Está en la página 1de 56

Wenceslao Norin Rodrigo Becerra Fresia Mellico Juan Fajardo Fresia Norin Julio Huentemil Octavio Huaiquilln Textos

de Cultura Mapuche: Armando Marileo Ilustraciones: Eliseo Huencho

Folil 1 Mapudungun
Konsepsion - Temuko - Santiago 2013

FOLIL MAPUDUNGUN
CHUMNGECHI TAI KIMELTUNGEKEN KA CHILLKATUNGEKEN MAPUDUNGUN MTODO DE ENSEANZA-APRENDIZAJE DE LA LENGUA MAPUCHE

Wenceslao Norin - Rodrigo Becerra - Fresia Mellico - Juan Fajardo Fresia Norin - Julio Huentemil - Octavio Huaiquilln Textos de cultura mapuche: Armando Marileo Ilustraciones: Eliseo Huencho

Crditos fotogrficos: Las fotos pertenecen a los autores de este texto (Rodrigo Becerra, Fresia Norin, Eliseo Huencho) y a varios colaboradores, a quienes agradecemos y reconocemos a continuacin: Rodrigo Fandez: pgina 19. Wangvlen Huisca: pginas 19, 54, Mara Fernanda Morales: pginas 19, 58 (Chol Chol), 73, 85, 102. Camila Guerra: pginas 19, 44. Paula Herrera: pginas 19, 61, 118. Millaray Cariqueo: pginas 37, 53, 79, 85. Ana Valds: pgina 44. Alejandra Canales: pgina 44. Diana Campos: pgina 45. Marcelo Becerra: pginas 52, 54, 58 (Chubut y Neuqun), 131, 132 (calafate). Carola Valdebenito: pgina 52. Aldo Olate: pginas 58 (Temuco), 91 (todas las fotos), 104 (todas las fotos). Juanita Paillalef: pgina 58 (Caete). Vania Parra: pginas 58 (Nahuelbuta), 66, 132 (boldo). Eduardo Saldas: pginas 60, 66, 120 (ambas fotos, Lumaco). Leticia Valdebenito: pginas 53, 66. Pamela Cuevas: pginas 79, 102. Lissette Valdebenito: pgina 79. Cecilia Moraga: pgina 81. Paula Alonqueo: pgina 85. Pablo Carbullanca: pgina 102. Ingrid Rodrguez: pgina 102. Israel Faras: pgina 102. Ursula Grnewald: pginas 108, 112. Flix Gonzlez: pgina 114. Leonardo Soto: pgina 131. Sebastin Toledo: pgina 131. Nelson Gonzlez Marn: pgina 132 (frutilla silvestre). Juan Larran: pgina 132 (murtilla). Paula Fernndez: pgina 132 (chupn). Rume mamklei... Nuestros sinceros agradecimientos a Susan Foote y Sandra Aguayo, compaeras de nuestras andanzas. A papay Amalia Quilapi y chachay Luis Quilapi, inspiradores de este libro por muchos aos. A Jos Mara (Kntrema) Pereira y Gabriel Llanquinao, por orientarnos en nuestras dudas. Autores: Wenceslao Norin Rodrigo Becerra Fresia Mellico Juan Fajardo Fresia Norin Julio Huentemil Octavio Huaiquilln Textos de cultura mapuche: Armando Marileo Ilustraciones: Eliseo Huencho ISBN 978-956-353-483-2 400 ejemplares. Se termin de imprimir en los talleres de Trama Impresores S.A. en el mes de diciembre de 2013. Avenida Coln 7885, Hualpn. Voces de los dilogos (en CDs): Wenceslao Norin Rodrigo Becerra Fresia Mellico Octavio Huaiquilln Alexis Pichiual Vania Parra Olaya Becerra Miyaguir.

CHALINTUKUN
1. Mari mari kom pu che, pu wenhy domo ka pu wentru, fachant kimuwai. Iche Wenceslao Norn pingen. Llegn Lumako mapu mew. Tai lof Tromen pingey. 2. Welu tfa mlepatun Concepcin waria mew. Doy kla mari tripantu mlepan faw. Admelche mapudungun Unifersidad de Konsepsion mew ta iche. Kom eymn mlelley tamn allktual mapuche ntram. 3. Fey tachi kursu mew admai kmeke dungu, chem pikefel tai fchakeche yem. Kidu engn niekefuyngn kmeke ntram, kmeke nglam, kom tai mapu mew. 4. Eymn mley allktual, longkontukual. Kake ant mew, ka femngechi dunguaymn kaple. Feymew tai pu yall kafey kimay tai ngtram. Feymew ta mlepaymn. 5. Tfachi meli kyenh mew mleay kimn tai kewn, meli kyenh wtrintuwai ange mew. Tai kimn trapmkeimew, fey tai rp. 6. Ka feypian fentepun dungu: Aywklen tamn mlepan tfachi ftra chillkatuwe ruka mew. Fentepule ta kursu mew wenhyyewai tfachi ayn mapu mew: ichi tai kupulwe. Kie ayn chalin kom eymn. Chaltu. Wenceslao Norin Huentemil Konsepsion. Pukem, fey 2002. 1. Buenas tardes a todos(as), amigas y amigos; hoy da nos conoceremos. Me llamo Wenceslao Norn. Nac en la tierra de Lumaco, en la comunidad de Tromen. 2. Pero ahora vivo en la ciudad de Concepcin. Hace ms de treinta aos que me vine. Actualmente soy profesor de mapudungun en la Universidad de Concepcin. Todos ustedes tienen que escuchar los temas mapuches. 3. En este curso aprenderemos buenas palabras que decan nuestros antepasados. Ellos tenan buenos temas, buenos consejos, en toda nuestra tierra. 4. Ustedes sepan escuchar, guardar en la cabeza nuestros temas. En otros tiempos ustedes hablarn de esto en otros lugares. As nuestros hijos tambin sabrn de nuestra conversacin. Por eso estn ustedes ac. 5. Durante cuatro meses nos encontraremos compartiendo nuestra lengua; cuatro meses nos miraremos a la cara. Porque la cultura nos une, el camino es nuestro. 6. Tambin dir una palabra de trmino: Estoy contento de estar ac en esta gran casa de estudios. Cuando termine nuestro curso podremos ser amigos en esta hermosa tierra: nuestra cuna. Un saludo carioso a todos ustedes. Gracias. Wenceslao Norin Huentemil Concepcin. Invierno de 2002.

3 kla

Marmari pu che, pu lamngen, pu pei, pu weke che, kom pu wenhy chillkatuniefilu tfachi wirin. Rume aywkleyi may, tayi dewmafiel mu tfachi chillka tai kimelngeam mapudungun. Tfachi kdaw fta kuyfi tai llitufiel, ochikechi amulniekefiyi, wnelu mu kisu ichi ta koniyi tayi chillkatuafiel tfachi mapuche kewnh femuechi wefi yi rakiduam tayi dewmayael kie chillka tai kimelngeam mapudungun, ngenolu am famuechi wirin kdaw, re kake dungu mten am wirikelu kakelu pu che wiriyem chem mapuche dungu rume, feymu elknuayi kie wirin tai pnhengeael kimeltuchen mu, piwiyi, femuechi dewi tfachi chillka. Dewma epu mari kechu tripantungey tai rakiduamyengen mu chumngechi i kimelngeael mapuche dungun, kieke wirintukungey welu mte ngelay famngechi chillka ka CDs tai admngeam ta mapudungun. Folil Mapudungun tripay tai kimam mapudungun, pu weke che ka pu doy trem che kpa admfilu tfachi dungun. Pura troy niey tfachi kdaw, chew tai kimelngemum fill dugun ka ntramkan, faw wirintukuley chumngechi tai pnhengeken mapudungun fillant, ka mley epu CDs, nielu ntramkan ka lkantun tai allkngeam chumngechi dungungeken mapudungun, fill chumn mew rume mongen mew. Kuyfi i llitun tfachi kdaw, feymu kieke dungu chumlekefel llituchi kdawmu, felewetulay, we wla kme eltufiyi, weke dungu welu wirintukutuyi tai doy kme ngneduamngeam chumngechilen tfachi mapuche dungun. Alhn che kelluntukuy tfachi dungu mu, pu lamngen, pu pei ka pu wenhy, kom elknuyi tayi piwke tfachi kdaw mew, fey mew pewmangen tutewayi tfachi chillka mew, pnheafimn chillkatulmn mapudungun, kelluntukuaymn mew tamn kimn mew. Ichi aynieyi tai rekluwael tfa tayi kdaw mew, chem che rume llitule i kimael mapudungun. Kam chem mapuche rume llitule tai kimeltuafiel tai mapudungun, feychi dungu mew am dewmafilu ichi. Wengeley mten i tripan famngechi kdaw, mapudungun tai kimelngeam, feymu ichi mangeluwkleyi, kmeay tayi wirin rekluawam chem kimeltun mew rume piley tayi rakiduam. Fentepuy may tfachi chalintukun, fewla eymnngey dungu. Fresia Mellico Avendao A todas y todos, Estamos muy contentos de presentar el texto Folil Mapudungun, fruto de ms de 10 aos de experiencias y trabajo. Desde el 2002, nos fuimos dando cuenta de la necesidad de materiales de estudio en mapudungun, y, as, fue cada vez mayor nuestra conviccin para trabajar en el tema. A medida que nos embarcbamos en el desafo de la elaboracin del mtodo, tendamos redes y constatbamos cada vez ms la relevancia de la tarea. Asimismo se fue configurando el equipo del texto, en el que han colaborado muchas personas de distintas maneras. Tenemos sentimientos de especial gratitud hacia Sandra Aguayo y Susan Foote. El pll de Wenceslao est con Uds. A medida que nos ensebamos la lengua y que nos perfeccionbamos en la forma de ensearla, comenzamos realizar algunas sistematizaciones y a generar materiales didcticos. Al inicio repetimos muchos lugares comunes y muchos errores que estaban en la bibliografa y que no sometimos suficientemente a contrastacin. Luego produjimos revisiones y cambios, uno tras otro, hasta dar con el texto que en este momento tiene en sus manos. Esperamos haber superado la mayora de las deficiencias en la construccin del texto. Sin embargo, estamos conscientes de que se podrn proponer revisiones mejoradas en un futuro prximo. Un desafo inseparable de esta labor fue generar una presentacin de contenidos y ejercicios, que fuera a la vez representativa del uso de la lengua, culturalmente pertinente, didctica en su propuesta y til para favorecer procesos extendidos de aprendizaje del mapudungun. En esos aos a muchos cursos les ha costado traspasar el aprendizaje inicial de saludos y presentaciones, y conectarlo de manera significativa con otras interacciones lingsticas. En suma, nuestro desafo ha sido facilitar un aprendizaje continuo. Nuestro esfuerzo estuvo puesto en generar una propuesta probada y til para dichos procesos de aprendizaje. Probarla, mejorarla y generar nuevos mtodos es tarea de todos y todas. Confiamos que con este mtodo a disposicin de la comunidad se generen ms conversaciones al respecto y se vean favorecidos los cursos de lengua mapuche. Para terminar, destacamos que nuestro objetivo es contribuir con cuantas experiencias de enseanzaaprendizaje del mapudungun sea posible. Contribuir, entonces, a las preocupaciones y al trabajo de tantas y tantos que quieren comunicarse y generar acciones en mapudungun. Y, por qu no, construir una sociedad en mapudungun. A tantos y tantas que ven en la lengua una potencia identitaria, cultural y poltica. Confiamos tambin en que el conocimiento del pueblo mapuche no se puede esconder ni postergar: est presente, est vivo y es necesario para construir el futuro.
4 meli

Rodrigo Becerra Parra

FOLIL MAPUDUNGUN
Folil mapudungun es un mtodo de enseanza-aprendizaje de la lengua mapuche orientado a jvenes y adultos. Est pensado para ser utilizado como texto gua o como material complementario en cursos de mapudungun/chedungun conducidos por un hablante de la lengua. Por esto, el mtodo propone una lgica de descubrimiento, familiarizacin, discusin y aplicacin, donde no todos los textos y audiciones estn traducidos al castellano. Por lo tanto, aunque puede ayudar en estudios autodidactas, no est pensado para guiar completamente procesos de ese tipo. Folil mapudungun es un mtodo sustentado en un enfoque comunicativo, que entiende el lenguaje como accin comunicativa contextualizada. As, en este texto vas a encontrar una propuesta de uso del idioma, que te permita utilizarlo con diversas personas en espacios cotidianos, de modo que puedas formar parte de muchas interacciones en mapudungun y vayas aumentando da a da tu competencia. La invitacin es, entonces, a aprender el mapudungun utilizndolo, y para utilizarlo en todos los lugares y con todas las personas posibles. Folil mapudungun pretende lograr: -Una organizacin de contenidos para ser utilizados a lo largo de un curso de un semestre de estudio con clases dos veces a la semana y ejercitacin constante. Entendemos que el aprendizaje de una lengua requiere amor y compromiso. Tambin organizacin y trabajo. -La adquisicin de las competencias comunicativas, fonolgicas, gramaticales, lxicas y culturales bsicas del mapudungun. -Una propuesta innovadora y slida para conducir la progresin de las distintas competencias lingsticocomunicativas en mapudungun, organizada en 2 partes de 4 lecciones cada una. Cada parte del libro se enfoca en generar prctica y permitir la familiarizacin con un tipo de discurso: -Parte 1: descriptivo dialogal. -Parte 2: explicativo, especialmente de intencin expresiva y persuasiva. -Un plan de continuacin de este texto por otro: la segunda entrega de Folil Mapudungun, tambin de 8 lecciones. Ambos textos conformarn Folil Mapudungun 1, para el trabajo a lo largo de un ao acadmico. La segunda entrega del mtodo se organiza segn otros tipos de discurso: -Parte 3: argumentativo. -Parte 4: narrativo. -Una organizacin interna a cada leccin, constante, que debiera facilitar las siguientes acciones: descubrimiento, familiarizacin, sistematizacin, discusin y apropiacin de los contenidos. -Weke dungu: Se descubre el uso de la lengua en contexto, se favorece la comprensin lingstica con ayuda de imgenes y de audio, y se generan los primeros acercamientos mediante la inferencia y la d i s c u s i n acerca del uso de ciertas expresiones. Se proponen ejercicios prcticos desde el primer momento. -Kimrpuam dungu: Se organizan y sistematizan expresiones y estructuras. En primer lugar, se presentan y ejercitan los contenidos gramaticales y, en segundo lugar, el vocabulario. Se proponen actividades para la adquisicin lxica y la comprensin y el uso de estructuras. -Ntramkayal: Se genera una familiarizacin con la lengua en uso . Todo en un marco de ejercitacin en el que se proponen actividades de investigacin y discusin para que el estudiante se acerque activamente a la lengua y a los temas que se revisan en la leccin. -Tai doy ntramkayal: Se resume el desarrollo de la unidad mediante una historia en episodios y ejercicios ad hoc. Se busca la apropiacin de los contenidos y competencias. -Un complemento de audio integrado por dilogos, descripciones y canciones. -Secciones de Mapuche Kimn consistentes en contenidos culturales, contextualizacin, exposicin y discusin de los temas.
5 kechu

Kme allktunge. Kie dungu pian Escucha bien. Palabras para empezar
ALGUNAS CONSIDERACIONES ANTES DE APRENDER A continuacin, citamos algunos extractos del libro Manual de aprendizaje del idioma mapuche, de Bryan Harmelink, que esperamos sirvan para promover la conversacin y reflexin acerca de la relevancia del aprendizaje de una lengua, y del respeto que merece. El aprendizaje de un idioma es una manera de respetar a los pueblos. No hay que olvidar que este es el medio de comunicacin por el cual los miembros de una sociedad expresan su alegra, su pesar, su fe, y su pensamiento acerca del mundo que les rodea. La lengua del pueblo refleja su cosmovisin del mundo. Aprender la lengua de otro pueblo es un privilegio, y como tal, conlleva una gran responsabilidad. (Harmelink, 1996:18). La lengua y la cultura de un pueblo son dos facetas inseparables. El estudio de una lengua implica comprender a la vez algunos aspectos de la cultura. Del mismo modo, estudiar la cultura de un pueblo implica cierto conocimiento de su lengua. (Harmelink, 1996:18).

Un idioma tiene sus propias reglas y gramtica, y los hablantes las saben inconscientemente. Una de las tareas del estudiante implica, en algn grado, descubrir y adquirir aquellas reglas del sistema gramatical. El conocimiento del idioma que el estudiante obtiene es muy distinto en comparacin a lo que sabe el hablante. El conocimiento del hablante es algo que desde un nivel muy profundo dirige sus conversaciones y su manera de hablar en distintos contextos de modo que si se le pregunta algo sobre por qu uno dice tal y tal cosa, es muy probable que no pueda expresar en forma verbal lo que el estudiante espera escuchar como respuesta. El estudiante de una segunda lengua, en cambio, tiene una visin muy restringida de la lengua que adquiere y debe mantener una actitud abierta y dispuesta a aprender. (Harmelink, 1996:46). Una de las actitudes ms esenciales que debe poseer el estudiante de una segunda lengua es una sensibilidad cultural que le permita estudiarla objetivamente, reconociendo su valor (Harmelink, 1996:18). A veces el estudiante asume una actitud muy inflexible y cree que cuando ya sabe algunas palabras y frases lo sabe todo. (Harmelink, 1996:46).

Harmelink, Bryan. 1996. Manual de aprendizaje del idioma mapuche. Aspectos morfolgicos y sintcticos. Temuco: Universidad de la Frontera.
6 kayu

Pu kimeltuchefe tai chilllkatuael Recomendaciones a los profesores


Todo mtodo educativo supone un proyecto de sociedad y de persona que se plasma en una propuesta de contenidos. Es el proyecto el que da forma a la propuesta. El nuestro es el de una sociedad inclusiva, formada por personas que se comuniquen y comprometan en mapudungun el da de hoy. En cuanto a nuestra propuesta, es justamente eso, una propuesta, que no impone rigidez, sino que puede y tiene que ser adaptada a cada comunidad y a cada curso. Como profesor, considera siempre las expectativas, conocimientos y sentidos de aquellos con quienes trabajas. Acerca de las variantes de la lengua mapuche: -Este mtodo no pretende imponer una forma de hablar o escribir la lengua mapuche. Al contrario, te recomendamos, que como hablante de mapudungun/chedungun, ensees la variante que se hable en tu zona. El mtodo pretende reflejar algunas variantes, pero quedan muchos elementos fuera. -Recomendamos tambin que los estudiantes escuchen y tengan conocimiento de otras variedades de la lengua mapuche. Este mtodo puede servir con ese objetivo. Cmo planificar? -Antes de comenzar a usar este mtodo, familiarzate con el texto, para que puedas planificar con soltura, pasar con los estudiantes de una pgina a otra y no quedar atrapados en el orden propuesto. -Lo importante es comenzar con una idea general de los objetivos (lo que se va a estudiar) a mediano y a corto plazo (en una semana, dos semanas, un mes, etc.) y llegar a cada clase con objetivos claros. Anda siempre ajustando tus planificaciones a la realidad del curso. Canto y cmo avanzar? -Trabaja los contenidos a un ritmo prudente. La idea es que no vayas al ritmo del ms rpido de los estudiantes ni al del ms lento. Es fcil quedarse pegado y es mejor evitarlo. Pdeles a los estudiantes todo lo que puedan y motvalos para que se atrevan. Mustrales cmo. Confa en ellos y aydales a avanzar. Pueden lograrlo. Aprender mapudungun es posible. -Cada leccin incluye ejercicios variados para trabajar cada contenido. No es necesario que se realicen todos. Pretendimos poner a tu disposicin distintos tipos de ejercicios para que Uds. los vayan seleccionando. -Recomendamos ir variando las actividades clase a clase, as como realizar actividades variadas en una clase: una ms activa seguida de otra ms pausada, una conversacin grupal seguida de un ejercicio de escritura, un juego seguido de la exposicin de las conclusiones, etc. Conviene terminar con un resumen o revisin. Avanza como lo hace un pentukuwn. Cada clase retoma un poco de la anterior y avanza bastante. Mapudungun o castellano en el aula? -Es comn escuchar que los cursos deben ser hablados completamente la lengua que se estudia. Nos parece importante que se hable mucho en mapudungun, pero que no se convierta en un monlogo del profesor. Recuerda que los cursos, igual que las conversaciones naturales, implican hacerte escuchar por alguien y procurar que te entiendan lo mejor posible, al menos en lo bsico y cuanto ms, mejor. Dales pistas. Puedes hablar lento, repetir, anotar en la pizarra y traducir algunas cosas. Haz preguntas que puedan contestar en mapudungun (por ejemplo, preguntas del texto), dctales palabras en mapudungun y luego revsenlas, pdeles que describan las imgenes del libro. En un comienzo, cualquier cosa que puedan decir va a ser un avance. A medida que pase el tiempo, podrs hablar ms y ms en mapudungun, y ellos tambin. Pero, probablemente, en todo lo que dure este curso (1 semestre e incluso 1 ao), todava tendrs que concederles bastante. -Tampoco se trata de que en el curso slo se den explicaciones en castellano. Es fcil llegar a eso. Pare evitarlo, siempre debes saber cul es el objetivo y pensar varias maneras de mostrarlo o hablar de l. Recuerda que puedes explicar, dibujar, preguntarles, hacer mmica, etc. Clases prcticas -Confiemos en los estudiantes. No slo deben escuchar, sino que deben responder, preguntar, participar, opinar, ojal en mapudungun siempre que sea posible. Para que puedan hacerlo, es tarea del profesor el guiarlo y ofrecerle el vocabulario y las expresiones bsicas. -Repite las expresiones claves y antalas en la pizarra. Eso ayudar a los estudiantes. -Cuando los ests guiando, pdeles que verbalicen lo que quieren decir. Slo as ganarn confianza en su produccin lingstica. -Dales tareas, trabajos grupales y de investigacin. As logrars que retomen su estudio durante la semana, que se comprometan con el trabajo y que comiencen a ocupar el mapudungun en distintos contextos. Canto corregir la pronunciacin? -Recuerda corregir la pronunciacin, pero tambin djalos equivocarse. De a poco mejorarn. Lo importante es que la presin por la pronunciacin no supere la motivacin por avanzar. Cultura mapuche -Recuerda la centralidad de la cultura mapuche. Una diferencia con cursos de otras lenguas es que en este contexto es bsico promover la interculturalidad. Conversen de la cultura y de su valor. Aprovecha esto para proponer temas y expresiones en mapudungun y para que los estudiantes se pongan en el lugar del otro.

7 regle

Cada kimklen (leccin) tiene 12 pginas, que presentan los contenidos paso a paso.

Wneluchi dungu
En la primera pgina se presenta el nombre de la leccin (kimklen) y una foto para ayudar al posicionamiento del estudiante en el contexto de la unidad. A la izquierda, una franja contiene los objetivos de cada leccin. A la derecha, se encuentra una introduccin cultural y una cancin relacionada a la leccin.

Weke dungu
En la tres pginas que siguen se presentan textos, dilogos y ejercicios variados que permiten familiarizarse con los objetivos lingsticos y comunicativos de la leccin. Se busca especialmente que los estudiantes desarrollen las habilidades de comprensin e inferencia, y que comiencen a afinar la audicin, relevar datos, generalizar el funcionamiento de la lengua, recordar expresiones, investigar contenidos temticos y desarrollar pequeas actividades orales y escritas.

Kimrpuam dungu
En las siguientes tres pginas se expone una sistematizacin de los contenidos lingsticos. Las dos primeras (Chumngechi dungual) resumen los aspectos gramaticales de la leccin, especialmente las clases de palabras, la construccin de las palabras y su orden. La tercera pgina (Fillke neml) hace nfasis en el lxico y resume las expresiones comunes que se usan con ciertos objetivos comunicativos. En las tres pginas se presentan los contenidos mediante ejercicios variados, que buscan que el estudiante no slo adquiera una competencia pasiva, sino que se enfrente a resolver problemas diversos de forma imaginativa.

8 pura

Ntramkayal
En estas tres pginas se invita al estudiante a la prctica lingstica y comunicativa. Se incluyen textos y actividades variadas, con nfasis en la aplicacin de los contenidos sistematizados. Se cuida la pertinencia cultural y la significacin de los contextos y de la comunicacin para los estudiantes. Se pretende, al inicio, que los estudiantes pongan en prctica las reglas lingsticas mediante pequeas tareas y, en segundo lugar, que desarrollen trabajos integrales y produzcan textos escritos y orales ms completos (biografas, dramatizaciones, psters, graffitis, respuestas negociadas a problemas, etc.). Les recomendamos aprovechar el contexto intercultural para la comunicacin: realicen preguntas, observaciones, descubran y expliquen las categoras en mapuche, expresen sus percepciones, sus suposiciones, etc.).

Tai Tai doy doy ntramkayal ntramkayal


Por ltimo, se presenta la historia de Ayli y Nawel. Ayli, de Concepcin, visita a Nawel en su casa de Lumako. Para llegar deber resolver algunas dudas...

Cada dos lecciones se refor los contenidos lingsticos, comunicativos y culturales.

Ad Mapu
Corresponde a una seccin con aspectos culturales relacionados a las lecciones estudiadas. Incluyen ejercicios y textos.

Kdawkdawtun
Corresponden a ejercicios variados que recomendamos que los estudiantes realicen como trabajo adicional.

9 aylla

CONTENIDOS
Fill dungu tai ngoymanoael
Dungu (Tema) Chem ntramkayai (Objs. Comunicativos) Neml (Vocabulario) Chum dunguai (Objs. lingsticos)

Wnelechi dungu 1 KIMKLEN Kimuwn dungu

-Chalin. -Chillkatun dungu. -Chalintukuwn.

) Saludar y decir su nombre. ) Presentarse:. ) Saludar y despedirse ) Presentarse: (estado personal y procedencia). ) Preguntar por cmo est el otro y por la procedencia. ) Presentarse de forma ms completa (edad, familia, pareja y ocupacin). ) Hablar de la familia y de otras personas..

) Palabras en la clase.. ) Presentaciones ) Formas de tratamiento. ) Verbos: mlen, tuwn, llegn, choyngen.

) Iche... ) Oraciones afirmativas. ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) Iche, eymi, fey/kidu. Conjugacin -n; -ymi, -y. Plural con pu. Preguntas. Oraciones nominales. Oraciones negativas. Conjugaciones de 3 persona. Engu y engn. Posesivos singulares y frases. Terminaciones -fe y -chefe. Interrogativo iney. Partcula -nge.

KIE TROY: KIMUWKLEI

2 KIMKLEN Tai ineyngen

-Tati Ineyngen.

) Nmeros. ) Ocupaciones. ) Familia, parentesco.

Ad Mapu: Tati pu mapuche

3 KIMKLEN Kom ichi

-Trawn mew.

) Encontrarse en una reunin o fiesta. ) Presentar a alguien. ) Hablar del tiempo atmosfrico y del clima. ) Hablar de su terruo. ) Hablar de un encuentro. ) Hablar de una visita. ) Describir una reunin, fiesta o lugar.

) Tiempo atmosfrico. ) pocas/estaciones del ao. ) Sensaciones.

) ) ) ) ) )

Demostrativos. Grupalizadores. Partculas -ke y -le/-kle. Mley, mlelay y ngelay. Demostrativos con -chi. Confirmacin con tati.

Ad Mapu: Wall mapu

4. KIMKLEN Kom kme amuley!

-Witran ntram.

) En un encuentro. ) Verbos de desplazamiento. ) Momentos del da.

) ) ) ) ) )

Forma bsica del verbo. Partcula verbal -tu. Partcula -le/-kle y -pe. Preguntas chew y chuml. Posesivos. Partcula -wen.

Ad Mapu: Tai pu rema

5 KIMKLEN Femngei

-Tai ad.

EPU TROY: FAMNGECHI DUNGUKEI

) Describir personas. ) Expresar gustos. ) Hablar de las actividades habituales y su frecuencia. ) Realizar invitaciones y ponerse de acuerdo. ) Rechazar invitaciones y explicar razones. ) Indicar direcciones.

) Caractersticas personales. ) Colores. ) Recreaciones. ) Lugares de la ciudad. ) Horas. ) Posiciones.

) Cualidades con oraciones verbales y nominales. ) ADJETIVO + SUSTANTIVO. ) Ayken + tai + VERBO-ael. ) Races kim y kpa. ) ) ) ) ) ) Partcula -a de futuro. Imperativo. Negacin del imperativo. Raz pepi antes del verbo. Contraste mew/ple. Fey como conector temporal..

6 KIMKLEN Amuyu may!

-Mangeluwn.

Ad Mapu: Chumngen tati waria

7 KIMKLEN Matetuafuymi am?

-Yaftun

) Ofrecer, aceptar y rechazar alimentos. ) Expresar deseos y gustos. ) Recibir a una visita. ) Saludar al llegar a una casa. ) Hablar de dolencias. ) Expresar el origen de las dolencias. ) Indicar frecuencias. ) Recomendar un remedio. ) Pedir y dar opiniones.

) Alimentos. ) Tipos de alimentos. ) Porciones de alimentos..

) Partcula -tu y -afu en ingesta de alimentos. ) VERBO.-lu + trokifi. ) Raz kpa antes del verbo. ) Interrogativo chuchi/tuchi. ) Cuantificadores. ) ) ) ) ) ) Verbalizacin de kutran. Mley + POS. + VERBO-ael.. Conjugacin agente-paciente. Conector feymew. Verbo pin en opiniones. Interrogativo chumtema.

8. KIMKLEN Kme felen

-Kutran.

) Partes del cuerpo. ) Dolencias y enfermedades.

10 mari

Ad Mapu: Fnh anmka tami ikeel lelfn mew

MAPUCHE CHILLKANTUKUN
Actualmente, existen varios grafemarios en uso en la lengua mapuche, de los cuales cuatro son los ms difundidos (ragileo, unificado, azmchefe y el de la Universidad Catlica de Temuco). En este libro, hemos optado por no seguir completamente ningn grafemario, sino adoptar una solucin de compromiso. Si no ests familiarizado/a con ninguna convencin de escritura, ten calma, ya que se parecen bastante. De hecho, varias grafas no cambian de un grafemario a otro (a, e, i, o, u, k, l, m, n, , p, r, s, t, w, y), por lo que hay muchas palabras que se escriben igual en cualquiera de ellos: mapu, pei, aa, papay, ruka, kura, ko, etc. A continuacin, se presenta una tabla comparativa con las grafas no compartidas:

Ten presente que un grafemario es slo una convencin de escritura, por lo que, en general, no pretende reflejar un cambio en la pronunciacin, la que se mantiene ya sea que se escriba ngr o gvru (zorro), o lhewf, lewf o bewfv (ro). Adoptamos las convenciones que se sealan ya que han tenido bastante difusin en contextos diversos. Adems, optamos por utilizar h para las dentales (nh y lh), ya que creemos que es ms claro que el subrayado del Unificado y que la propuesta de Ragileo en estos casos. Estas opciones grficas deben considerarse como tales -una opcin- y en ningn caso la pretensin de su imposicin.

Mapuche chillkantukun: Grafemario mapuche


Aqu est el grafemario usado en este libro. En los casos en que el mismo sonido sea representado en otro grafemario por una grafa diferente, presentamos el que utilizamos a la izquierda y la grafa alternativa a la derecha, separada por una barra. Est la mayora de las grafas de uso comn, pero no todas..

A Ch/C D/Z E F/B G/Q I K L Lh/L/B Ll/J M N Nh/N/H Ng/G O P R S T Tr/Tx/X U /V W Y (Sh) (T)
13. Allktuge ka inafeypige: Escucha y repite. Kme allktuge tfachi neml. Petu allktulmi dungu, inaduamaymi chillka mlelu wenu. Escucha las palabras que empiezan con las letras del grafemario y reptelas. Fjate bien en los sonidos y ubica con qu letra empieza cada palabra que escuchas.
11 mari kie

CHALIWAI!
1. MARI MARI
Mari mari pei. Mari mari pei. Mari mari lamngen. Kmelkaleymi? Mari mari lamngen. May, kmelen.

WEKE DUNGU

Mari mari lamngen. Iche Millaray. Mari mari lamngen, mari mari pei. Iche Klakew pingen. Kimeltuchefe mapuchedungun ta iche. Mari mari kimelche. Iche ta Manuel.

Mari mari es el saludo ms usual en mapudungun. Se utiliza a todas horas del da y en situaciones formales e informales. Cmo puedes ver es muy fcil! No te puedes equivocar! Entre hombres, el trato normal fraterno es pei, es decir, hermano. Pero, no te equivoques... El trato normal fraterno entre dos mujeres, o entre un hombre y una mujer es lamngen.

2. KMELEKAYMN?
Mari mari kom pu che. Kmelkaleymn?

Mari mari pei, kmeleymi?

Mari mari chachay. Mari mari pei. May kmelen.

May kmelei.

1.
12 mari epu

Allktunge ka inafeypinge: Escucha y repite.

2. Eymi Iney pingeymi am?: Cmo te llamas? Mari mari piaymi ka feypiaymi tami y. Saluda y presntate.

FILLKE NEML
FRASES TILES
-Fochm, amulmi chillkatuwe ruka mew, tfachi kake dungu feypingekey. Kme longkontuafimi. -Hijito, cuando vayas a la escuela, vas a tener que usar estas frases. Aprndetelas bien!

Ngoyman. Admlan. Chem pimi? Chem am chi? / Chem am tfa? Chem pingey ..... mapudungun mew? ochikechi.

8.

Allktunge ka inafeypinge: Escucha y repite.

9. Awkantun kdaw. Juego. Awkantumn pictionary tfachi neml (dungu) mlelu wenu. Juega pictionary con las palabras de arriba. Si hay 12 o menos personas en la clase, hagan dos grupos. Si hay ms, organcense en grupos de 4 o 5. El profesor les entregar tarjetas con palabras, por turnos. Los dems deben adivinar a qu palabra corresponde el dibujo realizado, incluido el propio grupo del integrante que pase adelante. Cada palabra vale un punto. 10. Wiringe. Escribe. Chew i wellilen mew wiringe chem feypiafuy Nawel engu tati llcha. En los espacios en blanco de la imagen, escribe qu dira Nawel y la joven.

Kake ple ka feypingekey:


En Arauco se suele decir lamuen en vez de lamngen. Ampa y ampange son otras formas de llamar a alguien (como kpange). Para que alguien mire, di lelinge, adkintunge o wtrintunge. Wallmapu
13 mari kla

KIMRPUAM DUNGU

Iche (ka) konpayafun? Chaltu.

Faw ple konpange. Wangkutunge. Allktunge. Admymn? / Pepilymn? Papiltunge. Wioldungumn / llowdungumn Ka feypimn Adkintumn Wirimn Papiltumn

AD MONGEN
Chaliwn mew yamuwkey che Saludar es condicin de respeto hacia la otra persona Hasta aqu hemos conocido los saludos sencillos, cotidianos. Sin embargo, en el pueblo mapuche existen variadas formas de saludarse, lo que depende de si la situacin ms o menos formal. Los saludos ms completos y protocolares se irn estudiando poco a poco. a) Saludo genrico o cotidiano: Se da en encuentros cotidianos, como al cruzarse en el camino o al encontrarse en una casa o actividad social. Chalin/chaliwn: Es un saludo entre dos o ms personas conocidas o desconocidas, saludo afectuoso expresado con respeto a travs de una mirada sincera. Este saludo, aun siendo genrico, conlleva una formalidad en el que las personas se preguntarn por su salud, su familia, su comunidad y se relatarn en algunos casos hechos ntimos acontecido en su vida reciente o la de otras personas de su comunidad. Y cuando las personas son desconocidas, adems se presentarn o preguntarn sus nombres, su lugar de origen y, lo ms importante, su tronco familiar, sus abuelos preferentemente. Se expresa con un mari-mari o punhmay si es de noche. Tambin se puede saludar informalmente diciendo trawyu, cuando dos personas se encuentran (trawi si son ms de dos), o weluyu, cuando dos personas se cruzan, en el camino, por ejemplo (welui si son ms de dos). Otra manera cotidiana de saludarse, especialmente cuando las personas se conocen, es decir eymi seguido de una frmula de tratamiento. Por ejemplo, eymi chaw, eymi papay, eymi lamngen, etc. Akuyem witran, eymi chaw, konpange faw ple chaw, wangku ple, pingey. Fey ta chalin: femngechi ta chaliwkey che, pu mapuche. b) Saludo extendido o protocolar: El saludo ms protocolar expresa lo ntimo de la persona, el reconocimiento y respeto hacia ella y su ser espiritual. Las personas que se saludan pueden ser conocidas o desconocidas, sin embargo, mediante esta formas de saludo se puede llegar a una amistad profunda: Chalintukun/Chalintuku: Corresponde a una presentacin personal con datos ntimos: nombre, lugar de origen, ocupacin, tronco y ncleo familiar, entre otros; esto se da preferentemente en un trawn (reunin) donde la persona debe darse a conocer a viva voz a todos los presentes. Puede ser un tercero, autoridad u otros, que presenta y/o entrega a un familiar o amigo de confianza para que se incorpore o sea recibido en una comunidad, en el rewe, nguillatuwe, u organizacin. Si es la misma persona que se est presentando frente a una comunidad, reunin, etc., se dice chalintukuwn. Chalitun: Implica una despedida, que puede ser protocolar, como cuando los miembros de un lof se despiden de otro en actividades culturales y/o sociales (por ejemplo, en un palin, entre palife, o en un nguillatun a los mtrm o witran mapu (sector o rewe invitado) y su gente). El chalitun se hace en forma circular, donde todas las visitas se ubican en semi-circulo. Mientras que en la recepcin, los dueos de casa saludan comenzando por la derecha a cada persona, adultos y nios, dndole la bienvenida; al finalizar la actividad ocurre lo contrario: los visitantes se despiden de los dueos de casa de la misma forma. Pentukun/pentukuwn: Es un saludo altamente protocolar, que consta de cuatro partes o meli troy. Se realiza en actividades ceremoniales como el nguillatun, palin, trawn, o visitas formales entre autoridades. El visitante comienza con el kie, epu, kla, meli troi (primera, segunda, tercera y cuarta parte) y el dueo de casa slo se remite a responder las preguntas realizadas por la visita. En general, el primer troy trata acerca del ser ms ntimo, de la vida personal, de la salud; el segundo troy, del entorno ms cercano, de la familia, la casa y sus animales. El tercer troy trata sobre la tierra, la comunidad y la familia ms lejana y extendida. Finalmente, el cuarto troy es para hablar de la razn de la convocatoria y dar el agradecimiento de la recepcin de la reunin. Terminadas las cuatro intervenciones del visitante y despus de un pequeo intermedio (no notorio), el dueo de casa realiza las mismas preguntas y en las mismas condiciones y el receptor slo responde las preguntas realizadas por el longko o el anciano de la comunidad o del nguillatun. Trawym che, feypiwkey: kisu i chumlen, kmelen engn, tai ngenon engn chem dungu no rume. Kmeleymn, kom kmeley tami pu che, ngelay chem dungu rume, femuechi ta piwkey ta che.
14 mari meli

Armando Marileo Lefio

1 Kimklen Kimuwn dungu


- Weke dungu - Chumngechi dungual - Fillke neml - Ntramkayal - Tai doy ntramkayal RAMTUKAN DUNGU Kake ntramkawn 16 20 22 23 26 28

2 Kimklen Tai ineyngen


- Weke dungu - Chumngechi dungual - Fillke neml - Ntramkayal - Tai doy ntramkayal AYLI KIE WENHY ENGU Kdawkdawtun Ad Mapu 30 34 36 37 40 42 44

1 TROY Kimuwklei

3 Kimklen Kom ichi


- Weke dungu - Chumngechi dungual - Fillke neml - Ntramkayal - Tai doy ntramkayal KME RULPAN PUKEM Wall Mapu 46 50 52 53 56 58

4 Kimklen Kom kme amuley!


- Weke dungu - Chumngechi dungual - Fillke neml - Ntramkayal - Tai doy ntramkayal AYLI KPAY KIE TRAWN MEW Kdawkdawtun Ad Mapu 60 64 66 67 70 72 74

1
Kie Kimklen
Objetivos comunicativos: ) Saludar y despedirse ) Iniciar una presentacin. ) Preguntar cmo est la otra persona y cul es su procedencia. Objetivos lingsticos: ) Pronombres personales: iche, eymi, fey/kidu. ) Conjugacin de verbos en singular: -n; -ymi, -y. ) Plural con pu. ) Referencia espacial con mew. ) Preguntas. ) Oraciones nominales. ) Oraciones negativas. ) Uso de am y ta. Fontica: ) El sonido r. ) Entonacin del par pregunta/respuesta. Lxico: ) Presentaciones. ) Formas de tratamiento. ) Verbos: mlen, tuwn, llegn, choyngen.

KIMUWN DUNGU

Eymi papay, eymi chacha, kme allktunge! Tfachi kimklen mew, admai chumngechi chalintukuwael, chumngechi feypiael tai tuwn ka tai kpan, ka femngechi admai chumngechi ramtuael tfachi dungu ka che mew. Pon mucha atencin! En esta leccin aprenderemos a comenzar una conversacin, a hacer una presentacin personal sencilla y a preguntar algunos datos personales. Para comenzar, aprende bien las siguientes expresiones: Chalin: Como ya vimos, significa saludo y saludar y, por ahora, aprenderemos los ms sencillos. Tai chumlen: Se refiere al estado general de alguien o algo. En las conversaciones mapuches es muy importante preguntarlo. En la prxima unidad aprenderemos tambin a preguntar por la familia. y: Nombre. Usualmente se refiere al nombre de pila, pero en algunos casos puede referirse a un nombre comunitario tradicional: che y. Tuwn: Proveniencia o provenir, es el lugar de origen familiar. Junto con el kpan o kpal(me), que indica el grupo familiar de origen, son las dos bases de referencia del ser mapuche. Ojo, en otro contexto, kpan tambin puede ser venir de algn lugar.

LKANTUN: CHALIN
Tfa ta kie lkantun, chalin lkantun. Mari mari pu pei pingey: :/Mari mari pu pei mari mari pu lamngen/: :/Kmelekaymi? Iche kmelekan/: :/Chew mapu tuwimi? Iche faw mlen/: :/Mna kmelen, mna kmelen/: :/Fentepuy chalin Fewla amutuan/: :/Pewkayan, pewkayan/:

Kmelekaymi? Kmelekan. Chew mapu tuwimi? Iche faw mlen.


1. Allktunge ka lkantunge. Ka kie rupa allktunge lkantun. lkantunge. Kme longkontukunge chalin lkantun. Escucha de nuevo la cancin. Canta. Memoriza la cancin de saludo. 2. Wiriknunge. Allktunge Chalin lkantun. Chem neml (dungu) dew kimnieymi? Wiriknufinge chillka mew. Escucha la cancin Chalin. Qu palabras ya conoces? Escrbelas.

16 mari kayu

1. CHALIWN DUNGU
Allktunge tfachi chalintukun. Longkontukunge chumngechi i ramtuken ka i wioldunguken tati che. Escucha las siguientes presentaciones. Pon atencin a las formas de preguntar y de responder.

Mari mari pei. Mari mari pei. Kmelekaymi? May kmelekan. Eymi kay? Iche kafey kmelen. Iney pingeymi am pei? ) Nawel pingen iche. Eymi kay? > Iche Elikura. ) > ) >

) > ) > ) > )

Mari mari lamngen. Mari mari lamngen. Iche Millaray. Iche tai y Fresia. Chumleymi am? May, kmelekan. Eymi kay? Iche kafey.

> ) > ) >

Mari mari lamngen. Mari mari lamngen. Kmelekaymi am? May, kmelen. Iney pingey tami y lamngen? Rayen pingen iche. Eymi kay? Iney pingey tami y? Iche tai y Nawel pingey.

3. Allktunge ka apolfinge chew i wellilen mu. Escucha y completa. A. ...........? May, kmelekan. B. ........... am pei? Kmelelan. c. Mari mari lamngen, ...........? May, ........... kmelen. d. Mari mari papay, ........... am? Weche mten. ........... kay, chacha? ........... iche.

4. Troki che kdaw: Trabajo en grupo. Wnelu mu, tati kimeltuchefe ramtuay chumlen ka iney pingen tati pu chillkatufe kimeltunefiel tfachi mapuche dungun. El profesor pregunta a los estudiantes algunas de las preguntas de arriba. Practiquen.

5. Eymi Troki che kdaw: Trabajo grupal. Chngkdknuwmn tamn ntramkayael kurso mew. Chaliwmn, ramtuwmn tamn chumlen ka wioldunguwmn. Ahora conversen. En crculo, saldense de derecha a izquierda, pregntense cmo estn y respondan.
17 mari regle

WEKE DUNGU

Kimklen 1

Kimklen 1

2. TAI Y
Ngneduamnge chumngechi tai ramtungeken y ka chumngechi tai llowdungungeken che. Fjate cmo se puede preguntar por el nombre de alguien y cmo se puede responder.

Mari mari. Iche Lienpi. Iney pingeymi am?

Mari mari, Luis pingen iche.

WEKE DUNGU

Iney engn am chi?


Wioldungunge ramtun mlelu miche adentun. Responde las preguntas que estn debajo del dibujo. Mari mari Aukan. Mari mari. Iche Kintry. Iney pingeymi? Mari mari, Rayen pingen iche.

Feley uke.

Linkoyan, faw ple. Ampa.

3. Adkintunge tati adentun ka llowdungunge tfachi ramtun. 1. Iney am ta Linkoyan? / Quin es Linkoyan? 2. Iney am ta Aukan? / Quin es Aukan? 3. Iney am ta Rayen pingey? / Quin se llama Rayen? 4. Iney Kintry pingey? / Quin se llama Kintry?

Ngneduamimi am? / Te fijaste?


Cmo se pregunta por el nombre? Cmo dice alguien su nombre?
18 mari pura

3. PU CHILLKATUKELU MAPUDUNGUN

6. Eymi Troki che kdaw. Wiriknunge tami ineyngen. Fey wla feypifinge kurso mew. Escribe tu presentacin y despus dila frente al curso. -Mari mari, iche...

Iche tai y pingey. Mapu Nawel che no iche, welu tai y mapuche. Ch il antropologia lkatuken . Tuwn Penko.

Ngneduamimi am? / Te fijaste?


Fjate cmo dicen su nombre, ocupacin, proveniencia, y si son o no mapuches. Anota las expresiones que se usan en cada caso. Comntalo con tu profesor.

4. PU CHE
1. Iche Elikura Chihuailaf. Kechurewe pingey tai lof. Koliko lhafken ta mley. 2. Iche tai y Berta Kntrema. Ralko Lepoy ta tuwn. Petu mlen tai mapu mew. 3. Lorenzo Aillapang pingen iche. Mlen Konn Traytrayko mew. Saavedra waria pingey tai wingka y. 4. Iche Beatriz Pichi Malen. Los Toldos pingey tai lof. Tfa mletun Buenos Aires waria mew.
7. Iney am dunguy? Quin habla? Trapmfinge wirintukulechi dungu kie ad engu. Asocia cada texto con una foto. 8. Llowdungunge: Responde. Papiltunge wenu mlechi kimeluwn, fey llowdungunge. Lee las presentaciones de arriba y responde: -Chew tuwi ka chew mley pu che (Berta, Lorenzo, Elikura ka Beatriz)?

9. Tukulpange: Recuerda. Kimfimi kimelchi pu mapuche? Iney am chi? Feypinge kurso mew. Conoces personas mapuches famosas? Quines? Comntalo en el curso.

Inatu Kimnnge 1: Proyecto de investigacin 1


Kintunge kie kme kimnieelchi mapuche petu mongelelu kam lhalu rupachi siglo mew. Fey wirife tai ineyngen feyngefulmi reke. Busca un personaje mapuche importante, vivo o fallecido en los ltimos 100 aos, y haz su presentacin como si l o ella estuviera hablando. Exponla en la prxima clase.
19 mari aylla

WEKE DUNGU

. Mapuche Iche Daniel atufe iche. Chillk dad de si iche, Univer mew. Tuwn ra te on Fr la Karawe.

M ari mar i . Iche F res ia p i nge n. M ap uc he i ch e. K daw ken Temu ko. T uw n Os or no lelfn me w.

t ai , ich e he i r a m i Mar puc ola. Ma y Fabi . I che e no ich hefe. Kpan c u t me w. ki mel o waria g a i S ant

Kimklen 1

Kimklen 1

CHUMNGECHI DUNGUAL
Verbo: Conjugaciones
En mapudungun, en el verbo se distingue la raz verbal de la terminacin. En general, el nombre del verbo (sin contar la n final) corresponde a la raz. Por ejemplo, en el verbo mlen la raz es mle y en dungun es dungu-. A la raz se le agrega la terminacin que corresponde. Iche Eymi Fey/Kidu mle-n mle-ymi mle-y dugu-n dugu-ymi dugu-y 12. Wiriknunge: Escribe. Completa las conjugaciones con los siguientes verbos: dungun, allktun, feypin, llegn. -Iche dungun ... -Eymi dunguymi... -Fey / kidu dunguy... 13. Wioldungunge: Responde. 1. Kmelekaymi? 2. Chew mapu tuwimi am? 3. Chew mleymi? 4. Iney pingeymi am? 14. Apolfige kieple mlechi wirin mew. Completa con alguna de las opciones. 1. Eymi, chew mapu ...........? (mlen-mleymi) 2. Chew mapu ........... Nawel? (tuwn-tuwi) 3. May, kafey ........... iche (kmeley-kmelen) 4. Iney ........... tami y? (pingen-pingey)

KIMRPUAM DUNGU

En el verbo tuwn y otros cuya raz termina en (como llegn y trawn), la conjugacin tiende a eliminar la vocal final , excepto en la conjugacin de iche. Iche Eymi Fey/Kidu tuw-n tuw-ymi tuw-y tuw-imi tuw-i

Adems, por convencin, se escribe i despus de consonante. Por lo tanto, no te confundas si ves una terminacin imi o i en vez de ymi e y.

Plural 1: pu
Para indicar que hay ms de una persona u otro ser animado, puede usarse la partcula libre pu (menos frecuentemente se utiliza con objetos inanimados): aa Pewkallael pei Mari mari lamngen Pu aa Pewkallael pu pei Mari mari pu lamngen

Referencia: mew
Mew o mu indica una referencia, por ejemplo, temporal o espacial. Por ahora, lo estudiaremos como referencia espacial, equivalente al a, de o en del castellano. Mlen ruka mew. Tuwymi Pikum Mapu mew. Mew va siempre despus del lugar, no antes. Fjate que muchas veces se omite inmediatamente despus del nombre de ciudades o pueblos. Iche tuwn Kaete waria mew. Iche tuwn Kaete mew Iche tuwn Kaete.

Pu che Che
15. Llitunge kie wewpin dungu. Comienza un discurso. Comienza un discurso o presentacin en una clase, reunin, trawn, etc. Utiliza pu y kom cuando corresponda: Mari mari ...... ...... Che, ...... papay, ...... chachay, ...... pei, ...... lamgen. 16. Chem allkymi? Qu escuchaste? 1. Afirmacin. 2. Pregunta con partcula am. 3. Pregunta slo con entonacin. 1 2 3 4 5 6 7 8 Afirmacin Pregunta am Pregunta entonacin

Ramtukan dungu: am
Si te fijas, la partcula am puede estar presente en distintas preguntas. Kmeleymi? / Kmeleymi am? Iney pingeymi? / Iney pingeymi am? Chew tuwimi? / Chew tuwimi am? Practica el uso de esta partcula para que no te sea extraa.
20 epu mari

CHUMNGECHI DUNGUAL
17. Kme adknunge ka allktunge: Ordena y escucha. Ordena las palabras y forma oraciones correctas. Escucha y comprueba tu respuesta. Discute con tu profesor cuando haya ms de una opcin. 1. 2. 3. 4. 5. pingen/iche/Marisa. mlen/lof/Diflko/iche/mew. y/pingey/tai/Kyenh. che/eymi/ta/am/lelfn ta/mapu/tuwn/Trrwe/iche.

Afirmacin: ta
En oraciones nominales y en oraciones con verbo, es comn utilizar la partcula libre ta para enfatizar una afirmacin. Iche Luis Mapuche iche Konsepsion mlen. Iche ta Luis Mapuche ta iche Konsepsion ta mlen.

Oraciones nominales
En mapudugun, es posible construir oraciones como las siguientes, sin verbo: Iche Nawel. Kidu lhafkenche wentru. Eymi am ta mapuche? El orden puede variar: Iche ta Nawel. / Nawel ta iche.

19. Felelay pinge: Niega. Niega correctamente, con no o con la partcula -la, dependiendo de si hay verbo. Ejm: Iche ta Ana. Iche ta Ana no. Iche Ana pingen. Iche Ana pingelan. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Iche lhafkenche. Fey nagche. Mauricio kmelkaley. Eymi lkantufe. Tuwn Pastene waria mew. Kadin pingen iche.

20. Wioldungunge: Responde. Wioldungunge tfachi ramtun. Felelay piaymi.

Negacin 1: no
Las oraciones sin verbo se niegan con la partcula libre no o nu. Por ejemplo: Eymi am ta mapuche? +) May, mapuche iche. -) Mapuche no iche. Fey am ta machi? +) May, machi ta fey. -) No, machi no fey.

Niega las siguientes preguntas. Ejm: Mleymi Chillan? Mlelan Chillan. 1. 2. 3. 4. Kmeleymi? Tuwimi Kuranilawe? Kuan pingeymi? Vanesa mley Konsepsion?

Negacin 2: Feley kam felelay?


En mapudugun, se utiliza la partcula -la para negar un verbo. Siempre se ubica entre la raz y la terminacin:

21. Wioldungunge: Responde. Contesta las preguntas, niega y luego da la respuesta correcta: Ejm: Mleymi Santiago waria mew? Mlelan Santiago. Mlen Rankawa. 1. 2. 3. 4. Leonardo pingeymi ama? Llegimi Trewako waria mew? Eymi am ta Luis? Eymi am ta Chluwe che?

Mle - n
Folil neml (Raz)

=>

Mle - la - n
No piael troy (Partcula de negacin)

Af troy (terminacin personal)

18. Allktunge tati ntramkan ka kme adknunge: Escucha los dilogos y ordena. Feley dungu kam felelay tai pipingen chi che tfachi CD mew? Se afirma o se niega en los dilogos? Ntramkan Feley Felelay 1 X 2 3 4 5

22. Kimeltuluwaymi. Presntate. Apolfinge chew i wellilen mu tami ineyngen mew. Completa tu propia presentacin con oraciones negativas y afirmativas. Sigue el ejemplo. Ejm: Iche Gustavo no. Iche Igor. Iche lhafkenche no. Iche pewenche... -Iche ............. no. Iche ............. (y). -Iche ............. no. Iche ............. (mapuche, lhafkenche, etc.). -Mlelan ............. Mlen ............. -Tuwlan ............. Tuwn .............

21 epu mari kie

KIMRPUAM DUNGU

Kimklen 1

Kimklen 1

FILLKE NEML
Ad Mapu: Chalin
Adems de pei y lamngen, existen otras formas de tratamiento, que se usan para marcar el trato a una persona mayor o, en algunos casos, para recalcar el grado de familiaridad o cario: Papay se usa para dirigirse a mujeres. En Alto Bo Bo se prefiere aa. Chacha o chachay se usa para dirigirse a hombres.

KIMRPUAM DUNGU

Pei Pei

Lamngen Lamngen

Lamngen Lamngen

Papay / aa

Chachay / Chacha

23. Kme adknunge. Ordena. Las formas de preguntar por el estado (bienestar) de las personas varan segn el contexto y la zona. Ordena las siguientes palabras en preguntas (ramtun) y respuestas (wioldungun). Kmeleymi- Chumleymi - Kmelkalen - Kmelekan Kmelkaleymi- Kmelen - Kmelekaymi Hay algunas expresiones ms! Pregntale a tu profesor cmo se dice en tu zona.

RAMTUN

WIOLDUNGUN

Eymi mu ntramkayaymi
24. Trapmtukunge: Deja unido. Trapmtukunge neml (dungu) mlelu miche mew. Chuchi neml am ta mapu, che, kpalme, dungun ka ayekawe? Une las palabras de abajo. A qu grupo pertenece cada una?

Tami ineyngen
Iney pingeymi am? Iche Iche pingen.

Tami chew tuwn


Chew (mapu) tuwimi am? Iche tuwn... Iche tai tiwn...

trutruka papay ntramkan Meliman lof

-mapu -che -kpalme -dungun -ayekawe

Tami chew mlen


Chew (mapu) mleymi am?Iche mlen... Iche mletun... Tfa iche mletun... Iche mlepatun...

25. Allktunge ka apolfinge ntramkan chew i wellilen mu. Escucha y completa el dilogo. A. B. A. B. A. B. A. Mari mari, ......... am ta Ema? May, Ema ......... iche. Mari mari Ema. Iche Oscar, williche ......... Ah, kmey! Iche kafey! Chew mapu ......... am? ......... Osorno waria mew iche. Kmey! Iche ......... Pukatriwe lof mew!

26. Kme adknunge: Ordena. Ordena los siguientes verbos en las tres clases de abajo: kmelen - llegn - tuwn - kpan - allktun - mlen feypin - choyngen - dungun - kmelkalen - tremolen - chalin - chalitun. Proveniencia tuwn Salud/bienestar kmelen Interaccin dungun

22 epu mari epu

5. ICHE NAWEL
Nawel kintuyawlfi Lefil. Allktunge tati chalintukun. Nawel busca a Lefil. Escucha el saludo. Pon atencin a las formas de preguntar y de responder.

27. Apolfinge tati ntramkan. Completa los dilogos. Utiliza las palabras: iche - eymi - no A: B: A: B: Mar mari, ........... ta Millaray. Mari mari Millaray. ........... am ta Nekul? Iche Nekul ........... Iche Mankel.

29. Kaknu feypinge: Di de otra forma. Usa otra forma para decir o preguntar por el nombre. Cambia una oracin sin verbo por una con verbo, o viceversa. Iche Nawel pingen. Ejm: Iche ta Nawel. Eymi am ta Ayelen? Eymi Ayelen pingeymi? 1. 2. 3. 4. Iche Relmulikan. Eymi am ta Kurma. Mari mari, iche Lignawel pingen? Kidu tai y Trayenko pingey.

28. Ramtunge kam llowdungunge: Pregunta o responde. Trrmnge kie ramtun tami no piael wioldungun mew kam llowdungunge. Responde las siguientes preguntas con negaciones o haz la pregunta adecuada. 1. 2. 3. 4. Eymi am ta Anto? Kidu am ta amko? No, Estela no iche. Kidu Kewpu no, kidu Kewpulew tati.

30. Awkantun kdaw: Juego. Epu trokiknuwaymn. Kimeltuchefe kisuke eluaymnmu kie chillka, chew i wirintukulen mew epu y: kie eymi tami we y, kangelu fey ka y, tai nieel ka che mlelu kangelu troki mew. Feychi che mley tami kintuafiel. Hagan dos grupos. El profesor le entregar a cada persona una tarjeta con su nuevo nombre (we y) y el nombre de alguien a quien buscar. Tienes slo tres turnos para encontrar a la persona. Gana el grupo con ms aciertos.

23 epu mari kla

NTRAMKAYAL

) > ) > ) >

Mari mari pei. Mari mari pei. Chumleymi am? Kmelkalen iche. Pei, iche Nawel. Eymi am ta Lefil? Lefil no iche. Mankel ta iche. Ah!... kmey pei.

Kimklen 1

Kimklen 1
NTRAMKAYAL

6. TAI TUWN
Leftraru trawy Amanda engu. Leftraru y Amanda se encuentran:

Leftraru: Amanda: Leftraru: Amanda:

Mari mari lamngen. Mari mari lamngen. Chew am mapu tuwimi, lamngen? Iche tuwn Lumako lelfn, welu tfa mletun Tralkanwenu mapu mew. Eymi kay? Leftraru: Iche ka mlepatun Tralkanwenu waria mew, welu llegn Santiago waria. Amanda: Ahhh... Feley.

Ka kie rupa, Leftraru trawy Amanda engu. Welu fewla, kakerumey i pentukuwn engu. Leftraru y Amanda se encuentran de nuevo, pero ahora se presentan de otra forma...

Leftraru: Amanda: Leftraru: Amanda:

Mari mari lamngen. Iche Lefrtaru. Mari mari lamngen. Iche Amanda. Chew mapu tuwimi? Iche Lumako che. Lelfn mew ta tuwn iche. Eymi kay lamngen? Leftraru: Iche waria che. Santiago che ta iche.
24 epu mari meli

Iche tuwn... Welu tfa mletun... Iche ka mlepatun... Welu llegn... Iche Lumako che.

31. Allktunge epu ntramkan ka feypinge Amanda ka Leftraru tai ineyngen engu. Escucha los dilogos de la pgina anterior y escribe la presentacin de Leftraru y Amanda. Usa las siguientes palabras: llegn - tuwn mletun - mlepatun - waria - lelfn - Lumako 1. Iche Leftraru pingen. ........... Santiago ........... mew. ........... Tralkanwenu. 2. Iche Amanda. ........... che ta iche. ........... Lumako ........... mew. ........... Tralkanwenu.

33. Trapmtukunge: Deja unido. 1. Mankian tuwi Melipewko, 2. Alo, pei, chew mleymi? 3. Iche tuwn lof mew, 4. Fey Nawel pingey, A. welu mletun Temuko. B. Freire waria mew ta llegy. C. welu tfa mlepatuy tfachi waria mew. D. Alo, ruka mew ta mlen.

1-C

Niega las siguientes preguntas segn el dilogo. Ejm: Leftraru: Tuwimi Puren? Amanda: Tuwlan Puren, tuwn Lumako. 1. 2. 3. 4. Leftraru: Tuwimi Lumako waria mew? Leftraru: Mletuymi Santiago? Amanda: Llegimi Lumako lelfn mew? Amanda: Mleymi Santiago waria mew?

32. Apolfinge ntramkan chew i wellilen mu. Completa el dilogo, usando las siguientes palabras: llegn - tuwn - Temuko - mapu mlepatun - waria mapu mleymi am? A- Eymi, chew ............ B- Iche ............ Ikalma lof mew, welu tfa mlepatun ............. A- Iche kafey, ka ............ waria mew. B- Felerkey! Chew llegimi? Lelfn mew kam ............ mew? A- Lof mew ............ iche.

35. Eymi Wiriknunge: Escribe. Wiriknunge chew tami tuwn, chew tami llegn, ka chew tami mlen/mletun ka. Escribe tu procedencia y tu residencia actual. -Iche llegn... -Iche tuwn... -Iche mlen/mletun/mlepatun...

Neml mari mari pewkallal / pewkayan / pewkayai (ftra) kuyfi pei lamngen papay aa chachay / chacha wenhy / wenhi kompa y che kom kom pu che iche eymi fey kidu kmelen tuwn mlen llegn choyn/choyngen Rayen Nawel Ayli

Kme allktunge fill ple! Miyawlmi kaple, wenhi, kme allktumafe i dungun kom pu che, ka kme dungunge! Feley? Cuando andes en distintas zonas, tienes que escuchar bien cmo habla el pueblo mapuche... Por ejemplo... en la zona lhafkenche y pehuenche, no es comn decir iney pingeymi, sino ini pingimi o ii pingimi. Asimismo, no decir iney pingey tami y, sino ini pingi tami y o ii pingi tami y. Qu cambios se producen en las vocales? Wallmapu Segn estos cambios, cmo se pronunciaran las expresiones kmeleymi y kmeley?

Ad Mapu
Tambin es posible saludarse: -Man kuw, pei. (Mano derecha, hermano). -Man kuw, pei. Kmeleymi?...

Ad Mapu
Tambin existen otros tratos de confianza, como wenhy, kompa y lhaku. Se usan con hombres y mujeres. Wenhy o wenhi se utiliza entre amigos. Kompa, para dirigirse a un compaero. Lhaku se utiliza entre abuelo y nieto o entre tocayos.

25 epu mari kechu

NTRAMKAYAL

34. Wioldungunge: Responde. Wioldungunge tfachi ramtun. Felelay piaymi.

Kimklen 1

TAI DOY NTRAMKAYAL Kimklen 1

NTRAMKAN: RAMTUKAN DUNGU


Puwlu Lumako waria... Ayli: Mari mari papay. Papay: Mari mari aa. Ayli: Papay, chew chi mley plasa interkultural? Papay: Feyti mu ta mley plasa, aa. Ayli: Chaltu papay. Lumako che iche no. Papay: Felerkey... Chew mapu tuwimi am? Ayli: Konsepsion waria tuwn. Papay: Lhafkenche eymi?! Ayli: May. Tai chaw lhafkenche, welu tai uke chiura. Fey tfa amuan kie trawn mu ka kie wenhy mu. Papay: Feley lamngen, kmeyawaymi! Ayli: Eymi kafey papay! Pewkallal. Papay: Pewkallal.

Allktunge ka wioldungunge
36. Feley kam felelay piaymi. Verdadero o falso. 1. Ayli ta tuwi Temuko. 2. Ayli lhafkenche domo tati. 3. Ayli Lumako che no. 4. Ayli kpay Konsepsion waria mew.

37. Wioldungunge: Responde. 1. Chew mley Ayli? 2. Ayli mley Temuko plasa mew? 3. Ayli am ta mapuche? 4. Ayli am ta Lumako che? 5. 6. 7. 8. Eymi am ta Lumako che? Waria che am ta eymi? Lhafkenche am ta eymi? Chew llegimi am?

> Kme dunguaymi: Dungun


39. Allktunge ka inafeypinge:

Mari mari pei, mari mari lamngen. Rupayafun. Iche mlen Rere waria mew.

38. Eymi Wiriknunge: Deja escrito. Escribe una presentacin tuya y de tus padres, donde indiques si son mapuches o no y de qu zona son todos ustedes. Sigue el ejemplo de Ayli en el dilogo.

> Kme dunguaymi: Wnln


40. Allktunge ka inafeypinge: -Kmelekaymi? -Kmelekaymi am? -May, kmelen. -Eymi am ta Antknga lof che? -No, tuwlan Antknga. Tuwn Trruwe.

Frases tiles
ochi / ochikechi........... Lento, ms lento, lentamente. Chaltu / Chaltu may......... Gracias. Chem pimi (am)?............. Qu dijiste? Qu dijo Ud.? Chew mley...? ............... Dnde est (vive, queda)...? Chew mapu tuwimi am?... De dnde eres?
26 epu mari kayu

AD MONGEN

El Pueblo Mapuche fue capaz de armonizar y equilibrar su vida y su mundo durante muchos miles de aos -13, 15 o 20 mil aos-, desde all asumi como misin y sentido de vida el cuidado de ese equilibrio y armona. Hace miles de aos se asent y se adapt a la naturaleza conforme se iba desarrollando, y lleg a "ser uno con ella". Fue as como todos los miembros del mundo mapuche llegaron a tener un profundo respeto con todos y cada uno de los componentes de su mundo, por cuanto comprendieron que somos un integrante ms de ella, que nuestro cuerpo est conformado de los mismos elementos que posee cada especie del WALLMAPU, por lo que al extraer una planta medicinal para remedios o al cruzar un estero, al cortar una planta o al matar un animal se pide permiso, se explican las razones del sacrificio, y se agradece a los NGEN o espritus protectores o dadores de vida. En ese sentido, el CHE (persona) es slo un elemento de la naturaleza, ni mejor, ni peor, ni mayor, ni menor que un insecto o una piedra, un rbol o un animal, pero necesario como los dems componentes para la coexistencia y la bsqueda de la armona. El/la che, solamente unido/a al /a la MAPU, es MAPUCHE, en tal sentido, forma parte integral del universo (WALLONTU MAPU), es decir, es parte integrante de cada componente de la naturaleza en su dimensin ms pura y sublime, por cuanto l, asimismo es animal, rbol, estrella, ro, volcn, mar, montaa, insecto, luna, sol, trueno, lluvia, agua, piedra, flor, la vida y la muerte. Es as que en la filosofa mapuche, nosotros somos hijos del universo, hermanados con la tierra, naturaleza, animales, plantas, por lo mismo, no se concibe la propiedad sobre los elementos naturales; formamos un mundo holstico, donde no sobra ni falta nada ni nadie. Por cierto, nuestro ADN es transversal a todo ser vivo y no vivo, y es el NEWEN, la energa universal. As, a travs de una observacin permanente, nuestros abuelos pudieron establecer una relacin de mutua armona de la cual nacieron pautas, conductas y principios (AD MAPU) que se ha transmitido de generacin a generacin, e indican la relacin del che con el mapu, la comunidad, la familia y consigo mismo. Por esto se dice que los dos pilares del conocimiento y del ser mapuche son el TUWN (origen territorial) y el KPAN o KPALME (origen familiar). El tuwn es el LOF de donde proviene la persona, es el lugar de origen, el territorio, y la cultura sustentada bajo sus normas, ordenamiento y cdigos territoriales es el ad mapu y ad mongen. Por tanto el concepto de tuwn implica todo el ser che de ese territorio, inclusive es donde est enterrada la placenta, y donde estn los abuelos y generaciones anteriores, es decir, el kpalme. Kpalme, entonce, es el origen y linaje familiar, nuestra conexin con nuestros abuelos: cheski, chuchu, laku, kuku, y con nuestros bisabuelos pu yom, etc. Armando Marileo Lefio.
27 epu mari regle

MAPUCHE TAI MONGEN

Kimklen 1

KAKE NTRAMKAWN
Ntramkan 1: Iche
Nawel tripapay Unifersidad mew, ka chalipafi kie kompa: Felipe: Mari mari pei. Nawel: Mari mari pei. Iche Nawel. Felipe: Iche Felipe. Nawel: Eymi am ta chillkatufe? Felipe: May. Eymi kay? Nawel: We chillkatufe iche tfa mu, pei. Lumako che eymi, pei? Felipe: Lumako che no. Trayen che iche.

Allktunge ka wioldungunge
11. Feley kam felelay piaymi. Verdadero o falso. 1. Nawel ta kimeltuchefe. chillkatufe. kdawfe. 2. Felipe ta Temuko che. Trayen che. Santiago che.

Ntramkan 2: Ichi
Nawel engu Felipe konpuyngu kie bar mew, ka chalipufi kieke kompa engu: Nawel: Kakelu: Felipe: Luis: Nawel: Millaray: Isabel: Felipe: Nawel: Isabel: Felipe: Isabel: Trayen: Nawel:
28 epu mari pura

Mari mari, pu che.

Mari mari pu che. Mari mari! Mari mari. Iche Felipe. Chilkatufe iche. Chillkatuken mapudungun. Kmey tati! Iche kay kimeltuchefe mapuchedungun mew, Eymi kay pei? Iche we chillkatufe. Welu iche kimeltuchefe Lumako mew. Feley. Iche Millaray Paine. Kdawken iche. Mlen Temuko waria mu. Lamngen, wangkutumu! Chaltu. Feley... Ka... Eymi kay lamngen? Chillkatufe am ta eymi? May, chillkatufe kafey iche. Isabel pingen. Chillkatuken tfa mew, ka kdawken Chol Chol waria mew. Chol Chol che am ta eymi? No, lhafkenche iche. Ka iche Trayen Antlef. Kdawken Temuko. Welu nagche iche. Iche ka feychi mapu kpan, ka nagche ta iche!

Allktunge ka wioldungunge
12. Feley kam felelay piaymi. Verdadero o falso. 1. Millaray mley Chol Chol. Temuko waria mew. Temuko lelfn mew. 2. Isabel kdawkey. chillkatukey. 3. Nawel ta lhafkenche. nagche.

13. Apolfinge chew i wellilen mew: Completa. Apolfinge pu che tai ineyngen. Completa la presentacin de Nawel, Millaray, Felipe e Isabel. 1. Nawel: Iche Nawel. Iche ........ welu ........ Lumako waria mew. 2. Millaray: Iche ........ Temuko waria mew. 3. Felipe: Iche ........ mapudungun. 4. Isabel: Iche ........ Chol Chol waria mew.

14. Apolfinge chew i wellilen mew. Completa. Completa las presentaciones usando verbos. Iche kimeltuchefe. .............. mapudungun. Iche chillkatufe. .............. mapudungun.

Ngneduamimi am? / Te fijaste?


Qu formas conoces para decir de qu ciudad o pueblo es alguien? Cul es la diferencia entre chillkatufe y chillkatuken, y kimeltuchefe y kimeltuken?

Mari mari, iche Felipe.

29 epu mari aylla

2
Epu Kimklen
Objetivos comunicativos: ) Continuacin de la presentacin (edad, familia, ocupacin y condicin de casado/a o no casado/a). ) Hablar de la familia. Objetivos lingsticos: . ) Pronombres personales y conjugaciones de tercera persona dual y plural. ) Pronombres complementarios engu y engn. ) Posesivos y frases posesivas. ) Interrogativo iney. ) Interrogativos con chum-. ) Terminaciones -fe y -chefe. ) Partcula -nge para presentar(se). Fontica: ) Los sonidos y ng. ) Cambio de posicin del acento. Lxico: ) ) ) ) Nmeros. Ocupaciones. Familia. Verbos: nien, mongelen, kdawken, chillkatuken.

TAI INEYNGEN

Kme allktunge papay, kme allktunge chacha! Tfachi kimklen mew, admai chumngechi rakiael, chumngechi ntramkayael tai pu fchakeche mew, tai mapu mew, tai chumken ka kim feypiai muf tripantu tai nien. En esta leccin aprenderemos a hacer una presentacin personal ms completa, a conversar de la edad, de los antepasados, del territorio y de lo que hacemos. Para comenzar, aprende bien estas expresiones: Tripantu: Ao, aos. (En otros grafemarios, se escribe xipantu o txipantu). En el mundo mapuche, tripantu es un ciclo completo, que implica el paso por cuatro pocas principales. Fchakeche, ftakeche: Peronas mayores, pueden ser los padres o los abuelos. Son los depositarios del conocimiento y de la experiencia. Son el origen y la voz autorizada. Cuando se le agrega la palabra yem, se refiere a personas fallecidas. Ftakeche chachay pingey, domongele kushe papay pingey. i chumken, kdaw, chillkatun: Otra asunto importante al presentarse es decir lo que se hace habitualmente (chumkeymi?). No lo confundas con chumleymi?. Kdaw es el trabajo y chillkatun, el estudio.

LKANTUN: KOM TAI MAPU


Pikunche, williche Pewenche, lhafkenche... Kom tai mapu mew mley tai pu pei. Kom tai mapu mew mley tai pu lamngen. Mongenpaley lof pu mapuche, mongenpaley Arauko rumel, mongenpaley lof chiliche.

1. Allktunge ka lkantunge: Escucha y canta. Ka kie rupa allktunge lkantun. lkantunge. 2. Ntramkange: Conversa. Kimimi chem rakiduam i nien tfachi adentun? Ntramkafinge tami kimeltuchefe emu. Sabes qu quiere decir la expresin del grafiti? Comntalo con tu profesor.

30 kla mari

1. RAKIN

1
Kie

2
Epu

3
Kla

4
Meli

5
Kechu

6
Kayu

7
Regle

8
Pura

9
Aylla

10
Mari

...Luego, se forman las decenas:

Formar las unidades es tambin muy fcil:

10
Mari

20
Epu mari

30
Kla mari

40...
Meli mari

11
Mari kie

12
Mari epu

13
Mari kla

14
Mari meli

...Y las centenas y miles:

20

21

22

23

24...

100
Pataka

200...
Epu pataka

Epu mari Epu mari Epu mari Epu mari Epu mari kie epu kla meli

1000
Warangka

2000...
Epu warangka

5. Chumngechi feypiafuymi? Cmo lo diras? Feypinge chem pingen tati rakin mlelu miche mu. Di cmo sera el nombre de los siguientes nmeros en mapudungun. Escrbelo. Revsenlo con el curso.

124
3. Allktunge ka papiltunge rakin. Escucha y lee los nmeros.

528

963

3799

4. Inafeypinge ka longkontukunge rakin. Repite y memoriza los nmeros. Kme allktunge chumngechi i feypingeel rakin. Escucha bien cmo se pronuncian.

6. Awkantun kdaw: Juego. Wnelu mu, ti kimelche kie piay, fey wla, trfelafi kie mongkol ka che, feymu feytichi che epu piay, femngechi kakelu ka femay fey i amulneal i rakin engn, mari puwle fey ka wiollitutuay engn. El profesor dice kie y arroja una pelota a un estudiante. ste deber decir epu, y seguir. Lleguen hasta mari y vuelvan a empezar.
31 kla mari kie

WEKE DUNGU

Kimklen 2

Kimklen 2

2. CHUMTEN TRIPANTU NIEYMI?


) > ) > ) > ) Mari mari lamngen. Mari mari lamngen. Chillkatukeymi tfa mu? May, chillkatuken tfachi kimeltuwe mew. Chumten tripantu nieymi? Nien mari regle tripantu. Eymi kay? Iche... Epu mari epu tripantu nien ta iche.
7. Allktunge ka wiriknunge: Escucha y escribe. Chumteken tripantu niey epu che petu ntramkawlu? Escribe en cifras la edad de las dos personas del dilogo. Tati domo: _____ Tati wentru: _____

Chumten tripantu nieymi? Nien ______ tripantu? Chillkatukeymi?

WEKE DUNGU

8. Llowdungunge: Responde. -Chumten tripantu nieymi? Iche nien... -Nieymi lamngen? Iche nien... /nielan... -Chumten? -Chillkatukeymi? Chew chillkatukeymi?

9. Troki che kdaw: Trabajo en grupo. Chngkdknuwmn tamn ntramkayael. Feypinge chumten tripantu tami nien ka tai nien tami pu kompa. Kme longkontukunge. Hagan un gran crculo. Uno dice su edad. El siguiente dice la suya y la de su compaero. As siguen aumentando la complejidad. Ejercita tu memoria en mapudugun!

) > ) > ) > ) >

Nieymi uke? May, mongeley tai uke. Eymi tami uke kay? Kafey mongeley. Kmelkaley tami uke ? May, kmelkaley. Iney pingey? Estela pingey. Eymi tami uke kay, kmelkaley? May, kmelkaley. Millakewpu pingey tai uke. Ah... Kme dungu tati.

Ngneduamimi am? / Te fijaste?


-Cundo se utiliza tami y tai? Subraya los ejemplos y comntalos con la clase. -Cmo se devuelve una pregunta sobre otra persona? (Por ejemplo: Y tu mam?). -Adems de Chumten tripantu nieymi?, qu otra forma se usa para preguntar la edad? -Fjate en la terminacin del verbo y en el uso de tami y tai en estas preguntas: -Chumley tami uke? / Tai uke kmelkaley. -Iney pingey tami uke? / Tai uke pingey. -Chew mley tami uke? / ... -Chew tuwi tami uke? -Chumten tripantu niey tami uke? -Niey lamngen tami uke?

Chew tuwi tami uke? Ankud lelfn mew tuwi. Eymi tami uke kay? Mulchen waria mew, welu tfa mletuy Enkol. Ah, felerkey... Muf tripantu niey? Niey kechu mari kie. Eymi tami uke kay, muf tripantu niey? ) Meli mari pura tripantu niey. ) > ) > ) >

10. Eymi Ntramkange: Conversa. En parejas, continen el dilogo como si fueran los jvenes de arriba. Pregntense dnde viven sus hermanos e inventen las respuestas.
32 kla mari epu

11. Apolfinge chew i wellilen mew. Completa con una o ms palabras. -Iney pingey .......... chaw? -Tai chaw Lifko pingey. Eymi ....... ....... kay? -Tai chaw Ligmake ....... -Ah, felerkey. ....... lamngen nieymi? -Meli lamngen nien. Eymi kay, muf lamngen ......? -Kla lamngen ....... Epu wentru lamngen ka epu ....... lamngen.

3. KIMELUWN TAI INEYNGEN


Mari mari pu lamngen, pu pei, pu papay, pu chachay, kom pu che mlepalu. Kie dungu pian ta tfa. Iche tai y Juan Longkomilla pingey. Ka mapu mew ta tuwn iche, Tranaman pingey tai lof, fey mew tremn. Tai lhaku iche Octavio Longkomilla pingey, petu mongeley, longkongey lof mapu Tranaman. Tai kuku Rosa em lhay rupachi tripantu mew, mongelelay tati, welu tai chaw uke engu mr mongeleyngu. Nien kla pei. Tai wnen pei meli mari kechu tripantu niey. Tati inan, meli mari meli, ka tati doy inan, kla mari pura tripantu niey. Nielan deya. Ka nien epu awe ka kie fotm: Ligrayen, Millan ka Newen pingeyngn. Kimeltuchefe iche, kdawken chillkatuwe ruka Puren waria mew. Fey tati.

Tai lhaku Octavio Longkomilla. Petu mongeley Tai kuku Rosa em lhay... Mongelelay. Tai wnen pei... Tati inan... Ligrayen, Millan la Newen pingeyngn

12. Wiriknunge: Deja escrito. Wiriknunge Juan Longkomilla i pu che tai y tami kimnieel. En el siguiente rbol genealgico, escribe el nombre de los parientes de Juan que aparecen en el texto:

13. Allktunge ka wioldungunge. Escucha y responde. -Chew waria mley Juan Longkomilla? -Petu mongeley i lhaku tai kuku engu? -Niey pei ka deya? Chumten tripantu nieyngn? -Niey fotm ka awe? Chumten? -Iney pingeyngn? -Chumkey? Chew kdawkey?

14. Apolfinge chew i wellilen mu: Completa. A: Kmelkaley tami awe Lidia, pei? B: May, ........ pei. Ftangey ka tfa ........ waria mu. A: Kme ........ pei! Dew nieymi am cheche pei? B: May, epu cheche ......... Kie wentru ka kie ........ A: Iney ......... ? B: Ruben ka Millaray pingeyngu.
33 kla mari kla

WEKE DUNGU

Kimklen 2

Kimklen 2

CHUMNGECHI DUNGUAL
Verbos: Conjugacin
Nien Iche Eymi Fey / kidu Fey engu /kidu engu Fey engn /kidu engn nien nieymi niey niey / nieyngu niey / nieyngn

Posesivos
Iche (Ta)i Eymi (Ta)mi Fey, fey engu, fey engn

(Ta)i

Los posesivos pueden usarse sin el ta inicial. i chaw, mi uke, i wenhy...

KIMRPUAM DUNGU

Las terminaciones -yngu y -yngn no son siempre obligatorias. Si ya se ha especificado que son dos o ms personas, puede utilizarse simplemente la forma -y. Fey engu nieyngu Fey engn nieyngn Fey engu niey Fey engn niey

Pronombre engu
Los pronombres complementarios engu y engn se pueden usar con el pronombre o con el verbo, o con ambos. Fey engu mley Kidu engn kdawi. Fey mleyngu Kidu kdawingn.

18. Apolfinge chew i wellilen mu. Completa. Utiliza los posesivos. Mari mari. Kom kmeley ....... pu che? ....... uke, ....... chaw, ....... domo, ....... pu choyn? May, ....... pu che kom kmeleyngn. Ngelay dungu. Eymi ....... pu che kay? ....... ftakeche, ....... pu pei, pu lamngen, pu karukatu? May, kom kmelkaleyngn! Ka klfnkley kom ....... pu che. Ngelay dungu ka! Kme dungu tati, wenhy!

Frases posesivas
Muchas veces los posesivos se usan antecedidos por el pronombre o por una o ms palabras que indican el poseedor. Esto evita las ambigedades de (ta)i: Iche tai pu che. Fey i uke Fresia i ruka. Eymi tami lhaku. Fey engu i chaw Tai koi i wenhy.

Fey engu mr mleyngu.

15. Trapmtukunge ramtun engu llowdungun. Une las preguntas a sus respuestas. 1. Chumten yall nieymi? 2. Chumten pichikeche nieyngu? 3. Muf koi nieymi? 4. Nieyngn deya ?

Poseedor + (ta)i/(ta)mi + posesin

1-C

A. Kla koi nien. B. Meli pichikeche nieyngu. C. Nien epu awe ka kie fotm. D. Nielayngn deya.

19. Kaknu feypinge: Di de otra forma. Ejm: Iche tai chaw Tai chaw. / i chaw. 1. 2. 3. 4. Iche tai uke. Fey i domo. ielol tai fta. Eymi tami wenhy am feyti?

16. Wioldungunge: Responde. Responde respecto a ti y a tu familia. 1. 2. 3. 4. 5. Tami kom pu che, kom kmelekayngn? Tuwimi Santiago waria mew? Tami putrem tuwingu Santiago waria mew? Kdawkeyngn tami pu fchakeche? Nieymi lamngen? Chillkatukeyngn?

20. Wioldungunge ka wioramtunge. Responde y devuelve la pregunta. Ejm: Iney pingey tami uke? Estela pingey. Eymi tami uke kay? 1. 2. 3. 4. Iney pingey tami chaw? Chew mley tami chaw? Nieymi lamngen? Iney pingey tami (pu) lamngen?

34 kla mari meli

17. Allktunge ka apolfinge: Escucha y completa. A- Mari mari wenhy, ..........? B- Mari mari, .......... may. .......... kay? A- .......... kafey .........., ngelay dungu. B- Kmey tati! Tami epu lamngen, ..........? A- May, .......... tai epu lamngen. Eymi tami pu lamngen kay? B- Kafey, kom ..........

21. Apolfinge chew i wellilen mu: Completa. A- Petu .......... tami chuchu? B- May, mongeley. Eymi .......... chuchu kay? A- Tai chuchu .......... Lhay rupachi tripantu. B- Mna weda kay, pei. A- Felerkey ta mongen, pei.

CHUMNGECHI DUNGUAL
Iney / iney engu
Para preguntar por alguien, se utiliza el interrogativo iney, que puede traducirse como quin. Adems, se agrega engu y engn si es ms de una persona. Iney... am chi? (1 che) Iney engu am chi? (2 che) Iney engn am chi? (3 che) Iney engu o iney engn tambin se usan para preguntar por la compaa.. Iney engu kpay? Iney engn kpay?

-fe / -chefel
Las terminaciones -fe y -chefe se utilizan para indicar a quien realiza frecuentemente la accin indicada por el verbo. Kdaw-: trabajar kdaw-fe: trabajador. En particular, la terminacin -chefe se utiliza cuando se acta sobre una persona: Kimeltu-: ensear (a la gente) kimeltuchefe: profesor. 23. Wiriknunge ka kme adknunge. Escribe y organiza. Convierte los siguientes verbos en personas que realizan la accin indicada. Por ejemplo: kdawn kdawfe. Luego, agrpalos en las dos categoras: los terminados en -fe y en -chefe: Ngillatun, widn, palin, lhawenhtun, ayekan, rukan, rtran, kimeltun, nglhamtun, wewpin.

-fe

-chefe

Propiedades: -nge /
La partcula -nge indica, en los verbos, una caracterstica o propiedad relativamente durable o permanente. Ayelen pingen iche. Tai uke Kyenh pingey. Tai chaw Millant pingey. Tai lamngen amku pingey. Tai uke i lamngen Wanglen pingey. Tai chaw i pei Lefman pingey. 22. Iney chey chi? Quin es? Ejm: Iney am ta Kyenh? Kyenh ta Millant i kure. Kyenh ta amku i uke. 1. 2. 3. 4. Iney Iney Iney Iney am am am am ta ta ta ta Millant? amku? Lefman? amku engu Ayelen? Iche chiurangelan, pewenche domongen Kurengeymi am? Kisu mapuchengey, kakelu mapuchengelayngn Se ubica: raz + -nge + negacin + terminacin. (No confundir con -nge cuando es terminacin).

24. Kaknu feypinge: Di de otra forma. Ejm: Iche lhafkenche (Iche) lhafkenche-nge-n. Eymi lhafkenche (Eymi) lhafkenche-nge-ymi. 1. 2. 3. 4. 5. Iche kimeltuchefe. Iche ta rtrafe. Fey ta machi. Pedro ta rukafe. Eymi am ta chillkatufe?

Verbo chum-
El interrogativo chum puede formar verbos con algunas partculas y terminaciones. Por ejemplo: Chumleymi? Kmelkalen. Chumkeymi? Chillkatuken.

25. Trapmtukunge: Deja unido. Dullinge chumken pu che wenu mlechi kdaw mew. Elige en qu se ocupan las personas del ejercicio anterior: a) dewmakey ruka; b) dewmakey chaway; c) kdawkey chillkatuwe mew; d) papiltukey; e) datukutranchekey.

Se suele utilizar para hacer preguntas o para referirse a situaciones diversas. Tai chaw i chumlen. Pu che i chumken.

35 kla mari kechu

KIMRPUAM DUNGU

Kimklen 2

Kimklen 2

FILLKE NEML
26. Pntlfinge: Clasifica. Pntlfinge tati neml (dungu) trrklenolu kakelu mew. Separa en cada caso las palabras diferentes a las dems. 1. 2. 3. 4. Tuwn, mlen, ruka, llegn, choyngen, kpan. Waria, lelfn, kara, lof, fewla. Pikum, lamngen, willi, puel, ngulu, lhafken. Rtrafe, kdaw, ngrefe, witralfe, rukafe. 30. Apolfinge i wellilen mu: Completa. Wiriknunge tami ineyngen mapudungun mu. Completa tu credencial en mapudungun.

Tai ineyngen
y: Tai chumken:

KIMRPUAM DUNGU

Ad Mapu: Tai pu che / Knga


Chaw = Pap Fta (Wentru) Kure (Domo) uke = Mam

Chew tai tuwn: Chew waria/lelfn/lof tai mlen:

Kurewen 31. Eymi Mrngen kdaw. Trabajo en parejas. Apolfinge tami kompa i ineyngen. Ramtuafimi kakewme dungu tami kimam. Fey, papiltufinge. Llena la ficha de un compaero. Hazle las preguntas necesarias. Presntala al curso.

Fotm

awe

Pu yall

1 pichiche 2, 3, pichikeche choyn

Wentru Domo Koi Koi Pu koi / pu pe

Rema dungu ntramkayaymi


i chumlen tami pu che
Pei Lamngen / Deya Lamngen Lamngen (Domo lamngen) (Wentru lamngen)
Chumley tami uke? (+) Kmelkaley/kmeley. (-) Kmelelay.

27. Wioldungunge: Responde. Nieymi uke? Nieymi chaw? Nieymi lamngen kam pei/deya? Chumten? Nieymi koi kam yall? Chumten?

Tami kimael chem rema i nieael chi pu che


Nieymi chaw? (+) May, nien. (-) Nielan. Petu mongeley tami lhaku? (+) May mongeley. (-) Mongelelay.

28. Feypinge tami pu che i ineyngen engn. Presenta a tus familiares (su nombre, procedencia, etc.). Tai uke .......... pingey, tuwi .......... , mley .........., niey... Tai chaw... Nien epu lamngen... 29. Wingka dungun mew rulpafinge. Traduce y escribe. Ngen ruka Longko, Inalongko Kimeltuchefe/Kimelche Werken Chillkatufe Nglhamchefe Kdawfe Ngenpin Rukafe Wewpife Kofkefe Machi lkantufe Lhawenhtuchefe Rangielwe Dungumachife
36 kla mari kayu

i chumken tami pu che


Chumkey tami chaw? Tai chaw rtrafe. Chew kdawkey? Kdawkey waria mew.

Tami pu che i ineyngen engn


Iney pingey tami chaw? Tai chaw Nestor pingey. Chew tuwi tami uke? Tai uke Los Ankeles tuwi. Chumten tripantu niey tami deya? Tai deya 31 tripantu niey.

i ineyngefel tami pu che yem


Iney pingefuy tami chaw em? Tai chaw em Nestor pingefuy. Chew tuwfuy tami uke? Tai uke yem Los Ankeles tuwfuy. Chumten tripantu niefuy tami chuchu? Tai chuchu 81 tripantu nieyfu.

4. INTERKULTURAL TRAWN
TRAWN.NET _______________________________________________________________

EPU CHE WEWI: KME KDAW TRAWN INTERKULTURAL MEW


Pataka kechu (105) che kdawkelu fillke kdaw. Fillke mapu ta kpayngn: Lhafken Mapu, Pikum Mapu, Willi Mapu ka Puel Mapu. Kom kdawkeyngn ka kieke chillkatukeyngn. Mley pu ngrekafe, rtrafe, widfe, rputufe, fill kdawfe. Wewingu: Domo 1. Ester amko. Ngrekafe. Kimeltuchefengey. 35 tripantu. Ftangey. Tuwi Kontulmo, Lhafkenche. Wentru 2. Lifko ewey. Rputufe. Chillkatufengey. 25 tripantu. Kurengelay. Tuwi Kallaki, Pewenche.

Ester amko ngrekakey witral mew i uke engu. Ka kdawkey chillkatuwe ruka Kontulmo waria mew.

Lifko ewey kidu kdawkey i ruka mew. Los Ankeles waria mew chillkatukey sikologia.

12. Papiltunge chillka ka apolfinge chew i wellilen mu. Lee el reportaje y completa los datos: y Waria Ftal Mapu Kdaw i chumken E. amko Kontulmo Lhafken Mapu Ngrekafe Kimeltuchefe L. ewey

Tripantu

Iney engu Kisu kdawkey

32. Kaknu feypinge: Dilo de otra forma. Kme papiltunge wenu mlechi chillka, fey kaknu feypinge pu che i chumken. Lee el reportaje y di de otra forma las ocupaciones de las personas. Ejm: ngrekafe ngrekakey -Kdawfe, chillkatufe, widfe, rtrafe, kimeltuchefe. 33. Eymi Mr kdaw: Trabajo en parejas. Kie kompa emu ntramkamu, ramtukayafiel reke kie kdawfe feria mew. Kechu dungu ramtuwmu. Haz un dilogo con tu compaero/a, simulando una entrevista a uno de los dos artesanos del reportaje. Consideren como mnimo cinco preguntas y respuestas.

Ngrekakey ...i kure engu Kisu kdawkey Kimeltuchefengey / Chillkatufengey Ftangey / Kurengelay

Inatu kimnnge 2: Proyecto de investigacin 2


Dullinge kie mapuche kdaw, fey wirintukunge 5 y kdawwe pnengekeel feychi kdaw mew. Ntramkamn klase mew. Busca el nombre de 5 elementos (objetos o instrumentos) relacionados con un oficio mapuche a eleccin. Presntalo la semana siguiente en clases.
37 kla mari regle

NTRAMKAYAL

Kimklen 2

Kimklen 2
NTRAMKAYAL

5. NTRAMKAN RADIO MEW


Allktunge tfachi epu ramtukan dungu radio mew. Kme ngneduamnge chumngechi i ramtukangen engu, ka chumngechi i wioldungun engu ramtungeyem i kdaw mew, i tuwn mew ka i mlen mew engu.

Escucha las dos entrevistas siguientes. Fjate cmo preguntan y responden por: el trabajo, la compaa en el trabajo y la proveniencia.

Mari mari kom pu che allktukelu, tfa mu mlei kie trawn mew, interkultural pingechi kdaw. Fewla ntramkayafii epu che. -Ramtukafe: -Olga: -Ramtukafe: -Olga: -Ramtukafe: -Olga: -Ramtukafe: -Olga: -Ramtukafe: -Olga: Mari mari, iney pingeymi am? Mari mari, iche Olga pingen. Chumkeymi? Kdawkeymi witral mew? May, witralfe domo ta iche... ka ngrefe domo. Mna adi tami kdaw! Chaltu may. Ka... chew am ta mleymi, lamngen? Iche mlen Kaete waria mew, lhafken mapu mew. Kisu kdawkeymi witral mew? Kisu kdawkelan. Tai uke kdawkey, tai chuchu ka tai ukentu, kom feyengn kdawkeyngn tfachi ngrekan mew. Kmey tati! Feymu pewkallal lamngen. Pewkallal may. Kmeyawaymi kdaw mew. Feley.

-Ramtukafe: -Olga: -Ramtukafe: -Olga:

...Fewla, ka che ntramkayafii, kie wentru ichi ntramkayai... -Ramtukafe: -Lefio : -Ramtukafe: -Lefio: -Ramtukafe: -Lefio: Mari mari pei, eymi rtrafe am? Mari mari. May, rtrafe ta iche. Iney pingey tami y? Lefio tai y iche. Chew am ta kpaymi? Wenteche ta iche, tai tuwn Kawiku lof mew mley.

Chumkeymi? Kdawkeymi witral mew? Witralfe domo ta iche. Mna adi tami kdaw! Kisu kdawkeymi...? Tai uke kdawkey...

36. Apolfinge ntramkan tfachi neml mew. Completa el dilogo con las siguientes palabras: kdawkeymi - koi - lhay - tuwn - pingeymi kdawkelan - adi - kdawkelaymi A- Mari mari, eymi am ta ........... rag mew? B- May, iche tati. Iche widfe. A- ........... tami kdaw, lamngen. Iney ........... am? B- Iche Mariana pingen. ........... Truf Truf. A- Kisu kdawkeymi? B- Kisu ........... . Ka kdawkey tai lamngen ka tai ........... A- Kmey lamngen. Kisu ........... . B- Feley. A- Tami uke ka kdawkey tfachi kdaw mew? B- No. Tai uke yem ........... rupachi tripantu mew.

34. Apolfinge chew i wellilen mu. Escucha las entrevistas y completa los datos: y Waria Ftal Mapu Kdaw Olga Kaete Lhafken Mapu Lefio 35. Allktunge. Feley kam felelay piaymi. Escucha. Verdadero o falso. -Olga ta rtrafe. -Lefio ta pewenche. -Olga mley Kaete. -Lefio kpay Temuko waria mew.

38 kla mari pura

37. Wiriknunge. Kimeluwnge Olga ka Lefiongefulmi reke. Escribe. Presntate como si fueras Olga y Lefio. Lefio Iche... Witalfe domo Tai kdaw... Kawiku Tai tuwn... Olga Rtrafe Kaete

38. Allktunge ka wiriknunge: Escucha y escribe. Chumkey chi pu che ntramkapelu ka chumten tripantu nieyngn? Qu hacen y qu edad tienen las personas de los dilogos?

Chumkey? Iney engu?

Inatu kimnnge 3
Kintunge (internet mew) kie mapuche kdawfe (artesano pingelu). Fey wiriknunge kieke ramtukan dungu periodistangefulmi reke. Busca en internet un artesano mapuche y escribe una entrevista donde t eres el periodista. Presntala en la clase la semana siguiente.

Neml: chumten, chunten, tunten muf kie, epu, kla... tripantu koi uke awe fotm chaw pichiche pichikeche choyn putrem putremkeche deya ftakeche karukache fta ftangen kure kurengen afkadi rtrafe widfe witralfe ngrekafe Rputufe ngen ruka lhawenhtuchefe

Kme allktunge fill ple! Kakeple, kakerumey i dungun tati pu mapuche. Existen variantes de pronunciacin en algunas zonas geogrficas. 1. Por ejemplo, fjate en las siguientes variantes: Petu mongeley tami ftakeche? / Metu mongeley tami ftakeche? En zona pewenche y en el Puel Mapu, se utiliza la forma metu. 2. Chumten/chunten/tunten tripantu nieymi? En los alrededores de Temuko se prefiere la forma tunten. Y tambin se utiliza muf: Muf tripantu nieymi? 3. Otra variante, que estudiaremos ms adelante, se produce entre el sonido d y el s o z. Por ahora, fjate que la palabra kidu puede ser tambin kisu (especialmente al sur de Malleko).

Wallmapu

Ad Mapu
En mapudungun, a veces se escuchan las palabras abuelo/a y nieto/a, pero tambin son utilizadas y muy recordadas las formas lhaku, kuku, chuchu y cheche o chedki. Todas stas son recprocas, por lo que a los nietos se les dice: lhaku, kuku, etc. Es muy comn decir afkadi o ayn cuando las personas se refieren a su pareja, para expresar cercana y cario.

39 kla mari aylla

NTRAMKAYAL

Ntramkan Chumten tripantu niey che?

Kimklen 2

TAI DOY NTRAMKAYAL Kimklen 2

NTRAMKAN: AYLI KIE WENHY ENGU


Ayli amuy plaza interkultural Lumako mew, trawpuy kie domo engu: Ayli: Mari mari lamngen. Domo: Mari mari. Ayli: Iche Ayli. Trayen i lamngen am ta eymi? Domo: May. Iche Claudia. Trayen i lamngen ta iche. Ayli: Feley may. Chumleymi am lamngen? Ka chumley Trayen kay? Domo: Kmelkalen, ngelay dungu. Tai lamngen Trayen kafey, fewla mleputuy Temuko waria mew. Eymi kay lamngen, chumleymi am? Ayli: Kafey kmelen lamngen, ngelay dungu. Kom tai pu che kmelkaley Konsepsion waria mew. Ka tami pu lamngen kay, kmelkaley? Domo: Kafey, kom kmelei ruka mew. Ayli: Kmey tati! Domo: Lamngen Claudia, tfa tai yewn. Ayli: Chaltu lamngen. Domo: Feley.

Allktunge ka wioldungunge
39. Feley kam felelay piaymi: Verdadero o falso. 1. Claudia kmelkaley. 2. Trayen i lamngen Claudia pingey. 3. Ayli i pu che mley Lumako. 4. Claudia i pu che kmelelay. 5. Trayen mletuy Konsepsion.

40. Wioldungunge: Responde. 1. Iney am ta Claudia? 2. Iney am ta Trayen? 3. Chumley Ayli tai pu che? 4. Kmelelay Claudia i pu che? 5. Chew mleyngu tati epu domo?

> Kme dunguaymi: Dungun


42. Allktunge ka inafeypinge:

, ng Mari mari pu lamngen, pu aa. Ngelay dungu pei.

41. Eymi Mr kdaw: Trabajo en parejas. Mr kdawaymu. Ramtuwaymu fillke ramtun tamu kme kimuwael. Fey wiriknufe, ka fey wla feypiaymi tami kompa i pu che tai chumlen. En parejas, pregntense dnde y cmo estn sus familias. Escribe los datos en mapudugun. Despus, expn lo que dijo tu compaero.

Tai pei ta idol longkongey ngillatun mew.

> Kme dunguaymi: Wnln


43. Allktunge ka inafeypinge:

-Mari mari lamngen.

-Mari mari lamngen. -Kmelekaymi? -Mapuche ta iche. -Nien epu pei.

Frases tiles
Ngelay dungu............. No hay novedad. Feley kam felelay?..... Es as o no es as? Chumkeymi?.............. Qu haces (habitualm.)? Kmey tati!................ Qu bueno!
40 meli mari

-Kmelekaymi? -Mapuche ta iche. -Nien epu pei.

AD MONGEN

Conformacin del Territorio Mapuche o Wall Mapu

Para llegar a comprender en su real dimensin el MAPUCHE MONGEN, mundo mapuche, como un mundo particular y distinto, es recomendable no emitir juicio ni concepto desde lo occidental. Incluso para nosotros, siendo mapuche, ha sido complicado hablar desde lo mapuche; para hacerlo nos hemos tenido que divorciar de los elementos adquiridos en el mundo wingka, un proceso de colonizacin que se nos ha impuesto desde la llegada de los espaoles.
Por tanto, para comprender con mayor claridad el ser CHE o TAI CHENGEN, es necesario definir el significado del ser MAPU-CHE, lo que responde a su condicin de integrante del mundo natural y espiritual, perteneciente a la tierra, a la naturaleza y al cosmos. As, el primer punto es cmo se explica el mapuche la conformacin de su territorio, es decir el espacio donde habita el CHE y la naturaleza.

Toda vez que nuestros ancianos deseaban explicar la conformacin de la tierra o WALL MAPU, apuntan su dedo hacia el punto donde sale el sol, es decir al PUEL MAPU. Luego giraban a la izquierda hasta completar la vuelta: as demarcaban el territorio del pueblo mapuche, que es el lugar donde se sustenta la cultura y la naturaleza. Para realizar este giro es necesario ubicarse en el cerro ms alto y desde all mirar el lugar donde segn decan, la tierra y el cielo se unen. Este giro est presente en los bailes mapuches, en las reuniones, en las presentaciones y en el acto de compartir. Tambin el sol, desde que sale hasta que se esconde, daba indicio de que el espacio de arriba era como el techo que cubre una RUKA, y dentro de aquel espacio giraba el sol.
Como resultado, la conformacin del WALL MAPU impone roles y funciones y define una responsabilidad: proteger y mantener la equilibrio de la naturaleza desde y hasta donde alcance la visita, a lo que se denomina WALLME, el horizonte o tierra circular plano. Armando Marileo Lefio

41 meli mari kie

MAPUCHE TAI MONGEN

Kimklen 2

KDAWKDAWTUN
1. Apolfinge tati ntramkan: Completa el dilogo. Wakoldangelmi reke dungunge. Habla como si fueras Wakolda. -Lemunant: -Wakolda: -Lemunant: -Wakolda: -Lemunant: -Wakolda: -Lemunant: -Wakolda: Mari mari lamngen. ............... Ftra kuyfi! Rf dungu, ............... Chumleymi am lamngen? ............... ............... Iche kafey kmelkalen. ............... 6. Wiriknunge: Escribe. Usa el posesivo adecuado: tai - tami - tai 1. Iche ........ chaw Ankan pingey. 2. Kidu ........ y Ankan pingey. 3. Eymi ........ chaw, iney pingey ........ y? 4. Chumkey Ana ........ lamngen? 5. Kom kmelkaley eymi ........ pu che, ........ uke, ........ chaw, ........ pu lamngen?

2. Apolfinge tati ntramkan tfachi neml mew. Completa el dilogo con las siguientes palabras: iche - eymi - pei - mna - ta - am - no - kay ABABABAMari mari pei. Mari mari ........ ........ am ta Diego? No, Diego ........ iche. ........ Ant. Eymi ........? Iche ........ Kallfir. Feley, chumleymi ........? ........ kmelkalen.

7. Wioldungunge: Responde. Responde en mapudungun siguiendo el ejemplo. Ejm: Iney pingey tami chaw? (Tai chaw) Luis pingey. 1. 2. 3. 4. Iney pingey tami uke? Chew mapu llegi tami chaw? Nieymi ayn? Chumten lamngen nieymi? Iney pingeyngn?

8. Ramtunge mapudungun mew Escribe una pregunta, utilizando estas palabras. Ejm: Tami chaw / mlen / Temuko Tami chaw mley Temuko? 1. 2. 3. 4. Tami deya / nien / koi Tami epu choyn / kmelen Eymi / tuwn / Santa Barbara Tami chaw / ngillatufe

3. Apolfinge chew i wellilen mu. Completa las conjugaciones verbales. A: Iche Nikolas pinge__. Eymi, iney pinge__? B: Iche Make pinge__. A: Chumten tripantu nie__, pei? B: Mari pura tripantu nie__. Nie__ pei kam deya? A: Niela__.

4. Apolfinge chew tai wellilen mu. Completa con la partcula ta o con los siguientes verbos. Conjgalos adecuadamente: ta - nien - pingen - llegn- mlen - kdawken Iche ......... Inti. ......... Munisipalidad Longkoche waria mew. ......... epu awe ka epu fotm. i wnen awe Rayen ........., tati inan Aylen ......... Tai epu fotm ......... Temuko. Fey engu llegi waria mu, welu tfa ......... lelfn mu.

9. Ramtunge: Pregunta. Crea las preguntas en mapudungun, adecuadas para las afirmaciones siguientes. Ejm: Tai uke tuwi Penko Chew tuwi tami uke? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Iche tai domo Teresa pingey. Tai domo kmelkaley. May, kom tai pu che kmelkaleyngn. Tai lhaku llegi Karawe waria mew. Tai epu choyn kayu ka kla tripantu nieyngu. Chillkatuken mapudungun. Tai uke ngrekafe domo.

5. Kaknu feypinge: Di de otra forma. Reemplaza el verbo subrayado, por sus variantes en dual o plural, segn sea el caso. Ejm: Tai pu ftakeche mley Lumako. Tai pu ftakeche mleyngn Lumako. 1. 2. 3. 4. Tai pu choyn kdawkey waria mew. Chew llegi tami epu awe? Kom tai pichikeche mley willi mapu mew. i wnen koi niey mari tripantu, tati inan, regle.

10. Wiriknunge: Escribe. Niega el verbo entre parntesis y conjgalo adecuadamente. Ejm: Iche .......... (nien) lamngen. Iche nielan lamngen. 1. Iche .......... (mlen) lof mapu mew, welu tai koi .......... (mlen) Temuko. 2. Eymi, .......... (nien) chaw? .......... (nien) uke? 3. Tami epu yall, iney .......... (pingen)? 4. Tami epu yall, chem .......... (chillkatuken)? 5. Tai uke .......... (tuwn) Truf Truf mapu mew. 6. Tai pu pei .......... (rtrafengen).

42 meli mari epu

KDAWKDAWTUN
Tfa Llanko Suarez che::
Papiltunge ka wioldungunge kdaw 11 ka 12. Lee y contesta los ejercicios 11 y 12. Ftakeche Kurewen Alicia ka Jacinto em Lingkoyan Llangko fta chaw Nawel Llangko wentru pichiche Millaray i lamngen Nawel em ka Maria Rayen Suarez kure uke Millaray Llangko domo pichiche Nawel i lamngen 12. Wioldungunge: Contesta. -Iney pingey Jacinto em i fotm? -Iney am ta Nawel Llangko i chaw? -Iney pingey Millaray Llanko i lamngen? -Nawel am ta Lingkoyan i fotm? 13. Trokike che kdaw: Trabajo en grupos. Kme ngneduamnge i chumlen ramtun kdawkantun 11, fey ka femngechi ramtukaaymi. Pregntense (como en el ej. 11) y respndanse. 14. Wiriknunge: Deja escrito Kimelnge epu fchakeche dew lhalu. Feypinge tai ineyngefel engu ka chem y tai niefel engu. Presenta a los dos ancianos fallecidos. Di quines eran y cmo se llamaban. 1) Alicia i ............ Jacinto em pingefuy. 2) ........... i ............ Nawel pingefuy.

Pichikeche

Pu wenhy: Lorenzo Millapi fey ta Lingkoyan Llangko i wenhy. Karukache: Tati pu Llangko Suarez, pu Millafil ka pu Suarez Millan mleyngn Kollpll lof mew.

15. Chumkeyngn?: Qu hacen? Feypinge tati pu che i chumken. Trapmfinge wirintukulechi dungu kie ad engu. Di la ocupacin de las personas. Une cada palabra disponible con un dibujo. palife - challwafe - ngillatufe - mrkefe

16. Papiltunge ka apolfinge: Lee y completa. Papiltunge ka apolfinge tfachi ntramkan rupachi kdaw mew (Ej. 15) mlechi neml mew. Lee y completa las oraciones con las palabras del ej. 15. 1. Papay Jacinta ........ tati. 2. Segundo palikey fill semana. Kme ........ tati. 3. Pu peiwen Klapi kdawkey lhafken mew. ........ engn tati. 4. Tati lof Juan Lingkoir ngillatukey fill tripantu. Mauricio Ligkoir fey ........ tati.

17. Kaknu feypinge: Dilo de otra forma. Reemplaza los posesivos subrayados con los que se entregan a continuacin: Iche tai - Eymi tami - Kidu tai 1. 2. 3. 4. Nien chaw ka uke. i chaw niey kayu mari tripantu. Tami chaw kay, chumten tripantu niey? Kuan i am kdawkey chillkatuwe ruka mew. Tami lamngen tai koi pura tripantu niey,

18. Wiriknunge: Escribe. Feypinge tati pu che tai chumken ka chew waria tai mlen engn. Presenta a las personas como en el ejemplo, incluye la ocupacin y la procedencia. Ejm: Nawel - rukafe - Ralko Nawel ta rukafe. Ralko mapu tuwi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kuramko - lhawentuchefe - Temuko. Trayen - widfe - Enkol. Wakolda - ngen ruka - Trrwe. Waykima - longko - San Kose de la Mariknga. Ayli - lkantufe - Nwken. Pangi - dewmaiyagelfe - Santa Barbara.

43 meli mari kla

AD MAPU TATI PU MAPUCHE


Tiempo atrs, las personas vivan en familias grandes, con su padre, su madre, sus tos paternos y sus abuelos. Cuando se casaban las tas paternas, comnmente se iban a vivir a otra comunidad. As, las familias eran grandes y fuertes, y las celebraciones eran grandes tambin. Hoy, sin embargo, a veces las personas viven en familias grandes, pero hay nuevos modelos de familia: madres con sus hijos, parejas solas sin hijos, amigos que viven solos, personas mayores que viven sin sus hijos, etc.
Ftra kuyfi tati pu remawen kom kiewnklekefuyngn: chaw, uke, lhaku ka kuku, pu malle ka pu palhu engn. Ti pu domo ftangeyem fey tripakefuyngn i mlepuael ka lof mew, tai wentru tai lof mew. Femuechi fey chi pu lof che alhlekefuy ka rume newenngekefuyngn ngillatuyem engn. Ka kom pu che kiewn kdawkefuy. Welu fantepu kakerumetuy dungu, pu remawen pdkleyetuy, kake rukangeyetuyngn, kieke kisukisuletuy pu wekeche, pu ftrakeche ka femuechi kisukisuletuyngn tuntechi pengeafuyngn rume.

.....

18. Trapmtukunge: Deja unido. Kme ngneduamnge fey trrmknuaymi kie letratu engu kie ineyngen pilechi dungu engu. Une las descripciones de las personas con sus fotos. 1. Ayelen niey 35 tripantu. Tuwi Santiago waria mew, welu tai chaw pewenchengey. Niey epu koi, wnen niey 3 tripantu, tati inan fey niey 2 tripantu. 2. Sonia ka Omar, 65 ka 75 tripantu nieyngu, mleyngu Temuko waria. Omar ta kimeltuchefengey welu tfa kdawkey ruka mew. 3. Anibal, Pilmayken ka Kyenh wenhuywen engn, tuwingn lelfn mew welu chillkatukeyngn unifersidad mew. Waria mew kie ruka mew mleyngn. 4. Alex ka Rayen kurewen. Mleyngu Enkol waria mew, kdawkey kie ofisina mew engu. Petu nielayngu choyn. 5. Juan ka Claudine mleyngu Pikum mapu mew. Juan ta mapuchengey welu Claudine kpay Fransia mapu mew. Nieyngu epu pichikeche. 6. Fresia lhantu domo tati. Niey kla koi (kie wentru koi ka kla domo koi), kla chuchu ka kie yom chuchu niey. Kom kiewen mleyngn lelfn mew.

..... .....

.....

.....

44 meli mari meli

.....

AD MAPU
Siempre decimos que el mapuche est ligado a la Tierra y a la Naturaleza, pero sabe usted de dnde viene esa relacin? Para ello es necesario definir los conceptos de MAPU y de NAGMAPU. El NAGMAPU representa el equilibrio y la armona que se producen entre polos opuestos, o energas positivas y negativas. Literalmente, Nagmapu significa Tierra de Abajo, ya que NAG es abajo y MAPU es posible traducirlo como Tierra. La dimensin del Nagmapu no tiene lmites ni fronteras. No representa un territorio determinado. Es un espacio amplio, incalculable, del que slo podemos concebir su existencia. Por su parte, el Mapu tiene un sentido profundo: Es la madre que da vida, que protege y proyecta a sus hijos. El concepto de Mapu no se limita al suelo que se cultiva y que da el sustento, sino que es todo lo que en la tierra habita y existe. Abarca los rboles, los animales, los insectos, las aves, los esteros, las vertientes, los volcanes, las piedras, las montaas. Tambin las personas, los espritus, el aire. Todos ellos juntos forman el Mapu. Esa es nuestra tierra, dicen los antepasados MAPUCHE. Es por eso que para el mapuche todos estos elementos que forman la naturaleza son nuestros hermanos. El mapuche sabe que es parte de la Tierra y que ella es parte del mapuche. Esta sola razn es suficiente para asumir un trato especial de respeto, de proteccin y una armoniosa relacin con todos los seres que coexisten a nuestro alrededor, y que sustenta el Mapu o Madre Tierra. Por esa razn, quienes habitamos el Mapu, nos denominamos MAPUCHE o Gente de la Tierra. Somos hijos de la Tierra. Como dicen nuestros abuelos, MAPU MEW TA LLEGIYI, MAPU TA CHOYIEMEW, FEYMU TA MAPUCHENGEI... De la tierra nacemos, de ella brotamos/ella nos hizo nacer, por eso somos Mapuche.

Este conocimiento contiene smbolos, cdigos, normas, ceremonias y espacios fsicos determinados. Uno de los smbolos ms importantes de la organizacin es el KULTRUNG, que representa el cosmos. En l estn representados no slo el MELI WITRAN MAPU (las cuatro direcciones de la tierra ), sino tambin el WALLONTU MAPU (cosmos) y la conexin de ste con el/la CHE. El MELI WITRAN MAPU est compuesto por un lado por el PUEL MAPU y por el LHAFKEN MAPU que representan la salida y la entrada del sol, el nacimiento y el ocaso, correspondiendo respectivamente al ESTE y al OESTE. El PUEL MAPU es el punto de partida de orientacin de la vida y de todo el mundo mapuche, por lo que no es solamente una orientacin geogrfica o fsica, sino que es ms bien filosfica. Por otro lado, estn el WILLI MAPU y el PIKUM MAPU, que representan la oposicin fro-calor, sol y lluvia, abundanciaescasez, y que corresponden al SUR y al NORTE, respectivamente. Esta superestructura organizacional siempre ha estado condicionada y lo seguir estando, por los reglamentos Territoriales llamados AD MAPU, que tienen variaciones territoriales. Pero a pesar de las diferencias locales, todas las organizaciones mapuche se fundamentan en el equilibrio y en la armona entre el mapuche, la tierra, la naturaleza, los antepasados, los poderes y los espritus. Las ENERGAS OPUESTAS y COMPLEMENTARIAS, el equilibrio y la armona estn tambin representados en el kultrung. Es el ordenamiento permanente que han establecido los antepasados mapuche, con el propsito de preservar en el tiempo la tierra, la naturaleza, los espritus, y la coexistencia del pueblo mapuche con ellos. Armando Marileo Lefio
45 meli mari kechu

6
Kayu Kimklen
Objetivos comunicativos: ) Realizar invitaciones. ) Aceptar y rechazar invitaciones. ) Explicar las razones de un rechazo. ) Indicar direcciones y ponerse de acuerdo. Objetivos lingsticos: ) Partcula -a de futuro. ) Imperativo. ) Negacin del imperativo: -kil o -kinol. ) Construccin pepi + VERBO. ) Contraste mew y ple en direcciones. ) Uso de fey como conector temporal. Fontica: ) Los sonidos interdentales lh y nh. ) Entonacin de las invitaciones con imperativos. Lxico: ) Lugares de la ciudad. ) Horas. ) Posiciones.

AMUYU MAY!

ochi ochi allktulmi, doy kimaymi. Tfachi kimklen mew, admai chumngechi mangelafiel che ka chumngechi trawael che chew rume, chumngechi elael kie ant tami trawael iney engu rume ka feypiael chew tami trawael. En esta leccin aprenderemos a hacer invitaciones y acordar fechas y lugares para encontrarse. Tambin estudiaremos cmo aceptar o rechazar invitaciones. Fjate en estas palabras para comenzar: Mangeln: Invitar o invitacin. En el mundo mapuche, es importante fortalecer los vnculos con la familia, las amistades y la comunidad. Es comn, entonces, invitar y participar de encuentros. Un convidado es un mangel o mangel che, quien recibe atenciones de quienes lo estn convidando. Cuando seas invitado, recuerda llevar un yewn y luego devolver la invitacin. Ntramkawnulii, feypiwnulii, trapmnulii, weda dungu nga mlerumey (Joel Maripil). Algunas veces las personas se invitan mediante werkn dungu, conocidos como mensajes o discursos de mensajera. Mangelngeym che, kieke mu werkmangekey kie konha mew..

LKANTUN: AMULEAYU LAMNGEN


Amuleayu lamngen, Dunguay trutruka. Dunguay pifllka. Kultrung kafey. Kultrung llemay. dunguay olkin, Kultrung llemay. dunguay olkin, Dunguay trompe. Kom pu che kafey, kom pu che llemay. Kom pu che kafey, kom pu che llemay. Trafya pewman kosklla rayen. Trafya pewman kosklla rayen. peeyu pilen ta iche, Amuleayu, kiewn trekaleayu, Amuleayu, kiewnyawayu.

1. Allktunge ka lkantunge. Ka kie rupa allktunge lkantun. lkantunge. Escucha de nuevo la cancin. Canta. 2. Ngneduamnge: Observa y fjate. Chem ayekawe mew lkantukey? Chem mew tati domo mangelafi tai lamngen? Qu instrumentos se nombran en la cancin? Qu invitacin le hace la mujer a su lamngen?

90 aylla mari

1. TRAWAYU MAY!
3. Adkintunge ka kme knunge: Observa y seala. Adkintunge Temuko mapa ka ngneduamnge chew trawayngu tati pu che dungupelu, miche mu mlelu. Observa el mapa de Temuko e identifica dnde van a ir las personas en los dilogos de abajo.

TERMINAL

MERKAW RUKA LHAWENHTUWE RUKA (PITAL) RAGKO MAPU MUSEO

KALLFLIKAN RP

RANGI WARIA MLECHI PLASA KAGTN KUYKUY

1. -Mari mari lamngen. Trawayu feria mew! -Feley! 2. -Lamngen, nglen, amuayu merkaw mew. -Feley, amuayu. Iche ka nglen. 3. -Mna arengey ant! Wywlen. -May, amuai plaza mew. 4. -Lamngen, fewla mten akun. -Feley... Pewayu terminal mew.

Ngneduamimi am? / Te fijaste?


Lee con detencin los dilogos y fjate cmo se utilizan las siguientes expresiones para hacer una invitacin: Trawayu Amuayu Pewayu Amuai Qu tienen todas en comn? Las dos siguientes no aparecen, pero tambin se podran utilizar: Trawai - Pewai En qu casos? Convrsalo con tu profesor.
91 aylla mari kie

WEKE DUNGU

FERIA PINTO

Kimklen 6

Kimklen 6

2. MTRMN TELEFONO MEW

WEKE DUNGU

Ligkoyan: Aylen: Ligkoyan: Aylen: Ligkoyan: Aylen: Ligkoyan: Aylen: Ligkoyan: Aylen: Ligkoyan: Aylen: Ligkoyan: Aylen:

4. Allktunge. Feley kam felelay piaymi. -Aylen ta Ligkoyan i weny. -Aylen ta Ligkoyan i deya. -Ligkoyan kiduley. -Ligkoyan mley feria mew. -Aylen powi Pitrufken waria mew.

Alo...! Mari mari, iche Ayli. Mari mari Ayli, ftra kuyfi! Kuyfi may. Chumleymi am? Kmelekan, eymi kay? Ka kmelen iche. Lamngen, chew am ta mleymi? Ruka mew ta mlen. Feley. Iche fewla mten akun Pitrufken. Kmey may! Trawafuyu? May, trawayu. Kidulen fewla. Kom tai pu che amuy Temuko. Feley. Feymu... Trawayu feria mew? Feley, feymu pewayu. Pewayu.

5. Eymi Mr kdaw. Fewla epuke ntramkamu. Feypiwmu chew tamu trawael Pitrufken waria mew, kie che mleay Troltren kuykuy mu, kangelu pital mew. Ahora trabajen en parejas. Escojan otro lugar de Pitrufken y pnganse de acuerdo para encontrarse. Uno de Uds. est en el puente Toltn y el otro en el hospital.

Trawafuyu? Kidulen fewla. Trawayu feria mew. Feymu pewayu.

TROLTRENG KUYKUY SURLAT CHILLKATUWE RUKA RANGI WARIA MLECHI PLASA, FERIA DOMOCHE MAMLL MUNISIPALIDAD

BANKO ESTADO PLASA LOS HEROES TERMINAL LHAWENHTUWE RUKA


92 aylla mari epu

PELOTATUWE

3. WERKN DUNGU SELULAR MEW


Epu wenhywen traway kawi mew. Dos amigos se van a encontrar nen una fiesta.

6. Papiltunge chillka. Lee los mensajes. 7. Llowdungunge: Responde. 1. Iney engu trawayngu? 2. Chem mikro rupakey? 3. Chew trawayngu?

Kpange faw. Kpakilnge tai ruka mew. Nnge mikro 17. Mlen wekuntu.

Ngneduamimi am? / Te fijaste?


En los mensajes de texto, fjate en el uso de los verbos terminados en -nge. Ya hemos conocido palabras como stas (kompange, allktunge, wanglutunge, etc.). Subraya las que aparecen en los mensajes. Qu querrn decir? Tambin hay una palabra que termina en -kilnge. Subryala. Por qu termina en -kilnge y no simplemente en -nge? Disctelo con tu profesor. 9. Allktunge ka apolfinge chew i wellilen mu. Escucha y completa lo que falta. -............. San Martin rp 550, Freire waria. F: 87 56 87 32. -Llankray Anchio. ............. , Santiaw waria. F: 75 42 67 19. -Peter Meyer. Kallflikan rp 1293, Temuko waria. ............. -Richard Palacios. Vilumilla 684, ............. F. (96 42) 87 51.

8. Eymi Mr kdaw. Wiriknuwmu. Mangelfe kie wenhy tfachi kawi mew. Werkknuwmu meli chillka tamu trawal. Feypiwmu chem mlealu kawi mew. Invita a un amigo(a) a la fiesta Ftra Kawi. Escrbanse cuatro mensajes de texto para ponerse de acuerdo. Dganse, entre otra informacin, qu habr en la fiesta.

Fierne 14 konchi oktufre Wallkintuwe mew

FTRA KAWI
Ayekan, lkantun, purun, ptukoye
Pelantraru 257 2275342-2275321

10. Wiringe ka dungunge. Escribe y di. Wiringe ka feypinge chew tami mlen ka chem rakin telefono tami nien. Escribe y da tu direccin y tu nmero de telfono, siguiendo el ejemplo de arriba.
93 aylla mari kla

WEKE DUNGU

Kimklen 6

8
Pura Kimklen
Objetivos comunicativos: ) Hablar de dolencias y enfermedades. ) Expresar el origen de una dolencia. ) Recomendar un remedio o una accin. ) Indicar frecuencias. ) Pedir opiniones y pareceres. ) Reforzar las opiniones. Objetivos lingsticos: ) Verbalizacin de kutran. ) Construccin mley + POSESIVO + VERBO-ael. ) Conjugaciones agente/paciente. ) Conector feymew. ) Verbo pin para expresar opinin. ) Usos de fele-. ) Interrogativos chumte, chumten y chumtema. Fontica: ) Los sonidos g y w. ) Entonacin de las recomendaciones. Lxico: ) Partes del cuerpo. ) Dolencias y enfermedades

KME FELEN

Tati pu aylu mapu kimn, kme mongelekey. Tfachi kimklen mew, admai chumngechi ntramkayael kutran mew, chumngechi feypiael mlechi kutran, chuchi rume mlele, ka chumngechi ta nglhamtuafiel che. En esta leccin aprenderemos a hablar de las dolencias, a decir qu enfermedad tienen las personas y a pedir y dar recomendaciones. Aprende estas palabras: Kutran: Enfermedad o dolencia. Kutran o kutran che es tambin el enfermo. El conocimiento mapuche indica que las enfermedades se originan en los desequilibrios, por lo que es importante ser respetuoso de las personas, de la comunidad, de tu territorio y de las energas. Hay distintos tipos de kutran, desde las ms comunes, re kutran y wingka kutran, a las ms especficas de la cultura, wenu kutran, algunas de las cuales pueden llegar a ser weda kutran. Nor chengey che tfachi mapu mew, femuechi niekey kme mongen ka kie kme felen. Feymew mley tai kme chengeael, pikey ta kimchi che. Kme felen: Es el estado de bienestar general. Implica estar en armona con las personas, los lugares y todo el entorno.

LKANTUN: KACHILLA PEWMAN


Trafya pewman kachilla pewman Mna kme pewman. Trafya pewman allfida pewman Mna kme pewman. Trafya pewman trayenko pewman Mna kme pewman. Trafya pewman kodklla rayen Mna kme pewman.

1. Allktunge ka lkantunge. Ka kie rupa allktunge lkantun. lkantunge. Escucha de nuevo la cancin. Canta. 2. Ngneduamnge: Observa y fjate. Chem fnh anmka lkantungey? Chem kachilla pewman pingey mapuche kimn mew? Kimimi mapuche lhawenhtun? Qu granos se nombran en la cancin? Qu significa soar con trigo en la cultura mapuche? Conoces hierbas medicinales mapuches? Comntenlo con tu profesor.

118 pataka mari pura

1. NEWE KMELKALELAN
3. Trapmtukunge. Deja unido. Chem kutrankley chi pu che. Trrmfe kie letratu engu kie wirin. Qu dolencia tienen las personas? Une cada foto a las expresiones de las personas.

A. TOPELH

B. FORO

Weda iyagel in trafya. Pepi nengmlan tai longko. Kutrankletuy tai ptra. Kutrani tai furi.

D. PTRA

E. FURI

Ngneduamimi am?
En el ejercicio de arriba, fjate en cmo se expresa una dolencia. Si quieres mencionar la parte del cuerpo, tienes que usar el verbo terminado en y: Kutranklen (iche). Kutrankey tai ptra (iche, kidu). Kutrankley tami ptra (eymi). La parte del cuerpo que tiene la dolencia puede incorporarse al interior del verbo. Fjate en cmo: Ejm 1: Kutrankey tai ptra (iche). Kutran-ptra-len (iche). Ejm 2: Kutrankey tai pelh (iche). Kutran-topelh-klen (iche). 5. Trapmtukunge. Deja unido. Fachant kutrankley chi pu che. Chumingn wiya? Las personas siguientes estn enfermas hoy. Qu hicieron ayer? Fachant 1. Kutrani 2. Kutrani 3. Kutrani 4. Kutrani 5. Kutrani 6. Kutrani i i i i i i piwke. ptra. longko. nhamunh. topelh. nge. Wiya A. Newe umagtulay. B. Trekay mawn mu. C. Rume lladkletuy. D. Rume kdawy komputadora mew. E. Mna yiwikofketuy. F. Rume lefy. 6. Allktunge ka apolfinge chew i wellilen mew. Escucha y completa los datos que faltan. Ntramkan 1 Ntramkan 2 Ntramkan 3 Chem kutran niey? Kutran ptra Chumi wiya? ... Kom ant prakawelluy ...
119 pataka mari aylla

4. Wioldungunge. Chumngelu kutrankleyngn? Por qu estn enfermos? Utiliza la palabra feymu. 1. Weda iyagel in trafya, feymew tfa kutrankley i ptra. 2. 3. 4. 5.

WEKE DUNGU

1. Kutranklen! Weda iyagel in trafya, tfa fey kutrankletuy tai ptra. 2. Awem kay! Pepi nengmlan tai longko. Mna kutrankley tai topelh. 3. Wiya trann, feymu kutrani tai furi. 4. Kom tai kall kutrankley, rume kutrankley tai longko, ka rume yachilen. 5. Piruy i foro, feymu rume kutrankley.

C. LONGKO

Kimklen 8

Kimklen 8

2. CHAFOPELAYAN PILEN
Epu peiwen trawuyngu rp mew: Kuan: Antlikan: Kuan: Antlikan: Weluyu chacha! Weluyu! Chumleymi am pei? Newe kmelkalelan. Ella kutrankley tai pelh ka tai longko. Rume echiwklen kom ant. Chafopelayan pilen. Wesaley dungu pei.

Kuan:

WEKE DUNGU

Epu lamngenwen trawuyngu mikro mew: Lienray: Anty: Lienray: Anty: Trawpayu lamngen! Trawpayu may! Chumlekaymi lamngen? Wedalkalen. Amupen doktor mew dewma, welu felekay tai kutran piwke. Newe umagtukelan, ka chafoleken kom pukemngen, lamngen. Lienray: Mna weda kay lamngen. Re kutran no pilen ta iche. Amunge machi mew. Fey tremotuafuymi chi pilefun.

7. Papiltunge ka ngneduamnge. Papiltunge wenu mlechi ntramkawn, fey llowdungunge chem kutran am niey chi pu che? En los dilogos de arriba, identifica algunas dolencias especficas o sntomas, y subryalos. Comntalos con tu profesor.

Weluyu / Trawpayu Rume echiwklen. Chafopelayan pilen. Felekay tai kutran. Re kutran no pilen.

8. Apolfinge tfachi ntramkan faw mlechi dungu mew. felekay - pilen - pileymi - weluyu -............. anay! -Weluyu. Chumlekapeymi am? -Newe kmelkalelan. ........... tai kutran iche. -Wesaley dungu. Rume tronglirkeymi tati. -Felelley may lamngen, welu ikakefun tati. -Amunge mediko mew, kme kutran no ............ iche. Eymi, chem ............. kay? -Amuan may.

Ngneduamimi am?
En mapuchedungun, se suele utilizar el verbo pin, generalmente con alguna partcula, para indicar que lo dicho es una opinin. Se usa pilen si es una opinin del momento. Chafopelayan pilen. Re kutran no pilen. Cuando se quiere hipotetizar acerca de lo que puede pasar, se utiliza pilefun. ...fey tremotuafuymi chi pilefun ...fey tremopelayan pilefun
120 pataka epu mari

9. Eymi Ntramkange: Conversa. Epuke kdawmu. Kie kutranklelu reke ntramkamu, kangelu nglhamtuaeyew. En parejas, representen un dilogo. Uno est enfermo y el otro le expresa su opinin.

3. LHAWENHTUCHEFE MEW
Juan ngemey machi mu. Machi Margarita: Juan: Machi Margarita: Juan: Machi Margarita: Feley lamngen, trapmelaeyu meli rume lhawenh tami orkael. Chumtema orkan tfachi lhawenh? Epu kyenh. Chumngechi ptokoafi? Fill ant ptokoafimi eumklen, kie pichi charu puliwen ka kie pichi charu punh.

Kie papay amuy doktor mew. Doktor: Papay Estela: Doktor: Papay Estela: Doktor: Papay Estela: Doktor: Papay Estela: Doktor: Chem kutrankley? Kie semana dewma chafolen. Pichi kutranpelhklen. Ah, rume weda kutran nielaymi... Rume weda kutran rke no tati. Pichin lhawenh mew llafaymi. Chem lhawenh eluaen? Tfachi tableta ptokoafimi, fill punh. Ant mew orklayan? No, punh mten. Chumtema ptokoafi? Tfachi epu mari tableta apmafimi.

Ngneduamimi am?
Compara los consejos de la machi con los que el mdico le da a la seora en los dilogos de arriba. 1. Subraya los verbos que se usan. 2: Encierra las terminaciones verbales: -en, -eyu, -fi y -fimi. Qu indican? Comntalo con tu profesor. 3. Cmo indican la cantidad y la frecuencia del tratamiento? Cmo preguntan y qu palabras usan? 10. Llowdungunge. Responde las preguntas con las terminaciones -en, -eyu, -fi, -fimi. Sigue los ejemplos. Ejm: Elua-en lhawenh? Elua-eyu may. Ptokoa-fi? May, ptokoa-fimi. 1. Chumtema ptokoafi? Fill ant ptokoa____. 2. Yaftuafimi meli rupachi ant mew. Feley, yafutua___. 3. Chew nga kintuan lhawenh? Trapmelaen? May, trapmela-___. 4. Chem eluaen tai orkael? Elua___ tfachi lhawenh tami orkael, fey llafaymi.

Inatu kimnnge 13
Kintunge lhawenh tremkelu Wall Mapu, fey kie dullinge tami wiriael tami kdaw. Feypinge: Chew tremkey?, Chumngey ti anmka?, Chem lhawenhtungekey?, Chumtema mley i orkngeael? Busca plantas medicinales mapuches y escoge una para hacer una presentacin la prxima clase. Indica dnde crece?, cmo es la planta?, para qu se usa? y cunto debe tomarse?

11. Eymi Mr kdaw. En parejas, representen un dilogo en que uno le d al otro algo para tomar por una dolencia. Escojan una de las siguientes partes del cuerpo: yu - topelh - luku - nge - foro - wentelli.
121 pataka epu mari kie

WEKE DUNGU

Kimklen 8

FOLIL MAPUDUNGUN

Folil Mapudungun tripay tai kimam mapudungun, pu weke che ka pu doy trem che kpa admfilu tfachi dungun. Pura troy niey tfachi kdaw, chew tai kimelngemum fill dugun ka ntramkan, faw wirintukuley chumngechi tai pnhengeken mapudungun fillant, ka mley epu CDs, nielu ntramkan ka lkantun tai allkngeam chumngechi dungungeken mapudungun, fill chumn mew rume mongen mew. Folil Mapudungun es un mtodo de lengua mapuche para jvenes y adultos, que busca favorecer un aprendizaje basado en la prctica comunicativa contextualizada. Est compuesto por ocho lecciones, en las que se presentan temas variados, con dilogos ilustrativos de situaciones comunicativas cotidianas. Tambin cuenta con dos CDs de conversaciones y cantos -previamente editados- para practicar y aprender mapudungun.