Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
W I L L I A M
S H A K E S P E A R E
Ediciones elaleph.com
Editado por
elaleph.com
PERSONAJES
DUX DE VENECIA.
El senador BRABANCIO.
GRACIANO, su hermano.
LUIS, su pariente.
Varios Senadores.
OTELO, moro al servicio de la Repblica.
CASIO, teniente suyo.
YAGO, su alfrez.
RODRIGO, caballero veneciano.
MONTANO, gobernador de Chipre antes que
Otelo.
Un criado de Otelo.
DESDMONA, hija de Brabancio y mujer de
Otelo.
EMILIA, mujer de Yago.
BLANCA, querida de Casio.
ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
(RODRIGO y YAGO)
10
OTELO
11
WILLIAM SHAKESPEARE
ESCENA II
Otra calle
16
OTELO
ESCENA III
17
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE
NIKI GILL (MOCAGI@HOTMAIL.COM)
WILLIAM SHAKESPEARE
19
WILLIAM SHAKESPEARE
23
WILLIAM SHAKESPEARE
25
WILLIAM SHAKESPEARE
27
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE
NIKI GILL (MOCAGI@HOTMAIL.COM)
WILLIAM SHAKESPEARE
31
WILLIAM SHAKESPEARE
ACTO II
ESCENA PRIMERA
Un puerto de Chipre
32
OTELO
33
WILLIAM SHAKESPEARE
36
OTELO
CASIO.- l es.
DESDMONA.- Vamos a recibirle.
CASIO.- Viene por all.
CASIO.- Viene por all. (Sale Otelo.)
OTELO.- Mi hermosa guerrera!
DESDMONA.- Otelo!
OTELO.- Tan grande es mi alegra como mi admi-
racin de verte aqu antes de lo que esperaba. Si la
tempestad ha de producir luego esta calma, soplen
en hora buena los vendavales, levntense las olas y
alcen las naves hasta tocar las estrellas, o las sepul-
ten luego en los abismos del infierno. Qu grande
sera mi dicha en morir ahora! Tan rico estoy de fe-
licidad, que dudo que mi suerte me reserve un da
tan feliz como ste!
DESDMONA.- Quiera Dios que crezcan nuestro
amor y nuestra felicidad al paso de los aos!
OTELO.- Quiralo Dios! Apenas puedo resistir lo
intenso de mi alegra: fltanme palabras y el con-
tento se desborda. Oh, la menor armona que sue-
ne entre nosotros sea la de este beso! (La besa.)
YAGO.- (Aparte.) Todava estis en buen punto, pe-
ro yo trastornar muy pronto las llaves de esa ar-
mona.
40
OTELO
44
OTELO
ESCENA II
Calle
45
WILLIAM SHAKESPEARE
ESCENA III
46
OTELO
47
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE
NIKI GILL (MOCAGI@HOTMAIL.COM)
WILLIAM SHAKESPEARE
60
OTELO
ACTO III
ESCENA PRIMERA
(CASIO y MSICOS)
63
WILLIAM SHAKESPEARE
ESCENA II
64
OTELO
ESCENA III
65
WILLIAM SHAKESPEARE
69
WILLIAM SHAKESPEARE
70
OTELO
81
WILLIAM SHAKESPEARE
84
OTELO
85
WILLIAM SHAKESPEARE
ESCENA IV
88
OTELO
90
OTELO
92
OTELO
93
WILLIAM SHAKESPEARE
94
OTELO
95
WILLIAM SHAKESPEARE
ACTO IV
ESCENA PRIMERA
YAGO.- Qu pensis?
OTELO.- Qu he de pensar, Yago?
YAGO.- Qu os parece de ese beso?
OTELO.- Beso ilcito.
YAGO.- Puede ser sin malicia.
OTELO.- Sin malicia? Eso es hipocresa y querer
engaar al demonio. Arrojarse a tales cosas sin ma-
licia es querer tentar la omnipotencia divina.
96
OTELO
100
OTELO
103
WILLIAM SHAKESPEARE
105
WILLIAM SHAKESPEARE
109
WILLIAM SHAKESPEARE
ESCENA II
(OTELO y EMILIA)
110
OTELO
111
WILLIAM SHAKESPEARE
114
OTELO
118
OTELO
119
WILLIAM SHAKESPEARE
120
OTELO
ESCENA III
121
WILLIAM SHAKESPEARE
123
WILLIAM SHAKESPEARE
125
WILLIAM SHAKESPEARE
126
OTELO
ACTO V
ESCENA PRIMERA
Calle
(YAGO y RODRIGO)
127
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE
NIKI GILL (MOCAGI@HOTMAIL.COM)
WILLIAM SHAKESPEARE
134
OTELO
ESCENA II
Alcoba en el castillo
137
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE
NIKI GILL (MOCAGI@HOTMAIL.COM)
WILLIAM SHAKESPEARE
LUDOVICO.- Desarmadle.
YAGO.- Me has herido, pero no de muerte.
OTELO.- Y no lo siento. Quiero que vivas, porque
el morir es una dicha.
LUDOVICO.- Otelo, t que antes fuiste tan bueno
y generoso, cmo has cado en los lazos de este
traidor artero? Qu dirn de ti?
OTELO.- Cuanto quieran, si as lo creis; ser un
delincuente honrado. Por honor la mat, no por
odio.
LUDOVICO.- En parte ya ha confesado su crimen.
Los dos concertasteis la muerte de Casio?
OTELO.- S.
CASIO.- Y sin razn ninguna.
OTELO.- Tngolo por cierto y te pido perdn.
Preguntad a ese demonio, qu motivo le pudo indu-
cir a infernar de ese modo mi cuerpo y mi alma.
YAGO.- No me preguntis nada, no he de respon-
der. Todo lo sabis. Desde ahora no he de hablar.
LUDOVICO.- Ni siquiera para rezar?
GRACIANO.- El tormento te obligar a mover la
lengua.
OTELO.- Bien hars.
LUDOVICO.- Sabedlo todo, pues an hay algo que
no ha llegado a vuestra noticia. En el bolsillo de
149
WILLIAM SHAKESPEARE
151
WILLIAM SHAKESPEARE
152