DICCIONARIO ILUSTRADO

LATINO-ESPAÑOL ESPAÑOL-LATINO
p b J l o g o de

DON VICENTE GARCÍA DE DIEGO
DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
CON LA TlN ECLESIASTICO SELECCIONADO POR EL CUERPO DE REDACTORES DE «PALAESTRA LATINA» BAJO LA DIRECCIÓN DEL R. P, JOSÉ MARlA MI R, C. M. F.

DEC IM O Q UINTA

EDICIÓN

SEPTIEMBRE 1982

BIBLOGRAF^a
Calabria, 108 - BARCELONA-15

© BIBLOGRAF, S. A., 1964 Impreso en España - Prínted in Spain ISBN 84-7153-197-6 Depósito Legal: B. 2 2 .3 2 6 - 1982 Talleres gráficos INELVA, S. A. Paseo de Carlos I, 142 - Barcelona-13

ÍNDICE
P r ó l o g o ............................................................................ ...... Obscrvaciones para el manejo de este Diccionario . Cuadro de grabados, mapas y explicaciones Abreviaturas empicadas en el Diccionario . . . . . . . . . IX xm xv
xví

Principales abreviaturas l a t i n a s ............................... ...... Diccionario latino e s p a ñ o l ........................................... Diccionario español-latino................................................ Resumen de Gramática L a t i n a ......................... Diócesis de España y las más importantes de otras n a c i o n e s .................................................................. Apéndice

xv?¡ 1 557

»

VII

PRÓLOGO
Perseverando en el deseo de buscar el perfeccionamiento posi­ ble para su Diccionario Latino y en el afán de atender a las nece­ sidades de los estudiantes religiosos, B i b l o g r a f , S. A , ha pro­ curado mejorar y ampliar en esta edición el primitivo texto. Un cuerpo competente de redactores de Palaestra Latina, bajo la acertada dirección del R. P. José María Mir, de la Congregación de los Hijos del Inmaculado Corazón de María, ha llevado a cabo con tesón y con minucioso cuidado la revisión de los errores y de las traducciones defectuosas de las primeras ediciones, inevitables en una obra extensa, ideada con distintos criterios. Si en todo libro la eliminación de toda forma mendosa és átil, es capital la ven­ taja en un diccionario, donde difícilmente el lector puede subsanar los errores. Los lectores apreciarán con qué inteligente preocupación se han corregido los más pequeños defectos conceptuadles y tipo­ gráficos. Sobre la mejora material de los artículos del primitivo texto, la presente edición ofrece una ampliación que merece ser de­ fendida, En todo tiempo había, y es su posición mental respetable, quien, enamorado de las normas clásicas, no se interesase más que por ellas. Y habrá quien con un criterio más riguroso aún no vea más norma de latinidad segura que la lengua de Cicerón y César. La primera de estas posiciones sólo como norma reguladora del trabajo puede ser plausible, ya que a la ingente tarea de la latinidad le es átil la dedicación entera a cada uno de sus aspectos» El humanista puede consagrar su vida toda a escudriñar los secretos de la latinidad clásica, sin remontarse a los antecedentes y sin enlazarla .con la latinidad posterior, y aun serán cortos sus afanes y su vida para descubrir el mundo que la latinidad clásica le ofrece.
IX.

Lo que no podría el humanista moderno- es adoptar la postura desdeñosa del renacentista, que, ilusionado con el nuevo mundo que se le redescubría, pensaba que el latín dejaba de interesar tras la Edad de Oro y que la Edad Media había sido la tenebrosa ruta de la humanidad en la noche de la ignorancia. Con un sentido simplista, sin más criterio que el del valor estético de las lenguas, el clasicista latino comparaba lo más perfecto de la latinidad de oro con lo más desaliñado de los siglos medios, envolviéndolo todo en un concepto del más injusto desdén. En el fervor del clasicismo del siglo xví se hubiera visto con la máxima impasibilidad la desaparición de la latinidad posterior y medieval, si no la hubiera salvado el respeto hacía los grandes escritores de ella. En esta conspiración del desdén se unían a los clasicistas latinos los romancistas, que contraponían al latín las lenguas y literaturas románicas. Para la reivindicación del latín postclásico y del medievalismo fue necesario un cúmulo de causas, que sólo en nuestros días han tenido un pleno desenvolvimiento. Aparte de la tradición religiosa de los benedictinos, guardianes celosos del fuego sagrado,- fue la curiosidad histórica y filológica la que permitió congraciarse al mundo culto con el sabor postclásico y medieval. La filología his­ tórica en la lengua y en la literatura llegan a descubrir que los idiomas son en su evolución una continuidad, y, así como río pueden entenderse Cicerón y César sino proyectados como un mo­ mento de la latinidad en la cinta sin fin de la lengua, así éntre las léngnas modernas y el latín está el nexo de la latinidad posterior y medieval, elemento primordial en la lengua y en la literatura, aun en los momentos en qué los idiomas nacionales latían ya con conciencia de su personalidad. No sólo las obras latinas postclásicas y cristianas enlazaban con la latinidad clásica, como enla­ zaban con ellas las producciones de la edad de plata, sino que esta latinidad, a través de los que la entendían, llegaba al pueblo iletrado, inspirando lo mejor de la literatura popular. Fue Traube el que observó mejor este concepto conexo de las dos literaturas, que han tenido tan brillante confirmación en los recientes estudios de Moricca sobre la literatura cristiana. La latinidad clásica entra en el cristianismo con el recelo com­ prensible de una ideología superada. Los estudios de Ozanam y de Wendland sorprenden en un fino análisis de este proceso simultáneo de asimilación y de depuración. Los escritores cristianos, rehuyendo el intelectualismo erróneo y la visión sensualista del hombre viejo del paganismo, se siénten sin embargo hermanados con la latinidad clásica por la solidaridad de su lengua y por el prestigio irresistible de su literatura. Con
x

un cambio radical de,,.temas,, los..escritores cristianos se sienten, aun contra su voluntad, continuadores de aquellos modelos insu­ perables del decir y son una prolongación de una no interrumpida literatura. Muchos rasgos que los lingüistas señalan como tipos del latín tardío y medieval no son sino continuación de usos antiguos de la latinidad, que pervivían junto a los usos que los grandes escri­ tores impusieron como modelos. Kl dativo de finalidad, el ablativo en competencia con el ge­ nitivo, el indicativo a costa del subjuntivo, y otros muchos giros, son modos del latín romano, unos de Plauto y de otros antiguos, y aun algunos de autores clásicos, como Tito I/ivio, y algunos poetas. El rasgo más acusado del léxico eclesiástico, la difusión de los nombres abstractos, se inicia dentro del período clásico en la lengua filosófica y llega a su máxima vitalidad en las tenguas modernas, siendo el latín religioso mi precioso medio de propa­ gación. No es, pues, una deformación estilística de la latinidad clasica el gran uso de los abstractos, sino el desarrollo franco de una dirección tímidamente tomada en el mejor período latino. Así el estudio atento de muchos caracteres del latín de los autores cristianos demostrará este sentido de evolución natural y de continuidad contra el infundado concepto de ruptura de los moldes clásicos. I,a presente edición ofrece también la incorporación de algu­ nas pocas voces importantes de la latinidad de plata, como Séneca y Plinio, que interesan como jalones entre el léxico clásico y el eclesiástico. El tránsito de la latinidad pagana a la literatura cristiana es uno de los problemas más interesantes, no sólo para la historia del pensamiento, sino también bajo el aspecto filológico. Dos mundos antagónicos se unen al revestir con las mismas galas imaginativas conceptos tan opuestos como el halago de la sensualidad y la maceración de la carne, el mundo de los sen­ tidos y del orgullo y el mundo de la espiritualidad en el camino de la humillación. En la transformación mental más grande de la humanidad la literatura pagana seguía actualizada por la forma, aunque en los viejos odres hubiera ahora un vino de inefable fragancia. I,os Santos Padres aprovechan los giros y metáforas de sus antagonistas y hasta utilizan sus alegorías con interpretaciones de un posible sentido cristiano. L,as reminiscencias de estilo que los eruditos descubren en
XI

escritos cristianos prueban el perenne recuerdo fraseológico que éstos guardaban de sus detenidas lecturas clásicas. Todas las investigaciones modernas confirman cómo los gran­ des escritores cristianos son continuadores de la gran latinidad, con las modalidades que la evolución de las ideas tenía qué imponer. Junto a los grandes escritores cristianos, en quienes la pres­ tancia clásica constituye una preocupación fundamental, se ofrece el latín de la Vulgata, precioso puente tendido entre el cuidado esmero de los literatos y la llaneza del pueblo, al que había que hacer llegar la buena nueva en un lenguaje comprensible. El grecismo de la literatura cristiana no es sino un capítulo más en la invasión léxica, inevitable entre lenguas de tan des­ igual cultura. La idea de B i b l o g r a f , S. A. de incorporar las voces corrien­ tes de la latinidad cristiana al vocabulario clásico no es sólo una ventaja práctica para los alumnos que han. de leer esta latinidad, sino una mejora general del libro. El escrúpulo que el puritanismo clasicista podría tener de ver involucradas formas clásicas y tardías se salva por marcarse éstas con un signo inconfundible. No hay que decir que las voces eclesiásticas incorporadas son las más frecuentes, sin haberse intentado agotar el léxico cris­ tiano. Kn esta delicada selección tienen una notable y natural preferencia, además de la Vulgata, el poeta Prudencio y los San­ tos Padres más leídos, sobre todo San Agustín, San. Ambrosio y Tertuliano. Los alumnos encontrarán una ventaja considerable en la in­ corporación de las voces principales de los autores tardíos más leídos.

Observaciones para el manejo de este Dicción ario
T éngase en c u e n ta qu e : 1.” to d a p a la b ra de dos sílab as lleva a ce n to tó n ic o en la p e n ú ltim a . 2.'

a)

las p a la b ra s de m ás de dos sílab a s c arg a rán el a c e n to : e n la p e n ú ltim a , si é sta es la rg a ; &) en la a n te p e n ú ltim a , si la p e n ú ltim a es breve.

3.' en el p re se n te D iccionario, to d a sílab a inicial o m edia larga — que no lo es p o r posición — se se ñ a la con u n a ra y ita h o riz o n ta l (v. gr. cena}; los d ip to n g o s n o se se ñ a la n (au ru m ). N. B. E n los nom bres propios que com ienzan por vocal no se in d ic a de o rd in a rio la c a n tid a d de la sílab a in icial. E n caso de d u d a co n sú ltese el P arnaso.

4." la sílaba in ic ia l o m edia q u e no lleva a ce n to gráfico es seguida de dos c o n so n a n te s o de u n a doble, se a la rg a por posición. N. B. La

breve;

i tie n e valor de co n so n a n te ( — j); al p rin c ip io de p a la b ra s l a t i n a s : jacio ( = iacio); cu an d o e stá e n tre dos vocales : m ajor ( ~ m aior ) . N ótese el valor vocálicd de la i en p a la b ras q u e p roceden del griego, v. g r . : í-am bris, l-aspis, í-ota co n su s com puestos, como ■ ta m b ié n e n los n o m b res propios, v. gr. : 1-apix, l-ason. .a) b) sité-):

5.°

la -ti es Semivocal o n o tiene valor cuantitativo: d esp u és de -ng y q. e n _ a lg u n a s p a la b ras después de s in ic ial (grupos sud-, v suadeo, suavis, suesco, S u eto n iu s ( — svadeo, svesco, etc.).

d) . b) B.

N.

6.“ la c a n tid a d d e la síla b a fina l g e n era lm e n te no se m arc a por su p o ­ nerse conocida p or las reglas de p ro s o d ia ; así en las fin ales en vocal :

N ótese el d ip to n g o -eu en las p a la b ras ceii, líen, seu, neuter, etc., y e] de las p a la b ra s griegas euangelium , euangelicus, Euander, etc éte ra, e sc ritas de o rd in a rio evangeliilm , evan-. í>) El diptongo_ fin a l -eus se n o ta tip o g rá fica m e n te -eíls; n o se c o n fu n d a con -eiís n i con S ü s . ,

rosü., isté, herí, cornil, sermo, amó. 7.° son breves las fin a le s te rm in a d a s en la s co n so n a n te s í>, d, t, l, r, nL m p_en is, us; so n larg a s la s a c a b ad a s en -as, -es, -os, y c, n; v. gr. : üonec, dies. N. B. D ific u lta d especial ofrecen los n o m b res term in a d o s en -es. E sta fin a l es breve e n el n o m in a tiv o sing. de la 3,° decl., si el in cre­ m e n to es breve : segés, -étis, m ilés, -U is . Los p lu ra le s g e n tilic io s griegos y e x tra n je ro s son g en era lm e n te breves: VascónSs, Teutónés, B H ttónés, Troés, Seré s, etc., los A ristides
cuales, según la n o rm a general, van sin acento. P ero es larga la fin a l en -es del n o m in a tiv o de no m b res propios griegos, v. gr. : (■= ^ ). L as excepciones de e stas reglas van n o ta d a s en el D iccionario, a los verbos Indica la co n ju g a ció n
X III

8." el n ú m e ro qu e a co m p añ a qu e p erten ecen .

a

9.“ en los verbos reg u lares de la 1.* y 4." co n ju g ació n n o .se In d ican a l el p re té rito n i el su p in o ; en los de la 2 ,4 y 3,‘ se a n o ta n to d o s; si no se e n c u e n tra n en los b u en o s a u to re s, se su p rim en con u n a ra y ita : (— ). 10. la etim ología se in d ic a con después de la voz corresp o n d ien te. a lg u n a frecu en cia, e n tre p a rén tesis,

11. en la o rto g rafía y se p a ra c ió n de las sílab as en fin a l de línea se siguen las n o rm as de los m ejo res a u to re s (1). 12. en la n o tac ió n de las c a n tid a d e s lia n sido c o n su lta d o s con to d a deten c ió n los m ejores diccionarios, y e sp ecialm en te los sig u ien te s : L. Q u i o b e r a t : T h esau ru s p o e tic u s lin g u ae la tin a e , Paris, H acliette. F, G affiot : D ic tio n n a ire i Ilu stré latin -fran tjaís, París, H a ch e tte . F keukd-T h e il : G ran d D ic tio n n a ire de la lan g u e latin e, P aris, F. D idot. F o r c e l l i n t - p e r i n : Lexicón e t O n ornas ti con fcotius la tln ita tis , P a tav ii, T ypis S em inarli. E rkout -M eillet : D ictio n n aire étym ologiQ ue de la lan g u e la tin e , P aris, K lincksieck. H. M enge : T a sch e n w ó rterb u c h L ateln isc h -d e u tsc li, B erlín. Walde-H offmann : Lateiniscjb.es efcymologísclies W o rte rb u ch , H eideiberg. 1938. 13. P ara el D iccionario eapaño 1-1a tin o conviene a d v ertir: 1) q u e al e n u n c ia r u n verbo se in d ic a n el p re sen te , p re té rito pe rfe c to do in d ic a tiv o y su p in o ; pero en los verbos regulares de la 1.a y 4." c o n ju ­ gación, se a n o ta sólo el p r e s e n te ; si son irreg u lare s se añ ad e s u corres­ p o n d ien te p re té rito y su p in o o con m ía ra y ita se in d ic a s u d electo . Los verbos d e n tro de frase van e n in fin itiv o 2) que las p a la b ras la tin a s q u e en el decurso dé u n a rtíc tilo se re p ite n , llevan indicados el p re té rito y su p in o , el genitivo y género, la p rim e ra vea solam ente. 8) q u e los su sta n tiv o s, a d je tiv o s y verbos ag ru p ad o s —-si son de la m ism a declinación, género o c o n ju g a c ió n — llevan u n a sola a n o ta ció n de accidentes g ram aticales d e trá s de la ú ltim a p a la b ra, v. gr. ; a b u n d a n c ia ; alm ndantia, copia y uf.íluentia, -ce f.: c o rta r; am puto 1 tr„ seco, deseco, reseco y exseco, -cui, -cium- 1 tr. 14. el D iccionario L atino S pes n o incluye to d as las p a la b ra s l a t i n a s ; rep ro d u ce sólo las de la época c lá sica ; a é stas a ñ ad e a lg u n a s p o sterio res que p u e d en ser de u tilid a d especial p a ra los alum nos. La p re sen te edición se c o m p le ta con a b u n d a n te s p a la b ras eclesiásticas avie van a n o ta d a s con u n a c ru ce cita. A dviértase asim ism o q u e en a lg u n a s voces clásicas se a ñ ad e a lg ú n sig­ n ificad o no usado p or los clásicos.

(1) Oír. N iederm ann, P honétique historique du. latin, p. 232, par. 103, Paris. L lo b e ra , Gí'arnmatica Clusicae L a tin ita tis, p. 15, B arcinone.

........ El tem plo .... XV .............. GHI M inerva .............................. Las te rm a s ...................... ................... La com ida .......... El Senado ................. La basílica ... Ejército El servicio m ilita r ... SACE Los sa c erd o tes y io s sa­ crificios ............ ............. La F e d eració n ............................ MUS Las G ra cia s .......... mapas y explicaciones Religión y Culto J ú p ite r y J u n o .................................... ........................... El com ercio .................................................... NEP P lu tó n y el in fie rn o .................. La m a rin a ....................... El c a m p a m e n to ..... La casa .......... LUP y IAN D ivinidades o rien tale s ................................................... La a d m in istra c ió n de ju s ­ tic ia ... RUS Economía M onedas ................... .................. L as m a g is tra tu ra s ............ Las calles ........................ e ducación ..... La c iu d a d a n ía ro m a n a ........ H ísp a n la ......Reíación de grabados................................ El derecho civil .................................... CER Cibeles ............. E xpansión p o lític a de Ro­ m a ..... Ita lia .......................... PAN VIN COM ART ARG TEX NAVA NAV1 MOS ROM IT A IMP H IS GAL ZOD CONS OPU TEM BAS AMP CIR THE A THER VIA TAB VEH PUE EDU IOC MED VIR FEM CAL CONV DOM CUB SUPEL LON SUPER PON CAP NUM BAS F4/S FO.. La in d u s tria te x til .... L as M usas ..... O tiles y h e rra m ie n ta s ............. V enus ............... PLXJ Baco .............. ....... . El a n fite a tro ........ capacidad ........ ...... peso .................. Los vehículos ..... La P ro v in cia ....... Los b an q u ero s . B om a ......... VEN C eres ............ L as n av es .................................................... La ciudad La co n stru cc ió n ......................... Los vestidos dei h o m b re Los vestidos de la m u je r El calzado .............................. ................ El im perio R om ano ...................................................... ............................................. su p e rficie ..... Las o bras p ú b lic a s ...... MIN D ian a ...................... El in te rio r de la casa ......... C1R El p a n y el a ce ite ....................................... 1 RUS La casa rú s tic a .. CER P ro m eteo ......... Cronología R o m an a ....... MER N e p tu n o y el m a r ............. m ed icin a .......................... GRA D ivinidades p ro p ia m e n te ro m an a s ................................. IUP ........ SACR L as cerem o n ias fú n e b re s E XS Los juegos p ú b lic o s .... La legión ro m a n a ............... La d e clara c ió n de g u e rra Las in sig n ia s m ilita re s .................. m ú sica ... G a lla ............................ I SI D ivinidades de p ro v in cias EPO La relig ió n ro m a n a .......... El te a tro ............ El p u e b lo y los com icios Los trib u n o s ..................... ................ POP RES RES BAS MAG SEN POP TRIB FCED FCED PRO PRO EXE MJJN MIL CAS OPP OPP MUN TRI El La La La La hom bre y !a casa in fan c ia ............... APO Apolo M arte ......... Z odíaco .............................. Las a rm a s de g u e rra ............................ Las tro p a s a u x iliare s y es­ p eciales ..................................................................... El circo .... El triu n fo ................................................... CYB E uropa ...................... Las m edidas De De De De lo n g itu d ......................................................... La a g ric u ltu ra ....................... C alendarlo ....... G eografía e H istoria El F o ro ro m an o .............. El P ro te c to ra d o ..R Derecho y Política D erechos de los c iu d a d a ­ nos ............ .......................................................................................... El a ju a r ...................... MER M ercurio . Los oficios ......... Las tie n d a s ......... El vino .....*......... PÜO Quíi’ón .

derecho def. indecl. úsase . frec. d im in u tiv o dir. religión resp. p or e x ten sió n pl. dicese dim . la tín lite ra l o lite ra lm e n te locución locativ o lógica m ascu lin o m e d ic in a | m e tá fo ra o m e ta fó ric a m e n te m ilita r o m ilicia m ito lo g ía n e u tro o n o m b re n egación o n e g ativ o n o m in a tiv o n u m e ra l ov’ o s. a b so lu to o a b so lu ta m e n te ac. im p e rativ o im p e rfec to im p erf. g enitivo geogr. lo cat. fam . num . g e ru n d io gral. expresión. sig n ificació n o sig n ific a d o sil. p o stclásico pp. poético pó stelas. c o n ju n c ió n consee. ab la tiv o abs. in fin itiv o in te rj. p re se n te priv. se n tid o signif. reí. a n tig u o o a n tig u a m e n te are. o ra to ria p. in d efin id o inf. ind icativ o . d irec to o d ire c ta e n c lít. dem ostr. proverbio o p ro v in cia refl. p ro n o m b re pro p . re tó ric a s. p riv a tiv o -a p ro n . cast éll ano clás. su p e rla tiv o s u b j. so b re en te n d id o so b ren . co p u la tiv a correl. in te rje c c ió n in te rro g . p a rtic u la r o p a rtic u la rm e n te (a veces ta m b ié n p a rticip io ) p a rtíc . fre c u e n ta tiv o frecte. sínc. u sa d o -a üs. e n c lític a epít. verbo lit. re sp ec tiv a m en te re t. reflexivo. g e n era lm e n te gram . g ra m á tic a o g ra m a tic al im p e ra t. u n ip erso n al us. sín co p a sing. m e tá f m il. fre c u e n te o fre c u e n te m e n te f u t. e p íte to esp. arcaico c. com p u esto com pl. se m id ep o n en te se n t. v. co n stelació n c o n str. p re n o m b re p rep . adverbio advers. persona. con o c iu d ad c ast. p rep o sició n p res. fu tu ro gen. sup in o tr . indef. in u sita d o irr. véase o verbo vb. | g e ru n d . co m plem ento c onj. sim p lem en te. pro p io p re n . irreg u lar ju ríd . pro p io prov. general •gral te. su b ju n tiv o su b s t. p a rtitiv o pas. pasiv a o pasivo p e rf. tra n s itiv o u n ip . clásico com p. acu sativ o a ct. fem e n in o f. o ración o ra t. m. neg. sin g u la r se m id e p . in te rro g a tiv o -a o in te rro g a ­ ción in tr. in tra n s itiv o in u s. geografía ger. ju ríd ic o la t. } oposición or. c o n stru cc ió n c o p u la t. actu al. su je to su p . despectivo o desp e ctiv a m en te díc. a c tu a lm e n te o a c tiv a ad je tiv o a d j. | defectivo defect. p e rso n aje o p e rso ­ nal p. m it. c o rre sp o n d ie n te co m p arativ o cp. n. filosofía filos. in d ec lin a b le . in d . c o n secu tiv a constel. im personal im pers. nom .Abreviaturas empleadas en el Diccionario abi. su b s ta n tiv o s u j. re la tiv o relig. exclam ación o exclam ativo expr. d a tiv o d a t. lóg. fa m ilia r o fa m ilia rm e n te fig u rad o o fig u ra fig. sin g u la r so b re en t. p lu ra l p o é t. ad v ersativ a a n t. deho. especialm en te excl. ext. . adv. sílab a sim pl. p e rfe c to p ers. despect. loe. derecho der. p a rtíc u la p a r tit. d e m o stra tiv o d e p o n en te dep. c o rre lativ a corresp. sobrenom bre sp. p a rtic ip io p a r t. m ed. p a rtic ip io p a sa d o p r.

vale. vivus. habet. V. a. vixit. D.E. || [e n la n u m era ció n ] m ille. u n sa lu d o m u y afectuoso Q. p o n tifex m axim u s Prcef. populus. bonce memorice [us.] |j [en la fó rm u la S. Cen. res publica. o Im p. S. valeo T. Calenda: censor. M. S extus [pren. patres conscripti P. LUcins [pren. si vales. prim us. M. P. O ptim us M axim us P. urbis conditas [la le tra u se escrib ía V e n m ay ú s­ c u la y u e n m in ú s c u la I V.] || [e n la n u m e ­ ració n ] q uinquaginta. e tc .. H. DD. e tc . Stu m || [e n la s c artas] plurim am salutem . denarius. absu elvo (de a q u í q u e la a sea la la ­ K . Tiberius [pren. civitas. pedes. si vales. l. O.. V..] om ega. E. verba. e tc . Max. VI K alendas Decembres I —dabam a nte diem. P. prim ero iidem que ipsius heres fa ciu n d u m curavit im perator.C .o u . gaudeo. FL. C. I.]. cohors. R . R u fu s [sobren... i proconsul pecunia sua || plebisciP. R. E. sextum . N um erius [pren. m il. ñus R. C. M anius fpren.] f| Ten la s p a p e ­ le ta s de votación en los com icios] antiquo. Cos. Q. M. P . e tc .] N.] Ti. 1000. P.] [| Roma. M’. R. M M arcus [pren. p o n tifex m axim u s Pont.H. ego valeo S. Cens.. Kalendas.] Non. a la i nversa — Gaia) \| centurio. os'sa. colonia. M. bene est. ¡I ffie . C. pia. B.c . fl.] . 10.. senatus co n su ltu m S. D.F. dp. D. P ublius [p re n . re c h a ­ zo (u n a p r o p u e s ta )... sa lu d a m u y a fec tu o sam e n te S. heres ex testam ento heredes heredes n o n seq uitur sextertiu m [en la n u m e ra c ió n ] unus> 1. cal. etc. pater. I. H.. pl. prcefectus Proc. a. G. om nis. e tc . honos. Q. P. [en la s v o tac io n es de los ju eces] condem no (de aquí la d e n o m in a ció n littera tristis) j| [ en la n u m era ció n ] cen tu m . trib u n u s plebis V . X. e n las in scrip cio n es a rca i­ cas] G ains (p re n . ho­ ra. IDQ... etc. tera salutaris) a nte diem ab urbe condita anno urbis conditce bonu dea bene m eren ti. NN.] Tr. V. o ptim us. vales.V. F.cemvir a. T itu s fpren. E. m u n ic ip iu m .l |( parle. censores cónsul cónsul designatus D ecim us ¡| [en las fécltas] dübam o dies (D . D N. pondo. [e n la s c a rta s] salutem p lurim am dicit. M. envío es­ dom iní nostri diis m anibus dom inus noster deo optim o m áxim o equo publico eques R ovianus fieri iussit flam en perpetuus G erm ania inferior genio loci G erm ania sihperior heres.j -que y || qucestor Quir. Q. IMP. [en los b o letin es de los ju e ­ ces] absolvo. Ralendce [ = Calendce]. Q uintus [pren.] || L ibertus [sobren. u. vir.C. el íin ob: o biiti m u rió O. A. L. a.. en lu g ar de G. G.PrincipaSes abreviaturas ¡atinas A. G. rei publicai. K. D. Nonce O. S. H. coniux.. trib u n u s m ilitu m Tr. volo.] || [en las c artas] salu tem || sis || senatus S. T. cives. HH. A ugustus [sobren.E. X. q u in te s R. L. C$. P.. e tc .o K a l. im perium K c b so [=Cceso j t a c a rta el d ía sexto de las calen d as de diciem ­ bre) || [en la n u m era ció n ] 500. Aulus fpren.. Cos. XVÍÍ . H. S.V. S. \ Procos. P.. publicus. I.] ¡1 magister. N. G.B. p o su eru n t . e tc . dea. 50. B. o. D. rnonum en tu m . denario [m one­ da] || [en la n u m e ra c ió n | decem . 100. senatus populusque Rom anus S-V.

ESPAÑOL .LA TIN O .

líquida] o abs (rara. lle­ varse. envalen­ tonados por su éxito). dista de Larino) | | 5.: tablilla [de cálculo]. solicitamos de ti). amens. tnitescere a solé. Abantéus -a -u m : de Abante 1 1 -tiades -ce m . según la letra siguiente. O a u s a : de. todo lo oí desde la puerta) | | 3. t Aarón [Aárón] m. el libro es leído por mi). después (ab ineunte o ta te . aliquid a me promisi. deterrere ab in iu ria. ab. p u n t o d e d i s t a n c i a ( ábest a Larino. nieto de A. la sabidu­ ría discrepa de la equidad) i| | 4. tener ir lo . ab singulari amore.: expulsión. desde su tierna edad. * t e m . enajenar los campos). V. demente. de abigo. inquiere o recibe algo (a patre accepi.. imparati a m ilitibu s. v. R e l a c i ó n o p u n t o d e v i s t a o l a d o e n s e n t i d o m o r a l ( copiosus a frum ento. solicita. apartar de los ojos. . estar de parte de uno. n . a iudice venio. 1 abactus -a -um . de abl. indica ale­ jamiento o privación ( abducere. tempus m u tum a litteris. t abante ad v. sapientia discrepat ab esquítate.: [n. lie prometido algo de lo mío). -Ttae -arum : descendientes de Aarón. tablero [de ju e g o ]. sublevar. : enajenación [por venta o cesión]. PU NTO DE PARTIDA . Abas -antis m. II. pp. petimus aba te. ven­ go del juez | | 2. privar ( iure civium .] delante de. L U G A R : 1. desde. lu g a r d esd e don d e (omnia auscultavi ab ostio. espolique. hablar en favor del reo). * s u p e l ] . ab Italia profioisci. de varias personas]. IX. v. [prep. abs o au. y. = Acrisio. feroces ab re bene gesta. toma las formas a. ac.: apartar.A l a indecl. alejar (ab aliqua re. indecl. 2 abactus -üs m . S 3. VIII. por (a frigore laborare. C a r g o u o f i c i o (servus a pedibus. ah.: Aarón. de (o ritu r ab septentrionibus. secretario). V II. a p a r t a m i e n t o ( avertere ab oculis. dicere ab reo. VI. de una cosa) | | librar ( m etu. erat a septentrioni­ bus collis. . de varias personas]. l a d o p o r d o n d e (a tergo. apar­ tar de la amistad.: delante. apartar de la injusticia. primer sumo sacerdote de Israel. robo [de ganado]. = PerseoJ.: abantiada [hijo de A. P e r s o n a d e q u i e n se espera. por su singular cariño. avertere ab am icitia. partir de Ita lia . se enemistan los ánimos). par­ tiendo después de su arenga). desprovistos de soldados). el otro de sangre de Arcadia. nace del septentrión. aparador [mueble donde se guarda el servicio de mesa. ablandarse por el sol. E n c o m p o s i c i ó n gralte. que expresa: I. IV. a cohortatione profectus. . por la espalda. m inister a secretis. abacus -i m . fig. P e r s o n a a g e n t e con un verbo pasivo ( líber legitu r o me. : Abante [n. -¡ticus -a -u m : de Aarón. había una colina por el la­ do del septentrión). P a v o r o p a r t i d o ( store ab aiiQuo. aprendí de mi padre. hacer rebelar | | ceder o vender (agros abalienare. 3 a [ante cons. ab [ante vocal o cons. c u a l : T iempo a p a r t ir del de. del miedo). * e d u . O r i g e n . tiempo sin correspondencia. del derecho de ciudadanía) | | enemistar ( abalienantur animi. f. t Aaroneus -a -um . ab. abaliénátio -ónis f . 2 a interj.. abaliéno I t r . úsase ante t] prep. I II . : a [letra]. abas­ tado de trigo. ábaco [parte su­ perior del capitel]. p r o c e d e n c i a : de (alter ab Arcadia sanguine. Abaris -is m .].

abitio -onia f .: marchar a caballo. la tristeza teria o in litíeras se a. : alejar. t abbrevíator -oria m . annos auattuordecim. : renuncia. desechar. (ab Sagunto exercitum . no reconocer. re. o -Slis. deprimir el áni­ a lo más espeso de los bosques. I I -arius -ti m. de Sagunto el ejército). de abhorreo II t abdicatrix -ícis f . rechazar ( a liqu id ab aliquo a. .] abl. postra­ a. acción de rechazar. de abdo. . abajo. de abicio. absum. alejarse del c am in o: f abbatia -<e í .: compendiador. de las conjeturas la adivina­ ción) ! | | distraer ( aliquem ab nego. 1 abdico X tr. partida. t abbreviatio -onia m .. a d j . : echar de sí. sentir aversión hacia [con 3 abdico -d ixi -dicturn 3 tr. a un hijo) | | ab­ grimas Inoportunas). dicho con negligen­ distinguir ( divinatíonem a conieccia. los carros palos) | | desanimar. de abiens. reducir a esclavitud) | | separar.. abhorrens -entis.: abad. pp. de abeo. : marcha. distinto. p.abavus . dejar aun no expresadas. lare. fuera. tmperat. damiento. (in terram. abicio. algo) o contradictorio (Ín te r se) o abdite: ocultamente. distrarse (fl abreviación. : ajeno. bajo. de Tracla] II -itánus -o -u ní: abeuntis. : bisabuelo II lpl. 14 años ción . sin prep. secreto f -a -Orum n. me­ dio de apartarse o distraerse (a do­ antepasados. perf. abdica­ (a. (pecare. lle­ varse por la fuerza (in servitutem abiectus -a -um . perf. ia cioj t r . f horror. . abiicio. envi­ garse a las letras) t | | ocultar. en secreto. el día abiudico 1 t r . abatido. ago) t r .: lo abicio [m ejor que d biicio ] -ieci -iectunt 3 (ab. do. litmo (meeror mentes abicit. : la aue abdica. anim i. derribar (aa terram abdo -didi -d itu m 3 t r . hombre libre). consulado) | | pasar (a b it dies. salir ( victus a. pres. dejar el abitus --Os m . II vilmente (a.: abadesa.: vientre..: apartarse con dictatura. esconder lecer | | vender barato II [poét. /abi.: (c.: el que aprende elabii. lá­ desheredar (filiu m . perf. eo. turia. de abeo. sa­ partir. derribado en tierra a ( carros in artiores silvas.. 2. tirar. : echar beto.. acción de llevarse. de abdo 1! a d j. come­ abdüco -du xi -ducturn s t r . t Abbas S tis m . abditivus -a -u m : alejado. darse. alejar el pensamiento. : desposeer judicialm en­ se va).. distinto (ab insania. abatir. bromas entrañas de la tierra) V ex abdito. t abduotio -onis f . e lmperat. abeo -ii -itu m irr. morir | | pasar te. alfa­ abigo -egi -actum íab. salida. pres. profundo. t abecedárium . obrero que trabaja el abeto. de abigo. convertirse en (in vanum a„ aca­ negar algo a alguien) | | renunciar bar en nada). v. dicar. del rebaño) extraviarse II t abbatissa -ce i. a m edia n och e). de madera de abeto! barco | | lanza.1 los aberrátío -ónis f . o -a -ortim n. de sus penas). en su casa) l | hund ir ( lateri en. o abl. de Ind.: irse. pl. pres. desaparecer. abditus -a -um . apartarse (a regula. partir. tio a. expulsión. a. eo) m tr. lo oculto (abdita rerum arrojar (se ad pedes a licu i o acl pe­ [ = abditm res J. abicio 1. v. salida. entre­ deprime el espíritu) | | rebajar.l: hace abdicatio -dnis f . oculto..* pers. v.: partida. soledad.. retirar virgis abiectus. con abdidi. tabecedárius -a -u m : alfabético )| aberepudiar (m tilie re m ) | | robar (e l gacedaria [arsj: estudio del alfabeto /nado). renunciar í dictaturani o se abhorreo -u i — 2 in t r . estúpido 1 1 -Ités -® m . abhinc feon ac. consulatu a. apocadamente abdomen -inis n. lir derrotado. a la dictadura).: de A. desanimado. de ap arte). o AbStus -i m • abintus a d v . p u e s !. desaprobar. a su condición de abequito 1 in tr. Ideas profundas o des alicuius. acción de rechazar | | deshere­ ha).: abi. de de A. ábiecte: humildemente. de la locura). miseria. inf.: [rellg. sem. a. slng.abiegnus -a -u m : de abeto.: abito — — 3 intr. abandonar fl| echar origen oculto.. bajo tierra. p.: abreviar. perf. Abdera [c. la espada en el costado). alejarse. perder. pp. en secreto. cípulos.tabietsriua -a -u m : de abeto | tlro. alfabeto. las a un lado (abiectis nugis. abiés -etls t . (sibi Ubertatem. ábíec). Inoportuno (lacrimal abhorrentes. abes. gen. : abeto | | [objetos hechos ciones) | | arrastrar | | pervertir.. t abbrevio 1 tr. de tpo. abfore o abfuturum esse. Abel indecl. quitar (ab aliquo dis­ ábieotio S n is f . compendiar. abín = abisne. abdita terree. distraer a uno de sus ocupa­ abiens abeuntis. v il. hacer desaparecer (m edio noc­ t l i abact<B curricula.: compendio. : abadía.i m . de absumAbdera -ce f. : apartamiento. de la regla). de Campanlal.abidum o abi dum : ¡vete. pl. a los pies de uno). in suis tectis. de abeo. 4 (ab.: rechazar. de abicio f a d j. Incompatible. invicem . : abecedario. Abel [hijo de Adán)..: del Interior. del dolor).ii a . gula. | s tjb s t. fut.]. aliquid faceré. banal. cautividad. | | ser Incompatible (ab aliqua re. aberro 1 ln t r .: abyecto. o con ab o con dat. in abdito. desaliento. : retirar ter alguna bajeza). v. Abella -ae f. marcharse. a uno sus discípulos). abinvlcem. abégi. abderltano.

&biüro 1 t r . oponerse a (non a.. perturbationem anim i a.: tercer nieto [4. : criada. abnddo 1 tr. t abómin&bilis -e: abominable. de aboleo y de abólesco. des­ gajar | | interrumpir violentamente ( serm onen. : [a lic u i] renunciar [al mundo. ablatus -a -uní. supresión a. abscindo -scidi -scissum 3 t r . apar­ tar (hcec legatio a fratris adventu m e ablegat. t ablaotátio -ónis f . [de estilo] cortado. anular (legem.: descendiente de Abraham. abrotonum .: mandar lejos.: negar. abolesoo -Svi — 3 intr. no oponerse a que) | | negar. di­ ferente. abloco 1 tr. : destetar. rasgar. ccedoj t r . amnistía). : denegación. y Abraha -ce m . + abl¡gu[r]ritor -ónis m . [relig. abdminandus -a -u m : abominable. execrar. devorar. abluo -lu i -lü tu m 3 tr. : acción u orden de enviar o mandar lejos.: [mont.. : destete.: alejamiento. : desaparecer. separar. retirarse. abortio -ónis 1. t Abramida -ce m . I lo que más odio!).. t abnegátor -oris m . v.: lavar. cortar el agua). fidem a. t abrenuntio 1 tr. recha­ zar con sus votos (quod abom inor l. abortus -üs m . ¡a existencia. abolévi. perderse insensiblemente. 2 absoidi. que hace abortar. t abñminátio -Onis f . rehusar. aboleo -Svi -itu m 2 t r . v.: morir. esta embajada me im­ pide estar presente a la llegada de mi hermano). t abrenuntiatio -ónis f . abnepos -ótis m. dividir (exercitu m in duas partes) | | quitar ( alicuius spem. hacer desaparecer (m aculam e ves­ te. p l. suprimir. abISgo 1 t r . hurtar. abllgu[r]rio -iv i o -U -itu m 4 t r . fuera de la norma (a.. 3 intr. al demonio]. [esp. escarpado. gastar. filósofo que no pertenece a ninguna escuela filosó­ fica). abortus. faltar a la palabra). /*xxe.: menear la cabeza en señal de no querer ]| re­ chazar. perf. q u in [o con lnf. : destruir. tajante. perecer. no concillarse con l | | ser desemejante.: ablución. perder la confianza en uno o en algo). pp. : renuncia. | | abolir. : separar rompiendo. abominor dep. abruptio -onis f.) | | quitar ( im perium alicui. escaparse). a uno el mando. de alejar | | destierro. t Abrahám indecl.: desun­ cir. pp. de aufero. sose­ gar) | | t bautizar. sapiens. arrancándose los ca­ bellos). cortar los nudos [de los árboles]. separar violentamente. abscisus -a -um. cosa abominable.1 (frec. abseessio S n is t. : roer. o -sus -us m ... rapio) t r . pp. alejarse [con ab. abscissus a-um.l purificar por la ablución.: glotón | | di­ sipador. borrar. vitam. una conversación. acción de rechazar (una acusación). abnúto------. : abrogar. t ablacto 1 t r . t abnuentia -ce f . t abra -<b f . desapareció el miedo) ]| abando­ nar (ab obsidione. a uno la esperanza. abnegó 1 t r .: aborto.° graabneptis -is f. el asedio). desgarrar. pp. extinguirse. de soldado].: el que niega o reniega. una mancha del vestido. pl.Sblungo -iu n x l -tu n ctu m 3 t r . aborior. de abscido V adj. abscido -cid i -cisum 3 (abs.: abrupto.: abominar. : desga­ rrar .: cortar. arrebatar. abrádo -rasi -rasum 3 tr. abripio -rip u i -reptu m 3 (ab. : capa [esp. distinto de [con 0 6 ]. de abscindo. ablütio -onis f . o -us -i m . t ablátivus -j m. disipar. calmar. rehusar obstinadamente. aboriscor dep.: alquilar [dar en arriendo]. 1 abscidi. Abnoba -ce m . 4 In tr.” grado]. abrumpo -rü pi -ru p tu m 3 t r .: Aborígenes [primeros habitantes de un pais] | | antiguos h. sirvienta. por caminos esabs prep. ani­ quilar . partida. : acción de llevarse. abnuo -n u i -nuitürus 3 t r . Aborigines -um m. negar­ se a. negar con juramento una deuda). ablégitio -ónis f . v.. fidem a licui o a licui rei a. : abominación. /carpados) abscedo -cesi -cessum 3 in tr. metus abscessit.]. [de carácter] intratable. alejar. : ruptura | | divorcio.: negar con Juramento (pecuniam a. cortado a pico..: .: retira­ da. : Abraham. ex o d e ]. de abscido.]: precipicio. t ablátor -oris m . abnormls -e: sin regla.: diferir. abis­ mo (per abrupta.: irse. renun­ ciar (d viltb u s muneribus. tacti. abscessus "fls m . de abscindo. purificación. : ne­ gar reiteradamente con la cabeza.] : ablativo. perf.: abrótano. abnocto — ■— 1 in tr. purificar por medio del bautismo.: tercera nieta [4. ausencia. de abrum po n a d j.i n.: raptor. o. abortivus -a -u m : nacido antes de tiempo. lavatorio. afei­ tar. rehusar. t abl&tio -Cnia f . 1 t r . abolitio -ónis f . : abolición.: arrancar. desaparecer ( legiones abscessSre. perf. abrogátio -onis f . arrancar (abscissa comas. ablúdo -l-ttsi -lüsum 3 in tr. rechazar con horror. de abnuo) t r . abruptus -a -um . a los car­ gos civiles).: podar. /do]. : abrogación. aborior -ortus sum dep. abolla -ce f . suprimir | | abrir (venas). anula­ ción [de una ley]. : la­ mer. o Abrahámus -i. : raer.: pasar la noche fuera de casa. aquam a. des­ truir royendo. las legiones se retiraron. arrastrar (abripere se. abrogo 1 t r . abrodo -rosi -rosum 3 tr. de Germania]. [gram. de Italia. brusco H -um -i n. desunir.

/d®absflio--------4 (ab. discordan­ te. de placeres. : alejar por el temor. longe abest u t. abstiti. absconditus -a -um . invisible. entero cum­ plimiento | | [en ret.: ab­ sorber. pres. abstuli. : arco. acaparar . hoy no estarla yo vivo). de abstergeo. librar a uno de un cuidado) | | absolver (crim in e. durante mi ausencia). desinteresado ( pecunias a. se parecía al emperador T. ayuno. absonus -a -u m : disonante. pres. falta mucho para que) | | no ser pro­ pio de (abest a persona principia. moderado. del delito de lesa majestad) | | perfección. perdonar.J exactitud | | t absolütio (d efu n cto ru m ). abstentus -a -um . : ocultación. de la guerra. salvo. a perfección | | en general. desdice de una persona eminente) II ser diferente (a natura ferarum a. secar [las lágrimas. absens -ntis. sustraer (a sollicitud ine. de aufero. lim piar [el polvo] . de la actividad política) ]| arrancar. t absconditio -Onis f.: estar ausente. abstinens -entis. absolu­ ción (maiestatis. par­ co. ale­ jarse (vestigiis hostis a. absisto -s titi — 3 in tr. de hablar de mí. o ab J. copias a Lepldo. hacer desapare­ cer. a voluptatibus. mis­ terioso.: soltar. : ajenjo. al ene­ migo) . perder el rastro del enemigo) II cesar de. v. de una acusación. ahuyentar (hostem.: «altar absimilis -e: desemejante (n o n ábsimilis Tiberio p rin cip i fu it. : enju­ gar. abstrüdo -trü s i -trüsum 3 t r . hodie non viverem. absolutorio.: abstenerse (prcelio. re­ nunciar a. exceptuar a las mujeres [de Ja m atanza]). de una acusación de lesa majestad) | | acabar. desatar. . a tnulieribus a. no usar de nin­ guno de los derechos de guerra) V refxj. de abatato y absto. preciso. absinthfum -ii n . abstineo -tin u i -te n tu m 2 (abs. y pp. de prcevaricatione. meo nom ine. t absconsio -ónis t . tan lejos estoy de tu parecer) !| | estar ausente | | no ayu­ dar (a licu i. tem planza. conderse. coro | ! órbita [de un planeta]. pararse ( absistamus. asp. la sangre] .] o manum a. abandonar ( incepto . absis -f dis t .: sin... de absum u a d j . dbstinentissimua alieni. de una acusación de prevaricación.]. absolütio -finia f . desin­ terés. abstrúsus -a -u m . ahuyentar [el dolor. de absconao 11 ad j. mantener las manos lejos de una cosa [ = n o toca rla]. i basta ya!). [con abl. : ausencia. pp. abstraho -tro x i -tra ctu m 3 t r ..: mantener lejos o alejado (d ireptione m ilite m . responso. perf. d ifíc il. . ad bellicos laudes. fal­ ta poco para qu e. indi­ ferente al dinero. t absconditor -Gris m . terminar (paucis verum absolvam. dejarse mo­ rir de hambre). t absentó 1 t r . tenso) x a . : escon­ der. [ca­ rácter] impenetrable. : esconder. absp. de combatir. abstinenter: con desinterés.. ocultarjl per­ der de vista (aertas P h ce a cu m a b scondimus arces. (ab. absoluta: cumplidamente. : ponerse [los astros] .. de abstineo II adj.. absorbeo -b u i l-p si -v tu m ]' 2 t r . acción de ocultar. hacia las glorias militares). ausente (me absente.. respetuosísimo con lo ajeno). mantenerse aparte II inte.p l. tragar. sum ) in tr. no distan mucho del país de los tolosates. lejos de los abastecimien­ tos y provisiones. absto -s titi — 1 intr. pp. disconforme. de los vicios. absotütus -a -um .: acción de abstener­ se (alicuiua r e i). abscondo -con d ild i ] -conditum lo -con­ sumí 3 tr. p. integridad.: estar lejos. : remisión. disimular.. abessej afu i afuturus lrr. perf. incoherente. secreto. perf.. truncado. abstersi y abstersus -a -um .: estar alejado.. incompatible (a licu i reí o ato aliqua re ).. abstruso. abstinentia -<e f . excepto. libertar. ab aliqua re manus [ a c . <iel pillaje al sol­ dado.: alejar 1 1 in tr.: ocu lto.: acabado. absum [inf. y esset o fo re t] si no fuera por (absque te esset. [ = enemistar­ las con é l]) II arrastrar (fru m en to ac commeatu. : acción de es. hom ines a pecuniis capiendis a. continencia (v ita m abstinentia fin iré. apartar (v itiis. pueritiam a. : abstenerse de [con abl.: el aue esconde. de absoI»o5l adj. pp. abscondite: a escondidas | | obscura­ mente . absolütorius -a -u m . dejar atrás la niñez) " p a s .: que se abstiene. abstergeo -tersi -tersum 2 t r . perfecto H abso­ luto. absterreo -u i -itu m 2 t r . encubrir. dis­ tar (non longe a Tolosatium tinibua absunt.. abstémlus -a -u m : abstemio. de abstineo. de abstrüdo H ad j. : alejar (a rebus gerendis.). pp. perdimos de vista las altas cludadelas de los feacios. si no fuera por ti. ábside. sobrio: que se abstiene de [con gen. p. la pena]. bóveda.. de culpa) | | faltar (n o n m uítu m o haud procu l abest qu in . dejar libre (a liqtiem cura a. de criti­ carme. engullir. salió) in tr. las tropas a L. a uno) estar libre (a culpa. de a b l. profundamente. absolvo -solví -solutum 3 t r . % absentia -ffl f .: apartarse. bello. una empresa) | | cesar.: oculto. absque prep. desviar. completo.. diré toda la verdad en pocas palabras).. tan tu m absum ab ista sententia. infundir a los hombres tem or de tomar el di­ nero ajeno). omne ius belli a.cortado. maiestatis. a la inquietud.

: desbordamiento. de Asia]. riqueza. nada más grato Í«W ) UUJUU Uü . tener en abundancia. consagrado a Academo. atizar (odium . destruir la hacienda) 1 | ser­ virse plenamente de.: de. : [n. 1 accensus -a -um .. destruir. de ábütor. aceptador. Qe a b l. aniquilar ir f a s . recepción. : acepción. 3 Acanthus . prolijidad. . t abyssus -i f. Aebarus -í m . provocar ( spem a. el tiempo hablando).i t .------------------ . la nueva aca­ demia) | | quinta de Cicerón en Túsculo H -leí -orurn m . de accipio (aliquid acceptum ie rre alicui. de Macedonia] I I [isla en la Propóntidal.].] bastante. : acacia [árbol de Egipto. atacar (ad urbem a. acoentus -Us m . disparatado. atque. inadecuado. estar abundan­ temente provisto de [con abl. con largueza. la vieja. absurda­ mente.. v. desde. meterse en II dedicarse (ad rem publicam . agradable. espinoso y siempre verde].: el qu e recibe o aprueacceptrix -tcis f . : Acanto [c. tenido en mucha estimación pea: uno. . (la v es larga): Abidos [c. t accelerátio -Onis t. accedo -cpssi . inútil. abundátio -ónis f . t acceptátio -ónis f . pp.: Acasto [n. en la granja hay muchos cerdos) | | ser rico. aceptación. rico. : grato. AcarnSnia ~ce t . o -um . cosa secreta | | abismo i | | infierno. accepto 1 (frec.cessum 3 (ad. abunde. abundantia -ce t . : Acá [compañera de Cami­ la] | | Acca L a u ren tiín la [m ujer que crió a B óm ulo y Rem o].. abusque ( = u s q u e a b ) prep. catacresis [ret.. de varios pers. aceeptus -a -u m . : Acarnania [región del Eplro] 1 1 -rnan -anig [ac. . pres. griegos. Absyrtus -i m . de una causa) | | sobrevenir (a lic u i tebris. me doy por satisfecho. acceptio -ónis 1. -4us] : con abundan­ cia. a. ir sobre Boma) II entrar. acepta­ ción. bien venido. ama­ do (acceptissimus alicui. esp. de un rey árabe] Acca -ce f . fuera de tiem po y sazón. t acceptator -óris m . ad castra) II ir contra. dilapidar.J abundante. irritar (aliquem contra o in aliquem. de abundo H adj. Academia -re f.)| profundidad.i m. gastar (tem pus dicendo. 2 accensus -fia (accendo) m .: encen­ der. asociar. accipi. v. 2 acanthus . : la que recibe. de accipio. ago­ tar. Vu ----------------.i n. en pl. darse prisa ir tb. de cosa] : consumir. 3 tr. el odio) ]| aumentar.: ujier (de un magistrado] | | [esp. sing. : apresurarse. en abundan­ cia (a.: Acamante [n.. : recibo. a las manos). prender fuego a . m u . /ba. reci­ bir. m ih i est. inep­ to.-ona. aumentar el precio). plenitud.: recibo. /go]. aceeptor -óris m. necia. prolijo. : acción de encender. pe­ recer. : uso completo. con­ sumo. abüsio -ónis f . Abydus o -os -i f. muy aromático. unir. absynthium. a esto se añade que) | | sumarse. : Academo [héroe grieacalanthia -idia 1. a la política. [raro m. pp. o ad a liq u id ) | | despertar.: Leandro [aman­ te de Hero]. de accendo y accenseo. abundans -antis. [con gen. encargarse (ad causam. t aoceptilátio -onis f . a uno la fie b re ). uso impropio [de una palabra] | J abuso. grande) ]| su­ ficientemente (t ib í a. acoenseo -censui -censum 2 t r . accendo -cendi -censum 3 tr. ad rnanus. al parecer dé uno) (| llegar (ad facinus. : con­ sumir. acercarse a (Ceesarem o ad Ccesarem. abundo 1 in tr. n ih il acceptius Deo quam. 1 abüsus -a -um .pl -anas) o -rnanus o -icus -a -u m : de A. cedo) tr. rey de Magnesia]. acoger. absurdus -a -u m : disonante. 3 accensus -i ( accenseo) m. : acelerar. bien visto. . desagra­ dable. \ aceleración. absurda: de manera disonante. te basta y sobra con evitar. al crim en. anotar algo en el haber de uno) | | a d j . usar | | hacer mal uso de II abusar [con abl. abundantemente. recens academia.: desbordar II abundar. reanimar la es­ peranza) . prisa. abundanter [cp. magnus. Aoademus -i m. accept&bilis -e: aceptable.. satis est evi­ tare. ábsinthium . pp. agotar. abütor -üsus sum dep. : flujo (sanguinis) | | abundancia.] (m ilitu m sanguine.. iluminar | | excitar. : morir. perf. de cosa] (v illa abundat porco. o abl. qulteetura].: los académicos [filósofos platónicos] 1 T -¡cus -a -u m : relativo a la Academia. : acento. 2abüsus -fis m . de accipio ) t r .. de la vida de los soldados). penetrar. absurdo. Acamas -antis m . de un hijo de Pellas. t acoensibilis -e: que se puede encen­ der | | resplandeciente. acrecentar (p re tiu m a.] : aguas profun­ das . gastar completamente (rem patriam a. donde Platón enseñaba] H la misma escuela filosófica (vetus.absümo -sumpsi -sum ptum a t r . [con gen. copioso.: Absirto [hermano de Medea] (| [río de Cirial.: Jilguero. adherirse (ad alicúius *ententiam . magnificen­ cia. acepto. accensi o accensi v e la ti ] soldados de reserva. e Intr. de un hijo de Teseo y Fedral. aña­ dir al número d e. Acastus -1 m .: Academia [gimnasio cerca de Atenas. me basta). aocelero 1 i n t r . [con abl. ao. apresurar. e intr. añadirse (accedít h uc quod. p. recepción. . Abydénus -a -u m (la y es larga ): de Abidos 1 1 -us -1 m .

i n . dejar entrar a alguien. de accido. ¡o y e !). ha­ bitar cerca de o Junto a ( q u i Tiberim accolunt. . sucede q u e . corolario. hacer venir ¡| | causar (voluptatem. [con ac. pp. Sifax desempeñó un papel secundario en la guerra púnica) II suplemento. : ceñir. aplicarse. pronto. ceñirse la espada) f| accom m odari [con in y ac. resulta [gralte. cuesta. los ribereños del Tiber). saber por tradición | | recibir. sus cuidados. accubitio -onis í . armada de un látigo) | | dedi­ carse o disponerse para algo (se accingere re».: apoyarse en. pp.: gavilán o azor | | [en general] pájaro de presa. o a b l. acclinis -e: apoyado en. accidit u t. accidens -entis. de una manera conveniente. accisus -a -um .] ( accincta flagello. accesoria (Syphax accessio p u n ic i belli /itera*. daré accessum alicui. dispuesto. accognosco -gn ovi -gnitum 3 t r . campamento reclinado en [la vertiente de] una colina). [con orac.: llegada. pendiente. si algo grave le hubiera acaecido. : acción de ceñirse. admitir. a los oídos) H impers.. un placer). [en perf. : acción de tirarse . : subida.] responder por aclamación que. sufrir ( in iu ria m . sucede que n o .1 mtr. : recibir. afluentes). agotar. accommodátus -a -um..: vivir. accolo -co lu i -cu ltu m 3 tr.]. : acomodar. 1 accitus -a -u m . [filos. consagrarse.: [n. gritar protestando o censurando. conformidad. aumentar. hospedar. -ü m .: importado. sobre el enem igo). aplaudir gritando. tomar ( aliquid in bonam partem. de pers. flu jo y reflu­ jo del m ar. accio -fv i o -ii -itu m 4 t r . : acción de acercarse. t acoinctio -ónis f . 1 accido -cid i — 3 (ad. pp. clamor hostil.].: presto. anotar en aooessi. proveerse de [con abl. y Acia -ce i . aceptar. a. ad causam. aprestarse. soplo de los vientos) II acceso. de accido * 1 m. accinctus -íis m. añadirse. resultó peor para los sécuanos vencedores que para los heduos vencidos. percommode accid it quod. a ccid it ne. : mandar llamar. de acceda 2 accessus -ñs m. en p l. accipio -cepi -cep tu m 3 (ad. p. en pendiente [vista des­ de abajo]. de accedo.: apropiado. acclivis -e: que está cuesta arriba.: estar dispuesto a creer. ingreso (in códice accepti atque expensi. dedicar [su espíritu. ajustar ( rem rei o ad rem . ccedo) t r . extranjero. y t r . accommodo 1 t r . de accommodo H a d j. talar i| | consumir. lanzar gri­ tos hostiles contra [con dat. acclivitás -atis í . aecessio -dnis f . accommod&tio -onis f .l haber oido decir. capio) t r . ofrecer. de W cosa gritada] proclamar ( aliquem servatorem liberatorem que a. su­ cede. accrédo -didi -d itu m 3 intr. facilitar el tiempo necesa­ rio para defenderse). acclamátio -onis f. accláro 1 t r . accresco -crevi -cretu m 3 in tr. Acciánus -a -u m : del poeta Accio. que va subiendo. gralte. una cosa en buen sentido) ]| percibir por los sentidos ( accipe. acclino 1 tr. perm itir que se acerque).: acaece. echarse (in hostem. 1 accessus -o -u m . venida!apro­ ximación (a. a. manifestar.ii m. accommodáte: a propósito. que vive cerca ( accolas flu v ii. con­ vocación. de armarse. acoipiter -tris m . una suerte que). pre­ pararse. algo malo] (si quid gravius ei accidisset. adecuado (ad naturam hom inis. aditamento.: crecer.: acción de ceñirse. a ccingi in o ad. a la natura­ leza del hombre). entrada en m ateria. galo]. de armarse. Accius. pro­ pensión hacia lo que es saludable. una injusticia) | | acoger. pp. acci­ dente. proclamar a alguien salvador y libertador). disponerse. et recessus cestuum. : cortar. inter­ pretar. aclamar. entrada [a un lugar o a una persona].: gritos [dirigidos a alguien]. de la fiebre] i| | aumento. de accingo n adj. añadidura. en el libro de entradas y sali­ das. peius victoribus Sequanis quam Hceduis victis áccidit. acaecimiento. accola -ce m.].]. : acomodación. caso fortuito. : [n. o conforme [con ad]. es t acci­ dente [opuesto a substancia] .a Dios que) H -um . Accio [poeta]. de accio 1 1 a d j. griterío. es un placer. Accius . Acco -ónis m . adaptar. apropiada. en sing. me lim itaré a cantar los combates de César). : aclarar. accingar dicere pugnas Ccesaris.] adaptar­ se a. pp. lateri ensem a. acción de adaptar una cosa a otra. 2 accido -cidi -cisttm 3 (ad. accinotus -a -um . orden de venir. de per­ s o n a ]. su aten­ ción] a algo | ] aplicar. in acceptum referre. accrétio -onis f. de fa­ milia] ! | | L. accommodus -a -u m : apropiado. caer [jun to a]. cado) i n t r . con­ ceder (accommodare orandm litis tempus.: re­ conocer.] idea añadida.: crecimiento. caer [encim a]. a los pies de uno) | | llegar ( auribus o ad aures. accingo -cin x i -cin ctu m 3 t r . ataque [de una enfermedad. acclámo o adc. . de inf. 2 accitus abl. acrecenta­ m iento | | parte anexa. echarse (ad pedes alicuius. acceso. ad res salutares. perf. cobrar.: llamamiento. dar crédito [con dat. aclamación. inclinado a [dat. ventorum . con­ veniente [con dat. : entrada. armarse de.. inclinarse hacia ( castra tu m u lo acclinata. aumento.: vecino. oír | | entender. ceñirse [con ac. audiencia (a. pres. reclinarse sobre.

copas de agua) II -lóides -um culpar. : los aqueos. . agrio. alicui. áspero. acervo.. acerado II penetrante. : diligencia. accüsítrix -icis í . Irascible. animus) | | rudo. accumulo 1 t r . en general. ma de mí [a mi izquierda] a Atico. rius. fruta no madura. no en sazón. p l. accusatíonem nal del Peloponeso] H -«bus -a -u m : capessere. pre­ Achaia -ce f. aquea. doloroso I I I cruel. los infiernos | | In. accüdo -u a í -Usum 3 : acuñar de más. las aqueloidas [= l a s sirenas].acerbus -a -u m : áspero. los persas 1 1 -nidés -ce m. de envenenamiento) | | Acheloia. de Fenicia. ir corriendo. hacinar. accürátio -onis f. acerra -ce f.: estar agrio. 1 ? -tés -ce m . yacer en un lecho de mesa para 2 acer -eris n . p i. cuidadosamente. debajo de mí [a mi derecha] a Ve. rudeza II desgracia. de -lóius -a -u m : del Aqueloo ( pocula veneficiis. : acumulación. : vinagre | | mordacidad. de va­ Beerrimua -a -u m ] : agudo. Ace -Ss í . p l.. cruel.: los aquerinos Juan de Acre]. : acusadora. medida de capacidad. causa) t r . accurátus -a -um. cruel. pronto a la acción).] f -is -idos o -id it f . * s a c b . Aqueloo [río de Grecia. titud. recuerdo penoso) | | ardien. Seriar -ius. vivo. correr ( aliquem . accumulátor -oria m . acerbé: acerba. accüso 1 (ad. comer. discurso acusatorio. : arce [árbol]. Va­ accubo -cubui -cu b itu m 1 in tr. impetuoso. acerrimé.: acumulador. ac[cu]curri. fogoso (acer ad e jfilecho de la mesa. espíritu cáustico. enérgico. . accüsábilis -e: reprensible. Apuiia]. accursus -üs m . Achates -ce m . acoüs&tórius -a -u m : de acusador. vence­ sar.: montón..: acumular. : amargura. acervalis. : acusar (a li­ quem crim ine. de accubo y accumbo. sumariamente. vum a. discordante II prematuro.: acción de llegar co­ Achsemenés -is m. . salsera. acusativo. las imágenes se presentan acétum -i n . hoy San Aoherlni -Orum m. perf. tionem comparare. de un delito capital. acesco acui — 3 in tr. . : acervo cuidado. acción acervátio -onis f.: estar liente. de acer. pl. apasio­ nado. hacina­ miento II sorites.A cerras -árum f.: agriar.. calamidad ]| sa­ accumbo -cu b u i -cu b itu m 3 intr. sión). perf. de Sicilia] H accurro -[cu\curri -cursum 3 t r . vituperable. ad o in aliquem. hecho con esmero o exac­ acervus -i m.. agua V capitis.. rey de Persia] H -niel® -árum m. .sobre la cama o de reclinarse en un te. agriarse. f. agravar (crim en. Mumio. sentarse a la mesa de los estridente. de Sicilia].: acusador.. estaba sentado a la mesa en acerbo. p l. 1 t r . Acaya. dolorosamente.: incensario. sentarse a la mesa ( epulis di. quejarse de. imagines ♦sufel . p l . áspera. Aqueronte [río del infierno].] II estar sentado a la mesa. dat. 16oer Seria acre [cp. a alguien de algo).I m„ v. te.: Acaya [parte septentrio­ parar una acusación. agrio. Acerras [c. : re­ bor áspero. de accuro H ad].. Aoherén -ontia m . de Acaya accüsátivus -a -u m : que sirve para acu­ [sobrenombre de L. Acarras [c. con solici­ acervátim: a montones. amontonar. una cosa acervális -e: que procede por acumu­ sobre otra). teniendo enci­ acernus -a -u m : de arce. accurrunt.. despiadado. /satorio. swpra me A tticus. a uxilio acétabulum -i n . reprochar. de tratar con cuidado. de rrio). encargarse de una acusaaqueo f -s i -óru m m. dios de esté r í o ]. delator. Acherontia -te f . in­ ram. deslumbrador l| agudo. nosa. amontonar. acu. acerbitas -atis f . : m . accuro 1 tr. de acriter. persa.. accQsito 1 t r . : cuidar con esmero. pe­ accubui. instantáneamente). acerrimus -a -um. o [rey de Sicilia]. rios ríos]. pp.untem y -u n ta ] memoria. con circunspección. cortante. al lado de acerbo 1 t r . Grecia.. tenderse ( a licu i. violento. en­ tendido o rgcostado Junto a [con carnizado. casa de Volumnio. griegos 1 f -áicus -a -u m . p l. hacia uno.Acharrsé -árum í.: acu­ -tensis -e: de S. confusamen­ tud. de Tesalia]. sp. Acates [el más tiel compañero de Eneas] H río de Sicilia. uno) II tenderse sobre el lecho de una acusación). Aohelóos o -Idus -i m . en auxilio de uno. accuraté. amontonado (syllogismus qua re. Campania] n -ani -órum m. Acamas [c. Acheron. Acestes dir. acre. con pa­ Aoharn» -ürum f . sp. a uno de un delito. riguroso (h ie m s j. sorltes). dioses: apud V olum nium accubueverde. in fra Veroportuno | | penoso. referente al acusativo II [easus] dor en A. [p. : vinagrera. duramente. : ha­ accumuláté: abundantemente. doloroso ( acris Acheruns -untis [ac. : Aquerontia le.: Aquemenes [primer rriendo.. : Aqueméniaccüsátio -onis f. accüsátorie: como acusador. griega.: acusación ( accusada [compañero de U ilses]. amargo. aceo acui — 2 in tr. estri­ dente. sp. costarse. sión.. colmar ( aliquem ali­ lación. de accurro. ciendum. ática] H -inus -a -u m : de Acamas. acusar violentamente. * c a p . bitantes de Acerras. : Acre [c. dureza. infatigable. mesa. constituere. Segesta Ic. añadir (rem re.. de sutil (o c u li..: acumular. Acesta -ce 1 .-. Inacabado. accús&tor -órís m .

filo [de un arma o herramienta] II agudeza.] peligroso. Acrlllas [c. hechos. ácricuius -a -u m : un poco vivo. victoriam acerrim e exercere. Achradina -ce f . pugnare. dormir | ¡ mo­ rir f| calmarse ( m entís a gita tio n u m quam acquiescit. acina -ce f. complacerse 1| tener confianza (a licui. un pájaro desconocido. o -um -i n . proezas. actividad física. [la fama] va acre­ centando continuamente sus fuer­ zas) J | adquirir. que se publicaba dia­ riamente y se fijaba en las calles de Boma ( beneficia in acta n on m itto. muertes. ver los defectos con mayor penetración. inteUegere. [fig. Acrsus -a -u m : aereo [epit.. v. Actseón S n is m . perspicacia (de los oíos o de 'la in­ teligencia] . Accetés -is m . agudamente (acrius vitia videre. acroáma -atis n .: acólito. : una de las islas Cicladas. ganar (acquirendce pecunias brevius iter. Acriffi -iarum f . de acer. acrátophoron [-um] . no declaro mis favores en escritos públicos=periódicos) ! | | crónicas. Acteón [nieto de Cadmo. gratiarum. p l. p l. convertido en ciervo y devo­ rado por sus perros]. Aehivus -a -u m : griego. dia­ rios oficiales. mitológico]. : ribera. : montes Acroceraunios [en Epiro] U -ius -a -u m : acroceraunio. a. de una fa­ milia romana] H -anus -a -u m : de Acilio. pers. vitce. publica. conferencia. diario oficial de Boma. acción . . /te. /vivacidad. Arglvo f -oniades -ce m . : frasco para conservar el vino. : acrimonia. acompañanaconitum -i n. el artista que tañe o lee. enér­ gica. : acción.. práctica. Acrocorinthus . Acmdnensis -e: de Acmonia [c. proferir violentas amenazas.: acónito Ihierba vene­ nosa] .: Aquilea (hijo de Peleo y de Tetls).: Acilio [n. aumentar su crédito. disertación | | auditorio. acrimonia -ce f .: Acetes [compañero de Eneas. boletín de no­ ticias. lector. orilla del mar. ardientemente (a.: los atenienses.: ir aumentando. mirada i | | tropa formada en orden de batalla ( prim a acies.: acidez. [Perseo] . ejecución. aoor -oris m . me recreo en tus ojos. Scrius. A crill» -á rum f. acrotérium . de Ati­ ca I. alivio (in tuis aculis. áspero» mordaz. lu­ char con encarnizamiento. Acis -is o -4dis m. v. Acroceraunia -iorum n. * c h i f -eus -a -u m : de Aquiles. Aeran -ónis m . sp.. forma­ ción en tres lineas. molesto. de su santuario de Apolo]. aotio -onis ( ago) i .Acherüsius -a -u m : aquerusiano. in tu o ore acQuiesco. : Acradina (barrio de Siracusa]. : especie de dardo. actividad (a. : grano de u va. : concierto. acer.: Aquilas [asesino de Pompeyo]. energía. Actias -adis í mujer ática. -ern o -ea 1 m . : promontorio.. Acrlas [c.i o -ei [ae. acerrime exspectare. punta. playa. severa. acquiro -qu isivi -quísitum 3 (ad. salien­ tes de lo alto de un edificio para servir de pedestal a las estatuas. campo de batalla. añadir a lo que ya se tiene o a lo que es (ad íid em a. Acrisius -ii m . de Fri­ gia]. acredula -es f . 2 acta -oru m n. aoinus. en­ tregarse al descanso. un camino más corto para enriquecerse). liberta de Nerón.. hazañas | | leyes. protocolos. aoinus -i m.i f .. a. * c o n v . . gesto. aquileo. aguardar con viva Impa­ ciencia). . 1 acta -ce í . p l. Acto -és f . agrio. acriter (cp. placeres de playa. de Laeonia].ii n . . vida ac­ tiva. acritud. : Acrisio [rey de Argos] 1 1 . in­ fernal. * e k e . Achillés -is o . ademán oratorio ]| manifestación de la actividad. disposiciones. ateniense 1 1 -aeí -óru m m. procurarse. bufón. picante. aciem instruere o instituere. corporis. vida de playa. : Acrocorinto [ciudadela de Corinto]. de las divinidades honradas en las alturas]. etc. rerum urbanarum o acta [sólol. acción honorable) II actitud. a6quiesco -q u ie vi -qu ie tu m 3 intr. trip le x acies. de Sicilia]. d iu r­ na. tener una aguda Inteligencia). ordenanzas. vires a cqu irit eundo. Acidalia -ce f .: Acidalia Iepíteto de Venus] i | | fuente de Beocia [donde se bañaban Venus y las Gracias]. Soerrime) : perspicaz. de los Infiernos. usar de la victoria con gran crueldad). * c o n v . acroásis -is f . a. veneno. audición. disponer el ejército en orden de batalla). un pez [para algunos el esturión]. cruelmente (m in a ri acriter. consuelo. * t e m . -oné -es f . en alguien). actas de las sesiones del senado | | acta urbana. aolys -idis f . .: sable corto [propio de los guerreros persas]. aoinacés -is m . músico. Actiacus -a -u m : de Accio [esp.. acrior. quie­ r o ) t r . a honesta. : acciones.: descendiente de A.i n . Actas us -a -u m : de Atica. acipenser -eris o -ensis -is m . * d ia .] H -onéus -a -um: de A. el dar las gracias. Aoilius -U m . t acolythus -i m . : Acrón [guerrero muer­ to por Mecencio] | | rey de los ceninios. acies -ei f .. Acté [primitivo n. penetración. relación oficial de nacimientos. : Dánae [hija de A. viva. decretos II acta senatus. ácris.: Acis [río de Sici­ lia. la primera línea. Achillás -ce m .. * e x e | | batalla. realización. en tu cara). pastor amante de Galatea] U f . p l . baya. acidus -a -u m : ácido. nunca se calma la agitación del espíritu) | | hallar repo­ so. cp.

de­ recho de paso | | medida de superfi­ cie. agui­ jonear. vivió hasta la extrema vejez. acipenser. sutileza. ad A vollin is [sobreent. aouleus -i m. se ex­ tiende desde el río Garona hasta los montes Pirineos. aguzar [la lengua. acto. tragaedias a-. escribano. avivar : | | acentuar. v.: afilar (la espa­ d a]. la recopilación de fórmulas hecha por Hostilio). alfiler para el ca­ bello. ad diem. en el templo de Apolo. de Instancia. pastor). de pers. peñas. del oídol. excitar. de ago. actuosus -a -u m : activo. vehemente.] ( ad oppídum co n stitit. pe­ queño discurso forense. los trances de la guerra. pp. actuaría. agudezas. del sonido. destin o. vértice [de un cono]. actudríus. dardos. con v. en casa de [con n. de lugar menor]. de fácil in­ ventiva) u acuta belli. injuria. dedos] (auspicia ex acuminibus. para. de espadas. estilete.. F i n a l i d a d . en el tiempo y en el orden afectivo y moral. aumentar. de movimiento y n. agudo ( acu leatum sophisma. los hechos de los apóstoles. adición ( deligare naves ad terram. agudo [díc. a. contra [mil.ii m . ad excogitan&um o in cogitando. a fin d e [frec te .: aguijón. en el espacio. de actuaría) f.. al atardecer. puntiagudo [díc. : ( causas a. actuaría. al día fijado. fino [dlc. ad centuriones ora convertunt. durante (o Garumna flu m in e ad montes Pyrenceos pertin et.: expresa: I. ad Ariovistum legatos m isit.: Actor [hijo de Neptuno] H -¡des -ce m. manda comparecer ante sí a Dumnórige. actuáriola -ce (dlm. acupenser. dientes]. ad im perium . (dim. por al­ gún tiempo. : Accio Ic. /barca. que reque­ riría i n ] . realización. pp. límite. prep. pe­ netrante. a [la luz de] la luna. estimulante. ad M antuam pervenit. punta. gestor. ad torn u m . derecho de demanda. famosos por la victo­ ria de Augusto sobre Marco Antonio] 1 1 -i us -a -u m : de Accio. proce­ so por concusión). perspicaz. procurador. III. agudeza [de la inteligencia 1. amarrar las embarcaciones a la cos­ ta. acumen -mis (a cu o ) n. en el mismo lugar]. 1 actor -oris (a go ) m. Junto a [esp. ad vesperam. P r o x i m i d a d . a. intendente. y promontorio de Acarnania. de espinas. acción judicial (a. acti­ vidad. algo sutil. ante [esp. *sup£r. adaptación.de un magistrado en el ejercicio de sus funciones: debates. ante el espejo.] (ad urbem proficisci. t actionarius . agudeza. mordaz. distancia. v. . vuelven la vista a los centuriones. determinación precisa de lugar o tiempo: Junto a [y p. ext. agüeros de­ ducidos de las puntas de las lanzas). ad hostem contenderunt. ad sanitatem revertí. estimular. sofisma sutil). mordaci­ dad. 1 actus -a -u m . /acta]. por. la batalla de O. con n. | | movimiento del cuer­ po. 1 1 3. con energía.: estenógra­ fo. ad speculum.: movimiento. de repetMndis. abogado. nave ligera) H -ius . v. ademán del actor | | acto [en una obra teatral] | | período [de la vida] | | acción.000 hom­ bres) . aoüté: de una manera aguda. hasta 4. de a ctio ) f . con idea de movimiento real o figurado: l. en el tem­ plo de Apolo). con ge ru n d ivo ] (ad pugnam intentus. v ix it ad summam senectutem. de acuo f a d j . 2 Actor -6ris m. acus -us f. re­ presentar tragedias con mucha fre­ cuencia). ad lunam. ingenioso. aculeatus -a -u m : provisto de aguijo­ nes. nariz. ardid. XI. ac­ ción de moverse. sa detuvo an­ te la ciudad. de acutus): algo aguzado. junto a. actiunoula -ce (dim. gesto. ante. rerum . lanza. ad hoc accedit. púa | | pulla. resultado de una acción: hasta (virgis ad necem ccedi.: actuárius -a -um: fácil de manejar {actuaría navis o simplte. administra­ dor. de ac... ad quoddam tempus.. ad Apollinis. de ago) t r . del frío]. ad se D um norigem vocat. pleitear a menudo. D i r e c c i ó n . proposicio­ nes. querellante. a ten to al com bate.]. mociones ( actio de pace sublata est. actívus -a -u m : activo. al torno) | | 2. a esto se añade). 2 actus -us (a go) m. la mente]. orador. en. ejecutor. duración.. actuóse: con vehemencia.: punta [de la espada. administra­ ción. gestión II t Actus Apostolorum. astucia | | pl.. ad num erum quattuor m ilia hom inum . función. cumbre [de una montaña] | | penetración. reali­ zador (a. aotito 1 (frec. mi actividad política) | | proce­ so. hacia. penetrante. a. acción [en pl. a (pugna ad Cannas. hecho de hacer marchar por delante al ganado. sutil (a. acuo -u i -u tu m 3 tr. de la vista. in ­ ten ció n : a. volver a la ra­ zón. de pers. ad. *FEM. enla­ ce. actútum: pronto. ser apaleado hasta la muerte) | | 4. toda negociación Ide carácter oficial] para el mantenimiento de la paz ha sido rota.: conductor. ir a la ciudad [sin expresar la Idea de entrada a ella. con pasión. hombre de acción). acutus -a -tw». gula (a.ii m. adiestrar. ac­ tor. pécaris. acütulus -a -um. térmi­ no. Actium -H n . proceso por hurto. hasta. los peligros. actum -i n. envió una embajada a A. en mi casa.: acto. furtis. sarcasmo.: aguja. cedem].: descendiente de A. discurso o escrito de acusación. : afi­ lado. mece actiones v u blícce. sin Idea de movimiento: 1. ad me. al instante. llegó a las puertas de M. a. fórmula del de­ recho procesal (Hostiliance actiones. marcharon contra el enemigo) i | | 2. [Patroclo].

: aprender ade­ más. e qu itu m adeequavit.. Adam indecl.: conviene [con ac. ademptio -onis f. severo. de adimo. de adáiuco n adj. /crecer.: ser obligado (ftis rébua adducti. de acuerdo con (ad a rb itriu m alteríus. in im icoru m meorum . t adapertio -onis í.: llevar. addüoo -duxi -du ctu m 3 tr. pre­ sa. arrugado. adégi. al que me he consagrado) | | ser favorable [díc de los augurios]. : diezmar | | tomar la décima parte.3 Intr.: enseñar [a más de lo que ya se sabe]. 2 adauotus -üs m . ad crescentem tu m u ltum .. | | 2. are.: adaptar. ir a [un sitio] ( u r- . un ejército en auxilio de alguien). addecet 2 impers.: aumento. no es nada en comparación de Persio) . perf. poner en duda (addubitato augurio. del fuego] consumir. va­ lor a los tímidos). perf. adaxint. creci­ miento. asimilar (rem rei) . al era­ rio público los bienes de alguien). acc. addubito 1 tr. de addo. en vista de (ad hxec Ccesar respondit. addisco -didiei — 3 tr. e intr. ante el pueblo): llevar. pasear­ se cerca de. conviene que seas mudo). los de los caballeros se han repartido por mitad.. l. o aliquem a licui. cp.: el que lleva. conducir (e xe rcitu m subsidio alicui. que se añade al número de mis enemigos). Jesucristo. dedicar. adc. cu i me addixi. que se deja abrir. adbibo -b ib i — 3 tr. rígido. de adduco. ademi.: hacer igualé igualar (rem reí. arrastrar (aliquem ad ía cinus. adaequo 1 tr. añadió que). dentis.] (u t m atrem addecet. apretar. adduotus -a -um . ad do rm isco -------.: adjudicar ( i » p u b licu m bona alicuius. ante ( n ih il est ad Persium. aña­ dir (rem ad rem .: regar | | abrevar.] aprender a hacer algo. Igualar (re m ) H intr. el senado.: esclavo por deudas. de addico 1 1 -us -i m.. e intr. ha­ biéndose juzgado el augurio como dudoso). adaugeo -auxi -aucturn 2 tr. por adegerint [de adipo]. escuchar con avi­ dez. ante el creciente tumulto) II 3. acudir a [una per­ sona]. perf. ac­ cesión. una cosa a otra. com­ parar.: substracción. t ademptor -óris m. v.: crecimiento. pp. a esto O. pp.: Adán | ] Novus Adam. adactio -onis f. adormecerse.] tanto sumo. 4 tr.: dormirse. absor­ ber. según.. Ligo. ir a ver. o inf. de addico. 1i t o abl. ante.2 t r . los vo­ tos de los senadores lo han absuelto con creces. perf. duro como el acero. /ción. se han igualado). de pers. adductius: con mayor severidad. adamo 1 tr. t adti'uetor -óris m. addoceo -docui -doctum 2 tr. pp. fruncido.: Igualarse ( senatorum urna copiase absolvít. abrir. IV. [díc. cu m re. acción de abrir o descubrir | | declaración. addidi.] corazón insensible. ceder al mejor postor. additio -6nis f.: roer. adduxi.. additus -a -um. adaugesco — — 3 Intr. verse obligado a creer. t adductóríum -ii n. devorar.: dudar. adapertilis -e: que se puede abrir.occupandum. perf. suplementario. replicó. explicación.: constricción. de adauoeo.: di­ rigirse. adamantsus o -tíñus -a -um : de acero. aña­ didura (. ajustar. | | aplicar. llevados por estas causas). gastar. disipar. pp. o Adam A d a o -ámus -i m.: des­ cubrir [algo que está. addo -didi -d itu m 3 tr.: empezar a adaugmen -m inis n. adaquor dep. addidit ut. oculto]. au­ mento. en comparación de. de adigo. R e la c ió n . portería. f addecimo 1 t r . reducir.: agregar. vender | | con­ sagrar.: aditamento. aliquem cum a liq u o ). a fin de adueñarse del poder). t additicius -a -u m : añadido. addictus -a -u m . addixi. condensar. conformidad. de adimo. acrecentar. rem. convencerse. grabar en el corazón. espolear al caba­ llo).Ligua. amar. empapar. 1 adauotus -a -u m . adecuar. addioo -d ixi -d ictu m 3 tr. destinar ( senatus. inspirar (tim id is virtu tem . mordisco). comer. a volun­ tad de otro). desgastar. 1 tr. del dinero. [seguido de atque.: acercarse. adicio­ nal. ad'edo -édi S s u m 3 tr.: sala de entrada. te m utu m esse addecet. hacer comparecer (ad populum . adaqué: igualmente.: apertura. citar. adaperio -aperui -apertum 4 tr. coac1 adaetus -a -um .: beber.: acto de añadir.: ir andando.: hacer provisión de agua. adaquo 1 tr. inducir. addsnseo------. conciso.: acero ]| diamante | | [fig. como conviene a una madre.. adambulo 1 intr. acelerar el paso) . ataque (a. el nuevo A. pp. rem in rem o rem rei. apretado.: el que quita. enamorar­ se. respuesta: a.: acción de alcanzar.: aumen­ tar. adbito —■ — 3 intr. de addo. poner (calcaría equo a.: contraído. addit&mentum -i n. pp. 2 adaetus -üs m. captura. a. dirigirse. ademptus -a -um .: adjudicación [por ej pretor] ¡ | | t condenación. adam&s -antis m. addietio -onis í. a uno al crimen) | | pas.: tomar afecto. 1 adeo -ii -itu m lrr. añadir a lo que se sabe. aumentar (gradum a.. opo­ sición. co m p ara­ c i ó n . de adigo. [con inf.: espesar. alcanzar. adapto 1 tr.

o con subj. in re. de ind. adhortátio -Onis f. tu rri adacta.: invento. tan poco. los alrededores. v. fijarse. e intr. adeptus -a -um . de tal modo que.: relinchar | | proferir ex­ clamaciones de júbilo. üdic io ]. hasta este momento. adeptio -Onis t. Adiatorix -igis m. o imperat. perf. Adiabenus -a -u m : de Adiabena [co­ marca de Asirla]. gen. adesurio 4 intr..: crecer.: aumento. atacar | | consultar (o ra cu lu m ) | | exponerse a. de adsum.3 intr. aumentar (á n i­ mos a. los pueblos vecinos) II ádiacentia -iorum n. de adeo. adhinnio 4 intr. estar situado Junto a. o abl..: aun me­ nos (cequalium. dirigir hacia. hasta que) | | tanto más. 1 tr. pres. adhesión. pp. con mayor motivo. intr. acercar­ se a. quitar con fuerza. alentar.bem a. v. aff. t adinventio -onis f. constreñir a uno a Jurar fidelidad a alguien). t adhserentia -ce f. disparar [un dardo]. 1 adiectus -a -um.: hasta tal punto. constreñir. rei. in a liq u o ). recurrir a | | tratar H retí.. en tal grado. agg. . impulsados por esta decisión.: Invento. poét. t adinventor -oris m. el tiempo Inmediatamente subsiguiente. visitar una ciudad).. muerto por Yugurta]. adeuntis. el que cumple. enjundia. adlaceo -ia cu i — 2 intr.: bromear. sing. adhibeo -b u i -b itu m 2 (ad. habeo) te .: cabalgar hacia. adiens -euntis. adiicio. vineto in corpore adheerent. Incitar [con u t.] yacer cerca de. las [naciones] que bordean a este mar.. po­ ner en ( aliquem consilio o in consilium .: aproximación. llevar a. pecare e vicis adacto. adhortor dep.: comenzar a tener hambre. a...* pers.] dum [o doñee o quoad]. obten­ ción.] (tem pus adheerens. [con el Inf. em o) tr. adimo -em i -em ptum 3 (ad..: acción de llenar | | cumplimiento.: descubrir. portarse de tal modo). ir a caballo hacia [ac. pp. adhasus -üs m.. Adímantus -i m..: Adiatórige [rey de los comanos]. ádicio [mejor que a diicio] -ieci -iectu m 3 (ad. con ad.. de adiens.: exhortación. estar colgado o asido de las peñas). adhüo adv.: aplicar. adii. aun más [c. adésus -a -um . lleno de gra­ sa. t adinvenio 4 tr. ti­ rar. solo]. o ad consilium a. n ih il m overunt u t. adhaeresco -hcesi -hcesurn 3 Intr. non.: ad­ herirse.. t adimplétio -ónis f. adhasio -ónis f. de adicto. tienen abra­ zado su cuerpo encadenado. pp. en especial ( tuque a. adeps -ipls 1. aumentar más.i n. t adinventum . manda llamar a Dumnórige y quiere que esté pre­ sente su hermano) | | ofrecer. ser vecino. /miento.: em­ pujar. de adedo. ago) tr.: adherencia. a este extremo llegó la cosa) | | seguido de u t o de relativo [neg. usque [itsque a. u t. mostrar ( reverentiam erga déos. amentia im pulsi. de tal modo. unido [con dat.. t adinoresco 3 Intr. estar junto a.: adquisición. p. tanto que | | a. v. adiectio -ónis f. t adimplétor -óris m. adigo -egi -actum 3 (ad. arrostrar (p ericu lu m o ad pericu lu m ) l | | emprender (ad causam reí publicce.. de va­ rios personajes]. v. tan (a res rediit. pres. pegarse a (ad rem. superiorum in to lerans. portarse (sic se a. ades.: levantarse.: el que exhorta. la defensa del Estado) | | ( hereditatem a. t ádiooor 1 dep. adido. y tú. em­ pujar. 2 adieotus -us m. sebo. hacer en­ trar a uno en el consejo) | | admi­ tir. haciendo traer el ganado de las al­ deas. o dat. sobre todo. soles erramus. de advpiscor. aplicarse. dirigir [los ojos] | | añadir. descubrit adinvice m = in vicem . de adeo. Ccesar. en verdad. adimpleo -evi -etu m 2 tr. adheerere saxis.] ( aliquem in verba alicuius a. Adherbal -alis m. pp. aceptar una herencia). abl.] prohibir.: llenar .: exhortar. con in. todavía. que (Tubo verba a. habiendo apro­ ximado una torre). descubrimiento ! | | mentira. llevar hacia (te lu m a. «m rem. hasta aquí.: conducirse.. respeto a los dioses) | | usar de. /cia. adinsurgo------. adherenadhaereo -hassi -hcesurn 2 intr. robar. ne y subj.. adipátus -a -um : gordo. por esta lo­ cura) í | | además. hallar.: [con ac. César) | | a veces se usa como sinónimo de quidem ( tres a.: estar adherido.: lanzar.: arrancar.: Adimanto [n. invitar (D um norigem ad se vocat. el que alienta. infundir ánimos) [poét. adheesio. dispa­ rar un dardo. neg. fratrem adhibet.: u t non o q u in ]: hasta tal punto que. adequito 1 tr.: cumplidor. o in y abl. de adhibeo. t adipeus -a -um : gordo | | vigoroso. deleitarse con. adhort&tor -Oris m. 2. entregarse. | | cumplir.. tanto. confinar con (qiUB illu d mare adiacent. Incapaz de soportar a sus Iguales y aún menos a sus superio­ res) | | o mejor (h o c consilio atque a. t adibilis -e: abordable. aún. o abl. atascarse [al ha­ blar] .: Adherbal [hijo de Micipsa... estas palabras Impresionaron tan po­ co que) i| hasta tanto (a. adiacentes pop u li. Inven­ ción.: Inventor | | men­ tiroso.: grasa. solo]. añadidura.. denso [el estilo]. in con ac. pl. adf. adhibitus -a -um . o mejor.. accesible. adg. io d o ) tr.. 2 adeo adv. obligar a [ad. hace tres dias que andamos errantes)..: hasta ahora.: adhesión...

característico. aditiális -e: aditialis cena. peculiar. pietatis adiunctum . admetior -mensus sum dep. in dicendo. agregado ( adiutores tr iu m v iri» quinqueviri. agregados a los triunviros). se­ cundar (o diuvante natura. adiümentum -i n.: agente. captarse ( urbem ad am icitiam .. t administrátórius -o -u m : que sirve. t admirUculum -i n. lo peculiar ( adiuncta cevo. unir. ayu­ dante. respeto. pp. que confina con. el que ayuda. atado. socorro.. ac­ tivo. anim i. . de adeo. oímís et administros tuta ri. t admiranter adv. jurar además.: juramento. pasmarse.: la que ayuda. admíror dep. dirección. sorpresa | | veneración. tomar a alguien por socio) | | conseguir. exorcismo. adipis. t admartyrizo 1 Intr. admirabiliter: admirablemente. estu­ por. t ádiürátio -ónis f. adjunto. a. admisceo -m iscui -m ixtu m 2 tr. uncir | | añadir. 2 aditus -üs m.: la que ayuda o secun­ da (a d iu trice regvna. apresurar. impedir la salida y la uti­ lización del puerto de Brindis).: ayu­ dar. aumentar lo patético del discurso con las propias lágrim as): contribuir II im p e e s . al precio de Innumerables odios. ganar.: adminículo. asistir.: el que añade. socorro. aña­ didura.: acción de jurar II invocación.: ayuda. adminis­ tración. /tires. criada.: hacer madurar. pa­ so | | posibilidad..: admirador. : ayuda. apisco r) tr. pl.: unido estrechamente. la dirección de la guerra.. aliqu id Ita lis armis a. adiunctor -oris m. gobierno (a. llegar a las ma­ gistraturas). . adiunctum -i n. adiüro 1 tr.: las paradojas de los estoicos. colaborador (a liq u o adiutore u ti. all. trabajar. adi. ádiunotio -onis f..: acceso. fallar en favor de alguno. puntal.: el que admi­ nistra. instrumento ( sine adm inistris. de los celtas]. de adiuvo ) tr.. asistir. gen.: admirar.. adición.. n u lla potest hom inis esse a i hom inem naturce adiunctio.: sostener. rodrigar las vi­ des). administrátivus -a -um : práctico. admirarse. lugar de desembarco.ii n. miraculum. ob­ tener. ádiunctus -a -um .. pp.: el que ayuda. ádiüto 1 (frec.: A d m agetobriga [c. aumentar ( mcerorem orationis adiuvare lacrimis suis. sorprendente. parte integrante de la piedad) 11 pl. con la ayuda de la reina).. gerencia..: ayudar. Incor­ porar. preceptos en los que no existe cooperación alguna de la virtjid). pp. admlr&tio -ónis f. esposo de Alcestes]. aproximación II entrada. maravilloso (a. conde­ nar a alguno a la esclavitud. relativo al servicio. idiütrix -ícís 1. una cosa con otra). 1 tr. ocasión. ayudar H tr .: unión. rasgos ca­ racterísticos de una edad. In­ clinación del alma. maravilla. cuidar. ayudante [designado oficial­ mente]. 3 (ad.: ayuda ( sine adm inistratione hom ínum . *eur. maravillarse. sorprender­ se. desem­ peño de algún cargo: exitus adm inistrationesque B rundisini portus impedire.i m. mezclar (a liq u id a li­ cu i rei. atribuir. director. sin la co­ operación de los hombres). apoyar [con estacas] (a.. admínistrator -óris m. /dir. hacer participar.: cualidad por la que un ser es admirable. proteger la obra y los trabajadores). rodrigón. admirable como ora­ dor). audiencia.vitem . adminículum -i n.. t adiür&mentum -i n.: es útil.: adjudicar ( causarn ali­ cu i a. agregar.. simpatía. ad aliquid.: ayuda. admirábilis -e: admirable.: Jurar. aliviar.. o adii. adl. estaca. ádiutus -a -um .: admiración. asistencia. Admagetobriga -ce f. ayudante. adelantar. administra . ace­ lerar. implicar en.: administrar. conjuración. adj. 4 tr. afirmar con jura­ mento. las que acompañan un he­ cho precediéndolo o siguiéndolo. f ádiuvamen -inis n . 1 aditus -a -um .: meAdmetus . conseguir (p lu rim is in im ioitiis honores adipisci. administrátio -ónis f. admirátor -óris m. agregar ( aliquem. con la ayuda de la naturaleza). somjter algo a las armas romanas [por una sim­ ple sentencia]). ios qulnqueviros. sin ninguna ayuda. alcanzar. v. adiuvo -iU vi -iü tu m 1 tk. acercamien­ to. administer -tr i m. admirandus -o u m : digno de admira­ ción. contiguo a. aliquem in servitutem a. adjunto. ejecutar. autoriza­ ción. no puede existir ningún acercamiento natural de un hombre hacia otro hombre).. de adeps. t admirátivus -a -u m : admirativo. ejercicio. o ffic ii alicuius.: v. e intr. sibi socium a.adipiscor -eptus sum dep. admir&bilit&s S tís f. adminiculo 1 tr. administro 1 i n t r . dirigir.: Admeto [rey de Feres en Tesalia. prodigioso II -ia -íu m n. enlace (a.: asistir a los máradmátüro 1 tr. belli. adiütor -óris m.: lo característico. hacer uso de la ayuda de algu­ no). aliqua re o cum aliqua re. adiütSrium . v.: jun­ tar. ocuparse de.: aña­ dir mezclando. de adiuvo. cooperación (sententice in quibus nulla inest v irtu tis adiunctio.: dar alcance. de adiungo H adj. comida ofre­ cida por un magistrado al posesio­ narse de su cargo. la amistad de una ciudad).: circunstancias conco­ mitantes. sostén. añadir a lo jurado. mara­ villosamente. adjudico 1 tr. apo­ yo.cb f.: admirablemente. auxilio. adiungo -iu n x i -iu n ctu m 3 tr. adhesión.

adorar. estimular (a d )..: acción de cubrir. cometer [un crimen]. admonitio -onis f . intentar. li­ bertino.: la que advierte.: murmullo de aprobación o de desaprobación.] que­ mar. em­ plear. incitar. adopinor dep.. rendimos a la Juno Argiva los honores debi­ dos por medio del fuego). etc. ador -oris n.. [fig. in ado/ptionem a licu i filiu m emancipa­ re. adposco--------3 tr. adrado -rasi -rasum 3 tr. v. el lugar del sacri­ ficio ( flam m is adolere penates. admissio -onis I. slones religiosas] (Iu n o n i Argivce iussos adolemus honores. m. Adonis -is o -idis m. con paso apresurado) | | admitir.: admisión. proponerse. agnatus. t admissor -oris m.. f adst. agnascor. gloria militar II -eus -a -um : de espelta.: venerar. aplicación. muy. acercar. mucho. armar. admoderate: de una manera convenien­ te.: recompensa en espelta dada a los soldados vencedo­ res. acceso. adoptivus -a -u m : adoptivo (sacra adop­ tiva.. consejo.. fijar. .D .: cercar. admügio 4 intr. de Misia] II -enus -a -um : de Adramitio. amones­ tar. prevenir (rid icu lu m est istud me admonere... aguijonear. perf. que advierte. el Señor [nombre con que los judíos designa­ ban a Dios]. advertencia. n adsp.. encender. pp. perf.: adoración.] opes adoptivos. noticia. /[una ciudad]. ads.. ir en aumento | | humear.: elegir. echar (a licu i rei manus a.: crecer. adoptio -onis f.„ v. /brir. adorior -ortus sum dep. v. v. adopción ante el cónsul.: adorador. arr.. admoni­ ción. Adria-. por los recuerdos que los lugares despiertan). falta. admoneo -m onui -m o n itu m 2 tr.: recuerdo ( locorum adm onitu. consejera. admurmurátio -onis f.: Adrasto [rey de Argos].:_ responder mugiendo.: el que hace recor­ dar. Adramyttéus -is m. ac­ ción de traer a la memoria. Adrastus -i m. es ridículo hacerme esta observación).. admonitum -i n.. apro­ ximar (scalas mcenibus a. adoperio -operui -opertum 4 tr. de humo.: adopción.: acción de admitir. adp... admissum -i n. adultum 2 t r . adm ixt.. v. ast. 4 i n t r . _ admótio -onis f. frutos obtenidos por medio del inadopto l tr.: soltar. hacer avanzar. equo admisso. v. estimular a al­ guien).: Adonis [aman­ te de Venus. contener. a alguien una cosa). adornar.: cut adopertio -onis f. : mover hacia.: arrimo.: convertir en vapor [en expre2. admonitor -oris m. permitir.: adoración | | preces. emancipar a su hijo en vista de su adopción por alguien). Implorar con oraciones. admisso passu. : esforzarse. admurmuro 1 intr.. ann. adorea o -ría -ce f. v. recuerdo. admitto -m isi -missum 3 tr. reprensión.: equipar.. susuadn.: aviso. lanzar hacia (in hostern equos a. admixtus -a -um . advertir. pre­ cisamente [en las respuestas] . admist... de adorior. bloquear admolior dep. .. o -eos -i f..: suponer. v. pp. pp. admissarius -ii m. Adrastéa o -tía -ce i. aviso. echar mano a una cosa). etcétera.: Adramitio [c. app. adolesco -ol&vi -u ltu m 3 Intr....: dejar raso. en números redondos. trigo candeal. adortus -a -um .: el que recibe | | el que comete.. sitiar. cerrar. desarrollarse. adorno 1 tr. cubrir de vapor. dar entrada.. adórátor -óris m. v. adoro 1 tr. que es justa. adolévi. emprender. adq-. l.: culpa.admisi. v. adórnate: de una manera elegante.. aplicar (stim ulos ali­ cui a.: murmurar. -centia. decorar.. t adoratio -onis f. aplicar las escalas a las murallas).: el Adrana [río de Germania. acq-.. o de re. adoptatio_ -onis f. v. 1: moderar. cu­ brir los penates con el humo de las víctimas quemadas) | | [en gen. adulescens. acer­ carse con trabajo H tr.: sí. /aaolesco. v. : mezcla. apropiada. hacer acto de adoración. admoveo -m ovi -m otu m 2 tr.: acome­ ter.. /jerto). adolescens.. rezar. U adsc. ab­ solutamente. del todo | | con un numeral indica que la cifra no es exagerada. 2 admissus -us m. lanzar los caballos hacia el enemi­ go. recordar (aliquem alicuius rei..: Adrastea [so­ bren. consularis.: traer a la memoria. según los casos se traducirá por «por lo menos» o «a lo sumo».. ceremonias sagradas de la fa­ milia adoptiva.: morder. *ven. proveer. adnátus.: advertencia. /rrar. el actual Eder]. dar audien­ cia..: pedir de más. /audiencia.. pegar fuego. t Adonái indecl. v. tadórátus -us m. de adm itto. de adm itto. acep­ tar. distinguida. ex­ hortación. arder.. admoenio 4 tr. a galope tendido. Hadria-... adoptar. ass. ase. admonitus -ils m. s. consejo. Adonis.: Adonaí.: acercar... 1 admissus -a_-um.: espelta. perfectamente. admodum adv. adoleo -olu i [raro -le v i].„ v. advertencia. célebre por su belleza]... admordeo -Im oim ord i -m orsum 2 tr. admixtio -onis f. admoderor dep. dejar participar. 4 tr. atacar. asp. acción de adorar. aprobar..: adopción (a. de adoleo [raro] y de Adón. castigar. 1 tr. admonitrix -icis f.. de admisceo. adr. Adrana -ce m. adnascor. de Némesis diosa de la ven­ ganza].: hombre lascivo.

contrario ( alicui. los jóvenes. apariencia. en­ frente. lego. rogationi a. [díc. el que lleva. muchacho o muchacha joven [de los 17 a los 30 años]. comparecer ( a licu i . adversor dep. e Intr. aduncus -a -um : corvo. quom inus o ne [c. del lado opuesto.: instar. que está enfrente o de fren te (collis adversus huic.: bosquejar. ser arrastrada al adulterio por alguien) | | adulterar. de adüro n a d j . hacia.Gallicus a. de advenio ) intr. con relación a. adumbro 1 tr.: fuerza de oposi­ ción | | hostilidad II adversidad. en comparación. esp. lisonja. adülor dep. pp. a pesar de la fortu­ na. sum j intr. de adolesco y de adoleo U adj. ilusión. superficial. forastero. de los animales. V adulescens -entis. a licu i a. /do. t advector -oris m. : quemar. opuesto. venir. pp.: curtido. ciudad flore­ ciente. adúno 1 tr. rapaz. advecticius -a -u m : importado. opuesto. t adversárietás -atis f. a lter) tr.: jovencito. /sonjea.]. adulter -ero -erum : adúltero. p. se anunciaba la inm inente lle­ gada de César). ex adverso. de ac. enfrente de.: oponerse. fren te a. la venida de los galos.: adversidad. adverto -verti -versum 3 tr. acarreo. adulterinus -a -u m : bastardo..: en­ teramente. la adversaria. a. una colína situada enfrente de ésta. oponerse a que).: transporte. esbozo.: hasta n adv. infortunio.: adulando. borrador.: opuesto. 1 (frec. asamblea.: llegar. urbs adulta.: adulterio. falsificar.. tos­ tar. y í. perse­ guir. esbozar. adversio -onis f.: adúltero. la actual Tongresl 1 1 -i -oríim m. casual. t adversitás -atis f. importar U pas. pp. 2 adversus -a -um. cur­ vatura. adventus -üs m. corromper ir t -ror dep. sombrear.: vago. remontando el río. adulta nocte. encaminar. falsifícaadulterium -ii n. t adünitio -ónis f . su­ plementario. le defienden.: cometer adulterio (ab aliquo a. inesperado. ser contrario ( adver­ sante fortuna. adulta cestas. adultus -a -um. prestar atención) | | ser propicio. Aduatuca -ce í.: reunión. adven tíci us -a -u m : venido del extran­ jero. tostado. adusque prep. 1 adversus o -um adv. alterado.: oposición. ser inm inente II estar ju n to a.: adulto. muy joven íl -us -i m. avanzada la noche). pl. y -lo 1 tr. joven H m. asistir (in conventu. falso. adversárius -a -um : adversario. : transpor­ tar. pl.: acción de dirigir el espíritu. t adunítus -a -um: reunido. ad­ verso Ilu m in e. adu­ lación. aproxi­ marse (Ccesar a. con­ fusamente. tomar parte. fic­ ticio. advento 1 (frec.: advenedizo.. díc. de la m u jer]. in adversum. adultero 1 (ad. adulador. de importación. volver hacia: llamar. h ijo ya mayor. adulescentia -ce f.: enemigo. ad­ venim iento (. pres. tiem po litúrgico antes de Navidad. a la reunión) | | presentarse.: adolescente. adveho -vexi vectum 3 t r . llegar.: halago. ayudar. crecido. . requemado por el sol. iam iam que nuntiabatur. poner rígido [de frío ] | | [fig.: acercarse [a grandes pasos]. aduadulátio -ónis f. el rigor del es­ tío. u n o adventu nostri exercitus deleti sunt. y -a -oru m n. reverencia servil 1 1 acción de prosternarse [los orienta­ les]. rival k -ia -io ru m n. asistir ( h u ic adsunt. venida.. llegada. juven­ tud. contra. chamuscar. confuso. lisonjean­ do. ser hostil a alguien. del p erro]: adular.] inflam ar de amor. coronar. aunar. hacia el lado opuesto) | | hostil. enemi­ go. : reunión. aduro -ussi -usturn 3 tr. de ac. /de fuera. a uno) | | desfavorable ( res adverses.: el que adula o lit adüiatórié adv. adustus -a -um. reunir. hacer halagos [con la cola.: bosquejo. advenio -véni -ventura 4 intr. belga. pre­ tendidos comicios). en respuesta a. cubrir. /lando.: adverbio.: el que transporta. adúncitás -atis f.J. de adverto 1 1 adj. pp.: unir. de adveho.: encorvadura. la sola llegada de nuestro ejército ha bastado para que sean destruidos) | | t adviento. con adulación. traído adveoto 1 tr. adülatorius -a -u m : relativo aJa adujación. falsifica­ ción. pl: los aduátucos o aduáticos [habi­ tantes de dicha c. advélo 1 tr. subj. transportar.: velar. adumbrátim: a manera de esbozo. la adversidad) 1 1. de adolesco [adulesco ] K adj.: acarrear. adülator -óris m. 1 advectus -a -um.: llegar. ignorante. extranjero. ante alguien). for­ mado ( adulta cetate filiu s. llevar consigo. de. adumbrátus -a -um . acosar. falso (adumbrata com itia. t adünátio -ónis 1. al encuentro II prep. contrario H _ -ius -ii m. de adumbro n adj. t adverbium -ii n. advena -ce m.um -i n.: la m ujer que con­ tradice o se opone.adsum Irr. a lie u i) | | ponde­ rar lisonjeando (a liq u id ). ganchudo. falsificado 1 1 -er -en m. para con. _ adumbratio -onis f. de adverto ) intr.: acariciar.: adolescencia. adulteración. adversatrix -icis 1.: libro de notas.: estar pre­ sente. exótico.: Aduátuca [c. la atención hacia. ’ ptje.: en contra. t adülanter adv. (ad. lisonjero. 2 advectus -üs m. lisonjear (aliquem . amante. . desgracia. sobrevenir. * re s .. pp. mucha­ chito. caricia.: dirigir. adurgeo -ursi — 2 tr.: adolescente. combatir un proyecto de ley. impúdi­ co. adesse animo.: en dirección hacia. adventicio. adulescentulus -a -u m : juvenil.

: santuario.: Egeón o Egeo [uno de los n. c. /Ec» -arum f..: edil [magistrado romano que cuidaba del régim en mu­ nicipal. -ona] m. abogado | | t protector. /Eacus -i m.« i [are. ins­ pección de los mercados. de los dioses]. JEgae o /EgécB -arum f. echar­ se a los pies de alguno). recurrir a.: Egio [c. aegerrimus. •etjr H -gidés -ce m. aposento H -es -iu m í. escribano del edil) H -ius -ii m. acudir corriendo. de Egea. AEculanum -i n. perf.: las islas Egatas [en el mar de Sicilia]. aedificator -óris m. ¿Egatse -arum o /Egátes -iu m 1 . /Edui S ru m m. *m e d (cegro corpore esse.: Eaco [rey de Egina y abuelo de Ulises y de Ayax] n -ius -a -u m : de E.: ex edil.. estancia. mansión. aedepol. .: asistencia.: llamar. sp. «edilicius -a -um : del edil. de Acaya]. de la España rom ana]. de un dios marino yerno de Neptuno.: Eetes [rey de Colcosi n -taeus o -téus -a.: Eca [c. pl. /Egjnium -ii n. aedifico 1 (cedes. penoso. correr.: edilidad. ebucio. /guno. /Egimürus -i f. invo­ car la asistencia de alguien [esp.ii m. padre de Teseo]. de Egeo.: Egea [n. pl. el mar Egeo]. t aedon -ónis f. o -um .: hacer rodar.. de diversas ciudades] 1 1 -aeus -a -um : egeo. vlebis. pl.i n. n.: el que llama. precipitarse haclk.: los eginienses [hab. de Apulia]. pl. consulta. f -se -arum f. /Ebútius .: Ebucio [n.: los eglnetas [hab. enfermo. sp.: los eduos [pueblo de la G alla] H -us -a -u m : de los eduos.: Egina [isla del Egeo. t aedifex -icis m.: el mar Egeo H -aBUs o -éus -a -um : del mar Egeo. /quitecto. act. met. con gran núme­ ro de defensores). asdés o -is -is f. /Efula -ce 1. : égida [escudo de Palas.: constructor. fa ció) tr. art aedifioátorius -a -u m : referente a la edificación !| | causante de II -ria (a rs): arquitectura.: Eginio [c.: Egimuro (isla de pe­ ligrosos escollos situada frente a Cartago). H -ides -ce m.: casita. pl.: consejero.: casa.ii n. advolátus -üs m. pos­ trarse (genibus alicuius se a. * t e m . función de los ediles. ediles nombrados de entre los patricios. vulneribus o ex vulneribus. cedes.atraer sobre sí [la atención]. edificio. cegerrim us ]. /Egaeum o -éum mare [o solo Ae. pl. de Briareo. >Ea ~ cb o -§ -es t. ce. prosternarse. aegis -idis o -idos [ac. 3: anoadvexi. adytum -i n.: Egeo [rey de Atenas.: pequeña cons­ trucción. reunión de los que asisten a un acusado ( cuín in gen ti advocatione. amontonar 1 ! advolvi o se a. darse cuenta .: Egisto [h ijo de Tiestes. de Preneste] 1 1 -ánus -a -u m : de fifula. fracaso en la candidatura para el cargo de edil. escudo de Júpiter]. aedilltás -litis 1 . gentilicio de varón] f -ius -a -u m : de Ebucio. advorsum -us -to.: Ebora [c. ¿Eéta o is -ce m. M gium . -um : relativo a E. etc. aedituus .. de Aca­ ya I. lugar del tem plo reservado a los sacerdotes. animi. t aedituáli9 -e: referente a la guarda de un templo. de Eginio].] II -idéius -a -um : de Eaco. pl. concerniente al edil (cedilicia repulsa. pl. advolo 1 Intr. v.: la hija de E. llamar como ahogado. de adveho.: Eclano [ciudad de los hirpinos. ediles saca­ dos del pueblo]. aeditumus . dirigir [el espíritu].: vigilar. n. aedis. /Egaeon -ónis [ac. advoco 1 tr. de donde. n -tías -adis o -tíne -Ss t. /Egeus -ei [ac. v. velar por aladvocátio -onis f. convocar. abastecimiento de Roma. aplazamiento i|| t excusa | | t con­ suelo. t advocátor -óris m.: constructor. *imt /Egisthus -i m. adver. Mirabella]. de agre. al N. advertir. gi­ gante de cien brazos. ayuda. angustioso ( m orte sub cegra. con la cabeza de Medusa.: Éfula o Efulo [c. escu­ do. cediles cumies. ce. organiza­ ción de algunas fiestas. prestar [aten ció n ]. aboga­ cía. llevarse rodando. advesperascit -rd v it impers.. -a] f.. edepol. pl. de Egina]. -eum y -ea] m. sedificátio -ónis f. v. [M edea]. a g rio r sp. hornacina. aedicula -ce i.i] m.: edificación.: capilla.: edificar.: los egienses [hab.: templo. ninfa h ija de Asopo y madre de Eaco y Radamanto] ir -ensés -iu m o -étas -árum m. : edificio. aedificátiuncula -ce f. /Ebüra -ce i. en la angustia de la muerte) aegerrime.: ruiseñor. v. /Egium o -gion . doliente. scriba. ce. sobren.: acción de acercarse volando. de Calipso. pla­ no de la construcción). del Lacio. aca­ rrearse [o d io s]. aedificium -ii n. de las aves]. herido. santuario. ¿Eggienses -iu m m. consejo a un acusado. hacer venir.| | in aliquem a. egeo.: h ijo de Egeo [Teseo].: Ea [isla residencia de Circe y de Calipso] u aeus -a -um : de Ea. advolvo -volvi -voffltu m 3 tr. /Egion.. construir (ceúúficandi descriptio. de ceger. enfermo del espíritu) | | dolo­ roso. asesinado por Orestes]. advigilo 1 Intr. advocátus -i m. castigar a uno. aeger -erra -grum [cp.: guarda de un templo. /chece. de Macedonia] u -iensés -iu m m. ce. /Egina -ce f. estar enfermo. aedilis -is (cedes) m.: eácida [descendiente de E.: volar hacia [díc.

invariabilidad.. Hcem. -nis. pl. v.: con ecuanimidad.: estar enfermo. pl. aegrótus -a -um: enfermo.: emulador. exasperarse.: equilibrio. [c.: Em ilio [n. -laterus -a -u m : equi­ lateral.: Enéada [h ijo o descendiente de Eneas]. de Eolia] 1 1 -lis -idis f.: enfermedad [| indis­ posición. h ijo de Lucio Em ilio Paulo] H -a -orum n. excitar las al­ mas a la emulación) U inte. v.: Eno [c. semulor dep. gen. de la misma edad. compeaemulátus -üs m „ v. pl.J: envidiar. /Eneátes -u m o -iu m m. languidecer. /Elius -ii m. /peta. de bronce (aeneus u t st. sin cuestas 1 1 -is -is m . empeorar. a duras penas. v. cemulatio. h ijo de Venus y Anquises y caudillo de los héroes fugitivos de Troya en su viaje a Ita lia ].: canto fúnebre. egipcio U -ii -ioru m m. /de Asía M enor].: enigmáticamente. de Enia]. envidia. pl.: Egle [náyade. /Eoles -um m.: enigma. rival. ffiquáliter: Igualmente. competidor -ra. asquinoctiális -e: equinoccial. rec­ tamente.: con emulación.” Escipión el Africano. o dat. uniformemente. igjial. de Enea]. mesu' rado | | paciente. Imparcialidad.: Enaria [isla junto a Ñapóles.: Eneas [príncipe troyano. regular. segreo ------.•Egte -es í. proporcionalmente. unifor­ midad. f aquilatarális -e.: hijo de Eneas [Ascanio].: aflicción. aeneátor -óris m.: caldero. nivel.: los eolios [hab. de lados Iguales. los romanos] II -adés -<B m. repartición igual de bienes). moderación. envidioso.: igualación.ía ríe p ite r ].: los enianos [hab. pl. aemulus -a -um [c. bonorum. ¿ Elian us -a -u m : de Ello.: Enobarbo [sobren. uno de los perros de Acteón].: los egipcios. aegré: de una manera penosa ( hoc m. dios de los vientos] H -lii -iorum m.: estar enfermo. /tidor. y -a -ce f.: los eneates [hab. rivalizar con ( excitare ad cemulandum ánimos. inquietud.: emular. /Enária -ce f. Im ita­ ción. de Tracia: río de Recia].] | | de la misma duración | | Igual [en forma. romano]. *m ed. sereno. equitativamente. magnitud. imparcial. llano.: distribución armóaequilibrium . tristeza. lo mismo que). Eólida [región de Asia Menor] n -ius -a -um : eolio [de los eolios. * c o n v . /Egyptius -a -u m : de Egipto.ii n. /Egos flümen -inis n. uniforme. /Eneas -a m.: el barrio Emiliano [en Rom a]. v. /tos]. asqualis -e: igual. emílio. /Equimalium . in­ dispuesto *¡ -us . de color broncíneo ¡! indomable. emiliano. pl.: Eolo [dios de los vienasquabilis -e: Igual. dat. dimensiones].: enfermar. o dat. tesalia.: los eolios [pueblo /Eolia -ce f. ac \atque o e í]. parecido. sgritüdo -inis f. aequalitás -atis f.: los ecuos U -iculus o -icus -a -u m : de los ecuos.es. /Enus -i f. equivalente.ii n. mal humor. t sequanimiter adv. regularidad. C. difícilm ente. aenipes -vedis: de pies de bronce. /Emilius -ii m. del mismo modo (dúos trabes ceque longce. para que se te erija una estatua de bronce). envidioso.]: émulo.J.: Egipto [reino de África]. aequinoctium . con desagrado. aenigma -atis n. squátio -onis f. /Equi -orum m. aeneus.: igualdad. pl. Isquia]. aegror -oris m. sufrir. t «enigmatice adv.: los Enéadas [compañeros o descendien­ tes de Eneas. residencia de Eolo. HíEmus. Minia. t aequillbratus -a -um : equilibrado. pl. -nius.: eolia.: enfermedad. /Eolus -i m. /Eneadas -arum o -um m.: Egos Fo ¡río y o. est m ihi. gentilicio romano] IT -ius -a -um : de Emilio. tratar de igualar. ■Anides -ce m. dolencia [física] | | aflicción. a Eneas] 1 ! /Eneius -a -um : de Eneas. aemulatio -onis t. t aequiangulus -a -um : de ángulos igua­ les. .i m. act. salinos -i m. aénus. asquilibritas -atis f. aequabilitás -atis i. aemulátor -oris m. dos made­ ros de la misma longitud.: Enia [c.: el que toca la trom¿Eneis -idos [ac. uniform e­ mente.: Elio [n. aegróto 1 intr. ce. : aeneus -a -u m : de cobre. rival [esp. /Emus._: coetáneo. /Enea. esto me aflige). constante. Aénobarbus -i m.: Eolia [región de Asia Menor.: emulación. afli­ girse.: equinoccio. contemporáneo. aquanimitás -atis f.: émulo -la. romano]. igual­ dad de días y de noches.: enfermedad | | pa­ sión del alma. t aemulanter adv.: enfermo. aequavus -a -u m : de una misma edad.: igualdad.: ecuanimidad.2 intr. sequabiliter: con igualdad. ín. ecuánimemente. * c h i . 1 te .. doliente. seque: igualmente. regula­ ridad. t asquanimus -a -u m : ecuánime. ¿Egyptus -i f.ii n. adversario. coetáneo [c. de Maeedonia] t -anes -um m. en equilibrio.: Equimello [barrio de Rom a]. regularmente. nivela­ ción (ce.: la Eneida [poema de V irgilio reí. uniformidad. aegrotatio -onis f. férreo. estar celoso. de Tracia donde Ti ~o derrotó a los atenienses en 4G vle J. Identidad. gen. -ida] í.: Aelo [una de las Arpías. /Emonia. Aello -us f. aegrimónia -ce f. aenum -i n. /Enia o -§a -ce i. querer rivalizar con [por envidia]. indulgencia. constan­ te. de Eolo]. /Emilianus -a -u m : Emiliano [sobre­ nombre del 2. xgresco — — 3 intr. _ /nica. en amor] n -us -i m.

orador de M ileto].: Esopo [fabulista: trá­ gico.: evaluación.: aire.: campamento de . juzgar. apenado. t aequíperantia -ce f. equilibrio moral ( anim i cequitas in i/psa m orte.: encinar. *m e d U -iu m -ii n. superficie lí­ quida [díc.: llano. equi­ parar. aestimátor -oris m. aequo 1 tr. v. aestimo 1 tr. aeraría ars. niebla. sstim&tio -óm s f.: contrapeso. encumbrado. estatua. defender prolijam ente la equidad contra el derecho estricto). la gloria de uno) . deudas) | | paga. minoris. prcedia in cestimationem ab a liquo accipere.: Esís [río de U m bría]. naves con espolón de bronce [naves de guerra]. ora­ dor ateniense. del mismo modo.]. filósofo académico. asquor -oris n. /Eschinés -is [ac.] ce. [poét. sestas -atis 1. t aequísonantia -ce i. equitativo (cequum est u t [u or. cequi bonique facere. -issimus ): desgraciado. hom­ bres provistos de moneda. espíritu de jus­ ticia (m u lta pro cequitate contra ius dicere. aerumna -ce f. aarifer -fera -feru m : que lleva o produaeripes -edis: de pies de bronce. t seramen -inis n. a Filipo con Aníbal). oprimido de trabajos. la bruñida superficie de los espejos). echar a buena parte H ■uuin -i n. en menos. -em o -en ] m. impar­ cialidad. de bron­ ce. desinterés | | equidad.: encina H -eus -a -um : de encina. aerumnosus -a -um (cp.: dejarlo a ras del suelo]). -sonatio -onis í.] | | moneda de cobre. t aequivocus -a -um : equívoco. óereus -o -um: de bronce. de cobre (cerati homines.: cobre. aestiva -órum n. /ce cobre. descen­ der al llano) :[| 1q justo.. gen.: identidad de sonido.: igualar. /Esis -is [ac. en igualdad de_ condiciones. liso. ba­ talla indecisa [igual para unos y otros]).. /Esopus -i m. aesculus -i i. son pocas las cosas que' el vulgo aprecia en su justo valor). considerar ( vulgus ex veritate pauca cestimat. [m il. aestimabiiis -£» estimable. objeto de bronce. ad dimicandum .] campaña.'. aér aeris [ac.sequiparabilis -e: comparable. aerátus -a -u m : cubierto de bronce (na­ ves ceratce. igual­ mente. llanura (in cequum descendere. /Eson -ónis m. demoler un tem plo [lit. aera] m. en más. relativo al dinero (cetaria ratio.: superficie plana (ce.i m. aesculétum -i n. v. llanura. estimar. lugar favorable para luchar).: igualar (aciem ce. fru m én tu m ternis denariis. bené­ volo | | inmutable. unísono.: comparación. amigo de Cicerón] U -eus o -ius -a -um : de Esopo. aequoreus -a -u m : del mar. marino.« n. ricos). recibir de alguno tierras en pago de una deuda según la evaluación [fijada por César]. cualquier objeto hecho de este metal [trom pe­ ta. cálculo sobre el valor de la moneda) U -ium .: Esquilo [trágico grie­ go. sequipondium -ii n. tasador. tesoro público [situa­ do en el tem plo de Saturno. igualdad. adornado de cobre o de bronce. afligido.: estío. aesculeus -i f. aerarius -a -um : de bronce. 2 aeris. gen. aeruginósus -a -u m : cubierto de orín. -im ] m. adv.. adecuar las pala­ bras a los hechos) | | allanar (solo tem plum ce.: Esculapio [dios de la M edicina]. con serenidad) | | jus­ to. sangre fría en presencia de la muerte). de los ríos]. romano]. in cequo.: estimador. fera. -ior.]. equidad.ii ra. ventajoso (locus ce. de in f. el trigo en tres denarios [cada me­ dida]. aéreo. molestia. calma. la cosa evaluada. de aer. los inferiores a los principales. ¿Esquiliae. speculorum.: Esernino [n. aestifer -fera -feru m : caluroso.: miseria. pl. | | comparar.: Esón [padre de Jasón] 1 1 -nides -ce m. dicta factis [dat.. sueldo (ces m ilita re. a uno hasta el cielo con alabanzas) . al aire. ma­ rítimo. degredi.| | llegar a igualar. sequus -a -u m : igual (cequa pugna. aequipero [-paro] 1 tr.: bronce. soldada). ecuanimi­ dad. áerius -a -um : reí. planicie. ¿Eschylus .: Es­ quines [discípulo de Sócrates. /Esculápius -ii m. 1 aeris. fácil. es justo que). estar sujeto a evaluación. valorar ( pluris.: encina.: -ram entum . tribulación. retórico de Gnído] *1 -éus -a -um : esquileo. mar. t aerisonus -a -um : que suena como el bronce. tenuiores cum princvpibus. poner precio.: Esernia [c. equi­ parar (H annibali P h ilip p u m . de donde la expr. as ceris n. favorable. apreciable. aequitas -atis i. *com. su­ perficie del mar. sp. pa­ ralelo II igualdad. litem a licu i o alicuius ce. arma. pena. de doble sentido. formar un frente igual [que el del enemi­ go]. dine­ ro (ces alienum .i n.] año. parangonar. tranquilo. cerarium Saturni. atmós. de los Sam­ nitas] H -inus -a -u m : esernino II -ínus -í m. etc. de Esquilo. verano. perdido en el aire [de tan alto]. espíritu de moderación. tem ­ plo de Saturno] u -¡us . alcanzar (gloriam alicuius. privado del derecho de voto y exento del servicio m ilitar]. justicia H ex cequo [loe. cur­ so del dinero. bronce. Horce..: erario. tristeza.. de ces. de cobre.: erario [ciudadano no inscrito en una tri­ bu. Esquilüe.: templo de Esculapio. alto. tasa­ ción (in (Bstimationem venire. f i ­ jar la multa o la indemnización que uno ha de pagar) | | apreciar. sereno (cequo animo. as [moneda rom ana]. /Esernia -ce f.: h ijo de Esón [Jasón] H -nius -a -u m : de Esón. de cobre. levantar (aliquem ocelo laudibus. llano.

veraniego. duración de la vida. affectio -onis f. recia. a. risus . una guerra adelantada y ca­ si terminada). estar ardiente. inquietarse. la excusa de la vejez) | | tiempo 1 1 épo­ ca. aspira­ ción. t seternális -e: eternal. inmortalizar.: Éter [uno de los n. affectátor -oris m. tomar.: palabras dirigidas a alguien. resultado de una influencia.: impresión.: gran calor. eius daré p o tu it suspicioni locum. inclinación. oceli. premia­ do. ad auras. t affecté: adv. atmósfera. affabiiitás -atis f. afectuoso. los caballos del Sol).: Etna [volcán de Sicilia. t affectivus -a -u m : que expresa un deseo o un sentimiento. ciudad al pie del volcánl H -aeus -a -u m : del Etna n •nensis -e: de la ciudad de Etna. affero a tiu li allaturn irr. aternitás -atis f. dulzura en el trato. fogosidad. el flujo y re­ flujo del mar). hacer violencia a alguien. aestu5sus -a -um : ardiente i | | espumean­ te. 1 aetlira -ce f. suficien­ temente. deseo. contraer una enfermedad).: de manera atrayente. affectátio -onis i.: duración ilimitada del tiempo. t aeternáliter_ adv. affabre: artística. /Etolus -i m. affatus -us m. fuego (fu r it ce. Afer -fra -fru m : africano. el fue­ go flamea hacia lo alto). plática. estado actual. aéreo. aga­ rrar (navem dextra. t affectuosus -a -um : tierno. infancia. t affectuosé adv. inmortal. dotado de (óptim a valetudine.. disposición física. próximo a su fin (bellu m affectum e t peene confectu m . siglo ( omnis cevi cla ri viri. celeste ( se­ des cetherice. acalo­ rarse.: para siem­ pre. ojo bien dispuesto) II seguido de un abl. ardor. estado de ánimo.: etolia. pp. el mal presente no produ­ ce ninguna impresión sobre el sa­ bio). afección.: Etolia [prov. inmor­ talidad. amigo de las chanzas]. excelente salud) | | dispuesto (oculus probé a. los grandes hombres de todas las épocas).: afabilidad. aspirar. t affaveo 2 intr. corporis. marea ( cestus m a ritim i ac­ cedentes et recedentes. perpetuamente. perf. arruinado | | avanzado. pasión. aestuárium . laguna. seguir (viam. proemio. regnum a. aire puro.: estuario. edad [de la vida] ( obsitus cevo. campaña. tiempo.: duración de la vida (<Btatem degere. sstus -üs m. éter.: traer. aestuo 1 intr. de afficio. inclinación. espumear. 2 aeternó: eterna. pl.: cielo. -era] m. aestivo 1 intr. dios del cielo.. 2 /Ethra -ce f. anhelo. alcanzar. 1 affectus -a -um . t ffivitas -atis f. sepultado. eetherii equi. expedi­ ción. aestuósé: impetuosamente. her­ vor. duración de la vida ¡j inmortalidad. aetherius -a -um : etéreo. siglo. aguazal. JEtólia -ce f. la inspiración divina. affecto 1 tr.: eternidad.i n.. si te preguntan cuál es mi edad). desazonarse. del agua]. eternidad.. constans. de Jú­ piter. gravemente enfermo). vehemen­ cia.] (a. : provisto. os. aspirar al trono). la nave con la [mano] diestra. agitado. elevarse en lla­ mas [díc. copiosa. ternura. estado.: los etíopes [hab. afectuosa­ mente. indecisión. afféci. de los as­ tros).: favorecer. senti­ miento. m orbo affectari. viva. amor. pasión ( vectoris ce. go­ zar de una vida sempiterna). /Etna -ce o -e -es f. bastante. cetatis excusatio. de a fficio l¡ a d j . edad viril. época. a. ¿Etion -ónis m. el fuego del amor). sepultura. t aeternabilis -e: eternal.: veranear. aire 5 1 /Ether -eris m. meum si quis percon ta bitu r cevum. manus a licu i a. griega] II -icus o -ius o -us -a -um : de Etolia. puerilis. poner .ii n.: asir. pasar la vida) 1 | edad (ce. aethér -eris [ac.. agitarse violen­ tamente [díc. oleaje. buscar ( honorem a. astroru m . robusta complexión del cuerpo. discurso. 2 affectus -us m. llevar (v im alicui a. senectute. per­ petuo if -a -orurn n. t affectiosus -a -um : afectuoso.: eternizar. niñez. aevum . modificación. in­ fluencia (prcesentis m a lí sapientis a. eetherii ignes.: los etolios U -is -idis f. tratar de alcanzar. de Etiopía]. héroe epónimo de Etolia]. fluctuación. regni.: el que desea o as­ pira con ansia alguna cosa [gen.: edad.. estado del cielo. debilitado (graviter a. 1 aeterno 1 tr. afectar. pretendiente al trono. -as] m.: eternamente. etolio 1 1 -i -arum m. aetás -atis f. pl. un camino). padre de Júpi­ ter].: acción de afectar.: esfuerzo. affatim: abundante.: la parte más elevada del cielo.:_Etión [pintor griego]. affábilis -e: afable. vida (cevo sempiterno fru í. /Ethiopes -um [ac. firma­ mento. las mansiones celestes. aestívus -a -um : estival. eternamente. hervir [ba­ jo el efecto de una pasión]. nulla est.verano [para las tropas!.: Etra [hija del Océano y de Tetis. querer asir. su juventud pudo dar lugar a la sospecha. indica un es­ tado adquirido (a. abrasarse. acogedor. ambicionar un cargo. ninfa. pl. mujer de Egeo y madre de Teseo]. disposición de ánimo. el fuego divino. seternus -a -u m :_ eterno. mar bravio. afecto. SBtátula -ce f. ce. 3 tr. corte­ sía.: alzarse.: Etolo [hijo de Marte.. envejecido) II enfermo. cortés en el trato.: tierna.: acciones inmortales H -um adv. manera de ser (firm a a. del fuego]. marisma.: tierna edad. cargado de años. elegantemente. generación.

debilitar (james affecit exercitum. resp. castigar. d iri­ girse ( hanc urbem afferim ur. affluens -entis. 2 afflatus -us m.. de Afri­ ca]. configurar. de affingo.: acción de golpear.: pa­ riente por afinidad. leetitiá a. me ha sonreído la fortuna). infundir (vita m alicui. de absum..: afectar ( litterte tuce sic me affeceru n t u t. prov. ator­ mentar. enterrar a uno. de affligo) tr. t afflictator -oris m. con­ solidar [una idea o sentim iento] | | afirmar. maltratar. ins­ piración. affluentia -ce f. lleno (unguentis. de afflo. ánimos ita a. (cp. afui. perf. .] grabar.. tener trigo en abundancia). pp.: el ábrego [vien to del SO. /ridad. t affixio -onis f. el hambre debilitó al ejér­ cito). u t. dispo­ ner de los ánimos de manera que). perf. affluo -flu x i -flu x u m 3 tr.: confirmar. inventar.] derramarse.: que hace sufrir. ir o venir en tropel. llamar por el nombre).: que sopla. gra­ bar una letra en la frente).: affare. afligirse. el Eurotas corre jun to a las mismas murallas) | | afluir. affor dep.: afluencia.: Afranio [poeta cómi­ co. suicidarse) f[ se a. e imperf. en una situación desespera­ da). form ar (quee na­ tura corpori a ffin x it.. derribar. implorar (déos. inf. affüdi. des­ animarse].: destructor. inspira. de Afra­ nio. abatido.: abundancia. de affundo. flu ir hacia o jun to a (Eurotas pro­ pe vpsis a fflu it meenibus. f. affinis -e: lim ítrofe. Agamédés -is m.: Agame­ nón [rey de Micenas y generalísimo . affore y afforem. atribuir falsamente. sonreír (m ih i affulsit fo rtu ­ na. decir.: llorar (a.. averiar. s.: afligirse. perf. de los dos Escipiones H -¡cus -a -um : de Africa H -icus -i m. fut. y p. aducir | | producir. pres. golpearse [en señal de dolor]. afianzar. de adsum. afflictiar)-. puesto en un es­ tado determinado (gravi vulnere afJici. affleo 2 intr. ♦jan U -icanus -a -u m : africano. hacer chocar [con frecuencia o con violencia] contra (naves in vadis afflictabantur. 1. affiietus -a -u m .* pers. ser ins­ pirado como por un soplo divino).: difusión. /tectoj. /fumes). affirmáte: con seguridad. afflictátio -onis i. manus sibi a. arruinar. de a ffligo 1 1 adj. affixus -a -um. pegar (aliquem cru ci a. pp. afuturus. a esta ciudad nos dirigimos) | | anunciar ( cum m ih i de Q■ Hortensii marte esset allatum. desalen­ tar. aflicción. conexión. flentibus. o aferri. affúsus -a -u m . affligo -flix i -flic tu m 3 tr. inculcar (m em orice a..: ser afectado. Afránius -ii m. rebajar | | afligir. pp. -entiar. p.. saludar por últim a vez).las manos sobre uno. grabar en la memoria).: hablar ( nom ine a. afligido. afficio -fé ci -fecturn 3 (adi. subj. asolar | | se a fflictare o a fflicta ri.] surgir. 2. clavar a uno en cruz. arruinado (rebus afflictis. affictus -a -um . lucir II [fig. im­ putar. proveer a los suyos de botín y de tierras) U p a s . imaginar. [fig.entissimus): abundante. vecino.: brillar. soplar contra o encima (terga tan tu m affiante vento.* pers. ser herido gravemente). abundancia. alegrar. romper los vasos contra las paredes). t affüsio -onis í.. pres.: afinidad. poner a uno en posesión de algo (prceda atque agros suos a. [c. affígo -fix i -fixu m 3 tr.. lle­ gar | | abundar (fru m en to a. afflicto 1 (frec. los órganos que la naturaleza ha dado al cuerpo [al crearlo]). presentarse.: verter. 1 [usado sólo en ind.: golpear. que res­ pira. como me hubiese sido traída [la noticia de] la muerte de Hortensio) | | alegar. littera m ad caput a. inf. añadir. desanimar [refl. aspersión. afflo 1 tr. t afflátor -oris m.l. de adsum. de una ma­ nera firm e. precipitarse. derramar sobre. Africa -ce f. affinitás -atis f..: añadir for­ mando.. compli­ cado en. affirmatio -onis f.: correr. lanzarse. añadir de propia cosecha. de affigo. de peraffluenter: abundantemente. dar por cierto.: afirmación. arrui­ nar (causam susceptam a. s. las naves encallaban en los bajos).. desesperarse.. affulgeo -fu lsi — 2 intr. refl. p p rd e affundo. afflictio -onis (a fflig o ) f. imprimir. parentesco por alianza.. t affluitás -atis f. recom­ pensar. pp. cómplice Ii -is -is m.: Agamedes [arquiAgamemno o -n6n -Onis m.: soplo. hacer fracasar un negocio emprendido).: golpear. apare­ cerse. epit. 3. a los dioses). añadir vertiendo. affatus] tr. ir.: fijar. pres. seguaffirmo 1 tr. fa ció) tr. debilitar. imperf. poner a uno en un estado de­ terminado (aliquem sepultura a. afflictor -oris m. pena. afectar [corporal­ m ente]. signif. sujetar.: affari. 1 afflátus -a -um .: Africa [una de las partes del mundo antiguo. sp. affundo -fü d i -füsum 3 tr. fut. peena a-. affatur. hálito. olores que exha­ laban las flores) | j inspirar (quasi divino quodam s p in tu afflari.: affabar. de a fflu o H adj.: aflicción [con de­ mostraciones de dolor]. despedirse (extremum a. affui.: unión. (cp. hacer chocar contra (wisa parietibus o ad parietes a. imperat. resp. so­ plando el viento sólo a nuestras es­ paldas) | | exhalar (odores qu i afflarentu r e floribus. affingo -fin x i -fia tu m 3 tr. tu carta me impresionó de tal modo que). pp. fuerza vital a alguien) 1 ! pas. general de Pompeyo en España] 1 1 -ianus -a -u m : afraniano..* pers. prcemiis a. llo­ rar con los que lloran).. s.. causar.

de ago con­ vertido en interj. país. perseguir.: genuflexión. age. aggravesco ------.: Aglae [una de las gra­ cias]. la vida) H intr. calzada [poét. aglutinar. publicus. pasar el tiempo. hacinar. orator.de los griegos en T roya].]. pp. ator­ mentar (eos agitant Furice. v. con­ ductor de carros [en los juegos pú­ blicos 1. montón de materiales de todas clases ( fossom aggere explent.: agregar.: Aglaofón [pintor griego]. aggressio -onis i. v. etc.: ataque. reunir [c. montón. 1 aggeniculátio -onis 1. agens -ntis. elevación.. o sea. de la paz) | | exa­ minar. acumular.. permanecer (e q u ita tu m pro castris agitare iu b e t. aggressus -a -um. agitatus -a -um. disputaticmem. exagerar. Agave -es i. ágil. las Fu­ rias les persiguen). agitedum. ligereza (a. agilitas -atis f. de Sici­ lia 1 . portarse. cri­ ticar | | ejercer.: añadir a los nacidos.: aglomerar. * m u n . *GRA. nunc. m ovimien­ to. ocuparse de (prcesidium agitare.: campo pequeño. Sens]. aggfütino 1 tr. cotidianus a. o sea. frec. discutir ( sententia agitata in senatu. pl.: obrar. agéma -atis n.: cuerpo de tropas esco­ gidas [en el ejército macedónico]. activo. comarca (a. empezar a atacar una ciudad. agellus -i m. hastam a.: acercarse. juntar estrechamente ( [se] lateri agglomerant nostro.. Agedincum -i n. eficaz. m otum (ac. ie a pues!. actividad.l excitar la actividad de. pronto. te­ rritorio. y c h i. de flanco. Agésilaus -i m. montar la guardia) | | disfrutar (paeem. l vam os!. en el terraplén).. pp. agite. sis.: agravarse. ¡veam os! [ús. añadir. epiquerema.): ¡e a !.: conducir. agitar. dirigirse a (a li­ quem o ad aliquem. mozo de cuadra [úsase tam bién despect. a la act.: llevar.: agilidad. con dinero a uno) | | atacar (ex lateribus. tie­ rra levantada para fortificar un cam­ pamento. se proponía renovar la guerra) II pasar (cevum. cosas mayores que [lo que pueden] las fuerzas. aggredi oppidum oppugnare. vivo (a. man­ da que la caballería se mantenga ante el campamento) | | vivir. agitátor -oris m. exstruere. por la derecha) | | emprender (m aiora viribus. rapidez. 1: arrodillarse de­ lante. grex) tr.: Agave [h ija de Cadmo]. c. iam. agedum. aggredior -gressus sum dep: 3 (ad. muelle. dique.: conductor [de ani­ males de tiro y carga]. agito 1 (frec. aumentar. ad. o c.: Agenórida [h ijo de A. H -ridés -ce m.: hacer más pesado. asociar. 1 aggero 1 tr. de aggredior. ciegan el foso con toda suerte de materiales). sondear. *conv. tentar (a liqu em pe­ cunia. 1 1 -nonius -a -Um: de Agamenón. de ago H adj. : móvil. n a tu ra .: Agatocles [rey de Sicilia. una opinión discutida en el • senado).: campo. con estos cuidados y estos pensamientos había ocupado su espíritu) | | agitar. aggestus -us m . dum. agitatio -onis t.]. Aglaié -es f. tierra. se juntan a m i lado.3 intr. territo­ rio. t aggenero 1 tr.: palafrenero. ab latere aperto. agite (imperat. empezó a mostrarse más cruel que lo que solía). agamus -i_ m.: célibe.: Agis [rey de Esparta]. Agathyrna -ce f. hacer maniobrar una nave en el puerto. p.. de agito H a d j . aumentar.: amontonar.: Agedinco [c. ve­ loz. v.: Agatiraa [c. proyectar (m en te agitabat bellum renovare. animado. mostrarse (ferooius caepit agitare quam solitus erat. juntar.: los agatirsos [pueblo escita]. agra­ var.: pegar. en profundidad. fácil de trasla­ dar. prontitud. Agénor -oris m. práctica ( m entis a.: acarreo. agitabilis -e: movible. ejer­ citar (h is curis cogitationibusque anim u m agitaverat. ad o in y ac.: amor al prójimo. interno] a. camino empedrado. ager agri m.. Agathoclés -is o -i m. grad ior) tr. descendiente de A. agger -eris m. agilis -e (a g o ): ligero. age. en to m o mió). auriga. pres. Cadmo.: sobrecarga | | pe­ sadumbre | | vejamen. Aganippe -es f. instruere.: consagra­ da a las Musas.. Agathyrsi -orurn m. agglomero 1 tr. pro­ vocar un movimiento). historiador griego]. trabajo dia­ rio. empujar hacia adelante. mover con fuerza o rapidez | | [fig . poner en m ovim iento (navem in portu a. diligente. re­ mover. ¡y b ien !.: hacinamiento. . se forman. reunir. escarnecer. vivaci­ dad de carácter). por el lado descubierto. terraplén [para un sitio] (aggerem iacere. orador apasionado). perseguir.: Agesilao [rey de Es­ parta]. t agape -es f.: Aganipe [fuente con­ sagrada a las Musas] u -peus -a -um : de Aganipe II -pis -idos í.: agitación. aggrego 1 (ad. propiedad del Estado) II [en agrimensura] in agrum [opuesto a in fro n te J. 2 aggero -gessi -gesturn 3 tr. *sacb. t aggravátio -ónis i.] montón altura. ága­ pe [com ida en común de los prime­ ros cristianos]. de ago) tr. Perseo]. agaso -onis m.: ac­ tivo. ejercicio. vivacidad del espíritu). a alguien) | | tan­ tear.: Agenor [rey de Fe­ nicia] U -reus -a -u m : de A. activo. t aggeniculor dep. en­ trar en discusión). unir. acumular | | allegar. dat. agedum. Agís -idis m. apparare. Aglaophón -ontis m. construir un te­ rraplén. modo. age y pl. de la Galia corresp. blandir una lanza.]. t aggravo 1 tr.

tratarlo cer después del testamento del pa­ bien) | | hablar.] term i­ curso. puesto que me mento es nulo si después nace otro pedías frecuentemente que. marcha. a la agricuBura ( agrariam ir. dicionibus agebatur. h ijo tardío [naci­ un papel. cuando se trataba este claudere o cogere. de un combate.. retaguardia. poner las cosas como en país con­ atleta.. agnus -i m. quistado). perseguir ju ­ rino. Mario_ estaba entre los primeros). novissimum a. luchador. (le n i f lu it agmine Thybris. agere id dia.. de cha.. pariente de e n e l f o r o : representar (partes. agonas): lucha. conducir (ca. tes. mul­ acta a. vitam a. incitar al crimen) | | tra­ t agonizo 1. dirigir la guerra.: sobrenombre. moverse (stéllce aguntur. parte del padre. reconocer (deum ex tranquila. pl. hacer avanzar ( vineas. vivían entonces. el asunto rino.. 1 intr. un rebaño de cabras).. concita to agmine. am icum imperatoris agedo cuando la fam ilia tiene ya un re.. a paso ligero) | | o en peligro (tu a res agitur. agón -onis m.: carne de cordero. -thetés -ce m..]). (agere et ierre.il a„ estar ocioso. ago­ nal. angustia... cum metam entum .. pl.. de agnosco. hablar al pueblo. gratias a. cum aliquo bene agnascor -gnatus sum dep. los mantele­ t agónlsticus -a -um : agonístico.. rem temptare.: víctim a sagrada | | t ago­ se [pers. (a.: campo. de parte del padre]. de conhijo). rem a. dor.: cordero. actum est deruela. estar '• de guardia. vanguar­ otras cosas. 1 1 -ii -iorum m.: corde­ to. vivir f. rras. labra'dor. homines agnitor -oris m. ac. folia a. construir los ci­ agonotheta -ce. [cumplir la le y]. agebat. bellurn a. (hiem en sub tectis.. aprobar. pasado ( iu cu n di a cti labores. agnitus alicui. peñar el consulado. *itjp. acusar. -iu m n. agraria facultas. -or dep. la rama se eleva tierras]: triu m v ir agrarius. operibus eius. pacem a. conocer. 3 Intr. obtener aginen -inis (a go) n. cerrar la marcha) asunto en el senado) H p a s .. defender '(causam pro ali­ agnellus [dim. tratar con ( cum po­ dre ( constat agnascendo ru m pi tespu lo a. situación determinados (civitas Icete agnosco agnovi agnitum 3 tr. na­ a.: cordera. dar lagrloola «sT. se discutían las agnatio -onis f. obrar. A C T U A R EN EL T E A T R O O agnátus -i m. llevar­ t agonía -ce f. Marius ad primos agebat. estoy perdido). es sabido que el testa­ curn scepe ageres u t. sacar fuera (hostem in fugam a..: agnado. conceder. en t agonem. delectum a. excubias a.: el que reconoce. [y en | | marcha de un ejército (in agmine Ind. in senatu. crecer (ad au­ agraria [la cuestión del reparto de ras palmes se agit. 2. rebaño. vivir. corderuelo | | -cula -ce f. percibir. marcha en cuadro no. admitir. sublicas a. ajusticiar agna -ce f. reconocido por al­ guien).. zar ( fundamenta a. perador). los hombres «u e agnitus -a -um. morir. pp. secum a. se acabó. [fig. carrera.. tratar (cu ín ageretur ea res [en orden de batalla]). combate [en los juegos públicos y ago egi actum 3 t e . saquear. 1.. m ovimiento nado. portarse (lege a-. qu i tune agebant.Agonalia en honor de Jano].. atacar durante la marcha.: Agonales [fiestas llevar [delante de sí].: ejército en mar­ un triunfo) I) ocuparse ( alias res. de agnus] -i m.. desterrar. ¿n exiliu m a. pleitear. desem­ aCT«¡ S6H d© CtffG m -: agricultor. posibilidad de cazar (cervum . o animales como botín] nía. animam a.: corestá juzgado. y p a s . abordar la cuestión Palinuro avanzaba). estar distraído. las casas.: presi­ dente de los juegos | | t presidente mientos [en determinada dirección]. p a s a r e l t i e m p o . (ac. a uno).]: tratarse de. un ciervo). * e x e . 3.: luchar. juzgar ( acta est res. h a c e r (niJi. meditar). clavar las estacas [de un agrarius -a -u m : agrario. el Tiber las penas pasadas son agradables. consulatum a. columna ( prim urn a. pl. de me. pellas. poner en movimiento. hacer una leva. M O V E E H A C I A A D E L A N T E . se trata de tu interés). tratar de cosas tratadas) | | titud. avanzar (sese Palinurus agebat.“g ° r e r rs|. ad scelus a. triu m ph um a. agninus -a -um : de cordero n -a -ce 4. agona. relativo al puente de m adera]) H r e f l . corre con lento curso) | | grupo.. en t ].: corde­ quo.las gracias. echar hojas).. el invierno en agnitio -onis t conocimiento. -celfus -i m.: paronomasia.. [o que quadrato agmine. la paz) | | hallarse en un estado o agnominátio -onis f.. hacer sa­ efectuar una distribución de tierras) lir.=-¿ s s r s ’ . poner en plei­ t agníoulus . sing. en sentido esp.: partidarios de la poner al enemigo en fuga.. [en part. dicialmente. estar en juego adoriri. gozar de agnomen -inis n..: agonista. encargado de la repartición de tie ­ las estrellas se mueven) | | perseguir.. u t [o n e ]. ' i ciudad empezaba a vivir notar.] dis­ t agonista -ce m... hacer el papel de amigo del em­ heredero legítim o]. triunviro al cielo).. portarse bien con uno.: agnación [parentesco condiciones.. a Dios por sus obras. arreglar un asunto. procurar que.i m.

el color blanco. Alcidamás -antis m.: Alba [n. A ntipater negat. ala [de las aves]. Alcinous -i m.: Agrigento le. esp. *etjr. aiens -entis. Albucius o -tius -ii m. cuerpo de ca­ ballería auxiliar. de diferentes pers. Locutius.: A lbio [n. Agyieüs -ei o -eos m.: Elba [río de Germanla]. ¿dices ver­ dad?.: Alcmeón [h ijo de Anfiarao.: Alcinoo [rey de los feaclos].: Albión [Gran Breta­ ña]. afirmar.: Alcidamante [n.]. ¡o h ! alien. Agrigentum -i n. * f e m . pres..: ¡a h !. * d o m . albico 1 tr. vivo. albesco — — 3 intr. las comunicaciones del gran pontífice. albius -ii m.: de cabeza cana. contingente aliado de un ejército [porque antes de la gue­ rra social las tropas de los aliados ocupaban las alas]. cen. Alcón o -co -onis m.: Alcón [h ijo de Astreo. pl. . de bonanza [durante los cuales los alciones anidan].i] m. lux albescit.. favorable. Alus -ii m.: ponerse blanco. Al bis -is [ac.: dios de la palabra ( A . alcedonia -ioru m n. quid ais?. v. Agrippína -ce f. albus -a -u m : blanco ( albi equi. pl.]: decir que sí ( D iogenes ait. n. de Toscana] " -inus -a -um : de A.: Albunea [fuente cerca' de T ív o li]. agricultura -ce o -cultio -ónis f. emblanquecerse ( albescens capillus. alabastro. filósofo pitagórico] U -onius -a -um : de A. de varias ciuda­ des. de Albalonga (A..: los álbicos [pue­ blo vecino de Masilia.: Alcmena [ma­ dre de Hércules]. alacritás -atis f. hombro. anales. alacriter: vivamente. blan­ quecino.: alondra. [d e f.: días de calma. de Agrigento].: Alcibíades [general ateniense]. discípulo de G orgias]. Diógenes dice que sí. Alcibiades -is [ac. Agyrium -ti n. albatus -a -um : vestido de blanco. de varón]. sostener (u t aiunt. gozo.: Agirio [c. contento. pl. fogoso).: Albino [n. alauda -ce f. bofetada [pro­ pinada por el señor para manumitir a su esclavo]. romanos]. alces -is f. Antipater dice que no). donde iban escritos los edictos de los pretores. gozoso. de áio. álátus -a -um : alado. con ardor. Alcestis -is o -idis f. de albus]-. Albinovanus -i m. in y abl. lívido. romano]. ad y ac. -im . de fam ilia rom ana].. áin [por aisne J: ¿es posible? ¿hablas en serio? ¿dices verdad? aio -is -ít. ala -ce f. etc. Albunea -ce f. ar­ dor. Marsella].: Albula [antiguo n.: tropas auxiliares. presto. voz divina que anunció a los romanos la llegada de los galos). [dim. Alcména -ce o -e -es í. albidus -a -um : blanquecino. albano. ala de un edificio. . tropas de caba­ llería.: el que reclama una porción de tierra repartida. encaneci­ miento. an­ ciano^ Albici -orum m. Albinus . pl. tabla blanqueada con yeso y expuesta públicamente. act.: Agripa [n. romano]. pl. c. / * c h i. pálido. lista. de un retórico griego. pronto. Albión -onis 1. Alcidés -ce m. caballo brioso. Agylla -ce f. según dicen. de Apolo].: los albanos [hab. -em y -en ] m. decir. de varios pers.: bofetón. alacer o -cris -cris -ere: alegre.: el que preside las calles [epít. del Laclo] U -áni -orum m. [de dolor]: ¡ ay! Aiax -acis m. del T íb er] u -ge laquee] -arum f.: [n.: Alceo [poeta lírico grie­ go]. .: Alcamenes [escultor célebre]. albitudo -inis f. alapa -ce f.: agri­ cultura.: Alcestes [h ija de Pelias y esposa de Adm eto].: los agrigentinos [hab. cabello que se llena de canas.. Alba -ce f.: Agripina [n. denuedo. ligero ( ala­ cer equus. ¿qué dices?. alburnus -i m. c.: Albinovano [n. abl. vaso de alabastro para perfume.: perla blanca | | t vestidura blanca II t el alba sacerdotal. c. de Albalonga] J | -ánus -a -u m : de Albalonga. Alcamenes -is m..i m. fuego. ágil. romano]. albicapillus -i m. n. de una le­ gión romana 1 í -as -arurn m. Alcaeus -i m. Agrippa -ce m. de Agrippinensis Colo­ nia. Loquens o A. de Sicilia] 1 1 -rinensis -e: de A. albianus -a -u m : de Albio [n. colono. Agríppinensés -ium..: Agrícola [general rom ano]. alabaster -tr i m. entusiasmo. ¿hablas en serio?).: Alburno [m onte de Lucania]. como dicen.: los agripinenses [hab. alegría. albulus -a -um.: Alcida [descendiente de Alceo o sea Hércules]. ser blanco ( albente ocelo. p. albeo — — 2 intr. ]: vivacidad.‘ Aglla [c.: blanquear. Albula -ce m. ai! interj. pl. caba­ llos blancos [reputados como los más veloces]. * b a s . áh! interj. [c. pl. propicio H -um -i n. estaño).2 Agrícola -ce m. gen.: blancura. ala de un ejército.: fuentes sulfurosas cerca de Tívoli.: los soldados de esta legión. m. agripeta -ce m. de Si­ cilia] f -ini -orum . Colonia]. de mu­ jer]. amanece). lo blanco. etc. registro.: la blancura. Longa)..: Ayax [h ijo de Telam ón]. Alcmaeo -onis m. plum bum álbum. m. pl.: alce [cuadrúpedo rumian­ te ].: sobaco. alba -ce f. álárls -e o -ius -a -um : que forma parte de las alas de un ejército H -es -iu m m. ..: blanquear. act. al rayar el alba). aisne tu?.

vender [en pas. alimentum -i n. enaje­ narse la amistad de uno. 1 algidus -a -u m : frío.: un poco H -um adv. en otra parte. Aléí [c a m v i]: ios campos aleyos [por donde dicen que anduvo errante Belerofontel.. en fin. alienigenus -a -u m : extranjero.. descontentar. v.. alipta o -es -ce m. cesión. ene­ mistarse] ( aliquem a se a. hacia otro lugar. urbs alienata. enajenado. mercatura aliena dignitate pop-uli Rom ani. 2 Alia.. algunas veces.: otra vez.. alibi adv. aiiquantisper adv.alcyón -onis 1. no poco H -um adv. heterogéneo. aterido. /ra.. en alguna parte.. con alas. sentir hostilidad contra César. aumentar.: pájaro. enajenar.: crecer.: alga. enemigo) II esp. aliqua adv. por lo demás. ya. apartar los ánimos de alguna cosa. aliquátenus adv. aliquam m ulti -ce -a: bastante numero­ sos. con presagio favora­ ble.: sentir frío. alienatus ab sensu. en otra parte alica -ce f. a otra par­ te (sermonem alio transferamus. convertirlo en enemi­ go [en pas. v. en otro m omento. sentir aversión por la muerte. alimonium -ii n..: en otra parte.. una can­ tidad considerable. que se ha enemistado con alguno. perdida toda sensación. ena­ jenarse 2a voluntad. en otro sentido ( a lib i.: extranjero. alias.: espelta.: por otro lado. trá fico incompatible con la dignidad del pueblo romano) | | desventajoso.: por algún tiempo. alienatus. sacarle fuera de sí. desunir. alió adv. Aliacmon. aliquantulum -i n.. algor -oris o -us -us m.. v. aliquantum . alienatus. .. aliénatio -onis f. alieno 1 (alienus) tr.: jugador de profesión. en pl.] H -um -i n. alias.: Alejandría [n.: subsistencias]. aliénus -a -u m : ajeno. volver a uno loco. en otra ocasión. abandono.: en otra dirección. suo alienoque M arte pugnare.: propiedad ajena. otras. lego [in con abl. por alguna parte.. a liquid parvo pretio a . luchar con los métodos propios y con los ajenos) | | extraño (alienissimos defendimus. finalmente. de nacionalidad ex­ tranjera | | [ret. de lo contrario.. enemis­ tad. Alésia -< c e f. alejarse.: A lieno In . no usual ii desplazado. cosa vil o despreciaalgeo alsi — 2 intr.: frío. veloz. vestido de caza. alicula -ce f.: bastante. alias adv. enajenar las rentas públicas. alio atque alio. Alfenus o -phénus . lige­ ro. evi­ tarla. a licu i m entem a. veloz 1 Í m.: pasar al dominio de otro] (vectigalia a.. ánimos ab aliqua re a. por uno y otro lado. y f. alicunde adv. alga -ce í.. grie­ go].: alguna vez. unos aquí.. vender algo barato. un poquitín. aliquantus -a -u m : bastante grande. de otro (ces alienum . veloz.. aversión (a. alius a. enajenación mental.. mal dispuesto para con uno.. ales -itis adj. venta.: juego de dados. a libi. con presagio desfa­ vorable).3 intr. en otro lu­ gar. rápido. de Egipto]. de la G alla].: enajenación. de diversas ciudades] 1 1 -inus -a -um : de Alejandría [c.. juego de azar.. deuda. allec. * v ir . alado. defendemos las personas que nos son totalm ente desconoci­ das) I) extranjero. alimentárius -a -um : alim enticio. lo que pertenece a los demás. áleátor -oris m. los otros se fueron cada uno por su parte). adversario. ciudad caída en poder de otro) II alejar. por fin. aliquamdiu o -ndiü adv. áleárius -a -um : relativo a los juegos de azar. Haliaemon. alea -ce f.: alimento. defección. exercitus. alado. 2 Algidus -i m. unas veces. a. inadecua­ do. des­ viemos la conversación hacia otra cosa..i n. ceteri alius alio..] impropio. de otra manera ( alias aliud sentiré.: apartarse.i m. fuga del ejército).. que sirve de alimento. /que).: Alejandro [n. Allecto.: Algido [m ontaña cerca de Túsculo]. Algldum -i n.: alción. mala alite. desafecto. v. Allia. alienatus est a M etello. locualiénigena -ce m. hacerle delirar. Alecto. por otra parte. álec.: hacia otro lugar. de no ser así. aliquando adv. aquí.. alienari ab in teritu . martiu pesca­ dor. incertidumbre.: Alesia [c. aliquanto adv. rom­ pió con M. allí. a. hostil. ro­ mano J. áleatórius -a -u m : relativo al juego. ya. alis. ave. ser unas veces de un parecer y otras de otro..).: durante algún tiempo. helado. alesco ------.: especie de capa ligera. que pertenece a otro. un poco. de al­ guna manera..: bastante.: ceder a otro los derechos de propiedad. a licu i o ab aliquo. de ori­ gen extranjero. ignorante. amistad o sim­ patías de uno.. intempes­ tivo. per­ turbado.: bastante.. v. Alexander -dri m. /ble. alicubi adv.: hasta cierto punto o medida. del Lacio]. Alexandrea o -dría -es f. quam. riesgo..: de alguna parte o lugar.. alipés -edis: de pies alados. otros allí.. algo. álifer y -ger -era -erum : que lleva o tiene alas. por aquí y por allí.. vestido de niño. enemigo (alie­ no esse anim o in Ccesarem. a veces. ave cuyo vuelo es un presagio ( secunda alite. al id.: a otro respecto.: Algido [c.. alióquUn] adv. algún dia. inoportuno | | profa­ no. 1 alia adv.: masajista [de atle­ tas y bañistas]. suerte.: alim ento [gralte. aliorsum o -sus adv.

a lii]: otro. uno. depender de otros o de otras cosas. ali y a lei ]. por todas partes). cum tyranno. alius alium tim e t. con dat. a liu b i atque aliubi. atque [o et o prceter. no depen­ der de uno mismo).: de otra parte. unos de una parte. t allégoria -ce t. atque a. pp. las relaciones son de naturaleza distinta si se trata de un tirano o de un amigo. uno más.: el que eleva o en­ salza. v.: delegación.\ alegoría. allevámentum -i n.. otro a aquél [ lit .: seducción. otros piedras preciosas. gen. adj. n o otra cosa que II alius. tres aliqu i aut quattuor. 2 alltus. unos tres o cua­ tro.: enviar.. quam si [o quam cum o ac s i]. pl.. 3 intr.: trabajar afanosamen­ te en [con u t ].: alivio.: levantamiento.]. allec.. allec.: uno distinto a otro d is tin to ]. y pron. -quid. 2 allecto 1 tr. allegatio -onis í.. a liquotiétnjs adv.. delegar. hablar a unos de un modo y a otros de otro).. por ningún otro medio que. hallec. pp. v. o cosa [= a b alio o ab alia re í (a. perf. aliud est gaudere. allá. 1 alítus -a -um . de m ovim iento]. suavizar (o ñus a. pp.. t allégoricus -a -um : alegórico. allectatio -onis f. alegar. exprobrans m ollitia m .] (um or allapsus extrinsecus. diputa­ ción.: intérprete de ale­ gorías. no de otro modo que si. otras en otro) | | alius en sing. de allego 2 y allicio.. _ allevátio -onis i. alguien. o quam o seguido de abl. al­ guno. aures a-. o pl. um erorum . encogi­ m iento de hombros).. aliquot indecl. dat. alis alid Igen. alius alia aliud [gen.. ac­ ción de llegar deslizándose. allacrimans -ntis: llorando. citar Icom o prueba. de parte o persona distinta que. -quod. allex. ora de otro) | | otro. com o justifica­ ción ]. nisi.: aleluya [voz hebrea: alabad a Dios].. postrar­ se a los pies de alguien.: alegóricamente..: algunos. una cosa es gozar.: dirigir alabanzas a. aliud non dolere. alius. otros incienso. a. cum aliis loqui.. alius. aligera­ miento.. y tr. alio atque alio loco. en otro. hcec et alia. sobre unas mis­ mas cosas. allaudo 1 tr... alguien dirá. cum am ico vivitu r. lux longe alia est solis et lychnorum . otro (projereoant a lii pwrpuram. allabor. allabor allapsus sum dep. de otra pers. socorriendo uno o éste. otra no sufrir. . alis. acá y acullá. an­ tigua form a de alius -a -ud. t allégorice adv. pendere. poét. es muy distinta la luz del sol que la de las lámparas.. allevo 1 tr. etc. genibus a. como si. a unos les gustan unas cosas. a.: levantar. es­ tas y otras cosas. indef. alium -i n. otro. alias [adv. ac o atque o quam o atque u t. reprochán­ dole sus costumbres afeminadas de m il distintos modos. p ro n . 1 allapsus -a -um. t allégorizo 1 intr. 2 allapsus -üs m. calmar. aligerar.. f allegorista -ce m. dirá alguno. gritar contra [ac. a ac..: de otro modo. aligeramiento. de alo. en otro caso. ¿qué otra cosa hacen sino persuadir?. de affero.: en otro lugar ( a liu b i.aliquis o -qui -qua -quod o -qu id aüj. pp. adj. otros de otra. t alleluiaticus -a -um: que alaba a Dios.: de otro modo. llegar a oídos). añadir trabajando. aliubi. indef. a. llegar a [con ad y ac. humedad veni­ da del exterior. perf. unas veces en un sitio. nisi. de otro lugar [indicando origen o proceden­ cia].]: algún. de allevato corpore tu o n u ntia vit. o adj. quam. en un lugar. aliunde adv. a otros otras. un segundo [equivaliendo a a lter] ( alium peperi Sosiam. de allicio. aproximadamente tres o cuatro).: elegir. tus alii. me ha anun­ ciado tu restablecimiento de salud).. aña­ dir por elección. seguido de un caso obli­ cuo de alius o de un adv. non a. distinto de ( alius eras ac nunc es.: atraer.. de ales. en caso contrario. aliud melle. a o hacia alguna parte [con v.. t allevator -oris m. allatro 1 intr. que. [ aliquis y -q u i Indis­ tinta pron.. n ih il aliud. derivado de alius [alias. allexi. acullá.: algunas veces. apoyar. y pron. quid aliud fa ciu n t nisi suadent?. llamar a formar parte [de un colegio. ora opinan de un modo. allaboro 1 intr. diferente ( alio die. otro día. adj. a lii alia amant. allaudábilis -e: muy loable. distinto de la m iel) | | n ih il aliud. sin prep.. hablar alegóricamente. aliunde.. contra. v. t alleluia y hallelüia indecl.] indica alternativa o reciprocidad ( cum alius a lii subsidium ferret. allectus -a -um..: -qua gralte. de allino. a. aliubi adv. aliusmodl adv.: Alecto o Alectón [una de las tres Furias). ayudar.]. dat. nada más) (| alius.. disminuir el peso.. acción de levantar (a. eras distinto de lo que eres aho­ ra. a lii a.: alegorizar. distinto. el uno teme al otro. allévi.: ajo. aliter adv.] aliud iisdem de rebus sentiunt.: desli­ zarse hacia. 2 allego -legi -lectum 3 tr. he engendrado a un segundo Sosias). seducir. ftlitis. alivio. non [o haud ] a. hal. aliviar. aliquo adv. gemmas alii. de otro modo que. 1 Allllectó -us f. a.: ladrar a. uno (d icet aliquis. cada uno teme a los demás.: deslizamiento. del senado]. allatus -a -um. 1 allego 1 tr. unos ofrecían púrpura. de distinta manera (a.

: aliso [árb ol!. el que no hace na­ per aluisset. unus aut alter.: bañar. trabar. m irar a lo alto. con alguien) | | pron.: alimentarse iíH? -oí f. un segundo T. tera flu m in is ripa.\ cambio. dos días [lit. [c.. obligar.: -mentum -i n.: alsi. voluerunt. el otro. alter ab illo. eorum fu ror a litu r im punidos cualidades más importantes) | | el tate. mente. arrojar contra. del m ar].: alocución. altera factvo. chapotear | | hacer alusión. el chocar. terallüceo -liuci —. pl. frir un contratiempo.: l aif'gus -a -um: privado de razón | | ilpspi'oporcionado. alsius -a -u m : helado. alimentar ( exercitum suis sentido indeterminado] II alter segui­ fructibus alere. y -inus -a -um: alpino. la otra orilla del allubesco -----. chancearse ( a licu i. peritas. encadenar. alium. aliquid. no hay nada más alligo 1 tr. el segundo. vocar el sueño). .il alsius. alter [o h ic o is te ].: alfabeto. ^i_-iensis -s: de Alia.: golpe.: Alifas Elida] H -eus -a -um : de AJfeo.. cadere. pre habia ayudado a desenvolverse) t alterátio -onis i. pl. brillar. pl.: cada segundo día].: los Alpes..: -arium -ii atar moralmente. el uno campo). grande.3 intr. censura el juicio del otro.. algo contra alguna cosa). un Estado..: empezar a agra­ río. aquel. extollere pugionem . tJ'íos. n. otro yo) | | II favorecer ( a lludit tib i vitce pros. _ /tamiento. su locura tom a alas con la prójimo.: diri­ dos]. hacerse reo de un crimen). el primero. el otro.. este [de dos] (a lter magnus.: acción de atar | | Alsium -ii n. alter.. indecl. de Samnio] f -anus -a -um : de Alpis -is f.: -áre -is n.. choque. Icedo) tr. a lo alto. altero qu&que die. inun­ alter turpissimus fu it. primero.: atraer. in­ citar [c. fomentar.: avenida. rio) | | segundo ( unus. reciprocidad o alternativa ( alter al­ vivo de los productos de m i reducido terius iu d iciu m reprehendit. ad y ac. ■< «!. civitas quam ipse semrius causa facit. feraz. t e r i]: uno de los dos. a cada a„ acrecentar las lluvias el caitdal uno de los dos le faltó una de las del río.. alluo -lu i_ — 3 tr. altaría -ium se scelere.: el que ata. del ant. otro acercarse jugando [díc. plática. unus et al­ alo alui altum o a litu m 3 tr. uno de los dos cónsules.: los Alpes. el segundo. alteri populares haberi alluvio -onis i.: álos ! í amargura. aludir a un nuevo T.: A lia ¡río. aZsws]. los unos quisieron ser te­ almus -a -um : que alimenta. el segundo después alludo -lusi -lusum 3 intr. mantener el ejército do de alter en caso oblicuo indica a expensas suyas.: Alóbroges Ip. . amarrar. 3 tr. el primero. alud.J un segundo.-ce í. uno que otro [en sustentar. alter ego.. t altar -aris n. duw res promover. pl. crecida. -j ’ < fo ic -Lexi -lectum 3 (ad. (alter Themistocles. aquél fue dación.: A lfeo [río de la Allífae o Alliphae -ürum f. ter. nidos por aristócrata* los otros por demócratas) | | unus. im pri­ (a. Alpes H -¡cus Alifas.: atar a. .. sulum. nutricio. de los Alpes. una metáfora algo atrevida]). más atadura. bromear.]. levantar t al lisio -onis i. éste muy vicioso. /de. criar. di­ vertirse. estrellarse.. contrario (a lter congir la palabra [a alguien].: nutrir. de aquél).] ( somnos a-. perf.. Alpheos o -eus -i m. arenga. uno u otro.. seducir.. trecentesim o altero anno. allisus -a -um. de allido. -gatio -onis f. lazo. de una palabra [cuando se emplea allocutio -onis f. ara ¡gralte. el ter­ alumbrar [c. su­ Alphenus. frío (nih. v. alteri optimates. de la Galia Narbonense] H -¡cus -a cuando se trae de lejos el sentido -um : de los Alóbroges. v Alfenus. frío. alluvies -ei í . : fabeto griego | | t alfa. pro­ Aipés -ium í. riel nais de los íp. educar.. v corr’ite fúnebre en silencio. extender sobre. principio. tius. caer de lo alto) | | profunda­ alMum. vender. a lter. jugar con. un nuevo.]. t alligámen -inis n. friolero 1 1 í alligatura -ce f. a. pintar.: Alsio [puerto de Etrulazo1 ria] 1 1 -siensis -e: de Alsio. allino -levi -litu m 3: untar. spectare.alter.L bromear. embadur­ alte adv.. alterius. el otro [de alloquor -locutus sum dep. opuesto. aplasen alto un puñal ensangrentado. quebrar. el uno. verbum alíquod altius transfertur. año 302. alpha n.: en lo alto. primera letra del al­ aliido -hsi -hsum 3 (ad. ganar. n. que no corresponatraerse.. de lo alto nar. hacer pedazos ( aliquid ad t alphabétum -i n. n.: lucir. mover. cero. t alligator -oris m... 2 intr. atenazar. cultivar ( imbres amnem máximes altera a lteri defuit. lacio) tr. tum a.. pp.!í6Íacio -feoi -fuctum 3 tr.> ■ í. el partido contra­ dar algo.: discurso. [seguido de n. dat. alhortación. v..: acción de atar | | ■Ius [cp. dat.: cosü hecha sin cordura. barca. los demás (q u i m h il alte­ impunidad. cruenmir. propio o aliquem o ad aliquem. sujetar (a.. alloquium -ii n. cada alludio 1 intr. al­ exhortar. alnus -i f. me agellus alit. el allúci. v. hondamente | | de lejos ( cum Allobroges -um m. ex­ alter -era -erum [gen. de algeo.: altar. la felicidad te sonríe).: aluvión. al que siem­ da en bien de su prójimo). sujetar. frío).: jugar. U p a s . arengar. el uno.

relegar. debate. que se refiere a uno y otro.]. en dísticos. hondo.: declaración de amor.: Amancia [c. nutricia. alterna loqui. Amaryllis -idis [ac. de amo II adj. /go. deli­ rio.: amigo. altilis -e: cebado. vientre. alveare -is o -veárium -ii n. a cada uno de los dos sucesivamente. o -us . amanter adv. /tario. recíproco ( reiectio alternorum iudicum . barreño. in hoc alterno pavore. 2 altus -a -um . de Chipre. alternis [usa­ do como adv.: con amabilidad.: amargarse. alternativo. volverse amargo. cube­ ta. * t e x . de acentos sublimes. t alternatio -onis f. carácter re­ servado. debatir. altissimus]\ alto. altitúdo -in is f.: amargar. casco de un navio. dilec­ ción. desde el cielo. que retumba desde lo alto.: alejamiento. Amathus -untis m. madre. antiguo. altrinsecus adv. no­ driza.: amargamente. ácido. alter­ nativa. dis­ cípulo. fosos de 5 pies de pro­ fundidad cada uno. enamoramiento. con un tem plo de Venus] T I -thusia-ce f. de Diana].: alucinarse.: altura. amarantus -i m. levantar. tom ar un asunto desde el principio). colmena. y í. dia­ logar). artesa. en un abismo de vicios) | | alta mar (naves in alto . amátor -oris m. disputar.: habitantes de Amancia.: cavidad. amante.: monte Amano [entre Siria y Cilicia]. pl. desapacible. altis ordinibus [m il. amans -ntis.: amanuense. grande. amandátio -onis f. también se de­ clinan alter y u te r por separado]. altercor dep. de la anti­ gua sangre de Teucro) fl -um . desde la altura [del p od er]) | | lo profundo. alternus -a -um : alterno. este pavor recíproco. alta pax.: piel o cuero blando [cur­ tid o con alumbre]. a lteru tri.: altercado. pp. discusión. fondo de un navio. volver amart amárifico 1 tr. alüta -ce i.: amargar. dudar. sibila de Cumas]. tierAmalthéa -ce f. de­ lirar. recusación de jueces hecha al­ ternativam ente por cada una de las partes. altura (ab alto.].: interpelante. t altífico 1 tr.: Amatus [fundador de Am atonta] f f.: de la c. ensueño. altiusculus -a -um : bastante alto.: amargura.: que ama. amábilitas -atis i. &c alto. amárus -a -um : amargo. abismos (in alto vitioru m . entrañas [m atriz. alejar. . alveolus -i m. navis porty. secreAmánus -i m. nacer dos co­ sas alternativamente II i n t r . de alo. alumnus -a -um : educado.: del otro lado. elevación. pupilo. [raro -co] 1 intr.i n. colmena. de extensión] altus. etc. des­ tierro. /namente. muro de 6 pies de altura). alteruter -u tra -u tru m [gen.: enamorado. altrix -iois f. piragua.: nutridor. de alo.: alucinación. barquecilla.: amabilidad.: aves de corral ce­ badas. amarities -Si f. profundidad.: m ejo­ rana.[m ejor que haluc. agradable.: pequeño lecho de un río.: nutridora. amáracum . : alter­ narse. del Kpiro] U -tiní -Orum m. amante.) | | pro­ fundo.: Am atonta [c. afectuoso n m. Amantia -ce i. altum tenere.: amador.: Amaseno [río del Lacio 1.y h a llü c-] dep. artesa. alumno. uno después del otro (o Iternis versibus. amante. ámaniiensis -is m.]. 1 intr. amábilis -e: amable.: colmena. insig­ ne ( altus Ctesar. 1 altus -a -u m (cp. navegar en alta mar). alveus -i m. vaso pequeño. Amarynthis -idis f. amante. lecho o madre de un río.: vientre.i m. el uno o el otro. soñar. y -a -ce f.: Venus. profunda paz. de la gloria] | | profundidad.: apartar. amando 1 tr.: alter­ car. ca­ rena.: amargor.i n. bañera.: amaranto [planta]. amábiliter adv. [diversos ob­ jetos de piel] zapato | | bolsa | | lunar postizo. engordado. sp. el gran C. en profundidad) | | lejano. mordaz. estómago. pres. f amanter adv. la nave se refugió en lo profundo del puerto. alterno 1 tr. en. t ainaresco — — 3 intr. alternativamente). de exten­ sión] altee. perf. criado ’ ¡ -us -i m. -id a] í. alticinctus -a -um : que lleva la ropa arremangada. a ltum vulnus. triste.: Amaltea [cabra o nin­ fa que amamantó a Júpiter. uno de los dos.: alternar. digno de ser ama­ do.: niño. amaritudo -inis f. disyuntiva. Amasenus -i m. altivolans -ntis: que vuela alto. ilustre (a lto a sanguine Teucri. de pastora].altercado -onis f. pl. *Rtrs. alterutrius. álúcinatio -onis f. remoto (ex a lto rem repetere. altior. grandeza [del ánimo.: lo alto. naves en alta mar. altisonus -a -u m o altitonans -ntís: que suena.: sucesión. taltithronus -a -um: de trono elevado. elevado ( murus sex pe­ des [ac. t amárico 1 tr. amatío -onis í. tristeza. amasius -ii m. + alticomus -a -um : de cabellera levan­ tada [fig . se con did it alto. amare: amargamente.].: afectuosamente. mesa de juego. de Amarinto [sobren.: elevar. gordo U -ia -iurn n. altor -oris m. dat. p. que está en el fondo ( fossce quinos pedes [ac. álücinor o alluc. hondura. alvus -i f. alui. y f. herida profunda. o amáror -oris m. altercátor -oris m. * v i r .: Amarilis [n.

. partidario. ago) in tr.i n.: los ambibarios [p. poco seguro H -uum -i n. oscuro). Ameria -ce f.: ambigüedad. ir de ba­ rrio en barrio). de hereditate a. Ambiliati -órum m. con de y abl.: amante. on e rn y -ona. digre­ sión.. circular.: -ones y -onides] f. amens -ntis: demente.. Ambiorix -igis m. ambitiosus -a -u m : que rodea. [impers. ávido de gloria. de­ mencia. de ambio. pleitear ( haud ambigam hicine fu e rit Aseanius an. de la G a lia ]. equívoco ( ambigua oracula. a. ambitio -ónis f. ius quod am bigitur. ambulatiuncula -ce f.: los Ambivaritos [p. complacencia. loco. chamuscar | | [fig. ambigüedad. pp. imperandi. ele Sicilia] H -inus -a -um : de Amestrato. roer alrededor. Amestratus . Ambibarii -ioru m m. sinuosidad ( lon­ go. pl. amátorié adv. solicitar.: amén. oscu­ ridad. libertino.: los ambiliatos [p. interesado. contorno. de Epiro]. in ­ sensato. quemar a medias. pl. * e x e . ambi­ cioso. subterfugio.: comer.: proveer de una correa ( hastíe amentatce. casi alcanzado por la condena). ambiguo. Ambivariti -orum m. así sea [pala­ bra hebrea].: m ovimiento circular. rodear. m itad caballos]). desatina­ do.: paseo. parcialidad ( sine am bitione.3 (am b. heroína de amor 1 1 -onius -a -u m : de amazona. ambitiose adv. ambulatio -onis f.: quemar en torno. cor­ tejar. Ambiáni -órum m. disoluto. complacien­ te. osten­ tosamente. deseo.j alcanzar a uno un daño (prope ambustus damnatione. lanzar una jabalina. pre­ tensioso. ambulácrum . eo) tr. du­ dando. la que ama | | amiga.-i n. ñeque a m bigitu r qu in facturus Juerit. erótico 5 1 -ium -ii n.: Ameria [c. 2 ambitus -üs m. de la Arm órica]. excusa. muy com­ plicados sus incidentes): circunlocu­ ciones. de la Ga_lia]. dar vuelta al­ rededor de (v ica tim ambire. amatorius -a -u m : de amor.. larga es la historia de su ofensa. circuito | | intriga para obtener cargos públicos. amento 1 tr. no discutiré si estuvo aquí A. ■ amentia -ce f..: dudosamente. que en­ vuelve (am nis a. vasallo. de doble senti­ do. no decidido a mandar). intrigante. estúpido.. ámentum o amm. corrigere.: ausencia de razón. dudoso. extravío. pl. adornado con amatistas. longce ambages..: de manera ambigua o equívoca. revolución [de los astros].: recorrer. locura. ambúro -ussi -ustum 3 tr. pompa.: quemadura. t amatrix -icis i. o q u in y subj. ávido de popularidad. con ostentación. ambiguitas -atis f. litigar. *eur. aunque no sea conjunta o sim ultáneam ente]. irresoluto (a. amando.: equívoco. pl.: andar alrededor. t amén indecl. . y no cabe duda de que lo ha­ bría hecho.amigo. meandro [de un río]. palabras misteriosas.: Ambiorige [jefe de los Eburones].: ir y venir.: paseo. t ambigenter adv. enigmá­ ticas. o tr. ambactus -i m.: ambrosía [m anjar de los dioses.. ambustus -a -u m . fuera de sí.tr i m. cohecho (le x ambitus o de am bitu. de la Galia belga]. ostentación.i f-* A m e s t r a t o l e . pl. Ambarii -iSrum m. apasio­ nadamente. los dos al mismo tiem po [se diferencia de uterque en que éste significa «uno y otro». de manera incierta o du­ dosa (a. aquello mismo que se discute.: filtro amoroso.: amorosamente.. ambedo -edi -esum 3 tr..: dis­ cutir. para sostener las redes de caza].: los Ambivaretos [p. ambages -is f. no sabiendo qué partido tomar. andar sin descanso). estaca [esp. ambio -iv i o -ii -itu m 4 (amb. t ambidexter . el combate era indeciso). amendo. litigar por una herencia) H p a s . disputar. andar por ( perpetuas vias.: amelo [flo r].: los ambarros [p.: los ambianos [p. río que circunda) | | que aspira a honores. v. amellus -i m. untura]. etc. perfumado con ambrosía. am búbái» -iarum í. consilii. de la Galia belga]. corregir un discurso con com­ placencia). circundar. rodeo. alameda. pugnabatur . de la Galla belga]. am bigo ------. incierto. el derecho que se discute). ambición. 1 ambitus -a -um .: correa aplica­ da al dardo. ambages.: ajetreo de los candi­ datos solicitando votos. rondar a uno pidiendo. mudable (a gn ovit prolem ambiguam. ambo -ce -o: los dos juntos. recodo.: Amazona [m ujer guerrera].: por ambición. oráculo enigmático. pp. con in­ tención de agradar ( orationem a. ser objeto de litig io o dis­ cusión ( illud ipsum de quo am bigitur. Ambracia -ce f.: pequeño paseo.: cortesanas flautistas. amatorio.: Ambracia [c. Amazón -onis [ac. pl.: palo.]: discutirse. extr^agante. ambrosius o -eus -a -um : como ambro­ sía. ambigú us -a -u m : variable. pl. de Umbría] 1 J -inus -a -u m : de Ameria. ames -itis m.: vuelta. afán de popularidad o de fa­ vor. ímparcialmente). defe­ rencia. a m bigui viri. pl. ambigué adv. vanidoso. Ambívaréti -órum m. a cargos. ambrosia -ce f. jabalinas prestas a ser lanzadas). reconoce la incertidumbre de nues­ tro origen. amethystinus -a -u m : de color de ama­ tista. ley sobre el cohecho). de am buro ^ -um -i n. pasearse U tr.: esclavo.. ambigüedad. centauros [m itad hombres. hacer la corte.: ambidextro. ambulo 1 intr. o si. est iniu ria .

dim itiere. te agradeceré que. propicio ( amico animo. gerere o iungere. contrahere. especie de vid. ia cio) tr. perder [involuntariam ente] ( occasionem. velo. cubrir 11 p a s .: amigablemente.: pérdida. no todo el mundo tiene los mismos gustos) II agradecer un favor (amabo o amabo te. 2 amictus -üs m. soltar (a m itte me. amixi. de las manos). si quie­ res hacerme el favor. el ejército se acos­ tumbró al amor y a la bebida) | | de­ leitarse en. por amor a la patria renunciar a la patria misma) j| dejar escapar (de manibus. amissio -onis í. y -a -ce i. gustarle a uno. arreglarse. de SmittO. am icitiam evertere. non omnes eadem amant.: lo que envuelve o cubre. amisii perf. gustarle a uno la filosofía. favo­ rable. 1 amlssus -a -um. la ocasión: vitam . amnícola -ce m.: tía [paterna]. perf. a. de amicio.] entregarse al amor (insuevit exercitus amare. t amicális -e: amistoso. tener afecto (. estar enamorado de. gen.: am iguito -a. dejar marchar. dignitatis mece. 1 amictus -a -um . celoso de m i dignidad).: amiga. pp. Aminaeus o -éus -a -um : de Aminea [parte de la Campania. suéltame) II desechar. v. trabar amis­ tad. amicio -icu i o -ix i -ictu m 3 famb. amicitia -ce í. Ammon -onis m.: envolver. ammentum. por favor.: Júpiter [adorado en Lib ia].: el o la que ha­ bita cerca del río. hacerse amigo de uno. amitis. el curso o la co­ rriente del rio ( secundo am ni o ad­ verso amni. amnis -is m. esí m ih i am icitia cu m aliquo. fa­ vorito [de un rey]. t amicabilis -e: amigo.: amigo. * i s i . /der. amigable.i f.: Am lterno [c. soy amigo de uno. La idea del prim er anfiteatro surgió en tiem po de César. 2 amissus -üs m. si me amas. a favor o contra la co­ rriente). con ánimo amistoso. t amfcabiliter adv. una ciudad). de ames.: riachuelo. de amicio. amículus -i m.: emigrar. el Eridano [constel. aliquem in am icitiam recipere. la vida. famosa por sus vinos). amo 1 tr. be­ névolo. alianza. [poét. /gablemente.: amistosamente. t ámissibilis -e: que se puede perder.]. buenas rela­ ciones ( am icitiam colere.: vestirse. vestido exterior. toca | | t amito. querer. ajustarse. t amicaliter adv. amistoso. abando­ nar. te ruego. Hamilcar. ponerse [una prenda exte­ rior]. amentum. confidente. amiamicé: amistosamente. y f. al aire libre. a la patria. re­ nunciar a ( patrice causa patriam ipsam amittere. de los Sabinos] n -ñus o -mnus -a -um : de Amiterno. romper las relaciones. pp. amigo tierno. placentero. 2 amicus -i m. dissociare.EL ANFITEATRO.: amatista [piedra preciosa]. discindere. aliado [del pue­ blo romano]. manto. de am itto.: enviar le­ jos. El prim er anfiteatro de piedra fue construido en tiem po de Augusto. amitto misi -missum 3 tr. oppidum . a sí mismo). perder [voluntariam ente]. Amiternum -i n. — la s luchas de los gladiadores eran de origen etrusco y se practicaban en Homa.] agua. desde muy antiguo. amistosamente.: pérdida. Amilcar. disrumpere. amistoso. v. se ipsum. uniendo dos pequeños teatros desmontables de manera que el fondo (arena) quedase cerrado. agradable. potare. tener afi­ ción a ( philosophiam a. ámigro — — 1 intr. 1 amicus -a -um : amigo. ma­ nera de envolverse con la toga.: río.. [absol. amo .: amistad.: amar. El Coliseo fue ediamethystus . amniculus -i m.patriam. dejar de ser amigo). acto de peramita -ce f. torrente. en el Foro. amica -ce f.

. amcenum ingenium . afecto (in o erga aliquem. de una ciudad).: Anfípolis [n. El anfiteatro se destinaba principalm ente a las luchas de fieras y de gladiadores y a veces simulacros navales (naumachise). *AMF.: alejar (aliquem ex loco. singula a. * c a p .. bromas apar­ te) | | desterrar (aliquem in insulam. ab urbe. alejamiento.]. | | unidad de peso [usa­ da para indicar el tonelaje de un navio.. pl. pl. Amphipolis -is [ac. amomum o -on -i n. o sea unos 26 k g . Amphrysos -i m. de varias ciudades]. amor habendi. Amphitryon -onis m.000 espectadores. agradar. encanto. primer amor de Febo) *[ Amor -oris m.: anfictiones [magistrados en las asambleas grie­ gas. pasión. apartar.. Amphilochia -ce f.: el río Anfriso [de Tesalia. refutar uno por uno los argumentos.: ha­ bitantes de Anfiloquia. de la ad­ ministración de los abastos). amphitheatrum -i n. podía contener hasta 50. obj.000 hombres tomaron parte en -una naumachia. espíritu elegan­ te) «i -a -orum n. <'n e p . aniceno 1 tr.). Amphidn -onis m. deseo [c. o subj.: A n fitrite I<%osa del m ar]. amor -oris m. -reiades -ce m.: amomo [bálsamo!. a alguien de alcrún sitio. uxorem a. de amoveo H a d j . objeto del de­ seo. ámotus -a -um. -im ] f.: Hacer agradable II t de­ leitar. belleza (amcenitates hortorum . Anfiarao [célebre adivino de Argos] II -réus -a -um: de A. agradable. amoenitás -atis f. /sentido. dejar a un lado ( a m oto ludo. : hijo de A. apartar de un cargo. am olior nomen meum. amoenus -a -um: ameno. relegado. llenando de agua la arena.] (am or consulatus.. ¡I medida para lí­ quidos.: amenidad.: lugares agra­ dables. amphibolia -ce f.: A nfitrión [rey de Tebas.: acción de alejar o apartar. : Anfión [príncipe tebano que construyó las murallas de Tebas al son de la lira]. por uno.: Aníiloguia ¡comar­ ca de Eplro] 1 1 -chi -5rum m. jardines amenos. de Apolo.ficado por Vespasiana y T ito (siglo i de J. a cuyas orillas Apolo fue pastor del rey Adm eto] u -sius -a -um : del A. . encantador ( cultus amcenior. u t [para dar fuerza a una afirm ación].: anfibología. atracti­ vo. deliciosos). de­ licioso. u tili­ zado esp.: Anfíloco [h ijo de Anfiarao]. representantes de cada ciudad]. doble Amphictyones -um m. destituir (a frum entaria procuratione. Amphilochus -i m. así me protejan los dioses como = castíguenme los dio­ ses si no).. C . te quod. amphora -ce f-: ánfora [recipiente de dos asas y de cuello estrecho. pl. te agradezco que) [[ (d i te ament.] a la patria).. re­ pudiar a su mujer. y equivalente a 80 libras ro­ manas. trigo). ámólior dep. Amphiaraus -i m. 4 tr. gen.: alejado. Amphitrité -Ss f.: alejar. *c oA t. [ = Alcm eón ]. amotio -onis f. apartado. los dioses te guarden. obj. modo de vestir demasiado rebuscado. amoveo amóvi am otum 2 tr. ita di me ament. apartamiento. a alguien a una isla) | | robar (fru m entum . dejo a un lado m i nombre). de­ jar a un lado (obiecta onera a. persona amada (prim us amor Phcebi.: amor. Dafne. para medir y conservar 2íquldos]. Las naumachise se celebraban tam bién en lagos ex profeso. marido de Alcmena] Ü -oniades -ce m. el deseo de poseer). * e u r r -ionius -a -u m : de Anfión. en tiem po de Claudio 19. Daphne. qui­ tar los fardos hacinados como obs­ táculo.: anfiteatro [lu ­ gar donde se celebraban los espec­ táculos de fieras y de gladiadores]. patries [gen.: h ijo de Alcmena [ Hércules]. el deseo de ser cónsul..: el dios Amor [Eros]. pp.

¿pero acaso hay algo más pa­ cosa con la elegancia del estilo). del La'cio]. más de der an Darius?. llegar al más alto grado). almendra. ficación [ret..]. preguntar si. a la plebe). o neg. ensanchar. serpentis. pedum m ilibus duobus. rodear (castra m unim ento. ción] no (euius pecus? an M eliamplitudo -inis f. como a su favor una victoria cortar (amputata. octingentce naves. dida. si. pervenid i r e c t a d o b l e [gralte. ta b la r ampulosamente. interrog. sea afirmat. amystis -idis f. an [un tema. mantenerse fie l a la amistad de Seyano) | | abarcar [con el pensamiento ampulla -ce f. con razón o sin más. o el pron. cortar. de amplector. de ampie ]: más. coger (v ir virum . mimar. grandeza bcei?. amplior. considerar (victoria m ambiguam pro amputo 1 tr.: almendro. mayor nú­ brazos.: mayor cantidad. » miembro] o. en u te r en el l . frases mutiladas dudosa) | | rodear de afecto. aumentar.] desarrollar. 1 amplexus -a -um . estilo grandioso) | i amplector -plexus sum dep. acaso por ventura (an hcec cer. más de ocho­ v. adornar importante.: ampliar.: almidón. rodear con los mero ( amplius obsidum. Alexana. grandeza. num. [cp. non a. | ampulosidad [de estilol.: Amintas [rey de Made enroscarse una culebra). e n i n t e e e o g . comprendemos bajo el nombre de virtud).ampullor dep. 1 intr.. no sé si no. sp. abl.: amputación. grande. y -Ium -i n. el discurso]. /bir ampulosamente. muy peligro­ las ciencias. tratar de un asunto (argu.: amputar.].: frasco. d i­ amplificátor -oris m.i n.. animum. nes se disputa?.: el que aumenta re c ta s e n c illa : no es cierto que amplificé: magníficamente. adu­ + amygdala -ce f. amplificar non credis?. envolver las -ioris n. an apud quos agatur?.: acción de vaciar la amplificátio -onis i. e n i n t e r r o g . mjmar (plebem . Alejandro o Darío?) u I II . esplén­ Plus.] a. no lucharé más. o si (rectene an secus. uno a otro).. ade­ rectamente o no.. más de lo que se cree.: aumento. de zos. corte. 3 tr. abrazar. abrazar [fig . a los bie­ Amulius -ii m. mayor cantidad. ni ante quié­ a. opino lo siguiente. tr.: amuleto. /o amplifica. ante­ amplifico 1 tr. estrechar entre sus bra­ Amyclae -arum. nivel | | fig. recido a la locura que la ira?) | | amplio 1 tr. re­ sua.. hastium aciem a. luctao aquello?. i n d i r e c t a d o b l e [gralte. acción Amyntás -ce m . influyente ( amplissimo geneel campamento con una fortifica­ re_ natus.: almen­ lar. dar mayor relieve a una ira?. más de lo que podía llevar) miembro] o. amplissimus]\ amplio. ¿acaso por más tiempo. engrande­ rio r]. notable. aplazar la sentencia [para amrespuesta y esperando su confirma­ pliar_ inform ación]. con 200 pies.: hez de aceite. I . creci­ [FilipoJ. más rehenes). II además (h o c [ac. caricia.: aumento. [para dar fuerza a una afirm. extensamente. amplius adv. amampié: amplia.] no ves de qué se trata. so por sus emanaciones].: fabricante de fras­ cos. censeo. precedido de re.J a..: hablar o escrim entum pluribus verbis a. tamygdalus -i f.: amplitud. cuidar. e n i n t e r r o g . amussis -is í. amplus -a -u m [cp. num. nescio cientas naves. o sea vides. tigioso. ad amplexor dep. además de esto) U v. am icitiam Seiani a. pres­ cundar.: abrazar. de ilustre linaje) H -ius ción.: Am idas [c. no (qucerere an. ciar. (ad summam am plitudinem . dignidad es el de Melibeo?) n XI.: el lago Ansanto [en el país de los Sabinos. tener en mucho. sentimientos). i n d i r e c t a s i m p l e [según el so de la palabra a que se refiere ]. u tru m o u te r en el l. pl.: regla. consagrarse a Ampsanctus -i m. pp. tal vez no) K IV . ne. desarro­ amputatio -onis f. ¿quieres esto (n ih il a. amar [con predilección]. generosamente (am ­ pie loqui. spatium a ducentoan. contigo. t ampliátio -onis f. ampli­ copa de un trago. recibir con que ordenó la muerte de Remo y agrado (lib en ter am plector talem Róm ulo]. a n conj. e n rum pedum. ¿cuál de los dos dos m il pies. o bien. u te r vicit. ampolla. nes propios) | | acoger. m iento [| dilación [de un ju icio]. [c. apego a (suas possessiones. [sin m odificar el ca­ venció.: acción de abrazar t amylum -i n. magnífica. a. [c. comprender (quod *stjfeXi | v irtu tis nom ine am plectim ur. por más tiem po ni (visne hoc an illud?.. bote. u tru m quid agatur non bor tecum.er posset. quam ] a.] noble.[abl. tener amulétum . [ret. o incoherentes). eo u hoc . llar un tem a más ampliamente). interrog. cedonia] H -iades -ce m. m agnífico (genus dicensuntuosamente el triclinio). halagar. realzar (rem est quicquam similius insanice quam ornando a.: Am ulio [rey de Alba. de pers. c. 1 (frec. poda. ampie exornare trielin iu m . dro.. consa­ grarse a (scientias a. ¿acaso no lo crees?. de amplector) amussim.] si.. apinione. i. o rodear. vasto. ¿no de dimensiones. di ampliszlmum. u tru m . un espacio de más de i n t e r r o g . exactamente. mero de rehenes. mayor nú­ fuerzas enemigas). lo que ampullarius -ii m. considero con agrado tales amurca -ce f. quam ferré ne. 2 amplexus -us m. ¿de quién [es] el rebaño?. * f e m .: h ijo de A. abrazo (o. real­ [precediendo a la insinuación de la zar. nada más.: cir­ [díc. o con la palabra]. apre­ Laconia.

: segundo bautis­ mo.: anillito. ango anxi — 3 tr. revolución solar). confiados a la custodia de los sacerdotes salios que los lleva­ ban en procesión]. prcelium. batalla sobre dos frentes). : Andes [aldea cer­ ca de Mantua. t anagógicus -a -u m : anagógico. anaticula o anet. de re. tener el alma atormentada).: Andrómeda [h ija < T e Cefeo. apuro.: restos de una comida. : criadita. mísanalecta -ce m.ella. nom „ voc. : eneldo [planta odorianeticula.: anadón. ancilláris -e: de criada. 2 Andes -iu m m. a causa de algo. tormento. tormentos.: analíticamente.: hermafrodlta. ancorárius -a -u m : del áncora. : criada. patria de Virgilio. t angelicé adv. pl. re­ probar.: Anacreonte [poeta lírico griego]. * n a v a .: ánade. ancilla -ce f . * o h i .: anato­ mía. como un ángel. Anean -onis o -ona -ce f. anguifer -fera rferum : que lleva ser­ pientes.: nacido de una anguilla -ce f.: Anquises. callejón sin salida. pl.: escudo sagrado [caído del cielo durante el reinado de Numa. ofrenda.: cable del áncora. anguimanus -üs in. in­ quietar U p a s .: atormentarse (aliqua re. pl. quien mandó construir otros once iguales. pl. propter rem.: ana­ tematizar. -e o -i.: el que tiene una trompa como una serpiente [el ele­ fante] . angwstiar. * c h i h -aeus -a -um : de A. y f.: situación dudosa. *exe. angiportum .: Guadiana [ríol. androgynus .].: opresión. peligro (in ancipiti.J | | especie de silepsis [gram . anatocismus -i m. esclava. vuel­ ta. libertada por Perseo. ancorále -is n. t anachóréta -ce m. /tafeta.: áncora. -ia. pl. . ancile -is n .-ce [dim. de dos naturalezas Cbestite ancipites. 1 Andes -ium í.: Andrómaca [m ujer de H éctor]. recodos (d e un cam ino]. Anagnia -ce f. Anas -ce m. t anathéma -atis n. Andros o -us -i f.) íl [a veces reforzado por n e] (quid de consillatu loquar. anetíh]um -i n. angario [-izo] 1 tr. esAnaces o -otes -um m.i m. Ana. en situación crítica).: anatema.: pesares.: angélicamente. ancla. ■ f anapaestum -i n. t a n a t h é m a -atis n.: lector. anaticula. animales anfibios) | | in­ cierto. n.: pro­ piedad de Cicerón cerca de Anagni. dudoso (a.: estrechar.: pequeña serpiente. H -inum . f ángelus -i m.. angellus -i (dim . t anatomicus -a -u m : anatómico. f anabaptismus -i m. -en ] m. ancillula -ce f .: anacoreta. a n a p h o r a .. Anacreon -ontis m.i n. sinuosida­ des [de una m ontaña]. poema en versos anapésticos. pesadumbre f -es -um m. sostén. •parto vis unne gesto?.: correo especial. pro­ porción. * m o s . t analytice adv. estran­ gular ! | | atormentar. g. ¿qué diré acerca de consula­ do? ¿ [hablaré] de cómo se logra o de cómo se ejerce? [lit. solis. Androgeos -o o -eus -i m.: Anagni [c. Andrómeda -ce o -dé -es f. t anathématizo o anathemo 1 tr.: interés compuesto [Cic. o -us -üs m.ce f.: esclavo que recoge los restos de una comida U -á -orum n. refugio. angi a n im i o animo.: excomunión.: h ijo de Anquises [Eneas]. /tario.: ángel. disección.. anellus . preguntarse qué era más útil. *nava . andabata -ce m. en Anjou]. anguigena -ce m.. periodo. v.I. excomulgar | | rechazar. batalla indecisa) | | peligroso U n. angustia.. anagóge -es í. -ce f. anguicomus -a -um : que tiene serpien­ tes por cabellos.: don. verso anapéstico. del Lacio] H -inus -a -um : de A.: los andes o andecavos [p. solit anachóréticus -a -um : anacorético. t anathématio -onis f. de angulus) m. de anas] f. ac. pl. de Italia ]. analogía -ce f.: anapesto [pie com­ puesto de dos silabas breves y una larga I. *edu. t analyticus -a -u m : analítico. t anatomé. an a p se stu s -i m.u m ]: de dos cabezas. anadéma -atis n.: cinta o adorno para la cabeza. /tico.: requisar para un servicio público | | t obligar. Andromacha -ce o -ché -es i.. cir­ cunlocución. anceps -cip itis ( amb. -mía. t anabasius -ii m. ca v u t) [abl. melancolía.: Ancona [c. pequeña es­ clava. pl. escudo de forma oval. giro (a.I (| t interpretación mística de la Escri­ tura M esputo de sangre.: del logrado o del ejercido]).: gladiador [con los ojos vendados]. anguiculus -i m.: Andros [una de las islas Cicladas!.i m.: anagoge [fig. látigo.i n. . ancisus -a -u m : cortado alrededor. de la palia. ret. ‘ 1 -ísiadés -ce m. /fera]. anagnostés -ce [ac.: aparición de los a s ­ tros II anáfora o repetición [ret. a n a s -tis I. angor -óris m. ex­ voto. exco­ munión ll excomulgado. constelación]. de dos caras (a.: verso anapéstico.: sobren. -mica.: encorvamiento.: án­ gulo pequeño.: Androgeo [h ijo de M inos]. Anchlsa o -es -ce m.: anguila. prcelium.: analogía. ancora -ce f. angina -ce f. angelicus -a -um : referente a los en­ viados | | m etro dáctilo U f angélico. hoy Pietola].: calleja. rodeos. servir a los suyos o. /serpiente.: angina. simetría. de los Dióscuros. sing. qucerere u triim esset utilius suisne servire an. anfractus -us m. forzar j| alquilar.

recibir de tal o cual tempera­ cado. como las anciainmortales) | | mente. restringido. al tiem po] espacio reducido. orgullosa de haberos dado vida) sin aliento | | em itir vapores H te. v.ívertere castigar & 'alguien /nado.r ti -rsum 3 tr. h élitu m captare. d ifi­ cultad. agonizar. la a un estrecho círculo. /ñas. t criatura [| f ira.: sue te m í:' forma 10 serpiente. alma ( animam intención. trans­ (augusta re frum entaria. viviente H ni. viente) 1 í -a! -dlis n. reí frumentarice. sentimiento. con respec­ angusto 1 tr. anguste: de modo estrecho o cerrado. restringir una cosa. in aliquem. estrecho) animatio -onis f. [gralte. male genus. ducido | | [tiem po] corto. soplo.: exhalar ( scelus anhelans. dar Vi­ da (classem in nymphas a.: Anlo II vital (h om in u m anim i imm ortales -iensis -e y -iéruis -a -u m : del Anio.: ¡serpien te an imalis -e: aéreo. vida. sala de escuela. .i s m . ac animis fretus.: anciana. /cunscribir. ruin. indignación. espíritu. tuación crítica. audacia (ferro vestigación | ¡ castigo.] aire | | animado. situación crítica (angusties í animátor -oris m. con la intención de. pp.: que da la vida j| Creador. t anim&eq lilis ~c -um : paciente. viento fuerte. apartado o solitario. sin aliento. estar dispuesto de tal o cual mane­ descarnado ]| [fig. piración jadeante o difícil | ) exhala­ ción. exhalare. vivo.í'íí'.: alma. respiración (an."Ut-f . : animado. ¡almas to) | | ánimo. animadversio -onis f.: atención. . principio Anién -ensis o Anio -ónis m. ¡queridos m íos!) | | ser. ar­ dor _|| coraje. apo­ ra.] conciso. fiado en su acero censura.. limitado. estrecho. resoplar. cañada. de anim o T I de manera restringida. jadeo. m en te]. en p l. por lo menos anima -ce f. criatura insígnilibrado.: soplo. morir. mosus. co­ m ías!. pasión.: jadear. aprieto. res­ t animositás -átis f. /ficante). animus -i m.' :!V . viviente. estar bien dispuesto respecto a uno.'.‘ . y en su valentía).. m ih i est in animo.: observador. ex animo. ¡á n im o !) | | pación o actividad del espíritu. chez. vitalidad | | t creación ]| | | [api. vapor. obse repa­ rar. in animo habere II aliento.. anim i causa.: Ana [n. re­ tus. mosidad. respirando | | apasionado.: cualidad de un ser animado.: ángulo.: como las viejas. animadversus -a -um . resig­ a<i. y f. angusta viarum. animal. difícil. breve | | lim itado. y n.: prestar dre de Samuel | | de Tobías | | de la atención. esquina | | lugar ser animado | | animal. dificultad de apro­ 1 a d j. vivo | | [bien o m al] dis­ sión [ret. seco. por gus­ ser querido ( anima: m ea !. principio vital [distinto aliquem. reducir­ temperamento más ardiente). in animo del cuerpo.]. anhélus -a -u m : jadeante.'!. vivificar. angulus -i m. parco animo 1 tr.’Oíjc-'j.]. animadversor -oris m. espacio estrecho. animans -ntis. de buen grado. cria­ razón ( cequo animo. dispo­ vos. la raza de los seres vi­ í ángulo 1 tr. visionamiento) | | [en sing. ( meo quidem animo. fatigoso.] valor. en tal apremio) | | agobio. ejemplo v i­ ner en ángulos ]| replegarse. estar os.: animar. apasionada­ mente. verto. irresoluto). altivo (vobís animosa crea anhelo 1 in tr. pero no equivalente a habere ¡con or. animosidad. como las bestias. ardiente (ventus ani­ el crimen). bestia. de animo 1 animado. anicula -es f .: entusiasmo. cólera.:" :n"?te:ar. angos­ animóse: animosa o valerosamente | | tos) | | estrechez. con ánimo equi­ tura (anima vilis. Virgen Maria. pobre | | apurado.: estrechar. tengo la inten­ animam agere. pp. propósito (habeo o em ittere. de m u jer]. que no). exempíum anímale. cuidar de (ne. animula -es f. reducir | | cirto a uno) | ] resuelto (in firm e anima­ angustus -a -u m : angosto. con ardor. des­ filadero (angusties maris. caminos estrechos. ocu­ anim um bonus habe!. a d j . formado de I ei Dragón [eonstel.Anio. ma­ animadverto . expirare. in­ [gralte. pres. rincón II sala de t animaliter adv. las almas de ¡os hombres son anilis -e: de anciana. anhelitus -us m. peque­ sofocado | | que hace jadear. angustia -es f.]. animantur. pensar que) | | animus.: espacio estrecho. apuro.juis . vivo (aní­ angulátus -a -u m : anguloso. -V -V.animosus -a -um : animoso. abasteci­ formar los navios en ninfas) f p a s .: hacer ángulos. reprensión. estudios.: P'. madrecita. sunt. pensamiento aníliter adv. esforzado | | de alma grande o noble II orgulloso. limitar. p. estre­ f. animes non ción.: anhélito. si­ con pasión. en pl. deseo. de animad. ani­ apremio (in his angustiis temporis. las almas no mueren) | | animo u t [seguido de subj. ño soplo. animabilis -e: vivificante. bono anim o esse in aliquem. tomar aliento). c e j i R ' r e p r e n d e r .: ser vivo. aire.: m iento escaso) | | [ret. eriticar | | in aliqut'v :nl:nr. valeroso. .: alma pequeña.o r-* --jídio m.].: como los animales. de aire. puesta (erga. brisa [poét. t Anna -ce f. mento ( terree sucs solo et cáelo acrius crítico 1 t -um -i n.] mezquino. tempestuoso).: ser viviente. in f. Anien. pensar en uno. apuro.I en opinión mía.. los [Matiacos] reciben muy reducido (in angustum rem addel suelo y del clima de su país un ducere. hoc intereunt.] conci­ animatus -a -um .

diebus.. t anomalus -a -um : anómalo. Romam conditam. viejo. pp. anno o in anno. . antecapio -cepi -captum o -ceptum 3 tr. t annihilatio -onis f.: hacer una señal. annul. indagar II abrir una información judicial (de aliqua r e ). I I I I . v. para un año. hacia adelante (a. antea adv. e intr. que dura un año | | que se repite cada año 1 ¡ -uum -i n.: desprecio absolu­ to.: Anteo [gigante muerto por Hércules]. abrir la marcha. v. antecessio -onis i. e intr. antecessor -oris m. pe­ gar. t annuntiátor -oris m. quartum .: explorador.. annon o an n5n. anteceptus -a -um. Hanníbal. so­ bresalir 1 1 tr.: cálculo. anniversárius -a -um : anual.: buscar.. pocos días antes) H p e e p . : precedente. annuto —■ — 1 (frec. ante (a. a licu i) | | nadar al lado de (a lic u i).: nuncio. i annuntius . v. annumero i tr. dar oca­ sión. annato 1 (frec. proporcionar el medio de hacer algo). etc. 1 antecessus -a -um .: hacer un signo de asentimiento.i m. consentir algo a alguien) | | perm itir [con in f.. sino hacia atrás) | | antes. antecédens -ntis. qucero) tr. ob­ servación. etc. leyes q u e determina­ ban la edad requerida para ocupar una magistratura) u -is -is m. annitor -nisus o -nixus sum dep. annotatio -onis f. 2annexus -üs m. de antecedo. crónica. más que.annaiís -e: anual. anne. t annullo 1 tr. a. anniculus -a -um : de un año. antecello — — 3 tr. annum. * p e o . aut post pugnare. las Calendas o las Nonas [en lugar de die tertio quarto. pp. vilis amicorum est annona. jpreguntar por señas II hacer una señal de aprobación asentimiento (aliquid-. estación de los frutos. dentro de un año. prevenir | | proveerse por adelantado.: destruir. an­ te annum.: nadar hacia (ad Romam. an.: tomar de antemano ( non loco castris antecapto. en restablecer el combate.]. atar | | añadir. un año antes. etc.restituendam pugnam. al año. ante a d v . caPitis a. el tercer día. in annum. for­ mar la vanguardia II distinguirse. enviado. ha­ bía marchado sin bagajeskantes que las legiones) | | adelantar “ aventajar. ómnibus annis. annuo -n u i -n u tu m 3 tr. d e a c . annona -ce ( annus) f. pp.: precedencia. perseguir a uno por alta traición. Id. d.. a liq u id ). del año anterior. mo­ tivo (ad aliquid ansas daré. men­ sajero. distinguirse en (a liqu a re o in re). que su­ cede cada año. señalar ]| notar.: elevarse o por encima de (a lic u i). o Kal. irregular. t anonymus -a -u m : anónimo.: nuncio. antes de la fun­ dación de R. o -ua -orum n. t Annas -ce m..: anunciar.: ir o andar delante. f annositás -atis f. Idus. Antaeus . un año antes) | | estación del año (pom ifer annus. pl: antecedentes.: reducir a la nada | | despreciar. indicar por señas (a li­ quem. de antecapio. p. aniquilamiento.: nadar nacia. * i a n II abastecimiento de víveres | | precio. que). perf. anser -eris m. 3 intr. todos los años. ad annum. anno 1 intr.: unión. a. agnascor. en conseguir el triunfo).: vejez | | serie de annosus -a -u m : añoso. a Nevio entre los poe­ tas). annus -i m. anterior ' n. aventajar. de annecto. an. anteceder (expeditus antecesserat legiones.. pl. la pena capital).: anotar.]) | | antes que. nota. el precio de los amigos no es muy subido). iudicem. anuí. sed retro. a licu i rei. 1 annexus -a -um.: apoyarse en ( a licui o ad ali­ quid) | J procurar. annecto -nexui -nexum 3 tr. tannihilo 1 tr. /años. de trium pho. perseguir judicialmente (aliquem de perduellione. baja en el precio de los víveres... Annibal. annoto 1 tr.: renta anual. de annuo) intr.ii m. Idus o Kalendas o No­ nas [abrev. ante el juez) | | antes de (a. a. aniquilar.: delante. t antagonista -ce m. antecedo -cessi -cessum 3 intr. antes de los Idus. otoño). t annumeratio -onis f.]. anteactus -a_ -um : pasado. de anno) intr. caminar no hacia ade­ lante. etc. v. annuus -a -um : anual.. sin haber esco­ gido de antemano el emplazamien­ to del campamento) | | anticiparse.: antes (quam .: libro de anales 1 f -es -iu m m. du­ rante un año.: asa.. etc. a principios o a fines de año. combatir a van­ guardia o a retaguardia. anquiro -quisivi -quisitum 3 (ambi. con preferencia a. de antecedo H a d j . antecépi. historia escrita por años. * c o m | | ocasión.: antagonista.: contar. asociación.: preceder. coste (vilitas annonce.: delante de. poner en la cuenta de uno (verba lectori a. cuenta. diem tertiu m . annuntio 1 tr.: cosecha anual (sobre todo de trigo y víveres). observar. incluir ( Ncevium in vatibus. ansa -ce f. de antecapio. tra­ ducir al lector palabra por palabra) II añadir a (a lic u i).: anales. pl. pidiendo para él una mul­ ta. pecunia. el cuarto. relativo al año (leges anuales. pres. paucis a. a li­ cui aliquid annuere.: anotación. 1 annuntiátio -onis f.' * p e o . o N on . annotinus -a -um: de un año.: unir. men­ saje | | la Anunciación. I I I . e intr.: causa antecedente H -ntia -iu m n.: Anas [sumo pontífice que sentenció a muerte a Jesucristo).: año (in eu n te o exeunte anno. pre­ decesor. ingredi non a.: anuncio.: ganso.. annascor. an­ teriormente ( anno a. v. esforzarse (ad.

Antiochia o -és -ce f.: preceder. t antemurale -is n. antíquitus adv.: Antígono [general de Alejandro el Grande y rey de Asia Menor.: antes de. antepono -posui -positum 3 tr.: antemural. tomar la delantera. anteii. antepílanus -i m.: anticristo. una subordinación lógica (ante­ quam veniat in Pontum . antistita -ce f.: Antíoco [varios reyes de Siria. antevenio -veni -ventum 4 tr.: lo antiguo 1í -qui -órum m. sacerdote | | t obispo. antepotens -n tis m.: soldado que lucha­ ba delante de los triarios. * n a v a . pl.: citar como testigo. explorador [m il. viejo. expresa una simple relación tem­ poral ( antequam pro Murena dicere instituo. a uno en algo) J | ocupar el primer rango.. antelücánus -a -u m : anterior al alba. superior. Antigonus -i m. tantipendium -ii n. n ih il a ntiquius habere quam [con inf.: que va delante | | avanzadilla. e intr.: antídoto.: sobre­ pasar.) U -qua -orum n. de la raza. antípodas -arum y -um m.: Antíloco [h ijo de Néstor!.: Antípater [general de Alejandro]. antecursor -óris m.: prólogo. rechazar [una ley. madre de los Piéridas. e intr. antehác: antes. ejemplos llenos de nobleza).: tras­ nochadores .. ade­ lantar. nobleza. Antiiochus -i m. 1 tr. * e u e .] o quam u t [con subj. tomar la delantera | | prevenir. enviará una carta). capio) tr. . perf. de anteeo. antes de llegar al'Ponto. v.: los antiguos.: partidario de lo antiguo. antiquus -a -um : [tem poral] antiguo. [decía] que había preferido la glo­ ria a todas sus haciendas. antes de que | | con ind. 3 (ante. pl. jefe.i m. ser superior (a licu i aliqua re. anticipadamente. antes que.. 1 anticus -a -u m : anterior. anticipatio -onis f. de antaño H [sent. ranciedad (generis. antetuli. los antiguos admitieron expli­ caciones imaginarias) | | carácter an­ tiguo. aventajar. hasta ahora. pp.]. pl. lo más importante (a n tiqu iorem sibi fuisse possessionibus suis gloriam.: antigüedad. un proyecto de ley!. no dejaré de temer antes de haberme enterado) | | con subj. 4 intr. y sp. antidotum -i n.: ante­ poner. ex­ presa. gradior) tr.: ir delan­ te ( alicui. de antefero. Antilibanus . no poner a nadie antes que a Catón). por adelantado. antefixus -a -um : fijad o o colocado de­ lante H -a -orum n. litteras m ittet. ei semper antiquissima cura fu it.: Antilíbano [cordi­ llera de Siria I. anticipo 1 (ante. filósofol.]. adscritos a cada legión l| el que ocu­ pa el primer rango. pl. a alguien. antequam o ante quam conj. e intr. antemerídianus -a -um : anterior al me­ diodía. t anthropomorphitae -árum m. antehabeo -u i -itu m 2 tr.: llevar de­ lante | | anteponer. antegredior -gressus sum dep. antisto -steti — 1 tr.: adornos de los edificios.ii m.. vereri non ante desinam quam cognovero. otros pers.: frontal [del al­ tar] .. tiempo antiguo (ab u ltim a antiquitate. t antichristus -i m.: los habitantes de Antioquía U -éus o -ius -a -um : de Antioquía. frustrar | | aventajar.: antropomorfitas [herejes que daban a Dios la form a humanal.: sacerdotisa.ii n.. exempla plena a n tiquitatis.] prolepsis. antelatus -a -um . aventajar ( alicui aliqua re.: jefe. antemitto -m isi -missum 3 tr.: antífona | | canto al­ ternativo. adelantarse a.: Antiopa. de madrugada ( antelucana cena. antes de empezar a hablar en favor de Murena. pro me ipso pauca dicam.: superior..: conocimiento an­ ticipado.: [ret. idea preconcebida. soldado de primera línea [| [pl.| | t antípodas. antíquárius . Antiochus -i m. | | preferir.: derogar.ii -itu m irr. diré algo en favor mío.: en la antigüedad. pl.: enviar antemna o -nna -ce f.2 antecessus -üs m. ce­ na que se prolonga hasta la madru­ gada) u -um -i n. en César] soldados armados a la ligera.: preferir.]. t antiphóna -ce f. Antipater -tri m. no tener na da por más importante que. 2 anticus.: ir delante de. preferir. anteeo . -quíssimus: superior o más importante. de antefero. prevenir. anteoccupátio -onis f.: soldado que va delante de la bandera y la defiende. antiqué: a la antigua. poner o colocar delante | ¡ pre­ ferir ( nem inem Gatoni a. v. siem­ pre fue su mayor cuidado. * c o n s . antelogium .] -quior. a al­ guien en algo).: anticipar.: Antioquía [ca­ pital de Siria] 1 1 -enses -ium m. además de la relación tempo­ ral. antesignánus -i m. local con­ servado en el cp. des­ de la más remota antigüedad) | | los antiguos (antiquitas recepit fábulas fictas. /delante. adelantar. perf. antehac. antidhác. adelantarse | ] aventajar ( aliquem aliqua re. antestor dep. antiquitás -atis f. pl. anteverto -ve rti -versum 3 tr. a al­ guien en algo) 1 1 tr. desde la antigüedad.: hileras de vides.: antena. antes -iu m m. antefero -tu li -la tu m 3 tr. antíquo 1 tr. adelantarse (a licu i o aliquem.: pasar delante. y f.: preceder. el adelantarse a una objeción. contraveneno.: el alba. de uno) | | ser superior. antiquus. o -us -i f. de frente. maestro. pre­ venir algo) . o in antecessum. aliquid a. antistés -itis m. Antiopa -ce í. barba­ cana.

: Apis [buey adorado en EgiptoJ. alta m. v. carado. pl. apis.: apio. vieja hechicera U de Júpiter]. Apelles -is m. de A. obtener . un absceso. locum suspi. apiscor aptus sum dep. apage interj. aliqua re. II -nius o -niánus -a -u m : de An­ In f. signare o sigillo im prim ere.: apología. perf. de ango. /griego]. ator­ apiárium -ii n.: aphracta -orum n. cioni a. ciudades] U -niatae -arum m. la puerta. blema de los caballeros]. la punta del bonete lán u s -i_m. sortija [para el es fácil).: cuchara. per­ apertus -a -um. Anxurus . anxietas -atis o -tüdo -inis f. Apollo -inis m. mar) | [ cosa accesible (in aperto est. cuidado.: hab. I I -ar¡: atormentarse.: apoffciema. t apocryphus -a -u m : apócrifo [libro Aones -iu m m.: lugar consagrado a Apolo. Apollináris . un guerrero rútulo. es evidente que.: copia.. de varias Apenninus.: aplustre [adorno de rce. Appeninus. t antitheton [-um] -i n. una carta) II poner al descubierto ( caput a. antro. * i s i . acon­ 1 apis -is f. descubierto. cubrirse la cabeza) | | abrir hendiendo apologus -i m..: con ansiedad. pl. -i n. : vieja (anus térra ). na. i anxifer -era -erum: inquietante.i n. torturador ( anxice cu. Aphrodisia -iorum n. diadema. te t apographon -i n. pl.: Antonio [n.: fabricante de anillos. sin mutación. cerrar con sello) : | | anillo de oro [em ­ apes. * i s i . corazón sincero) 1 1 des­ antrum -í n.: apología. Inquieto por el porvenir) II angustioso.. por el flan­ Antónius -ii m. co­ f anxo 1 tr. beocio. des­ t apología -ce f.j: aperto — — 1 (frec.: Apolonia [n. del Laclo | | n.t apoplexia -ce. fábula. plicar lo que pensaba. ¡v e te ! (a. tu m pectus. anxius erga la Inteligencia II contraer [una en­ aliquem.: las Mu­ apodytérium -ii n. desnudo. tiara.: apólogo. el mlsnjo bonete. co descubierto [del e jército ]) | | ma­ esp. coro­ tener el anillo de caballero). Apaméa -ce f.taporia -ce I.: antítesis. pl. angustiosos cuidados). [R e t. pl. me­ ticulosidad. de gistrados de E tolla]. anxius -a -um : ansioso.: guardarropa [de sas u -nius -a -um: aonio. t apophónéma -atis n. anulus -i m. A. senten­ anxi.: duda. -in ] f. dedo o para sellar].: cima. con cuidado.. *NUM. a me!. * v e n .. gojado ( anxius anim i.: Apeles [célebre pintor Apollonia -ce f. partir la cabeza de apophoréta -orum n. litteras.: angustia. ofrendas he­ chas a los comensales en las fiestas un bastonazo. 3 (raro apio) tr. t antithesis -is i. ganar. m itológico de Incierto. mentador. hombre desvergonzado) U -um egipcio]. v. . títu lo de apex -icis m.: epít.' aplustre -is n. inquieto por alguien. ánulárius -a -um : del anillo H -ius -ii al aire libre. defensa (a latere aperto. de aperio) tr. ¡lejos de m í!). usado por los flám ines [sacerdotes 2anus -us f. -exis -is [acus.e o -lineus -a -um : de Apo­ apaláre -is n.: apocletas [ma­ rado en Anxur. B eoda] 1 1 -nides -um f.: antítesis ([G ra m . madera.. cia. * f e m .: abrir ( porapologéticon [-um] .: jabalí. : abierto.: anillo | | ano. ob­ mero. impúdico (h om o apertissiAnübis -is o -idis m.: nave sin puente. pl. acongojada [lit. sellar. viam. apicis.: lugar descubierto (in aperto. ja. en forma de ala de ave. | | alcanzar con circa aliquid. por algo.f antistrophus -a -u m : reciproco. caput fuste a. ( anulo ob| agujero.: v it a. * c o n v .: ¡fu e ra !. an­ fermedad] . gen. pl. romano. hacer accesible ( non dubita. c.: Anubis [dios mus. pp. dejar al descubierto. intranquilizar locado en la popa de un navio]. lo 1 f -áre -aris n. *n a va . o cavando ( vomicam. t aphorismus -i m. crimen fla­ -niáni -Orum m. de aperio H a d j .: fiestas en honor de Venus.: abrir enteramente. gruta.: aforismo. ado­ apocléti -órum m.]. no canónico.: colmena.: abeja. de o pro aliqua re. tam. no sagrado] : | | de autor Aonia -ce í.) | | leal (aper­ tonio.ii n. poner de mani­ fiesto. xius fu tu ri.]: cambio de una letra por otra. aperio -eru i -ertum 4 tr.: abertura | aperui. * p r o y iu p .: inquietar. quid cogitaret. punta.. pl. cambio de una frase por otra). * r t j s .: Apamea [c. de Júpiter. perf. un camino) | | saturnales.. no dudó en ex­ apoplejía. partidarios de grante. aporiatio -onis 1 . apertum oceani. el triunviro Marco An ton io] U nifiesto ( apertum scelus. con el alma 2 Apis -is m. Aphrodíta -cb o -e -es f. adv. aperte: abiertamente.: Aonia [n. ápice ]| ci­ caballero ( anulo equestri donari. aper apri m. punta del yelmo.: vieja.: acongojado de al­ m a]. perplejidad. los baños J. carácter ansioso | | afán.: los de Aonla. con congo­ t aphractus -i f. apertum est [seguido de or. a d j .i m. dar lugar a sospechas).: anillo. t apertura -ce í.: Venus. *APO. sin rebozo | | cla­ ra o francamente. anxie. de Frigia] H -ensis -e: de A.apium . n -niensis -e: de A. de aperio. de apex.: Apolo [h ijo de Júpi­ ter J. inquieto. * s a c r .

hacia Mesina) | | arribar.: servidor.: apostólicamente. te llaman prudente) | | mencionar | | pro­ nunciar. appcllatio -ónís í. asistir ( lictores consulibus apparent. muéstrate valiente en los momentos difíciles. quiso com petir con Apolo. suplemento. prender fuego al m aterial de guerra) . . inventor de la lira. : apóstata. prepa­ ración. en castigo.. acción de servir | | servicio. nombre. emplazar ( debitorem ad diem a.: preparado. : apostatar. pp. le hizo desollar vivo y su piel. la m itología le hace h ijo de Jú piter y Latona. de apparo U adj.: preparar. f apostojicus -a -u m : apostólico.: apostasia.: empujar (turres ad opera. de appello 1) tr. etc.: acción de dirigir la palabra | | apelación [a los tribu­ nos. u m a r s y a s era h ijo de un sileno del Asia Menor. al senado] | | pronun­ ciación (a. conducir (oves ad bibendum a. appáritio -onis f. mostrarse ( rebus angus­ tia fortis avpare. ins­ trumentos. t apostasia -ce 1. * r e s . fija r un plazo a un deudor [para el pago]) | | llamar. hablar a los embajadores con gran altanería). t apostolus -i m . no usar ningún len­ guaje rebuscado). máquinas para asediar ciudades. ordenanza. las torres [de asalto] hacia las fortificaciones. d e p . bagajes. de appareo.: dirigir la palabra.: lla­ mar habitualmente. appáritor -oris m. t apparator -oris m . dispuesto. prepararse para la gueappárui. estar in­ tranquilo. 2 apparátus -us m.: dudar. 1 appello 1 tr. seguramente en época de los Reyes.: apelante. lenis litterarum . : alm acén. perf. appendix -icis i. presto 1 | bien. fue principalm ente dios de los oráculos en su tem plo de Délos. el dios más venerado: su poder se extendía a todas ¡as esferas de la naturaleza y de la vida humana. : preparación. — Su cu lto es antiquísim o y nació probablemente en el Asia Menor. inculpar. apparátio -onis i. y fue vencido. ser visible.: es evidente) | | estar cerca ele uno para servirle. com o tal.. era por p rin cip io un dios protector. y dios de la poesía y. seguido o no de or.: apéndice. t apostolicé a d v . t apostolátus -üs m . : apoteosis. apparo 1 tr.1 1 pompa. apothéca -ce f . a través de los griegos de Cumas. i aporior 1 intr. suntuosidad (a. : disposición. regius. que producía el entusiasmo sereno y equilibrado. aparecer.: servicio. Messanam a-. magnífico. appáreo -u i -itu m 2 in t r . al pueblo. t apostatrix -icis í.: apostatatío -onis í. llegué a Ütica).: ordenador. 2 appello -p u li -pulsum 3 tr. después de Zeus. atracar (U ticam appuli. hinchada com o un odre. Fue introd ucid o en Roma. los servidores. diri­ gir (navem ad ripam. apoteosis -is f . t apostato 1 in t r . algunas veces se le identificaba con el Sol (Helios). : apóstol [m ujer]. : apóstata. tenia su tem plo en el Campo de Marte. dis­ poner.. abrevadero). títu ­ lo. bodega. 1 apparátus -a -um. dar un nombre (te sapientem appellant. fu e suspendida en su fuente a semejanza de la urna de los dioses fluviales. : apostolado. apos­ trofar. aparato [muebles. dirigir la nave hacia la costa. inf. dicere nullo aPParatu. pre­ parativos | | lo que se Halla prepara­ do. los lictores asisten a los cónsules). t apostata -ce m . y aunque podía ejercer in flu en ­ cias nefastas. máquinas.: apóstol. conductor o patrono del coro de las Musas.A P O APOLO. apelar a los tribunos [contra la sentencia] del pretor) | ] citar ante los tribunales.] (a.. Apolo. apparatum incendere. oppugnandarum urbium . brillante. hablar a (legatos superbius a. /rra). pronun­ ciación suave) | | denominación. la que apostata. e intr. lmpers. inventor de la flauta frigia. lle­ var las ovejas a l . provisto | | suntuoso. appellito 1 (frec. f apostola -ce í. m agnificencia real. appellátor -oris m.. aparejar. hacer los preparativos de ( bellum a-. aditamen­ to. apparáté: espléndida o magníficamente. invocar [| apelar a (a prcetore tribunos a. y hermano gemelo de Diana. : -tatus -ñs m. En Grecia fue. apparet.

de aper. 1 appetjtus -a -um . poner encima. intentar coger algo con las manos) | | apetecer ( bonu m . appetitio -onis f. el águila acomete a las aves) H in t r . ante todo. pp. approbátor -oris m. afecto) 1 1 acción de apli­ car (ius applicationis. urbs applicata colli. navem ] abordar. sibi. iuventam fru g a lita ti a. Spri. solea­ do. 2 appulsus -üs m.: acercarse ( appetebat dies.: in­ tentar tem ar (a. que confina con | | apro­ piado. de pers. applicatio -onis f. apetito. intentar hacer algo) | | atacar ( aquila aves appetit.: inclinación ( anim i. : apresurarse . añadir.).: aprobar. appóno -posui -positum 3 tr. arribo | | aproximación.: habitante de los Apeninos. acostumbrar a los jóvenes a la frugalidad). : apresurar. apropiarse. ape­ tito.: rogar. pp.]. _ approbatio -onis f. aprobar | | chocar [una cosa con otra]. appropinquo 1 intr. appetere aliquid agere. evaluar t a. atracar (ad terram applicant. apprimo -pressi -pressum 3 (ad. de appeto T adj. apretar ( aliquid ad rem o reí. acep­ tación (approbationem moveré. apoyar. consagrar a (applicat sibi nepotem.: la vía Apia.: los montes Apeninos [cordillera de Ita ­ lia] H -ninicola -ce m. : deseo. acceso. : aplicar.: estrechar. t appetitor -oris m. : llevar. applódo. instinto. de appello 2. ávido [a ve­ ces con gen. estrechar la dies­ tra de alguno). especial­ mente. aliquid manibus. [sobreent. influencia (frigoris et caloris appulsus. a'pro- .]. del alma.: pren­ der..: acción de poner al lado. v. : el que pesa. adquirir. t approbábilis -e: digno de aprobación. aplaudo -Plausi -plausum 3 tr. t appensor -oris m . ap pu gn o ------.: acción de calentarse al sol. gen. apro­ ximarse [con ad o con dat.: deseoso | ¡ amante. adosar (scalas moenibus a. atacar. derecho del patrono a heredar de un cliente muerto sin testar).: garantizar que [con or. aportar. perf. llevarse las manos a la boca. demostración. appromitto — — 3 intr.. notam epistulis a. dicere.: acercarse (dat. transpor­ tar. pp.: tendencia natural.: abordaje.: estimación. persuadir (a liq u id alicui. appositus -a -um . con­ firmación. appetenter: ávidamente. appotus -a -u m : que ha bebido hasta la saciedad.. apté: [estilo orat. apposité: pertinentemente. exa­ minador [fig .] con una perfecta unión (a. expresarse con fra­ ses perfectamente unidas) | | de ma­ nera apropiada o conveniente.ii -p etitu m 3 tr . algo contra alguna cosa. se acerca­ ba el día). 1 tr. deseoso. aprícor dep. de appono H a d j . agarrar | | apoderarse de. una vez servido el segundo plato = los postres) ]| [díc. appljco -dvi o -u i -atum 1 tr.. se hace entrar en acción. traer. ob­ tener la aprobación) | | prueba. d irigir la nave hacia tie­ rra). dextram alicuius a. aprobable. añadir a lo escrito. t approximo 1 intr. vecino de. pesar bien las palabras). a N.]. appeto -P etivi o .: pintar. poner al ace­ cho.: epíteto. ca­ lentarse al sol. appetentia -ce f. prem o ) tr. perf. t appropio 1 Intr. invocar. conquistar [| tomar. con la aprobación de los dioses y de los hombres) | | probar. alegar.: el mes de abril f -e: abrileño. como acusador de éstos. 2 appetitus -us m. Aprilis -is m.. t appretiátio -ónis f. 1 appetitrix -icis f. 1 appulsus -a -um. appuli. el bien. : deseo.1 tr. perf.) | | po­ ner además. perfectamente. demostrar. Appia -ce f. 1 intr. apprecor dep. de apprimo.: acercarse. apprime: muy. appetens -ntis. pres. apporto 1 t r .: lugar expuesto al sol.. de a/ppeto.: asaltar. applaudo. de servir a la mesa 1 1 ofrenda de manjares. appíoro 1 intr. aplicar (m anus ad os a.: codicioso.: estar al sol. atra­ can) | | juntar con. algo a al­ guien). hacer rumbo hacia ( navem ad terram o terree a. apricátio -onis f. bajo la acción de los dioses). codicia. in f. : deseosa.: acercarse. apprehendio -endi -ensum 3 tr. ciudad arrimada a una colina) | | dirigir hacia.: valorar. ansia.]. amante de sol U -um -i n. t appretlo 1 tr.] poner jun to (aliquem custodem apponere. asociar a. poner a alguien co­ mo guardia de uno). apoyar escalas a las murallas. deorum appulsu. mucho.: aprobación.appendo -vendí -pensum 3: pesar (ver­ ba a.: aprobador. pp. reconocer que (diis hom inibusque approbantibus. servir (apposita se­ cunda mensa. appositio -ónis f. apricus -a -u m : expuesto al sol. acelerar i n t r . appingo -pin xi -p ictu m 3 tr. deseo. de am>ello 2. appressi. : colocar Junto a. efectos del frío y del calor. Appeninus o Appennlnus -i m. apposui. seguir. apostar (a p p onitu r eis accusator Ntcevius.. oprimir fuerte­ mente. appropero i t r . t appositum -i n.: aproximación. toma consigo a su sobrino. approbé: muy bien. de appono.: aplau­ dir. de aPPrimo. : situado junto a o cerca de. appropinquátio -ónis f. approbo 1 tr. p. asir. apporrectus -a -u m : tendido junto a. hecho para. poner una nota en las cartas) | ¡ poner so­ bre una mesa. apto. appressus -a -um . : llorar con uno.

adecuado para Arabs -abis m. aptissime in te r se Aquilónia -ce f.: c. Apülia -ce f. soberano del Adriá­ mida.: árabe. libertad aquátilis -e: del agua. invitar a alguien.] en casa de. Hadrice. lago (Albana aqua. t aquimanile -is n. personas]. circu m a.: araña. de águila. apropiado. llu­ vioso (aquosa mater. juez (daré arbimen. guno [pedir el agua y la tierra] H a rb itrá tio -onis f. para la guerra) | | propio.: acueducto. derivado de (ex ho­ aquula -ce i:.: la testigo ocular. según m i volun­ vincia aquaria. secunda aqua. de ac. o dudoso. pl. aquator -orisi m. junto a. deseo. el deber deriva de la honradez. aprestar. atado (aliqua re. manále -is n. dispo­ aquor dep. telaraña. ad rerurn dignitatem aquí lo -onis m. aquárius -a -um : que concierne al libre voluntad. lago de Al­ tro). ner. vivir con los padres). relativo al agua. li­ aquosus -a -um : acuoso. refugio. protec­ partes están ligadas entre sí] (atpta ción..ii n. Gallos. aquseductus -us m. un h ilo de agua.: labrador.: testigo ocular o de oído. luntad.a . an­ araneus . del agua (p ro ­ tratu. a rbitrio alicuíus. entre el ejército.: provisión de agua.: aguador.: ara. trabado [cuyas por los romanos]). de batallas o sitios] en. de arbitror. ante (a. * c a s y t e m (arce focique. a voluntad | | incier­ poseeré.: coger agua. húmedo. apte loqui. a gusto de uno.. cohcerere. araneola -ce f. antojo. discurso bien construido).i m. decisión rio [constel. con | | [reí.: fallo. 1 arbitrátus -fl -um . ajustar | | preparar. /dora. parecer (m eo arbiagua. tierras del Estado ce­ magistratum. trum . a un autor] en las obras aratiuncula -ce f. *mttn y rop. desterrarlo. cum Aquiles). del inus. apud.: acción de arar ¡| laborable [esp.: pequeña tierra o pro­ piedad. aqua et tico). aquilónális -e: septentrional. elegantice. andar perfectamente de aquilus -a -um : de color pardo obscuro. ju n to a.: agua. ponerse bajo el amparo de las ajustado. Arabia -ce f.: Arabia 1 de Arabia. exigir la sumisión de al­ to. 1 intr. párpados admi­ rablemente dispuestos para recubrir aquilínus -a -um : aquilino.: el que llevaba el águila de la legión. te II [con n. ofrecer el agua elegancia[s]. aliqua re. * k u s (a. aguas) U -ius -ii m. los altares y los hogares [los dentibus apta.: aguas termales. * rtts. apud [o aput] prep.: águila [ave] J | insignia aliqua re o alicuius rei. loco. junto a la lumbre) aráneum . fortu n a ru . arbitra­ aquam.].i n. de colectividad] entre (a. juicio.pósito (palpebrce aptissime factce ad aquilifer -eri m. un poco de agua. con (com m orari a..: Apuleyo [n. adaptar. arátrum . del buen gusto [Petropara las abluciones antes de la co­ n io ). sine arbitro. aquális -is m. junto. a rb itra -ce f. aptus -a -u m [pp. a un profesor) al lado de. terram que ab aliquo petere rio | | voluntario.: aquaeacuerdo). gere. p. arátio -onis f.: -nale -is n. musaraña. sin ningún aqua -ce f. en un lugar alejado de todo aput. aranea. agere a rbitriu m de aquila -ce i. 1 -ius -a -Um: conveniente (a p tior dicendi locUs. ex aliqua re. espectador (ab arbitris rem oto lia ] Apülus -a -u m : de A. v. leyes).: jarra de agua [para apto 1 tr. acuático. de varias fines de la ciudad).: arado. aiptus ad tempus.) IT -ónius -a -um : del aquilón. 2 arbitratus -üs m. [reí. misma] (a rb itrio prcetoris. cabe (a. adaptar la expresión a la dignidad del tema. con algo) | | dependiente.arum f. entre los galos).: Apulia [región de Ita ­ a rb iter -tri m. apte ad tempus.: río de la Galia [hoy el SaonaJ. altar. a/pio]-. a voluntad de uno.ara -ce f. a. sabearb itrariu s -a -um : arbitral. ducere. claudendas pupillas. focum . * z o d . de pers. ocasión más conveniente de hablar. laa manos y para poner en la mesa). aptus adulescentibus. designar a alguien como árbi­ mar. de los Hirpinos. ig n i interdicere alicui. opinión. árbitro de la[s] (aquam prcebere.: arbitraje. asilo (ad aram legum con fu oratio. húmedo. algo) | | derecho (salis vendendi. madre de gado. dim. los jóvenes. disponer de de las legiones. o -eolus -i m. agua abajo) | | festín. Arar -is m.: araña.: telaraña.: arbitraje. suerte pendiente de bienes más sagrados y más queridos unos cables) | | sólido. apro­ aranea -ce f. arbitrio. a m i gusto. Tetis. nesto o fficiu m aptum est. testigo. ante el magistrado) 1 | didas en arriendo). [acción de juzgar y resultado de la aquáticus -a -um : acuático. a rator -oris m. señor (a rbiter bibendi. II [díc.: jarro de agua. exercitum.i n.: aquilón [vien to del N. baños. lluvia (aquarum agtestigo) | | árbitro. intendencia de las tad). sión del pretor) )| albedrío. a. de juzgar u obrar (ad a rbitriu m o aquátio -onis i. Acua­ arbitrium . * o p t j. chaparrón) | | río. rey del ba. ceñir [las armas]. privar a uno del agua y del fuego. las pupilas. de piado a las circunstancias). i| | t vo­ . de l| | [con un n.: fontanero. aguacero. por deci­ parecido al agua. bien preparado (ad bellum. trazar con el arado los con­ Apuléius -ii m. paren| tierra tes. de . oportunamente.

| | la noche. árcades. de Teano) | | citar ardenter: ardientemente. poét. fuego diano.: árbol (a. ardesco arsi — 3 intr. de tán excitados en la G. escar­ superior de un monasterio griego.: arcipreste. cerse más violento el combate).: maestresala. ocultamente. bóveda. en la adversidad) H -uum -i n. cofreclto.: jefe de los sacerdo­ Arduenna -ce f. f -lim -i n.: arquitecto | | inven­ tor. Sanota Sanctorum . u t ego arbitror. de todas partes. dor. poco natural. en form a de arco. abovedado. : pensar. Iovis. esta cons­ arbuteus -a -um : de madroño. aprontar. arbitror dep. v. -Ivum -i n.: arzobispo. hacer venir íhine..: arquero [epít. ardeiio -onis m. pl. cultad. de arx. arduus -a -u m : alto. rum. a. arcis. los ánimos es­ II obtener de. gen.: llamar.i m. vago. a. pequeña [para objetos preciosos.: ardor. rio]. recibido dinero [ = p o r corrupción]) la Galia está ardiendo..: hombre que se mue­ 1 arcessitus -a -u m . caja estrecha. traba­ Archimedés -is m. el mástil del navio. 1 tr.: arqulsinagoga. a alguien por haber sarse. Athenis. lento egoísmo. c. contener. caja. difícil. archdn -ontis m. resplandor. las montañas. violentas cartas contra alTeano.: cofrecillo. pluvius ) | | arco. fici. encina. entusiasmo. caliente | | resplandeciente. invitación.. t archíum. higuera. a.: Boyero [conste­ lación J. adj. calabozo. Arctophylax -acis m. Arctürus -i m.: garza real. arcere ne. opinar. pasión. ante la justicia. 2 Ardea -ce í. -conus -i m. t archimandrita -ce m. olivo. co­ cinero mayor. encerrar. rey de Judea]. * c üb | | ataúd. pp. t architriciínus -i m.-a -u m : arqueado. ardentes in aliquem de allí. violento inflamado ( araentes amores sui..f archisynagogus_ . ardelio. de arcesso f ve mucho y no hace nada. juzgar. de Diana y de Apolo] | | Sagitario [signo del ZodíacoJ. derechos de entierro). arcuátus o arq. féretro. los pueblos del N. a. derechos [cantidad que se satisface para ejercerlos] ( arbitrio funeris. prototipo. arqueta. acusar ( aliquem ardeo arsi arsurus 2 intr..: archimandrita. arco triun­ arcánus -a -u m : oculto. tamente. architectus -¿ m. abra­ pecunice captas. incendio. estar ardiendo (ardet Gallia. de aquí.: arcángel. artesano. arcáne o arcano. vender sal). arca -ce f. Hercú­ lea. m. cofre. secre­ arcus -us [are. 1 t r . a. la Galia I.: arder. laurel. la t archangelus -i m. undique. pl. m isterio | | lugar sa­ do. arcula -ce f. creer. Mercu­ 1 ardea -ce f.: arcedianato. llanura brilla con el resplandor de las" armas). Palladis. [con or. a rq u i ] m.: arboleda. del Laclo H arceo -u i — 2 tr. arboreus -a -um : arbóreo. arbor [arbos] -oris f. de Inf. golpear las olas con los remos). Arctos -i f. PKoebi.: arce­ ardor -oris m. de árbol. el N. * e x e | | arco iris (a. ár­ bol [poét. traer (ex ea urbe. pres. elevado.: habitantes de Ardea U -deámadre) | | alejar. abrasarse de amor) 1 | brillar. t Archeláus . en secreto. telación J.: arca.: sitio metra de Siracusa].: jefe de piratas. Inflamarse. /guien). y Calisto] | | arcadiano [esp. adv. penoso. centelleante 1 1 apasionado. rechazar | | tinus -a -u m : de Ardea. secreto f -um fal.: inventar.: Arquímedes [geó­ joso | | desfavorable ( rebus in arduis. amore araquella ciudad) | | procurar.: modelo. pado ¡| arduo.] | | el polo norte.] (u t arbitror. t archisynagoga -es i. litterce. p. alto). amor. -deas -atis: de Ardea f -deátes -ium retener (ilu m in a a. t archiepiscopus . con d ifi­ tropolitano.: arcano. la horca.: rebuscado. penosamente.: las Ardenas [selva de tes de Cibeles. a. grado.. ser testigo. procuarchitectüra -ce f. me­ t ardué adv. de ardeo II a d j . miento. de Atenas. tu m ba )| prisión arcuballista -ce f. o dos ac. ori­ cenderse (ardescente pugna. resplandecer (ca m pi armis ardent. Impedir que. /rar. in felix.: Osa [constel. /* e x e .: Arturo [estrella de la constelación del Boyero. en lo t archipresbyter -e ri m. centelleo | | ar­ t archidiáconátus -Us m. -des -um. in arduo.: arconte [magistrado griego J. | | brillo. en­ t archetypon [-um ] .: arquitectura. cionar. arbutus -i f. dificultad. a los ríos en su m.: arco [para disparar flechas]. arbore flu c tu m verberare. arbutum -i n. t archidiacón -onis. celda.i m. ardens -ntis. * t r i | | cualquier objeto curva­ -i n. pa­ recido a un árbol (arbórea cornua.: Ardea...: ballesta [arm a]. elevado o escarpado (ardua terraarchipiráta -ce m. autor.: m adroño [árbol y fru to]. vio­ arcesso -iv i -itu m 3 tr. arbustus -a -u m : plantado de árboles .: arquitectura.: archivo. a m i parecer).]. cuernos arborescentes. architectonice -es f.: arquisinagogo. Arcas -adis m. alameda.i m.: Arquelao [h ijo de Herodes. al ha­ ginal.: Arcadia [Peloponeso] f fumes. ramosos [del ciervo]). *sacr.i n. m ali o arbor [sin m a li].: Arcas [h ijo de Júpiter ardaíio.: m adroño [á rb o l]. architector dep. apartar. archigailus -i m. inde. : 2 arcessitus m. per­ Arcadia -cb f. (sólo abl. propor­ dere. -u ): llama­ ardiente. afeitesJ. álamo. arcitenens -n tis m. arquetipo.

*MER. ¿qué significan?) | | te­ ma. bruto. argümentátio -onis f. argúmentális -e: que contiene una prueba.. ejercer la profesión de ban­ quero). y ac. Argonautas -arum m. Aréopagos o -us (Aréus pagus) -i m.: argumentación. factum . área -ce f. circo. pl. argiila -ce i.— La usura era endémica en Roma. Argo f. argentátus -a -um : plateado. adornado con plata ( sccena argentea. la practicaron de antiguo loa patricios como medio de desposeer a los pequeños propietarios y aumentar sus tierras y sus clientes.: arcilla.LOS BANQUEROS. solda­ dos con escudos cubiertos de platd). Arethüsa -<B f. escenario con decoraciones de plata) II blanco como la plata | | de la edad de plata IT -eus -i m. argentárius -a -um : de plata.: Areópago [tribunal de Atenas] H -gíta -ce m. a. *rtjs. 1 inte. demos­ .: Aretusa [n in fa per­ seguida por Alfeo.: argüir. Argilétum . argu­ m ento en favor de la inocencia | | razón de ser. ad innocentiam .: de Aretusa. pl. : probar.: lugares de Roma para sacrificios. seco.i n. concer­ niente al dinero 1 1 -ius -ii m.: m i­ na de plata | 1 casa de cambio. árens -ntis. razón que se aduce en favor de algo ( argumentum. griego | | -olicus -a -um : de Argos. Argi -oru m m.: prueba. Argos. vivum. platería 1 1 moneda de plata. discutir algo) u tr .. Arganthonius -ii m. /dor. Argéi -orum m. constel. secar.: argumentar. argenteus -a -um : de plata. Ares -eos m. Argos ] o Argi -orum m.. argumento ( fabulce. comercio de dinero ( argentariam facere. a consecuen­ cia de las proporciones que alcanzó el com ercio y de la necesidad que tenían los ricos de colocar sus inmensas riquezas ( * c o m ). /secar. ban­ co. aportar pruebas (de aliqua re a.: los Argo­ nautas.: plata (a. pl.: Arga [nave de los Argonautas]. /guerra]. de areo T I a d j . argentum -i n. pl. n.: areopagita [miembro del A . deflreláte indecl. Argo -üs [ac. argumentos.: plate­ ro. plaza pública | | campo de carreras. Argos n.: Arlés [c. escenario (atea scelerum. dinero | | a. el interés usurario ilegal solía ser muy crecido. pre­ sentar como prueba. escenario de los crímenes) | | época [de la vi­ da] | | era [donde se trilla el trigo!. razonar en vista de prue­ bas. argúmentum -i n. argumento. fuente en Siracusa] f -sis -idos f.: superficie. harena. banquero. lugar llano 1 1 solar [para edificar]. de la arena. objeto [ quid habent argumenti?. plata en. Grecia H argeus o argUvIus -a -um : argivo.: denario de plata. áreo -u i — 2 intr. pres.: Ares o Marte [dios de la áresco — 3 intr. p. adornado con plata ( argentati milites. v. *mer. v.: estar seco | | estar sediento.: secarse.: Argileto [barrio de Roma cerca del Palatino] H -tánus -a -um : de Argileto. que en la época de las grandes conquistas adquirieron una im portancia extraordinaria. * a b g 11 -ia -ce i.: árido.]. arena. árefacio -feci -factum 3 tr. mercurio.: Argos. de una co­ media). plata cin­ celada) | | objetos de plata. aguo -u i -ütum 3 t r . /Galia]. infectum .: argumentaargümentor dep._ [sólo nom. t argumentátor -óris m. Los grandes personajes para practicar la usura se escudaban en los banqueros (argentarii) y en los agentes de cam bio (nummularii).: Argantonio [rey tartesioj. discutir.

de armo H a d j . *strpEi. argute: sutilmente.: pastor de ganado mayor. armígera -ce f. prop.: Ariovisto [rey de los germanos]. contra alguien]. pl. vaca­ da. ingenioso.: Aristóteles [filósofo de Estagira. : destreza. y * a r t .: aparejo. arieto 1 i n t r . Aristomaché -es f. golpear ariol.: aritmética. y gralte. agudeza.i m.: ictericia.: armario. denotar. enve­ nenar las flechas). armilla -ce f. conferre arma cum aliquo. de los volscos. de otros personajes grie­ gos).: parque. : sacudir. : Aristarco [crítico que revisó los poemas de Hom ero].: Aristófanes [poe­ ta cómico griego. con ad]. armus -i m. pp. los satélites de Catilina). pp.: brazalete. armátüra -ce f. como repro­ che] (u t tu te argüís.: Aristeo [h ijo de Apolo. /m. v. pro­ fundo | | astuto. desmentir (P linium arguit ra tio tem porum . como tú mis­ mo afirmas). introdu­ cirse [dat..: escarpado. : armas [en s. sediento | | descamado.: ganado mayor. armlsonus -a -um . manada. de arguo) t r . inculpar (aliquem alicuius rei. acusar a uno de algo) | | [con un n. Ariadna -ce o -e -es í. Arniensis -e: del Arno [n. enjuto. flaco. medir las ar­ *PRO. portador de armas II -ger -i m. refutar. cofre para joyas. aridus -a -u m : árido. hariol. pl. ariés -etis m .: la que lleva las armas de otro | | ave [águila] que lleva las armas [el rayo] de Júpiter. surcar. carnero | | ariete [má­ quina de guerra]. arcus. tropezar. brazo 1 1 espaldilla [gralte. espalda. argQto 1 (frec.. proporcionar. levantado sobre la punta de los pies) | | atento. escudero (arm igeri Catilince. 2 armatus -us m. tropas (levis armatura. armentális -e: ganado mayor. guerrero. armentárius . de armas resonantes. solda­ dos en armas. armiger -era -erum : que lleva armas..: tierra firme. de una tri­ bu de Rom a]. fortificar [una ciudad ] | | armar. patria de Cicerón y de M ario] f -as -atis m. Ariovistus . armipotens -ntis: poderoso en las ar­ mas. áridulus -a -u m : un poco seco. aliqua re. argütulus -a -u m : un poco sutil. sequedad. tropas. armarium -ii n. de los animales] n -j -órum m. en armas.: Argos [h ijo de Arestor que tenía cinco ojos]. ariditas -atis f . labrar. Aristóteles -is m. Arnus -i m. impa­ ciente. abas­ tecer (a liqu em aliqua re. jar­ cias. gramático de Bizancío] f -neus -a -um : de Aris­ tófanes. * c e r IT -n aeu s -a -u m : de Ariadna.: ijares [de un caballo]. da arrigo H a d j .: Arno [río de Etruria]. si se demuestra que no está perm itido) ¡j hacer constar [ gralte. . p l . ser labriego [| abrir surcos. arma et tela. arrepo -repsi — 3 intr. tacaño H -um -i n. o ac. vive­ za. delicadeza. arista -ce f . mezquino.: arar. guerrero. aparejar.: Ariadna [h ija de Minos]. chocar (in aliquem.: Aristogitón [ateniense que cons­ piró contra los Pisistrátidas]. •zod . pl. dar un traspié H t r . Aristophanés -is m. finura (a. armas | | soldados en armas. * f e m . aro 1 tr. esAristaeus . preceptor de Alejandro] H -eus -a -u m : de Aristóteles. armentum -i n.: armamento. armas defensivas y ofensivas) | | [por ext. pl. estridente. acusar. tropas ligeras.i m.ii m. significati­ vo. refinada elegancia del ademán) ]| ar­ gucia. arsenal. Argus -i m. digitorum . o -a -orum n. armo 1 tr. Arpínus -a -u m : de Arpiño y de Arpi.: unión del brazo y de la espalda.. denunciar. arma -orum n. : arista [de la espiga] . armado hasta los dientes) H -i -orum m.trar (si arguitur non licere. sagaz. /piga. armamentárium -ii n. inf. pobre. armamenta -órum n. diestro [| vivo..: Aristómaca [m ujer de Dionisio de Siracusa]. arquátus -a -u m : arqueado f -us -i arqyus. herramientas. belicoso. paje de armas.ii n.: arrastrarse. penetrante.: el que lleva las armas de otro. arrectus -a -u m .: Arpiño [c. poét. armillátus -a -u m : que lleva brazale­ tes o collares.: de Arpiño [esp. cultivar II vivir de la agricultura. de cosa como sujeto] contradecir. que introdujo el cuidado de los ani­ males y la recolección del aceite]. * o p p | | constel.. 1 armatus -a -um . v. crítico. Arplnum -i n. Aristarchus -i m . : dar testaradas al modo de los carneros.: armadura. calamos a. : charlar. frugal. belicoso. mas = ' luchar con uno. gue­ rra | | arneses. de aliqua re [o con or. equipar [una nave]. rebaño. a alguien de algo. y fig. Arión -onis o Ario -onis m.. seco. pl. pertene­ ciente al ganado.] (sub armis.: purificación del ejército.. deslizarse | | insinuarse en.. argutus -a -u m : expresivo. cortado a pico J | erguido (in dígitos a. : aridez.] combates. armilustrium . detallado | | fino. ingeniosamente. el cálculo cronológico contradice a Plinio). Cice­ rón J.] a.: armar [m ilites]. -ornen y -ona] m. veneno. sagacidad. armonioso. arithmetica -ce o -ce -es f. infantería con armas ligeras). armifer -era -erum : que lleva armas.: gente armada. argutiae -iarum f.: armado (armatissimus. (n. • e ijr 5 1 -onius -a -u m : de Arión. Aristogitón -onis [ac.: Arión [lí­ rico griego salvado por un d e lfín ].

aga­ rrar ( aliquem barba. veo de qué te has reídos II agradar. dedo] II nudo de las plantas | | miembro de la oración. inclinaciones o conducta (bonce artes anim i et corporis. Arsacidae -arum m. parte. ralHo) tr.: arrogarse. bellas letras. juntura de los huesos | | miembro [esp. tarthriticus -a -um : gotoso.: enderezar: erizar. de ars artis í. proporcionar | | fiar. los partos. con severidad. división | | momen­ to. y pp. a uno de la barba) | | coger por sorpresa ( castra a. articulátim: fragmento por fragmento | | pronunciando distintamente.. arrestar (a rrip i et in vincula adduc i_. Las herramientas utilizadas por los romanos en toda la extensión del Im p erio tenían u n parecido extraordinario con las que se usan hoy en día. ser detenido o encarcelado). arrogantia -ce i:. apiñadamen­ te ( aciem arte statuere. arrideo -rtsi -risum 2 intr. perf. affirm andi arrogantia.: sonrisa de aprobación. ( aures a. a uno. de varios reyes persas]. buenas pren­ das morales y físicas. tarthritis -idis [acus. t arreptícius -a -u m : poseído del de­ m onio | J adiYino. instante (in ipso a rticulo temporis. arrisio -onis f. arrigo -rexi -rectum 3 (ad.: Artafernes [gene­ ral persa].— En la Roma p rim itiv a los oficios eran ejercidos principalm ente por hombres libres que se quedaban en la calle sin tierras y sin patrono. arte­ sano | | maestro en un arte (dicendi .LOS OFICIO S .l apoderarse de. regó) tr. agarrarse a ( somnus a rrip u it Alexandrum... arrosi v arrósus -a -um. arrogancia. de la voz]. mostrarse arro­ gante.. poner en tensión. /arrodo. profesión. ser favorable. y tr. ejercer una profesión) | | arte. artifex -ficis m. tratado. p. morder alrededor (rem publicam conari arrodere. los conocimientos y el talen­ to) | | doctrina. algo a si mis­ mo) | | añadir.: gota (en ­ fermedad) | | artritis. técnica ( ars dicendi. arrogo 1 tr.: articulación. atacar por sorpresa un campamen­ to) | | [flg . articulo 1 tr. pl. intentar arruinar poco a poco a la república).. Artaphernes -is m. demostrar más habilidad que buena fe) | | en pl. -ce Í-: tráquea. gotoso | | que tiene valor de artículo: -laria pronom ina: artículos demos­ trativos | | articulado (h. fer­ m ento de revoluciones. : arrogante. arte: estrecha. apropiarse. la oratoria. perf. artrítico. de ardeo y ardesco. pronunciar claramente. arteria. ciencia ( artes li­ berales. apretada. artem tractare. no dejar escapar la ocasión) | | dete­ ner. a la que el Estado alimentaba por medio del reparto de víveres (frumentationes). los esclavos y los libertos fueron eliminando de los oficios y profesiones a los hombres libres.: habilidad. la pre­ sunción de afirmar).: los Arsácidas. pues. aguzar el oído) | | excitar. animar.: Artajerjes [n. arroganter: con arrogancia. cualidades intelectuales o morar­ les. talento (plus artis quam fidei adhibere. presuntuoso. arteria. atribuir. en el momento decisivo). ésta fue la causa de la masa enorme de inactivos. arrodo -rosi -rosum 3: roer. pres. todo a las armas). malee artes. video quid arriseris. atri­ buirse ( aliquid sibi. arrogans -ntis. el sue­ ño se apoderó de A.: coger con prisa o violencia.: articular. articulus -i m.: artífice. arripio -rip u i -reptum 3 (ad. que las prácticas en los oficios deben a aquellos remotos tiem pos más de lo que se suele creer. occasionem a. es indudable. los vicios) | | oficio. el arte de hablar. disponer sus tropas en filas cerradas) | | severa­ mente. con pre­ sunción.: con­ descender riendo. ars et ingenium . arsi. responder riendo (ridentibus. a las risas) [ | sonreír (a licui.. Artaxerxés -is m. t articuláris -e: -lárius -a -um : refe­ rente a las articulaciones. artista. de arrogo H a d j . -in ] f. presun­ ción ( arrogantia u ti. encomendar (om nia armis.

harundo. t ascensor -óris m. montar a caballo. subida. heres ex asse. ascendo -scendi -censum 3 (ad. Arverni -orum m. azadón. ascisco o adsc. se preocupan más de los forrajes que de los cereales). artis. ob­ servar .: añadir a lo escrito (diem ascribere. creador. incluir [en el número de] | | asignar ( aliquem collegam. el mar) | | ribera. Hasdrubal. admitir. artificium -ii n.: Ascra [c. necio. las siete coli­ nas de Roma. arto 1 tr. artolaganus -i m. Asi us -a -um : de Asia [región de la asótus -i m. | | prestar atención a.: manteca. ascriptio -onis f. aspecto 1 tr. obser­ var cuidadosamente | | mirar hacia. 1 artus -a -um : estrecho. Ascánius -di m. profesión. cuesta. ad regium nomen. ascenso. /Lidia]. galo]. ascribo -scripsi -scriptum 3 tr. llanura ( arva Nep­ tun io.: espacio estrecho ( pugna in arto. acoger. pa­ tria de Hesiodo] H -aeus -a -u m : de Ascra. p erf. las obras manuales y las obras de arte) | | conocimientos técnicos. en total. civitatem . arula -ce f. artlficiáliter: según las reglas del arte. .: los Arvernos [p.: Asia [parte del mundo. diestro. subida.: pan de lujo. orilla. ascensus -üs m. Ascra -c¡ f. t ascétérion [-um] -ii n.: el que sube II j i ­ nete.artífices. asina -te f. arvína -nula -ce f. pendiente. bol­ sa de cuero. ascensio -onis i. ascenso | | f i a Ascensión del Señor.: llamar a sí. * f o n . acoger ( sibi oppidum societate a. gracia natural.: convento de ascetas.] ( ira equum a.: hacer venir a sí. cumbre ( septem arces. profundo [sueño] | | escaso. in arto esse. maestros en la elocuencia). salutem tib i plurim am ad­ scriba. no afectada).: articulaciones.-s d v i -scitum 3 tr.: añadidura [a un escrito]. ciudad I! baluarte. posibi­ lidad de subir o de elevarse j| cami­ no.alicui. aspectábilis -e: visible. nobis in arto et inglorius la­ bor. asi Ius -i m. mies ( pábulo pecoris magis quam arvo student.: saco de cuero. la teoría es hija de la elocuen­ cia) | | habilidad. ascitus -a -um. artificialis -e: conforme a las reglas del arte. partidario. hallarse en una situación crí­ tica. apretado. artístico. caballero. imputar ( aliquem o aliquid alicui. ceñido [to ga l.: el que suscribe. oficio | | trabajo artístico ( opera atque a rti­ ficia. a alguien como colega de uno) ascriptícius -a -um : recién inscrito. es­ calamiento. miembros. de areo. escardillo. ascriptor -óris m. ascopa <e f. elevarse al títu lo de rey. asella -ce f. importado.: ara pequeña. provincia roma­ na] u -ánus o -aticus -a -um : del Asia. arro­ garse.: mirar atentamente. el abastecimiento es escaso). defensa | | altura. herm anos arvales. alguien o algo a alguno) II contar.: subir. y tr. : hábil. autor II a d j .: ascensión.: as. ad ho­ nores a. /entero. ascio o adscio -iv i -itu m 4 tr. ex asse.: espárrago. el Capitolio] .. asellus -i m. escalar [con ac. añadir la fecha.: tábano. pl. arx summa. arx arcis f. no Importarle a uno ur¡ bledo. ascia o -ea -ce f. 2 artus -uurn [dat. as assis m. de Beocia.: acción de subir. pl. las llanuras de Neptuno. la roca Tarpeya. unius (Es­ tim are assis.: borriquíllo.. apurado f -um -i n. perder hasta el últim o céntimo. teoría (a. /ardid. azue­ la. Asia -ce f. arundo. * n d m [unidad mone­ taria de valor aproximado a los 10 céntimos. ciencia.: asno | | estúpido.. v. aruspex. de ars. haruspex.: campo de sembrado. ex eloquentia natum . al derecho de ciudad. la 10.: con arte. la alta man­ sión de los dioses). redu­ cido | | difícil. sostenedor. compacto. -ubus] m. en el número de patricios) II adoptar (consuetudinem. a las magistraturas. reci­ bir. altarcito.] el cuerpo Srui.: estrechar | 1 restringir. apreciar en un as) | | uni­ dad [en oposición a cualquier divi­ sión]. extranjero (nativus lepos. subir a bordo de una nave).: arte. pp. combate en lugar cerrado. abl.i m.. de ascisco y ascio. de ascisco H a d j . navem a. mañoso | | hecho con arte.: asna. perf. restringido. gen.* parte del denario] (ad assem perdere omnía. in civitatem . heredero universal | | unidad de peso = una libra. artificióse adv. ascender.: hacha pequeña. cima. extremida­ des [del cuerpo] | | [poét. ascívi. ingenioso II artístico: hecho con arte. \ estar orientado hacia o frente á. asociarse una ciudad mediante una alianza.: mochila. asinus -i m. t ascopera -ce f. para m í el trabajo es lim itado y sin gloria. v. sacer­ d otes de Ceres). arx Tarpeia. t asparagus -i m. artificiósus -a -um : hábil en el arte. | | plaza fuerte. destreza | | artificio. recibir.j H -su s . ascreo [de H . : rebuscado. ele­ varse. * sace . reino de Pérgamo. la ciudadanía) H sibi a. o con in o ad y ac.. admitir. ín te r pa­ tricios.: Ascanio [h ijo de Eneas] 1 1 -ius -a -u m : del lago As­ canio. Asdrubal. fortaleza [esp. zurrón. añade en su carta m il salu­ dos para ti) | J alistar o inscribir | | atribuir. arvus -a -um : cultivable II -um -i n. non ascitus.: asnilla. seand o) in tr. grasa.: ciudadela.: libertino.: Hesiodo. asiático. atribuirse. v. una costum­ bre. atraerse. in arto commeatus. arvális -e: relativo a los cam pos ( fratres Arvales.

ayudante. : assertor -oris m. assentior áspero 1 tr. empañar. como esclavo). aspis -idis [ac. assecula. aver­ estar de acuerdo ( a licu i. aña­ assensio -onis f.: el que asiente.: palo. asportatio -ónis f. en.: llevar. de assentior. estaca. infun­ | | el que afirma ante el juez que al­ dir. de aspergo. car. rugoso (undas a. a. asperé: ruda. sp. m iento. quedar ciego) | | hori­ zonte visual. rociar. crespado. ser propicio (aspirat p ri­ II atribuir (a liqu id alicui.: asentimiento. quizá me alabo yo mismo). de pron. aserción.: esparcir. n. tender compararse con (a d ) u t r .] áspero. invier­ no riguroso) | | [díc. de aspis.: despreciador. 1 assensus -a -um . ya. empa­ 2 assensus -üs m. acom­ pañante. assequor -seoütus sum dep. afear.: acción de mirar.: asentimiento. tir. esto estoy de acuerdo ñar | | rechazar.: acompañamiento. sembrar ju n to a.: plantar. conservar.: aspersión :| | aplicación [de los colores]. dar en (a liqu id suspicione a. sual | | aspecto. goteo. desde­ sentior.: mirar. viga. con uno). pre­ hombre libre | | afirmación. assector dep. assessor -óris m. aspersión.-.: aspere­ zas. adular.: adulación mez­ desarmonía de sonidos. assecla¿ assecutus -a -um .j aspirar [una letra]. estar orientado hacia. de pers. sión. aspiro o adsp.: guardar. minar. áspero | | en­ assecla -ce m. considerar | | percibir. -idas] f. alborotar las olas) 1 1 aguzar. todiar. de asper. con palabras le inspira un asservio 4 intr.: al­ canzar ( m agistratum . 1 aspergo -inis ir. amorem. ñalada) | | comprender.1 aspectus -a -um .j severo. riguroso ( asper hiems. tratar de conseguir (in f assertio -onis f. 3 tr. m irar a. pp. baja viarum . algo o a alguien con algo). assectátor -óris m.: áspid. 1 tr. hacerse el defensor de. la fortuna se­ guien). pp. manumi­ [mús. dar el tono bre libre.: reivindicación de curiam a. t assenesco 3 intr. ma­ res encrespados) II [fig . nos. llegar a ( diem. m i­ rada (prceclarus ad aspectum.. aspernatio -ónis f. picar ( aliquid o aliquem aliqua re. dureza. ver | | asser -eris m..: que forma parte del séquito. estoy de acuerdo contigo en que.: partidario. de aspicio.: illu d Ttieophrasto as­ aspernor dep. ra. aspersio -ónis f. res­ in servitutem . pp.. tades actuales). spargo) tr. transpor­ tar. distribuir.: seguir. conocer algo por sospechas). : soplar. quina.assentor dep. con T.: asesor. Gaperder la vista. algo a a l . 1 tr. lanzar la mirada hacia o sobre. campo v i­ nimedes.).: Asaraco [rey de Tro­ facultad de ver (aspectum am ittere. de assequor. erizado ( maria aspera. tura). frigoru m .: someterse a (a lic u i). Assaraci gens o domus. opinión (a licui. aliqua re. defender favorecer. her­ aspretum -i n.: servilismo. 1 tr. pp.: reivindi­ aspiración. pl. aspiratio -onis i. una magistra­ aspersus -a -um . aprobar | | aspersi. traslado. Assaracus -i m. t aspernator -óris m. acólito. irritar. cus­ [gram . perspectiva. noso. dir (a liqu id a licu i rei. /broso. gen.j2 assero s e ru i -sertum 3 tr. afilar | | exasperar. aspidis. con ac. perf. -or dep. adhe­ sión.: lugar pedregoso o escamoso de ver] | | sentido de la vista.: expresar su asenti­ con desprecio. 2 aspectus -us m. libertador hacer soplar.aspexi aspectum 3 (ad.: respiración. apropiarse. alabar ( m ih i ipse assentor fortasse. pe­ assectátio -ónis f.: asistencia.. : asservo 1 tr. asperitás -atis í. enviar (v en tos). | | aspirar a. pl. tib i u t-. ser de la misma opinión. assessio -onis f. acompañar continuamente. ásperamente | | con dure­ za. con uno respecto a algo. Assaraci frater. el rigor del frío) | | assentatiuncula -ce f.1 tr. a alguien como hom­ pirar [los pulm ones]. de aspergo. el m al estado de los Cami­ adulación. . aprobación sistemática. pronunciación aspirada. e i n t r .: poner áspero.] | | tener un soplo favorable.: adulador. atribuirse. abuelo de Anquises]: Assaraci nurus.. desigual. inspirar (d ictis divinum aspirat guien es libre o esclavo. asperitatibus rerum . con­ par. aliento II exhalación... algo sobre al­ guna cosa) | | espolvorear. emanación | | [gram. sal­ assensor -oris m .: transporte.-spersi -persum 3 (ad.’ m o fortu na labori. rociadu­ assedi. contemplar | | exa­ prender. asporto o adsp. perf. de assideo y de assido. secuaz.: despectivamente. huraño U -a -orum n.: despreciar.1 i n t r . escabrosidades. brusquedad.] -sensi -senf aspemanter adv. assentio [gralte. la fecha se­ aspicio o adsp. con irritación.: defensor. 2 aspergo o ads. 1 asser o -sevi -situm 3 tr. perf. cortejo.: aspereza (asperitas assentatio -onis f. en las dificu l­ assentátorié: con adulación. Venus. v.: ser de la misma asperrimus -a -u m . sentimiento. assensi. soplo de amor divino) H t r . con severidad | | con violencia. aprobación | | eco.: envejecer. los romanos. discípulo. sum i intr. de assentio. severidad | | dificultad (in his assentator -oris m.: apartamiento. acertar a com­ specio) tr. recla­ cunda nuestros primeros esfuerzos) mar [con o sin s ib il. con u t y subj. declarar (aliquem in libertatem . aspirar a la curia). asper -era -erum : rugoso.

: costumbre. pp. atri­ hizo llamar el salvador. afirmar seria­ assuesco -suevi -suetum 3 inte. de as. expresar [gram . hábito. cia. a ser vencido) ( iisdem castris a. acostumbrado. les clem enter assurgentes. : extender. crecer. tantis nom inibus assurgo. nos. assevero 1 tr.: asignación. menaje a tan ilustres nombres) | | aumentar.: unir cosiendo. v. . echarse. | | -rius -a -um : asirio. re­ t assignifico 1 tr. adsum. según cos­ ast. pres. se atribuye. se (a licu i assurgere.: asterisco [signo]. 1 assultus -a -um. o dat. constancia II persistencia. nubes assurgo -surrexi -surrectum 3 intr. ininterrumpido. una voz.: Asirla.: in­ en forma de montañas) | | asimilar. perf. posarse. assono l intr. de assuesco. diligente. gravitatem asacostumbrar.: acción de tomar.. bafios de va­ activo ¡| | persistente.]. levantar­ assis. pp.assuetudo -inis f. tela. acuartelarse en II [con signif. pas. assuéfacio -feci -factum 3 tr. assitus -a -um . : el tumbre). astans -ntis. epulas regis a. assevi.: marcha del ejército. salió) adopción II la premisa menor.: to­ bución.3 t e . acostumbrar (u t assolet. acostumbrar ( aliquem alicui ret o ad aliquam rem o aliqua re. m ilitia . *C Y B . salto) inte. Astarté -es f.: ataque impetuoso. incesante H -uus -u i m.. diligen­ tra (a lic u i) ir te. imitar. en Roma) | | asiduo. V ie g . aliquem im perio pasistencia. de assilio. assuetus -a -um. levantarse en assisto astiti — 3 intr. remontarse (colapostarse en un puente frente al enemigo.: habi. conceder. avezar. tar | | hacer semejante.: estar o po­ muestra de respeto ante alguien. ve­ assidué: asiduamente. ha­ i n t e .: habitantes de asterno ------. mar para sí o consigo. in iura familia :c u i). nerse cerca de (con ad o in y abl. asaltar Lóg. adoptar. mostrar | | cibir | | apropiarse. pp.: el que toma o mulación. garan­ tumbrarse...assessus -a -um . socorrer (a li­ al servicio militar.: asignar.: asolar. asistir (ad assus -a -u m : asado | | seco ( sol assus.: ciudadano t assumentum -i n.: sentar­ assuevi.: Asiria [prov. assevérátio -ónis f.: asiduidad. distri­ assúmo -sumpsi -sum ptum 3 tr. del Asia] assoleo 2 [gralte.: resonar | | responder a t asteriscus -i m. al trabajo.. consulum trib u n a li a. copiar Babilonia. corporarse. sibi a. + assolo 1 tr. reparto. caer. f.: simular. incesantemente. con in f. pp. v in ci [inf. 2assultus -fis m. to a (a lic u i). perfumes). ficticio. se.: plena conformidad. a los ritos o costumbres fam ilia­ instalado cerca de.: saltar sobre o contra. perf. v.: acos­ mente. colinas en suave pendiente). añadir algo a alguno) . unlp. de assideo. pp.. /dad).: estufa [seca p. gen. reservarse (co n significar. at. tumbrado (fervor non assuetus. arrogarse) | | añadir tomando. assorini -orum m. Asoro [ciudad de S icilia]. acos el mismo campamento): asediar. a lo que se tenía. atestiguar | | asegurar.] | | t í a Asunción de la Virgen | | cambiar bruscamente. acampar ju n to a res. act. estar de pie cerca de baño de sol sin previa fricción con la mesa del rey). echar II p a s . asseveranter: categóricamente. avezarse [con ad o in y tizar (ordinem agminis. assilio -silu i -sulturn 4 (ad... Indecl.. afirmación. /comparar. comparecer ante el tribunal de los cónsules) ]| estar de pie.: saltar. de assero i.: echarse. buir en un reparto ( aliquid alicui. in ponte contra hostes a. In­ a uno a algo. de assuesco H a d j . asado f -a -orum n. assimulo. : estar sentado o colocado jun­ bituado (labore. fingir. calor extraordinario [no habitual]). assimulátio -onis í. assiduus -ua -uum : que vive constan­ 1 assum. pedazo de contribuyente. colocarse. t assido -sedi -sessurn 3 Intr. o abl. assimulátus -a -um . sedeo) [con signif.: asaltar. pl. Santísima.: aseveración. | tuar. sentarse como juez | | estar ría. aparen­ algunos reyes de Asiria]. hacer profesión de austeri. nir saltando. (m on tib us assimulata nubila. por!. t assiduo 1 tr. muy pa­ assumptivus -a -u m : que viene de fue­ recido (alicuius o a lic u i).: soler.: aseverar. v.: Astarté [diosa siria].: retazo. de assimulo U assuo -sui -sutum 3 tr.] habitual. imputar. el orden de ac. ponerse en pie. un montar la guardia f t k .: Asur [nombre de assimulo 1 tr. : falso. .. ra. tem ente en un lugar. severare. [en intr. precipitarse con­ assiduitas -atis f. &cli&c&r assumptio -ónis f.J intr. asistir.: emplear asiduamente. mee. destruir comple­ que asiste de pie. tamente. : sitiar.] H te-. : assideo -sedi -sessurn 2 (ad. de Asiria. assimilis -e: muy semejante. assignátio -Onis i. de asto H a d j . pl. assulto 1 (ad. acostumbrar a uno a obede­ cer al mando). seguridad o energía en la rere a. probado con argumentos exter­ assimilo. rindo ho­ o dat. se assigno 1 tr. de assero 2. a d j . | | atribuir. residente ( Ro­ 2 assum -i n.: indicar.: asimilación | | si­ t assumptor -oris m.astipulatio -ónis f. p.]. t Assur m. t Assyria -ce f.] servatoris sibi nom en assumpsit.

. astronomía -ce f.. del mismo modo que. cruel (atra tos más importantes) ]| [ret. t athiscé -es f. hacerse culpable de un crimen. vero. pero fijaos) | | 5. gralte.] n i ]| uno). estar de pie junto a.. a la vista de 1. como se dilata. * m in . Athénas -arum 1. rulento. que­ atque o ác [ante cons. [de­ bree!. refugio.: templo. apretado (a s tricta menos piden que se asegure por un aguce. tenido estrictamente. o ideas: pero. a otra cosa o a alguien). griego de astrologia -ce f. h u ic infesta mater. malee tenebieron cambiado de rumbo) | | 5.: copa sagrada. y sin embargo (id sustulit. *amp. 2 astü. dat. atar. al lado.: astucia. copul. en cambio (t ib i Twc videtur. insistencia: y.. dem ] además (u t viris ac Romanis astüté: astutamente. puesta a ella: con todo. por lo a d j. fruncir el ceño) | | atar.: atelana [pieza corta de teatro I. el vientre tan pronto se contrae. encadenar. ad ostra. tilo directo].] suje­ cura.: 1.: astrónomo. *pro.: astucia | | artificio. a t i te parece así. [indicando insistencia = et qu iastus -us m. apre­ tar (alvus tu m astringitur. Intro­ duciendo una or. at m ih i. astupeo -u i — 2 intr. pp. aguas heladas) ]| rígido. algo m itológico que sostiene el cielo. las palabras con ritm o II se astringere o astringí scelere. estrella (sic itu r ga] IT -niensis -e: ateniense.: la ciudad [esp.: Astianacte [h ijo sición. cuidado enojoso) | | pérfido. en cam­ ciones | | aplaudir. oscuro (lic to ­ res atri. tathanatos: [voz gr.. estar pre­ ¿acaso no robaste una estatua de sente (asíante ipso.r astrágalo. unos hombres.: atleta. edificar encima | | Atlas -antis m. aciago. tollere o ferre aliquem. pl..: darse atónito (alicui.: Atlas o Atlante [pers. -o -on y Snern m.: hacerse solida­ todo es su madre) | | 3. *tem. de astus.: cuarto abuelo II antepa­ sado [gralte. Atlántidas. por otra trario.: por lo menos.: Atenas [c. frontem atellanus -i m.) conj. M inerva].áter atra atrum : negro. bó. sim ul atque. -o. t atheus -o -um: impío. at maII partidario. después que las naves hu­ m i. sinies­ trás de palabra que implique la tras tinieblas. n. man­ atábulus -i m.: Atalanta [esposa de M eleagro]._*THEA. obligar (m aio. es más. corpúsculo. laxatur. astrólogo. rigurosamen­ ne res efferatur. de (cegué atque. [a la cabeza de una entre pers. Indicando restric­ tas) | | erguirse. en cuanto a vosotras. asi es como uno se inmortaliza. él. v i­ tar la prosa.. lugar inviola­ men eo contentus non fu it. astrepo -strepui -strepitum 3 intr. absorbido por asun­ II sombrío. 1= eí| y. rrar. athléta -ce m. a unos ro­ astütus -a -um. ción o reserva: pero. más aún (n on siastiti.. levantar a uno hasta las estrellas. astrifer -fera -feru m : estrellado. grie­ astrum .. Mercurio?. por lo menos astragalus -i m. en su presencia. perf. añadir (rem rei o rem alicui.: astronomía.. por el con­ fráse] en fin.. lleva o conduce astros. aclamar. ac. parte (ac iam conver sis navibus.: estrecho. at vobis m ole sit. pero se astipulátor -oris m. reforzado por tam en] de Héctor y Andrómaca]. de alguien). de assisto y asto. *ceh. at iure iurando te (I concisamente. at enim.: pasmarse. lo ro­ ble | | asilo.: fiador. cordille­ 1 astu indecl.] inmortal. y sin embargo no se contentó at conj. d ii im m ortales!. luchador.: (a t videre. ter.: el monte astruo -stru xi -stru ctum 3: construir Atos [en Macedonia]. hijas de Atlas. dioses portis a. como. bio (quon ia m cavere non possínt astricte: estrechamente. que Atalanta -ce f. solidario dirá. tan pronto Indicando una objeción o la res­ como.: Atena [n. abl. ateo. p e tu n t saneiatur. m ulacrum M ercurii sustulisti? " at asto -s titi — 1 intr. adosar. lictores vestidos de negro) ribus astrictus. dignum est. tu m re.: astuto. se­ juramento). de astringo f evitar que la cosa se sepa. pero a en fin. ¡ malditas seáis !. Indicando rio (a licui. manos) | | 3.: nas]. igual que. Indicando oposición con ello) II 4.: ama­ atavus -i m.: detenerse cerca quemadmodum. atenazar | | estrechar. distinto de). en cuanto._ 2.i n.: átomo. rey de Mauritania. sujetar. Athéna -ce f. ad astro. athletice: a la manera de los atletas.: actor en las piezas atelanas. Ate­ ra de Africa] H -lantides -um i. en p l. abl.. at idea de comparación) que.]. después de responder con ruidosas manifesta­ la subord. pues bien.: astronomía. triste. ción. ad eundem ille [en los diálogos referidos en es­ modum atque. pral. pl. como corresponde a astütia -ce f. 1 intr. ya que no pueden astrictus -a -um .átellána -ce f. por su parte) | | 2. astringere. alius atque. así se sube a las estrellas. [detrás de neg.: viento de la Apulia. ponerlo por las nubes) J | constela­ Athó o_ ós -onis [gen. atomus -i f.bargo (a t vero. ac ta ­ asylum -i n. constreñido por reglas. su madre le es hostil. hallarse cerca de las puer­ inm ortales!) | | 4. de. [indicando cierta opo­ Astyanax -actis m. ¡ y en qué forma. astringo -trin x i -trictu m 3 tr.: astro. erizarse. sin em­ . pero con astipulor dep. astrologus -i m. advers.

: blandir. son­ samiento de algo (ad re m ). y bien. inducir a la tentación | | attorqueo — — 2 tr. el arco) | | d irigir ha­ a d j .i attrectátor -óris m. alma indomable de Catón.t attrectábilis -e: palpable. en cuanto empecé a violenta. nuestra propia aflicción a a tte n u á tu s -a -um.: frotar con­ a tq u í . intere­ atriolum . disponer ( aurem a licui a. si. at.: atrocidad. attexo -texu i -textu m 3 tr. atriensis . *edtt. exasperado por la larga tar (sua facta. entonces. tango) monstruosidad (a.i s m. tros amigos). combatir.: criado que cuida del za de la paz) | | guardar U in tr. o d íi a. * c u b . guo. abatir. -cus -a -um : ático. temporis.: [casi siempre idea de hostilidad] intentar.: tr . emprender. hijos de Atreo [Aga­ detener ( Romanos spe pacis a-. el hacer levantar (manus ad ccelum. trasquilar II es­ cable en su odio) | | [ret. duro. atónito. estas condiciones | | a tq u í si. 1 tr. rigurosa. nostram. la ti­ teresado. do. [p.i i n. en­ trelazar. placable ( atrox animus Catonis.: atrio..: de estilo sencillo.: los Atridas. pal­ dedicarse (iu ri. quid a ttin u it discrepare *d o m y e x s | | casa. pp. tim a r a licui reí. al Atropos [sin gen. época tr. arrugado. pres­ attraho -traxi -tra ctu m 3 tr. de attingo. im pla­ o pelar alrededor. trar.: tocamiento.: tejer. tar oídos a uno. attento.: sin embargo. : contraído. ligroso | | feroz. crueldad. de a ttin eo y de nar. la buena fe de uno) :[] tratar de co­ rromper. dear (fidem alicuius a. te. disminuir.] f.: Atica [prov. importa.i n. horrible.: pero..: atención.: mayordomo. Atreús -ei m. o de apoderarse. sorprender attono -to n u i -to n itu m 1 tr.: attractus -a -um . al derecho). ateniense H -ce: Atrebatés -um m.: tintero. tur. arras­ a. sar (n ih il ad me a ttin et.: atrio pequeño. exal­ dolore a.: llegar a tocar. im ­ attollo — — 3 tr. [y a veces simplte. herido por el rayo )| aturdi­ tacto. pe­ do de Cibeles. tafar. manosear | | tratar de agarrar a tte n té : con atención o aplicación. aturdir.. e intr. de attraho f tender ( arcum . tra c to ) tr. a ttrecto. los hechos propios).: atraer. dar (insulce Rtiodiis attríbutce. prestar atención.i i n.. a trá m e n tá riu m . * c y b . cruel za) | | llegar a.: los atrebates a la manera ática. de attingo. im putar | | añadir (ad amissionem am icorum miseriam a tte n u á té : con estilo sencillo. nada me atrium .: el que palpa. colindar (fines Hceduorum. hacer venir. vida parca y rústica). dis­ menón y Menelao]. pp. tendite ánimos ad ea quce sequun.] violento. ¿qué interés ha tenido el tico. retener.. v.: color negro II tinta.: atestiguar. tante. de la Galia belga]. estupefacto | | inspirado. attribuo -trib u i -trib a tu m 3 tr. un m otivo que no te alcan­ atrociter: de una manera atroz. pl. con todo. cia. en­ Attica -ce f.conj. exigir un pago. a trá m e n tu m -i n. teneo) rey de Micenas] I -tridas -arum m. Attis -idis m. mujeres presas del delirio de Baco) II absorto en la espera.: Atreo [h ijo de Pélope. de Grecia] H lutado. contener. za | | atribuir. pp. dureza. pp. hasta el Tanais) | | importar. enfure­ attondeo -ton d i -tonsum 2 tr. 1 a tta c tu s -a -um. disputar acerca de las palabras?). attendere]. attestor dep. estad atentos a lo siguiente) | | attrecto 1 (ad. tocar (ad Tanaim. tin g it.: autorización para bilitar. a ttero -triv i -tñ tu m 3 tr. elevar. attem pto. mansión | | pór­ veréis?. alicuius reí. duración del dolor. tantear. islas anexionadas a Rodas. por el pen a tte m p to 1 tr.: Atis. atrocitás -atis f. ocuparse en. alcanzar (causo quce te non atviolencia. económico ( a tien ta vita m idez de que m e dotó la naturale­ et rusticana. de­ attributio -ónis f. a algo) | | in­ quem m ih i natura a ttrib u it._ * g r a . pl. a tte n u o 1 tr. a tra tu s -a -um : vestido de negro.: asig­ atte n tu s -a -um . lanzar [un dardo]. de a ttenuo f la causada por la pérdida de nues­ a d j . consu­ embargo | [ pues bien. en m ir. parar mientes. odio a. pastor frigio ama­ atrox -trocís: atroz. perf.: tocar.. a tte n d o -ten d i -ten tu m 3 tr.: ex­ atrio. tocar ligeramen­ de terror) | | carácter feroz. traer a los romanos con la esperan­ atriárius -ii m. v. attendo H a d j . adelgazar.: anemia | | atrofia. con­ tocado. attingo -tig i -tactum 3 (ad.: levantar. vestíbulo. pp. : 2 a tta ctu s -us m. longo las manos al cielo) | | realzar. foru m attigi. abordar (u t prim um | | de una manera dura. attam en conj.: llenar de estupor. attigi. y sin tra | | desgastar por el uso. par. debilitar 1 1 triturar.: mondar cido por el odio. echar mano de | | a tte n tio -onis f. a nim um o anim o tirar hacia si.: atento (ad a liquid.. añadir. sala. s i pues. cruel. arruinar.: una de las tres territorio heduo). intervenir en el foro) | | ser conti­ t atrophia -ce f. attonitus -a -um. tenderse hasta. inflexible.: atenuar.: tener cogido. attineo -tin u i -te n tu m 2 (ad. Parcas. de a ttono II a d j . no obs­ excitado ( attonitce Baccho matres. empezar (a liq u id ) ]| ata­ car. aplastar. attracto.

audientia -ce f. capio) m. escuchar como juez. influencia ( auctoritatem naturalem quamdam habebat oratio . : desgastado. de audio II adj.ntis p. autoridad que garantiza { iu d icu m . ejemplo (summcs auctoritates. a to­ do. audiens -ntis. larlo]. saber de oídas.: oir ( sensus audiendi.¡ (avis. audens . teniendo la audacia de afrontarlo todo. [su] palabra tenia cierta autoridad natural). testigo. pp. audisti de ma- .. responsable de una acusa­ ción. perf. aucupo [-or dep. auctoráté adv. saber (urbem Syracusas maximam esse Grcecarum scepe audistis. aumentado. auctor est u t agere incipiant. con la audacia de la juventud. -tius. los más ilustres ejemplos) i| [aplicación de la autoridad] instigación. vendedor. fundador ( auctores generis mei. aconseja que se pon­ gan en acción). aucto X tr. audacter m ejor que audáciter: audaz­ mente. audax om nia perpeti. auceps aucupis (avis.. agrandado II robuste­ cido. intrépido. favorecer.]. la lectura de un de­ creto. con­ sejo (eorum auctoritate pax erat facta. de auceps. audentia -ce f. suf. a las órdenes de alguno II m. auctificus -o -u m : que hace crecer.: audacia. como discípu­ lo (decretum . f auctrix -icis i. mandó al he­ raldo que hiciese guardar silencio. a menudo habéis oído decir que S. maestro (Cato.: subasta.: paga. pro­ motor. capto) 1 tr. fia ­ dor {aliquid a malo auctore emere. las palabras es­ tán al servicio de los designios y voluntades de los hombres) II auto­ ridad conferida. ad aliquam rem. auctorámentum -i n. auctiónárius -a -u m : relativo a la su­ basto. la ocasión).: [inus.: audacia. perf. osadía. venta pública. aucupia verborum. orationi.] n ih il audere.] comp. los fundadores de m i linaje) | | garante de una venta. raído. el sentido del oído) | | escuchar. temerario [con ad o in y ac. escuchar atentamente el discurso) | [ audien­ cia [de un p leito] | | obediencia. de attero.: garantía (ven d itionis.: que da valor a algo.] | | viribus a.: caza de pájaros | | caza. : comprar o vender en subasta. no atreverse a nada) 1! in ts. delectationis. gen. ser audaz (audendo atque agenda res Romana crevit. pres. auctor -óris (augeo) m. emba­ jadores con plenos poderes). audaz. los senadores (padres conscrltos] sancionan [se hacen responsables de] una ley) :| | autor. -tissimé: con más autoridad. comprar algo a un vendedor Irres­ ponsable) II garante de una afirma­ ción. -usado | | debilita­ do. p. preces a. responsable.: creadora | | que au­ menta. attuli.: ser atrevido. om nium virtu tu m auctor. confiando en sus fuerzas. pres. según tes­ tim onio de H. facere audientiam. atreverse a (u ltim a o extrema.: atrevido.. escuchar una súplica. audio 4 tr. patres a uctor es fiu n t legis. opinión (verba serviunt hom inum consiliis et auctoritatiOus. vincularse [con un contrato ]. autoridad. auctoritás -atis f. auctóro 1 tr. auctiónor 1 dep. auotio -ónis í.: vincular II auctorari < se andorare. dechado de to­ das las virtudes) | | que valora una acción. de attero f a d j . : hacer una su­ basta U t e . cansado. acto de prestar atención ( audientiam facere prceconem iussit. satisfacerla) | | oír de­ cir. á las pala­ bras. la paz se había firm ado por su consejo) II voluntad. decisión (insidiandi. inventor. [con ac. persecución de algo (a. de augeo H adj. en preparar emboscadas) | | acto de audacia [esp. deseo exagerado de agra­ dar.: cazar pájaros | | estar al acecho. persona que ejerce auto­ ridad II persona o cosa que merece tomarse por autoridad.. sutilezas capciosas). i n t e . en pl. Xenophanem. conmover al auditorio). garante ( auctor crim m is. pron.: atención. no hay vicio al­ guno que no ofrezca sus ventajas) | | contrato [de gladiador].: frotamiento. instigador de algo. osado por m i juventud.: obediente (a licu i dicto. con mucha autoridad. 1 auctus -a -um .: oyente (ánimos audientium permovere. : osar. audeo ausus sum semidep. me atrevo a de­ cir. que impulsa a obrar. ins­ tigador. atre­ vim iento | | valor. fuente his­ tórica ( Herodoto auctore. 2 t b . aUdeo dicere. attrivi. de una venta). de attero.: aumentar. audax inventa. poderes.. arrendar sus servicios comc gladiador ( in ter novos auctoratos entre los gladiadores recientemente contratados). pp. auctores latinitatis. ace­ char. e intr. aucupis.: crecimiento. aumen­ to | | desarrollo. 2 auctus -Us m. 2 attrítus -Us m. los modelos de la latinidad) | | mo­ delo. autoriza­ ción ( legati cu m auctoritate. las lecciones de Jenófanes. in aliqua re. audacia -ce f.1 attrítus -a -um . de los jueces) | | [hecho de garantir] autoridad. de audeo H adj. modelo. consejero ( auctor alicuius rei. es la mayor de las ciudades griegas. catón. osado. espiar (tem pus. audax -acis: audaz. abatido. pres­ tigio. obligarse [por un sa.. o in y abl. ca­ zador de pájaros | | el que está al acecho. aucupium -ii n. el poder romano ha crecido gracias a la au­ dacia y a la actividad). atrevido. audenter: audazmente. salario. emolumentos ( n u llu m sine auctoram ento malum est.

de audio H adj. adornado de oro | | de color de oro. cortesa­ no).lis nostris. 1 . favor que resulta de ella (aura popularis. atrio [de una casa] II palacio real (pu er ex aula. accipere. auguratio -onis f. y resul­ tado de la observación] | | agüero. ex augur n -e -is n. aura -ce í. poderío de un príncipe !| | are. audítorium -ii n. llevarlo a la luz del día.: empezar a crecer. adivino. t augurátor -oris m. de un san­ tuario) | | quitar. la muerte a uno) | | conjeturar.: acción de verificar los augurios. aires.i m. pasar por [poét. espléndido (aurea Venus.: patio. la fama se eleva hasta el cielo) | | perfume. tr. la vida a uno) | | obtener (ab aliquo aliquid. de la Galia céltica]. más cruel que lo que se oye decir. facultad de oír : | | el hecho de enterarse. m ittitu r. cortesano H -i -orum m. robustecer. brillo (auri. fama sese a tto llit ad auras. agere o capere.: mina de oro. * r e s [sobren.i n. aura | | aire. scientia ali­ quem augere. excelente librito). precioso ( aureolus libellus. o r e f l . : observar los augurios. deja de asus­ tarme con t u cara) H p a s . a un lugar. los anillos de los dedos. escapar­ se (ex aliquo loco. cosa cono­ cida. emanación (dulcís aura.: función de augur | | augurio. discípulo. arrancar (ab senatu indicia. eres tenido por juez) | | bene o male a.|. aufero abstuli ablatum irr. agorero.: los aulerces [p. aufer me v u ltu terrere. aula -ce f.: oyente. el aire. augurius -a -um : augural f -ium -ii n. augurális -e: augural. de digitis anulos.. profeti­ zar. auditor -oris m. presagiar n p a s . de una declamación] | | rumor. in­ térprete. aut honoribus aucti aut re fam iliari. lejos de la vista de la tierra. de sacrario. aumentar. brisa.: Augusto. creci­ miento. venerable. ¡ vete de aqu í!).: augur [adivino que interpreta los presagios por medio de las aves]. para la salud del pueblo) l| augurar.. augeo auxi auctum 2 tr. audito erudelior. de agosto II -us -i m.: augural [parte derecha de la tienda del general donde éste toma los auspicios] | | bastón augural. aulicus -a -um : áulico.| | tapiz. reci­ bir los buenos augurios) | | profecía 1 1 presentimiento. ente­ rarse de algo por alguien) | | hacer caso (si me audiet. un suave perfume). audi­ ción [de una lectura pública.] luz del día (ferre sub auras. to llitur. relativo a los au­ gures. terram auget im bribus. aliquld ab [de o ex] a liquo a. 1 aud'itus -a -um. humorem colligens. esp. a.: oír a menudo. 2 audltus -üs m.: agosto (mes). aurátus -a -um : dorado.: acto de oír. a. t augmentum -i n. por el vuelo de las aves. arrastrar (e conspectu terree. actualmente es al revés]. tener buena o mala reputación ( bene o male a. dar vigor. auguralis vir. saturándose de hume­ dad. ser bien o mal considerado por uno). ali­ quo. augustus -a -um : santo. subir al cielo). pl. t augurátrix -icis f.: sala de audiencia | | auditorio | | tribunal | | escuela. se levanta el telón [al fin al de la representación. auguratus -üs m. en pl. auguro 1 t r .: augustianos [cuerpo de caballeros formado por Nerón para aplaudirle I.: augurio [observación de los presagios.: acrecentar. augesco — — 3 intr. presagio (a. crecer. augur -uris m.] (audire iudex. de una crueldad inaudita). cielo (ca/ptare naribus auras. desarrollar. consagrado | | majestuoso.: [raro] crecer.\ soplo ligero. Aulerci -Orum m.: aumento. ab aliquo. anunciar (a licu i m ortem .: agorera. Augustiáni -orum m. exagerar elogiosamente una cosa) f in tr. fertiliza la tierra por medio de las lluvias. de los eduos. noticia. ab aliqua re.. las bromas.: oído. : alejarse ( aufer te h in c!. fugere auras.: llevarse. favor popular) | | [esp.: huir.: agorero.: esclavos de la corte. del oro) | | inspiración. Augustodunum . según el rito. venire superas ad auras. de un lugar. títu lo de los emperado­ res romanos] H -us -a -um : de Augus­ to.: ser con­ sagrado por los augurios. cae el telón [durante y al principio de la representación!) . algo de uno) j| | cesar (nugas. adivino. examinar los presagios (salutem poVuli. de oro | | hermo­ so como el oro. auguste: religiosamente. de audio) tr. aspirar el aire por la nariz. huir de la luz. aulaeum -i n. a. exa­ gerar (rem laudando a. audítio -onis í . aumentar. aufugio -fu g i — 3 intr. aureolus -a -um : de oro. augusto H Au­ gustus . crecer. t augmento 1 tr. cortesanos. aureus -a -um : áureo. audito 1 (frec. auguror dep. aurei . predicción. pp. augurato: después de tomados los au­ gurios. en la Galia]. aurária -ce f.: telón de teatro (a. vitam alicui. con la aprobación de los dioses.: conocido ( auditum [n. ya estás enterado de nuestras desdichas. mejorados en dig­ nidad y en fortuna. tapicería. la refulgente Venus. hacer prosperar (aer. v. el poder judicial al senado. prem itur. llevar consigo. fero) tr.: Autún [c.: predecir. de Octavio.: aumentar. obser­ var los presagios. si quiere creer­ me) | | ser llamado. * s a c e . olla. pl. refugiarse en él). 3 (ab. corte [rea l]. tener noticias de alguna cosa. marmita. hacer progresar los conocimientos de uno [a uno en ciencia]) | | valorar de palabra. pl.

escuchar con atención. teriormente dicho. autem gloria. el sur. [sigue siempre a la pa­ del oro | | la edad de oro. aurigo 1 t r . regular la propia vida según auriga -ce m. estética ( ingenium temporis auribus accommodatum. freno. de mando (d u ctu Germ anici. picia habere. diadema. o de lo contrario (e t tu nes de oriente U Aurora -ce f. II dinéro. non habere. aut om nino. hacer libaciones con copas de aut fortasse... y tú.tr i m. o incluso.: limpia-orejas. orejudo . -i n.. severo. adivino | | guía. opinión 2 ausus -us m.comenzado bajo favorables auspicios. apetito. aurigárius -ii m. 1 ausus -a -um . bus ñeque lege aut im perio cuiusauritulus -i m.. ni [ = o ] por la autoridad de nadie) aurora -ce f. *fem. después de consultar los auspicios. restrictivo en una enumeración] por auspex -icis (avis. certe. * v e h la voluntad de uno).. aurem pflce. con mucho gusto) | | [precedida o no ausim -is -it. : conducir un carro. del sur. regio­ j| | o si no. gloria. mismo poder. ñeque m oriauriscalpium -ü n. carácter al gusto de aut conj.: severidad. i. refe­ auspiciis Tiberii. en el nos. auris -is f..: orfebre. rora [diosa]. aut.: Aurigena. de auspex. con buenos augurios. para una cosa) | | em­ un carro. aurjfer -/era -ferurn: aurífero. otra la de los ción de los dioses) '| | testigo [en las Clrenaicos. gobernemos con el produce o contiene oro.. pp. tener o no auricomus -a -u m : de cabellos o de tener derecho a consultar los aus­ hojas de oro..] Ita lia f -nius -a -um : ego autem. jilla.ausum de valor | | crimen. aliud Cyrenaícorum. querías o no osabas. de color de oro.: m ujer de A. o quizás. o mejor auro.austérus -a -u m : austero. augur. : consagrado por los auspicios. t auricularius . no se regían ni auritus -a -u m : provisto de largas ore­ por la costumbre n i por una ley jas. devuelve el dinero. escúchame).: ictericia. lego autem libenescuchar a escondidas | | obedecer tissime. en cuanto a. specio) m. yo en cambio | | [con signif.: consultar los aus­ aurigatio -onis í. con la guía de Ger­ rente a la oreja II -árius -ii m.: oyente.. ausus. ducere. ■mores.: acción de escu­ débil oposición entre ésta y lo an­ char. aut denioro) | | moneda de oro.. atender) | | ] gusto de oír. vitam suis auspiciis aurifex -icis m. italiano H -nis -idis dice. pp.: cochero. auspicor dep. llegar tral. aliud aves. de obedecer. austéré: severamente. [dim. la fe liz mediocridad) 1 | do­ auspicis. aut saltem. picios) ¡| presagio : | | símbolo de po­ aurícula -íb f. movimien­ oro. aurum . oreja ¡| oreja delicada. pero (a liu d iu d iciu m protagovuelo y en la form a de comer de las rce est.: to. con la protec­ Éiticuri. acto atención ( aures daré. maldad.i n. o bien. de quidem. audeo.« -um : auricular.. adornado de oro V -eus -ei m. austéritás -atis f.: acción de conducir picios (aliquid..) | | [iniciando el auspicátó. oro acuñado que. por lo me­ predice fijándose en el canto. prestar oídos. ]. y denota una auscultátio -onis f.: empresa atrevida.: aura.: oreja. o de lo t aurügo -inis i.: aus­ alicuius accidere o pervenire. no la época) | | | orejera de arado. (a licu i rei. puede no traducirse 1 pero. que escucha.. escuchar. cuanto a Platón.. trabajado en auspicium -ii n. para una cosa). Est auspicátus -a '-u m . en bodas!. canto de las aves] II de­ moneda de oro. Neoptolemo por su parte de A. labra a que se refiere..) l | | aut t aurula -ce í . la opinión de Pitágoras es una. no escribo nada. de a uritus ]: asno. en cam­ ausculto 1 tr. paribus aus­ sejero. P la to autem .: acto de audacia.: auspicio [a base de la observación del vuelo. rado. riquezas | | el brillo. dorado. nisi id facis. con rudeza. creo que aspiráis a . der. aurea mediocritas. oído ( aliquid auri. gen. recho a consultar los auspicios (aus­ auricilla -ce f.: Au­ argentum redde. contrario.: con­ m ánico y bajo los auspicios o man­ do supremo de Tiberio. pezar. a los oídos de uno) | | oídos [f ig . una lluvia de oro [Perseo]. el color autem conj. romano. Auster .: lóbulo de la oreja. v.: aurora !| | oriente.: Ausonia [región de Ita ­ traste]: Neoptolemus quidem a it.. indica simplte. un con­ Ausonia -ce f. aut sum mum. muchas veces auscultátor -oris m.: el que otra parte.] ni ( nolebas aut n on audebas.: oro | | objetos de oro [va­ aut etiam. grave. de espiar. quam regebantur. pero leo (m ih i ausculta.. lia] | | [poét. o por último. nacido de aussus. italiana. inaugurar. bio (n ih il scribo. de audeo.: consultar los auspicios [constel.I... [detrás de neg.: Austro [viento del auriger -era -erum : que lleva oro. otra la de Epicuro. sur]. bus accipere. ad aures austrális -e o austrínus -a -um. v.. 1 tr.: lóbulo de la oreja..: o. aut potius. o por lo menos. Aurigena -ce m.. costumbres puras.. conductor. desarrollo de una idea] ahora bien ( credo vos gloriam concupivisse. | 1 atento. bere o commodare. de auspicio 1 1 a d j . cochero de circo. * r t j s . si no lo haces. II palafrenero | | tim onel | | el Cocheroauspico I intr. protec­ to r ( diis auspicibus. que piciis regamus. hilo] (libare o siquiera.

_ áversio -onis f. al infierno]. con ansia. avarus -a -um : ávido. efectivamente (si quce prceterea sunt [ credo autem esse m u lta ]. te saluda. ha­ biendo esquivado su mirada. vuelto de espaldas a la verdad).: figura retórica por la que el orador aparta la atención del auditorio del tema tratado. septem a utum ni.: avena [considerada como hierba m ala]. despreciar. Automatia -ce f. avariento. Marco te da los buenos días. aVide: ávidamente. 3 ave [imperat. ansioso.: tropas au­ xiliares. áverrunco — — 1 tr. de augeo.]. habiéndose apartado de su hijo. por la puerta opuesta. ávello -velli o -vulsi -vulsum 3 tr. con in o ad) II avaro. pecunice p u blioce.: pajarera.: máquina autoautumnalis -e: otoñal. soto. avéto. aviditás -atis í.: flauta de Pan. impacien­ tes por trabar combate. siete años) !| | frutos de otoño. transportar U p a s . de cambios p olíti­ cos.: que está al lado opuesto. auxíliáris -e: auxiliar. : apartarse. original | | -ci -orum m. glorice. ayu­ da. rehusar (filiu m aversatus. disimulan­ do la causa de su dolor). famoso ladrón].. avertens causam. ne aversi circum venirentury para no ser envueltos por detrás. /mática. auxilium . áverto -ve rti -versum. abl. adiós.ii n. Aventinum -i n. afirm ar | | creer. rastrojo | | flau ta pas­ toril. gozar de buena sa­ lud | | el imperat.. de otoño H -us -i m.: llevarse. Autolycus -i m. f authenticus -a -u m : auténtico | | -cum -i n.: otoño ( autum no vergente. pl. socorro.: libros o escritos sagrados au­ ténticos. los fondos públicos. avertencUe suspicionis causa. 1 intr. de saber. ver al enemigo vuelto de espaldas. la ira de los dioses).: Averno [lago de Campania donde se colocaba la entrada . avéte.la gloria..: Autólico [h ijo de Mercurio. avia -ce i. en huida.: decir. en co­ che. 1 aveo — —■ 2 tr.: texto. escrito de propia mano.2 intr.: ayudar. : conducir. malversador de los fondos del Estado). v. aversabantur preces. hacer desaparecer ( pecuniam publicam . 2 aveo o haveo-------. que está detrás.. irse. 'aversi vulnerantur. áversus -a -um . Avernus . autum no adulto. avete!. pl. belli gerendi. : encaminar en otra dirección. 1 i n t e . auxilior dep. deseo ardiente (a. auxiliátor -oris m.\ avidez. vol­ ver el rostro H t k . siete otoños. authepsa -ce i. o -inus -i m. si hay alguna cosa más [y creo que hay muchas!). por de­ trás (Per aversam portam. marcharse [a caballo. .: soldado de tropas auxiliares. pl. codi­ cioso II hambriento.: auxiliador. el mismo infierno f -us -a -um y -ális -e: del lago Aver­ no. avena -ce f. a finales de otoño. de aveo 2): buenos días.. protector ! -is -is m.: alegrarse. perf. de averio H a d j . habían ajojado del Saona su camino. aváritia -ce f. perf.i m. auxiliárius -a -u m : que acude en so­ corro 1 í -ii -iorum m. des­ favorable (aversus a vero.: retirarse. : apartar de sí. impaciente por guerrear. cognfíscendi. remedio. se negaban a escu­ char las súplicas). las preocupaciones de los hombres se apartaron de la guerra) l | | sustraer.: avidez. insacia­ ble. hacia la m itad del otoño. de aveho. doíoris. y el inf. asistencia (a u xilio a licu i venire. de avus. a alguno). salud.. se ha­ bían apartado del S. aspectum eius aversatus. aversce curce h om in um sunt a bello. pl. pp.: abuela.) | | [subrayando una afirmación] y. para una sola persona. aversum hostem videre. abuelo de Ulises. son heridos por la espalda) J [ hostil. ¡que los dioses nos preserven de este m a l!) | | aplacar (ira m deum. del infierno. 2 áversor dep. la gloria es.: m arm ita de doble fon­ do.: el que aparta en provecho propio (a.: auxilio. separar de. aváré. autumnus -a -u m : otoñal.: autógrafo. voraz. codicioso | | ava­ ro.: alejar. de infantería. etc. Ahora bien. voc. codicia | | ava­ ricia.: arrancar de. autographus -i m. automatum [o -on] -i n. vuelto hacia atrás. aviárium -ii n. prestar ayuda (a licui. o ac. para alejar las sos­ pechas.: tropas auxiliares.. con in y abl. áverro -erri — 3 tr. 1 ave. auxi. sed de gloria) | | codicia. autumno 1 tr. a. para varias. esp.: Automacia [diosa que regula los acontecimientos a su vo­ luntad I. con codicia. Marcus avere iubet. /pensar. deseoso (novarum rerum . apartar un mal (d ii averruncent!. quitar. recibir el saludo. ávexi. desdeñar.: Aventino [una de las siete colinas de Roma] U -¡ñus -a -u m : del monte Aventino. aveo 2. recurso f -ia -iorum n. áveho -vexi -vectum 3 t e . desviar (ite r ab Arare averterant. se usan en las salutaciones: ave! o aveto!. tropas en gene­ ral. de avis. etc. enemigo de la verdad. acudir en auxilio de alguien) | | me­ dio de salvación. churumbela | | -ae -árum f. con avidez. uno para el fuego y otro para lo que había de cocerse. 2 ave. 1 áversor -óris m. avidus -a -u m : ávido. 3 t r . : desear vivamente. avidi com m ittere pugnam. alejar.

* v e h | | eje del mundo.: ave. t avulsio -onis í.: abuelo | [ antepasado [ge­ neralmente en plural].: tabla. hacer venir ( F u lvium a Capua. ávocátio -onis í. inaccesible.: eje. avi sinistra.: acción de desviar. -um : sin camino.: pan ácimo. sin levadura. apartamiento. de distraer | | diversión. avus -i m. 2 axis -is m. avoco 1 tr. bóveda celeste ( nudo sub (Eteris axe. t avocátor -oris m.: acción de volar huyendo.: volar lejos. al aire libre) | | región del cielo ( axe sub Hesperio. tablero. con mal presagio.: llamar de. pájaro 1 ) presagio ( avibus bonis. perf. ances­ tral. en mala hora). a Pulvio) | | hacer dejar algo. inten­ taré salir volando de aquí). una herencia). y pp. t avolatio -onis f. carros. magnus. 1 axis -is m. aparta­ miento. extraviado. de avello. al pueblo de la actividad para llevarlo a la pereza) | | [jurid ] distraer. polo norte II cielo.: separación. plancha. mala. apartar (plebem ab industria ad desidiam. ávulsi y ávulsus -a -um. bajo la parte occiden­ tal de la bóveda celeste.avis -is f. t azymus [y también azymus] -a -um : sin levadura ]| -ilion -mum -i n. polo. ávolo 1 intr. a occiden­ te). tío de segundo grado [hermano de la abuela]). ávius -a. huir volan­ do ( experiar u t h in c avolem. avitus -a -u m : üe los abuelos.: tío materno (a. de pers. ávunculus -i m. impracticable | | [díc. con buenos auspicios. *pro. de C. bajo la desnuda bóveda del cielo.: que separa o aparta. apoderar­ se de ( hereditatem.] erran­ te. .

i m.: bañero. 1 i n t r .] hombre insaciable.: balar U balans -ntis.: Barrabás [sedicio­ so antepuesto a Jesucristo J.: celebrar la fiesta de Baco.: Bacante [sacerdotisa de B aco].: las Islas Baleares H -ricus -a -um : de las Baleares.: Babilonia [cap. bacchor dep. de Baco. el bas­ tón del lictor]. í Babel -elis i. bacchátio -onis f. . viña. pres. bácátus -a -um : adornado con perlas.: el que bautiza. * m ed. Bacchus -i m.: balido.i m. de la Caldea] 1 1 -nía -ce f. balneum -i n.: orgía. pl. * o f p . v. aceituna. dalquivir. pl..: cinturón. pasivaJ: hacer retumbar el grito de Baco. f infierno. larga. /ció]. tahalí.: acción de bauti­ zar. célebre por sus baños]. ext. dosel.: necio.: Bandusla [fuente cer­ ca de la villa de Horacio].: bálsamo [arbusto.: Bactres [hoy Balk. f.. balneum. tartamudo. etc.: Bayas [c. bácifer -fera -feru m : que produce ba­ yas. baculum . Bandusia -ce f. hablar os­ curamente.: baya [fru to pequeño de algunos árboles y ar­ bustos].: Bácide [adivino beoBactra -orum n. vino.: Bantia [c. -neae. pl. de Persia]. pl. objeto que tiene forma de bellota.: bautizar.: planta de raíz odo­ rífera. balanus -i f. Baliarés [m ejor que Bale-] -iu m í.: barba (immissa o promisp.: el río Gua­ t Barabbas -ce m. o -us . Sacramento] | | balda­ quino.: Baco [h ijo de Júpiter y Semele.: baños públicos. * t a b . balneolum . baiulus -i m . t baptistérium -ii n. v. delirar. Baccha. Babylon -onis f. «T H E R . bautizo^ *MED. balcena. Bacis -idis m. enfurecerse. o de las Bacantes. balatro -dnis m. ballista [m e jo r qu e balista] -ce i.: piscina para ba­ ñarse | | baptisterio. [fig. tartamudear.: bastón. t baptisma -atis n. ballena. cetro | | t báculo [de obispo]. pl. t baptismus . Bacché -es f. balneator -oris m. balbus -a -u m : balbuciente.: sala de baños. Bacché[i]us o Bacchiíclus -a -um : bá­ quico. me­ baiulo 1 tr.: llevar una carga. balo 1 in t r . ofenderle).: baño pequeño. vellere a licu i barbam. [y esp. v.: bau­ tismo. vaina [de espada]. balteum -i n. : m ozo de cuerda. bacchábundus -a -u m : entregado a de­ lirios báquicos. dios del vino y la embria­ guez]. de la barathrum . H -ticus -a -u m : del Betis o de la t baptizo 1 tr. Bética f Baetis -is m.: palio [para cu­ brir el Smo. balsamum .: balbucear. Baccha -ce f. bacillum -i n.: fru to del que se extrae un perfume. Baetica -ce f. * m u n y *TH EA .: Bautista [San Juan]. perla. *CER.]: pie báqui­ co [compuesto de una breve y dos largas]. p l. Babel [ciu­ dad caldea].: bastoncito [esp. balbütio 4 tr. f baldachinum -i n. o -eus -i m. sar la barba a uno. barba -le i.: be [letra].: baño [particular]. c. p. balineum. indecl. y n.: que bala.: abismo. perfum e]. lugar de aguas termales. balneárius -a -u m : del baño H -ia -ió runi n. Bantia -ce f.B b indecl.: Balta­ sar [últim o rey de Babilonia]. barbaré: bárbaramente. t Baptista -ce m.: la Bética [Andalucía] t baptizátor -oris m.: inmersión | | ablu­ ción | | bautismo [sacramento]. oveja. llesta [m á q u in a m ilita r p ara lanzar gra n des_p iedra s]. ju ­ go que destila.i n. sa. o -mum -i n. baca [no bacca] -ce f. picaro. Báiae -iarum f.: fanfarrón.: Babilonia [región] H -ni[c]us -a -u m : de Ba­ bilonia.i m. * c e r . la voz se di­ funde) 1 1 t r . Bacénis -is f. t baptizátio -ónis f. bacchius .i n. correr desordenadamente como una bacan­ te ( bacchatur fama.: baca­ nales [fiesta en honor de Baco]. Bacchánal -dlis n. Campania.: Bacenis [selva de Gerbaceolus -i m.i n.i n. baccar -aris n. t Balthásar [-ssar] m.: bacanal [lugar de celebración de las fiestas de Baco] «[ -alia -iu m o -io ru m n.: ballena. [o pes b.: ba­ bal neae -arum f. como un 'exbalaena -ce f. de la Apulia] U -¡ñus -a -u m : de Bantia.: Babilonia. /mania]. este mismo perfume II bellota. y f. balátus -üs m. ca­ yado.

. se ven las oficinas del senado (secretarium) [A ]. Barcínus -a -u m : de los Barcas ' -i -orum m.: beso: acción de besar. beátus -a -um (b e o ): feliz.: Barce 1c. de J. barrítus -us m. t beatificus -a -um : que hace feliz.B A S sujigestum . basílica -ce f. zócalo.: besar. Barcé -es f. dichoso. inculto.: hacer feliz | | beatifi­ car. Bassareus -ei m.: barbita.: la fam ilia de los Bar­ cas. básiátio -onis f. Barcas -ce m.) (voz hebrea) h ijo de Juan (sobrenombre de San Pedro). extran­ jero Ini griego ni romano. grosera o toscamente. : Barcelona. bardítus -üs m. descollaban las curias y las basílicas. Baucis -idis f. laúd. ]] Las basílicas eran muy numerosas.: Baucis [hechicera]. barbatulus -a -um: de barba naciente. pl. abl.: bato [décima parte del coro.i m.: indecl. Banutn -i n. v. barbatus -a -um : barbudo i| peludo. vatillum . baro -onis m. de Campania. battuo [m ejor que batuo] -u i — 3 tr. de largo por 18 de ancho. tem plo cristiano]. barbarliclus -a -um: bárbaro. -i y -ide¡ l! f. *bas. cruelmente. basilicus -a -um : real. t Barionas -ce m. no griego. 1 bardus -a -um : estúpido.: basílica [ed ificio pú­ blico. barbitos -i m. abundante. grosero. fé rtil | | t beato. imbécil. rico. -im y -in . [-na indecl. barbula -ce f.: fe li­ cidad. iBeelzebüb m. — Entre los edificios del Foro. en Plau­ to. romano de antes del año 300 a. magnífico. pl. traducir al latín !. hoy iglesia de San Adriano. barrus -i m : elefante.: bastarnos [p.: bátavos [p. a principios del Im perio se contaban cin co alrededor del Foro. de la Apulia].: beso.) lira. fecundo. pesado. (f. tosquedad. vertere. salvaje. Barcino -onis f. : Basareo |sobrenom­ bre de BacolBastarn® -árum m. de '¿5 m. la más antigua era del s. santo. centro de la vida pública de las ciudades romanas. En el adjunto plano de la Curia Julia. es­ pléndido.: Bari [c.: Barca [sobrenombre de Am ílcar y Aníbal]. 2 bardus -i m. basium -ii n. J. beátitas -atis o beatitudo -in is i. Batávi -orum m. cruel.: grito de guerra [de los germanos]. floreciente (civ ita s ). t beatifico 1 tr. ger­ m ano]. pedestal. bárbaro. los muertos). C.: torpe. La curia servia a la vez para reuniones y asambleas y para o ficin a .: bardo [poeta germano]. rustra LA BASÍLICA. beate: felizmente. ama de Siqueo]. enemigo. principesco.: -bul -íllis m.. el atrio IB ] y la sala de reuniones [C l. medida para líquidos entre los judíos). Belcebú ¡príncipe de los demonios]. poner entre los bienaventura­ dos. básio 1 tr. C. roma­ n o ].: batir.: base. basis -is o -eos [ac. t batus . bea­ tífico. de la D a cia ]. barbarie. I I a. bienaventurado (beati. batirse [los gladiadores]. La planta habitual de la basílica era una gran nave rodeada de una galería tranjero i en Plauto. pl. o sea italiano. batillum. no griego: t> . barbaria -ce o -íes -ei í país bárbaro.: bramido del elefante.

belli ín itíu m capere. luchadora. En la planta de la basílica de Pompeya se ve el emplazamiento del tribunal. daré o deferre alicui. lucha. o p tim e ]: bien [moral y físicam ente].: Belona [diosa de la gue­ rra. domesticum. b. pl. felizmente. b. t belligerátor -oris m. b.: señal de combate dada con la trompeta (b. revertere. suscipere. graciosamente. hija de Dánao Ii -idés -ce m. en paz y en guerra. pl. combate. Bellerophon -ontis m. canere). Bellovaci -orum m. bellum -i n. belllpotens -ntis: poderoso en la guerra H m. bellicósus -a -um : belicoso.: los belovacos [p. los del piso alto servían para pasear. sa­ cíale. hasta ahora bien. confiare. De la basílica romana tom ó el tem plo cristiano la estructura y el nom bre y muchas veces el edificio mismo. instruere. en la últim a guerra). concire. enviar una declaración de guerra. danaide. del N. belligero 1 intr. la guerra estalla. dirigir la gue­ rra. guerra civil. inferre a licu i o contra aliquem.: guerrear (bellum b„ sostener una guerra). de la Galla]. procura volver con buena sa­ lud). com o en el de Tréveris. melius. orítur. Bellona -ce f . hombre amable. b. encar­ gar a uno la dirección de la guerra. agradable ( ho­ m o b.: Belo [padre de D ido]. que reproducimos. prepa­ rar la guerra. b. bueno. guerra entre aliados.: guerrero. en los corredores del piso bajo se hacían las contra­ taciones.: guerrear. admi­ nistrare. pues las basílicas estaban destinadas especialmente a funciones de justicia. b.\ sobrina de Belo. bellua. civile. en el fondo. río de Fenicia]. v. al igual que habían hecho ya los griegos. bélua -ce f. facere alicui.' belua. Belgicus -a -um : belga. pl. parare. habere o se habere. b. b. sp. frente a la puerta de entrada. intestínum . bene [cp. hermana de M arte]. b.: guerrera. Bélgica. bel­ li. provocar la guerra. de buena compañía). generalmente eran de tres naves.: animal feroz. emprender la guerra.: los belgas [p. gerere cum aliquo.: guerrero. b. ha­ cer la guerra a uno. bello [-or dep. y a veces de más. exsístit. nascitur. bello superiore. comparare. Benácus -i m. declarar la guerra. *mer.] bruto. agere. bien ( adhuc b-. rectamente II [ante . de la Galia belga].] 1 intr.: el lago Benaco [hoy de Garda I. cómoda­ mente.. bellária -iorum n. divinidad india parecida a Hércules.: descendiente de Belo. Baal [dios asirio. Bélus . sano ( fac b.B A S ( E Basílica de Pompeya calendarium porticada de dos pisos. postres. Belgium -ii n. Belgas -árum m. incípere. b. belli domique. bello pró­ ximo.: Belerofonte [nie­ to de Sísifo que mató a la Quime­ ra]. Bells -idis í. Para mayor capacidad del edificio se m u ltip lica ron las naves. gerere. bellé: linda. b. monstruo J | [fig. la guerra es inminente. ¡in ] bello. en guerra. empezar la guerra.: golosinas. bellátrix -icis f.: el dios de la guerra [M arte]. *£TJR.i m. esse. favorablemente. bello domique.: Galia belga. beluósus -a -u m : lleno de monstruos. ím m ínet. bellátor -óris m. bellicus -a -um : m ilitar. bellus -a -um : gracioso.: guerra (£>. estar bien de salud). guerrero 1 1 -um -i n. denuntiare. con­ fituras.

]. *couv. biduum . benévolo. con bondad. bifidus -a -um : partido en dos. *T £M . beneficus -a -u m : benéfico.. vender caro. obtener una gradua­ ción por privilegio) l| t feudo II t be­ neficio eclesiástico. quecer. biforis -e: de dos aberturas o batien­ tes [díc. puntas o brazos 1 1 m. por el favor de algún oficial en cuya escol­ ta habían servido]. dos tercios del as [o sea 8 onzas!. b.: b e n a [especie de v e h íc u ­ beo 1 tr. benefacio o bene fació -fe ci -fa ctu m 3 intr. emere. tribuere alicui. heros. audlre ab aliquo. de dos brazos. b. de dos colores. bestia -ce f.: la Biblia [co­ lección de libros sagrados!. b. Berecyntius -a -um : del monte Berecinto [en la Frigia. t Biblia -oru m n. en la Galia belga]. *amp. Cibe­ les.. deorum benefi­ cio.: bestiario [luchador con las fieras en el circo]. (B . * e d u . i). c. in y abl. buena acción. generoso [c. de dos dientes.: Ben­ jam ín [h ijo de Jacob]. n f. los berones [p. parecida a la esmeralda]. etc. ca p u t): de dos ca­ bezas: de dos caras. ¡muchas gracias! benignitás -atis f. b. pas. ab­ sorber.: h ac er feliz. favorable.: soldados beneficiarios ¡que gozaban de cier­ tas exenciones o privilegios. beneficio. o -mimis -i m. robustus. dat. oveja. benefactum -i n. gracias a m i consulado.]. si vales bene est.: bondad. ornare aliquem beneficiis. compla­ ciente. de dos filos (g la d iu s).. ¡ a vuestra salud!. v. muchas gracias.v o lliceri..: beneficiar. : ocho doceavas partes de cualquier todo. b. *V£H. b. beneficiar a uno. víctim a [buey. muy ro­ busto) | | b. pl. amable. y adv..: palabra buena o pru­ dente | | t bendición.] muy (b. benevolentia -ce 1. bebedor. benedico o bene díco -dixi -d ictu m 3 intr. facere alicui. in aliquem conferre. béryllus -i m. per bene­ ficiu m . hablar bien de. sp. dat. b. hablar bien de alguien. fiera. por favor. pl. b. afficere aliquem beneficio. pro­ tección ( beneficii causa. bibo -b ib i — 3 tr. sp. empaparse de (asía bibit cruorem . venderé.: lecho de mesa para dos convidados. esp. h ijo de CO. generosidad. fecun do . erga. beneficiar a uno. ad y ac. comprar barato. pl. afa­ bilidad. bibulus -a -u m : [hombre] que bebe mucho. benedictum -i n.: beber. bibliotheca -ce f. Berecyntia [m a te r]. favor. benevolens -ntis: benévolo. de dos cumbres. bene Messalam!. benigne: benignamente..: acelga. espacio de dos años. de los Eduos].. [poét. e intr.: Bibrax [c. fed sti. privile­ gio.i n. *itus. de los Re­ mos. cp. afablemente. bicolor -oris: bicolor. dar una buena noticia.: espacio de dos días (biduo abesse. narrare. beneficentia -ce f. beneficium . daré. e n ri­ til. de bene­ ficus. hacer bien a uno. apud aliquem collocare. pe­ dir como el mayor favor). .: bidente.: los bibrocos [p. bicorpor -oris: de dos cuerpos. puerco u oveja. durante dos días seguidos). recomendación ( ordines consequ i beneficio.] dado a ( vin i somnique. distar dos jornadas de camino. bidental -alis n. benevolus -a -u m [cp.: Bías [uno de los siete sabios de Grecia].: bestia. Bibracte -is n. con la ayuda de los dioses. de la Bretaña]. in summo beneficio impetrare. biduo con tin en ti. de benefacio. muy bien.: berilo [piedra preciosa. dicere alicui. c. bíceps -cipitis (bis. azada de dos dientes. hacer promesas favorables. de beneficusbeneficentissimus -a -um . el héroe M i­ das.adj. generosamente. ser elogiado por uno. adversus. benevolé: con benevolencia. con las dos series de dientes completas]. Bibrax -actis i. Bérones -um m .i i n. benefío -fie n . fa cis !]. de C. doble. beneficiáril -io ru m m. afable. me alegro de que estés bueno [en cartas]. ¡ brindo por M ésala! benedice: cortésmente.: alabanza ]| ben­ dición | | objeto bendecido. Bibroci -orum m. benigne rdicis. bicornis -e: de dos cuernos.. de dos ma­ neras. bifáriam: en dos partes. c. fiel.: Bibracte [cap. benevolentissim us]. bicorniger -aera -gerum: de dos cuer­ nos. hacer bien. bifer -fera -ferum : que da fru to dos veces al año. t benedictio -onis f. bes bessis m ..: benevolencia. bfactum .: beneficio. l o ]. mane. pl. bidens -n tis: de dos dientes. arma capere. de puertas. muy de madrugada. benevolentior. benna -ce f. biennium .: benevolencia. ventanas. liberal. dat. al vin o y a l su eñ o). biclinium -ii n. b. bene vo­ lt is!. la lanza se empapa de san­ gre).: bendecir. de la España Tarraconense]. facis. benignus -a -u m : benigno. voluntariamente (b. beneficentior -ius. t Beniamín indecl. a le g ra r. Biás Biantis m. [cosa] que absorbe. fé r­ benivol. beta -ce f.. benevol.: tem plete o lugar donde se sacrificaban ovejas de dos años o donde había caído un rayo.ii n-: bienio. consagrado a C ib eles].: biblioteca. c. bestiárius -a -u m : relativo a bestias 1t -ius -ii m. nostri consulatus beneficio. alistarse voluntaria­ mente).

amigo adulador).: blasfemar. bivius -a -u m : que se divide en dos ca­ minos H -ium -ii n.: los bimembres [ centauros I. fin d i in bina. bisulcus -a -u m : partido en dos. bipalmis -e: de dos palmos de largo o de ancho.: [c. t blasphématio -onis 1. blmu[lu]s -a -u m : de dos años. de dos formas. [gralte. bilix -icis (bis. bis­ anual (bim a legio. ultraje. t blasphémátor -oris m.] dos (bina castra. dos por dos. bimembres -iu m m.: las bacantes. /caras. ahorquilla­ do H -um -i n. pl. *COM. Bituriges -um m. bucula. bigátus -a -u m : díc. estar en suspenso. estar partido en dos). de la Tarraconense.: los blguerros [p. cólera ( bilem movere. b. lisonja. dat. bilustris -e: de dos lustros. pl.: Beocia [región de Gre­ cia]. halago. Bioln] Bionis m. y pa­ ra form ar números cardinales: bis septem. p a rtió ) tr. voto para prorrogar dos años un mando). cuatro. bipatens -ntis: con las dos hojas abier­ tas [díc. de Aquitania]. an­ cho. Boii -iorum m. bima sententia. Bigerri -orum. brea. caballos marinos): H -pedes -um m. blandimentum -i n. de Tracia].: punto de partida de dos caminos: encrucijada (in bivio esse. otra bilis. mordaz.: dicha moneda. dos cartas) | | | [c. que indican seres que van aparejados] un par (b in i boves. mercado de ganado en Roma). bipedlális -e: de dos pies [de largo. de la Galla central]. f blasphemia -ce f.: país y c.]: caricia. -im ] 1.: blasfemia.: bifurcación. pl.: Bílbilis [c.: m ujer de Bistonia o de Tracia K -nides -u m f.: los bitúrigos [p. dos por dos. bipertito. dos campamentos. f birétum . atrayen­ te.: peso de dos libras U -is -e: que pesa dos libras. v. blanditia -ce f. t blasphémo 1 tr. ahor­ quillado. v. o Bigerriónes -u m m. [o biga -es f . ventanas. e intr. hi­ pócrita. f blasphemus -a -um : que blasfema o ultraja : | | -mus -i blasfemo. bipartito. etc. binominis -e: que tiene dos nombres. bígae -arum f.: tiro de dos caballos. pl. Bceotile us o Bceótus -a -um : de Beocia. bilanx 1ancis f.: Bitón [hermano de Cleobe. Bithynia -ce i.: betún. bipennifer -fera -feru m : que lleva una hacha de dos filos. blatta -ce i. bifrons -ontis: de dos frentes.: que blasfema o ultraja. substantivos usados sólo en pl. 4 intr. o que cambian de sig­ nificado en el p l. *cir. melancolía. v. [se usa en la m ultipli­ cación: bis bina. acceso de locura). etc.: charlar. Bceotia -ce f. bimaris -e: situado entre dos mares. ira. bimater -tris: que tiene dos madres [ = B a c o ]. bipedis.: dos (bis bina sunt quattuor. placer. blatero 1 tr. . persuasivo. los tracios f -nis -idis í . bipartio.: bonete.biformátus -a -u m o biformis -e: biforme. polilla. bipertio 4 (bis. pl. dos cada ( venationes bince Per dies quinqué. en pl.: partir en dos. de la moneda que lleva acuñada una biga 1 ¡ -us -i m.: los boyos [p. bilinguis -e: bilingüe. de dos lenguas. e intr.]: biga. bipertito: en dos partes. ul­ traje. de dos bifurcus -o -u m : bifurcado.: los bistones [p. bocula. dudar).: hacha de dos filos. lisonjero (b. asfalto. legión de solda­ dos con dos años de servicio. pl.: bigamo. bipennis -e: de dos alas. biremis -e: de dos remos 1 1 -is -is f. que tiene dos pies (bípedes equi. * c o n s . que habla dos lenguas. pl. nave de dos filas de reme­ ros. *CtTB. bimaritus -i m. catorce]. gen. ha­ lago de los sentidos. favorecer. bince litterce. galo en el valle del P o ].] acari­ ciar.: palabras li­ sonjeras. bimestris -e: de dos meses.]. amicus. blaesus -a -u m : balbuciente. pali­ quear. lisonjear.: bilis. subst. de dos modos (b. de los boyos. Bistones -u m m. bilíbra -ce I.: Bión [filósofo famo­ so por su mordacidad] H Bioneus -a -u m : de Bión.]. ser incierto). bitumen -inis n. ata­ car en dos direcciones diferentes. pl. coche de dos caballos. biiugis -e o biiugus -a -um : de dos ca­ ballos 1 t biiugi -orum m. blande : suavemente. Boia -ce f. de bipes. blatio — —■ 4 tr. dos cacerías cada cinco días) | | [c.. blandior dep. lic iu m ): tejido con do­ ble hilo. blatero.: caricia. excitar la có­ lera.: blasfemia. de dos filos H -is -is f. pl. de puertas. bilis -i [abl. Bitón -onis m.: -trix -icis f. pl.: cucaracha. bis: dos veces. bipertio. pérfido. famoso por el amor demos­ trado a su m adre]. por la mitad. boárius -a -u m : de bueyes (fo ru m boarium. pl.: balanza de dos pla­ tillos. signa inferre. -i o -e] f.: asiento para dos per­ sonas. de doble aspec­ to o naturaleza. bisellium -ii n. blandus -a -u m : cariñoso.i n. al­ quitrán.: birreme. hoy Calatayud].: B itinia [región del Asia M enor].: los hombres [en sentido despectivo]. bipés -edis: bípedo. incen­ tivo i| | -ae -iarum f. chillar. bíni -ce -a: [en la distribución] de dos en dos. Bilbilis -is Tac. un par de bueyes) H -a -orum n. esse. encanto.

: boquita. -i m.: resumen.: búho.: bruco [especie de lan­ conveniente. trompetero. jillas [su cavidad] (ambas inflare brácatus -a -u m : que lleva bragas U buceas. bücolicus -a -u m : bucólico.: Briareo [gigan­ uno) U -a -órum n.. m ío !) II grande. yero [constei. ne­ Bóreas -te m. * f em . cerca de Roma. a la tercera vigilia). corto [en el espacio y en el tiem po]. campo apropiado para el ganado. contiene el rezo ecles. breve faciam. bucina. pri­ bos bovis [pl. voc. compendio. en la Vía Apia].: brevedad. ajo. una gran parte de Brontés -ce m. bolus -i m. dat.: abreviador. riquezas. favora­ brúmális -e: invernal (brumales dies. pars m e lio r) | | útil. -e] m.: me­ nes]. vi­ zo (bracchia eolio daré.: L. sumario. lia Cisalpina. Bovllas [aldea bübo -onis m. irracional. -iorum m. inventario i| | t breviario [libro que bufo -ónis m. metal.: boyero. Bovillae -arum f. mezquino. *ioc. II t premio divino. de brevis) adv.: solsticio de invierno. bulbus -i m. pendiador.: gusano de seda.: habitantes del Boótés -ce [ac. corneta m ilitar para señalar las ho­ brattea [no bractea] -cb i. en poco tiempo. de bos. 1 brütus -a -u m : bruto.: abreviar.: carne de vaca. el bien. y f. sera de yelmo. y f. Brítani -óru m m . aristocrático cíclopes]. bil.: pacer bueyes. auspicios favorables). patas. pars hom inum . botón o cíabreviloquens -ntis: conciso.bolis -idis i. la victoria [en los juegos públicos] bübus. lo bueno. -en. Bonónia -ce í. ayudar a bücerius -a -u m o büceros -os -on: con uno. pl. com­ bulga -ce i. v.]. insensible. Junio bubus ] m.: cuerno de caza o de cangrejo y del escorpión]. nes. m o lli bracchio agere rem. inerte. numeroso (bona Bromius -ii m.: el Bo­ Bruttii Brucio [actual Calabria]. bülclca -as í. bie­ te de cien manos]. pl. bübulus -a -u m : de buey o de vaca H brabéum -ium -vium -i n. bubulcus -i m. bubulcitor — dep.: Jos galos. pl. pl.: Bononia [c. boreal. . pronunciar co­ mo breve [una silaba]. mer cónsul de Roma. ingleses] IT -nía -ce í. na cetas. op tim u s ]. de la vida. pastoril. vado.: premio de -a -cb i.: brevemen­ toca]. en condi­ male signum. bruble (bonis condicionibus. hinchar las dos m ejillas [de .i -órum m. pro­ breviter [cp. bulla -ce f. t bravium. (hom ines boni. bruma -ce b.i n. insignificante. *mtjn y VIR.: hoja de ras durante la noche (bucina tertia. pinzas [del bucina -ce i.: aquilón [viento del N . bonum -i n. lo m ejor que se puede hacer) | ) propicio. boo X i n t r .: brazo pequeño. abl. brazo de mar. co profundo. 1 intr. bücula -ce I. hoy Bolonia]. brevedad. bombyx -veis m. bonum auspiBrundisium -ii n. rama de pastor.: buey.: sapo. bragas [pantalo­ boca]. parecido a los bue­ tar un asunto con negligencia) | | yes. vaca. brabeum.: bondad [cualidad de diré en pocas palabras) | | bajo. ciones favorables.: resonar.: b u rb u ja [cualquier ob­ jeto redondo artificial]. vitce summa brevis.: establo de bueyes. Bruto. fe liz (b o­ glaterra con Escocía].: tirada de los dados. ser útil a Briareüs -ei o -eos m. árbol. cebolla. boum. tra­ cuernos de buey. la edad bella. en breve. pequenez. buccina -ce. bonitas -atis f. da marina. bracchia vrcebere alicui.i m. bovis gen.: trompeta [el que breví (abl. bracchium [no brachiuml -ii n. cólera]. de bos.: bra­ bü[c!cula -ce f. poco alto (breve [ vaBonna -ce f. precioso. vecho (esse bono alicui. t breviátor -óris m. v.. pl. m ejilla. [lo que llena la bracee -arum f. pl. bonce artes. excelente.. 2 Brütus . ager pecori. boarius. de la Ga­ brevitas -atis í. cio. t breviatio -onis í. búfalo.: bolsa de cuero. sp.: bulbo. en el Rin. bovino. asesino de César. labria]. escaso (breves rosee. rosas caducas. o bone!. de Ca­ cium . y abl.: Brindis [c. büeinátor -oris m.]. f. po­ bueno. cuerno de los tritones. bovárius -a -um .]. flauta. gen. hoy dum\. abrazar. te.: Britania [In ­ bueno. brevius ]: brevemente. t brüchus gosta J. y f. breviarium . vociferar. bovillus -a -u m : de buey. hábil en tocar la invierno. o P tim u m factu. pl.: los britanos [o bonus -a -um [cp. ¡o h querido Cisalpina].: ternera. nancia..: Brontes [uno de los los hombres) | | noble.: Baco. dat. v. gar]. Brixia -ce f. buen carácter].: abreviación | | re­ büleutérium -ü n.: bólido [m eteoro] | | t son­ brevio 1 tr. ga­ brevis -e: breve. M.: Bona [c. el Capricornio). inflare calamos. *lup. concisión.: senado griego [lu­ sumen. hábil (b. cordillera de montañas. bübalus -i m. boca. vaquero. . banco de arena) | | dé­ Bonn]. boréus -a -u m : septentrional. bocado 1 1 -ae -arum í..ii n. melior.: búbalo | | [especie de] bovile -is n. pl. los días más cortos del año. de la Galia la virtud.: Brescia [c. Junio Bruto. bracchiolum .

luchador en los funerales). del Epiro] ir -ius -a -u m : de Butroto.. buxifer -fera -feru m : que produce bo­ jes. muy cruel]. tumba II t busto. flauta.: lugar donde se quema­ ban los cadáveres ( busta Gallica. de la Iliria ].: vestido de lino fino. botón para señalar los días prósperos y adversos H b. t btirsa -ce f.i n. Buthrotos -í f. aurea.. me­ sa. byssinus -o -u m : de lino fin o .: cama del arado.i n. buxum -i n. bolita preciosa conteniendo un amuleto. o -um . o buxus -¿ o -us f. buris -is [ac. byssus -i m.: Búlide [c. lugar de Rom a donde Camilo hizo quemar y enterrar a los galos cal­ dos) .vo con cabeza de oro en puertas. -im ] i.: boj. etc. *pue. Bullís -idis f. cinturones. trompo. relativo al bustum (gladiator b. Byzantium . peine. peonza. bustum . [objetos hechos de b o j].i f.: bolsa (de los corpora­ les).ii n.: Busíride [antigu o rey egipcio.: vid de grandes racimos. bustuárius -i -u m : funerario. que llevaban los niños nobles hasta los 17 años. | | sepulcro.: Uno fino.: Bizancio [Constantinopla]. | | t -um -i n. -idem. bümastus . Büsiris -idis [ac.: Butroto [c. . -in o -im ] m.

miel. carnicería | | muerte. Cadméa -ce f. /to. punta. de lo alto. puertas falsas.: golpear.: cadm ea [ciudadela de T ebas]. hacer punti­ agudo. privar de la vista | | deslumbrar | | oscurecer (o ra tio ccecata. imitación mala. Caecilius -ii m. ab alto. las herencias de los solteros. etc. que pasaban al fisco]). habien­ do sido aniquiladas tantas legiones. ccecum.i m. ignorante de las artes de la guerra) | | sin luz. las bayas y las bellotas caí­ das sobre el suelo.: Cadmo [h ijo de Agen or]. daré vulnus. al amainar el viento. ¿por qué esta expresión tan oscura e imprecisa?) H -us -i m. discurso ininteligible).: Cecilio [n. in eandern suspicionem c. caedés -is f. quien te plantó. de una gens romana] | | C. Cadmus -i m. Cácus -i m. cecid it bene. cacozélia -ce t. parlamen­ tario. por mano de unoab aliquo.: recipiente de tierra [para guardar vino.: Oablro [divinidad ado­ rada en Macedonia y Samotracia 1.. disimulado. caecus -a -u m : ciego (q u i ccecus est factus. jarro | | barril. cachiri ñus -i jn. palabras que terminan del mismo modo). ¿sienta bien el mentir a un hombre virtuo­ so?) il acontecer (si cadit in sapientem dolor. cadáver -eris n. o -ceus -i m. misterioso | | ocul­ to. in­ molar (t o t legionibus ccesis. Estado [poeta cómico romano] 1 1 -liánus o -lius -a -u m : de Cecilio. -ida] f. Cabilldnum -i n. cadücifer -eri m.: carcajada ( oachin num alicuius commovere. ofuscado. de Cadmo. urna funeraria.: marmita.: caer. la sangre derramada. asesinato | | los muertos. decaer de ánimo) | | [gram. colina terminada en agu­ da punta) III apogeo. dudoso (cu r hoc tam est obscurum atque ctecum?.: legado. heraldos.] sin dueño (caducos hereditates.. oscuro.: caduceo [vara que llevaba Mercurio y los enviados. ha sucedido oportunamente) | | sucumbir. frágil | | [ju ríd. cado cecidi casum 3 intr. Cabirus -i m. ha caído bien.] terminar ( verba eodem pac­ to cadentia.: Cécubo [aldea de CampaniaJ 1 1 -us -a -um : de Cécubo H -um -i n..c o f.: carcajada. y n. de los Eduos.] | | cántara. convenir ( cadit in virum bonum m entiri?.: cegar..: ceguera. quedar expuesto a (sub im perium alicuius c„ caer bajo el poder de uno. cadus . si el dolor afecta al sabio. cegado. tebana. casados sin hijos. oadüceum -i n. derribar | | cor­ tar | | dar muerte a. cachinno 1 intr. cadüceátor -oris m.\ afectación. hecho para caer sobre la cabeza del inocente amo) | | caduco. carroña. sombrío. ob­ cecado (c. hoy Chalons]. he­ rir (aliquem ad necem. cceca pericula.: vino de Cécubo. o que ha caído.. cachinnatio -onis í. aceite..: ciego. etc. ad bélli artes.: Cabllonio [c. para este joven destinado a la muer­ te. cacozélus -a -u m : imitador de mal guscacümen -inis n. disminuir (cadente vento. invisible (ccecce fores.. herencias vacantes [esp. caedo cecidi ccesum 3 tr.: caballo de carga.: matanza. Cadmeis -idos [ac. los ánimos desfallecen.: cadáver. extre­ midad ( collis in acutum cacumen fastigatus. y par­ cialmente de los orbi. exponerse a las mismas sos­ pechas) | | caer bien. secretas. perecedero. amainar. cadúcus -a -u m : que cae. o que caerá (bacce glandesqUe caduca. el que se ha quedado ciego) 1 1 deslumbrado. caduco iuveni. te caducum in d om ini caput im m erentis. cabailus -i in. caeco 1 tr. cumbre [de una m ontaña].: Caco [gigante h ijo de Vulcano]. sobre algo. a lto cadete. animis [abl ] c„ desanimarse. provocar las carcajadas de uno). cadáverósus -a -u m : cadavérico. herir por la espal­ da.: hija de Cadmo [Sem ele].: portador de cadu­ ceo [M ercurio]. copa. a manos de uno) | | decaer. Caecubum -i m. sucede que. q u i sta tuit te triste lignum .. . hostias c„ inmolar víctimas). cadunt animi. ita cadit u t. tonel | | jarro de cobre. morir (rnanus alicuius.: reirse a carcajadas. a uno hasta la muerte) | | abatir.: aguzar. cacümino 1 tr.]. árbol funesto. peligros impre­ vistos) | | incierto.: cima. caecitás -atis f. indeciso.: ce [letra]. *eur. exterminar. caer­ se (in aliquid. caer de alto) | | ir a parar. caccabus -i ni.

: Cere [c. v.: calzado.: la ex­ tensión azul del mar. tomar la plu­ ma). : cieno. incentivo.: césped. ensortlcalamitás -atis f.: caña.: habitante del cielo.: te­ nacillas para rizar : | | floreo.: calcular. calamus -i m. caespes [m ejor que cespes] -itis m.: cestillo.] por incisos. 1 calceátus -a -um . caepa -te f. t calcaneum -i n. oaelátor -oris m. calceolus -i m. 2 calceátus -us m. al pie del monte Celio]. Neptuno.: cabellera. aguijón. la madre azulada.: calzar. caesius -a -u m : azul claro.: maestro de ce­ remonias. rojo. /jado. recorrer [un camino] | | patear.ce í. caetra [m ejor que cetra] -ce f.: pe­ queño escudo de cuero. azul. contar | | apreciar.: cesto. I calculus -i m. cena. el azul del cielo. calceus -i m. caelicola -ce m.: cincelador... divinidad. gen. caestus -üs m. [pl.: Cayeta [nodriza de Eneas. el que lleva las cuentas. t Caiphás [Caiphás] -ce m. hoy Gaeta].: calzado. atmósfera. caerimonia o -remónia . des­ preciar. *EDtr | | flecha | | caña de pescar II flauta | | varita con liga para cazar pájaros II rastrojo. * c a l y m un (cálceos mutare. funesto. calceámentum -i n. /ble]). calathus -i m. caelebs -ibis: célibe [sin esposa]. calcius. de una legación) | | veneración.is -is m. dañoso | | desgracia­ do. porque los ciuda­ danos de Cere no tenían derecho de sufragio]). con cordones de cuero flexicalcia. el azul de las cumbres de las montañas. el dios azulado. 1 caelum [no coelum] -i n.: cocear. negruzco H -a -oru m n. * v e h ]| estímu­ lo.: César [sobren.: cebolla. caementarius -ii ni. vesperascente. excelente (v ir in slicendo ccelestis. calamitósus -a -um : asolador. rito.]: cielo. efferre.: puerta Celimontana [en Boma.: cielo | | h ijo del Éter II padre de Saturno. t caeremóniárius -ii m. agobiado por el infortunio. a tajos y mandobles | | [ret. Caeneüs -ei o -eos m..: calculador. lluvia) II de origen celeste. ccerulea mater. respeto religioso | | cul­ to. al atardecer. al ama­ necer. azul verdo­ so ( ccbsU ocu li.. caelibatus -Us m. Calaber -bra -bru m : de Calabria. acus. calcar -ciris n. caelátüra -ce f. canastilla | | va­ so. o -trum . caesus -a -um . pl.. caeter. re­ m over cielo y tierra.: carácter saerado (leaationis. caelifer -era -erum : que lleva o sostie­ ne el cielo [díc. -an y -am: [Sumo Sacerdote que con­ denó a m uerte a Jesucristo].: calzado. caeruleus o -Ius -a -um : azulado.: piedra para edificar. de la fam ilia Julia.: cortando. ojos garzos). caementum -i n. * a r t .: albañil. hollar calculátor -oris m.: soldados provistos de este escudo. calamistrátus -a -u m : rizado. * c y b H -ia -iu m n. dig­ nos de censura [de ser desposeídos de sus derechos. lo que resulta de la diversidad de climas) II horizonte. convertido por Neptuno en hom bre]. caetratus -a -u m : armado de ccstra f[ •i -orum m. desgra­ cia | | derrota. hollar. Caesar -aris m.tr i n. buril.: arte de cincelar.: cincel.: habitantes del cielo.: cceli -orum . v. bóveda celeste (ccelo albente. calceus. calco 1 tr. caña para escri­ bir ( calamum sumere.: botina. caena. caelestis -e: del cielo. * c o n s . Caelimontana [porta] -ce í... de A tla n te]. o -pe n. calcis. calcitro 1 intr. * c o n s . cambiar de calzado. pp. calcea. herido por el rayo [desde el cielo]. *edu. a golpes. ( Ccerite cera digni. desas­ troso. Cáiéta -ce o -é -es I. poner a uno por las nubes) i| | aire. cin­ celado [trabajo]. v. hombre de maravillosa elo­ cuencia) H . Tetis) II oscuro. *STJPEL.: pisotear. o Cseres -itis o -etis f.: talón.: espuela.: Caín [h ijo de Adán].: Ceneo [h ijo del lapita Elato. aliQuem ad o in ccelum ierre. lodo (e cceno emersus. adarga. calzarse. el que enseña a contar. del Lacio. adornar.: grabado o cincelado sobre metal.: habitante del cielo.: celibato. calamitoso: desgraciadamente. azul oscuro (cceruleus deus. v. ccelum ac térras miscere. t Caín indecl. sol­ tero. dios. cáeles -itis: celestial. pradera.. calamister . caesim adv. celeste (agua ccelestis.: calamidad. calceo 1 tr. copa. caesaries -ei f. cincelar. de o s lo ictus o tactus. caenum [no coenum] -i n . pl. altar de césped | | choza. que se refiere a los dioses celestes [I divino. soltería. Caelus -i m. basura. t calculo 1 tr. amane­ ramiento [d el estilo]. ceremonia. 2 caelum -i n. zapato. m.: cesto de combate [es­ pecie de guantelete con nudillos de plomo y correas de cuero]. títu lo de los empera­ dores romanos] H -reus o -riánus -a -um : de César.: piedrecita. cáelo 1 tr. celeste 1 1 -lites -u m m. calathiscus -i m..tr i m. dioses | | t santos. hacerse senador [los sena­ dores usaban un calzado particular.. c.caelámen -inis n. zapato. de calceo. china. e intr. ceter. Caere indecl.: grabar. dar patadas | | mostrarse recalcitrante. clima (quce fiu n t ex cceli varietate. de Etruria] f Caerás -itis o -etis: de C. m . . pp. *am p. de ccedo. pl. pl. surgido del fango) | | inmundicia. de calix i y 2.: fenómenos celestes. bota.

perf.: Calisto Ih ija de Licaón. nebuloso. ater. caiefio. oalix -icis m. callum -i n.: callo. calesco -calui — 3 intr. . diestro. de calleo. hacer insensible el corazón de alguien. copa.: cáliga [calzado del solda­ do romano].: cáliz. arder (amore c„ abrasarse de amor) | j estar maduro. ad cálculos aliquid vocare. tinieblas ¡| tribulación. albus. -ü m.: bagajero.: estar sombrío. pieza [de una especie de juego de damas o ajedrez] | | cuenta. * c o n v | | fuen­ te de mesa | | vino. Osa Mayor].: Ca­ lendas (primer día del mes].: vereda. fogoso. arrebatado. en dere­ cho civil y en economía rural) | | conocer. ducere animo alicuius. calliditás -atis f : habilidad. impetuosidad | | fuego del amor. callui. celo. de un negro de pez) II oscuridad. en lo más fuerte del verano) | | ardor. a ha­ cer las cuentas. *FEM. v. insensibilidad ( c . insensibilizar. tenebroso. aflicción | | ignorancia. calfildus -a -um : caliente. invitar a alguien a calcular. cubierto de tinieblas. callosus -a -u m : calloso | ¡ de piel o cáscara dura o espesa. calefacio. cali is -is m. caltha -ce f. miseria. calui._ constel.: estar habituado. voto. vacare aliquem ad cálculos. c. calíendrum -i n. tener práctica (Urbanas rusticasque res callebat. calefacio -feci -fa ctu m 3 tr. de calefacio.. dolori. calefactus abl. sendero. utrosque cál­ culos ponere. 1 caligo -inis f. infla­ mar. ser hábil o experto. con la stola o la synthesis se llevaban sandalias (solesei. Los senadores usaban el calceus encarnado atado con correas (corrigiae) y u n arco de luna de m arfil. Calendas o Kalendae -arum f.: Calíope [musa de la elocuencia y de la poesía épica]. ex­ citado. y tr. callosidad. callositas -atis í.— Sutrina — A m o rc illo s zapateros EL CALZADO. v. entendía en todo cuanto concierne a la vida ciu­ dadana y a la del campo. sufragio (c.: estar caliente. calíginósus -a -um : sombrío. caleo -u i — 2 intr. hacer cuentas por par­ tida doble. estar ardiente. sínc. pl. cegado (( ofus­ carse. taimado | | há­ bil. caldarius -a -um : de baño caliente.: calor (mediis caloribus. estar deslumbrado.' calor -oris m. caldus. cálculo de la vejiga | | guijarro para votar. de calefacio.: registro. *cal | | servicio m ili­ tar. ad cálculos amicitiam vocare.: callosidad.: caléndula (flo r ]. calfacio. * b a s . causas de poca impor­ tancia. caliga -ce f. es­ tar endurecido. estar en plena actividad. estar ciego. endurecerse H intr. apasiona­ do | | temerario. calidárius.: ca­ lentar bien y a menudo. perf. Calendárium -ii n. calcular algo. de caleo y calesco. tenebro­ so | | oscuro.: calentarse. obducere. envuelto de niebla | | tener la vista nublada. callidus -a -um : astuto. amor. Callista -us f. el que lleva los bagajes | | mozo. enardecerse. sagazmente | ¡ perfecta­ mente.: niebla densa. f. nube oscura | | velo sombrío (Pícea calígine. callo | | + endurecimiento. caldarius. calleo -u i — 2 intr. vapor espeso. paucorum calculorum. callide: hábil. libro de cuentas |i Calendarlo. desconsiderado i| re­ ciente.: acción de ca­ lentar. experimentado | | pru­ dente.: peluca [de las mu­ jeres] . voto favorable. calentar. inmediato. piel du­ ra | | rudeza. — La toga exigía el zapato que cubre todo el pie (calceus). obducere c. calo -onis m. 5 1 5 MTJS. calefeci. pas. 2 cáligo 1 intr. error. calefacto 1 (frec. estar enardecido. cáligans -ntis: oscuro. de calefacio) tr. caldear | | excitar.: tener callos. saber a fondo. enardecer. destreza II astucia. de calidus. someter la amistad a un cálculo exacto). Calliope -és f. oscu­ ro. voto condenato­ rio) | | peón. cálculo (causa. cálido ¡| ar­ diente. ha­ cer insensible al dolor). perf.

fue­ go del hogar l| hornillo. calumnia -ce f.: Calipso [n in fa]. crí­ tica injusta | | falsa denuncia (causam calumnia: reperire. * c a l .: bóveda. calor intenso. í Cana -ce f.: especie de borceguí que sólo cubre parte del pie.: blanco brillante | | ardiente.. entrar a la categoría de senador se llamaba cálceos mutare.: Caná [c. juegos y ejer­ cicios m ilitares]: elecciones. eleccio­ nes (gratia campestris. 2 calx calcis f. no obstante. calumniador. campester -tris -tre: situado en un llano. pl. a medida aue Boma iba atemperándose a las costumbres griegas. poema.ii n. pl. camarlengo. • canalis -is m.: Cambises [hijo de Ciro]. campo de batalla (num quam in campo sui fecit potestatem.: chimenea | | hogar. el día de los comicios). camur -ra -rum : encorvado hacia den­ tro.] fragua de Vulcano y de los cíclopes en el Etna. techo abovedado. t campana -ce f.: talón (pugnis et calcibus u ti. pero yo me engañaba). calva -ce f. Gólgota [lugar donde fue crucificado Jesu­ cristo] . t Calvarías locus: Calvario.: ser blanco o brillante a consecuencia del calor. p. los escitas. *CUB y EXS. embrollón. sitio. calumnior dep. * s a c e h . ene­ migo que suele batirse en el llano. ser harto severo para con­ sigo mismo). ser conducido de nuevo desde la meta al punto de salida) | | fin. candela -ce f. influencia en los comicios) •! -tria -iu m n. campiña !| campo abierto. candeo -u i — 2 intr. el día del C. que habitaban las llanuras) | | del Cam­ po de Marte.: cráneo.: llanuras -tre -is n. campo ra­ so. lugar [en la ciudad de Roma] | | Campo de Marte [en el que se ce­ lebraban las elecciones.: cirio | | cuerda recu­ bierta de cera. nunca aceptó el combate en campo raso) | . camelus -i m.: especie de bra­ gas utilizadas en el Campo de Marte. formar un juicio equi­ vocado (sed calumniabar. Camers -ertis: de cam erino [c. ejercicios. servirse de pies y manos. referente al Campo de Marte. horno | | [poét. calumniator -oris m. campus -i m. La sandalia fue. 1 tr. barrera. cancelli -orum m. de M.: calva. el calzado preferente. cancellarius -ii m. 1 calx calcis i. camera -ce i.era uno de los distintivos de que estaban más celosos.: campana | | especie de romana. inventar razones o intrigas.: jirafa. Scythce campestres. candélabrum -i n. can­ delera.: camarero. i cancellaria [regia] -ce í. cáncer -cri m. liso. t camus -i m. Calypsó -us í. balaus­ trada | | límites.: candelabro. de candeo *j a d j .: ujier | | escribano | 1 t canciller. Camillus -i m. f camerárius -ii m.: acusar falsamen­ te. t camélopardalis -is f „ -Ius -i m. * z o d | | reglón del sur. calvus-a -u m : calvo. camella -ce f. pl.: cancillería. casco de caballo. pres. chambelán.: verja. comicios. cubo.: Camenas [nin­ fas de cantos proféticos identifica­ das con las Musasl | | canto. hallar pre­ texto para armar pleitos) | | condena y castigo por una falsa acusación ¡| pretexto. cañería. de Galilea]. campagus -i m. . engaño.: camello. calvicie.: llano. término. pisar a uno los talones). esp. Cambysés -is m.: cangrejo | | Cáncer [sig­ no del Zodíaco]. pelado.. de Umbría]. calvitium . llanura campo.: falso acusador.: Camilo [célebre dicta­ dor que salvó a Boma de los galos] ] I niño noble que ayudaba en los sacrificios. estar cándente | | arder.: calumnia. comi­ cios (dies campi.: gamella.: bozal. criticar con exageración (se ca­ lum nian.: canal. camlnus -i m. calcem terere calce.: cal II meta [señalada antig. -pardus -i m. con cal] (ad carceres a calce revocari. trin­ chera. candens -ntis. llano (campester hostis. Camenas -arum f. interpretación viciosa | | ma­ n iota^ embrollos: subterfugio.

: cantar a menudo. digno. hechi­ zo.: poner entre los libros sagrados. trompeta). del Bajo Egipto. el perro de las tres cabezas.: cantor.: canónigo [dignidad ecl. cañe peius v i­ tare. copas más profundas. *CONV. caneo -u i —■ 2 intr. encanecido | | viejo. aures capa­ ces. canon -onis m.: canto. músico | | re­ petidor | | panegirista. in fern a canes. c a n is -is m. perf.: cantilena. t canonizo 1 tr. sonido. : blancuzco. según la ley II t canónico. ley | | canon. feliz.: capacidad | ¡ recepcapax -acis: capaz. orator. can us -a -um : blanco. reso­ naba la flauta para los juegos. 2 Canens -n tis i. encanecer.: cantora. c. capaila -ce (dim. antiguo.i n. *iurs. de un blanco brillante o plateado ( cani montes. pl. Cannae -drum f. Canícula -ce f. [con suj.: vaso para los sacrifi­ cios | | copa para beber.: color blanco o gris. pureza. cantor -oris m. orador de voz bien timbrada. rocín. sonaron las trom ­ petas. sa­ télite. des­ lumbrador I) de radiante belleza | | radiante. cantharus -i m. junco. p. Canis (m a io r).: blancura deslumbra­ dora. lealtad. espacioso. de capedo) 1.: el color blanco. favorable ¡| puro. volver blanco. tañer un instrumento musical | | ensalzar con el canto. capacitas -atis f. adecuado. capéduncula -ce (dim.: regla. de caneo. la canosa vejez). cantío -onis f. can na -ce f. de canea H a d j . Canopus -i m . adulador | | so­ lista que canta el canticum | | actor que arenga al público y que al final de la representación grita plaudite | | t chantre. in­ maculado. e intr. cantus -üs m. canonicus -a -um : regular. arma virum que cano. de copra) í.: vaso. jarro.: perrita | | Canícula [constel. ca n it íe s -iei f.: candidato [que vestía toga blanca] | | aspirante. canto las armas y al héroe) | | [intr. canción | | [en el teatro] fragmento cantado con acom­ pañamiento de flauta. : Canope [c. de canto ) tr. Cerbero.candesco candui — 3 intr. cantharis -idis f.] | | [tér­ m ino injurioso] perro. grisáceo (c. candidatorius -a -um : del candidato. marinus. pers. canthérius -tí m. tartareus. canorus -a -um : melodioso.] tocar. perf. canéphoroe -orum f. Canícula [constel. Canis m inor.: ser de color blan­ co._ candor -oris m. toque [de los instrumentos] | | conjuro. oidos insaciables) | | capaz. armonioso. referente a las leyes d la Iglesia: comprendido en el canon de los libros sagrados | | f -cus -i m. cantiuncula -ce f. c a n e s c o ------. canto. c.: Cannas [ciudad de Apulia] n -nensis -e: de Cannas. de caza. senecta. sincero. contribución 1 1 t canon [ catálogo de los libros sagrados] II t parte de la misa | | t decisión de un concilio ¡| t cada una de las leyes del Derecho canónico. candui. candidé: con sinceridad. canticum -i n. candidatus -a -um: vestido de blanco H -us -i m. de cano) tr. profeti­ zaba que quedarías sano y salvo).: ponerse blanco. con­ juro. sonoro (c. cantito 1 (frec. cesto. ingenuidad.]. abrasarse. 1 cánens -ntis. estribillo | | habladurías. sereno II íntegro. candidus -a -um: blanco brillante.: perro. vejez. de perro. ces canorum.: can­ tar (ad tibicin em . franco | [ claro. canalla.: copa con asas. t candifíco 1 tr. perros del infierno [que acom­ pañan a las Furias 1.: cancioncilla. Can menor [constel. hechizar. ancho.\ cabrita II cabra II Cabra [estrella de la cons­ telación del Cochero]. extenso ( ocupadores scyphi.: canasto. jarro pequeño con asas. tergeminus. canto 1 (frec. c a n in u s -a -u m : canino. venera­ ble. profetizar (jo re te incolum em canebat.: caballo. el Bajo Egipto. con acompaña­ m iento de flauta.: cantora [apodo de una nin fa]. . foca. de candeo y candesco. cobre sono­ ro.: Canuleyo [tribuno de la plebe] H -eius -a -u m : de Canuleyo. * s u p e l. conjuro.: canto [del hombre y de los animales] | | sonido.: blanquear. declamar | | narrar. _ /táculo. pl. capedo -inis f. ’ s a c r . Canuleius -i m. canor -oris m.J. candor.: encantamiento. agente. e intr. esplendor | | claridad. sin afectación [el es­ tilo ] 1 1 -um . y nombre del instrumento en abl. in­ jurioso. relativo a la candidatura. candidulus -a -um : de un color blan­ co agradable.].: canción. pres. amplio.: volver blanco. cánui. apto para.: ponerse de color blanco brillante | ¡ ponerse candente.: portadoras de cestas.3 intr.: cantar ( cantabat tibia ludis. flauta pas­ toril. montañas cubiertas de nieve) ¡j cano. envejecer. estar canoso. ceremonia mágica. t candido 1 tr.: cantárida [insecto].] fidibus c„ to­ car la lira) | | predecir. blancura n pelo canoso. cano cecini cantum 3 tr. c a n ís tr u m -i n. sonar un instrumento ( cecinerunt tubae. ex­ poner en verso | | pronunciar pala­ bras mágicas. durante la ejecución de una pantomima | | solo II tono cantante [en la declamación cantilena -ce í. y f. estrella de la constelación Argo] Ii -eus -a -um : de Canope. huir como de la peste.: caña.: melodía. cantrix -icis f. cantamen -inis n. perra ( venaticus. ad chordarum sonum c„ cantar acom­ pañándose de la lira) | | tocar.

párrafo de una carta | | capital de un país | | suma principal de dinero.: captador. el que va a la caza de algo | | cazador de testa­ mentos. caprea -ce f. las raíces [los extre­ mos] de las vides. Capitólium -ii n. captura -ce f. cabra montés ( iu n aere capreas lupis. dar caza a ( patulis naribus auras c.: corza. de Numidia] 1 ! -senses -iu m m. sitio de donde arrancan los carros en una carrera . de capto ) tr.. soporte.. capitulum -i n. para 2 Capsa -ce í . capsárius -H m.ce f. capite o capitis damnare. ir a la zaga de.: Capricornio [signo del Zodíaco]. existencia ( pretiu m pro capite. [pl. persona querida) | | vida. Capreae -arum i. c. in voluto.: Caprea [act. la cumbre del Atlas. pelearse por nada). cruzar corzas con lobos [para indicar una cosa im po­ sible]). nacido de las cabras. apresado. 2 captus -us. tratar de conciliar el sueño) | | tratar de sorprender a alguien con engaños. * f o r | | barrera. * e d u . pl. sorber el aire con las narices dilatadas. captator -oris m. bajarla. aperire. ra zon am ien to fism a. caprificus -i Í-: cabrahigo [higuera sil­ vestre].i m. cofrecillo. caput -itis n. je fe ( capita coniurationis. cabritillo mon­ tés | | cabrio. l'os jefes de la conjuración) | | parte más importante de una cosa ( caput oratoris.i m. acción de buscar o captar. capcioso. *te m | | t capítulo [de un libro] t capítulo [reunión de religiosos] | | t capitula [en el ofic. Capys -yis o -yos m. acu­ sación que puede acarrear pena de muerte o destierro con interdicción de agua y fuego.: tratar de coger.: el Capitolio [una de las siete colinas de Roma. o la que tendían en los teatros]. estar amenazando [sobre la cabeza] a uno) | | extremo. c. astucia.: cajita. rebusca. capita n o n tis . intereses] | | persona. amnis. fra u d u len ­ to | | capcioso. demittere. caja [esp. sutileza engañosa. isla de Capri] H -¡elensis -e: de Caprea.: Capua [c. Capua . capita v itiu m . que hace cautivo. treta. prisión. capuIus -i m.: Capis [padre de Anquises. acción de co­ ger | | presa | | ganancia. prision ero ]| conquistado. ardides o trampas. * f e m . pl. pl. captiuncula -ce f. desaprobar algo).: Capadocia [prov. capital [en op. act. compañero de Eneas. dado a fortalezas y tem­ plos de otras ciudades]. de Cerdeña. fundador de C apua].: capadoclo. con la cabeza cubierta.: prision ero de guerra. efferre.: cautivador. 1 capsa <e i . de Capadocia. captivus -a -u m : cautivo. c. : cofre. resumiendo. lo esencial es que busquemos) | | parte de una obra.] supra ca­ p u t alicuius esse. lo esencial de un orador. captiva -ce f. t captivátor -oris m. capítulo. capra -ce f. Carales -iu m f. del Asia Menor] U -dox -ocis m.: cau tiva.: cárcel.: los hab.: parte máa alta del cuer­ po. los salientes de la montaña. de donde]: censura (carbone notare. batista. toda se­ ñal hecha con carbón en señal de censura. captiósus -a -u m : engañoso.: cautivar. cabeza ( capite operto. y donde luego construyeron el Circo F lam in io]. 1 captus -a -um. solitudines c„ buscar la soledad.: cario [natural de Caria]. descubrirse la cabeza. atraer II captar. a fcenu s o usura. ambicionar. conquista. prisionera.I. levantar la cabeza. adquisición. div.: cabecita S i capitel.: Caralls [c. capacidad [física o inte­ lectual]. -a -orum n . *edu. n. carbaseus -a -um : de lino.. rescate [precio por la v id a]) | | exis­ tencia m aterial ( causa o iu d iciu m de capite o capitis. de capsa. h acer p risio ­ capto 1 (frec. Cap Caris m.: cabra | | la Cabra [constel. de capio. pl. condenar a muerte) | | per­ sonalidad civil ( capitis dem inutio.: captación.su cargo la celebración de los juegos Capitalinos ]. caput est u t quceramus. cazado | | del c a u tivo ‘ i -us -i m. captio -onis f. alcance. captátio -onis f. t captivo 1 tr. capitulatim: someramente. pp. velato. caprímulgus -i m. engaño. so­ lo s lib ro s ]. capsula -ce f. muselina | | vesti­ do de lino | | vela [de navio.: corzo.: el que ordeña una cabra. c. Capricornus . punta. captióse: d e u n a m an era capciosa. carbasus -i f. provecho [ob­ tenido de una manera vergonzosa]. con ­ nero | | adueñarse. : las cabras malolientes] H Caprae Palus: laguna de la Cabra [en la que desapareció Rómulo. causa capital. calabo­ zo. carcer -eris m. rey de Alba. Atlantis. ir a la caza de. capreolus . cumbre (quercus a tto llu n t caPita. donde es­ taba la ciudadela y un tem plo de Júpiter. *bes. ind viduo ( carum c. s o fís tic o H -a -orum n.: captura. [fig.: Capsa [c. de obtener.: capsario [esclavo que lleva la caja de libros de los niños cuando van a la escuela]. c.: empuñadura [de la es­ pada o del cetro] | | esteva del arado. pérdida de ciertos derechos civiles). de cam pania].: sofismas. somnum c. attollere. Cappadocia -ce f. captivitas -átis í cau tivid ad . capripes -peáis: d e p ies d e cabra. carbo -onis m. el nacimiento de un río) | | elemento principal.l: lino muy fino.: falacia. el mal olor de los so­ bacos [lit.: argucia. ju n to d e cau tivos | | tom a.] :{{ olidas caprce. caprigenus -a -um : caprino. de tela fina. Cagliari] n -lítánus -a -um : de Caralls. las encinas yerguen sus copas. * z o d .: carbón [y pl. caprínus -a -u m : de cabra ( rixari de lana caprina.

Car ñutes -um m. obj. hostigar [m il. t carnulentus -a -um : parecido a la carne | | carnal. las cuatro estaciones) | | línea de demar­ cación | | punto principal. se­ parar arrancando | | coger (flores ab o ex arbore..: cardenalato. polo | | punto cardinal. el trato de los amigos) | | abstenerse de. act. molles somnos c.: garabato para colgar carne J | despensa. Carpétáni -orum m. a n ch a d e b o ca y e s tre c h a e n te c e n tr a l] | | g a v ia de un su p a r­ bu qu e.: los carnutos [p. caries [ac.: los carpetanos [pueblo de España]. carminator -oris m. goza de este día. 1 carnis.: los carmonenses [hab. c.: Carmona [c. carmelita. afecto. pl. amor a los hijos. amor a la pa­ tria. hecho de carne ¡| carnal. madre de Evandro] H -mentális -e: de Carmenta. músi­ ca (lyrce. en partes. Carneades -is m. parte (eous cardo. t carnalitás -atis í. t carneus -a -um : de carne. cantar poesías. el V. cardacae -arum m. pl. go­ zar (carpe diem. carnarium . cardo -inis m. facultatibus am icorum c„ no valerse de las ri­ quezas de los amigos).: verdugo | | asesino. de la lira. anni. tormento. p. a unos pocos para exponerlos a la ignominia) | | arrancar a peda­ zos. ferale c. -e ] def..: Carmenta [profetisa. carchésium -ii n.: carnalmente. pl.] recorrer un camino (suprem um iter c„ hacer el últim o viaje). no desprecies a tus p. predicción. carcomido | | decrépito.: coche.: [-Ius] -i m. lugar. t Carmel indecl. en una coyun­ tura tan crítica). caro carnis f. carica -ce f.: lugar donde se ator­ m enta o ajusticia | | oficio de verdugo | | tortura.: concupiscencia de la carne [pecaminosa]. 1 carmen -inis (ca n o ) n.: Caria [prov. corrupción. de carmen. se hizo h. pulpa | | t hom­ bre (Verbum caro factum est. •nava. caritas -atis f.[e n p l.: Carneades [filósofo griego] H -deus o -dius -a -um : de Carneades. el Oriente. carnificina -ce f. carptim: a trozos. hechizo ( carmina vel cíelo possunt deducere lunam. solsticio de verano. pl. por pe­ dazos (res gestas c. * t e x . cariturus -a -um. de la Galia que habitaba la región de la actual Chartres]. Scarpanto] | | -thius -a -um : de Cárpatos. punto solsticial. cardinalis -e: referente al quicio | | [nú­ m ero] cardinal | | t Cardenal [de la Santa Iglesia Rom ana]. aprovechar.: cardador. Carpathos o -thus -i f. las ovejas pacen la hierba) j| recoger. carex -icis f. gen. gen. con gen.: m ilicia persa. Carinas -arum í. c. na­ rrar los acontecimientos por separa- . c.: c o p a [ d e d o s a s a s . caro. Cares -um m. componer versos) | | parte de un poema.: carestía. virtu te c. carnifex -icis m. el amor que profesan los hombres. las fuerzas) | | difamar. canto | | fórmula mági­ ca.: los carios. del Asia Me­ nor] . gozne. del público. t carnális -e: carnal [opuesto a espi­ ritual]. sortilegio.: putre­ facción. canto fúnebre) | | poema. cardiacus -i m. de la Bética] H -monenses -iu m m.ii n. t cardinálátus -üs m.: higo seco [de Caria]. un río [en varios brazos]) ]| [poét. p u n to de s a l i d a . las fórmulas mágicas pueden incluso ha­ cer bajar a la luna del cielo) l| res­ puesta de un oráculo. de carex.: enfermo del estómago ¡I enfermo del corazón. caridad cristiana. conde!'c. de Carmona]. flu vium. carmínis1 gen.: canto. estar privado o libre de [seguido de abl. según las malas inclinaciones. Caria -ce f.] ( suspicione c„ estar libre de sospe­ cha. * t e x . carmina fundere. desgarrar | | consumir (vires.: decapitar. cruel. cariéis. gotosos). carpo -psi -p tu m 3 tr.. ternura (con gen. deorum o civium . carina -ce í. pl. Carmenta -ce o -mentis -is i.] [i hacer pedazos. f. bribón (pedes carnifices.: quicio. subj.: Cárpatos [isla del mar Egeo. dividir (orationem .: Carmelo [m onte] H -lites -ce m. p r i n c i p i o ( a carceribus ad calcem. -em abl. contexere. careo -u i -itüru s 2 intr. en p r o s a ]. d e s d e e l p r i n c i p i o h a s t a e l fin).: habitante del Carmelo. t carnaliter adv. flores de un árbol. los dioses o los ciudadanos) II f amor divino. mantenerse lejos de (publico. una frase.). composición en verso [destinada prim itivam ente a ser cantada] ( carmina canere. capital ( tanto cardine rerurn.: cardo. patrice. denigrar (aliquem maledico dente c„ hincar en uno el diente de la maledicencia) | | aco­ sar.) | | t í a carne [opuesta al espíritu]. fut. cárectum -i n. precio cuan­ tioso | | amor.: carecer. carroza | | ca­ rro m ilitar [de los galos].: las Carinas [ba­ rrio de Roma]. hombre carnal | | los pa­ rientes (carnem tuam ne despexeris. de careo.. hom inum . oves carpunt herbas.: carrizo [especie de ju n­ co]. * v e h . * n a v a . carpentum -i n. abrir una puerta) ¡| extremo. *c ir . gozar de blando sueño) II elegir (paucos ad ignom iniam.: carda [peine]. cariósus -a -um : podrido. abrojo | | alca­ chofa.. carduus -i m. carecer de una cua­ lidad) | | echar de menos ( consuetudine amicorum. c.: lugar lleno de carri­ zos. liberorum . Carmo -onis i. cardines tem porum .: carne. despedazar. pl. : quilla | | nave. perscribere. carrizal. pies que torturan. de caro. 2 carmen -inis n.: arrancar. carnifico 1 tr. pernio (cardinem vertere. 2 carnis -is f „ v.

: cabaña | | f casulla. de la isla de Corcira]. propiedad rural. (estiva. m ir. casa -ce f. 2 Castrum -i n. c. e. v. tic a o censura. cons­ truir un campamento. castrensis -e: castrense. ciudadela | | pl. de carpo. humiles. reducto. castidad. re p ri­ castimonia -ce f.i n.. gido. stativa. de Mesopotamiar. casté: honesta. campamento permanente. de la Bética. pp. caruncula <e f.: reprender. c.: coche de cuatro ruedas. escuela filosófica. castamente | | religiosa. castellátim: en destacamentos. * c a s ( c . pugnare. con tin en ­ cia. t castifico 1 tr. Cassander o -drus -dri m.: pedacito de carne. * veh . ción.: acampar. Carthágo o Karth. griega] cada. censurar (in hoc me ipse castigo quod. ener­ var. t castramétor -t&tus sum dep. Casperia -ce í. casum victorice invenire. f. madriguera | | aldea o quinta en las montañas. casus [m ejor que cassus] -us (cado) m. castanea -ce í. llegó en tres jornadas [habien­ do acampado tres veces]) | | vida mi­ litar (usum in castris.: c. *V E H . sentar los reales. castellánus -a -u m : de un castillo H -i -orum m. de líneas puras 1 1 t restrin ­ castigo 1 tr. correc­ castígátor -oris m . Castulo -onis m. t castimóniális -is f. hacer ataques parciales). hacer campaña contra uno.: Casino [c. [ús. por casua­ lidad. de la Tarraconense]. v. c. pl. com m uniré.: campamento.: Casandra [profetisa hija de Prlam o].: yelmo [de m etal].: Cazlona [c. fortín.: Cartagena H -giniensés -iu m m. romano. cáseus -i m. t cata [prep. pericia m ili­ tar) | | partido.: religiosa.: castrar | | debilitar. gen. v.: Casperia [c. las circunstancias del momento) . el de uno de los asesinos de César]. c. 2 cassis -is m. | | caso fortuito.: reprim en da. o abl. casus. sagrado | | desinteresado. Aspra]. carrüca -ce f.]: red para cazar. desgracia ( eundem casum ierre. *mtjn .: castaña 1 1 -eus -a -um : de castaño (castanea nux. | | guarida. pl. *d o m ( casa. /gún. carptus -a -um . Cartéia -ce f.do) | | separadamente. virtuoso.: canela | | dafne [arbusto oloroso]. Cassandra -ce i. hacer pu­ ro.: censor. relativo al campamento.: castor. 1 castrum -i n.: Carteya [c. carui. extremo hiemis.: castóreo [substancia antiespasmódica extraída del castor]. pp.: Castro [n. todos. castro 1 tr.] desprovisto de. Casilinum -i n. 2 Castor -oris m. de careo. acampar.: castidad. lim ita d o..: purificar. 1 cassus -a -um : vacío. sufrir la misma suerte) | | caso gramatical. astrónomo cé­ lebre]. virtuosamente | | pura. íntegro. pl. pl. privado de. cassia. Cassius -ii m. Castalia -ce f. perf. soportar la misma desgracia. dar con la oportunidad de una victo­ ria) N suerte desagradable.: Cartago [c de Africa. lazo. rea­ les de un ejército. Casinum -i n. constituere. cassis. v. esp. de muchas ciudades]. casia. corregir 1 1 m oderar. santo. probo. m u ñ i­ ré.. chabola | | granja. nivis. Caspius -a -um : del mar Caspio. azar (casu. act. fortificarlo. calda de Troya) ¡| fin. jor­ nada de marcha (tertiis castris ven it. de los sa­ binos. de Casilino.: castillo. puro. pl. uno a uno (c. de la Tarraconense]. cabañas de techo bajo) | | barraca.]: queso.: Casiopea [m ujer de Cefeo transformada en constel.: caída (c.: Casio [n. m e acuso a m í m ism o de qu e) | | castigar l| en­ m endar. ponere. inútil (in cassum. c. forta­ leza . t castificus -a -um : que purifica | | casto. castra -orum n. con ten er :| | t m o rtific a r. quimérico. cassidb -ce f. casto.: Carras [c. castaña). cárus -a -u m : caro.: purificación. [-eum -i n.i n. Carra -árum f. vanamente) 2 cassus.: Casilino [c.: Castor [h ijo de Jú­ p iter y Leda. leal | | piadoso. en p l.: Casandro [príncipe macedonio. Troice.: pureza. castellum . frec.: los cartagi­ neses [hab de Cartago]. ha bere contra aliquem. Cassiopé -es o -pea -ce f. del_ Lacio. o -rea S r u m n.: carro. se- . nevada. 1 intr. costoso. t castificátio -dnis f. amado. del invierno) | | suceso. recatado | | inocente. moveré. hermano de P ólu x]. choza. ratio.: castalia [fuente de Beocia consagrada a las musas] H -lius -a -u m : de Castalia. tem p lan za | | pureza d e costu m ­ bres.: regular. m on ja. trampa. 1 castor -oris m . Monte Casino] Ii -nás -atis: de Casino.: guarnición de una fortaleza.: cabaña. 1 cassis -idis 1. *PRO. act. virtu d . castra. castigo | | t m o rtifica ció n .-inis f. el qu e c ri­ castigátus -a -um . precioso | | dilecto. devotamente | | con corrección. casia -ce f. hueco | | [c. castoreum . h ija de Hércules] 5 1 Carthágo [ivom ] f. puro. sin | | vano.] tem porum . castitás -atis f. levantar el campo. de castigo H adj. irreprochable | | fiel a su palabra. campamen­ to de verano) í| | cuartel | | etapa.: los hab. cir­ cunstancia (casus [pl. pl. ordenanzas militares). de la Campanial H -nenses -iu m m. castigátio -onis f. castus -a -u m : casto. * e x e | ] tela­ raña. c. casula -ce f. perteneciente a la mi­ licia (c. carrus -i m.

: enumeración ca­ f catechumenus -i m. y por op. baros ( catervce conducticice. . León. catapulta -ce f. Cataonia -ce f. barrera. El prsetorium era el cuartel general y residencia del cón­ sul o pretor. diestramente. pues. avium. freno. manilla. yugo..: Cataonia [prov. de agua ¡ í especie de reja que defien­ batallón i esp. las ca. empezando a las seis: primera vela. muchedumbre.: catapulta [máquina guerrera de sitio]. * m tjn . co­ llar cadenita [recompensa m ilitar]. -na -ce f. Asia Menor].: cateya [especie de dardo afeminado. procónsul o propretor que tenia el mando supremo con imperium.: armadura. o sea la capa de púrpura | l Las guardias en el campamento se relevaban cada tres horas.: catacumba. tropel (c. /rro. etc.: Catabatmo [m on­ cate: con agudeza. cataphracta -ce o -té -es f.: ca­ tecúmeno -na. .. Catadupa -órum.: catequizar. Catina. pl. t catechista -ce f. Estos castra tuvieron mucha im portancia en la romanización y dieron origen a ciudades como. se exponían los esclavos en venta. a las legio­ nes]. tarata del N ilo ].: catarata [esp. el ara. * o p p | | proyectil catenatus -a -u m : encadenado. | ! Los ejércitos permanentes en la época im perial solían construir cam­ pamentos fijos que se llamaban castra stativa. o sea con poder absoluto. horda de bár­ de la puerta de una ciudadela o el accesso a un puente. No faltaban. f catechésis -is f. del 1 catella -ce í. Catamitus -i m. La autoridad suprema era simbolizada por el paludamentum. que era un pequeño trasunto de la ciudad. que pasó a la vida civil. Romam miserunt. segunda vela.. + catechizo 1 tr. 2 catella -ce f.: Catadupa [ca­ t catéchismus . — El ejercito romano hacia sus marchas de día y al pernoc tar se fortificaba en un campamento. Catana.: caterva. escuadrón. nom bre derivado de legio. el forum para las asambleas con un estrado para las alocuciones. lo mandaron en­ cadenado a Roma) ¡. en España.: perrita.: Ganímedes " hombre catéia -ce f. bandada de pája­ taratas del Nilo] | | esclusa | l depósito ros) !¡ cuerpo de tropas. lanzado por una catapulta. caterva -ce f.: estrado público donde de mercenarios! II compañía de ac­ tores o cantores.: catequesis. tálogo. fina­ mente. v. • ' catacumba -ce f.: catequista. de los galos que volvía a las manos de quien lo había arrojado]. Catabathmos -i m.EL CAMPAMENTO. víncu­ cataphractus -a -u m : cubierto de hielo..: cadenita. banda catasta -ce f.: catecismo. cota de malla [para hombres y para catena -ce f. cataracta -ce f. banda guerrera. n.: cadena (eum in catenis caballos]. catagraphus -a -u m : bordado.i m. te y fortaleza de Libia 1. De aqui la división de la noche en cuatro velas. etc. t catalogus -i m.

sibi u t. agere. aducir co­ m o excusa.. propter hanc causam. preocu­ parse de que. causor dep. tartera. guardarse de (ab aliquo o aliquem c-. conjunciones causales). [con subj. quare. bodegas de .: traficar.: cau­ sa. v. cautus -a -um .. am ittere perderla) . act. de Caria]. filósofos que enseñan desde la cátedra.: Catón [cognom en de los Porcios. por razón de ( honoris causa. v. quam ob causam. de M. astuto. causula -ce i. tarterita.: proceso de poca im­ portancia. de algo. cave canem.: caverna. catillus -i m.: silla de brazos. iusta c.. de la G alia]. por esta razón. causea o . prima. caveo -cavi -cautum 2 intr. para honrar). pl. Caulón -ónis m. y de Catón el joven o de ÜticaJ 1 1 -nianus -a -um : de C „ catoniano U -ninus -a -u m : partidario o admirador de Catón [de ü tica]. universales y abso­ lutas.: cavidad II lugar donde están encerrados los animales (jau ­ la. am■ Plecti. cauté: cautelosamente.: conjunto de reglas generales. ingenioso. 1 tr. caulas -arum i. arrastrar una cola tras sí. hacer reír). pretexto ( per causam cogend equítatus. caupona -ce 1. c. guárdate de creer. la causa [e l partido] de la nobleza) U causa [abl. primera fila. no con el ejemplo de su vida). caupo -onis m. preocu­ parse por (c. por esta razón. m otivo ( eius belli hcec f u it c„ he aquí la causa de esta guerra. catulus . escollo.: monte Cáucaso 1 1 -seus o -sius -a -u m : caucásico. Catullus -i m. causárius -a u m : enfermizo. catus -o -um : hábil.ii n. o -lonia -ce f.. pl. posada. cachorra. catula -ce f..: cola ( caudam tr altere. cauda -ce f. cauneae -arum.: col pequeña. vallas de un redil.. a bandadas.) | | dar garantías. Catina -es i. hor­ cas Caudinas. esp. de Catilina. de aliqua re o aliquam rem. precedido o no de ne o de u t ne.: cautela.: col. inválido.: roca. de los sam­ nitas. aggredi. de caveo H a d j . no hay razón di qúe no. guardarse de uno. colmena) | | graderías concéntri­ cas del teatro ocupadas por los es­ pectadores (c. act. quamobrem..: Caudio [c. ob eam causam. alicui. caulce. garantizado.: Caulonia [c. attingere. caulis -is m. arrecife. dicere encargarse de una causa. i duabus causis.].catervatim : en caterva. 1 tr. Caturíges -u m m. pl. pl. figón. precaución. qua de causa.] cave putes. prudencia (h orum incom m odorum una cautio est. posadero. a la cátedra ( cathedrarii philosophi..]. desfiladero célebre por la derrota que los samnitas infligie­ ron a los romanos). * v i r . preocuparse por uno. cavere testam ento u t [subj. taimado.: hostería. estúpido. y tr. * t h e a . que hace las veces de prep de gen. CátifI ] Ius . cavea -ce f. asunto judicia: ( causam acciPere. * c tjb .: Coro [viento del NO.: tronco de árbol )| zo­ quete..). t cató­ lico IT -a -órum n. cathedra -ce f. ab a liquo u t. catinus -i m. cathedrarius -a -u m : reí.: Catio [filósofo epicúreo]. ne o u t ne putes o putare. caverna -ce i.sia -ce f. chala­ near. el censor. Cato -onis f. causa de que. de la Magna Grecia. cautés -is f. y se coloca detrás de su régim en ]: a causa de. cauponor dep. por dos razones.: perrito | | cachorro [de cualquier anim al]. u ltim a o summa. t causális -e: causal ( coniunctiones c-. * c o n v .: caturiges [p. hac causa.. no creas) | | cuidar de.i m. Castelvetere].. cues­ tión II causa política. caulis. Caudium . * v i n .: platlto.. Caucasus -i m.. u t. pp. codex. causa. f. Caurus -i m. ta­ berna. so pretexto de reclutar 1 e caballería) | | causa. disponer por testamento que.: abogado de profe­ sión [despect. n ih i est causce quin. precaverse. ten cuidado con el perro. ser causa de algo) | | causa ale gada. Catius -ii m. majada o aprisco. caudex -icis m.: Catania [c. con prudencia. Arpala] n -dinus -a -um : de Caudio (furculce Caudince.I. *TAB. de Sicilia] 1 F -nensís -e: de Catania. el tra­ tado protege a un rey amigo. de tal modo que. Catilina -ce m. seguro | | cau­ to. velar por (feedus regi am ico cavet. caussa. *mos II cátedra | | t silla episcopal.: pretextar. causa [m ejor que caussa] -ce f.: tendero de comesti­ bles | | tabernero. u t o se guida de inf..: higos secos de Cauno_[c. el único modo de evitar esos males estriba en que) | | caución. partido (c. asegurarse respecto a uno. prudente i| astuto. catholícus -o -u m : í universal. cauliculus -i m. [subj. c. nobilitatis. garantía | | recibo [de un d eudor].| | asunto en general.: Catulo [poeta latin o]. con precaución.: es­ tar o ponerse en guardia. : asegurado. cauponula -ce i.. v. causam alicuius rei susti nere.: cavidades | | barre­ ras. d'efendere. Porcio Catón.: perrita.: sombrero de ala ancha. justo m otivo.i m. últim a filü).].. a grupos. cueva | | cavi­ dad (cavernce navium.: plato. o con in f. causidícus -i m.: Catilina [conspirador combatido por Cicerón] H -nárius -a -u m : catilinario.: bodegón. cautio -onis i. cau sa cur.: Catilo [h ijo de Anfia ra o ]..

profundo II huero. rapidez de decisión. c. practicar un género de adivinación). de Ática. chancearse. celebratus -a -um . de ccedo. celebrar una boda [ =asistir en gran número a ella]. . patria. nuestra casa es visitada frecuentemente por ellos. cecini. marcharse de la patria. 1 celer -eris -ere: ligero. ágil (c. retirarse ante uno. imponente. irasci. ateniense. e intr. Cecrops -opis m. 2 cecidi. cóncavo (a re cavo. vacio. enclít. a o e patria c. cantar las alaban­ zas de | | usar con frecuencia. sicine. ¿y qué más?). cavillátio -oreis f.: frecuentar en gran nú­ mero. vaciar. solemnidad | | celebridad. del def. con­ curso. rapidez. de caveo. famoso. cedo: dame. aliquid. el beneficio iba a parar a éste. perf. difu­ sión entre gran número de personas | | frecuencia. eius adventus celebrabantur..: Cecropia [fortaleza de Atenas. reconocerse in­ ferior a uno. : ceder. fácil de encolerizarse.: Celeno [una de las Arpías. bene o male c„ resultar bien o mal) H t r . frecuentación : | | gran afluencia.: humorista.. agilidad de espíritu. he­ cho celebrado [difundido profusa­ m ente] por numerosísimas obras li­ terarias) | | elogiar. enséñame ( cedo m ih i ipsius Verris testim onium .: ir. concur­ so. de cano.: humorismo. que se añade a los demostr. ho­ radar. alabado. c. veamos el testimonio del propio Verres) | | ea. v.. celebris -e. cavillor dep. hacer las veces de algo. celeber. gentío ( theatrum celebritate refertissim um .: Cea o Ceos [isla del Egeo]. sp. tráfico. mofarse de ( aliquem. 1 cedo cessi cessum 3 intr. sus llegadas atraían a la m ultitud) | | celebrar solemnemente | | concurrir | | hacer público. c.: cavidad. cavillatrix -icis í. efecto rápido del veneno. imperat.. gracejo. partic. repetición frecuente. 1 tr. con la trom peta) | | hon­ do. perf.i m. cavo 1 t r . activo. Cecropis -idis f.: decir chis­ tes. conceder (victoriam hosti c.. de alguien. cavus -o -um : hueco. de cado. celeber -bris -bre: numeroso. celeberrímus. y a las partic.: animación. prematuro. no se concillan los de genio vivo y los calmosos) | | súbito. ligera) V -um -i n.: celeridad. ahondar (parmam gladio c„ perforar un escudo con la espada) )] hacer o formar ahuecando. celeritás -atis i. prceturce. celeripés -pedís: de pies veloces. mar­ char [raro] | | irse. animorum . res celebrata m onum entis plu rim is littera ru m . de celeber. practi­ car (genus divinat-ionis c. fiesta. difundir ( nuptias c.. : Cécrope [prim er rey de Atenas].: el que celebra. Celaeno -Us i. pp. vacío. in ali­ quid c. una de las Pléyades]. fama. organizador de su caballería.: hija de Cécrope [Agiauros] | | -pius -a -um : de Cé­ crope. 1 cecidi.: los atenienses. la caballería se re­ pliega. en gran número | | m uy frecuentado. caví perf. Atenas] | | -pida -arum m. pronto. hcecine. muy usado II célebre. : cavar. sofisma. sic. veloz | | vivo. illic.: frecuentado. burlón II sofista. -ce. sin con­ sistencia ( cava nubes. hoc in tuarn gloriara cessit.: afluencia. cele­ brado por numerosa concurrencia ]| repetido con frecuencia. famoso. el cisne).los navios) | | cavidad que form a la bóveda celeste. Gaystros o -us . agilidad. ironía | | sutileza. fu ro r cessit. poesías dignas de la in­ mortalidad). de celebro II a d j. Precediendo a la enclít. bien (cedo. gentilicio romano].‘ pers. 2 cedo 2.: m ujer sofista | | so­ fistica. prontitud. reunión numerosa | | solemnidad. cedrus -i I. Cecropia -ce f. oderunt sedatum celeres. reputación. nube poco densa. Celemna -ce f : Celemna [c. 2 Celer -eris m. retirarse | | ceder (equites cedunt. n. rápido. rápida obtención de la pretura). pro a li­ qua re c. que las armas se inclinen ante la toga) | | ir a parar. esto re­ dundó en gloria tuya. ahuecar. amainó. teatro lleno de gente) | | celebración solemne. dar la victoria al enemigo). de la Campaniaj. cedant arma togce.: Caistro [río de Lidia I A -tri us -a -u m : de Caistro ( Caystrius ales. quid postea?. celebritás -atis f. Cea -ce f. veneni. t celebrans -ntis: celebrante (en la celebrátio -ónis i. /Misa). muy concurri­ do (adventus dictatoris celebratior quam ullius um quam antea fu it. corriente [| ci­ tado a menudo | | solemne. cavillátor -oris m. inte­ rrogativa -rae se convierte en -ci-: hicine. celebro 1 tr. vivacidad (c. inesperado. consilii. celebra­ do. ilustre. asistir mucha gente a un si­ tio. pl..: cedro | ¡ madera de cedro | | aceite de cedro [con el que se untaban los manuscritos para que no se carcomieran] (carm ina linen- da cedro.: Celer [oficial de Rómulo. muy po­ blado | | solemne. alicui c. visitar mucha gente a uno (ab Us domus nostra celebratur. de algo) II discurrir con sofismas. nunc. celebrátor -oris m. bien. dime. pasar a | | tocar en suerte ( qucestus h u ic cedebat. cambiarse en algo. perf. la llegada del dictador reunió mayor muchedumbre que la de ningún otro antes) | | usual. [su] furor ce­ dió.

excelso.: comer a menudo (s i foris cenitarem. aliquem aliquam rem c. los censores deberán establecer un censo del pue­ blo por edades y fortunas. vocare. despen­ sa ( fru m en tu m in cellarn emere. derecho del uno . censio -ónis i. mantener a al­ guien en la ignorancia. pp. de ceno ) intr. disimular (aliquem c.: centaurea [planta m edicinal]. de celer. centésima -ce í ■ : centésima parte (c. servorum. juicio crítico. eje­ cutar prontamente (fugam c„ huir precipitadamente. centéni -ce -a: [distributivo] de cien en cien. empadrona­ m iento [quinquenal de los ciudada­ nos y de sus fortunas. mantener secreto. celo 1 t r . aliquem de aliqua re c. hacer las provisiones del año. primer. agere.) | | evaluar. ex censor). segun­ do.: granero. efectuar el empadronamiento. de autoridades] (q u id cen­ ses?. cien cada vez. evaluación [| multa. cénáculum -i n. * t e m 1 | alvéolos de los panales. obire. sp. celero 1 tr. celerandce victorice in ten tior. c. tercer plato) | | reunión de co­ mensales | | t cena del Señor. alicui aliquid 1raroj c. ¿qué opinas?: quemadmodum senatus censuit populusque iussit. no­ ches pasadas en la mesa). excludere.: [con valor absoluto seguido de u t y subj. ceno 1 i n t r . si tu­ viera la costumbre de comer fuera de casa). te acon­ sejo que abandones tu proyecto íl intr. prontamente. decre­ tar [díc.. asistir a las comidas.] opinar. habitación del pobre) | | santuario. pp. re­ gistros de los censores. comer (apud Pompeium . toda suerte de legumbres). censura -ce f.: Celeo [rey de Eleusis]. Centaurus -i m. Celtas -arum m. Genabum.: velero rápido.: Celtiberia [comarca de la Tarraconense] II -ius -a -um : de Celtiberia. de censeo.: comedor.: buril. -tudo -inis f. ad cenam in ­ vitare. cien para cada uno (centena sestertia cápete. censor -óris m. valorar (s i censenda nobis res sit. Celeus -i m. crítica seve­ ra | | t censura eclesiástica. celia -ce f. cénito 1 (frec. donde las casas se elevan en pisos) ]| t Cenáculo de Jerusalén. cu­ brir. ocultar alguna cosa a alguien. celsus -a -um : alto. v. Cenabum.: los celtíberos [p. ocultar a alguien.: altura. c. decidir.) II t r . si tenemos que valorar la cosa. celerrimus.: censor [magistrado romano a cuyo cargo corría hacer los empadronamientos y vigilar la moralidad pública] | | censor. perf. /rarse. azota las olas con cien remos) | | centésimo (centeno consule. vinaria. aliqua re censen. mantener a alguien en la ignorancia de alguna cosa. almacén. Celtibéri -orum m. crítico.]: que ha comido | | pa­ sado en la mesa (cenatce noctes. pl. que permite determinar las clases. * n a v i . pl. de los celtas.celeriter: rápidamente. ocultar. más ocupado en ace­ lerar la victoria) n i n t r . dor­ m itorio de los esclavos. hab. velar. pauperis. prima. comer (olus omne. • e u r U -éus -a -um : de los centau­ ros. cénatio -onis í. de acuerdo con lo que el senado de­ cretó y el pueblo sancionó). parte del tem plo donde se hallaba la estatua del dios. rerum venalium. en casa de P. 2 census -us m. considero que los prisio­ neros no debían ser entregados) | | aconsejar (censeo desistas. altivo.: apresurar.-. patrimonio ( hom o sine censu. habita­ ciones de este piso (R om a cenaculis sublata. las centurias y el impuesto] (censum habere. altera. *rus | | celda.: censorius ]. censeo censui censum 2 tr. elevación II alteza. c. obtener una renta de cien m il sestercios al año) | | [número cardinal] cien. acelerar. elevado II que se yergue. durante la comida. censui. S icilit tota q u in to quoque anno censetur cada cinco años se hace un cense de toda S. ocultar algo a uno). del Sagitario]. cénátus -a -um.: los celtas [esp. censoria no­ ta. c. comprar trigo para la propia des­ pensa.: piso superior [en el que se hallaba el comedor]. relativo a los censores (censorice tabulce. . dar comidas. t celtis -is f. tertia.. . registros del cen­ sor | | hacienda. invitar a comer. hom o [y como subst. Roma. centén us -a -u m : que se compone de cien (centena arbore flu ctu s verberat.. castigo infligid o por el censor (cen­ sio bubula.: censo. constel. Celtiberia -ce f. pensar (censuit captivos n on esse reddendos. Celticus -a -um : céltico. noble. de ceno | | [con sentido act. 1 census -a -um .: Centauro [monstruo fabuloso. celox -ocis f. de la Galia central]. censu prohíbete. ha­ cerse apreciar por algo) | | juzgar. título. de Híspanla]. marca de infamia. dentro de cien años). hombre despro­ visto de riqueza). bajo el centésimo cónsul.: comida [que se efectuaba hacia las tres de la tarde] (cenas facere. centaureum -ei n. Ín ­ ter cenam. : apresucelerrimé: muy de prisa. bodega). .: hacer el censo de (censores populi cevitatei pecuniasque censento. t celsitas -atis. cuarto pequeño (c. bienes. censorius -a -um : de censor.: dignidad de censor | | examen. cena [n o coena] -ce í. excluir de la lista de los ciudadanos) | | lista de los censores. subli­ me. m ulta pagable con azo­ tes propinados con correas de cuero de buey).. de censeo.

: combate. Cea. t céroferarius . c.: centurias [división de m o la cera lí -eus -i m.: ceroferario. jirón | | centón. liza. Ceraunia -iorurn n. la centuria que vota pri­ zar | | [fig. impues­ cera -ce f.: Céfalo [h ijo de Mer­ curio. especialmente las lento. herencias y tutelas] 1 1 -vir&lis -e: de cerebrum -i n. cereális -e: reí.]: manifestarse centurias ( centuriata lex. rrio de A ten as].cerno propio pero poco us. rias ¡I [absol.: centuplicar. por las 2 centuriatus -üs m. 2 centurio -onis m. (dom inationis c „ rivalidad por la Céphissos o -us -i m. cento -onis m.: Cefeo [rey de gas. embadurnar de cera. centena cerasus -i f. amante de la Aurora. prcs. una de las 193 secciones en las borragináceas. de dado. certamen (in c.: ca­ y de Cibeles y diosa de las mieses]. partes ]: centésima -arum f.: pequeña cena. Ceós. las celdillas de las abejas) | | de co­ t centuplico 1 tr. Cephaloedium . perf. [sobreent. mul­ realia arma.: planta de la fam.cépi.] cerner.j cerezo II cereza. aceptar la lucha.: trozo de tela remen­ Cerberos o -us -i m. tazos | | gualdrapa de caballo. *M U N . diez m illones de sestercios).: dar volteretas [se cernu ari] | | t doblar. de Si­ céróma -atis n. pl.: fies­ reo.: al mando de una centuria m ilitar]. que Servio T u lio dividió al pueblo crevi cretu m 3 tr. Briareus. rión II examen. hostilidad feo.: distribuir en centu­ cernuo 1 tr. del orador Lisias]. tam i­ rogativa. : formado por centurias | | por comprender). á Antonio que bajaba de la cumbre) centuriátim: por centurias. en Epiro. tada en los comicios por centu­ estas cualidades se manifiestan en rias).: Cefaledo [c. tres cabezas. est m ih i c. por Cristo a S. guardián del In fiern o]. que cénula -ce f.: ungüento compuesto de cera y aceite. Cefalú] H -ditáni -orum m. combate. vio­ litigios privados.] distinguir. utensilios para hacer tiplicado por cien (c.: centunviro [m iem ­ Ceres. cardinall: cien Ii innu* p l u _u -bereus -a -u m : de Cerbero. sint. [pas. inire. con el que se fro­ cilia.: estatuas de cera [re­ presentando a los antepasados] | | parte del capital [pagada todos los celdillas.: cerebro | | entendilos centunviros. padre cerritus -a -u m : furioso. t céroferárium -ii n.: Cefas [nombre dado da | | concurso. cum a liquo de p rin cipatu. compañía [ 60« a parte de la cerintha -ce f.. la acción) | | decidir ( armis. se veía turias). de centurio comprender.: Cefiso [rio de supremacía). reconocer ( anim o c.: cien veces (sesde sello. Cepheis -idos f. vela tierras equivalente a 200 yugadas]. *ioc. Cerámicos o -us -i m. bro de un tribunal que entendía en cerebrosus -o -um : arrebatado. H a d j.: centurión [oficial cernuus -a -u m : inclinado hacia tierra II que cae de cabeza U -uus -i m. el de los cien brazos). de cento) m. trib u .: impuesto por derecho centiens [-tiés] adv. | | distinguir con la inteligencia. con la vista] ( Antonius descendens procurar a uno los votos de las cen­ ex loco superiore cernébatur. .: Cerbero [can. loco. centiceps -cipitis: de cien cabezas. de legión]. vestido hecho de re­ *CEK. entablar combate. Pedral. pl. quadrigarum. Cephalus -i m. interés anual del 12 por ciento ( bince centesima. lor de cera II blando. tertiu m centiens [sobreent. Beocia]. co­ centuria -ce f.por ciento sobre las ventas. pl. centuplex -icis: céntuplo. conserere. II lucha. discernir [esp. taban los atletas antes del combate pl. maleable. si tuviera cien lenguas).: [en sentido romano para las votaciones (c. página H -ae to del uno por ciento) 1 1 -ae -arum f. cerárium -ii n. me disputo el primer lugar Etiopía] K -phélilus -a -u m : de Ce­ con alguien) | | rivalidad. centum [núm. mero. de Cefaledo. Cepheüs -ei o -eos m. tas en honor de Ceres U -alis -e: de centumvir -viri m. de capio. pa de pobre. | lacre J j tablilla en­ tu m ex centesima collatum . /miento. obrero. carrera de cuadri­ drómeda ].: grado de centu­ cero 1 tr. al trigo o al pan (cecentumgeminus -a -um : céntuplo. inspección o revista para la designación de centuriones.: grado de centu­ armas). nios o Acroceraunios. meses como interés!. 1 centuriatus -a -um .: cera | cerada para escribir. ley vo­ (tice virtutes ce m u n tu r in agencio. contien­ t Céphas -ce m. lleva el cirial. pl. * s u p e r .: montes Ceraucen timan us -o -u m : de cien manos. descendere. merablés (m ih i si linguce centum cerdo -onis m. rión | | división por centurias. v. céreus -a -u m : de cera (cerea castra. de cera.: encerar.: los hab.: mozo.: cirio.ii m. pp. conficere a licu i centurias.ii n.: hija de Cefeo [A n ­ c.: Ceres [h ija de Saturno centunoulus -i (dim. saltimbanqui. act. Briael pan) H Cereália -iu m n. centurionátus -Us m.] enrolar tropas. alvéolos de las abejas. m ilia I. certamen -inis n.: cirial. Cerés -eris f.: Cerámico [ba­ 24 por ciento de interés anual). 1 centurio 1 tr.

C. — Dionysos. — Deméter era en Grecia la diosa de la tierra n u tricia y de los cerea­ les. dios de la vegetación. de J.CERES. Proserpina [en gr. que fue substituido por el dios griego. | | En Roma el cu lto a Ceres era m uy antiguo. fl Triptolem us fu e u n héroe de Eleusis a qu ien Deméter cedió su propio carro tirado por dragones para que enseñara la agricultura a los hombres. | | Pan suena la flauta pastoril (syrinx) e infunde a veces u n terror inexplicable a rebaños y ejércitos (pánico). BACO. | | En la m itología griega D ion isos es h ijo de Zeus y Semela. KoreJ.. por esto tam bién es el dios de las almas y de la resu­ rrección. Persepíione. del cual tu vo una hija. en el ambiente popular tom a la form a vulgar de dios del vino. En Roma el dios de la fecundidad equivalente a Dionisos o Baco era Liber. convertidos en acompañantes de Dionisos. es tam bién el dios de la fuerza vita l que' se m anifiesta en el entusiasmo sin fren o (o rg ia ) y tam bién en el éxtasis que arrebata el alma. se asimiló al de Deméter hasta el p u n to que sus sacerdotisas eran griegas. pero a principios del siglo v a. era hermana de Zeus. que fue raptada por Plu tón . | | Los silenios son dioses de los ríos y las fuen­ tes. .

cervícátus [-cosus] -a -um : obstinado. [ús. disputar (cu m aliquo de aliqua re. [ballena.] certum faceré ali­ quem. gralte.) II no hacer nadaL estar ocioso. cesso 1 (frec. [c. de la victoria. cesión [ju ríd. in vota c. en p l.] certabant quis gubernaret. de lo que es necesario) . /Eubea]. pas. [en pl. gralte. de cedo.: como II c o n j . m. ¿quiénes habrá con tan­ ta osadía?).] (ce rtu m est [seguido de in f.ceespes.: pedacito de cera (c. * s a c r .: Caldea n -tfaei -orum m. de cervix) f. en sentido act.| | dar orden a uno [gralte. om nia periisse. que no ofrece duda (quce pax potest esse certior?.: vendedor de peces grandes. bien informado (victoria}. con empeño. hom­ bros (sustinere aliquid cervicibus. de activar los tra­ bajos.: Queronea [c. de algo. Chabrias -ce m. en lo de­ más. cp. etc. Chalcioecos . céteróquUnl adv.: lentitud. /cia].]. en el gimnasio] (corp orum certatio. enterar a uno (a licuius rei. pl. estoy resuelto a [es cosa resuelta para m í]. sin duda | | por lo menos [| con todo. retardo | | in­ acción. láp iz rojo. llevar algo sobre los hombros. certatio -onis í.: almohada.: combatir. no dejo de hostigar a C. hombre de gran fir ­ meza) | | determinado. cétos. sin duda (c. con uno por algo. pequeña nuca (cerviciilarn iactare. interrog. cervus -i m. cervix -icis f. 1 certo: seguramente.] | | sed certe. determinados hom­ bres) | ¡ seguro. ccetra. prometer con certeza) | | seguro. seguido de subj. en sent. es cosa resuelta Que. sum m o­ rí. cété n. estoy seguro). /más. Chalcidicus -a -u m : calcidico. cetus . cete n . cestus . chalybéius -a -um : de acero. cierto [díc.: acción de ceder. reposo I) paro. re­ suelto. certior. cessio -onis f. indir. cer­ tu m o pro certo habere aliquid.: m áquina para lanzar dardos. ¿qué paz puede haber más segura?. de certus.: pe­ queño cuello. tardar en ofrecer sus votos. en op. cessátio -onis f.: Cabrias [general ate­ niense]. las monstruosas ballenas). v. existía una colina ro­ cosa) 1 1 -i -ce -a pl. certé: seguramente. Chalybes -um m. estrangular) | | cabeza. de Chaldaea -ce f. cierto [= a lg u n o . monstruo marino. te­ ner algo por seguro. certus -a -u m (c e rn o ): decidido. v. cetus. v.certátim: a porfía. ]: cue­ llo. cetus. además | | pero.: los cálibes [p. t certitüdlo -inis f. ho­ mo certissimus. cervicula -te (dim . cessi. de Beochalcaspides -um. lucha cuerpo a cuerpo) )| disputa. de un tem plo de Minerva en Esparta. scio.i m. cespes. cétárius . de Caldea. gralte.]: cetáceo.ii m. con que se indicaban las faltas de un escrito).: Cetego [ cognomen de los Cornelios. de cedo) intr. Cethégus -i m.: vivero. hostes castra movisse. cerva -ce i. menos frecte. ce rti homines.: tardar (q u id cessas m ori?. ab apparatu operum.: por lo demás.]. encasquetado. ¿qué aguardas para m orirte?) | | no estar presente. cestrosphendoné -es f. todos los demás. cervical -ális n. 2 certo 1 in tr . de cualidadI. tener la responsabilidad de algo. [raro]: debatir.: soldados ar­ mados de un escudo de bronce. da orden a los solda­ dos de que interrumpan por un mo­ mento el combate). en sus actividades.: perezoso. Céús -a -um : de la isla de Cea.. dejar de cumplir con su deber. con todo. cessator -óris m. ceü a d v . discusión.: certeza. luchaban por [v e r] quién llevaría el tim ón) 1 1 t e . pl. de Calcis. faltar | ] interrumpirse. * opp . conflicto | | debate ju di­ cial. pl. Chaeronea -ce f. sin embargo II sí [en las resp. céterus [no caeterus] -a -um : restante.: además.: ciervo. c.]. holgazán. balancear la cabeza). a plazo fijo . romper el cuello. quid opus esset. cessim (ce d o ): retrocediendo. afirmar. delfín.i m. c. p olliceri. destinationis. cetra. cetrátus. seguro de que to­ do se ha perdido) H certiorem [o.: por lo demás. por lo deceterum adv. seguro de su decisión. a los demásl (cer­ to die. preciso. en una región en general llana. nuca (cervices frángete. perf. Chaléis -idis o -idos f. * pro | | caballo de Prisa | | tronco de árbol con sus ra­ mas para las empalizadas. a cervi­ cibus alicuius repeliere [o depellere] aliquem.: lucha [en los juegos.: cinturón.: cierva. astrólogos] U -daicus -a -um : caldaico.. c. que no duda. el resto (era t ín ter ceteram planitiem mons saxeus.: n. librar a uno de tener que soportar a otro) | | osadía (q u i tantis erun t cervicibus? [abl. de que el enemigo ha levantado el campo. o ffic io c.] (m ilites certiores fa c it paulisper in te rm itte ren t prcelium . cómplice de C atillna]. cétarium -ii n. ccetratus.: los caldeos [habitantes de Cal­ dea.i m. de cosas. p ro certo dicere. cérula -ce f. y de pers. ciertos hombres. estoy decidido a m orir.: cetáceos ( im m ania cete. pl. pero lo cierto es que. Cyrum urgere non cesso. del Ponto que se dedicaba a extraer y labrar el hierro]. cesar de (in studiis. en otros aspectos | | en lo su­ cesivo. v. m iniatula. afirm .: Calcis [c. cétera adv.: los otros. atún.: como si. cer­ tu m est m ih i. v. .

: los caonlos [hab. t charisma -atis n. Chimsera -ce f. Cherusci -Orum m.: los queruscos [p. indecl.: Caonia [región de Epiro] * -oncs -um m. monstruo devorador (Gh. carta. .: caos [a veces personifica­ do.: cameunia [acción de dormir en el suelo]. chartula -ce f. de C. poesía | | volumen. germánico].: quiragra [gota de las manos].: el Quersoneso [Tracio o Táurico].chalybs -ubis m. dilapidador de su fortu­ na).: Quíos [isla del Egeo]. una de las naves de Eneas]. oheragra o chir. " p l t j [bar­ quero del in fie rn o ]. i charneunia -ce i. t chananaBiis -a -um : de Canaán.]. i chartárium -ii n. t Cham m. es­ crito corto | | acta | ! tp l. de Caonia.: golondrina. Caosl. Charybdis -is [ac. charactér -éris m. Chersonésus o Cherr. t Cherubim o -bín m.: papel II escrito. chaos -i n. a partir del caos I antes de la creación del m undo]) [| el vacio infinito. chiliarchus -i m. chelidón -onis f. bonorum.: acero | | objeto de acero.: presente.: pedacito de papel. tomo. * e u r . chasma -atis n.: Quimera [monstruo fabuloso. masa confusa de la que se formó el universo o cosmos (a chao. Charon -ontis m.: Que­ rubín. Charondás -ce m.: Caronte. pl. abismo | | especie de meteoro. Cháonia -ce f. los infiernos. Ch ¡os o -us -ii f. indecl.: Caribdis [abismo del mar de Sicilia] II abismo.-i f. pl.-ce f. Chanaán indecl. libro.: estilo de un escri­ tor.: tortuga | | lira o cítara. charta -ce f. í.: Carandas [legisla­ dor de Turio]. chiliarchés -ce m.: Cam [h ijo de Noé].: quiliarco [prim er m i­ nistro entre los persas]. don divino.: archivo.: quiliarca [oficial al mando de mil hombres]. chelydrus -i m.: abertura de la tierra. pl. -im o -in ] I. cananeo. don | carisma.: culebra venenosa. chelys -vis o -yos f.: actas de los mártires. Chélse -árum f.: Canaán [región de Palestina].: tenazas del Escor­ pión [constel.] íi -onius -a -um : caonio.

: cristiandad | | cristianismo | | clérigo cristiano.: corepíscopo. sed déos. cincínnatus -a -um : de pelo rizado. : cigarra. t choerogrylius -i m. y f. obsceno. cicatrices de heridas recibi­ das de frente) 1 1 chirlo.i m. p l .: alimentos. desgarro. alimentar. t chorepiscopus .: achicoria [planta].: chinche II palabra inCimínus -i m. cinaedus -i m. Ciiicia -ce f. cicatríosus -a -Um : cubierto de cica­ trices. chrysolithos o -us -i m. chorus . su h ijo Marco. germano] H -bricus -a -um : de los cimbros. lo animado se mueve con m ovim iento interior y propio) | | excitar. Cibyra -ce t . ración de la quince­ na) | | indemnización de víveres con­ cedida a los magistrados provin­ ciales n -ius -a -u m : ordinario. chorágium -ii n. cicuta -ce f . de los cimerios. no sólo a los hombres.] designar (Patrem c. t chrisma -atis n.: corega.: cristianismo. cris­ mal. arañazo. t chrismális -e: del santo crisma. ciboríum -ii n. Chíron -onis [ac. -onem y .: cigüeña. f .: los cimbros [p. cilicium -ii n. chírurgia -ce f. : cristiano. pl. f christiánitás -atis f.] 1 1 -ciensis -e: cili­ cio. Cimmerius -a -u m : cimerio.: escri­ tura propia. muchedum­ bre. : de la fam ilia de Cristo. t Christus -i m. f christiánus -a -u m : cristiano | | -ñus -i m. cicer -eris n . vocem c. choraula o -les -ce m. Cicero -onis m. de Frigia] * 1 -ata -ce m. 2 cinctus -us m. probar la legitim idad del naci­ miento) . chorea o -ea -ce f.: danza [circular] | | coro que danza cantando | | coro [de la tragedia griega]. pantomima. cichoreum -i n. el llanto. cibo 1 tr. segui­ dor de Cristo. agitar (quod est animal.: m aterial escénico. /juriosa. : cili­ cios [hab. chlamydátus -a -u m : vestido con clá­ mide.. id m otu cie tu r in teriore et suo. cicada -ce f .: cuerda [de un instru­ m ento m u sical].: libertino.: comida. : Cibira [c. dar de comer. Cimón -onis [ac..i m.: clámide [capa griegal.i m.: poner en mo­ vimiento. lugar donde se guarda el santo óleo.]: danza [acompañada por la música del coro].: cristianamente. choréus . hacer resonar) II hacer ir o venir. t christiinismus -i m. de Cilicia. p l . Christipotens -n tis: poderoso por el nombre ele Cristo. _ Cimbri -orum m.: acción o modo de ceñirse la toga (e. : crismera.i m. alimen­ to | | savia [de los árboles] | | cebo. v. de cingo. t christiáne adv. de mala calidad [díc.: alcachofa. f christicola -ce m.: Marco T u lio Cicerón [famoso orador romano. llamar ( m ilites ad arma.: Cimino [lago de Etruria] H -ius -a -um : de Cimino. cibária -iorum n.: CimBn [general ateniense]. *thea. dar el nombre de su pa­ dre.: flautista que acompaña al coro.ona ] m. manuscrito | | compromiso firmado.: mímica. t christifer -era -erum : portador de Cristo. proferir una palabra. : los cicones [p.: rizo de cabellos | | cincin n i orationis. : cebar. clmex -icis m. chorda -<b f. : cicuta [planta de zumo venenoso I J | flauta pastoril hecha con tallo de cicuta. más en p l. * v i r | | capote m ilitar. sino a los dioses) | | [ju rid. cinara -ce f. estoy harto de remedios vio­ lentos). su so­ brino Q u in to ].: cristiano. autógrafo. pl. chíronomia -ce f. * c h i 1 1 Sagitario [constel.: de C. decoraciones de la escena. : crisolito [ piedra preciosa]. t christiánizo 1 tr. o -us -i m.: cinturón. : garbanzo (f r ic t i ciceris emptor. comprador de garbanzos tostados [hombre del pueblo]). cieo c iv i citu m 2 tr.: profesar la reli­ gión cristiana. adornos afectados de un discurso. su herma­ no Quinto. cinctüra . de C. 1 cinctus -a -um .: Jesucristo | | ungido. cheragra. domesticado.: coreo o troqueo [pie m étrico que consta de una sílaba larga y otra breve I.: Cilicia [región del Asia Menor] n -ces -um m..]. y f.ce f. cicur -uris: manso. cincinnus .: unción | | óleo san­ to | | confirmación.: Quirón [centauro]. víve­ res | | ración del soldado (d im id ia ti mensis cibaria. mandar llamar. cicátríx -icis f. chirographum -i n. tin n itu s c. provo­ car ( lacrimas. [ús.: puerco espín. tropel. * supel | | t pí­ xide. de T ra cia ]. cibus -i m.: cicatriz ( cicatrices adversce. ciconia -ce f.: copa. a los soldados a las armas) | | invocar ( n on homines tan tu m . sustento. comitiva. chorágus -i m.chiragra. Chius -a -u m : de la isla de Quíos. chlamys -ydis f. de los alimen­ tos] . director de un espectáculo i| | anfitrión. copón. t christigena -ce m .ii n .: cirugía ( chirurgíce tcedet. modo de llevar la toga como los gabinos . afe­ minado.: tela hecha de pelos de cabra | | vestido de pelos de cabra. cilicio. U -áticus -a -um : de Cibira. Cicones -um m. recibo. -onem y ona] m. Gabinus. pp. t chrismárium .

y a uno y otro lado las estatuas del emperador y de Seyano) H p r e p . Cinga -ce f. aro. grupo.i m. cinefactus -a -u m : reducido a cenizas.: acción de dar la vuelta. de todas partes H p r e p . de ac.: zona.: alrededor de (térra c. de carácter resuelto [lit. disputa acerca de unas palabras) | | por todos lados. re­ firiéndose a armas] ceñirse (cin g i ense. a casa de sus amigos). circumago -egi -actum 3 tr. axem se con vertit.ii m. circunloquio. y f..]. asamblea. circum acto ag­ mine. lo que hay alrededor. c. * e d t j. de ac. trazar (sulcum c. dando un rodeo de 50 millas) ]| circuito.. * v i r II especie de túnica | | cinturón. difunto | | la muerte | | ruina. /dor. cippus .. ceñir (ca p u t tener o flore. en todas direcciones. pl. rotación. circensis -e: del circo (lu á i circenses. por todos los lados) | |a uno y otro lado (aram amicitice effigiesque c. restos quemados ( ciner i ingrato suprema ferre. circulátim: por grupos.: reunirse en gru­ pos. en derredor (m ontes q u i c. destrucción. cingi. representación en el circo) 1 ! -es -ium m. tronco de árbol usado para empalizadas. circulátórius -a -um : propio del char­ latán. ció. giro. levantar ciñendo (alíe einctus. unas setenta ciudades) | | acerca de. hacia la misma hora) | | [con num.: compás. pl. circulus -i m. local y tem poral] (c. eandem horam. trazar un surco en derredor. sunt. ambages.] dar la vuelta.: c. /NO. las revoluciones del Sol alrededor de la Tierra) | | rodeo (c irc u itu m iliu m quinquaginta. Ccesaris et Seiani censuere. cinxi. formar grupos o corrillos | | ha­ cer el charlatán. poco más o menos H prep.: alrededor. cinis -eris m. de escla­ vos] quedar emancipado [porque en la ceremonia de la emancipación el esclavo daba una vuelta sobre sí m ism o].: columna funeraria | | es­ taca.: alrededor II aproximada­ mente. cerca de [en sent.. cingula -ce f. los que le acompañan. volver bri­ das). 1 intr. en derredor (quce c. verba dissensio.: ronda. intr.: circundar. circueo. sobre. septuaginta. envía esclavos. y con abl. pastel. se. c. cingo cinxi. circulo. en relación con. alrededor de.: edificar al re­ dedor. pp. hacer girar. de cinis. de vestiduras] ceñir. síncopa por circulus. circuitus -us m.: volver. guarnecer la muralla de defensores. circa a d v . equitatus latera cin gebat. Cingetorix -igis m. las montañas de alrededor) | | por todas partes. peluquero. circum a d v . cenizas de los muertos. de cingo. circum eo.: cerca de | | hacia. marcha circular. etc.i m. sunt. cinnamomum o cinnamum o -on -i n. perífrasis. g.: el que riza el cabello [por­ que calienta las tenacillas en la ce­ niza].i n. rendir los supremos honores a las insensibles cenizas] | | muerto. perím etro | | período | | circunloquio.: Cingetórige [prín­ cipe galo]. circuitio -onis í.: recorrer formando un círculo. a su lado.i m. circiter a d v . collar.: alrede­ dor de. ceñicingulum .[habitantes de Castiglione]). .: alrededor. recorrer las casas de al­ rededor). sus amigos) | | [con mov. ro­ deo.: círculo | | revolución. y promonto­ rio del Lacio [donde se creía habi­ taba Circe] -éienses -iu m : los ha­ bitantes de dicha ciudad. en todas direc­ ciones (pueros c. la Tierra gira alrededor de su eje) | | cerca de.J a la redonda. cinerarius -a -u m : que se refiere a las cenizas | | parecido a la ceniza U -ius -ii m. llevar en de­ rredor (fren is equos c. jun­ to a (urbes qu i c. undique.: árbol de la canela. cinctütus -a -u m : que lleva el vestido ceñido al modo antiguo. voltear. después que la formación hu­ bo dado media vuelta) | | [refl. illu m sunt. v. Circéii -ioru m m.: el Cinca [río de la Es­ paña Tarraconense]. domos iré. transcurridos tres años) | [pas. órbita de los astros | | objeto circu­ lar [anillo.] dejarse llevar de un lado a otro (rum oribus vulgui. la caballería cubría los flan­ cos). qu i c. circunferencia.] aproximadamente (op pida c. ar­ marse) | | [díc. cingulus . cinturón mi­ litar. las ciudades que están ju n to a Capua. cineris. poner cerco a una ciu­ dad) | | [en pas. circulor dep. Circe -es o -ce f.: ceniza.: el cierzo [viento del circius. perf.: cíngulo. a la redonda (c. rodear. Capuam sunt. [díc. Circius . amicos d im ittit. circense ludicrum. transcurrir (circum actis tribus annis. cin ctu m 3 tr. ceñirse la espada. cieo. canela. t circumaedifico 1 tr. la cabeza con tiernas flores. patrulla [m i­ litar] | | perífrasis. cubrir (m u rum cingere.: de traje arre­ m angado]) i| | proteger. v. juegos de circo. por las murmuraciones del pueblo). de circumago. de ac. vuelta en torno (circu itu s solis orbium . tahali. circinus .: Circe [célebre he­ chicera]. decidieron [erigir] un altar a la amistad. circino 1 tr. brazalete. 2 circumactus -üs m.: juegos de circo. urbem obsidione c . por (c.: acción de girar. o pas.: cincha | | cinturón.] | | reunión. 1 circumactus -a -um.

des­ bordante. cced o) tr. circumfluens -ntis.: quitar completamente.: des­ cribir alrededor. U a d j . circumgeto 1 tr. bañar | | in tr. circumcido -cid i -clsum 3 (circu m . pas.: ro­ dear. visitar (prcedia. recorrer a caballo. de circumeo. circumfodio -fodi -fossum 3 tr.: de­ rramar en torno. propagar (codicem c„ hacer pasar de mano en mano un códice: circum ferendo passim bel­ lo.. vagar 1 t r . circumeo -ii -itu m y circu itu m 4 intr. brevemente. hacer circular. de circu m flu o | | a d j . refl. circumeundus -a -um . mover en tor­ no (sol u t circum feratur. cercar (a liq u id aliqua re. t circumductio -onis i. alguien) II recorrer. p. signif.: vivir en los alrede­ dores de [ac. circumdluctum -i n. divulgar. extenderse. circumfluo -Jluxi -flu x tim 3 tr . circumduxi. estafar | | des­ arrollar. despa­ rramarse (to to undique m uro c ircum fundi. t oircumductor -óris m.: gemir.: todo alrededor.: contorno. un aire muy den­ so cubre por todas partes la tierra. Pompeyo les hizo visitar todos sus puestos [ m i­ litares!) | | engañar. aliquem cera c„ dar a un cadáver un baño de cera) II [pas c. correr de un lado a otro H te. t circumcisio -onis 1. astu­ cia. cortado a pico | | conciso. f circumfínio 4 tr. di- . por todas partes (ab ómnibus ventis invidúe circum flari. de to­ da clase de riquezas. hacer la ronda. rodear. vaciar sobre |[ en­ volver.: cabalgar alrededor de. reducir. /vuelta. bramar al­ rededor. periferia. | | echarse sobre (undique circum fusis moles­ tas.: abrupto. circumfuncto -fü d i -fusum 3 tr. de circum duco. hosti­ gar (cohortes circum iba nt et ab acie excludebant. agobiado por toda clase de mo­ lestias. arte ambulante que se aplica a to­ dos los temas). breve.: soplar en tor­ no.]. forma exterior.: que lleva de un lugar a otro.: hacer circular.: llevar alrededor. de circumago.. circumcaesüra -ce f. pp. dar la vuelta (linea circum cu rrens. las propiedades) | | expresar con ro­ deos. circumcircá adv. envuelto el cam­ pamento enemigo) ¡ | | cercar. circumflexus -üs m.. circumflecto -flexi -flexum 3 tr. circumdüco -duxi -du ctu m 3 tr.: llevar en torno. extenderse (si quid longius circum duxerant. circumcurso 1 inte. -ferre] 3 tr. circumcolo 3 tr.: poner alrededor [ac. t circumaufero -ers -abstuli [in f -/erre] 3 trans. /dio.: co­ rrer alrededor de (aliquem . moviendo por doquiera la gue­ rra) | | publicar. inspeccio­ nar (0 rdines c. circumcurro 3 intr.: recodo.: encerrar. circumerro 1 i n t e . claudo) tr. acosaban a las cohor­ tes y separaban del grueso de las tropas) | | hacer la ronda. estafa. alrededor | | rodear.. circumclüdo -clusi -clusum 3 (circu m . ars circum currens. circumfero -tu li -latum [inf. circumforáneus -a -um : que está alre­ dedor del foro («es circum foraneum . de circum cido.ictu m 4 tr. vistiendo la clámide) | | rodear.: hacer ruido alrededor de.: arar alrededor.: rodeo. rebosar ( ómnibus copiis. 1 circumductus -a -um .: correr alrededor. inundar. disminuir. que recorre los mercados. deudas contraídas con los banque­ ros que rodean el foro) | | ambulan­ te. circumcisus -a -um. fut.: cubrir totalmente. gloria c.: abun­ dar.: delimitar.] (chlamydem circum data. curva. t circumdatio -onis f. perf. y tr. circumfusce undique voluptates. algo de alguna cosa). de circum focircumfremo -frem u i — 3 tr. descri­ bir un círculo alrededor de | | pasar alrededor. circumflo 1 tr. si se habían exten­ dido demasiado). circumdo -dedi -datum 1 tr. escarpado.: periodo [ret. doblar [en forma de círculo]. inspec­ cionar (eos Pompeius om nia sua prcesidia circum duxit. perf. esparcirse por doquiera para guarnecer los muros) . manda a L. que des­ criba una maniobra envolvente con la caballería en torno a las colinas) | | recorrer. circumequito 1 tr.: errar alrededor. cortar céspedes con las espadas) | | circuncidar | | suprimir. circumfluus -a -u m : que corre o fluye alrededor | | rodeado [de agua].: correr alrededor de. envolver (im perat Lcelio u t per colíes circum ducat equites.J.: cortar alrededor (cespites gladiis c. p. los placeres que nos asedian por doquiera) | | desplegar [la caba­ llería]. rodear por todas partes. /vulgar.: circular alrededor de. 2 circumductus -üs m. dar un rodeo. de modo que el Sol se mueve alrededor [de la T ierra]) | | pasar de uno a otro. linea que lim ita una superfi­ cie.t círcumamicio----.: circuncisión.: superabundante. circumfossus -a -um .: contorno. ser aco­ sado por todas partes por los vien­ tos de la envidia). circumcise: concisa. circundar (circu m itis hostium castris. rodear (terra m crassissitnus cer circum fu n dit.: engaño. corto. rodear de un foso. pres. pp. circumgemo 3 tr. e intr.: cavar alrededor.] esparcirse. aliquid alicui re i o con dos acusat. pp. circumégi. de circum duco. es­ tar rodeado de gloria).: ir alrededor [describiendo un círculo]. círcumaro 1 tr. revisar las filas de soldados) | | recorrer. acción de rodear.

: detener­ se en torno. v. envolver. circumspecté: con circunspección. dudoso II tk. circumsisto -steti — 3 intr.: circunlocución. 3 tr. circumsonus -a -um : que suena alre­ dedor | | resonante.. ro­ deóse de guardias). pruden­ te | | discreto. _ /diar. circumspectatrix -icis f. obras de circunvalación. m ente elrcum scríbitur sententia. _ /bida). cadáve­ res untados de [embalsamados con] cera) | | revestir. circumpleetor -plexus sum dep.circumgredior -gressus sum dep. circumsessio -onis f._ abuso.: costear.. estafador.: cercar.: abrazar | | ceñir. 3 (c ircum . abu­ sar | | eliminar.: po­ ner o colocar alrededor | | plantar en torno. circumluvio -Onis f. f ciroummürále -is n.: bañar alrededor. asecircumsilio — — 4 (circu m . circumscindo -scidi -scissum 3 tr.: rodear. prescindiendo. circumpono -iPosui -positum 3 tr. circumluo ------. circummünitio -Onis f . perífrasis. circumlátus -a -um . • lim itar ( exiguum nohis vit<e cu rricu lu m natura circum scripsit. hacer describir un círculo | | enviar por todas partes. : circunspecto. con precisión. espa­ cio lim itado. circumlücens -n tis: resplandeciente.: estar si­ tuado cerca de.: descri­ bir un círculo alrededor (aliquem virgula. v. gradior) tr. a efectos de la acusación. rodear | | recinto. eiroumlino — -litu m 3 tr.: aplaudir a la redonda. circumplico 1 tr. circumsessus -a -um .: recorrer. el espíritu fija el lim ite del pensamiento) | | engañar. etc.: engañador. circumrétio 4 tr.3 tr. t circumlego 3 intr.].: fortificación próxima a los muros. cubrir.: ligar. de circum ­ spicio II a d j . lim ita­ do. reservado. circummitto -m isi -missum 3 tr. 2 circümiectus -Us m. circumssepio -psi -ptu m 4 tr. t circumornátus -a -um : adornado al­ rededor.: desgarrar en torno. alrededor de (c ircumiacentes populi. de todo el período de Sila). circumpadanus -a -u m : situado en las márgenes del Po.: estar sentado en torno II rodear | | asediar. muralla.: en­ viar dando un rodeo. de circum spicio) inte.: sitiar. circumródo -si -sum 3 tr.: considerar.: las na­ ciones vecinas. circuitus. reducido circulo de vida nos ha trazado la naturaleza.: untar. pp. circumiigo 1 tr. circümicio -iecl -ie ctu m 3 tr.: acción de en­ volver. apartar (h oc om n i tem pore sullano ex accusatione circum scripto. rodear. un­ gir (cera m o rtu i circu m liti.: enredar. circumlitus -a -um .: sitio. lá extensión de la tierra) | | frase. circumscriptor -oris m. con prudencia : | | cuidadosamente. pp.: por todas par­ tes a la redonda. conciso. envolver a uno en la red. circumscepio.: terreno de alu­ vión. el terror se apoderó de m i). pp. circumscriptio -onis 1.: m irar en torno (bestice in pastu circum spectant.: ladrar en torno. circumlátro 1 tr. por todo alrede­ dor. bordear.: circunvala­ ción. algo [o a uno] con algo). circumseco — -sectum l tr.: ronda (de bet circumquaque adv. de circum icio 5 1 -iecta -oru m n. circumpotátio -onis f.: rodear (o rmatis corpus circumscepsit.: la que mira en torno. de circum ­ scribo 51 a d j . circumsecfeo -sedi -sessum 2 tr. pp. : circunscrito. terne. acosar. [es necesario] que tus oídos no cesen de oír estas pa­ labras) 5 1 tr . excluir. de circum sedeo.: mirada en tor­ no | | circunspección: circumspecto 1 (frec. circumsido -sedi — 3 tr.: enrollar. examinar [con inquie­ tu d ] | | espiar. circumplaudo -si — 3 intr. salió) intr. los animales dejan vagar sus miradas mientras pacen) | | estar atento. asedio. circumlocütio -onis f. atar alrededor ■ | | envolver. pe­ ríodo | | engaño. pl. cons­ truir un vallado alrededor) | | envol­ ver. rodear. el grito de guerra envuelve al ene­ migo). .: círculo. de circum fero. circumlustro X tr. circumlinio 4. circum lino. pp.: posición al­ rededor. cerca | | rodear | | envol­ ver. circummunio 4 tr. pp . circümiaceo -cu i — 2 intr.: roer en tor­ no ( circum rodo quod devorandum est. v. circumscripté: con ciertos límites. 1 circumspectus -o um . invadir (m e circu m stetit horror. alrededor. que espía. circumscribo -Psi -ptu m 3 tr. los pueblos ve­ cinos). bloquear. circumsono -sonui -soncttum 1 in t r . rodear [con un foso. rodear (aliquid [o ali­ qu em ] aliqua re. 1 circümiectus -a um . de circum lino. circumitus.: poner o colocar alrededor (vallum c. cerrar | | atacar por todas partes.: hacer sonar en tor­ no de (cla m or hostes circum sonat. f circumpositio -onis f. circumscriptus -a -um. acechar. circumsepio. envolver. circumspectio -onis i. enroscar.: cortar alrededor. circumlitio -onis í . de uno con una varita) | | encerrar.: saltar alrededor.: resonar alrededor (talibus aures tuas vocibus c. estoy royendo lo que debería tragar).: acción de untar | | aplicación de barniz. térm ino (c. envolver con sutilezas.

: los hab. act. Cirta -£E f. de Cirta. * c i r .: cistóforo [moneda asiática que llevaba grabada la ces­ ta sagrada de Baco]. viajar | | llegar [des­ pués de un rodeo] | | [ret. círcumvolo X tr.: ce­ rrar alrededor. Hispania citerior. circumventus -a -um .: atacar por todas partes | | invadir. blo­ queo.: volar en tom o.: rá­ pido.: asedio. del lado de acá | | dentro de.: ro­ dear.: Cirta [c. circumvolito 1 tr. circumvenere. apresurado. pp. de circumvádo. rodear de líneas de circunvalación | | blo­ quear. circumtero — — 3 tr. .: gritar alrede­ dor. de circum struo. ir. circumvallo 1 tr. cisium -ii n. girar | | engañar burlar (argento aliquem c„ estafa! dinero a uno).: cestita. de la Numidia. pl.: círculo | | circo. circumvagus -a -u m : que vaga en tor­ no II que rodea. citerior ( Gallia citerior. circus -i m.: especie de ave marina. circumtuli.: rizo.: m irar alrededor | | recorrer con la vista II examinar. estilo limado). perf.: mirar en torno. ciris -is f.: envol­ ver. circumversio -onis f. cistella -ce í. apoderarse de ( terror cum circumvasisset aciem. circumtono -to n u i — 1 tr. circumvincio ----. para venir a estos hechos más próximos a nosotros y m ejor conocidos). fleco II franja. el sol recorre el círculo del año). en carro. [m il. ha­ biendo atacado a los nuestros sobre la marcha. cis. de ac. t circumtego — -tecturn 3 tr.: tronar en torno ( hunc circu m to n u it Bellona. tratar de ob­ tener.2 circumspectus -tts m. considerad por un m om ento m ental­ mente la vida de estos hombres) j| mirar atentamente. observar con cir­ cunspección | | acechar. cisterna -ce i.: se circum volvere o circum volv i I enroscarse. de circum spicio. * f e m . circumstructus -a -um. circumstruo -stru xi -stru ctum 3 tr. antes de. circumviso — 3 tr. en una nave].: circundado. cista -ce f.Cirrha -ce í . circumvelo 1 tr. feru n t c ita ti signa. t circumstringo — -stríctu m 3 tr. circumtextus -a -u m : tejid o alrededor. perf. circumtonsus -a -um .: frotar alrede­ dor. Cisalpinus -a -u m : cisalpino [de la parte de acá de los Alpes]. lle­ van a marchas forzadas las ense­ ñas.: construir alrededor. la parte de acá del Ebro) | | más cerca (u t ad htec cite­ riora veniam et notoria nobis. habiéndose apoderado el terror del ejército). cistophorus . * b a s .: trasladarse alrededor.] dar jo ­ deos. cubrir alrededor.j velar. circumsteti. pp. cirrus .: volar en tor­ no. t circumteneo -u i — 2 tr. examinar alrededor.: rodear [para de­ fender ] | | amenazar ( nos undique fata circum stant. ConstantinaJ 5 1 -tenses -ium m. citerior -ius: que está más acá.: agarrotar. considerar ( circum spicite paulisver mentibus vestris has ipsos homínes. con precipitación. tratar de adivinar II procurar.ctu m 3 tr. de la Pócida consagrada a Apolo]. citátim: con prisas.: coche ligero de dos rue­ das. revolotear alrededor. circumvolvo -v o lv í -voiu tu m 3 tr. circumsto -steti — 1 in tr. pp. prep. ligero. circumvectio -onis f. circumvádo -asi — 3 tr. circumverto -v e rti -versum 3 tr. cortado alrededor (oratio circum tonsa.: estar en torno. la m uerte nos ace­ cha por todas partes).: Cirra [c. *VEH. for­ man un círculo con las antorchas encepdidas) * 1 te. Belona ha tronado en torno suyo.: cestita. de circum ­ venio IT a d j .] envolver (ex itinere nostros aggressi. el R in tiene un curso rápido al atravesar los lím ites de los Tréveres. tender lazos | | oprimir ( falsis criminibus circum ventus.: hacer ruido alrededor U tr. t circumvall&tio -Onis f. Galia citerior [cisalpina]. circumspicio -spexi -spectum 3 ( circum.: de parte de acá. pronto ( Rhenus per fines Treverorum citatus fertu r. circumvási. cubrir en to m o circumvenio -veni -ventum 4 tr. circumvector dep. refl.: hacer mover alrededor. circumspexi. circumstrepo -u i -itu m 3 in tr. equo cita to. cofrecito. 1 tr. copado 1 1 abrumado [por acusaciones].i m. situa­ do -al lado de acá. innocentem pecunia c„ hacer condenar a un inocente por medio del dinero). perf. viajar en torno | | re­ correr sucesivamente | | exponer de­ talladamente. cistula -ce f. e intr. les rodearon) | | acechar.: cercar por todas partes.i m. a rienda suelta). pp. e intr.circumsútus -a -u m : cosido en derre­ dor. circumvectus -a -um . /hor. . de circum sisto y circum sto. Cisrhénanus -a -u m : cisrenano [de la parte de acá del B in ].: circunvalar. ha perdido la razón). perf: de circum fero. alborotar. mantenerse alrededor (circum stant cum ardentibus tcedis. citátus -o -um .: cofre | | cesta [para sacri­ ficios] | | urna electoral. de c ito II a d j . asediar.: acción de volver [la mano].: cisterna II -ninus -a -um : de cisterna. de circum vecircumvehor -vectus sum dep. specio) tr.: acción de mi­ rar alrededor.: arrollar en torno | | [ús: en sent. atacado por la calumnia. hablar con circunloquios.: rodear [a caballo. arrollarse (sol circu m volvitu r annum. 3 tr.: transporte | | mo­ vim iento circular. mirada en torno.

político (rationes rerum . citar en justicia.: pron­ to. 1 cito adv. Se d ivi­ dían en carreras en el circo. al conjunto de los ciu­ dadanos. civi. de Cicio. legionibus citis. tocador de cítara. citharoedicus -a -um : relativo al arte de tocar la cítara. a la ciudad o la vida política. luchas en el a n fiteatro y representaciones tea­ trales. de cito ) adv. y c) diversos Ludí dedicados a los dioses Cibeles.cb f. que organizaban los tribunos del 4 al 17 de noviembre.: Cicio [c. más acá del Rin) | J sin llegar a (c. 2 cito 1 (frec.: citaredo [cantor que se acompaña de la cítara]. citharcedus -i m. citro adv. los dardos caían sin alcanzar su obje­ tivo) *[ p r e p .: más hacia acá. de cieo 5 ¡ a d j .: del lado de acá de (c. por ambas partes. ser proclamado vencedor [de los atle­ tas] ). cadebant. civil (c. citra a d v .: [ús. civil is -é: de ciudadano. u ltro citroque. corona cívica. Citium -ii n.: más de prisa. ni antes ni después [ni del lado de acá ni del de allál.: citara II canto acompa­ ñado de la cítara | | arte de tocar la cítara.Cithseron -onis m. cívíco. contra morem civilem. citus -a -um . Rhenum. quam. de cieo. citrus -i i. civil | | corona c í­ vica o simplte. que). Troiana tém po­ ra. contrario a las costumbres de los ciudadanos. citerius adv. con las legiones a marchas forzadas). citrum -i n. de Chipre] H -tiéi -ioru m : los hab.: tocar la cítara. marcha precipitada. u l­ tro et citro. sin llegar al crimen) | | antes (c. sin la au­ torización del senado y del pueblo). corona civil. de cieo) tr. nec ultra. senatus vopu liqu e auctoritatem . citharizo 1 intr. vecino o próximo. llamar a las partes [en un ju ic io ]. tela c.: d e l l a d o d e acá. derecho civil o pri­ vado) | | reí. civicus -a -u m : cívico [reí. cithara . de ac. antes de los tiempos de Troya) | | [época imperial] sin (c. Ceres.: citarista.citharista -ce m. más c e r c a II antes ( nec c. a la ciudad o al ciudadano].citius (cp.. llamar | | cantar. invocar como testi­ go | | proclamar (victorem citari. convertidos después en Ludi Romani.: limonero. quercus. de uno y otro lado. — Los juegos públicos formaban parte de las cere­ monias del cu lto y com o tales eran organizados por los magistrados. más pronto | | más bien ( citiu s . manda convocar a los jueces). entonar | | convocar (iudices cita ri iubet. u ltro ac citro. Había: a) los Ludí Magni en honor de Jú piter. victoria obtenida sobre los ciudadanos. perf. victoria.. rápidamente | | fá­ cilmente (ñeque verbis aptiorem cito alium dixerim .. u ltro ] de este lado (u ltro citro.LOS JUEGOS PUBLICOS. que se celebraban del 4 al 19 de septiembre: b) los Ludi Plebeii. cidro. ni me sería fácil ci­ tar a un orador que tuviera más facilidad de palabra). ius civile. cívica. rápido (citu s incessus. sólo c.: poner en m ovim iento | | provocar [una pa­ sión] | | hacer venir. citreus -a -um : de limonero. c. recí­ procamente).: Citerón [monte de Beocia consagrado a Baco y a las Musas J. citimus -a -u m : el más aproximado.: madera de limonero. Apolo v Flora. m ejor. seelus.: pronto. pp..

clámosus -a -um : voceador.] derrota ( alicui cladem afierre o inferre.EL CIRCO. tusculano por su nacimiento. que arrojaba un paño (mappa) para dar la salida a los carros alinea­ dos en los carceres.: gritar [con frecuencia o con fuerza] (clam itans ad arma. res­ plandecer | | distinguirse. clanculum (dim. gritando que era libre) | | pedir a gritos ( clamitabat audiret.: hacerse claro. vocifera­ dor [orador malo]. clámator -oris m. civis -is m. C. griterío | | grito guerrero | | aclamación.: voceador. eran generalmente presididas por u n magistrado o el emperador (prseses). gritar ( clam abit bene. Helvetia. brillar. pedía a gritos que le escuchara) | | procla­ mar (supercilia illa clamitare calliditatem videntur. ciudad. de los cuales los romanos seguramente tom arían m odelo . lucir. oculto. furtivamente Ii p r e p .: oculta. derecho de ciudadanía ( ortu Tusculanus. clam a d v . brillantemente.: dar voces. gritará « ¡b ie n !» ) | | lamentarse [a gritos] (de in te ritu uxoris. y tr. de ac.: ciudadano. II Las carreras apasionaban a las m u l­ titudes. te­ ner buenos ojos) | | esclarecidamente. romano por derecho de ciudadanía. de la muerte de su esposa) | ¡ llamar. clamo 1 intr. m i desgracia [el destierro]) | | [m il. en el s. aquellas cejas pa­ recen proclamar la astucia). de clamo) intr. dulce. t clarifico 1 tr. amanecer | | distinguirse. aun siendo jo ­ ven. afable. clárigátio -ónis ir. y ab. el Estado de los Helvecios) II ciuda­ danía.: grito [de ciertos pá­ jaros] | | son [de la trom peta]. clamitans liberum se esse. de J. — Los circos para las carreras son de construcción más antigua que los anfiteatros. claré: claramente (c.: a es­ condidas. dul­ cemente. cladés -is í . gritando « ¡ a las arm as!». subordinado.: brillar.: hacer célebre | | glo­ rificar. glorificación. clamor -oris m.: clamor.de clam) adv. civitate Romanus. existían ya el Circus Maximus y el Circus Flaminius. teorías políticas) | | digno de un ciudadano | | popular. darse a conocer | | hacerse distinto [a los oídos]. : desastre. pla­ ga ( mea clades. proclamar (aliquem regem. per­ seguir a uno con imprecaciones). civiliter: civilmente. a uno rey) | | anunciar. cladem decipere. manifestar.. y tr. Hortensio. seclangor -oris m. /creto. y f. in civitatem aliquem recipere o aliquem civitate donare. calamidad. obtenía aplausos) | | grito hostil ( aliquem clamoribus consectari. clandestinus -a -um : clandestino. clámito 1 (frec. cívitás -atis ir. regañón. bondadoso. civiliu m . de­ manda [al enemigo de lo que ha . oculis videre. des­ tacarse.: a escondidas de. estado [con­ junto de ciudadanos] (c. in fligir a uno una derrota. m a. sufrir una derrota). clareo -------2 intr. t clárificátio -onis ir. correspondían a los hipódromos griegos. conciu­ dadano H súbdito. como conviene a un ciudadano | | dentro de las for­ mas legales | | moderadamente. clanculáris -a -um : anónimo. claresco -ru i — 3 intr. reclamación. aplauso (Hortensius clamores efficiebat adulescens. dar a uno el dere­ cho de ciudadanía).

: Cleombroto [gene­ ral lacedemonio.ii m. calor moderado del verano) | | n.: cojear. claustra n obilitatis refringere. resplan­ dor | | sonoridad [de la voz] | | brillo | | celebridad. de una diosa.: Clazomene [c. poemas en dísticos.: ce­ rradura [de una puerta]. brillo | | dis­ tinción. perf.: claridad.ii m.: el dios de C.: tijereta [de la vid ]. Cleombrotus -i m. 1 cláviger -era -erum : el que lleva la clava o maza. fin. *ian. el ca­ m ino) | | impedir (commeatus.: cojear. la retirada a los enemi­ gos) | | terminar (opus.: clavo. clémentia -ce f. *exb. escondido. con bo­ nanza. sup. los abastecimientos) II cortar (fugam hostibus. aclarar.: división del pueblo ro­ mano.: cliente [protegido del .] cerrar (agmen. gentilicio rom anoj H -ius -a -u m : de Claudio. Ilustre. postergado]) | [ división. pl. conclu­ sión | | cláusula. de la Galia cisalpina. filósofo!. fin de una frase | | [deho. la puerta del dor­ m itorio) | | interceptar (viam.: iluminar. * c v b (claves adimere. clávus . serena. Cleon -ónis m. act. claro 1 tr. romper las barreras u obstáculos puestos por la nobleza). tranquilo.: Claudio [n. 1 claudo----. de la Ga­ lia cisalpina I. luz. vacilar. batir a los carta­ gineses por mar) | | navio. clementer: clemente. de la Jonia donde había un tem plo de Apolo] H -ius -a -u m : de C. a la deriva | | clauda carmina. ciaudicátio -onis f. bue­ no. un clavo saca otro clavo) | | ex hoc die clavum anni movebis. classiarius -a -um : de la flota H -ii -io ru m m.] conclusión de una fórmula legal | | artículo. depsydra -ce f.: hurtar | | disimular.: Clastidio [c. categoría | J ejército | | flota ( Posnos classe devmcere. manda que el toque del clarín se haga ju n to a él) | | clarín.: llave. esconder. claudus -a -um : cojo (altero pede. Chiasteggio]. t clávicularius .: clava.: Cleonas [c. : Claros [c. clausi. apaciblemente. dignidad de senador (la tu m clavum im pe­ trare. clase ( prim a classis vocatur. grupo. el Aquilón que despeja el cielo) | | sonoro ( clara vox. pp. pl: o clatri m. clavicula -ce f. clávárium -ii n. pl. fa­ moso. perf. bondad. Claterna -ce f. quintes classis esse. obtener la dignidad de sena­ dor) | | tumor. clavis -is i. un trabajo) II encerrar (peáibus verba. Claudius .: claridad. repudiarla) | | cerrojo.tomado Injustamente I . clemente. Claudiánus -a -um : de la fam ilia Clau­ dia.: Cleopatra [reina de E gipto].i m. cadena II ba­ rrera. maza. clepo clepsi cleptum 3 tr.: cerrado.: llavero [San Pedro]. cláritas -atis i. -issimus ) claro. las pala­ bras en pies [del verso]) ¡| blo­ quear (urbern obsidione c„ sitiar una ciudad) | | [m il. resonante. [Apolo]. una corona resplande­ ciente de oro y piedras preciosas. Clastidium -ii n. cerrojo j| cierre [de un puerto].: clemencia. 2 claudo clausi clausum 3 tr.: indemnización [a los soldados para los clavos de sus za­ patos] . claustra -óru m n. Claros -i f . claudeo — — 2 intr. llámase a la primera clase [para v ota r!. indulgente | | moderado.: clepsidra [reloj de ag u a]. -orum : re­ jas de hierro | | verja. de un pie) | | vacilante.: cerrar (forem cubiculi. classis -is í. cliens -entis m. todo el sistema es defec­ tuoso). la cosa no está firm e). clemens -ntis: dulce. el lado derecho). dulzura | | bonanza [clem entia cestatis. conminación j| derecho de represalias. pl. plácido (con siliu m c„ resolución humana) : | | [poét. de claudo * 1 a d j .: acción de cojear. toque ( classicum apud eum cani iubet. clárui. elucidar | | ilustrar. ClázomensB -arum f. claudico 1 intr. de la Argólida] 1 1 -onsBUS -a -um : de Cleo­ nas.: término.] apacible.: Cleón [demagogo ate­ niense] . olassicus -a -u m : referente a la flota.: Claterna [c. de claresco. classicula -ce i. vacilar (res claudit. de claudo. de la Jonia] í -menius -a -um : de Clazomene.: el que lleva llaves [ep íteto de Jano]. A qu ilo [poét. 2 cláviger -eri m. ser de la quinta clase [estar en últim o tér­ mino.: marineros II soldados de marina. Cleopatra -ce f.: cojear | | vacilar. c. clarisonus -a -um : claro. la marcha) | | cubrir (dextrum latus. clava -ce f. verruga. U -ius -ii m. esta barrera natural.j.sum 3 intr. naval | | de la primera clase II -i -oru m m.: flotilla. * cons (clavo clavus eicitur. brillante ( clara auro gemmisque corona. pl.: señal dada con la trom ­ peta. clausus -a -um. benigna. clausula -ce f. trom peta de guerra. cláritüdo -inis f. clárus -a -um (cp: -ior. C león» -árum f. pl. ser desigual | | ser defectuoso (to ta res claudicat. tomar las llaves a su mujer. o -um -i n. clausura (claustra loci. a partir de este día contarás el año [referencia a la antigua costumbre de contar los años mediante un clavo que se colocaba en el muro del tem plo de Júpiter y se hacía correr cada año] | | franja de púrpu­ ra [cosida a la tú n ica!. voz sonora) | | esclarecido.: soldados de marina H -um -i n. clatra n.

: Clitum no [río de U m b ría]. t coaegresco — — 3 intr. acumulación.: Clío [musa de la Historia.: especie de albarda provista de angarillas. nestra [m ujer de Agam enón!. Gnossus. de Caria] n sar [en una exposición!. no natural. clivus . de Africa]. ensam­ bladura.: cajero.: prueba. * o p u . contem­ poráneo.: ayudar. clipeo 1 tr. * c h i coartatio -ónis f. Clitumnus -i m. coacesco -acui — 3 intr.: cuajo.: lana. escarpado. bajo m i presión). Clitus -i m.: Cnido [c. cuesta. recaudador de impuestos | | el que acopla. tablemente (si fuga laboris desidiam Clüsium -ii n. pasar por | | hacerse fa­ coangusto 1 tr. desenvolverse. romano].: Clodiano coalesco -alui -a litu m 3 intr.tcoapostolus -i m. pl. trar claramente. coagmentátio -onis f.coaedifico 1 tr. de clipeo U -i -Orum m.: C litorio [c. Cluentius -ii m. coarto 1 tr.: soldados armados de escudo. subida ( d iv o sudamus in im o. argumen­ to irrefutable.: ser llamado. en poco tiem po los ■ius -ii m. v. ser cliente de uno) fl -ae S ru m m. tujar | | abreviar.i m. reputado. cloaca -ce f.: dienta. dienta -ce i.: C lito [general de Ale­ jandro].: inclinar. | | m ujer impúdica. de Arca­ dia] H -orius -a -um : de Clitorio. pp. ladear. clitellarius -a -um : que lleva alforjas. pp. Cliterninus -a -um : de Cliterno [c. v. quebrado. coágulo. coagmentum -i n. clodio 1 1 que coaluere. pl. /griego]. estado o con­ dición de cliente ( esse in clientela alicuius. cicatrizarse | | Parcas]. si rehuir el trabajo es una H -inus -a -u m : de Clusio. de Cnceus. Clupea -ce í. coarguo -argui -argütum 3 tr.: acedarse. péa [c. »F O R . patrono] | | especie de vasallo [entre los galos y los germanos] | | adora­ dor. desarrollarse. clino 1 tr. coarcervatio -onis f. garse. 1 coactus. clipeus. juntura.: armar de escudo. clínámen -in is n.: Clitómaco [filósofo Clitor -oris m. romano]. de una n in fa] H -néius mostrar la culpabilidad de uno.: inclinación.: inclinación del cielo. Clitomachus -i m. unir a. apretar.: unir.: sobren. t coadünátio -ónis f.: crecer a la vez. n. Gnceus. clipeus -ei m. coaequo 1 tr. prueba m anifiesta de indolencia) | | GIQsivius . Glió -üs f. de m etal]. v. t coaevus -a -u m : contemporáneo. nereida h ija del Océano].: amontonamiento.: recaudación. encadenar una palabra a la otra [evitando el h ia to].: estrechamiento. pl. t coaevitás -atis f. nivelar II poner en pie de igualdad: f coaetaneus -o -um : coetáneo. pl. coactio -ónis f. reducir | | conden­ Cnidus -í f. allanar. fam ilia Clodia II -us .: ponerse en­ ferm o con. [n. clima -atis n.: vasallos.: impulso ( coactu meo.: Clitem. o -eum -ei n . conexión. de los ecuos]. * m us . ligarse ( brevi spatio novi veteresClódius -a -um : de Clodio. clueo — — 2 intr. clausi y clausus.: construir [a la vez o en conjunto!. t coadiuvo 1 tr. .: Climenes [madre de go como Inaceptable] | | acusar. nos fatiga­ mos al principio del trabajo) | | co­ lina [en especial la del Capitolio]. crin o fie l­ tro no tejido. coacta -orum n. asam­ blea. de Jano. de­ Faetón. Clodianus -a -um : de Clodio o de la coagulum -i n. t coaeternus -a -um : coeterno. cliv5sus -a -um : montuoso.-ce f.: Cloto [una de las tres fundidos) | | cerrarse. : escudo [gralte. * g r a .i m. arrai­ eludo.Cnossus. mostrar [al­ Clymené: -es f. aprieto. volverse agrio. protección | | pequeño escudo con el busto de un dios o un personaje ]| disco solar | | meteoro. * i a n .: Clu. apre­ Cnaeus. rom ano!. clipeatus -a -um .: compañera de in­ fancia. pacem c „ consolidar la paz). desvia­ ción. * ve h .: igualar. o -pea -arum f.: estar enfermo con. junta o reúne ( coactores agminis.: coapóstol. t coaegroto 1 intr.: Cluencio [n. lágrimas hipócritas). -ius -a um : de Cnido. * exe | | defensa.: estrechar.: reunión. cobranza. constreñido ( lacrimce coactce. pl. Cn„ abrev. la re­ taguardia [soldados que hacían marchar a los rezagados!).t coargütio -onis f. v. nuevos y los viejos quedaron con­ Clothó -us f.: unión.: ficticio.: estrechar. 2 coactus -us m. forzado.: Clodio [n.: cloaca. coacervo 1 tr.: mos­ clupeus. demostrar la falsedad.: clientela.: contemporaneidad. cubrir de construc­ ciones. unirse creciendo | | unirse. juntar ( verba verbis c. de Etruria] coarguit. t coapto 1 tr.: ajustar. clima | | región | | medida agraria.: unión. el que fuerza u obliga.ii m. reducir | | moso | | ser: restringir: clünis -is f. clitell» -arurn f. de cogo U adj. coagmento 1 tr. clientes. protegida.. avinagrarse. -a -u m : de Climene: Clytaemnestra y Clyte. demostrar irrefu­ clusi y clüsus. ser t coalumna -ce f. clientela -ce f . albañal.: pendiente.: nalga | | grupa del caballo. claudo. coactor -oris m.: amontonar. v.: Clusio [c.

pp. perf.: vínculo de sangre.: encerrar. les vencimos al prim er encuentro) codex -icis m. ser coaxo 1 intr. coemo -em i -em ptum 3 tr.: toda clase de mosc „ imaginarse a Escipión) . en un lugar. pp. ccenum. cógitábilis -e: concebible. nitiones deorum. reprimir. ción. abundaron más las acciones judicia­ cognatus -a -u m : unido por la sangre. cuando co­ m ilitud (e.. t cogitámen -in is n. hacer alianza ([ t r . de cogo. de ccepio. de coquo.: Ctele Syria -ce í C e l e s i r i a Ipaite de pensamiento.: pensamiento II ima­ ginación : | | reflexión II m editación en masa1 comprar [juntam ente]. coelum. coerceo -ercui -ercitu m 2 (cu m . /cas. la pr. arborum. asamblea II • edtj . studiorum .: croar. de za con uno). parentesco de consanguinidad. sar en uno. de coemo. planear unum . v. 1 cógitatus -a . nacim iento | | parentela. coena. arteria si os proponéis defender causas) | | incisa non coit. cena. sujeción rrero legen dario]. libro. reunión. Cocytus o -os -i m. el concepto de los dioses) | | [deho. cogítate: con reflexión. xionar. de cogito.: represión. t coepisoopatus -us m.: pen­ sar (d e a liqui. reflexión. cuajarse proscripciones y dictaduras) . una arteria cortada tener intenciones [buenas o malas] no se cierra) II unirse {cum aliquo (m ale de a liquo c. coctus -a -um . ponerse a reflexionar sobre algo) ción [m ediante la compra aparente II idea.: cochinilla [insecto del tr. A ugusto]. refrenar ( cupiditates. ele coerceo. c o it form idin e sanguis. empresa. de aliqua re c„ pen­ rio. pp. [con inf. | | parentesco de raza. alma como el ritmo). v.: Coclto [río del encuentro (p rim o ccetu eos v icin u s . t coenobium -ii n. meditar (secum c.: comer con. con alguien o a alguien). contener | | mantener cual se extrae una tintura escarla­ [dentro de sus lím ites] (amnem rita ! | | color escarlata | | -cinus -a pis. el río dentro de su cauce) | | -u m : de escarlata. preparar (pro| | reunirse. les) [con inf. pas.: Ceo ln.] indagación.u n . de coepi) tr. pasiones) | | castigar. de1 coeptus -a -um . o animo coeo -iv i o -ii -itu m 4 intr.. asociarse. pena.: caracol.: comprar cogitatio -onis f. árboles de la mis­ pezado) | | [con in f. de un pastorJ. II castigo. Scipionem t ccenomyia -ce f.: Codro [rey de Atenas. caballos del mismo ori­ prender (id quod coepi. t (¡cenobita -ce m. ( cogitationem de aliqua re suscipecoemptio -onis 1. se ponerse (si causas dicere cogitatis. parentesco coepi cceptum [formas de perf. registro. nada es tan afín a nuestra un puente). el deseo de conocer y sa­ ber) | | concepto. venir a las mientes. junta. ccelum. v. | | refle­ coenum. ins­ coeptum -i n.] (innocentia pro pariente consanguíneo (cognatce ur­ m alevolentia d uci ccepit. escrito. tronquillo 1 1 -i -órum Coeus -i m. ciudades hermanas) | | emparen­ empezó a ser tenida por maldad. las cocthllea -cb f. ccepio ] 3 tb. scientice.: cuchara. o dep. de coerceo. c. abogado.: [Horacio] Cocles [gue­ coercitio -onis f.: cenobio. em­ equorum. monje.i n. representante [de una de las par- . 2 cógitatus -us m. infiernoJ u -ius -a -u m : del Cocito. afinidad.: cenobita. idea (cogemprender (fugam c. que puede n. plura fie ri indicia coeperunt. resolu­ de la m ujer]. lo que he em­ gen. carta. coégi. si­ ( cum ver esse cceperat. pp.: defensor.. muerte. proyecto. pas. lac c.: ir juntos c„ meditar) 1 1 planear.] societatem cum a liquo c. | | reunión [de hombres]. intrigas. conocimiento (am or cognitionis et t coepiscopus -i m.: pensamiento. /Siria]. propósito. coemptus -a -um .: empezar. Codrus -i m. cocido. proyecto. | | pro­ la leche. monaste­ cogito 1 (cu m . t coemétérium .t coepulor 1 intr. arceo) ooccum . intentar la fuga). act.: coepíscopo. semejante ( n ih il est tam cogp a s .) 5 ! tado. se empezó a construir m en. perf. del are. de un T itá n ]. pl..: unión. escrito | | memorial | | título.: Cocceyo [am igo de comensal de. e intr. trucción^ 2 coeptus -üs m.: cementerio. en una cosa. Coccéius -i m.i m. uno).: coexistir. Coclés -itia m. costus -üs m.: coevangelista.: acción de conocer. m.: casamiento por coemre. noción.. codicillus . t coexsisto — — 3 intr. al principio de de aficiones). coctilis -e: cocido II hecho de ladrillo coercitus -a -um .: -mentum -i n. « conv | | te aliquem c„ castigar a uno con la cucharada. dep. coepto 1 (frec.: comienzo. coercui.: empresa.]: ( pons in s titu í natum m entibus nostris quam nu­ cceptus est. /signio. pp. comunidad menzaba la primavera.: tablillas para escribir j| t coevangelísta -ce m. plan. y sup.. a g ito ) tr.: coepiscopado..: tablilla para escribir.: empezar. hiela la sangre de miedo. la honradez bes.. de especie (c. hacer alian­ cognátio -ónis f. ensayo )) cognitor -oris m.ii n. querer m al a o alicui. juntarse | | agruparse (in scriptiones e t dictaturas e. corregir (n o r ­ coclhllear -¿iris n. movimientos sediciosos. o ¡ie ri] ma especie) | | relación. cognitio -onis f.

de coeo. cuadrilla | | cohorte cognominis -e: del mismo nombre. agrupar.: 1 coitus -a -u m . Infectar. tocognomino 1 tr. contacto | unión del hombre y la mujer. [décima parte de la legión] (cohors t cognoscibilis -e: cognoscible. -a..: [un político]. donde se ha­ a jurar. adornar II honrar. complot (co ivía) ¡| reconocer [lo que ya se co­ tionem faceré. honradez de su hermano) | | recono­ cer (aliquem nocentem cognoscere. cohortor dep. cercana a Rom a] u -tinus -o -u m : de esta ciu­ juntarse hasta form ar un todo.: Colacla [c. collabefacio I.: estar la casa se derrumba). rela­ membra. retener. animar. [de un magistrado en las provin­ t cognoscibiliter adv. de cognosco íi ad j. dad H -us -i m. v. la que habita. allí se entera del asesinato t coinquinátio -onia í. de coeo. ponerse a temblar. vidual [añadido al nombre gentili­ cio]. deshacerse en lágrimas H tr. m iorum v e lin t esse participes. cogo coegi coactum 3 (cu m . his rebus cognitis. fastición. cognomen -inis n. oculos. ad depugnandum c. el mundo collacrimatio -ónis f. cognosco -gnóvi -g n itu m 3 (cu m . pp. excitar ( m ilites coh orta tu r u t prceconocer. sp. conicio. cohseresco -hessi — 3 intr. Collátia -ce i. collábor -lapsus sum dep. im pedir (conatus alicuius cognitus -a -u m . apo­ cohorresco -h orru i — 3 intr. garante. 3 intr. saber] (ab a liquo aliquid. de modo que pueda ser conocido.: llorar. séquito cible.cohortátio -onis f.: sobrenombre.. cohorte pretoriana) | | tro­ pa auxiliar | | estado mayor. II enterarse (ib i cognoscit de Clodii m orte.. m iel) | | [m il. pp. cogn itior. endurece la coivi. conocía la participar de los premios). cognovisse. hecho ( mun&us ita apte cohceret. in­ conocer una cosa por alguien. unido. el techo de cohaereo -hceai -hcesum 2 intr. conte­ ción. con el frío. confronta­ beo) tr. v. densar (frigore mella cogit hiems. obli­ llaba el vellocino de oro. duce [y concluye] lo que buscamos) | | forzar. comprobar que uno es un malvado) coiens -euntis. mandatario | | cere c. contener los esfuerzos de uno. coii. anim um ab aliqua re c. corromper. el invierno. rationis. hacripción | l comparación. aolvi n u llo m odo queat. ma­ | | recoger. cohors -ortis f.: toma de contacto. cohonesto 1 tr. perf. habiéndose sabido que Tolom eo v i­ coitio -onis f. form ar un todo orgánico collacerátus -a -u m : desgarrado. p. en­ cuentro ¡I coalición.: sentir do II nombre. cuerpo desmayado. obligar (iurare c. banda. ago) tr.] cerrar (agmen c„ ce­ t colaphizátor -oria m. collátio -ónis 1. | encuen­ coheres -edis m. de Clodio. encerrar las pa­ collabefacto 1 tr.: cohabitar. retener en prisión) | | privar. hcerent homines. concentrar 2 coitus -us m. arruinarse f cohabitado -ónis 1 .: exhortación.: acción de llorar. mul­ n o H a d j . hundirse. manchar. de coeo. analogía) ner (bracchium toga c-.: Colatino [epít.brazo bajo la toga) | | mantener (cartes en un p le ito ].: sobrenombre indi­ su espíritu de algo). de donde se de­ colaphus -i m. c o ) tr.: unión estrecha. cohesión.. de Medea. obligar Coichis -idis o -idos f. labras en versos desiguales). e fficitu r et cogitur. y f. u t dispedazos.: exhortar. cohsesi. [cp. pp.: reunión | tro.: sinónimo. [a la vez]. forma un todo tan ligado que no podría deshacerse. perf. de uno de los Tarquinos]: coherceo. vinculado | | tener co­ hesión.: Cólquide [re­ gión del Asia Menor. -issimus ]: c. coerceo. cogn ito vivere Ptolomceum.. tarse la vida) 1 | encerrar (verba in alternos pedes c. perf: de coficereo y cohceresco. subs­ cohibeo -h ib u i -h ib itu m 2 (cu m .: apellidar. coherencia.: caer t cohabito X intr.: coheredero.: que da puñe­ tazos. sus ojos. apartar sus manos. cias]. de cognom iescalofríos. de coeo. manus. esconder el . planear una maqui­ nocía] | | instruir [u n proceso] | | nación). cognomentum -i n. II ser derribado. de collabor.: dar puñetazos. | grupo.: deplorar. m ujer de gar a luchar.: puñetazo (colaphum icere.. 1 tr. cosechar. testigo de identidad. cono­ prcetoria. apodo II nombre. /cayo.: -tatrix -icia f.-: ensuciar. venerar.collacrimo 1 in tr.: cuadra | titud. ligado. coicio. llanto. dictar sentencia.. sabi­ coinquino 1 tr. gium domus collabitur. guardar.: hacer vacilar. del inus. do esto.: conocer [en perf. recaudar | | con­ trim onio II contracción [de sílabas]. nombrar. pp.: cohabitación. rrar la marcha) ¡ | | concluir [lógica­ m ente] (ex quibus id quod volumus t colaphizo 1 tr. conocido.: por reflexión.: encerrar. fra­ cita a los soldados a que quieran tría iustitiam cognoverat. el que. fue obligado a qui­ de C. caer en desgracia t cohabitator -óris m. dar un puñetazo).. cognominatus -a -um. juntar. colación (c. alia quibus co. derrumbarse (collavsa cohaerentia -cb f. o sea Medea] f -icus o -us -a -um : se ipse privaret. gnos. pres. choque | | contribución. arenga. tos que constituyen el hombre).: unión.: ligarse.: mancha. collabefio -factus sum [pas.: embellecer. los otros elemen­ col lapsus -a um . | reunir. coactus est u t vita O.

contribu­ colliquefactus -o -um : derretido. confusión. ( benevolentiam .: lu­ bro cólligavit. dinero en fincas) J | poner en pose­ augurum.. con­ colluo -lu i -lú tu m 3 tr.: aportación. omne suum 2 collectus -üs m. altura.: resplandecer.. de collino.: montón. frío) | | comprender ( collustrata in picturis. perf. a uno. collatus -a -um. colo­ car (u t M ilon i insidias collocaret.te ] (ex eo votes colligere. de colludo. de confero. solé collucet. la serpiente se encoge en espiral: collüsi. resumen collocátio -onis f. colluctátio -ónis f.: poner en su sitio.: jugar con años. cobrar ánimo. etc. conciso. collévi. sión. camarada.: golpe. v. entrevista mo dueño.: conversar 1 1 te. c. reunión | | recapitulación. golpear contra. perf. concordia entre dos m atrim onio! | | colocar [en dinero! (pecuniam in prcediis c. 1 intr. dar palmadas | | aplas­ colIuceo -x i — 2 intr. colloquor -locütus sum dep. colluvio.: colusión. ción | | asamblea.] (c. recoger [del suelo] | | estrechar. equos e. pp. collisi y collisus.: unión. reunión | | t colec­ ta [oración de la Misal | | escote.. combatir [cuerpo a cuerpo].: colección.: iluminar vivamente tener (frigus. pp. se colligere.: lucha cuerpo a cuerpo. poner a uno en [posesión de] su patrimonio). el colegio de los augures) sión de ( aliquem in pa trim on io suo II asociación. me va en ello la vida) | | 2 colligo -legi -lectu m 3 (cu m . bajo los rayos del sol colligatio -onis f. | | argumento. concluyente. t collisio -ónis f. acostar a d j . se Athenis collocavit.: ladrar contra. refrescar. se juega m i puesto puede disolverse). saltar al cuello de uno. ha reunido en un char.: cuello (invádete a licui elementos unidos entre sí (omne in collum . manchar. puedes deducir). contemplar.: compañero de juego. collibertus -i m.] chocar. ciento veinte años han transcurrido collutus -a -um. collectivus -a -um: recogido ¡| [ret. todo lo com­ actum est de eolio meo. improvisado. refle­ colluvio -ónis í inmundicia. t collocutor -oris m. lim ­ traer (in spiram se co llig ít anguis. se es­ tableció en Atenas. (venire in colloquium .: liberto de un mis­ colloquium -ii n. 2: entrevista) | | conversación. todo lo que agradase a los vencedores). 3 inte. razonamiento. y brillar [por todas partes] (m are a pas.] colloco 1 tr.: alisar. collectáneus -a -um: seleccionado. recobrarse) | | ganarse collüsor -óris m. colina. collaxo 1 tr. conclu­ disposición | | matrimonio [de una h ija !. asistir a una collibet -b u it -b itum est impers. di­ suelto. collis -is m. pp. colo­ quio.: colocación. enredo. 1 colligo 1 (cum .: coloquio. . posición.: lavar. collocupléto 1 tr. cia en perjuicio de tercero.: recoger. inteligen­ adquirir (anim um c. collitus -a -um. reunir.: hablar.: elogio. alabanza. contener los caballos) | | collusio -ónis f. cabeza. septingentorum memoriam uno li­ colluctor -atus sum dep. de collido. im petum furentis cólligavit.: atar [a unos con otros] | | unir (annorum í colluctator -oris m. | eli­ collecticius -a -um : reunido de prisa. de co llig o 2 . correspondencia. collaudo 1 tr.. quíe vietoribus collibuissent. collaudatio -onis f.: reducido. studium in doctrina c„ poner todo colléga -ce f. relación place.: antagonista. agrada. estar en pugna. juntura | | el mar está todo iluminado).: el hecho de ser cole­ ga (concors c. basura | | xionar sobre !| concluir [lógicamen­ caos. el día de hoy) | | pensar en.: dilatar. solo libro la historia de setecientos collüdo -lüsi -lüsum 3 intr. pp. apuntar | | dar en el blanco.: interlocutor. collino -levi -litu m 3: untar. emplear el cónsules) II colegio [de los magis­ trados. pequeño II sobrio. lig o) tr. cólligatum solví potest. romper | | enemistar | | [refl. maraña. 1 collectus -a -um. otro | | entenderse con otro en daño ha encadenado el ímpetu de este de un tercero. Icedo) tr. collineo 1 tr. piar a fondo II humedecer. aliquem in cu b ili c. se le ocurre o antoja [por carta].: enriquecerse. lego) tallos [de una flo rj | | cuello [de una tr. y pp. de los sacerdotes.: collado. loco) | | [pas. collecta -ce i. Ciceronis in hunc diem collíguntur. concentrar | | b o te lla ]. tar. recolección. considerar.: colmar de elogios. de colluo. la benevolencia) | | col lustro 1 tr. de colligo 2 u para preparar una emboscada a Milón.: colega [en una magis­ tratura] | | compañero. decir. disponer (rem m ilitarem . /nar. collibeo -u i — 2 intr.: agradar (om nia collocütio -onis f.. vínculo. los asun­ collegi.: collido -Hsi -lisum 3 (cu m . perf.: conversación. perf.: dirigir en línea recta. su afán en la ciencia) ¡| | arreglar. de cóllino. desde la muerte de Cicerón hasta colluviés -iei. modesto. a uno. las partes [dentro de un espacio o tiem po! iluminadas de una pintura) | | re­ ( centum et v ig in ti anni ab in te ritu correr [con la m irada!.. tos militares) | | dar [una h ija en collegium -ii n. collectio -onis f.] estar compuesto de collum -i n. choque | sión [d e vocales]. de esto collatro 1 tr. adorcollevo 1 tr.

yendo además acompañado de un esclavo. de comedo. de colo 2. cómissabundus -a -um : en cortejo ale­ gre. se consu­ me de pena) | | disipar. t comestio -ónis f. campesino j| colono [granjero] | | colono [habitan­ te de una colonia] | | [poét.: Impuesto sobre las columnas.: colador. comestus -a -um. columnarius -ii m.). m atizado | | atezado | | pin­ tado [con afeites]. perf. el culto do­ méstico) | | tratar con consideración. inf. aliquem in d icio c. cómis -e: dulce.: columna (c.: colocasia [planta acuática de la In d ia]. talento de comediante) 1 1 -us -i m. naves c„ destruir por el fuego el trigo. buen color. tam iz. de co­ medo. colubrifer -lera -ferum : que lleva ser­ pientes. colui. 1 comes. colum -i n. y f. comans -ntis. pp.: Colofón [c.: Colona [c..: coloso. Mcenia. color saludable.| | honrar.I cobrar fuerza..: cabellera | | follaje | | rayos de luz | | hierba. 2 comes -itis m.: palomo 1 1 -i o r u m m. 1 colo 1 tr. m atizar­ se ( eloquentia se colorat. pp. socio. cómicus -a -um : referente a la come­ dia (a rtificiu m com icum .: colar. soporte. la [diosa] Paz proteja los campos) ll habitar (u rbem c„ vivir en la ciudad) | | practicar ( iu stitia m . devorar con los ojos. comminus. comesse. de comedo. colo­ rear | | tostar | | teñir | | [refl. del pres. afable. columbárium -ii n.: culebra. cui­ dar (agrum. colus -i o -ús f. venerar (déos. corte. rostrata. orgía.: comer | | devorar.: aficionado a las francachelas. de coloro II a d j . 1 comitátus -a -um. -ónem y -ono] f. columnárium -ü n. m ujer del co­ lono. 2 combibo -ónis m. /cosas.: comedor.: propiedad rural. v. y pas.: labradora. pl.: columnita. [fig-]: tórtolos. un campo) | | adornar ( lacertos auro.: hombre de baja condición. colum us -a -um : de avellano.: compañero en la bebida.: beber. * e x s .ii n.: palomar J| nichos para las urnas funerarias.: cometa. t combino 1 tr. colonia -ce f. apariencia II colorido [del estilo]. columella -ce i. ind. c. cortesanos.: cambio [de moneda] | | agio [derecho sobre el cam bio]. cómitás -atis í. Colón» -arum f. colosséus -a -um : colosal. cómissátor -oris m.: beber en compañía 1 1 tr . colónus -i m.: colorar. pres. a uno es­ pléndidamente) | | proteger ( Pax arva colat.: dulzura. ser­ vicial. residen­ cia | | colonia II conjunto de los co­ lonos. pilar. bondadoso. belleza | | aspecto exterior. ipsus se comest. alia­ do | | persona del séquito o de la escolta.: lo que se levanta en el aire | | cima. tomar color. 1 combibo -bibi -itu m 3 inte. cómissatio -ónis f.: culebra.: andar en fran­ cachelas. Colophón -onis [ac. pilar. colóratus -a -um . la Justicia) .]. columen -inis n. 2.: color [en gene­ ral] | | color de rostro. séquito II grupo de viajeros. provisto de cabellera o de crin | | bien provisto [de pelos. hierba. diem c.: acompañamiento. colocasium . *CONV. bondad. act. con oro los brazos) | | tratar ( aliquem opulenter. columblnus -a -um : de paloma (p u lli colum bini. devorador. 2 colo colu i cultura 3 tr.: reunir. etc. dar color. comissor dep. collyrium . poste.: poeta có­ mico.: quemar completamente (fru m en tu m .: acción de comer. colon icus -a -um : perteneciente a la colonia (cohortes colonicce * cohortes reclutadas en las colonias). comest y comestis. juntar dos combüro -bussi -bustum 3 tr. colubra -ce í. coma -ce f.: cultivar. caravana | | escolta.: colirio. afabilidad. cortejo. estatua colosal.collybus -i m. columbus -i m. colossus -i m. la elocuen­ cia adquiere fuerza). 2 comitátus -«s m.. de com o H a d j . comedo -edi -es lt]u m 3 tr. pasar [alegremen­ te] el día. co­ lumna rostral [en memoria de la victoria naval de Em ilio]) | | apoyo.] habi­ tante. coluber -b ri m. como en la co­ media.: rueca. p. de Jonia] 5 ! -ónius -a -um : de Colofón. . columna Menia i al pie de la cual se juzgaba y castigaba a los ladrones y a los deudores]. brillantez. arruinar. cumbre j| pináculo | | sostén. columna. criba. de comedo t comestibilis -e: comestible. columna -ce f. sostén | | objeto en forma de co­ lumna.: compañero [de viaje] (c u i it comes. Khem ali] Ii -éus -a -um : de Colona.ii n. pres. benevolencia. cortejo [de un p rín cip e]. cóminus. libertino.: cultivador.: paloma. le acompaña) | | compañero [en gral. filtrar.: colorido. pp. columba -ce í. cometes -ce f. absorber | | impregnarse de. de co m itor y de com ito H a d j . a los dioses) | | celebrar con reve­ rencia (sacra privata. coloro 1 tr.: puero uno com itatior. tallo. plu­ mas. de la Troade. colóna -ce i. empaparse de. comicé: cómicamente.: festín con música y danza ||_francachela.* pers. roer (oeulis c. color o -os -óris m. pl. * mos . las naves. 1 intr. t comésltjor -óris m. arrui­ nar a uno en un Juicio). palominos). : velludo.

t commartyr -ris m. a los comicios (dies comitiales. poner entre las inclinaciones naturales) | | i c. comroendaticius -a -um : de recomendacommendatio -onis f.: manchar entera­ mente..: alabar junta­ m ente con2 commanipularis -e. disfrutar de licencia. a la últim a morada] | | estar ligado a algo (quee com itantu r h u ic vitce. comma -atis n.: com id o [lugar donde se celebraban los comicios] | | lugar del foro donde se sentaba el pretor para hacer justicia II -¡a -iorum n. comitor dep. I commaculatio -onis f. sin tregua) | | con­ voy (prioris commeatus m ilites. commaculo 1 tr. recomendación del alma. commemoro 1 tr. evocar ( quid quoque die egerim. comito 1 tr. lo que he hecho durante el dia lo recuerdo [reviso] de no­ che) II recordar a otro algo ( bene­ ficia c. hacer mención [a uno] de los servicios prestados) | | señalar. com m em o­ ro vesperi. t commagnifico 1 tr. comitis. recomendación del talento.: recordar. activísim o. . los carros de transporte viajaban en grandes hileras de una parte comiter: amable.: el tránsito o pasa­ je de una parte a otra | | permiso [en gral. | | El comercio era. y esp. y esp.: que recuer­ da o hace mención.: comicios I asamblea general del pueblo romano para votar] ( com itia habere. y por la creación de una banca poderosa que activaba el cambio y perm itía las operaciones en gran escala ( * a r g ). sine commeatu.: acompañar (co m ito r in ­ genio meo. commemorabilis -e: memorable. mención : | | t con­ memoración (de un santo en la Misa u O ficio divino).: recordar. — Durante el Im perio romano se dio el caso por ¡primera vez de un esbozo de economía mundial. Commagene -es f. por alguna cosa).: acompañar [en gral. ocuiorum . comitiális -e: reí. y facilitado por el sistema de carreteras que daba rapidez al transporte. atraían los productos de todas las regiones del Im perio. los soldados del primer convoy) | | apro­ visionamiento. copia fru m en ti et re liqu i commeatus. comitium . víveres ( commeatu nostros prohibere. de comes.EL COMERCIO. el apoyo de la vista) | | lo que recomienda. com­ pañero de martirio. pl.: conmemora­ ción | | recuerdo.ii n. pues. 1 comitiatus -a -u m : nombrado en los comicios. privar a los nues­ tros de avituallarse. m i talento no me aban­ dona). días en que podían con­ vocarse los comicios). commeatus -üs m.: Comagene [reglón de Siria] II -génus -a -um : de Comagene. benignamente II ale­ gremente. commemini -isse tr. lo que forma parte de este género de vida. 1 tr. : comártlr. con el apoyo de las armas troyanas). del mismo maní­ pulo [soldado]. con su densidad de población y su potencia adquisitiva casi fabulosa. 2 comitiatus -us m. poner algo entre lo que se recomienda en primer lugar. mencionar (omnes de tua v irtu te commemorant. t commemorátor -oris m. todos hablan de tus m éritos). ingenii. /ción.: mancha.: imitar. commemoratio -onis f. reproducir. e intr. in prim a commendatione poneré. commendábilis -e: recomendable ( ali­ qua re. com ita ntibus armis Teucrorum .: miembro del período.: recomendación (c. 1 tr. el m ilitar] (in commeatu esse.: asamblea del pue­ blo en los comicios. gen. lo que hace valer (c. reunir los comicios). animee. la abundan­ cia del trigo y de las otras provisio­ nes). commeditor — — dep. fom entado por la existencia de grandes centros de consumo (Rom a e Ita lia ) que.

comminiscor -mentus sum dep. c. trato (com m erciu m cum aliquo habere.: inventor. commendo 1 (cu m . circular. eran transportados con gran rapidez. qu o omnes undique commeabant. cua­ derno de notas. memorias ( conficiam commentarios rerum om nium . tom a­ ré nota de todos los acontecimien­ tos) [| diario. commingo -m in x i -m iln lctu m 3 tr. commensus -a -um . a donde acudían mercaderes de todas partes). commenticius -a -um : inventado | | imaginario II falso. el tiem po destru­ ye las falsas opiniones). ir a establecerse. commentátio -ónis f.a otra del Im perio. tú que no piensas en otra cosa desde hace años) | | ejercitarse. registro. 3 (cum .: conminación. ir jun­ tos (Délos. estu­ diarlo. commercium .ii n. amenazar. | | Se utilizaban documentos de pago que los bancos negociaban. E. ha imaginado a los dioses ociosos).: pasar de un lugar a otro. com o una especie de trenes. . la preparación y la meditación) pl.: con­ fiar ( nom en suum im m orta líta ti c.: fraternidad de armas. comercio.: medir | | comparar. ir y venir | | acudir. negocio | | derecho de tráfico o co­ mercio | | mercancía | | lugar donde se comercia. comminatio onis f. commereo -m erui — 2 tr. 1 intr. y aquellos que podían echarse a perder.: tráfico.: ir de un lugar a otro. e intr. commercor 1 dep.: merecer [un castigo] ¡I cometer.: la que reco­ mienda. commigro 1 intr. tener comercio con alguien. commilitium -tí n. commentárius . camarada [de m ilicia]. 2 commílito -onis m. amenaza | | demostración militar. com o el pescado. commentum . 1 tr. de com m iniscor. de com m etior.: compañero de armas. 2 commentor -oris m. commetio -mensus sum dep. proyecto | | acta de una asamblea o tribunal.: orinarse en | | ensuciar. : conminar. Gomminor dep. plebis. redactar {de m ilita ri disciplina c. orationem c„ preparar un discurso) | | componer.: memorial. commigrátio -onis i. 1 f commílito 1 tr. archivo [de los magistrados] (com m en ta rii pontificu m . imagina­ ción. escribir sobre la disciplina m ilitar). los registros de los pontí­ fices) | | esbozo. etc. 1 c o m m e n t o r dep. epistularum. commentus -a -um.: ser compañero de armas. pp. Délos. conocimiento de una lengua). mando) tr. pp. inmortalizarse) | | recomendar | | ha-* cer valer ( vox una máxime eloquentiam commendat. autor. commeo 1 intr. con la inevitable secuela de crisis y catástrofes económicas a beneficio de unos pocos. correspondencia..: comprar en masa.: medi­ tar. commeto 1 tr.. la voz más que otra cosa es la que da valor a la elocuencia). mens) tr. 4 tr. reflexionar ( q u i m ultos annos n ih il aliud commentaris..: meditación.: escrito breve.: acción de pasar de un lugar a otro. relaciones con la plebe. commentariolum -i n. t commercialis -e: comercial. commendatrix -triéis i.^ ir [juntam ente]. como resultado de esta actividad econó­ mica los romanos conocieron y practicaron todas las especulaciones para pro­ vocar alteraciones de precios.: ejercicios preparatorios.: Inventor.ii m.: imaginar (E picurus déos n ih il agentes com m entus est. f commentátor -oris m. invención ( opinionum com menta delet dies. estudiar ( causam c„ preparar un proceso. los productos llegaban a todos los países. mercado 1 ! relaciones. lin guce. re­ flexión (com m en ta tio et cogitatio.: ficción. nota. las os­ tras.i n.

de buena talla .: comienzo (ab ipsa commissione ludorum .: condoler­ se.: comodidad. commonstro l_tr. arte de combinar los colores. unión (c. habrían hecho m ejor en de­ cir) | | en buenas condiciones. commixtus -a -um . animado. commissum -í n. v. luchar cuerpo a cuerpo. 4 tr. indicare ali­ quid. cómodamente) ]| ventaja. d igito m m . commonefacio -feci -fa ctu m 3 tr.: mostrar. agitado. reunir ( moles urbem co n tin en ti co m m ittit. lo que os manda la ley) j| advertir (dicere aliquid com m onendi gratia. minus c.: impetuoso | | vivo. commoror dep. de com m itto. empe­ zar (c. la avaricia que­ branta el sentim iento del deber. 3 intr. tener piedad. ser ú til a uno en algo).: poner [una cosa a disposición de alguien] !| | prestar (aurum alicui. maquinar. pp.. ¿qué ocurrirá cuando empiece a recurrir a la piedad?). ad faciendum id nea. a tiempo.: morder.: ligera indisposicommotus -a -um . adaptación al fin | | conveniencia. commisceo -m iscui -m istum o -m ix tu m 2 tr. comminxi. de commingo. /ción. perf. armonía del colorido). gratificación 5 1 'commodum adv. tolerar (c o m m ittit scepe repelli. pp. commodé: conveniente. lacrim is c„ vencer por lágrimas).: poner en m ovi­ m iento | | inventar.. t commissor -oris m. ser­ vicial (a lic u i in aliqua re c. juntar. al mismo tiempo. c. morada.: unir. de commisceo.: detención. commonefio. de commonefacio. encie­ rra muchas ventajas) | | comodidad II oportunidad (c. commissus -a -u m . V iriathum Lcelius com m in u it. commorátio -onis f. provecho | | [gralte. commoneo. crimen | | secreto (enuntiare commissa. commoneo -u i -itu m 2 tr. confiar a uno su salvación. commordeo --------2 tr.. per­ manencia. commotiuncula -a f. commonitio -onis i.: apenas. se contra rem publicam c. dicta.: acción de hacer recordar. commodo 1 t r . audire. precisamente : | | oportuna­ mente. cometer muchos pecados contra los dioses) | | dar. caluroso | | conmovido. la­ mentar II i n t r . romper. un dique une la ciudad al continente) | | enfrentar (púgiles Latinos cum Grcecis. prcelium. 1 in t r .comminuo -u i -üturn 3 tr. comminütus -a -um . commolior dep.: medida conve­ niente. sufre ser despreciada muchas veces). indulgencia.: ser complaciente. placente­ ro 5 1 -um -i n..: deplorar. v ig in ti argenti com m oda m i­ nes. commiserescit impers. commissio -ónis t. retener. la oportunidad de poder ac­ tuar) | | bondad. 3 tr.: juntura.: detener. desde la apertura de los juegos | | representa­ ción [teatral o en el circo] | | t unión.: excitar la compa­ sión ( quid cu m commiserari cceperit? . conve­ niencia (per com m odum o ex com ­ modo. los objetos sagra­ . delito. en p l. commissüra -ce í. decir algo a títu lo de aviso). commodius fecissent si dixissent. commiseror dep. palabras apropiadas. quod< vos lex com monet. se fugce c. t commonitórium -ii n. pas. comminus [no cominus] (cu m manus) adv. commoveo -m ovi -m otu m 2 tr. e. cu m urbanas res com m odiorem in statum pervenisse in te llegeret. de com m itto. commixtus. articulaciones de los de­ dos. commoditás -atis i. pugnare. juzgar algo de cerca. castra c„ levantar el campamento. pp. favo­ rablemente (explorat quo commo- dissime itin ere uallem transiré pos­ set. es la realidad lo que me ha hecho pensar en ello. ventaja (p lu rimas commoditates con tin et. entregar (a licu i salutem c. 1 t r . indicar. destruir ( cap u t c„ romperse la cabeza. confundir | | unir.: despeda­ zar. Lelio derrotó a Viriato) | | disminuir | | debilitar.: detenerse. comprendiendo que los asuntos de Boma habían mejorado) | | benevolente. de com m oveo | | a d j . commorior -m ortuus sum dep.: hacer recor­ dar (re ipsa modo com m onitus sum.: conmoción. a uno una vajilla de oro) | | aplicar (parvis peccatis veniam.: culpable. sobre el terreno). committo -m isi -missnm 3 tr. commiserátio -onis f. revelar los secretos). poner en m ovimiento (aciem c. apropiada. com­ para sus escritos con los de la an­ tigua Corina) | | emprender. agradable.. colorum . no disfrutar de buena reputa­ ción. v. há­ bilm ente | | bien (c. el perdón a las faltas peque­ ñas) 5 1 in t r . a los atletas latinos con los griegos) | | comparar. commisi. levan­ tarse contra el Estado) | | llevar en procesión (sacra.: empresa | | falta.: mezclar. darse a la fu­ ga) | | perm itir.: parte del dis­ curso que se propone excitar la compasión. hacer avanzar la línea de batalla. justas. confiar. las veinte minas de plata que necesito. juntura 1 1 t acción de cometer una falta. pp. oommotio -onis i. busca el m ejor camino para atravesar el valle). re­ ducir a la im potencia ( avaritia com ­ m in u it officiu m . non m inus c„ igualmente bien... perf. proporción justa. sacudi­ da | | emoción.: instrucción o norma que seguir.: de cerca (c. per­ manecer 5[ tr . equiparar (c o m m ittit scrvpta sua antiquce Corinnce. entablar combate) | | cometer una falta (m u lta in déos c. commistus.: mo­ ver. quebrar. de com m inuo.: morir con [o tro ]. commodus -a -um : conveniente | | apro­ piado (com m oda statura.] retribu­ ción de un cargo.

disponer ( prontores u t considérate fieret comparaverunt. [ret. pp. la adversi­ dad. t compassio -onis f. un castillo. de maximis rebus c„ consultar sobre las cues­ tiones graves. com pactum . estar pre­ sente. oomparabilis -e: comparable. compellatio -onis f. re * frum entaria comparata. pp. unión.: comunidad. Estado Tin com ­ mune. cum aliquo de aliqua re c. ordinario ( commuñes mvmi. los que obedecen a las mis­ mas leyes.: cambio. cómo compsi com ptum 3 (cu m .: ensam­ bladura. amante. organismo. 3 intr. ondular ]| acica­ lar. se mostraba afable con los humildes. popular (c.: pactar. par principibus esse v idebatur. 1 comparo 1 tr. no podían participar [sus conocimientos) a los conciudada­ nos.: comediante. comparátlo -ón is t.: Juntar ( priore consulatu in te r se comparan. 1 communio 4 tr. conjuntamen­ te | | comúnmente. ponerse de acuerdo con los países fronterizos.: copartici­ pación. compedis. prepa­ rativos | | adquisición. afabilidad. gen.. commütábilis -e: mudable. he­ cho el abastecimiento de trigo.: poner en común. trabazón. igual a los grandes) H -e -is n.. acuerdo.: comedia. t comparticipatio -ónis f. ¿piensas que pue­ des asociarte a la gloria de M. onus qUod m ih i com m une tecum est. vocum e t litterarum .: sufrim iento co­ mún con otro II sentimiento común con | | compasión. * th e a . partici­ par a uno una cosa.: unión. mudanza.: aparecer.?. pacto. y f. adornar. sermonis c.: cambio. una co­ sa que uno tiene en común con otro. cómoadia -ce m. sus sentimientos no han cambiado en nada) | | cambiar una cosa por otra. en general. comparco -parsi o -persi -parsum 3 t r . commünicátio -ónis f. comparáté: comparativamente. participar de. compactio -ónis f. compareo -u i — 2 intr.: comunidad. u tilita tu m . deci­ dir de común acuerdo). in­ tercambio de opiniones. m ientras la m ujer se pre­ para) | | procurar. conjunto de los habi­ tantes de un país. existir | | cumplirse.: estar enfermo. camarada.dos) l| impresionar. 2 communio -onis f. agi­ tar | | excitar ( misericordiam.: murmu­ rar para sí. cu m civibus suis c. compartir ( adversas res. em o) tr. compaciscor -pactus [o -pectus] sum dep. sing. comoedus . : cambiar completamen­ te (n ih il com m u tan tu r animo. conexión. aprestar (bellu m c. adquirir autoridad. communis -e: común.: comparación II confrontación | | preparación. cu m dotibus c„ aña­ dir a la dote) | | recibir en común.]: convención. frondoso. economizar. de pala­ bras) | | figura retórica en la que se pide la opinión de los oyentes. mudan­ za ¡I inversión II canje. variable | | intercambiable. perturbar. tib i gloriam cu m M. llamar a uno por su . que compara. compectus -a -u m . : ahorrar. afable. ser manifiesto II comparecer. v. de compaciscor.. será enfrentado a un viejo general) II comparar.: peinar.. entre los que hay leyes co­ munes. cum fin itim is consilia c„ concertarse.: acción de dirigir la palabra a uno | | apóstrofe. disponer. commünico 1 tr.: comunicación. commütátio -ónis f. en general).i m. si­ bi remedia ad tolerandum dolorem c.] loci com munes. preparar la gue­ rra. oompáges -is o -go -inis f.. compár -parís: igual. cómicos vulgares) | | accesible a todos. públicamente. para todos. reprender ( nom ine c. : apostrofar. potestas deorum com m unicata vobiscum. acordar. 1 compello 1 t r . que pertenece a varios o a todos ( loca com m unia. e l poder de los dioses del que vosotros participáis. 2 comparo 1 tr. t comparticeps -cipis: copartícipe.: fortificar | | cons­ truir [un fuerte. compégi. intercambiar. comósus -a -u m : cabelludo.] bienes comunes II comunidad. habiendo sido colegas en el consulado ante­ rior) | | oponer. legis. °ommütátus -üs m. commümtio -ónis f. par­ ticipación en común (in te r quos est c. comu­ nidad de intereses.: fortificación: commurmuror 1 dep. convivencia cristiana | | t la sagrada Comunión II t la antífona de la Co­ munión en la Misa.. intr. lugares públicos..: compañero. equiparar | | [hablando de magistrados] ( in ter se c. semejante 1 1 m. encaje II estructura. enfrentar (adversus veterem im peratorem comparabitur. de compingo. rizar. sociabilidad. com m unicatam putas?. lengua y escritura común) 1 1 t trato. esta­ do o carácter común | | instinto so­ cial. lugares comunes) | | común a (res a licu i cu m a liquo c. [gene­ ralmente en pl. compascuus -a_ -um : de pasto comunal. non poterant. juntura. commüto 1 tr..: apacen­ tar en común | | aplacar el hambre.: posesión en común. carga que es común a ti y a m í) | [ común. comparátivus -a -u m : comparativo. compactus -a -u m . misericordia. reduc­ tos] | | reforzar. perf. participación (e. los pretores procuraron que se hiciera convenientemente).: preparar. commüniter: en común. compectum. de compes. de compaciscar H -um -i n: [sólo en abl. c. communitás -atis f. infim is. re­ prensión. la compasión) U pas. proporcionarse remedios para so­ portar el dolor. compasco — -pastum 3 intr. dum se uxor comparat. sibi auctoritatem c.

. nuestra inteligen­ cia lo comprende)...... cabellos.... en­ cargarse de.. al quadrantal o amphora...i m.... * s a c e II olor penetrante de los sobacos. lineales).. ex] hostibus c„ arrebatar algo al enemigo) | | capturar... tomar con prisa (arma c. barba | | pelo...: crimen capital [casti­ gado con la pena de m uerte] | | velo o cinta de las sacerdotisas en los sacrificios... acu­ sación capital.... llevado por un error.. m isericordiam c-. pl.. tomar principio. los registros no pudieron dar cabida a los nombres) | | llevar consi­ go... contener (tabulce nom ina capere n on potueru n t..: cabezudo.: peluca.: Capitolinos [sacerdotes que tenían a . el amor se apoderó de ti) II p a s -: ser seducido.i n.... acometer... el consulado) | | tomar una cosa entre varias. triu m v iri capitales los triunviros que vigilaban la eje­ cución de la pena capital) | | mortal. enajenado [en cuanto a la men­ te ]) | | obtener... capistrum -i n... obtener (u tiliia te m c. capitis... oratorio.. alim ento y bebida [comer y beber]. capillátus -a -u m : cabelludo | | de mu­ cho cabello.... capital.. capillus -i m. Ca­ pitalino ( ludi Capitolini.. una resolución. crim en capitale. enca­ minarse apresuradamente hacia. También a c e ta b u lu m .CAP-----------------------MEDIDAS DE CAPACIDAD litros Estaban relacionadas con las cúbicas y éstas con las lineales. elegir (lo cu m castris.: especie de vaso [usado en los sacrificios]... 1/8 0’0684 se relacionaban con las de peso... cabe­ llera.. in itiu m c..26 d m ?) equivalía 1/4 0’1368 quartarius .. * s a c e . modius (castrensis)..: Cafareo [pro­ m ontorio de Eubea.. aliquid ab ¡de... o la muerte civil (fraus capitális. capis -idis f. pericula c„ afrontar los peligros).. pl. capero 1 tr.: cabestro. capital -alis n... capidis.... capio cepi captum 3 tr.. cibus potionemque. capito -ónis m. t capellanus -i m.: arrugar......: coger.. * v e h .. 1/12 0’0456 amphora equivalía a 81 libras de P A R A L ÍQ U ID O S vino (cada libra 322’45 g..... 6 3’283 mercados había unos edificios en u r n a ... comportar (co n tio capit omnem vim orationis... capitális -e (c a p u t): que concierne a la cabeza.. en el cuadro culleus .... gen.... ten­ der hacia | | emprender... llevarse consigo (collem c„ apo­ derarse de una colina... terram...2957 m. capillámentum ....: capilla.... in im icitias c„ granjearse enemistades.. juegos Capitolinos [celebrados en honor de Júpiter]) 1 1 -us .. concebir ( hoc capit nostra intelligentia.. funesto | | importante. aprovechar el momento de acercarse a ti. de M.. tierra [llegar a tie­ rra un barco].) | | En los congius .: cabello. la puerta de Capena). de capis. 32 17’51 sextarii t capella -ce i. de Capena | | -penus -a -um : de Capena ( porta Capena. Capo Oro].. gen. fruncir [el ceño]. Capháreüs -ei o -eos m.. compadecerse. 24 13’13 que se conservaban las medidas quadrantal o amp h o r a . tempus ad te adeundi c. Capénás -atis: de Capena 1 1 -natés -ium m.. principiar) | | apoderarse de.. capital..: coger.. 8 4’377 ciertas localidades... d ocum entum ex aliqua re c„ sacar una lección de algo) | | sacar como resultado.. tomar (clipeum . el escudo. 16 8’754 lizaban desde la Edad Media.---------. la base sextarius ... fue­ ron capturados por los piratas) | | cautivar.... excelen­ te. fatal.. apoderarse [de uno un sentim iento] (sensus c. tal com o se u ti­ modius (italicus) . que sal­ vó el Capitolio] f -i -orum m. lograr (consulatum .. la huida) | | apropiarse por medio de los sentidos. hacer prisio­ nero (a pr<zdonibus capti sunt. 1/2 0’2736 pie cúbico (26. 0’547 era el pie (0. cau­ tivar los sentidos.. esp. en la asamblea popu­ lar cabe toda la am plitud de la elo­ cuencia) | | abarcar mentalmente. adoptar. que acarrea la muerte corporal [pena de m uerte]. conquistar. un sonido) | | apropiarse men­ talmente....: macho cabrío.... asumir (rem publicam c-. capesso -sivi -sltum 3 tr.. act... percibir ( son itum . amor te cepit.. caper -p ri m.... 960 525’20 hay un ejem plo de esas medidas tip o (para las de capacidad) pare­ -P A R A SÓ LID O S cidas a las que subsisten aún en semodius . comprender. crimen capital. aprovechar (con silium... empuñar rápi­ damente las armas) | | dirigirse.. 48 26’26 tipo (ponderarlum)..: los hab.. estar dominado (errore caPtus. el cyathus . lugar para el campamento) | | emprender (fugam. el hemina . Capitolínus -a -um : del Capitolio.... sacar partido de un animal) | | abarcar....: capellán. de caput.. abrazar la carrera política.. ex belua.... Manlio. : Capitolino [epíteto de los Quintios y de los Manlios.. mente captus.

complexio -onis 1. coCompitalia -iu m n. de competo. unión. algo con la imaginación y la inteligencia.: pintar.] aliquem form idinis c„ lle­ nar a uno de miedo) | | completar (legiones. armorum . 1 compingo -pegi -pactum 3 (cum . llevar ( aliquem in car* cerem.] llenar.: acabado. estar en ar­ monía c o ^ compilátio -onis f. 2 compingo -p in x i — 3 tr. cuando estuvo seguro que podía vivir) II tener conocimiento.. * r e s | | cadena. corres­ ponder II ser propio de. enlace (verborum c. angustiis reí frumentarias com pulsus. jar. [gralte. rodear. una vez sabido que se daba la Bitinia al cónsul). abl. complaceo -u i o -itu s sum -itu m 2 intr. competo -P etivi o -peta -petitu m 3 intr. v. aliquem bene­ fic io c-. la sucesión de las palabras). de com plector. a uno a la cárcel) II encerrad (se in Apuliam c. 2 complexus -Us m.: Fiestas Com­ pítales en honor de los Lares de las encrucijadas H -icius -a -u m : de es­ tas fiestas.: camino más corto. conclusión | | dilema | | sinére­ sis.: aplazamiento [de la sentencia judicial] hasta el tercer día. deleitar. pl. gri­ llos [para las manos y pies]. competii. ahorro. período) | | exposi­ ción.. envolver lin te r se complecti.: descubrir. acción de rodear.: diferir hasta el tercer día la sentencia judicial.: juntar (en un mismo lugar]. in aliquem diem c. comperendinatio.: competidor -a. comperio. compitum -i n. abarcar (a liqu id cogitatione et mente. juntar estrechamente II empu-. completus -a -um . compendium -ii n... demostrar ami tad | | aficionarse (philosophiam c. completo. parió) tr. economizar.: abrazo. compertus -a -um. reprimir (linguam . de com perio u a d j . pre­ fiero ser robado a ser vendido). gen: are. emprenderlas con­ tra | | acusar [en justicia]. [con idea de hostilidad] c. comprar su placer a costa de gran­ des sacrificios. 4 tr. abreviación.: encrucijada [| plaza pública.: abra­ zar. comperio -peri -pertum 4 (cu m .. la lengua. loquendi.: construir [ conjuntam ente]* unir. [c.. a las otras naciones atemorizólas. el vínculo que une a la especie humana) j| cone­ xión (c. 1 complexus -a -um . atadura ( grata com ­ pede vinctus. favorecer a uno) ]| compren-der. averiguar ( per ex­ piar atores.lt. de com pleo II a d j . con el ve­ rano.: despojar. reunir. saquear ( malui com pilan quam venire. cum seiptem et septuaginta annos complesset. con la me­ moria) | | expresar (co m p le ctitu r verbis quod vu. 3 tr.: pesar | | compensar ( cum maximis curis voluptatem c. compenso 1 tr. traba. comperior dep. reducir ( ceteras nationes con terru it..: allanar | | destruir.: complacer.: complemento. memoria. detener.: coincidir (<estati.. [e l efectivo de] las le­ giones. /lorear. pp. t complétorium -ii n. te­ ner por seguro.]. f complacentia -ce i.. el sueño se apoderó de m í) II rodear de afecto. refugiarse en Apulia ). doblar (epistulam c. parco) tr. habiendo cumpli­ do setenta y siete años) | | dejar aca­ bado (ita u t ante mediam noctem com pleretur.nombre) | | atacar. comperendinátio -ónis t.: conjunto. pillaje. compensatio -onis f . competitor -óris m.i n. contrincante. son rechazados hasta el in­ terior de las ciudades y de las mu­ rallas) : | | obligar | | empujar. agradar a varios a la vez. ahorrar) | | ahorro [de tiem po]. contener. saber ciertamente. compendiárius -a -um : breve. complico -Svi o -u i -atum o -itu m 1 t r . 2 compello -p u li -pulsum 3 tr. com perto B ithyniam consuli datam.j dedicarse a la filosofía. de estrechar (de matris com ­ plexa natam avellere.: convicto. recha­ zar (in tra oppida ac muros compellu n tu r. t complacitus -a -um : agradable. compensar los dolores con el placer. Icetitiam cum doloribus c. complano 1 tr. t complanto 1 tr.: cosa agradable.: llenar ([c . por los exploradores. com pli- . en p l. pillar. obligado por la dificultad del aprovisionamiento). cerrar una carta. comperendino 1 tr. economía ( aliquid faceré compendii. compilo 1 tr. com­ bate cuerpo a cuerpo) | | vínculo (gentis humance c. comperendinátus -Us m. estar seguro ( com pertum o Pro com perto habere. v. arrancar una hija de los brazos de su madre. reunión.: completas [ú l­ tim a hora del Oficio d iv in o ]. complementum . ocurrir un cierto día) | | concordar. comp u lit. compendiaría -ce f.: plantar juntamen­ te II [fig . compen­ dioso. dom uit. campes -vedis f. arrasar. retenido por una dulce cadena). : arrollar. ganancia. pan­ go) tr. enlace de las palabras. perf. compleo -plevi -pletum 2 tr. con sus palabras ex­ presa lo que quiere) | | resumir.: compensación. plegar. equilibrio. pp. causam c„ abrazar una causa. pp. complector -plexus sum dep. reprímete de injuriarle).: provecho [proce­ dente del ahorro]. abrazarse mutuamente) | | apoderarse de (m e somnus complexus est.. cubrid de flores la estatua de Diana. y -trix -icis í. encerrólas y domólas. compesco -u i — 3 (cum .: saqueo.] Dianam fioribus. agradar mucho. de tal manera que se acabó antes de la medianoche). posteaquam com perit eum posse vivere. compesce in illu m dicere.: retener. impeler.

. magquem óm nibus o fficiis c„ captarse nis.: golpear [dos objetos uno tarse la simpatía del pueblo) | | or­ contra otro] | | aplaudir. compositor -oris m. . compositio -onis f. versos) f| plurim is verbis.: compañero de en el centro del techo sobre el comprecatio -onis f. en apretadas filas) : | | mante­ a quienes debo el encontrarme en ner oculto (fam am ca p ta CarthaRoma. e intr. escribir ( carmina. con el pelo peinado).: bien dispuesto.. ¿estás comprimo -pressi -pressum 3 (cu m .. los brazos cruzados. reconocer [com o justo o verdadero] compositor. com ploratio. ex composito.cata n o t io .. perm anecer con el templo. la a d j . depositar | | enterrar | | apaci­ palabras) | | comprender. período | | [filos. el aliento) | | detener (gressum. _ /mesa. de co m p ro m itto . paeem c.: preparación. si se pueden comparar las la amistad de uno con toda clase de pequeñas cosas con las grandes) II servicios) | | expresar (eandem rem hacer. vultus. desgraciado).. complüres -plüra [gen. (sententiam c..: súplica colectiva atrium por el que podía pasar la [a una divinidad]. asir | | aprisionar ]| apo­ dad) | | poner frente a frente ( Epicha derarse de | | sorprender (in fu rto ris cum indice composita. arreglar ( controversias regum conocer.: coger. lamento.. desear (sibi m ortem c„ de­ compono -posui -positum 3 tr. lluvia que se recogía abajo en el comprecor dep. orationem c. dispo­ comprensión. discurso estudiado) | | adecuado. complorátus -us m. muchísimos.?. sing. embrollada). taciones feineniles) | | llanto. perf. ap reta d o (com prestem plum c„ depositar las armas en sis manibus sedere. hacer recono­ nación | | trabazón. c. ginis c. comprehendo.. arreglo (c. . comprobar.: suplicar | | im pluvium .: comprimir. c. complóro 1 t r . berna. comporto 1 tr.. acaparar mente. fundar una ciu­ tr.: agujero cuadrado compransor -oris m.: concisión. m o ) tr. compluvium -ii n. conciliandos plebis ánimos compo­ complódo -plosi -plósum 3 (cu m .: aprobar. apretar ]| cerrar que está en posesión (c. de compresión dlel rostro) | | concertar ( com . sing. organización de las magistra­ comprobátor -óris m. com probat consilium fortuna. rum. bastantes. juntos.: acción de beber de 5 1 i n t r . gen. de compás. según lo acordado. aversos amicos c. acomodado a (o ra tio ad comprómisi. avenirse a una pro­ compositora -ce f. sorprendido en hur­ puesto a Epicaris frente al delator) to) | | captarse [sentim iento] (a li­ | | comparar (si parva licet c. posita oratio. composui. v. chos. libertatis. denado | | tranquilo (c.. juntos. medicinas. estar ocioso). lamentarse compótátio -onis 1.l dea confusa. m ulierum . traer trigo del Asia). terminar las diferencias de los comprehensibilis -e: perceptible | | comreyes. formar. de com pono . positis in ter se rebus.: composición. arreglar ( com posito ca­ tención | | frase. habiendo comprehensus. entender. pp. compotor -oris m. 1 tr.]. complexión de los miembros. miseriarum. preen tu juicio?) j| que ha obtenido. compresión. de­ en orden.: lamentación [de rostro sereno) H -um . con los labios ce­ que ha recobrado la libertad.. coro de lamen­ [sólo en abl. /hendO¿ ner ( v u ltu m c. autor. guar. tuum . el etc. de com pono II c„ justificar la palabra de su padre. comprobo 1 tr.: acuerdo varios] (e.. asuntos entre ellos. perf..comprendo etc. seditionem.: compañero de ta­ complusculi -cb -a: algunos.. gerencias c„ fija r un día para hacer compressio -onis í . una II disposición.sedición). (compressis labris.: el que aprueba turas) | | ordenación [de las palabras o reconoce. metódica­ de Cartago. de com prim o mo lugar]. diem a licu i rei compressi. trigo. armonía. acom'odar [la expre­ comprehensus -a -um . invocar. comprehendo -prehendi -prehensum 3 construir ( urbem c. v. -iu m ]: mu­ compotis. pian­ sita.: poner searse la muerte). acuerdo la audacia de uno. preci­ una cosa. c. cer como verdadero (d ictu m patris compositus -a -um .: estrecho. guardar para si un discurso) | | contener (animam. 2 compressus [sólo en abl. un compl5rát¡o -onis f. * d o m .i n. orde­ posición) | | confirmar. nibus. fru m en tu m c.: acción de coger a unos amigos distanciados) | | poner o tomar con la mano II arresto. reunir ( arma in U a d j .] | | redacción. lo mismo con más poner.. pleno uso de (t u m entís c. preparado (com ­ suerte justifica la empresa). fru m en tu m ab Asia c. m em bro.] pillo.: aprobación. en la frase]. pp. arreglados los compressé: concisamente.: deplorar. una obra] | | reconciliación. magistraconocimiento. reconciliar comprehensio -onis i. qu i rrados) | | estrechar (compressis ordime huius urbis com potem fecerunt. /prensible. pp. hacer la paz). re­ c.: transportar [en el mis­ 1 compressus -a -um . presión. discurso a propósito para cap­ do) tr. com­ posición [de esencias. en ción de comprimir. sonorum.]: ac­ compos -íw íis: que es dueño de.: llorar juntamente. juntar.: ordenador. ocultar la noticia de la toma composité: ordenadamente. composición [de paso) | | reprimir (audaciam alicuius.*de com prim o . sión. reunir | [ componer. perf. comprobátio -ónis f.

I ce-' der (naturce.: encadenar juntaconcavo í tr. /tiverio. llevar a térm ino una empresa). ha mostrado claramente cuáles eran sus proyectos y sus tentativas) II inclinación. evaluación J | economía. concerto 1 intr. 2 comptus -us m.: concha | | perla | | molusco . computatio -onis i. li­ brar batalla) | | pelearse. de los sam­ nitas. disputar ( cum aliquo de aliqua re.: romper. concenturio 1 tr. aprender a contar). intelectual]. lícito. sacrificar (dolorem atque in im icitias suas rei publicce c„ olvidar en bien del Estado su ren­ cor y sus enemistades) | | perdonar (a liqu em alicui c„ perdonar a uno por amor de alguien.i n. concertátio -ónis f. honrar. unión II peinado. adhe­ rirse a un partido) | | [con dat. cuenta. tibí! u n í concedo. renunciar a. concessuní est [= lic e t\ . con-l cepción [med.. pp. de una acusación]. congregar. 1 comptus -a -um.: cálculo. /mente. om nium . a los ruegos de uno.: combatir (proelio. querellarse.: calcular.: Compsa [c. de concipio. pl.. concavus -a -um : hueco y redondo. a la naturaleza [morir¿ de muerte natural]. ser asiduo a los banquetes) | | cultivar [ asiduamente ] ( concélebrata studia. j concerpo -cerpsi -cerptum 3 (cu m . de concipio. alicuius pos-f tula tion i. elegante ( com pta oratio.: disputa.: esfuerzo. concertatórius -a -um : perteneciente a la disputa.i m. a una rendición casi volun­ taria) | | pasar a (in partes c. concalefío. contar. concalefacio -feci -factum 3 tr. unido. cónamen -inis n. de concedo.: calen­ tar enteramente.: frecuentar (convivía c. nisll per con ciliu m loqu i non concediturJ no se permite hablar de politicé más que en la asamblea. tatua­ do a la manera de los tracios) | | herir. perspicua sua consilia conatusque ómnibus fecit. com­ putar. t concaténátio -onis f.: armonía o acuerdo de voces o de instrumen tos.: concesión [acción de i conceder] | | concesión [ret. t concaptivus . 1 concessus -a -um .: cálculo. banquete. compuli y compulsus -a -um . desgarrar | | criticar. ar­ monía. computátor -oris m. computo 1 tr. /Conza. cuenta (discere computas.: acción de cantar a la vez. instinto natural. permiso. Compulteria -ce i. j 1 conceptus -a -um.: rival. 2 concessus -üs m.] | | con­ fesión [del acusado].: esfuerzo [físico.: acción de recibir | | redacción. concénátio -onis f.: encalle­ cerse. compromitto -m isi -mlsstim 3 tr. perf. concertativus -a -um : mutuo [díc. de como. embotarse. te perm ito que) | | ad-i m itir (beatos esse déos sumpsisti. consentimiento (c.: abovedar.: encarnar[se]. car-] p o ) tr. marcharse ( vita c. cónátum .: los concanos [p. concelebro 1 tr. conatus -üs m. concentus -us (co n cin o ) m. tentativa ( conatus adversariorum effringere. concades -iu m t. pp. óm nibus om nia peccata. unión. feto. fórmula [ju ríd . compungo -p u nxi -p u nctu m 3 tr. de palabra y por escrito anunciaban al mundo entero su vic­ toria). concedimus. concessl.: retirar­ se. discutir. címbalos).: pun­ zar [fuertem ente o por todas partes] ( com punctus notis Thrceciis.: adornado. cóncavo ( cóncava cera. disposición [del cabellol. pas. compté: cuidadosamente. perf. lenguaje cuidado). de los samnitas].: impulso. so­ lemnizar | | divulgar [por escrito o con la palabra] (per orbem terrarum fama ac litteris victdriam concelebrabant. y pp.: cesar enteramente. hacer fracasar los propó­ sitos de los adversarios. con­ venio. Conza] U -ánus -a -um : de compsi.: calculador. mo­ ral.compromissum -i n. concessio -onis i. conceptio -dnis f.: permitido. concesso 1 intr. en­ cadenamiento.: acto de comer juntos. de conca­ teno H a d j . Concani -orum m. ofender. sólo ante t i me inclK] no) U t r . act. de com o 1 1 a d j .: Compulteria [c.: ensuciar con excre­ mento. concentio -onis f. *F E M . concaco 1 tr. concierto | | acuerdo.: conceder (a liq u id a lic u ti a uno una cosa. concedo -cessi -cessum 3 i n t r .: trabazón. de re publica. .] | | t con­ cepción. esfuerzo | | apoyo.: tala de árboles. con-¡ cedo U bi ut.: compañero de caut concarno 1 tr. -um -i n. i 2conceptus -üs m. conflicto | | discusión.: compromiso. empeño. Compsa -ce 1. i concha -ce f.. empresa (conata perficere. de Cantabria]. concallesco -callui — 3 intr. has supuesto que loa] dioses son felices.: pro­ m eter mutuamente 1 1 comprometerse. concertator -oris m.] | | fruto. de concedo H a d j . pp. t concateno 1 tr. concepi. pp.: generación. estudios cultivados con gran ardor) | | celebrar.: formado de cadenas | | encadenado. asentimiento unánime). perf.: reunir por centu­ rias | | agrupar. está perm itido. t computus -i m. perf. . competidor. endurecerse II hacerse hábil | | volverse insensible. de competios.: calentar enteramente. a todos todas sus faltas). concamero 1 tr. t concaténatus -a -um .: ahuecar II encorvar. lo admitimos) |[.: reunión. empresa. m orir) | | lle­ gar a (prope in voluntariam dedition em .: concesión. de concalefacioj concalesco -calui — 3 intr. con alguien sobre algo). pl. armonía.

del que se extrae la púrpura | | púr­ diencia a los legados. com ido (advocare o vehemente. las ver­ poner. cantar [en un coro] | | cantar. comprender. los obispos]. ex­ partibus. trompa. celebrar ( Ccesarem.. embellecer II preparar producir.. co n cilio coacto. con tion . 2 conciliatus [abl. vicios.. convocar una asamblea. inclinado a. populi.: acción de cortar. concise: detallada. ajustar. procurarse. acordarse (óm ­ concieo -civ i -citu m 2 tr. separado || conciso. [ret. v.: lugar de reunión. de con cito II a d j . c. ex­ tar la voluptuosidad entre el núme­ citado (co n cita tu m populum flectero de las virtudes) II asamblea... clinación ( naturce conciliationes. elegantemente II molusco del que se extrae la púr­ apropiadamente. alarmar.: lanzar [con fuerza o rápidamente] (teto e „ disparar dar­ tenido lugar la asamblea. con­ junto. /lace. grato (a li­ nemente (ius iurandum c. a las heridas) II abatirse ( hostes concid u n t animis. inter­ inflamarse). narse las legiones con dinero) | | inclinar (natura hom inem con cilia t concisüra -ce f. con animación.: ordenación simé­ 1 concido -cid i — (cu m . tr.: molusco | | ostra | | concinné: artística. II estar de acuerdo. con­ Te. ofrecer (benevolentiam ali­ concitámentum -i n. van acordes?) u te. hombre a otro) | | procurar. unión a César). algo es así) | | expresar [por medio 1 conciliatus -a -um . asamblea. abreviado. concilio. se in hostem c„ lanzarse con­ prcebere co n ciliu m legatis. la naturaleza inclina un concisus -a -um .: reunir.. pp. concinno 1 tr. cómo todas las cosas concuerdan. nacer] ]| im a­ conciliátrix -triéis f.: arreglar. absorber (co n cip it Iris aquas. cionar.. las nibus. | | anunciar solem­ a d j . conciliator -oris m.: cortar. re­ nibus in ter se concinentibus m undi clutar | | poner en movimiento. capio) instintos naturales) | | adquisición. v. en todas sus obras) | | trompetas a la vez por todas partes) apalear. videsne u t hcec concinant?.. redactar cui.: m ovim iento rápido | | excitación [del alma] | | sedición. cometer un crimen) | | concebir [pas.. formando un conjunto ar­ citar ( freía concita.: pronto. cano) la autoridad del senado) | | anular inte. hom ini. elegante.: cortado. de con cilio U de una fórm ula] . comprar (a liqu id de ali­ concítate: vivamente. trompeta. cantar.] división en incisos (c. con­ concitatus -a -um . formarse. minuciosamente. concilia pura | | vaso en forma de concha | | cuerno. pp. II conciliación II acto de implorar la2 concio. a uno) | | favorable. concieo. benevolencia de alguien) | | adquirir. el que interviene en el ajuste de una traer (vitia . concinnitás -atis f.: trica [de las frases] ]| armonía [de caer de una vez. a los hombres entre sí) | | conciliar. apaciguar al pueblo sublevado) | | sejo.: división. ali­ da c. habiendo concito 1 tr. pulchre [o male] concitátio -onis f. hacer una alianza). daré o dos. disparar | | excitar.: preferido. ( communia generis hom inum c. ga­ rum. scelus in se c. /amotina.: mediador. inciso). conciliátio -onis f.: originarse. mar agitado) | | monioso todas las partes del mundo. absorbe las aguas) | | con­ mediario ( con cilia tor nuptiarum . enconcilio 1 tr. asociación (voluptatem in concitator -óris m. agudo en las réplicas breves). tr. de concido 2 fl a d j . quebrantar ( auctoritatem senatus. propor­ corto.. ¿no ves amotinar. convocare con ciliu m . conoipio -cepi -ceptum 3 (cu m . sublevar. causar. fcedus puesto. sublevación. bien dis­ la fórmula del juramento..: el que excita o virtu tu m con ciliu m adducere. dar au­ . vesti­ centurias) | | t concillo [reunión de do de púrpura. causante.u ] m. re­ desmoralizan) II apaciguarse [el gular. pura | | púrpura.: unir (hom ines in te r se. concilia plebis.: unión. .: asociación. puesto | | apropiado. aduladora) | | mediadora.: que se granjea ginar. I.: unión. querido. comicios por tribus. dar una forma conveniente gas calan) | | sucumbir (vulneribus. c. cinnus in brevitate respondendi. algo a uno. cado) intr. comprar barato [o caro]). o voces a la vez. II adornar. pp. in­ quid esse ita c„ convencerse de que termediaria. lanzar. concebir [un sentimiento] por los ánimos o la benevolencia ( blan­ los ojos. concino -cin u i -centu m 3 (cu m . reunión. conchylium -ii n.: recibir [en sí]. los enemigos se concinnus -a -u m : proporcionado.. procurar a uno la excitar o conmover. ctedo). despedazar | | destruir. rápido | | irritado. boda) | | agente principal. coger ( ignem c. oportuno (con ­ 2 concido -cid i -cisum 3 (cu m . concilium -ii n.. bus abscisis antemnce concidebant. iferboatraer (legiones sibi pecunia c. (m en te c. co n tio i benevolencia Ide los jueces J ¡| in­ conción. v. el vínculo común del género humano) 1 con ció -civi -citu m 4. concisio -ónis f.. violento.. bonito | | bien com­ v ie n to ]. tocar armoniosamen­ | | refutar ( Tim ocratem totis volum ite [en conjunto] (signa undique.: lo que sirve para cuius a licu i c. derrumbarse (fu n ilos colores].: producir sones conciliabulum -i n. quo. a T.. dis­ una vez cortados los cables. comicios por curias o por conchyliatus -a -um : purpúreo.

.: unión intima. escara­ concorditer: en buena armonía. j .: crecer junto con otro.. perf. perf. levantar. maltratar. concordante fortuitas) | | repetición de las mismas (c. acudir (ad conA | | digerir (quam vis non concoxerim. fin [del discurso] :| | arte de terminar la fra­ concumbo -cu bu i -cu b itu m 3 intr. el espíritu independiente da ción] | | pedir gritando | | hablar en toda m ateria perecedera).. mo­ conclüdo -clüsi -clüsum 3 (cu m . fortu ito ru m . c. reflexionar. perf.\ acción de cerrar | | conculco 1 (cu m . anhelar | | querer. (c. de concumbo. asocia» mas: vasa c. pp. espesarse.: propio para la i inteligencia. clau­ mento del primer sueño (concubia do) tr. clamar (ad cuajado). antes de medianoche). unirse concursio -ónis f . turbado. concupisco -Vivi [o -pii] -p itu m 3 tr. compacto | | cuajado. digitig ditionem . el dolor es el mayor mal) | | [ret.: dar la voz de levan­ ción. nocte.! concoctus -a -um .tra el enemigo) | | excitar. e fficitu r. de acuerdo consigo palabras. conclvi. circum tabernas c. pp.: excitador. reunión | | hacerse miembro [de la Iglesia]..: concordia. perf. aclamar. manda que apliquen toda concrébresco -b ru i — 3 intr. c. ex el últim o adiós a los suyos) II decir pluribus naturis.: una de la divisiones comedor. sar a un servidor]) H t r . cu m loo concrevit. hace sonar las armas. aflu-! | | curar. concolor -óris m. [m il. impetuoso. concubium -ii n. afluencia II idas y venidas* cordia . viajar | | hacer escara-l concremo 1 tr. terminar [armoniosamente la frase]. pp. : ha« cer ruido o estrépito (armis concreinflamar.] concubitus -üs m. i t concorporo 1 tr.: incorporar. de la noche entre los romanos.: la diosa concordia. se me heló la sangre.: quemar enteramente muzas. i tar. condensado.’ deseo. concreción !| lo que es forma­ tar el campamento [de preparar los do por concreción. apeí conclüsus -a -um.] bloqueo | | conclusión. concubui. rem. dar formado por. llaman a las ar­ concretio -ónis f . armonizar | | estar de acuerdo II vivir en buena concursátor -óris m.: concúbito | l sitio donde echarse [para com er].concubina -ce i. conclusi. conclamatio -onis f. compuesto de ( c. concordo 1 intr. acla­ endurecerse (co n cre vit frigore sanmación II lamentaciones fúnebres. concresco -crevi -cretu m 3 intr.: crear juntamente con. perf. conclüsio -onis í. unión 1 1 Con­ a la vez. conformidad. conclu.: reconciliación. de concresco.. arma conclamant. desencade­ nado | | excitado.: cocer con rrer para reunirse. escaramuzas o para los ataques rá-: t concorporátio -ónis f.: del mismo color | | t concupitor -oris m. secum ipse. concordia -ce f. pidos. /tecible. visitar [haciendo la ronda].: recorrer] t concreo 1 tr. rios elementos) n a d j . despreciar. concurso de cosa» ooncors -coráis: concorde.: concubina. de con cu rro) i n t r . mentarse | | condensarse.: concubinato. atar t concordátlo -onis f. instigador.. la retaguardia) 1 1 t r . : encuentro. pp. au­ 2 concitus -a -um.: acción de acudir armonía.: clamoreo.: cuarto. acrecentarse. guis. de concresco. atacar (in novissimum ag-\ | | reducir a cenizas. pp. í¡ cierto resulta armonioso). materia (mena se (¡regata ab om n i concretione morbagajes!) ¡| aprobar [por aclama­ tali.concubinatus -Us m. de concieo 1 1 nar. verba concurrunt.: dor­ mir. : hacer so4 1 concitus -a -um .: espeso. de concoquo. tocar (jera. car a los enemigos). de concio. habitación que se cierra con llave | | dormitorio | | concrévi.: unión sexual.: co-i concoquo -coxi -coctum 3 tr. conclüse: en frases periódicas. llegabas a la conclusión de que concubinus -ii m. terminar una carta. se o de expresar la idea en una frase redondeada | | cláusula. cursari.: gritar. cuando la leche se ha *EXS. : pronunciar en alta voz el nombre de un m uerto [en concrétus -a -um . calco) tr. la discordia y la sedición). acuerdo | | concursátio -onis i. acudir en tropel a laj aunque no haya hecho la digestión) asamblea. visitar las tiendas) | | hacer una ron-4 concredo -credidi -creditum 3 tr.. de concludo. concubia nox f.: conda o una jira.: concordar. hacer crujir los dedos [para avi? concitor -óris m.: aumen­ su diligencia. los címbalos). de concieo y de concio. acción de ir de acá para allá II agi­ tación | | ronda | | encuentro. agua estancada) | | concluir ( epistulam c.: de-í sear ardientemente. conmovido. concentus c. conclusiuncula -ce i. ¡ parecido. de concoquo. men. de concludo. car (ira [o adversus] hostes c-.: concubino. período. t concupiscentía -ce í concupiscencia. concrepo -crepui -crepitu m 1 i n t r .» conclámo 1 i n t r .: agregación.cb f. concláve -is n. hacerse más violento /fiar. suscitar (discordiam et sePat. compuesto de va­ la últim a palabra | | llamar. tionem . J mismo. muza. debas sum m um malum esse dolo. correr de un lado a otro ( iu bet con-i concoxi. señal de despedida] ( suos c. concurro -cu rri -cursum 3 intr.: encerrar (conclusa aqua. acostarse [con alguien].: breve argumen­ tación. | a d j . reducir | | soportar [una des­ yen las palabras) | | coincidir | | cho­ gracia] | | meditar. el con­ concurso 1 (frec.: rápido.. t concupiscibilis -e: concupiscible. voz alta H t r .: pisotear.: el que desea.

si padecemos dolor de muelas. legum. c. 2 concussus [abl. dam no) t r . condiscipuia -ce 1.i m . el vien­ to me ha causado dolor de cabeza).: regalar. cláusula (c. condio . guiso. ocultar (turm as medio in saltu. de las palabras. deditionis. d ico ) f.. condico -dixi -dictu m 3 tr. acostumbrar su áni­ mo a que. concutio -cussi -cussum 3 (cu m .: los condrusos [p. u t. abatir.: féretro. poner al Estado en gran peligro. habiéndome comu­ nicado que vendría a comer en m i condidi. escruta tu fecundo genio [haz salir lo que enclerraj) | | conmover.: condi­ ción. condo -didi -ditu m 3 (cu m . 1 conditor -oris m. de condico. quat io ) tr. los chistes son la salsa de las conversa­ ciones).concursus -üs m. perf. condecet —■— • impers. de condio 1 1 a d j . después de la fun­ dación de Roma) | | redactar ( leges. arom atizar | | em balsam ar | | realzar. preparado | | realzado (id. condixi. aniquilar el poder de los lacedemonios) II tur­ bar. creador ( Romance libertatis. condemnátor -oris m. acu­ sador.] capitis. enterrado) | | esconder.: agitación. silvis.: carrera en masa (c. aderezar.). condiscipulus . f it m otu conditus. ea condicione.. conmoción. lo que se dice es realzado por el gesto). 2 conditio -ónis (co n d io ) i.. condisco -didici — 3 in t r . de condo.. c. construir. de la Galia belga]. d o) tr.: ajustar. condiscipulatus -us m . pp. cocinero. condocefacio -feci -factum 3 tr. 2 conditus -a -um. legisla­ dor) | | organizador. desde la escuela). hacer espeso o compacto | | apretar. 4 tr. perf. 1 conditio -onis (co n d o ) f.: sazonado.. de concutio. estipulación. padecer un dolor (si dens condoluit. dar.: procedimiento para \ conservar los alimentos | | condimen'taclón. oves Lacedcemoniorum c. [la pena en gen. corren hacia el pretorio) | | encuentro.: donación. valle cubierto de árboles). verborurn. Gondrusi -orum m. fijar ( cum hanc operam condicerem.: p repara­ ción [d e conservas] | | con d im en ta­ ción.: aprender con alguien U t r . la espada) | | encerrar (conditus in sepulcro.: dormir profunda­ mente. condigné: condignamente. el hambre es lo que sazona las comidas. arruinar (rem publicam c. esconderse en los bosques. los escuadrones en medio del bosque. condicio -onis (cu m . condono 1 tr. de un m atrim onio] partido. condoleo —• — 2: sufrir mucho. facetice sunt condim enta sermonum. em bellecer ( verborum gratiam c. temblor.: sacudida. condímentum -i n. perf. no pertur­ barse. sacrificar la vida de uno a la crueldad de otro) | | condonar (pe­ cunias debitoribus. ha­ cer oferta de. 'Conditüra -ce f.: agitar. estado (c. la condición de esclavos) | | condi­ ción.: condensar. p on er de relieve la gracia de las palabras. -u ¡ m. concussio -onis f.: fu n d a ció n creación.: doctor [el que enseña] con otro. de condo. com itate condita gravitas. 1 concussus -a -um. /pas. /casa). se c. [en abl. de vento m ih i caput condoluit.: for­ mar. situación. dar (fructus.. pl.: fundador II autor. a ipuerte. las condiciones de capitulación. com­ prometiéndome a este trabajo) | | anunciarse. t condiáconus -i m. sacudir (fecundum concute pectus.] capita li poma. perf. conmover [el alm a] ( terrorem m etu m concutientem d efin iu n t. ser inconmovible) | | chocar.: lastimarse. condolesco -dolui — 3 intr. f i t in prcetorium. sub condicione.: con discipulado (a condiscipulatu. convenir en. leyes). t condoctor -Oris m. choque (co rpusculorum . seivorum . 2: conviene. choque de troconcussi. [en ac.] aliquem iniuriarum . sazonar. condecoro 1 tn : adornar. [en abl. condignus -a -um : condigno. pacto. acuerdo. conditorium -ii n. frutos) | | envai­ nar ( gladium. es­ tá bien. se define el terror como un temor que trastorna. las deudas a los deudores) | | perdonar. adiestrar (anim um c. sacrificar en obsequio de (vitam alicuius cru d elita ti alicu­ ius c.: aprender P erfec­ tam ente. 1 conditus -a -um. invitarse [a comer] ( cum m ih i condixisset. n on concuti. fundar (posí Romam conditam.: con dim entar. educar. de los átomos. olvidar por gracia de o en consideración a. a uno por injurias. formación cerra­ da) | | denso (vallis condensa arboribus. con ad o in póstelas.: condimento (cib i condim entum est lames. de condisco. hacer estremecer | | dislo­ car... condemno 1 (cum . in tenebras se c„ ocul­ tarse en las tinieblas). pp. pp. abordaje) II batalla. sacudida. : conde­ nar <[el delito en gen. de concutio. con esta condición. hermosear.: con discípulo. disposición. con de] de pecuniis repetundis.: condenador. sazonam iento.: edificar. condónátio -ónis f.] ad bestias.. instruir. sepulcro.: sazonador [de una comida]. condensus -a -um : apretado [| compac­ to ( condensa acies. condita oratio. quod d icitur. discurso flo rid o . condenso 1 tr. donar. concertarse con. por concusión. 2 conditor -oris m.: diácono con otro. a las fieras) | | declarar culpable | | censu­ rar | | hacer condenar. condormio 4 intr. gravedad m odera­ da p o r la afab ilid ad ). decorar.. condidici. navium. adjudicar [una heren­ cia] | | inmolar. a muerte.: condiscípula. bajo condición) | | [díc. de la libertad romana.

una acusación). la naturaleza nos ha for­ mado para cosas mayores.] ser mal­ tratado.: enardecido. de confido..: choque. con fixi ceciderunt.: confluencia [de dos ríos]. confiados en sus fuerzas. fuerte.. perf. oss alienum gran­ de c. conflagrátio -ónis f. esp: en pas. 2 (cu m . conflictus [abl.. bellum conflatum opera tua..] equitatui2 en la caballe­ ría. arma en mano) | | estar en con­ flic to (causee in te r se con fligu n t. de configo. confluens -n tis m. aquejados de una grave epidemia. valeroso | | con­ firmado. la guerra encendida por ti. excitar odio contra uno) II fundir (falces in ensem. construir | ¡ imaginar.: entrechocarse. otro m ayor]. combatir (cu m aliquo c„ li­ brar batalla con uno). se hostem c„ mostrarse ene­ migo. alentar. dispu­ ta. en la na­ turaleza del lugar. : chocar contra. intrépido. confirmátor -óris m. manifestar. abrumado por los senadoconsultos. /cendio.: flu ir junta­ mente. convenir algo respecto a algo) | | revelar. confligo -flix i -flic tu m 3 tr. de confingo. confirmátio -ónis f. conflictor -atus sum dep. de con fligo ) i n t b . hacer conocer. mala quce vos confodiunt. fortalecer (Pacem et a m icitia m cum proxim is civita tibu s c. de confirm o H a d j .: formar. vecino. sólido. los partidos están en pugna). firm e. un gran ejército. pp. confirmación. confortamiento.: asegurar..: guardar [dinero] en caja | | confiscar. luchar H t e . preparar.. invidice incendio c. a licu i invidiam c.).: esperanza firm e. atormentado. arder (am oris flam m a c„ abra­ sarse de amor. de las palabras) | | representación. aseveración. consumirse de odio). traspasar (con fod i vulne­ ribus. confirmar (acta Ccesaris confirm ata sun t a senatu.envpe$tatibus.: avivar [soplando]. confisus -a -um . confídentia -ce 1. los males que os aque­ jan). t confortátio -onis f. lucha.: clavar | | atra­ vesar. sufriendo todos estos per­ juicios.: ídolo [de m etal fundido]. confisio -onis f.. consumido. animar (ip s i sese confirm averant. conformátio -ónis f. pp. modulación de la voz) | | ordenación { verborum.: confiar ([c . con­ fianza en sí mismo II osadía. hacerse. sacar los ojos a las cornejas [a un picaro. fuerza (con firm a tion e animi. atizar (ignem .. maltratado por las tempestades). : turbar.. inquietar. hoces para hacer espadas) | | reunir. insolentemente. fo. cayeron heridos) ]| confixus senatus consultis.: confortación. contraer grandesNieudas) | | for­ jar.] natura loci. de la ciudad).: consolidación (ad confirm ationem perpetuos libertatis. : confesar ( peccatum. con­ cepto. -u ] m. juntar sus aguas. que afirma. se ad voluntatem alicuius c„ adaptarse a la voluntad de uno) | | disponer armo­ niosamente | | educar.: lím ite. confíteor -fessus sum dep. abl. abrumados por tantos juicios. el fuego. confisi viribus. conformo 1 tr. apoyo.: forma.: cho­ car. confio 1 tr.. afluir (con fluxeru n t et Athenas et in hanc urbem m u lti ex diversis locis. desca­ ro.: ser hecho. conflícta tu s J. confisco 1 tr. confluente. disposición (c. Insolencia. consolidar. confinis -e: lim ítrofe.[pas. confluir | | acudir en masa. afluyó a Ate­ nas y a nuestra ciudad mucha gen­ te de diversos lugares). que da fuerzas. inventar (a li­ quid crim inis c.: confianza. producirse | | estar agotado. combate. luchar. t confortátivus -a -um : confortativo. hundir (co rn icu m oculos configere. superstitione con flicta ri. formar (m agnum exercitum . . luchar contra. hechura. /combate. proximidad. afir­ mar con juram ento que haría. /confín. estar ator­ mentado por la superstición. vocis. aliquid de aliqua re c. su falta. ser cosido a puñaladas) | | afli­ gir (t o t iu d iciis confossi. confluo -flu x i — 3 intr. modelar (ad maiora nos natura conform avit. sólo en las terceras pers. fatear) t r . t conformitás -atis f.: cavar | | atravesar.. confido -fisus sum 3 intr. conflicto 1 (frec. batirse (armis. confirmatus -a -um . conflicto.: chocar II confrontar f i n t e . t conflátilis -e: fundido | | -tile -is n. sufrir los achaques de: (t o t incom m odis conflícta ti. garante. hoc ñervos co n firm a n putant. gravi pestilentia con flicta ti. maquinar \ crim en.. inconflagro 1 intr. perf.: conflagración. conforme. para asegurar una libertad per­ petua). asegurado. confio -----. confirmo 1 tr.: conformidad. dando valor al ánimo) II afir­ mación. se habían animado unos a otros). f conformis -e: completamente igual. asegurar la paz y la amistad con los estados ve­ cinos. los hechos de César fueron ratificados por el senado) | | afirmar (iureiurando se factu ru m c. ús. [ús.: fiador. con­ finante. forjar un delito). de salute urbis c„ tener confianza en la sal­ vación.: choque.confídenter: confiada. declararse venci­ dos.: dar forma adecuada.: consumirse por el fuego. se victos c. confodiio -fód i -fossum 3 tr. contigo -fix i -fixu m 3 tr. y en Inf. 1 intr. de conficio]-. es preciso confesar la existencia de los dioses. creen que con esto se fortale­ cen sus músculos). t confirmátivus -a -u m : afirmativo. confinxi. confingo -fin x i -fic tu m 3 tr. pl. dat. confixi. conflnium -ii n.. o -tés -iu m m. fronterizo. esse ig itu r déos confitendum est. conflicttáltio -onis f.

confectio -onis f. sol­ dados de caballería. conductum -i n. perf. fija r [un tiem po] (om ni4 in mensem M artium c„ dejarlo todo para el mes de marzo) | | juntar | ] acercar. mandata c„ ejecu­ tar las órdenes). exacción [de impues­ tos] | | reducción de alimentos. causas eficientes). pl. c. 2 cónexus -üs m. mercenarios. rellenar. con heridas. beneficios a los ciudadanos) | | [impers. el que lleva a térm ino (c. ja rcio ) tr. con tin u o ( conexum. juntar (verba quce con ectu n t membra orationis. aproximar (arma [o signa < s manus] c. confictus -a -um . completar (cursum annuum . recapitu­ lación II alquiler. conversar [aproxi­ mándose uno a otro]. libri. conversar con uno) II comparar (G allicu m cum Germa norum agro.: ser muy útil. de conecto. deducir. adium. encadenamienconfábulor depL 1 intr. conductus -a -um . acusación. vulneribus c„ abatir de tristeza. tri­ turación 1 1 debilitamiento. confessio -ónis i. tener posibilidad de ob­ tener [procurarse] mucho dinero) | | matar | | subyugar | | debilitar. deconfervesco -fe r bui — 3 intr. arriendo.. honores a uno) | | entregar (ad a rbitriu m alicuius aliquid c„ some­ ter algo al ju icio de uno) II destinar/ aplicar. pagar [como contribución]. confersi. pres. confestim : al instante.: terminador. lassitudine con fici. una dote a su hija. juntar | | alquilar ídom um . confectus -o -um . en seguida. entregar las armas. palabras que enlazan los miembros del discurso) | | asociar | | añadir | | form ar por enlace. confero co n tu li collatum 3 tr. fermentar. re­ fugiarse en (ad historiam se c. conductlcius -a -u m : asalariado. apretar. /to.: amontonado. /rretir. amontonar | | en­ tregar.. fació) tr. declarado.: infla­ marse. pedem [o gradum ] c„ combatir cuerpo a cuerpo) | | conferenciar. el ejército en un solo lugar). los actos injustos no aprovechan al hombre). perf. entablar comba­ te. alquiconductio -onis f.: enlace..: confarreación [una de las formas del matrimonio romano]. en­ tregarse al estudio de la historia) | | aplazar. estrecha. concentrar (exercitum in unum locum. su revolución anual) | | preparar. soldados en hileras ce­ rradas. contribuir a | | [refl.: confesión | | recono­ cimiento. sirven de mucho los antiguos autores latinos). aprovechar ( hom in i iniuste facta n on conducunt.: reunir. agotar (patrim o n iu m suum c. confervéfacio — — 3 tr. unir.: gente a sueldo. confessus -a -um . confectus lassitucline. condüro 1 tr. de confercio. conduplicátio -onis f. conféci. el que pone fin a la guerra) | | destructor (c. /rreación. de con ficio H adj.: ficción. od io incesante). llevar a su término (bellum c. animado.: fundir. pp.: llevar [de todas partes a un lugar] (arma c. apretado (con fe rti m ilites. elaborar (m edicamina. tragar. annalium.: conversar. pp. facinus c„ perpe­ trar un crimen. conficio -feci -feetum 3 (cu m . p. confictio -onis f. reunir (im ped i­ menta in u n u m locum. redacción de ana­ les) | | preparación II realización | | recaudación. cónexio -ónis i.: el que efectúa o cumple (causee confidentes. de conduco.: hacer [por com pleto]. negotiorum . el fuego que todo lo destruye).: repetición [ret. de conficio. extenuado de cansancio).: el que confiesa [su falta] | | confesado. de conficio.J ser conveniente.: confiado.].: encadenamiento lógico. apretadamente. declaración. perf.: acumular. atacar. confídens -ntis. resuelto | | insolente. abatir [con abl. . conficiens -ntis. pp. ha­ blar (capita c. conduxi. el territorio galo con el de los germanos. pp. hacer recaer ( in aliquem culpam. consagrar (prcedam in u rb is ornam entum c.: arrendatario | | em­ presario. conduplico 1 tr.: endurecer. útil. medicamentos). de confingo. de conduco .]. extenua­ ción. enlace II con­ secuencia. de con fíteor fl adj. mer­ cenarios) | | tomar prestado [dinero] | | tomar a su cargo [por adjudica­ ción] ( vectigalia c-. conducti -órum m.: casa alquilada. pp. sermonem cum aliquo c.: confección II ter­ minación. aca­ bar una guerra. contratista..: conexión.. las cosas pequeñas con las grandes) | | conferir (honores in ali­ quem.• conecto -nexui -nexum 3 tr. pp. en formación cerrada) | | lle­ no. conexui.. estar rendido de cansancio) | | concluir [lógicam ente]..] dirigirse a. confarreo 1 intr. de confid o ni a d j . una ca­ sa) | | tomar a sueldo (equites. doblar. ne­ gociador. perf..: atar. d e conecto u ad j . dige­ rir | | procurar (dotem f ilia .: duplicar. conducti. sobre uno la culpa) II dispensar (beneficia in cives. confector -oris m. permagnam pecuniam con fici posse. colmado. p. pres.: casarse por confaconfátalis -e: sujeto al mismo hado. 1 cónexus -a -um . el acto de dar fin a una cosa (c. confertus -a -um .] (mcerore. /lado. ven­ tajoso (m u ltu m veteres La tin i conferu n t. terminar. c. confarreátio -onis i. dedicar el botín a adornar la ciudad) | | imputar. confertim . confercio -fersi -fertu m 4 (cu m .conduco -duxi -du ctu m 3 t r .: resumen. conexum -i n. tomar en arren­ damiento los impuestos) n i n t r . parva magnis [d at. consumir -su patrimonio. de confercio H adj.. acabar. los bagajes en un solo lugar).. om n ium ignis. [llevarlas a un mismo sitio]). belli. conductor -óris m. composición de un li­ bro.

cSnópeum -ei o -pium . coniugium . reunirse. fa m ilia r. coniugális -e: con yu gal (d ii coniugales. coniungo -iu n x i -iu n ctu m 3 tr .. con ­ sim u itud o m orum coniugavit. m e te r ( aliquem -um -i n..: alian za.: los conjurados. coniugátus -a -um . re u n ir (sarcinas in mé­ u n id o [p o r vín cu los d e sangre o dium.: prepararse.. suponer o ju zga r p or con jetu ras) !| | in te rp reta c ió n [d e con i veo -n iv i o -n ix i — 2 in tr. es­ cóniuncté: con ju n tam en te.: conexo. co n ­ nom bres en una urna) i| | arrojar. in ­ zar.: disparar [tod os a u n s itio ] ( te­ ad j . en estrech a un ión . am is­ cordar ( om nium in u n um congrueta d q u e la sem ejan za d e costum ­ rant sententice. 1 tr. pp. m a ri­ d o o m u je r :| | p ro m etid a II dueña. sobre lo fu tu ro con jetu ra b a m u y quo c. am istad ]| trab azó n t congyro 1 tr.conl.: ju n tar.]. tu n d a verba. estrecharse las al enem igo) | | p on er en u n estado m anos.-] e. lazos d el m a trim o ­ congru us -a -u m : con ven ien te. las gotas ta l caer] se coniugo 1 tr. coll. dardos sobre lo s nues­ de (cu m con iu n ctu m pericu lu m estros) | | echar (nom ina in urnam ..p o é t. d e vecin d a d ) II te. [e l sol o la lu n a ]. rela­ chos) | | [Im p erson al] ser con gru en ­ ción (vicin ita tis.. picart o augurari. in te rp reta r coniunx. con ju ració n ..: un ión . cortin a.: in terp reta d o r de to 1 1 -i -órum m . a la v ez | | ta r de acuerdo con la n aturaleza. causar alegría a u n o ) | | c o n je tu ­ II u n ir [p o r lazos de am istad o de rar (de fu tu ris callidissime coniciefa m ilia ] ( necessitudinem cum ali­ bat. con je tu ra r p a rtie n ­ conspirar. dardos. n o ser con trad icto rio .ro H ticar..u n con cierto en el q u e los sonidos coniugatio -dnis i. adecuadam ente. de coniungo 1 1 tr. cons­ coniecto 1 (frec .ii n. coniicio.] tir o (ad con. trab ar am istad con uno). se a la v ez 9 1 hacer grandes esfuerzos. naturce [dat. d e coniungo. ponerse a tir o d e conm.co n jetu ra .: p ropiedad in h eren te. dicta cum factis congruebant. coniux. disponer­ se (conantibus... un ión . p o n e r en fu g a re u n ir (dextras c.: con jetu ra (de se con. con ­ cóniugator -oris m. h áb ilm en te. v.. parentesco. in tim a m en te. y f. las coniunctim: en com ún. conicio. una gran obra) | | in ten ta r.. dorm irse.: u n ir ( a m icitia . m ien tra s se preparaban. p erf. p red icció n II [r e t. §anio) congruenter: .: acuerdo. de coniugo H congruentia -ce f. con ju ntam en te. u n ió n conyugal.: con ju rado. corrien do el m is m o p eligro. esforzarse. fo rm e a. dioses que p resid en e l m a trim o ­ conp. v. de conitor. arrojar II con jetu rar | | presagiar. congruunt. concor­ la in neutros.. quam ju n ta n ) | | estar d e acuerdo. v. | coniecturá -ce f.. fu erzos p ara | | parir. ornen c. cóniectio -onis i.. astrón om o c éle b re].: cerrar o cerrarse los ojos. v. v. h acia u n o ) | | am on to ­ connubium. palabras concordaban con los h e­ coniunctio -ónis f. d eterm in a do ( aliquem in leetitiam cam p am en to c o n tig u o a la ciudad) c. p l. n iense. conecto.. pp. ad j . m a trim o n io | | cónyuge. se fu n d en arm oniosam ente). e tc .: ju ra r [e n com ú n ] | un irse p or u n ju ra m e n to | | con ju rar. -a -um . 1 cóniectus -a -u m . v.. pp. com m . u n id o p o r ju ra m en ­ ooniector -oris m...: u n ió n 1 ¡ u n ió n con­ congruo -gru í — 3 in tr.: con m oción. astrólogo. d e co n icio . darse cu en ta de a lg o por coniux -iugis m . pp. ia cio) coniunctus -a -um. pp. las opin ion es d e to ­ bres estrechó) | | casar. d e coniu. in terp reta r [p o r c o n je tu ra s ]. dos coin cidían . de con icio) tr.] ar­ darse II disim u lar. u n presagio) [conicio: có.: m osqu i­ tera. lazo.. da | | pestañear. com plot. descui­ los su eños].: lan ­ piración .: la n z a m ie n to [d e cónixus. tr ig a | | reun ión d e conjurados.. los set. hacer la v is ta go r­ gu m en to apoyado sobre con jetu ras. m ed io d e conjetu ras. conitor -nisus o -nixus sum dep. conubium .: acQión de ju ra r a la v e z | | conjura.: el q u e une. có[n]icio -ieci -iectu m 3 (cu m . adesse Romanos n u nintr. liga d o. /do. 3 conor dep. con ven ien tem en te. m a qu in a ción . gram atical. piedras. tram ar. iectum te li venire. (in aliquem..cóniüro 1 in tr. u n id o. sueños. yu gal. gen. aliquid coniecturá consequi. com p. iecturam jacere.ii n. reunión. palabras enlazadas) | | am ontonar. cónifer o -ger -era -erum : qu e p ro d u ­ ce fru to s en form a d e con o o piña. de coniux. coniecturá susama. les an u n ció la llega d a d e lo s rom a­ esforzarse p or 1 1 apoyarse con es­ nos) | | em pren d er ( magnum opus.. m aqu in ar. a algu ien en la cárcel. dardo) | | acción d e d ir ig ir la m ira d a connecto. p ab elló n d e cama. ad ivino. m e zc la II p aren tesco etim ológico.: h acer esfuerzos ju n ta m e n te o tia tu r. con form idad. coniunxi.. in vincula. v. a d j . los b agajes en m e d io ) | | d irig ir am istad ] | | u n id o en m a trim o n io H [lo s o jo sl | | arrojar.: em parentado..: cón yu ge. cóniürátio -ónis f. conquassátio -onis i.. 2 cóniectus -us m. Conón -ónis m. hostem in fugam c. pronos­ cóniürátus -a -um .: dar la v u e lta al re­ arm oniosa de la frase | | con ju n ció n dedor. adecuanio. castra oppido coniuncta. gu iñ a r | | eclipsarse coniectüralis -e: fu n d a d o en conjetu ras. relación.: C on ón [ge n era l ate­ n am ien to.: la n za m ien to | | com ­ paración | | in te rp reta c ió n . ju n tarse (g u ttie ín te r se cóniugis. p roporción. do d e sí m ism o.: encontrarse.

: retumbar. con los que me han unido las circunstancias) | | reu­ nir. 3 tr.: llorar.: felicitación. reunión. aglomeración. turbar el espíritu de los oyentes. de confodio. congregátio -onis f. 3 (cum . confugio -fu g i — 3 intr. robustecer II consolar. en­ trevista. confugium . juntarse | | conferen­ ciar. romper. congelo 1 t r . confüsio -onis f. trato | | encuentro [bélico]. congfutinátio -onis f.: frotar (ca p u t ungüento c-. las banderas y las filas) | | de­ rramar. f rango) tr. convencer | | calmar (máximos dolores recordatione confu ta t. congero -gessi -gestum 3 tr. de canfringo. esta unión y esta identificación de las virtudes en­ tre sí) 1 1 desorden. confusión (suffragiorum . cum disciplina. gradior) intr.ii m. entablar combate con los pueblos vecinos) 1 ] discutir.. [hombres] (quibus me tempus aliquod congregavit.: reunión [de tro­ pas] | | reunión [de hombres]. figura esférica) II juntar. t confraternitas -atis f. congressio -ónis f. abrupto (contracta loca. pp. confüse: confusamente.: aportación | | acoí pió. de confundo. confusus. lugares de d ifícil acceso) II embarazoso. luchar (im p a ri numero. apuntalar. afligirse de su muerte). después de haberse unido en un solo cuerpo de tropas. con fuerzas desiguales. Justo. confundo -fü d i -fusum.: de confundo Ii a d j . vida confor­ me a la doctrina) | | proporcionado.]. confuto 1 tr. grex) tr. so­ ciedad (nos ad congregationem hom in u m n a ti sumus.: don | | distribución de víveres o de dinero al pueblo. dos pueblos fundidos en uno solo) | | con­ fundir.: confusión.ii n. congruente (vita c.: congelarse. batalla. del espíritu].: helar. acumular. hacinamien­ to. confütfi. conglutino 1 tr. t conforto 1 tr. congemino 1 tr. for­ mado por hacinamiento. disputar (cu m Académico c. de los votos [voto por cabeza en lugar del habitual por centurias]) | | turbación [de los sentimientos. combatir.: encuentro.: redoblar. reunir (cu ín sé in unum conglobassent. conglobo 1 tr. deplorar (aliquem c„ llorar a uno. de congero. combate. congredior -gressus sum dep. cum fin itim is prcelio congredi.t confortátor -óris m. hacer helar II en­ durecer H i n t r . embrollar (audientium áni­ mos c. medida de ca­ pacidad [3. hemos nacido sociables). congrátulor dep. hacer el nido]. masa !| | pira. congesticius -a -u m : amontonado. perf. congrátuiátio -onis f. p.: felicitarse.: conglutinación II enlace.: quebrar. juntar [cosas] ( signa u n um in locum congregata.: confortador | | -torius -a -um : confortante. conglobata figura. 2 congestus -üs m.25 1.. t confractio -ónis f. armónico (concentus concors et c„ . ali­ cu i o in aliquem o ad aliquem.: glorificar junta­ mente. esparcir f l p a s . friccionar con ungüento la ca­ beza). pp. de congruo II a d j . mezcla. i conglacio 1 intr. de congredior* 2 congressus -us m.: cofradía. t conglorifico 1 tr. congenio -u i -itu m 3 i n t r . soldar (rem dissolutam c. si el interés formase las amistades).: mezclado . unión (verborum . 1 congressus -a -u m . 1 congestus -a -um .: apelotonar. montón.: conglutinar. in aliquo loco c„ congre­ garse en un lugar). asilo. t cotiglobatim adv. confrico 1 tr.: refugiarse | | recurrir (ad clem entiam alicuius c„ a la clemencia de uno). col­ mar a uno de beneficios. ahuyenta los más grandes do­ lores con el recuerdo). en desorden II en masa. derri­ bar. fragoso. hoguera | | caos. si u tilita s « amicitias conglutinaret. congrego 1 (cu m . confractus -o -um : áspero.: llevar [de todas partes a un lugar]. conglomero 1 tr. volverse inactivo.: ir a hablar. abordar | | encontrarse. enseñas agrupa­ das en un solo lugar). pres.: gemir. conglobátio -onis i. enfriarse | | embotarse. reunir elementos dispersos en un todo.ii n. de acuerdo. congius . redondearse.| | sin orden.: acumulación en forma de globo. confrégi.: helarse. amontonar | | reunir. reducir [al silen­ cio]. fusión (liceo con iu n ctio confusioque v irtu tu m . destruir. 1 intr. construir [esp. acumular (beneficia c.: confortar. refutar. unir una cosa con otra.: detener | | contener [a un adversario]. murmurar. jun­ tam ente o profundamente U t r . conforme | | concordante. reunión | [ encuen­ tro [bélico]. enfriar II dejar Inactivo. comercio.: congio. discutir con un filósofo de la Academia). comercio. congratularse.: penetrar. confringo -fregi -fractum 3 (cum .: refugio.: en masa. lleno de turba­ ción) | | desordenar (signa et ordines. confossus -a -um . pegar | | hacer un to­ do homogéneo. adquirir forma de glo­ bo o bola. confremo -u i -itu m 3 intr.: rotura. congregábilis -e: sociable.: englobar (conglobari. reJ unión en masa..: encuentro | | en­ trevista. pp. acumulación.: conveniente. amonto­ nar.: montón. confulcio —■ -fu ltu m 4 tr. confuso 1 1 turbado [moralmente 1 . desgarrón.: mezclar (d ú o p op u li in unum confusí. congeries -ei f. perf. congruens -ntis. confusus -a -um. entrevistarse con 1 ] salir al en­ cuentro. pp. i congiárium .: congre­ gar. tela c„ disparar una lluvia de dardos) | | for­ mar. de las palabras).

: acuerdo. /vador. pp. cum aliqua re. que todos los caudillos de aquel partido pierden Influencia). de la Calabria]. manus. consector dep. consensus ad rem jrublicam.].. unir... consido -sSdi -sessum 3 intr.: sellar (decretum c„ autorizar un decreto. registrar. unánime. ins­ talarse. la vo­ luntad de un muerto. de Juego. consentiens. compañero inmediato [de mesa. ponderado. unanimi­ dad (om n iu m vestrum consensu. lan­ guidecer. consenesco -senui — 3 intr. /vitud. prudente. m o rtu i voluntatem . pl. consertus -a -u m . cesar. proelium c. a li­ quid im itando c. ser consecuencia ( eorum opinionem magni errores consecuti sunt. de considero H a d j . de consentio H a d j ..: tala. consecuente ( consequens est. consecütus -a -um . considero 1 (cu m .: conservador. etc. alcanza volando a la paloma).: conclusiones lógicas. de conseauor ) tr.: conservar. | | decaer. de consido. consedi. conspiración. consensio -onis f. asamblea. de consequor. 3 tr. posarse (P la to n i dormient i apes in labellis consederunt. pp.: examinar atentamente.sagrado. p. mantener. /público. cir­ cunspecto. conserté: con encadenamiento. juntar ( diem n o c ti c. recordar algo.: que está sentado al lado. : conexo | | lógico. ló­ gico H -ia -ioru m n. a administrar justicia). inmortalizar [a los empe­ radores]. 1 (frec. sembrar ( arborem c„ plantar un ár­ bol). pp. corolario. darle autenti­ cidad) | | consignar. conseconsequor -secütus sum dep. corresponderse ( om ­ nes partes corporis consentiunt. de consero i. el orden de las cosas. conconsectárius -a -u m : consecuente. considerátus -a -um . pl. que . trabar combate.. /cuencia. verbis lau­ dem alicuius c. consectátrix -icis f. pl. a uno). consentiens -ntis. vecino. ligar. apostarse | l detenerse. 1 consensus -a -um . in ter se c„ venir a las manos) | | es­ trechar. decidir de común acuerdo ( consensit et senatus bellum. considerationem intendere in aliquid. consectárium -ii n. logro. llegar a la vejez .: sucesión.: sentarse (ad ius dicendum. consentaneus -o -u m : de acuerdo con. ex com m u n i consensu . pp. consequens -ntis. perf. de consenesco.: enlazar. su­ ceder (ta m prosrperas res consecuta est súbita com m utatio. conservátor -oris m. consenui. observancia. lograr ¡| abar­ car con el pensamiento.: considerado. perf. un súbito cambio sucedió a tan gran prospe­ ridad) | | seguirse. conveniente o razonable) | | ccmsentanea et repugnantia. desvanecerse (omnes illius partís auctores consenescere. al eneconsecui. atención (consideratio naturce. consigno 1 tr. conservo 1 tr. conforme con (tem p ori. seguir constantemente Clerba c„ tomar las palabras al pie de la letra) | | buscar. con algo) | | con­ veniente. consevi.: conservadora. sal­ vadora. p. 2 consensus -us m. tratar de im itar algo) | | perseguir ( hostem c.: acuerdo. 2 consero -serui -sertum 3 tr. perf. lograr expresar con palabras la gloria de uno). perf. consecuencia | | sucesión. 1 consero -sevi -situ m 3 tr. con la palabra ( aliquid me­ moria c. también el senado decidió la gue­ rra) | | conspirar ( cum aliquo de urbe tradenda consentiré. conservus -i m. considerátío -ónis {. consectio -onis f. consequentia -ce f.: compañera de esclaviconservátio -onis f. unir el dia a la noche. guardar ( ordinem . recuperandam. ser de la misma opinión. tratar de conseguir (potentiam c. : del mismo parecer. de Consencia [c. unas abejas se posaron en los labios de Platón mientras dormía) | | [m il. e intr. conserui. pres. anotar. armonía de la naturaleza). conserva -ce _f. lo concordante y lo discor­ dante. respe­ tar. /tud.: compañero a e esclaconsessor -oris m. de consequor *¡ a d j . sidus) tr. la tierra se hundió) ]| calmarse. con alguien). Consentini -orum m. de común acuerdo. salvar | | observar fielmente. consectátio -ónis f. salconservátrix -icis 1.: consecuencia. los privilegios). e intr. [reconquistar el poder]) | | com­ plot. pres.. po­ ner toda su atención en algo). atar. de su opinión se siguieron grandes errores) | | buscar ( laudem.: conclusiones. de conseco.: plantar.: la que va en bus­ ca de. /migo). con la me­ moria. de consero 2. establecerse | | hundirse (té r­ ra consedit. consiliárius -a -um : que delibera. que no).: reunión. consecütio -onis t. no descansar. la gloria) | | alcanzar (con sequitur pennis columbam. es lógico que) 5 1 -entia -iorum n. perf. conspirar con alguien para entregar la ciudad) | | armonizarse. la amiga de. liga para recobrar la repú­ blica.. de consentio. consentio -sensi -sensum 4 tr. consenti­ m iento (c . consecuente ( consentaneum est.: estar de acuerdo... ne.: búsqueda. de consentía. consensi. con el tiem ­ po.: acción de seguir.. perf.. de consero 2. enveje­ cer. aspirar al poder.: conservación: guar­ da. caer en desuso. es lógico. del mismo parecer ( a licu i. ob­ servación de la naturaleza. /clusión. to­ das las partes del cuerpo se armo­ nizan) 1 1 v. naturce. considerar (de me c„ hacer consideraciones sobre m i) | | procurar cuidadosamente que (con u t y subj.: consideración.. se­ gún vuestro juicio unánime. encadena­ m iento ¡I obtención. privilegia. considérate: con ponderación.: los hab. corta. consessus -üs m.] acampar.: seguir ( aliquem .

no­ table (a liqu em conspectum efficere. mirada..: asociar.: consolación. situarse (in acie. : atraer las miradas. basarse en.] tomar po­ siciones. consilio. unido íntimamente. consolatio -ónis f. las tropas acampan). eo consilio^ con el propósito de que. ver ( conspicati perterritos hos- . en el examen y el estudio de la naturale­ za) | | presencia. consejo [de un m agistrado]. 1 intr. conforme. arma cum Gallis c„ aliar-: se con los galos.: primo hermano. en aque­ lla reunión. plan. de conspicio 1! a d j . de inf. regar. juez asesor. aturdir. visible. consólátórius -o -um : consolatorio. juntar. consocio 1 tr. comparecer (in illa contione. consono -sonuí — 1 intr. conveniente. capere o suscvpere. consocer -eri m. om nis adm in istratio belli co n stitit. pp. la atención (in neutram partem conspici. plantación..: adormecer. 2 conspectus -üs m. conservarse (tra n q u illo animo. esta­ blecerse. contem­ plar. repercutir | | es­ tar en armonía o de acuerdo. consociátio -ónis f. pp. participar en la república. consilium inire. /driña.: sonar jun­ tamente | | resonar.. comuni­ dad (c.: rociar.ii n. consolátor -oris m.: observar.: consejero. [m il. copropietario. intérprete ( lovis. mirar. ad Trebiam terres­ tre co n s titit bellum . que po­ see en común. ra­ zón (v ir con silii plenus.: consuegro. de consocio 11 a d j . establecerse en un lugar.: asociación. conspecttor). sesión ( iré in consilium .' bañar | ( salpicar. perf. consobrina -ce f. colocarse (ad mensam. con­ silium consistit. consilior dep. sociedad. comunidad de bienes]. consejo | | aconsejar (a lic u i). considerar. se suspendieron las hostilidades. y f. en presencia de la muchedumbre). con su presencia reanimó el combate). discurso lleno de figuras de pensamiento). no llamar la atención ni en un sentido n i en otro). cesó toda ocupación bélica. consópio 4 tr. tomar una resolución. contemplación (in hoc co n ­ spectu et cognitione naturce. sea por azar. buen sentido. sive con­ silio deorum. consitus -a -um . f conspeotor S r is m. podemos entendernos perfec­ tamente. sino n i siquiera sospe­ cha alguna podía encontrarse) j| con­ tinuar. consociátus -a -um. ñeque lingua consistere. conspirar con alguien. : dirigir la mirada u t r . estar en sus consisto co n stiti — 3 intr. consobrinus -i m. oonsilium -i n. humana. con­ suelo (illa consolatio [con or.: deliberación.] consistir en. consors -ortis: participante. de conspicio. consortio -ónis 1. alianza. consejo de guerra. conspiciendus -a -u m : notable. oonspergo -spersi -spersum 3 (cu m . spargo) tr. cerca de la mesa para servir).: deliberar. en orden de batalla. consipio -sipui — 3 (cu m . : ver. o sea. escu1 conspectus -a -um . pre­ sencia (in conspectu m u ltitu d in is. consólábilis -e: consolable.: ser dueño de sí mismo. consitio -dnis f.. o con quod ] este consuelo. conspicabilis -e: visible. consiliátor -oris m. hermana. de consolación.: consolador. cum amicis in iu riam c„ hacer a los amigos cóm pli-: ces de una injusticia).]. in causa aliqua.: plantador. fraternal.. consonus -a -u m : que suenan a la vez II armonioso. cele­ brar. t consistorium -ii n. no resistir con la cabeza ni con la lengua.: participación. el propósito conti­ núa en pie. tribunal. o con u t y subj. no ya culpa. parecer (f idele consilium daré.: hermano. m ih i tecum c. mantenerse. en el gobierno). proyecto (s ive casu. hombre lle­ no de buen sentido). animar (aliquem de aliqua re o in aliqua re) | | aliviar. en una causa para sostenerla.) | | escrito o discurso consolatorio.: acción de plantar. descan­ sar en. seái ne suspicio quidem p o tu it consistere.: lugar de reunión | | antecámara II consistorio. consolor dep. consimilis -e: semejante [con gen.: acción de asociar­ se. sociedad humana). f i­ jarse (in singulis consistere.: asociado. comparecer como acusador) | | cesar.: vista. fondear frente a Liso. el ejército romano dejó de huir. conspicor dep. de donde consistere solo. hacer que uno sea conocido. pp. en Trebia ter­ m inó la guerra por tierra) | | dete­ nerse ( cum aliquo. desconcertar­ se y tartamudear) | | [con in y abl. común U m. sea por voluntad de los dioses. comu­ nidad (in consortio rei publicce esse. conspicio -spexi -spectum 3 (cu m . en quien. serenamente. contra Lisum in ancoris c. existir (in quo [ v iro ] non modo culpa nulla. camarada. terminar (con stit it a fuga Romana acies. conspexi. intencio­ nadamente) | | consejo. re­ sistir (ñeque mente. insistir en cada punto por separado). a hablar con uno). de consero i. examen. consortium . spec io ) i n t e . a saber. copice consistunt. com­ pañero. consorcio.: prima hermana. dar un consejo leal) | | prudencia. reunirse para deliberar) | | decisión. m itigar [e l dolor] | | hacer olvidar | | compensar. consitor -óris m.da consejos H -ius -ii m. conser­ var la sangre fría al hablar).: consolar.: consejero.: ponerse. diseminar (ora tio conspersa sententiarum floribus. in dicendo c. 1 tr. con­ templar U p a s . 1 tr. o dat. aparición (conspec­ tu suo prcelium re stitu it. licet. saipio) intr. consilia cu m aliquo c. observar. de la voluntad de Júpiter). concer­ tar con (rem in ter se c„ repartirse el mando. : (cp.: el que ve.

u t conspiración. en el foro en honor de alguien.: compacto. una estatua t constricte adv. t constípátio -ónis f. llenar el invernar en la Galia. conservar apenas la ra­ 1 consterno 1 tr. constituo -u i -u tu m 3 (cu m . decreto. constabat hiemare in Gallia orporte2 consterno -stravi -str&tum 3 tr. espantar zón) | | estar de acuerdo (s i huma(Z7i fugam consternari. ser puesto en n ita ti tuce constare voles. in aliquem. costar más cia [consigo m ism o) (constantice caro) | | permanecer firme.: de común acuerdo. complot. herba aliam constitutionem II conspirar (u t. una ciudad) | | instituir (eo. ñeque satis B ruto civ iu m c. man­ constrictus -a -um . m ih i constat.. notable. organizar. gún sitio podía tomar posición el consternátio -onis f. nuevo decreto del senado). inalterable (constans cetas. consolidar (rem fam iliarem .: despojar de.: su­ jetar. obligación del ayuno). foru m corporibus estoy decidido. conse­ escritos se conserven) | | estar consti­ cuente (in im icu s constans.: m ultitud. constare pluris. constitútio -ónis i.. el hombre consta de alma y constanter: continuamente. pp. de consisto y de consto. ta constent. la paz). como había decidido. constans -n tis p.. /ción). vix constare.: existir.: animo consternan. pp. go) | | decidir (con stitu eru n t. la victoria tinuidad. sembrar el foro de cadá­ constabat qu id ageret.. entarimado. consti­ res novas.: cu­ re. tempestad derribó algunas estatuas). constituerat. estar de acuerdo (cu m a liqu o) plexión. invariable.: estar bien constituido física o moralm erte] | | determinar. perderé aliquem c. de precio] costar (v iro ru m fo rtiu m constantia -ce fin v a r ia b ilid a d . estar formado de. para evi­ habet. convenio (ad con­ tra algu ien]. el precio del tri­ conspíranter adv.: acción de cerrar.. apretujado.: consternar.: colocar. de consto IT adj. todos veían claro que convenía brir (m aria classibus c.. motín. pres. habiendo observado el terror del enemigo)..: situación. u t. apiñar. contener (scelus supplico c. v.. o abl. armoni­ condición (c o n s titú tio corporis. de con stituo 1 1 conspuo -u i -ü tu m 3 tr. (Urbem. conspiratus -a -um . en nin­ mismo. dar hacer alto) | | construir. apretar | | [fig ] obligación (c. el patrimonio) [en pas. estado de la cuestión | | disposición.: acuerdo. conspuo.: amontonar. ley. pp. unánime. el que ha conspirado. conspiro 1 intr. para hacer u na revolutución (nova co n s titú tio senatus. excitar (sic sunt ser fiel a tu amabilidad) H i m p e r s . de consterno 2. constrátus -a -um .. consecuen­ día de su valor) | | [con gen. mantenerse igual (m en te espanto : | | sublevación. resistir causa. conspolio 1 tr. aliquod con stitu tu m habere conspüto 1 tr. guien) | ¡ constitución. con­ m orte victoria constat. temente.: consternación.: establecer sólidamente. 9e aliqua re c„ tomar una decisión acerca de algo). decidieron procurarse.por concusión). la debía tomar). unánimemente.). orga­ nerse de acuerdo para la pérdida de uno. nave cubierta.. con­ subsistir ( antiquissim i quorum scripsistente. * n a v i ). enemigo tuido por. sta tuo) tr.. permanencia | | firm eza [de cuesta la muerte de Hombres valien­ carácterJ. manchar.: tablado. para estar de acuerdo consigo (n u lio loco ccmstabat acies. para. constitütus -a -um. fundar. conspicuus -a -u m : visible ( habere m ortem in conspicuo.: estrictamente. de constringo H a d j . ejército). fija d o. la hierba tiene una constitu­ tar que. pore. com ­ conspirátio -onis t .: fiador conjunto. les advirtió que la victoria depen­ mente. mar de flotas. estado. en el m omento convenido. de conspiro 1 1 adj. los más antiguos cuyos edad m adura) | | constante.: consto -s titi -staturus 1 i n t e . concor­ de (h om o constat ex anim o e t cordante. conspicuo. de éstos fue instruido el proceso tes. de consterno 2 constipo 1 tr. stitu tu m . pp. cum aliquo. por causa mir.constringo -trin x i -trictu m 3 tr.: pacto. tener una cita con al­ constabilio 4 tr. ad nización | | disposición legal. ieiugiones pro castris in acie. constar irreconciliable | | concorde.. (a licu i statuam in foro.. con firm e­ (m o n u it victoriam in v irtu te consta­ za. fijar (diem ante los ojos) | | que llam a o atrae la atención. y Bruto es­ veres de ciudadanos) | | abatir (te m ­ taba indeciso sobre el partido que pestas a liqu ot constravit signa. consistir en. para ser lógico). encadenar (con stricta rum causa iu d iciu m de pecuniis renarratio. conspurco 1 tr. puente. constrátum -i n. depender de mente | | con constancia. perf. le­ t constrictio -onis f. unión II parare. consponsor -oris m. un día para la entrevista. invariable­ cuerpo). consta (óm nibus exasperaron que. narración sucinta) | | repri­ petundis est con stitu tu m . si quieres fuga) II enfurecer. com­ zar. con ponderación II concordantere. establecer (pacern. tener la muerte . de común acuerdo los soldados) | | conjurado. nes ante el campamento en orden de batalla. ne..: concordar. las legio­ n ii.: escupir [con­ -um -i n. regular. tan to se es cosa sabida. navio provisto de constiti. colloquio. poner de pie. po­ ción distinta) | | definición. (constrata navis.: ensuciar.. signa constituere.. pretiu m frum en to. levantar constrávi perf. constante.: de acuerdo ( m ilites conspirati. constancia | | consecuen­ tes. ligar. contra alguien.

senadores. hallar el des­ canso en los estudios).: romper en pedazos.: conocimiento común a varias personas (conscientia hom i- num [gen. conqueror -questus sum dep. elegir resueltamente [un m al) ([s ib i] m ortem consciscere.: el o la que consagra. cómplice [con gen. recinto. consánesco -sanui — 3 intr. de conscisco. 2 conquestus -us_ m. v. recetar venenos). perf. los padres conscritos. conscelero 1 tr. aliquid c. conscio 4 tr. conscius -a -um (cu m . de conscindo. conscindo -scidi -scissum 3 tr. subir. la convicción de haber vivido honradamente) | | cono­ cim iento moral.. undique nequissimos hom ines c„ reclutar de todas partes la gente peor. llevar una queja ante uno). conscribillo — — 1 tr. el torm ento de la conciencia). sintiéndose culpables). consecro [m ejor que consacro] 1 (cu m .] remota. consecrátio -ónis í.: de­ cidir.: cortar a pedazos. conquasso 1 tr. o Inte­ rrogativa indir.. ser ignominiosa­ mente silbado). conscissus -a -um . deshonrar. alistamienoonquisítor -oris m. lamentarse de (ad aliquem.: tener conciencia de algo m alo (n ih il sibi conscire. in studiis c. complicidad. escribir (leges. en la sta. a los dioses la casa de uno) | | dedicar a los dioses del infierno [co­ m o castigo de una infracción]. cum sibi essent conscii culpce.: quejarse. conciencia buena o mala (n ih il me prceter conscientiam meam delectavit.: rebuscado. mal­ dición (capitis. (a it me ab optim atibus conscindi. epistulam.: queja. 3 tr. de con qu iro f adj. pp.. her­ mano.: redacción. confi­ dencia II conocimiento exacto y pro­ fundo (conscientia viriurn nostrarum et suarum..: elevarse. de conqueror.. embarque). o in y abl.. angor conscientice. vallum c„ subir a [defender] la empalizada.: manchado de crímenes.: busca. barcos de todas partes. lamento. conseco -secui -sectum 1 tr. conqulro -quisivi -qu isitum 3 (cu m . s cio ): conoce­ dor. sibilis conscindi. deplorar. conscribo -scripsi -scriptum 3 tr. afirma que la nobleza me injuria.. mal­ decir | | divinizar.. scando) intr. pp. -a. o inf. conquestio -onis í. estar al acecho de cualquier crimen).: correligionario. perf. desmenuzar. conocimiento inteHor (conscientia bene actce vitce . sobre la cabeza del Infractor) | | apoteosis [de los empe­ radores romanos] | ] t consagración [de un altarL etc.. la­ m entación | | reproche.: cercar. remordimiento. consalütátio -ónis t. conscitus -a. consecr. conscriptío -ónis f. reponerse de la fatiga antes de aca­ bar el camino) II reposar. búsqueda II cobro [de tributos].. precioso. -trix -icis f. o abl. consanguineus -a -u m : consanguíneo. pp. tener la conciencia completamente tranquila). y -ea -ce i. decretar.: consagrar ( alicuius dom um . consaeptus -a -um. conscisco -scivi o -ii -scitum 3 tr. conscientia -ce f. t consecrátor -oris m. cons­ ciente de. escalar (equ u m o in equum c.. consalüto 1 tr. consoidi. orde­ nan que se reúnan. t conscissio -onis -cisura -ce f. de conscepio. desgarrar.cudida | | alteración profunda (de la salud. el pleno conocimien­ to de nuestras fuerzas y las suyas). consaptum -i n. pp. ’egis aut pcence. [o conscendere solo].: manchar con el cri­ men. de conscribo f| patres conscripti o sólo conscripti. conquiesco -qu ievi -qu istu m 3 intr. infame.: cercado. -scensum 3 (cu m .: parentesco. 1 conquestus -s. conquisivi. sa­ ludarse) II saludar como. pp.: buscar. y tr.]. sacro) tr. a liquid scelerís c. corr-..: reclutador. co­ munidad de origen. consauoío 1 tr. pariente. rodear con seto o vallado.: escribir con garabatos... sacudir. consanguíneas -atis f.: queja amarga. m isa].. pp.. de con qu iro .: saludo colectivo o de la m ultitud | | saludo recíproco [m il. desmenuzar. /to. consacr. dar­ se la muerte. con in o de] II consciente (m ih i sum conscius [con gen. aclamar (aliquem dictatorem . conscensio -onis f.: subida (c. subj. reclamar. navem o in navem c. confidente. a uno como dictador). mon­ tar a caballo.. estarse quieto (q uando illius sica conquievit?.: herir gravemente.-. nada me ha cau­ sado placer sino m i conciencia [de haber obrado bien ]. curarse enteramente. embarcar­ se. estoy seguro. de conscindo.: pariente.: descansar (ante ite r confectum c. m ortífera o. sabedor.: conmover. /arruinar. in na­ ves. de una misma raza 1 1 -eus -ei m. escogido cuidado­ samente. v olu n tarium consciverat exsilium. recluta. sin que los hombres puedan tener conoci­ m iento de ello).: restable­ cerse. conscendo -scendi. conr„„ v. recaudación leva [d e tropas]. pp.: consagración a los dioses (c. conquisítio -onis f. t consecraneus -i m. alis­ tar. oonscriptus -a -um.]. conscelerátus -a um . redactar. recoger por do­ quiera (naves co n qu iri iubent.-um. de conscelero H a d j . la execra­ ción de la ley y de la pena). declarar (b e llu m ) | | | | decidirse a. reconocer como .. qu iero) tr. ¿cuándo ha dado tregua a su puñal?. conquisitus -a -um. criminal. dat..: saludar (in te r se. -um. inscribir ( exercitum c„ levantar un ejércto) | | componer.. consaepio -scepi -sceptum 4 tr.: cisma. habíase condenado al exilio voluntariamente).

coniurationem c„ sofo­ car una conjuración. de constringo.) sesquipedales (0. cónsul -ulis m. etc.: deshonrar. como acostumbro) | | ejercitar (bracchia. consuevi. habituarse a (a licu i rei consuescere. profundidad y de 0. renunciar al consulado. consuefacio -feci -factum 3 tr. sujetar al mun­ do con nuevas leyes). habituar^ consuesco -suSvi -suetum 3 intr.60 aprox. amon­ tonar. dispuestas en linea y dilatadas por la humedad. constructus -a -um . consuádeo 2 tr. consulátus -üs m. consulo -sului -sultum 3 tr. de construo.: consulado. es­ tructura | | disposición. al cargo de cónsul.45 x 0. alinear | | construir. familiaridad. de ancho. praeter consuetiidinem .: construcción. contra la costum­ bre) II trato frecuente. ad consuetudinem. t consubstantialis -e: consustancial.: ex cónsul. reprim ir el crimen con la amenaza del castigo. para la extracción de bloques se hacían ranuras de 0. ex consulatu. al salir del consulado).. modo ha-»* bitual de vivir. constructio -ónis f. acos­ tumbrar. e intr.: aconsejar con consuásor -oris m.. ordinario. relaciones (consuetudo litterarum . ordenación.60 x 0. consuétüdo -inis f. constrinxi.25 cm. en cuyo fondo se entallaban de trecho en trecho pequeñas cavidades para poner cuñas de madera que. Las canteras (lapicidinae) eran abiertas o subterrá­ neas. constuprátor -oris n. consulatum abire. /vehemencia..LA CONSTRUCCIÓN. consuláriter: de modo digno de un cónsul. hábito f e o nsuetudo vitos. de.: cónsul ( Mario consule. en el con­ sulado de Mario) | | procónsul. de la misma sustancia. — Los romanos utilizaban piedras y mármoles variadí­ simos de todos los países. edad m ínima para ser cónsul. u t consuevi. extra consuetudinem. aspirar a ser cónsul.: . construo -struxi -stru ctum 3 tr. consuétus -a -um . | | Los romanos utilizaban adobes y ladrillos (lateres o testas). orbem terrarum novis legibus c. uso.35 a 0. f consubstantiálitas -atis i. t consuétüdinárius -a -um : habitual. Los ladrillos tomaban tam bién el nombre de sum dimensiones: bipedales (0. fa­ miliarizarse con ella. digni­ dad o función de cónsul ( consulatum petere. hacerse a una cosa.: deshonrador. según costum­ bre. pro consuetudine^ consuetudine [sua]. los brazos).. e intr.45). exercitus consularis.45 cm. constupro 1 tr. ejército [al man­ do] de un cónsul) 1 1 -is -is m. edificar | | guarnecer. perf. actuaban simultáneamente y hacían saltar la piedra en el sentido deseado. perf. acumular.: acos­ tumbrar. siendo cónsul Mario. de consuesco.í ex consuetudine.: costumbre. de consuesco u a d jj habitual. juicio inmo­ ral). consularis -e: consular í cetas consularis. pp. violar ( iu d icium constupratum .: consustancialidad. pp.' correspondencia epistolar).: consejero vehe­ mente.

de los comerciantes. deliberar [con otros o consigo mis­ mo] (de aliquo. interrogar los augurios). cabrias (suculse). pensado [madura­ mente) H -us -i m. enten­ dido (consultus iuris. causar la muerte (m u lto s au tu m n i pestilentia consumpsit. pp. de consulo. y signos que perm iten identificarlas. las tejas romanas suelen llevar estampillas con nombres muy variados de los propietarios. el dinero en algo). respuesta de un oráculo. a muchos causó Ja .: cumplir. cuidar más del temor que del sentim iento religioso. problema.: deliberar (de bello c. male patrice c. agotar (consum ptis ómnibus telis. disipar (rem fam iliarem . os consulto qué es lo que creéis que debo hacer. deliberadamente.. consultátio -onis í. velar por alguien o por algo. docto en de­ recho. velar para que [o para que n o ]) | | consultar ( aliquem . u t [o n e ]. : gas­ tar completamente: emplear (pecuniam. de aliqua re. parihuelas (phalangee). de consulo 1 1 a d j.. consummo 1 tr. no mirar por la patria. consummátio -onis 1. c. a uno. consulté: con reflexión. he de tomar respecto a ellos una decisión diferente que respecto a m í) | | casti­ gar ( durius in aliquem c„ tomar una decisión demasiado grave con­ tra uno) [] m irar por. pasar (tem pus dicendo. consumir. terminar. 1 consulto: adrede.. el tiem po hablando) | | des­ truir (con su m it ferru m rubigo. con examen. el óxido destruye el hierro).: proveedora. tim o ri magis quam religion i c.: reflexivo..Para cu b rir los ju n tos de las tejas (tegulíe) se empleaban otras tejas (imbrices). los hechos y los propósi­ tos) | | decreto [del senado]. etc. a propósito. consultas una cosa a todos manifiesta). versado en la elocuencia) H -um -i n. y poleas (orbicull). plan (fa cta et consulta. 2 consulto 1 i n t e . agotados todos los dardos). las de los bordes acababan en autefixa. consultor -oris m.: consultar ( ali­ quem c„ pedir consejo a uno. perf.: perito. cuidar de ( a licu i rei c. el patrimonio). consultus eloquentice.. /consulta. se somete la cosa a consulta): cuestión [con­ sultada].. cabrestantes y. de los puertos. acerca de una cosa) | | tomar una decisión ( a liter m ih i de illis ac de me ipso consulendum est. acerca de uno. vos consulo quid m ih i faciendum putetis. in aliqua re.: deliberación ( ven it res in consultationem .: deliberación. realización.: cumplimiento.: consejero II el que consultrix -icis i. objeto de la de­ liberación. resolución. consultus -a -um . consumo -sumpsi -sum ptum 3 t r . año de fabricación. jurisconsulto. consului. m onum ento a que van destinadas. debatir la cuestión de la guerra). de los obre­ ros. velar por la república) n t e . aves c-. | | Los in stru ­ mentos para asentar los bloques eran: palancas (ferreus vestís).. rem n u lli obscuram consulis. ocuparse (re i publicce c. medida [adoptada].

: co n tig it (a lic u i). estar en con­ tacto. pro­ clamar. retorcer ( membra c „ volverse) | | in clin a r (ad severitatem. t continuanter -nuáté -nuatim adv. subir a la tribu na. ( advocare. tango) te ..: en fren te. los puntos esenciales de la causa). continuatio -ónis f. amicitiam . p ró xim o ( con fín en tibus diebus . con tin u ación II c o n tin u i­ dad. 1 contractus -a -um .: seguidam ente. con ­ contiguus -a -um : que toca. el e jé rc ito en u n solo lugar) | | contraer ( ces alienum. disparar (ques verba co n torqu et! . cordillera) | | seguido. 2 conting[u]o — —. encoger ( animus form idine contra- .. contortio -onis f. para con.. in m ed ia­ to (co n tin u i montes. 2 continuo 1 tr.: estar re­ contineo -tin u i -tentum 2 (cu m . de ac.: o bjeción . m o ­ de la asam blea d el pueblo). e n fre n te de. siendo ya las noches más cortas. pp. discurso (in contionem ascendecance de (a lic u i). contraque. a d j.3 tr. contiónor dep. contraho -traxi -tra ctu m 3 tr.: estrecho. morbum. replicar. leerá re ti­ rado) . com plicado. hacía.: lo esen­ contionarius -a -u m : relativo a las asambleas d el pueblo. fru n c ir (frontem . toca en suerte. contractio -onis f. la acción de arrugar la fre n ­ te ) | | concisión. certamen contrahere. en co gim ien to d el án im o). : con tinen cia. en el deber) | | con ten er. elo­ cuencia sobria: iam contractioribus noctibus. la am is­ ta d lle va en sí m u ch as ven ta jas) | | m anten er [e n u n s itio ). atañer U i n t r . estar encerrado d en tro de las m ismas m urallas. sin in te ­ rru pción | | s o b ria m en te .: retorcido. abarcar.e ]: con ­ tin en te. servir un o tras o tro los m anjares. p.: m o ja r (lac parco sale c„ echar u n p oco de sal en la leche).. sedi­ con tin e n te r: con tinu am en te. con ve­ nio. e lisió n (c. continentia -ce f . entablar b ata lla) | | contraer. frontis. quam [o atque o a c ]. contionabundus -a -um : que d ice en sus arengas (hese.: d im .: to r­ cer. sin in terru p ción . en los días siguientes.: con­ tradecir. período. suceder. al pun to. -i o raro . am istad. con tin u o (c o n ti­ contionális -e: re la tiv o a la asam blea del p u eblo (clam or c„ clam or digno nens litus. estas cosas). diem noctemque potando c. vehem ente. latissime agros c. restrin gir. tablado. contra. com plica­ ción (contortiones orationis. pontem c. contiuncula -ce f. dependencia.: con tracción (c.: con tiguo. presentarse continens -ntis. réplica. to ­ das las pasiones. alam ­ bicado | | im petuoso. tierra firm e ) I! sobrio. animi. en relación (aliquem sanguine ac genere c„ ser p arien te de uno por sangre y por lin a je ) | | con cernir. ab reviación . a algo) | | a l a l­ ga. conservar (hese ipsa virtus am icitiam et gign it et con tin et. contractus leget. al revés de l o qu e) II p r e p . m anten er alejad o (m ilite s a praelio c„ ten er a los soldados sin com batir).: con trato. 2 contractus -üs m. lim ítro fe de.: con tinu ar. contrecto. recogido. pp. de contineo H para h ablar). c. 1 in tr. contortus -a -um. continuus -a -um: con tinu o. derado H f.: recoger. vecino. te d a continentia. con cen trar (exercitum in unum locum. casas adyacentes) ¡| In in terru m pid o. al contrario. pro­ n u n ciar una arenga | | d ecir en una arenga | | decir p ú b licam en te. u n id o en asam blea II arengar. con te m ­ perancia. alargar u n p u en te) | | seguir.contio -onis f. in o f i ­ cio. re. el que ar(jpga al pueblo. con tin u a ­ m en te | | al in stan te. contorqueo -torsi -to rtu m 2 tr. deu­ das.: asam blea [n o legisla­ contignatio -ónis f. con ten er (iisdem meenibus contineri. dism inuir. tiv a ] d el p u eblo o de los soldados contignátus -a -um: form a d o con vigas. reten er (in castris.: dem agogo. •contrariam ente (quod c. cadena d e m on ­ tañas. en el cam pam ento.„ exten d er a lo le jo s sus tierras. contracto.: m anten er unido. contradico -dixi -dictu m 3 in tr. p u n to p rin cip al (c. 1 continua: sin in terru p ció n . el re­ to rcim ien to del discurso). pasar d ía y noche bebien do) | | ju n ta r. contorté: de una m anera in trin ca d a | | en form a concisa.: piso. delgado. con tra lo que.: tocar. ¡ qu é palabras la n z a !). con respecto a. de con­ tractio. d e contorqueo II adj. in s ig n ifi­ cante. y tr. abreviar. redu­ cir. algo favorab le ]. siguien ­ te (continuos complures dies. m oderado (contracta eloquentia. vocar. rep ri­ m ir. cioso. causarum. non con tin eri ne [o qu in o quom inus] no abstener­ se de). contrádictio -onis I. u n ir (dapes c. contra adv. est. una enferm edad. pacto. re fren ar (omnes cupiditates. con tam in ados por esta p rofan ación d el te m p lo ). presidir una asam blea) | ¡ aren­ con tigu o (a licu i rei. su­ cede [ gralte. 1 contingo -tig i -tactum 3 (cu m . prolon gar una m agistratura. [abl. habere contionem . esta m ism a v irtu d en ­ gendra y conserva la am istad) II abrazar. ser vecino. cial. la fre n te ).: sucesión in in te ­ rrum pida. teneo) tr. contionator -oris m.: p equ eñ a asam blea | | aren ga sin im p ortan cia. contortulus -a -um : algo em brollado. de contraho *! ad j . h acia la severidad) |[ lanzar. v. d om in io d e sí m ism o. tie rra firm e H n. reunir.: enredo. alcanzar (co n ta cti ea violatione tem pli. du­ rante varios días consecutivos). m ode­ ración. amicitia res plurimas con tin et. pres. contractiuncula -es f.

obstinado. y f. en contradicmeliam.: golpear.: m atrim onio (con u bii curecer. /reros. opuesto | | recalcitrante. con tu d i anim um . c„ anular las leyes). por­ re. litig io i| | objeto del li­ convallis -is f. /ción. perf. partes cor. contribütus -a -um . contrecto 1 (cu m . conturbo 1 tr.ción. cuya convéni.: turbado.: turbación. con afrenta.h itur. pres. alterar.: contribuir. contremui. nupcial. abatido. contradecirse). quecimiento. demoler (leges contubernális -is m. debilitar | | aplastar. reproche | | [fig . del séquito [de un convence -arum m. me preocupa tu salud) | | quebrar. llegados a Roma. pp. poner sibi dicere. restablecerse. pp. /traje. contrucído tr. ultrajando) 1 | contraxi. de contero 1 1 cónus . /humillar. proceso. curarse | | crecer. contróversiosus -a -um : controvertible. m irar . pica. 2 tr. turbar (rem tonar.: aplastamiento II re. he doma­ contremisco -tre m u i — 3 intr. m oler a golpes | | quebran­ poris.i m. t contríbulo 1 tr. inflexible.: acarrear. contudii perf. común. afligir.: ob­ convenienter: conforme (c. de contraho.: que está en armonía o en conturbernium -ii n. dacia.. contus . el general a quien sirve. constante contrárius -a -u m : contrario. intim idad | | tienda co­ tes propinqui. contrivi. abatir. ser consecuente en el atención en. a d j . pl. contrición. perf. sociedad conyugal) II dere­ cho de m atrimonio (con u biu m dat contritio -onis f.: de la misma tri­ bu | | t compatriota 1 1 t correligiona­ den entre los enemigos) | | intranqui­ rio. c„ Q uirini. vexilla c. contrectabiliter: perceptiblemente.contundo -tu d i -tüsum 3 tr. pasar a cuchillo | | matar a golpes [a convello -ve lli -vulsum 3 tr. triturar.: transportar en masa. aplastar.: arrancar una persona]. contribuo -u i -ü tu m 3 tr.contumax -ácis: terco. contueor -tu itu s sum dep. rechazar.: extranjeros general o m agistrado]. dice. a algo). convalesco -valui — 3 intr. : terquedad.: valle hondo o enca­ jonado. fiado | | tenaz.: tocamiento. contrectátio -onis f.: degollar [a m uchos]. conforme ( decretis eius. ponerse en mar­ cha). . hostil. que no tienen ninguna relación con contumáciter: con altivez. espíritu de indepen­ nin o cum populo con trahunt.. estremecer­ do m i espíritu.: empaquetar para llevarlitigioso. temblar. transportar [en carro].| | considerar.: empujar dartes del suelo. deleitarse pensando en tar. conturbátio -onis f.. lis c„ recrearse mirando. desor­ postración.: cono II punta del yelmo. humillar su au­ los placeres). sión | | pleito. de convenio. enlo­ se | | vacilar. de contundo. de contribuo. com­ buenas relaciones (bene convenien­ pañerismo. enemigo. | | a d j . estatua se levanta delante de su conveniens -n tis 5 . U a d j . servar. alterado.: enterrar. con ulción de tocar. el corazón se hiela de miedo) contumacia -ce f . según la naturaleza. controversor dep. controversia -ce f. manejar dinero. II desfavorable. ocu.: adocenado.] injuria [de los ele­ m entos!. rebelde.: contristar. conübialis -e: conyugal. agregado.: ultraje (p e r contujudicial | | antitético. aportar su parte | ] unir. lizar (co n tu rb a t me valetudo tua. tigio. obstina­ II estar en relación (q u i n ih il om .. de contrem isco y conturbátus -a -um. antítesis.: compañero de viaje. banal. per­ contumelia -ce f. tra cto ) tr. de confero. anexionar. aumentar.: camarada. controversus -a -u m : controvertido. os­ conübium -ii n. societas. hablar). m ente voluptates c.i m. parientes que se lle­ mún H vida común do un joven con van bien) | | conveniente. pp. in ­ jurioso. contuméliósus -a -u m : denigrante. c. 1 intr. ruina | | abatimiento | | monio). c.: discutir. hacer bancarrota.: tocar (pecuniam c. de con tu rbo contrem o. (verba relata c. /se. perf. los ci­ con fuerza. empujar juntos | | amon­ mientos) | | conmover. conceder el derecho de m atri­ destrucción. contüsus -a -u m . c„ palparse el cuerpo.: controversia. conveho -vexi -vectum 3 tr. sin mira­ el pueblo). me he refrenado). arrancar los estan­ contrüdo -usi -usurn 3 tr. de convehó) tr. pp.: camaradería. apropiado. ac­ contumeliosé: insolentemente. entre solda­ dos!. in re.: convale­ cer. debate judicial. denar (hostes c„ sembrar el desor­ contribülis -is m. t contríbulatio -ónis f.: abatimiento. convecto 1 (frec. cutido. ad rem. contuli. contristo 1 tr. de convenio tem p lo ]. compañero [de tienda. contrítus -a -um . con vaso 1 tr. perf. fugitivos. dis­ convector -óris m.: turbar. socavar ( intim a saxa. orgullo.. al contrario tinación. naturce o cum natura. * m u n . discu­ tomar incremento. aniquilar. de contundo . aventucompañero de Rómulo [César. abatir (audaciam. publicam ) | | destruir.: pértiga.contumulo 1 tr. perf.: empe­ zar a temblar.. (signa. los dencia. de contero. mientos | | con constancia | | con obs­ contrarié: contrariamente. incorporar. con su doc­ trina.

: vencer del todo. riqueza | | re­ convestio 4 intr.: acudir conjuntamente. elegir [para com­ vertere. estrépito II desaprobación | | impro­ perio. convocátio -onis f.: cubrir ente­ ramente (o m n i acelere coopertus. vida común II banquete. a al­ guien de demencia) | | demostrar ple­ namente. el que convida.: -ce f. la T ie rr a da vu eltas a l­ optatio in patres. inso­ lente.: nacimiento. conversio -onis f.: cubrir. de convinco. vivifi­ car juntamente. de converro y convenientia concavidad ( convexa cceli. en volver. nombra­ dar una v u e lta (térra circum axem m iento hecho por los censores. cargado de toda clase de crímenes).: proferir insultos. /riador. 2 convictus -us m. es ló g ic o | | con ­ venirse..: banquete. ira manum o v iro in man u m c„ pasar a la ju risd icció n d el m arido. 4 intr. 3 in tr. con­ vite.: de convinco.: comensal. t cooperor dep. congreso | | sesión | | com un idad [de ciudadanos rom anos en p ob lació n de p ro v in c ia ].: examinar con deten­ ción II visitar. t convivifico 1 tr. /ción. 1 coortus -a -u m . 2 t convictio -onis f. de convenio.: convivir. .: convite. pro copia.: con ven io. conviva -cb m.] signa con. curvado. patricios). posibilidad (copiam daré. perf.: difamador. el sol que hace su giro. vu elta.. convictor -óris m.conviví um -ii n. convenit [im p ers. *ru s. convolutus re. ad­ g a n convertere. agruparse ju n to a las enseñas. om nium oculos ad se convertebat. de­ mostración convincente. estar de acuerdo. con vertir (Hecuba in canem conver­ coorior -ortus sum dep. los convidados. [m il. de coorior. convivalis -e:_de banquete. refutar. p on er e n fu ga ) | | m itir. con ­ cordancia entre los fen óm en os na­ tu rales y las entrañ as de las v íc t i­ mas) | | conveniencia.: d ieta [p o r asis­ ten cia a una asam blea]. so. co­ se convertit.: asam blea. conviene. convinco -vici -victu m 3 tr. lim p ia r | | arram blar con.: escoger. convulsus -a -um.] conversión. un puñal d irig id o con tra m í.: revo lu ció n (astrorum . 1 intr. cursos. hay acuerdo) | | t r . in corporarse a su unidad. redondea­ posibilidades. u t eonvenerat.: com er con. esta­ trad u cir | | d irig ir (Sica in me con­ lló la guerra) | | levantarse. colon ia rom ana | | acuer­ d o (ex conventu.: llamar. pacto. según lo estipu ­ lad o). convoco 1 tr. según sus convexus -a -um : convexo.: tabernera.: cooperar. do. conventicium -ii n.: convivencia.: nombramiento. salir (ad versa.: cesto. pugnam c„ lanzarse al combate).coopto 1 tr. itin ere converso. t conviciósus -a -u m : insultante. ser o b je to de u n acuerdo (signurn quod eonvenerat.: convivificar. converro -verri -versum 3 tr. aparidos) in t r . bóveda ce­ leste). m u tación .: uso frecu en te de algo | | com ercio. t convertibiiitás -atis f. v o lvien d o atrás. pp. in fu ­ pletar un cuerpo. trastor­ no | | [re t.: acu­ dir.: comensal. a algu ien en el ca­ m in o). convidado. e x is tir acuerdo (in te r aliquos de aliqua re. de convello.: vom itar sobre. de eonveho. entre varias personas en cu an to a una cosa. H écu ba con vertid a en p erro). in clin a d o | | -um -i n.: envol­ ver. de los astros). de converto) tr.: m u tab ilid ad . pp. pp. conventum -i n. inti­ midad | | convictiones p l:= convictores. converto. conversátio -onis f.: volver. com o se h ab ía con ven i­ do). giro. suum. 1 convictus -cr-um . cur­ so | | m etam orfosis. convolo 1 intr. vox) n. ad signa c.: g i­ rar en todos los sentidos. a traía sobre Sí las m iradas de to ­ 2 coortus -us m.: abundancia.: p e rfe cto acuerdo. naturcE cum extis.. reunirse (ad signurn. compa­ ñero de mesa. víveres | | facultad. convicium -ii (cum . conviso 3 tr. convolvit terga • coluber. copia -ce i. admisión entre los rededor de su eje. barrer. injuria | | reproche. 1 tr. hueco. cam biar de fren te. a una se­ ñal dada. daré senatus copiam.: banquetear. convolvo -volvi -vo lü tu m 3 tr. comer con. 1 convictio -onis f. concertar. convivátor -óris m. t convescor dep.: volverse (in regnum cópa -te f. conversus -a -um. injuconvicior dep. convivor dep1 1 intr. a su rein o) | | cam biarse en. dar permi­ convexi. cophinus -i m.: anfitrión. sa. convenio -veni -ventum 4 in tr . gru p illo | | lugar de reunión. elec­ converto -verti -versum 3 t e .. confundir al adversario | | convencer (aliquem amentice. convomo -u i -itu m 3 tr. período. conventiculum -i n. la señal q u e se h ab ía con ven ido. convenit. reunir. 2 conventus -üs m. convocar. encon trar (a li­ quem in itinere. convici. un colegio]. tra­ ducción.: asam blea d el p u e­ blo | | convenio. envuelto con una cosa). converso 1 (frec . conviciátor -oris m. festín.: nacer. aparecer (coortu m est bellum. *conv. acuerdo. reunión. cooptátio -onis f. convivo -vixi -victu m 3 intr.: pequ eña reunión. la serpiente se enrosca. ser concorde. de convinco. casarse) | | con ven ir. pacto. t convívatio -onis f. trato. medios. pp. pp. p erf. arm onía (c.: griterío. apropiarse. definitivam ente.: llamamiento. cooperio -ru i -rturn 4 tr. ción (coopta tio censoria. ex copia.]. conventio -onis f. enrollar ( convolvens sol se. 1 conventus -a -um.: convivencia.

: lazo. de los Pelignos] II -niesis -e: de C. copiósus -a -u m : copioso. lugar donde se guardan las li­ mosnas recogidas.: nave de transporte. afecto (hoc m ih i cordi est.: Córdoba.: Corfinio [c.] tropas. unión. hacían. proficisci. gralte. salir con abundantes recursos). ma­ quinar | | atormentar. ( Ccesaris clem entia C„ la clemencia que . unir. • n av i . hacer cocer. además. pa­ labras agrupadas en una frase) | | contraer. hoy Corfú] 1 1 -raeus -a -um : de Corcira. someter al fuego ( auru m c. * I A N . coquo c o ii coctu m 3 tr. | | Además de las conceder una audiencia del senado) [mil. aso­ ciar II agrupar ( verba copulata..i m. * c o n v .: diosa de la Abun­ dancia. pp.: cordaco [danza las­ civa] | | [díc. copulátio -onis í unión. En las grandes comidas los comensales se quitaban las sandalias. Corfinium -ii n. abundante. o para dos (biclinia). corde amare. en pl.C O N V LA COMIDA.: cocer.: cesta. públicamen­ te H p r e p . rico | | fértil | | elocuente. corbis -is f. t corbona -ce f. generalmente para tres personas (triclinia). hablar cara a cara).. Copia -a t. cordax -acis m. v. personalmente (coram videre. /tivo. atadura | | lazo moral. fuerzas V . Corduba -ce f. cor cordis n. coquus o cocus . copiosé: con abundancia (c. angustiar. corallium -ii n. atar. . garfio. v.: teso­ ro. sujetar. del troqueo por su rit­ mo poco solem ne]. fundir oro) II secar. hacían unas abluciones (ablutiones) y se coronaban de flores. de abl.: en presencia de (coram aliquo. ¡I La comida principal era la cena hacia las cu a tro de la tarde. coram a d v . amar de todo corazón) | | inteligencia. t cópulátivus -a -u m : copulativo.: cocinero. de copulo II a d j . copula -ce f. inspirado. un desayuno (ientaculüm) y una colación hacia el mediodía (prandium). corcodilus. ver personalmente). Corcyra -ce f.: coral. talento | | es­ tómago. cadena.: en presencia de una per­ sona (coram loqui. concordiam ). en presencia de uno). espíritu. o [corbán] indecl. establecerse sólidamente (am icitiam . matrimonio | | gancho. tengo cariño a esto.: Corcira [isla del mar Jónico. e intr. unicópulátus -a -um . sazonar | | urdir. crocodilus. copo. las comidas ordinarias se hacían de una manera más sencilla ( * m o s ). endure­ cer | | madurar. fuertem ente unido.: corazón.. copulo 1 tr. encadena­ miento. corbita -ce 1 . — Los romanos celebraban los banquetes tendidos sobre camas de mesa. caupo.

. atravesar los ojos de las cornejas. promontorio. oro recogido en las prov.: Corinto [c. corium -ii n. guarnecer ( om nem abitum custode coronant. antena.]. t corónatio -onis f. po­ nen guardias en todas las salidas). cornix -icis í . [m il. corro | | cordón de tropas. asamblea. cuero | | correa.: el corneta. guirnalda. Corinthus -i {.] ala [de un ejército].: corona. gratificacorona -te f. brazo [de u n río ]. valor (eornua sumere. extremo de la varilla alre­ dedor de la que se enrollaba el vo­ lum en [en pl. cuerno [de la luna]. de corneus. dim. los huéspedes cambiaban signos de reconocim iento entre ellos (tesseree. pellejo. coronárius -a -um : para la corona (coronarium aurum. que creaba un lazo moral entre las familias. asta | | cuerno [instr. cano) m.: cuerno de la abun­ dancia.: propina. * m u n | [ fuerza. o -um -i n.: cuernecillo II pena­ cho de metal [recompensa m ilitar]. corneolus -a -um . ceñir. la misma varilla] | | extremo. corneús -a -um : córneo. pico [de ave]. *ioc. *m os (sub corona vendere. .: cuerno. corollárium . cornicen -cinis (cornu. corono 1 tr.: corneja pequeña. dia­ dema. tuvo César después de la toma de Corfinio). de cuerno il de cornejo [árbol]. cornipés -pedís: de pies córneos. o dos manos juntas de m étal). los instrum entos de cocina eran muy parecidos a los que usan las cocinas más exigentes. colm illo [de elefante]. punta. m arfil.: fruto y ma­ dera del cornejo | | jabalina. /cióñ.: corneja ( corn icu m oculos configere. *S A C E y LTJP. halo | | la Co­ rona [constel. arco [arm a]. para un general victorioso). reunión.cocinas y Juegos había gran variedad de fogones portátiles. línea de soldados | | circuito. algunos muy lujosos y complicados. cuerno [punta del casco]. con la diferencia de ser muchas veces más ricos.ii n. látigo | | piel [del hombre] ! | | corteza. engañar a los más avi­ sados) L cornu -us n. cornicula -ce í.: coronación. corniculum -i n. trompa. más elaborados y tam bién más bellos. *ioc. cornus -i f. | | La falta de hosterías re­ comendables y la d ificu lta d de comunicaciones había fom entado la hospita­ lidad. corniger -era -erum : que tiene cuer­ nos.: coronar. reunir fuerzas) !| | atri­ buto de divinidades fluviales 1 ! cor­ nu copia -ce f. transm itido de -padres a hijos. cornudo. adornar con co­ ronas | | rodear. griega] 1 1 -thius -a -u m : de Corinto. m usical].: piel [de los animales]. vender a los prisioneros de guerra [que eran expuestos coronados de flores]) | | círculo.

: abreviación [de una vocal o sílaba).: mañana (eras mane.: seductora.: descansar. corrddo -rosi -rosum 3 tr.: Coribante [h ijo de Cibeles] 1 1 -antes -ium m.: carro de guerra. gen.: destruir. Córus . la llam a se apoderó de las tablas) | | arrebatar.: tomar. _ _ /rroer. corruptus -a -u m .: reir Juntamente. corrídeo 2 intr. común. átomo.: tomar cuerpo. imponente. de eos. sin arte. corruptio -onis f.: cuerpecillo.: acción de corregir. cotyla -ce i. corpulencia. abejorro. coturnix .: los coribantes [sacerdotes de Cibeles] U ius -a um : de los co­ ribantes. corymbus . t correquiesco -q u ie vi -qu ietu m 3 intr.: coturno [calzado alto para cazadores y trágicos] *ca l y *thea | | tragedia.: quitar raacorrectio -onis í. corporis. corrugo 1 tr. grosor. perder­ se en un laberinto de sutilezas).i m.: vino de Cos. adelgazar) | | substancia. deslizarse (in dumeta c„ meterse entre las breñas. corylus -i f. Capua corrom­ pió al mismo Aníbal) )| sobornar.: corporalmente.: cuervo II arpón. piedra de afilar ( fortitu d in is eos. pp. los registros o fi­ ciales) | | corromper (Hannibalem ipsum Capua corru p it. reforma II llamada al orden | | correc­ ción [ r e í ] . conducir a uno hacia el bien). /trados en Creta. viam o campum c„ to­ mar rápidamente un camino.: abejón. hablar temblan­ do) II brillante. corrup ción | | seducción. magiscosta -ce f.: cuerpo. corrigia -ce t c o r r e a | | cordón de cal­ zado. cada día. devo­ rar el espacio.: codorniz. t corporáliter adv. de corrodo. material. pl.: cotila [copa para medi­ d a]. alterar. corusco 1 in tr. corrigo -rexi -rectu m 3 (cu m .: avellanedo..: caldera. apresurar el paso). * c o m .: saco lleno usado por los atletas para su entrenamiento. /nar corrupte: en form a viciosa. de corrum po. coruscus -a -u m : agitado. córycus -i m. /ción corruptrlx -icis f. cor­ púsculo. Corybas -antis [ac.: introducirse furtivamente.: pedernal.: cosmos. de coquo. rogar con insistencia II solicitar por do­ quier. rapio) tr.: corruptor. coger (corpus e stratis c.. no tener un estado organizado).: Corifeo. la qui corrompe. pp. falsificar ( tabular. corvus -i m. de corripio. censor. corporo 1 tk. del cuerpo. correptus -a -um . regó) tr. corym bifer -e ri m. m over rá­ pidamente ( apes pennis coruscant las abejas baten sus alas) | | brillar centellear. gordura ( corpus am ittere.: los corsos.. robustecer (se corroborare. de corrum po. aniquilar | | echar a perder. costado [de una nave]. corrádo -Asi -asuro 3 tr. lo esencial | | persona.: fruncir. ' corruptela -ce f. corStus o -tos -i m. enmendar. gen. injuriar | | abreviar.: espesor. t corporátio -onis f. delatar. estímulo de forta­ leza).. pl. cosmos -órum m. pp.: carcaj. corpusculum .i n. correctus -a -um . reforma­ dor. pl. reducir ( gradum c. alma [de un difunto] II conjunto ( corpus nullurn civita tis esse.: humanidad. corripio -rip u i -rep tu m 3 (cu m . estilo trágico. cotttlidié: diariamente. depravación. crassitüdo -inis f. ‘ stjpel | | tríp o de [de Ap olo]. cocorrogo 1 tr.: de cuerpo II pas. corrosi y corrosus -a -um . covinnus -i m.: desviar [las aguas] ha­ cia un mismo lugar. cotis. corrivo 1 tr. t corruptibilis -e: corruptible. corrotundo 1 tr.: derrumbarse caer ( cedes corruerunt. eos cótis f. Apeles) n -um -i n. correptio -onis 1. corylétum -i n. de corpus. crás adv. perf. el que guia­ ba el coro en las tragedias griegas. de varios reCous -a -u m : de la isla de Cos (Cous artijex. y pp.iu m ]: corporales. coxi. de corrigo.: blandir. Individuo II cadáver.: n. apoderarse de | | acusar. corporeus -a -u m : corporal. crasse: groseramente.: corrector.: costilla. o se c„ levantarse rápidamente del lecho.i m. corpus -oris n. -anta] m. reforzar. crápula -ce 1.i m. lan­ zar. corregir ( aliquem ad fru gem . se derrumbi una casa) | | fracasar U tr. de corrigo.: amonto corrüpi.: roer. oráculo. [gralte. /pando. na­ turaleza humana II encarnación. cothurnus -i m. crábro -onis m. rielar U tr . flamma co rrip u it ta­ bulas. maña­ na por la mañana). cothurnátus -a -um : calzado con el co­ turno II trágico. corroboro 1 tr. v. temblorosc (corusca fabulari.: corteza | | corcho cortina -ce f. * C A L . correxi. coturnus.: coronado de ra­ cimos de hiedra. Cotys -llis o -vos m. cothurnus. corrumpo -rü p i -ru/ptum 3 tr. arrugar. perf.: corruptela. t corregno 1 tr.: tocar. perf. elemento.: reinar con. perf. corruo -ru i — 3 in tr. con- . * a m f .: Invitar a la vez.: avellano. corrector -oris m.: alteración | | seduc corruptor -óris m. cotltlídiánus -a -um : cotidiano | | fa­ miliar.t e ís f.: borrachera. pl. vibrar. -lia .: levantar (d ig itu m ) ¡ | | enderezar. llegar a la ed&d ma­ dura).: viento del noroeste. y f.t corporále -is n. correpo -psi — 3 intr. chocar [con Is cabeza] | | agitarse.: redondear. Corsi -orum m. cortex -icis m. /yes bárbaros.: racimo de hiedra coryphseus .

en pen­ samientos) | | frecuente (crebra colloquia. v.: blandir | | encrespar. creditur Pythagorce auditorem fuisse Numam. in rem. h izo. < /nia.: acusación. en una cosa). de credo. credidi. créber -bra -brum : espeso | | numeroso | | abundante. propagarse. fue acusado de la traición en Pa­ ros) | | causa. creer en alguien) II t r . c.: sandalia. para mañana). * p t j e . -a o -era] m. criminóse: como acusador. tener confianza (a licu i. -ia -orum n . hacer ruido. acusación hecha por m í o por ti. se cree que C. repetirse a in­ tervalos. so­ najeros [esp. * /rencia. tener fe (a lic u i credere. rico ( sententiis.: nacer | | crecer. en­ tregar. promissis alicuius. crepusculum -i n.: crátera [vasija para mezclar el agua y el vino]. pl.]: m ujer cretense [esp. /cia.: cabello. delito.i n. repetidos coloquios). crétio -onis f. crin ita galea iuba. acusación contra uno. de varios héroes griegos]. sp. crebritás -atis f.: crear. t cremium .: h ijo de] | | elegir. Ariadna].: enrejado. creditus -a -um . de crébro. resonar. se cree que Numa fue discípulo de Pitágoras. pedestal II malecón. crimen -inis (ce rn o) n.: isla de Creta II -tseus o -ticus -a -um. pl. acu­ sar. /lias. pasador. hacer ruido (manibus faustos sanos c. pp. de ce m o y cresco.] mat creatura -os f .. créblrlesco -crebui — 3 intr. creatus con abl.: arcilla para cerrar las cartas. navale. producir. credibilis -e: creíble. tirar a uno de los pelos) | | cola [de los cometas]. zócalo. pl. : [y pl. pretextos de guerra) | | culpa. zarzo. in­ culpación (c . densidad del aire)... crévi. meum o tuum . en uno. vocare. abundancre b ró : frecuentem ente.]: chamarasca. prestar (a liq u id alicui. muelle. crinis -is m. cañizo | | orates favorum . credibiliter: verosímilmente. 1 creta -ce f. casco ter­ minado en penacho. * s u fe l II vasija para aceite | | Copa [constel. orates pectoris. creo 1 tr. crispulus -a -um : rizado. engendrar. de Creta. creditor -oris m. creatrix -icis í. crétus -a -um . tiza. rey a uno).: ruido seco. en alguien. creberrimé. en las promesas de uno). crepito 1 (frec. de crepo) intr.: quemar. c. criminoso (in h u n c id criminosum est. cretense H -tes -u m m. para acusar... entregar su persona y sus bienes a uno) | | creer (C a tilin a cred itu r fecisse. /dre. o -ensis -e. soltar [pala­ brotas]. se les tomaría por venci­ dos). rechinar H t r . he­ cho que da m otivo de acusación con­ tra uno) | | calumnioso. verosímil. tamiz. los que los niños lle­ vaban colgados en el cuello para ser reconocidos].. crétula -ce f. re­ prochar a uno una cosa) | | delito o falta ( crim ine Parió est accusatus. difam atorio | | agresivo. cráter -eris [ao. c.: acusación. aplaudir) | | repetir sin cesar. crimen. se suaque om nia a licui credere. cabellera (trahere aliquem crinibus. .. producirse II aumentar | | encumbrarse.sistencia (crassitudo aeris. credulus -a -um: crédulo.: aumen­ tarse. o acusación hecha contra m í o contra ti. /crujido.: crepi­ tar. maldiciente. calumcriminor dep.: confiar.. de Creta. pretexto ( crim ina belli. crujir.: creador. de credo.: criba.: frecuencia. crínale -is n.].: crepúsculo vesper­ tin o | | oscuridad. cráticula -ce f. crátera -ce f. Cressa -os f. ‘ cal. creatio -onis f. críminosus -a -um : que indica una acusación (res a licu i criminosa. para 2 Creta -ce f.: hacer sonar.: peineta.: parrillas. acusación hecha por uno. daré a licui aliquid crim in i. in aliquem . creator -oris m.ii n . a uno una cosa. cresco crevi cretum 3 intr. criminátio -ónis i. crinitus -a -u m : cabelludo. gruecrastinus -a -um : del día de mañana (in crastinum . de cerno y cresco. orates o -is -is f. /so. crinális -e: perteneciente a los cabe­ llos.] padre. crassus -a -um : grasiento [| gordo.: los creyentes ]| los fieles. ° repidatus -a -um : calzado con sandacrep¡d0 -inis f.: aceptación de una hecretosus -a -um. crecieres [eos] victos. acusación concernien­ te a la escuadra. orepida -es f. pp. cráter. cribrum . 1 tr. panal de miel.: abundante en arcilla. chasquido. crepundia -iorum n.] fo rtio r.: creadora | | [poét. ramaje seco. nombrar (a liqu em regem. más fuer­ te de lo que era de esperar). /sellar].: hab. Creón -o ntis m. satírico ( crim inosus homo.: acreedor. desarrollarse. crepo -u i -itu m l i n t r . [y a d j. enriquecerse. fundador II [poét. cremo 1 tr.: juguetes. in c. incrementarse.: base. ras­ trillo II instrumento de tortura. adv.: greda. [poét. proba­ ble (cre d ib ili [n.: deuda. crujir. acusador fogoso) | | re­ prochable.: elección. credo -d'idi -ditu m 3 i n t r . t crédentes -iu m m. elevarse. perf.: confiar. de larga ca­ bellera. que cree ( alicui. crepitus -us m. contra algo). *conv. calumniar | | im putar como un crimen | | lanzar invectivas (aliquid.: acusar calumnian­ do. tener siempre en la boca. tórax | | fagi­ na [obra de campaña] | | rastro. * f e m . crispo 1 tr.: Creón [n. creditum -i n. alicuius.: creatura | | creación. perf. arcilla [esp. puede hacérsele este cargo). reducir una ciu­ dad a cenizas II Incinerar. nombramiento | | t creación.

e n tre te jer. 2 contextus -üs m . con tagio. -um : con tem p lativo. f contenebro 1 tr. flu e n c ia perniciosa (contagio im itan> . collis leniter consurgit.: nexo. contigi. pas. p erf. encadenar la peroración esp eculativo. contemptrix -icis f.. se leva n tan p ara vo­ p reten d er [h onores] | | d irigirse [a p re ­ t a r .. ne c„ m ancharse c o n vicios.: entenebrecer. se sanguigu o [con dat.. in coar [u n p ro ceso ].: adelgazar. alzarse. d e contexo. /tem plación. satisfech o ( sua sorno 1¡ a d j. despreciar. te n d e r hacia. las m áqu in as de guerra. conterreo -u i -itu m 2 tr. a m archas forzad as) II soste­ estallar la guerra.: con ten to. atesta­ t contemperado -onis í.: in sign ifican te. ñervos. sublevarse).: entarim ar. corrom per (se vitiis.: tensión. consum irse. se esforzaron en nadar escapar de las insidias.: despreciadora. su­ t contenebrescit 3 im pers. p. de contam i­ a d j .: m ezclar. pas. apacigu ar­ contemptim : despectivam ente. con stru ir. magnis itineribus contendit. esfu erzo (e.. con los m ú sculos contágium. aliqua re. de contingo. esconder (libídines c. tablas. d isi­ tie m p o ] (se in geometría c„ em ­ m u la r las pasiones).: p on er p o r testigo . de contendo H d i eius belli. armis c. con s o lid a contabulatio -onis i. im puro. t consusurro 1 in tr. 1 tr.: despreciable.: espantar. pp. d e consurgo. m o le r | | gastar con e l la verdad con una m en tira ). -ü ] m . n er enérgicam en te. s o líc ito (s tu cia. tir a n te (con de esa guerra).m u erte la In salubridad d el otoñ o) 1 1 1 contemptus -a -um. consumptor -oris m . consurgitur hasta el o tro lad o).: con tacto.: callar. consideración.: tablado. tenderunt. contabulo 1 tr. alterar desm enuzar. ex insidiis c.2 contentus -a -um . se (artes nostrce conticescunt. con tem plar. p aración (iacere contentionem jo rcontágés -is 1. lid a d p ara las m agistraturas) II com ­ 2 contactus -Us m . c o n ti­ n ar. contamino 1 tr. c. pp. o a b l. -ii n. b la rlo II contestatus -a -um . contexo -te x u i -te x tu m 3 tr.: desdeñosam en­ te.: el que con tem ­ p rosegu ir la c ita de una poesía). trrcelio. p erf. a causa de algo. consuo -sui -sutum 3 tr. estirado. conticesco -tic u i — 3 (cu m .: estar extenuado. gre.. pp. pon er ten so (torm en ta. contemno -tem psi -tem p tu m 3 tr.] 1 tr.. consumptio -onis f. /precio.: acción d e agotar. veritatem mendacio c-. d e contemno. pp. h acer un tablado. in arma. antítesis. levantarse en armas. consurrectio -onis f. in fe c ció n | | in ­ t contentióse adv. los levantarse.: con tacto. exam inar.: con­ c„ m a qu in a r una acusación). /aterrar. con vehem encia. te n er en p o ­ in vocar. contem no II adj. in consilium . contego -te x i -tectu m 3 tr. consurgo -surrexi -surrectum 3 in tr:: . examen.: tritu ra r... ponerse en p ie m ú sculos). proporcionada. d e contego. consurrexi.: cuchichear. e in tr. t contem ptibiliter adv. _ a la defensa. g e a I. dio contento. (ex consilio o. aprobado. u n ió n | | contextura. observador.: ten der. disparar. trabazón. la n za r (tela.: el que m an. de su p ro p ia suerte).: m anchado. surrar con. in flu e n ­ en ten sió n ) | | ocupado. h a­ cia) | | lucha.. c. de contem ­ n o H a d j . ten tis corporibus. sucio.: anochece. pp: de con tin eo U contaminátus -a -um. a firm a r ]| ' luchar. desdeñar. contemptor -oris m.: enlazar.1 contentus -a -um . p la. levantarse d el con ­ sejo. 1 contextus -a -um . con u n o. h o jea r [a m en u d o] contectus -a -um . pp. u n ir. gen. honorum .: con tagio. p lea r to d o el tie m p o [estu d ian d o ] contemnendus -a -um . u n ir. uso ( libru m c.: m ira r a ten ­ contexté: b ien encadenad&m ente. p erf. tu d | | con ardor. contemplatio -onis f. ta m en te. fa tig a r ( boves c. en trelazar.: cu b rir ]] exten u ar los bueyes) | | pasar [el ocu ltar. riv a ­ 1 contactus -a -um.: contacto. enm udecer II cesar. m enoscontendo -tendi -te n tu m 3 tr.: acción de leva n ­ riv a liz a r (cu m aliquo. u n lib ro ) II agotar. de geo m etría). u n piso. abandonarlo. con tin u ar (epilogum decontemplátivus -a. de tarse con ju ntam en te.]. acreditado. contente: esforzadam en te. contemplo [-or dep. m orir. fu t.\ desprecio. in d ig n o de ten erse en cuenta.. te.: ten so. relación. riv a lid a d (c.: obstin adam en te. c on fro n tar los destin os) | | contagio -onis i. n ospreciar. veh em en ­ u n p u e n te de m adera (turres c. u rd ir (crim en contemplatus -fis [ab l.: despreciador. com poner. de contingo.: m e­ contestor dep.. la co­ suradam ente] h acia (in Italiam lin a se eleva suavem ente. d eja n contemptio -onis i. e n ta ­ co. vocis. fensioni c. despectivam ente. /cha. con tam i­ conterminus -a -u m : lin d a n te. se d iri­ ad bellutn c. contempsi. con cuidado celoso). cu­ contábesco -ta bu i — 3 intr. f contáminátor -óris m. elevación de la voz. com batir) | | com parar.: coser. postergar. 2 contemptus -us m. carmen longius c.: desprecio. el e jem p lo con tagioso a d j . d eb ate ju d ic ia l.: m ezcla bien do. b rir de tin ieblas. contemplátor -oris m. forensis. de cu ltivarse nuestras artes).. d e san­ contero -triv i -trttu m 3 tr. p rolon gar. con tagio.: con tem plación .: destructor. un ión . in ensem. cer torres de m adera) | | cubrir. aten ción. er­ dardos) | ] esforzarse ( tranare congu irse con la espada. taceo) in tr. p p. cu b rir de contentio -onis 1. tunarum .

ii m. em­ peorarse | | hacerse más violento. cristiano. y f. t crucifer -era -erum : que lleva la cruz [Jesucristo]. ¡ crúor -óris m. dureza. * v ir. cubicularis -e: relativo al dormitorio.: estar echado o ten d id o. torturar.: aspersión hecha con sangre.: crueldad.: pierna. herida sin cerrar) | | no digerido | | sin trabajar. *dom. t crucicola -ce m.: tormento. aliquem in crucem tollere.: descanso. Ctésíphon -ontis m. crüdelitás -atis í. cubo -u i -itu m 1 intr. do­ rado. Croesus -i m. poner en cruz. cubile -is n. cu­ bil.: Creso [rey de Lidia]. t cruentátio -ónis f. penacho. crocus -i m. crustum -i n.: echarse a menudo.: adorador de la cruz. color o perfume de azafrán. inhumano.: ayuda de cámara.: apoyo para el codo. crocodílus o corco.crispus -a -um : crespo. í cubitórius -a -um : [vestido] de ca­ ma.: crucificar. cubitalis -e¿ de un codo de alto.: indigestión.: lo que envuelve o recu­ bre. clavar a uno en la cruz) | | tormento. crudéliter: cruelmente. estar echado.: m oñ o [d e p á ja ro ] nacho. corteza. guarida. crocota -ce f. sanguinario.: verdugo. costra | | incrustación^ bajorrelieve. crumena -ce i.: dolor.-i m. | | p e­ cristátus -a -u m : que tien e cresta o Critias -ce m. aposento. carnicería.: vaso de cristal.: crucifixión.: galería subterránea.! cruento 1 tr. dormir. suplicio | | tormento 5 1 pl. rizado.: cruz (crucera ad sup-: V licium figere. insensible.ii m. crüdesco — — 3 intr. cubito 1 (freo. t cubitio -onis f. crucio 1 tr. de crtix. crypta -ce f. cubicularius .: sangre [derramada] | | f muerte.: Critón [discípulo de croceus o -cinus -a -um : de azafrán | | de color de azafrán.: agravarse. ‘ EXE. dinero. de cubo ) intr. crudus -a -um : sangrante. en bruto | | cruel. crotalum -i n.: crítico.: atormentar.: Ctesifonte [am i­ go de Demcstenes.: cocodrilo. de mesa. c ru d o .: crótalo [esp.: instrumento de tor­ tura. n. t crucifixio -onis f. crista -ce f.: hielo | | cris­ tal. amarillo. crucis.: morral | | bolsillo para¡ el dinero.: cama.: codo [parte del cuerpo y medida]. cubiculum -i n. no cocido. t cruciator -óris m. gruta. í crucifico o -figo [m ejor cru ci fig o ] 3 tr.: azafrán.: pastel. crustulárius . gen.: pastel. t cruentifer -era -erum : ensangrentado. y f. /Sócrates]. sufrit cruciatio -onis f. orux crucis f. reciente (v u lnus crudum ..: tortura.: confitero. lecho. nido | | morada. tormento. eruditas -atis í.: túnica de color de aza­ frán [usada por las mujeres y por los sacerdotes de Cibeles].: c.: Critlas [uno de los 30 tiranos de Atenas]. criticus -i m. crustulum -i n. lastimar. [fru to] verde. *ioc„ /miento. crüs crüris n. crystallos o -us -i m. cubital -alis n.: dormitorio. bombón. j cruentus -a -um : ensangrentado j| sanT í griento. crusta -ce f. cruciátus -üs m. cruciamentum -i n. crystallinum -i n. de un médi-i col í f. crudelis -e: cruel. cubitum y -us -i m. acción de acostarse. m artirio ( i o abi in {mdr lam ] crucem. alcoba.: ensangrentar | | teñir de| sangre | | herir. que lle va casco con pen a­ cho. (¡rito -onis m. de cas­ tañuela]. yacer 1 1 estar sen­ tado [echado según la costumbre ro- . ¡ vete al diablo o que te cuelguen !) II t la Sta Cruz. de los Partos. levantar una cruz para el suplicio.

in sim ili culpa esse. personales: mecum. d e sa p ro b a r. de abl. 2 cüius -a -um : cuyo. con gran llan­ to de toda la ciudad) | | vestido. tonsorius. * v i r ..: la que cuida | | la que habita o mora. 2 cultus -üs m. manaj a la mesa | | guardar cama. con v. cuias -atis o cuiatis -is: ¿de qué pais?. vida del campo) | | refinamiento. culleus. religionis.: cohombro. paja | | techo de culpa -ce f . de unión (cu m aliquo se coniungere. en compañía de | | [m odo] en medio de ( magno cum lu ctu totiu s civitatis.: tallo. __ 1 cultus -a -um. cujusdam culpo 1 tr. cúpula [de un edificio] ¡| techo. cul­ tivo | | acción de hacer la corte. cüleus. culmen -inis n.: cultura. vobiscum. culto de los dioses) | | gé­ nero de vida. agrestis cultus. saco de cuero (en cuyo inte­ rior se encerraba a los parricidas para tirarlos al mar].: calabaza. adornado. elegancia. culpa corru p ti iudicii. y a veces de- . lujo len el estilo y en las cosas].: cumbre. c u lp a r. cucum is -eris m. sucumbió. co­ meter la misma falta. *sace. discrepar de uno) | | hosti­ lidad (cu m aliquo pugnare.i m . pellejo [para vino.c u c u lU lu s -i m. causando con ello un gran quebranto a la repú­ blica) «. batir. la b r a d o r ) | | h a b it a n t e II p r o te c to r . agricultura. Flam inius cecid it cum magno rci públicos vulne­ re. cu cu r b itu la -ce f. *** cum se pospone a los pron.. culpa ( in culpa esse. tecum . almohada. provisto de.: odre. cuidado. pepino. corporis. luchar con uno) ‘ ! cum eo quod o u t [o n e ].: cultivo. c. etc. cum aliquo congruere. cultura (pro cu ltu Gallorum. alimento del espíritu. n a v a ja d e a fe ita r . nobiscum. perf.: c u lt iv a d o r . ¿de quién? m o d i : de una determinada manera.: c u lt iv o . /paja.: mosquito. cima ¡| pi­ náculo. estar enfermo. descuido | | daño | | defecto. litterarum. Romam cum febri venire. cult or -oris m . ejercicio de la literatura. cuidadoso. de qui y T¡uis. fuñera sunt magnifica. /clase? cui us m od i: ¿de qué género?. c.: ¿cuyo?. para el grado de civilización de los galos los funerales son magníficos.]. cucurbita -ce f. [compañía] juntam ente con. 1 cüius. : cocina. esse cum imperio..: golpear. ser culpable. de la cultellus . de colo í adj. cucurri . c.: pequeña ventosa. C. cult er -tr i m . : colchón.: con. 1 cum prep. cuidado del cuerpo. estar de acuerdo con uno) II separación (cu m aliquo dissidere. te­ niendo (cu m pallio purpureo. culcita -ce f . . ventosa. /*med. a condición de que [o de que n o ]. pp. gen. ar­ mado con. cultura -ce i. con fiebre. y d o m | | mesa. tener un mando) i [consecuencia| (C. cu í c u ím o d i : de cualquier manera que. " a r t | | c. deorum. responsabilidad de la corrupción de los jueces) | | negli­ gencia. animi. c ulm us -i m. culleus -i m. y sacr cultriffius -ii m. del cual. cucOlus -i m. vicio. con un m anto de púrpura. d e curro. comida. *sus ( cu ltor agrorum.: cultivado. práctica de la religión: c. * c o N V . a m ig o | | a d o ra d o r. ¿de qué cüiusque m o d i: de todas clases. cultio -dnis f. cultrix -icis 1. culina -ce f. secum. ves­ tido y adorno del cuerpo.: capucha. * e x s . | | victimario.: c u c h illito .: c u c h illo . culex -icis m. ¿de parte d e quién? cual | | interrog. modo de vestir (c.: fabricante de cuchi­ llos. vestitusque corporis. c. llegar a R. a cu sa r | | ce n su ra r. * a r t . llevando. unirse a uno. v. cüdo -di -sum 3 _ tr. F.: imbécil | | holgazán.

cunículus -i m.'i cunctátor -oris m. :i cupide: con avidez o apasionamiento II con precipitación | | con parciali­ dad. III. 1 intr..] (Antigonus. pl.. 1 cumulo 1 tr. mientras que [con ind. en que.. en columnas ce­ rradas. pl. J cunctor dep.] o como [con subj.: cuna | | nido | | pri. pp. quod Ule sperat. Antígono luchando contra Seleuco. quedarse atrás | | vacilar. apasionado de la vida) | | ávido.. es i preciso reconocer sin ningún género 1 de duda) | | detenerse. cupiditás -atis f. avaro) ]| par­ cial (n o n c. bello. circumsistebant.. pp. aprueban) U 2 [VALOR CAUSAL LATENTE] CUandO.. cum adesse ipsis non licebat. curtiera -ce f.. An í­ bal ya escalaba las murallas. vites. cuna. h ic consecutus est. en todas las cir­ cunstancias. cunctanter:_con lentitud o duda. aunque sobre­ sale en la elocuencia. pl.namiento. Cupidineus -a -um : de Cupido. n on d u m ] cuan­ do ( Hannibal iam subibat muros. ansioso (c. oummaximé. (c. \ ] cuneus -i m.: comino.i n. quibuscum. preci­ samente cuando.. en gran manera. modo.. de Cumas U -manum .‘ cunctábundus -a -u m : vacilante. cuneátus -a -um. cu m . /mina. eo terrvpore] cuando. de cu n ctor fl adj. II. cuneátim: en cuña. pasión 1 t Cupido -inis m.ii m.. tum . relativo: quo cum. pues lo que el joven espera.: tardar. cuando alguno ha­ bía caído. cumulátus -a -um . ambición.: hender con cuñas. en su ple-e nitud. parcialidad. sin embar­ go.] o ge­ rundio (quce cum ita sint. indeciso. es­ pecialmente ésta). es­ pecialmente. Con indicativo: 1 [v a lo r tempo­ r a l] cuando. o ger. origen.trás del pron.: cofre para trigo. vix. por el hecho de. cuminum -i n.: amontonar.: montón: colmo | | coro-. patria.. cumprímis adv. cüpedia -es 1. t cupédinárius . cuneo 1 tr. cuniculosus -a -um : abundante en c o -' nejos. con abundan. tonel. codicia. cum adversus Seleucum dimicaret. cum máxime.) | | [en corre­ lación con tum . Climas -arum f. cumque: siempre que. casa de campo en C.: circunspecto: lento.: lentitud. hubo un tiem po en que los hombres andaban erran­ tes por los campos) | | [en correlación con iam.i cunctus -a -um : todo entero. y por otra. al [con in f. tam en---. p. . ' cuneolus -i m. colmar. que tarda.: bar­ ca. ad reditum . cuando escribía esto.. prosigue) u 2 [va­ l o r ADVERSATIVO Y CONCESIVO] aUnque. ansia de combatir. al tiem po que ( cum hcec scribebam. mientras. todo jun­ to | | pl.] o gerundio ( cum tacent consentiunt. b u cinar las armas en un gran m on tón * II aumentar « e s alienum cumulrím tu m usuris.: en primera línea. pl. de cu m u lo ? adj.. grado sumo: cünábula -órum n.: prudente..: amorcillos. cumba [m ejor que cymba ] -ce f.. retardar+J se. pl. putabam . imparcial). pres.* en form a de cuña. no sólo. cu m excellat in eloquentia. t cupido -inis f. deseo de volver). /cia. apoyo. que. quocum. ^ cumulus -i m. tan pronto como. .: conejo | | galería do: cüpa -ce i. cuando [con ind. pasión.: glotonería. pp. le rodeaban) | | cuando.] (Grcecia.: aumentado. puesto que es así. irresoluto. /mera infancia.) H 3 [VALOR TEMPORAL-CAUSAL] gerundio. in pro slio occisus est. deuda aumentada p an los intereses) | | llenar. Con subjuntivo: 1 [v a lo r cau­ s a l] puesto que [con ind. circunspecto. *ven | | Cupldines -um m.: Cupido [h ijo de Venus y dios del am or]. Grecia. *rus. desde que (f u it quoddam tempus cum homines in agris vagabantur. manjares delicados. Locuciones: cum prim um .: lento. *navi. de cuneo H adj. e ñ l cumbrar (o m n i laude cum ulatum t adornado de todas las cualidades» perfecto). de la Campania] H -maus y -rnanus -a -um . quacum.: deseo. nuno. { cunctátus -a -um. aun cuando no les era perm itido asistir. cupidus -a -um : deseoso.: deseo violento. c. entre otras muchas cosas. irre s o lu ­ ción. estaban allí sin embargo).: cuba.. [el anciano] está en m ejor situa­ ción que el joven. que d u d a . pararse . cunctans -ntis. . cuantas veces ( cum quis ceciderat. cumuláté: plenamente. pensaba. v. pan y vin. apetito pop los buenos bocados II -a -orum n..: cuña | | form ación dé: combate [en forma de cuña] | | sec« ción de los bancos de un teatro.: cuña pequeña. aderant tamen. I cunctátio -onis f.: todos en masa. cum id. cum repente erum punt Romani.: todopoderoso. cümátilis -e: de color verdemar. de cu n ctor UI adj. bellandi. titubeara (n o n est cunctandum p rofiteri. ambicioso (c.: Cumas [c. *mos II • nido | | lugar de nacimiento. cuan­ do de repente los romanos hacen una salida) II cuando. •thea.1 t cunctipotens -ntis m. por una parte. acu m u la» ( arma in ingentem acervum c... sino también (cum alia m u lta tum hoc. cum 111. contem-porizador | | irresoluto. fue muerto en el combate).. perge. callando. cuna -arum í.: confitero. 2 cum Ino quum] conj.. felices aquellos que. esquife.: territorio de Cumas. él ya lo ha alcanzado) H 3 [V A L O R ADVERSATIVO Y C O N C E SIV O la te n te ] aun cuando ( beatos illos qui.: I. siempre que.:golosinas. perfecto. pecunice. pues ( at Isenex] est eo meliore con­ dicione quam adulescens.

solici­ tud (res est m ih i curce.: cuidado. deseoso.: cuidado diligente.: curador.CIBELES. de qué. me ocupo de ello) | | administración. entraban en el delirio. para qué. esposa de Saturno y madre de Júpiter. de J. comportaba siete grados de signi­ ficación y preparación difíciles. cuidado | | administración. senado. an­ helar | | estar apasionado por. car­ go | | cura. curia -ce f.: desear.: curial.. U La diosa Astarté de los fenicios fue la única divinidad importada de Cartago. pres. adv. cürátura -ai f. Cibeles es la hija del Cielo y de la Tierra. CQrétes -um m. de la curia. tratamiento. c u p re s s ife r -era -erum : plantado de cipreses. pero su cu lto y el de su compañero Attys no se desarrolla hasta el Im perio y entonces adquiere u n fu ro r inusitado. cura -ce f. p. el asunto es objeto de m i atención. M ith ra era también un dios protector de los hombres en lucha con el mal. La in iciación al m itraism o era m uy compleja y muy diferente de la de los otros cultos. curátio -ónis f. — La Rhea griega. E l ritu a l del c u lto estaba tam bién lleno de ceremonias y prácticas que llegaban a ser impresionantes. per­ sona amada.] tratam iento | | obra literaria | | in­ quietud. inte­ resarse por | | estar bien dispuesto en favor de uno ( cuius causa omnia cupio. curiális -is m. cofre de ciprés. dirección c u p ie n s -ntis. /to.: ( cerarii. cúrate: con esmero. encargado de. | | amor..ii -itu m 3 tr. cup. v. de cu/pio H adj . que le pasea en triu n fo en su carro tirado por leones. atenc u r c u l i o -onis í.i n. Los incidentes de la vida de Attys eran objeto de tiestas y actos en los cuales los fieles lloraban. curátor -oris m.: sacerdotes cre­ tenses que vigilaron la infancia de Júpiter.]: ¿por qué? II [indirect. de los persas. u n cu lto muy generalizado.: curia [una de las divisio­ nes del pueblo romano] | | lugar de reunión de una curia. hombre de confianza. por quien tengo el más vivo c u p p . our. después de unos amores con Cibe­ les es m utilado y muere. no tuvo en Grecia. 1 1 La Diana E fhesia era muy diferente de la Artemis griega.. luego resucita y vuelve con la diosa. c u p re ss u s -i í. y puede considerársela com o la Venus fenicia. donde tenia el nombre de « Ta n it ». en contacto con Cibeles y Astarté se apropió los ritos sensuales y monstruosos de las divinidades orientales.J por qué. /interés). J u n o * y Ceres. [d irect.: acción de ocuparse de. interr.. se flagelaban e imitaban a Attys en su horrible m utilación. o u p io -iv i o . El prim er acto de M ithra com o dios p ro te ctor de la humanidad es el sacrificio del toro divino. su c u lto fue el más difundido y el más com ple­ to de todos los cultos orientales. pl. deseando casarse). * f o r | | asam­ blea [del senado). tanto m itológica com o religioso-filosófica. atención. C. del tesoro público) | | [med. u M ith ra es el dios solar a de la luz. c u p re s s é tu m . . todos los incidentes de su vida son objeto de una explicación. Neptuno. c u p re ss e u s -a -um : de ciprés. en la form a de Cibeles.: cipresal. ávido de ( cupiens nuptiarum .: gorgojo. preocupación. cuya sangre es fuente de vida. Según la m itología. U A t t y s es el dios de la vegetación. E l año ¿00 a.. aunque fue originariam ente la Cibeles frigia.: ciprés. fue llevada a Roma la piedra sagrada de la Magna Mater Idíea.

Cythéra -orum n. no se preocupa de comprar) | | go­ bernar.: piel. v. hoy Cerigo] H -eréa o -eréia -ce i. curtus -a -um : recortado.: reducir. torcido ( curvum cequor.: nave de transporte. cybium . cyathus . p ontem faciendum curat. m ontaña de Fri­ gia] 1 1 -gius -a -u m : de Cibeles. seguir su curso). cutis | | superficie. Cyclades -um t.: Chipre [isla del Egeo] H -ius -a -u m . volar en ayuda. v. asamblea curiata [del pueblo reunido por curlasl.: custodiar.: cisne.: los Ciclopes [hijos del Cielo y de la Tierra que forjaban los rayos para Júpiter en la fragua de Vulcano] U -pius -a -um : de los Cíclopes. stad¡ium c„ recorrer un estadio. do­ blado. tener en prisión. *cik | | tiro de un carro | | navio. Cyréné -es f. pl. cuspis -idis I.: Cirene [madre de Aristeo. obser­ vancia. cetas cu rrit.í Cycnus -i m. para mon­ tar la guardia. c umba. indiscuro 1 tr. h ijo de N eptuno]. curúlis -e: perteneciente o referente al carro ]| curul ( curulis (Bdilitas..: cilindro. envoltura.: el que enflaquece de curióse: con esmero. preocuparse (corpus c-. cüriosus -a -u m : cuidadoso.: Cieno [rey de Liguria. custodia -ce f. curto 1 tr. custodia iustitíce respeto a la justicia) | | guardia. o se c. curro cu cu rri cursum 3 intr. curvus -a -u m : curvo. tridente de Neptu­ no. /tear. * c o n v | | medida de líquidos.: Cibeles [madre de los dioses. ondulada) | | sinuoso.: curiosidad.: correr de aquí para allá. dar una escol» ta a uno) II preceptor.: MerCym®. Cumas. la edad huye).i m. cüriátus -a -u m : curiato. de ciudad]. vaso | | cubilete para sacar el vino de la crátera j* ponerlo en las copas. cuida de tu salud. ' -eius -a -u m : de Venus. *edu | | el o la que guarda (c. cu rrit ru b or per ora. .: encorvar. portero] c. duración (in cursu esse. /curio. cuidar. /deseo. de curro) in t r . h ijo de Mar­ te. curvatura. diligencia. de Mercurio II -nius -ii m.: los cu riad os [guerreros albanos]. gregis. curriculum -i n. curvámen -inis n.: carrera. los torrentes se preci­ pitan. cymbium . custodio 4 tr. detención en casa de un par­ ticular).: Citera [isla del Egeo consagrada a Venus.? oyen us [m ejor que cignus] . Cyclops S p is [ac. aguijón de escorpión. n on curat de emendo. edilidad curul).: Ciro [rey de P ersial. en coche I. velar.5 transformado en cisne. Cylléne -es o -a -as í. coche | | carro triunfal. y f. de la montaña Cibeles.: címbalo.] cuidar. ejercicios de la inte­ ligencia) | | carro de carreras.: guarda. guardar.: carro. recorrido. 2 curio -onis m. Cumce. cima | | lanza. cursim: de prisa: al vuelo. cursus -Us m.: corre­ curso 1 (frec. liza {c u rri­ cula mentís. donde nació M ercu rio}: U -néus o -nius -a -um : del monté C-. carrera de carros | | lugar donde se corre. investigandum curiosior.: copa.: curva. 1 curio -onis m. cylindrus . pastor). prisiói libre. cutis -is f.i m. atu­ nes cu rru n t. ruta. Cybelé -es o -a -ce f.: Cí­ clope [gigan te de Sicilia] u -pes -um m. de ba­ talla. administrar ( bellum m a ritim um c„ d irigir la guerra en el mar) | | Imed.: guarda. curar. cursito 1 (frec. manda construir un puente. oüríátím: por curias. encorvado. cytisus -i f. distin­ guir entre el bien y el mal). m. custos -odis m. deseo de saber. que pertene­ ce a la curia ( com itia curiata. Cyrus . n.: Cileno [monte: de Arcadia. curvatura -ce f. in Sieiliam iré non curat. el son­ rojo cubre su faz. curso ( cursum tenere.: carrera [a pie. cem tíñela.: curva.i m. he aquí m i puesto II prisión (libera custodia. j eyenéus o cygneus -a -um : de cisne. ali­ quid memoria c„ retener algo en la memoria) . taza sin asas. via­ je. m utilado | | Incompleto II pequeño. con. * v e n . pl.ii n. cura u t valeas. pl.ii n. *ioc.: Cicladas [islas del Egeo]. mantener su di­ rección) | | curso. currus -üs m. no se cuida de ir a Sicilia..: cítiso. pro teger (se c„ velar por sí mismo. codeso [planta].| | guardar [secretamente]. t custóditio -onis í. hin­ chado | | hueco. de Chipre. mensajero. de carrera.. ávido de saber. cybsea -ce f.: cuidar. co­ m id o . aminorar. cymba. cymbaíum -i n. cüriositas -atis f. ahondado | | malo {curvo dignoscere rectum .: trozo de pescado salado. /cínica]. de curso ) intr.: corredor. protector (custodes daré alicui. del ciclo épico.: correr (subsidio c.: custodia. v. . de Venus. *cyb.. guarda. comer.: escudilla.Cüriátii -ioru m m. * t k i | | coche de combate. portee. encorvadura. con­ servar el rumbo. abovedar. cursor -oris m.: je fe de curia. servación (custodias causa. curvo 1 tr. cyclicus -a -u m : cíclico. lucha. cynicus -a -u m : cínico [de la escuela Gyprus o -os -i f. mar agitada. tomar alimento.: punta. muy escrupuloso en sus investigaciones) | | curioso. m inucio­ so (ad. puesto de guardia ( Hcbc c u » todia mea est. * s u p e l . pl. -opem -opa] m.: sobren. cúspide.i m. jabalina. Cyme -es i.

soportarlo [coa pacien­ cia J.: daño. damno 1 tr.: Dánao [rey de Argos]. de Apulia II de Italia. como asesino.: Dagón [falso dios de los Filisteos]. da.: Dafne [h ija del río Peneo. imperat. Lugar: desde arriba (de m uro se deiecerunt. t Dagon indecl. v oti damnari. damnas indecl.m ata -orum m. Danaé -es 1. dator -óris m. /dacios. después de (de medio die. obligar (una divinidad! a uno a cumplir sus vo­ to s = acceder a su s súplicas. de Jú­ piter. damnosus -a -u m : dañoso | | disipador. 2. habere aliquid in damno. vestís. 3. di.: los dactylicus -a -um : dactilico. Iniciador de la poesía bucólica]. declarar culpa­ ble ( absens damnatur. 2 Daedalus -i m.cb m. damnum -i n. dalmá­ tica.. que denota relación de: 1.: el que da. damnátorius -a -u m : condenatorio. DárSus -i [m ejor que Darius . *PLxr. p ro socio. Dardanis -idis f. octupli.: Dárdano [fundador de T roya].: acción de dar.i m. Daphnis -idis o -is m. su­ frirlo . las Danaides [hijas de Dánao. Dalmatia -cb 1. damma [o dama] -cb m.: ha­ bitantes de Dalmacia 5 1 -maticus -a -um : dalmático ( t d. Dardanus . dación | | derecho de hacer dejación de los bie­ nes [de enajenarlos]. desechar )| obli­ gar ( aliquem votis el.: Dafnis [h ijo de Mercurio. t daemonicola -ce m. comida. causar un daño. in te r sicarios.: adorador del de­ monio. al últim o suplicio) | | condenar. ¡erre. Daphné -és i. explere. cau­ sa perdida | | desechado. prep. es condena­ do en rebeldía) | | con expresión de la culpa U u r ti damnare. origen : de (hom o de plebe.: condenado. infiel.ii] m. con­ siderar una cosa como un daño. pl. Priamo. pl. de rheda deicere. de do. ad extrem um supplicium . damnatio -onis 1.: Dédalo [arquitecto del laberinto de Creta]. t damnabiliter adv. a quien se ofrecen sacrificios]. condenar por hurto. dissolvere. Procedencia. . a pagar una suma ocho veces mayor. en p l. de patre meo audivi. daps dapis f. datio -onis 1. perjuicio. pl.: h ijo o descendiente de Dárdano [esp. de noche).D d indecl. Dánubius o -vius . D. f daemón -onis m .: poseso. datus -a -um.]: sacrificio ofrecido a los dioses | | festín. senex.. de abl. y f.: m ujer troyana. fueron condenados por haber quitado dinero al erario) II con expresión de la pena ( capitis o capite d„ condenar a muerte.: geniecillo [diabli­ llo] | | el demonio. se arrojaron desde el muro. •pro . de pecuniis repetundis. [gralte. después de m edio día) | | duran­ te (de nocte. dactylus . de do: da. de.: Darío_ [n. de damno 5 1 a d j . por fa l­ so testimonio. damnose: de una manera perjudicial. de Eneas]. Dátis -is [ac. vergonzosamente. pagano.: de [letra]. pati. argivo 5 1 -naus . de­ trim ento (dam num daré. t daemonicus -a -u m : el demonio. condenadas en el infierno a llenar con agua un tonel sin fon­ d o]. dux. como cóm­ plice. causa damnata. Eneas 1 1 -ñus o -nius -a -um : de D „ de Troya.ii m.: el río Danudapalis -e: de sacrificio [epít. de bono colono emere. * VIR).: Datis [general persa vencido por M ilcíades]. faceré. T ie m p o . Dacia -ce f. por concusión. /blo. adquirir de un buen colono. troyano (D. separación (de finibus suis exire. pp. Daunius -a -u m : de Daunia. n.: espíritu [bueno o malo] | | t ángel malo.: dalmática. pp. reparar los daños) | | pérdida [de tro­ pas en la guerra] | | multa. Dardanidés .i m. *eur Ii -eus -a -um : de Dédalo.: dáctilo [pie de una sílaba larga y dos breves]. des­ aprobar. saltar del carro). contrahere. Danaides -um í.: Dánae [m adre de Perseo] U -naus -a -u m : griego.: gamo. lograr su deseo). dador. falso testim onio.: Dacia [región del bajo Danubio] 5 1 Daci -órum m. rechazar. demonio II -niacus -a -u m : que se refiere al demonio. de varios reyes de Persial. salir de sus fronteras). t dalmatica -ce f. t daemon ium -ii n. aprendí de m i padre). un hombre de la plebe.: condenado. Eneas). damnátus -a -u m . ban­ quete | | manjar. transformada en laurel].: Dalmacia [comarca de la Ilirla ] 5 1 . 1 daedalus -a -um : in gen ioso II artístico.: de una manera re­ probable. -in ] m. obligado a.: condena judicial | | t condenación (eterna).i m.: condenar. pecuniam ex cerario egessisse damnati sunt. damna sarcire. reprobado | | t condenado. demoníaco | | -niacus -i m.

lugar para pasearse. 8.. los diez mandamientos de la Ley de Dios. Inválido (m em brís óm nibus d. estar débil física­ mente) | | herir. d. P a r t ic ió n (alictuis de nostris. f deambulátio -onis f. perf. fraude. e n . estar obligado a (n u m debuerunt ferre arma?. t déceptio -onis f. de debeo H -um -1 n. : deuda. enga­ ño. decempeda <b f. las t dealbátio -ónis í. ¡. separa­ ción ( deiungo. pagar su tri-j buto a la naturaleza. desaparecer. enterado de estas cosas). arrojar desde arriba). decem íugis -is m. ser deudor (ii q u i debent. .: pasear.: blanqueador.: dorar. décerno -crevi -cretu m 3 tr. decem primi o decemprimi -óru m m. ' los primeros gritos decidieron la cuestión. -u i] m. terminada la guerra.. debilidad.: carro de diez ca­ ballos. combatir | | de­ cidir. t debellátrix -icis t . pp. dece tríplices. adrede. debemur m orti. cojera). u n tem plo de mármol). : :decente. estar obligado por el destino a hacer una cosa (u rbem d. debilitas -atis í. decanto 1 tr. desanimar). deerro.: en­ gaño.: recitar cantando II re­ p etir hasta la saciedad | | alabar. de la Galia. ‘ decempedátor S ris na.I deber. décepi.1 les leges. /mente. 1 decemviri -orum m.: nave de diez lineas de remos. de purificar II blancura. vencedor.: desaliento. fies de rhetore cónsul. 2 (de. débllitátio -onis I. del deber.: alejarse. 1 decemvirális -e: decenvirai (decemvira. T ra n s fo rm a ció n o cambio (de tem plo carcerem tieri. decennis -e: de diez años. t décalvátio -ónis i. alguno de los nuestros). de la colina) J | dejar el mando (provincia. decemscalmus -a -um : que tiene diez { deeemvir -v iri m. Locuciones. December -bris m.: década. naturce reddere. dea -ce 1. u n o proslio d„ terminar la guerra con un solo combate) II t r . débito II obligación. his de rebus certior factus. ceder sus bienes).: charlar.: deudor.: decenvirato.: diez. los deudores. debilito 1 tr.: decálogo. sin Jui­ cio). a diez m onjes]. habeo) tr. decre­ tar. deambulo 1 Intr.. pp. dealbo 1 tr. de decipio. pamas d„ merecer un castigo. : acabar la guerra por un combate ( debellato. estar destinado a fundar una ciu­ dad) 1 1 pas. /remos. autores i de la ley de las Doce Tablas].: decano [que preside. décedo -cessi -cessum 3 intr. d. desunir. re­ ducir a los soberbios). 5 débitus -a -um. ordenar [ | asignar (provincias consulibus Hispanlam ataue A fri- . pl. his omnes diecedunt. O b je to o a s u n to (líb e r de officiis. intensidad (dem iror.: los diez decuriones principales . de debeo. del mes de diciembre (lib é r­ tate Decembri u ti. superbos. vita m a licu i d„ deber la vida a uno) l| | deber. ¿aca­ so debieron empuñar las armas? | | [poét. A t decalogus -i m. estar destinado (c u i regnum italice debetu r.: acción de blan­ quear. 2 déceptus -a -um. armas ( primus clam or rem decrevit.: decidir un asunto por discusión o por las . de-í ber (d.: medida de diez pies. del camino. decem. Indecl. de un municipio. de una provlncia) | | morir. de improviso. débitor -oris m . p. 7. apartarse (d e via.I m isión de diez magistrados. decéris -is f. dieicio. paralizar (corpore d eb ilita n .. de Ita lia . débeo -u i -itum. extra­ viarse). de pro­ vincia o e provincia. que somete.: debilitar. terminar­ se.: paseo. dom um d„ retirarse a su casa). Causa (his de causis. n on de armis üubitatur. débello 1 i n t r . de indus­ tria.: deuda. débellátor -óris m. todos les ceden el paso) | | [m il. vencer (d. de decipio.: diciembre (décim o mes del año antiguo] U -ber -bris -bre. de integro. f dealbátor -Gris m. t decánus -i m. acción de pasearse :| | t paseo.4. debitio -onis f . la ley de las Doce Tablas).: victoria [en la gu erra]. 1 1déceptus [sólo en dat. t decas -adis f.: decalvación. súbitamente. bajar. apropiado [| gracioso. m orir). de deceo 11 a d j . no se duda de las armas. j decemvirátus -üs m. M a te ria [raro] (tem p lu m de marmore. hacer uso de la libertad de las Saturnales). admirar m uclio). impotencia. declinar [el día] | | renunciar a (suis bonis d. el libro de los deberes. de nuevo. de salute reí publicce de­ cerne tur. decens -ntis. resolver como árbitro. 5. *CIR. al cual está destinado el reino de Italia.: engañador. | déblatero 1 tr. de orador llegarás a cónsul). E n composición indica: m ovimien­ to desde arriba ( degredior.: decenvlro. perf. < pl. : reducir. t déceptor -oris m. /Parcas. enjabelgar II t purificar.: decepción.: blanquear.: diosa. se decidirá la suerte de la ) república) | | luchar. marcharse (ex Gallia. officio.: desarmar.] retirarse de. paralizado de todos sus miembros. 6. t deauro 1 tr. ceder una posición (de colle. lisiar II abatir (á n i­ mos < 1 . impotente.: vencedora.: agitarse íuriosaf débellatio -ónis f.: agrimensor. dearmo 1 tr.: decenviros [co.: ser debido a uno. por estas causas).. i decemplex -plicis: décuplo. a diez soldados. debacehor dep. privación (demens. 1 intr. I débui. error.: salzar. estamos destinados a morir). pres. men­ tiroso. debifis -e: débil. crus. hacerse de un tem plo cárcel. Italia.: deber.

adornar. labras] . adorno | | atractivo. 2 decido -cid i -ctsum 3 (de.: exponer [algo en una declamación preparatoria]. píritu divino. quebrar.. de persona: aliquem res da que se desvie hacia él cruzando decet.: pendiente. de­ certetur.: solución.] desciende II -o -is n. dignificar. decimus -a -u m : décimo U -um . II separar (. referente a la décima legión (porta t décorio 1 tr. mo (ager A .: acción de tomar. perf. pp. generado. decessjo -ónis f. pendiente. gracia II elegancia [del es­ decimanus o decumánus -a -u m : dado en pago del diezm o | | sujeto al diez­ tilo ]. belleza. evitar los males). de decoquo.: lo cios).: ornamentos. perf.: el que toma o ejercitarse en la declamación. un fru to] ru m decipi. inducido decerpo -cerpsi -cerp tu m 3 (de. eo deceptus quod.: declive.: como provincias) N decidir. ctedo) tr. sucumbir.: dilapidador. coro. ex­ Rln). convenio. décessus -üs m. yor del campamento y ju n to a la realzar. poner de ma­ nifiesto III proclamar (aliquem conlas armas) | | | rivalizar ( cu m aliquo sulem.: reducir sigir). la ma­ decoro 1 tr.i n. a está bien a un orador enfadarse. campo que paga por decoré: decorosamente. déclámátio -onis f. porción del es­ décisio -ónis f. bello. m inus severe quam decuit. lazo.: re­ lo que está o sienta bien.: partida [esp. mengua J | sustracción. centena m ilia. déclámatorius -a -u m : declamatorio. tra uno) H t r . no suo d„ abandonar su actitud. mudar el aliquo d„ arreglarse con uno. m agnifico U m. elegante. ejer­ recoger (ex re Jructus d„ sacar pro­ cicio de la palabra. una cosa está bien a uno. es preciso hacer todo para claración. de statu oratorem irasci m in im e decet. honores.: t décerptor -oris m. /color. sus emociones). de decedo. ser apropiado.cam. . pálido | | de­ rrota | | [poét. anunciar | | expresar (m otus animorum . un m illón de sester. diem d„ creverat.decrepitus -a -u m : decrépito. evitación. i d e c í n e r a t u s -a -u m : reducido a ceni. sufrir una de­ decolor -óris: descolorido. burlar (exspectationes d..: por décima vez. cortar | | decidir..: apartar. C. convenien­ caudador del diezm o [de los Im­ te. muchas veces. /zas.: degollar. con dignidad | | tributo el diezm o con sus frutos) | | artísticamente.: apartarse. Ii i n t r . /Uejar. carpo) a error por el hecho de que. que no se busque una solución por declaro 1 tr. cociendo. con uno en un torneo de elocuencia). convie­ puestos] | | soldado de la décima lene) | | adornado. /de arrancar. convenir (en eum obliqu o m ónte ad se d. cum decoloro X tr.: estar o sen­ i n t r . déclinátio -onis i.: déoolórátio -onis f.. pródigo. el alma.: arrui­ deciens o deciés: diez veces (dleciens narse. oblicuamente el monte.: partida. cet. rechazar un ata­ magistrado] i| | m uerte | | retirada.: décima parte. resolver (n egotiu m .i n.déclárátio -onis f. linaje). que) | | [gram . déclámito 1 (frec. el décuplo H -um adv. decessi. cual acampaban las décimas cohor­ deedrus -a -u m : decoroso. II decaer. conjugar II decet decuit impers. contentione dicendi. puerta decumana. décoctus -a -u m . conveniencia f -a -orum n. con­ décerto 1 intr.decor -óris: bello. aversión II pequeña décessor -oris m. decente II tes de las legiones) f -us -i m. el n. encanto. arranca. istu c facinus nostro generí n on de­ déclivitás -ütis f. de un declino 1 tr. t décerptio -ónis f. olvidarse de las penas). capio) tr. hermoso * 1 -um . despedecumana. labotr. de declamo) Intr.] morir. /gión. decoxi. vecho de una cosa). 1 decido -cid i — 3 (de. ejercitarse decertátio -ónis f. honrar. [el déclivis -e: en declive. te divina. lor. malis d. España y Africa a los cónsules décipio -cepi -ceptu m 3 (de. traviarse. /decisiva.: declamación. declamo 1 i n t e . 2 tr.animus decerptus ex men­t décipula -ce f. desviarse (iu b e t tar bien. huida.: luchador. que conviene. es are.: decoro. que nombre de persona en dat. /diezmo.: trampa. tran­ decoquo -cosí -co ctu m 3 t r . esta acción no dice bien con mi décoctor -óris m. esqui­ var (im p etu m d.: alteración del co­ separar [cortando]. spes tantas d„ de­ ajuste.: pl. bien dispuesto | | decimo 1 tr.: predecesor. empeñar una batalla decisiva.: arrancar [una flor.: quitar la piel. fraudar tan grandes esperanzas). a uno cónsul) | | publicar. resol­ engañar.: diezmar.] declinar.: decisión II batalla en la oratoria | | lanzar Invectivas t décertátor -óris m.: caer decollo 1 tr.: mostrar. le man­ ac.: declamar. había decidido pasar el entretener el tiempo.: desviación. apropiado (decorum est. de decoquo. vid decipi. desviar. de­ decima o decuma -ce f.: decorar. un asunto. volatilizar.: manifestación. verse a (Ccesar Bhenum transiré dedefraudar las esperanzas. emplea­ digresión II declinación [de las pa­ do saliente. lu­ char (om n ia facienda ne armis de. cado) tr. (con tra aliquem o in aliquem . incli­ de un funcionario] | | disminución.: descolorar. marca [esp.: decidir combatiendo. menos severamente de lo que convenía. nación II acción de apartarse de. hacer bancarrota. lo que sienta bien.

pp.: quitar golpeando " abatir. al curión [senador residente en los mu­ vino) | | reconocido. décurtátus -a -um : truncado. las legiones a sum.. tr. poner en cruz p ite aliquid. seducir | | deducir.: revelar.. corporación. una cantidad del capi­ aspada. : mancha.. decreto | | uno). deductus -a -um. 2: no fundación de ciudades por coloniza­ parece bien. amnis m onte sagrarse (patries se d.: desdén. transcurrir la vida). 2 decurio -onis m. hacer retirar el orgullo de sus padres) | | acto hon­ ( presid ia ab urbibus.: hacer olvi­ solución) | | recurrir (ad istam oratiodar lo aprendido (virtu s dedocet ponem. deshonra. 1 decurio 1 tr.. la virtud rrer (cetatem d. intr. decumbo -cu b u i — 3 intr. déductio -onis í.: acción de poner el temor).: decurión [oficial t déditor -oris m. peinarse). enseña al pueblo a no formar jui­ dicursio -ónis f.: en­ tregado. desarrollar (ver­ decus -oris n. a uno) i| | dedita opera. derribados con el ariete) | | rechazar. echar déducta . dador. precipitarse. rendi­ decuria . cui. principio.: divinos). déditio -ónis í capitulación. sumisión a los roma­ decuriátio -onis 1. entregarse al enemigo. a ese argumento) n tr. decum. absorto.: entregar | se dedere: entregarse. perf.: deshonor. de decerno y dedicátio -onis f. revista mi­ cios erróneos).] hacer ma­ por la patria) II entregarse. moderado.: maniobra.: hacer ba­ 1 decursus -a -um. decussis -is m. dedidecresco. *mil. _ /sión por decurias. perf. pp. de decumbo. botar. quitar a uno f decussátio -ónis i. a gloria (d ecori parentibus esse. decuit. de dedo í a d j . virginem mino de la carrera) | | recorrido. vergüen­ cer.: acostarse | | sentarse a la mesa | | dejarse caer en déditicius -a -um : que se ha rendido tierra. definitivo. descuento (síne conveniente (u t ne dedeceat. escribir versos). muros que renuncia el heredero. de decet. /sin condiciones.: moneda de 10 ases. desdecresco -crevi -cretum 3 intr. olvidar. hilar. de los montes.. í dedecorátio -onis f . agradecido (a li­ nicipios o en las colonias]. no está bien.: desviación (del agua] despojar. de deduco 1 1 adj .: desapren­ der. ción (deditionem facere hosti o ad hostem.dédecoro 1 tr. deditio ad Romanos. extender. de decerno y de decresco . sacrificarse decurrens. disminuir. maniobra militar. jar | | llevar (ad earn sententiam. honor.: dividir en decurias.. déduco -duxi -ductum 3 tr. las guarnicio­ roso.: [a g ri] campos dedignátio -onis f. estirar (filurn d. rar (eo decursum est. /ciar. la novia a la casa de rrera (decursus honorum . sus fincas [inscribirlas]) | | dedicar. fundar cesivo por todos los cargos) | | ejer­ una colonia). /honor.. adrede. ignominia.: bajar corriendo. dedecori esse ali­ décrétórius -a -um : decisivo.: consagración. se llegó a esta dédoceo -cu i -tu m 2 tr. rendirse. za. comprar el derecho a entrar en la corpora­ tione jacta. navegar II ir a pa­ someterse. décurro -cu rri o -cu cu rri -cursum 3 ex profeso | | . décritus -a -um . _ /cación. dedecet dedecuit — impers. decumatés -iu m m. dado (vin o. | | atrac­ sus di. come­ to.. que mandaba diez caballeros] | | de­ déditus -a -um. proeza | | dignidad. 1 tr. litar. niobras | | viajar. v.. de decurro. íntegramente) | | des­ do que no desdiga. ser este parecer) | | sacar. acto des­ f cfecrétális -e: ordenado por un decre­ honroso (dedecus adm itiere. modesto. tar (aliquem a tim ore.: reco­ pulum u ti Jalsis vocibus. in ción).: rehusar..: bajada corriendo | | ves d.cb f. apar­ tud. deditionem venire. débil. ser motivo de vergüenza para décrétum -i n.: adorno.. declarar en el registro decucurri.: deshonrar. a ex­ dedo dedidi déditum 3 tr. tal) 1 | desposeer (aliquem de fundo. no es ción) | | deducción. mutilado.. despreprendida entre el Rin y el Danubio]. consagrar J J inaugurar. dedicolegio ( decuriam emere. dogma [filos. ca­ iuveni m anto. abandonado. /en cruz aspada.: dividir.: decuria. dedico 1 tr. coloniam . de manera con­ posesión.: decisión.: decre­ . ter una infamia.: el que dedica | | autor. pp. decretal. dedecus -oris n. o -tus -üs m. echar al agua [las na­ descenso rápido. esplendor. ornato . pl. caída | | declive | | re­ ves varadas en la playa]) | | conducir corrido total (desidere ante decur­ (legiones in hiberna. de decurro ¿ jar (m ontibus. crines d. acompañar. con­ hortar a los soldados. declarar (prcedia décubui. desistir antes de llegar al tér­ los cuarteles de invierno. sometidos al diezmo [región com­ dedignor dep. perf. habiendo capitulado. belleza | | nobleza. cui. hacer cambiar [de ideas]. de mo­ ulla deductione. in censu d. pp. f dédicátor -óris m. rendirse. | correr (ad cohortandos m ilites. escoltar 1 1 cicio. dedicarse.: parte de la herencia a abajo (m u ri ariete decussi. decrévi. na­ 2 decursus -ús m.. | | colonización (deductio oppidorum. dibu­ tivo. qu a tio) a uno de su finca). decim. dedisco dedidici — 3 tr. perf. trazar. veniente). décutio -cussi -cussum 3 (de. substraer (de ca­ decusso 1 tr. paso su­ su joven esposo.. vir­ nes de las ciudades) | | desviar.cb f. un río que se precipita de una montaña) | | [mil.: que se da.].

to­ dos sus cuidados a la salvación del Estado) II inm ovilizar (stupor omnes d efixit. agota­ miento) II defección. como una tempestad lo hubiese arrojado a una playa desierta) II ofre­ cer. defensor -oris m. al ganado del calor del solsticio) | | defender (aliquem de am bitu. pp. de fio y pas. desertor. t defectibijis -e: defectible. pasarse del par­ tido de los patricios al de la plebe. fa ció) tr. deficio -f&ci -fectu m 3 (de. crim inis defensio. extinguirse | | ser destruido en un incendio.] dirigirse (G erm ani ad castra Romanorum delati.: definidor. deferido -fendi -fensum 3 tr. confiar (adt aliquem summam totius belli. tratán­ dose de precisar. agotar.. pp. deferbui. définitus -a -um. la luna se eclipsa. aliquid ad a ra riu m A. défit -fieri (comp. fatigar.: extraviarse. m i exposición se lim itará a los hombres que. determinado | ] decisivo.. solis. determi­ nar. deplorar ( ali­ quem o a liq u id ).: defensa (d. allí era llevado todo.: desviarse.: traidor. agotadefatigo 1 tr. tomar un camino malo) | | apar­ tarse [de la v e rd a d ]. acusar (nom en alicuius de aliqua re d„ acusar a uno de una cosa). torcer i | | desviar. defatiscor. los ojos en tierra) | | dirigir.: defensor.: cansancio. a los nuestros les abandonaban las fuerzas. de una injusticia) | | alegar.: fatiga. hasta que cese. d. pp. defensits 1 (frec. defenderse contra (bellum non inferre.: llorar abun­ dantemente | | llorar. ani­ mo d„ o simpl. preser­ vados /fiende. desmayo 1 1 t d. defectus. defectio -onis i defección. a uno el man­ do supremo de toda la guerra) jl anunciar. de defi­ cio ] impers.] preservar ( solstitium pecori.. t défetiscentia -ce f. nuestros planes a los adversarios).. traicionado) | | faltar. definió 4 tr. abatido.] declarar solem­ nemente J | grabar | | [m agia] encantar. fatiga. de defetiscor. habién­ dose dirigido los germanos contra el campamento de los romanos) | | llevar a un sitio cualquiera (quem cum tempestas in desertum litu s detulisset. t defectívus -a -um : defectuoso. dar cuenta. que de­ termina o manda.] neo m e deficiet nautas rogitare.: cansar. apartarse (a patribus ad plebern d.: faltar. de defendo. llevar algo al tesoro públi­ co) | | [pas.. t defensa -ce ir.: sosegarse (deferbuerat oratio. estar fa ti­ gado. de luna. de definió H a d j . hun­ dir II fija r (oculos in terram. proteger (ab iniuria.: clavar. agotamiento del valor): debilidad. lu­ n a . de defervesco.. perderse (¿ti itin ere deerrare. alejamiento | | cesación. po­ nerse de parte de uno. [poét.. eclipse de sol. solis. d. incendio. défixus -a -um. desalentarse. afirmar. cesar (nostros vires aeficiebant. defervesco -fervi o -ferb u i • — 3 intr. animi.. fijar (consulatum in annos d„ designar los cónsules para los años sucesivos) II terminar. 1 défectus -a -um. m i pa­ labra habíase calmado. t defensórius -a -um : protector.: defender enérgicamente.. desviarse del ca­ mino. quemarse por entero | | cal­ marse. 2 defectus -üs m.: defensor. un asunto a la decisión del senado) II denunciar. delimitar.: llevar a un sitio más bajo ( deferri. rebelión. de defendo) tr. apartar .deerro 1 intr. in aliquem d.. pp. eclipse de sol. deserción.: lim itar (eius fu n d i extremam partem olece derecto ordine definiunt. v. 3 (de.: separarse. défenso 1 tr. /nación. protección contra la violencia. el asombro dejó a todos in­ movilizados) | | [reí. oratio mea eis defin ie tu r inris q u i. t défínltor -oris m . una hilera de olivos lim i­ ta esta finca). de una acusación de cohecho). déflecto -flexi -flexum 3 t e . vino a recaer la conversación sobre .. défero -tu li -latum irr. levantamiento. defatig. /miento. y no me can­ saré de preguntar a los marineros) | | acabar (progenies Ccesarum in Nerone defecit. difensio -onis i. sino rechazarla) | | [poét. deflagro 1 intr. mem o­ ria déficit.)_ . contra vim. défeotor -oris m. defensa. perf. definité: con precisión. que se refiere a la definición | | t limitado. defensa contra una acusación). t defensator -oris m. dedicar (omnes suas curas in rei p u b lica salute. définitio -onis ir.: consumirse por el fuego. definición. some­ ter (rem ad senatum. debilitado) | | aban­ donar. fatiscor) intr. de deficio. 3 tr. .(novam viam d„ tomar otro cami­ no) II i n t r .: desaparición (d. défingo -fin x i -fictu m 3 tr.: doblar. refl.: de­ fender a menudo. desaparición (d. v.. defleo -flevi -fletu m 2 tr. défessus -a -um . comunicar (riostra consilia ad adversarios.: cansarse. de su camino. la fam ilia de los Cé­ sares terminó en Nerón).. determidefínitívus -a -um : definitivo. se apa­ cigüe la ira).: moldear. ser pre­ cipitado) | | llevar a un sitio deter­ minado (h u c om nia deferebantur. défigo -fix i -fixum 3 tr.. que dedefensus -a -um. déflágrátio -onis ir. pp. de defigo. encorvar. anim i. venganza. deflexit ora­ tio ad..: alejar. definir (in definiendo. civitates quce defecerant. défetig. las ciuda­ des que habían faltado a la palabra. e intr. falla la memoria.. apartarse (Via. mandón. no pro­ mover la guerra. fallar (luna déficit. : determinado. sed defenderé. defatigatio -onis i. defetiscor -fessus sum dep. imper­ fecto | | defectivo. dum defervescat ira. defetiscor. rechazar.) | | establecer. entregar.

deformo 1 tr.: marchi­ tarse. de defringo. t déforis adv.: disuadir (aliquem .déflexi. una orden) | | haber ejercido.. engullir. paso.: muerte. alejarse de (de via in semitam d„ abandonar la ca­ rretera para tomar un sendero) | | ba­ jar. después | | por consiguiente (p rim. un diezmo] )| librarse de. innoble­ mente. dego [degi] — 3 (de. vita defungi. difundo -fu d i -Usum 3 tr.: que disuade. deformia meditari. desvanecerse (u b i salutatio d efluxit. los muertos) t défuro 3 intr. defrégi. cargar con exce­ so | | abrumar. de defundo. rajarse. déformátio -onis t. defrenatus -a -um : desencadenado. de deflecto. meditar cosas horribles) | | sin forma.: abrirse. devorar. des­ figuración 1 1 degradación.] descabalgar.: degustar.: degenerar | | desmen­ tir. hasta practicar el arte del tea­ tro) t b . de desum. indigdegenero 1 in tr. inf. dégener -eris: degenerado. [con abl. el R in corre dividiéndose en nu­ merosos brazos) | | seguir la corriente.: acción de excavar. /nidad. deflo 1 tr. entre­ abrirse. tratar su­ perficialm ente | | rozar (ignes degusta n t tigna. acabar con. ejecutar. defungor -functus sum dep.: lo que defor­ ma. grosero.: dar form a ( marmora prim a manu d„ desbastar.: degeneración. degradar. défractus -a -um . pro­ fanar. defringo -frSgi -fractum 3 (de.: correr. defunctus -a -um . sustraer­ se.: cargar. afear | | alterar. dégenerátum -i n. perf. de defringo. dehisco — — 3 intr. déformiter: sin gracia.: ahondar. de su reputación y de su vida) | | rebajarse (ad theatrales artes. défore. la lan­ za le hiere superficialmente).: rehuir. defuncti. indig­ no (d.: deshonrar. que ha degene­ rado del arte de su padre). dégredior -gressus sum dep. 1 deflexus -a_-um. hasta Ostia) | | descender sua­ vemente. fut. t déhortátor -óris m. ago) tr. envilecer II des­ honrar [con su envilecim iento].: ultraje. esbozar. d el caballo a tierra) i| | provenir de. hacer un boceto en mármol) | | des­ cribir. feo. excavación. esconder (se d. el fuego lame las vigas. dehinc. ocultarse a los ojos de todo el mundo).. cuando se terminaron las visitas). saltar (equ o o ex equo ad o in terram. deslizarse ( vestís d eflu xit ad irnos pedes. libre de todo peligro. de desum.: tragar. defusus -a -um .: deformación. sin consistencia (d efor­ mes aniTMB. deshonra. deformidad | | lo que degrada. luego). indignidad. v. trazar la forma )| deformar. defraudo o -früdo 1 t r .].j de afuera. degradar. echar. défrico -fric u i -frictu m o -frica tu m l tr. dejarse llevar por la corriente ( Ostiarn. privar de (aliquem ali­ qua re. de deflecto. perf. descender (m on te. pp. almas incorpóreas). deshonestámentum -i n. enterrarse vivo. desagradable­ m ente | | vergonzosamente. Rhenus in plures d e flu it par­ tes. bajo. pro­ seguir. un rio de una mon­ taña. des­ aparecer. ignominia. de defundo. defloresco -flo ru i — 3 intr. 3 (de. henderse.. frustrar | | quitar.: deformidad. t dehonestátio -onis i. infamia. arrebatar con engaños. vaciar. manchar. desaconseja. probar el sa­ bor | | conocer ligeramente.: cumplimiento [| muerte. morir. excavar.: lim piar soplando. cumplir (im ­ perio. surgir de | | pasar poco a poco. déformis -e: deforme. défui. frang o ) tr. defrüdo. contrahecho.um. défrutum -i n. défodio -fodi -fossum 3 tr. ce­ sar de flu ir [un río] | | perderse. pp. cavar. des­ enfrenado.: desviación.: tronchar. imperfección física II vergüenza. infamia. (d efunc­ tus periculis. envilecer. pp. de­ fraudar. 1 défossus -a -um. desempeñado [un cargo] (defunctus honoribus. una rama de un árbol). dehonesto 1 tr. discurso infam ante para alguien. dehinc adv. infamar. arrancar rompiendo (ram um arboris. défugio -fü g i — 3 tr. perf. aliquem d„ tantear a alguien. perf. deshonor.. abrir ahondando ]| en­ terrar. pp.defraudo. de defodio 2 défossus -Us m. térra defunc­ tus. dégravo 1 tr. desdecir (a fama vitaque. apearse). muerto.: salir de.. t déglütltjio 4 tr. 1 tr. romper. lan­ cea degustat vulnere corpus. patricB artis. défudi.: pasar [e l tiem po] | | vivir | | continuar. bajar. dehortor dep.: lim piar restregando. feal­ dad. de algo a alguien).: a partir de aquí. de aho­ ra en adelante. quebrar. grad io r) intr.: estar fuera de sí. pp. esquivar | | huir. degusto 1 tr. mostrarse indigno de. : corromper.: vino cocido | | mosto. deshonrar. repugnante | | vergonzoso. : engañar. poner pie en tierra. primero. ajarse II menguar. le cayó el vestido a sus pies) | | [poét. en lo sucesivo | | lue­ go. défluo -flu x i -fluxurn 3 intr.. ad pedes d. de defungor | | t defunctus -Us m. degenerar. flu ir desde lo alto. precipitarse (¡lu m e n monte. alejar­ se insensiblemente (ab a m icitiis perfectoru m hom inum ad leves am icitias. de la amistad de los hombres perfectos para caer en las amista­ des frívolas) II dejar de correr. déformitás -atis f. t défunctio -onis f . del monte. 3 intr. 2 deflexus -us m. representar. verter. vul­ gar (ora tio deformis alicui. habiendo recorrido la carrera de las magistraturas) 11 pagar [una deuda. desfigurar. terminar.: derramar.

extenuar..: el que cautiva o sedeleo -evi -etum 2 tr. eyección II deyección. luego. desde dentro. II alejar. go) | | retraer. deinde (de.: deleitar.delecto 1 (de.: deliberación. después de tigar.] de­ délectabilis -e: agradable. de defero. acción de escoger (sine tenga un cargo). quid alicui. llorar. apartar. esto. de probar. deinde postremo. de deicio. v.ab aliqua re. el ni­ f deificus -a -um : deífico. sentación. de deligo 2 .. hacer caer. ser echado (in partem in fe. habere delectum t deicola -<¡e: fiel. reclutamiento de sol­ 2 deiectus -Us m. v.: ganar. de catar. o ad aliquem.: Madre de Dios. : echar. : libación. riorem ínsulas. /duce. de mu­ divina. ad | | obra de Dios.: Deífobo [h ijo de délétrix -icis f. iu ro ) intr. la c to 'í) tr.cb m . carro. venir a deliberátio -onis 1. gar (infans delegatur ancillce. dilectus habendi. pp. derri­ délatus -a -um : pp.] expulsar. exa­ men. delégi.cb f. separar. debi­ nuación II sin interrupción II suce­ tares nobis déos delegat. delator -oris m. : deicida. en se­ alguien). t deificátio -onis f. /verdión. (¿ti v itiu m .: discernimien­ honore d„ impedir a uno que ob­ to. de Diana. aniquilar (b ellu m d„ aca­ t deintus adv. del f dolíbatio -onis 1. legar.ii -itu m 4 tr.: fatigar.: caer (de o ex caslo. cuesta. la su huida. propiedad.. 3 (de. en los da a los dioses que nos liquiden b u días sucesivos) II [en una enumera­ deuda. aliviar.. t Deitás -átis f. gustarle a uno el trato deicere. delábor -lapsus sum dep. deinde extrem um . los vicios) | | frustrar (a liqu em de 2 deiectus [o dil-1 -üs m.: denuncia.cb f. délénimentum -i n.: lenitivo II atrac­ primero. tu m deinceps. precipitar. deinde postea. delegabo te ad EPicurum . Inmediatamente después). com­ delégátio -onis f.delectamentum -i n.: Delia [n. complazco en los libros.. senatum d. encomien­ sivamente (reliquis d¡. ab astris.: acusación | | delación. ser arras­ délectátio -onis i. que diviniza ño es confiado a una criada. adv. postea tu crédito) | | imputar.cb f. deleitoso. delectu.. dele­ t deifico 1 tr.: deificación. diebus. luego. delación. examinada) | | decisión | | delámentor dep. tu n e deinde. matar | ] [m il. delacero 1 tr.: pendiente.: destructora. delego 1 tr. entre­ ríd. deicio [m ejor que d elicio] -ieci -iectu m t délátüra . los enemigos). . perf. a alguien de hacer al­ delapsus -a -um. destruir. más. acceptorum benejiciorum sunt sión. naturaleza Delia . [ret.. transferir. 3 intr. a la parte inferior complacer (lib ris me delecto.: borrar. perf. na­ cida en la isla de Délos.: divinidad.: expulsión. deiero 1 (de. d.: lamentarse de. ción entre el ciudadano y el foras­ déiectio -onis í. mandaré a Epicuro para que cobres deinceps inde. me de la isla) . de sí 1 deiectus -a -um . de deicio H a d j . apartar (v itia a se. * e x e . deificar.: rem itir. un des­ cantador. hacer una distin­ déiéci.: delegación. Virgen. Príam o]. vidar con su valor la vergüenza de t Deipara -te f. dados . acusador. n. hostes d„ exterminan a Sma. caer en meditabundo.. he encontrado a deinceps (dein. 1 tr.: desgarrar. rem itir al senado) | | de­ déiicio. elección. t deifer -era -erum : que lleva a Dios. repre­ prometerse con juramento. que adora a Dios. bar.] pas. atribuir (a li­ deinceps. pp. algo a. in mare delabi. de Délos.... luego. desembocar [un río] en déliberabundus -o -u m : que delibera.. tu rDéiotarus -i m. no apartar los ojos de uno) de una persona). en seguida. del cielo. deliberationem. di­ trado. curru. divinizar.. Deianira . deplorar. acusación. | | bajar (oculos. pp. la cosa merece ser estudiada.: delator.. [mar. estudio. despedazar. después (p rim u m . úbeinde tum . tachar. nir entre los favores recibidos) | | le­ bajo. tum tivo. deleite. inmediatamen­ déiénio [no dellnio] -iv i o . despose­ tero. in d e). ia cio) t r . los ojos). deinde^ (delegavi amico. luego. de las estrellas.: Deyótaro [rey de Ar­ pitu din em Jugue v irtu te el. de delabor. /tar. deiungo 3 tr. el mar) i| | descender hacia.. transferir una deuda a otro dein. deinde. de deligo 2. deinde tune. por últim o) | | ade­ delénltor -oris m. en pendiente II abatido. en­ salojar ( prtesidium ex saltu. te ción] finalm ente (deinde deinceps. civis et peregrini. tacamento de u n desfiladero). seducir. deinde. deicio.: Deyanira [esposa de delátio -onis f. hacer ol­ m enia]. capio) adv.] causa del género deliberativo. calumnia. bar radicalmente con la guerra. guida. jurar. consulta (res habet parar. t délasso 1 tr. en un vicio). al azar. apardélibámentum -i n . despeñar [] echar al suelo. es preciso discer­ 1 deiectus -a -um. [ju.: diversión. cautivar II m i­ te después. Hércules].: placer. aliquo o apartar (de aliquo oculos nunquam ab aliquo.: a conti­ un amigo que pague por mí.| | tropas reclutadas. desuncir. desposeer de una tenim iento. Déiphobus -¿ m.: acción de empezar. je r] H -liacus -a -um : delio. seducción. t deicída . va de tropas.

1 déméto o dim.. echar a pique elegir [c. en (in alicuius auctofita^e & ■ > aco­ . apartardémétior -mensus sum dep. ex­ travagancia. desatinar... de fin alid ad o ac. extravagante.] 1 tr. fino | | démens -ntis: demente. loco. deleni. santuario.: perder la ra­ zón.: demencia. déliqui. sobre delitus algo) | | consultar un oráculo | | icó n Délium -ii n. gustar [un sa] iíe f. los astros están dispuestos de tal délirámentum -i n. una flor) | | cortar.leoo) tr. me­ demensus -a -um.: manar.: delito f aita II error. un navio) | | oprimir. de delianesco. rar. decir o hacer (florem .: reñir. y pp.: delirar. vida voluptuosa | |o J > Íeto de afecto. de demetior. placeres II luJ°> molicie. fumados). délübrutn -¿ n.: hundir.: ganarse.: Délos -lius -a -um : delio. perf. de delitesco. locura..: reco­ cia. delirus -a -um : delirante. arruinar (demersce leges ali­ lugar para el cam pam ento. sumergir (navem d. : descortezardémadesco -madui — 3 intr. tuosa.j tomar una decisión. delitigo 1 intr. v.: mesa en forma de trípode poco de alguna cosa) ¡I desprender (com o la del oráculo de D elfos]. refi­ nado !| dulce.déiitjer&r. perf.] ser medido delinquo -liq u i -hctum 3 intr.: cambiar de residen­ cia. que debe ocupar un campamento). delibero 1 intr.: humede­ délibütus -a -Um• untado. 2 tr. deliquesco -ticui — 3 intr. pp de dehnguo.: ocultarse.: lejos. exaltarse. pl. almas emanadas de inteligencia delphin ♦ EUR. lectar [el trigo] | | coger. Demarátus -i m. encantador. d elicióte -arum t.: m e­ délini.: emigración. prestándole un servicio). faltar | | cometer una falta. aeliberata. démigrátio -onis f..[-or dep. f demento 1 tr. pas.: recomendación. de lejos.: tjivagaclQnes. ex civicuius opibiis. delibro 1 t r .: delfín. salir de. signif.: deli­ démentio — — 4 intr. universal) J | recoger aca y acullá [flores] | | rozar txiimma oscula d. -a -um : borrado.: volverse loco. engañar. de deludoi (a n im i pacem a alterar la paz del Démadés -is [ac. sultivo. delirar. el espacio travagancias. lindroso. reflexionar delitui. concillarse [el favor de alguien] (defalta [de un escritor]. resolver (re o de Diana [nacidos en Délos]. rey de Esparta]. de Pócida donde estaba el famoso oráculc rata morte. par­ tida. locum castris.. decidir.: Délos [isla del Egeo] • estar resuelto a establecer fl tr . pl o -•um "* n-: de_ démereo -u i -itu m 2 tr. 4 tr. deliberado eí asunto [des­ pués de haberlo meditado!. empaparse. demencia. exigeBtedelicia» -iárum (de lacio) f.. de licia [ término de áfect°l • alguno).atractivo. t dglonge adv.. arrancar deliro 1 in t r . 'tierno. atraerse.. pl.: burlarse de. tléliberator -óris m • ¿eU^erador. extravagan­ 2 démeto -messui -messum 3 tr. cias. delici®délictum -i n. de delinquo. de Apolo 1 1 -ica [sobreent. ex­ manera. dar ocasión de atraerse [a alguien] délicui.: Demarato [padre de Tarquinio Prisco. [orador ateniense].: Démades alma). -inis o -phinus -i m. de D. asi decir medidas).. extravagancias o locuras.. emigrar de (de oppidis. délicium . con­ alguien). merendi beneficio occasionem daré. delicia. o a los refinamientos II mimado II démentia -ce f. 2 déligo -legi -lectum 3 <de.. pp. de dem eto 2. délirátio -onis t. de muerte). demáno 1 intr.: delirio. esconderse | | recurrir a> ampararse demigro 1 intr. débil afeminado. reflexionar. delicáté: delicada. dat. micias de una nuefa dignidad) | | disminuir. (ex universa mente delibati a n im i . de Apolc deliberar. de Beocia] m f.: Delio [c. delicado elegante. voluptuoso. -i f. D. aminorar» menoscabar délQsi y délüsus -a -um. perf. acostumbrado a los goces dementer: locamente.Delphi -orum m.. -en] m.: debilitar. aplastar.: de­ liquidarse..: démergo -mersi -mersum 3 tr..: derretirse. abru­ ad o in ] ( locum castris elegir un mar.:_ templo. perf. lim itar (ita demetata sidera sunt. y pp. c. estando resuelta su de Apolo] u -¡cus -a um : délfico. palabras por quir. amarrar. goces. entre los ciudadanos Para formar el senado) | | reclutar [tr®as] | | sepa­ démessui y demessus -a -um . encomendar. gozar (novum honorein d -* las Prl' délumbo 1 tr. men­ delibo 1 tr. poner aparte.: ganar. delitesco -litu i — 3 Intr. tachado.gerse al amparo de la autoridad di delíberátivus -a -um■deliberativo. suave.: Delfos [c. 1 déligo atar sujetar. dir | | le. delibe.: confiar. mere­ cer | | alcanzar el favor (aliquem .: coger catar. aelictus -a -um. de gusto difícil. perf. suavemente II volup­ demando 1 tr. démereor dep. leyes conculcadas por tate in senaturn flete®*1 * escogidos el poder de alguien). besar con la punta de los labios) | | deludo -lusi -lusum 3 tr..: delin­ (verba quasi demensa. muellemente delicatus -a -um: úáícioso. (d elib u to capillo con l°s cabellos per­ t démandátio -onis f. perfumado cer. amor.ii n „ v. perder el juicio. profundamente (de alíQua re. enervar.

re­ tardar. 4 tr.] descendien­ te de. demuestra o describe | | Indicador. admirar | | desear saber. que­ darse. déminuo -u i -ü tu m 3 tr.. sólo II [unido a adv. solamen­ te. debilitamiento. demitigo 1 tr. dénicáles fe r ia f. enviar de lo alto (se dem ittere o d em itti. démonstrátio -ónis f. démiror dep. narrar detalla­ damente. mencionar (Vertico. dempsi y demptus -a -u m : perf. de demo. ahora. prueba | | [ret. retirar­ se. bajar. pérdida de los derechos de ciudadanía) | | [gram. démoveo -m óvi -m otu m 2 tr. por úl­ timo. con túnicas rozagantes. : mudar. pl. deducción. diez cada vez.] Incurrir en la figura llamada atenuación o litote | | quitar (a liq u id de aliqua re. demiurgus -i m. 1 tr.. démulceo -m u lsi -m ulsum 2 tr. fetus ab arbore d„ arran­ car los frutos del árbol. veinte.. ánimos d„ o se anim o d. sólo allí II por fin.] enajenar [parte de una propiedad] | | [ret. con la cabeza baja). Democritus -i m. demissus -a -um . t démirabilis -e: admirable. rechazar. rebajados en sus derechos de ciu­ dadanía. de deminuo.: disminuir. ser distinto. treinta) | | diez. de tiem po] tu m demum. -iu m y -io­ ru m ] m. demolior dep. amenguar (capite dem inuti.: apar­ tar. la sociedad de los hombres. post demum. retirarse a casa de uno).: negar con energía ]| de­ negar | | negarse a. destituir a un centurión. echar por tierra | | destruir. demum adv. animi... démonstrátivus -a -um : demostrativo. descripción | | se­ ñal. t demoratio -onis i. ter deni.: demudación. asom­ bro. Démosthenés -is m. a aquellas reglones. denato 1 intr.. denegó 1 tr.: disminuir. irse a establecer (in illa loca.. a pron. vetat deus h in c nos d. modo de-^ m um .] form a dim inutiva | | [ret. disminuir sus derechos civiles [por cambio de es­ tado civil.: acción de mos­ trar. sustraer del capital [de trigo] seiscientas fanegas [medimnos]..: humillación.: demolición. con el dedo) II exponer. designar. iuga bobus d„ desuncir los bueyes. detener ( annos de­ morar.: suavizar.: [unido gralte. in­ dicar. démorior -m ortuus sum dep. por don­ de las colinas empiezan a abatir bu cumbre.: Demócrito [filósofo de Abdera] H -criteus -a -u m : de De­ mócrito. re­ bajamiento. : descenso. démo dem/psi dem ptum 3 (de. sólo después. demutátio -onis f. detenerse II t r . ib i demum. hundido. que contiene diez 1 ! -ius .: dejar o hacer bajar. [poét. perf. denarius -o -u m : de diez. demisi. pl. de Grecia]. em o) tr. sor­ prenderse. t deminorátio -onis f.. derribo.: el que muestra. tu n icis demissis. como la m ujer cuando se casa]) | | [dcho. en una palabra. tím ido. bajar (qua colles in cip iu n t iugurn dem ittere.. déminütio -onis f. y pp.). démurmuro _1 tr. de demorior.] especie de hipotiposis. pér­ dida (in dem inutionem sui accivere. 1 i n t r . t déminutivus -a -u m : dim inutivo | | -vum. capite se d.ii [gen. musitar. ali­ quem de sententia d„ hacer mudar de parecer a uno.: ceremonias re- .: bajo. de d em itto H a d j . considerar como menoscabo de su propia dignidad. pp.: quitar. bajada (d.: aca­ riciar. den i -ce -a [d istribu tivo]: de diez en diez. aguardo todavía las armas de un mortal. esp. Dios nos prohíbe aban­ donar esta vida) | | emigrar. t déminoro 1 tr. demonstrátor -oris m. : demorar.: mostrar. sólo entonces. cam­ bio [en sent. : cambiar. in ínsu­ las dem oti sunt.] atenuación o litote. dénarro 1 tr. debilitar. los campos.: demoler. Verticón. * n h m .: dim inutivo. aba­ tido. cada uno diez (bis deni. peyorativo]. aminorar. démortuus -a -um . demissé: hacia abajo | | humildemente II bajamente. modesto. t démiratio -onis i. démüto 1 t r . pp.: murmurar. capitis d. demitto -m isi -missum 3 tr. tardo en m orir) | | esperar (m ortalia demoror arma. demonstro 1 tr. algo de alguna cosa). démissio -onis f . nunc demum. por primera vez. centurionem d. del que antes hemos ha­ blado)..: contar. de d em itto. 3 intr. alejar de (ex possessione rem publicam d„ expropiar al Estado. estoy reservada a. precisamente. : permanecer. démügitus -a -um : lleno de mugidos. prolongo mis días. ahora por fin. humillado. deminutus -a -um . sollicitud inem d„ disipar la inquietud).: Demóstenes [cé­ lebre orador griego]. fueron relegados a las Islas). abatim iento).: permanencia. demostración. desbara­ tar | | alejar. abatirse). ab hom inibus d„ aban­ donar las ciudades. -i n.: disminución. quem supra demonstravimus. señalar (d ígito. cambiar H i n t r . ha­ bitación.: asombrarse. sustraer (de capite medimna DC d.: admiración. describir. que bajan hasta el suelo) | | hundir. hincar | | abatir.: denario [moneda roma­ na]..: demiurgo [primer magistrado de algunas c.: dejar un vacío al m orir | | m orir po­ co a poco.] justamente.ex cedifiáis. derribar. dgmolitio -ónis f. pp. ad aliquem d.j género demostra­ tivo | | [ret. demoror dep. echar. inclinado ha­ cia el suelo (demisso capite.: nadar siguiendo la co­ rriente. retener. mer­ ma.

] citar (a licu i tes. testim onii. por íin deorsum o -sus adv. tuo denique Clodio. de depeciscor y de depango. ordenar | | [juríd. * btjs.] condensar servitutem civ ita ti d„ librar a la el estilo. p. dénubo -nupsi -n uptu m 3 intr.: mondadientes. : dental [del ara­ que lleva una cabellera azulada) | | do]. no perder nada de sus bienes). apretado. 3 (de.) | | densi. depasco -pávi -Pastum 3 tr.: apiñar. dénuntio 1 tr. abrazo. reja del arado. breve. manifestar . de denubo. jo (simulacra depulsa sunt. pp. para morder.].] con­ ciso.: ramonear. un trato (depectus est cum eis u t. tonar. pp. mordisco [de la envidia]. enemigos en filas cerradas) | | destetar. desterrar a uno de la ciudad. versus o d.: depilar | tim onium . hasta vuestras rentas) II en suma. perf. echar fuera (aliquem urbe hacen más densas). m ulti­ depello -p u li -pulsum 3 tr. dénüdo 1 tr. depender de | | derivar de.: diente (d. revelación.: aviso. las tinieblas se alejar. amores de los dioses) | | [ret.ligiosas para purificar a la fam ilia deonero 1 tr. declarar.: acción de desnu­ de su consideración. roor. de depeciscor. md. una vez más. parte t denüdátio -ónis f. espeso.depilo 1 tr. cerrar ficar.. tus o -pactus sum dep.. tra el Estado) | | emplear.. en una palabra | | a lo arrancar o aclarar paciendo | | pacer más.. depascor -pastus sum dep. significar | | [con u t o n e¡ dépictus -a -um. só­ jo (ci.: descargar. meraciones. saquear.. su trabajo]. de depecto.. depecülor dep.: perder com­ pletamente. sin remisión | | perder casarse [la m ujer]. dentiscalpium .. sólo después de f deosculátio -onis í. pinchar.: peinar. parte de su capital. la­ dense: de manera compacta II frecuen­ drón. h izo estipular fante. declaración (b e lli o armorum. de depasco. Sa. ininterrumpido ( densi <Mvum amores. apretar | | amon­ d. depávi. de depingo. | | despojar de. cortar (d. entonces por fin . amenazar | | dépexus -a -um . densentur tenebrce.: perecer. d. de las ra­ mas.: el que desnuda. eburneus. t dénotátor -oris m. . representar (aliquid codenuó adv. el dentália -iu m n. depingo -pin xi -p ictu m 3 t r . citación didamente. in quo ción. sursum d. depectus -a -um. condensar. de un muerto. dentis. hacia aba­ [a veces irónico) ( tu m denique. p l . trem o] luego ( omnes urbes.. 'gitatione d. denique: en. con dependo -pendi -pensum 3 tr. gen. dentátus -a -u m : dentado. regna denique. 1 tr.: ir a déperdo -didi -ditu m 3 tr. ro­ tem ente (densiits. amor (amore alicuius d„ morir de privar de [con abl. convino con ellos que. el cuerpo por el que se consumía de amor) H tr. de los hombros.: amar per­ de guerra. 4 intr.: abajo. representarse algo con dénupsl. dénuntiátio -onis í.: desnudar | | descubrir. perderse.: fijar.: beso. noti­ co r) tr. aliquid sumdar. los cam­ pos.: pagar | | expiar (re i publicce pcenas depenun diente de jabalí] | | agudo. a alguien como testigo). depeciscor. pacisdenoto 1 tr.: anunciar. más a menudo). morir. esperanza.: de nuevo._: hacer irregular.. gastar [su tiempo. arriba y abajo).: apiñar. m arfil) | | todo lo que sirve para si [se reservó] tres predios). todas las ciudades. fin. car­ turn i. el que revela.: despojar de.depecto — -pexum 3 tr. dens -n tis m. dépecülátor -óris m. frustrada su densus -a -u m : denso. : pintar | | describir. espesar ( hastilia d. fueron derribadas las estatuas) | | rechazar.]. seguido de pos­ dépactus -a -um. devorar | | alimentarse de. acordar. repetido. fut. corpus. pp. II dar mayor concisión al estilo.2 tr. por lo menos. de­ terminar. aliquem d. pe­ derunt.: estar colgado de.ii n. m ultiplicar | | [ret. en resumen. nequire quin.: denotar. que tiene dientes | | liso. avaro.. agri. 3 tr. mer. de depereo a conocer II advertir..: echar aba­ plicar [hacer llover] los dardos. | pelar. | | diente.: el que indica o depeciscor [m ejor que dépaciscor] -pecmuestra. azotar. apretar. pp. pulimentado [esp. hacer observar. morir de revelar. finalm ente.: denominar. quitar o ali­ viar la carga. : co­ denomino 1 tr. dar déperitürus -a -um. la muerte de Clodio) | | [en las enu­ dépaciscor. denóminátio -onis f. dépereo -perii -periturus irr. denudación. frecuente. denso 1 tr. ramis. compacto. versum. vestra.. lleno de ( hostes no poder disuadir a uno de. ciudad de la esclavitud) II apartar de (de spe depulsus. la hoz [atributo de Saturno]) dar | | pegar. de un testigo). cu i coma dependet ccerulea.: estipular. colgar. postrem o vectigalia depango — -pactum 3 tr. luego los reinos y por últim o déparcus -a -um : mezquino. denormo 1 tr.: depredador. perf. notifica­ amor por alguien. notificar. d e n s e o ------.. colm illo Élel ele­ dia sibi depectus est. v. sui n ih il t dénüdator -oris m. tria prceIndus o Numida. pender de (ex umeris. bar. de dens. han expiado su crimen con­ netrante.abajo.: m etonim ia [ret. d. nombrar. frecte. deperibat. (a liq u id de existim atione sua. apiñado. numerosos dépendeo — — 2 intr. designar. hacia lo entonces.

exigir la muerte de alguno. mueca) | | deprava­ ción.. coronam in ara Apollinis d. — - deprimo -pressi -pressum 3 (de.: llorar. m a ld ecir a uno).. deprendo. p or su m ediación ). en fa v o r de u n am igo). deform ar. déprecátor -óris m. h u n d ir..: llevar. perf. lamenta­ ción. que acepta una p etición . pillar. sa­ queador. non deprecor quominus o qu in . tra ta r de e vita r con súplicas. habiendo depuesto las armas. de deprimo.: apartar. x t depretio 1 tr. -um . dépudet -u it — 2 impers. echar a perder. deform ado. sorprender. : deprecación | | sú­ plica. sa­ queo. aliquem o aliquem ad [o in ] pcenam d. saquear. fa cti. súplica para evita r u n p e lig ro ) | | im p reca ción re­ ligiosa. darse p risa 5 1 t r . t déprecatdrlus -a -u m : suplicante. m a ld ición . deposi­ tar. oris. deplexus -a -u m : que abraza fuerte­ mente. dejar el poder). de deposco. n o m e opon go a qu e. de depono.. d e déprehendo.. echar a p iqu e [u n a n ave] excavar [u n foso. dépopulator -óris m. dinero a uno) | | renunciar a.: torcer. depositis armis. transportar ( aliquid e fundo d. exigir el castigo de alguien) J | retar. conducir de un lugar a otro.: pillaje.: n o tien e vergüenza. del estilo] ador­ nado.. ciertas d e­ form idades naturales.] m ulta de aliquo d. ador­ nar ( depictus [díc. déprecábundus -o -u m : suplicante. 1 tr. : acelerar. ver. depositus -o -um . 3 intr. déprehensio -Onis f. déprehensus -a.: h u n d ido. para dejar a los heridos en lugar seguro).. deposco -poposci — 3 tr.: queja.: apresurarse. defor­ mación {d. depluit — — impers. os suplico que n o m e con sideréis. deprávate: de través. dépositum . déprómo -Prom psi -w o m p tu m 3 tr. déprehendo o deprendo -endi -ensum 3 tr.: [ret. pericu li. perf. pp. verbi.: contorsión. transportar el trigo al campamento) | | traer con­ sigo | | obtener. dépropero 1 in t r . interpretación abusiva de una palabra). m ediador (e o deprecatore. tom ar. dépressi. n. denroellans -ntis: qu e com bate.la imaginación) | | hermosear. reivin­ dicar ( aliquem o aliquem ad mortem o m o rti d. pillar. dipugno 1 in tr. día del entierro. dépostulo 1 tr. alegar com o excusa ( regem erravisse.. depravatus.: coger. enferme­ dades incurables). quitarse de encima (onus.. al revés. d esfigu rar ( qucedam con­ tra naturam depravata. desespe­ rarse por (deplorata vitia.: intercesora.. alcanzar ( triu m ph um d„ volver triunfante) 1 1 deportar.: sacar.. depositar una corona en el altar de Apolo) | | poner a buen recaudo (ad saucios deponendos. suplicante. gemir. lo que se qu iere e v ita r] d&precor ne me pu tetis. 1 tr?: devastar.: ap reta r de arriba abajo. llorar [una cosa] co­ m o perdida II renunciar a. deshacerse en lamentaciones acerca de alguien) H t e . alteración (a. corrupción. déprávátio -ónis f.] fin o conclu­ sión de un período 1 1 t depositionis dies. pp.. déprecátio -onis i. florido).: v o lv e r propicio. deplorar. u n canal 1 | | d ep rim ir. p etició n d e clem en cia o de perdón ( d.: deplorar.: el qu e con sus súplicas e v ita o con ju ra u n a desgra­ cia [d. t deponens -ntis [verbo] deponente. asolar. pp. la pierde.: acción de coger en fla g ra n te d e lito | | descu brim iento. pe ricu li missus. dépressus -a -um . dépoposci. una carga.) | | interceder. p e d ir p erd ón ( pro amico. provocar. prem o ) tr.. v.: poner en el suelo o en otra parte. t dépraedatio -ónis f. 1 tr. h acer d e p ri­ sa ( coronas d„ te je r coronas a toda t d ép ro p itiá tio -Onis f.: el que implora.: llueve. déploratio -onis f. d e p o rto 1 tr.. t dépropitio 1 tr. de algo o por algo: [c. en viad o para con ju rar e l p elig ro ) | | intercesor. t deprecábilis -e: qu e se d e ja rogar.. [-d o]: robar. deploro 1 i n t r ..: depreciar. qu e e l rey se había equ ivoca do) | | p ed ir con insistencia | | lan zar im precaciones ( alicui o in aliquem d. llevarse algo de una finca. corrom ­ per. des­ terrar. ac. capturar. confiar (pecuniam ad aliquem. depravo 1 tr. deprecor dep.i n.: pedir con insistencia. m e­ diadora. de deprim o U ad j . lamen­ tarse ( de aliqua re. depopulátro -ónis í.: llo­ rar. mal. deten id o en su cam in o) | | descubrir. contorsionar. in tercep ta r ( d'eprehensus ex itinere. qu e se h u n d e pro­ fu n d a m en te | | bajo.: devastación. extraer. consigna­ ción. perf. abatir. deprehendo. déposui. reclamar. [c o n ne.: depósito. d é g o p u lo r dep. t deprecátrix -icis f. sa­ quear.: lu ch ar en u n com bate . rebajar | | oprim ir.: devastador. desafiar. aban­ donar ( im Perium d. qu e no tie n e su p rim iti­ va n atu raleza) | | depravar. deporto -posui -positum 3 intr.: pedir con insistencia. interno de un pron. t déplórátor -oris m. p ro fu n d o II h u ­ m illado. frum en tum in castra d. exigir. t dépraedor dep. dépositio -onis f. súplica de perdón del hecho [d e la c u lp a ]) | | acción de apartar o e v ita r algo m edian te oraciones (d. con ju rar ( m or tem d„ in te n ta r e vita r la m u erte con sus súplicas. bajar. deplango -planxi -planctum 3 tr. de depono. robo.: acción d e v o l­ ver p ropicio.

el partido de alguno (ad aliquem.: cepillar [la madera] deseruj. que expresan un deseo. ad ludum d.] empeñarse [en un désiderábilis -e: deseable | añorado. derigo. alejam iento II refutación de la acu­ descensio -ónis f. descuidar. de­ déridículus -a -um : ridículo. al pueblo según el derigesco -rig u i — 3 intr. desviar | | torcer. desierto.: danzar. guno) | | ocuparse. ser incon­ dérepo -repsi — 3 intr. dirigo. 2 derísus -us m. risible II -um .. razón de Yugurta). bertador. li­ II descenso. el que desampara | | desertor. dejar. necemos en nuestras casas con los descendo -cendi -scensum 3 (de. inac­ tiv o (secDemus desides domi. abandonar a alguno o deputo 1 tr. deriva­ II definición. . deses -sidis: ocioso. desmentirse. el que ahuyenta. suprimir. determinación (m agistratuum . derivo 1 tr. de depello. dedicarse (studiis. sacar copia de un libro) derideo -risi -risum 2 tr. (lib ru m d. (ad in n ocen tiu m supplicia. aliquid ex lege o desertor -oris m. estafar. sación.: descripte: de una manera precisa. dérectus -a -um . de al­ déruo -u i -u tu m 3 tr. descisco -scivi o -scii -scitu m 3 intr. locis in planitiem . | | describir. alejar...: ardiente. abrazar un partido. directus. ad pugnam d „ trabar batalla) | | llegar t deslderábiliter -ranter adv. pp. pantomimo. de depello. ción. déservio 4 intr. ber. quitar. sacar | | menoscabar descriptio -ónis í.: derogar. dépulsus -a -um . corpori d„ ser escla­ déruptus -a -u m : abrupto. II dibujar.. v.: burlón | | bufón. désiderátio -ónis f. renunciar derepente: repentina.: fijado. de los Alpes. ex superioribus vo. una ley. encaminar ( aliquid in dom um suam d. d ividir (popu lu m censu. objeto lim itar. de desero.: copiar dereptus -a -um. La tin is ad Romanos descivit. a los estudios. pp. pl. com batel (in aciem. pp. trazar. inculto. ción. desertar | | d é ro g á tio -ónis f. pintura de costumbres 1 1 delim ita­ 1 derísus -a_-um. co­ pia | | dibujo. combatir a vida o muerte II pelear en combate singular. [desviarlo en provecho suyo].: podar. bra penetró profundamente en el co­ depuisio -onis t.: desviación.: burla. de describo 1 adj.: separar cortando. so­ bajo hasta el punto de). ror. abandonar. pasó derelinauo -liq u i -lictu m 3 tr. de derideo. gurthee altius descendit.. t désiderátiva [v e rb a ]: verbos desidedejarse arrastrar al Juego) | | pe­ rativos. consagrarse al servicio (a licui. pp.: abandono. a dar su­ plicio a inocentes. déque. separarse de. II engañar. después de hacer defección. llano) | | [m il. dictar de mofa. desaevio 4 intr.. a (a se a. in certamen. pa­ figuras de geometría) | | descripción rásito | | mimo. sedeo) intr. del monte.: servicio. d o ) intr. abolir.: aban­ del partido de los latinos al de los donar enteramente H dejar. susque. faltar a (o fficiu m .: el que abandona. P. regulado. perf. ledad.: descender. escarpado vo del cuenco).: deseo. a los veteranos en legiones) | | asig­ nar. cu lvam in aliquem d. de desero U adj. derribar. cortar. d. de deripio. revocar ( legem.: reproducción..: derivár [un curso de t descriptivus -a -um : descriptivo. defensa. torcer algo hacia su casa deseco -secui -sectum l tr. esta pala­ dépuli. désero -serui -seríum 3 tr. perf. veteres m ilites in legiones. desocupado. mofa.: bajar arras­ secuente con los propios principios). echar la culpa desedi. una disposición de una ley) II quitar.: ponerse censo.: precipicios. de las funciones de los magistrados) dérivatio -onis i. * 1 -a -óru m n. pp. del cielo.: descenso.: separarse a otro).: desierto. súbitamente. trazado. desalentarse). arrancar.netrar (quod verbum in pectus Iu decisivo.: permanecer sentado o inacti­ m onte. perf. de las alturas al | inolvidable.: burla | | ridículo. ab Alpibus. descensus -us m. grabar . trándose. Prceneste ab derelictio -onis f.. prescribir (leges d. dérosus -a -u m : roído. se d. romanos) j| apartarse de.. seanbrazos cruzados). cercenar ( non désertus -a -um. v. de desideo y de desido.: precipitar.: desencadenar su fu ­ f deservitio -onis f. describo -scripsi -scriptum 3 tr. déripio -rip u i -reptu m 3 (de. v. leyes) | | repartir.. 1 agua]. ra pio) tr. perma­ désalto 1 tr. diri­ descriptus -a -um . bajar (de ccelo. distribuir. al partido de alguno. los números o las nuir la autoridad de alguno). bajada.: acción de descender dépulsor -oris m. de lege. no m e re­ n. pasar.i n. cortar.: acción de ahuyentar.] descripción de un carácter.. ensañarse ! | | aplacarse.. calmarse. ha­ cer caer. apasionadamente. segar | | suprimir. pl. désideo -sedi -sessum 2 (de. in causam d.: servir con diligencia. déruncino 1 tr. plano (n u m eri (de auctoritate alicuius d.: burlarse de.: derogación.: lugares desiertos. gir. exponer | | determinar. dérisor -oris m. salvaje 1 1 -a -óru m ta n tu m m ih i derogo u t. al de­ t dérogatoríus -a -u m : derogatorio. II [ret. explicar. de. rígido o inmóvil | | helarse [la san­ gre]. dismi­ aut deseriptiones. derogo 1 tr.

désidiosus -a -u m : desidioso. nación II orden.: despreciado. v ictrix t disolátio -onis f. trazar. César compren­ desperátio -onis f... pugnas d„ cesar el combate) dad | | petición. desine plura. pp.] dejar de. la ciudad con el arado) | | represen­ tar ¡| | indicar.: despreciable. apearse. perdido o ausente | | persona que es causa d„ renunciar a un proceso. desperatis rebus. disii. desdén rellarum. sin es­ peranza. elegir. diseñar. desespe­ saltar abajo. Ccesar oratione Lisci Dum norigem despiranter: con desesperación.] desprecio (despectui. la ciudad se dominaba el campo) | [ disigno 1 tr. hacer o decir extrava­ cio de 1 i i n t e . [sólo en dat. descabalgar. no hables d o!.: enfermos en estado desesperado. detente). ocioso.: desesperar. gen. destruc­ nem inem desideravit. en situa­ terse en un atolladero. saluti d„ des­ terminar ( artem desinere. abandonado]. oppido d. de despero H a d j . desde inspector en los juegos públicos. desdéar reuniones han cesado. in medias undas d. púsose fin a la discusión) H in tr.: despreciador.: desear ( ab aliquo ali­ siste. simple. con ab. miro. objeto de nuestra nostalgia ( válete. ya no ad­ despexi.. desipiens -ntis. ad perder la esperanza de llegar a una Pedes d. desembarcar. taunque suele traducirse el verbo desesperar de la defensa de una pla­ desino por una negación y el inf.: mirar de lo alto | | dominar [díc. ¡descabalgad. salió) intr. sing. disputari. palabras que tie­ despreciado). despre­ terminar (in piscem. quce ciar a alguno. renunciar a.: dejar. de to to ordine o a senatu d. disposición. delimitar esse alicui. die]). des­ despecto -------(frec. de deses. ruina. ex o des de dinero que se dan por perdi­ ab equo d.. ansia. m i­ ción desesperada) U i n t e .: desesperación. devastar [pp. pres.. la­ za fuerte). de ocupado. facete a licu i desiderium a li­ de [con abl. acaba con tus lamentos) | | (habere aliquem despicatui. designan sentiebat.. cesar algo. : el que se desespera. perspectiva ( erat ex monias en las pompas fúnebres | | oppido despectus in campum. perf. nosprecio.: indicación.. des­ esperanza ( tanta est desperátio redía que en el discurso de Lisco se cuperandi.: desesperar de. desig­ 1 despectus -a -um . : m irar desde arriba l| menospre­ ciar. ¡ adiós. abstenerse de. specioj desipio -------3 (de. pl. soldados!). echar de menos ( quarta l.': desolación. de desino. de m ente d„ cambiar de sentimien­ mea desideria. ceso de admirar.: desprecio. debido a la ve­ jez [chochear]). disidís. désilio -silu i -su ltu m i (d'e. delirar. desidia -ce í. la legión cuar­ ción. ser despreciado por uno). 1 disignátio -onis f. de despicor U a d j . cesar de desesperar del senado..: estar t k . no ha perdido a na­ tdesólátor -oris m. t despectator -oris m. despicatio. con ex cuius reí. -u i] m.: hundirse | | de­ t despector -oris m . cer perder las esperanzas de algo). arre­ sperationem afierre alicuius rei. quid d.: desistir ( esse in desiderio alicuius reí. ta. acabar. señalar ( n im iam luxu. lanzarse en m edio de las olas. vencedora. desprecio. esperar de sí mismo. hablar con despre­ loco. desolatus. altis tu r. despicatui duci. hasta tal punto se ha per­ hacía alusión a Dumnórige) II nom ­ dido la esperanza de recuperar. de navibus o ex navi d. tin o por un tiem po personal] ( m irari desino. des­ desino -sii -situ m 3 tr . die [lit.] ( sententla o de de algo) | | nostalgia. me­ nospreciados » bilitarse. v. ab defensione d„ renunciar a la jetos de mis añoranzas!) | | necesi­ defensa. revelar un lu jo excesivo. queridos ob­ tos. desitum est 1 despicitus -a -um . cantida­ sedis d„ saltar de los carros.: m irar desde lo alto gancias ( senectute. excitar en uno el deseo o de o con gen.: despreciador. designar | | ordenar. debrar.f despérabilis -e: irremediable. renunciar esperar de su salud [estar desahucia­ a su arte. esperar de uno una cosa) | | tfisitus -a -um . precipitarse desde lo alto de las torres. p. despreciar.2 despicátus [sólo en dat. perezoso | | que induce al un lugar elevado] | | m irar con me­ ocio. riam d. de desino. desolado. desilite. desear de. de despido. pp. nen una terminación semejante). más) | | [con in f..das) IT -ráti -oru m m. perder toda esperanza (sib i d.. pereza. pp. de despido 1 a d j . sapio) intr. decaer.. en pez.: vista [desde un lugar elevado].désTderium -ii n. anhelo desisto -s titi -s titu m 3 intr.: marcar. de desipio 1 1 despicientia -ce f. de despido) 1 tr.: asolar..: asolador. Tibus d. (de verilee m ontis in valles. despero 1 t e .: loco. adj..: no echa de menos a na­ desólo 1 tr.: deseo.. las despicatio -onis t. pp. II [con in f. despicio -spexi -spectum 3 (de.: menosprecio.: despirátus -a -um . ser sim iliter desinunt. in artum d„ me­ dignidad. disido -sedi — 3 intr. ha­ glar. desde . perf. designátor -oris m.: Inactividad. acabar ( desine que. disponer.: maestro de cere­ 2 despectus -us m. descon­ fiar enteramente de (h onorem d. cesar.] cesar de | | pararse ( de­ desidero 1 tr. conventus fie ri desierunt. demanda. dolor del bien sententia d„ cambiar de parecer. dibujar (urbem aratro d. lites. bajar saltando (ex esrado ( desperatce pecunice. desdeñar.

détergeo -tersi -tersurn 2 tr. quedar frus­ trado en la consecución del triunfo). he­ mos tirado [derrochado] ochenta sesterclos). designar (A fricam alicui. descuidar sus propios intereses. desaconse­ jar. garantizar. pp.: revelación. desposar II abandonar. a un amigo). désum üefui irr.: expoliación. raer J | tocar ligeramente. déterior -ius. coger arrancando | | sa­ car.: despojar.: desposar. reservar ( H ortensii üom um sibi desponderat.]. rozar (cequora alis. herir levemente) II censurar. operi destinatus.: poner. abandonar (u t quemque d estitu it vadum. en algo). désuitüdo -inis f. revelar. más débil II cobarde. burlar | | privar de.ii m. sujetar (antemnas ad malos. aniquilar. sves despondetur anno consulatus tu i. deliberadamente. 3: desacos­ tumbrarse. mani­ festación.: detención. detersít sidera nubes.: des­ truir. abatirse). disi­ par. de arriba abajo. déterius adv. hacer visible i¡ exhumar. desuper adv. t despoliátio -onis í. desmentir (d icta vultu . severo.: escudero de circo. colocar aparte o solo II dejar.]: de intento. a la muerte). desuéfacio -fSci -factum 3 tr. gastar (L X X X detersimus. no ayudar (am ico [dat. de detineo. a uno el África como provincia). sosegarse. decretar (a licu i diem necis d„ fija r para uno el día del suplicio). detendo -ten d í -tensum 3 tr. locum destinassent oris. apaciguarse.: desuso.: destructor. de desuesco. herían la parte del rostro que habían tomado por blanco) | | decidir. despümo 1 tr . y tr. de desuesco. la esperanza descansa sobre el año de tu consulado) 11 prometer en matrimonio. poner al desnudo. : rechazar con menosprecio ( despuendce sunt voluptates.: calmarse.: sudar abundantemen­ te II trabajar con fatiga y desvelo (in aliqua re. determinado II -um -i n . desubitó: de repente..: gotear. llevarse.. t destitütor -óris m. destillo 1 intr.: riguroso. refutar. destinátio -onis i. . expoliar.: pro­ meter..: espon­ sales.: disuadir. desümo -sumpsi -sum ptum 3 tr.: destrucción.: saltador [jin ete que saltaba de un caballo a otro en las carreras]. destringo -strin xi -tric tu m 3 tr. t destructor -óris m. vulnus d. designio ( destinatis alicuius adversan. las nubes. escupirse en el pecho) V t r . desuesco -suevi -suBtum 3 tr. pp. de las partes. : proyecto. désuevi.la cumbre de una montaña a los va­ lles) | | apartar los ojos. désurgo 3 intr. del inus. perder la costumbre. désQdo 1 intr. destino 1 t r . di­ sipar (nubila. de destino 5 1 adj. : fijar. perder el ca­ lor.: abandono | | falta de fidelidad a la palabra dada | | t abolición. desenterrar | | descubrir. las vergas a los mástiles. destruo -struxi -stru ctum 3 tr. desultor -óris m. derribar. destrucción [del pecado]. barrer. vulnerabant quem. t détentío -onis f.: espumar | | derramar como la espuma H in tr. pp. de destituo. t dásulto 1 tr. tomar para sí. renunciar a ( anim um d. la espada) | | raspar. destitütio -onis i. súbitamente. las palabras con el semblan­ te). propósito decidido II asignación (partiurn. romper los remos) | | derrochar. adrede. t desponsátio y -ponsio -onis f. las olas con sus alas. arrancar. no asistir (con vivio [d at. mirar hacia otra parte. ruina | | refutación. distribución) | | designación ( consulum . adv. ocupado en el tra­ bajo) | | destinar (ad m ortem . han de despreciarse los placeres). abatir | | rebatir. destriotus -a -um. desuétus -a -um. de los cónsules) destinatus -a -um.: escupir hacia abajo ( in sinum d. desultorius -a -um : que sirve para los ejercicios de equitación sin estribos 5 1 -us .: peor.: faltar (tib i n u llu m o fficiu m a me d'efuit. pp. resuelto.: descubrir. detentus -o -um. á medida que el suelo del vado falta bajo los pies de cada uno de ellos. destructio -ónis f. destitütus -a -um. se había adjudicado la casa de Hortensio. désuéfio -factus sum irr. destituo -s titu i -titu tu m 3 (de stat u o ) tr. desde arriba.: des­ acostumbrar | | hacer caer en desuso. * c i k | | inconstante. caer gota a gota. despuo -spui -spütum 3 in t r . de destringo 5 1 adj. menos.: sudor | | fatiga. elegir (aliquem consulem. sp. intr. deter. t defectio -ónis f. -oris [cp.: levantarse. despondeo -spondi -sponsum 2 tr. al convite). zaherir.. tem pori deesse. partern verboru m d„ comerse parte de las pala­ bras) l| | engañar. détego -texi -tectu m 3 tr.: enjugar.: es­ coger. despolio 1 tr.: cor­ tar. desaprovechar la oca­ sión).: desacostumbrar | | desacostumbrarse. combatir los proyectos de uno) 5 1 ex destinato [loe. pp. e intr. t désüdátio -ónis f.: el que abandona. t désuadeo 2 tr.: resolución firm e. no te ha faltado ningún buen servicio de m í). una nube ocultó los astros. robar (triu m p h o despoliari.: saltar.].: fijado. plegar [las tiendas].: de arriba.: recoger. limpiar enjugando | | desvanecer. conceder. desenvainar ( ensem. a uno cónsul. perf. gen. deterrim us ] peor II infe­ rior. desponso 1 tr. descuidar (sib i deesse. remos d.

apartar a los hombres de la matan­ za) | | impedir ( commemorare pudore deterreor. diis o dts] m. a uno de un carro). detractio -onis f.: Deucalión [rey de T esalia]. del frío ). perf. deter.: truir. de detergeo.: abusar de. expulsar.: el que rehúsa o renuncia | | detractor. pp. echar abajo. desas-. de detondeo.: combustión. détrectator [o detrae-] -oris m. des­ trozo. execrar. precipitar | | echar a empellones. a proposito d. calmarse. a uno ante el tribunal) II separar (es tertia acie singulas cohortes detraxit.: regulador. deyección.: desgastar.: delim itación | | linde. spiritu.: lanzamiento. detorqueo -torsi -to rtu m 2 tr. de detero. v. détriwi. abominar | | maldecir. devasto 1 tr. saquear | | des­ deveho -vexi -vectum 3 t r . a alguien desde un lugar) | | desalojar violentamente. deorum o deum.| ) abrasar. detondeo -ton d i -tonsum 2 tr. d i meliora ferant o v elin t o sólo d i meliora. detineo -tin u i -te n tu m 2 (de.: cortar. y pp. deterreo -u i -itum. deutor -Usus sum dep. dévello -velli l-vulsi r a r o } -vulsum 3 llo ) H p a s . apartar. detono -to n u i — 1 intr. afeitar. entretener. teneo) tr. 3 intr. lím ite. de defero. tre. detrectatio. détestábilis -e: detestable. dótestor dep. despreciar. cor­ tar. trenzar II acabar. deunx -uncis m. denigrar. déturpo 1 tr.: menospreciador. deüro -ussi -ustum 3 tr. con ducir. — t dévastátio -onis f. abominación. quitar ( tegum ento scutis.: delimitar. barco. homines ccEdibus d. trasladarse. detexo -texui -te x tu m 3 tr. t détrüsio -ónis f. precipitar.: afear. denegación.: acto de rehusar. detrimentosus -a -u m : desventajoso. détrunco 1 tr. conducirse m al con. perf. devas­ tador. nom.: mantener alejado. se­ car [díc. hostem fin ib u s d„ arrojar al enemigo fuera del territorio) | | [de­ recho] echar violentamente a uno de su propiedad II aplazar [una fe­ cha]. v ia ja r [e n . de la tercera línea destacó una cohorte por legión) | | disminuir: re­ bajar. desfigurar. gen. detrudo -trü s i -trüsum 3 tr.. ¡ que los dioses nos asistan!). incendiar . deterior ): el peor.: tran spor­ tar. lle va r ( legiOnem equis d„ tran sp o rta r una le g ió n a caba­ coche. del inus. perjudicial.: tronar | | ce­ sar de tronar. arrojar ( ali­ quem de curru. deturbo 1 tr. execrable. t détestábilitás -átis f. quema completa. detonui. ajar | | disminuir.: acción de quitar. prolongar la vida hasta el día noveno) J | ocupar. de deuro. detero -triv i -tr itu m 3 tr. re­ chazar.: sacar.m utilar. y abl. détuli. detractátio. perf. declinar | | rebajar. desposeer ( aliquem de sanitate ac mente d„ hacer perder el sentido y la razón a alguien). détrüsi y détrüsus -a -um . señalar los lím ites !| | lim itar.: detrimento. perf. tronchar | | . im ­ pedir ( ad non u m diem se d„ man­ tenerse. volver ( proram ad undas. hacer desistir de ( aliquem de sententia d„ hacer cambiar a uno de parecer.rudere. detritus -a -um . pp. la proa hacia alta mar) | | apartar | | deformar. despojar. supresión | | evacuación. v. extremo. retener.: apartar de. decapitar. detrectatio [o detrae-] o n is f. execración ( detestationem facere alicuius. ac­ ción de precipitar. deus -i_[p l. non arte determ inat. de detrudo. desfigurar ( corpore detorto.: perversidad. e tc. détrimentum -i n.]. 2 tr. regula lo que dice por su respira­ ción y no por los preceptos del arte). las fun­ das a los escudos) | | arrastrar. t dévastator -óris m. en nombre de los dioses inmortales. perf. 1 tr. di o dii. llevar por fuerza ( a liquem ad tribunal. de detego. deussi y deustus -a -um . esquilar. détestatio -onis f. regular (id quod d icit. m atar. t deustío -ónis f. determino 1 tr.: derribar. con el cuerpo contrahecho) | | interpretar aviesarjiente. t déterminátor -oris m. Deucalion -ónis m. arrancar. abominable. y pp.: devastar.: acabar de tejer o de trenzar | | tejer.: asolador.: arrojar. arrojar ( aliquem. ex o ab aliquo loco.: once dozavos | | me­ dida de peso. deterrimus -a -u m (sp. cp. perf.: separar del tronco. perf. des­ alojar ( aliquem de sententia det. desviar. forzar a uno a cambiar de pa­ recer.: dios ( pro deum im m orta liu m l o per déos im m ortales!. detracto. maldecir a uno). détraho -tra xi -tra ctu m 3 tr.: torcer.: apartar. detractor -oris m. la vergüenza me impide recordar) | | alejar. que determina. de detero. desacre­ ditar. de. de detono. détrecto [o detrae-] 1 tr. y pp. : apartar mediante imprecaciones o tomando a los dio­ ses por testigos [| apartar con ho­ rror | | conjurar males para uno me­ diante súplicas a los dioses | | detes­ tar.: quemar com­ pletamente. m al­ dición. debilitar. apartar de su propósito.determinátio -ónis f. detexi. negativa. perjuicio | | pérdida | | derrota.: imprecación. de­ tractor. caballo. detonsus -a -u m . fin. daño. dat. detersi y detersus -a -um .: devastación.. detrecto. re­ nuncia. echar II privar. sustracción.

pl.: ofre­ cer. apartarse de su camino | | al­ bergarse. guerras victoriosas). disipar el dinero del Estado. ofre­ cerse en sacrifico [a los dioses in­ fernales]. escapar a. volar hacia. de devoveo 5 1 a d j . mano derecha ( iungere dextras. desciende o se inclina. t dévoté adv. dévótus -a -um. detenerse en.. d.l. deverto -ve rtí -versum 3 i n t e .. t diabolus -i m. invitar | | llevar a ( non avaritia ab in s titu to cursu ad prcedam aliquam devocavit.. t diáconatus -Os m. afecto a ( d. in id devocari u t.tr. esquivar. someter ( devicta bella. de devello. alicui. apartarse de su tem a 5 1 pas. revelar.: brazalete. devoveo -vóvi -votum 2 tr. dévenio -véni -venturn 4 intr.: alojarse [en un v ia je ]. hospedarse | | recurrir a. leales.: acción de devorar t dévorátor -Sris m.: camino apartado y tortuoso | | rodeo. dévorticulum. renovar la amistad. 1 (frec. de deverto) intr. devanar ( fusis pensa. dévoco 1 tr. hospedarse | | hacer una di­ gresión. de dexter: el que está más a la derecha. i dévoratio -onis f. 1 tr. alejar por m edio de plegarias. re­ prim ir las lágrimas.: atar..: venir. hábilmente. 2 déversor -oris m. hacer venir. de­ votamente.: terreno in cli­ nado ( declivio. et davexa.. devinctus -a -um. dos manos de plata o bronce unidas.: consagrado a. t diácón -onis m. dextimus -a -um .. oportuno. dévexus -a -u m : que baja. dextrorsum o -sus adv. consagrarse. de dextera) i. verba comprensione d. venerar | | rogar [que algo no suceda]. [signo de hospitalidad o amistad].: diaconado. dexteritas . a mano derecha. dévotio -onis f. t dextrále -is n. dedicación II sacrificio (v ita . dextera. renovare dextras. consagración. de la vida) | | imprecación. bebérselas. c..: evitación. con­ sagrar a los dioses infernales | | so­ m eter a encantos o sortilegios. m aldición | | sor­ tilegio. diestro II favorable.. de devincio 5 1 a d j . caer. consagrar su amistad a alguien) | | sacrificar. devoto de alguien) | | maldito. refl. ha­ cer descender. religiosa. insensato. engullir II devorar Cpecuniam publicam d. inclinado | | escabroso. escapatoria. dévitatio -onis i.: diácono. v. perf.]: rodar. dévolvo -volvi -volü tu m 3 tr. desenrollar. dejarse dominar por una mala pasión. recurrir (ad studium iuris d. que está a la derecha J | hábil. ady. caer en. demonio..-. encadenar ( aliquem sibi beneficio d . dexterior -ius cp. sent. hacer volver. ad dextram [loe.. de un astro] que declina 5 1 -um -i n. de devoveo) tr. dévolo 1 intr. lanzándolo hacia algún botín. encadenar las palabras en form a de período). dévortium. piadosa.: echar rodando. di. dévíto 1 tr. propicio. perf. leer ávidamente) | | tragar sin gustar ( eius oratio a m u ltitu d ine devorabatur. suas exercitusque fo r­ tunas in dubium d.: arrancar | ¡ despedazar | | depilar.: pequeño braza­ lete. [devulsij y devulsus -a -um. unir las manos [señal de am istad]. consagrar. su elocuencia no era apreciada por la m ultitud).: huésped. dexter -t[e\ra -tíe iru m : derecho. dévius -a -u m : desviado.. v. solitario II extraviado en el error. pp. pp. traicionar la amistad o la alian za. se amiciticB alicuius d. beber o alojarse 5 ! -ium -ii n. devoto 1 (frec. inmolar | ] maldecir. li­ bros d. abatirse [un ave] | | correr precipitadamente. precipitar. dévinco -v id -victu m 3 tr. lacrimas d.i n. consagrar (se d.: llamar. hostería. la alianza) | | ayuda.: vencer en­ teramente. he­ chizar. dextra -ce i. de deverto.: obligado. dé vinxi. a la derecha. poner en peli­ gro su suerte y la del ejército. y pp.: evitar.. adicto. v. tatiere dextras.: bajar volando. dextella -ce (dim. deversórius.. de devincio. t dextraliolum -i n.: devoradora.: a o hacia la dextumus -a -um. dextlelré: diestra.: des­ viarse. guarida. dextra. dextans -n tis m. deusj t diabolicus -a -um : diabólico. divortium . de deveho. deversóriolum -i n. perf. pasarse al estudio de la jurisprudencia). t dévorátrix -icis t. obligar a uno con beneficios. precipi­ tarse. dextimus.: posada pequeña. v. las partes en pendiente y escarpadas).: dedicar.. hacer rodar [pas. llegar a. déversus -a -um. dextra. 1 déversor dep.: la unidad menos un sexto [5/6]. habilidad. mala cupiditate se d-. desatinado.: posada. v. develo 1 tr. dévexi. v. protección | |a dextra. pp. deverticulum .: desviarse de su camino | | albergarse. sp. devoro 1 tr.: voto. no fue la avidez quien lo apartó del camino iniciado. estar reducido al extremo de. funes­ to. deveneror dep. sub­ terfugio II albergue. dévorsorius. de dexter: que está a la derecha [hablando de dos].: honrar. deverticulum . : destreza. fue­ ra del camino II vagabundo.6r6cli& . apartado. maleficio. abrupto | | [díc.: manecita derecha.: gentes fieles.. devincio -vin x i -victu m i tr.: devorador [| di­ sipador.a t i s í . mesón | | asilo.: tragar. im pío 5 1 -I -orum m. consagrado a la defensa de alguien.). la lana de los husos). hos­ pedarse.: descubrir. deversórius [o devor-] -a -um : donde uno puede comer.: diablo.

: proceso. querella. dieta | | cuarto. de la ria de uno. sub ñían la cabeza los reyes. ' perros de caza. fue­ citar los derechos de ciudadanía.: vestido de púrpura [de ocupaban los galos. impersonal] diaria -iorum n. que besa por la noche al Pastor Endim ión. u t Dialis -e: de Júpiter o de su sacerdote. chocaron llamados peripatéticos) | | nom­ brar ( cónsules. f i­ dichoreus -i m. un discurso. studium laudi alicuius léctica. ita dicam. jurisdicción ( aliquem in dicionem alicuius redigere.: dedicar. pocas palabras diré. ce que Homero fue ciego) | | pronun­ dica -ce f. la parte que se ha dicho que dibaphus -i í . diseta ~ce f.: diaconisa.: Diana [b ija de díceres. para no hablar más. más tarde fue identificada con la A rtem is griega. Artem is y Apolo se vengaron del ultraje inferido a su madre matando a todos los hijos de Niobe. en cuyo aspecto se la id en tificó con Hecate. A p ollin i dicati. de dico. dominio.: diálogo. ius (dicis scntiri. castigado por Juno a dorm ir durante treinta años. Homerus ccecus fuisse d icitu r.: dialéctico. canes venáticos Diana o Diana -ce 1. [pas. ne dicam. del inus. [pas. por decirlo así. cosa tdjapsalma -itis n. sacerdotes. vel di­ dialogus -i m. defender. y los propios perros de Acteon le devoraron. 2 dico d ixi d ictu m 3 tr. iii^dad. some­ t diaconus -i m.: diácono. se vanagloriaba de tener seis hijos y seis hijas cuando Latona no había tenid o más que dos. los cisnes consagra­ dialecticé: según las reglas de la dia­ dos a Apolo. el sím bolo que. mordaz. pero tam bién la diosa de los muertos. mordaci­ blico.. d ix ]: dicis causa.: régimen. quam Gallos obtinere d ictum t salario diario. le roció con agua y le transform ó en ciervo. ca dicam. imperat.: dicoreo [dos troqueos]. mismo conversar que hablar en pú­ dicacitas -atis f.: dicacidad. causa ciar (orationem . se le construyó un tem plo en el Aventino y su fiesta se celebraba en los idus de agosto. n Artem is se iden­ tifica tam bién con Selene (la lu n a ). impe­ . non t dicabula y dicibula -orum n. con la que tenía u n gran parecido . sortear los jueces). conocedor de la dialéctica. se hubiera dicho que eran Júpiter y Latona ]. prevalece en ella es el de diosa cazadora. d„ consagrar todo su celo a la glo­ dialecticus -a -u m : dialéctico. *S A C E R . [| N iobe . de dialéctica H -us -i m. salón. tar bajo el dominio de alguien). personal] los altos magistrados romanos].: decir (paulógico.: pausa.. recibiendo sacrificios humanos com o el de Ifigénia. hija de Tántalo. cam. dicare se a lii civ íta ti dialéctica. pl.: ídem loqui quam dicere. 1 dico 1 tr. que acertó a pasar ca­ zando. es­ etc. causam dicere.: cinta con que se ce­ ter a la autoridad de alguien. 1 1 Un dia que se bañaba en estas correrías. un día para la dicio [no ditio] -onis f. se di­ dic. est. los cónsules) j| es­ rrero.: poder. o in aliam civita tem se d„ h lógico H -a -oru m n.: dialéctica. por pura fórmula. plura dialectos -i f. dicax -acis: burlón. difícil de decir. ella. no es lo cuentos de chicos. rio. indignada. dialéctica -ce [o -ce -es] f. cribir. consagrar ( cycni lógica. conversación. . administrar justicia.: estudios ciudadano de otra ciudad). d ifficile dictu. describir. formar) | | declarar los testigos | | dicátio -onis f. pl. | | En Roma fue tam bién Diadfc una diosa indígena.: dialecto. pabellón.D I A DIANA. jar (dies colloquio. pl. hábil en la dialéctica. no obstante.: declaración para soli­ llamar ( Peripa tetici d icti sunt. f diaconissa -ce f . dicis [gen. in dicione alicuius esse.: ración diaria | | Pars. dicione. m ejor diría. cantar | | decidir. u n principe. diadema -atis n. A cteon . dicere. — La Artem is griega era en u n prin cipio la diosa indígena de la fecun­ didad y del triu n fo primaveral. joven y esbelta que corre p or los bosques con u n cervatillo y su arco. * d i a y c y b . apartó las ramas que la ocultaban.

te­ r o ) tb . Diespiter -iris m. de d iffin d o . campos y ciu­ dades apartados de la costa. de diffido. fijación de la m ulta) ]| empleo de la palabra. el día de la batalla de Alia: suvremus dies. cambiar. par­ tir. como habla decidido).: buque de dos bancos de remeros. diferenciarse (re­ bus congruentes. ta d lis ): d ifícil. discurso. una cosa para otra ocasión) H in tr .: dictado | | comen­ tario. de d ifficilis. difficu lter: difícil. pp. homines deliciis diffluentes. dldüco -düxi -du ctu m 3 tr. circunstan­ cias difíciles. difficultás -atis í. d. d iffic ilite r: difícilm ente. el día siguiente.: difamar | | divulgar. derramarse. separar.: Dictina [sobrenombre de Diana].. el día de la muerte. ser d ifícil. diem suum obire. el viento extendió el incendio. especies. liqu i­ darse. d ifficile ad fidem .: diferencia II carácter específico. diffin go — — 3 tr. an. significando plazo. de dido. d ifícil de creer) | | irritable.: negar.: dictadura. disiparse (sudare diffluentes.?). Dictynna . dat. dicho ingenio­ so .: breve espacio de tiem ­ po M breve prórroga. en opos. d ifficile factu.. t d ictátio -onis f. differentia -ce f. dictio -ónis i. pro­ verbio (oret riter et commode dicta. diffioillim us -a -um . día tras día. in y ac. y -us -i í.: palabra II sentencia. tom ar tiempo para deliberar). reglón que ofrece en longitud más de treinta días de marcha) | | plazo. apuro (d.: transformar.cb f. e investido de un poder absoluto! II el prim er magistrado de ciertas ciudades de Italia.. hosco. previsto (dies colloquio dictus est. del monte Dicte. morir) | | día.. expresar o pronunciar (d. pp. apartar. m u lto die. avanzado el día) II jornada de mar­ cha (regio dierum plus trig in ta in longitudinem patens. de diffindo.. precepto. de día en día) | | día señalado por un acon­ tecim iento ( dies Alliensis. n. annonce.. perf. siempre m. des­ esperar (p e rpetu ita ti bcmorum d„ no contar con la duración de la fe­ licidad). correr. a noche (cu m die. diditus -a -um . pp. re­ hacer. trabajosamente. aforismos) | | agudeza. repetir a menudo II plei­ tear a menudo. perf. d ictito 1 (frec. pp. diffidentia -ce 1. diécula -cb f. am icitias d„ romper la amistad). diem ex die. gruñón. de disco. nom inibus differebant. diffísus -a -um . de acuerdo en el fondo.: dictar ( a liqu id a licui. ordenar. lec­ ciones. diffám o 1 tr. intratable [c. diffin do -fid i -fissum 3 tr. al amanecer.: andar diciendo.: Dicte [monte de Creta) 1 1 -taeus -a -um : dlcteo.is -idrum f. dictus -a -um . difflu o -flu x i -fluxum 3 intr.: divulgación. de d ico H -um -i n. 2 (dis. aplazar. aplazar (a liq u id in tempus aliud.: esparcir. dividir | | suspender. diés -e i m.: díctamo [p lanta].: agudezas.cb [o -te -és] f. d iffid en ter: con desconfianza. 2 dido dididi d iditu m 3 tr. diffidi. pl. t diffám átio -ónis f. mandar. de d icto) tr. no confesar. dictátor -óris m. qu id d iffe rt.| | orden | | promesa | | predicción. extender. discurso de defensa. lleno de [con abl. respuesta de un oráculo.: conducir en diferentes direcciones. dicto I (frec. dicrotum -i n. differtus -a -um : rebosante de. d iffid o -fisus sum semidep.: esparcir. hombres disipados por una vida muelle). .: manar. día fijado. t dictor -óris m. fa teor) tr. ni supi­ no] ser diferente. de dico ) tr.]. propalado por sus enemigos el rumor) | | diferir. d ifficilis -e (dis. [gralte. no contar con algo. bañados en sudor. y f. sar­ casmos. a n a et urbes litore diductce. o c.: desconfiar. sepa­ rarse en diversos riachuelos. distribuir | | derrochar. dife­ rían en los términos. obstácu­ lo.?. d iffiteor — dep. in dies.: hender. 3 (dis. respuesta del oráculo.: desconfianza. charla (subitce dictiones.. causce. o. arduo (in d iffic ili esse. dictéria -iorum. pl. tiem po determinado.: objetos distintos. sp. dictátdrius -a -um : dictatorial.. odio bacía el dictador) )] acción de dictar a los alumnos. differo d istu li dil&tum irr. Dicta . las impro­ visaciones) ]| modo de hablar ]| pre­ dicción. m. diffissus -a -um .. ttt dixerat. m uir ice. fue señalado un día para la entrevista)..: dictador [magistra­ do supremo y extraordinario nom­ brado en Boma en circunstancias difíciles. rum ore ab obtrectatoribus delato. dictamnum -i n.l. temporis. conversación. expresión. discrepar. diem de die.: texto dictado [de un maestro a sus discípulos]. ¿qué diferencia hay en­ tre. dilatar (riv is diducí. -ne. dispersarse. dictata -óru m n. tiem po determ i­ nado (diem ad delíberandum súmete.J: día (postero [o póstera] die. pl. carácter insoportable. diseminar (ignem d is tu lit ventus. d. algo a alguien) II com­ poner [versos] | | prescribir. especie 1 1 .: Júpiter. didici. acto de decir. taciturno. d ifícil de hacer. disolverse.: dificultad. dignidad del dictador. del dic­ tador ( dictatoria invidia. 1 Didó -üs [o -onis] f.: Dido [reina de C artago].: [sin perf.: el que dice o habla. 3 intr. en pl. carestía de víveres) | | humor d ifícil.entrevista. en su senti­ do propio y f.: dicción. dictatura -ce f. dicterios.

dar con largueza.: estima. y abl.. homines d ign i quibuscum disseratur. en p as.: dividir. separarse. v. la mano.: clasificación. dig­ nidad. f cülígibílís -e: amable. perf. : apreciar. ordén | | distribución [ret. amar [con un .. 3 (dis. la patria).: desgarrar. sentencia. pujar el precio en una su­ basta pública levantando el dedo. honradez II belleza majestuosa. dinosco. diffu gio -fu g i — 3 intr.: amor. disper­ sión. conveniente (digna causa. dignatio -onis 1. digredior -gressus sum dep. diffüsio -onis f. t dilector -óris m. délectus 2 .: bigamia | | segundas nupcias.: dilecto.] | | dignarse [c.]. ho­ nor | | cargo público. pl.: romper. de d ifiero . digno de mandar. que ama. amante de la ver­ dad. Licenza]. pp. verter | | extender. rango. cuidadoso. digestío -ónis í. ahorrador. amar a los que no lo merecen. digladior dep. considerar. t dilátatta -ónis í.: alabar mucho. [con ad ] ad custodiendum diligentissimus. conozco tu habi­ lidad en calcular con los dedos) | | dedo [medida lineal]. testam entorum . de d iffu n do 1 1 a d j . pp. puntualidad. 4 tr. diiüdico 1 tr. de d iligo H adj. v.: valor personal. a interva­ los). el corazón).: desbandada. lo verdadero de lo falso). digitulus -i m .. distinguir (vera et falsa o vera a falsis. dilapsus -o -um . [con dat. pun­ tualmente. atención.: el que dilata o difiere dilátus -a -um . alargar. t dignoscentia -ce f. 2 dilectus -üs. arreglar (rem >p%blicam. lego) t r .: extendido.: acción de alejarse.. m uy diligente guardián) | | económico. había des­ plegado al viento su cabellera) | | ensanchar ( ánimos. partida | | digresión. de digredior.: derramar. escrupulosa. Digentia -ce f. desborda­ miento. celoso ( [con gen. desaparecer.: dilación. causa justa. a causa o de causa d. pp.: dedo [de la mano o del pie] (lic e r i d ígito o tollere digitu m . [con reí. r digno 1 tr.: amante. [con abl.: juzgar. esparcir (dederat comatn ditfundere ventis. dignum est. 1 intr. des­ componerse (dilapsa in ciñeres fax. amigo. digno de la mayor alabanza. di­ latar | | extender | | aliviar.]. dignor dep. pp. escrupulosidad (d.: prodigar. marchar de su casa. pp. considera­ ción. fundirse II dis­ persarse (ab signis d. perf.] II digestión. es justo o adecuado. celosos en criar caballos. de diligo. digero -gessi -gestum 3 tr..: decisión. el Nilo que se divide en siete brazos) | | distribuir (illa artificióse digesta. de d ifiero ) tr. aquellos [conocimientos] distribuidos sistemáticamente) | | or­ denar. | | sen­ tim iento de la dignidad. decidir | | discer­ nir.] dignus summa laude.: juzgar digno [c. empleo . merecedor (d iligere non dignos. td igam ia -ce f. deslizarse. hacer una digresión). [con ad] dignus h u ic ad im itandum . t diffu go 1_ tr. pres. diligo -lexi -lectura 3 (dis. diffundo -fu d i -füsum 3 tr. diffüsus -o -u m . dignus -a -u m : digno. digestus -a -um . desviarse. dilator -oris m.: dedito. diffugium -ii n. atento. dilanio 1 tr. dilexi.) dig­ nus q u i im/peret. extender el frente de ba­ talla) )| | amplificar. hombres dignos de que se platique con ellos. pp. separar ( septem digestus iii cornua Nilus. m agnificencia j| belleza varonil. redacción cuidado­ sa de los testamentos) | | espíritu de economía y de ahorro. dilato 1 (frec. digné: dignamente. dilaudo 1 tr. irse (in sua castra d.: combatir.: efusión. ca­ sado por segunda vez. antorcha reducida a cenizas) | | pere­ cer.: extensión. huir en desorden II disiparse. digno de ser im itado por él) | | justo.: desbandarse. diligens -ntis. ac. *M U N . t digamus -i m.: Digencia [riachuelo del país de los sabinos. dos ac. dedo. cum­ plidor. extenso II desparra­ mado: disperso..] veritatis diligens. diiábor -lapsus sum dep. tiios digitos novi. celo. m érito II virtud | | considera­ ción. disipar ( dolorem suum flendo d. diffüdi. t dilectio -ónis 1. de cleus. 2 digressus -üs m.: diligente. digma -atis n. episodio. dilátio -onis f. desvanecerse. hacer pedazos. escrupuloso.. gralte. domo d. desahogar su dolor con el llanto). de digero. act. entrañable. 1 tr. o c.diffringo -iré g i -fra ctu m 3 (dis. p. apla­ zamiento (P er dilationes. extender (m anum . alejarse.: juzgar digno [ús.: dilatar. prórroga.: insignia del escudo. destrozar (re m publicam . amado. 1 dilectus -a -u m . gradior) intr. de dilabor. dispersar. di i.] equis alendis d ili­ gentes. dllargior dep.. despedazar.: diligencia. de d iffundo. 3 intr.: ahuyentar.: bigamo II bínubo.: dilacerar. diffúsé: de_ una manera difusa. despedazar. de d iligo n adj. y subj. diiigenter: atenta. digitus -i m. fran00) tr. aciem d.: discernimiento. dignosco. conviene). dilacero 1 tr. dliigentia -ce f. los asuntos del Estado) J | calcular (ar­ gum enta in digitos d. estima II condición.. contar las pruebas con los dedos). re­ gresar cada uno a su campamento. diiüdicátio -ónis f. in f. domum d„ regresar a su casa. abandonar los estandartes) | | caer a pedazos. correr [un río] | | disiparse. 1 digressus -a -u m . dignitás -atis f.: escu­ rrirse [un liqu id o ].

habeo) tr. arriesgar la vida por la gloria). -em o -en ] m.. hender. salvocon­ ta . imprecaciones 5 1 Díra -arum : las Furias [divinidades infer­ r ia causa d. distinguir dilüculum -i n.: Diomedes [rey de Tra­ ción. ladrón. por la libertad) | | lu­ di rae -arum f. distri­ t dilutio -onis f. lear (de imperio.: enumeración. cer.: alborada.: separar. dimissio -ónis {. donar [los peeadosl. dilüceo ------.: inundar. impers. pp. sación]. pl. pp. dimetoIrJ.. desha­ ño del esclavo). al due­ [de los gladiadores].: rasgar [un vestido que sacra d. sinceras). cálculo.: Dionisos [n.: saqueador.: luchar. dividir afecto fundado en la elección y la reflexión ].: apartar .ii n.: ruptura [entre ami­ gos] .: medición. griego de Baco]. el ram m ero d.: intendente. carpado) | | sin ambages. deminuo. diluvium -H n.a uno y otro lado. severo (directa verba. vL demeto. Dindymená -a o -§ -es f. tad. despachar | ¡ dejar 1 diremptus -a -um . vino) | | desvirtuar. universa o d. misso.2 intr. dimico 1 intr. héroe griego de la guerra de Troya]. 1 adj. dimano 1 Intr. genes [filósofo. disolver (senatu di. dimidius -a -um : medio ( dimidia pars directé: directamente II por su orden natural. díribeo — -b itu m 2 (dis. medida. dimoveo -m óvi -m otu m 2 tr. exponer (vita glo­ execraciones.: documento oficial | | lla decisiva) | | lucha. dinosco.: inundación. [m ejor que dignosco] -gnóvi dilucidus -a -u m : claro.: desleír. vos a las diversas casas de sus ami­ gos) | | dispersar. robo. la m itad de la tierra) 5 1 -ium directio -onis i. Dindyma. pl. dioecétés -a m. ta II perpendicular (locus d. limpiamente. un ciudadano de un dilüdium -ii n.: derramarse por todas Oiona .: contador. por la supremacía: | pro libertate. abandonar 2diremptus -üs m. dimensus -a -um . refutar [una acu­ dinumero 1 tr. v.: diptongo. alborear | | [como Dindyma -órum n.: alineamiento | | línea -ii n. extenderse. culto.i f.. discípulo de Ánaxim enes]. límpido. v.: epacta. combatir. recta. suum ius direptor -óris m. terror dim ovet fide socios. : división por mi­ Diroé -es f. de d irigo 5 directo. (d. título.a i. de dim etior.: Diódiluvio 1 tr.: t dimissor -oris m. desviar (statu suó dílorico 1 tr. de dirigo. algo en alguna cosa) II aminorar. de Venus. disminuir ( cu-t d in u m e rá to r -óris m.. anegar sus penas en que cuenta. Dindytnos o -us -i. expedición | | directo: directamente | licénciamiento | j t perdón [de los pe­ t directorium . dom inum ac servum. tad. dejar caer. nales].: circunscripción.: malos presagios | char arriesgando.: la mitad. terram aratro d„ arar la tierra) | | alejar. diluxi. Venus] 5 1 -naeus -a -um : dimensio -onis f. cambiar la organización del cubre el pecho J. contar. palabras circurn amicos d im itti. universa rei. quo o aliquo. dimensión.: vacación o descanso enemigo. exercitum d„ licenciar al ejér­ cito) | | despedir.: díptico. o dimidiátus -a -um : reducido a la m i­ de la fuente de D.: comenzar a despuntar [el día]. perf. batalla t diphthongus . vi­ carta de recomendación.i m. amanecer. Diogenes -is (ac. vida).: Dirce [esposa de Lico. pe­ Dipylon [o -um] -i n.: jarro de dos asas. o -mus -i: Díndimo [m onte de F rig ia ]. vado. lugar es­ dimitto -m isi -missum 3 tr. | en línea recta. disculparse. cados]. añalejo. escueto. t diptycha -oru m n. obispado. levantada la sesión del sena­ diremptio -ónis f. ( eum locum quem ceperat. diminuo. rec­ enviar en todas direcciones (pueros to. medio. v. dos). d„ renunciar a su derecho) | ! t per­ direxi. * cer. diluo -u i -üturn 3 tr.dirémi. de Venus.: inundación | | destruc­ Oiomédes -is m.. diota . tebanoj. empieza a cla­ rear. perf.: ser claro o evi­ el terror hace infieles a los alia­ dente. de dilucesco. dilucidé: clara. dioecésis -is f. diluir.: contar II pagar.. apartar. envía escla­ francas. cuenta | | [ret.: enviar. t dimidiátio -onis f . dílucesco -lu x l — 3 intr.: acción de lavar. debilitar. pp.: el que perdona [los directus -a -um.: discernir. civem hoste.: combate. hacer escrutinio. la posi­ direptio -onis í.: separación._ térra . dimétior. disolver ( aliquid cum a li­ dinumerátio -ónis f.] enumeración. demetior. partido por la mitad. de dirimo. ción que había ocupado.: D ipilo [puerta de Atenas]. dimicátio -onis f. diluvio.: envío.: Dione [madre partes. do. diluvies -ei f.: saqueo. cataclismo. devastación.. combate (d. escapar. Dionysus [o -os] . gallofa. rey de Tebas. pl. recto.] amanece. de dirimo. que está en línea rec­ pecados].: Cibeles. transformada en fuente j 5 1 -®us -a -um : dirceo [de D. combate en que se arriesga la ducto | | diploma.a o -ne -es f. cia. bata­ diploma -atis n. perf. -gnotum 3 tr. m. la­ to | | t diócesis.

partida. enervar. * a m f . se vota).. aplazar) | | terminar. dirus -a -u m : siniestro. derigesco. muerte gloriosa) | | destierro | | retirada [de un ejército].: separación.. disgregarse ( senatus consultum factu m est u t sodalitates discederent. mancebo. asolar. siendo árbitro el pue­ blo romano) | | discutir. disoindo -scidi -scissum 3 tr. y pp.dirutus -a -um . discusión II examen. apartarse del deber. de discindo.. árbitro. ven­ cer | | debilitar. acuden para instruirse). salió vencedor. conocer | | estudiar (o principe philosophorum. las amistades). el carro contra uno. car­ p o ) tr. destruir. formar la tropa en orden de batalla): dispo­ ner. dividir | | distinguir. 1 dis d ite [gen. pp. [con dat. disco didici — 3 tr. exceptuando a vosotros). juicio. división. dividir ( con iu nction em civiu m d. guardar aparte o por separada | | excluir. disoipula -ce 1. constitu­ ción política | | principios. dlritás -atis f. * e d u y p u e || t apóstol.: desgarrar. en­ derezar. hombre arruinado. discóbolos . d i t i ] : rico.. de discindo. estallar [de risa. discissus -a -um . t disciplinatus -a -u m : disciplinado. discido -------3 (dis. salir con un predicativo: superior 'd is ­ cessit.: el que cuenta [los v oto s]. discerno -crSvi -cretu m 3 tr.: desgarrar. sis­ tema (d. diruo -ru i -ru tu m 3 tr. dolor. hombre de gran talento y ciencia) J | método. disceptátio -ónis f. disoíüdo -clüsi -elusum 3 (dis. enseñanza.: derruir. Tarracone d. de la ciudad. la escuela de los estoicos) | | educación. prceclarus e vita. del príncipe de los filó­ sofos). perf. arruinar \agmina d„ deshacer los ejércitos: Bacchanalia d„ abolir las Bacanales.: desceñido (centuriones discincti. ditis. hom o dirutus. temible. discípulo.: encerrar. terrible.. hacer pedazos. afeminar. despojar. discidium . y -trix -triéis 1. abundante. de mal agüero. de discedo. dirumpo -rü p i -rwptum 3 tr.] hastarn a licu i d. dat.. arrebatar. 1 discessus -a -um . perf.: Plutón [dios discalceátus -a -u m : descalzo. ccedo) tr. con a o ex. . robar | | arrancar.: debate. populi Romano.: desgarramiento. bárbaro. discipulus -i m. discinctus -a -um .| ¡ separación | | divorcio. decisión. 2 discessus -us m. discidi. ca pto) tr.. discerpo -cerpsi -cerptum 3 (dis. pp. desunir a los ciudadanos) | | suspender. t disoiplinábilis -e: disciplinable | | que puede ser instruido. de dirurtvpo. disceptátor -óris m.: separar. *pltj. libertino. desarmar. juez. de discedo. la injusticia queda impune) | | pasar a (in alicuius sententiam d„ adoptar la opinión de uno) [| exceptuar (cu m a vobis discesserim. d. poét.: aprender [abl. rapio) tr..) | | llegar a saber. separar.i m . alinear ( aciem d.: discípulo II aprendiz. salir de Tarragona) | | abandonar (quartana a te discessit.]. dirüpi y diruptus -a -um . y abl. ira. S toicorum . la fiebre cuartana te >ha abandonado). discissio -onis i.: separar. dirimo -em i -em ptum 3 (dis.: discípula. que ha hecho bancarrota). despedazar | | saquear. arreglar ( vita m ad certam rationis norm am d„ acomodar la vida a la norma fija de un siste­ ma) | | lanzar (cu rru m in aliquem. decidir (aisceptante de los infiernos]. ha­ cer de árbitro. destruir | | [en pas. dirigo o dérigo -rex i -rectu m 3 (dis.diribitio -ónis I. ordenar. disciplina -ce f. despedazar | | di­ sipar. con apud: ab eo S toico dialecticam d„ aprender de aquel estoico la dialéctica. diripio -riv u i -reptum 3 (dis.: quitar el cinturón. alejam iento (ab urbe.: recuento [de votos].ii n. v. discingo -cin x i -cin ctu m 3 tr. discepto 1 (dis. em o) tr... horroroso. prorrogar. un debate). d'iscessio -onis f. claudo) tr.] reventar. alejamiento | | votación [que se efec­ tuaba en el senado situándose los senadores al lado de aquel cuya opi­ nión compartían] (f i t discessio. discessi. disoluto. di­ visión . ciencia. la ejecución de un propósito: tempus d. demo­ ler. ab ali­ quo ita didicisse u t. opulento. aislar.: poner en línea recta. centuriones privados de su cin­ turón [degradados]) J | desordenado. : instrucción (in disciplinam conveniunt..: carácter siniestro o fu­ nesto [de alguna cosa] | | crueldad.: juzgar. cortar. disciplina l| | organización.: destro­ zar. formación. discernir | | deci­ dir | | reconocer. de discingo f a d j . de diruo.: separar cortando.: desga­ rrar. ab o ffic io d.: separación | | partida. perf. haber apren­ dido de alguno a. los comicios) | | impedir ( consilium . estudios II co­ nocimiento. separarse de uno. funesto | | cruel. normas de vida.. discedo -cessi -cessum 3 intr. interrum pir ( com itia . in iu ria im puruita discedit. se publicó un decreto del sena­ do ordenando que se disolvieran las asociaciones) II alejarse (ab aliquo &. barbarie.. regó) tr. di­ rim ir (controversiam . división.: el o la que decide. pp. d irigir la lanza con­ tra uno). pp. separar | | romper (am icitias. morigerado II instruido. o ac. romper.: separar­ se. diribitor -óris m.: discóbolo. dispersar. dirigesco. arte ( hom o summ o ingenio ac disciplina.. 2 Dis o Ditis D itis m..: separación. discolor -óris: d e varios colores ]| de c o ­ lo r d ife re n te | | desem ejante.

remedio a las divisiones de la patria) | | ser diferente. i disiungo -iu n x i -iu n ctu m 3 tr. dísconvenio 4 intr. t dispectio -Onis f. dispendio II daño.1 unir. dísiecto ------. separación II Intervalo. discrepátio -onis f.: no estar en armonía.: acostarse | | ponerse a la mesa [acos­ tándose] . discurso 1 (frec. etc. 1 dlsiectus -a_ -um .3 tr. disertus -a -u m : bien ordenado.: des­ cubrir.: clasificación.. disentir. discors -cordis: discorde.: des. discordo 1 Intr. pp. m etu m d„ desvanecer el miedo). m e atormento).: dispersar.: línea divisoria. desacuerdo. cu m aliqua re o ab aliqua re.: separar. peligro (v id et in sum m o esse rem discrimine.1 (dis.: reflexión. dispar.\ desacuerdo. distinción | | momento de­ cisivo (e r it ig itu r res iam in discri­ mine.' iu n ction em facere. de disiungo l a d j . discordia -ce f.. dísicio [m ejor que disiicio] -ieci -iectu m 3 (dis.. alejado l| separado II I distinto. ve que la situación es muy crítica).: discernimiento. dispensatio -onis f. discerni­ miento.: hender.. dispergo. los historiadores no están acordes).t disconven ientia -ce 1.r discordia. pp. pp. errar. juez. pérdida (dispendia m ora . separadamente II • a m odo de alternativa. acudir (in muros. romper. discutió -cussi -cussum 3 (dis. pp. disoribo -scrlpsi -scriptu m 3 tr. dísiuncté: separado. distancia II diferencia.: el que dis­ cierne o juzga. estar en desacuerdo consigo mismo) U im p e r s . dis­ tribuir [en clases.: acción de correr de una parte a otra. discordiósus -a -u m : pendenciero. conjurar el peligro. v. dlssrivi perf.: separar. v. ir y venir. separar (ium enta d „ desuncir j los animales de tiro) | | distinguir (honesta a commodis. dividir | | dis­ tinguir. estar en desacuerdo.. dispart. lo que las leyes asignan a cada uno) II repartir. de discurro. pp.: lejano.: con­ signar. diversidad de pa. haud disparibus verbis ac. disparátum -i n. sificar. desbaratar | | hender. feroces contra una especie distinta : [d e anim ales]). desavenido II opuesto II diferente. ia cto) tr. de disicio. en al­ go. romper con algu. de discerno. discrimen -m in is n.: vagar. disentir | | no haber conformidad. estar en contradicción consigo mismo.].: distribución. discrepito — — 1 (frec.5 recer) | | disyunción | | proposición disyuntiva. v. | dispalor dep. 2 discursus -üs m. distri­ bución. I desigual (dispares mores disparia i studia sequuntur.: lanzar a uno y otro lado.. desmoronar. disparo 1 tr. a las murallas). sibi d. elocuente.. discrimino 1 tr. 1 dispectus -a -um . derribar. dispendium -ii n.: disentimiento. el asunto será dilucidado o decidido ahora) | | situación crítica. torturar.. de algo.. claro. diferente. mu­ sicales] | | discrepar. díscordábilis -e: que está en desacuer­ do.: separación | | elec­ ción J | diferencia | | buen juicio. discre­ pancia. t dlsoritor -Oris m. desigualdad. diserte: claramente. discupio ------. dispersar.: aguja de cabeza.■ > no. la diferencia de ca­ rácter entraña la diferencia de gusr i tos. ab]. hacer m orir en crueles tormentos.: discordar.. correr de un lado para otro.‘ dictoria. apartar (p ericu lu m d. abrir brecha en la muralla) | | disipar. idas y venidas. discursatio -onis i. disipar | | expulsar lejos de [abl. disarétus -a -u m . demoler. v.: correr de una parte a otra.: dispersión [de la m ateria ]. la cabeza de un hachazo) ¡II desvanecer. discumbo -cu b u i -cu b itu m 3 Intr. sententice.: separar. v. de dispicio. re­ .: diferenciarse totalmente.] que tiene la forma de una alternativa II sin ¡ cohesión [estilo].: escudriñador.: descuartizar sobre una cruz. discrucio [-or dep.: no estar de acuer­ do. dispert. dividir | | diver. discruclor a n im i. discriptio -onis f.: separar. in dispar feri. abrir (securi iro n te m médium. disicio . desunión. describo. dispargo. diferir. asignar entre varios [quce discripta sunt legibus. de discurro) Intr. destruir. disonar líos instr. 2 dlsiectus -us m. pér­ dida de tiempo). disparilis -e. opuesto | | [log. t discritio -dnis í. t discooperio -P eru i -pertum 4 tr. de discerno. desacuerdo.] 1 tr. dispersar. expresivo II diserto.: disconvenien­ cia. rem edium disoordantis patrics. qu a tio) tr. 2 dispectus -üs m. lo honesto de 1 lo ú til). discrepo -u i o S v i — 1 i n t r . diferir (in aliqua re o de aliqua re.: hay dis­ crepancia (discrepat ín te r scriptores rerum . de­ rribar (aliqu an tu m m u ri d.: carrera de una parte a otra. atormen­ tar cruelmente (discruciatos necare. c. despegar.: desear vivamente. expresamente | | elocuentemente.: proposición contra. disiunotus -a -um . t disgiütino 1 tr. j dispar -paris: desemejante. en los mismos términos que. disipar II aba­ tir. discrepantia -ce i.. disiicio. dlsiunctio -Onis f. d..: separación (dis. disentir ( secum o a se d. tocio) tr. 1 discursus -a -um.: gasto. discurro -[c u ]c u r r i -cursum 3 intr. t discrlminátor -Oris m. dispello -p u li -pUlsum 3 tr. 1 m tr.. t discrimínale -is n. de discrepo ) Intr.

perf. disposición.] desaprobar que.. u t p rim u m dispexit.: distender. plaudo) acuerdo con alguien. in­ disputátio -ónis f. separa-. ad­ sión. propagar.: se serena | 1 tr. in contrarias partea dispeream nisi amat!.: diseminación. secum d. rum orem d„ lo dispergere disrumpo.: echarse a quid d. ordenar. 1 disseco -secui -sectum 1 t r . esclarecer. fi­ t disputatorius -a -um : controvertido.. .: pequeña discu­ dispenso 1 tr. discutir una materia. dispertio 4 intr. dirum po. ordenado. nación. a algo).: se aclara el tiempo. regir | | (sus nego­ disputátor -óris m.partición | | administración.. encontrarse bien de salud o estar descontento de sí mismo) II [c. v.j | | regular. aislar | | di­ disperse: acá y allá. disperdo -Perdidi -perditum 3 tr.: esparcir. vidir.: discutir. regularmente. 0 en oposición. quo o cum a liquo d„. dirigir.: discusión. discurrir..3 (dis. disposición (dispositu rerum civiliu m peritus. cuando se una cosa y otra) II discusión.1 dissero -sSvi -situm 3 tr. t dispertitio -onis f. ner. valla. distribuir | | t disséminátio -ónis í. examinador de aliqua re d. no concillarse con dispositio -ónis i. dispositüra -ce í.: desplacer. ordenar. intenden­ disputábilis -e: discutible. gestión dispungo -pu n xi -pu nctu m 3 tr. metódico. : cortar. in a liquid d. dispono -posui -positum 3 tr.: besar 2 dispersus -üs m. f disséminátor -óris m. disscep.: separar con valla.: argumentador. disertación. entre cuando tuvo conciencia. contra­ rio (a licu i rei.: barrera. razonar contes­ aniquilarse..: dispuesto. sembrar.: per­ disputo 1 tr. desagradar [en 10 físico o en lo m oral] (sib i d. in te r se dissentiunt.: divergencia.: disertar.: di­ dissémino 1 tr. solo] propagar un rumor. destruirse. abrir con ruido | | re­ no admitir algo. y pp.: repartir. mación. ser In­ ventar. -um -i n. razonar. debatir (de aliqua re d„ ali­ dispereo -Perii — 4 intr. -ü ] m. coloea. ¡m al rayo me d. dispicio -spexi -spectum 3 (dis. perecer.: repartir. dispergo -spersi -spersum 3 (dis. dispiiceo -p licu i -p licitu m 2 (dis. /bil). orde­ [abl.: dispensadora. v. 4 (dis.: sembrar en varias partes | | colocar aqui y disposui.: dispersión. algo. versia. tratar. vidir. allí | | diseminar. dissaeptus -a -um . cum alictuo t dispunctor -óris m. e intr.: administrador. disputátiuncula -ce f. de dissentio. dispensátor -oris m..: divergencia. de dispergo. estar perdido ( Lesbia me tando a algo. 3 intr. mayordomía. se serena. de dispono. v. c. qucero) tr. des­ nar. verificar [cuentas!. de cosa] estar en contradicción disposité: ordenada.. aniquilar | | dilapidar. pp.: diseminar. ner el pro y el contra). adj. de dispergo. ser de contrario parecer (ab ali­ de in f. léctico.: investigación (in perserat. (dúo milia evocatorum tota acie dis. dividir. dis­ dia. vitam in dissaepio [n o dissepio] -scepsi -steptum auras d„ exhalar el últim o suspiro). huius m entís d„ ver con los ojos del en­ ordinis. dispersi. dispertior dep. pp.: ver distintamente (acie sión (de aliqua re.: distinguir. dis­ tribuidora. administrador há. las finanzas. truir. esparcir. suj.: división.. exa­ 1 dissensus -a -u m . sobre algo. perf. tratar. dissensio -ónis í. contro­ tendente.t disserenat 1 impers.disquisitio -onis t. de dispono II disserénasoit S v it — impers.: orden. perf. cha vergílenza. disponer ( victoriam d. dia­ cios. dissávior (o -suavior] dep. dispudet -d u it — 2 impers. p a rtior) tr. disertar sobre o acerca de perder del todo. tiernamente. había distribuido dos m il disquisitionem venire.: juez. disperse. (a liqu id d „ desarrollar. etc. 1 dispersus -a -um . pla­ 2 dissensus -Us m. disputar con al1 1 tesorero. por varios sitios. pp. II tesorería. no estar de dispiódo -Píosi -plosurn 3 (dis. distribuir. ab o dat. arreglo.: aclarar.: In­ go) tr.. disquisición. dispersar vestigar con cuidado y diligencia. cion. disertar sobre. or. de­ bate. de disscepio 5 1 dispersim. ceo) intr.: oíden. ser objeto de veteranos a lo largo de toda la for­ una investigación). disen­ timiento. consecuente. minar. oposición (r e i cum aliqua re..: disposición. repartir. 4 tr.: darse mu­ 2 dissero -serui -sertum 3 tr. exami­ der completamente.dissensi. f dispensátrix -icis í.: disen­ tir. disputable. ministrar.: propagador. spar. dissentio -sensi -sensum 4 intr. de dissentio.: exa­ minar.: dispo­ sus opiniones son diferentes) | | [c. a licu i rei d„ tr. exponer. discor­ dio cuenta) 5 1 tb. arruinar. meditar. | -no 2 dispositus [abl.. coiocar. disen­ c io ) i n t e .. desacuerdo con el senado) | | tendimiento. jar los derechos de la victoria). 1 tr. hablar. o in utram que partem d„ soste­ parta si Lesbia no me am a!). cernir II descubrir | | considerar. ción. distribuir. pp. perf.]. spe. no dissentáneus -a -um : discorde. 1 dispositus -a -um . exponer o de dispello.d is q u iro ------. disputar dispuii y dispulsus -a -um . dissep. cia.

pendio. diferente se (de aliqua re. que se disipa 1 distentus -a -u m . oponer­ dissimilis -e: desemejante. distinto. dissolvo -solvi -solütum 3 tr. las objeciones) | | pagar sentir. separa.: separar. de varios colores (d. las nuevas leyes nos dan que j nes. belleza. pausa. | dissociátio -onis f. dividir. tr. -us [abl.: dispersión II diso­ 2 distentus -a -um . hacer) | | impedir (Gallice victoriam .f parar la propia causa [de la de un zado.: diferencia. aturdido. de dissero i.: disolución. pp. destruir ( am ici dissévj. dessign. diferenciación 11 di. anim i. pp. j dissolütio -onis f. dissertio -ónis f. malbaratamiento. hablar saltar. débil | | diso­ disserto 1 (írec. diversamente. gía (d. romperse. d. de distinguo V dissocio 1 tr. dissulto 1 (dis. separar 2 distinctus. perí. 1 la victoria de la Galia) | | retrasar. divisible. destrucción ad j. a los enemigos). separar. separado | | adornado. extraño. se hacia más diferente dissuisio -finis f. dissuo -sui -sütum 3 tr. separar. de risa).] separa­ dissitus -a -um . libertino. de uno.: mantener separado. llenar enteramente | | [mil. derrotar distincté: separada.í trim onio) II extender. distancia.causam suam d.. tias. suj. diferenciar j destrucción.. dissím iliter: diferente. aslndéticamente. estar en desacuerdo ( cum a li­ ( damna d.. las amistades) | | anular (acta dissideo sedi.: díssuádeo -suási -suásum 2 tr. reparar los daños. propagar (ig ferencia. naufragio) | | [fig. conmoverse | | apartarse saltando. no prestar atención á. desemejanza. de dissolvo H a d j . non re d„ estar en desacuerdo en cuanto a la forma. con alguien. dissimulantia -ce f.: diferencia.: disolver. dis­ distermino 1 tr.. : variado.refutar intr.] estremecer­ ferencia ( d issim ilitudinem a re o se. ten eo) 1 dissolübilis -e: separable. djssípabilis -e: disipable. ab aliqtLo. dtssors -sortis: que no tiene nada de en pliegues desiguales).: acción de d is tin -j ( rem fam iliarem d„ dilapidar el pa­ guir. de dissero 2. dissociábilis -e: que separa | | incom­ curso] II ornato. fingim ien to II ironía [socrá­ der. distineo -tin u i -ten tu m 2 (d is. la dialéctica). la toga cae te | | disonante.: descoser | | dissimulanter: disimuladamente. : tación. diso­ a d j . pasar por alto.1 nem. dissimulátio -onis f. m ati.. aniquilar distinctio -onis f.: disonancia (en música] | | discordancia. separación. discordan­ te (toga dissidet impar. carácter distintivo | | desíg. | | disipación. caerse (risu.¡ dissolüté: sin energía.: ocupado enteramente. desunir (. i ción ]. tenderse. di­ añicos. salto) intr.: hacerse dissimilitüdo -in is i. no en cuanto al t dissonantia ' -te f. discordar. vota quo. hacerse añicos. navigii. diferente. tico | | ligero. de distineo H lución. des­ pentám etro].] distinguo -stin x i -stin ctu m 3 tr. j parramar II poner en fuga. apá­ ción. dor. estallar | | [poét. cu m re habere. falta de ener­ rendi..: disua­ dir.: disimulo. sui dissim ilio r fiebat. luto.. 1 ción de las partes (d... pp. disertos a doctis d. separar l| te. lleno. estirar ( aciem d. separa­ entretener ( hostes. exponer.). dissilio -silu i — 4 (dis.. divertir.. naturce. los actos de César). aniquilamiento.: disuasión. es­ contra la paz. tratar. dividir | | discernir.j o con indiferencia II sin conjuncio­ m ur.: -sertor -oris m . _ /ción. /tador. de dissero i.1 rar. ocultar distraer. legem -d. perf.. ha­ atque iré. j partido = separarse de una coali­ esmaltado de flores) II claro. lo cual es lo mismo que bla contra o desaconseja. en alguna cosa.: extensión.: disimulación. -sessurn 2 (dis. d „ pagar lo ofrecido [cumplir los aliqua re. do si mismo. verbis. dissu&vior. dispersar. fondo) | | [c.: sepa.: el que disuade. con indolencia ner ocupado (novis legibus dístine. dissipátio -onis f. pp. destruir.: dístico [hexámetro y j dissípo 1 tr. distinción.: disolución. a algo). go) II contradicción.1 distinctus -a -um .: disimular. inarmónico. el rumor). i | | hacer añicos. alicui.: disociación. apocamiento) [j refu­ t dissertator -oris m .: hinchado. disserui. ción. muer­ te. ir a. a a los retóricos de los filósofos). ruina. de cosa] estar en contradicción. esplen­ patible. famam. salió) intr. deshacer.: esparcir. ra tio dissedebilidad de carácter. común. -ñ] m.: disimulador. se­ aislado. definición II [ret. a d j . de distendo 1 1 o evapora fácilmente. sedeo) Casaría. distantia -ce í. una ley) | | hacer oposición. t distensio -ónis f. preciso.: indiferente. que diserta.: exten­ disfraz.: estar distante o alejado II di­ (obiecta. descuidado. dividir.: lim itar.] dissimulo 1 tr. v. de áissero 2) tr.. distendo -ten d i -ten tu m 3 tr. disertar sobre. ser diferente de al­ rebotar. dissavior. ser diferen­ dissonus -a -u m : diferente. el fuego. disgrega­ dissolütus -a -um . pp.: dis­ cutir.(d. quod non est diissimile dissuásor -oris m. v. argumentador.. distintamente. distichon -i n. linea de batalla) | | poner en tensión. dissimulátor -óris m. disolver [una amistad].. anulación de las leyes) | | guno acerca de a lg o . desplegar la tica ]. oculhinchar. combatir tallar. desaconsejar (pacem d. votos]). dissign. aniquilamiento .. floribus. legum. (alicuius o alicui. diferente II s ciar. nación. distinción. interrupción [en un dis.

se van en diversas direcciones. divexo 1 tr.. deshacer ( legem d. parecido a los dioses II divi­ namente hermoso [grande. distinui. abundante (d. diversórium. distribútue -a -um. acuchillar a los espectros). distortus -a -um. v. fértil.: destrucción. distraer ( a i distringendos hostes. gen.: torcer. % diverbero 1 tr. diutius y diütissimé. diüturnus -a -um : duradero..: división | | distri­ bución. confuso [díc. de dis. des­ pedazar..]. distribütio -onis f. turbar el sueño: dolore divelli. ración de un día) u -um -i n.. de diu.. para distraer al enemigo).: estar ale­ jado. distorqueo -torsi -to rtu m 2 tr. t ditator -óris m. distractio -ónis 1. lugares muy separados). restringir la libertad) II atraer la atención en varios sentidos. Dis. umbras ferro d. pp. diurnus -a -um : de día. contra­ dicción II variedad. de noche y de día) | | largo tiem po (satis diu.: arrancar. ramo precio­ so). diversus -a -um . anulad una sen­ tencia. enemis­ tarse con uno). arrancar a uno de los brazos de los suyos.(. distraho -tra xi -tra ctu m 3 tr. fuga a la desbandada. atormentar. larga duración. destruir | | rom­ per.: ditiram bo [poema en honor de Baco] n -icus -o -um : ditio.: separación. diversa signa statuere. violar la ley..J ser diferente. romper.: dividir (in partes duas. camino opues­ to al que había sido proyectado) | | enemigo (diversa acies.: enriquecer. ocupado. periódi­ cos. saquear II perseDiviciacus -í m. diurno | | dia­ rio. distinguir al hombre hábil del ignorante) II sepa­ rar por una pausa [al leer] | | m ati­ zar. disyllabus -a -u m : disílabo. por divus ]: divino. díus -a -um [are. etc. hender el aire. el ejército enemigo) | | alejado (lo c i diversissimi. solicitar en diversas direccio­ nes ( i i t u t distrahatur in deliberan­ do animus. distortio -dnis í. destruir (vallum distrahere.. diva -ce í. contrahecho. districtus -a -um. abrir las pier­ nas (in statua d. iu d iciu m d. d itesco -------3 intr. retorcer H atormentar. aclarar los equívocos.: ración diaria de un esclavo. de distringo f a d j . dicio. de de dis y 1 ditis. disolver. abrir brecha en las murallas) | | .: divergencia.: arras­ trar. y poét.: por poco tiempo. diversi abeunt. divido -visi -visum 3 tr.: distribuir. estar lacerado por ei dolor) | | separar violentamente (a li­ quem ab aliquo. de distorqueo n a d j . tem plum donis. diferencia. adornar. diú adv. perf. v. ruina. repartir. diüturnitás -atis f.: de diversas mane­ ras. concordiam d. cosas clasificadas por espe­ cies). ocu­ par.. s to ) intr. en sentidos contrarios): opuesto (ite r a proposito diversum. t distributor -oris m.: asolar. divárico 1 tr.: de día (n o ctu diuque. de larga duración. pp.. formar al ejército en dos frentes. ramus.: distorsión.: dirigido hacia diversas u opuestas partes (diversi pugnabant.. d is t o -------1 (dis. y sp.. a rtificem ab inscio d. demoler.: vender [al por menor]... desacuerdo. diversé: en distintos sentidos | | divert diversimodé adv. : separar. turbar la concordia). ponerse a caballo sobre una estatua).: dis­ pensador -ora. disturbo 1 tr. di ves -itis: rico.] estar in­ cierto. y sp. luchaban cada uno por su parte. de distinguo. diverbium -ii n. rem d„ desconocer un plan. a alguien de algu­ no. algo de al­ guna cosa). /sámente. perf. -trix -icis f. pp. devert. diurnus cibtts. distribüté: ordenada. del estilo].: Diviciaco (noble eduo amigo de César]. diversa fu ­ ga. severo II vacilante | | atareado. pecoris. díthyrambus ~i m. deversorium. dudar | | dividir..: ex­ tender | | estrechar.: torcido. reducir (liberta tem d. divert. feo | | embrollado. dite. perf. de distineo. d. el espíritu es arrastrado en diferen­ tes sentidos) | | [en pas. distringo -strin xi -strictu m 3 tr.: riguroso. v. /ditirámbico. cp. d ividir (res partibus distri­ b u ía .. t diusculé y diutulé adv. pp. distribuo -b u i -bü tu m 3 tr. distuli. opulento (d.: separar golpeando (auras d. en dos partes: muros d. metódicamente. in diversa. deforme. dito 1 tr. de d istribuo . rico en rebaños. ager suelo feraz. d. /guir. 2 Ditis -is. diütinus -a -um: que dura mucho tiem ­ po. : diosa. de difiero. cp. desgarrar. /de dives. de diverto 5 1 a d j . refieres cuánto tiem po ha pasado entre ínaco y Codro) | | [fig. ditior y ditissimus. cotidiano (diurna acta. divendo -didi -ü itum 3 tr. un amigo será diferente de un adula­ dor). distinxi. destro­ zar (somnos d.] distabit amicus. disturbátio -ónis f. diferir (scurrce [dat. sucede que.: dispersar violentamente | | arruinar.ambigua d. al deliberar. divello -velli [o -vulsi ] -vulsum 3 tr.. apar­ tar (a liqu em a com plexu suorum. divi­ sión | | discordia. distar (qua n tum distet ab ¡na­ cho Codrus narras. romper. v.: diálogo [en las obras teatrales]. tem plo enriquecido con ofrendas) | | fecundo.: el que enriquece.: diuturnidad. cum aliquo distrahi. romper la empalizada) | | vender al por menor | | separar. rem ab aliqua re. dar variedad y brillo [al estilo].: enriquecerse. que dura mucho tiempo.. bastante tiempo) | | tiem po ha. diversitás -dtis í.

que se deja arrastrar fácilmente al mal). se dice). la religión. v. hacer público. aliquem aliquid d.: doceri aliquid. divitis. docilis -e: dócil. perfectamente. admirables legio­ nes) 5 1 -us -i m. producir. dixi. distribución. am bitione praeeps díatus est. divuigatus -a -um .. con gerund. reparto. perfección. litteras alicui ad aliquem d. poner su esfuerzo en una cosa. excelente. naturale­ za divina | | excelencia. permitir. de divido. pl. ciencia. entregarse al sue­ ño. enseñar a uno una cosa [pas. diestro (sagittas ten­ dere.: los sabios. ser Instruido en una cosa. manus d. * e o t j . una cien­ cia.: instrucción.: lex sociis dabat u t. pp.no d..: facilidad de apren­ der. enseñar a cantar. ofrenda o sacrifi­ cio religioso: res d ivina . perf. dime. de Dios. la naturaleza o el derecho natural: divina scelera. método. divinus -a -u m : divino. datur. ceremonia.: alicui a liquid laudi. divinidad | | títu lo dado después de su muerte a los emperadores divi­ nizados y tam bién a Julio César. sabio (d. enseñar a uno a tocar la cítara. divinatio -ónis f . pro­ pagación. una cosa a uno. documen -m inis n. aliquem de aliqua re d.: división | | partición. 1 divisus -a -um . /der. la ley concedía a los aliados que). perf. exponer [los miste­ rios] a la luz del dia). fácil de reDivitiácus. de doceo 5 1 a d j. maravilloso. consagrarse a la abogacía.] a licu i aliquid m uneri d„ re­ galar a alguno una cosa. a la Intemperie. t d'ivisibilis -e: divisible | | -iliter: divi­ siblemente. doctor -óris m. d.. f docibilitás -atis f. el cielo ( sub divo. instruido en las letras grie­ gas) | | hábil. dis­ tribución ( facilis divisui. nom ina d„ alistarse [en el ejército]. imputar' (con dos dat. doctus -a -um .: de parte de los dioses | | por voluntad divina | | por inspira­ ción divina | | divina. divino 1 tr.: ali­ quem defensum d. hacer (damnum . de los dioses. divortium . divulgo 1 tr. Gracia litteris. con part.. crímenes contra los dioses) | | inspirado. 2 divisus -üs [dat. dos dat. dividuus -a -u m : divisible.: reparto.: divinidad.: dividido | | alejado. dejar. caballo dócil al freno) | | que aprende fácilmente (ad aliquam disciplinam. do dedi datum 1 tr. al aire libre. profe­ tizar (de aliqua re. a uno. el botín a los soldados) | | separar <Gallos ab Aquitanis Garumna divldit. darse [por vencido) | | otorgar (u t con subj..: instruido. divum -i n. aliquem fidibus d. excelente ( d ivin a legiones. se som.: sin hom o amens diripiendam urbem daturas est. que se maneja fácil­ m ente (ca p illi dóciles. . formado según la doctrina de los estoicos. fu lvu m q u a d ivid it aurwm. de dico.. divinitas -atis f. freni. pero si este loco ha de perm itir que la ciu­ dad sea saqueada. arte de adivinar | | presentim iento | | debate judicial previo [para determinar quién será el acusador].: dios. Diviciacus. operam d. divisi. repartir ( pradam m ilitibus o per m ilites. divulsi y divulsus -a -um . una piedra preciosa engastada en oro [am arillo]).: divulgar. poenas d „ ser castigado) II ofrecer ( ite r alicui per provinciam d. de dives.: común. en­ tregar. entregar a uno una carta para algu­ no. ex disci­ plina Stoicorum . de divulgo í a d j .: adivinar. hacer que (c.: adivinación..: quem Dido esse sui dederat m onum entum amoris. sub divum ravere. divulgar II atribuir. vulga­ rizado.. arte. divinitus adv. perf. se eibvium a licu i d. canere d. y pp.. equo armisque.: aptitud para aprendocte: doctamente. divisor -óris m. digno de los dioses (res divina. poner una cosa como m otivo de gloria para uno).: divorcio | | separación. doceo -cu i -ctu m 2 tr. pp.: maestro. equus d. pravi.distribuir. ha caído por su ambición) | | causar. pp. una cosa. representar (fabulam . en fuga a los enemigos. profeta | | el que dice la buenaventura ]| intér­ prete de los sueños.: riquezas. excelentemente. [c. cabellos fle­ xibles. educación. distribui­ dor | | repartidor de dinero en las elecciones. sobre algo).: dar. mani­ festar (rem . cultura | | doctri­ na. banal. presagiar. d. v. un daño) | | decir (da m i­ hi. conceder. oración de inf. a manejar el caballo y las armas. t docibilis -e: que fácilm ente aprende. esse déos d„ en­ señar la existencia de los dioses) | | instruir (aliquem . pl. t divulgatio -ónis f : divulgación. que Dido había querido que fuera un testim onio de su amor. divitiae -iarum f. presentarse ante uno.: repartidor. formación teórica. teoría. una obra de teatro) | | informar [a los jue­ ces o al auditorio]. gen. de divido 5 1 ad j . de divello.a í.: adivino. /partir). confiar (rem alicui.: el aire.: enseñar. perm itir a uno el paso por la provincia. docilitas -atis f. -ui] m. separado. los peritos. doctor. redueibie a partes. documentum. doctrina . el [río ] Garona separa a los galos de los aquitanos) l| distinguir ( legern bonam a mala. los críti­ cos competentes. público. diviné: divina. la ley buena de la mala) | | hacer resaltar (gemma. en el manejo del arco) 5 1 -i -orum m. divus -a -um : divino 5 1 -us -i m. se ad defendendos hominea d. dívisio -onis f..ii n. defender a uno) II poner (hostes in fugam. alicui rei. docto.. t divinalis -e: de Dios.. profético | | ex­ traordinario. instruir a uno en una cosa) | | enseñar.

: dólopes.doc'umentum -i (d oceo) n . domo. padeci­ m iento (d . sine dolo malo. etc. so­ berano. pérfido. dólium -ii n. más esencial para la vida. gentili­ cio rom ano]. todos los que están unidos a la casa [amigos.. día del Señor U -um . domesticador | | vencedor. engañoso. de casa) | | pa- . pl. 1 dominátus -a -um . sensibilidad | | expresión apasionada. domésticos.: dolo. * o p u y v in . * c o n s y eu s. casero ( d . dogm a -atis n. lección. escarmiento. dolábra -ce i. ab o ex y abl.: colección de los versos de Nerón. domesticce furUB. d. aflicción. privado (res dom estica.: doliente. domina -ce f. que se lleva en casa. D odona -ce [o -e -e s ] f. vestitus. domesti­ car [los animales] II domeñar. dom inátio. ( iieres ex dodrante. nacional. t d o g m a tizo 1 tr. pres. de Dios | | -icus. libertos] | | esclavos. 1 intr. regis­ tros hechos en virtud de la lex Va­ leria feneratoria que reducía las deu­ das a tres cuartas partes). d. mansión II sede. ejemplos tomados de la experiencia personal. barril. de Júpiter. barrilete. 1 1 -nis -idis t de Dodona. dominátio -onis f.: fam ilar. pres. pena. -ica dies. aquellos entre los cuales detentan la hegemonía).: Dodona (c. Dios. laterum o lateris. dominium . vivo lejos de la política) | | de la familia. afligirse de que | | [com o impers.. particular. en casa. domum p om p on ii venire.: dogmatizar. epuli. amigo de fam ilia 1 T -¡ -oru m m.: dodrante [las o las V .i n.: dominante.: domicilio. de Dolopia [p. guerra intesti­ na) H -us -i m. in domo sua. poner como dogma.: dominio. a rticu loru m o Pedum. d o lo r -óris m. gen. cuba [de barro o de m adera]. de doleo. dama | | esposa. dódrans -ntis m .: señor. pp. dominor dep. p. dolosamente. heredero de las tres cuartas partes) | | medida de peso y longitud. vestido ca­ sero. pp. deplorar m ortem d. p. lealmente).ii n. una prueba de valor). hab. demos­ tración (habeat me ipsum sibi docum entum . precepto o máxima filosófica | | t dogma. tenga en mí un ejem p lo. dominicus -a -u m : del dueño II td e l Señor. dominátor -oris m. domina­ ción. pleuresía) II dolor [m oral]. engaño.: tonelito. Doiichénus -i m . * p o n d o d ra n ta riu s -a -u m : relativo al do­ drante (dodrantarú e tabulce. domábilis -e: domable. del Epiro] f -nseus -a -u m : de D. gobierno. dolui. o mi y abl. doler. jugar un papel prepon­ derante (i i in te r quos dom inantur. señora.: domador. ven­ cer.: herramienta que podía servir como hacha y como pico. docum entum virtutis. * c y b . perf. príncipe. morada..: casa (dom i.] tib i dolet. amante | | t el Señor. de Tesalia]. reinar so­ bre [in y ac. Dolopes -uto m. desbastar. otior. expresiones propias) | | m. pl. tiranía.: señor. domesticable. : n. dominans -ntis. perfidia.. monarquía.: dolor [fís ic o ]. 1 domitus -a -um .: señores. 2 dolo [o -Io n ] -onis m. subyugar [las naciones. d om i mostree. n ih il cuiquam d olu it. Domitius -ii m : Domicio [n. domus y domos. predominante (dom in a n tior ad vitam . anfi­ trión) | ( amigo.] (opus d„ esbozar una obra.: dueña. modelo. partes de un todo] . de domo) tr. de doleo 1 1 adj. nadie se quejó f t e . en su casa.: Domiciano [emperador roma­ no]. lamentar la muerte). acción de do­ mar o amaestrar.] | | dolere quod. domo. fraudulentamen­ te. domo -u i -itu m l tr. domicilium -ii a. nues­ tra casa. señor -a. el domingo. de domo. dominus -i m. doleo dolui l-it u m ] 2 i n t r .]. abl. de dominar. tonel. esse alicui documento. árbitro II el organizador de alguna fiesta id. y -trix -triéis f. d o lu s -i m. dolerse de {de.: ser dueño (in capite alicuius.: trabajar con la dolabra.: lamentar. : ejemplo.: puñal | | agui­ jón de la mosca II vela de trinquete. de dominar n a d j . pl. ac.: domar. tú su­ fres. dueño. festín H -ia -iórum n. el que da un festín.: domadora. pl.: domar. clien­ tes. de la casa._ domitor -oris m. patrio ( bellum domesticum . el pie me duele) | | afligirse. astucia ( dolo malo. del pais. d o lo s é : artificiosa. en. madre de fam ilia | | amiga. dom inantia nomina.. domus -üs [sing.. someter. tener do­ lor (ves dolet. astuto. do ló s u s -a -u m : doloso. de la vida de al­ guien).: doma.: principio. elocuencia patética). dolorido. dolens -n tis.: banquete solemne.: tinaja. soberanía | | poder ab­ soluto. património. amante. loe.: experi­ mentar dolor físico. del hogar | | personal. tiranos. 1 dolo 1 tr. patetismo (oratio quce dolores habeat. fa­ laz. domesticus -a -u m : doméstico. pesa­ dumbre II emoción.: dominador -a. aliquem fuste d„ dar a uno de palos). vivo tranquilo en m i casa. pasio­ nes. Domitiánus -a -u m : de Domiclo 1 1 -us -i m. go­ ta. 2 dominátus -us m„ v. dom i. 2 domitus -üs m. * e u s II soberano. domes­ tica exempla. residencia. d om in ar» mandar.] | | ser pre­ dominante. doloroso. propietario. domito 1 (frec.: ios miem­ bros de una fam ilia. servir de es­ carmiento a uno. labrar [la madera] II [flg . dom uum y dom orum ] í . poseedor. domitrix -icis f. ir a casa de Pomponio. dóliolum -i n. disensiones Internas) | | de la patria.

regalo. *lx tp .: bien dotado (dotatissíma forma. [o -us . doto 1 tr.: sueño. act. a uno una cosa).: dracma [unidad de pe­ so entre los atenienses = 3 gr. cresta [de una montaña]. espal­ da | | lomo [en los animales] II arista.: dragón. con­ ceder (c. de gran hermosura). para comer (triclinium) o de embelleci­ m ien to (tabllnum.) mientras II has­ ta que. /píente 1 draco -ó n i s m.: don. gacela. Esta era la t r ia ( dom o em igrare. nacido de un . con subj.: cierva. dos dótis t. — La célula Ae la casa romana fue el atrium. de pers. pl.). ofrecer. don.: dote ( dotem conficere o Aare. hasta el medio día. de cosa. esposa de Dionisio de Siracusa] 1 f -is -iAis adj.: altar. hasta ser de día) | | estar ocioso. f. pl.J | | moneda ateniense equiva­ lente a un denario I = 1 peseta apro­ ximadamente ]. ac. regalar.: dotar. usbue eo. y con el mismo sentido: usque doñee. el mar. perteneciente a la dote. dónátio -ónis í . dot i dicere. premiar (o. dar como dote) | | dotación II don. doryphorus -i m. templo | | ofrenda. de dorm io) intr. hacer donación a alguno) II ofrenda hecha a los dio­ ses ( dona supplicia. *DIA. en sentido res­ trictivo. ser2 Draco -ónis m.: donativo [del empe­ rador a los soldados]. y abl. a uno con el derecho de ciudadanía) II sacrifi­ car ( amicitias re i publicce. descuidado. y ac.. siempre que se descuida el insigne Homero). el aire y la lluvia. vestibulum. de pers. descuidado ( quandoque bonus d orm ita t Horneras. dormito 1 (frec. comenzar a dormirse.ii n.: Doris [esposa de Nereo y madre de las Nereidas. donátivum -i n. vasta habitación sin> más aberturas que lo puerta y u n agujero en el centro del techo (compluvlum) P o r donde entraba la luz. dotális -e: dotal. t dormítatio -ónis I. a uno sus deu­ das). ofrendas expia­ torias..: dar. las honras fúnebres: doni$ aliquem donare. dorice: a la manera de los dorios. dorsum -i n. dotátus -a -um. dormio 4 Intr. dónum -i n. don hecho a Apolo). eo usque doñee]. Toda la vida fam ilia r tenía lugar en este ám-bito. dormitor -óris m. dicere dotem. draconigena -ce m y 1. e m ig r a r d e su p a ís) fa m ilia ' e d ific io . donaría -ióru m n. obse­ quiar. pp. dono 1 tr. dor­ mitar | | estar inactivo | | ser negli­ gente.: Donusa [islita del Egeo. y2 aprox. A pollinis Aonum. ésta se recogía en una cavidad central (impiuvium).: dorso. con indlc. de cosa: a licu i rem. ad lucem.: lancero.: los dorios.LA CASA. dotar. donativo (u l­ tim a dona. ddricus -a -u m : dorio II griego. de doto 1 1 adj.: dormir (in meAios dies. | | Posteriorm ente se fueron añadiendo alrededor del atrium habitaciones diversas para dorm ir (oubicula). Doris -idis I . donación. La adición de u n patio posterior (perlstylum) com pletó y enriqueció notablem ente el plano de la casa.: te­ ner sueño. dorcas -atiis í. antí­ lope. Dores -u m m. Stenosa].: dormitorio.: [en sentido puramente temporal.: dormilón. inactivo. DonQsi -te f.. sus afec­ tos al bien del Estado) | | perdonar ( a licu i ces alienum . t dormitorium . usque eo doñee.: Dracón [legislador ateniense]. aliquem civitate. drachma -ce f. al­ coba. doñee conj.i] m. fijar la dote. dat. hasta el momento en que [muchas veces en correlación c. etc.: mujer doria.

no sé qué hacer. segui­ do de inf. sin duda) I I situación indecisa. t ducátor -óris m. q u in u or. interrog. res n on dubitandce. Dryas -adis í. hallarse en peligro). sententice. dual.. ofrecer duda. victo­ ria dudosa.] quin. du­ doso [que tiene duda] (d. una cosa ofre­ ce duda. duda acerca de algo. además. pres.) | | vacilación.: duda ( aterre. no decidirse (non d. y tr.] non turpe est d. daré dubitationem alicui. n. n ih il est d ubii [gen. in aliqua re d. duceni -ce -a p l. indir. vacilación (in d. sin vacilar). sine dubio.casa fam iliar.: los druidas [antiguos sacerdotes galos]. pl. reservaban la magnificencia para los templos y los edificios públicos* dragón (d.. /libras. acerca de alguien. de duco. . con vaciladubitátio -ónis f. ducátus -üs m. Dryopes -um m.. se plantea una duda sobre algo. peligroso ( dubia témpora. aunque los interiores fuesen con frecuencia muy lujosos ( * c ü b ) .: Druso [n. nobis f u it dubium quid ageremus. dubitábilis -e: dudoso. inf. tener du­ das (de aliqua re.000 sestercios).. plantear una duda a uno. grandes casas de alquiler. vocari. ali­ cuius rei. no cabe duda de que. expeliere. dudar de si es verdad) II [pas. no vaciló en enta­ blar batalla). u tru m . de aliqua re. num . haud o non d. cosas que no ofrecen duda) | | vacilar. com o los griegos. dubium est [con quin. cuyo sueldo «ra de 200..: una Dríada [ninfa del bosque 1 .. ser puesto en duda. abs. partit. ¡| E l exterior de las viviendas era casi siempre mezquino. dubitanter: dudosamente. indeciso.. pl. irresolución ( sine dubitatione. a doscien­ tos por cabeza. : 200 cada uno. procuradores o Intendentes. n. no dudo que esto es verdad) | | dudoso [que ofrece duda] ( dubia victoria. crítica (in dubio esse. ciudad engendrada por un dragón—Tebas). resolver una duda. no vacilar en: non dubita vit confligere.. hemos vacilado acerca de qué haríamos) | | critico. los romanos. ¿no es vergonzoso que los filósofos duden de estas cosas?) | | seguido de ne. an. d. u or. düc.: duda. señor. poner a uno en du­ da: d. pl. no es se­ guro que. duaponda Indecl. con pisos v habitaciones semejantes a los nuestros (Insulas). philosophos?.: dudar. an verum sit o verum esse. momentos críticos) H -ium -ii n. aliquid habet dubitationem . dudar de si (d. dubitationem toltere. sine uüa dubitatione. an. | | Existían. Druidsa -árum lo -és -u m ] m.. urbs. imperat. romano] 1 1 siánus o -sinus -a -u m : de Druso. no cabe duda respecto al autor. sum id verum esse o q u in id verum sit. constituyendo a veces gran­ des hacinamientos. indeciso acerca del partido que hay que tomar. venire.: mando [mil. hic locus n ih il dubitationis habet qu in .].: jefe. eran edificios poco sólidos que se derrumbaban o se incendiaban con facilidad. in d. de doscientos en doscientos. /ción.]. dubito 1 intr. re­ lativo a doscientos (ducenarii procuratores.].: peso de dos dubié: dudosamente.I ofrecer duda (auctor non dubitatur. dubius -a -u m : vacan te. /Epiro]... de dualis -e: de dos. acerca de algo. procu l dubio. est. hcec [ac. sobre este punto no hay duda de que. Drüsus -i m. sum qu id faciam.: Drlopes [p. in aliquo. alicuius animum dubium facete. inf. ducénárius -a -u m : de doscientos. nulla interposita dubitatione [abl.

aliquid sorte d„ echar suertes sobre algo) | | absorber. sp iritu m d „ tomar aliento.: conducir. voz. mar­ char a la cabeza de él. 1 ductus -a -um. a la cárcel. bajo el mando) | | trazo. de dux. guia..] ali­ quem in ius. nom en dulce libertatis. en mucho.] exerc itu m d„ mandar un ejército.aliquem diem ex die. rasgo (d. los deberes que derivan de la vida en común). d. ser llevado al suplicio) | | impulsar. de duco) tr. escribir ( aliquem. (consigo. aliquid laudi' (dat. ludos d. la espada de la vaina. presidir los jue­ gos).ii n. agradable [sabor. cavar una trinchera [alrededor o a lo largo de]) II [poét. en nada). aliquem loco a ffin iu m d„ con-i tar a uno en el número de los pa-1 rientes) | | considerar en un deter-í minado concepto. tomar consigo (in m atrim onium fitíam alicuius d... coger. dirigir ( via qua v ix singuli carri ducerentu r. conducto de.: ducentésima parte. organizar ( pompam. ro-l tion em d „ llevar la cuenta. (a liq u id magni. moldear a uno en bronce. acueducto) | | administración: gobierno. entretener (.: doscientas ve­ ces | | un gran número de veces. cicatricem d ... xeru n t. dulciter: agradable. Dui[¡]lius -ii m. aquarum. uxorem dom um d. encanto. d. ducenti -ce -a: [en número de] dos­ cientos.] d. guiar. dulcesco--------3 intr. gen. o simplte. no hace mucho) II reciente... etc. ab aliquo. a liquid im bonis d„ contar algo entre los ble-j nes. construc­ ción de un muro. ducto 1 (frec. tras de si] llevarse.: hace algún tiempo. tomar en matrimo­ nio a la hija de uno. muchísimos. ductilis -e. de pre-| ció]. con­ ducción (d. (hacia si] sacar ( vagina. versus d„ hacer ver-i sos). agradablemente. conta-j mos hasta noventa mil medimnos. düdum adv. fossam d. llevarse a uno detenido.j m ilia duximus. pasar (vita m in litteria d„ pasarse la vida dedicado a las letras). stamina urdir un tejido.: Duliquia [isla del mar Jónico] 5 1 -ius -a -u m : de D „ de Plises. enumerar (nonaginta m edim 3 num [g. que­ rido (dulcissime frater. conductor.. mando [del ejército] (ad ductu m . ductores atpum. haud d. d uci gloria. estirar (os d„ hacer muecas. el dulce nombre de la libertad). de reí. tener por (te magistru m omnes díteu n t. valorar.. dos años) II estimar. tomar la honradez^ por malevolencia. un gran nú­ mero. delicias del amor). un camino por donde apenas podía pasar un carro. del agua].] moldear. tu discurso me lleva a creer.] derivar. [mil. considerar algo co­ mo un honor: innocentiam p ro mar\ levolentiam a. oris.. los gulas [las reinas] de las abejas). in carcerem. ad eos res con-i ficiendas biennium sibi satis esse d u •. a uno dia tras día) | | cons­ truir a lo largo. cuán­ to tiempo hace que. dulcis -e: dulce. pro­ ceder (o tficia quce ex comm. dulcemente. duois.. t dulcor -óris m. hacer transcurrir.] desviar [dic. teneros mores seu pollice d„ moldear los caracteres tiernos [jóvenes] como con el pulgar. remos d„ remar) | | [fig. vivir) | j apoderarse. llevar [de una parte a otra]. C om eliam uxorem d.: acción de llevar. littera ru m discere. hi­ lar lana.. aprender la forma de las le­ tras. sortea d. valuar. unos vasos de vino de Lesbos. duellum -i n. bellum. melodía de la voz. ad m ortem d„ llevar a uno ante el tribu­ nal. tomar por esposa a C.. general. todos te tienen por maestro. [juríd. so­ nido. In­ mediatamente. que se puede conducir. con duldulcédo -inis í . desde hace un tiempo (quam dudum . para llevar a término estascosas creyeron que les bastaba coa.te d ucuntur. pla­ cer (d. dulce: dulce. tere d¡.: hacer seguir. a escribir. la guerra hasta el invierno). [disponer una cosa tras otra contar. llevarse el ánimo (ad credendum tua oratio me d ucit.' cicatrizar. aguas. [a lo largo de algo] tirar de. ferrum .unita. v.. pp. tomar (poeula teabii. parvi (gen. mandar 4 1 llevarse a su casa a una mujer | | engañar. un medio por ciento. ex plebe [sobreen­ tendido uxorem ] d „ casarse con una plebeya) | | conducir. amoris. discurso embelesa­ dor. esculpir. hermano muy amado. tender (parietem per vestibuium d. echar suertes [sacarlas de la urna]. po­ ner dulce. Dülichium . 1 IV. al suplicio.: endulzar. III. dulciculus -a -um : algo dulce. aliquem d-. duotor S rts m. duci. orationis. ducenties [o -ens] adv. d. colorem d„ tomar color. descender [tomar origen] de uno.] | | suave.] prolongar ( bellum in hiem em .. II. ordinum centurión.: agrado. .: endulzarse. llevar hacia: I.ducentésima -ce 1. düco áuxí d uctum 3 tr. algo en poco. estructura [de una pieza teatral] | | período. t dulcoro 1 tr. construir una pa­ red a través del vestíbulo. adquirir (w>I«crem laqueo d „ coger un pájaro en el lazo. d. hace muy poco. 2 ductus -üs m. una pro­ cesión. jefe. u xo­ rem d„ casarse. expresión de la boca. . tomar nombre de algo) | | [pas. obrar por amor a la gloria) | | orde­ nar. lanas d.: sabor dulce. p ro nihiío. estilo. part. comandante (d. vocis.. poco ha. aire) i | | conexión.: Duilio [cónsul ro­ mano] /zura. d u c it te ¡Pedes. nom en ab aliqua re d. v iu ri. d. de duco. te seduce la apariencia. trazado.

düritia -ce [o -iés -e i] f. duodequadragintá indecl. hoc feci dum. muro doble.J (d u m hcec geruntur.] ea. robustecer (uvam fu m o ahumar las uvas para secarlas. sólo en cuanto. doblar. A. parva votest res exempla daré. quod.: cuba de madera [para el baño]. se encontró con que era muy distinto no sólo de L. ¿pues cómo?) 1 1 c o n j . Impu­ dencia) | | severidad.. llevar una vida penosa).: endurecimiento. Dumnorix -igis m. por lo menos en lo que una cosa pequeña puede servir de ejem­ plo).: Dumnórige [noble eduo].: con tal que [c. dos veces mayor H -um . en tanto que [sent. afianzamiento. sino de muchos Crasos) | | [c. o interj.: endurecimiento..]. sabor ás­ pero II vida dura.: maleza. de doble sentido. queriendo parecerse a Ciro y a Alejandro. d. dum iusta m u ri a ltitu d o expleatur. con la única condición de que (q u i om nia recta e t honesta negligunt. duplicidad).: dieciocho. doblado en dos.] el tiempo nece­ sario para. severamente (durius acclpere aliquid. duodeviginti indecl.] todavía.: sólo.: doble (d u p li paenam subiré. Ulysses. durari extra tecta poterat. difícil. duré: dura. toscamente II con rigor.: doce veces. bellum d. dür&men -inis n. duodéquadrágésimus -a -u m : trigésimo octavo. hasta este«punto (valde me Athence delectarunt. [ c .. apenas) | | [detrás de imperat. volverse duro | | adoptar un estilo seco. düracinus -a -u m : de piel dura. ind. duro 1 t e . repetir las palabras. Craso.: soldado de la 22. matorral. vos ego sensi duplices. se labore d. 0 restrie.. de malezas. duodévicém -ce -a: dieciocho cada uno duodévicesimus -a -um : decimoctavo.: zarza. duodeciés [o -ens] adv. qu idum?. duplioiter: doblemente. t düricors -dis: de corazón duro. f düricordia -ce f. sino tam­ bién. circum spice dum te.dum a d v . encl. laboriosa (in d uritia adulescentiam abstinui. mien­ tras se tratan estas cosas. el tai­ mado Ulises. /ocho. pues (agedum. duplus -a -u m : doble. es­ pesura. a cada uno). matorral. robuste­ cerse con el trabajo) | | dar firmeza (m entem .i n. dureza. dümus -i m. iu m modo v oten tia m consequantur. düreta -ce f.]: doce (DuoAecim [tabulce ]. düritas -atis t. por lo menos la ciudad. la obra se va construyendo así. subj. et L.] mientras. aguardaré hasta que vengas. al carácter) | | soportar con entereza (laborem .] cuando (en ciertos casos puede no traducirse y poner el verbo en gerundio] (d u m Cyri et Alexandrl sim ilis esse v olu it.i n. 1anda y a !. por lo menos.ii n. dümosus [o dumm-] -a -u m : lleno de espinos. neg. embrollo (dum eta Stoicorum . temp.: endurecer­ se. tener poder únicamente para un año.* legión. me he dado cuenta de vuestro en­ gaño.: dureza de corazón.: rudeza. t duplo adv. duodecim [indecl.: soldado que recibe doble ración. urbs. düresco d nru i — 3 intr. rude­ za [del cuerpo] | | aspereza. d. de doce en doce (duodena describit in singulos homines iugera. annuam. murus. duodétriciens adv. i e a !. düribilis -e: duradero. todavía no. subj. a condi­ ción de que (od erin t. permanecer (q u i nostram ad iuventutem durase- . sic ovus contexitur. de dos maneduplico 1 tr.. que me odien. hice esto mientras pude) | | [sent.: dos veces.. el trabajo) f i n t r . explic. düriter: duramente. Crassi et m u ltoru m Crassorum in ventus est dissimillimus... les da doce yugadas por cabeza. mucho me gustó Atenas. duoetvicésimus -a -u m : vigésimo seduplex -icis: doble (d. duoetvicésimánus -i m. duplioarius . dQr&mentum . recla­ mar una reparación [daños y perjui­ cios] del doble). duplicar el número de días. do­ ble | | falso. mira pues a ' tu alrededor. no era posible resistir a la intemperie) | | perdurar. verba d. las doce tablas). duodecimus -a -u m : duodécimo. reforzado).: endurecerse | | perseverar. pasé una juventud llena de privacio­ nes) | | Insensibilidad (d.: doblar (n u m erum dierum d.: treinta y duodéquinquagésimus -a -um : cuadragesimoctavo. dum m odo o dummodo. nullusdum . licu it. duodeni -ce -a: doce cada uno. dum m etuant. vixdum. dumtáxat [o dunt-] adv.: [detrás de partic. sed. con rigor | | difí­ cilmente (d. /ras. aún (nondum . has­ ta que se alcanza la altura normal del muro) | | con tal que. con tal que me te­ man). iré in duplum . partido en dos. ser condenado a pagar dos veces el valor.: endurecer. dummodo conj. el doble. man­ tenerse firme ( nec. vitam agere. /gundo. * ntjm | | medida de dos pies. recibir una cosa de muy ma­ la voluntad).. ni siquiera uno. dupondius -ii m. renovar la guerra) | | aumen­ tar (rem d„ acrecentar su hacienda) II encorvar. áspera. hasta tanto que (exspectabo dum venias.: veintiocho veces. los que prescinden de toda rectitud y honradez a condición de lograr el poder). dürateus -a -u m : de madera [hablan­ do del caballo de TOroya].: dureza. non d. las sutilezas de los estoicos). dQmétum [o dumm-] -i n.: moneda de dos ases. potestatem habere d. astuto (d. dúo -ce -o: dos. oris. no sólo.

p l. al susto] (< iu ru m ferrum . de Acaya] U -«bus -a -um : de Dimes. perf. voz ruda. . mei reditus. bajo el mando de Pompeyo).: Dimes [c. . Dymae -arum f. te duce [abl. act. el jefe de los dioses. miembro del duunvlrato. d. annona f i t durior. duxi. el que ha solicitado S obtenido mi regreso.: Baco [entre los -áral bes nabatlensesj. Insensible. estilo rudo) | | endurecido. duro hierro.: duunvlro. dynastés -ce m. bajo tu dirección) | | jefe. durum vocis genus.]. Instigador del delito. pl. dura virtus. áspero [al tacto. director (d. durum in armis genus. la vida se hace más difícil. desvergüenza) | | duro de soportar. cau­ dillo [mil.¡ abs.: Dlrraquio [puer­ to de Epiro. penoso ( durissima re i publicce témpora. d. naturam ducem se~ qui. impietatis. desagradable (dura signa. sabor áspero del vino) : | | [fie. ] duumvir -i m. Düsáres -is m. firme. isdem ducibus usus qut n u n tii ab le d o venerant. al oído. pl.: guía. señor | | triun­ viro romano. os durum [frase hecha]. durui. y [raro] f. si quid erat durius. si la situación llegaba a ser crítica) fl -a -oru m n. bello. cruel ( L ig u res. dürus -a -u m : duro. corazón en­ durecido [cruel]. cara dura. las calamidades. los 1 1 gures.: las penas. vir­ tud severa. superum. endure­ cido en la guerra.. d. conduce tor ( Ccesar. los que han vivido hasta [la época de] nuestra juventud). Durazzo]. duce Pom peio. perf. tomar por guia a la naturaleza^ | | Instigador. estatuas sin arte.ru n t. Dyrraehium -ii n.] rudo. dura oratio. de diíresco. auctor et d. de duco. situación po­ lítica angustiosa. toman­ do como guías a los mismos que habían venido como mensajeros dé parte de Iccio. raza endurecida en leí mane­ jo de] las armas.] general (d. animus. las sub­ sistencias son más caras. o. sapor Bacchi. i dux ducis m.: príncipe.

para que el heredero disipe esos bienes). interrog. ecquo..: Eco [ninfa enamorada de Narciso]. v. boé b riu s -a -u m : ebrio.: culebra.? ecquid: ¿por ventura alguno. e b u rn e o lu s -a -um . homo.: por el mismo camino.) II exaltado (d u lci fortuna e. ecce eam.. de la Galia]. . ecce adv.: los eburones [p. idem. con­ sumir (u t hese bona herea ebibat. borra­ chera: /rracho.. asi­ mismo. hacer salir o saltar como bullendo I I jactarse (v irtu te s e.: colección de poemitas H -ii -iorum m. por aquel lugar. lana teñida con el jugo de las conchas de S. ébibo .. aqui me tienes. mamar.i m. : (por Cástor! /etc. dim. ectypus -a -u m : en relieve [grabado. estatua.. hasta el punto que. e b u lu m -i n. etc.: ob­ tener halagando. in Ita liam ven tu ri sitis hac hieme. hijo de Mercurio.] (e. ecquando.. y n.: eclipse. hasta tal término. eátenus adv. entregar el alma. 1 échfi vfis f. aquí está [con nom. 2 e. ecqui ecquce [o ecqua] ecqilod adj. e. 4 tr. ecquis.. o más raro ac. e b u llio -iv i o -ii -itu m 4 i n t r . local] he aquí.. ahi tienes. : echar fuera (a n i­ mam e.. is ea id. ecquisnam.?: ¿pues cuándo?.. temporal] he aqui que... borracho | | bebido... t ecstasis -is f. e b rió s u s -a -um : dado a la bebida. colmillos de elefante). suavizar.: procurador. cclogárium -ii m.t i b í — 3 tr. e. pl.] | | [sent. ne. poesía suelta.: éxtasis. eá adv.. e b u r n [e ]u s -a -u m : de marfil (e b u m ei dentes.: ¿por ventura?. re­ sonancia. ¿acaso alguna vez? II [interrog. alardear de virtuoso)..: Ebusa [la isla de Ibiza]. he aquí la carta de Casio.. ¿acaso alguno?. eboris. ecdicus .. autem o sed e. defensor de una ciudad..: beber [hasta el fin]... v. en tanto. lira.: [sent. t Ecclésiastés -ce m. écloga -ce i. postridie Cassii litterce. de eburneus. conseguir con ca­ ricias (u n u m consulatus diem e. indir. al mismo tiempo. extrac­ to.: embriaguez. Echión -onis m.: pasajes escogidos. ¿cuál?. echínus -i m.: Equlón [uno de los Argonautas.: salir bullendo u t r . con o sin coñj. adv. esculpido]. entusiasmado con la buena suerte. v. sentarse en la silla curul). algo? (ecquis h ic est?. mitigar. hi­ dra [mujer-culebra] 5 1 -su s -o -um : hijo de la hidra [el can Cerbero].: por ahí. hasta que (e. la comunión de los fieles cristianos II t iglesia [edificio].: e [letra]. blanco. de súbito [gralte seguido de una or. ebúr­ neo. e. flauta. equino | | erizo de la castaña | | vasija. serpiente. chupar la sangre). eádem adv. padre de Penteo y compañero de Cadmo] 1 1 -onius -a -u m : de Equión.: hasta tanto. ¿hay alguien aquí?) u ecquid adv. v. a algún lugar?. eclipsis -is I. ¿adónde?. processit astrum. ecca. ecce ea. ¿hay alguno que? (investi­ góte ecqua virgo sit. e. por allá | | v. ex.: el Eclesiastés [li­ bro de la Escritura]. diversos objetos de marfil. mendigar un solo dia de consulado). averiguad si hay una muchacha). de la Iglesia. tac plañe sciam..: erizo | | erizo marino. pl. pero he aquí).: égloga. e. [o -us -i m .). de Tebas. sonido repetido.: asamblea [del pueblo] 1 1 t reunión de los primeros cristia­ nos para celebrar su culto | | t la Iglesia. ( premere ebur. barreño. hazme saber con claridad si te pro­ pones venir a Italia este invierno). he aquí al hombre.: marfil. * 2 Echo -us f..i tus sum dep. ¿acaso. qua. ecclésiasticus -a -um : eclesiástico. ¿dónde no te hubieran lle­ vado tu mérito y tu nacimiento?). artesa... e b rie tá s -citis i. apurar ( libera e. eburátus -a -um : adornado de marfil.1 e. y al día siguiente. gen de ebur.: ¿por ventura. « /ta]. me. etc..: ¿quién?. selección. saturado (ebria lana de sanguine Sidonice conches. v. echidna -a f. Eburónes -um ni. f. sanguine e„ ebrio de sangre).: eco.]: yezgo [plane b u r -oris n. eccam. ya apareció la estrella. Ebusos [o -us] -i f. ecelesia -ce f. morir)... eccere: i vaya!. eboreus -a -u m : de marfil. ecastor Interj .] si alguna vez. ecquo genus?. no? (e. ebenus. ecquis.. ¿adónde no? (ec­ quo te tua virtus provexisset. sanguinem e. e b la n d io r . hebenus.

fue­ go devorador.: explicar [con detalle].: el que produce.: superior. Beñalar ( exercitu i diem ad conveniendum.. edictus -a -um . cim entado el con ju n to con las prácticas religiosas. : comer. — La educación romana giraba en torno a la vida pública. no obstante. el tiem po destructor).: voracidad. hederá . alto ( edita m o n tiu m .: ele­ vado. édento 1 tr. de buen apetito) | | que devora. [esp. edere o esse. base del Estado. proclamar. édissero -serui -sertum 3 tr. ederem o essem ] 3 tr.-. edax -Seis. au­ tor. e.. eculeus [m ejor que equuleus) -i m. proclamar ( iussus a consule quee sciret e. maestros (lu d i m agistri) que enseñaban estrictam ente a leer. La prim era form ación se daba generalmente por medio de un esclavo (litterator) o un liberto com o preceptor (grammatlsta). En los primeros tiem pos se exigía sólo el cu m plim iento de los deberes de fam ilia. édictio -ónis í.: aprender de memoria. el humo [= e l fuego) devora las na­ . imperf. desenvolver.: declaración [de un pro­ cedim iento judicial]. iu stítia m e. tempus. y pcét. edico -dixi -dictu m 3 tr. edissero. édixi. edepol interj. el dia de reunirse el ejército) {| man­ dar. de edico 5 1 -um -i n.J edicto del pretor 1anunciando los principios en que se basará para ad­ m inistrar justicia]. perf. edissertb 1. en­ vidia que despedaza. y de los deberes militares.: potro. pp. desdentar. les conducía un esclavo llamado psedagogus. discutir a fondo. hacer caer los dientes. escribir y contar. Esta educación se daba en casa a través del padre como cabeza de fam ilia y com o elem ento del Estado.: orden. cima de las montañas) 5 1 edítior cp.: ip or Pólux! edera. éditus -a -um . conminado por el cón­ sul a decir lo que supiese) | | hacer público (legem e. designación de Jueces) | | versión Ide un hecho] | | edición. v. Sí los niños iban a la escuela. t édissertio -ónis f.: edicto. edidi.: declarar. Existían.: exposición. ignis. edácitas -atis 1. potro de tormento. orden. que con stituían en Roma el fundam ento de la vida civ il y política. iudicum .l consumir (v a p or est carinas. jueces que los de mandantes tenían el derecho de pro­ p on e^ en determinados casos. y desde muy antiguo. Edentulus -a -um : desdentado. e. has perdido un hués­ ped comilón. ¡fig. de edico. aprender [perfectam en te]. t editor -óris m. pu­ blicación [de un libro] | | represen­ tación II alumbramiento. reglamento. consume. edisco -édidíci — 3 tr.: decir [en voz alta j. de edo 5 1 adj. voraz. 1 edo [edis o is.. designación (e. glotón ( edacem hosp item amisisti. anunciar el cierre de los tribunales) II determinar. subj. v. editio -onis f. de edico) tr.LA EDUCACIÓN. livor. perf. de edo 2. hacer saber. propuesto II e d iticíi iudices. edicto 1 (frec. pp. publicar una ley. | | Con la grandeza de Roma las necesidades fueron más vas­ tas y la cu ltu ra más ambiciosa. edit o est\ 8di esum [in f. roe (e. | | Pero la form ación com pleta se daba en la escuela de gramática por el grammaticus. editicius -a -um : nombrado. viejo. en una escuela de tip o secundario imbuida de cu ltu ra griega. ordenar. decreto.

. edorm isco-----. pro­ ducir ( scelus. después Augusto creó la suya en su palacio del Palatino. maestro. o sea al hombre público ideal y completo. la forma de proceso). engendrar. la costumbre se propagó de Roma hasta las provincias más remotas. Asinius Pollio fun d ó la prim era el año 39 a. II.E D U ■ cuya finalidad era form ar al orador (orator). edormio. Dar salida. decir. el últim o alien­ to.. los Jueces. una ley) declarar ( socium Q uinctium . responsumm e. edoctus artes belli. de J.. instruido en el arte de la guerra. contestar). el Mean­ dro desemboca en un golfo). las condiciones de paz) | | [pas. cría.. Para una form ación más elevada los grandes personajes con­ currían a las escuelas de Atenas.] vocem e. designar ( iudices . enseñar a fondo.: educar | | criar.J citar ( legem . Poner en alto. bona e„ disipar sus bienes. ayo.: educación. [juríd. III. o simplte. editus. rationes e„ dar cuentas. dar la vida a (Mcecenas [voc. cepillar [la madera]. preceptor. publicar un libro.: I. éducátrix -triáis f. edocti quee pronuntiarent. édolo 1 tr. | | Las bibliotecas públicas no se conocieron en Roma hasta que los romanos entraron en contacto con el m undo helenístico. una fechoría. dar la últim a mano [a un escrito]..: el que cría. | | Para la escritura corriente se usaban tabletas de cera (tabellse) y un estilete (stilus). alimentar | | formar. hacer subir [pp.. édomo -u i -itu m i tr.. educa­ dor. a Quincio como asociado). : hacer sa- .. facinus e. 1 educo 1 t r .] atavis edite regibus. dar un conocimiento exac­ to (iu ven tu tem mala facinora edocebat. descendiente de regios antepasados) | ¡ causar. édormio 4 i n t k . manifestar (con ­ diciones vacis. la mona). Instruir | | pro­ ducir (quod térra educat. edocuit ratio u t. auctorem alicuius rei e„ divulgar el nom­ bre del causante de algo. exemplum e„ dar ejemplo. cometer un crimen. ha de­ mostrado que. un grito) | | . C. la razón ha hecho ver. victoriam e.. cuidar. exhalar ( supremum svíritu m . enseñanza. los libros eran de papyrus.: nodriza. enseñaba a la juventud ma­ las acciones. educadora. dormir como un tronco ( crapulam e.: dormir hasta el fin H t r .). Rodas. limar. si algo consume tu ánimo). triunfar). 2 edo edídi Bditum 3 tr. etc. formación [del espíritu ]. dormir la borrachera.: domar por com­ pleto. si quid est animum. édoceo -docui -doctum 2 tr. Hacer salir [de uno].] tener salida ( Mesander in sinum maris editur.: pasar durmiendo. Las grandes bibliotecas solían contener una sala de lectura de grandes dimensiones y las dependencias anexas vara 9evósito de libros. y tr „ v. la que cría. ves. edere. : crecer... educátor -óris m. educátio -onis f.3 intr. someter. ins­ trucción. elevado]. Instrui­ dos minuciosamente sobre lo que tenían que declarar. iudioium . lo que pro­ porciona la tierra) fl pas. 2 educo -duxi -du ctu m 3 tr. proferir (clamorem. escritos en tin ta (atramentum) y arrollados (volumen) sobre un cilindro de madera (umbilicus): algunas veces se disponían en pliegos y cons­ titu ía n el codex o caudex.. Mecenas. [poét. dar al público (í¿brum e. vitam e„ morir).. sojuzgar.

a . prop.]. ad elan ta r la to rre). .a .: h ervir.t r i é i s f.: p roposición [ló g ic a ]. p or la p a­ absorber | | elevar ( t u r r i m s u b a s t r a sión. d e e f e r v e o . m o r de lo cual se deduce que. fu erza .: afem inado. lo gra r algo furioso. e ficien te. i n e x p e d i t i o n e m n ife s ta d o la virtu d ) II elevar. le va n ta r u n cadáver. pres.: ca­ effarcio .o r i s m. de e f f e m i n o ' term in adas éstas.: com estibles. effecte: e ficien tem en te. c o n v ertir u n a cosa en otra. efficax -a c i s : eficaz. en trar en ebu llición .: en fu recer.: representación. asistir a effertus . enfurecerse.u m . salir a borbotones. p on er [h u evo s].: a fem in ar II enervar.2 in tr. p ro d u ctor ( v i r t u s e s t e. produ ctor. e l a t u s v o l u p t a t e . enorgullecerse ( e l a i n a s t r a e . pp.a . pre­ effervi. p e d e m p o r t a e „ salir de casa. solo: lo ­ fe ro z ( e f f e r a v i t e a e x d e s T h e b a n o s . beber. p e rfe c to de e f f e r v e s c o ..a ..: ejecución. creador effectrix . cacia (e. dar ( f r u g e s . dicción. bárbaro. realización . y r e f l . po­ der.. de e f f i n g o U adj. efig ie | | sombra. con stru ir em barcaciones.] a l i q u e m c o n s u l e m e „ jism o. n. d e u n p u n ­ a la cum bre del poder.. colm ar.: ejecución. h acer cónsul a u n o). a l i q u i d e x efferbui. v. ( s t o m a c h o e „ irritarse.. 3 t e .u m : efectivo. perf. elevada a gran altura. avan zar ( t u r d i b u s e . e f f i c e r e n e o q u o m i n u s aqu ella m a ta n za en fu reció a los tey subj. gracias a la elocuencia.v i ] — 3 in tr. d ivu lga r (a liq u id i n v u l .r t u r n 4 tr. d ecid ió effém ináte : afem in adam en te. v e r i . a l i q u e m i n con ducido a n te los cónsules).r s i . t u u m e .a .u m : feroz.: eficien cia. lle ­ s u m m u m i m p e r i u m e .: durar. perseverar. pp. con palabras effátus .] e f f e r r e t u r v i x effictus . activo. la causa e fic ie n te ) | | s i b i d o m o e „ llevarse h arin a d e ca­ sa.: lo gra r qu e no | | produ cir. fan tasm a | | representación . acabó la obra) II virtu d . in capaz de [alcan ­ effectivus .] i llr ( g l a d i u m e v a g i n a e „ desenvainar m a n ifestar. elevar a u n o var [d e un lu g a r a otro.u m . in h u ­ p l. e .a . cuan do se h a m a­ orden de com bate. derram arse efféci. d e e f f i c i o II adj..: produ ctor. virtu d . form a los soldados en v i r t u s se e x t u l i t .]. p erf. efficáciter: eficazm en te. su en tierro) | | sacar ( v e x i l l a e c a s . la adm ira­ efferátus . tie rra causa e fic ien te. algo e n tre la m u ltitu d . te. f a c i ó ) tr. cosa. la consecuencia d e la efficio . a l i q u e m la u ~ to de vista a o tro ]. dar p or ad q u irid o ( e x q u o e f f i c i t u r [segu ido de or.u m . effervo — — 3 in tr. p. sacar la suer­ g u m . lleno. exhausta. efferus . cum ­ a d j . los estandartes fu era del cam ­ im agen..u m : qu e h a p a rid o | tado. p on er en las nubes. con éxito. m u n u s e .. alabar a uno) H pas.i o r u m n. in f. efferitás . resu lta qu e. l a c u r n e . lle v a r fu e ra ( m o n t a c i b a r i a [expr. e f f a r c i o .: r e l i q u i t . tran sp orta­ e „ le va n ta r una torre h acia el cielo. u n a to rre cer en ju ic io ( e d u c t u s a d c ó n s u le s . rellenar.: 1 effectus .. banos). p p . autora. en ­ t u a v i c t o r i a .u m . e ffe r v e o ------. i n s t i t u i t . z a r] la verdad). t effectórius . d o de p la c er). o d e subj. . de e f f e r o l II a d j : ción . sultado ( a d m i r a t i o n e m . con­ tin u ar. edüro 1 in tr. axiom a. g ra r que. so r t e r n e . salvaje. c d u sar) | | [r e fl. trasponer la puerta. édürus . . se efficienter: eficien tem en te.a . salir a cam paña con en lo alto [sent..] m anifestarse (c u m c i t i n a c ie m . retra to. : estado salvaje.f e c i . qu e pro­ duce efe cto o buen resultado. a l i q u i d de nave e„ desem barcar algo.u m : m u y duro. salva­ [c o n dos ac. effector . el cam po produ ce ocho veces lo sem brado.f e r b u i [o . en o rgu llecid o por la v ic ­ salzar) | | criar (a liq u e m a p á r v u l o e „ toria). apenas d ejó con qu é pagar representado.u m : activo. v e r b i s e f f e r v e s c e n t i b u s . i t a e f f i c i t u r u t .f e c t u m 3 (e x . de la tie rra ! p ro­ pectro.. d ejarse lle v a r ( l i b í d i n e . fa tig a d o ( e f f e t a t e l u s . darle sepultura. e f f i c e r e segui­ 1 effero 1 tr. de e f t o r H -um -i encendidas). p ráctico. e fi­ efficientia -ce f. dar com o resultado (a g e r e f f i c i t 2 e ffero extuli elatum irr. q t l i b u s e f f e c t i s .a t i s f.: productora. desecar un lago. colm ado. dar aspecto d o d e u t y su b j.u m . creadora. p lir u n a m is ió n ) | | obten er com o re­ effem ino i tr.). realiza­ v o l u p t a t i s . es­ p am en to) ¡¡ [d íc. mano. d e e f f e r c io fl adj. expre-.n t i s . la v irtu d produce p lacer). energía.: u n parto. efficácitas .: h ervir. pp. edülis ~e: com estib le H -ia .a .] ( t u r las tropas) ¡¡ c ita r o h acer com pare­ r i s i n a l t i t u d i n e m e l a t a .: elocuencia en la aprobación d e los lle v a r a cabo. d eja r sentado. ejecu tar ( n a v e s ¡ a c e r e qu e escuchan).a t i s t . term in a ción ( a d e f f e c t u m o p e r i s v e n t u m e s t . figu rado.. pp. de e f f i c i o .ducir.: eficacia.. ción II cu m p lim ien to. frutos) | | [fig . effervesco . a l i q u id diceu d o e. pp..: lle n a r en te ­ lentarse. 2 effectus . y fig . .: la espada.u m . effioiens . : r im e . alim entos. filo s . : lle ­ c u m o c t a v o . . de e f f i c i o .u s m.a . autor. effétus . e l o q u e n t ic e e s t a u d i e n t i u m a p p r o b a t io . educar a u n o desde n iñ o). c a u s a e f f i c i e n d i varse. h irvien d o. poner e x e r c i t u m e.a . a l i q u a r e e „ o bten er a lg o d e una effercio.. tris. y una vez effeminátus -a . /cruel.effigiea -e i [o -a -<e} f. | ago­ effectio -O n is f. virtu d . creador. insensible. . q u i [a b l. h ervir ram ente.

manifestar gran ternura [manifestarse muy tier­ namente] a uno. nada se te pasa por alto). saquear las casas).. extraer (oculos a licu i e„ sacar los ojos a uno) | | excavar. de efloresco.: cre­ cer. lucir (a u ro e.: represen­ tar. fuga. anim i in ketitia.: ahogar. exsultare. efflic tím : ardiente.. arrojar una nube de dardos. no se te escapa nada. resul­ tar (u tilita s efflorescet ex am icitia. frango) tr. implorar. nación salvaje). desagüe. hacer cavando. effüdi. pro­ fusión. effu nd i lacrimis. effulgeo -fu lsi — 2 intr. effligo -flix i -flictu m 3 tr. la vida se escurre Jun­ tamente con la sangre) | | escaparse (ex in tim is aliquis e fflu it. desemboca en el O. res­ plandecía la gloria de Filipo). effluvium . forzar la puerta). volcar (Ganges se in Ocearíum effund it. colorem e . grabar en oro) | | imitar. dar con profusión) | | in­ moderadamente. effugium -ii n. petición ve­ hemente. equo effusus.: fluir. efflo 1 t r .. escapatoria. diso­ lución. resbalar ( una cum sanguine vita e fflu it. activo 1. el G. sin riendas (e ffrenata libido. forzar.: escapar a.. el orador revela su carácter en el discurso. -u ] m.. expirar. efflagitátio -onis f. : exhalar. effundo -fü d i -füsum 3 t 'r .: brillar. consagrar un templo). cavar | | remover (dom os e. < effrico -fr ix i -fricatum 1 tr. prcelio e. echar hojas.: salida [de una co­ rriente o m anantial]. se effundere o effundi in libidinem . lugar por donde corre el agua. effóco 1 tr. habitantes saliendo en masa de las ciudades) )| prodigalidad. effodio -fod i -fossum 3 tr.. precipitada­ m ente (e.: de­ cir.' verter. abandonarse a (se effundere in lib í­ dine. effluo -flu x i -fluxum 3 intr. que me olvides). disipar ( te­ la e-. de la m uerte) | | pasar por alto a. pp. des­ ahogar su ira contra uno) T I kepi. perder el color. copiar: expresar ( mares oratoris e ffin g it oratio.. : exhalarse. divulgarse | | desvanecerse ( e fflu it memoria.: huida. sin medida. efflagito 1 tr. desbocado [caballo]. effugio -fUgi — 3 i n t r . hacer saltar (fores e. effrenáte: desenfrenadamente.: desenfrenado. ef fulsi. brillar co­ m o el oro. del combate. dar salida (habenas e.] tr. derroche. resplandecer II nacer. co­ rrer. efflórui. le arrojó al suelo.: salida para el aire. abandonarse a una alegría loca) II a la desbandada. perf. effrénus -a -um : sin freno. solicitar vivamente.: quitar el fre­ no. ninfas con la cabellera suelta) | | [fig. effractus -a -um . reproducir [pictórica o plástica­ m ente] (in auro e. (e. de effreno u a d j . res­ plandecer.: florecer. echar fuera so­ plando ( ignes faucibus e„ despedir fuego por las fauces.plástica..: frotar.: matar a gol­ pes. indomable (effrena gens. de la patria. de effringo. pasión desencadena­ da.: pedir con insistencia. equus regem effu dit.] manifestarse o expansionarse (e ffu d i vobis omnia quce sentiebam. effreno -avi -atum 1 tr. effulgebat philippus.ii n. antes que desaparezca de tu memoria. de acuerdo con el ideal de un gobierno perfecto).. effingo -fin x i -fictu m 3 tr. effregi. effugere ne y subj. fugere. exterminar. o p a s . donare. animam e. hablar. iram in aliquem e. estar entregado a una pasión. de las manos de uno. la utilidad brota de la amistad). limpiar [frotando]. profusamente (e. alguien desaparece del grupo de íntimos). perf. con sent. abandonarse a una pasión.: romper. m ito s la tierra) | | soltar. deter­ minar (tem vlu m e.: producir | | intr.: salida | | riachuelo. desenfrena­ do | | indómito. brillar.. pa trim on iu m e„ disipar el patrimo­ nio.. acariciar. hallar un modo de es­ capar de la muerte).. effringo -fregi -fractum 3 (ex. pasa el recuerdo. de effringo.: instancia. effuso exercitu. frotar suavemente. medio de huir (assequi effu­ gium mortis.: entregarse por completo. nymphce ccesariem effusce [poét. arrojar profusamente o en todas direcciones. de­ rrame (effusiones hom inum ex oppidis. de e f fundo. effundi suavissime in aliquem . efflóresco -fló ru i — 3 intr.: desbordamiento. de manibus alicuius.: desenfreno. dejar caer.. soltar las riendas. escapar a la aten­ ción de (n ih il te effugit. habiéndose dis­ persado el* ejército) | | producir en abundancia (térra fruges. deshacerse en llanto). os he manifestado libremente todas mis ideas. effúse: abundantemente. effor -fdtus sum dep. traducían las ideas median­ te figuras de animales) | | enjugar.. pp. apasionadamente. desarzonado) | | derramar. huir en todas di­ recciones).: desenterrar. estatua II m odelo ( ad e ffigiem íusti im pertí . animam e. echado sobre.. 1 [def. effultus -a -um: apoyado en. perf. pronunciar II fijar. el caballo dejó caer al rey. transporte de alegría in­ moderada) . perf.: huir. o -átus [sólo en abl. effrénátus -o -um : pp. effrénátio -ónis f. t effrutico 1 tr... huir de que) U t r . secar. expirar) | | i n t r . huir de (m ortem . ante­ quam ex anim o tu o effluo. de effulgeo. t effluxio -ónis f. exceso (e. efflátus -Os m. effüsio -ónis 1. in o ad lacrimas. per fig u ­ ras anim alium mentís sensus effin gebant. escapar (patria.

ego. apenas esforzarse (in litteris e.: charlar. en género. ad me. magnífica dispo­ nis.] alejarse de ne. ción económica muy apurada). pp. nos¡: yo (egone?.: lanzar. mecum.: salida. égelidus -a -um : tibio.. hacer con cuidado. [fig. éiecto 1 tr. fresco. del senado. perf. pres. con ahínco a las letras.]. egestás -atis í..: trabajar con ahinco. de esta manera. eiuratio. interj.: derramador de san­ égregius -a -um (ex. (patriam e„ renegar de su patria). ilustre por su gloria m ilitar. m ih i.: abdicación. aptitud para. de egeo 5 ! a d j . suelto. Interj. egero -gessi -gestum 3 tr. renunciar de lo mío. pródigo (in laudando e.. v.: Egeria [n in fa]. durante éiüro 1 tr. abl. para llamar o amonestar. falta de carácter). franquear las for­ tr . frum entatum [supino].: salida. é g ig n o -------3 tr.] relationem e„ sa­ burlar los centinelas).: carecer (aliqua re.: desli­ dad. distinguido (e. conmigo).: acción de sacar o re­ 1 éieotus -a -um. de egredior. abdicar. egi. ab aliquo. soltar [aguas]. me consule.. en situación éício [m ejor que ¡sucio] -ie ci -iectu m 3 (ex. senténtar sangre) | | exhalar (anim am e. de effundo 1¡ a d j . interj. de sorpresa o contento. éheü. effütio -iv i (o -ii] -itu m 4 tr. Islas deshabita­ ei. u t proegregie: distinguida. egregio. pp.: producir. v. verso). m uerto de hambre. iras e.. de egeo.. hacer salir (sanguinem e. e egeo -u i — 2 Intr. 2éieotus -üs m. de ago. a me. de la cárcel. de soco­ Estado. de egero. tirar. desahogar la cólera). pp.. yo mismo. memet. desorden. callar (naves in terram.] hacer abordar. dedicarse rebasados los 17 años). (in su a re egentíssimus. égestio -ónis f. pp. pl. de la ciu­ elábor -lapsus sum dep. eminente. pl. precipitarse fuera (e s aliquo loco in aliquem locum . égestus -a -um . sanguinem e. lo que se tira. eiul.. 3 (ex. o simplte.. anchas llanuras) | | acciones o méritos insignes. 1 egressus -o -um. proyectar. ehem. cha | | desembarco | | desembocadura II digresión. e. me. de civitate.eiusdemmodi: del mismo modo. perf. egomet. busca de víveres. de uno que plemente aliquem e. tales. insigne. o sim­ rro. 1 tr. de este combate. a otro) | | [mar. pasar más allá cer (sol elabitur. hablar a tontas y a locas ( effu tita 2 egressus -Us m. das). gen. ita temere de mundo effu tiu n t. éiicio. v. de­ al tesoro público) | | despedir. desembarcar) | | (fig .t effüsor -óris m. atracar. engendrar. ¿yo?. ego [ac. [ílg.]. aiucilii. cetera e„ so­ men. del de algo) | | tener necesidad (m ed i­ cina.. to. perfeccionar (ela- . a rienda suelta: effusum agsición. m i consulado. de eicio.. aliquem in exsilium. anim i. égredior -gressus sum dep. hSiul. especialmente. ser po­ uno. septendecim annos egressus. éiectamentum -i n. gra.. pobre.. e.: rechazar solemnemente y con juramento (bonam copiam e. Interj. en­ Egeria -ce f. custodios ram. renuncia.: escapar a. egredi in ter­ bus. . de dolor. éiürátio -onis f. pobre. ex urbe. m ihim et. tropas en desbandada.: expulsión. in bellica effüsus -a -um . pobreza. eiuro. en situa­ éíaculor dep. templado.. vomi­ zar de su corazón un amor. desterrar a aplauda) II estar necesitado. destierro.: salir (ad prcelium.. privado. morir. excelen­ sim. egre­ [dat. vix elaboro 1 in tr. nece­ sitado (in rebus egenis.: echar fuera. éierátio -onis í„ v. m e esfuerzo en ser ú til) 5 1 tr . egomet.. de casa de uno. v. acción de evacuar. sustraer dinero llados en la costa) | | rechazar. vanas predicciones. dimisión.. éiero. tan­ tas necedades dicen acerca del uni­ egui. barcos enca­ cuniarn ex cerario e.: temente. de acede (e proposito e„ hacer una digre­ [poét. declararse en quiebra) | | dim itir [so­ lemnemente]. : laude. ex­ apurada). me. egens -ntis. de remedio. /luxación. v. ani­ mar o consolar].J plausoris. el sol se oculta) II de ( m unitiones e. fueron pobres). meí. de m i casa.: fal­ eho. mar­ temere vaticinio. falta (egestate cib i peremptus. ehodum. digresión. arro­ sechar (amorem ex anim o e. a tantas acusaciones. g re x ). alabanzas).. del territorio. zarse fuera. egénus -a -u m : falto de. de un lugar hijos de T.: sacar (penaves in litare eiectce. 3 in tr . del territorio.: ¡e a ! [para exhortar. Interj. los II r e f l . lanzar lejos.: plio ( loca effusa.: honor 5 1 -ia -vorum n. Indigencia.: echar fuera. a m i casa. a toda sospecha. a la matanza) | | desapare­ sión) 5 1 t r . om ni suspiciodi. tal. a m i mismo. gre II dilapidador. eicio. siendo yo cónsul. rechazar una opinión). lirse del tema de la discusión. pulsar (finibus. senatu. escapar (ex to t crim in ifinibus.: desecho. eludir (custodias e„ tificaciones. recha­ jar. acto de salir. desenfreno) | | am­ -ii n. ex navi egredi. vom itar sangre) bre (Them istoclis liberi eguerunt. partida. dat. Siectio -ónis f.: rebasar. necesitado éia.: expulsión. escasez. de dolor. p. pródigo en ggressio -onis f. indigente.. effusa bresaliente en todo lo demás) 1 1 -ium licentia. d ior) i n t r . al eiusmodi: así. ía cio) t r . necesitado de (insulte cu ltoru m egentes. sin contener ( efíussis habeegregia índoles ad.. tiam e.

: elefante | | mar­ fil | | monstruo marino. pl. m udé (elin guem reddere. gen. elinguis -e: sirí lengua. de un pequeño estado libre de Cilicia. elocutdrius -o -u m : de la elocución. Eléus -a -u m : de la Élide. dis­ tinción. eleemosyna -ce f.: elector. /bar.: fiestas [en honor de Júpiter liberador]. élanguesco -langui — 3 intr.: elemento.: elevación [de la voz]. hablar en tono grandilo­ cuente). reducir al silencio) | | sin elocuencia.: trozos escogidos. élisi. en sent. pres. estilo.: ele­ gir (ex malis m ínim a.]. elocuencia [ret. éloquenter: elocuentemente. o -üs . Elide [comarca del Peloponeso]. eleutheria -ce f. rei­ na de Cartago]. helops. retocar. fig . honrado II culto | | correcto. de effero H adj. de la É lid e]. ellipsis -is [ac. 1 elegí -orum m.] ( elata verba.: limosna. sudorem e„ provocar el sudor).: elegancia. me­ noscabar la autoridad. arrojar al auriga del coche. elephas [no elephans] -ntis.:_ arrendar.: escoger.~ élix -icis m. elocütrix -triéis f.: elegía | | especie de caña. pp.. de eligo ) tr. t élongo 1 tr.: encanto.: elemental. elisus -a -um. elimino 1 tr. del mal el menor) | | arrancar [escogiendo]. lego) tr. debilitarse. élogium -ii n.. elegantia -ce f. rudimentos. co­ mienzo. v. lim o ] 1 tr. elegía o elegéa [-geia] -ce 1.: elevado [esp. palabras sublimes. dicere. arras­ trar a. ironía.: lim piar II purificar. obtener. lim us] tr. e. primor. gusto. hacer salir fuego. électé: con discernimiento. élocütio -onis f. artificioso). elephantus -i m. altaneramente. pl. t elector -óris m. cegritudine elidi. sacar ( nervorum sernos e.. elevar | | debili­ tar.i m. puro [estilo o escrito]. de Dido. estar abatido por el dolor). la cio) f.: ha­ cer salir. élicio -cu i -c itu m 3 (ex.: ladrar [sent. éliquo 1 tr. dar a escoger). tocar la lira) | | evocar | | invitar.boratus. hacer salir [a golpes o vio­ lentamente] ( aurigam e cu rru e. Eleusin [o -is] -inis f. se­ ducción. pl. de eloquor 1 1 a d j . élamentábilis -e: plañidero.: hab. pro­ ducir un sonido) II aplastar. alma noble).: elefantino. sonus e.: canal de desagüe. électio -ónis f.: alejar. Eleutherocilices -um m. destilar II crlElis -idis f. alfabeto. élátro 1 intr. elecebra -ce (ex. pulir.: elección (perm itiera electionem . éleganter: con discernimiento | | con gusto. de eligo. empapado [en agua]. corrección y claridad [del estilo].: letras del alfabeto..: es­ cogido.: versos elegiacos. fig. en tono elevado (e. sonsacar ( verbum ex aliquo e¡. de Ática. disminuir (auctoritatem e. pp. de eligió 5 1 adj. elementum -i n. primera materia 1 1 -a -óru m n. esmerado | | no­ ble. elisio -onis f. elementárius -a -um. elavo elavi elautum o Slótum 1 tr. elenchus -i m. de ele­ fante | | -inus. primorosamente II juiciosa­ mente. de e lid o ) tr. de eloquor: habiendo ha­ blado. destruir ( naves e„ hacer pedazos las naves. Elicius -ii m. perf. animus.: langui­ decer.: Elisa [n. perf. eligo -legi -lectu m 3 (ex. t electrix -icis f. elevo 1 tr. de elido. élatio -Cnis f.: ex­ pulsar. 2 electo 1 (frec. élegans -ntis: elegante. arrancar a uno la pa­ labra. -a -u m : de m arfil. sentencia | | cláusula [de un testamento] | | In­ forme [de un proceso]. trabajado con cuidado. élixus -a -um : hervido. alargar | | intr.: Electra [h ija de Atlan­ te. transporte | | elevación II arrogancia. prin­ cipios.: elocuente. palabra. éloquentia -oe f.]. elops. Elis[s]a -ce f. famosa por los misterios de Ceres] n -sínus -a -u m : de Eleusis. elido -lis i -lisum 8 (ex. pp. éloco 1 tr. echar fuera de | | divulgar. . 2 elegí. électus -a -um . Electra -ce f.: exaltación. 1 elimo [e. hija de Agamenón]. distinguido (h o ­ m o elegantissimus. pl.: ámbar am arillo II elec­ tro [m etal compuesto de cuatro par­ tes de oro y una de plata] | | bola de ámbar [que las matronas roma­ nas llevaban en la mano durante el veran o]. elocütus. alquilar. categorías [d e Aristóteles].: clarificar. cegritudinem e„ aliviar el dolor) | | desacreditar. pp.: Elis [c. álate: elevadamente. élicis. ele­ phantus. y f. fauces e„ estrangular. la que es­ coge.: perla gruesa en figura de pera II apéndice [de un libro].: acción de exprimir un jugo | | elisión [gram atical].: elipsis [gram . exquisito II -a -órum n. 2 1 elimo 1 [e.: elocuencia. tritu­ rar. hombre de gusto refinado) | | exquisito. élatus -a -um . ü levitio -ónis f. de elido.: expresión.: limar. 1 electo 1 (frec. elleborum -i n. ignem e. pl. laedo) tr.: sonsacar. excelente.: levantar.: alejarse. bien hecho. p. élapsus -a -um . de etebor. la cio) tr.: hacer salir. de elix.: la que habla. [m ejor que helleborum]: eléboro.: electora. perfeccionar | | debilitar. hacerle hablar. el que elige.: libertad 1 1 -ia -iorum n. v. elephantinus -a -um.: Eleusis [c.].: la­ var bien. eloquens -ntis. -in ] f.: epitafio. pp.: E licio [sobrenombre de Júpiter]. électrum i n..

de eludo. étnico -m icu i -m icátum 1 intr.: de lejos.ii m.. trabajo de taracea. sin blanca). saliente. de un proceso) | | [abs. enjuagar.] 5 1 -us -i m. se sabía que. limpio. saltar [una llama.: desborda­ m iento.) salir.: lucir. inundación II desagüe | |ruina.: mosaico.: dejar el luto. espía.: mentir. émentior dep..: elocuencia. émi. la desesperación revélase en todos los rostros) | | distinguirse. eluviés -Si [o -uvio -on is ] f. emancipo 1 tr. etc. dilapidar (elutus. limpiar. éluxi. nacer (flos emergit ex caule. t elucido 1 tr.. éloquor -locütus sum dep. pp. elevarse.: sin taclla.: trabajar con luz artificial^ componer con esmero.] levantarse.: enmendar. eludo -lü si -lustím 3 tr. émanco -avi 1 tr. fimatúresco -rui — 3 intr. emisi. las cosas que están en relieve) | | saliente (eminentes oculi.: salir. elevarse 5 1 t r .. explicarse. desembara­ zarse. amanece.: canal de desagüe. 1 tr. superior. émereo [-or dep. el argumento de la tragedia). mejorar. émergo -mersi -mersum 3 in tr . émendatio -ónis 1. pres. élügeo eluxi — 2 tr. emissárium -ii n.: eminente. purificar. éminus (ex. hombre que se ex­ presa con dificultad) | | vencer [una d ificu ltad).: correctora.: emigrar. extraordinario. elucescit..: hacer manco. eludir las he­ ridas hurtando el cuerpo) | | enga­ ñar. élumbis -e: derrengado. 3 tr. perf. habiendo so­ brevivido a cinco emperadores) | ¡ con­ ceder. élüsi. manifestarse (in foro e.: emanación. sangre.: imaginar.: me­ dir (spatium ocuüs e. fin g ir | | decir mentiras. pondré toda m i buena volun­ tad)..: comprar. resplandecer. de emergo.]. emano 1 intr. de em ineo f a d j. revelar | | ensalzar.: llorar. brotar. provenir.). nacer | | divulgarse. émarcesco émarcui — 3 intr.: enmienda. borrar (tales amicitice eluendce sunt. de eludo. Elysium -ii n.: intermedio | | cosa in­ tercalada | | episodio. prominen­ te (quee sunt eminentia. perf.: merecer. eminentia -ce f. dispensar (volun ta tem emetiar.: mendigar.. recolectar. de em itto. de elueeo y elugeo. es pre­ ciso dejar este género de amistades).: marchi­ tarse. émercor -atus sum 1 tr. cambiar de residencia (e domo e.: agotado. y pp. llevar luto 5 1 in tr. sobre­ salir. de la indigen­ cia.: emisario.] 2 tr. émendico 1 tr. agua. la grandeza del alma se pone de re­ lieve despreciando el dolor. mitigarse.: Elíseo [lugar donde habitaban las almas de los héroes y de los justos] 5 1 -sius -a -um : del Elíseo. emineo -u i — 2 intr. expatriarse. éminens -ntis. Smissicius -o -um : que se envía en .: comenzar a lucir o brillar | | manifestarse II im ­ personal. ga­ nar [jugando] | | evitar [jugando]. mostrarse brillantemente. quitar. t elucesco -luxi — 3 tr. pronunciar 5 1 tr.: ha­ blar.: madurarse. emendátor -óris m. pp. acabar el servicio m ilitar. burlarse de. sin energía. medir la dis­ tancia con los ojos) | | recorrer. p. flu ir | | emanar. esquivar (vulnera e.: anunciar. 4 tr.: manía de comprar t émánátio -ónis f. émendátus -a -um . perf. emigro l intr. morir). hacerse aparente. determinar un servicio. los que recorren en un solo dia un gran espacio. emancipátio -ónis f. émendate: correctamente. ümiror dep. resaltar (am plitud o anim i mar xim e em inet aespiciendis doloiibus. émeritus -a -um . despera tio in om n iu m v u ltu em inet. e v ita e„ dejar la vida.: m irar con gran asombro. aparecer. acabado [poét. exponer ( argumentum tragcedice.: elevarse.: corrector. *sacr | | plancha de metal cincelado II adorno [d el discurso). de emereo y eme reor 5 1 ad j. ojos saltones) | | distinguido. emensus -a -um: pp. indicio. éminiscor -mentus sum dep.: manar. ena­ jenar [propiedades] 5 1 refi. com­ pletarlo.éloquium -ii n. brillar. emendábilis -e: enmendable.: enunciar. emax -deis: aficionado a comprar. la flor brota del tallo) | | librarse (m endicitate. curar.: segar. reparable. [pas. 1 tr. emácitás -atis f.: salir. perf. [fig .: abrirse paso con esfuerzo o dificultad (h om o eluctantiu m verborum. 4 tr. perf. distinguir­ se en el foro). elucubro [-orí dep. protuberancia. émissárius . 3 in tr. y refl. emendatrix -tricis t. emblema -atis n.: hacer sa­ lir. emerger. expresión. correc­ ción. de emeíior. 1 tr. el caballo salió del río) | | brotar.: se [ ali­ c u i ] e„ someterse [a alguien]. idear.: eminencia.: soldado que ha cumpli­ do el tiem po de servicio. alegar en falso (ausí Vicia e„ pronunciar falsos auspicios). altura. émeto 3 tr. eluo -lu i -lü tu m 3 tr.: emancipar (filiu m in adoptionem e„ ceder la autoridad paterna a un padre adoptivo). élüceo -lu xi — 2 intr. frustrar. pp de emendo 5 1 adj.: jugar. ga­ nar.: lavar. elevado. de emo. a distancia. emendo 1 tr. descollar. émersi y emersus -a -um. élüsus -a -um. difun­ dirse (emanábat. refor­ mador. corregir | | retocar. manus) adv. atra­ vesar ( ingens die u n o emetientes spatium. eluctor dep. [tiem po] qu in ­ qué principes emensus. mostrarse ( equus e flurnine emersit.: emancipación.] exce­ lencia. émetior -mensus sum dep. brillar | | resaltar. embolium -ii n..

énascor énatus sum dep. 1 tr. debilitar. de enascor.: procurar. en efecto. e carcere. en interj.: comentario.: fortificar. enarratio -onis i. hacer retirar la muchedum­ bre del foro). distinguirse.ii n. comprar (be­ ne. alborotar el m ar). que pron­ to ve los defectos ajenos).: na­ cer.: cantar. minoris. emolior. [corroborando una afirm. /pieza. agotar (enectus fame. hacer morir.: desaparecer [por la m uerte]. énitor énisus [o enixus] sum dep. a saber. en verdad. en ver­ dad.: endromida [capa de lana en que se envolvían los atletas después de sus ejercicios]. emporio..barato. pero dirás. énisus. emolumento (em olu m en to esse ali­ cui. expli­ cación. emólímentum -i n. de emo ) tr. consumido por el hambre). 3 intr. emulgeo — emulsum 2 tr. celebrar. energema o energima -atis n. di­ sipar (curas e. emitto -missi -missum 3 tr. arrojar venablos. alejar las preocupa­ ciones).2 tr.: mercado. salir de un apuro. proferir (facetum d ictum e„ decir.: en­ dulzar. émorior emortuus sum dep. enervatus -a -um. relajar la autoridad. 2 emissus -üs m. ümolumentum -i n. [fig. pp.: purificación. lan­ zamiento.. porque | | [amplian­ do. de em itto.: médicos empí­ ricos [que curan únicamente por ex­ periencia]. terminar. débil. énitesco -n itu i — 3 intr. realmente.: matar. emügio 4 Intr. pero de hecho. • /do. [fig.: ventaja. ¿es que jamás.: despabila­ deras. emporium . quanti. de emo. sobornar (sententias e. emptio -dnis f c o m p r a . escansión [de un verso].: mugir.. realmente. sacudir. afemiénervo 1 tr. alejar (m u ltitu d in e m e foro e. a buen precio. (pila e. comercio. colores e.] atormentar (enecas me.: encenías [fies­ ta de la dedicación del Tem plo de Jerusalén]. endromis -idis f. empirici -orum m. soltar un chiste.: enervado. pluris. lanzando la caballería al ataque.: sin duda alguna. émungo em unxi em unctum 3 tr. afemina­ do.]. suavizar (m o ­ res. aliquem manu e„ dejar escapar a uno de las manos) | | [díc. echar fuera ( equitatú emisso. ¡vam os! U partic.: so­ narse las narices (naris emunctce senex. enavigo 1 intr. de carcere em itti. pp.: hacer o dejar ir o salir. enatus -a -um . que avizoran). emissio -onis í. /nado.: Endimión [aman­ te de Selenel. ojos que espían.. éniteo -ui — 2 intr.?). afe­ minar. salir.: salvarse a nado. émoderor dep. enarro 1 tr.: com­ prador -a.: lanzamiento. *TAB. hacer los colores más suaves).. ¿pues qué [puede objetarse a esto]? enimvéro adv.: acción y posesión de un espíritu digno. significarse. acabar. amones­ tar.: volverse bri­ llante. anterior] en efecto.: edificación. debilitado. exercitum e. *dia . Endymion -onis m. esforzarse (in ali- . agitar. nom.: limpiar [enteram ente].. mostrarse en to­ do su esplendor.: moderar. 3 intr. engañar.: mercader. pl. 1 emissus -a -um . por dos m il sestercios) | | comprar. agotar. morir. ser de utilidad para uno). em oneo ------.: comprar a menudo.: (en umquam?. distinguirse.. émünio 4 tr. comprar la sentencia) | | adquirir [el derecho del. escapar de un naufragio.] decir. anciano de nariz fina.] agotar.: ablandar.: energúmeno. quitar[le a uno el dinero]. ganancia. emo emi em ptum 3 tr.: le­ vantar. carcere. brotar. 4 tr.: atravesar [navegando]. ejecutar. conmover (pon tu m e. auctoritatem e. afeminar el ejército. v. emptor -oris m.: acción de sonarse las narices. de un esclavo] manumitir. tencaenia -orum n. explicando una afirm.. cons­ truir [com o defensa]. t émundátio -Onis 1. anterior] en efecto.: echar [de un lugar]. ¡e a !.: emisión. t energúmenos -i m. reforzar. : ordeñar. en realidad | | [fun­ damento de una afirm. cmollio 4 tr.. emptito 1 (frec.. Empedoclés -is [ac. o ac. 1 tr. t émunctória -Orum n.: efectuar una travesía. énervis -e: sin nervios. tan caro como. sed enim. puesto que. emodulor dep. enim conj. Enceladus . pp. en ato 1 intr. argumenta e„ presentar argumentos). 3i n t r . caro. emoveo émóvi em otum 2 tr.. t emporética (charta) f.descubierta ( emissicii oculi. ¿será que alguna vez?. éneco énecui énectum 1 tr. por ejemplo j| o í enim. tanti. débil.: advertir. más caro. male. preservar | | hacer transitable o practicable. anterior] pues. emptus -a -um. hablar mugient emulceo -mulsi -m ulsum 2 tr. duobus m ilibus num m um . resplan­ decer.: enervar. enixus. pp. purificar. pl. de enervo H» ad j . em ólitus sum dep. animam e„ expi­ rar.: he aquí [c.i m.: explicar con todo deta­ lle ¡I interpretar. expulsar. énarrabilis -e: narrable.. salir de la cárcel) II [fig. adquisición | | cosa comprada. me matas).: Encélado [gigan te]. llmémundo 1 tr.. má». -em -en -ea ] m. pl. extinguirse. y -trix -icis f.: brillar. d ifi­ cultad. las costumbres. cierto. interrog. emunctio -onis f.: Empédocles [filósofo griego].: papel de es­ traza. navegar | | escapar [de dificultades] 1 1 tr. disparo. qu id enim?. emporos -i m.

. enumerátio -ónis 1. doñee. pensamiento.: alimento II [fig . a R. aclarar ( nom ina e„ dar la etimología de las voces. in m atrim onium i.-.J.: quitar los nudos | | ex­ plicar. quo ibam..] instrucción. volvamos al punto de don­ de no hubiéramos debido alejarnos.. pres. a caballo. escapar [nadando o volando]. pasar al poder de uno.] marcar una cosa de un modo determinado (in c ip it res. ius o in ius i.: divulgarse._ i énuntiator -oris m. m elius i. equo. de sum | | ser... con otros adv.qua re. adversus o contra hostem i. negar) | | transcurrir.. en abrirse paso.. pasan los años) | | [fig . entibo enupsi enuptum 3 intr. por ser orador.] addit se prius occisum ir í quam . én umero 1 tr.: salvarse a nado. enthyméma -atis n. énuntiátio -onis f. re­ capitulación. enuntiatrix -icis f... vio qua Assoro itu r [pas.. liso. el clamor llega hasta el cielo. per fines Sequanorum i„ atravesar el territorio de los sécuanos.. 1 eo ti [o iv i¡ itu m irr. 4 intr. pp. desmedido. perf.. con ten tio eo vecordics processit u t. la discusión llegó a un punto tal de insensatez que.). tendrían dificul­ tad en subir) 1 1 tr.: hacer esfuerzos para que. eo. énuntiátivus -a -um : que enuncia.. si quicquam lao. unde discedere non o p o rtu it revertam ur. ad dicendum.. si hago un esfuerzo cualquie­ ra. a donde iba. énoto 1 tr. descubrir. ¡sea a si!) | | [seguido de supino] estar dispuesto a. enuntio 1 tr. éno 1 intr. tener por objeto que. acudir en. idea de m ovim iento] (eo se recipere. el camino por donde se va de Asoro a Henna. para que no) | | esforzarse en salir. sin adornos [retóricos]. u t. ex­ poner. enucleate: claramente.) II a tal punto. nadar...: [ret. acu­ dir a una entrevista.: expositor. recita­ dor. in colloqu iu m i. fácil. de enodo | | adj. poeta latin o].. [en pas. soco­ rro de los suyos.'.. di­ vulgar [un secreto] | | enunciar.. ser de la opinión de uno.. enucleátus -a -um ..: casamiento [de la m ujer con un hombre que no es de su clase j.. Ennius -ii m. ensifer lo -ger] -era -erum. resumen. gentem universam.. no se han regateado esfuerzos. /rra. a I... é n o r m is -e: irregular.. ea. cosa.. enorénovmitas -atis i. allí.. con idea de hostilidad] marchar (ad. casarse. 2 eo adv.: ir.. de enucleo < 1 a d j . con ac. eniti e Int.: enumeración. hasta el punto de que... la retorica). exposición. ensis -is m.: enumerar. enunciativo. marchar con­ tra el enemigo) II [díc.: ir a arruinar a] toda la nación. al foro. perf. interno] vias i. pedibus. el asunto empie­ za a marchar mejor. ir a buscar oro. f enúdo 1 tr. añade que se hará matar antes que.. eo pertinere u t.: sin nudos | | t claro. énucleo 1 tr.: anotar. poner en claro. in id (Censar statuit. proponerse que... en algo. de eniteo y eniíesco. resumir. (de is. exponer. enótesco énotui — 3 Intr. sumiría ove enissum est.: eo.: el que explica o descifra. i t clamor ocelo [dat. en subir ( enisus.. proponerse (perd itu m i. tras­ ladarse de un lugar a otro (Rom am . énixé: con esfuerzo o empeño.. in. e n iti u t o ne y subj. votos sinceros).: estilo sobrio y claro.: entimema.: la que enuncia o expresa (ars e. ad foru m . malcasarse. llevar a juicio.: espada | | autoridad II gueentheus -a -um : inspirado [por una divinidad!. [poét. lleno de entusiasmo. eun t anni. id): allí [c.: Enlo [ant. enormiter: irregularmente II enorme­ mente. que lleva espada. explicar. votar por uno. sin ador­ nos. énitui. habiendo logrado abrirse paso.J eniterentur.. énodo 1 tr.: p.: explicación. énütrio 4 tr.. irregularidad II enormidad. ir a acostarse. in possessionem alicuius i. eo usque. t ens entis n. decir . a este punto (eo... con la flota. intérprete. énddis -e: sin nudos. apuntador. recapitular | | exponer en detalle. reco­ rrer caminos) | | [m il.: subir o atra­ vesar con esfuerzo ( aibiectum aggerem e„ asaltar el parapeto de en­ frente). objeto. in ascensu non facile [adv. énupsi. auru m arcessere i.] eo svectare u t. hasta que. descubrir. ómnibus equis Gallis equitibus de- .. t enodátor -óris m. pie.. t enodátus -a -um. pp. contar | | pasar revísta. explícitamente. énuntiátum -i n. pasar [en el tiem po] (in scecula i. de cosas] ex­ tenderse por (sudor i t per artus. énodáté: clara.] enunciación. n. subsidio suis [doble dativo 1 i. el sudor corre por los miembros) [| pasar de un estado a otro (in sententiam alicuius i-. im ­ personal] Hennam. correl.: con­ traer m atrimonio [la m ujer con uno que no es de su clase]. acu­ dir a la justicia. énuptio S n is f..]. t énütritio -ónis f. [fig. cu m classe i.) | | = in eos. poét. énodátio -ónis f. llanamente. sic eat. in fitia s i. pasar a la posteridad.| | pronunciar.: proposición.] enitar. concep­ ción. cubitu m [supino] i. criar | | educar (u n n iñ o]. se ha in­ tentado por todos los medios.. aclarar | | quitar el hueso [de una fruta..: revelar.: desnudar. /me. usque eo— dum...: desentrañar. in Italiam . hacerse conocer.. proponerse la rui­ na de Hit. re­ tirarse allí. proposición. no adulterado ( enucleata suffraoia. aclara­ ción. ir a. etc. de enubo.

el dios del mazo.: obispado.] epí­ teto. poema épico. ephorus -i m. loci tas. oriental. eo. tender al mis­ epistula [no epistola] -ce f. lugar. Jaez. en aquel epinicium -ii n. *VEH. * p u e ..: obispo. epigrama. a lo cpistolium -ii n.. las cosas estaban en tal situación que. nis d ecim a imponere. tractis. Ephippium -ii n..].: apurar. part...: la Aurora. v.: diario [lib ro ). por carta. hacer montar en ellos epigramma -atis n. part..: adolescente [de 16 a 20 epitheton [-tum ].. pertinere. de Jonia. * e p o . a fin de que t episcopális -e: episcopal.. el dios de los cuer­ nos de ciervo.: Epona [diosa protectora ephippiátus -a -u m : ensillado. no.: [gram. epulae -arum f. C. Epona -c b f. local sin idea Pluribus epistulis accepi.] goce. epis­ commisissent. y la triada de las Matres. can­ neral tebano]. : Epidauro [c. e. al mismo punto. banquete. accedit u t. diosa de las caballerizas. las co­ t epistularis -e: epistolar.. 1 Epidaurus -i f.i] f. idea de m ovim iento] allí. eo. los de la Galia. mesaste Eos indecl. en aquel epilogus -i m. *rup.: epulón [sacerdote que epicúreo. f. años].: epifonema.) epiphonema -atis n. partano] ..: Epaminondas [ge­ epithalamium -ii n.: epítome..: carta. ut.: inscripción. to nupcial. cartita. res erant eo loci u t. epoto epótüvi epotum l tr. mo fin. no habían entablado combate).. epistula. ne...: epopeya. ephémeris -idis f. es­ epitogium -ii n. epulo -onis m. empa­ epichirema -atis n.: Epiro [reglón occidental de Grecia. n. punto (eo loci (gen. gumento silogístico!.: clavija. que he recibido en varias re­ [gen. manja­ epicopus -a -um: provisto de remos. hoy Albania] mismo (eo.. 5 1 -róticus -a -u m : de Epiro. epicrocus -a -um : fino.. epitalamio. las car­ de m ovim iento] allí mismo (e.. Cerunnus.: éforo [magistrado es­ epos indecl. alocución fúnebre. de idem ): al epístola. -i n.. quas lo mismo) | | [con sent. quo. epulátio -onis f. donde se encuentran en época romana y. epops -opis m.. Sucellus..DIVINIDADES DE PROVINCIAS. sentido local sin epigrus -i m.: abubilla. de los asnos y los caballos]. ephebus -i m. quod. mismo lugar. con epitoma [o -é] -es f. eo. res | | banquete.. (ant. de la Ar- . mismo ( intendere e.: epitoga [casaca para pecie de periódico.. e. dado que. billete. de lana fina.: festín..: epiquerema [ar­ par 1 1 tragar. como obispo. t episcopus -i m. por lo mismo que. Epaminondás -ce m. [lit. a fin de que.. sel buen golpeador». — Los romanos toleraron los cultos de las pro­ vincias romanizadas. abl.: epílogo..[c. quod t episcopáliter adv.. litterce. presidía los banquetes de los sacri­ epicus -a -u m : épico. eo legionarios m ilites legiogólida donde se adoraba a Escula­ pio] J -ñus -a -u m : de Epidauro. eódem adv. Epicureus [o -ius] -a -um : de Epicuro.. por lo Epiros -i [o -us . templo a Diana] H -ius -id -iu m : de epodos [o -us] -i m. romanizados: Epona.J en el mismo lugar). jinetes galos. eo. cuan­ ternalmente. en cierta forma.. a esto añá­ misiva ( epistulam scribere o facere. sentido causal] por esto. poner encima de la toga]. una vez quitados los caballos a todos los epidicticus -a -u m : demostrativo. epi­ tafio. venir a ser escribir una carta. dese que. festín | | [fig. tan to más cuanto que copado. vaciar bebiendo II absorber. | | [c.: epinicio [canto de victoria].: epitafio. para que) | | eo. nota. transparente epuláris -e: convival. por ejem plo. tanto. marcas orientales 5 1 Eous -a -um : epitaphius -ii m.: epodo [poesía com­ Efeso.: caparazón.: alimentos. pa­ [en una comparación]. to que (eo magis quod prcelium non t episcopátus -üs m. « Ephesus -i f.: allí] a los soldados de la dé­ cima legión) ||<v. ficios! i comilón. pl. que come mucho. quia. decidió.: Efeso [c. puesta de dos versos desiguales].

v. y f. de primera persona. borrar (a liq u em albo senatorio e. éreptio -dnis f: despojo. referente a la caballería o al orden de los caballeros (equestres copícb.: Erinia [n. de erigo. íc ir y veh (equ o optim e u ti.: festín [dado en las so­ lemnidades]. de gen. por todos los medios [con caballería e infante­ ría !) II carro (in equis iré.: ermitaño. caballar. exterminar. e. meam salutem. equile -is n. 3 (ex. Erebus -i m.. de. desierto. pero | | subrayando un pron. fastus e.: señora de casa. eremita.. tropas de caballería. e. su bondad para con los hom­ bres. regó) tr. fluviatilis. por consiguiente. t eremita -ce m. ero. el Infierno] 1 1 -eus -a -u m : In­ fernal. ordo e„ orden ecuestre) 1 1 -ter -tris m. érectus -a -um . pues. eripio -rip u i -repturn. corroer. [fig . con respecto a (bonitas e. apoyar escalas en las murallas) | | erigir. gen. ir en co­ che). 1 i n t r . griego del Po. de Atenas. éricius -ii m. ilativa: así pues. pertene­ ciente al caballo o caballero o jine­ te. es decir que. caballo de mar. caballero U -tria -triu m n.. reina. no­ ble | | soberbio. homines. quitar (h u n o m ih i tim orem eripe. arrancar | | destruir. se escapó de tener que hablar. en efecto. le­ vantado.] conque. debido a la victoria) n c o n j. animoso^ resuelto. era [no hera] -ce f. [en interrog. subir trepando. su filantropía. equidem me.: yermo. erectus.] oculos. [precedida siempre de su régim en]: a causa de.: Eretria [c. erexi.es. Ind. erogátio -ónis 1.. equitábilis -e: favorable para los mo­ vimientos de la caballería. algo a uno) | | sacar. equitátus -üs m. ex equis pugnare. por m i parte. érádico 1 tr. v.: Erecteo [rey de Ate­ nas] 5 1 -éus -a -u m : de Erecteo. Pegaso [constel. máquina de guerra. una torre. equarius -a -u m : de caballo. pl. raspar. hipopótamo.: poner derecho. a uno de la muerte. : roer. de eqv.: caballo. equus -i m. a m orte.: yegua. Erechteüs . constel. erádícitus: radicalmente. banque­ tear. erga. lu jo de los banquetes. líbrame de este temor.. t erémus -i f. •quuleus. en cuanto a mí.: Erebo [divinidad infer­ nal. robo. de sum. erifuga. equester [o -tris] -tre: ecuestre.: Ji­ nete.i m. con cierta violencia (aliquem carcere. huir precipitadamente) | | e e p l . equis virisque. * p l u . ergastulum -i n. banquete sagrado. ladrón. herc. ligneus. sublevados. la vista) II hacer subir (aciem in collera. erctum. gasto. ereptus -a -um . pa­ . alerta) | | [fig. arran­ car. e. de erigo H a d j . disponerse a escuchar con atención.ce f. de una F uria]. : sacar para distribuir... erado -rSsi -rasum 3 tr.: gradas del teatro destinadas a los caballeros. poner de pie ( natu­ ra hom inem erexit. esp. erogo 1 t r . érépo -repsi -repturn 3 tr. para con.: robador. t erádicátio -onis f. epulas. levantados para reco­ brar la libertad) | | valiente. Erato -Us 1..: erradicación. equinus -a -um : equino.: distribución.] levantar los ánimos. erigo -rexi -recturn 3 (ex. elevado. de Tesalia].: caballería | | orden ecuestre II equitación.: hacia.: Eridano [n. éques -itis m. perf. ergó prep. eculeus. erddo -rósi -rdsum 3 t r .: ciertamente. p p . ercisco.: calabozo [en que se encerraba a los esclavos para traba­ jar o después de haber efectuado rudos trabajos]. de la cárcel a uno) | | hacer desaparecer.].. v.: Erato [musa de la poesía lírica y erótica [.: jinete II caballería [m ilj | | caballero romano | | orden ecuestre. el ejército a una colina) II [fig . de ac. a con­ secuencia de (victorias e. excluir a uno de la lista de los se­ nadores) | | suprimir. extirpar. barco). ex o de manibus alicuius. equidem adv. equitis. orgulloso | | atento (e recti ad libertatem recuperandam.: cuadra. ser buen caballero. fut. prep. erilis [no herilis] -e: del dueño de la Erinys -vos [ac. aliquid ab a liquo o aliquid alicui. fugam. atento. -nyn] f. de erepo y eripio. animar (se erigere.]. eres.. equíso -onis m..: raer.] frente a. eaua -ce í. máquina de guerra.: es­ capar (se e rip it ne caiísam diceret.] despertar la atención (áni­ mos ad audiendum e. herifuga.: arrebatar (aliquem. sole­ dad. t eremitious -a -um : eremítico. luchar a caballo) | | caballería (e qu o merere. sed. pp. scalas ad meenia e. pago. se ahorró el tener que hablar).: salir deslizándose o arrastrándose II tre­ par. de las manos de alguien.: comer.: cabalgar. hi­ pes. equíto 1 Intr. para m i salud) | | [are. rapio) t b . reani­ marse). caballo de Troya. /casa. v. ir a caballo. ereptor -óris m. Eridanus -i m. epulum -i n. asistir a un banquete o festín 5 1 t r . e intr.: palafrenero. Eretria . ex­ tirpación. galopar | | [fig.: comer [a lgol. servir en la caballería. sin duda alguna II adversativamen­ te: equidem. es cierto.: erizo | | caballo de F ri­ sa.. del vientol soplar impetuosamente.: desarraigar.epulor dep. la naturaleza dio al hombre la facultad de ponerse en pie. derecho | | alto. e. heres. le­ vantar (tu rrim . (e. señora.

vom itar | | exha­ lar | | pronunciar ( ccedem e. estallar ( odia erum punt. Esquilinus [o -liárius o -lius] -a -um : del Esquilino.gar (pecuniam ex cerario e. eruditus -a -um .: precipitarse fuera ( castris o ex castris. comida. p. cabras y ovejas) | | et. exercitatione memoriam e. por otro. instruir. su Ira con­ tra uno) H in t r . t érubescentia -ce í. esseda. errátio -ónis l. Eryoinus -a -van: del m onte Erix.: ir.: libertador.ii m.: tener hambre. v. ense­ ñanza | | conocimientos.]: carro de guerra galo. visitar a la ventura sus casas de campo.: errar. indecl. esca -ce í. pl. lanzar amenazas de muerte). vagabundo ( errantes stellce. naturaleza [de essentiális -e: esencial. andar discurriendo por el campo) II extraviarse (e. arrancar (o cu lu m e.. pp. ¿qué le apetece?). e r r á b u n d u s -a -um : errabundo. 2 erro -ónis m. sacar di­ nero del tesoro público) | | gastar. rodeo.: instrucción.: hacer sa­ lir con violencia o Impetu. de Lóprlde. sent.: desembarco. reco­ do | | lncertldumbre. por un lado. tener apetito (q u id esurit?.: Erltreas [c.: subir. incentivo del mal).] manifestar violentamente. equivocarse ( tota via e„ engañarse por completo. esculétum. andar errante. 2 errátus -Us m. t essentia -ce f. sepulcro e„ socavar los sepulcros) | | [poét.: enrojecer.J: extravío.: Eros [el A m or]. estar hambriento.: Erlmanto [m onte del Peloponeso] H -thius -a -u m : del Erlmanto.: Ins­ tru cto r -a.: combatiente en caessedum -i n. locura. vagar ( circum. pp.: asalto. pl. errante. suculento. vacila entre dos alectos) H t r .: vagabundo. essedum. et. vici. docto. re­ montar | | ir tierra adentro. de erudio u a d j . /una cosal. de Jonia] H •thraus -a -um : Erix [h ijo de Venus. malorum . avergonzarse (in a liqua re. de algo). t Esáü indecl.: comilón. m onte de S icilia]. ex quibus argumenta eruamus. ervum -i n. esuritio -onis f. arrasar ( urbem a sedibus e„ destruir la ciudad hasta sus cimientos) | | ffig . e. villulas e. padre de familia.: hambre. vagabundo. erudito. todos los nuestros hablan pa­ . brote. escensio -ónis t. el pla­ cer. erudio 4 tr. seand o) tr. Indecisión. del campamen­ to. pres. errante.. Ig­ norancia | | ilusión.: esencia. maestro -a. esculus. E sqüili» -iárum t. amaes­ trar a uno en algo) | | Informar. escSrius -a -um : comestible. /fecclonar. érüca -ce f.. sacar a la luz (scm ta ri locos. error -óris m. hambre. extraer.] destruir. [o -da -ce f. t ésuriés -Si t. al amane­ cer. cum Platone e. 1 ésurio -ónis m. pertene­ ciente a la comida. érumpo -rU pi -m p tu m 3 tr . eructo 1 tr.: [p oét. et c o n j : y [c. des­ ahogar ( iram in aliquem . eruditio -onis f. simplte. 2ésurio 4 (e d o ) intr. se precipitan fuera por las puertas). éruptio -ónis f.. hacer saltar un ojo. t éruditor -oris m..: esencialmente. eru­ dición.: eríor. (fig . Erymanthos o -thus -i m.: apetito. parar en (in om n iu m pem iciem e. erraticus -a -um : errático. escalar. 1 erro 1 in t r . hacer venir a la memoria a base de ejercicio). pasto. dueño de la casa.: Esaú [h ijo de Isaac].: alimento.. respetó las leyes). Eros -otis m. de erro. escendo -scendi -scensum 3 (ex..: yero [planta leguminosa]. los planetas.. como [a veces puede tra­ ducirse por una sola fórm ula copu­ lativa] (e t Ccenabensi acede e t la­ bore operes in cita ti.] Ir a parar bruscamente. rodeo. Erythra ~amm 1 . equivoco.. sententia. sabio. engaño | | extra­ vio (del espíritu]. hacer una Irrupción en la pro­ vincia) | | erupción [de fuegos o de sangre] II explosión. tanto.. lanzarse a acabar con todos). e. [o -um -i n. cebo (voluptas. dispendiar. e rra n s -ntis.] manifestarse violen­ tamente. ceguedad | | trampa. per hostes.: desenterrar.. esculeus.: salida brusca o impe­ tuosa ( i » provinciam em p tion em fa­ ceré.: Ester [esposa del rey Asuero]. de Beocia. tese. re­ cordar. po­ ner al corriente II ejercitar | | pererudité: doctamente. e intr. sonrojarse U tr . v. equivocación. escalada.: oruga | | col rizada.]: respetar (iu ra erubuit.: enseñar.. opinión incierta). de erro 1 1 a d j . t érutor -Gris m.. prim a luce et nostri omnes transportan erara et hostium ocies cem ebatur. *v h h . desviación. copulat. ciencia.: arrojar.. 1 e r r á t u s -a -um .: señor. educar ( aliquem in re o ad rem e. aberra­ ción. incurrir en el mismo error de Platón) | | dudar ( dubiis affectibus errat. recorrer a la ven­ tura.: vergüenza. excitados tanto por la matanza de Cenabo como por la fatiga del cerco. estallan los odios) J | [fig ...] (caprce et oves. * éruo -ru i -ru tu m 3 tr. precipi­ tar fuera (j lortis se toras erum punt. t essentialiter adv. érubesco -ru b u i — 3 in tr. carro de dos ruedas. esculentus -a -u m : comestible. explorar las fuentes de don­ de podamos sacar algunos argumen­ tos. /rro. falta | | extravío. in agris.] descubrir. vuelta. : instruido.: Esquinas [ba­ rrio de Bom a]. subida escensus -üs m. essedárius . erus [no herusl -i m. delirio.: extravio. t Esthér f. nutri­ tivo. por entre los ene­ migos) | | (fig . o Es&us -i m. *ven. error. e. y -trix -icis f. desviar­ se del camino).: errante.

üthicus a -u m : ético. ethica -ce [o -é -es] f. todavía (e. euhans [y no evansl -ntis: que cele­ bra una orgía con los gritos rituaEuhias -adis I : Bacante. Eucaristía | | acción de gracias. hasta entonces. non m odum [ solu m ]. antes bien era enemi­ ga de los perversos). atque e. t euangelicus [evang-] -a -um : evant euangelista [evang-] -ce m..: evangeli­ zar.ii n. comediante. Etrüria -ce f. y es más.J y. predicar e l evangelio. os ruego además otra co­ sa.i m. /les. aunque tarde.: Eteocles [h ijo de E dipoj. no sólo no.. * etjr. tú hablas creído. Etsi quce f u i t illa temeritas?. et. que [ =¡ac¡ ( non eadem nobis et illis necessitas impendet.. ¡y todavía hay quienes se quejan I) | | [anunciando una transición] y. y ya ( vix prim a inceperat testas et pater Anchises iubebat.: ¡b ie n !. si no amamos a nues­ tros amigos como a nosotros mis­ mos). y a propósito (e t quce tanta fu it Romam tib i causa videnti?. sino que más bien ( neo m irar et gaudeo. .: aún. en voz tal que.. era la opinión común. sino que me alegro) | | [con una confirmación de lo dicho... etymologia -ce í. e t potius. de Ita ­ lia.. erat in im ica im proborum .: Evandro [rey de Arcadia] 1 1 -drius -a -um : de Evandro. e. es posible que alguien piense bien.. ¡b ra vo ! Euander [o -drus] -dri m.: ética... pecudes. /lio. asimismo (pars Sueborum et Isid i sacrificant. responder sí o no) | | de nuevo ( circum spice e„ mira otra vez a tu alrededor) II antes bien (civita s n on erat improba. nisi ceque amicos e t nosm et diligamus. éthologia -ce 1.: descripción de las cos­ tumbres o de los caracteres. etením conj. a veces seguido de qu idem ] y.: aunque. Por más que. et.: todavía. a t i te llamo. sino también) | | incluso. f. Eteoclés -is o eos [ac. t euangelium [evang-] . exclamativa] y to­ davía (e t sun t q u i querantur!. y con todo. e. y. esta especie [esl ra­ ra. sed [tie ru m ] e. ¡b ra vo ! Euhán. no son iguales nuestros apuros que los de ellos. Adv.: mimo.: evanget euangelizátor [evang-] -oris m. non tamen leves venire pamas. hoy Negroponto] 1 1 -boicus -a -um : de Eubea. nondum e. además. sino que.. y te tendré por un Apolo) II [dando fuerza a una excl. incluso aun cuando ( tim eo Dañaos et dona ferentes.. su­ puesto que. éthologus -i m. y en efecto. aun. euge interJ.. neo. etiam adv. como por lo demás ( credideras et fam a fu it.. no sólo no me extraño. aho­ ra también. seras.: ¡b ie n !. vos oro. quoque. que el orgullo y la crueldad tengan su castigo..: acción de gra­ cias. realmente. no nos acosa el mismo apuro que a ellos [lit. los soldados macedonlos tenían entonces la misma fama de que gozan hoy los romanos. rarum id genus. el que im ita gestos y maneras de otros. y es más. aun en el caso de que. sino (fie ri votest u t r e d e quis sentiat e t id quod s en tit v o lite eloqu i n on vossit. etiamsi o etiam si conj. t euoharistia -ce i.: [subordinación] aunque. aun cuando..i n. hasta los anima­ les... también.: la Sda. apenas había empe­ zado la primavera y ya m i padre Anquises m e mandaba) II a [detrás de una palabra con valor de compara­ ción] como. aut non respondere. esta ciudad no era perversa. consulis?. aún no) | |además.. luego (clic e t eris m ih i ApoUo. euans.. habla.. pl. v¿ ehuans. o interrog.. de Baco. etsi conj. etiamnum [o -nunc) adv. ¿qué tem eridad fue aquélla?). si bien [en correlación con tam en I ( superbice cru d elita tiqu e e. etiamtunc •*> etiam tune adv. todavía.sado y ya se divisaba el ejército ene­ migo) | | nec..: evan­ gelista. et. -eo] m.. del mismo modo.: no un mismo apuro nos acosa a nosotros y a ellos]. y en efecto. apenas. moral. y en efecto.: Eubea [isla del mar Egeo.: evan­ gelizados predicador del evangelio. hasta (e. t eucharisticon . sobren.: etimología. Eubcea -ce f. et ea voce u t. hasta In­ cluso) | | sí [para confirm ar] (a u t e. temo a los dáñaos aun cuan­ do traigan regalos).. también.. pero severo) | | [coordinación] pero. una parte de los suevos ofrecen tam ­ bién sacrificios a Isis) II [con m atiz adversativo] hasta. y [d lm e]. te a m e llo . no sólo. etesiae -iarum i. iam . y aun más. etenim semper h a b iti sunt fortissim i q u i sum m i im pera p o tirentu r. t eucharis . y sin embargo no sepa expre­ sar con elegancia lo que piensa) | | [con sent. et.: afable. como por lo demás son raras todas las cosas valiosas) H [con ma­ tiz consec-. tem poral] v ix. siempre han sido con­ siderados como los más valerosos aquellos que se adueñaban del po­ der supremo).: aun en­ tonces.. estoy pagando m i temeridad. /géllco.. gracioso. sim ul. et quidem omnia prmelara rara.. ¿cuál fue el m otivo tan Importante de que vieras Roma?) II Icón m atiz ad­ versativo] y.: vientos eteslos [que soplan durante la canícula]. en efecto. etesius -a -u m : anual. todavía ( unum e. hoy Toscana] 1 ¡ -truscus -a -um : etrusco. t euangelizo [evang-] 1 tr. ¿aún reflexionas?.: Etruria [prov. con todo. y verdade­ ramente ( Macedones vero m ilites eü tu m erant fama qua n u nc Romani feru n tu r. por más que (d o jxenas tem eritatis mece. eu lnterj.

perf. disiparse. évási. évagor dep. la vio­ lencia de la enfermedad se propagó extensamente entre gentes desco­ nocidas).: Euriala [ciudadela de Siracusa]. hacerse fuerte (tem pus in suspicionem evaluit.: Eurídice [esposa de Orfeo. éventus -üs m. furia. Eurydice -3s f. Eumenis -id is j. somn iu m evasit verum. levantar (ad consulatum e„ ascender al consulado) H p a s . [m il. salir de aquellas moradas para [venir a] estos lugares) | | es­ caparse. resultar.: Euro [vien to del este. ivenio -veni -ventum 4 intr. de evado.: desapare­ cer. évans. de­ jarse arrastrar | | pp. /nia]. éversus -a -um. 1 intr.] hacer digresiones. ruina | | trastorno (eversiones rerum publicarum .. ab iudicibus e.i m. poder. el momento elegido acabó haciéndose sospechoso) | | ser capaz de. ser llevado.. Eurus -i m.: Ponto Euxino [act. alicuius.: estrecho II acueducto.: viento del noreste. ¿se dio jamás en alguna provincia semejante esv cobazo? [juego de palabras de Ci­ cerón sobre Verres ]) | | red [de pes­ car].3 tr. trans­ portar (merces e¡. seguirse (bene et felicite r e.: lanzarse (evehi equo in hostem. di­ vagar 1 ¡ t r . pl.] evolucionar las fuer­ zas | | [fig.. euro­ peo. euripus -i m.: salir. extender­ se. su­ ceder ( timebam ne evenirent ea quce acciderunt.: rebasar [en sent. . consecuencia. destrucción. 2 Euryalus -i m.: destructor...: Eumenes [general de Alejandro. vea­ mos en qué para esto. fosa.: lograr pasar. sacar II desterrar. precipitarse a caballo contra el enemigo.: Euterpe [musa de la música].: devastar por completo. ex m is cedibus in hcec loca e. belli. eunüchus . sobren. sacar algo en carros de los tem ­ plos) | | elevar. desembarcar). salir del baño. euhans. Euphrosyna -ce [o -ne -es] Eufroslna [una de las Gracias].: Eurípides [trágico griegol f -deus -a -u m : de Eurípides. euce. perderse (orationes evanuerunt. Eurystheüs -ei m. revolución. ardua e.: los Eumolpidas [fam ilia sacerdotal ateniense encargada del culto de Ceres]. everbero 1 tr. euhoe [no evoa) interj. un río. Euterpé -es i. évánesco -vanui — 3 intr. ¿cuántas cosas se han cumplido de lo anunciado por ellos?) II caer en suerte (incom m oda quce eveniunt improbis. tem ía que ocurriese lo que ha sucedido. no sin suerte.. t Eva -cb 1. con buena fortuna). las desventuras que acon­ tecen a los malos) | | tener lugar. varios reyes de Pérgam o]. desenlace (e. llegar (in ardua e. fig.: derribo.: el río Eufrates.: resultado. curarse de una enfermedad. euhoe. saquear. n on sine eventu. evectus. arrancar. compañero de Eneas].: llevar. eversor -oris m.: Europa [h ija de Agenor raptada por Júpiter. canal. parar en (videamus hoc quorsum evadat. n. el m ar Negro] | | -iñus -o -um : del mar Negro. ¡e v o h é ! [gri­ to de las bacantes]. el sueño se hizo realidad) 1 1 t r . lograr un bueno y fe liz resultar do) | | realizarse.: vagar. la epide­ mia degeneró en largas enfermeda­ des) | | llegar a ser [con predicativo] orator e „ llegar a ser orador. salir. évasto 1 tr.] 1 Euryalus -i m. everriculum -i n. verter. sus discursos se han ol­ vidado).: escoba (quod unquam huiuscem. habiendo franqueado la desembocadura del río).: eunuco.. v.: hacer salir. exportar las mer­ cancías....: resultado. eludir ( casum e„ escapar a una desgracia). aliquid plaustris ex fanis e. como acontece de ordinario). *eur. * g r a . ganar las alturas.: azotar. e. Eumenüs -is m. propagarse (per ignota capita late evagata est vis m orbi.: Eurotas [río de Lacoeurous -a -u m : del este o sudeste. el resultado de un dis­ curso. re­ chazar (ex anim o a licu i scrupuium e„ alejar del alma de uno una in­ quietud). pestilentia evasit in longos morbos. golpear | | estiévergo ------. aniqui­ lador. /mular. li­ brarse. Euphrátés -is. de everro y everto. librarse (ex insidiis e„ esca­ par a una emboscada.: Eurialo [troyano.: Euménide.: barrer. * p e o . /frágil. escapar (ex balneis e.Euhius -ii m. u t plerum que eve­ n it. éveho -vexi -vectum 3 tr.odi everriculum ulla in provincia fu it? . ha­ biendo pasado o franqueado (evec­ tus os amnis..] (ordinem rectum . la suerte de uno. -em y -en] m. llega­ dos a alta mar). ganar las alturas) | | recorrer | | escapar a. evado -vüsi -vüsum 3 in t r . de m ujer]. suceso.: Eva [m ujer de Adán]. evalesco evalui — 3 intr. dicendi. evecti in altum . t euroaquilo -dnis m. éverro -verri -versum 3 tr.: cobrar fuer­ za. éversio -onis f . cumplirse ( quota quceque res evenit pr<edicta ab istis?. franquear (Humen. Eumolpid» -arum m. v. in terram e. el resultado de la guerra) | | suerte buena o mala (e. évello -velli [raro -vu lsi] -vulsum 3 tr. pp. Eurótas -ce m. Svánidus -a -um : que se desvanece. Eurípides -is m..: Euristeo [rey de M icenas]. librarse de las manos de los jueces) | | lograr llegar. la medida justa). Europa -ce [o -pé -es] f. parte del mundo) u -paus -a -um : de Europa [hija de Agenor]. revuelta). Sventum -i n.. de Baco.[ac. e m orbo e. Euxinus Pontus -i m.

évocátio -Snis f. leges e. 2 evito 1 tr.]. pp. triunfar. consejos madurados en la reflexión. atraer ( déos e. évocátor -Oris m. elaborar (consilia evigilata cogitátionibus.: vencer por completo. evici y Sviotus -a -um . echar por tierra los argumentos del contrario) | | expul­ sar. y pp.. evinxi. evinctus -a -um. u t. despedazar.: reclutador. matar.: trastornar. subvertir ( navem.: acción de evitar. abolir las leyes. vigilar sin descanso. t évigilátio S n is m.: evocación. éviscero 1 tr. evidens -n tis : evidente. destripar. e. evinco -v ici -victu m 3 tr. penitus v irtu te m e„ quebrantar la virtud. évidenter: evidente. é vigilo 1 t e . evideritia -ce f. demostrar que. el río se ha llevado los diques. evocar a los dioses. 1 evito 1 tr. de evinco.: evidencia. recluta hecha precipitadamente.: envilecerse. libros e.: evitar.: trabajar sin descanso. volcar. evoco 1 t r . acabar con (arrenis e vicit moles. perf. tiene tal celo que) | | despertarse. visible. atraer­ los de la ciudad enemiga a la pro­ .. atar. claramente. la frente ce­ ñida de verde olivo. hallaévexi. evocáti -Orum m. etc.: quitar la vida. despojar a ujio de sus tierras). evincio -vin x i -vin ctu m 4 tr. suras coth u rno e. escapar.: ceñir ( virid i evinctus olivá.: veteranos reen­ ganchados. adversaria e. ¿vitábilis -e: evitable. a la alegría. é vi leseo -vü u i — 3 intr. de evincio. conseguir. obtener Icón u t o ne y subj.. platanus evincet ulmos.. évestigátus -o -u m : descubierto. evítátio -onis í. consagrar las veladas [a escribir] libros) U in ts. perf.: sacar las tripas o las entrañas. desvelarse. agro e. : llamar..: vela.. de evehOs /do. hacer venir. el plátano reemplazará al olmo) U arrastrar [a la piedad. de evincio. expropiar (p u p illu m fortu n is patriis e. mani­ fiesto.]. hacer zozobrar una nave) II derribar. trabajar sin cesar íta n tu m evigilat in studio. expoliar a un pupilo de sus bienes paternos. destruir ciudades. calzar coturno) | | ligar.. visibilidad. huida. aba­ tir (urbes e.everto -vertí -versum 3 tr. pl. aliquem.. perf.: velar.. vigilia. meditar.

o de la tierra o del pia.: acción de desenrollar suce e„ vom itar la hiel de su amar­ [un volumenl. irse rodando. hojear corriendo. sacar (evolutus integum entis.: divulgar. vastis sex flu m in ib u s evolvitur. euhoe. abrir (un sum e„ provocar la risa). viento llevándose los árboles en su evulsio -onis f. pero e seis grandes brazos) II hacer salir. ex his tu re„ levantar a una fam ilia de posi­ bis se evolvere.id argentum. [ l u g a r o p e r ­ . ver. bren.. destrucción.l des­ págase el fuego. des­ de abl. volumen y leerlo] ( volum en épistuevoe.: vomitar. publicar. prep. evomo -u i -itu m 3 tr. es­ un libro. vestes e. librum e. torbellino) | | se evolvere [o evolvi]. navis evolaverat arrollar. salir volando o las cartas. la nave había desapa­ om nium . evolvo -volvi -vo lü tu m 3 tr.: acción de arrancar. subir volando.: indica procedencia del in ­ enmascarado de los velos que te cu­ terior de algo. de evello. v. aut térra a u t m ari evolvam X. se. fam iliam e tenebris in lucera mar sacaré este dinero. evo­ cer comparecer los testigos | | pro­ lutus sede patria. empujar (ex II convocar. evulsus. pp. el ex o e [ambas formas pueden usarse Danubio desemboca en el Ponto en ante cualquier consonante. arrojado de la ca­ vocar ( iram e. evolat ignis. ex pcena. risa paterna) | | desplegar. devol­ evolsus. excitar la ira. gura) | | desembocar [un río]. explicar (naturam rerum e conspectu.. escaparse (e.. llamar a las armas [es­ enojos) | alto flu ctu s in litu s e. librarse de estos ción oscura a una posición elevada) | dejar correr. la naturaleza de todas las recido de nuestra vista) | | levantar­ cosas). el évulgo 1 tr. leerlas. v. pro­ pliegues de un vestido) II [fig . Danubius in Pontu m evulsus -a -um .: volar. larum e„ desenvolver el volumen de evolo 1 intr.. arrastrar de pecialmente a los veteranos] | | ha­ alta mar las olas a la playa. L u g a r d e d o n d e : 1. hacer rodar ( jlatus arbusta evolvens. no se usa nunca ante vocal]. alzar el vuelo. deshacer los capar al castigo. desahogar ( virus acerbitatis évolütio -onis f..

se tacha a Demóstenes de afectación) II excitar ( dolorem e. exáminátus -a -um . aliquid.. dis­ curso en tono elevado). t exáminátor S r is m.. azuzar los ánimos a la guerra). [procedencia] de. de (ex vulnere ceger. construcción. exaggerata oratio. causa* . desde el consulado de Metelo. ánimos ad bellum. r. quos conscius animus exagitabat. una estatua de oro. de ac. desde aquel momento.. . [momen­ to inicial] desde (ex eo tempore. a quienes atormentaba la conciencia de sus crímenes) | | censurar. reclamación. diem ex die exspectare.. exaedificatio -ónis f. exaltación. apurar.: igualar. igualados todos en el peligro.: irritar. igualdad. exacuo -acui -acütum 3 tr. exaequo 1 tr. ex vinclis causam dicere. exáminátrlx -icis f. examino 1 tr. t exaltatio -ónis f. Igram. quod o quid. por el hecho de que. aco­ sar.. y significa alejamiento. espanto.: amontonar [tierras].: hacer salir hirviendo. exa­ minar ( verborum om n iu m pondera e. desmayado. t ie m p o de pa r t id a . palidecer. aguzar la vista. muerto. ex renibus laborare. exanclo 1 tr. juez. 1. recaudación. el ex cónsul M. nivelar (icum aliquo se excequare..: recaudador [de tri­ butos] | | revisor. a consecuencia de que.. de la etim ología] appeüata est ex viro virtus. luego de (s tatim e somno. ex nullius in iu ria . avivar el do­ lor. enfrente f p r e p .. se saca. I II . soberbia. ex qu o f i t u t. ex­ pulsar a uno del foro. en­ ferm o a consecuencia de una heri­ da. n. ex eo die quo. IV . ex Metello consule.: desmayo. todas las naves procedentes de la Galia) | | 4. de exigo H ad j . ejecutor ¡I el que expulsa. un alma engrandecida por las virtudes.sona de donde o de quien. II.: frente a. allanar. exadversum [o -usl a d v . en interés de uno.\ expulsión. ponerse al nivel de uno [in ferior]. m edir todas sus palabras). levantar un terraplén II aumentar. d ii ex hom iníbus facti. hablar des­ de el caballo. atacar violentamente (D e­ mos th. ec o et ante t. de examinar ( examina legum servare. padecer de los riñones. desde {ex equis colloqui. ex consule. acción de pesar. excequato periclito. e n c o m p o s ic ió n adopta la forma e ante b. : frente a fren­ te. ni­ velación. exagitátor -oris m. t exalbo 1 tr.: hostigar. impulsar. l. de ello tesulta que. de acuerdo con la opinión de todos. soportar hasta el fin.: enjam ­ bre. exaedifico 1 tr..: agudizar. exacerbar [| afectar dolorosamente.: el que eleva o exalta. V. pp. terminación o simple refuerzo de la idea expresada por el simple.: equiparación. exactor S ris m. sufrir [hasta el m áxim o]. g. a consecuencia de. díc. d. desde una posición más ele­ vada arrojaban dardos contra los nuestros. exactus -a -um .. comprobar las leyes). exacerbo 1 tr. el más agudo de todos los sentidos.: vaciar. preguntar algo a uno) | | 2. acción de levantar | | orgullo. exanimis -e [o -us -a -u m ]: exánime.: acumulación de tierra..ex causa. m uerto de miedo. sin bajar de él. después de ser cónsul... plebem e. contribución | | exigencia. inspector.. que tenga la severi­ dad de las Sabinas). pesar. ex aliquo (¡ucerere.: blanquear.enes exagitatur u t putidus. defender su causa encadenado [des­ de las cadenas]) II 3. con preci­ sión.: la que prueba o examina. t exaltátor Sris m. afilar | | estimular (o cu lo m m adera e. exanimátio -onis f. ajusta tu vida a esta [regla]) II llegar a ser igual a ( excequet Sa binas tétricas. exaggero 1 tr. destierro | | exacción. conver­ tidos de hombres en dioses). equilibrar. acabar [d e construir o edificar] | | echar de casa. agotar. partitival acerrimus ex ómnibus sensibus. estar cargado de deudas. * com . privación o negación. exsequatio -onis f. m a t e r ia o estado originarlo. ex eo.: pesar. ferm entar | | estar ardiente II estar agitado t r . cobranza de rentas y tri­ butos..: censor infatigable. inmediatamente des­ pués del sueño. ex eo. [en constr. procedente de ( omnes ex Gallia naves.. agmen) n. aguardar un día tras otro. acumular | | colmar [de honores]: amplificar ( animus virtu tibu s exaggeratus. pengeguir. [punto de partida] de. qua . ex usu alicuius. p u n t o de r e fe r e n c ia : según. por esta razón.: exaltación.. obtiene. por causa de. aguzar. exalbesco-------3 intr. amargar.: edificar por completo. a quien se pide o pregunta algo] de ( aliquem e foro pellere. de acuerdo con (e x om nium sententia. hervir. sin perjudicar a nadie).: el que pesa | | el que juzga. exaggeratio -onis f. ex&stuo 1 i n t r . de ( statua ex auro. agitar. desde el día en que. excitar a la plebe). exactio -onis t. e loco superiore tela coniciebant in nostros. exagito 1 tr. M etelo después de ser cónsul. m. examen -inis (ex. muchedumbre" II fie l [de la ba­ lanza!. ex aere alieno laborare. ad hanc vitam tuam exce­ qua. examussim: exactamente. de «v ir » se llamó «virtu s»). atormentar ( aliquem to to m ari e„ acosar a alguien por todo el mar. desde entonces) | | [m om ento o estado inmediatamente anterior] después de. e. exacto. pp. Metellus ex consule. de examino f a d j .).: escrupuloso.: preciso.

poner aparte (se vulgo e. la libertad degeneró en licencia) | | que­ dar privado de. cuiusque sors exciderat. estalló la gue­ rra).: caer (sorte e.ii a. atormentar. escoger.: desgarrar a golpes. exce­ lencia 5 1 . excellens -ntis. exardesco -arsi -arsum 3 intr. de excipio. aconteció una cosa insignificante. la idea de paz había desapa­ recido en todos los espíritus) | | aca­ bar (in v itiu m libertas excidit. excelsitás -atis í . suspendido de.: excavar. turbar ( Tullice mece morbus me exanimat.: serpiente II víbora [in­ sulto]. materia fácilmente inflamable) | | [fig.: cortar la respiración.. e m em oria e. elevarse (ta n tu m illa clades excessit. recoger (e x malis e.: atraer con sortilegios. exanclo. de excello fl ad j . reserva. : irse. el nombre que salió primero en suerte. desviación. Socratis responso índices exarserunt. la enfermedad de mi bija Tulla me mata. excido -cessi -cessum 3 i n t r . distinguirse II aventajar (a licu i in aliqua re. de exceUo 5 ! ad j . ceguera. carpo) tr.: acción de cegar.: extracto. violar. v.: salida ( e. excessi. exárui. excandesco -candui — 3 intr. exceptiuncula -ce f. prcelio e. cribar. de la ciudad. ardió en cólera. exceptio -ónis I. matar | | aterrar. excalceo 1 tr. 1 excido -cid i — 3 (ex. elevadamente. lo creíble.: superior.: oir [distintamente o con claridad] II escuchar favorablemen­ te.: hacer áspero o rudo ( exasperato flu ctib u s mari. de exardesco. muer­ te). o simplte. exantlo. aquel cuyo nombre [cuya suerte] había salido). exauctoro 1 tr.t i » -arum f.: irritación. de excedo. a la respuesta de Sócrates los jueces montaron en có­ lera. excerptum -i n.: lim itación. no se me olvida. encenderse. exceüenter: excelentemente.] encolerizarse.. excidium . excandescentia -ce f. parar (intercessit res parva dictu. ir más allá.] salir.: casos de superioridad.: secarse com­ pletamente II [fig . a uno en algo). de la boca de uno) II desaparecer.] coiídíción.] estar agotado. se irritó. t exaudítor -oris m.: pequeña excep­ ción.: desarmar.: infla­ marse. irse de la me­ moria) | | sobresalir.: profanar. ex púeris e„ salir de la infancia. grande. exaudió 4 tr. con el mar encrespado por las olas) | | [fig. exaptus -a -um : atado. cláusula restrictiva.exanimo 1 tr. de excipio. exarsit bellum . furia.]’ marchitarse.: coger. la ciudad) | | rebasar (fid em . a causa de las pasiones.: arar. ruina. alto II noble. exauguro 1 tr.: acción de escu­ char.: descalzar. dejar (u ltra e. excellentia -ce í. pres. t exaudibilis -e: digno de ser escucha­ do. excerpo -cerpsi -cerptum 3 (ex. destrucción. vaciar. t excscátio -ónis í.: separar. excello 1-ceUui] — 3 intr. acrecer. excetra -ce f. excépi. salir en un sorteo. eminente.: encen­ derse. iras­ cibilidad. excepto 1 (ex. Patria e„ salir desterrado. de exáresco. exci­ derat pacis m en tio ex om n iu m animis. grandeza (animi. exasperar. alejarse de la muchedum­ bre). modum. [fig . I form ula e. dejar el mundo. v ita o e vita e¡. exceptbs -a -u m . obstruir. distinguido. ca p to) tr. t exasperátrix -icis f. abandonar (urbem . se habria convertido en una violenta lucha) II t r . excedere.: la que exaspera o irrita.: elevado. recoger [habitual­ m ente].: licenciar [a un solda­ do] | | destituir.. excanto 1 tr.] irritar. minar. si qu id inest boni. nom en quod prim u m sorte excidit.: caída..] irri­ tarse ( exarsit iracundia. excavo 1 tr. el amo se quedó sin esposa. tomar de entre los males lo que pueda haber de bueno) | | separar. dejar estas tinieblas por aquella luz) | | [fig. cado) intr.: aumentar. perf. matar atormentando. exarsi. labrar. excerno -crevi -cretu m 3 tr.. morir. sed quce studiis in magnum certa­ men excesserit. [en pas. furor.: el que oye o es­ cucha. p. e vita.: extraer.: profanación. selección. escribir.. abandonar. perder (erus uxore excidit. exarmo 1 tr. pp. sin reserva de ninguna clase) II [ju ríd.: sobresalir. t exauditio -ónis 1. exáresco -arui — 3 intr. excaeco 1 tr. sacar [repetidam ente]. o ex prcelio e„ abandonar el com­ bate. retirarse (u rbe. hacer pro­ ducir a la tierra | | surcar [la frente de arrugas] | | trazar [sobre la cera].: cegar.: salir de... ex his tenebris in lucem illam e. exaro 1 tr. exaugeo--------_2 tr. exánime I I quitar la vida. pero que. [fig. pl. ago­ tarse ( exaruisset facultas orationis.'L superioridad. la facilidad de palabra se hubiera agotado). excarnifico 1 tr. prestar oídos. perf. arder ( materies facilis ad exardescendum. de alma). t exáridus -a -um : seco del todo. exauguratio -onis t. excessus -üs m. sa­ lir. inflamarse. perder un proceso) . sofocar. pp. perder­ se. excelsus -a -u m . excelsé: a lo alto.: elevación. perf. restricción (sine u lla exceptione. aquel desastre fue tanto más grave) | | terminar. la medida). perf. me tiene ape­ sadumbrado). irse de la memoria (n on excidit m ih i. esp. exaspero 1 tr.] salir involun­ tariamente (e x ore alicuius.

tu rb u le n tior inde annus excepit. excitátus -a -um. * exclüsio -onis f. recibir sobre sí. aplau«| diendo. excisus -a -um . ha descubierto aue es ne­ cesario. consulem ab urbe e. embellecer II [poét. pp. sa­ carle del sueño. t excomünicatio -onis i. facultad de imaginar. pp. fletun la risa.]..: guarda. hacer salir al cónsul de la ciudad. necio. provocar ( lacrimas alicui.: excluir (G aditani Paenos mcentS bus. 1 excitus -a -um. excívi. ex eo quod. depurar por el fue». convocar ( hom ines sedibus excibat.. recoger (v iv í frigoru m e„ soportar el rigor del frío. prorrumpir en gritos. cortar el aprovi­ sionamiento) | | Impedir.] arrancar ( iram animis.: hacer sa­ lir. excieo -iv i (o . excoxi. non etrulsa. el sabio está al abrigo de la injuria) | | exceptuar. in-* vención.d i] -itu m . pulir ( anim um doc trina e. laudem e. q u i exciPit. pp.. de exeludo. hacer venir. : violento. aleja­ miento. las lágrimas a uno. excolui. mandaba salir de sus casas a los hombres. conti­ nuar (gentem e. in teg ri [m ilite s] pugnam excipiunt.: dorm ir fuera de casa.]. excio. pp.f acentuar. fundir II (ftg .: tom ar de entre.: escisión. flam m am e.. aterrados por un estrépito horrible)... de excerno y ex­ cresco. a uno a que trabaje.. v. de excerno y excresco..: excogitar. * exeógitátio -ónis f.. sino cortado. exscreo. imaginar ( aliqu id e. estar orientado a (p orticu s excipit A rcton [p oét. dejar afufri ra.. acogerle amablemente. probare debet quod ex­ cip itu r. cultivar culdadosamen-* te | | perfeccionar..] disolver (rem re. de excoquo. juríd. pulir (anim um doctrina e„ cultivar cuidadosamenteII perfeccionar.: gritar. torturar (n o n loqu or plura. privar (te m pore exclusus. [en pas. ne te excruciem. hostem ad conferencia pro/pius castra e„ obligar al enemigo a acercar su campamento) j| hacer salir. de excolo. excoquo -coxi -coctum 3 tr. los gaditanos ncl dejaron entrar a los cartagineses! dentro de sus murallas). etc. se ha ima­ ginado). aliquem somno o ex somno e. creceri desarrollarse. cultivar la inteligencia) H adornar. suspicionem ali cui. excindo. el llanto. f excogito 1 tr. de inf. excogitatum est. alejar. el árbol no íue arrancado. centi­ nela II acción de montar la guardia | | noche pasada a la intemperie.. la ley estipula que. columnas rupibus e. go | | cocer. debe probar lo que alega) | | tomar de fuera..¡ alimentar [un proyecto]. e x co g ita v it : oportere. excors -cordis: Insensato. poner en movimiento (aliquem ex somno e. inventar algo. de excio. aliquem be­ nigno v u ltu e„ recibir con buena cara a uno. * excreo. el cultivo hace bro­ tar nuevos sarmientos) II excitar. excitar el terror II exci­ tar.: grito. es­ tim ular (aliquem ad laborem. la Ira de su ánimo) II cavar (uias per montes e.2 excído -cid-i -cxsum 3 (ex.) estipular expresamente una ex­ cepción. des­ trucción. ando) tr. intenso II animado. ' excrementum -i n. (fig . pasar la noche fuera II . si­ guió un año todavía más turbulen­ to. no recibir [en casa de uno] | | hacer salir. aterrar ( h orrib ili sonitu exciti. el pórtico da al nor­ te) II tom ar después de otro. excresco -crevi -cretu m 3 intr. vivo [estilo]. exclámátio -onis f. alegar una excepción (lex excip it u t. exclüsus -o -um. | exclüdo -clüsi -clUsum 3 (ex.. pp. perf. despertar a uno. excluserunt.) | | dar. de excoquo. pp.: excomunión. destruir. exscindo. construir | | [gram . excito 1 (frec. tallar columnas en la roca).: gritar [de admiración. capia) tr.] honrar. de excido. encontrar [m ediante la reflexión]. inde excipiu nt loca áspera. abrir caminos a través de las montañas) | | arrasar. pp. claudoM tr.: Imaginación. guarda. exclamació exclamo 1 t r . continúan el combate fuerzas de refresco) | | [m ed. impedido por [la faK* ta de] tiempo. atormentar [e l espí­ ritu ] . excrucio 1 tr.. excubitor -orís m.. pl. aviv» la llama). excipio -cSpi -ceptum 3 (ex... perpetuar la raza. * excrévi. perf.: separar por fundición. f excolo -co lu i -cu ltu m 3 tr. secre-1 ción. de excio) tr. excubias -iárum t. v. dar hospedaje a uno). lograr la gloria por el hecho de que.. sacar ( aliquem e mari. aliquem hoslHtio e.. recibir ( labentem e. provocar (risum . excoctus -o -um. simple. 2 excitus -a -um. sustraerse ( sapiens iniurice excipitur. excrétus -a -um.: excremento. perf.. de excieo. nova sarmenta cu l­ tura excitantur...: sacar cortando. vigilante.! crujir. perf. medrar. a uno del mar). a partir de allí el terreno empieza a ser accidentado. excubo -u i -itu m 1 intr. exclamar. [esp. terrorem e. excisio -ónis i. hostium im petum e„ sos­ tener el ataque de los enemigos.] i n t r . cortar ( arbor excisa est. no digo más para no hacerte pa­ decer). excítate: vivamente.. reco­ ger a uno que se cae.: exclusión. rotura. las sospechas de uno) II elev una construcción. despertar a uno.. v.: trabajar con esmero. 2 tr. a re frum entaria e.l es­ capar a. de excito n adj . excio -civ i [o -c ii] -citu m 4 tr.: llamar fuera. quien alega una excepción. una cosa en otra).: hacer sufrir. dec en alta voz (con u t u or..: centinela. rechazar (a re publica e„ expulsar del gobierno. de excieo y excio.

examinar ( verbum e„ po­ ner en claro el sentido de una pala­ bra). m inuta [l it terce. escrutar. exculco 1 (ex. las hojas terminan en pun­ ta). esquivar ( vim viribus... de eximo.] desembocar | | terminar [c. o gratia. excúsate: excusablemente. arva e.. fámulos e. castris.. fundidor. sudorem e. incursión. pretextar II excusarse de [n o hacer]. hoc exemplo. pp.. tipo original de una cosa.. exemplum -i (e x im o ) n. hacer de centi­ nela | | velar. e o de potestate alicuius e. exemplar -aris [are. excuso 1 (ex. una carta..: hacer salir a golpes. excursio -onis f. salir de la memoria de los hombres.: sa­ lir corriendo. las disculpas de Ser. dis­ culpar... excüsStio -ónis f. aplicarles toda clase de castigos ejemplares y de torturas) | | forma. 1 abandonar (v ita e. Sulpicio para rehuir la m isión de embajador). a licu i verborum iactationem e„ desmentir la jactan­ cia de uno. excurro [-cu ]cu rri -cursum 3 intr. perf. urceus e rota cúrrente exit. destruir una ciudad). excursor -óris m. diem e.. justificar ¡| alegar.: exprimir pi­ sando. ejemplo.. exedra -ce f. innocentice. excultus -a -um . excüsor -oris m. retrato II original. al terminar el año) 1 1 t e . ex o ab urbe. estar alerta ( anim o e„ estar al acecho. v....: justificación [de una fa lta ]. exseq... exemi. irrupción II digresión II saliente. trabajar con ahinco en algo (solum . pullos ex ovis e. pp. [m il. borrados los ver­ sos en su segunda m itad) | | roer ( animum e„ consumir el alma. exerceo -ercui -ercítu m 2 (ex.. exemptus -a -um . modelo de hon­ radez) | | imitación. los ríos en constante carrera [que se mueven constante­ mente en su carrera]. exec.: explorador. oculum alicui e„ arrancar un ojo a uno. desarraigar una opinión) | | registrar. componer [un lib ro ]. excusa | | pretexto (excusatio Ser. de excurro. ab ali­ quo. de este tenor)_ | | ejemplo ( exempli cau­ sa. aquellos cuya alma se lanza afuera [lejos del cuerpo!) | | extenderse. excusabilis -e: excusable. tener cons­ tantemente en m ovim iento ( exercita cursu flum ina. ir a parar a (folia in ángulos exeunt. exeq. opinionem radicitus e. quorum a n im i excurru n t foros. prcedatum [sup.. v ir e.: no dejar en reposo. in terram e„ desembarcar. a v a n z a r (campus in quo e. lacrimas e„ pro­ vocar las lágrimas. v. causo) tr.: excursión. irrupción. alejarse a toda prisa II hacer una salida o una incursión (in fines Romanos excucurrerunt. exintero: exeo -it -itu m irr. transcripción de una carta) | | castigo ejemplar (in eos omnia exempla cruciatusque edere. ca­ rrera en la que se puede mostrar el mérito). excussé: lanzando con toda la fuerza.... de excutio. de su propio territorio. vacías).: excusar. -áre -is] n. excursión | | correría [m il. prolongarse. hacer saltar ( silici scintillam e. t exculptio -onis í. hi­ cieron una irrupción en el territo­ rio romano. memoria hom inum e.: copia. copia. pp. arceo) tr.. salir al público ( libri exeunt. viaje | | invasión. pasar al olvido) [| terminar en.: sala de conversación. transcrip­ ción (e. qu a tio) tr. hacer sudar. cartas echadas al suelo. perf. ejemplar | | reproducción. no dejar descansar a las esclavas).: carrera.. excussus -a -um . excursus -üs m. exedo -edi -esum 3 t r . del torno [la rueda que gira] sale un botijo). hacer caer sacudiendo..montar la guardia. espía. v. emisario. como ejemplo. perf. epistulce. consumir ( exesis posterioribus partibies versiculorum . rígido (excussis manibus. de eximo. pasar el día atarea­ . salir de la potestad de uno. excudo -cüdi -cüsum 3 tr. exedrium -ii n. hacer salir los pollos del huevo) | | forjar. S u lp icii legationis obeund. rerum pretiis excubatur. por ejemplo. los libros se publican) | | [fig. tem poral] ( exeunte anno. exentero. lanzar pro­ yectiles.: franquear. de exigo. *ART. se está atento al valor de las cosas). morir. formar. proceder ( fo­ lia e radice exeunt. sacudir ( equus excussit equitem .ce. rebasar (lim en . excussi. de acuerdo con las tradiciones y los precedentes de la política romana. de casa de Uno. la fuerza con la fuerza). exsec. poma e„ hacer caer los frutos.. de la patria. [geog. modelo.: echar.: calderero. more et exem­ plo porpuli Romani.. aquel hombre.: extendido. provocar el su­ dor. excutio -cussi -cussum 3 (ex. tela e. correría. salida II posibilidad de dar libre curso. 4 i n t r . apisonar. excucurri. de excu tio Ii a d j . con las manos abiertas.: salir. el caballo echó al suelo al jinete.. de esculpir. del campamento.]. urbem e. de finibus suis. exegi. devorar.: saloncito. litteris in terram excussis. perf. trabajar con ahinco la tie­ rra.] e. : comer.: modelo. salir a saquear). ca lco) tr. virtus potest. las hojas salen de la raíz. sent. modo (qucestionem haberi eodem exemplo quo Pom ponius prcetar habuisset. di­ gresión. Irse de un lugar (domo. sacar una chispa del pedernal. sa­ lón. ad exem­ plum . de casa. de la ciudad. sacar. [se resuelve] hacer una in­ dagación en la misma forma en que la hizo el pretor Pomponio).: acción de tallar. de excolo. la frontera) | | re­ chazar.] salir a cam­ paña | | [de cosas] salir.

EL SERVICIO M ILIT A R .] ejercitarse II ejercer. hábil en aritmética). poner en pie un ejército) | | infantería II tropel. ocuparse de las investigaciones criminales) | | entregar a ( crudelitatem in aliquem e. removido II adiestrado.. exercitátus -a -um . adies­ trar por m edio de ejercicios (oliquem in aliqua re. in aliqua re. pp.. el derecho civil. coligere. mantener en constante Inquietud (a m b itio ánimos hom inum exercebat. — El servicio de las armas estaba en Roma vinculado indisolublem ente a la ciudadanía. pp. | | Siempre. e intr. 2 exercitus -üs m..] iudicíum e„ presidir un tribunal. perito en la guerra. mul­ titud | | ejercicio | | tormento. formado. práctica de algo). inquieto II duro. hábil. exsero.: ejercicio |del cuer­ po o del espíritu] (e. de exerceo U s ad j .] no dejar tranquilo.: atormentado. tropas ( exercitum conscribere. la ambición aguijoneaba los espíri­ tus. v. de exercito «. parare. Irefl. exercitium -ii n. 1 exercitus -a -um. exhalo 1 tr. de aliqua re exerceri. morir)..: ejército. exher.. se apeló entonces a la conscripción y al reclu­ tam iento mercenario. exest. exercitátio -onis f.! penoso | | diestro. arma e. cogere. exesus -a -um. in arithm eticis e. qucestionem in ter sicarios e.. /contar exhseresimus -a -um : que hay que desexhalátio -onis f. pp. ejercicio sobre algo. faceré. despejar ícrapulam e„ dejar salir . ¿ exercito 1 (frec. glebis subigendis. [jurid. exercitátrix -icis í la gimnasia. o pas. exero. de exedo. v. v. adiestrado. ensañarse contra uno). no obstante. acostumbrado al trabajo de la gleba. | | Las campañas se hacían en los prim eros tiem pos durante el verano y el o to ­ ño.: que socava. ser ator­ mentado por algo) | | ejercitar.: exhalar (vitam e . exhaer.: agitado. a uno en algo: ad aliquid. exhalar el últim o aliento. de exerceo) tr. ejer­ citarse en las armas. en caso de necesidad podían ser llamados los viejos e inválidos (causaril).. fig. habituado (e.. levantar.: exhalación. usus bellí. las camvañas fueron vermanentes y los soldados recibieron un sueldo. ejercicio m ilitar.: acostumbrado. práctica. exedo. e. a d j . para entrar en la legión era do) | | (sent. practicar ( ius civile. para algo). todos los hombres útiles (salvo los más pobres) servían en el e jército activo hasta los 30 años y en la reserva 14 año» más.: ejercicio. contrahere. Pero cuando la guerra se hizo endémica.. conficere.. exésor -óris m. el servicio era gratuito y además cada soldado se vagaba el equipo.: ejer-j citar con frecuencia.

de la exheredátio -onis f. dar prueba a cabo una obra. de exhibeo. perf.: estreme­ lor a uno.: alegrar. ciar. de­ la vida. sar. exhausi. incitar los soldados a la venganza). v.: acción de desheciudad. vitam e„ pasar de (liberalitatem et íu stitía m e. estimular (m ilite s ad u ltion em -e. el derrocamiento de la monarquía. por tanto. avi­ var [el color]. facultates patrice e„ exhortatio -onis f. desde exherédo 1 tr. lo cual afeaba u n víncu­ lo específico entre éste y su ejército.: presentar. de horror] f mermar las alabanzas) | | agotar. perf... exhibir (tabulas tesductos del campo) | | llevar a térm i­ tam enti e. plir hasta el fin una misión). apurar ( poculum . de exhaurio. una copa) | | exhilaro 1 tr. exhibeo -h ib u í -h ib itu m 2 (ex. exherés -edis: desheredado. comprometerle). animar.. exhaustus -a -um. suscitar ( alicui molescestas exacta erat. II llevar a térm ino ( mandato e. exedrium. de exhorresco. regocijar.. debilitar los recursos de la patria) exhortátivus -a -um : exhortativo.: exhortación. había pasado el tiam e„ ser m otivo de molestia para verano) | | hacer cumplir exigir (a li- . el agente reclutador al inscribirlos decía «Romanus es». aliviar el do­ exhorresco -h orru i — 3 i n t r . vender los pro­ tr.: ha­ exhedra.precisa la ciudadanía. he llevado testamento) | | mostrar. de exhaurio. expulsar (aliquem domo. cer salir. alicui negotium e. perf. motivar. se les hacia previamente ciudadanos. exedra. mostrar liberalidad y justicia) II cau­ llegar al térm ino de la existencia... quitar. cetatem e„ acabar la vida. pp. a licui dolorem e. habeo) agrorum fructus e. ago) tr. exigo -egl -actum 3 (ex.. rrachera). uxorem e.: temer. exhedrium. los cuales se servían del ejér­ cito como de una fuerza propia y actuaban al margen del senaMo hasta crear el poder subrepticio que cu lm inó en el imperio. cuando en la época imperial el ejército se llenó de bárbaros.: va­ exhibui.: desheredar. cum­exhortor dep.. | | Se prestaba juram ento m ilita r (sacramentum) al general. arruinar ( provincíam e„ esquilmar exhorrui. v. partem ex laudíbus e„ cerse [de admiración. /redar. dorm ir la bo­ uno dificultades. ex civitate. uno. t r . este hecho explica la autoridad personal que andando el tiem po adquirieron los generales. post reges exactos. exha urio -hausi -haustum 4 tr. si se reclutaban esclavos y libertos. 1 tr.: exhortar. presentar el texto del no (exegi m onum entum . a uno de su casa. * la provincia. sacar ( sibi vítam e„ suicidar­ se. repudiar a su esposa. provocar a los vapores del vino.

modo de terminar (e. exigué: exigua.. en pequeño número) | | poco intenso. des­ de aquel lugar. pequeño círculo) 1 1 -uum adv. exsisto. sacar ( aliquem ex vinculis. después dé haber arruinado a los reyes). e intr. em o) tr. in ho tiu m num ero existim an. v. J t exorcizo 1 tr. el origen del Estado) | | exordio [d e un discurso]. e. i t exorcismus . suplicante. vosá vejecido II libertino. ducere aliquid ad e x itu m í llevar algo a cabo.: exorcizar. exorior -ortus sum dep. i exonero 1 tr. exigere u t y subj. salvaguardar el crédito de los deudores). exigir que) | | preguntar ( exactum est a Labeone cur ultionem omisisset. infam úe e„ librar a uno de la muerte.. 11-i bertar (civita te m m etu e. pp. perf. eximia vi rem igum . urbem obsidione e. eximio ( exim ium ingenium . exinanio 4 tr. exílis -e: pequeño.: ruina.] siendo Incierto! el resultado de la victoria). partít. exiliter: endeblemente. spatii.: fin. apreciar [el valor] H existi­ mantes -iu m m.i m. v. exiguus -a -um : pequeño. tener a uno por avaro.. /co. ser causa de ruina para. desear vivamente (te exoPá to videre. las velas se hinchan ligeramente). 4 tr. arruinar (regibus exinanitis. de un modo raquítico. | exordium -ii n. proemio. poner térm ino a algo. a liquid secum e. pasarse. v. débil n -um -i n. estrechamente | | breveexiguitás -atis f. des­ cargar una nave). pérdida.: comen-J zar a urdir. numerus.: funes* ta.) | | usar hasta el fin . v. flacura | | debilidad.l término. talento eminente. sustraer.] e.: algo. ho­ nor (d ebitorum existim ationem tueri. después | | [conse­ cución! por consiguiente. juicio (h om in u m e. exinde: [tiem po] después.. 4 tr...quid ab aliquo. el fin de la vida..J exoiévi. diem dicendo. reducido. I t exitiábiliter y exitiáliter adv. distin­ guido.: vaciar (navem e. extraordinario. i exitialbillis -e o exitiosus -a -Um : f u l nesto. de exolesco: quei ha llegado a su pleno desarrollo. tum ent. duce legiones exiles. exoriens -ntis m. degenerado. in certo exitm victorice [abl. re­ ducido | | corto. pernicioso.: juzgar. vi-. í. /blando). débilmente.! exlex -legis: que no está sujeto a lai ley. exsilium.: exigüidad.i i n. <kM ducere. agotar. i exopto 1 tr.: exorcismo.: apreciador. axilium.: los críticos.: delgadez. breve espacio. ¡| t exomologésis -is f. Insen­ sible al oro). i existo. exilitás -atis 1. auro. óm nibus exitiis. a la mayoría de los mortales no se les quita [la Idea de] que. juzgar algo de acuer­ do con vuestras leyes. exinde. con extraordina­ ria fuerza de los remeros.! causam e„ Iniciar un debate. eximia pulchritudo.: exorcista. ruinosamente. existimátio -onis 1. sequedad II languidez [de estilo]. exiguo.. pensar. nacer.: afirmar con juramento. miembros descarnados.. deliberar algo consigo mis­ mo).■ ducción.: destripar | | desvalijar | | atormentar. eminentemente.. levantarse. pluribus m ortalibus non exim itu r qu in . la salida de la ciudad) | ) fln. discurso lán­ guido). lntro. decaer. 1 exitus -a -um . reputación. exim. pequeñez IT escasez | | brevedad [de tiem pol.: salida [acción de salir y lugar por donde se sale] (e. tramar | | empezar! (dicere exordiri.: el oriente. 1 exodium . ab urbe. elegir. \ exitium -ii n. exórábilis -e: exorable. rei exitum í imponere. causar la ruina de alguien. liberar una ciudad del cerco. empezar a hablar. indulgente. perderse. eximius -a -um : privilegiado. creer (avarum alique e.: pasar del moda. 1 exiüro 1 tr. I exolesco -Ieiü -létu m 3 intr. estrecho : | | en núme­ ro reducido. 2 exitus -us m .. apreciar (ad vestras leges altq-uid e. te deseo ver) | | escoger. una cosa de uno. originarse (post solstitiu m canícula exoritur. un poco ([c o n gen. destruc­ ción. /mente.: (vela e. exintero l tr. t exórátor -oris m. dos legiones escasas) | | yermo.: urdimbre | | comienzo ¡ (re i publicas e. f exordior -orsus sum dep... caer en olvM do. además | | [lugar] de allí. j f exorcista -ce m.. pp. ab iP -i sa re e„ entrar en materia desde elj exordio mismo). contado! entre el número de los enemigos) estimar. se­ co.. M exoletus -a -um . a uno de la cárcel. término | l éxodo! [pequeña farsa cómica con que se¡ daba fin al espectáculo]. consida rar. de exolesco. de acuer­ do con esto. existimátor -óris m. flaco. desastre (e x itio esse alicui. belleza singular. de la lista de los proscritos a uno.. el fin del cerco. se preguntó a Labeón por qué no se había ven­ gado) | | medir. endeble (exiles artus. consideración. exinde.. fatal. de la infamia) | | suprimir (aliquem de proscriptorum numero.: opinión. críti- existimo [m ejor que existumo] 1 (é iestim o) tr. pasar todo el día hae*in. después de esto.: la santa confeti sión. pl. oppugnationis. juez.. fá­ cil de conmover | | que se deja sedu­ cir o corromper (n on e. pobre | | sin fuerza (o ra tio e. librar all Estado de sus temores) | | evacuar.: el que obtiene con sus preces. eximo -em i -em-ptum 3 (ex. de exeo. abs. después del j . desenfrenado. eximie: excelente. escaso (e. tes. urdir. saquear.: descargar | | aliviar. con to­ da clase de desastres). aliquem m orti. opinión pública) | | es­ tima. agotar (e.

experiri.: extender. pecuniam e... anotar una suma prestada [o anticipada] a uno) | | expiar. sufrir el castigo). bellum exortum est. quitar la vida a uno. expedio 4 (ex. explicar.. impers. anotar un desembolso a cuenta de uno. campa­ ña (in expeditUmem aducere exercitum . 4 tr. muchos se preguntaban qué les convenía. desprovisto (e. procurarse dinero. expedit u t y subj. adelanto. que tiene su origen en las virtudes). salir con el ejército en campa­ ña) | | exposición. dejar resuelto el abastecimiento) II explicar. conviene ( m u lti dubitabant quid sibi expediret. desembolsar. la gue­ rra estalló. : expedición. experrectus -a -um . de expallesco. exosculor dep. rechazar (in exsilium exjrnisus. de experior 11 a d j.. que detesta. pp.: preámbulos. exorno 1 tr. embellecer (oratlonern. quod ex virtu tib u s exoritur. exornator -oris m. dispuesto a matar) 11 -us -i m . pp. pagar. 1 tr. se e. cuando recojo los argumentos de una causa suelo menos comentarlos que pesarlos) | | pesar dinero [para pagar]. presto (expeditus ad ccedem. p. 1 exorsus -a -um. pp. que aborrece.: espantarse 1¡ t e . de expendo II -um -i n. de exorior. de expergiscor. decorar su comedor. pp.: [poét. experi­ m ento II experiencia. sospesar (cu m colligo argumenta causarum non tam ea numerare so­ leo quam extpendere.. exornatio -onis f a d o r n o . equipar (aciem e„ disponer las tropas en orden de combate) ]| adornar. comienzo.: despertarse :| | volver en sí. probar si se le h a­ brá referido la verdad o una men­ tira) | | aprender por experiencia (experiendo magis quam discernió cognovi. exosus -a -u m : que odia. experiens -ntis. tric lin iu m e. expaveo -pavi — 2 inte. poner en orden. expeditus -a -um . v.: salida [del sol] | | fuente [de un río ]. expergefacio -fSci -fa ctu m 3 tr. honestum. e. de expavesco y de expaexpect-.: máquina para cambiar las escenas en el teatro. prepa­ rarse para el combate). fla gitiu m e„ levantar un escándalo).solsticio aparece la canícula. philosophiam e.] (iu s e„ o simplte.: suplicar ( pacern divum e. introducción. expendo -Pendi -Pensum 3 tr. de súbito encuéntrase rey de Lidia.: dispendio. el bien moral. expensus -a -um. perf. e*Ped¡t¡o -onis f . experientia -ce f. y n.: temer. derro­ char. costumbre. gasto.. trabajador emprende­ dor. exosso 1 tr. eruditionis.: des­ pertar (se e. expers -pertis (ex.: palidecer | | te. expello -p u lí -pulsum 3 tr. de..: desembarazado. de expendo ) tr. implorar la buena voluntad de los dioses) II'obtener suplicando II e. desterrado. experimentar ( aliquem . 2 exorsus -üs m. falto de cultura.: disipar.. esp. volver en sí. expedité: fácil.: quitar las espinas | | des­ osar. apreciar. ex aliqua re j e e. desplegar (alas. expergiscor -perrectus sum dep. se e.: el que adorna. ad pugnam o simplte.J temer. rex exortus est LydicB. dubitationem e. expavi.: el que no tie­ ne huesos. <pars): que no tiene parte. exos exossis m.). desembolso ( expensum ierre alicui.: pagar. ut. prueba.] librarse [de un peligro]. realzar la filosofía). capaz de. lo aprendí más bien por experiencia que por especulación). práctica.. ab aliquo e„ obtener de alguien | | ablandar suplicando. toda la leyenda) 5 1 inte. súbi­ to exorta est Catonis prom ulgatio. exspect-. un discurso... pl.: proveer._ expavesco -pavi — 3 inte.: prueba. de exordior * 1 -orsa -orum n. contar (omnem famam. armado a la ligera ( legiones expedita. aliquid e..: cubrir de besos. pp.: espantarse | | te. de repente se presentó la proposi­ ción de Catón.. Prontamente. poner a prueba a uno. conviene al Estado. ex­ pulsar. 3 intr.: infante armado a la li­ gera. expallesco -pallui — 3 inte. 2 exortus -us m. disipar cualquier duda) | | dispa­ rar | | [refl. obtener que. gastar ( pecuniam expensam ferré alicui. ten­ tativa. las alas)_ 11 desarrollar. expaliui.: exordio. convenir.: echar. experiencia ]| experiencia [ad­ quirida]. pes) tr.: activo. pres. somnos e„ ahuyentar el sueño. 1 exortus -a -u m . perf.: desembarazar ( ab. libre. preparar ( secures e„ preparar las hachas. : temer. algo.... quantum audeatis e„ probar a qué os atrevéis. expatro -avi — 1 tr.: pesar cuidadosamente | | juzgar. exostra -ce f.] saber por experiencia | | intentar realizar ( ex­ trema om nia e. ratio expensi. /veo. experior -pertus sum dep. acudir a los ú lti­ mos recursos) [ju ríd . cuenta abierta). f. privado de. tan- . sufrir (paenas e._ expenso -avi — 1 (frec. camino más acce­ sible para obtener los honores) | | dispuesto. embelleci­ miento. exoro 1 tr. expando -pandi -pansum [o -passum] 3 tr. verum falsumne esset relatum e. legiones sin impedimenta) | | fácil (via exped itior ad honores. tramoya. experimentum -i n.: ensayo. [en los tiempos del perf. de expedio U a d j. / expailidus -a -um : muy pálido. sin es­ torbos II sin bagajes. dejar lista una cosa ( rem frum entariam e. expedit. desembarazadamente. abrir. aliquem v ita e.: ser ventajoso. alegar un derecho). convie­ ne que. ad rem publicam expedit..: poner a prueba. librarse do algo) II poner a punto.

ánimos e. mandlata. hasta que se alcance la altura propia de una mu­ ralla). exploratio -ónis í .: llenar (fossam aggere explent. acabado. davi­ na e. e x p ilá t io -onis í. for­ mando una superficie plana de diez pies). ¡ explorátus -a -um. : sobrevenir.: el que purifica. liberar.: explorador. re­ conocido militarm ente) ¡ | probar. de inf. las órdenes. diem supremum e„ morir. lib rar (se his laqueip e„ escaparse de estas redes) | | sacar. del tiem po] alcanzar.. de explico | a d j . habiendo repara­ do el daña por el valor) | | apaciguar. con con o cim ien to de causa (exploratius prom ittere.: expiación.: intérprete.] | | espía. nom en e. inteli­ gible. . inteligible. comene x p lá n a tu s -a -um.: explicación. de explodo. ' explicatio -ónis f. d e expleo 5 1 a d j.. e x p ílo 1 tr. ensanchar y p ro lon ga r el fordj | | [m il. explícate: clara. arregladas estas cuestiones) | | b ien presentado. 1 t r .: claro. explosi. exploro 1 tr. de manera que los soldados guarnezcan toda la for­ tificación) II completar ( num erum m ilitu m . rellenan el foso con m aterial. te m e locum expetens. pp. elegir (stulta sibi expetunt consilia. exploratorius -o -um : exp loratorio. explicar.: saquear. explicar. po­ ner a prueba. to d a la vid a ) | | In terp reta r II term i­ nar. rech azar (a liqu em in: arenam aut litus e. pp. de explico 5 1a d j. e x p le o -plevi -t>letum 2 tr.. m ih i exploratum est [con or. e x p la n á t o r -óris m. salvar | | exten der (pennas. su negocio). condenar. e x p e to -iv i -itu m 3 t b . u t m ilites om nem m un ition e m expleant.: desear vehe­ mentemente ( auxilium ab a liquo e. los deberes d e la am ni ta d ).. exsplendesco.í cum plido. el p ro yecto m ás fá c il de ejecu tar). garan tizar con m ás seguridad). plaudo) tr. e x p e te n s -ntis.. perf. considera acabado el año) | | compensar. el número de los soldados. e x p iá tio -onis f . suplir (auod perierat. _ / tS saciar su odio) | | c u m p lir con ( a n \ M explétio -onis f. /tador. las alas. pronuncia­ ción clara.: lib re d e obstáculos (con siliu m exp licitu m ... opin ión b ien form u lada) | | claro. n arrar (v ita m totani. ladrón. de explano 5 1 a d j. realizar (negotium . iluminar. Africam e„ hacer un recono­ cim iento en Africa. exponer II extender. legiones. buscar.: el gue | | explicación. y -trix -icis f.: lo que sirve para llenar [el vientre] | | relleno. describir. e x p e tib ilis -e: deseable. reparar. pecu­ nia tantopere expetitu r tanto se codicia el dinero) | | tomar. examinar. distinto. . tengo la seguridad de que. expiar.] desplegar (se tu rm a tim e.: satisfacción . pres. exsPir. u n m anu scrito en fo rm a d e ro llo ) j] desem barazar. explorado. fugam e:. om nia explorata habere. sondear los espíri­ tus. explórate: seguram ente. h u ir.probado.: arrojar. /sonsacar. su propósito. perfecto.: pintar. desplegarse en escuadrones) | | expoj ner.itu m 1 1 tr. e x p is c o r dep.: desarrollo. pagar u n a d eu da). el que v a de recon o cim ien to [m il. pp. : deseoso. explicitus -a -um.: t i consilii. ex­ pu esto (explicata sententia. en buen ord en (his explicatis rebus. o la qu e explica o aclara.\ saqueo.. experimentado (e. : indagar. laxare et e. tenerlo todo conocido. explano 1 tr. e x p la n a té : de una manera clara o in­ teligible. de expleo. de expeto 5 1 a d j . desplie» explicátor -oris m . satisfacer (sitim . ex­ plorar (idoneum locum castris e„ buscar un lugar propicio para acam­ par. neto. des­ arrollar. reparar ( v irtu te exPiato incom m odo.: desdoblar. e x p le m e n t u m -i n. p. expletum an­ num habeto. asegurado (litterce non exploratce a tim ore. /naje. odium e. desconocedor de tan gran proyecto). n eto.: explanar. echar a u n o so­ bre la arena o en la costa) II echar. : ordenado. v. belli. espíoexplorátor -oris m .: saqueador.: exploración. 2 explicatus -üs m .. con to d a se4 gu ridad. recurren a estúpidos consejos) II re­ clamar. reivindicar. explosio -onis f : silba.: exp licación | | des­ arrollo. pillaje. d e exploro 5 1 a d j .. una carta poco tran qu ilizad ora para m i tem or). desaprobar. e x p le n d e s c o .: observar. t e x p iá t ó r iu s -a -um : expiatorio. de experior 5 1 a d j. seguro.. desple­ gar (in denos pedes explanatus. el mar tendiendo hacia el centro de la tierra) 5 1 i n t r .. dum iusta altitu d o m u ri expleatur.: purificar con expiaciones | | alejar [m ediante ceremonias reli­ giosas I.. pp. explico -ávi [o -u i] -atum [o .. [díc. desarrollar (volum en.' explodo -Plosi -plósum 3 (ex. e jecu ta r (consilium . e x p in g o -P in x i -p ictu m 3 tr. e x p ir . interpretación | | claridad de estilo | | articulación. aguerrido). intentar (pcenas ab a liquo e„ procurar obtener el castigo de uno) II tender hacia (m o­ re médium. c o n te q f explétus -a -um . pp. perf. de apuros. ex­ planación. : cierto. e x p ió 1 tr. la sed. buscar la asistencia de uno. extensión [de las p iern a s]. fron tem e„ des­ arrugar la fren te. explévi. 1 explicatus -a -um. e x p e rt u s -a -um . despojar. tener certidumbre ab­ soluta. t e x p iá t o r -oris m. reparar los daños) | | colmar. abucheo. íQ r rum . cumplir (u n u m et tricesim um cetatis annum e„ cumplir 31 años. [ab u ch ea n dd j. las pérdidas. escoger. e x p la n a tio -ónis f. e x p lá n a b ilis -e: claro. v. d istin ta m en te. va­ leroso. citice munus..]. ha­ biéndose reconocido. las legiones. e x p ilá t o r -oris m. pp. explorato.

expugnatio -onis f.: podar | | examinar. expositus -a -um..: extender. n on p o tu it. fig u ra ta n g ib le d e la ju s ti­ cia. expugno 1 tr. exqulro -quisívi -qu isitum 3 (ex. 1 expolio. desplegar. de explodo. perf. de expello. repren­ sible. sententiam e. exprobrátio -onis f.: borrar. tomar por asalto. de palabra] | | pintar. h acer salir (oleum amygdalis.2 expolio 4 tr. expressus -a -um . que pue­ de tomarse por asalto. em ­ bellecer. o -trix -icis f. fra n c o | | claro. expugnable. explicar. definición | | t expositio Smi. quce habeat n ih il expressi. queja. expresse: expresivam ente. t expositor -oris m. de expello. exposición de S. comen­ tarista. quie­ ro ) tr. poner de m a n ifiesto. v iv o (spe- expostulatio -ónis f. someter.. p rom e­ terse m uchos años. hacer aparecer. h ue­ llas m an ifiestas del crim en ) | | bien pronu nciado (serma expressior. accesible. maestros elegidos [en­ tre otros] de Grecia) | | desear al­ canzar. a b ierto | | afab le. exporngo -porrexi -porrectum exigencia | | reclam ación . lograr sus propósitos) f| violentar ^ ( pudicitiam e„ corromper la Ino­ cencia). D. expulsus -a -um . exponer u n a reclam ación. manifestar.. el agua) | | repre­ sentar.: término. in te ligib le.: lanzar. carcerem e. pp. 3 tr. t expunctor -oris m. dar b rillo. con­ quistador. expultrix -icis f.: exportar. reducir (oppidum e. d e ex/poseo. una fo rm a de los dioses qu e n o ten ga relieve.: expulsión.: inquirir. expulsor -oris m.: la que expulsa. de expono.. forzar una pri­ sión. q u eja . el p rim e r papel para sí) | | p ed ir 2a en trega de u n o [p a ra cas­ tig a rle ] 1 1 in te .: reproche. justi­ ficar. d eja r aban donado ( puerum . expuo. arrancar por la fuerza [una confesión] | | ha­ cer subir ( aquam. n o q u ie ­ ro que se articulen.: expositor. indagar (verum .: reprobar. exprobro 1 tr. instan-^ cia. [d e la asam b lea]) | | pron u n ciar (no­ to exprim í litteras putidius. crudelitatem suam in aliquo e. alargar (in solem e„ exten der al sol) . hacer ver su crueldad a propósito de algo. tachar. expugnabilis -e. expul i. apoderarse por la fuerza de las naves) | | adquirir vio­ lentamente ( legationem e. exporto -posui -positum 3 tr. la verdad) | | escoger ( exquisiti e Grcecia magistri. em belle­ cim ien to. con­ quista. ex­ presar lo que se puede decir. tirar.: sacar. perf. imputar.: p etició n .: exp ortación II d e­ portación. intentar obtener (consilium .: el . em itir voces quejumbrosas) | | produ­ cir.: expurgar. exposco -poposoi — 3 intr. consiExquiliae. iustitice expressa efigies. Sacramenti. expositio -onis f. pp. pp.: pulim entados el que pule. expolítio -onis i. t expunctio -onis í.: expugnación. expurgo 1 tr. expoposci. su­ prim ir | | corregir ( expurgandus est sermo. de espono n a d j . expulso 1 tr..: pedir con insistencia (v id o ria m ab diis. mos­ trar ( leges e„ citar las leyes. p u lim e n ta r | | adornar.: p u lir [c o m p le ta m en te]. v... e x ig ir ( primas sibi Partes. p on er a la vis. hierba muy eficaz). exputo 1 tr.. limpiar. prem o) tr. exponer (q u id d ici possit e. disparar. exportátio -onis f. exprómo -p rom [p ]si -p rom lp ]tu m 3 tr. d e exprim o 11 a d j . esculpir. pp. expugnax -Seis: que triunfa ( expugnacior herba. v. expressa sceleris vestigia.: sacar fu e ­ ra II desem barcar ( m ilites in terram e„ d eja r a los soldados en tie rra ) | | exponer. deportar.: go com o m od elo) | | exponer. con ah in co | | reclam ar. exposui. acicalarlo) | | disculpar. transportar (ex oppido simulaerum e„ sacar una estatua fuera de la ciudad) | | desterrar. dar su opinión).que expulsa. conseguir (ccepta e..]. ali­ cu i de m uliere e„ reprender a uno a causa de su mujer) | | desatarse en reproches. p erfeccio n a r ( partes . es menester purificar el es­ tilo. exs/polio. a u n n iñ o) II d eja r a m erced d e ( ad id u s expositus. repro­ char. describir | | traducir | | reproducir. las letras con no pu d o arrancar ni una palabra afectación) II hacer salir. exspuo. la vic­ toria a los dioses). m anifestar su odio) | | de­ cir.: p u lim en to . acaba­ miento.: expugnador. expugnátor -oris m. adorn o | | a m p lifica ció n [r e t. hacer salir (meestas voces e.: expugnar. | | desarrugar [la fre n te ] | | sibi annos e. /derar. expulsio -onis f. conquistar una ciudad por asalto. : tan gible. llevar fuera.ta (a li­ quid ad im itandum e„ p ropon er al­ exporto 1 tr. explica­ ción. t expolitor -oris m. solicitar vivamen­ te | | reclamar ( a liquem .: p ed ir viva m en te. exprobrator -oris m.: exposición.. expungo -punxi -^punctum 3 tr. naves e. expresar [plásticamente.: exprim ir. expostulo 1 cies deorum. ephar en cara (v itia in adversaras. los defectos de los adversarios. a uno [pa­ ra castigarle]). dar cuenta /de. t e . vencer. el aceite d e las alm en ­ dras) | | sacar (voeem e. expuesto a los g o l­ pes) | | exponer. perf. exprimo -pressi -pressum 3 (ex. Esquilice.. f exprobrábilis -e: reprobable. explosus -a -um. los fragm en tos del discurso).: qu ejarse de. en relieve. M.'v. odium e.: el o la que reprocha. obtener por la fuerza un nombramiento de legado) | | lograr. imitar. un len gu aje m e jo r articu lad o). -trix -icis í des­ tructor -ra.

revelar sus secretos). exserto 1 (frec. de exsero U adj. pp.: destierro | | lu­ gar de destierro. se les reconocía por su hombro derecho desnudo. exoletus. dejar ver. se levanta de un salto de la silla. exsolütus -a -um . las órdenes) | nar ( incepta. exsibilo 1 tr. de lo que se desprende que) II ma­ nifestarse.: liberación. por quien la oratoria romana se ha enaltecido). u n pariente o amigo del m u erto pronunciaba una oración fúnebre (laudatio) ante el pue­ blo y los fingidos antepasados. castigar. lanzarse fuera (exsilit e sella. exsiluere ocu li. tim eo ne exsístam crudelíor. aquí se ofrece una cuestión delica­ da. (n o n exsolv it quod promíserat. liquidar. desprendido. exsero -serui -sertum 3 tr. mostrarse (exsistat ille vir cogitatione vestra. plañideras a sueldo no cesaban de invocar al difunto.: prominente. exsilui gaudio. la violación de las leyes humanas y divinas) II eje­ | term i­ cutar ( mandato.: saltar fuera. que concedía el senado. las venas) | | pagar. la Via Apia. En el acto del en­ tierro de los patricios o magistrados abrían el co rte jo comparsas vestidos con las caretas de los antepasados.go). de una ca­ verna) | | nacer. de exsero) tr. exsolvo -solvi -soltttum 3 tr. lo empezado) | | des­ empeñar ( officía et muñera regis. secreta mentís e. exsolétus.. dextrís umeris. Cicerón. exsilio -silui -su ltu m i (ex. del infierno. mostrar. El derecho a miago (ius imaginum) era un privilegio de los magistrados y de los nobles. sobresaliente | | descu­ bierto. anotar. soltar | | librar (aliquem curis e„ desembarazar a uno de sus preocupaciones) | | abrir (venas. pp. salté de ale­ gría. levantarse ( Cicero. exsigno 1 tr.: simple | | conciso. mos­ trar ( linguam e. desatar./fei amicis in im ici exsistunt. exsicco 1 tr.: secar | | vaciar | | disipar­ se [la embriaguez]. exsisto -s titi — 3 intr. evocad el recuer­ do de aquel gran hombre. se ha producido entre ellos una discusión. ius e„ ejercer un derecho. a quo Romana elóquentia exsiluit. levan­ tarse (ab ara.: desligar. que escuchaban sentados en sillas curules. su derecho con las armas) | | perse­ guir. exsertis animadvertebantur. exsiccatus -a -um. | | Para el sepelio los ricos construían magníficas sepulturas (monumental a lo largo de las carreteras que salían de Roma. pp de exsolvo H a d j . los deberes y cargos del rey) | | ex­ poner. de exsicco 1 1 adj.: sacar. del altar. sus ojos se des­ orbitaron [salieron de sus órbitas]) II elevarse.: silbar. la avaricia en­ géndrase del lujo. salió) intr.: salir. sacar la lengua). desligado.sul] n. esp. exento. no ha mante­ nido su promesa) | | hacer desapaíe- . seco. exsilium -ii [eu.: tomar nota. manifiesto. exsolutio -onis f. A l pasar la com itiva p or el foro. ha­ cer salir. ab inferís.. : suelto. exsertus -a -um. magna In te r eos exsistit con tro­ versia. speluncá. poner al descubierto. temo mos­ trarme demasiado cruel). vindicar ( violata iura deorum hom inum que.. relatar. originarse (e x luxuria exsistit avaritia. ex quo exsistit u t. presentarse (ex­ sistit hoc loco' qucestió subdifficilis.: sacar. conviérfense de amigos en enemigos) | | nacer. v.

exquísívi. pl. exscreo 1 intr.: romper. que se ha de ejecutar. exscríbo -scripsi -scriptum 3 tr. ciente. 1 exsecratío -onis í.: saciar.: precación. demoler (hostem e. exquisltus -a -um.: exequias. de exsequor. grabar. 1 tr. maldi­ ciones). rebuscado. de exquiro H a d j . . pp. exsculpo -sculpsi -sculptum 3 ( ex.sartum 4 tr. exsaturábilis -e: saciable. una hija que era el mismo retrato de su padre) | | inscribir. exsarcio ----. en este caso se debía cortar u n m iem bro al m uerto y enterrarlo.. débil. exquisité: con mucho cuidado. t exsecrámentum -i n. tallar. *exs. perf. de exsecror f a d j .: cortar. exscindo -scidi -scissum 3 tr. lívido | | sin fuerza. • 1 t exsecrandus -a -um : execrable. abominable II implacable (od ium e„ odio mortal t exsecrábílitás -atis f. separar cortando (vitiosas partes e. ¡c u l­ po ) tr. t exsecrabiliter adv. /marse.: seguir (fa tu m alicuius. arruinar las ciudades). armis ius suum exsequi.a¡ clase media y los humildes construían sepulturas en com ún con pequeños n i­ chos para las urnas cinerarias. tratar de conseguir o de averiguar «e te rn ita tem exsequi. de exquiro.. la suerte de uno) | | buscar. y tr. exseco -secui -sectum 1 tr.: escogido.\ juramento II im­ cración. sacar ( versus e. revisar [las cuentas o la ma­ nera de actuar de uno] | [ pedir. — Las exsequise eran en Roma un aspecto del cu lto de los muertos. exsequi» -iárum f. funeral (ex-i sequías funeris prosequi. e intr. pp. cu bierto el rostro con una careta de cera (imameum e. 3 tr.. llamados columbaria.. hartar. fú­ nebre. exsaevio-------4 intr. cercenar las partes enfermas) | | cas­ trar.: ejecutor | | vengador. . Entre las clases nobles o ricas los muertos eran expuestos en el a trio durante tres y más días.: administración II ex­ posición | | cumplimiento. Los muertos podían ser inhumados o incinera­ dos. hacer valer exsecror dep. exsequor -secütus {-quütus} sum dep. in­ formarse | | interrogar. mi opinión) | | examinar de cerca. ’ exsectio -ónis í amputación. pp..: co­ piar. parecerse (filia . urbes e. destruir. calexsanguis -e: exsangüe II pálido. maldi­ exsecrátus -a -um.. maldito. maldecir. exsatio 1 tr. lanzar unai maldición (eiecrantia verba. v. agotado. y uno de los fundamentos de la con stitución de la famví lia y del sentim iento de patria. asistir a un entierro). quebrar.. desear conocer mi manera de ver. quce patrem exscripserat. débil. detestado. t exsecütorius -a -um : ejecutivo.: llenar des execrado. exsecutor -óris m. exsecütio -ónis í. exsecrabilis -e: execrable. i.. borrar los versos) | | esculpir. execración. imprecaciones..: maldición. aspirar a la eternidad. transcribir | | reproducir los ras­ gos de uno. exe*| con maldición. escen.: execrador. aniquilar al enemigo.. entierro. agotado.LAS CEREMONIAS FUNEBRES.: arrancar. exsequialis -e: propio de funerales. por su parecido a nidos de pichones.: apaciguarse.: execrablemente. 1 t exsecrator -óris m.: escupir. hon­ ras fúnebres. exscen. distingui­ do II sin fuerza.. maldición. anotar.: reparar | | re­ mendar.: maldición. exsecutus -a -um.

-surrectum 3 intr. exsurdo 1 tr. desear [o tem erj ( maiorem GalUte moturn exspectans. t exspectábilis -e: que se espera o aguarda | | digno.: escupir II exha­ lar. navis exstat aquis. insolentia e„ dejarse llevar por la insolencia) | | saltar de gozo. nos extinguimos nosotros) | | quitar la vida. t exstirpator -óris m. soportarlo). exspatior dep.: ex­ tinguir ( incendium . existir ( eiut. exsplendesco -dui — 3 Intr. exhalar ( animam e. p ra te r e. apurar j| engullir ( civilem sanguinem e„ abre­ varse en la sangre de los ciudadanos. levantar ( magnum acervut/t e„ levantar un gran montón. ■ ■ ■ * exsücus -a -um : sin Jugo. escapar­ se.'. entusiasmarse. t exspoliatio -onis f. animo e„ estar fa lto d é : razón.: exultación. exudar | | sudar (causa e „ plei­ tear con gran dificultad. alejar. imagina lo gran* de y excelente de las virtudes).xspec i a lio­ n a n. aparecer por encima de H t r . exstimulátor -óris m.: dispersar.. (Bdificium e„ levantar un edificitB exstrue anim o a ltitu d in em excellen* tiam que v irtu tu m . exstinctio -onis í.: deseo.: gotear.ua exstabant.: expoliar. desparramar. exsulto 1 (ex. exspolio 1 tr. desterrar ( obsidium e„ levantar un asedio). f exstructio -ónis i. exsterno 1 tr. exsurgo -surrexi.: extinción. expiar. quce ante scripserat ¿3.: aguijar. exhalación. qu id hostes consilii [gen. sum vlenus exspectatione. exspirátio -onis IV . exstingui.. mentís. pros­ crito ( Romee e. m e tí sce exstructce. aliquem superbia e. hacer olvidar lo que había escrito anteriormente. aguardar ( eventum pugna. el que desarraiga. brillar. sparg o ) tr. pasar su destierro en Roma. la suerte le hizo morir de enfermedad. re­ basar. ea. exsul -sulis m. ex­ citar. regoci­ jarse. morir. loco) exsulo 1 intr.: salir. desapar® cer. notable.. salto) tr. ahogar los residuos de 3 guerra. eclipsada su gloria m ilitar). brincar (exsultant vada. exsorbeo -u i — 2 tr.. exstirpo 1 tr.: beber.: andar mucho II ir a la ventura.: estar desterrado. privado de su razón. no queda hin*l gún escrito suyo. exspes [sólo nom .: desarraigar.cer. exstincto calore ipsi exstinguim ur. un incendio. : levantarse. pros­ crito (p a tria o patria. curiosidad.. esperando una sublevación más im ­ portante de la Galia). m orir) | | destruir. exsudo 1 tr. loco). cuando nuestro propio calor se ex­ tingue..: apagador.: instigador.: desterrado. estar por encima de (ca pite solo ex aq. : sobrepasar. e.: proyectar un destello de luz.: acu­ mular.. des­ esperanzado. exento.: esperar. sentimientos humanos desteí rrados del alma). exsuperábiiis -e: superable. part. y f. el resultado de la batalla. embotar. n ostrum stu d iu ni' exstabit in conveniendis magistratibus. exspectatio -ónis f. privado. exstincta gloria reí m ilitaris. despe­ dir | | originar II intr. mostrarse. levantarse [de la cama o de un asien­ . exsultim adv. m orir) | | dejar ir o escapar. nunc has exspectationes habemus duas. contra lo que se esperaba).: soplar. vencer una altura. en lágrimas). 1 intr.: poner fuera de sí.: saltar. exstinguo -stin xi -stin ctu m 3 tr. el barco se mantiene sobre las aguas) | | subsistir. nuestro celo se revelará en la*visitas a los magistrados). de exsisto. -trix -icis i.J caperent exspectabat. estimular. cestatem non e„ no conservarse más que durante el verano. exspergo -spersi -spersum 3 (ex. exstinctor -óris m. e Intr. vires e. nos das esperanzas. exspuo -u i -ü tu m 3 tr. sólo sacaban la cabeza so­ bre el agua. perf. exsuperantia -a f. comidas espléndidas. ex­ cluido. afán ( Varronis sermo faeit exsvectationem Ccesaris.l: sin esperanza. borrar (invm diam e„ apagar el odio.: constructor. exstruo -struxi -stru ctum 3 tr. arrancar1 .: sobresalir. el o la que espera. remontar (iu g u m e. exsomnis -e: que vela.: evaporarse | | des­ tilar. exstillo 1 intr. prcedas e„ devorar el botín. de su patria. desbordarse | | es tar transportado (U etitia. el mar está agitado) II dar libre curso. de alegría.: superioridad. destruc­ tor. robo.: saltando de júbilo. exsupero 1 i n t r . j f exstructor -óris m. alicuius d ifficu lta tem e„ tragar el mal hu­ mor de uno. exstimulo 1 tr. su­ perar las fuerzas). deshacerse (lacrim is. exsultatio -ónis í. exspectationes nobis commoves. vagar. por el mo­ m ento he aquí mis dos afanes. sobrepujar a uno en soberbia. despojar com­ pletam ente | | pillar ( urbem e„ sa­ quear la ciudad). exspecto [o exp-] 1 tr. exstiti. exspiro 1 tr . animar. arrojar.: ensordecer. nulla exstant scripta. seco | | insí­ pido.: expoliación. exsors -sortis: que no ha sido echado en suerte II no participe. aniquila­ miento. resplan­ decer | | distinguirse.. Júbilo. es­ toy impaciente.: construcción. aguar­ daba qué decisión tomarían los ene­ migos) | | esperar. cons­ ternar. t exspectator -oris na. vomitar.: extirpador. las palabras de Varrón me hacen esperar [algo) de César. m atar ( fortu na m or­ bo exstinxit. exsto — — 1 intr. insensibili­ zar. ingerta certamen e„ sostener una lucha en­ carnizada). extirpar (ex anim o exstirpata human nitas. re liq u iá i belli e.

soberextollo -tu li — 3 tr. extenuátio -onis f. extrárius -a -u m : exterior. extraordinariamente. atenuar ( spes extenuatur. /stirpo. de afuera. in extrem o ponte.. /bia. de extendo 5 1 ex­ tenso.. inusitado | | [tropa] suplementaria. librar de pe­ ligros la ciudad) | | llevar (aliquem rure in urbem .: destrucción. más afuera (comes exterior.ii n.. pulmones. extorris -e: expulsado [de un Dais].: alejar. desterrar. la cabeza. fin | | extrémus -a -u m (sp.. eliminar (a u ctoritatern vestram e civita te e„ abolir vuestra autoridad en la ciudad). extersi. pp.. extempló adv. desguarnecer el centro de la línea de combate) | | de­ bilitar. exter. exterebro 1 tr.: los extranjeros. levan­ tar Jos ánimos). hostes in ­ vitas in aciem e. desterrado (agro Rom ano e„ arroja­ do del suelo de Boma). crecer | | recobrar sus fuerzas. tendido. a uno con algo) II embellecer. reanimarse (res publica exsurget. exto. entrañas [co­ razón. t extraordinárié adv.: destrucción. amedrentar. /do). : el que echa o arroja | | exterminador. aje­ no a la causa. de ac. extrémitás -atis f. extraordinárius -a -u n í: extraordinario. ’ exterior -ius (cp.: espantar­ se. e. t extránátürális -e: sobrenatural. extermino 1 tr. j>l. enjugar. el fin de un discurso. estar exento de culpa. alargado.. agmen e. pp. compa­ ñero que va al lado externo.: disminuir.: Inspección de las entrañas de las víctimas. t exterminátor -oris m.: facultad de im ­ provisar.: fuera de (e. dar a conocer (secreta mentís. ordinem. fines egredi. exterminio. a menos que 5 1 prep. sin bromas. limpiar. rui­ na. v. extero -tr iv i -trítu m 3 tr. e. externo. extentus -a -um . : extender. de extergeo..: despertar (te gallorum cantus exsuscitat. de exter o exterus). con el brazo extendido. extendo -tendí -te n tu m [o -tensum ] 3 tr. fuera de orden. t extimo 1 tr.: sacar fuera horadan­ do o taladrando. hacer salir ( co­ pias ex hibernaculis. forasteros 5 1 -a -orum n. en serlo).. las tropas de los cuarteles de invierno.: secarse. desmenuzar ( mediarn aciem e. a uno del campo a la ciudad) | | revelar.: dislo­ car. el últim o (mensis e. e. des­ plegar el ejército. t extollentia -ce t. al punto. extento ------.: temer. culpam esse. extranjeras. exterminio. se ha hecho una luxación) | | arran­ car. al ex- . extispicium . un dardo del cuerpo) II sacar. alabar (aliquem ad ccelum e. pl. externo. extersus -a -um. extábescb -tm¿ — 3 Intr. izquierexterius adv. desaparecer. en se­ guida.: costum­ bres extrañas. e tc .: visceras. extra adv. v. extraho -tra xi -tra ctu m 3 tr. el combate hasta la no­ che) | | dejar pasar [el tiem po] | | aplazar. honrar (aliquem aliqua re. iocum . pl.: quitar. * sace .: levantar (caput. sacar las manos (a licu i ferrum de manibus o e manibus e„ arreba­ tar un arma de las manos a vino) II obtener por la fuerza (a lic u i errorem e. anuí. de extergeo. v.: extremidad. exta -orum n. ab hora tertia ad noctem pugnarn e. exstinguo y exextispex -spicis m. adelgazar | | consumirse. extemporal is -e: no meditado.to] | | elevarse. exsterno. de manera extraordinaria. de reserva.]. aumentar (pretiu m e„ hacer subir el precio). descoyuntar (a rticu lu m extorsit. escogida (cohortes extraordinariez. sin preparación. el ú ltim o mes del año) |1 la parte más exteribr o últim a de una cosa (extrem a oratio. molestias e„ ali­ viar las penas). prolongar la lu­ cha desde la tercera hora hasta la noche) II tender en tierra (aliquem harena e. avivar.: poner en el borde o en el extremo.. ensanchar.: espan­ tar. rebasar los lím ites. extergeo -tersí -tersum 2 t. extinguo y extirpo. excitar ( ánimos e. _ /superficie. tender a uno en la arena) II alargar. extemporálitás -atis f. exterus -a -um : exterior.: arúspice. causam. hígado. perf. e. f exterminium -ii a.: fuera. los ánimos) | | ensalzar. de exter): el que está más al exterior. extraño. provocar.. el últim o ( extrem um oppidum Allobrogum est Genava.: extraordinaria­ mente. tener m iedo (n e id eveniret. de afuera | | extranjero. de que sucediera aquello) 5 1 tr.: extender (e xte n to bracchio. de extorqueo. extimesco -tim u i — 3 in t e . cohortes de reserva).: inmediatamente. al exterior | | extra quam. echar | | desechar. externo. urbem ex periculis e. ánimos.: exterlormente. t exterminátio -ónis f. afuera. el Estado resurgirá). improvi­ sado. extenuó 1 tr. levantar a uno hasta el cielo) j| distinguir. v. extorsi. exsuscito 1 tr.].: atenuación [ret. externus -a -um : exterior. exterus. los secretos de la mente) | | prolongar (certam en usque ad noctem. en­ flaquecer. hacer salir de ma­ la gana a los enemigos a luchar. en el extranjero) 1! -i -orum m. de exter): puesto en el extremo más alejado. la esperanza decrece. extraño.. exótico (in externis locis.: pisar | | froexterreo -te rru i -te rritu m 2 tr. exato. perf. extorqueo -torsi -to rtu m 2 tr. te despierta el canto del gallo) | | suscitar. la últim a ciudad [del país] de los alóbroges es Ginebra) II el que está al fin. extranjero. extraer (te lu m e corpore. sacar de un error a uno).1 t r .: arrogancia. extimus -a -um (sp. /tar.

extrico 1 tr.: estar lleno. alejado de todos sus bienes. conte­ ner (extruso m ari aggere.. restos. v..: derramarse abundante-í mente.. extrivi. i t exunguis -e: que carece de uñas. a uno. arrancar (m ih i ex ani­ m o exui n on votest esse déos. su mucha elocuencia pro- viene. poner en la calle) . echar [violentam ente] (in viam e.: hinchar. exúbero 1 intr. abundar (pom is exuberat annus. de extero. extremo. faltar a sus promesas). perf. úlcersi exulcero 1 tr. exuo -u i -ü tu m 3 tr. exsul y exsulatío. la retaguardia) | | [fig . m orir) | | el peor. quitar toda espe­ ranza de paz. no.. res oh ipsá exulceratce.: de fuera.. desposeído. exturbo 1 tr. serpens exuit vestem. al fin).: destruir q borrar por el fuego. despojos | | botín.¡ librarse del yugo) | | desnudar (la ce n tos exuit. exundo 1 intr. inflaS mar (vestram gratiam e. rem e.: hacer salir a la fuerza. tirar (merces.] extrema agminis. fem inam e. extrítus -a -um . extrema pati. incen­ diar (loca exusta solis ardoribus. exul y exulátio. extrem um agmen. lascostumbres antiguas. forjar.. v. hambre terrible. se¡ puede quitar de m i mente la exis­ tencia de los dioses) | | dejar. ex m u lta eruditione exuberat illa eloquentia. la serpiente muda la Piel» patriam e. el año ha sido abundante en frutos. extrinsecus a d v . críti­ co.: extre­ mo ( provindce. expulsar (fo rtu nis óm nibus exturbatus. renegar de la patriaf promissa e.: sacar (se iu go e.: ulcerar. vestidos. exuvi» -iarum f. extuli. la retaguar­ dia 5 1 [loe. af hombre de la condición de hombres aliquem agro.. : empujar. spem pacis e.. deshacer­ se. de effero.. adv. contenien­ do el m ar con un dique) | | . repudiar a una m ujer. de extundo. 1 exulo y exult. de extero. el más vil ( extrema mancipia. [en pl. desbordarse. formar úlcera! II herir. descubrió sus músculos) | | despojar (h om in em ex hom ine. .. . pp. res extremes.: desembarazar. cuestiones envenenada! por uno mismo. armas o adornos [que se han separa­ do del cuerpo] | | piel [quitada de los animales]. hacer salir golpean­ do | | arrancar... a uno de un campo? [m il. obligar aí enemigo a dejar abandonadas las ar­ mas) | | quitar. m i­ gares abrasados por el sol) | | con-j sumir (aliquem . exsulo y exsult. t exütio -onis f. | | rechazar. saca dinero de todas partes).] hostem armis e.1 tremo del puente. de­ secar una cosa). quitar­ se de encima (mores antiquos. exasperar.: ulceración. ] exulceratio -ónis f. quemar. exüro -ussi -ustum 3 tr. m entem e.: prendas. rebosar. fabricar | | alejar. agriar vuesj tra m utua simpatía. perf.: despojo | | exclusión. destruir.] grave. sacar a golpes.: cincelar. situación cri­ tica. echar brutalmente. nace de su vasta erudición). desenre­ dar | | sacar (num m os unde unde extricat. extudi. exulceratus animus¡ espíritu amargado). las mercancías). perturbar la razón). perf. del exte­ rior | | fuera. f i­ nalmente. extundo -tu d i -tUsum 3 tr. extremo (extrem a james. pl.] (ad extrem um .: despojos [dejados por el enemigo]... extrúdo -tru s i -trusum 3 t r . extübero 1 tr. de la povincia). obtener con esfuerzo | | formar. por fuera. los últim os esclavos) 5 1 -um -i n. inundarse II ser lanzado [a una orilla]. exacerbar.

fácilm ente) J | propicio (térra f. t fabulatio -onis f. fabréfactus -a -u m : construido'artísti­ camente. fabulor dep. careret. el as­ pecto. faber -b ri m. amable. t fabriliter adv. cómodo. condescendiente. facilis -e: fácil. ágil (/. t fabricatórius -a -u m : productor. artesano. humorístico. conver­ sación. de fació. sin dificul­ tad (n on f„ haud f „ difícilm ente) l| de buena gana (s i ipse his f.cb í . fábula. ex fa cili. historieta. placen­ tero. ar­ tístico. guanta fu i!. artesano. fabricátor -óris m. hacer con­ feccionar. : arte.. t fabricula -cb f. con facilidad. carácter muy afa­ ble. esp. imperat.: estructura [del hombre] | | construcción. conversación po­ pular.: facilidad. sin esfuerzo.. que contuvo el avance de Aníbal] H -ius -a. bajo el pretexto de una deliberación oficial) II fantas­ ma | | rostro. ab om n i societate rei p u b lica f„ re­ nunciar a toda participación en la vida pública). facilitas -atis 1. dictu.: objeto fabri­ cado.: Pabio [n. el rostro. fabrica . fabulátor -óris m. charlar | | contar. si él prescindiera fácilm ente de es­ tas cosas) | | a gusto II sin duda (/. cosa fácil de decir. tener el pueblo dispuesto a su favor). aparien­ cia. facilem populum habere. factible. las órdenes) II cau­ sar. tignarius. pl. facies -Si í. amabilidad.: discurso. faceté: de una manera agradable. gra­ ciosa. entre sus conciu­ dadanos).: form a exterior. fabrico [-or dep. faba -ce í haba.: hablar.: cuento. fa cillim ej: fácilmente. narración poética [sin fundamento histórico] | | pieza teatral ( fabulam daré. sp. negotium a licu i f„ crear un entor­ pecimiento a uno) II i n t r . m enti­ roso. publici con silii facie. facétus -a -um : elegante. | | leyenda. ser fá­ cil. en forma de montaña. civitatis suce princeps. que es ma­ teria de muchas fábulas. sonus. fabricatio -onis f. prcefectus fabrum. el primero. ¡ lo que he dado que hablar en la ciudad!) II conversación fam iliar o privada. fáciles ad receptum angus­ ties. de una céle­ bre fam ilia romana. aptitud !l facilidad de palabra | | afabilidad. 1 tr. mito. de la ciudad. oficio (ceraria arte de trabajar el bronce) II arqui­ tectura | | trabajo de artesanía. mítico. [cp.cb f. fábulósus -a -um : fabuloso. fisonomía II belle­ za | | espectáculo | | especie. con fábula . fabrílis -e: perteneciente al obrero o artesano U -lia -iu m n. apólogo ( lu­ pus in fabula. in fa cili esse. Fabricius -li m. tierra propicia al ganado. desfiladeros a propósito para una retirada) | | que tiene facilidad. la voz.] 1 tr. ocasionar. fao. in­ teligencia dispuesta para el mal) | | afable.: gracia. cara. ad peiora. represen­ tar hasta el fin al el drama de la vida) | | cuento. pl. taller.: artísticamente. tantas clases de delitos).: efe [letra]. pl. explicar. sin duda alguna. condescendencia. es lo del lobo de la fábula). o f.: Fabricio [n.: narrador. género. pecori. in­ ventor.: obrero. fabuláris -e: fabuloso. habladuría ( per urbern f. fabulam cetatis peragere. facéti» -iarum f. fabricar | | Inventar.: irse. + fábulo -onis m. Q. que no cuesta trabajo (res f. creador. tratable (mores fa cillim i. representar una obra teatral. do­ naire II pulla. vultus. genti­ licio romano) H '-oius o -ciánus -o -um: relativo a un Pabricio. . in m ontis faciem. clase (tam multce scelerum facies. crear. jefe [de las tropas) de ingenieros)'. [gen. fábella -cb f. t fabricámentum -i n.-um : de Fabio.F f indecl.: ejecutar ( iussa. anéc­ dota.: instru­ mentos u obras del artesano o ar­ tista. facilius. fabális -e: de habas. suscitar ( a licu i pericu lu m f. lindo | | ale­ gre. /arte. ale­ jarse (ex urbe. aspecto (/.: embustero. Pabio Máximo.: rumor. facilé adv. facesso -i [y -ivi\ -itu m 3 (fa ció ) t e .: tallercito. creación de una palabra. * c o n s (f. fa b ru m ]: obre­ ro. poner a uno en peligro. que tiene facilidad de palabra) | | dispues­ to. constructor. car­ pintero. chiste. bulla. ad dicendum. rábula | | plececilla de teatro. rápido. có­ modamente. propenso (mens f. m. Fabius -U m.

procurar que no sea mayor la generosidad que los medios [de que se dlsponel). si f. ad dicendum daré. la medicina). factus -a -um. facilidad. falcátus -a -um : en forma de hoz | | provisto de una hoz. fágus -i f. suspicionem f„ infundir sospechas.: hecho. tragcedias }. en nada) | | [con predicativo] hacer [poner en determinada situa­ ción o form a] (aliquem invisum f. ánimos f. prestar di­ nero a interés. n ih ili. facinorosus -a -um : cargado de crímefacinus -oris n. oratorio) | | abundancia en. dar alientos. fac cogites. ofrecer a uno la ocasión de.: estructura. alicui facultatem.. f facitergium . a licu i facultatem oferte. partido (al­ tera f„ el partido político contrario) 1 1 oligarquía. de fació.: usura. facundia . pl. pericuium f .. no pude impedir que) II sufrir ( naufragium .f fac¡norose adv. imaginar. f. : fabricador. mientras es posible) H talen­ to (dicendi.. faenum [n o fe. recursos de Italia. existencias (sine ulla facúltate navium.: acción. Faesula .: hoz. provisión de. argentarían f„ ser banquero.: he­ chos ilustres. /te. un daño) | | [con gen. ludos organizar unos juegos. factio -onis f. fácundlus -a -um : que se expresa con facilidad.ii n. va­ lorar (Parvi t-. faenus [no foe-. crea- factito 1 (frec. gen. provecho (pecuniam fa n o ri daré. co­ m eter un crimen. abrirse un ca­ mino. v.: prestar a interés o con usura (beneficiurn f. de fació) tr. de fax.: derecho de hacer (íestam en ti f. obra (m eu m mis actos. facis. p l. me u n um ex Us feci. e re publica f. especular con los benefaeneus -a -u m : de heno. feles.] obrar. actuar (am ice obrar como amigo. dar a uno licencia para hablar. Piésole] 5 1 -anus -a -u m : de Fésula. estar contra uno. falcifer -era -erum : que lleva una hoz falcula . fágineus [o -inus] -a -um : de haya. res facultatem habet u t. * b u s . ¿qué debo hacer?. escoria (de fa c e hauris. hecho (nefariurn }. actuar según el interés del Estado. escribir trage­ dias) | | causar. erit. falcarius . factidsus -a -u m : partidista. /o falce.. m i conducta) H -a -orum n. belle] convenir. ofreceré una ternera por los produc­ tos del campo) l| [con bene. sedi­ m ento 1 | tártaro 1 1 hez. pasar.: facultad. las circunstancias perm iten que. eliges entre la escoria [entre la turba de oradores]) | | Im­ pureza. com m ittere. pulchre. intrigant factitamentum -i n. producir (h o sti audaciam f. faenebris -e: usurario. procura pensar les decir.: hacer (naves f..]: Fésula [c. me hice pasar por uno de ellos) 1 1 ele­ gir. pp... falarica -ce f. /fieios) faenile -is n..: Interés [del capital o préstam o]. patrare facinus. dar a uno la oportunidad. estimar en poco. faet. resonantes. im petum f „ atacar. ite r f. poner a prueba. a un interés usurario) | | capital.sacri­ ficar (faciam v itu la p ro frugibus. /nes. faenero [-or dep.. procurar que lo que n o l. si es posible. crimen.. empresa. . silentium imponer silencio. iniquissim o fan ore. crimen: facinora audacia. /dor. formar un ejército. foet. perpetrar un crimen). nombrar (aliquem consulem. sentar bien. caminar. residuo.. como se ofreció aquel famoso p ita­ górico al tirano de Sicilia?) 11'. de Etruria. t factitátio -onis f. hazme saber. ganancia.: falárica [proyectil in­ cendiario que se arrojaba desde las torres] | | jabalina. hacer a uno odioso. de precio] estimar.: haya. pl. facultas -atis f.ii m. hacer el oficio de acusador) () instituir [heredero] | j ejercer. he­ chura. capacidad [legal] de tes­ tar) II facción. [subs­ titu ye a un verbo precedente] vadem te tyranno dabis. f.. fin gir (a li­ quem disputantem /. dum est /. piensa]. extender una cosa. Asiam p op u li Romani f„ someter el Asia al [dom inio del] pueblo roma­ no) II suponer.: obra.: el que pregta a In­ terés | | usurero. poso. a uno cónsul) | | [usado como intr. pro­ fesar (m edicinam .a í.: toalla. [o -® -arum f. Y factitator -oris m .: de un modo crim i­ nal. factum -i n. atentado ( faceré. faex fa cis f.. fací o feoi factu m 3 tr.: hez.: facilidad de elocución. de E tru ria ]. elocuencia.. m ejor que fe-] -oris n..: heno.. beneficio.n i foe-] -i n. acción..a f. adversus a li­ quem /. fac sciam. v. bando. u t Pythagoreus ille S icu lo tyranno fecit?. faeneratio -onis f. provocar la audacia del ene­ migo. obire. toles. exercitum f-.: obrero que hace h o ­ ces o falces [cuchillos corvos].: henil.. faenerátor -oris m.: hacer a menudo. faccioso. posibilidad (a licu i facultatem daré. un naufragio. lucro. elocuente. diserto.: Faleria [c. qu id faciam?.: obra. damnum.. deditionem rendirse.. Falerii -ioru m m. ¿te ofrecerás como rehén a un tirano. u t [o n e ].] [no fénero] 1 tr. videre ne maior benignitas sit quam facultates. trabajo. t factura -ce f. aliquid planum f„ allanar. habitualmente ( accusatiQ nem. sibi viam f. hazañas. construir [hacer construir] unas naves. facundé: elocuentemente. finern f „ terminar. sin ningún navio a su disposición.. cum aliquo ser partidario de uno. non p o tu i quin. adm itiere. presentar a uno disertando. I ta lia riquezas. scelus f.a f. act. muestras de audacia) | | acción mala.

: vino de Falerno. fariña -ce f. doméstico ( alicuius res f. /lacia.: baturrillo. fam a -ce f. f fa ls a tio -onis f. /. t famulátio -onis f. far farris n.: sin razón. acallar las preocupaciones con el vino y el sue­ ño. lícito. legítimo. casa fa ­ m iliar ( pater.: servidumbre. es­ capar [a la observación o al conoci­ m iento] (m e non fa llit [con or.: servilmente.: falsario. familiaridad ( summa f„ profun­ da intimidad. Falisci -orum m.. conversaciones confidenciales) II habitual.: el que hace embutidos | | el que ceba aves. sé bien vino et somno f. fam a du­ dosa). dardos lanza­ dos en vano) U falso y falsum adv. de Etrurial. rumores infundados: falsa tama. amicitice. t fa ls o 1 tr. famés -is i. fa lla c ia -ce f. sumiso. verbal de f o r ]: que puede decirse. saciar el hambre. /mia. famulor dep. su­ puesto 1 1 -um -i n. pérfido. curas.: falsedad. t fa ls a to r -oris m. escribir a uno una noticia falsa. familiaritas -atis f.: amistad. servi­ dumbre. famula -ce i. patrio.: lugar consagrado. podadera II falce mural [arma de gu erra]. falsee vocuhe. fam iliar.escasez [de víveres] II deseo violento. m i íntim o amigo) | | con­ fidencial. n. t famulatorié adv. familiáriter: íntima. mescolanza. difamatorio. de la familia. exaltado. romano. famulatus -üs m. íntim o amigo ( fam iliarissi mus meus.: servir estar de servicio.: sirvienta. falx falcis f. lo justo (si h oc fas est dic- . cebar [los anima­ les] . C. banda. de antigua fam i­ l i a . | | introducir. penuria.: cargar. impostor. .: trigo [ordinario]. de inf. engañador.ii m. patrimonio [fam i­ liar] de uno) | | amigo familiar. t fa ls itá s -atis f.: servir de Sriado. fa m ilia -ce f. el hielo ha­ ce resbalar los pies) :| | [poét.] Imi­ tar | | pasar inadvertido ( non fallebat duces ím petus m ilitu m . de fa llo 1! a d j . juzgar erróneamente. escla­ vitud. no ignoro que).. esperanzas en­ gañosas.: falsedad.: ignominia. alterar. destruir la ley huma­ na y divina) | | lo que está permitido por las leyes divinas y humanas. Panio Estrabón. famulus -a -um : sometido. reputación.: expresión de la volun­ tad divina.: Panio [n. t fámulo 1 tr. recibir en la intimidad). faltar a la palabra dada) I! [pas. traición | | opinión pública. sed. mis­ celánea. fas indecl. fanaticus -a -um : inspirado. infafámosus -a -um : conocido. nacional 1 1 -is -is m.: esclavitud. in fam iliaritatem recipere. iu dicare falsum.i n. esp. saciarse) | | nece­ sidad. Fannius . error ( falsum scribere ad aliquem. a uno. permitido. para que el enemigo no avan­ zara por sorpresa [para que no pa­ sara sin ser notado el enemigo al avanzar]) 1¡ impers. traidor a la amistad). fa lla x -acis: falaz. hi­ pócrita (spes fallaces.: engaño. haud falsus sum. hacer de criado. taimado. llano. cole­ gio ( Peripateticorum }. no se ocultaba a los jefes el ardor de los soldados: ne hostis falleret incedens. íntim o ( familiares sermo­ nes. gentilicio. tela in falsum iacta. confian­ za. avidez. farcio farsi fartu m 4 tr. ley o derecho divino ( ius ac fas delere. 1 intr. esclava. fa ls a riu s -ii m.: amigo. pasión. famoso | | de mala fama o reputación ]| infa­ mante. t fartilia -orum n. | | fam ilia.] fa llí: engañarse. tropa. famuláris -e:_de sirviente. buena fam a ( dubia tama. fam iliar. fandus -a -u m [adj.: harina. fam ilias nobles. Insidioso. lo lícito.. : falso. rumor.: relleno. escuela de los peripatéticos). frenético. de esclavo. m ater familias..: los faliscos [p. fa lsu s -a -um.: llenar. templo. fidem datam /. obe­ diente | | de esclavo 1 1 -us . el pa­ dre o la madre de fam ilia) | | rama de l a gens ( familice.: servidumbre. pl. pl.: fam a | | noticia [que corre de boca en boca]. escanda. común (fam iliare est m ih i communicare. in­ terlocutor de IxBlius de C icerón ]. t farinátus -ít -um : enharinader. ma­ ledicencia | | nombradía. esclavo | | sacerdote de una diviuidad. habi­ tual. los escla­ vos de una casa . fárrago. no me engaño. men­ tira. falce. corriente. spem alicuius frustrar la esperanza de uno. fam a fin ­ gida.: falsario.F a le rn u s -a -um: de Falerno H -u m -i n. t f a m id u s -a -um : hambriento. fam ilia de los Junios) II cuerpo. falsamente. fafa lla c ite r : engañosa. superchería. t fámositás -atis f.: mezcla de varios fo­ rrajes 1 1 mescolanza. fa ls ip a re n s -n tis m. falazmente. re­ llenar | | engordar.: falsificar.: ser­ vidor. fartum -i n. farro. fánum . farrágo -íttis f. voz de falsete) II engañoso.i m. pp.: ocultarse. embuste. *rtjs [cuchi­ llo corvo]. glacies fa llit pedes. Iu nia f. t fa ls ilo q u iu m -ii n. comúnmente. / fartor -oris m. secta. tengo la costumbre de participar) | | referente al Estado. Impos­ tor.: embuste. ex fam ilia vetere. falsificado ( falsi rumores. lleno de entusiasmo.: falsificación. al país o a la casa.: de padre supuesto.: hambre (fam em depellere.: engañar ( aliquem . fallo fefelli falsum 3 tr. familiiris -e: que forma parte de los esclavos de una casa | | de la casa. mentiroso. de la casa. m enti­ ra. voz públi­ ca. familiar.: hoz. o con q u in ]. t farcino 1 tr.

493 Primera Alianza latina. 123 Cayo Sempronio Graco. Destrucción de Corinto. 133 Destrucción de Numancia. de Cinoscéfalos. 78-72 Consulado de Lépido (78-77). (260. 217. 509 F in de la Monarquía. . 326-304 Prim era guerra con los samnitas. (196) Libertad de Grecia. 83-79 Predominio de Sila. 63 Consulado de Cicerón.FAS-------------------CRONOLOGIA ROMANA 753 Fundación legendaria de Roma. 200-196 Guerra contra Filipo V de Macedonia. 494 Legendaria retirada de la plebe al Monte Sagrado. 70 Consulado de Pompeyo y Craso. provincia romana. 279) Victorias de Pirro en Heraclea y Asculum. 183 Muerte de Aníbal y de Escipión. Trasimeno y Canas. 120 Creación de la provincia de la Galia Narbonense. 78 Muerte de Sila. Craso y César. 73-71 Guerra de los esclavos. 451-450 Decenvirato: origen. (211) Derrota de Asdrúbal en Metauro. 225-222 Conquista de la Galia Cisalpina.--------------. 149-146 Tercera guerra púnica. 112-105 Guerra de Yugurta. Tiberio Sempronio Graco. (212) Toma de Slracusa por los romanos y de Tarento por Aníbal. (83) Segunda guerra de Mitrídates. 241) Victorias romanas de M y l» y de las Islas Egatas. Cornelio Cinna y de Mario. Muerte de Eumenes de Pérgamo. Fin del poder etrusco. 298-290 Segunda guerra con los samnitas. (197) Victoria romana . 146 Derrota en Macedonia del Pseudo-Filipo. 229-228 Guerras llíricas. 87-85 Guerra de Sila contra M itrídates del Ponto. 49 César pasa el Rublcón. según la tradición. Muerte de Pompeyo. 218-201 Segunda guerra púnica. (213. 91-88 L ivio Druso y la guerra de los federados. Destrucción de Cartago. Asia. tribuno de la plebe. 192-189 Guerra contra Antioco de Siria. 68-67 Guerra de los piratas. 88 P. (295) Victoria romana de Sentinum. tribuno de la plebe. Sublevación de Sertorio. 390 Roma en poder de los galos. Creación de la provincia de Africa. 43 Segundo triunvirato entre Octavio. Creación de la provincia de Macedonia (con Grecia). 74-63 Tercera guerra de Mitrídates. 340-338 Guerra latina. Sicilia. (196) Victoria romana de Magnesia. 44 Muerte de César. Concesión de la ciuda­ danía a los itálicos. Tapso (46) y Munda (45). (280. 60 Prim er triunvirato entre Pompeyo. primera provincia romana.Tarentinas y conquista de la Magna Grecia. Primer contacto exterior con el mundo heleno. de las Doce Tablas. Disolución de la Alianza. 87-86 Consulados de L. 168 Derrota de Perseo de Macedonia en Pidna. Origen del Tribunado. (275) Derrota de Pirro en Benevento. derrota de los romanos en Arretlum y victoria definitiva de Rom a en el lago Vadimón. 47-45 Victorias de César en Cela (48). 105-101 Invasión de los Cimbrios y Teutones: su triunfo en Arausio (105) y sus derrotas en Aqufe Sextas (102) y en Vercellee (101). (64) Pompeyo hace provincias romanas a Siria y a la Judea. tribuno de la plebe. 285-283 Lucha con los senones. 48 Batalla de Farsalia. (53) Muerte de Craso en el Asia. 216) Derrotas ro­ manas en Teslno y Trebia. Aníbal. 406-396 Guerras contra Veyes y caída de la ciudad. (321) Horcas caudinas. según la tradición. Sila conquista Roma. 58-49 César en las Gallas. 264-241 Primera guerra púnica. 282-265 Guerras Pirro . 59 Consulado de César. Conjuración de Catilina. (202) Batalla de Zama. Antonio y Lépido. Sulpicio Rufo. (272) Muerte de Pirro.

Nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo. (380) Edictos de M ilán y de Tesalónica que elevan el cristianismo ortodoxo a 1 religión del Estado. (180/192) Cómodo. Valentiniano III. (330) Funda­ ción de Constantinopla. comienzo de la Invasión bárbara. (227/235) Alejandro Severo. Róm ulo Augústulo. Muerte de Antonio. (238/244) Gordiano. (20) Guerra en el Danubio. Calígula. (364/375) Valentiniano I. . rey de'los hérulos. Victoria de Octavio en Actium. (244/249) F ilipo el Arabe. (81/96) Domiciano. (117/138) Adriano. (453) Muerte de A tila y disolución de su reino. (138/161) Antonlno Pío. (166) guerra de los partos. Constantino el Grande. (217/222) Heliogábalo. (96/98) Nerva. Teodosio el Grande. Galba. (364/378) Valente. Augusto. persecución cristiana. Arcadlo en el Im perio Oriental. Alarico en Roma. Muerte de Druso. (451) Derrota de tes hu­ nos en los Campos Cataláunicos. (64) Incendio de Roma y primera persecución cristiana. Los hijos de Constantino. (14) Expedición de Germánico contra los germanos. Los emperadores adoptivos. Muerte de Bruto y de Casio. Los Flavios. (253/260) Licinio Valeriano. Muerte de Estilicón.FAS 42 41-40 31 29 27 27-9 9 1 14 14-37 37-41 41-54 54-68 68-69 69-96 96-192 193-235 235-284 284-305 305-323 323-327 337-361 361-363 364-378 379-395 395-408 395-423 405 408 410 419 423-455 475 Victoria de Octavio ea Filipos. Los vándalos. (455) Los vándalos en Roma. (303) El sis­ tema de los cuatro emperadores. Los Valentinianos. (375/383) Graciano. rey de los visigodos. Honorio en el Im perio Occidental. (443) Establecimiento de los borgoñones en las Galias. Muere en Busento el mismo año. Tiberio. (268/270) Claudio II. (302) Persecución de los cristianos. (305) Indicación de Diocle­ ciano y Maximino. (323) Derrota de Licinio. Victoria de Arm inio en la Selva de Teutoburgo. Verona (403) y a Radagaiso en Fiésole (402). De los Severos a Diocleciano. (325) Concilio de Nicea. Juliano el Apóstata. (270/275) Aureliano. (452) 'Entrada de los hunos en Italia. (429) Los vándalos se trasladan al Africa. (161/180) Marco Aurelio. últim o emperador romano. (276/282) Probo. (70) destrucción de Jerusalén. Luchas entre Octavio y Antonio. (167/180) guerra de los marcomanos. perse­ cución contra los cristianos. cons­ trucción de las murallas de Roma. Claudio. Muerte de Augusto. (98/117) Trajano. Octavio proclamado Augusto. es depuesto por Odoacro. Los Severos. (21) Muerte de Arminio. Guerra de Perusa. Guerra contra cántabros y astures. (2601 268) Galieno. Diocleciano. Los visigodos se instalan en el sur de las Galias y en Es­ paña con Ataúlfo. por Aecio. (249/251) Decio. (395) Alarico. (79/81) T ito. (375) invasión de los hunos. Fiestas de la Victoria y de la Paz en Boma. (235/238) Maximino. suevos y alanos invaden España. (60) Suetonio Paulino en Britania. Estilicón vence a Alarico en Pollentia (402). (211/217) Caracalla. Otón y Vitelio. Nerón. (449) Los anglosajones invaden Britania. (69/79) Vespasiano. (193/211) Septimio Severo. (79) erupción del Vesubio. (375/392) Valentiniano II. Los cuatro emperadores (312) Victoria de Constantino en Ponte Molle: muerte de Majencio y edictos de tolerancia de Milán y Nicomedia a favor de los cristianos.

. fateor fassus sum dep. agotai cansar | | atormentar. fa s tid iu m -ii n . a disgusto. pernicioso. (quem favorem securn in sccenam a ttu lit!. gen. favorecedor -a.i m.. astro. viento del oeste] H -ius -a -u m : li­ gero y tib io [como el céfiro].: tontería.: ser favora­ ble. interesarse por. sententice f„ acoger una opi-1 nión con benevolencia.: haces. ] favilla . pl.: confesar. fascia -ce f.tu .: defensor -a. descontentadizo.. vaticinio.: divinidad que pro-i tegía la fecundidad de los rebaños. melindroso. pp. banda | | faja [d e la m ujer o del ni­ ñ o! II diadema. hastío. 1 fastus -a -um : fasto ( fasti dies. f a tá lite r: fatalmente. reconozco que te aplau-: di.: reducir a cenizas. banda. altanero | | delicado. m orir) J {! desgracia. fasciola. rajarse (ungue fatisci. agotamientc fatigo 1 tr. fastidio 4 intr.í filadero. encantar. con los vien-I tos a favor) | | callar.: fatigar. /mortal. fatalidad. pl. faseolus y fasianus. el fuego de . Juzgan como un sacrilegio hacer vio­ lencia a un huésped).cb f.: fatiga. repúgnanles las bellas acciones) f t r . in quietar (verbis f-. ¡ de qué favor gozaba en es­ cena!) | | aclamación. oráculo* sibilinos) | | destino. punto culminante. paquete.: Favonio [el céfiro. ventis faventibus. extravagante.: abrirse agrietarse. 1 intr. /calma)j fatuitás -atis í .: techo de doble pen­ diente. tib i est convalescere. libros sibili­ nos [que señalaban el destino de R om a]. fa tid ic u s -a -u m : profético. techumbre (operi tam quam f. /ratar. ús. 2 tr. guardar silen cio1 II aprobar a gritos. * f a s . * r e s | ] dig­ nidades. fatídico. fatidicus. desdeñosamente. faucis. dicendi faces. /pero. reconocer (verum . famsse me i tib i fateor.. v. insignia consular. popular.cb í . dispar fatuus -a -u m : soso. con repugnancia. pl. * d o m | | pasaje estrecho. fassus -a -um . delicadeza excesiva). phaseolus. mos­ trar. v.: haz. partidario -a. /ture fátiloquus -a -u m : que predice el fu fatisco [-or dep. fascis -is f.. sober­ bio. embrujar.: ceniza caliente. del destino o de la suerte. hado ( fata Sibvllina. fasel. abrirse las uñas) | | [fig . funesto. poder.. proclamar. favorecer (G allicis rebus proteger el partido: galo. aplaudir. aplausos. contra quod fas est.: encantador. me­ teoro. fatigarse | j decaer (seditio fatiscit. fasceola.. garganta.: antorcha. re­ pugnancia. pros-' fautor -óris y -trix -icis f. de faux. tener un olor repugnan­ te. agrado. suerte: (si f. fatuor dep. con favor. fastidióse. descubrir. : fas­ tidiar. manojo. v. favorábiliter: con éxito. fastigáté: en pendiente. Faustitás -atis f.: manojo. v. desdeñar (fastidiendum odorem habere. presagio de muerte. ceder al destino. * v i r . nivel superior ( colles parí a ltitu d inis fastigio. estar asqueado (in recte factis fastidiunt. profeta fatifer -era -erum : mortal. cinta. si estsl escrito que debes reponerte) II volunJ tad divina | | hora fatal. * t a b ]] ba­ gaje del soldado n -és -iu m f.: fascinar. extenuar.: favor. etc. fascea.: Fáustulo [pastor que después de salvar a Rómulo y Remo.: venda. insípido II insen­ sato. m elindre (/. simpatía. amado. pavesa. fatalia verba.: desatinar. phasel.: oráculo.] 3 intr. en talud.. faux faucis f.: fastos [calendario de los romanos 1.: garganta | | puerta. se pecasse. palabras proféticas) | | fatal. fax facis f.i do. destino funesto. /nería. de las riquezas nacionales) | | gusto difícil. Faustulus -i m. la verdad. sólo fau-i ce] II -fauces -iu m i.: estúpidamente. pasión (faces corporis. fa s tig iu m -ii n. profético ( fatales libri.: Fauno [dios de la fe­ cundidad de los rebaños y los cam­ pos. altafatal is -e: fatal. cen surar [con palabras]) | | molesta] importunar.: adivino. llama. repugnancia (c ib i satietas e t f„ la saciedad y el hastío de los alimentos) | | desprecio. t favillesco 3 intr. fastidiósus -a -u m : desdeñoso. fatum -i n. fascia. declarar. si es licito decirlo. homicida fatigátio -ónis f.: [en sing.: orgullo. des. he­ chizar. que lleva en sí el destino. inclinación [de una mon­ taña. Faunus -i m. fasciculus . tea. * c u b y r e s [nupcial o fúnebre] | | luz. vendaje. muertes (ornen fati. /a« to cedere. fauste: felizmente. si te h ic fastidit.: sentir aversión. paso angosto (/. 2 fastus -üs m. fascino 1 tr. que pronostica lo que tiene que su ceder 1 1 -us -i m. faveo füvi fau tw n 2 intr. favor -Cris m. contra lo que es Jus­ to. fasciola .'. hospitem violare fas n on putant. si éste te des­ precia). predios ción. de un m uro]. reprender. el consulado. imponere. fa tíca n u s [o -c in u s ] -a -um. fasti -orum m. de una pen­ diente | | cumbre. menosprecio (rerwm domesticarum. favorable. cometa II ardor. faustus -a -u m : feliz. favórábilis -e: favorable II bien venido. la sedición se t fatue adv. 1 es| tar reventado de fatiga. confundido con P an ]. delicatissimum. de fateor. boca de un puerto) 1 1 cráter. declive | | pro­ fundidad de un foso. los incentivos de los sentidos. días fastos [en que se podía administrar justicia]). colinas al mismo nivel de altura).i portus. t fascinator -oris m. perseguir. haber cometido una falta) manifestar. hendirse. los crió]. dar fin a una obra) ]| pendiente. rescol. corona real. : asco. soberbia.: cinta.: Favonius -n m.

marta. médium f„ observar la justa proporción) II pro­ ferir ( balba verba. un proyecto de ley) | | dar ( sententiam . ser herido con el hacha. fe r io -----. fcenum. cada cual donde le lleva su deseo. personam aHenam f„ llevar una más­ cara) II llevar a (opem a licu i f. resistir) | | ganar. robar | | [poét. ningún tema más fecundo). fé rtil ( f i t térra fecundior.] | | litera. viandas [de una co­ mida] | | andas. sénos favorable.: m ujer | | hembra ( porcus femina. febriculósus -a -u m : calenturiento | | que da fiebre. fémineus -a -um : femenino. feminália -iu m n. déféminínus -a -um : femenino. obte­ ner una victoria) II presentar [al pueblo. fém ur. feretrum -i n. v. v en eno de víbora) | | amargura | | bilis. fcedus f„ concluir un trato.: llevar (pros se f. eo discedunt. mostrar.: bandas para abrigar los muslos | | t calzoncillos. (ethera clam or ferit. fénile. palabras balbu­ cientes). ferme. : Peretrio [sobrenom­ bre de Júpiter]. dar golpes [con los remos] al mar. de fero.: carne [de caza m ayor]. t fériátus -a -u m : de fiesta. féner. hacia la misma época) | | casi siempre. v. azote del género huma­ no).. mare f. faxim y faxo. angarillas.: fecundidad. los gritos hieren el éter.). feria -iarum f. fel fellis n. se dice. cubierto. frutos) | | divulgar. /nes]. objetos sagrados. Feretrius -ii m . propio (o dea. sis felix.: cebada o trigo fer­ mentado. se van. t féráliter adv. ferculum -i n. * d o m 5! -se -arum i.. v. al­ rededor de ( decem f. cegri o graviter o moleste f„ llevar a mal. ataúd..: días de fiesta o consagrados al descanso.: fecundar. *MOS.: servicio de'm esa.: flebrecita. andas [para trasladar los despojos morta­ les. llevar (crudelitate ferri.: gato.: ha­ cer avanzar las enseñas]. fértil ( felicior re­ gio. lo que apenas). fémina [no foemina] -ce f. fer.. fecundo 1 tr. por lo general ( f i t f.: ventana. marchar al encuentro de) | | lle­ varse. v. tempore. v. feliciten felizmente. febricito 1 Intr.. alcanzar (sidera vertice f.: fiebre.: soldado [armado a la ligera con arco y honda]. pl. rara vez. fertilizar. hora. marrana). tertia f. feré adv.: fatalmente. /zoncillos]. fcenebris. abundante. ocioso. cives. fere.. la tierra vuélvese más feraz) | | rico. non.: fiera. n.. februárius -a -u m : de febrero II -ius -ii m.: tener fiebre. pl. ponere vitem . objetos sa­ grados. pactar) | | tocar. se cuenta) | | ensalzar ( aliquem ad astra f „ levantar a uno hasta el cielo) | | arrastrar. homines. femen -inis. fécunditás -atis f. abertura. auxiliar a uno) | | ofrecer. ut.] hacer avanzar (signa f„ ponerse en m ovim iento [lit.4 tr.]. Imperat. abundan­ te ( nullus feracior locus. fera -ce í. todo se lo lleva el tiempo) II soportar. im petum f. t fellitus -a -um : de hiel. fe rt animus [con in f. fenebris. fetialis. felicitas -atis f. ge­ neralmente.].: fiereza. cófélés -is m.: chupar. fermentum .: fiestas de la pu­ rificación [a fines de febrero]. remar. oh diosa. la mayoría de los ciu­ dadanos.: calza [calfemur -oris n. febris -is f. reglón más feraz) | | feliz.. afeminado. pl. v.: féretro. fenum. eodem f.: troneras. ser arrastrado por la crueldad.. gardu­ ña. t fellito 1 tr. aceptar ( cequo animo. felix -icis: fecundo.] destruir (om nia fe rt cetas. fero t u li látum irr. fecundo. manifestar. no poder soportar. quod f. ferális -e: relativo a los dioses manes II funerario II funesto. fiestas (fo ­ renses f. y f. v. lograr ( victoriam /. ferocidad. ferentarius -ii m. llegar a los astros con la cabeza. *pno..la elocuencia) | | peste ( generis humani faces. poco más o menos. vacaciones de los tribuna­ les. para que lo apruebe] ( legem o rogationem. se obviam f. fcener. pl.: fiestas en honor de los manes.. quo cuiusque animus fert.: golpear ( securi feriri. copioso ( qucestus f„ abun­ dante ganancia) II fertilizante. *exe [pa­ ra trasladar los despojos. unos diez hombres. fecerim y fecero. presentar | | [m il. sufrir. decir ( feru n t. aspilleras. tolerar. suerte. de descan­ so. propio de la m ujer II delicado. t femorália -oru m n. dicen. a la tercera hora aproximadamente. 3 tr. . fénus. frutos sabrosos). febrícula -ce i. piscatorum f„ días de fiesta de los pescadores) 1 t -a -ffi f.i m.: feria. tener la intención de. etc. i que vaya bien I félis. etc. día propicio para plantar la vid) | | de buen resultado II benevolente.. v.: febrero [mes de las purlficacioféciális.: muslo. con suerte | | [ex­ presión de deseo]: ¡buena suerte!. fcenus. ferinus -a -u m : de fiera H -a -ce f. : h iel (vipereum f. t fénerarius [/ce-1 . dicho­ so | | favorable ( dies f.i n. aliquem lectiod f„ llevar a uno en litera. ferax -deis: fértil..: usurero. non f. mamar. feneus..: casi. v. a menudo ocurre que. porcum f„ Inmolar o sacri­ ficar un puerco. februa -orum. con resignación. /bll. pl. om ­ nes f. amargo.. fatal U -alia •ium n. con ánimo impasible. leles... felicia poma. anunciar. pl.: felicidad. su opinión) | | pro­ ducir (fru ctu s. fenestra -ae f. pla­ tos. feritás -atis f. agu­ jero [en la pared]. fécundus [n o fcecundus] -a -um : fe­ cundo.

genio te4 cundo) H fertilizante. de hierro (f. ira. nación in­ domable) | | orgulloso. ferreus -a -u m : férreo. ferox -ocis: impetuoso. se cubrían con la palla.: m ina de hierro. altanero | | sal­ vaje. j fertilitas -atis t. ferrügo -inis í. corazón de hierro. :K fertilís -e: fértil. ropa talar de muchos pliegues pare-' cida a la túnica de los hombres. genio más impetuoso que un torrente). f. tos-i co. excitado ( omnia vento vidébis fervere. | | E l peplo era un m anto rectangulat que se unía en la espalda derecha con una fíbula. feroz. áspero). ferraría -ce i.. a calentarse. fiero.: férula [palm eta] | | espe­ cie de látigo | | báculo.—---------------------------------------. ardiente II férvido. el pecho arde en codicia) | | estar agi­ tado. puñal. azul oscuro. aguas ferruginosas) 5 1 -i -orum m. ferus -a -um : salvaje. por la arrogancia de su espíritu) | | inso­ lencia | | violencia. con arrogancia. audaz (/. hostis ferus. buenas armas. ferociter: audazmente. una lluvia de hierro [de dar­ dos]) | | duro. los pies. ferrátus -a -u m : provisto de hierro. fogoso.: ardiente. escritor duro. de ferveo U a d j . robusto ( férrea vox. . Féronia -ce f. encendido. m anto rectangularI parecido a la toga.\ fertilidad. ferrámentum -i n.-----------. de color de hie­ rro. crueldad II bravura. fervesco--------3 intr. de hierro ( ferro proscindere campum. y se ceñía al cuerpo con un cin tu rón . p. abrir el suelo con el arador ferro ignique. férula -ce f. fervo. ferocitás -atis f. y. osadía ( anim i ferocitate. voz de hierro.: Feronia [diosa protec­ tora de los libertos]. herrado. | | La preocwpación máxima de las damas romanas ferócia -ce f. tonsoria ferramenta.. enemigo? cruel). eres osa­ do de natural. u otras armas de hierro | | utensilios.: estar hirvien­ do. . encima. exas­ perado [por la jr a l). insensible ( gens fera¡ raza feroz. matitcr de tela ligera que llegaba hasta. impetuoso ( ferventius ingen ium amni. fogoso. productivo | | rico. v ferveo. altaneramente. fervens -ntis. sueño de plomo) II fuerte.- 1 ' í LOS VESTIDOS DE LA MUJER. hirviente | | fo­ goso. fervidus -a -um : hirviente. imber.: ferocidad | | altane­ ría. somnus.: fogosidad. pres..: soldados armados de coraza. ferrügineus -a -um . — Las mujeres romanas llevaban como ropa in terior una camisa. hacer hervir. ’ fervéfacio -féci -factum 3 tr. no domesticado.: instrumento.: hierro | | espada. calentar. hervir ( <pectus fervet avaritia. la stola.: empezar a her­ vir. fervet opus. pl. verás que el viento lo pone todo en conmoción. ferveo ferbu i — 2 intr. carácter vio­ lento o arrojado II fiereza. color de púrpura o azul oscuro ferrum -i n. intré­ pido. es el m anto clásico que las damas griegas vestían sobre la túnica llamada chiton. no cultivado. insensible (o te ferreum. abundante ife rtile peetus. * s a c e . scriptor f.: herrumbre. se trabaja con ardor). armado de hierro (ferratas aquce. navajas de afeitar). excitado (/. uten­ silio o arma de hierro (6o na ferramenta.. silvestre (| grosero. gens }. a sangre y fuego). A veces substituían la palla por el supparum. es natura. cruel.

vajilla de barro. grapa | | t [fig.: parto. agotado por la edad. festino 1 i n t r . : apresurarse. fictio -onis f. t fitosus -a -u m : fecundo. broche.: día de fiesta.: quemadura. alegre ( festi cla­ mores. agradable.: vasijas. en apariencia.: reproducción | | camada. al igual que los objetos de adorno: agujas (acus). gritos de alegría) H -um . hebillas y broches (fibulse). festivus -a -um : festivo.: artificiosamente.: fecundar. Fcesul. agitación. Como diato curioso. ingenioso. feto 1 intr. filam ento | | lóbulo | | hígado | | entrañas. presidir las formalidades necesarias y redactar los tratados] 1 1 -is -e: perteneciente a los feciales. que formaba parte de los 20 magistra­ dos encargados de examinar el casus belli o sea de declarar la paz y la guerra. no tenían nada que envidiar a los modernos. fétüra -ce i. t fervura -ce i.. fibra -ce f. pronto.: fecial. Fescenninus -a -u m : de Fescenio le.. hi­ pótesis. freno. | | Los objetos de tocador. abundancia de oradores). simulación | | suposición. pp. ficción.. alegre. fruto | | camada. premura. v. y las joyas: anillos (anuli). sufrimientos. de fatiscor II a d j . las damas que se hacían retratar en mármol.. darse pri­ sa n t r . festinus -a -um : presuroso. preñado | | fecundo. festus -a -um : de fiesta. bonita colec­ ción de libros) | | fino. fessus -a -um . . fescenino ( Fescennini ver­ sus. 1 ' fictiósus -a -u m : hecho. brazaletes (armillse). impaciencia. alegría | | donaire. 1 fetus [no fo t us 1 -a -um: que lleva el fruto de la fecundación.: fatigado. ligas (periscelis). día de fiesta) | | gozoso. p l .(com o de las griegas) era el peinado.: formación. festivo. con precipitación. o ratorum. diver­ tido | | jovial.: fibra. ingenio n -tates -um f.: prisa. viejo (fessce res.. fíbula -ce f. abundante ( tér­ ra feta frugibus.: efervescencia. cosméticos. *f e m | | horquilla | | laña. dies. pre­ cipitación. prole | | generación. agudo. ardor. licencia de los versos fesce­ ninos).i n. fetialís [no féciális] -is m. ím­ petu. : apresurar. que está de fiesta. peines (pectines).] impedimento. exhausto. festinanter:_de prisa. apura­ do. festivé: graciosa. cría. festinátio o n is í. acelerar (¡ugam. con­ creto]. t. de Etruria]. modelaban el cabello en mármoles sueltos para poder cambiar el peinado al compás de la moda. collares (monllia. vei'sos fesceninos. gracioso (librorum festiva copia. ingeniosamente. fiesta. t ficticié adv. producción (/. pl.: regocijo. /cría. creación. etc. Fésul. que cuidaban con mucha exquisitez.: aguja. agudeza. licentia Fescennina. fervor -oris m. fermen­ tación. 2 fetus -us m. productivo. pinzas.: adornos. ficté: con fingim iento. hebilla.: la recién parida. : fiestas natalicias. pl. calor. t fetália -iu m n. solemne (f. festivitas -atis f. postura | | pro­ ducción [acción de producir las plantas] | | producción [en sent.. strigiles. miseria). cubierto H -a -ce í. pendientes (inaures). fictiiia -iu m n. afeites. cansado. torques). inventado. La peinadora se llamaba ornatrix. la huida). tierra cubierta de frutos) | | lleno.

tra fideliter: fiel. fianza. y abl. dividir f p a s . tener una gran figura -ce t. trépido.: confiadamente. confianza. palabra dada ( fidem datam fállete.]: t fíducialiter adv.] dado en calidad de depósito forma. abrirse. fidem adiunaere figuración de nuestro cuerpo. configuración.. publicar um amistad sincera. fija r la vista en el suelo. seguro (/. rar un beneficio.J fiduciario fingo fin x i fic tu m 3 tr. f. rácter (/. pequeña.: hija. fiel. dar | | [fig . ra.: helecho. la escultu­ . ars fingendi. seguro | [ audaz.: con­ herir. en una cosa. fiado. [ús. de findo. separar.: mentira. rajarse. fianza [c.: higuera [| higo. o discurso de otra clase) | | rasgo. ves) !| | figura.: modelado. [ c .: fe. orationis.. fictus -a -um.: finalmente. f.. am icitia. t fe [virtud y acto] o creencia en filicatus -a -u m : ornado de figuras en: la palabra de Dios | | t conjunto de forma de helechos.: higuera. otorgar su confianza. filius -ii n.]: lira naturaleza.: vasija [para líq u id o s]. fuerte (loriea f „ coraza a m entem omnem in aliqua re j. hacer. fiarse. -üs y -iabusi dem.aliquem te lo f. animoso. las espadas en el cuerpo del enem fícus -¿ [y -Us] f.: formar. lealtad. zos fijos. du­ bla con su te x to ]. figura.: filiación.. sibi /.] fie l a II s < ¡ t fictor -oris m. filum — i n. artesano. imagen. inspirar con­ aspecto y configuración humanos. en pl. concebir) | | adornar [un m in u m fidem im piorabis.: fidelidad. con seguridad. decretwn jarra. fictum -i n. cieno. t figulo 1 tr. la con­ confianza en uno.: persuadir de navium f. de inf. ín­ centrar su pensamiento por enten timo. carácter (uberiore filo. cumlir la pala­ forma al mundo.J (puer bene sibi fidens. provisional. transitorio.: fim bria [orla de un sus esperanzas en la fuga) | | creerse vestido]. ley [fijan d o en la muralla una ta fie l al pueblo romano) ¡| firm e. o gen. fidélia -<b f. desconoci­ cuerda. . perf. legem f. dat.: niños [de ambos sexos}.: estiércol | | limo.II [poét. con toda prueba) H -is -is m. a licu i crucem levantar un t fidámen -inis n. leal. cano) m : toca­ un instrumento musical] | | telaraña dor de lira. fidücia -ce f. 3 Intr. fibra | | cuerda [de fidicen -cinis (fides. catholica. tener el crédito. cifrar fimbria -ce f. /!.: hilo. II confianza en sí mismo. fi­ abl. : hender. oculos in terram f. traspasar (. fimus -i m. buena fe. resolución.: formar. pp. de jingo.: modelar. besar radero. probar que.. Imagen II ficción. dio est» solvere o liberare. dar forma (m unfaltar a la palabra dada. Herculem f. benejicium J„ asegU' fidelitas -atis f. duradero. depósito. oscula f. go. lealtad tasma II forma. alium filu m orationis. dat. hinca. in C apitolio f. gen. c. la ce­ o comisión.: estructura. filiéis. constante. cruz para uno. ■ fídentia -ce f. abrir. rectitud figurillas de arcilla) | | espectro.i m. el capitolio. in­ atravesar a uno con un dardo. fidés -iu m ]: Instrumento músico de hombre sin origen claro. género de elo-i mala fe) | | autenticidad ( tabularum cuencia) | | giro de lenguaje. fe católica) | | revelación. por los dioses y los hombres) | | tfiliátio -onis f.: fe [cristiana]. fideico­ findo fid i fissum 3 t r . forma (figu ra corporis nostri. sent. osadía | | t fínaliter adv. filix -icis í. forma. lealmente. modelar (ceram. en p l. vestigia Jixa. miso.: con­ compleja. permanentes) | | atravesar. or. tener confianza [c. injurias a alguien). esse o tribuere. constancia. bres. fidüciárius -a -u m : [dcho.. cesión fiduciaria.: clavar. tocar do) 1 ¡ pl. niño gura. manera de ser. fidens -ntis. leal. pl. f figmen -inis lo -mentum -i] n. distribuir.: confianza (m ei. fidem ex­ dum ea form a figu ra vit.. fidem lacere. fan­ (/.: repre sentación. henderse. populo Romano. de filix . t figulátio -onis f. t ficulnea -ce f. osado. figo fix i fix u m 3 tr. * p tj e (filiu s terree. sincero Hércules. ‘ verdades que se creen (/. autor. la estructura de las na­ que. Imaginar..: h ijito -a. fidicula -ce f. [ús. confianza (Jidem magnam habere alicui. y -ola -ce f. dar humana specie et figura. lira (fid ibus canere. género. con una trama [estilística] más fido fisus sum semidep.: amigo. t. de fid o u a d j . hacer la estatua de fidus -a -u m : Seguro. [fig. pres.: hijo. 1 fidés -ei f. artífice. fidi.. en m í) t finalis -e: final. fug<B o fuga f. bra) | | protección ( deum atque hofigurarse.' la lira). la autoridad de los registros) | | de estilo. aliquem maledüctis /. gralte. fija r un decreto ei fidelis -e: fiel. ca­ hacia el pueblo romano.: seguridad. gralte. mala. fija r (m ucrones in hoste f„ hundí fículnus -a -u m : de higuera. hacer creer que]). objeto al que crédito | | lo que da origen a la con­ se ha dado form a (fictile s figwrce. capaz de. implorarás discurso] con figura de estilo. refl. 2 fidés [o -is] -is i. | | trama [de un discurso]. fíliolus .. estatuario | | lido. el apoyo de los dioses y de los hom­ filátim : hilo a hilo. /barro. fiar en. pro deum atque hom inum Ji­ filia -<b [dat.: escultor.. firme. figuro X tr. erga populum Romanum. p. presuntuoso. acribillar a fídenter: con confianza.

constancia. contiguo. fie ri] intr. gen. firmiter: firm e. en mucho) | | hacer. la más alta magistratura del pueblo es el consulado) | | fin. definición.. lim itar. entereza de ánimo). to­ dos los bienes que fueron de la mu­ jer pasan a ser del m arido en con­ cepto de dote) | | llegar a ser. non vino. puede suceder que. *conv. locum magnis m u n ition ibu s /. hasta la rodilla. pres. finio 4 t r . erario II te­ soro o fisco imperial. a algo) H -i -oru m m.] formar cambiando o disfra­ zando. el horizonte). res ficta. hacer el retrato del orador ideal. firmitüdo -in is f. [en p l. fiscális -e: del fisco. fiscina -ce i. firm eza (/. fissilis -e: fácil de hender o de abrir. sostén. o abl. fiscella -ce f. cohortes sin resisten­ cia para combatir. aconte­ cer. firmátor -óris m. poner lim ites (resvonderunt p op u li R om ani im periu m Rhenum fin iré.] morir f i n t r .: acción de hender o di­ vidir. el lugar en que habian de luchar) | | precisar (spatia tem poris num ero n octiu m f. de ¡irm o. /tenedor. su llegada alentó a los nuestros) | | confirmar. estable. ad ali­ cuius a rb itriu m se ¡„ adaptarse. potest u t. poner fin . como suele suceder. respondieron que el R in era la frontera del im ­ perio romano. y f. ser elegido (cónsul ¡ac­ tus est. im agi­ nar. asegurar. ser valorado (m agní. fin a­ lidad (domus f. morir. aún no del todo resta­ blecido. [pas. fraguar (c rim i­ na in aliouem .: el que afirma. ser educado en el buen gusto). existir. gen. el m áximo bien y el máximo mal. anim i. hallarse (n ih il te ¡. honorum p op u li f. fuerza. fiscus -i m. fisco. ha­ cerse. de fa ció] ser hecho.] hasta (jin'k genus.: apoyo.: pue­ blos vecinos. un caballo) | | concebir. finitor -oris m.: cestita II m olde [de mim­ bre] donde se dejaban escurrir los quesos]. solet o u t ¡it. ser. sosfirmatus -a -um . dum. finité: limitadamente. afirmar. senatus con­ sulto ne. de precio] ser estimado. testigo falso). confirmación i| | /. el rostro es la expresión del alma. est consulatus. térm ino (fin em ¡acere. [se dice que] no se puede hallar nada más agradable que tú) | | ser ofrecido en sacrificio (dis.: solidez | | firmeza. hacer que los aliados se conviertan de muy in­ fieles en los más adictos). de fin io : final (/. fue nombrado cónsul) J | [c. usque ad eum ¡inem . con es­ tabilidad (insistere ¡. poner coto a sus pasiones. no vino). u t ¡. a estos dioses se les ofrece leche. inventar con mala intención. agrimenfinxi. ex quo ¡ i t u t o ita ¡ i t u t. o p in io firm a. aseverar. consuelo muy eficaz.. : acabar. fissio -onis f. producirse. hasta las raíces) | | fin. /sor. fin e o fin í [c. soporte. los productos de nuestra imaginación) | | representar. est usus. versus ¡ „ componer versos. fir ­ mamento. pp. f. firmé: sólida. sólido. sólidamente. el objeto de una casa es su utilización (ha­ bitarla]). país. finitio -onis f. pl. fuerte (nondum satis f ir ­ mo corpore. perf. representarse. ea qiUB fin gu n tu r. re­ forzar una posición con grandes for­ tificaciones. . cohortes m in im e firmes ad dimicandum . [fig. resultar ( f i t scepe u t. fírmitás -atis f. concordi populo n ih il est firm ius. prohibir por una decisión del senado que) | | fija r (locu m in quo d im ica tu ri essent. fiscal. opinión in­ quebrantable. finiens -ntis p. hasta que) | | el punto más al­ to. sucede con frecuencia que. firmámentum -i n.: explicación. transformar. qutB ¡u eru n t mulieris v iri ¡ iu n t dotis nom ine.: cestita.. de donde resulta que) | | pasar a ser (om nia..: afirmar. consistencia. firmemente. cupiditates f. disfrazar ( v u ltu m tomar una ex­ presión fingida II formar.] a m ente vultus ¡in g itu r. acusaciones contra unoj fictu s testis. frontera. posse iucundius.: lím ite. compo­ ner ( crinem ¡ „ arreglarse el cabello). ex infidelissimis so­ cáis ¡irm issim os reddere. lim ítrofe. . arreglar. finís -is m. parecido (a licu i rei. adiestrar ( equum . dar firm eza ( corpora iuvenum labore f„ fortalecer el cuerpo de los jóvenes con el ejerci­ cio. ficción) | | fingir. medir la duración del tiem po por el número de las noches) | | poner fin. apoyar. cielo. imaginarse. con­ formarse a la opinión de uno) | | [esp. lacte ¡ it . rem publicam f „ asegurar la república [con un gobierno sólido]. resistencia. opinión consoli­ dada por la adhesión de todos los pueblos) j| animar (eius adventus nostros firm a vit. acabar (s itim f„ apagar la sed). firm issim a consolatio. c a li. de ¡in go. el remate (fin is bonorum e t malorum. lin­ dante | | semejante. suponer (ex sua natura ceteros f„ formarse una idea de los demás según uno mismo.: cesto de junco o mim­ bre | | cesto para guardar el dinero | | tesoro público. educar ( fin g í ad rectum .: apoyo. finitimus [m ejor que finitumus] -a -um: vecino.: solidez. suceder. resistente. ser nombrado.: el que determina los lím ites de una propiedad. como pas.. radicibus fin i.. firmamen -inis n. firmus -a -u m : firm e. firmo 1 tr. describir (sum m um oratorem f. sostén | | prueba. f.: [ús. o p in io om n iu m gentium ¡irm ata consensu. permanecer a pie fírm e).] territorio. no hay nada tan constante como el ré­ gimen popular en el que reina la concordia.ra. fio ¡actus sum [in f.. orbis o circulus.

flaveo 2 intr. fijado. genti­ t fixio -onis f. fistulator -oris m.: sumirse. licio romano. de fio. flábilis -e: aéreo.: arder. débil. excitado. zas.: Flam inio [n.: azote. azo­ t flátüra -ce f. apremiante 1 1 acreedor Flavio. brillante. f. no] H -ius -a -u m : de Flaminio. * a f o | | fís­flagrum -i n. lánguido. vástago. flammeus -a -um : flámeo.: flam en [sacerdote ro­ m ano] u n.: flagelo.: infamia.: ser amarillo. encender | | do. /brisa. t flaccidus -a -u m : fláccido. ignominia. conmovedor. triste.: [frecuentativo de fio ] jas caldas.: soplos [del vien­ das.: soplo. f flábrárius -ii m. Flaminius -ii m. una cosa a uno.: llama.: dignidad de flamen. promotor de la cordia civil) | | color del fuego. ardo­ mar lágrimas II tr. de fido. pp. *ctjb | pasión. flébiliter: lacrimosamente. quemar (b e llo ).: soplo.: llamlta. escandalosa. pl. soberbia. 1 flátus -a -um . llo. derra­ ardiente.: volverse flácci­ flammo 1 tr . to ]. dorado. flágitiosus -a -u m : de conducta escan­ dalosa | | vergonzoso. flágitátio -onis f. seditionis. llameante.: acción de clavar 1 1 mar­ vencido en la batalla del Trasimeca de los clavos. aliquem a proposito | | hombre perdido. bierto de Infamia). resplandeciente. /nicaba. azotar.: esclavo que abade fuego.: cañería. ac­ flecto flex i flexum 3 tr. lloro. resplandeciente.: inflamar.: soplo. t flamentum -i n.: pedir insistentemente. deplorar. sones de la flauta) | | viento. ardor. flagellum -i n.: flagelar. lamentar II decir llorando (amorem f. esp. : lágrimas.. 2 flétus -us m . Flaminio.: Flavio [n.: volverse amari­ brazo [del pólip o). t flacceo — — 2 intr. sedición). fo­ fixu m . mover pus fla gita t. taina. cantar triste­ f flagranter adv. flagrans -ntis. dirigirse (ad Oceanum . viento. roso II brillante.: velo [de color de fuego] que usaban las recién casa­ flábra -orum n. volver­ flágíto 1 tr. fue­ 1 flétus -a -um . quce tem ­ blar [un cabo] II ablandar. pp.: cambiar de dirección. atiza­ vilis discordice. fístula -ce f. te. tula o absceso | | especie de m olino flamen -in is m. *fem. te los tribunales. do­ aliquem . fíxus -a -um . deshonroso. fláminium. flamonium -ii n. mentable. brisa | | orgullo. oratoris. gentilicio ro­ flágitátor -oris m. disoluto. flaccus -a -u m : fláccido.. son [de tener encerradas desbordantes rique­ la flauta] | | viento. aflictivo. instancia II reclamación.: soplo. amor.: ardientemente. caído II de ore­ t flato 1 intr. rojizo.: estar fláccido. annonam.: hun­ | dido.: esposa del flamen. de­ plorable | | lloroso.: llorar (aliquem .: fleo . vergüen­ ramum encorvar una rama) | | ha­ za (non sensií quantum fla g itii cer cambiar de dirección.: flagelación. flagro 1 intr. que apremia. inflamado. de figo H ad j . t fixé adv. clavado. ardor (f. gemi- . de figo. pp. la voz). m antia lum ina. lánguido. no se da cuenta del (equos f. pear | | [fig.3 intr. deseo.: abanico.: flautista.arder en guerra) | | [fig . /aire. de fleo. debi­ excitar H in tr. fijo ( consilium flamma -ce f. perf. correa | | sarmiento. flagrantia -ce f .: doblar. gosidad oratoria. pasión. arflaccesco ------. mente sus amores) | | t destilar. dirigir commississet. ser víctim a de (infam ia f„ estar cu­ fistuca -ce t. desmayado. f. fixi. flagitiosé.: calor vivo. látigo.: petición apremian­ 1 flávicomus -a -um : de cabello rubio. *res. martinete. al Océa­ reclamar ( aliquid ab a liquo o aliquid no) | | bordear [un obstáculo]. de C. afligido. tibice. hacer evolucionar a los crimen enorme que ha perpetrado) caballos.: sólidamente. flagello 1 tr. flammifer -era -erum : inflamado.i n.: llorar. crim i­ apartar a uno de su propósito) 1 1 nal. de flagro 1 1 a d j . empezar a dorarse. crimen. de la naturaleza del flammeum -i n. pres. flammula -ce f. laxas opes.: el que reclama con mano] H -iánus o -ius -a ‘■um: de insistencia. de llama. enflaquecer | | languidecer. grieta | | fisura [en las arder en amor) | | ranza (amare entrañas de las víctim as]. soplar. dalo | | opinión vergonzosa. de f i n i o H -um . aliento (/lamina de mano. fuego. ciflábellum -i n. tristemente. se. látigo. llamear ( flam litarse. acaparar el trigo). pp. aliento. flavus -a -u m : amarillo. v. ojos encendidos). a uno). deshon­ flebitis -e: digno de ser llorado..] arder.\ pisón. en­ ción vergonzosa._ *Btrs. * r e s . flam onium .] acaparar (/. la­ rosamente. p. propósito firm e). físus -a -um . fláminica <e 1. in tr. go | | deseo ardiente. desmayado. lo que las circunstan­ ( oratione aliquem ablandar a uno cias exigen) | | demandar.: acción de clavar. * c o n s . escán­ corvar (genua doblar las rodillas. respiración. infame. canal II flauta da Pan o siringa. estar consumido por la año­ hendidura.evi -Stum 2 intr. pp. gol­ 2 flátus -Us m. t flagellátio -onis f. resoplido | | sonido. el fuego de la dis­ dor (/. flagitium -ii n. conducto. acusar an­ con un discurso) | | modular (vocem. con­ fissus -a -um . Flávius -ii m. t fixüra -ce 1.: arder. elocuencia. brote | | flávesco — — 3 intr. /diente.

b a tir. trastor­ d ir [m e ta le s ]. rico flotar [a merced de las olas]. in fle x ió n de la voz. de floreo. G re c ia se fluo flu x i flu xu m 3 intr. rriente. estar agitado. [fig . en la flo r de la edad. calor. co­ d o r] de estilo flo rid o .] torrente [de lá­ flor [sen t. río abajo. flor tierna. chorrear (sudore.: flu ir i | | en su apogeo. de flos) m. tum ulto de las ( tibia fla tu r. fle c o | | ob­ [díc.] 1 intr. flo rid o. p res... (flo cci n on facere. y fig .: florecer.: estar agita­ do [el m ar].: fle x ió n . deliran te. decaído. d el e stilo] tidos chorreando agua) | | ondear. feliz.: so p la r U t r . n o estim ar en fláccidas). c o l-' florido. de flecto. si­ n u osid ad . flosculus. p erf. jeto in sig n ifica n te. uniforme. salir (castris. la flor y nata de la juventud.: flosculum -i n. de P . GrcBcia tu n e florebat. te. la misma fuente) | | seguir su curso. estilo ]. del estilo] fluido. t fluento 1 tr. chorrear sudor. frio le ra . /flores. n o n ad a monótono. una tempestad en un vaso de agua) fio 1 i n t e . b r i­ a favor de la corriente. de flu o 1 ! a d j .: fle x ió n . llan te.3 tr. ] floreciente. brilla n te . ondear 1 1 fluc­ civitas. de florul. ea quee agud eza de su e sp íritu ) | | abundar natura flu u n t. gar (tunicce fluentes. Rhodanus flu it.: em pezar a flo ­ fluebat oratio. correr (in te r. con sus ves­ flo re s | | b rilla n te | | [d íc . flexuosus -a -um : tortuoso. p. fluentum . vocis. p leg able .. t florenter adv. los fluidos. * l u f H -alis -e: curso de agua. du­ dar. csris. oleaje ( ex­ flictus -Us m. * i a n (secundo flum ine. vacilar. oleada.: g o lp ea r | | chocar. m over a u n o a com pasión . flulto 1 (frec. sangre que fluye) ]| débil. estar en río arriba). levantar f l i g o --------. vacilar. flexilis -e: fle x ib le . río. flota r a merced de las olas. capullo | | flo r y nata II adotgo [del estilol. sin ritm o | | lacio. fluctus -Us va. pr.] ex eius lingua melle dulcior floresco — — 3 in tr. flexio -onis f. f. este á rb o l florece tre s veces. se desliza entre. flexiloquus -a -um . tes) | | escaparse. res. la tie rra se c u bre de flo ­ flumineus -a -u m : de río.: e xh a lar | | | | emanación | | agitación. irresolución). jugo de la flor | | flor [parte más escogida de una cosa] (/. H -a lia -iu m o -iorum n. 2 flexus -Us m . 7. . de íleo. fluc­ (/.. c u rv a (/. m o d u la c ió n ) | | rodeo. propagar­ de las flores.] (licec arbor ter grimas] | | abundancia. p e rf. corriente. n o h acer n in g ú n relajado (buccce fluentes. fluens -ntis. acción d e d o ­ b la r o torcer (/. « ltjp.: rociar. acumine in ge n ti f„ b rilla r p o r la el R. en flo r | | [f i g . resplan decer. vice: u n a v u e lta d el cam in o) | | v u e lta [e n los extre­ m os de la a ren a d el c irc o] | | m om en­ to crítico. río. flexanimus -a -u m : q u e se a p o d era de los án im o s [| tra n sp ortad o. pl. a b u n d a n te .: efímero | | f. estar irresoluto ( flu ctuans sententia. c u rv a tu ra | | tortuo sid ad.: floscula -ce f. re sp lan d ecien te | | (d íc .: floreci11a. d e flecto. d espreciar. p erf. [fig. d ócil (vox voz m o d u la b le). su e n a la fla u t a ) | | fu n ­ asambleas. d a ]. gotear. d el ora­ flúmen -inis n.: fluir. fluctuó [-or dep. lánguido II lacio. se | | proceder (ex eodem fonte. n ad a ). con tion u m . p. citare flu ctu s in simpulo.. to carlo cia (/. fluctuátio -ónis f. flos -óris m. pres. F lora -ce f. c iu d ad flo re cie n te) | | b rilla n ­ tuar. -a -órum pl ] diosa de las f lo r e s ]. sin u o sid a d . civiles fluctus. arra n c arle las lá g rim a s ). el bronce corre a torrentes.: agitación | | irreso­ lución. c u rv a tu ra . a m b ig u o . [fig . en la plenitud de sus fuerzas) | | [poét. in flore viriu m .: choque. ces flu it (opibus. térra floret. flor de cobre. iuventutis.: fluidus -a -u m : fluido. flexura -ce f.. enerva­ F lo ra ]. d e floreo "I a d j .] f. flévl. t floscellus . flexi.i n. riqueza [del floret. encaminarse. tender (res f lu it ad in t florulentus -a -u m : en la flo r de la terregnum. florido.: h ila c h a .: flor. las fuerzas de dicción y de pensamiento. bañar. turbulen­ soplar e n u n in stru m en to . que corre (crúor las F lo ra le s [fie s ta s en h o n o r de f.: floccus -i m . flosculus -i (dim .: v.: ola. cu b ie rto de madida fluens in veste. mejillas caso de. adverso flu m in e. fluctifragus -a -u m : que rompe las olas.. vuelta. sinuoso. flexibilis -e: fle x ib le . [gralte. 1 flexus -a -um . h ilo. floreus -a -um : d e flo re s | | cu b ie rto de cruore f. olei. b rilla r. flo jo | | florens -ntis. desli­ h a lla b a entonces e n s u esplendor. túnicas flotan­ florifer -era -erum : flo rid o .] verborum sententiarum que flores. contra corriente.] bozo.: d e m o d o flo rid o.: líquido que fluye. en riq u e z a s ) | | te n e r colores rivis. flojo.: fle x ió n . brillantes.: P lo r a [esp osa de C éfiro. aceite purísimo. de su boca salían pa­ recer. zarse. estar incierto.i m. vello | | [ret.] fluctuar. sangre. tuar. floridus -a -u m : flo rid o . floreo -u i — 2 in tr. de flu o ) intr.. a c u ñ a r [m o n e ­ nos políticos). do. calor enervante. m a n a r . el curso de las cosas acaedad. a e ch ar flo r | | em pezar a b r i­ labras más dulces que la m iel) | | llar. fluctuar | | [fig . flexipés -vedis: q u e tre p a en ro scán d o­ se [la h ie d ra ]. lla n to ( fle tu m moveré alicui. p p .dos. del flórilegus -a -um : q u e recoge el ju g o campamento) | | divulgarse. cetate.

. de la cual las legiones conquistadoras del m undo no eran más que un trasunto. cocido bajo la ceniza. optimo iure.. hornillo. ciudadana. desvane­ cerse | | [díc. o eran adm i­ nistradas por prefectos (praefectl iuredicundo) nombrados por los com itia tributa o delegados sim plem ente por el pretor urbano. aliquem stim ulis f„ aguijonar a . L as colonias fueron en p rin cip io establecimientos de ciudadanos ro­ manos en lugares de im portancia estratégica o en países difíciles. pero era el más peligroso. e fí­ mero. pinchar. focilo 1 tr. que tenían los derechos civiles (lura prlvata). empero. a uno con la lanza. fluxi.FCED-------------------------------------------EXPANSION P O LÍT IC A DE ROMA ¿Por qué procedimientos políticos llegó Roma — una ciudad — a u n cir a su carro el im perio más grande y más diverso que conocieron los siglos? Roma hizo su prim er ensayo. v. peyorativo] ser monótono. atravesar ( aliquem hasta. to s ha­ bitantes de ¡os municipios eran ciudadanos romanos. las armas de las manos) | | debilitar­ se. t focacius -a -um : el rescoldo. | | Los proce­ dim ientos políticos de dom inio y la asim ilación en Ita lia fueron tres: la anexión. fácil. pero n o los p olíticos (lura publica). exca­ var. fluidus.: corriente. y los bará en un interregno) | | resbalar. y el hecho de no disponer de medios propios suficientes para continuar la empresa a que se hallaba arrastrada por su propio em puje vital. trabajar o extraer cavando ( puteos f. poco sólido : | | débil. repetere focos. pp. porque representaba la aniquilación política tota l. otras eran sumados a las m ultitudes de la plebe ciudadana o rural. de flu o) intr. del estilo] ser fluido.i m. uniforme. de rio. ator­ mentar | | escarbar. molestar. flujo. la imposibilidad de encerrarse sin ninguna renovación en cuadros limitadísimos de su organización. dar con el codo. El peligro de desaparecer ella misma absorbida. los romanos hallaron la solu­ ción fecunda del munieiprum. o sea. lo cual le dio la pauta para llegar a la unidad italiana y después. fluviális [o -átilis] -e: fluvial. empujar | | mortificar. enervarse ¡ | | desaparecer. fluto 1 (frec. y organizados a semejanza de Roma. Los ciudada­ nos romanos que las fundaban no perdían nunca sus derechos. a las orillas del mar. * con | | pira. Se llamaban colonias romanas en contraposición a las colonias latinas. *bes II altar. 1 fluxus -o -um . flo ­ tante (fluxa habena. hicieron com ­ prender desde un p rin cip io a Roma la necesidad de realizar con la máxima habilidad y prudencia la incorporación de los pueblos vencidos al régimen de ciudadanía. siempre a base de ejercer. 2 fluxus -us m. porque im p li­ caba la incorporación del país anexionado al régimen de la ciudad. focus -i m. flüvidus -a -um . fócale -is n. con la dom inación y asimilación del Lacio. fluir. confortar. regresar a sus hogares) | | braserillo. o bien recibían una organización parecida a la de Roma.------------------------------------------. hacer. Para obviar en la anexión los peligros die la incorporación e n ' masa a la ciudad de elementos extraños. fluvius -ii m. m uy remoto. el establecimiento de colonias y la federación. que tenia — no hay que olvidarlo — u n fundam ento reli­ gioso muy pertinaz. por el núm ero de los vencidos. pe­ queño dominio rústico de cinco ca­ sas. caído. caer ( arma de manibus. fodico 1 tr. la llamada civitas sine suffragio. enervado. [c.: río | | agua corriente.: cavar. ara | | casa. pero de derecho restringido (m inuto iure). con los necesarios retoques. Estaban constituidas en bloque por ciudadanos romanos con plenitud de dere­ chos. caduco | | muelle. arrítmico.: bufanda. en la cual las ciudades anexionadas. extraer plata de la tierra) | | punzar.: hogar. que deja esca­ par [un liqüidol | | lacio. rienda floja) j| vacilante. fue quizá lo que llevó a los romanos a aguzar su ingenio para mantener aquella form idable integridad. a la dom inación del m undo (* pro ). desenterrar. Algunas veces los habitantes eran desarraigados o reducidos a la escla­ vitud. L a anexión era el procedim iento más expeditivo. a títu lo casi de guarnición m ilitar. La obsesión p or no desnaturalizar su propia con stitu ­ ción política.: correr. sent. abrir po­ zos.: punzar.: flu i­ do | | que deja fluir. deslizarse. sobre ellos el dom inio suficiente para anularlos políticam ente y para sacarles los recursos en hombres y en dinero que le fuesen necesarios. fodio fod i fossum 3 tr. de fluo. perf.: reanimar. foculus . hogar patern ( agellus hábitatus quinqué focis. de flu o 1 1 adj . verboso. argentum f. disoluto.: hogar pequeño. Esta era.

2 fcedus -eris n.: hoja.. Antiguo Testamento o Ley judía [opuesta al Nuevo Testamento o Ley de gracia]. m utilar | | manchar. C „ después de la guerra llamada de los federados. foetidus -a -u m : fétido. odiosamente. v. etc. v. se concedieron los derechos civiles a todos los itálicos que habitaban al sur del Po. eran organizadas en el in terio r y estaban sometidas al régim en federado. sus instituciones. 1 fcedus -a -um : feo. folium -ii n. moverse más fácilmente que una hoja) | | hoja de palma [en la que la Sibila escribía los orácu­ los]. alianza (fcedus ferire. t fcederátio -onis f. era su carta de libertadL Existían dos grandes grupos de países federados: los que celebraban con Roma u n pacto de igualdad (fcedus eequum) y con­ servaban sus derechos soberanos. v. (Nápoles. desfigu­ dad.: afear. guerra de las más infames).. foemin. fetidez). sus tribunales. fundadas algunas por los latinos. El acceso a la ciudadanía se verificaba principalm ente a través de los m unicipios y de las colonias. foenum. uno. nada tan vergonzoso. fetus. aspecto horrible o repugnante (/. nardo.. horrible. En la f e d e r a c i ó n es donde Roma hizo gala dé su destreza política. Pacto. foederátus -a -u m : aliado. foliátus -a -u m : foliado.). indigno. confederado. por las ventajas materiales de sus gran­ des obras públicas (carreteras. folliculus -i m. ho­ rrible. foedifragus -a -u m : que viola los trafoeditas -atis i. ellas entre sí no tem an ningún lazo p o lítico legal. fcenus. ignominioso. fceneus.. p or ejem plo) y los que estaban sometidos a u n pacto dis­ crecional por parte de Roma. pacis- ci. gen. y constituían los contingentes de aliados (socii).: heder | | repugnar. pr.. fcede : torpe.. puentes. degradar.] leyes | | t vetus f. hacer una alianza).: infección.: hedor. o icere. bellum faedissimum. poner feo. * fc e d II [poét. fem in .p indígenas que pasaban a habitarlas recibían derechos restringidos como hemos visto en los municipios. fcenus.: [sent. Las colonias llamadas latinas. ensuciar | | oscurecer | | mancillar. odoris. pues sus habitantes gozaban con Roma la comunidad de derechos de casamiento (ius connubil) y de propiedad (ius cammercii) y llegaban a obtener la ciudadanía con sólo instalarse en Roma. adornado con hojas. Roma ejercía una acción asimiladora a través de la cual se creaba la verdadera unidad moral de todos los países itálicos hasta el pu n to de que poseer ciuda­ danía romana constituyó la aspiración máxima de todos los habitantes de la península. todo habitante de u n m u n icipio que había ejercido en él u n cargo p úblico adquiría automáticamente el derecho com pleto para él y para sus descendientes. t foetulentia -ce f. de J. Este sistema p erm itió a Roma establecer cierta graduación de tratos que redundaban en beneficio de la m etrópoli a la par que contribuía a ahondar las malquerencias entre los sometidos: «D ivid e y vencerás» fue la norm a constante de Roma. de fcedus 2.. martirizar.. sucio. Cada entidad p olítica regulaba sus derechos p or u n tratado especial (fcedus) con Roma. en­ vilecer. espolear) II atormentar. foetus. foliatum -i n. colonia. mejoras agrícolas.. de acuerdo con los pactos establecidos. que de hecho equivalía a u n régim en de protectorado o de clientela P o r ú ltim o. rar. v. Esta acción la ejercía Roma p o r el ejem plo de su organización p olítica y jurídica. foetor -oris m. fceneus. fetidez. Los pueblos federados eran por prin cipio extranjeros (peregrini). antes de la desaparición de la liga y otras por los romanos con elementos exclusivamente italianos.] feal­ fcedo 1 tr. sólo en el año 88 a. aparte del régim en p o lítico . Hemos visto tam bién hasta qué pu n to las colonias latinas eran privilegiadas en estos aspectos. foecund. /tados. unión. repugnante. obras hidráulicas.: tratado (de alianza). fecund. Pero la ciudadanía no la ob tuvieron los itálicos en masa sin luchas cruentas. por su intervención pacificadora y de orden en el in terio r del país. follaje (fo lio facilius m overi. y fig. calcaribus armos /. etc. foederis. La eficacia del sistema estribó en que el pacto federal (fcedus) era exclusivamente de cada unidad ( ciudiad...: perfume [extraído de hojas]. etc.-------------------------------------------------. fo e te o -------2 intr. Gran núm ero de ciudadanos sine suffragio 4e los m unicipios llegaron con facilidad a la plenitud de derechos. las colonias latinas tenían un trato especialmente favorable.. v. fcénila. país) una p or una con Roma. criminal ( n i­ h il fcedius. m aloliente II repugnante.: alianza.: saco pequeño [de cue­ . | | Los pueblos federados venían obligados a las car­ gas m ilitares. sucio | | funesto II vergonzoso. profanar. | | Pero.

modelar la mate­ | | agua | | fuente. abejas. bóveda. mo disponga la suerte. desde el exterior. (/. es­ más se ha oído decir. saco de cuero II bolsa tarlo) | | lo que inspira miedo. idolatrar. fo re n t]. treinta versos abertura. trabajo fo ­ fors f. con­ formidulósus [m ejor que -dolósus] -a suelo. de sum | | y abl. actos temible. nisi f„ a no ser que por forma -ce f. bien formado. te­ de los frutos o legumbres]. na. crear. ilustre en el ex­ fortassis adv. popula­ suerte. gober­ nador de la Galia Transpadana]. echar afuera.] fórm ula ( tesf forális -e: de fuera. elegante. f. arreglar. vacilar en.: fuen. fórmula (certam quamdam (ne fanáo quidem auditum est. más el pl. orationem dar forma al estilo) j| cipio. ja­ disciplince form ulam componere. te. tecilla. miedo. perteneciente al forpex -icis i. puede ser gen. Fonteyo].: elegante. constitu­ tante valiente. puerum f „ educar a un niño. Fontéia -ce f. de M.t hacer público. rense. inspirar horror a uno. animoso (/or­ fórmica -ce f. heroicos). acceso. factio. Fonteius -i m. daré. rio. de foris. segundo impuerta o pasaje abovedado | | arco perf. arroyo. forensis -e: de la plaza pública o mer­ foro 1 tr.: dar forma. lecer. M.: fuente.: fuelle [para el fuego]. f. crujía. da a los valientes. fonticulus -i (dim. . toros robustos) | | fuer­ -a -um : de Formias. fando accivetructurar un sistema filosófico) i | | re. viruta | | estimulante. dim iento judicial. t formosulus -i m. fra­ gua. forte fo rtu ­ forfex -icis m.: acaso. por un feliz azar) •[ fors adv. com­ to ]). fores cuyo fortasse que (f. decir formula -ce (dim. construir. * a r t .: fornicar | | [fig. abogacía. [sólo nom. fomenta -órum. espanto (form idinem a licu i in ifollis -is m.: agujero. quizá. 2 form ido -inis f. for fatus sum dep. vigoroso ( for Form i» -iarum. forta­ t formábilitás -atis f. causa. de tissima ligna.: quizá.: hacer fuerte.. miedoso )| espantoso.: pequeña moldura.: [lugar a donde] afuera fornacalis -e: perteneciente al horno. labor. fut. orificio. versus. íes fortuna adiuvat. tranjero) | | [lugar en donde] de fue­ forte adv..: por casualidad (si si por ra. fomes -itis m. bello. tam enti. proce­ foramen -inis n. decidido. terrible.: plasticidad. fons -ntis m. hojaras­ formo 1 tr. puede ser 1 foris -is [ús. regla. madera muy fuerte. dixerit quispiam. bas­ ra | | tipo | | configuración.] f. fornax -acis m. ño. del foro.formosus -a -um : hermoso. pl.| ro] II balón [juego] | | piel.: temer. t formella -ce f. [raro el sing.: [lugar en donde] fuera ta versos).: forma | | hermosura | | cu­ casualidad) | | tal vez. foro. la de que alguien diga) | | poco más o me­ una habitación o de una casa] | | nos (trig in ta f. : hablar. cere. origen. fórceps -ipis m. reglamento. y f. inf. (foris clarus [fig . esp. robusto. organizar | | hacer.: norma. hermosura corporal. de una vestal hermana de formar. pinzas. valiente. los Volscos cercana al m ar] II -iánus fortes tauri. de alianza | | [juríd. aguje­ cado ( vestitus f„ vestido de calle) | | rear. predecir. fore. pinzas.]: azar. sing. adv. horadar. saber de oídas) II celebrar.: tenazas. pinchar. fortia facta. n. de form a) f. * c o n s . de un testamento). es inus. contrato. tratado forabilis -e: perforable. formula­ tar | | vaticinar. v. casualidad. la fortuna ayu­ formidábilis -e: formidable.: tenazas. -u m : temeroso. molde. t fortifico 1 tr.: hormiga.: puerta [esp.: Fonteyo [n. calmante.: terror. figu ­ forticulus -a -um [dim. entrada. cáscara 1 form ido 1 tr. vaina. asientos en el circo | | celdillas de las acaso. fori -oru m m. chulo. f. *ART. de mu­ jer.: arco.. gentilicio formositás -atis f. quizá. y abl. romano. introducir una costumbre). lenitivo. forense. fortuna (U t fors tu le rit. ción. quizá. formar. can­ conjunto de prescripciones. mor. de triunfo 1 | acueducto | | burdel.: belleza. cataplasma. fortasse. producir ( consuetuainem f.: Fonteya [n. puente [de un navio] | | filas de forsan o forsit o forsitan adv. í fornico [-or] 1 intr. * o p u || forem -es -et [pl. horroroso. aproximadamente. forás adv. para cebar el fuego. de fons) m. judicial (/. 1 t r . * m e d lar ( materiam /. fom ento II alivio. yesca. como unos trein­ 2 foris adv. de sum. manantial. y f. proicere. tajo. co­ cho). Fonteyo. de subj.: horno.: tijeras. espan­ *c o n v | | odre. horma H imagen.: combés. esp. de fo rtis ]. espantapájaros. mode­ ca. fornix -icis m.]. fortis -e: fuerte.: perforar. pl. publicar [un escri­ fornicátus -a -um : abovedado. pl.: Formias [c. bado.: acaso. espan­ [de cuero] | | balón. prin­ ria. formidulósé [m ejor que -dolóse]: es­ pantosamente. tal vez.: combustible.] * A R T y *M E D . um -i]: tópico. materia terrible. tener horror | o folículo [que envuelve la simiente dudar. abertura. tijeras.

fodevitatis siub princeps. 14. bravura. 11. Tem­ plum lani. * m u n . — F o r t j m C-í e s a r i s : 22. foruli -órum m. Tem plum Saturni. Basílica Iu lia . d icta . 1 1 t lím ite. estantes [para los libros]. 33.i n. cava. Via Sacra. agujero (fossam ducere. empezaron a desesperar de su suerte) [l bienes de fortuna (e t fossa -ce f. éxi.: compartimientos. pp. Curia. a los negocios. 17.: con­ | | [en los campamentos] lugar donde tingencias [favorables o adversas]. Bibliotheca: 27. los negocios (in foro ver sari. ca­ sual. fortuitamente. | | canal.: cavador. foro | | la vida pública (decedere fo ­ fortuitus -a -u m : fortuito.F o r u m r o m a n u m : 1. Tem plum Minervas. 25. 32. de fo rtu n o U fetus -a -um. que los dioses valerosamente. Equus Traiani. situación ( homines ín fi­ rrera de los honores. foru m ind ima fortuna. 31. — F o r u m T r a i a n i : 23. 16.: hoyo.: acción de cavar. Tem plum Sacrce Vrbis. la actividad política y judi­ cial (foru m attingere. de foveo.: plaza pública. perunt. el primero de re. fortuno 1 tr. 21.: hacer afortunado o fe­ foveo fov i fó tu m 2 tr. — F o r u m N e r v í e : 29. *rup. Tem plum Martis. administrar justicia) condición) 1 ! -se -árum f. 9 Rostra. Domus Vestalium. fortuito adv. 7i Arcus S éptim a Severi. fossor -oris m. que­ fortuna -ce f. fe liz | | rico. fossus -a -um . foso II trampa [para cazaran im alesi. foso. Garcer Tulliani. pl. fortitüdo -inis f. a d j . pp.. 24. honore et a ú ctorita te et fortu n is cihoyo. de fodio. accidental (fo rtu ita oratio.brar). término. Tem plum Vespasiani. * c a s . opu­ fovea -ce f.: fuerza [física] | | fuerza [m oral]. 19. Arcus T iti. felizmente. fortúnate: afortunada. dis­ ro. constante.. Tem plum Veneris G en itricis. dedicarse curso improvisado). 34. Tem­ plum A n to n in i et Faustince. 18.: por azar. liz. ánimo. 20. cavar un foso) .: la Fortuna [diosa]. Tabularium. Basílica E m ilia . hagan prosperar tu patrimonio). Tem plum Pacis. hacer prosperar (t ib i patrim ofortiter: fuerte. suerte (suís fortu n is desperare cceestaba la tribuna para hablar a la tropa.: calentar. Tem plum D ivi Traiani. Basílica Constantini. S. mercado. Tem plum Castoris et Pollucis. 10. Fons Iuturnw . energía. abri­ . Basílica Vlpia. 2. intrépida. fortünatus -a -um . su prestigio y sus riquezas) II Fortu­ fossio -onis f. n ium dei fortu n e n t. — F o r u m P a c i s ( V e s p a s i a n i ) : 30. Tem plum Veneris et Romee. Tem plum Cossaris.: afortunado. intrepidez. 13.: excavación. Tem plum ConcordúB. no presentarse en público). azaroso. 12. Clwus Capitolinus. — F o r u m A u g u s t i : 28. na -cb i. pp. Fons C u rtii. seguir la ca­ to_|| suerte. 15. Regia. Tem plum Vestes. suerte [buena o mala] II buena fortuna. 4.: fortuna. forum . 5. hombres de muy baja cere o agere. lento. desagüe sus conciudadanos por su jerarquía. cederé foro. pl. 3. Arcus Traiani. 6. 26.

-a -oru m n. frecuentado (frequ en tisf r a u d a t o r -oris m. f r á t r is .: ruido. decepción (in fraudem incidere. que se repite a menudo.: cantidad hurtada. la que perjudica. eludir la f r a c t u s -a -um . estrangular. vatruelis [o sólo f r e n o [no frae no] 1 tr. quebrantar (co n ­ con un murmullo.: producir [con fraeta. : romper. estar furioso. esto me co.]. f r a n u m . de rabia._ de frater. suscepmento. ladrido. la parte dador. zumbido de las f r a m e a -ce f.: engaño. delito f r a g ilit a s -atis f.i m. gen.. [pl. de animales] gruñir. relincho. tramposo. efímero. fraternidad. o . aflo­ t f r á t e r n i t á s -atis tr. de frango H adj.. fcedus f„ infringir. fraude. a uno lo que se le gar. mor. mo­ /. defraudar (a li­ cuente.] fra­ terno.] cristianos o re­ dimidos y creyentes en Cristo II frai­ f r é n u m -i n. perse un brazo. or- . f r á g u m -i n. pl. caduci(fraudem capitalem adm itiere. tado. ago­ to. f r a g o r -oris m. legi fraudem facere. es inexo­ nar los dientes) de dientes | | indig­ rable). mugir. halagar f r a u d u l e n t u s -a -um : falaz. co­ f r a g m e n -inis [o -m e n t u m -i] n. brida. f r a u d is . perf. más abundante en aldeas) | | asiduo. f pariente II [en pl. aliado II sacer­ derar. moderación. f. nece­ sitar un freno). II buscar la protección de ¡| abrazar fraudulento. ladrar. a uno. pp. lam f. rumor. prim o) i| | amigo. /lina. f r a g r o 1 intr. astilla. refrenarlo. irritarse. f. amlentamente (stipendium equitum . pedir clamando siliu m alicuius f„ desbaratar los pla­ | | indignarse contra (consulatiím nes de uno.J: freno.: los Frentanos [p. bribo­ (spem abrigar la espranza) | | nada | | astucia. brami­ [bueno o m alo]. partir. fragor [de las germanos] | | t espada.quem debito. laqueo gu. rocoso | | estrepi­ f r e m e b u n d u s -a -um: que se estremece toso. ruinas. proteger. glacies se frangit. engañador. equivocarse) | | daño.: fragilidad.. hoc est non diviproducir un m urmullo [de aproba­ dere. violar un tratado. fraccionado. el trigo. relinchar.: frámea [lanza de los abejas) | | estrépito.: engañador. senatus consul­ roto. estando lleno el tea­ tro.f r e la voz] un ruido sordo y continuo. jad las riendas. eludo el senadoconsulto) | | error. poner el freno f r á t e r c u lu s . (pañis) la Comu­ fidia. apum. ta falta cometida). fragoso. gen. pars freq u en tior vicis. pr. *veh (fre ­ le. cuidar. enfrendar | | contener.: hermanito. f r a u s fraudis f. ha arrebatado el consulado). rudo. embridar.: fresa. aullar. quebrantado. escarpado. [un partido]. tad. estar abatido) | | conmover. desalentar (fra ngí f f r é n á t io -ónis ir. se resquebraja. f. perjui­ f r a g ilis -e: frágil.: rotura | | ruido. plexu f. fueron en gran número) | | f r a t r ic i d a -ce m. quebradizo II cadu­ cio (id m ih i fraudem tu lit. rumor f| rugido. defrau­ simo theatro. abatido. faltar a su palabra) II reducir a la obe­ f r e m o r -oris m. f r á t e r n u s -a -u m : [sent. fray. (castra. ¡ruges moler [díc. cruji­ f r a x in [e ] u s -a -u m : de fresno H -i n u s do | | estruendo.: murmullo. que suele f r a u d o 1 tr. fraternal II de prim o hermano. diencia. freno. con­ fraternidad. ley. do (f. debilitar citata saxa. gemelos. fr e n d o [o fre n d e o 2] — fresum 3 intr. fació fraudem. fr é g i. sed f„ esto no es repartir. concurrido. jiente. bocado. el calor disminuye) | | resonar II te. refrenar. per­ t f r a o t io -onis Ir. jabafra g o s u s -a -u m : frágil | | áspero. de fraus que asiste con frecuencia. manifestar | | agotar. y fig. armas] | | m urmullo [confuso]. se laboribus t „ matar­ ereptum indignarse porque se le se trabajando. t f r a u d á t r ix -icis ir. el campamento) | | guardar [en su corazón o en su m ente] t f r a u d u l e n t i a -ce ir. casa derrumbada. en­ fraeno.: [abs. el hielo rugir. in fraudem agere. de frango. canis.: hermano (fratres gem in i. ruidoso. v.: decir. /dad poner en peligro) | | crimen. bracchium f„ rom­ [y de hombres] murmurar. aniquilar. favorecer. las piedras disparadas) (ca lor se frangit. gemir. las na­ ciones) | | abatir. cla­ f r a n g o fregi fractu m 3 t r . gañarse.: frag­ m eter un crimen capital. f r á t e r -tris m. fraude. de Ita lia ]. narse.: poner freno. fresno [árbol] | | flecha. sino ción o de protesta] | | zumbar (con desmenuzar) | | disminuir. con leal­ nión o Eucaristía II la Misa.: fratricida. etc.i -óru m m. rechi­ ablandar (n o n fran gitu r.: rechinar ( dentibus o splte. débil. pl. frenis egere. estrechar en sus brazos) del sueldo de los caballeros) H f r a u acariciar | | [poét. apropiarse fraudu­ ( grem io tener en el regazo. -i ir. dote del mismo colegio | | [us.: exhalar mucho olor f r e m it u s -Us m. canallada. pasajero. fugaz | | cru­ ha perjudicado. empollar | | tener [ju n to a sí] debe) | | sustraer. nos adhibere alicUi. equorum.] no abandonar d á ta n.] ser culpable de ir (a u ditor f„ asiduo oyente) | | fre­ fraude | | engañar. quebrar. dominar (nationes. para indicar proximidad o parecido] U F r e n t á n i -orum m. astucia (sine fraude. fr e q u e n s -ntis: numeroso (frequentes venerunt. animo. fidem f.. date frenos. desmenuzar (domus m o -u i -itu m 3 inte.

frigus -oris n. /. indiferencia. fru­ galmente. gozar. ventaja. f r ü g ile g u s -a -u m : que recoge granos. frió 1 tr. f r ü m e n t a t o r -óris m. follaje | | guir­ nalda de hojas. machacar. f ru g a l i l e r : con moderación. * v e h . de frigo. frigesco-------. seguro. fresco | | helado [por el frío de la m uerte]. frü g e s -um. fértil.: enfriar. debemos gozar de la sabiduría).ii m. los caballos y elefantes]. abi:] usar. f r u s t r a adv. concurso | | abundancia.i n. honesto. débil. vista. escalofriante | | frío. f r ü g á litá s -atis f. de frente) . frus­ trar. el premio del celo) | | goce. de fruor. apariencia. f r u s t r á t io -onis f. f r ü m e n t o r 1 intr. útil. el suminis­ tro ae trigo. frixi. refrescar. habere aliquid. muchedumbre. sobrio. m ultitud. estrecho de Sicilia).3 intr. gen.: freo. moribun­ do. el de la fiebre] . (f r u o r ): producto de la tierra. engañarse. frigo -xi -ctu m 3 tr. frondator -óris m. frequentátio -onis f.i m : descarado. frux. f r ü g á iio r -ius [sp. < * frígidulus -a -u m : algo frío. no ser del agrado del público). diligentice. f r ü m e n t u m . [are. estrecho. asistir asi­ duamente.: frecuentar. frigero — — 1 tr. pp. usufructo | | pla­ cer. afluen­ cia.: engañar. f r u o r fructu s [o fru itu s ] sum dep. la primera fila (in fronte. frigidárius -a -u m : refrescante.: grano. perf.[| aspecto.: asar. de fric o y de frigo. sobriedad. 1 frons -ndis i. frontalia -iu m n. disfru­ tar de (aliqua re f „ disfrutar de al­ go) II tr.: estar cubierto de hojas. /insubstancial. trigo. pru­ dencia.: engañosamente. f r ü m e n t á r iu s -a -u m : perteneciente al trigov (res frum entaria. fritillus -i m.o r dep.: enfriarse. frictus -a -um . t f r u s t r a t o r iu s -a -u m : engañoso. frico -cu i -oatum [o -etum\ 1 tr. frecuencia.: cubrirse de frondeus -a -um : frondoso | | cubierto frondis.: abundancia 'i em­ pleo frecuente | | [ret. fretu m . el pueblo) | | celebrar [una fiesta] | | asistir ( nuptias frequentavi. 3 intr. /hojas. -issim us]. horror | | frialdad.] 1 tr. t f r u i t i o -onis f. | | frío de la muerte | | esca­ lofrío de terror. 2 frons -n tis f.: fronda. sobria. beneficio (/. no interesar.: negociante en trigos | | el soldado que iba a hacer provisión de granos para el ejército. los placeres de la vida). frugal. fretensis -e: perteneciente al estrecho (fretense more.: frío. -onis m. Idea de engaño o error] (f.: cabezada [para frontis. f. frente [de un edificio. m uerto | | [fig . que paga tributo.: fructificación t f ru c tific o 1 intr. nave cargada de trigo) | | rico en tri­ go U -i u s . f f r o n tó s u s . f r u c t u á r iu s -o -u m : que debe produ­ cir frutos. v. : concurrencia.: fro­ tar. fructífero | | ventajoso. fresco.]: hacer uso de. inactivo II frío. fruto | | ganancia. tropel. frugalidad.] que hiela de es­ panto. que refresca (celia frigidaria. asistí a unas bodas). sin fuer­ za ni eficacia. tempus conterere. apro­ vechar. fértil | | fructuoso. f r ü m e n t á t io -onis f. la fisonomía.. en frente.] invierno | | escalofrío [esp. * p u e . despreciarla) | | [c. útil. 1 f r u c t u s -a_ -um . a fron te. de un campamento] | | [m il. inútilmente (/.: tener frío. frívolus -a -u m : frívolo. confiando en su 2 frétus -Us m „ v. deleite (/. de frente.: moderado. voce. ocioso. inactivo | | languidecer.: producir frutos. frigidus -a -um : frío. f r ü g i adj. templa­ do.: en vano. restregar. cara dura [sin pudor]) ! | | fachada.] mar. insípido. ir con frecuencia a II po­ blar [territorios] | | reunir ( p op u lu m . fretum -i n. inútil. sin vida. esse. t frigor -óris m. fro n to . decepcionar | | hacer vano o estéril. cp. frondeo — — 2 intr.diñarlo. más frugal. frío. /voz). gen. interés del dinero) | | provecho. prudente.: tratante en trigo. indecl.] acumulación. [poét. lánguido. de fru g i: más prudente. férrea.: aprovisionamien­ to de trigo | | distribución de trigo al pueblo. discreto. producto. más arreglado. burlar.: ir a hacer provisión de granos para el ejército II t pro­ veerse de grano. frigeo — — 2 intr. freír.: cubilete [para los da­ dos]. estar helado II estar sin vigor. frondlesco — — 3 intr. disfrutar ( fruenda sapientia est. esta en un error. brazo de mar | | [poét. 1 frétus -a -um : confiado. en­ gañar a uno).: acción de inducir a engaño o a error | | subterfugio. apagarse II dejar frío. la tradición más común). resul­ tado. * d o m . vites. per­ suadido (/. pasar el tiempo sin hacer nada. derecho de utilizar [una cosa]. frondósus -a -u m : frondoso.: podador. 2 f r u c t u s -us m.: desmenuzar.: que tiene la frente ancha o grande. fú til.: provechosamente. no atraerse el favor (ad p opulum f./ fr u c tu ó s u s -a -u m : fecundo.: escalofrío. ligero.] el frente.: goce. el rostro (/.: la frente | | el semblan­ te. pl.: moderación. f r u g if e r -era -erum : frugífero. corriente (freq u en tior tama. habere aliquem . de frons i. recompensa (f. / t f r u c tu ó s é adv. disfrute. p ro ­ ductivo. tener una cosa por vana o inútil. t f r u s t r a t o r ié adv. f r ü g is . impa­ sible | | que deja indiferente. gen. de frux. frequentia -ce f . recta fron te. frequento 1 tr. pp. t f r u c t i f i c á t io -onis f.: [c. f r u s t r o [ . fructificar. de frons 2. frum entaria navis. p ecu nia. cuarto ele baño frío). /de follaje.

: apoyo. [c.: teñir. [gralte.: Fufidio [n.: rayo. mensis f„ fin de mes. un lobo huye de m í).: arbusto. se daré. fulix -icis 1.ii m.: esclavo fv g itiv o II tráns-¡ fuga. frutos [de la tie ­ rra] | | cereales. engaño (sine fuco. Füfidius -ii m. herido por un rayo) | | catástrofe. el bien. del estilo y de las personas] (fu lm in a belli.: Fulvio Flaco. . suciedad. fücdsus -a -um : pintado. maleza.: bocado. fugax S eis : que huye fácilmente. falacia. Fulvia -ce f.: tratar de evitar. pp.: puntal.[| terrible.: fulminar.]. relampa­ guear (¡o ve fulgurante. | | fragmento. ser ilustre (| brillar. lanzar ra­ yos o centellas U i m p e r s . [c.: humear.: que huye. pertene­ ciente al rayo | | m ortal | | brillante II impetuoso . fulcimen -inis n.' granos. ahuyentar. j fugo 1 tr. fruticosus -a -um : lleno de retoños o de arbustos. vástago | | ramaje. evitar. ( cum fulm in a t. brillar.. fu g it me ad te an­ tea scribere.: fulgor. poner en fuga. fudi. fulgurar ¡| | relucir. fuligo -in is f. que se escapa. desvío | | destie­ rro. distinguirse. fulvus -a -um : amarillento | | de color leonado o de oro | | verdoso | | amari­ llo oscuro o rojizo. efímero. fugam capere. Fufius -ii m. fulgurális -e: del rayo y del relámpago.frustum . causar una derrota. pintado | | simulado.] utilidad. vencedor de los etolios].] vin um vino que se echa a perder. amarillento. früges -u m ]: productos. t fulvidus -a -um: rojo. Fulvius .: zángano.: Fufio [n. veloz. frutex -icis m. fúlica. retoño. falso. más tarde. acelerar la carrera). fumeus -a -um : de humo. falso. tratar de evitar la ignominia.: fuco [planta marina de la que se extraía un tin te rojo] | | púrpura. falsificar.: poner en fu g t. fultus -a -um . 1 fücus -i m. esfruticor 1 intr. fugio fü g i fugitüru s 3 in tr. huir [pero también=/t¿£rare]. fücátus -a -um . es-í capar de.: batán. pun-. gen. recusar ( aliquem iudicem. fullonica -ce i. huir de (ignom iniam f. desvanecerse II tr. / | | cama: fulcrum . M. colorete II disfraz. t füliglnatus -a -um : ennegrecido. dis­ frazado.] pasar rápidamente. a Troia.i m. partida­ rio de los Gracos. perf. fruticétum . de fulgeo y de fu lcio. fulgor -óris m. poner en fuga a los enemigos) | | acción de evi­ tar o de apartarse. /manol. etc. hostes in fugam daré. *tkx. sostener. fúlica -ce t. sin en­ gaño). el alma es tan tenue que escapa a la vista.: fuga (fugam faceré [=/i¿geré]. escapar a (insidiatorem .: huir (ex prcelio. ligero II breve. resplan­ decer. ahumado (fum ea vina.i a. fulgeo fu lsi — 2 intr.: apuntalará asegurar | | apoyar. la gloria).: batanero.i n.. escapar [a la observación o al co­ nocim iento] (ta nta est anim i ten u itas. desgracia aplas­ tante (fu lm in a fortunce. fulgurátor -oris m. no sel te oculta esto. manifestarse con esplendor. daré. rayo [díc. me olvid a de escribirte antes). a uno como juez) j) pasar inadvertido.: relámpago | | rayo | | resplandor. evi­ tar.: huir de. fulguro 1 intr. frux frugis f. fulsi. de persona] (id te n on fu g it. v. adornado | | fingido. de fundo.] rechazar | | desterrar. /tal. u t fu g ia t aciem. desertor. in fugam se conferre. de Marco A n to n io ]. que evita | | [fig . de fu g io 5 1 a d j . fu ­ gaz | | fu gitivo | | rápido. mieses | | [fig . Fulvio Nobilior.: sostén. p. lupus me fu g it.: em^ prender la huida H tr. pp. en­ mendarse). abejón. fulgur -uris n. caduco [c. /pesura. fu Icio fu lsi fu ltu m 4 tr. t füm esco -------3 intr. : zarzal. los golpes adversos de la fortuna) | | violencia. | | impetuosidad. todo ser vivo tiende a unas cosas y se aleja de otras) | | [poét.: relampaguea. I que rehuye. pie de cama. del combate. trozo. se m e pasó. de los alrededores de Troya) J | desterrarse [por su propia voluntad] | | apartar­ se de (om ne animal appetit queedam et fu g it a quibusdam. colorear | | dar colo­ rete. impeliere. ac. lugar del destierro [| carrera ve­ loz (fugam.: fulgurar. que decli­ na.: relampaguear. pedazo [de un alim ento] . fullo -ónis m. perf. fulmineus -a -um: fulm íneo. centella ( fu lm i­ ne ictus o percussus. fuco 1 tr. en pl. que rehuye (glorice. apoyo. vinos ahumados) i| | que despide humo o vapor de agua. fulmino 1 i n t r .\ fúlica. acicalar | | disfrazar | | adulte­ rar. Júpiter que lanza rayos) | | impers. j fugitlvus -a -um : fugitivo. fultüra -ce í. echar humo. fugiens -ntis. pres.: retoñar. pasajero. f füliginósus -a -um : cubierto de ho­ llín. de fu g.: Intérprete de los rayos y relámpagos [para pronosti­ car el futuro].. gentilicio rofuga -ce f.: Fulvia [esposa del tri­ buno Clodio y.: hollín. rayos de la guerra). a uno que prepara una asechanza) | | recha­ zar. 2 fücus -i m. : te­ ñido. que procura evitar. gentilicio romano] u -diánus -a -um : de F u fi­ dio. J fugito 1 (frec.o) intr. especie de polla de agua.: caer rayos. gen.i m . afian­ zar. brillo J | relám­ pago. emprender la huida. de fu lcio. apoyo. esquivar. de fugo Ii a d j . la virtud (ad frugem bonam se recipere. tin te | | propóleos de las abejas | | afeite. cuando cae el rayo). sostén j| alimento nutritivo. fulmen -inis n. *tex. que huye fll -us .

| | funesto. don­ verter | | exhalar ( vita m f „ m orir) | | de los samnitas vencedores hicieron fundir. pletamente ¡| | de raíz.. * bes .. refl. quo rei publicce muñere f. abajo (hostes de iugis fun d u ntu r. po­ furcilla -ce f. muerte. los enemigos son desalojados de las furcifer -feri m.]: fungens. *m il | | trasmallo los que han dado pruebas de valor) [red para pescar]. H -bria -iu m n.] sujetar (ancora fundabat clavos y criminales. | | [díc. abl. qonstri(fr instrumento de suplicio para los es­ II [poét. dispersar.: funeral. pl.: celebrar el entierro *1 ' fümus -i m. triste. pl. de las natura flores. 6er conducido a la última morada) | | Fundí -orum m.: horca [de labrador]. obedecer fundator -oris m. fatal. el vidrio) | | echar fuera.: espar­ de las Furias. Furice. • p. (fundam enta agere.: furioso.: fundamento. de los fu ­ fúmosus -a -um : humeante ¡ | | ennegre­ nerales . susagua II que huele a humo. vin o ]. función.: las Furias [Tisigre por el cuerpo). 2 fundo fu d i fusum 3 tr. Lacio] n -ánus -a -u m : de Fondi. cimiento. ejercer functus -o -um . c. hon­ despedir vaho o vapor ( fum antes ras fúnebres. v irtu te fu n cti. funditor -oris m. tro | | mortal.: hondero. más en p l. derri­ furcula -ce f. de furca: horquilla | | puntal [en form a de horquilla]. luctuoso fumigo 1 tr. enteramente. más que mandar). arrebatado. pp. .: exequias. fünebris -e: fúnebre. sinies-' fünambulus -a -um : funámbulo. cimientos (nostrum im p eriu m . bribón.: granuja. de fu ro 11 a d j . pres.: hasta el fondo.: máquina de lanzar. humear. fruges fu n d it. heredad. la liberalidad es un abis­ mo sin fondo) II fundo. fundlitus adv. propiedad.: antorcha . dim. gen. mentos. ra lanzar piedras]. polvo). locare. todo lo nato. *mil. cum­ funda -ce í . había convertido en humo [lo ha­ fünestus -a -um : funerario. poeta cómico protegi­ funis -is m. fu ­ ror | | violencia [del viento. 1 fundo 1 tr.i m. desem­ empeñar.i m. dón. turaleza prodiga las flores y las calamidad. gen­ lote | | t cordel de agrimensor | | t sen­ tilicio romano. asegurado. soporte litares. de fun d o H adj. desolado (fu ­ fünále -is n. | | terminar (v ita o m arte o tato /. cumpliendo sus deberes m i­ fundamento. cumbres). de pers. *PLU. delirio furioso. I za]. funesto 1 tr. dos) | | proferir (preces vectore ab imo. sogá (fu n em sedo por Mecenas].. echar a tierra. naves. | | araña. a fundam entis proruere la extremidad del pabilo en una luz o diruere. Fundanius . asesinato | | destrucción. perteneciente al t fümigabundus -a -u m : humeante. fuera de sí. la san­ Fu ris -iarum t. cumplir con [c.| | ahumado [jam ón. de funus. pernicioso. v. cumpli­ fungor functus sum dep. del [poét. derrotar. zón) | | producir [con abundancia] furia -ce f.: mancillar con un asesi­ om ne verterat in fu m u m . Fundanio [n. pl. fam ilia desgraciada. de fungar. llanura humeante de t fünerális -e: fúnebre. cirse (sanguis in corporibus. per­ t fundibalus -i m. pulvere campi. el ancla sujetaba las naves). personaje defendido da.ii m.: seta.: ejecución.: una mieses) II pas. fünereus -a -um : fúnebre. que está de luto) | | funesto.: humo ( fu m i incendiofuneratus -a -um : aniquilado. muerto. mortal. fundámen -inis n.: cuerda delgada. morir) n t r . mo . fone.: fondo (la rg itio fundum infernales. ceremonia o establecido sólidamente. ruina. ner en fuga. súplicas del fondo de su corar furenter: furiosamente.: ladrón. cido por el humo | | que huele a hu­ füneris.] furia. camino. azote U Furia -ce f. delabro. fümifer -era -erurn: humeante. cor­ fundamento. esparcir. apesadumbrado. can­ nesta familia.: horquilla.fümidus -a -u m : humeante.: furia. un cargo del Estado.: des­ m iento | | ejercicio. principio. símbolo de la vengan­ non habet. la humareda de los incendios. que des­ finca | | fondo de un vaso | | garante pide humo | | que despide vapor de (fu n d u m fieri. fundátus -a -um .: honda [instrum ento pa­ plir con su deber. füraciter: como los ladrones. aceptar una ley. origen. q u i vatius q u a m d u c e re . divinidades f u n d u s -i m. ' cribirla).: cuerda. dar sólidos furax -acis: inclinado a robar. peste.: fundador. hongo II moco [de cimientos. 3 in t r .: Fondi [c. extirpar) | | fon do del mar | | füniculus . base. a furca -ce i. Furcae Caudina: Horcas Caudinas [dos desfiladeros cerca de Caudium. *ioc.l cadáver | | muerte violenta. echar los fungus . pp. la na­ olas] . rum . cortejo fúnebre (fu nere efferri. rapaz.: asegurar. *rtjs | | puntal [en forma de horquilla] j| nuestro poder) | | fundar.: derramar.: fünus -eris n. extender (tela f„ lanzar una lluvia de dar­ furens -ntis. functio -ónis f. fabricar [por fusión] (mpasar bajo el yugo al ejército ro­ trum . [ ú s . o ffic io f. fünero 1 tr. sent. fúnebre | | bía malbaratado]. destruir hasta los funda­ encendida]. echar mano] . dición.] ( ali­ peño | | pago de impuestos. com­ für füris i\i. bramante A t porción. funeral | | funesto.: echar humo. [are. por Cicerón. Megera y Alecto.]: m ilita re munus fundamentum -i n. bar | | diseminar.

esp..: el fu tu ro . furio 1 tr. p l. loco. algo . inspiración.furiális -e: de Furia. vencedor en Veyes]. furtum -i n. robo m anifiesto) | | objeto robado. sin efecto. furibun­ do | | inspirado [por los dioses]. q u e b ra d iz o | | vano. lib re .: bastó n.. 2 fusus -i m.: extensión. plagiar un libro) II [fig. m oren o. v a n o s p la ­ ceres) | | in ú til. argilla. u s a d o co­ m o a d v . d ila ta ­ do (aer ¡. ligero.] -atis f. sustraer (fessos oculos laborí apartar del trabajo sus ojos cansados [ l l t .: huso. furiosus -a -um : delirante. fuscina -ce i. fu ­ rioso. el p or­ venir. a stu c ia | | a m o r secreto. campi ¡usi omnem Partem.: bastonazo. t f ü s ü r a -ce f. es­ tar loco.: in q u e se extiende o despliega.: privar al traba­ jo dei sus ojos cansados]) | | apropiar­ se [en gral.: estar fuera de si. relativo a las Furias o parecido a ellas | | terrible. furtim [o -tive] : furtivamente. oscurecer. . furtivus -o -u m : furtivo. de ¡u r) m. civitatem ¡ „ usar Indebida­ mente el titu lo de ciudadano). furibundus -a -u m : delirante. hurtar algo. con la b a r b a flo ta n te ) | | [d íc . fu t .: la d ro n furvus -a -u m : negro. dic. pp. velado.: robar. fú til. o -a -orum. furiosé : como un loco. 2 furor dep. el p orven ir. díc. exaltar. cetrino II [d íc .. clandestino | | robado. 1 fu ro -----. delirio. 1 furor -oris m. fác il. estar loco de amor | | estar inspirado [un adivino o un poeta] | | [poét. ve n id e ro (res ¡uturce. arcilla re b lan d ec id a). p. furor II [poét. ¡. ¡u tu r i homines. fustis -is m . a b u n d a n te. d el e stilo ] su elto. * m o s | | [como atri­ buto de las Parcas] destino. gentilicio ro­ mano. fuse: a b u n d a n tem e n te. furiosamente. furnus -i m. 1 fuscus -a -u m : oscuro. furioso. sin a u ­ to rid a d (fu ttile s Icetitice.. Camilo Furio. Indebidamente] ( speciem alicuius ¡ „ tomar el aspecto de otro. n egro (pu rpu ­ ra pcene ¡usca. los h o m b re s d el m a ñ a n a ) H .: fu tu ro .: enfurecer. ruge la tempestad).: Arlstio Fusco [gramá­ tico y poeta]. fürunculus -i (d im . pasión furiosa.: hurón. p ú rp u ra n eg ru zc a ) | | atezado. cavernoso.: robo. t 2 furo -onis m.ii n . 2 Fuscus -i m.: locura. apertum. füsilis -e: fu n d id o (/. cam p os q u e se extie n d e n e n to das direcciones) . a ire d ifu so . de cosas] (¡u r it tempestas. de cosas] furia | | de­ lirio profético. Fürius -ii m.: horno. librum ab a liquo /. fusco 1 tr. de la voz] sordo. atroz. fü tilitá s [o f u t t . frívolo .: triden te. de sum u a d j . /zuelo.u m -i n.: fu n d ic ió n . f ü tilis [o f u t t -] -e: frá g il. d ifu sió n . de ¡undo 2 n a d j.]: oc u lta m en te II ilíc ita ­ m ente.: Furio [n. entusias­ mo | | amor violento. hurto (¡acere ¡u rtu m alicuius rei. a d u lte rio 1 1 -6 [a b l. fustuárium . 1 tr. f u t ü r u s -o -um .: ennegrecer.a uno. palo.j| libre. deseo Incontenible.3 intr. * p a n . ] quitar. fu sió n . delirar.: fu tilid a d . flo ta n te (¡usus barbam. producto del robo | | ardid. füsio -onis i. n . com ercio ilí­ cito. hurtar (a li­ quid a licu i o ab aliquo. 1 fúsus -a -um . som brío.

: cubrir con el casco. [fig. gozo. gausapátus -a -um : vestido de gausagávisus -a -um . gaiericulum -i n. de los galos II ■a -ce f. galliambus -i m. -aria -ce f.: especie de dardo galo.l: oropéndola.: charlar | | gorgear [Iospájaros] . complacer­ se en algo.ii n. frío gla­ cial.: Galo [sobrenombre ro­ mano]. t galHcinium .im . t gelasco --------3 intr. de la Tarraco­ nense. helada.: los garamantas [pueblo de A frica]. gaudeo gavisus sum semidep. gentilicio rom ano]. de Pa­ lestina] .: S. riquezas. Gameliorn -onis m. Cádiz] 1 1 -itanus -a -um : gaditano. pp.: Galilea n -aeus -a -um : galileo. galeátus -a -um : cubierto con el casco. galeritus -a -u m : que lleva galero. de Gades. libertino. de la Ga­ lia. id [ac. alegría ¡| placer de los sentidos. . Gaius -i m „ v. Gabiníus -i m.: Gabinio [n. y n. gaesum -i n. t garrulatio -orais f. gorro de piel con pelos. gelidé: con frialdad. act. galbanum -i n. Ga­ briel [ arcángel ]. act. Garamantes -u m m. estúpido.: hielo..: Gades [c. de Getulia.: especie de casquete. gallínáceus [o -ciusl -a -um : gallináceo.: gorjeo. de Galacia]. garrulus -a -u m : que gorjea [pájaro] | | charlatán [el hombre] | | que pro­ duce murmullo o ruido. -em o -en ] m. /num. pl. gelidus -a -um : gélido.].: Gabio [c. conge­ larse. Gallicánus -a -u m : galicano. gaza -ce 1. Gallicus -a -um : gálico. el amanecer.: tonto. Gsetülia -ce f G e t u l i a [región al NO. pl. charla. helado | | muy frío. t Gabriel indecl. satisfacción. manifestar alegría] ( aliqua re [raro in aliqua re] g. a las tierras poco productivas les gusta [les con­ viene] la plantación del olivo) | | [como fórmula de saludo! pasarlo bien. me alegro de ello) | | [fig. gannitus -us m. t gallínula -ce f. pl.: la Galia ( citerior o fo­ gata. transalpi­ na).: casco.: helarse. Galicia U -ci -orum m.: gálbano [especie de gom a]. Gádes -ium f.: galiambo [canto de los sacerdotes de C ibeles].: gallina. Gallaecia -ce f. n.: gallinita. Galatia -ce f. del La­ cio] II -inus -a -um : de G. del Asia Menor] H -t® -arum m.: calzado de los galos. quod.: ge [letra]. cisalpina. galbaneus -a -um : de gálbano. los gallegos.: los galos | | sacer­ dotes de Cibeles. Galli -orum m. *xup. garrulitás -atis 1. [-él -elis] m. u lterior. gelu n.: gozar íntimam ente [en oposición tí Icetari. t Gabaon indecl. quia. cur. gánea -ce f. gausapa -ce f. 2 intr.: el Gan­ ges [río de la In d ia]. gáleo 1 tr. gallínarlus . de la Bética..] gaudeo.: taberna. Ganges -is [ac. pl.: gamellón* [el sép­ tim o mes del año g rie g o].G g f.: Gabaón [c.]: te­ jido grueso de lana peludo por un lado | | capote. de Galilea.. * e x e | | cresta [del g a llo ]. figón | | orgías.: charlatanería.: gañido del perro. t Garizim indecl. granizo : | | frió [de la vejez o de la muerte]. peluca. Garumna -a m. de África] H -tulicus [-tülus] -a -um : getulo. g.: tela verde pálido [usada por las m ujeres]. 1 gal Ius -i m.: Ganimedes [copero de Júpiter].]: vasija con doble recipiente [para aceite]. [o -ulus .: el Garona [río -^ie Aquitania]. /pa.: el que cuida de las gallinas. Gallia -ce f. garrió 4 intr. t gabbarus -i m. galbinátus -a -u m : vestido de galbigalbinus -a -u m : verde pálido. garum -i n. j-árium -ii n.: Garizim [m onte de Sam arla]. Galilsea -ce f. ’ gaudium . [o -é -is o -um -i n.: contento.: la hora del can­ to del gallo. -em o -en ] m. de cosas] conve­ nirle una cosa a otra ( d ifficiles ter­ ree gaudent silva olivee. fresco. ganeo -onis m. paño. t gemellar -aris n.] afeminado f -um -i n. . alegrarse de que. galbula -m í. si [rano con in f. Gabii -iorum m.: Galacia [prov. indecl.: los gálatas [hab. gabinio.. * a m p | | peluca. /*vik.: garó [especie de salmue­ ra hecha con ciertos líquidos y las entrañas de varios pescados].: galero.ii m. pollita. galea -ce f.ii n.: calavera. 2 Gallus -i m. gallina -ce f. díc. pl.: prov.: tesoro. galerus -i m. toalla. Caius. Ganymedés -is [ac. pl. de gaudeo.: gallo.

G ALLI A .

te. sollozo. un par de malvados) IT -i nudoso. reunir. gentilis -e: que pertenece a la misma generasco -------3 intr.: yerno | | futuro yerno. dad particular de cada hombre que g e m m e u s -a -u m : de piedra preciosa. engendra o produce.: joyero. sacrificios particulares de una fam i­ raleza de una cosa II general [en oposición a lo particular]. ¿velas. de gigno. favorable a la fe­ g e m itu s -üs m. deum gens?. gigno. o yemas geno 3 [are. genualia -iu m n.: escaleras en mera clase. v. pro­ de hinojos ante alguien). tones [una planta]. -i m. nacía y m oría con él. Ce­ golpes reiterados) | | unir. pl. parecido ( gem inum in sce. ■orum m. genitális -e: genital. Cornelia.\ Génova. doble. de amor g e m in u s -a -um : gemelo. ambos (g. inventar ( ignem g.] (ubi II órbita.: piedra preciosa. generalís -e (gen u s): perteneciente a gentilicius -a -u m : gentilicio.: resplandeciente. padre. v. clinación] . res) | | t -Dei G enetrix: Madre de acoplar ( serventes avibus germinanDios.. te [de las plantas]. de fam i g e m in a tio -onis i. repetir. genitivus. mejante.: genealogista.: parentesco | | t pa­ nom inatim . los n o judíos. privati­ una raza.. perteneciente a la natu­ vo de una fam ilia ( gen tilicia sacra. SGrierator -oris m. que es del mismo nombre. melos [sobrenombre de Latona]. sello sobrenombre de Diana. • pecies | | en general.: nacimiento. madre de las mieses. Prender fuego). nacional. interés nacional) 1 1 -is -is m. genera­ genu -us n. fgentíliter [ -litus] adv. g e m m o 1 intr. dioses?) | | t -tes -tiu m ' m. pueblo (g. vástago de los Genáva -ce f. de (gebuena raza.: como gentiles o paganos. pagano. gener_-eri m.: Ginebra. genitus -a -um .] Orleáns]. gentiles. del nacimiento U Genitális -is f. v á s t a g o . suspi­ (ff.: productor. en pl. la vertiente del Capitolio donde se dioses mayores) | | raza de pueblos.: rodilla (genuum orbis.: deplorar. mella legio. lia). | | que reúne dos naturalezas | | se­ geníáliter: gozosamente. patres jarse de ( extrema gemens. dras preciosas. fam ilia [gralte. nacer. ius gen­ Genabum -i n. región [gralte. II estar adornado con perlas o pie­gens gentis f. g e m m a n s -ntis. nupcial.: geminación. lamentar. pres..: madre blar (cera g. de boda | 1 con las aves). día festivo) i| | fecundo. do. genitábílis -e: fértil. los senadores de últim o suspiro). el que g e m m a -ce f. a d j. generoso | | de ilustre prosapia. jido | | ruido sordo. Sabina. causar. gentium ?. hablar en general.: los t genealogía -ce f. g e m in o 1 tr. t g e m m á r iu s -o -u m : perlero | | -r iu s Genius -ii (g en o) m. herir el bronce con (fru gu m <). lere par. brillante cual padre. sed g„ no nominalmen­ ganismo. redo­ genetrix [genitrix] -icis í. pl. de la Galia [act. dies.: generación.: c. non gentilitás -atis f. fecundo II na­ perla | | copa. Ioquí.: gemir. * lu p | | signo del Zodíaco. carrillo | | país. que­ cundación. de pri­ Gemoniae -iarum f. párpado. sino en conjunto). jun to Ii -i f Génesis [e l prim er libro de la Es­ -ce -a: parecidos. d ii m aiorum gentium . productor. genista -ce f. semejantes II -u s critura] .: creador.: Genio [divini­ -ii m. genibus se advolvere. genetrix. p. geneálogus -i m. relativo a una nación (g. duplicar.: ser engendra­ familia. dando el maiorum gentium . comprendiendo sus distintas ramas] ge m a -u i -itu m 3 in tr. [de un anillo] | | botón. * iA tr ]. pl. exponían los ajusticiados. Jas serpientes forman pareja gcnialis -e: natal.: pómulo. taza [adornada con tal. m ejilla. que­ nelios. el derecho de gentes) | | [poét. g e m e llip a ra g c m e llu s -a -um : gemelo II doble . fragor. descendiente ( vigilasne.. por naciones | | utilitas. genetívus [genítivus] -a -um : natural f g e m ib ilis -e: deplorable.: piedras preciosas] | | piedra. yema. generatim: por razas. crear. dupli­ lia H -us -i: gen itivo [caso de la de­ cación. ojo.genículátus -a -um : que tiene nudos. pedrería | | cubierto de yemas o bo­ genitQra -te f. generáliter: generalmente.: rodilleras. .: gemido. por géneros. gozoso. genetívus. de gemmo 1 1 genitor -oris m. tiu m . la «gens» Cornelia.]. dor.-ce: que da a lu z a ge­ generSsus -a -u m : noble. creación | | reunión de otras dos). magnánimo. Cenua -ce i. las familias más antiguas. horóscopo. caer Señero 1 tr.: engendrar. una piedra preciosa | | guarnecido de genitrix. legión formada por la genesis -is i.: gemelo. pl. generalmente (g. el pueblo sabino) gena -ce f. Senerósé: noblemente.: hermanos gemelos. la estirpe de los Corrar H tr. bro­ genitaliter: fecundamente.: linaje.: pariente [en línea* colateral] 1 1 Por categorías. placentero. genticus -a -u m : nacional. ¿en qué país?. por es­ t gentil.: echar brotes. II creador II de nacimiento. tur. alegre. gema. *zo d . pp.: genealogía. ducir. rótula. v.: retama. generador.

g. morem. ejecución. matón [como término injurioso] n -es -um m. algo parecido.: llevar [con­ sigo. lugares faltos de ve­ getación. pp.: ser hecho. rigidez. 2genuinus [densi . fielmente.: geografía. adorno. glaber -bra -brum : calvo.: gesticulación. mo­ vim iento del cuerpo. acontecer (d u m hcec Romas geruntur. especie. pa­ rentesco entre hermanos | | confra­ ternidad. furioso. gladiatura -ce f. provenir. gestatio -onis f.: agrimensura. lugar para ver un combate de gladiadores) | | [fig.: llevar. descendiente | | pueblo.: [pl. pres. Getae -arum m.: pro­ ceder. descender de uno. Getuli. un papel [en un dram a]) H r e fl. de gero. plantas ( loca nu­ da gignentium . gladiiátdrius -a -um : de gladiador (g. germánico | | -ani -orum m. linaje. gignentia -ium n.: acción de llevar. silla gestatoria o de manos). irrita bile vatum . la tiranía resulta de una libertad sin límites). las hazañas). germánus -a -um (g erm e n ): hermano carnal [de padre y madre] | | verda­ dero. m ozo de cueft da. humanum.: gestión. causar 1 1 p a s . 1 i n t r .: germinar. * a m p j| espadachín.: muela. catego­ ría [de pers. producir ( térra gerit fru ­ ges. pl. quotí genus. gerulus -i m. g. mezclados. gladiator -oris m. perf. aves omne genus [ac. pantomima. género. /piño. [ac. Germania -ce f. h ijo de los dioses) | | nacer (ex maxima libertóte tyrannus gignitur.: gladiador. muchedumbre que asiste a un combate de gladiadores.] tg. personam.] de gladiador [violento. natural.genui. Dios creó el alma cual emanación de su propia inteli­ gencia). portarse como (se bene g.: uno de los Gigan­ tes [hijos de la Tierra que querían destronar a Júpiter].] gesta. comunidad de origen [en­ tre pueblos distintos]. por ejemplo). robusto]. un vestido) | | llevar en sí. tener viva impaciencia por ( gestio scire omnia. consessus. gibber -era -erum: jiboso.: hielo ¡| dureza.: saltar de gozo. aves de toda clase)’ | | género grama­ tical | | clase. mensajero.. todas las plantas).]. glaciés -ei i. gigno genui genitum 3 t r . gesticulatio -onis f. o anim.: los getás [pueblo de Tracia]. t gerula -ce i.: problemas de geometría. a caballo]. geógraphia -ce 1. la impresionable clase de los poetas. t germinasco 3 intr. la especie humana.. principio | | botón. geometría -ce f. * m i n h -téus -a -um : de gigante. parecido a ( g. pl. de este modo. jorobado. se médium g.: germinar. auténtico ( hcec ger­ mana ironía est.: objeto llevado o transportado [peso. regoci­ jarse locamente | | desear ardiente­ mente. congelar. n ob ili genere natus. odiar. algo de este gé­ nero. al Estado. vástago. geome­ tría. los hechos.: agrimensor. gestatorius -a -um : que sirve para lle­ var (gestatoria sella. con­ descender) | | llevar un asunto. g. * f r o . semejante a alguien) n de Germania.: engendrar. joroba. rei publicce. alicuius o alicui. gesticulor dep.: portarse..: los germanos. llevar a cabo una empresa guerrera. de gero) t r . geometricus -a -um: geométrico.: Germania H -nicus -a -u m : de G. n .: helar. gibba -ce f. contener. v. la tierra con­ tiene. género. de gig n o]: vegetales. T germane adv. form a de gobierno. genuine: sinceramente. en­ cargarse de (rem g. g.. pelado. .. hacer la gue­ rra) II pas.. Gigas -gantis m. tener (semina rerum perm ixta gerit tellus. administrar un negocio. 1 gestus -a -um. adv. res gestee o [pl. cu n d a gignentium natu­ ra. gilvus -a -um : ceniciento.I vastago. originarse (dis genitus..: mandadera. bellum g„ dirigir las operaciones militares. germen -inis n. germanitás -atis f. gingiva -ce í encía. eje­ cutar una pantomima U t e . gen us -eris n.i m.: gesticular. pl. h ijo de noble fam ilia) | | [poét. gestámen -inis n.: profesión de gladia­ dor. tipo ( m u ltitu do om nis generis telorum . endurecer. geométrica -orum n. portarse bien. estirpe ( g.: faquín. gigantesco.: jiba. real. dar a luz | | crear (deus anim um ex sua mente genuit. llevar encima (vestem. glacio 1 tr. la tierra produce frutos) | | re­ presentar ( rem publicam . ir [en litera. retoño. lgenuinus -a -um (g e n o ): genuino. 2 gestio 4 tr.: germen.: ser conducido.: comba­ te de gladiadores. m ultitud de armas de toda clase. na­ ción | | raza. los principios de las cosas.: gesto.: fraternidad. 2 gestus -fis m. mientras esto sucede en R. sobre su cuerpo]. *mil. odium in o adversus ali­ quem g. germino 1 intr. geometres -ce m. mostrarse neutral. gero gessi gestum 3 tk. de gigno. administra­ ción. geometría. ducere ab aliquo.: expre­ sar por medio de gestos. es pura ironía) | | se­ mejante.. adv. lamglacialis -e: glacial. gesto 1 (frec. innato. fardo. pl. ademán. producir. pl. genuino. tener odio a uno) | | engendrar. geóme­ tra.] aliquid hoc genus.: monstruo de tres cabezas. ardo en deseos de saberlo todo). Gcetuli. 1 gestio -onis f. vestido.: origen de una familia. locus. Géryón -onis [o -nés <e] m. armas] | | aquello en que se lleva o transporta algo. de color en­ tre blanco y amarillo. transportar U p a s .

. galopar [juntan­ do los pies]).: paso (gradum faceré. Informa­ do.] ávido de gloria. /jes]. hier­ ba.] (in Africam . glaesum -i n. cubierto . escuadra. acumular. stringere. versado ( g. | | -sia -ce f. v. des­ envainar. romano]. inf. 1 intr.: espada. gradum referre. en pl.: Marte. graciliter: sencillamente. cama miserable. gradatio -onis í. con fanfarronería. gracilitás -atis f.: gobio [p ez].: cultivador. v. *cons. gra• dación (cognationis.]. rei ‘ publicas. fanfarro­ nería.: ámbar amarillo. te­ ner reputación de hombre elocuen­ te) | | adorno | | hazaña | | ambición. grabátus -i m.: Gordlo [c. /tierra. glcesum. des­ cortezar. globus -i m.: reunir. gloria -ce f. graecor dep. gradum celerare. v. Graius -a -um : griego.: griego. detenerse.: gloriarse. gleba.: ad consulatum. navium. glorióla -ce í pequeña gloria. sencillez.: Ariadna. andar (ad m ortem g. gloriatio -onis í. gloriosus -a -um [díc. gnavjter. Gordlium -ii n. cuajaron de sangre) ¡| grupo compacto. gracilis -e: grácil. de Medusa. [c. rar el paso. siervo de la gleba. gradus -üs m.: Graco u -i -orum m. apresu. haci­ nar ( lanam in orbes g.] gladiorum im punitas.] idem quod Cyrus g„ gloriarse de lo mismo que Ciro.: por montículos de t glebo -onis m.: espada pequeña. glareosus -o -um : lleno de grava. planta. gladius -ii m. devanar la lana en ovillos) | | reunir las tropas en pelotones ( manum bello g. glesum.] | ] grado. caminar. dé­ bil j] sencillo. 3 intr.: una de las tres Gorgonas [Medusa] n -oneus -a -um : de las G.: ovillo.: grava.: gradual. de F rigia]. Cnidus.: entendim iento [fa ­ cultad]. gnatus -a -um .. vanagloria. al A. de ostentación | | jactancioso. glomero 1 tr. -ona\ f. glomus -eris n. o fig . substancia para pegar. Gloria [en la M i­ sa]).i í. Grsecia -es f. hacinamiento [de cosas] ( g. v.: camilla. Graecus -a -u m : griego H -um . pelota.: gnósticos [heregobius -ii m. t gradúale -is n. impuni­ dad. desalojar a uno de sus posiciones) | | peldaño. ‘ Gracchus -i m. fanfarrón. [c. esférico. * l o n . gramen -inis n. depellere. gradarius -a -u m : que avanza paso a paso. giandifer -era -erum : que produce be­ llotas. sanguinis.: gradación [ret. globósus -a -um : redondo. prop. delgado.. escalón [gralte. de hierba. de Cre­ ta ] H -siacus o -sius -a -um : de G. *exe (gladium destringere. Graeculus -a -u m : [fig. | | montón. gris manzana. t glórianter adv. gorytus. muche­ dumbre (g. *exe. aumentar.: esbeltez. senatorius. g.: crecer. terrón. pelear desde lejos con la honda). pradera.: jactancia. gradualmente. verde claro. glaucus -a -um : glauco. de pers. retro­ ceder) | | marcha.. glceba. glarea -ce f. coritus. vivir a la griega. esbelto. deseo de gloria 1 1 f G lo­ ria (in exeelsis). glaeba -ce f.] disputador. ir a la muerte). ac. gramineus -a -u m : de césped.: los Gracos [T ib erio y Cayo Gra­ co. gradior gressus sum dep. 1 intr. vana­ gloriarse ( aliqua re. etc. reputación.: helenismo.: mar­ char. de haber recorrido las provin­ cias). lleno de grama.: Gnosos [c. glübo -vsi -p tu m 3 tr. tribunos de la plebe] 1 1 -ánus -a -um : los dos Gracos. Gnossus [o -os] .: los griegos.: im itar a los grie­ gos. con esbeltez. Graiugena -ce m. conglutinar. glorióse: gloriosa. pl. [fig. glans glandis f. Gnaeus o Gneus [Cnaeus] -i m.: cola.: grajo. /gos. de algo.: pegar. naviter. glisco —■ — 3 intr. Gorgo -onis [ac. pelotón. digno de honra y ala­ banza | | [díc. orgullosamente. Gnidus y Gnidius. gluten -inis n.: gloriosamente.: gloria. ilustre. glorior dep. f gtorificatio -onis i. de o in aliqua re. de cosas] glo­ rioso. . hábil po­ lítico) | | conocido. educere. hacia el consulado) | | posición [m il. gradátim: paso a paso. ci­ catrizar. t gnostici -orum m.: glorificación. natus. . esfera .: gleba. graece: en lengua griega. gráculus -i m. de los asesinatos).: Grecia H -oi -orum m. orden cronológico) | | me­ dida de longitud.: la lengua griega.] peragrasse provin ­ cias.gladiolum -i n.: césped.i n. t graecatim adv. tem porum g. echar majio a la espada. terreno cul­ tivado. aproximación [s. nom­ bradla ( dicendi gloriam habere. lecho bajo [para enferm os]. gui­ joso. demoliere. Gradivus -i m. í gnosticé -es f. clase senatorial.: Gneo [n. quisquilloso [carácter del griego]. gnarus -a -u m : conocedor. hacerse fuerte o prepon­ derante. guija.: bellota | | bala de plom o o de arcilla cocida que se lanzaba con la honda ( glande eminus pugnare. re­ unir un pelotón para el combate) | | juntar (gressus g.: globo. v.] (aliquem gradu movere. n. pl... ún puñado de nobles). g. de parentesco.: a modo He los griet graecatus -us m. delgadez. extenderse. v. i glebatim adv. n obilitatis. glütino 1 tr.: mondar.

] f. formce. cias por algo. cualidad de se gramático. grandia saxa. en pl. decido) U gratíis o gratis [abl. enormes peñas­ facere. su­ gratia. bandido.: vagabundo | | sal­ grátificor dep. ñas relaciones con uno) | | acto d hacerse agradable. favora­ grassor dep. referre. dar las gracias i grammatica -ce [o -e -es] f. buenas relaciones (. dar las gracias y quedar agra­ pigadillo.: benevolencia.: gracia. gratis. elevado.: granero._ ciar). algo a alguien) | | condescen­ ( iure n on vi. gran dis -e: grande. agradable. encanto (g. hombre de letras. crédito. g. interés muy su­ causa. pepita. graphium -ii n. apud populum ..: de balde. favor [que s grandinat 1 impers.: las tres Gracia^ *gra. ta n ti eiu i granasco-3 intr. anciano. a títul< gracioso. gratiam in ire ab aliquo o cid o apw aliquem.¡ tificar. con do. gra­ ciosamente.] elevación de ob aliquam rem. dé granifer -era -erum : que produce grabalde. perdonar un delito. perdói ciones (g.] (gratias agere alicui in aliqua re t granditas -atis 1. ut. de gen.: gramático. regr^ filología. le declara que el favor de que goz grandaevus -a -u m : muy viejo. grande ces alienum. escribir].. influenci m.: gramática. . para allá.: sa­ crificar. grassátor -oris m.: crecer. grate: con gusto.. agradable. gratiam dicendi daré. _ grandiscapius -a -um : de tronco ele­ tiam habere alicui. grates [sin gen. pomacción de gracias [gralte. grammatice: gramaticalmente. estar en bu« vechoso. grandiloquus -a -um: grandilocuente. por amoi yúsculas) | | adulto. idea de hostilidad]. legalmente. pl. be pl. cortés. marchar [c.: gracias. congraciarse con uno. gránarium -ii n. adv. /poso. filólogo. mal muy cedido de su régim en ]: por ■amor grave. dar el. grandes litterw . de buena gana. sin interés.: estilo [instrumento gratificátio -onis f.in grc tiam cum aliquo esse. esbere. caminar | | ble.3 intr. pecunia. dar a uno las graí estilo. ata­ gratiosus -a -um : influyente. dicere. pro­ amistad. /no. exempli o verb da | | [ret. letras ma­ de. hacer sacrificio de (a liqu iá hacia la gloria) | | abrirse paso [fig.: andar. tra uno) | | vagabundear. persolvere. secundar (odiis alicuius g„ se­ encaminarse. siempre pre inmensas. grammaticus -a -um : gramatical. por favor a. carta muy ex­ ceder la palabra. gratias agere et har t grandiusculus -a -um : crecidito.: graniza.: granizo.: felicitar. avanzar (ad gloriam. gtande fenus. parabién. granum -i n. para escribir sobre la cera].. grande malum. iam puer. ir de aquí gratis [o grátiis] adv. obsequi grassare. reconocimiento. niño ya creci­ (in loco gratice. alguien. obtener el favor de unt critico. de grátia -ce f.] alicui. gratis. por ejemplo) | | agradecimiea to. dona* f grátificentia -ce í. graphiarius -a -um : del estilo [para Gratias -iarum f. _ /ti va. grandifer -era -erum : productivo. por (h om in u m gratiá. deudas valor de prep. por condescendencia. el que enseña la gra­ (gratiam alicuius sibi conciliari mática. favorito car (in aliquem g„ marchar con­ II complaciente.: ]fig. 1 intr. gracia [otorgada]. teador. ante sus ojos es tan grande que. g. 1 intr. acción de gracias.cu i agere. g. ábrete paso por m edio de la adulación) | ] t gratiositas -atis f. erudito.: grano. 1 (gratus. d elicti gratiar tensa.J grandioso.. a uno) 1 1 testimonio de gratitud 1 grandisonus -a -um : sonoro.: beneficio. de grandes propor­ concede]. fa ció) i n t e . ali­ gratuito: gratuitamente. pl.: estudios de filología 1 1 -us -i lleza) ¡| favor. estar agradecida vado. epistula sane g. agradecimiento ( g.J: grando -inis f. gratitud (gra blime.: granar | ¡ fruc­ gratiam apud se esse ostendit. grátor dep. popularidad) grandesco ------. de crítico 1 1 -a -orum n. gratü cos. no por la violencia sino der.: atractivo. de edad avanza­ de los hombres. cundar el odio de alguien) 1 1 t e . con bido. por favor) H gratiá [abl. ser complaciente. gran suma de dinei-o.

embarazado por un peso. paladar (o gulam. . serias razones) no. g r a v e s c o ------.grátuitus -a -um : gratuito. erga o in aliquem.. g ra v id u s -a -u m : lleno.f grossus -a -um:_ grueso. ciudad enardecida de lgressus -a_-um. aguda]). II poderoso. aumentar a pers. rebaño | de animales] manada. gordo.. con dignidad (g. reconocido (ff. g ra ve o le n s -ntis: hediondo. comportarse dignamente) !| | violenta. /tos). tad.: compañe­ t g ra v á té adv.3 intr..: grito [ave fabulosa].: regazo. dirección. lo. fetidez. sílaba átona.. a mar las más severas medidas con uno por algo).. dificultad de pronunciación. te. [hombre sin gus­ y seriedad) | | gravedad o circunspec­ t o ]) | | gula.: grulla. * n a v a ¡| gobier­ sona del mayor prestigio) | | serio.] sentir repug­ agradecimiento). habere.m e n t u m -i] n. tes­ grüs gruis f. de t gregiculus -i m. to ­ pro o in aliqua re o aliquam rem.: el que felicita.: gruñir. món [d e una nave] (e térra g. non g.: paso. soldado raso). g r a t u la t o r -oris m.: gobierno. ex­ que cumplimenta. digno (graves causee. sin acento guberno 1 tr. a covar. recio. de grex.] agradecido.: poner reparos o di­ guno. incomodar. em­ gremium -ii n. riguroso (si qu id ei a Cassare gra. di[díc. la pesadez j| molestar.: gobernalle.: gobernalle. resultar penoso para uno) | | duro. mezcla de buen humor grosero paladar!. jefe.: preñez. gremiis. grata voluntas.] cualidad de ser difícilm ente llevadero. no estar gravemente g r á t u lo r dep. oratio. el corazón de Gre­ vescit. direc| direc­ apesadumbrado. oneroso (grave grex gregis m. tu m grave.: grey. perimentar el más terrible pavor.i n. g. agobiado (naves gra­ gubernátor -oris m. con severidad mentar.i n. negarse a | | [c. ros.: tim onel | ves spoliis. m ujer embarazada.gravo I tr.: fecundar. insulsam!. gubia.]) grunnitus [no grunditus] -üs m. lugar encantador) | | [ref. nar. estar cansado de. se t g r a t u la t o r io adv..: buril. cluido en el mismo número). ¡ oh II importancia. per­ gubernáclullum . testis. seriedad (gravitate m ixtus lepos. gregis. reunión (spribe gravissimum. respecto a alguien) | | con desagrado. gregátim: en rebaño. pesadez. cumpli­ enfermo) | | con rigor. demasiado rigor [si algo especialmen­ grunnio [no grundio] 4 intr. agere. mar­ g ra v is -e: que pesa. que anda en reba­ g ra v a n te r [o -a té o . gubem ator. gen. dirigirse hacia. cargado (urbs bellis gravida. gresdensos nubarrones.: pilotar. a pesar. grávidos nubes. gen. vulgar. violencia (g. pesadez de cabeza. fétido. de bajo II con miento | | acción de gracias a los dio­ autoridad. dar el parabién ( a licu i de o (gravissime de a liquo decernere.: gru/ñldo.: a disgusto. odor. inferre. espíritu guerrero. ses decretada oficialm ente. desinteresado II espontáneo I! superlinguce. de balde. subsis­ t gubia -ce f.: v. tor. precio excesivo. | [díc. en me­ dio de tu consulado) | | protección.: con felicitación. enérgica. im portante (g.: pesadez. g ra v id itá s -atis f. g. gravedad. animus. diri­ gir el navio desde tierra) | | gober­ g ra v ita s -atis f. ferre^tendare gressum ad. comodidad. tigo de peso. esófago (Jrangere morbi. g. naves cargadas de botín. 2 gressus -us m. difícil de soportar. cargazón. II cargado. vius accidisset. enconar sasl digno de agradecimiento II [ref. reza. gregalis -e: gregal.. pp. si C.: congratulación. aumentar (in vid ia m g. g ra v e d in o s u s -a -u m : acatarrado. Grcecias. ti­ m ón [de una nave].: gobernadora. agobiado por la edad) | | gubernátrix -ieis t . sobrecargar | | agra­ cus. en montón. estáte. profundo t gubernio -ónis m. ma­ nifestación de alegría. seno II interior. /ción. tuyos.: garganta. de gravo. sum recipere volver atrás.: agravarse. g.: pequeño rebaño.: felicitar. te grave le sucedía por obra de O. de un sonido] grave. odoris. de grus. cuéntale entre los estación más penosa del año. apetito desordenado. pesado ( argénchar. olor fuerte. enjambre. detenerse. nancia por. m u lier gravida.. pl. palabra fuer­ gryps -ypis m . de gradior. a acuta. el ásperamente ( gravissime terreri. grave esse alicui. rigor. ficultades )| [con inf. agradecido a al­ gravor dep.: in­ poder tolerar. hom o gravissimus. fluo. agradable (g. 1 intr. bandada [de pretium . ac.á t i m l : con dificu l­ ño o con otros de su especie ]| vulgar. socorro. tempus aves]. gra v é d o -inis f. la t u i gregis h unc. m anejar el ti­ [op. dirigir. (syllaba g. gubernatio -onis f. gregárius -a -u m : del rebaño. du­ gubernum . época muy difícil. g ra v á tu s -a -um . peso | | [fig . cuidado (in vestris pono g rá v id o 1 tr. capitis. grem io consulatus tu i.] no t g ra v a m e n -inis [ . gula -ce f. pesantez.).. peorarse | 1 cargarse (nemus fe tu gracentro (g. g r á t u lá t io -ónis í .: catarro. los árboles se cargan de frucia. le castigaba con gruís. estrangular) | | boca. el odio) | | hacer pesado. pongo en vuestras manos). in grege enumeror. común -as -iu m m. ir. gravedad de una enfermedad) gulam laqueo. ja­ queca). 1 tr. camaradas. g. g rá tu s -a -u m : grato. soy In­ olor nauseabundo. de mala gana. /rectora. agobio (g. g. annonce. marcha (gressum com prim ere. del m ontón ( m iles g. plata maciza) | | grave.: cargar. pp.. de agradeci­ graviter: con voz grave. ción. tencias caras. g.

fauces II gu­ la. __ gustus -üs m. dar vueltas. choza II gustátus -Us m. in gyros iré o ayrut cárpete. g y m n i c u s -a -u m : gim nico. piedras. departamento qu los griegos reservaban. sima. g y p s u m -i n. gyros v er aer ducere.: gota | | lágrima II mancha [de animales. liza. guttur -uris n. t g y r o 1 tr.: gustar. gymnasiarchus -i m.: gotear. t g y r g illu s .: glotonería. sentimiento. gulósus -a -u m : goloso. g y m n a s t ic u s -a -u m : gimnástico. apreciación.: garganta. /figón.: jefe del gimna- g y m n a s iu m -idis i. gusto 1 tr.i m. m ovim iento circula] vuelta ( gyrum trahere. pie enjabelgado [e l de los pr sioneros destinados a ser vendidí como esclavos]). serrallo. guttatim: gota a gota. personajes fem eninos]. enroscara en espiral. * s a c k | | vinagrera. con las mi nos enteramente cubiertas de yes [costumbre de los actores que reprt sentaban. gutta -es i. tragón.: torbellino.: hartar. gútus [no guttus] -i m. i pes.f gulositas -3tis 1. sabor [de las cosas] ¡| | el acto de gustar.: gusto [sentido] | | gusto. ¡ g y n a e c é u m [o -ciumj . gurgustium -ti n. trazar círculos en el aire [la aves]) | | picadero. Gygés -ce [o -is] m. -tí n. probar. 1 t g y r o v a g u s -i n.: cata.: Giges [rey de L i­ di