; habahuido ala selva,durantevariosaospermaneci entreindios
no sometidos. De este modo haba aprendido varias lenguas, y el misionero lo
empleabacomointrprete.
94
Msadelante,Humboldtaadiotrosdatossobrelasituacindelosindios
quepocoapocoseibanhispanizandoycuyasituacin,enciertoaspecto,seracasi
lamismacuandocomenzaronlosmovimientosdeseparacinpolticadeEspaa:
94
Ibd,pg.,212
95
Ibd,pg.,222
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
147
Cada misin dispone, como mnimo, de dos intrpretes de esta clase. Son
indiosalgomsdespiertosquesushermanosderaza,pormediodeloscualeslos
misioneros del Orinoco, que actualmente no suelen tomarse la molestia de
aprenderlaslenguasdelpas,seentiendenconsusnefitos.
96
Noobstanteelsabioalemncomprendielpapelfrancamentereducidode
los intrpretes, ya fuera por incapacidad intelectual o por su limitacin en el
conocimiento del castellano. Por otra parte, en el terreno de la vida prctica, a
veceseranecesarioempleartodaunacadenadeintrpretes:
Estosintrpretesnosacompaaroncuandosalamosabotanizar;entendanel
espaol, pero lo hablaban muy mal. Con su apata temperamental, a cualquier
cosaqueselespreguntabarespondaninvariablementealbuentuntn,aunque
conunabuenaamablesonrisa:S,Padre,oNo,Padre.
DesdemimisinnosdijoelbuenreligiosodeUruanaviajarnustedes
comomudos.Yestaprediccinsecumpliconbastanteexactitud,yparano
perder el fruto que cabe sacar del trato con los indios, an los ms primitivos,
acudimosavecesallenguajedelossignos.Encuantoelnativoobservaquesele
pregunta directamente sealando el objeto, desaparece su habitual estupidez, y
el hombre sabe hacerse comprender con gran habilidad. Hace signos de toda
clase,dicelaspalabraslentamenteylasrepite,aunquenoselopidauno.Parece
halagarsu amor propioel queselehagacasoyseatienda sus enseanzas.No
cabelamenordudadequeeltratodirectoconlosindgenasesmsilustrativoy
seguroqueelefectuadoatravsdeintrpretes,contaldequesesepasimplificar
96
Ibd,pg.,215
97
Ibd,pg.,216
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
148
las preguntas y se formulen sucesivamente a varios individuos en formas
distintas.
98
Humboldttambinserefirialempleoquehicieronlosantiguosmisioneros
de lenguas francas o generales, a fin de facilitar la evangelizacin de etnias
diferentes en una misma regin o rea geogrfica. Segn los datos que recogi,
dichoempleosejustificabaporlassiguientesrazones:
a)Laexistenciadeunamayoridentidadestructuralentrelaslenguasindias.
b)Formadesuperacindelmosaicolingstico,y
c)Eliminacindelasbarrerasencontradasporlosindiosadultosenelaprendizaje
delcastellano.
Hay que sealar con todo, que mediante la imposicin de las lenguas
generales, los misioneros realizaron un dao indirecto pues hicieron desaparecer
algunos idiomas o dialectos. De muchos de ellos no se recogi ningn material y
deotrosnisiquieraquedelnombre.
99
Sobre los aspectos histricos del empleo de las lenguas generales escribi
que:
Laslenguasamericanastienenunaestructuratancompletamentedistintadel
latn, que los jesuitas, que atendieron con el mximo esmero todo aquello que
pudiera favorecer la buena marcha de sus establecimientos misionales, intro
dujeron,parausodelosnuevosconversos,envezdelespaol,algunaslenguas
indiasmuyricas,sistematizadasydefinidas,sobretodoelquechuayelguaran.
Pormediodeellastratarondeacabarconlosdialectos,mspobres,torpesyde
construccinmsirregular.Yelcambioserealizsindificultades;losindiosde
variastribusdemostraronbastanteaplicacinenelaprendizaje,conlocualesas
lenguasmsgeneralizadaspasaronaseruncmodomediodeinteligenciaentre
los misioneros y los aborgenes. Estas lenguas le suministraron un modo
sencillo de establecer un vnculo entre numerosas hordas que hasta entonces
habanvividoseparadasyhostilesporladiferenciadelenguaje.
Empero, debe sealarse que los esfuerzos para la superacin del mosaico
lingsticonofuetansolopropiodelosmisioneros.Losmismosgrupostnicosse
vieron forzados a adoptar lenguas francas o generales. Por ejemplo, el caso
recordadoporelpropioHumboldtdelalenguacaribe,unadelasmsdifundidasen
esta parte del mundo, ha sido adoptada incluso por pueblos que no pertenecen a la misma
tribu.
101
TambinelpadreGilij,habadadootrocasodedifusindeunalenguaque
seconvirtienfrancaocomn:
En las selvas del Orinoco he odo a los indios primitivos hablar dos o tres
lenguas. Con frecuencia, salvajes de pueblos distintos se entienden entre s en
unidiomaextraomejorqueenelpropio.
103
Cadauno(idioma)tienevocabulario,compiladoparausodelasmisiones.
104
100
Humboldt,DelOrinocoalAmazonas.op,cit.,pgs9798
101
Ibd,pg319
102
DelReyFajardo.Op.cit.pg289
103
Humboldt,DelOrinocoalAmazonas.op.cit.,pg.98
104
Ibd,pg98
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
150
d)Elfenmenolxicodelamericanismoenelespaol
105
Ibd,pg105
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
151
FUENTESDOCUMENTALES
FuentesManuscritas
ArchivoNacionaldeColombia
MiscelneadelaColonia,TomoCXVI,RealCduladel30deAbrilde1806.
RealesCdulasyOrdenes.TomoXXXVI.InstruccionesRealesaD.AntonioAmar,
FondoPineda.No.484.F.59,InstruccionesRealesaD.AntonioAmar.
SeccinColonial.FondoNegociosExteriores.TomoII(Estnmalenunciadossucontenido
yprocedencia)Fols.842849.
ArchivoHistricoNacionaldeEspaa(Madrid)
Estado, Legajo 6119. Respuesta del Ministro Conde de Floridablanca del 22 de Diciembre
de1785.
Estado,Legajo6119.BorradordeCartadePedroNormandedel3deFebrerode1786.
Estado,Legajo6119.CartadelCondedeFloridablancaaPedroNormandedel16deMarzo
de1786.
ArchivoGeneraldeIndias(Sevilla)
Indiferente General, Legajo 1342. Carta de Don Francisco Gil y Lemos a Don Antonio
Porlier,30deEnerode1789.
Bibliografias,
DiccionariosyEnciclopedias
Bleiberg,Germn(Director):DiccionariodeHistoriadeEspaa.Madrid,TalleresGrficos
deEdicionesCastilla,S.A.,1968.2vols.
Ortega Ricaurte, Carmen: Los estudios sobre lenguas indgenas de Colombia. Notas
histricasybibliogrficas.Bogot,ImprentaPatriticadelInstitutoCaroyCuervo,1978.
OtrasFuentesImpresas
Bernard,J:HistorieModemede1715a1815.Pars,EnmanuelVitte,Editeur,1902.
Brckner,Alessandro:CaterinaII(PrimaversioneitalianadiA.Courth).Milano,1889
Del Rey Fajardo, Jos: Aportes Jesusticos a la filologa colonial venezolana. Caracas,
TalleresdelaTipografaVargas,S.A.,1971,2tomos.
Fabo, Fray Pedro: Idiomas y Etnografa delaregin oriental de Colombia. Barcelona, Jos
BenetImpresor,1911.
GacetadelaNuevaGranada,Domingo17deseptiembrede1843,No.645.
Gilij, Felipe Salvador: Ensayos de historia americana. Estado presente de la tierra firme
(TraduccindeMarioGermnRomeroyCarloBuscantini).Bogot,EditorialSucre,1955.
GiraldoJaramillo,Gabriel.ViajeroscolombianosenAlemania.Bogot,ImprentaNacional,
1955.
Groot,JosManuel:HistoriaEclesisticayCivildeNuevaGranada(Bibliotecadeautores
colombianos).Bogot,EditorialABC,1953,4tomos.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
154
Hernndez de Alba, Guillermo: Archivo epistolar del sabio naturalista don Jos Celestino
Mutis(Compilacin,PrlogoyNotasde...).Bogot,EditorialPresencia,1983,4vols.
Herrn Baquero, Mario: El Virrey Don Antonio Amar y Borbn. La crisis colonial en la
NuevaGranada.Bogot,BancodelaRepblica,1988.
Humboldt, Alejandro: Del Orinoco al Amazonas. Viaje a las regiones equinocciales del
nuevo continente (Traduccin por Francisco Payardo) (Eplogo de Adolf HeyerAbich).
Barcelona,Romany/Valls,1981.
IbarraGrasso,DickE:Lenguasindgenasamericanas.BuenosAires,EditorialNova,1958
Konetzke,Richard:AmricaLatinaII.Lapocacolonial(TraductorPedroScaron).Mxico,
D.F.,SigloVeintiunoEditores,1982.
Larrucea de Tovar, Consuelo: Jos Celestino Mutis (17321808) and his report on
American languages ordered by CharlesIIIofSpainforCatherine the GreatofRussia,en
Studiesinthehistoryofthelanguagesciences.Amsterdam/Philadelphia[USA],1984,pgs
213229.
Lzaro Carreter, Fernando: Las ideas lingusticas en Espaa durante el siglo XVIII
(PrlogodeManuelBrevaClaramonte).Barcelona,EditorialCrtica,1985.
Lopetegui, S.J., Leon y Zubillaga, Felix: Historia de la Iglesia en la Amrica Espaola del
Descubrimiento hasta comienzos del siglo XIX. Mxico, Amrica Central, Antillas,
Madrid,BibliotecadeAutoresCristianos,1965.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
155
Navarro B., Bernab: Cultura Mexicana Moderna en el siglo XVIII. Mxico, D.F.,
LitografaElectrnica,S.A.,1983.
Pacheco,S.J.,Manuel:LosjesuitasenColombia.Tomo111(16961767).Bogot,Oficinade
PublicacionesdelaPontificiaUniversidadJaveriana,1989.
Pallas,PeterSimn:Linguarumtotiusorbisvocabulariacomparativa;Augustissimaecura
collecta.Sectionisprimae.LinguasEuropaeetAsiaecomplexae.ParsPrior.Petrpoli,1786
(Tiene411pginas).ParsSecunda.Petrpoli,1789(Tiene491pginas).
PrezdeAyala,JosManuel:AntonioCaballeroyGngora,VirreyyArzobispodeSantaf,
17231796.Bogot,ImprentaMunicipaldeBogot,1951.
Piper, Wulf: Entre Coln y Bolvar (Traducido por Bersi Hernndez de Kper) (Catlogo
delaExposicinNo.48delaBibliotecaDuqueAugustoHannover).Hannover,1987.
Robledo, Emilio: Bosquejo biogrfico del seor Oidor Juan Antonio Mon y Velarde,
VisitadordeAntioquia.17851788.Bogot,BancodelaRepblica,1974,2vols.
RosaS.I.,Enrique:Losjesuitasdesdesusorgeneshastanuestrosdas(Apunteshistricos)
(Versindelitalianoporelp.JessJuambelz,S.I.).Madrid,AdministracindeRaznyFe,
1924.
Sarrailh, Jean: La Espaa ilustrada de la segunda mitad del siglo XVlll (Traduccin de
AntonioAlatorre).Mxico,FondodeCulturaEconmica,1981.
Schtz Gnther: Epistolario de Rufino Jos Cuervo con fillogos de Alemania, Austria y
Suiza.Bogot,ImprentaPatriticadelInstitutoCaroyCuenco1976,2vols.
Seller,Manuel,Peset,JosLuisyLafuente,Antonio(Compiladores):CarlosIIIylaciencia
delaIlustracin.Madrid,AlianzaEditorial,1988.
Silvestre, Francisco: Descripcin del Reino de Santaf de Bogot escrita en 1789 por D.
FranciscoSilvestre,SecretarioquefuedelVirreinatoyantiguogobernadordelaProvincia
deAntioquia.Bogot,EditorialCarbel,1968.
Surez, Marco Fidel: Obras. Bogot, Imprenta Patritica del Instituto Caro y Cuervo,
1958,1966y1986.3vols.
Triana y Antorveza, Humberto. Las lenguas indgenas en la historia social del Nuevo
ReinodeGranada.Bogot,ImprentaPatriticadelInstitutoCaroyCuervo,1987.
Troyat,Henri:CatalinalaGrande.BuenosAires,EmecEditores,1988.
Tovar, Antonio: Hervs y las lenguas indias de Amrica del Norte. Publicado en la
RevistaespaoladelinguisticaAo11,Fase1enerojunio1981.Madrid,separata.
Tower,Guillermo:LoquenohandicholosbigrafosdeNapolen(Traduccindelhngaro
pormons.JessGarcaGutirrez).Mxico,D.F.,EdicionesPaulinas,1947.
ValleArizpe,Artemiode:VirreyesyVirreinasdelaNuevaEspaa.Madrid,Aguilar,S.A.
deEdiciones,1952.
www. philosophia. cl / Escuel a de Fil osof a Uni versi dad ARCIS.
157