1

Título original en inglés Standard for Electrical Safety in the Workplace 2004 Edition

Título original en inglés Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004

Traducción Gonzalo Delgadillo Lopez y Alejandro M. Llaneza

Edición y Revisión Técnica Alejandro M. Llaneza y Patricio M. Llaneza

Diagramación Grupo 3 Americas

Publicado por Productos de Seguridad Innovadores OBERON Pioneros y Líderes en EPP para Arcos Eléctricos www.OberonSeguridad.com

2

Copyright @ 2004, National Fire Protection Association, All Rights Reserved NFPA 70E Norma para la Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004 Esta edición de NFPA 70E, No17na para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo, fue preparada por el Comité Técnico de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association, Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 17-19, 2003, en Reno, NV. Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2004, con fecha oficial efectiva Febrero 11, 2004, y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de NFPA70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidos el 11 de Febrero de 2004. Prefacio a la NFPA 70E El Consejo de Normas de National Fire Protection Association, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el establecimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico para el desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajo de los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará a la Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinador del Código Eléctrico Nacional (NEC). Este comité se formó para ayudar a OSHA en la preparación de normas de seguridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y que se puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en la Sección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional. OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentar con las siguientes áreas problemáticas: (1) La actualización con respecto a una nueva edición del NEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA 6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdo con los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHA solo puede adoptar o modificar una norma mediante los procedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cual requiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempo para comentarios del público y que se hagan audiencias públicas. La adopción de una nueva edición del NEC mediante estos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropiación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, siguiendo los procedimientos de "6(b)" puede resultar en requisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lo tanto creando el problema del conflicto entre fa norma OSHA y otras normas nacionales y locales. (2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan, instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los reglamentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleador y el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnico y la complejidad del NEC son extremadamente difíciles de entender para el empleador y el empleado promedios. (3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC no están directamente relacionadas con la seguridad del empleado y por lo tanto son de poco valor para las necesidades de OSHA. (4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionados con las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléctrico, considerados críticos para la seguridad no están en el NEC, el cual es esencialmente un documento de instalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus reglamentos. Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente que existía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cumplir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamente consistente con el NEC. Esto llevó al concepto de elaborar un documento por un grupo competente, representante de todos los intereses, que extrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentos aplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofrecimiento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al Secretario

3

Norma para Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo. De acuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y del Comité Coordinador. requisitos de seguridad para equipos especiales. La claridad y la facilidad de uso del documento fueron realzadas. la tercera edición incluyó las Partes I y II como fueron publicadas originalmente y la nueva Parte III. La segunda edición fue publicada en 1981. La Parte II continúa concentrándose en establecer fronteras de protección contra arco y el uso de equipo de protección personal. A la nueva norma se le dio el título NFPA 70E. Incluyó la Parte I como había sido publicada originalmente y una nueva Parte II. el Consejo de Normas autorizó la creación de un comité para llevar acabo este estudio. El permiso para trabajo eléctrico energizado y los requisitos relacionados se incorporaron en el documento. Su contenido ha sido intencionalmente limitado en comparación con el contenido del NEC. publicada en el año 2004. se agregaron a la Parte II de la versión 2000 gráficas para ayudar al usuario a escoger la ropa de protección personal y los equipos de protección personal apropiados para trabajos comunes. Las partes existentes se renombraron como capítulos y fueron reorganizados con las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad re. En 1983. seguidas por los requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento. no se consideró esencial que se completaran todas las partes antes de que se publicara y estuviera disponible la norma. actualizándola a la edición 1993 del Código Eléctrico Nacional (NEC). Incluyó importantes revisiones a la Parte I. En la Parte II de la quinta edición se introdujeron los conceptos de "límites de aproximación" y el establecimiento de una "frontera de protección contra arco. Requisitos de seguridad de Instalaciones. Parte II. El nombre del documento se cambió a NFPA 70E. la cual unánimemente apoyó la recomendación para que el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidad de desarrollar un documento que se utilizará como una base para evaluarla seguridad eléctrica en el lugar de trabajo. Es esencial para el uso apropiado del Capítulo 4 de esta norma el entendimiento de que no tiene el propósito de que se aplique como una norma: de diseño. Parte III. OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la norma propuesta puede servir para un propósito útil. los procedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi personal para preparar la norma en cuestión. quien dijo. modificación o construcción. instalación. contiene varios cambios importantes al documento. se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones. La primera edición fue publicada en 1979 y contenía solamente la Parte I. La nueva norma fue visualizada como constituida por cuatro partes principales: Parte I. La Séptima edición. También. Requisitos de Seguridad para Equipos Especiales. El comité encontró factible desarrollar una norma para instalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitos de OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidos dentro del NEC. parecen tener gran valor y existe una aparente necesidad de este documento de consenso propuesto." En el 2000. Los cambios más importantes hacen énfasis en las prácticas de trabajo seguro. para aplicarlo a una instalación eléctrica o a un sistema eléctrico. Aunque deseable. esta sexta edición incluye la Parte I completa actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV. Se reconoce que cada parte es un aspecto importante de la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficientemente independientes entre ellas para permitir su publicación independiente. "El concepto. Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo de los Empleados. En 1988". y Parte IV. para una instalación o sistema eléctrico.Asistente del Trabajo de OSHA. La quinta edición se publicó en 1995. que OSHA puede considerar para promulgación bajo la previsiones de la Sección 6 (b) de la Ley. Todo el documento fue reformateado para cumplir con el Manual de Estilo del NEC. que provee una designación única para cada requisito.localizadas al frente del documento para destacar el énfasis. y requisitos de seguridad relacionad )S con instalación." Con este estímulo positivo por parte de OSHA. como parte del 4 . Prácticas de Trabajo Relacionadas con la Seguridad. se presentó una propuesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica de NFPA. Requisitos de Mantenimiento Relacionados con la Seguridad. El capítulo sobre prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo también fue reorganizado para hacer énfasis en el trabajo sobre partes energizadas como la última alternativa de práctica de trabajo. Varias definiciones se modificaron o adicionaron para incrementar la utilidad del documento y el Capítulo 4se actualizó para que corresponda con el NEC 2002.

La omisión de algunos requisitos que actualmente se encuentran en el NEC. Esta norma es compatible con las estipulaciones correspondientes del NEC pero no tiene el propósito. Para determinar qué estipulaciones se debían incluir en el Capítulo 4. pero. En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraídos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado. NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se puede utilizar teniendo en consideración las notas importantes y las declaraciones de ausencia de responsabilidad legal.) entre los párrafos que permanecen. se utilizaron los siguientes lineamientos: (1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de los peligros eléctricos. Por otro lado. esas estipulaciones que en general no están directamente asociadas con la seguridad del trabajador no se han incluido. Estas notas y declaraciones de ausencia de responsabilidad legal aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y su pueden encontrar bajo el título "Important Notices and Disclaimers Concerning NFPA Documents. (3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal manera que reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismo tiempo eviten la obsolescencia técnica. o gráfico que cambió. (7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que no se encuentren en el NEC. eso es. (4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe determinar mediante la inspección durante el estado normal de las instalaciones del empleado." También se pueden obtener mediante solicitud a la NFPA o se pueden consultar en www. sin remover partes que requieran la desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar la estructura del edificio o el acabado. tabla. (2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de tal manera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario a identificar los cambios respecto ala edición anterior.org/disclaimers. instalan. su uso por quienes: diseñan. ni se deben considerar estos requisitos omitidos como no importantes. (5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detalles innecesarios. NFPA 70E tiene el propósito para que la usen: empleadores. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación prevista. de ninguna manera afecta el NEC. En la versión original en inglés. (6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar su entendimiento por el empleador y el empleado. Por lo tanto el Capítulo 4 de NFPA 70E tiene el propósito de atender una necesidad muy específica de OSHA y de ninguna manera tiene el propósito de utilizarse como sustituto del NEC. Debido a que esta es la primera versión impresa en español dichas líneas no se han incluido. Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NEC se organizan como una cadena de eventos. los cambios que no sean editoriales se indican por medio de una línea vertical al Iado del párrafo. e inspeccionan.lugar de trabajo de un empleado. utilizarse en lugar del NEC. instalaciones eléctricas. pueden corresponder a peligro eléctrico. 5 . ni tampoco se debe cambiar el propósito del NEC si se cambia la redacción. empleados y OSHA. por efectos prácticos. la eliminación se indica mediante un punto (. ni puede. Cuando uno o mas párrafos completos han sido eliminados.nfpa.

210 Subestaciones.Contenidos Articulo 90 Introducción Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad 100 Definiciones I. 230 Equipo rotatorio 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 240 Baterías y cuartos de baterías. Más de 600 voltios. 120 Establecimiento de una condición de trabajo eléctricamente segura 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento 200 Introducción 205 Requisitos generales de mantenimiento. paneles de distribución. centros de control de motores e interruptores de desconexión 215 Alambrado de los predios 220 Equipos de control 225 Fusibles e interruptores automáticos. Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. 250 Equipo de seguridad y protección personal Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales 300 Introducción 310 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 330 Prácticas seguras de trabajo relacionados con el uso de láser 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia. tableros de distribución. nominales 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. General II. 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles. equipos de maniobra. General 6 .

y Clase I.II. nominales 410 Diseño y protección de alambrado. 1 y 2 450 Sistemas especiales Anexo A Publicaciones referidas Anexo B Referencias informativas Anexo C Límites de aproximación Anexo D Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra relámpago de arco. Zonas: 0. Anexo I Informe de trabajo y lista de planeamiento. nominales. 420 Métodos de alambrado. para ropa resistente a la llama (RLL). o menos III. Divisiones: 1 y 2. II y 111. componentes y equipos para uso general 430 Equipos e instalaciones de propósito específico 440 Lugares (clasificados como) peligrosos. 600 voltios. Anexo J Permiso de trabajo eléctrico energizado Anexo K Categorías generales de peligros eléctricos Anexo L Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de la tila de celdas Anexo M Tablas de referencia cruzada Índice 7 . Anexo F Procedimiento de evaluación peligro / riesgo Anexo G Ejemplo del procedimiento candado / etiqueta Anexo H Sistema simplificado de dos-categorías. Clase: I. Más de 600 voltios. Anexo E Programa de seguridad eléctrica.

[U] Bobby J. Alcoa. OH . Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. Eastman Kodak Company. WA . of Electrical & Electronics Engr. Independent Electrical Contractors. Allison Transmission Division. [U] Drake A. [L] Rep. Downey. Bradbury. [U] C. IL . presidente Electrical Safety Consulting Services. Callanan. ON. Bryan Drennan. NM .S. Hittel. DC . Burns. Incorporated. [U] [ (Alt. Frederick Doering. to Int'l Brotherhood of Electrical Workers Rep. Gray. Canada .. Doering Assoc. Drobnick. to AIuminum Association Rep.) Paul Dobrowsky. GM Worldwide Facilities Group. [SE] (AIt. of Electrical & Electronics Rep..) Daryld Ray Crow. IN. Secretario. IA . to American Society ofTesting and Materials CommitteeFl8 Rep. Fluor Hanford/USDOE-Rickland. MI. Paul s. Tomaseski.) Maury C. to API Rep. [L] (Alt. [IM] Rep. National Electrical Safety Code Kenneth G. International Brotherhood of Electrical Workers. Underwriters Laboratories Inc. Allen H. U. PA . [E] Rep.. [U] Rep. [M] (AIt. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. [L] Rep. [U] (Alt. Chevron Texaco Energy Research & Technology B Co.. IA . to L. Dominion Virginia Power. NC . to T. Inc. Electrical Safety Resources. CA . American Society ofTesting and Materials Committee-Fl8 Gibeon W. Inc. PA. American Chemistry Council JosephJ. Jones. Inc. Square D Co. [SE] Rep. [M] Rep.) Michael J. F. Burns Electrical /Quality Power Solutions. The Ontario Assn. NM . The Aluminum Assn. Dunn. Sandia National Laboratories. Jr..COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO Ray A. Hamer. F. NFPA Lee R. [U] Rep. WA. Bingham. DRC Consulting. Bingham Consultants. Carney. Michael I. Andrews. Hale. of Certified Engr Technicians & Technologists . Mastrullo. Inst. Barrios.. [RT] Darkmoon Cliffdweller..) George D. [SE] Rep. Shell Global Solutions. VA. Department of Energy Louis A. American Petroleum Institute 8 . [SE] J. Saunders) James R. Julian R. NC [U] Rep. Bradbury Technologies. Hickman. Visteon Corp. to the Inst. Int'l Brotherhood of Electrical Workers William R. SC. [M] I (Alt. J. GA. MI. Inc. Albuquerque. TX . [U] [ (Alt. Tiede) Palmer L. [SE] Robert E. NY .. Gregory.

Dept ofLabor OSHA. MD . TX . [IM] Rep. MS . [U] James G. Nat'l Electrical Mfrs. IA .) Anthony A. Nat'l Electrical Contractors Assn. como se contemplan en el alcance de NFPA 70. [IM] (Alt.. Schuh. Edison Electric Inst. AVO Int'l Training Inst. Stallcup. NC . Potts. to Edison Electric Inst.Jackson. Kelly.1 Electrical Testing Assn...) Vincent J. Ron Widup. to D. Wallis. TX . Alternates Suplentes CharlesJ. White. Fermi Nat'l Accelerator Laboratory. Shermco Industries.. Duke Power Co. A partir de ese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro. Stallcup ) James R.C.Jr. to J. A. [SE] (Alt.. E. Kathleen C. Rep.Jr. Assn. [U] (Alt. Int. to D..Jackson. Construction Consultant. MI. G. [IM] Lynn F. Pace. Assn.1 Electrical Testing Assn.) Thomas D. Pass & Seymour Legrand. to Nat. [U] Keith W. Inc. Neitzel. AL . Rep.. [U] (Alt. IL . TX . to Int. [U] Rep.. E. Drobnick) James W. Código Eléctrico Nacional.. Rep. TX . NY . Saunders. DC . MI. to American Chemistry Council Rep. [U] (Alt. Saporita. Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Comité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional.1 Electrical Mfrs. Inc. [M] Rep. [SE] David L. DC . [SE] Dennis K. [M] Jack Wells. [M] (Alt. GRAYBOY & Assoc.) Sin Voto David M. GM Worldwide Facilities Group. C. 9 . MO . TX . [SE] (Alt.. Square D Co. Inc. CooperBussmann.S. Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de seguridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respecto a los peligros que surgen por el uso de la electricidad.. K.. [E] Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. Edison Electric Inst. Visteon Corporation. Selk. AVO Training Inst. [SE] Terry Tiede.. Wilmer. Neitzel) David A. Shermco Industries. La descripción de las clasificaciones se encuentra al final del documento. Olin Corp. U. TX . Norwood. GRAYBOY & Assoc. Stallctlp.

garajes. y los equipos de medida correspondientes. de la energía eléctrica usada exclusivamente para el funcionamiento del material rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones (4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones. depósitos. comisiones de empresas de servicios. National Electrical Safety Code. naves acuáticas. consultar la norma ANSI C2-2002. (A) Cobertura.1 Alcance. Consisten acometidas aéreas o subterráneas. incluidos edificios. o 10 . y canalizaciones para lo siguiente: (1) Propiedades públicas y privadas. aviones. equipos eléctricos. parques de atracciones. casas móviles. tales como edificios de oficinas. transformación. estacionamientos.NFPA 70E Norma para la Seguridad Eéctrica en Lugares de Trabajo Edición 2004 ARTICULO 90 Introducción 90. lotes. Están localizadas en servidumbres o derechos de paso establecidos legalmente. estructuras. Esta norma cubre los requisitos de seguridad eléctrica para los lugares de trabajo de los empleados que son necesarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo. una subestación o centro de control (B) Fuera de cobertura. o vehículos automotores diferentes de casa móviles y vehículos de recreo (2) Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria de minería de superficie móvil autopropulsada y su cable eléctrico de servicio (3) Instalaciones ferroviarias para la generación. o b. y subestaciones industriales NLM: Para obtener información adicional respecto a esas instalaciones en complejos industriales o de varias edificaciones. Esta norma comprende la instalación de conductores eléctricos. transmisión o distribución. o por otros acuerdos aprobados o reconocidos por comisiones de servicios públicos. equipos de señalización conductores de comunicaciones. vehículos de recreo y edificios flotantes (2) Patio. situadas a la intemperie o dentro de edificios utilizados exclusivamente para dichas instalaciones (5) Instalaciones bajo el control exclusivo de las compañías de electricidad donde tales instalaciones: a. que no forman parte integral de una planta generadora. material rodante ferroviario. u otras agencias reguladoras que tienen autoridad sobre tales instalaciones. talleres y edificios recreativos. (3) Instalaciones de conductores y equipos que conectan a la fuente de suministro de electricidad (4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica. Esta norma no cubre la siguiente: (1) Instalaciones en barcos.

Están en lugares propios o arrendados por la compañía de electricidad con el propósito. El no pretende incluir términos generales definidos comúnmente o términos técnicos definidos comúnmente en códigos y normas relacionados. transformación. 90. Requisitos de mantenimiento s relacionadas con la seguridad (3) Capítulo 3. generación.2 Organización. Ejemplo del procedimiento candado/ etiqueta (12) Anexo H. La Parte II contiene definiciones aplicables 11 . Tablas de referencias cruzadas Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad ARTICULO 100 Definiciones Alcance. Este artículo contiene solo aquellas definiciones esenciales para la aplicación apropiada de esta norma. (9) Anexo E. de comunicaciones.c. Procedimiento de evaluación peligro/ riesgo (11) Anexo G. para ropa resistente a la llama (RLL) (13) Anexo I. Informe de Trabajo y Lista de Planeamiento (14) Anexo j. control. Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de una línea de celdas (17) Anexo M. Sistema simplificado de dos-categorías. Permiso de trabajo eléctrico energizado (15) Anexo K. transmisión o distribución de energía eléctrica. Requisitos de seguridad para los equipos especiales (4) Capítulo 4. Prácticas de trabajado relacionadas con la seguridad (2) Capítulo 2. En general. solo aquellos términos que se emplean en dos o más artículos están definidos en el Artículo 100. Requisitos de seguridad de instalación (5) Anexo A. Otras definiciones se incluyen en el artículo en el que se utilizan y pueden estar referidas en el Artículo 100 La Parte I de este artículo contiene definiciones que tienen la intención de que se apliquen siempre que los términos se utilicen en cualquier lugar de esta norma. Ejemplo de cálculo de frontera de protección contra relámpago de arco. Esta norma está dividida en los siguientes cuatro capítulos y trece anexos: (1) Capítulo 1. Límites de aproximación (8) Anexo n. Publicaciones referidas (6) Anexo B. mediciones. Categorías generales de peligros eléctricos (16) Anexo L. Programa de seguridad eléctrica (10) Anexo F. Publicaciones informativas (7) Anexo C.

herrajes 12 . todos ellos dentro de una caja metálica protectora. si los hay. Las definiciones en este artículo se deberán aplicar siempre que los términos se empleen en cualquier lugar de esta norma. Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie no impida su buen funcionamiento. totalmente cerrada y ventilada. Una agrupación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto de conductores aislados con accesorios y terminales de conductores. Alambrado a la vista sobre aisladores. Que se puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acabados del edificio. Aislado. polvo. cuando no se encuentren presentes otras condiciones atmosféricas variables diferentes a la humedad. u otros medios efectivos.). junto con: todos los accesorios mecánicos. I. fácilmente (fácilmente accesible). La agrupación de cables encerrados se suele montar en su punto de instalación a partir de componentes suministrados o especificados por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajo específico. tubos y tubería flexible. dentro del propósito de estas reglas. Accesible (referido a los métodos de alambrado).solo alas partes de los artículos que cubren específicamente instalaciones y equipos que operan a una tensión nominal superior a 600 voltios. NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia. tendidos en edificaciones o sobre ellas. Capaz de ser alcanzado rápidamente para operarlo. tales como: nieve. hasta el sistema de alambrado del inmueble. no está aislado. El método de instalación de alambrado a la vista sobre aisladores utilizando abrazaderas. Alambrado interior y exterior que incluye: el alambrado de potencia. hasta e incluidos los empalmes. Acometida aérea. herméticos a la lluvia o herméticos al agua. que se conectan a los conductores de entrada de la acometida a la edificación u otra estructura. Este conjunto está diseñado para transportar la corriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas que crea dicha corriente. iluminación. Accesible. Separado de otras superficies conductoras por medio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente. Alambrado de un predio (sistema). Agrupación de cables encerrados (cablebus). o temperaturas extremas. cambiarlo o inspeccionarlo sin a aquellos que necesitan tener fácil acceso a él tengan que subir o quitar obstáculos o recurrir a escaleras portátiles. A prueba de intemperie. Accesible (referido a equipos. En caso contrario. Los conductores y el equipo para la entrega de energía eléctrica desde la red local de servicio público. o que no está rodeado permanentemente por la estructura o acabado del edificio. hielo. altura. General. Acometida. para la protección y soporte de conductores aislados sencillos. etc. perillas. Equipo al que es posible tener acceso. pueden cumplir los requisitos para a prueba de intemperie. se entiende que está aislado para las condiciones a las cuales está sometido normalmente. NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado. Los conductores aéreos de acometida que van desde el último poste o soporte aéreo. no resguardado por: puertas o cerraduras. control y circuitos de señales.

pueden incluir cantidades variables de gases combustibles. dependiendo del tipo de askarel. conos. Artefacto / Electrodoméstico. Aprobado Aceptable por la autoridad con jurisdicción Arco nominal (Nivel de Protección al Arco). un sistema solar fotovoltaico. Equipo de utilización. Equipo completo de utilización de energía eléctrica. Un estudio para investigar la exposición potencial de un trabajador ala energía de relámpago de arco. o convertidor. tal como: una batería. transformador. Alimentador. o de una fuente de potencia. que se fabrica normalmente en tamaños o tipos normalizados y que se instala o se conecta como una unidad para realizar una o más funciones. con el propósito de advertir al respecto y de limitar el acceso aun lugar peligroso. es un conjunto fabricado de conductores aislados dentro de un encerramiento metálico flexible. o portátil. centros de control de motores y equipos similares. alimentos. Barrera. o los devanados de: un generador. controladores. Análisis de los peligros de relámpago. acondicionar aire. realizado con el propósito de prevención de heridas y la determinación de seguras prácticas de trabajo y los niveles apropiados de EPP. motores. o para impedir el acceso no autorizado aun lugar de trabajo. Cable armado. aunque consisten predominantemente en cloruro de hidrógeno no combustible. tanto permanentes como temporales que van desde el punto de acometida de los conductores de la empresa de servicio. como por ejemplo: lavar ropa. Aviso luminoso. Anillos colectores. generalmente no industrial. freír. de la presión. mezclar . los gases producidos. estacionario. El nivel de protección al arco se expresa normalmente en cal/ cm2. Barricada. NLM: Perforación es la respuesta de un material evidenciada por la formación de uno o más huecos en la capa más interna del material resistente a la llama que le permitiría a la llama pasar a través del material. Askarel. con letras o símbolos. Automático. diseñado para transmitir información o llamar la atención. etc. Una obstrucción tal como: cintas. accesorios. o estructuras tipo A de madera o de metal. que funciona por sus propios mecanismos cuando es accionado por un medio sin intervención personal. Conjunto de anillos deslizantes de una máquina que transmiten la energía eléctrica de una parte estacionaria a otra rotativa. 13 . El cable armado tipo AC. Que actúa por sí mismo. Su usan askareles de diferentes tipos de composición.y dispositivos de alambrado. de la temperatura. Todos los conductores de un circuito entre: El equipo de acometida o la fuente de un sistema derivado independiente u otra fuente de suministro de energía eléctrica y el dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal final. iluminado eléctricamente. o de la configuración mecánica. usados como medio de aislamiento eléctrico. Bajo condiciones de arco eléctrico. fijo. hasta la(s) salida(s). Una obstrucción física que tiene el propósito de impedir contacto con el equipo o partes energizadas. Término genérico para un grupo de hidrocarburos clorados sintéticos no inflamables. como por ejemplo un cambio: en la intensidad de la corriente. Este alambrado no incluye el alambrado interno a: los artefactos. La máxima resistencia a la energía incidente demostrada por un material (o un sistema de capas de materiales) antes de perforarse o al inicio de una quemadura de la piel de Segundo grado.

para bandeja. canalizaciones. 14 . desnudos o cubiertos. o donde esté sostenido por cables mensajeros. Las canalizaciones incluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico. Encerramiento diseñado para montaje superficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamente a las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas. Caja de corte. es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductores aislados. encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada. tuberías eléctricas no metálicas. para piso de metal celular. resistente a la humedad y retardante de la llama. Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). cables. con las funciones adicionales que permita esta norma. Canalización. Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mineral insulated). canalizaciones para piso de concreto celular. conduit rígido no metálico. Conjunto ensamblado en fábrica. tuberías eléctricas metálicas. para tensiones nominales de 2001 V en adelante. conduit flexible e impermeable. Calentamiento dieléctrico. con o sin conductores de puesta a tierra. o en un forro metálico liso o corrugado. con cubierta resistente a la humedad y no se exige que sea retardante de la llama. Calentamiento dieléctrico. Un cable con forro no metálico. que tienen un forro exterior de material no metálico. El cable de potencia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico es un conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductores aislados bajo una chaqueta no metálica. Calentamiento por inducción. conduit metálico flexible. conduit metálico intermedio. para instalación en bandejas porta cables. Cable de entrada de acometida. Un cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o más conductores aislados. Conducto encerrado construido con materiales metálicos o no metálicos. con uno o más conductores aislados con un mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a los gases. de dos o más conductores aislados. Calentamiento de un material nominalmente conductor. Cable con forro no metálico. Los conductores de la acometida en forma de cable. Cable de acometida. o barras conductoras. canalizaciones para superficie. Cable de bandeja para fuerza y control tipo TC (tray cable). Un cable de entrada de la acometida es un conductor sencillo o un conjunto multiconductor con o sin cubierta exterior. identificado para uso subterráneo. Cables de media tensión. Cable de potencia limitada. expresamente diseñado para contener: alambres. de cables y de barras. es el calentamiento de un material nominalmente aislante debido a sus propias pérdidas dieléctricas. producido por sus propias pérdidas I2R cuando se ubica en un campo electromagnético variable. tuberías metálicas flexibles. con aislamiento dieléctrico sólido. cuando el material está ubicado en un campo eléctrico variable. con o sin elementos de: fibra óptica. Un cable tipo MV (medio voltaje) es un cable sencillo o multi-conductor. Tipo USE. bajo un forro no metálico. Un cable con aislamiento mineral y forro metálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica. canalizaciones subterráneas. utilizado fundamentalmente para acometidas y de los siguientes tipos: Tipo SE Cable de entrada de acometida que tiene una cubierta retardante de la llama y resistente a la humedad.Cable de entrada de la acometida.

en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. Cualquier circuito eléctrico que controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dispositivo equivalente. Conductor. Ensamblaje de una o más secciones. con tapa removible. Conductores de circuito. Conductor del electrodo de puesta a tierra. Circuito ramal. al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. que un conductor puede transportar continuamente en condiciones de usa. Conductor utilizado para conectar las partes metálicas que no conducen corriente: de los equipos. establece una conexión entre los conductores del cable flexible unidos a él y los conductores conectados en forma permanente al tomacorriente. Cualquier circuito eléctrico que energice equipos de señalización. encerradas. Conductor. Circuito de señalización. Conductor. Conductor utilizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conductor de puesta a tierra de los equipos. de otros encerramientos. Las canalizaciones son canaletas de lamina metálica con tapa abisagrada o removible. Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). de las canalizaciones. Conductor de puesta a tierra de los equipos.Canalizaciones metálicas. Conductor. Condición de trabajo eléctricamente segura. aislado. Canalizaciones no metálicas. desnudo. el dispositivo final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) salida(s). Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. Las canalizaciones no metálicas son canales retardantes de la llama. al conductor puesto a tierra del sistema. que tienen una barra de potencia común y que contienen principalmente unidades de control de motores. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. Adecuado para transportar corriente eléctrica. para albergar y proteger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. conectado intencionalmente a tierra. 15 . entre. al conductor puesto a tierra o a ambos del circuito. Circuito de control remoto. Centro de control de motores. Dispositivo que mediante inserción en un tomacorriente. Corriente. en amperios. Conductor de una instalación o de un circuito. Conductor encerrado dentro de un material de composición o espesor no reconocido par esta norma como aislante eléctrico. bloqueado / etiquetado de acuerdo con las normas establecidas. sin superar su temperatura nominal de servicio. probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierra si se determina necesario. Conductor puesto a tierra. Conductor encerrado dentro de un material de composición y espesor reconocidos par esta norma como aislamiento eléctrico. para albergar y proteger alambres y cables eléctricos y en los cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. Un estado en el cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajar o cerca: se ha desconectado de partes energizadas. Capacidad de corriente. cubierto.

con todas las aberturas protegidas par puertas cortafuegos aprobadas. Fusible. no tiene un potencial diferente del de la tierra. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. sistema subterráneo. entre los terminales del equipo de acometida y un punto generalmente fuera de la edificación. Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven para gobernar. de metal fundido o en chapa. 16 . de algún modo predeterminado. Conductores de entrada de la acometida. Diagrama eléctrico unifilar. Dispositivo o grupo de dispositivos. NOTA: Cuando el equipo de acometida esta situado fuera de las paredes del edificio: puede no haber conductores de entrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edificio. Dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. con una parte fundible para apertura de un circuito. de metal fundido o en chapa. Unión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora. sistema aéreo. la potencia eléctrica suministrada aI aparato al que está conectado. la potencia eléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. Conductores desde el punto de la acometida hasta Ios medios de desconexión de la acometida. Conductores de la acometida. entre los terminales del equipo de acometida y el punto de conexión a la acometida subterránea. Desenergizado. que asegure la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad. NLM: No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes. en donde se unen por derivación o empalme a la acometida aérea. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. que sirven para gobernar. pero no a utilizarla. Parte independiente de un sistema de conduit o tuberías que permite acceder. Cuarto de baño.Conductores de entrada de la acometida. Elemento de un sistema eléctrico destinado a transportar la energía eléctrica. al interior del sistema en el punto de unión de dos o mas secciones del sistema. de algún modo predeterminado. Controlador. Construcción independiente o que está aislada de otras estructuras anexas par muros cortafuegos. Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica. Controlador. No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas mas grandes. Edificio. Un diagrama que muestra par media de líneas sencillas y símbolos gráficos. Conductores de la acometida. que se calienta y rompe par el paso de una sobrecorriente a través de ella. cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. o en un punto terminal del mismo. en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edificación. Conduleta (cuerpo de conduit). bañera o ducha. a través de una tapa o tapas removible(s). Dispositivo. Zona en la que hay un lavamanos y además uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente). el curso de un circuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos o partes componentes utilizados en el circuito o sistema. Conductores de la acometida.

Equipo de rayos X diseñado para transporte a mano. Una de las unidades utilizadas para medir la energía incidente es calorías par centímetro cuadrado (cal/cm2 ). conectados al extremo de carga de los conductores de acometida a una edificación u otra estructura u otra área designada y destinado para constituir el principal control y desconexión del suministro. y que opera a temperaturas tales que. Encerramiento. Expuesto. Equipo de acometida. Expuesto. Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión). cuyo valor se genera por métodos de inducción o dieléctricos. que impiden que las personas entren accidentalmente en contacto con las partes energizadas.Encerrado. Equipo portátil de rayos X. La cantidad de energía impuesta sobre una superficie a una cierta distancia de la fuente generada durante el evento de arco eléctrico. la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas. Energizado. Equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas o rodachinas o ambos. Expuesto. Rodeado por: una caja. que tiene medios de sellado o bloqueo. Conectado eléctricamente a o que tiene una fuente de tensión. de calefacción. el término incluye todos los equipos utilizados para calentar. El equipo puede o no ser operable sin abrir el encerramiento. o similares Equipo sellable. la palabra "expuesto" significa que el circuito está una posición tal que. Para los propósitos de la Parte I. dispositivos. Equipo que utiliza la energía eléctrica con propósitos: electrónicos. Caja o carcasa de un aparato. Termino general que incluye: los materiales. par causa de: chispas. utilizados como parte de. Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión que pueda ocurrir en su interior. Capitulo 6. . o la cerca o paredes. Equipo móvil de rayos X. de alumbrado. o detrás . Que por descuido puede ser tocado por una persona. aparatos. artefactos. Equipo de calentamiento. Equipo transportable de rayos X. Energía incidente. Equipo de utilización. Para los propósitos de la Parte I. Equipo encerrado en una caja o gabinete. electromecánicos. Equipo necesario. o paredes.de paneles diseñados para permitir acceso. de un gas o vapor específicos y de evitar la ignición del gas o vapor específico que rodee la carcasa. (Como se aplica a los métodos de alambrado). Equipo de rayos X que se instala en un vehiculo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehiculo. en caso de falla de los apoyos o del aislamiento. o en conexión con una instalación eléctrica. químicos. Equipo. luminarias. (Como se aplica a partes energizadas). de modo que no se puede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir el encerrarniento. o para proteger los equipos contra daños físicos. 17 . que rodean una instalación.Colocado sobre una superficie o asegurado a ella. o que es posible que ella pueda aproximarse a el a una distancia menor que la de seguridad. herrajes. o la explosión del gas o vapor en su interior. puede hacer contacto con otro circuito. arcos. que permite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. carcasa. y similares. cerca. Capitulo 4. que consiste generalmente en un(os) interruptor(es) y fusible(s). para evitar que las personas puedan entrar en contacto accidental con partes energizadas. con sus accesorios.

Se aplica a las partes que no están adecuadamente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente. Falla a Tierra. Una conexión conductora eléctrica no intencional entre un conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores de corriente, encerramientos metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o tierra. Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espacio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o de un montacargas. Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las personas en el lado de operación de los equipos. Frontera de protección contra relámpago. El limite de aproximación a una distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si ocurriera un relámpago de arco eléctrico. Frontera de aproximación prohibida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual se considera lo mismo que estar hacienda contacto con la parte viva. Frontera de aproximación restringida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual aumenta el riesgo de choque, debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos involuntarios, para personal que trabaja cerca de una parte viva. Frontera de proteccion contra choque. Un límite de aproximación que puede ser atravesado solo por personas calificadas (a una distancia de la parte energizada), la cual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiere el uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa. Frontera de aproximación limite. Una frontera de protección contra choque que la puede cruzar únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la pueden cruzar personas no calificadas a menos que lo hagan junto con una persona calificada. Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente. Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de una edificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos. Son unidades con fines primordialmente estéticos y no de deporte o recreo. Gabinete. En cerramiento diseñado para montaje superficial o empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual se sostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra. Hermético al agua. Construido de manera que la humedad no entre en el encerramiento bajo las condiciones de prueba especificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla u otra parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo para realizar una función mecánica más que una función eléctrica. Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta de: uno o mas elementos calefactores, alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Identificado. (Como se aplica a los equipos). Reconocible como adecuado para un específico: propósito, función, uso, ambiente, aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particular de un código o norma. NOTA: Ejemplos de maneras para determinar la conveniencia de un equipo para un específico propósito, ambiente, o aplicación incluye investigaciones por un calificado laboratorio de pruebas (listado

18

y etiquetado), una agencia de inspección, u otra organización que tenga que ver con evaluación de productos. Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandescentes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita o llama la atención sobre determinadas características, como la forma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia medica. Edificaciones o partes de elIas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como: hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor de uso general construido de manera que se pueda instalar en cajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otro modo junto con sistemas de alambrado reconocidos por esta norma. Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinado para independizar un circuito eléctrico de la fuente de alimentación. No tiene capacidad nominal de interrupción y esta diseñado para que se opere únicamente después de que el circuito se ha abierto par otros medios. Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nominal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir la máxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valor nominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensión nominal. Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse en circuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nominal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Interruptor automático. Dispositivo diseñado para que abra y cierre un circuito de manera no automática y para que abra el circuito automáticamente cuando se produzca una sobrecorriente predeterminada, sin daños para si mismo cuando este aplicado correctamente dentro de su alcance nominal. Interruptor de circuito contra falIas a tierra (GFCI). Dispositivo destinado a la protección de las personas, que funciona interrumpiendo el paso de la corriente par un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de tiempo determinado, cuando una corriente a tierra supera los valores establecidos para un dispositivo Clase A. NLM: Un interruptor de circuito contra fallas a tierra Clase A abre cuando la corriente a tierra tiene un valor en el rango de 4 mA a 6 mA. Para obtener mayor información se puede consultar UL 943, Standard for Ground-Fault Circuit Interrupters. Líquido volátil inflamable. Liquido inflamable con punta de inflamación inferior a 38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura esta par encima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una lista publicada par una organización aceptada par la autoridad con jurisdicción y dedicada a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o la evaluación periódica de servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, o servicios, cumplen las normas establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especifico. NLM 1: Los medios para la identificación de equipos listados pueden cambiar de acuerdo con la respectiva organización dedicada a la evaluación de productos, algunas de estas organizaciones no

19

aceptan equipos como listados a menos que también se encuentren etiquetados. La utilización del sistema empleado por la organización dedicada a listar Ie permite a la autoridad con jurisdicción identificar los productos listados. Lugares húmedos. Lugares protegidos contra el medio ambiente y no sujetos a saturación con agua u otros líquidos pero sujetos a grados moderados de humedad. Ejemplos de tales lugares incluyen lugares parcialmente protegidos bajo aleros, marquesinas, porches abiertos, y lugares similares, y lugares interiores sujetos a grados moderados de humedad, tales como algunos sótanos, graneros, establos y bodegas refrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de concreto o mampostería en contacto directo con la tierra y lugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, como las zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a la intemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a la humedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujeto temporalmente a la humedad, como en el caso de un edificio en construcción. Lugares Clase I Los lugares Clase I son aquellos en los que hay o puede haber gases o vapores inflamables presentes en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los especificados en División 1 o División 2. Clase I, División 1. Un lugar Clase I, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos que pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.1: Esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables (2) EI interior de cabinas de aplicación de rociado y áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de disolventes volátiles inflamables (3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con líquidos volátiles inflamables (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de disolventes inflamables (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátiles inflamables (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables

20

División 2. Clase I. y al cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores.1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares en los que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases o vapores inflamables pero que. a juicio de la autoridad con jurisdicción. procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables. solo resultarían peligrosos en caso de accidente o funcionamiento anormal. vapores o gases estarán confinados normalmente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que pueden escapar solo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas. Un lugar Clase I. NLM No. continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. Estos pueden convertirse en peligrosos par la falla u operación anormal del equipo de ventilación.(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátiles inflamables que estén inadecuadamente ventilados (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guarden materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos. o si los equipos funcionan mal. División 1. pero en el que dichos líquidos.2: En algunos lugares de la División I se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables. la suficiencia del equipo 21 . a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema de ventilación forzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidas de seguridad eficaces contra las posibles fallas de la ventilación. Algunos ejemplos incluyen lo siguiente: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas o. utilizando equipos o instrumentación eléctricos aprobados para la aplicación específica o consistente en sistemas intrínsecamente seguros. o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I. cuando no es posible evitarlo porque es esencial para el proceso y no son factibles otros lugares. Los factores que merecen consideración para establecer la clasificación y dimensiones de cada uno de estos lugares son la cantidad de materiales inflamables que podrían escapar en caso de accidente. ligeramente tapados o que se puedan romper (10)Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal NLM No. o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica forzada. División 2 es un lugar: (1) En el cual se manipulan.

IEC 60079-10-1995. Liquefied Petroleum Gas Code. Zona 0 es un lugar en el cual: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables. Zona 0. NLM No. consultar las publicaciones: ANSI / API RP 505-1997.24. or Zone 2. and Area Classification Code for Petroleum Installations. ISA 12. NLM No. Zone 1.2: Las tuberías sin válvulas. Flammable and Combustible Liquids Code. Zona 0. Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación o 22 . Clase 1. el interior de encerramientos para recubrimiento o aplicación por rociado mal ventilados. Zona 0. or Zone 2. Part 15. and 2 son aquellos en los cuales gases o vapores inflamables están o pueden estar presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables. contadores y dispositivos similares generalmente no darían lugar a situaciones peligrosas. el interior de un conducto de escape que se usa para ventilar concentraciones inflamables de gases o vapores. y. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified as Class I. Model Code. fosos y tanques abiertos que contengan líquidos volátiles inflamables. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations Classified as Class I. Classifications of Hazardous Areas. la parte entre el exterior y el interior del techo de un tanque de techo flotante que contenga líquidos volátiles inflamables. Zona 0. Zone 0. Lugares Clase I. 1 Y 2.01-1998.de ventilación. en los que se utilicen disolventes volátiles inflamables. el interior de recipientes. Zona 1. continuamente o por largos periodos de tiempo. Zone 1. excepto cuando el equipo sea esencial para el proceso o cuando no sean viables otros lugares (consultar NLM No. Un lugar Clase I. Un lugar Clase I. Institute of Petroleum. se recomienda instalar sistemas intrínsecamente seguros. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. 1. NLM No. Los lugares Clase I. y la ventilación. Si fuera necesario instalar sistemas eléctricos en lugares de Zona 0. aunque se utilicen para líquidos o gases inflamables. o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables. 1. y el interior de encerramientos mal ventilados que contengan normalmente instrumentos de ventilación para el uso o análisis de fluidos inflamables y ventilados al interior de encerramientos. se pueden considerar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasificados. Zone 0.2). Y 2 incluirán los especificados como sigue: Clase I.3: No se recomienda instalar equipos eléctricos en lugares de la Zona 0. NFPA 58-2001. Consultar los Códigos NFPA 30-2000.2: Esta clasificación incluye el interior de tanques o recipientes ventilados que contengan líquidos inflamables volátiles. el área total involucrada y el historial de incendios o explosiones de esa industria o negocio. Lugares Clase I.1: Como orientación para determinar cuando hay presencia de gases o vapores inflamables. los lugares usados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gases licuados o comprimidos en recipientes sellados. NLM No. Dependiendo de factores tales como la cantidad y tamaño de los recipientes. válvulas antiretorno.

y si las hay. o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan. 0 (2) En el que se manipulan. las áreas de las plantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflamables volátiles. o (4) Que esta adyacente a un lugar de Clase I. NLM No. pero en el cual los líquidos. los lugares adecuadamente ventilados que contengan equipo de extracción de grasas y aceites que utilicen solventes volátiles inflamables. será durante un carta periodo de tiempo. mantenimiento. a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada. desde la que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores. o vapores inflamables. los compartimientos o salas de secado adecuadamente ventilados en los que se evaporan disolventes inflamables. los cuartos de bombas inflamables o Iíquidos volátiles que estén inadecuadamente ventilados. o (4) Que sea adyacente a un lugar de Clase I. de presión positiva adecuada. Las fugas menores de materiales inflamables pueden ser parte de operaciones normales. Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables. gases inflamables. desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de proteccion eficaces contra fallas de la ventilación. 23 . Zona 2 Un lugar Clase I. que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición. gases o vapores. y otras áreas de las plantas de producción de gas en las que se puedan producir fugas de gases inflamables. pero no clasificados como Zona 0.2: Esta clasificación incluye normal mente los lugares en los que se trasvasan Iíquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables de un recipiente a otro. por fugas o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos. Zona 2 es un lugar en: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación. procesan o utilizan líquidos inflamables volátiles. NLM No. Zona 0. ligeramente tapados o que se puedan romper fácilmente.(2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación. No se consideran como operaciones normales las fallas que involucran reparación o parada total (como las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bridas y los derrames producidos por accidentes). o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación. procesan. Las fugas menores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sellos mecánicos de las bombas.1: Se consideran como operaciones normales las situaciones en que el equipo de planta opera dentro de sus parámetros de diseño. o utilizan. excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada (depresión positiva) adecuada desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de Ia ventilación. en las que se utilizan solvente inflamables. los cuartos de generadores a gas ventilados adecuadamente. Clase I. están normalmente guardados dentro de recipientes o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar como resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema. Las áreas cercanas a las operaciones de aplicación por rociado y pintura. el interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales inflamables volátiles en recipientes abiertos. y todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su operación normal.

Un lugar de Clase III. la cantidad de poIvo depositado no puede autorizar la clasificación del lugar. 24 . Los lugares Clase III deben incluir División 1 y División 2. o en la cercanía de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable par la operación normal o falla de los equipos eléctricos. dentro. por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión. Lugares Clase II. harina de bayas y semillas. son entre otros: la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente. almidones y pastas. pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles. Un lugar Clase II es el que resulta peligroso por la presencia de polvos combustibles.NLM: La clasificación de la Zona 2 incluye normalmente los lugares donde se utilizan líquidos volátiles inflamables. Los lugares de Clase III son aquellos que son peligrosos par la presencia de fibras o partículas volátiles. División 1. y en el que además puede haber una fuente de ignición debido a: la falla simultánea de equipos eléctricos. huevo y leche en polvo. la suficiencia de los sistemas de eliminación del polvo. NLM No. o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo. papa y aserrín. Los lugares Clase II deben incluir los de la División 1 y la División 2. como las semillas. NLM: Los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de: cereales y sus derivados. la operación de los equipos de proteccion o por otras causas. Clase II. División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas y combustibles. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio. en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles. que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada. División 1. pero en el caso que no es probable que tales fibras o partículas estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. azúcar y cacao en polvo. son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo. y. División 1 es un lugar en el que se manipulan. fabrican. Clase III. Clase II. es un lugar: (1) En el cual en condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire. Un lugar de Clase II. Lugares Clase Ill. heno seco. y (2) En el que la manipulación de polvo combustible sobre. pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento. 0 (3) En el que puede haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. División 2. especias en polvo. NLM No.2: Cuando algunos productos. y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos.1: Los factores. y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesarlos manipularlos. gases o vapores inflamables y que resultarían peligrosos solo en caso de accidente o de alguna condición de operación inusual. Para propósitos de la clasificación solo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del grupo E. Un lugar de Clase II. o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustibles. División 1.

plantas de procesamiento de maderas y establecimientos e industrias que involucran procesos o circunstancias peligrosas similares. entre otras: las de rayón. y otros materiales de naturaleza similar. Peligro eléctrico. henequén. quemadura de relámpago de arco. barba española. estopa. fibra de coco. División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables. o potencia. sin aislar o expuestos. Que se puede accionar sin que el operario se exponga al contacto con las partes Energizadas. plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles. esta diseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte. Una condición peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico.NLM No. Partes vivas. en los que existe el riesgo de descarga eléctrica. Una condición peligrosa asociada con la posible liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a partes energizadas. cáñamo. barras. División 2.1: Esta clasificación incluye normalmente: algunas secciones de fábricas de rayón. o componentes eléctricos. que se utiliza fundamentalmente para transportar y distribuir agua para las tareas agrícolas. Maquina de riego con varios motores que giran alrededor de un pivote central y utiliza interruptores de alineación o dispositivos similares para controlar cada uno de esos motores. Maquina de riego con pivote central.2: Las fibras y partículas volátiles combustibles son. Un lugar de Clase III. fábricas de vestimenta. Peligro de choque. aun cuando puedan ser accesibles halándolos fuera de las canalizaciones. Clase III. pita. Sistemas de iluminación de baja tensión y fuentes similares. Oculto. plantas de procesamiento de Iino. Panel de distribución. Componentes conductores energizados. yute. NLM No. terminales. o grupo de dispositivos. Operable desde afuera. Dispositivo. Peligro de Arco. quemadura termica. malacuenda. Una condición peligrosa asociada con la liberación de energía causada par un arco eléctrico. Medios de desconexión. incluye: las barras. calefacción. algodón (incluidas las pelusas y la borra). Partes energizadas. Los cables en canalizaciones ocultas se consideran ocultos. Maquina de riego. 25 . sisal. u otros medios por los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. NLM: Ejemplos de circuitos o sistemas que no son considerados un peligro eléctrico son: Las fuentes de potencia Clase 2. no portátil. o ráfaga. Maquina accionada o controlada eléctricamente con uno o más motores. Que resulta inaccesible par causa de la estructura o del acabado del edificio. colocado en o contra una pared o tabique y accesible solo por el frente. Panel o grupo de paneles diseñados para ensamblarse en forma de un solo panel. borra de Ceiba. viruta de madera. algodón y otras fábricas textiles. en procesos diferentes de los de manufactura. los dispositivos automáticos de proteccion contra sobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el control de circuitos de: alumbrado. Conductores. fábricas procesadora de semillas de algodón.

Puente de conexión equipotencial. Conductor confiable que asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partes metálicas que deben estar conectadas eléctricamente. o puede dársele mediante un tratamiento específico aplicado al material. o plataformas. Punto de acometida. pantallas. o. Puesto a tierra. o de otra manera protegido par media de: tapas. carcasas. se termina. realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. 26 . u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que se ocupa de la evaluación de productos. Punto de una instalación en el que se toma corriente para suministrarla a un equipo de utilización Salida de alumbrado. o sin ellos. de recreación y terapéutica. expedido par la autoridad con jurisdicción. rieles.07 m) y todas las piscinas construidas dentro de edificaciones. eficazmente. Conectado a tierra. Piscina construida total o parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor de 42 pulgadas (1. Conectado intencionalmente a tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierra de impedancia suficientemente baja y con capacidad de conducción de corriente suficiente para evitar la aparición de tensiones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas o a los equipos conectados.07 m). símbolo. Piscina portátil deportiva o de recreación. Piscina construida sobre el suelo. a cualquier cuerpo conductor que pueda actuar como tierra. Persona no calificada. que puede contener agua basta una altura máxima de 42 pulgadas (1. Consentimiento otorgado par escrito. a un punto peligroso. Resistente a la llama (RLL). encerrado. con o sin la subsiguiente remoción de la fuente de ignición.Permiso especial. blindado. adecuadas para eliminar la posibilidad de aproximación o de contacto. Puesto a tierra. Salida. sin importar la profundidad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier naturaleza. cercado. Salida destinada para la conexión: directa de un porta bombilla. Persona calificada. cubiertas. con personas u objetos. Piscina deportiva. La propiedad de un material par la cual se previene. Cubierto. Una persona que tiene las destrezas y el conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo e instalaciones eléctricas y ha recibido entrenamiento de seguridad respecto a los peligros inherentes. Rotulado. o piscina con paredes no metálicas de polímeros moldeadas o telas inflamables. una luminaria o un cordón colgante que termina en un porta bombilla. o se inhibe la combustión después de la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable. Resguardado. sin importar sus dimensiones. NLM: La resistencia a la llama puede ser una propiedad inherente de un material. rejillas. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un rotulo. de instalación permanente. barreras. Una persona que no es una persona calificada. Punto de conexión entre las instalaciones de la empresa suministradora y el alambrado del predio.

Sistema de alambrado de un predio cuya energía procede de: una batería. para los circuitos no puestos a tierra. Tensión de toque. Una falla como un cortocircuito o una falla a tierra. o por ambos: interruptores. no es una sobrecarga. o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. para alimentar conductores que se originan en otro sistema. Sobrecarga. que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo. transformador. Tensión (de un circuito). es la tensión entre un conductor dado y el punto o conductor del circuito que está puesto a tierra. portafusibles. o de un conductor por encima de su capacidad nominal de conducción de corriente. o de los bobinados de un generador. Sistema de bandejas portacables. Ensamble encerrado en el que puede haber: tomacorrientes. por delante o por detrás. Tensión de paso. que puede producir flujo de corriente de una mano a otra. en el que se montan. un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores de circuito no puesto a tierra. Los tableros de distribución son accesibles generalmente par delante o por detrás y no están destinados para instalación dentro de gabinetes. Sistema derivado independiente. rms) de potencial entre dos conductores cualesquiera de un circuito. Salida para tomacorriente. Panel sencillo. La mayor diferencia media cuadrática (eficaz. Para circuitos puestos a tierra. NLM: Una corriente por encima de su capacidad nominal puede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo una condición dada. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otro conductor del circuito. de un equipo por encima de su capacidad nominal de plena carga.hora. No accesible fácilmente por las personas. (Como se aplica a un lugar). o convertidor y que no tiene conexión eléctrica directa. Sistema que contiene: un transformador de aislamiento o su equivalente. Separado. dispositivos de proteccion contra sobrecorriente y otros dispositivos de proteccion. interruptores automáticos. barras de conexión e instrumentos en general. o mano a pie. Una unidad o conjunto de unidades o secciones y accesorios asociados que forman un sistema estructural rígido para sujetar con seguridad o soportar cables y canalizaciones. a menos que se utilicen medios de acceso especiales. podría causar daños o un calentamiento peligroso. destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a: casas móviles. incluido el conductor del circuito solidamente puesto a tierra. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. 27 . EI reconocimiento de los peligros asociados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los peligros no causen heridas o muerte. Por lo tanto las reglas de corriente por encima de su capacidad nominal son específicas para situaciones particulares Tablero de distribución. bastidor. o conjunto de paneles de tamaño grande. que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro a través del cuerpo. a través del cuerpo. estacionamiento de remolques o botes. barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios. Tensión a tierra. interruptores con fusibles. Seguridad eléctrica. Salida en la que están instalados uno o mas tomacorrientes. vehículos recreativos. un sistema solar fotovoltaico. Funcionamiento.Salida de potencia. Sistema de alimentación separado.

Trabajo a mano desnuda. Artefacto de cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostrador o mueble y que consta de: una o más hornillas. Cualquier actividad dentro de la frontera de aproximación limitada. para designar convenientemente su nivel de tensión (por ejemplo: 120/240 V. y cualquier otro material conductor de electricidad tales como tubería metálica de agua y gas. equipo. pueden tener varios circuitos a varias tensiones. Un tomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos o mas dispositivos de contacto en el mismo yugo. En contacto con partes energizadas con: las manos. sensores. monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares. miembros estructurales de acero. Trabajo sobre (partes energizadas). o la tierra basta la fuente de suministro eléctrico. Valor nominal asignado a un circuito o sistema. u otras partes del cuerpo. humos. equipos eléctricos. sin tener en cuenta el equipo de proteccion personal que la persona pueda tener puesto. o en algún o cuerpo conductor que sirva como tierra Tomacorriente. 600 V). NLM: Ejemplos de trayectorias de corrientes de falla a tierra pueden consistir en cualquier combinación de conductores de puesta a tierra de equipos. con: herramientas. Vestido de arco (Traje de Arco). Conexión conductora intencional o accidental. excepto las manos y los pies. Ventilado. blindajes de cables de comunicaciones. Dispositivo de contacto instalado en una e salida para que se conecte a el una clavija de conexión. Unidad de cocción. Trabajo cerca a (partes energizadas). y la tierra misma. suficiente para eliminar el exceso de: calor. La tensión real a la que funciona un circuito puede variar con respecto a la nominal dentro de un margen que permita el funcionamiento satisfactorio de los equipos. Una trayectoria eléctricamente conductiva desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alambrado a través de conductores normalmente no portadores de corriente. permanente. La técnica de hacer trabajos en Ie partes energizadas. Un sistema completo de ropa RLL y equipo que cubre todo el cuerpo. para montar o sobreponer. o vapores. Trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra. pies. como: los trifásicos trifilares.NLM: Algunos sistemas. Un tomacorriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sin ningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. Trayectoria de corriente de falla a tierra. diseñada de baja impedancia y con el propósito de transportar corriente bajo condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alumbrado hasta la fuente de suministro eléctrico. o con equipo de prueba. Una trayectoria conductora de electricidad intencionalmente construida. ductos metálicos. alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. después de que el empleado ha sido elevado al potencial de la parte energizada. 28 . forros metálicos de cables. 480Y/277 V. nominal. Incluye pantalones. Equipo con medios que permiten la circulación de aire. Tierra. chaqueta y capucha tipo apicultor provisto con protector facial. acero de refuerzo. canalizaciones metálicas. Tensión. entre un circuito o equipo eléctrico y la tierra.

Dispositivos de maniobra. Dispositivo de maniobra. Dispositivos de maniobra. Dispositivo de protección contra sobrecorriente. o una cuchilla de desconexión. u otros medios. Fusible. de modo que la interrupción del arco par la rotura del elemento fusible o la apertura de los contactos. Dispositivo diseñado para: cerrar. grupo de dispositivos. o cerrar y abrir. y de cerrar y transportar corriente durante un tiempo determinado y de abrir un circuito en determinadas condiciones anormales. interruptor en aceite. cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). con una parte fundible para apertura de un circuito. e interrumpir. Las anteriores definiciones se aplican siempre que los términos se utilicen en esta norma. ARTICULO 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica 110. mientras que las siguientes definiciones son aplicables únicamente a la parte del Artículo que trata específicamente de instalaciones y equipos. Dispositivos de maniobra. corrientes específicas. utilizada o diseñada. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. Dispositivo. para la presentación de productos o materia] publicitario. que se calienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través de ella. como en caso de un corto circuito. Cortacircuito en el cual todo o parte del soporte para fusible y su elemento fusible o cuchilla de desconexión están montados en aceite con inmersión completa de los contactos y de la parte fundible del elemento conductor (elemento fusible). Dispositivos de maniobra. El porta fusible puede incluir un elemento conductor (elemento fusible) o puede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir un elemento no fusible. Cortacircuito. seccionador de operación bajo carga (interruptor switch).1 Alcance. Dispositivos de maniobra. Interruptor capaz de establecer. abrir. que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataforma elevada a un nivel superior al del piso de la calle. Ensamble de un soporte para fusible con un porta fusible. El Capítulo 1 comprende las prácticas y los procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctrica para los empleados quienes trabajan en o cerca de conductores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos en los lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de esta norma. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. II. conducir. medios de desconexión. Dispositivo de maniobra capaz de cerrar y abrir un circuito y de transportar corriente en condiciones normales. Interruptor cuyos contactos operan sumergidos en aceite (o askarel o en otro liquido adecuado). a través de los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Dispositivos de maniobra. Dispositivos de maniobra.Vitrina. Cualquier ventana. uno o más circuitos eléctricos. ocurrirá dentro del aceite. Dispositivo mecánico de maniobra usado para independizar un circuito o equipo de una fuente de potencia. interruptor automático. interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). Tensión nominal superior a 600 V. que operen a tensiones nominales superiores a 600 V. Los circuitos y los equipos eléctricos no incluídos en el alcance de esta norma pueden 29 .

presentar un peligro a los empleados no calificados cuando trabajen cerca de estas instalaciones. El entrenamiento exigido por esta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en el sitio de trabajo o. más de un empleador puede ser responsable de condiciones peligrosas que violen practicas de trabajos seguros.6 Requisitos de entrenamiento. El Capitulo 1 de esta norma esta dividido tres artículos. (A) Entrenamiento de seguridad. El Articulo 110 da los requisitos generales referentes a la preparación para. Los empelados que trabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. El también deberá entrenar al empleado quien después les deberá implementar. El grado de entrenamiento que se imparta se deberá determinar por el riesgo del empleado. (B) Personal externo (Contratistas. Estas prácticas y procedimientos tienen la intención de darle al empleado seguridad relacionada con los peligros eléctricos en el sitio de trabajo.2 Propósito. si sus responsabilidades ameritan ese entrenamiento. Esos empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros asociadas específicamente con la energía eléctrica. el empleador de planta y el(los) empleador(es) externos deberá(n) informar a todos los demás sobre los peligros existentes. deberán ser implementadas por los empleados. 110. 110. trabajo ejecutado en o cerca de componentes eléctricos sin tener en cuenta si esos componentes se encuentran energizados o no. (A) Practicas de trabajo seguras. y procedimientos de emergencia / evacuación aplicables al trabajo que se va a realizar.5 Organización. en una combinación de los dos. El Artículo 120 hace énfasis en trabajo sin energía y describe las prácticas de trabajo empleadas para desenergizar componentes para ponerlos en una condición de trabajo eléctricamente segura antes de intentar trabajar en o cerca de ellos.). El Artículo 130 provee los requisitos para trabajar en o cerca de componentes eléctricos que no han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. y la conducción de.4 Relación entre múltiples empleadores. En lugares de trabajo de múltiples empleadores (en todos los sectores industriales). los requisitos de equipos / ropas de protección personal. El empleador deberá proveer las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. contenidas en el Capítulo I. 110. 30 . (C) Procedimientos de emergencia. Ellos deberán recibir entrenamiento sobre las exigencias de prácticas y procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad que sean necesarios para dar protección contra los peligros eléctricos asociadas con sus respectivos trabajos y tareas asignadas. Ellos regularmente deberán ser instruidos en métodos de primeros auxilios y procedimientos de emergencia tales como los métodos de resucitación aprobados. procedimientos de practicas seguras de trabajo. 110.3 Responsabilidad. (B) Tipo de entrenamiento. Siempre que personal externo vaya a participar en actividades cubiertas por el alcance y aplicación de esta norma. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. 110. Esta coordinación deberá incluir una reunión y documentación. se han incluído exigencias para proteger de esos peligros a los empleados no calificados. Los empleados deberán recibir entrenamiento para identificar y entender la relación entre los peligros eléctricos y posibles heridas. etc. En el Capítulo I. deberán recibir entrenamiento sobre los métodos para liberar a las victimas del contacto con conductores o partes de circuitos energizados expuestos. Las exigencias de entrenamiento contenidas en esta sección se aplicaran a los empleados que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no está reducido a un nivel segura por las exigencias de instalación eléctrica del Capítulo 4. (D) Entrenamiento al empleado.

el equipo de protección personal y el necesario planeamiento del trabajo para realizar la tarea de manera segura. como mínimo. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las practicas relacionadas can la seguridad eléctrica que puedan no estar comprendidas específicamente dentro del Capitulo 1. (b) Un empleado que se encuentra en entrenamiento en el trabajo y quien. herramientas y equipo de ensayo aislados. nivel de energía y condiciones del circuito. (A) General.(1) Persona calificada. El empleador deberá implementar un programa general de seguridad eléctrica que ordene la actividad apropiada para: la tensión. Una persona puede ser considerada calificada can respecto a ciertos equipos y métodos pero sin embargo aun no estar calificada para otros. en el curso de ese entrenamiento. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los principios sobre los cuales se basa.7 Programa de seguridad eléctrica. 110. El programa deberá inculcar principios y controles de seguridad.2(C) y las tensiones correspondientes a las que el personal calificado estará expuesto. j (c) Esas personas a quienes se les permite trabajar dentro de la frontera limitada de aproximación de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más: deberán. (B) Conocimiento y auto disciplina. Una persona calificada deberá recibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la construcción y operación de equipos a un método de trabajo específico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar los peligros eléctricos que se puedan presentar can respecto a ese equipo a método de trabajo. materiales aislantes y de blindaje. (2) Personas no calificadas. recibir entrenamiento adicional en lo siguiente: (1) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguir entre partes energizadas expuestas y otras partes de equipos eléctricos (2) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar la tensión nominal de partes energizadas expuestas (3) Las distancias de aproximación de la Tabla 130. 31 . El programa de seguridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el conocimiento de los potenciales peligros a los empleados quienes pueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectado par la presencia de energía eléctrica. (C) Principios del programa de seguridad eléctrica. ha demostrado una habilidad para ejercer responsabilidades con seguridad en su nivel de entrenamiento y quien se encuentra bajo la directa supervisión de una persona calificada se deberá considerar como una persona calificada para la ejecución de esas responsabilidades. equipos personales de protección incluyendo de relámpago de arco. El programa deberá desarrollarse para proveerle a los empleados auto disciplina necesaria a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. NLM: Las practicas de trabajo relacionadas con la seguridad son solo un componente de un programa general de seguridad eléctrica. (a) Esas personas también deberán estar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de prevención especiales. (4) El procedimiento de toma de decisiones necesario para determinar el grado y alcance del peligro. pero que son necesarias para la seguridad de ellas.

reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. Las partes energizadas a las cuales el empleado puede estar expuesto se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. (3) Trabajo de rutina. consulte el Anexo E. EI instructivo contendrá temas como: los peligros asociados con el trabajo. que están o puedan llegar a estar La especifica practica de trabajo relacionada con la seguridad será consistente con la extensión de los peligros eléctricos asociados. (1) General. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los procedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadas antes de que comience el trabajo. (E) Procedimientos del programa de seguridad eléctrica. (G) lnstructivo del trabajo. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad se deberán salvaguardar a los empleados de recibir heridas mientras que estén trabajando en conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos. utilizar para o cerca de energizados. naturaleza y (1) Partes energizadas. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar el procedimiento que se usará para la evaluación de peligro / riesgo. o (2) No se puede esperar que el empleado reconozca y evite los peligros propios del trabajo. NLM: Para un ejemplo de un formato de instructivo de trabajo y lista de verificación de planeamiento consultar Anexo I. NLM: Para un ejemplo. por virtud del entrenamiento y la experiencia. cambian o son repetitivas y similares. (A) General. 32 . controles de la fuente de energía. 110. par lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes de comenzar el primer trabajo del día o turno. (2) Tareas repetitivas o similares. consultar el Anexo E. Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollar durante el día de trabajo. NLM: Para un ejemplo de procedimiento de evaluación de riesgo de peligro.NLM: Para ejemplos de principios de típicos programas de seguridad eléctrica. Se mantendrán instructivos de trabajo adicionales si durante el curso del trabajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seguridad de los empleados. Se realizara una discusión mas extensa.Condición segura de trabajo. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los controles con los que se mide y monitorea. y exigencias de equipo de protección personal. (F) Procedimiento de evaluación peligro / riesgo. Será satisfactoria una corta discusión. el empleado responsable deberá realizar un instructivo del trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que participarán. NLM: Para ejemplos típicos. antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energizadas operando en 50 voltios o más o donde exista un peligro. (D) Controles del programa de seguridad eléctrica.8 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos. si: (1) El trabajo es complicado o particularmente peligroso. consulte el Anexo E. de controles del programa de seguridad eléctrica. consulte el Anexo E. Antes de comenzar cada trabajo. precauciones especiales. los procedimientos de trabajo relacionados. de un típico procedimiento del programa de seguridad eléctrica. si el trabajo respectivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que el empleado.

1 (A) para los requisitos del permiso de trabajo eléctrico energizado. EI análisis de peligro de choque deberá determinar la tensión a la cual el personal estará expuesto. Tales procedimientos de trabajo deberán proteger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra el contacto con partes vivas que operen a 50 voltios o mas directamente con alguna parte del cuerpo o indirectamente a través de otro objeto conductor. Solo se Ie permitirá a una persona calificada que. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios exigidos en 400. no se pueden aplicar los dispositivos candado / etiqueta.2(C).1).3 para los requisitos para realizar el análisis de peligro de relámpago. requisitos de frontera y el equipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. (a) Análisis de Peligro de Choque.2 (D) (2) se deberán aplicar al trabajo. (B) Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados. (4) Enclavamientos de seguridad. a menos que se pueda justificar el trabajo sobre componentes energizados de acuerdo con 130.2(A) a 130.antes de que el empleado trabaje en o cerca de elIas. 120. Y 120. (1) Análisis de Peligro Eléctrico.e.. se deberán utilizar otros procedimientos de seguridad relacionadas con el trabajo para proteger a los empleados que puedan llegar a estar expuestos a los peligros eléctricos pertinentes. El análisis deberá establecer la Frontera de Protección contra Arco y el EPP (equipo de protección personal) que las personas dentro de la Frontera de Protección contra Arco deberán usar. (2) Permiso de Trabajo Eléctrico Energizado. el trabajo que se desarrollara se considerará trabajo eléctrico energizado solo se realizará mediante permiso escrito. EI sistema de 33 .3. (3) Personas no calificadas. (2) Partes energizadas. se deberán aplicar dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con 120.2. NLM: Consultar 130.2 para los requisitos para realizar un análisis de peligro de choque. Si las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas no se encuentran en una condición segura de trabajo. Antes de trabajar en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que operen a 50 voltios o más. por las razones indicadas en 130.1.Condición insegura de trabajo. Los procedimientos de trabajo que se utilicen deberán ser adecuados para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar el trabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas. NLM: Consultar 130. a menos que los conductores y equipos eléctricos relacionados estén en una condición de trabajo eléctricamente seguro. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p. NLM: Consultar130. si por razones de peligros mayores o adicionales o infactibilidad de acuerdo con 130. 130.16 accesibles solo a empleados calificados.1. Si. venza o elimine un enclavamiento eléctrico de seguridad sobre el cual solo la persona tiene control y solo temporalmente mientras que la persona calificada trabaja en el equipo.1. siguiendo las exigencias del trabajo dentro de la frontera restringida de aproximación como se trata en 130. Solo se permitirá que las personas calificadas trabajen en los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. (b) Análisis de Peligro de Relámpago. Se deberán establecer los procedimientos apropiados de trabajo relacionados con la seguridad antes de que alguna persona se acerque a partes energizadas expuestas dentro de la Frontera de Aproximación Limitada utilizando tanto el análisis de peligro de choque como el análisis de peligro de relámpago. Se deberá hacer el análisis de peligro de relámpago de arco para proteger al personal contra la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco (quemaduras y contusiones).

y sus accesorios deberán tener valores nominales para los circuitos y equipos a los cuales se van a conectar. y conectores. equipos. (1) Valores Nominales. El equipo portátil deberá manipularse de una manera que no cause daño. (a) Frecuencia de inspección. los elementos defectuosos o dañados se deberán retirar del servicio.enclavamiento de seguridad se deberá volver a su condición de operación cuando el trabajo este completo. cables. (A) Instrumentos y Equipos de Prueba. y para la manera como se utilizaran. (a) Los cordones flexibles que se utilicen con equipos del tipo de puesta a tierra deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos. Instrumentos de prueba. se deberán inspeccionar visualmente para establecer defectos y daños externos antes de que el equipo se utilice en cualquier turno. cuerdas de potencia. Instrumentos de prueba. (B) Equipo Eléctrico Portátil. 110. Los instrumentos y equipos de prueba y todos los asociados: terminales de conexión. Los cordones flexibles eléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar para levantar o bajar los equipos. pasadores deformados o faltantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales como pellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). Adicionalmente. (b) Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no se deberán conectar o alterar de una manera que puedan interrumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos en el punto donde las clavijas se conectan a los tomacorrientes. 34 . estos dispositivos no se deberán alterar para permitir que el polo de puesta a tierra de una clavija se inserte en los orificios destinados para la conexión de los conductores portadores de corriente. Los cordones flexibles no se deberán asegurar con grapas o suspender de una manera que pueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento. (3) Inspección Visual.9 Uso de equipos. (1) Manipulación. los equipos portátiles conectados con cordón y clavija se deberán inspeccionar para determinar si tienen defectos externos (tales como partes flojas. Antes de usarse en algún turno. Excepción: Equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjuntos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecen conectados una vez que ellos se han puesto en su Lugar y que no están expuestos a daño. (2) Equipo de Tipo de Puesta a Tierra. y ningún empleado los deberá utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y pruebas para que el equipo vuelva a ser seguro. sondas. incluidos los conjuntos de cordones (cordones de extensión). no se requiere que se inspeccionen visualmente hasta que se hayan relocalizado. (c) No se utilizaran adaptadores que interrumpan la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. Esta sección se aplica al uso de equipo conectado con cordón y clavija. y sus accesorios deberán diseñarse para el medio ambiente al cual van estar expuestos. equipos. (2) Diseño. (3) Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles. Si existe un defecto o evidencia de daño que pueda exponer a un empleado a heridas.

para la protección del personal se deberán utilizar interruptores de circuito contra falla a tierra. (2) Después de apropiadamente interrumpir la corriente de carga. altamente conductivos. Revise los aplicables pIanos actualizados. Los dispositivos de protección GFCI se deberán probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. (3) Siempre que sea posible.(b) Equipos defectuosos. En los lugares de trabajo donde existe la probabilidad de que los empleados entren en contacto o estén empapados con agua o líquidos conductivos. si la condición de la conexión puede establecer una trayectoria conductiva a la mano del empleado (si. (4) Instalar los dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con la política documentada y establecida.2 y se verifique mediante el siguiente procedimiento: (1) Determine todas las posibles fuentes de suministro de energía eléctrica al equipo especifico. el elemento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio y ningún empleado lo debe utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo a su condición segura. La protección de circuitos y conductores contra sobrecorriente no se deber a modificar.9 (B). Se obtendrá una condición de trabajo eléctricamente segura cuando se realice de acuerdo con los procedimientos de 120. (c) Coordinación apropiada. (C) Dispositivos de Protección GFCI. (4) Conexión de clavijas de conexión. diagramas y etiquetas de identificación. un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua). (tales como los que se encuentran inundados con agua u otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo donde los empleados tienen la probabilidad de tener contacto con agua o líquidos conductivos. Los equipos eléctricos portátiles utilizados en lugares de trabajo. 35 . (d) Lugares de trabajo conductivos. ARTICULO 120 ESTABLECIMIENTO DE UNA CONDICION DE TRABAJO ELÉCTRICAMENTE SEGURA 120.9(A) Y 410. (a) Las manos del empleado no deberán estar húmedas cuando se conecten o desconecten cordones flexibles y los equipos conectados con cordón y clavija. primero se debe verificar la relación entre los contactos de la clavija y del tomacorriente para garantizar que tiene configuraciones que les permite emparejarse. verificar visualmente que todas las cuchillas de los dispositivos de desconexión estén completamente abiertas o que los interruptores automáticos extraíbles se encuentren en la posición de desconexión total. Cuando una clavija de conexión se va a conectar a un tomacorriente.1 Proceso para Obtener una Condición de Trabajo Eléctricamente Segura. (D) Modificación de la Protección contra Sobrecorriente. mas alIá de lo permitido por 410. (c) Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurar después de la conexión. deberán estar aprobados para esos lugares. Si hay un defecto o evidencia de daño que pueda exponer al empleado a heridas. (b) Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energizados se deberán manipular solo con equipos de protección aislantes. abrir el (Ios) dispositivo (s) de desconexión para cada fuente. por ejemplo. si se trata de equipos energizados. ni aun de manera temporal.

(6) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas o energía eléctrica. Todas las fuentes de energía eléctrica se deberán controlar de tal manera que se minimice la exposición de los empleados a peligros eléctricos.(5) Utilice un detector de tensión con el adecuado valor nominal de tensión para probar cada conductor de Fase o parte de circuito para comprobar que se encuentran desenergizados. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se consideraran que están en una condición eléctricamente segura basta que: Todas las fuentes de energía se encuentren retiradas. no se considera que se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura y se deberán utilizar apropiadas practicas seguras de trabajo para los niveles de tensión y energía del circuito. Antes y después de cada prueba. Se deberá desarrollar un plan fundamentado en los equipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizar pIanos actualizados de diagramas. la ausencia de tensión se haya verificado mediante un dispositivo de prueba de tensión aprobado y. (A) General. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos se deberán considerar energizados hasta que la fuente o las fuentes de energía se retiren. Toda persona que pueda estar directa o indirectamente expuesta a una fuente de energía eléctrica deberá participar en el proceso candado / etiqueta. poner a tierra los conductores de fase o partes de circuitos antes de tocarlos. (B) Principios de la ejecución de candado/etiqueta. Las exigencias de candado / etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos permanentemente instalados. pero que: no se encuentran bajo Candado / etiqueta. Cuando razonablemente se pueda anticipar que los conductores o partes de circuitos que se encuentran desenergizados pueden hacer contacto con otros energizados conductores o partes de circuitos. NLM: Un ejemplo de exposición directa es el electricista calificado que va a trabajar en: el control de un arrancador de motor. estas se encuentren temporalmente puesta a tierra. (1) Envolvimiento del empleado. (consultar 120. verificar que el detector de tensión este operando satisfactoriamente. EI procedimiento candado / etiqueta será apropiado para la experiencia y entrenamiento de los empleados y condiciones de la manera como se encuentran en el lugar de trabajo. o circuitos de potencia. Los nuevos empleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (o ser re-entrenados) para que entiendan el procedimiento candado / etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas responsabilidades. o el motor. (4) Control de energía.3 para salvaguardar a los empleados contra la exposición a peligros eléctricos cuando ellos se encuentren trabajando en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabilidad de producir heridas debidas a contacto inadvertido o accidental o falla de equipos. documentar. e implementar procedimientos candado / etiqueta de acuerdo con articulo 120. equipos instalados temporalmente y equipos portátiles. 120. probados y puestos a tierra (cuando sea apropiado) .2 Trabajo En o Cerca de Conductores o Partes de Circuitos Eléctricos Desenergizados a los que se les ha lnstalado Candado / Etiqueta.1I para el procedimiento de seis pasos para establecer una condición de trabajo eléctricamente segura). Todas las personas que puedan estar expuestas deberán recibir entrenamiento para que entiendan el procedimiento establecido para controlar la energía y la responsabilidad de ellos al ejecutar el procedimiento. cuando existe exposición a instalaciones energizadas. (2) Entrenamiento. Probar cada conductor de fase o parte de circuito tanto fase a fase como fase a tierra. Todos los empleadores deberán identificar. instalar dispositivos de conexión a tierra con valores nominales para falla posible. Un ejemplo de exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el acoplamiento entre el motor y el compresor. Los conductores y partes de circuitos eléctricos que han sido desconectados. en cuyo momento se consideraran desenergizados. (3) Plan. 36 . los medios de desconexión estén bajo candado / etiqueta.

Se permitirá que el trabajo se realice sin colocar dispositivos candado / etiqueta en los medios de desconexión. EI empleador deberá establecer los procedimientos candado / etiqueta para la organización. (Consultar 120.) Una persona calificada será responsable del control individual par parte del empleado y del candado / etiqueta simple. Se permitirá el procedimiento de control individual par empleados calificados cuando los equipos con conductores expuestos y partes de circuitos están desenergizados para menores: mantenimiento. auditar la ejecución de los procedimientos para garantizar el entendimiento / cumplimiento por los empleados. limpieza.2 (D)(1]) o bajo el candado / etiqueta complejo [consultar 120. y el trabajo no comprende mas de un turno. (a) Se permitirá un plan candado / etiqueta complejo cuando existen uno o mas de los siguientes: (1) Múltiples fuentes de energía 37 . EI dispositivo candado / etiqueta de be ser único y fácilmente identificable como un dispositivo candado / etiqueta. Anualmente se deberán auditar la ejecución y el completamiento del procedimiento candado / etiqueta. y similares. No se exigirá que se hagan pIanos de candado / etiqueta sencillo para cada tarea.) (3) Auditoria. EI procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido deberá estar coordinado con todos los procedimientos del empleador asociadas con candado / etiqueta de otras fuentes de energía. (C) Responsabilidad. candado / etiqueta simple. (7) Coordinación. (6) Tensión. dar entrenamiento a los empleados.2 (D) (3]) se consideraran procedimientos que son procedimientos candado / etiqueta sencillos. La auditoria deberá diseñarse para corregir deficiencias en el procedimiento o en el entendimiento del empleado.2 (D). (D) Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica. (Consulte el Anexo G para un ejemplo del procedimiento candado / etiqueta. si los medios de desconexión están adyacentes: al conductor. (1) Procedimientos. en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo. y candado / etiqueta complejo. ajuste. se considerara que es un candado / etiqueta sencillo. suministrar los equipos necesarios para ejecutar los detalles del procedimiento. Todos los procedimientos candado / etiqueta que tienen que ver solo con una o unas personas calificadas que desenergizan un conjunto de conductores o parte de circuito de una fuente con el único propósito de realizar un trabajo en o cerca de equipos eléctricos. La tensión se deberá retirar y se deberá verificar la ausencia de tensión. y auditar el procedimiento para oportunidades de mejoramiento y el completamiento. (2) Forma de control. la persona a cargo tendrá la responsabilidad general. los medios de desconexión son claramente visible por el empleado calificado particular que participará en el trabajo. Para candado / etiqueta complejo. revisión. a partes de circuitos. Todos los procedimientos candado / etiqueta que no se encuentran bajo el control individual de empleados calificados [consultar 120. Se deberá auditar par lo menos una vez al año por una persona calificada y deberá contener por lo menos un candado / etiqueta que se este adelantando y los detalles del procedimiento. (1) Procedimiento de control individual por empleados calificados. Cada trabajador será responsable de su propio candado / etiqueta.(5) Identificacion. (3) Procedimiento etiqueta / candado complejo. y a equipos. condiciones de operacion. Existen tres formas de control de los peligros de la energía eléctrica que serán permitidas: control individual por parte del empleado. (2) Procedimiento candado / etiqueta sencillo. inspección.

En este o estos casos. (E) Equipos.(2) Múltiples grupos de trabajo (3) Múltiples oficios (4) Múltiples lugares (5) Múltiples empleadores (6) Diferentes medios de desconexión (7) Secuencias particulares (8) Comprende mas de un tumo de trabajo (b) Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/ etiqueta complejo. o dirigir la instalación de ellos. (5) Entrenamiento y reentrenamiento. (c) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta siempre deberá incluir exigencias de prueba de tensión donde pueda presentarse una exposición directa a peligros de la energía eléctrica. se Ie permitirá a la persona responsable instalar candados / etiquetas. siempre que tales dispositivos se utilicen solo para el control de energía peligrosa y no para otros propósitos. (c) El procedimiento candado/etiqueta complejo identificará la persona responsable. Carla uno de los empleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue a requerir para garantizar que entienda el contenido del procedimiento candado / etiqueta y de sus responsabilidades durante la ejecución de esos procedimientos. hidráulicas. La persona responsable de un candado/ etiqueta será una persona calificada a quien específicamente se Ie ha asignado la responsabilidad total para garantizar que todas las fuentes de energía están bajo candado / etiqueta y para responder par todas las personas que trabajan en el trabajo / tarea. (4) Coordinación. (a) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido se deberá coordinar con todos los otros procedimientos del empleador para el control de la exposición a fuentes de energía eléctrica de tal manera que todas las exigencias de procedimiento del empleador se consideren adecuadamente respecto al lugar. Se exige un plan de ejecución escrito para todos los procedimientos candado / etiqueta complejos y que identifique a la persona responsable. en representación de todos los empleados. tales como: Neumáticas. (b) El procedimiento para el control de la exposición a peligros eléctricos se deberá coordinar con otros procedimientos para el control de otras fuentes de energía peligrosas de tal manera que ellas se fundamenten en conceptos similares o idénticos. 38 . Todos los planes candado / etiqueta complejos identifican el método para responder por todas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso del candado / etiqueta. El procedimiento candado / etiqueta complejo deber considerar todos los aspectos relacionados con los empleados que puedan estar expuestos. térmicas y mecánicas. (d) Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado / etiqueta sean similares a los dispositivos candado / etiqueta para el control de otras fuentes de energía peligrosas.

(3) Dispositivo de candado. (d) Las etiquetas deberán contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o la remoción de la etiqueta. Cada empleador deberá suministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos candado / etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exigencias de 120. (4) Dispositivo de etiqueta. (b) EI candado deberá incluir un método para identificar a la persona que instalo el candado. deberán tener la capacidad de aceptar el dispositivo candado / etiqueta. 1990. y ser igual a un amarre de cable de nylon resistente a todos los medios ambientes. Excepción: a (a). Se deberán consultar los pIanos de los esquemas actualizados para garantizar que la operación de algún enclavamiento de circuito eléctrico pueda ocasionar la reenergizacion del circuito en el que se esta trabajando. Los dispositivos de independización de energía para maquinaria o equipos instalados después de Enero 2.3 (E). 39 . siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identificable como un dispositivo para candado. serán fácilmente identificables como dispositivos candado / etiqueta y no se deberán utilizar para otros propósitos. auto asegurable. además de los medios para identificar a la persona que instalo la cerradura. (c) Los medios de fijación del dispositivo de etiqueta deben ser capaces de resistir por lo menos 222. cuando lo establezca el procedimiento. no aflojables. (g) Cuando se utilicen candados con llave o clave. (a) EI dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta junto con los medios de fijación. no podrán ser reutilizables.(1) Aplicacion de candado / etiqueta. (a) Un candado incluye una cerradura (llave o clave). que se utiliza junto con el candado. Los medios de fijación de la etiqueta deberán ser: fijados con la mano. (e) La etiqueta. (2) Dispositivo candado / etiqueta. y (c): Una "herramienta de etiqueta para sostener La tarjeta" en un conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea viva para instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en un desconecto que es independiente del trabajador( es). (f) Los dispositivos de candado deberán ser adecuados para las condiciones ambientales y para la duración del candado.4 N (50 libras) de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los medios de desconexión. (b) El dispositivo de candado será fácilmente identificable como un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condiciones ambientales y la duración del procedimiento de etiqueta. (b). (d) Los candados se deberán fijar para impedir la operacion de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza indebida o el uso de herramientas. la llave o la clave deberán permanecer en posesión de la persona que instale el candado o de la persona responsable. (c) Se permitirá que un candado sea solo una cerradura. (5) Enclavamientos de circuitos eléctricos. Los candados y las etiquetas utilizados para el control de la exposición a los peligros de la energía eléctrica serán exclusivos. deberá contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o el retiro no autorizado de dispositivo.

Los controles de operacion del equipo. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicar inhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar los equipos mecánicos. Todos los condensadores se deberán descargar y los elementos de alta capacitancia se deberán poner en corto circuito y a tierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equipos asociados. incluyendo la persona responsable de coordinar. (1) Planeacion. (e) Verificación. (f) Candado/ etiqueta complejo. EI control individual de empleados calificados se deberá realizar de acuerdo con 120. Se deberá incluir cuando se requiera un mecanismo para llevar a cabo candado / etiqueta para múltiples (complejos) trabajos / tareas. EI procedimiento deberá incluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánica almacenada que pueda poner en peligro al personal. tales como: pulsadores.2 (D) (3). (c) Persona responsable. Cuando no estén disponibles los pIanos actualizados. (a) Equipo de desenergizacion (desconexión total). El procedimiento deberá identificar la manera para verificar que el circuito esta desenergizado (abierto). EI empleador deberá mantener una copia de los procedimientos exigidos par esta sección y deberá hacer que los procedimientos estén a disposición a todos los empleados. (e) Candado / etiqueta sencillo. Los candados / etiquetas solo se podrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. El procedimiento candado / etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 120. El procedimiento deberá verificar a que el equipo no se pueda reiniciar. EI plan deberá identificar a las personas que puedan estar expuestas a un peligro eléctrico durante la ejecución del trabajo o tarea. deberán operarse o si no. recipientes neumáticos e hidráulicos a presión. se deberá verificar que los equipos no se puedan reiniciar. incluyendo 120. selectores y enclavamientos eléctricos.2 (F) (2) (n). EI procedimiento establecerá la persona que realiza la conmutación y donde y como desenergizar la carga. (F) Procedimientos. tales como pulsadores o selectores. Se deberá considerar como la principal fuente de referencia para esa información a los pIanos de diagramas unifilares actualizados. Los dispositivos de control.2 (D) (2). (d) Control individual de empleados calificados. (c) Medios de desconexión. EI procedimiento deberá identificar a la persona responsable de verificar que se implemente el procedimiento candado / etiqueta y quien tiene la responsabilidad de garantizar que la tarea esta completa antes de retirar los candados / etiquetas. Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energía almacenada. (a) Localización de fuentes. 40 . EI plan deberá identificar a la persona responsable y su responsabilidad en el procedimiento candado / etiqueta. El procedimiento requerirá planeacion. El procedimiento candado / etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 120. no se utilizaran como el principal dispositivo de independizacion. (b) Energía almacenada.2 (D) (1). (2) Elementos de control.2 (F) (1) (a) hasta 120. (d) Responsabilidad.(6) Dispositivos de control. el empleador tendrá la responsabilidad de garantizar que se empleen medias igualmente efectivos para localizar las fuentes de energía. EI procedimiento deberá identificar los elementos de control. (b) Personas expuestas.

los medios de desconexión no se deberán utilizar como el único medio para poner el circuito en una condición de trabajo eléctricamente segura. El procedimiento deberá identificar claramente cuando y donde se aplica candado. EI dispositivo de etiqueta deberá instalarse en el mismo lugar disponible para el dispositivo de candado. además de cuando y donde se aplica etiqueta y deberá considerar lo siguiente: (1) Candado se define como la instalación de un dispositivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa. las consideraciones de planeamiento deberán incluir métodos de verificación. Se identificara un método para tomar en cuenta todas las personas que puedan estar expuestas a energía peligrosa durante el procedimiento candado / etiqueta. El procedimiento deberá establecer lo siguiente: (1) Que detector de tensión se utilizara y quien lo utilizara para verificar la correcta operacion del detector de tensión antes y después de su uso. (i) Coordinación. (2) El requisito para definir la frontera del área de trabajo. se deberá utilizar por lo menos una medida de 41 . (3) EI uso de procedimientos etiqueta sin el candado se permitirán solo en los casos cuando el diseño del equipo impide la instalación del candado en el (los) dispositivo(s) de independizacion de energía. (k) Aplicación de candado / etiqueta.(f) Pruebas. Se deberán establecer las exigencias de puesta a tierra para el circuito. Cuando se emplea etiqueta. incluyendo la persona responsable de la coordinación. incluyendo trabajos relacionados y tareas en lugares remotos. Se identificara un método en el procedimiento para transferir la responsabilidad de candado / etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el trabajo o tarea se prolongue por mas de un turno. (2) Etiqueta se define como la instalación de un dispositivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa. (j) Responsabilidad por el personal. de tal manera que la operación de los medios de desconexión esta prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado para operar los medios de desconexión. (h) Cambia de turnos. (4) La exigencia para volver a probar la ausencia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian o cuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido (5) Cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer las medidas de tensión. El procedimiento deberá establecer como lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que se estén adelantadas. incluyendo si las tierras deben estar instaladas durante todo el tiempo que dure la tarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento. de tal manera que la operación de los medias de desconexión esta prohibida. (g) Puesta a tierra. Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta a tierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no formar parte del procedimiento candado / etiqueta. (3) El requisito para probar antes de tocar cada conductor expuesto o parte(s) del circuito dentro de la frontera definida del área de trabajo. (3) Cuando no es posible fijar un candado a los medios de desconexión existentes.

Cuando el candado o etiqueta se retira por que no se consigue al instalador. tales empleados deberán prestar Ia colaboración necesaria para energizar de manera segura los circuitos y equipos.seguridad adicional. Las partes energizadas a las que el empleado puede estar expuesto se deberán poner una condición de trabajo eléctricamente segura antes de que el empleado trabaje en o cerca de ellas. 1997.1 Justificación del trabajo. de tal manera que los circuitos y los equipos están en una condición para ser energizados de manera segura. Cuando los candados o etiquetas los retira una persona diferente de quien los instalo. se deberá informar al instalador antes de que regrese al trabajo.9 y 130. Las tierras de protección temporal deberán ser capaces de conducir la máxima corriente de falla que pueda fluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesario para limpiar la falla.3 Puesta a tierra de protección temporal de equipos (A) Ubicación. (C) Aprobación de equipos. Las tierras de protección temporal se deberán localizar en tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cualquier empleado este expuesto a los peligros de diferencias de potencial eléctrico. entonces los pasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio. El procedimiento deberá identificar Ios pasos que se deben seguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado / etiqueta se ha completado. que cuando los circuitos y equipos están Iistos para energizarse. 120. y tierras eléctricos. Tal paso deberá garantizar que todo el personal esta libre de exposición a condiciones peligrosas que resulten de Ia reenergizacion de la acometida y que los equipos mecánicos enclavados o equipos puestos a tierra están despejados y preparados para regresar al servicio. EI procedimiento claramente deberá establecer responsabilidades y su cumplimiento par cada persona que pueda estar expuesta a peligros eléctricos. EI procedimiento deberá identificar los detalles del retiro de candados y etiquetas cuando no se consigue la persona que Ios instala. ARTICULO 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas 130. y las conexiones equipotenciales.4 para las exigencias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba. Antes de que los circuitos o equipos eléctricos se reenergicen. El procedimiento deberá contener un enunciado que exija que el área se inspeccione para garantizar que los elementos no necesarios se han retirado. a menos que el empleador pueda demostrar que al desenergizar se introducen peligros 42 . corto circuitos. confinamientos mecánicos. se deberá notificar a los empleados responsables de la operación de las maquinas o procesos. (n) Autorización temporal para prueba / posicionamiento. se deberán llevar a cabo pruebas apropiadas e inspección visual para verificar que se han retirado: Todas las herramientas. (B) Capacidad. Consultar 110. (m) Autorización para volver a estar en servicio. La puesta a tierra de protección temporal deberá cumplir las exigencias ASTM F 855 Standard Specification for Temporary Protective Grounds to be Use on De-energized Electric Power Lines and Equipment. (D) Impedancia. El procedimiento deberá identificar claramente los pasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajo o tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpir temporalmente para probar o ubicar el equipo. Cuando sea apropiado. el empleador deberá tratar de localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta. Las tierras de protección temporal deberán tener una impedancia suficientemente baja para ocasionar la operación inmediata de los dispositivos de protección en caso de energizacion accidental de los conductores o partes de circuitos eléctricos. (l) Retiro de los dispositivos candado/etiqueta.

3(A)] (8) El equipo de protección personal para realizar con seguridad la tarea asignada [130. (5) Determmacion de las fronteras de protección contra choque [130. pero no están limitados a: Interrupción de equipos para el mantenimiento de la vida. NLM No.3 (B).1). (6) Resultados del análisis de peligro de relámpago (130.7 (G)] (11) Firma(s) de aprobación del trabajo energizado (gerencia que autoriza o es responsable.8(A) (2)]. o propietario. NLM No.8 (B)]. oficial de seguridad. por las razones de peligro mayor o adicional o falta de factibilidad de acuerdo con 130. pero no estará limitado a.) 43 .7(C) (9) (a)] (9) Medios empleados para restringir el acceso de personas no calificadas al área de trabajo [110. (1) Cuando se requiere. etc. incluida la discusión de peligros específicos del trabajo [110. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.3: Para tensiones inferiores a 50 voltios.7(C) (9).. y Tabla 130.2 (B) y Tabla 130. NLM No.e. El permiso de trabajo eléctrico energizado incluirá. (A) Permiso de trabajo eléctrico energizado.8 (B) (1) (a)]. 130. (7) La Frontera de Protección Contra Relámpago [130.1) (3) La descripción de los procedimientos de trabajo seguro que se utilizaran [110. el trabajo que se va a realizar se deberá considerar trabajo eléctrico energizado y solo se podrá realizar mediante permiso escrito.adicionales o mayores o no es factible debido al diseño del equipo o a limitantes operativos. (2) Elementos del permiso de trabajo. arranque o arreglos) de circuitos eléctricos que solo pueden realizarse con el circuito energizado y trabajo en circuitos que son parte integral de un proceso continuo que de otra manera requeriría detenerse completamente para permitir el trabajo en un circuito 0 elemento del equipo. 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen..2(C)]. A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra no se les exigirá que se desenergicen si no existirá mayor exposición a quemaduras eléctricas o a explosión debida a arcos eléctricos. la decisión de desenergizar debe incluir la consideración de la capacidad de la fuente y cualquier protección de sobre corriente entre la fuente de energía al trabajador.3). 1: Ejemplos de trabajo que puede realizarse en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos incluyen la realización de diagnósticos y pruebas (p. los siguientes ítems: (1) Las descripciones de los circuitos y equipos en que se va a trabajar y su localización (2) justificación de por que se debe realizar el trabajo en condición energizada (130. (4) Resultados del análisis de peligro de choque [110. (10) Evidencia de la realización de la descripción del trabajo.e. desactivación de sistemas de alarmas de emergencia y la ausencia de operación de equipos de ventilación en lugares peligrosos.

16(A) que sean accesibles solo a empleados calificados. a menos que los conductores y equipos eléctricos que tienen que ver se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura. (C) Aproximación a partes energizadas expuestas que operan a voltios o más. etc. medida de tensión.2(C). (2) La parte energizadas que operan a 50 voltios o mas se encuentra aislada de la persona calificada y de cualquier otro objeto conductivo a un potencial diferente. Restringida y prohibida son aplicables a la situación en la cual el personal que se aproxima esta expuesto a partes energizadas.2 Fronteras de aproximación a partes energizadas. la Frontera de Protección contra Arco puede ser una distancia mayor a las partes energizadas expuestas que la Frontera de Aproximación Limitada. requisitos de frontera y el quipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. arreglos. El trabajo realizado en o cerca de partes energizadas por personas calificadas relacionados con tareas tales como pruebas. (D) Aproximación de personas no calificadas.2(C) para las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión. (1) Trabajo en o cerca de la frontera de aproximación limitada. Cuando una o mas personas no calificadas se encuentren trabajando en o cerca de la frontera de aproximación limitada. Consultar la Tabla 130. (A) Análisis de peligro de choque. 130. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios que esta requerido bajo 400. Ninguna persona calificada se deberá aproximar o tomar algún objeto conductivo cerca de partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas que la Frontera de Aproximación Restringida establecida en la Tabla 130. se permitirá que se realicen sin el permiso de trabajo eléctrico energizado.. si se siguen los apropiados procedimientos de trabajo seguro y se utilizan equipos de protección personal de acuerdo con el Capitulo 1. Las fronteras de protección contra choque identificadas como frontera limitada. la persona calificada deberá hacerle conocer el posible peligro y deberá escoltar continuamente a la persona no calificada mientras 44 . Esto incluirá hacer saber a la(s) persona(s) no calificada(s) acerca del peligro eléctrico y la advertencia de permanecer fuera de la frontera de aproximación limitada (2) Entrando a la frontera de aproximación Limitada. (3) La persona calificada se encuentra aislada de cualquier otro objeto conductivo como el caso de trabajo con manos desnudas en línea viva. Cuando existe la necesidad de que una persona no calificada traspase la Frontera de Aproximación Limitada. (B) Fronteras de protección de choque. NLM: Para un ejemplo de un permiso de trabajo eléctrico energizado aceptable consultar el Anexo J.2(C). a menos que sea aplicable alguno de los siguientes: (1) La persona calificada se encuentra aislada o resguardada de las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas (guantes aislantes o guantes y mangas aislantes se consideran aislamiento solo con respecto a las partes energizadas en la cuales se esta realizando trabajo). NLM: En Ciertas circunstancias. la persona designada a cargo del espacio de trabajo donde existe el peligro eléctrico debe cooperar con la persona designada a cargo de la(s) persona(s) para asegurar que todo el trabajo se puede hacer con seguridad.(3) Excepciones al permiso de trabajo. y ninguna parte no aislada del cuerpo de la persona calificada cruza la Frontera de Aproximación Prohibida establecida en la Tabla 130. El análisis de peligro de choque establecerá la tensión a la cual estará expuesto el personal.

que se encuentra dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a la(s) persona(s) no califica(s) escoltada(s) cruzar la Frontera de Aproximación Restringida. Tabla 130.2 (C) Fronteras de aproximación a partes energizadas para protección contra choque. (Todas las dimensiones son distancias de partes energizadas al empleado.)
(1) Rango de la tensión nominal del sistema, fase a fase Menos 50 50 a 300 301 a 750 751 a 15 kv 15.1 kv a 36 kv 36.1 kv a 46 kv 46.1 kv a 72.5 kv 72.6 kv a 121 kv 138 kv a 145 kv 161 kv a 169 kv 230 kv a 242 kv 345 kv a 362 kv 500 kv a 550 kv 765 kv a 800 kv (3) (4) Frontera de aproximación limitada1 Frontera de aproximación Conductor móvil Parte de circuito fija restringida1; incluye suma de expuesto expuesta movimiento inadvertido No especificado No especificado No especificado 3.05 m (10 ft) 1.07 m (3 ft 6 in) Evitar contacto 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.25 m (10 ft 8 in) 3.36 m (11 ft 0 in) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.53 m (5 ft 0 in) 1.83 m (6 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.05 m (10 ft) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 304.8 mm (1 ft 0 in) 660.4 mm (2 ft 2 in) 787.4 mm (2 ft 7 in) 838.2 mm (2 ft 9 in) 965.2 mm (3 ft 2 in) 991 mm (3 ft 3 in) 1.093 m (3 ft 7 in) 1.22 m (4 ft 0 in) 1.6 m (5 ft 3 in) 2.59 m (8 ft 6 in) 3.43 m (11 ft 3 in) 4.55 m (14 ft 11 in) (2) (5) Frontera de aproximación prohibida1 No especificado Evitar contacto 25.4 mm (0 ft 1 in) 177.8 mm (0 ft 7 in) 254 mm (0 ft 10 in) 431.8 mm (1 ft 5 in) 635 mm (2 ft 1 in) 812.8 mm (2 ft 8 in) 939.8 mm (3 ft 1 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.45 m (4 ft 9 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.28 m (10 ft 9 in) 4.4 m (14 ft 5 in)

130.3 Análisis de peligro de relámpago. Se deberá realizar el análisis de peligro de relámpago para proteger al personal de la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco. El análisis determinara la Frontera de Protección contra Arco y el equipo de protección personal que deberán utilizar las personas dentro de Frontera de Protección contra Relámpago. (A) Frontera de protección contra relámpago. Para los sistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, la frontera de protección contra relámpago será 4.0 pies, obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos (0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kA o cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000 amperios segundo). Para tiempos limpieza y corrientes de fallas sólidas diferentes de 300 ka ciclos o bajo supervisión de ingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera de protección contra relámpago se calcule de acuerdo con la siguiente formula general: DC = [2.65 x MVAbf x t] 1/2 or DC = [53 x MVA x t] 1/2

Donde: DC = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable MVAbf = MVA de falla sólida en el punto en consideración (en megavolt- amps) MVA = MVA nominal del transformador. Para transformadores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del transformador por 1.25

45

t = tiempo de exposición al arco, (en segundos) A niveles de tensión superiores a 600 voltios, la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual la energía incidente es igual a 5 j /cm2 (1.2 cal /cm2). Para situaciones donde tiempo de limpieza de falla es 0.1 segundos (o mas veloz), la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual el nivel de energía incidente es igual a 6.24 j /cm2 (1.5 cal /cm2). (B) Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando se haya determinado que el trabajo se realizara dentro de la frontera de protección del relámpago de acuerdo a 130.3(A), el análisis de peligro de relámpago determinara -y el empleador documentara - la exposición del trabajador a la energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado). Este nivel de exposición a la energía incidente se debe fundamentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y el pecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tarea específica que se va a realizar. El empleado deberá vestir ropa resistente a la llama (FR) y equipo de protección personal (EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidente asociada con la tarea específica. Como una alternativa, se, permitirá utilizar las exigencias de EPP de 130. 7(C) (9) en lugar del detallado método de análisis de peligro de relámpago descrito en 130.3(A). NLM: Para información sobre como calcular la exposición a la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede consultar el Anexo D. 130.4 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personas calificadas deberán realizar trabajos de prueba en o cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más. 130.5 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas. (A) No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realiza protección contra relámpago es la distancia a la cual el nivel en lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladas de energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación que no están resguardadas o independientes, se tomaran precauciones para impedir que los empleados entren en contacto con esas líneas directamente con cualesquiera partes no resguardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajo que se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreas energizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estar desenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el punto de trabajo o resguardadas adecuadamente. (B) Desenergizacion o resguardo. Si las líneas van a estar desenergizadas, se deberá convenir con la persona u organización que opera o controla las líneas para que las desenergice y las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo. Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección tales como: resguardar, separar o aislar, estas precauciones deberán impedir que cualquier empleado entre en contacto con esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas o equipos. (C) Responsabilidad del empleador y del empleado. El empleador y el empleado tendrán la responsabilidad de garantizar que los resguardos o las medidas de protección son satisfactorios para las condiciones. Los empleados deberán cumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberán usar equipo de protección. (D) Distancias de aproximación para personas no calificadas. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico están trabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objeto conductivo mas largo con que el empleado pueda entrar en contacto no pueda estar mas cerca de cualquier línea de potencia aérea energizada no resguardada, que la frontera limite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a 50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, par cada 10 kV por encima de 50 kV.

46

NLM: Los objetos que no están aislados para la máxima tensión correspondiente se consideraran que son conductivos. (E) Vehículos y equipos mecánicos. (1) Equipos Elevados. Cuando cualquier vehiculo o estructura de equipos mecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energizadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de la frontera limite de aproximación de la Tabla 130.2(c), se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de las siguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seguridad se reduzcan. (1) Si el vehiculo se encuentra en transito con su estructura abajo, se permitirá que la frontera limite de aproximación a líneas aéreas en la tabla 130.2 (C), columna 2, se reduzca en 6 pies (1,83 m). Si se encuentran instaladas barreras aisladas, con valores para las tensiones relacionadas y no forman parte de un accesorio del vehiculo, se permitirá que la distancia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo de diseño de la barrera aislante. (2) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para la tensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una persona calificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parte no aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a la frontera restringida de aproximación dada en la Tabla 130.2(C), Columna 4. (2) Contacto con equipos. Los empleados que se encuentren de pie sobre el suelo no deberán entrar en contacto con el vehiculo, ni con equipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menos que: (1) El empleado este utiIizando equipo de protección para la tensión nominal. (2) El equipo este localizado de tal manera que ninguna parte no aislada de su estructura (esa parte de la estructura que sirve como una trayectoria conductiva al empleado que se encuentra sobre el suelo) pueda acercase mas que la línea permitida en 130.5 (E) (1). (3) Puesta a tierra de equipos. SI algún vehiculo o equipo mecánico capaz de tener partes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energizadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados que trabajan sobre el piso cercadle punto de puesta a tierra, no pueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuando exista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberán tomar precauciones especiales, tales como el uso de barricadas o aislamiento, para proteger a los empleados de los peligros de los potenciales de tierra (tensiones de paso y contacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o mas hacia fuera del punto puesto a tierra. 130.6 Otras precauciones para actividades del personal. (A) Estado de alerta (1) Cuando hay peligro. Los empleados deberán recibir instrucción para estar alerta en todo momento cuando estén trabajando cerca de partes energizadas que operen a 50 voltios o más y en condiciones de trabajo donde puedan existir peligros eléctricos inesperados. (2) Cuando se encuentren impedidos. A los empleados no se les permitirá trabajar en áreas donde se encuentren partes energizadas que operen a 50 voltios o mas u otros peligros eléctricos mientras que se conozca que su estado de alerta se encuentra evidentemente impedido debido a enfermedad, fatiga u otras razones. (B) Entrar a ciegas. Los empleados deberán recibir instrucción para no entrar a ciegas en áreas que pueden contener partes energizadas expuestas donde existe peligro eléctrico.

47

y cadenas. blindajes protectores. no se podrán utilizar los equipos eléctricos capaces de encenderlos. 1) General. herramientas. ropas con costuras metálicas. o donde exista un peligro eléctrico. Materiales de limpieza eléctricamente conductivos (incluidos sólidos conductivos tales como lana de acero. (E) Materiales conductivos. vapores o líquidos inflamables. polvo combustible y fibras o partículas inflamables. a menos que se tomen medidas para evitar que se desarrollen condiciones peligrosas. pero no están limitados a: Gases. (D) Objetos conductivos siendo utilizados. cuando exista la posibilidad de contacto. herramientas. Materiales conductivos. reglas y balanzas metálicas. Objetos conductivos de joyería y ropa (tales como pulseras de reloj. (H) Uso ocasional de materiales inflamables. Se deberán emplear medios para garantizar que materiales conductivos no se acerquen a partes energizadas expuestas más cerca que lo permitido par la Tabla130. NLM: Los requisitos. anillos. Puertas. a menos que se provean adecuadas salvaguardias (tales como equipos y barreras aislantes) para impedir el contacto. barreras protectoras o materiales aislantes como sea necesario para evitar contacto inadvertido con estas partes. paneles con bisagras y similares se deberán asegurar para impedir su movimiento hacia el empleado y lo ponga en contacto con partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas. (F) Espacios de trabajo confinados o encerrados. brazaletes. miembros estructurales. 48 . y equipos que se manipulan. los empleados no deberán desarrollar alguna tarea cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más o donde exista un peligro eléctrico. cadenas. así como soluciones liquidas conductivas) no se deberán utilizar dentro de la Frontera de Aproximación Limitada a menos que se sigan procedimientos para evitar el contacto eléctrico. collares. pero no están limitados a: objetos conductivos largos. tela metalizada. (G) Trabajos de limpieza. Cuando materiales inflamables se encuentren presentes solo ocasionalmente. Tales materiales y equipos incluyen. carburo siliconado. Cuando la falta de iluminación o una obstrucción impide la visión del trabajo que se va a desarrollar. el empleador deberá proveer. los empleados no deberán desarrollar trabajos de limpieza dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. mangueras y cuerdas conductivas. 2) Aproximación a partes energizadas. (1) General. tubería y tubos. Cuando partes energizadas presentan peligro de contacto eléctrico. partes de andamios metálicos. Cuando el trabajo del empleado es en un espacio confinado o encerrado (tal como una cámara o bóveda) que contenga partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas o existe un peligro eléctrico. cables tensores. y equipos que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de un empleado se deberán manipular de una manera que impida el contacto accidental con partes energizadas.(C) Iluminación. delantales metalizados. monturas metálicas de anteojos) no se deberán vestir cuando ellos presenten un peligro de contacto eléctrico con partes energizadas expuestas. cintas de acero. (2) Visibilidad obstruida del área de trabajo.2 (C). tales como ductos. se encuentran en el Artículo 440. y eI empleado deberá utilizar. Los empleados no deberán entrar en espacios que contengan partes energizadas a menos que se provea iluminación que habilite al empleado para realizar el abajo en forma segura. Tales materiales incluyen. para instalaciones eléctricas en lugares donde se encuentran presentes materiales inflamables de manera regulares.

excepto en caso de emergencia. Interruptores bajo carga. Hasta cuando el equipo se desenergice o repare. Cuando es evidente que equipos eléctricos pueden fallar y herir a los empleados. Cuando se utilicen ropas: resistentes a la llama. NLM: Las exigencias específicas para las pruebas periódicas de los equipos de protección eléctrica están dadas en 130.7(C) (8) Y 130. Después de que un circuito ha sido desenergizado por un dispositivo de protección de circuito. Cuando se haya establecido por el diseño del circuito y de los dispositivos de sobrecorriente pertinentes que la operación automática del dispositivo fue causada por una sobrecarga y no por una condición de falla. Los empleados deberán vestir equipo de protección para los ojos. 49 .7 (F). los empleados se deberán proteger de los peligros asociadas con inminente falla del equipo. y conexiones de empalme de cables. fusibles. No se permitirá el uso de de conectores de cable no del tipo bajo carga. (4) Protección de los ojos. y la visibilidad. relámpagos o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. (J) Rutina de apertura y cierre de circuitos. para proteger al empleado. la cara. reverso.(I) Anticipación a la falla. (A) General. bornes terminales. siempre que exista peligro de heridas causadas por arcos eléctricos. (2) Movilidad y visibilidad. Los empleados deberán vestir protección no conductiva en la cabeza. retardantes de la llama o tratadas. Los empleados deberán vestir EPP (equipamiento de protección personal) para la cara. NLM: Consultar 130. u otros dispositivos específicamente diseñados como medios de desconexión se deberán utilizar para la apertura. EI equipo de protección se mantendrá en condiciones seguras y confiables. con tales propósitos. A los empleados que trabajan en áreas donde hay peligros eléctricos. interruptores automáticos. estas deberán cubrir toda la ropa que sea incendiable y deberán permitir el movimiento.3. (C) Equipo de protección personal.7 Equipos de protección personal y otros equipos de protección. El repetitivo cierre manual de interruptores automáticos o la reenergizacion de circuitos a través de fusibles reemplazados esta prohibido. no se requerirá el examen del circuito o del equipo conectado antes de reenergizar el circuito. Cuando el empleado trabaja dentro de la frontera de protección contra el relámpago el / ella deberán vestir ropa de protección y otros equipos de protección personal de acuerdo con 130. el circuito no deberá energizarse manualmente hasta que se haya determinado que el equipo y el circuito pueden energizarse de manera segura. (1) General. EI equipo de protección personal se deberá inspeccionar visualmente antes de usarlo. o cierre de circuitos bajo condiciones de carga. (B) Cuidado del equipo. (3) Protección de: la cabeza.7(C) (13) (b) para los requisitos de protección contra relámpago de arco. siempre que exista peligro de heridas en la cabeza causadas par choque eléctrico o quemaduras debidas al contacto con partes energizadas o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. los equipos eléctricos se deberán desenergizar a menos que el empleador pueda demostrar que la desenergizacion introduce peligros adicionales o mayores o que no es factible debido al diseño o limitación operacional del equipo. cuello y mentón cuando exista un peligro de heridas por exposición a arcos eléctricos o relámpago de arco por objetos volátiles que resulten de una explosión eléctrica. 130. equipo de protección que este diseñado y construido para la parte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el trabajo que se va a realizar. se les deberá proveer y deberán usar. (K) Re-cierre de circuitos después de Ia operación de un dispositivo de protección. el cuello y el mentón.

el mayor grado de protección lo dan telas de pesos mayores y / o mediante combinaciones de capas de una o mas capas de ropa RLL. 1999 ASTM F 1236 – 01 Standard guide for visual inspection of electrical protective rubber products.7 (C) (5). ( 6) Protección de las manos y los brazos. Standard Specification for in service care of insulating gloves and sleeves. como camisa y pantalones. se exigirán zapatones dieléctricos. En algunos casos una o más capas se visten sobre ropa inflamable. puede dar protección a bajos niveles de energia incidente de 8. los empleados pueden vestir ropa no fundible descrita en Peligro / Riesgo Categoría 0 en La Tabla 130. (8) Normas para los equipos de protección personal.1 Requirements for protective headwear for industrial workers. 2002 Mangas Guantes y mangas Protectores de cuero calzado Inspección visual ropa lluvia Productos de protección facial ASTM F 496.7(C) (8). Standard specification for dielectric overshoe footwear.(5) Protección del cuerpo. 2002 ASTM F 1891 – 02a Standard specification for arc and flame resistant rainwear. Ropa no fundible. protective footwear. Los empleados deberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peligro de heridas en las manos y en los brazos. Excepción: Para exposiciones de energía incidente de 8. Standard Specification for rubber insulating gloves.02.7(C) (8). 2002 Guantes ASTM D 1051. La protección de los brazos de deberá alcanzar la vestimenta descrita en 130. 2001 ASTM F 1506 – 02a Standard performance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers exposed to momentary electric arc and related thermal hazards. como overoles. 1998 y cara ASTM D 120. Tabla 130. 130.7(C) (14) (b).36 J /cm2 (2 cal/cm2) y menores. 5j / cm2 (1. Standard for personnel protection.36 J /cm2 (2. no fundible. 2002 ASTM F 696. NLM: Esas ropas se pueden proveer.0 cal / cm2 ) e inferiores. Cuando se utilice aislado como protección contra las tensiones de paso y de toque. 1997 Protección de cabeza Protección de los ojos ANSI Z87.7(C) (11). Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser utilizadas como protección eléctrica principal. Standard Specification for rubber insulating sleeves. 2002 50 . Y 130.7(C) (a). Las prendas descritas en 130. 2002 ASTM F 2178 – 02 Standard test method for determining the arc rating of face protective products.7(C) (15).2 cal/cm2). NLM: Telas No RLL o inflamables no están cubiertas por la norma en la Tabla 130. Generalmente. Standard Specification for leather protector for rubber insulating gloves and mittens. Consultar 130. utilizada sola. causadas par choque eléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energizadas. 2002 ASTM F 1117-98.02. como overol y chaqueta. Los empleados deberán vestir ropa RLL siempre que exista la posibilidad de exposición a relámpago de arco par encima del umbral del nivel de energía incidente para una quemadura de segundo grado. 1998 ANSI Z41. inflamable. una combinación de chaqueta y pantalones o para máxima protección. La protección de las manos y los brazos se deberá vestir cuando haya posibilidad de exposición a quemadura de relámpago de arco. (7) Protección de los pies y de las piernas.7 (C) (8) Normas para equipo de protección Objeto Numero y Titulo ANSI Z89. Se pueden obtener telas de varios.7(C) se requieren para la protección de las manos contra quemaduras.1 Practice for occupational and educational eye and face protection.02. Los equipos de protección personal deberán ajustarse a las normas dadas en la Tabla 130.02.

Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas). cualquier protección de sobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador. Retiro / instalación de interruptores automáticos (IAs) o conmutadores con fusibles.(9) Selección de los equipos de protección personal. o con tiempos de limpieza de fallas mayores que los asumidos. y si la tarea de trabajo relacionada a la fuente que opera a menos de 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas o a la explosión de un arco eléctrico. Notas 1 y 3.7 (c) (9) (a) Clasificación de categorías peligro / riesgo Tarea (se asume que el equipo esta energizado y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección contra arco) Paneles de distribución tensión nominal 240 voltios y menos. Las asumidas capacidades de corriente de cortocircuito y tiempos de limpieza de falla para varias tareas se listan en el texto y notas de la Tabla 130. (a) Cuando se requiere para diversas tareas. 2: A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios no se les exige que se desenergicen para satisfacer la “condición de trabajo eléctricamente segura” Se deberá considerar la capacidad de la fuente. resultando en un tiempo de apertura mayor del dispositivo de protección contra sobrecorriente.7(C) (9) (a) para determinar la categoría peligro / riesgo para la tarea. la energía del relámpago de arco aumentara. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. incluyendo la prueba de tensión. incluyendo la prueba de tensión. Tabla 130. NLM No. conmutadores con 0 N N 51 . Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal > 240 V Y hasta 600 v (con interruptores automáticos en caja moldeada o caja aislada). Notas 1 y 3.7(C) (9) (a). Para tareas que no se encuentran en la lista.3(A). Cuando se hace selección en lugar del análisis de peligro de relámpago de 130. Si la corriente de cortocircuito disponible disminuye. también pueden aumentar las energías de relámpago de arco. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. Categoría Peligro Riesgo / Guantes V nominal Herramienta s V nominal 0 0 1 1 1 0 N N S S N N N N N N S N 0 1 2* N N S N N S Centros de control de motores clase 600v (CCMs) – Notas 2 (excepto como se indica) y 3 Operación de interruptor automático (IA). NLM No. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. o para sistemas de potencia con mayores capacidades de corriente de Cortocircuito que las asumidas. 1: Tanto la más grande como la más pequeña corriente de Cortocircuito disponible puede resultar en mayores energías de relámpago de arco. Si la corriente de cortocircuito disponible aumenta sin una disminución en el tiempote operación del dispositivo de protección contra sobrecorriente. se deberá utilizar la Tabla 130. se requerirá el análisis de peligro de relámpago de acuerdo con 130.3.

o conmutadores con fusibles o arrancadores abiertas las puertas de encerramiento. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Aplicación de tierras de seguridad. abiertas las puertas del encerramiento. incluyendo la prueba de tensión. después de la prueba de Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. puertas cerradas Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. 2* N N 52 . 0 0 1 2* 0 2* 3 2 2* 3 2 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Otra clase 600 V (277 V a 600 V. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o remoción de IAs de cubículos. máximo) Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Notas 4 Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). 0 1 2* 0 2* 3 2* 2* 1 N N S S S S S N N N N S S S N N N N Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) Notas 5 Y 6 Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles.fusibles o arrancadores cerradas las puertas de encerramiento. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor. incluyendo la prueba de tensión.Nota 2 (excepto como se indica) y 3 Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V. cerradas las puertas del encerramiento. Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor. puertas abiertas Inserción o remoción de IAs de cubículos. Operación de interruptor automático (IA). Operación de IA o conmutador con fusibles. Trabajo en partes energizadas. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM Nota 4. nominal) Equipos . Trabajo en partes energizadas.

incluyendo pruebas de tensión. estando las puertas abiertas Inserción o remoción de arrancadores de cubículos. Trabajo en partes energizadas. 2. Medidores de venta / comerciales (kW-hora. estando las puertas cerradas Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) 0 0 2* 3 0 3 3 2 3 4 3 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Tableros de potencia encerrados en metal.2 kV Operación del contacto estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor Operación de contacto estando abiertas las puertas del encerramiento Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión. 1 kV y mayor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Trabajo en circuitos de control con partes expuestas 2 0 4 4 2 N N N S S N N N S S 53 . Inserción o retiro de arrancadores de cubículos. a tensión y corriente del primario). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V . Inserción o remoción Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables Retiro o instalación de la cubierta de equipos misceláneos Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión 1 2* 2* 2 1 1 * N S S S N N S S N S N N N N S N 2* 2* Arrancadores de motores NEMA E2 (contacto con fusibles).Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas).3 kV a 7. Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión.

para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 65 kA.03 segundos (2 ciclos) 2. S = si (requerido) N = no (no requerido) NOTAS: 1. tiempo de limpieza de falla 0. estando las puertas abiertas inserción o retiro de IAs de cubículos. máxima Corriente (Ie cortocircuito disponible 25 kA. tiempo de limpieza de falla o. 2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 130. estando las puertas cerradas instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control Otros equipos a 1 kv y superior Conmutadores de interrupción de carga en encerramientos metálicos. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probados para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo.energizadas a 120 V 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V inserción o retiro de de interruptores automáticos (IAs) de los cubículos. al aire libre 4 4 2 4 4 3 4 S N N S N N N S N N N N N N 2 4 4 3 3 2 4 2 N S N N S N S S N S N N S N N N Nota: Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados. en cámara de inspección u otro espacio confinado Examen de cable aislado. puertas cerradas Trabajo en partes energizadas. con fusibles o sin fusibles Operación de conmutador.7(C) (10). incluyendo prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo) Examen de cable aislado. 03 segundos (2 ciclos) 54 .

Una vez que la Categoría Peligro / Riesgo ha sido identificada.1: Consulte el Anexo H para un método simplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los trabajadores eléctricos dentro de instalaciones con gran des y diversos sistemas eléctricos. (11) Características de Ia ropa de proteccion. Esta ropa y equipo se deberán utilizar cuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentro de la frontera de protección contra arco. Se permitirá utilizar prendas de fibra no fundente. A pesar de que algunas situaciones pueden resultar en quemaduras en la riel. NLM: Ropa de protección incluye: camisas. NLM No. bajo condiciones normales de trabajo. La Tabla 130. Si se utilizan prendas de fibra no 55 . aun con la protección descripta en la Tabla 130. se remite a la Tabla 130. tiempo de limpieza de falla hasta 0. (a) Capas. Si se exige ropa RLL. La Tabla 130. Los elementos de equipo de protección personal normalmente se utilizaran unos con otros como un sistema para dar el apropiado nivel de protección.3. 4. Máxima Corriente de corto circuito disponible 35 kA. Debido al efecto explosivo de algunos eventos de arco heridas de trauma físico pueden ocurrir. Se permitirá el uso de ropa y equipos exigidos para el grado de exposición solo o integrado con ropa inflamables no fundentes. Todo el equipo de protección personal se deberá mantener en condición higiénica y funcionalmente efectivo. overoles y chaquetas vestidas rutinariamente por los trabajadores quienes. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 42 kA. Se deberá utilizar ropa y equipos que protegen al trabajador contra los peligros de choque y relámpago de arco. están expuestos a peligros momentáneos de arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. pantalones.7(C) (10) lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equipos de protección con base en los números de Categoría Peligro / Riesgo 0 a 4. NLM: El nivel de protección al arco para un sistema de ropa particular se puede obtener del fabricante de ropa RF.7(C) (11) 0 mayor. Las exigencias a los EPP de esta seccion no proveen protección contra trauma físico. 6. La Categoría Peligro / Riesgo exigida se puede reducir en un numero (10) Matriz de ropa de protección y de equipo de protección personal. 5.2: Los requisitos del EPP de esta seccion tienen el propósito de proteger a la persona de los peligros de relámpago de arco y choque eléctrico. esta deberá cubrir las partes asociadas del cuerpo y también toda la ropa inflamable permitiendo a la vez movimiento y visibilidad.5 segundo (30 ciclos). La ropa de protección seleccionada para el correspondiente numero de Categoría Peligro / Riesgo deberá tener un valor de protección termal al arco (ATPV) de por lo menos el valor listado en la ultima columna de la Tabla 130. cualquier herida por quemadura deberá ser relativamente menor y no debe causar la muerte.7(C) (10).7(C) (11) lista las características y el grado de protección para varias ropas. Impermeables RLL utilizados durante tormentas están incluidos en esta categoría de vestimenta. la Categoría Peligro / Riesgo se puede reducir en un numero. Corriente de cortocircuito disponible para < 25 kA.7(C) (10). Para corriente de cortocircuito disponible < 10 kA. (12) Factores en la selección de ropa de protección. NLM No. tiempo de limpieza de falla 0.33 segundos (20 ciclos). inflamable como ropa interior en conjunto con prendas RLL en un sistema de capas para protección agregada.

el lugar. Las mangas de la camisa se deben apretar a las muñecas y las camisas y chaquetas deberán estar cerradas en el cuello. La ropa deberá cubrir las áreas potencialmente expuestas tan completamente como sea posible. el nivel de protección al arco del sistema deberá ser suficiente para impedir el deterioro de la capa RLL mas interna al nivel de energía incidente de exposición al arco para impedir el encendido de las capas internas inflamables. (13) Equipo de protección personal contra relámpago de arco. poliéster. deberá tener un nivel de protección al arco. Fibras fundentes como el acetato. Los protectores faciales deberán tener un nivel de protección al arco adecuado para la exposición de relámpago de arco. El método de trabajo. Tareas específicas pueden requerir capas RLL adicionales para lograr el nivel de protección requerido.fundente. No se deberá utilizar protectores faciales que no tengan nivel de protección al arco. nylon. Cuando el aire exterior se suministra dentro de la capucha.e. pero que aun así de la protección necesaria. y overoles) vestidos como capas internas que ni se encienden ni se funden y gotea en el curso de una exposición a arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. Iluminación adicional del área de trabajo puede ser necesaria cuando se utilizan estos tipos de protectores faciales. (e) Ajuste de la ropa. Se deberá evitar vestir ropa apretada. deberán ser tales que produzca la mínima interferencia a la tarea. Las prendas utilizadas como capas exteriores sobre ropa RLL. NLM: Un típico sistema de capas puede incluir: ropa interior de algodón.1: Prendas RLL (p. (a) Trajes de Arco. las mangueras de aire y la carcasa de la bomba deberán estar cubiertas por materiales RLL o construidos con materiales no inflamables y no fundentes. Todo el traje de arco. NLM No. (b) Capas externas. y un overol RLL. camisas.2: Ropa interior y prendas interiores RLL utilizados como capas internas generalmente proveen un sistema superior de nivel de protección al arco que ropa interior y prendas interiores de fibra inflamable no fundente utilizados como capas internas. incluyendo el protector facial de la capucha. Excepción: Se permitirá una cantidad incidental de elástico en ropa interior o medias de tela no fundente. que sea apropiado para la exposición de relámpago de arco. una camisa y pantalones de algodón. NLM: Hay disponibles protectores faciales fabricadas con formulas absorbentes de energía que pueden dar niveles superiores de protección contra la energía radiante de un relámpago de arco. pero estos protectores faciales tienen tintes y pueden reducir la visión. pantalones. Siempre se deberá utilizar protección. (b) protección de la Cara. (d) Cubrimiento. (c) Capas internas. (f) Interferencia. Las prendas de RLL deberán ajustarse apropiadamente de tal manera que no interfieran con la tarea de trabajo.. polipropileno y spandex no se deberán permitir en telas internas (ropa interior) cerca de la piel. también deberán fabricarse con material RLL. NLM No. de ojos (monogafas o anteojos de seguridad) debajo de protectores faciales o capuchas. inflamable como capas internas. Las prendas que se seleccionen. tales como chaquetas o impermeables. general mente dan un mayor nivel de protección al arco como sistema que capas internas de fibra inflamable no fundente. pueden influir en la selección del equipo de protección. El diseño de trajes de arco deberá permitir el retiro fácil y rápido por parte del usuario. 56 . La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debido a los espacios de aire. y la tarea.

Los protectores de cuero vestidos sobre guantes de caucho aislante dan protección adicional a las manos contra relámpago de arco. protección de las manos Guantes de cuero (Nota 2) g. se deberán vestir protectores de cuero sobre los guantes de caucho. Overol d. Cuando se utilicen guantes de caucho aislante para protección contra choque. protección de los oídos (tapones del canal del oído) f. capucha del traje de arco 2. protección de los ojos 1.(c) protección de las manos. Capucha del traje de arco 3. Pantalones de traje de arco (multi-capas) c.7(C) (10) Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) Ropa & equipos de protección Numero de Categoría Peligro / Riesgo No fundible (de acuerdo con ASTM F 1506-00) o Fibra Natural No Tratada a. Camisa manga larga b. parca o impermeables Equipos de protección RLL a. Casco 2. Protector Facial con nivel de protección al arco. Chaqueta.e. Durante altas exposiciones a relámpago de arco el cuero se puede encoger y disminuir la protección. Zapatos de trabajo de cuero de trabajo pesado dan alguna protección a los pies contra relámpago de arco y se deberán usar en todas las tareas en Peligro / Riesgo Categoría 2 y mayor. Pantalones c. Camisa en T (manga larga) c.. Chaqueta de traje de arco (multi-capas) b. Anteojos de seguridad 2. (d) protección de los pies. Pantalones (largos) Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo -1 0 1 2 3 (Note 3) 4 X X X X X 4) (nota X X 6) (nota X X X X Ropa RLL (Nota 1) : a. protección de la cabeza 1. Tabla 130. Camisa en T (manga carta) b. protección de los pies Zapatos de trabajo de cuero - - X (nota 4) (nota 5) CN X (nota 6) (nota 7) CN X (nota 9) X (nota 9) X (nota 9) CN X X (nota 5) CN X - X - X X CN CN X AL AL X (nota 8) X (nota 8) X X X CR AL AL X X X X X X X CR AL AL X X X X 57 . Casco con Forro RLL d. NLM: Guantes de caucho aislante y guantes fabricados de capas de materiales resistentes a la llama dan protección a las manos contra el peligro de relámpago de arco. protección del área de la cara y la cabeza 1. Guantes de cuero de trabajo pesado (p. mayor que 12 oz / yd2) dan protección adecuada hasta Categoría 2 Peligro / Riesgo. Monogafas/ Antiparras de seguridad e. Guantes de cuero o RLL se deben utilizar cuando se requieran para protección contra relámpago de arco.

7(C) (9) (a). Si se exigen guantes con valor nominal de tensión. oídos y cuello (0 alternativamente. 6.36 (40) (El numero típico de capas de ropa se da entre paréntesis) Materiales no fundentes. mas camisa RLL y pantalones RLL (1 o 2) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas overol o ropa interior de algodón mas dos overoles RLL (2 o 3) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas vestido de arco multicapas (3 o mas) 58 .e. 5.6 (25) 167. Tabla 130.47 (8) 104.5 oz/yd2 (1) Camisa RLL y pantalones RLL u overol RLL (1) Ropa interior de algodón .pantaloncillos corto y de manga corta. algodón no tratado. 2. Son aceptables blue jeans de algodón denim. con protecci6n extendida para proteger no solo la cara. en lugar de pantalones RLL. Alternativamente se pueden utilizar overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) sobre pantalones y camisas en T de fibra no fundente o natural no tratada.CN = Como se necesite AL = Seleccione uno del grupo CR = Como se requiere X = Mínimo requerido Notas: 1. Los pantalones RLL utilizados para la Categoría 1 Peligro / Riesgo deberán tener un nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2. no tratados. Nivel de protección al arco para una prenda expresada en cal/cm2. Consultar la Tabla 130. 0 1 2 3 4 rayón o ceda. no se exigen pantalones largos de fibra no fundente o natural no tratada por debajo de los pantalones RLL 7. Un protector facial con nivel de protecci6n al arco mínimo 8 cal/cm2. Alternativamente se puede usar dos conjuntos de overoles RLL (el interno con nivel de protección al arco mínimo de 4 cal/cm2 y el overol exterior con nivel de protección al arco mínimo de 5 cal/cm2) sobre ropa de fibra no fundente o natural no tratada. de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz / yd2). 8. Si los pantalones RLL tienen un nivel de protección al arco mínimo de 8 cal/cm2. 3.74 (4) 33. Alternativamente al uso de overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL.7(C) (11) Características de Ia ropa de protección Sistemas típicos de vestimenta protectora Categoría peligro / riesgo Descripción de la ropa Nivel mínimo de protección al arco requerido EPP [j / cm2 (cal/cm2) ] N/A 16. lana. una capucha de traje de arco) 9. los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen 'esta exigencia.7(C) (11). o combinaciones de estos materiales) con un peso de la tela mínima de 4.. sino también la frente. 4. inflamables (p. La Categoría Numero "-1" de Peligro / Riesgo solo se define si esta determinada por las Notas 3 o 6 de la Tabla 130.

Ropa RLL deberá cumplir con los requisitos descritos en 130. rayón y lana no RLL. mezclas poliéster algodón. NLM: Estos materiales se funden como resultado de las condiciones de exposición a relámpago de arco. como el acetato. . entran en íntimo contacto con la piel y agravan las heridas por quemaduras. (b) Inflamabilidad. . Ropa hecha de materiales sintéticos inflamables que se funden a temperaturas por debajo de 315 0C (600 0F. rayón.7 (C) (14) (a).1: Telas de algodón. nylon. solos o en mezclas con algodón no resistente a la llama. Excepción: Mezclas de fibras que contienen materiales que se funden. NLM No. No se permitirá vestir ropa fabricada con materiales que no cumplen las exigencias de 130. (14) Características del material de la ropa. serán permitidos si tales mezclas de telas cumplen las exigencias de ASTM F 1506. En mezclas de aramidas y PBI. NLM: Materiales RLL. Standard perfomance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers expopsed to momentary electric arc and related termal hazards. fibras para-aramidas. También consultar 130. hasta 130.0 cal / cm2) o menos. para-aramidas agregan fortaleza a la tela para evitar que se rompa debido a la onda de choque de ráfaga y a la alta energía termal del arco. dando como resultado serias heridas por quemadura. polipropileno y spandex.7(C)(12)(a) para los requisitos de capas.2: rayón es una fibra sintética basada en la celulosa (pulpa de madera) que es un material inflamable pero no fundente. ATPV esta definido en ASTM F 1959. tales como algodón retardante a la llama tratado. sea solos o en mezclas. meta-aramidas y poly-bezimidazole (PBI) dan protección térmica. EBT esta definido en ASTM F 1959. (15) Ropa no Permitida. nylon. se pueden fundir con la piel cuando se exponen a altas temperaturas y agravan la herida par quemadura. poliéster.99 como el promedio de los cinco valores más altos de exposición a energía incidente par debajo de la curva de Stoll donde las muestras no presentan deterioro. nylon.7(C)(14) (a) respecto a fundición o hechas de materiales que no cumplen las exigencias de inflamabilidad de 130. tales como acetato. ceda. no se deberán utilizar.7 (C) (15). Estos materiales se pueden encender pero no continuaran encendidos después de que la fuente de ignición se retire. polipropileno y spandex. en Peligro / Riesgo categorías 0 y -1 considerado aceptable si se determina mediante análisis de peligro de relámpago que el nivel de exposición es 8. tales como: algodón.99 como la energía incidente en una tela o material que resulta en suficiente transferencia de calor a través de la tela o material para causar el comienzo de una quemadura de segundo grado basada en la curva de Stoll. nylon. lana. mezclas nylon algodón. 59 .7(C)(14)(b). tales como acetato. y que la tela no se encenderá y continuara prendida bajo las condiciones de peligro de exposición de arco a las cuales se encontrara (utilizando datos de pruebas hechas de acuerdo con ASTM F 1958). poliéster.7(C)(15)]. Telas RLL pueden reducir las heridas por quemaduras durante una exposición a relámpago de arco mediante la provisión de una barrera térmica entre el relámpago de arco y el usuario. o ceda. EBT se informa cuando ATPV no se puede medir debido a deterioro de la tela RLL. NLM No. Se permitirá ropa fabricada con materiales naturales inflamables no fundentes. rayón. y si tales mezclas de telas no presentan evidencia de peligro de derretimiento y adhesión durante la prueba de arco de acuerdo con ASTM F 1959 [ver también 130. Materiales sintéticos no resistentes a la llama. Estas telas se pueden encender y continuar quemando sobre el cuerpo.36J / cm2 (2.Nota: EI nivel de protección al arco esta definido en el Articulo 100 y puede ser ATPV o EBT. poliéster. son inflamables. (a) Fundición / derretimiento.

deberán ser no conductivas. Escaleras Portátiles tendrán pilares laterales no conductivos si se van a utilizar donde el empleado o la escalera pueden ponerse en contacto con partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más o cuando existe peligro eléctrico. El equipo de protección que se contamine con grasa. (1) Herramientas y Equipos Aislados. Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used. Cuerdas y tensores utilizados cerca de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas. Se deberán proteger las herramientas aisladas contra daño del material aislante. Las varas (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplir las exigencias de ASTM F 711. deberán seguirse las instrucciones del fabricante de la ropa para el cuidado y mantenimiento de ropa RLL. algún otro líquido inflamable o materiales combustibles.2 (B) para trabajo en partes energizadas expuestas.7 (F). (2) Las herramientas aisladas se deberán diseñar y construir para las condiciones ambientales a las cuales van estar expuestas y la manera en que se van a utilizar. aislados para la tensión de circuito. 1989 (R 1997). o que se usan donde existe un peligro eléctrico. deberán ser utilizados para retirar o instalar un fusible si los terminales del fusible están energizados. (d) Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Las siguientes exigencias se aplicaran a herramientas aisladas: (1) Las herramientas aisladas deberán tener los valores nominales de la tensión a la cual se van a utilizar. tales como modacrylic no RLL y algodón con tratamiento retardante a la llama no durable. 7(C)(14)(a) y también será permitido que se utilicen para Peligro / Riesgo Categoría 0 y -1 como se describe en la Tabla se 130. aceite. (16) Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL. No se deberá utilizar la ropa de trabajo o trajes de arco que estén contaminados o deteriorados de tal forma que sus cualidades de protección estén afectadas. (c) Cuerdas y Tensores. in Live Line Tools. NLM: Consultar 130. Los empleados deberán utilizar herramientas aisladas y/o equipos de manipulación cuando trabajen dentro de la Frontera de Aproximación Limitada de partes energizadas expuestas cuando las herramientas o equipos de manipulación puedan hacer contacto accidental. Las escaleras no conductivas deberán cumplir las exigencias de las normas ANSI para escaleras listadas en la Tabla 130. "y (D) Otros equipos de protección. Fusibles y equipos de manipulación de portafusibles. no se recomiendan para aplicaciones industriales eléctricas o servicio publico.7(C)(10). 60 . (a) Inspección. como se describe en 130. (b) Instrucciones del Fabricante. (e) Escaleras Portátiles. no deberán ser utilizados. (b) Fusibles y Equipo Portafusibles.NLM: Algunas telas resistentes a la llama. Excepción: Se permitirá utilizar materiales inflamables (no RLL) no fundentes como capas internas a la ropa RLL. (a) Requisitos para las herramientas aisladas. La ropa RLL deberá ser inspeccionada antes de cada uso.

Otros equipos de protección exigidos en 130. quemaduras.7 (F). Un guardián deberá permanecer en el área mientras que exista el potencial para que los empleados estén expuestos a peligros eléctricos. 1998 ASTM D 1048. (g) Equipos de caucho aislante. o materiales aislantes para proteger a cada empleado contra choque. (i) Barreras Físicas 0 Mecánicas. 1999 ASTM D 1049. u otras heridas relacionadas con la electricidad cuando ese empleado se encuentra trabajando cerca de partes energizadas que accidentalmente pueden contactarse o donde pueden presentarse calentamientos eléctricos peligrosos o arcos. Los equipos de caucho aislante utilizados para la protección contra contacto accidental con partes energizadas deberán cumplir las exigencias de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigencias de la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 130. 1998 61 . se deberán utilizar: señales de seguridad.7 (F). (2) Barricadas. 2002 ANSI A 14. Standard specification for rubber insulating blankets.7(D) deberán cumplir con las normas dadas en la Tabla130.4 safety requirements for job made ladders. se deberá mantener la distancia de aproximación restringida especificada en la Tabla 130. Si las señales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protección contra peligros eléctricos. Mientras que se instala la barrera. Cuando sea necesario advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que los puedan amenazar. serán mantener a los empleados no calificados fuera del área de trabajo donde los trabajadores no calificados puedan estar expuestos a peligros eléctricos. barreras protectoras.2(C). Las barricadas se deben ubicar a una distancia no menor que la frontera limite de aproximación dada en la Tabla 130. Los principales trabajos y responsabilidades de un guardián que da señales y alertas con la mano.(f) Blindajes de protección.2(C). o para proteger al empleado o equipos energizados o materiales contra el contacto con tierra.2(C). Tabla 130. Los equipos de protección de plástico: para la protección de los empleados contra contacto accidental con partes energizadas. 1994 ANSI A 14. (3) Guardianes. símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de accidentes. deberán cumplir los requisitos de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. 1992 ANSI Z 535 Series of Standard for safety signs and tags.7 (F) Normas de otros equipos de protección Objeto Numero y titulo Escaleras Señales y etiquetas de seguridad Mantas aislantes cubiertas ANSI A 14. Se deberán utilizar blindajes de protección. Cuando partes energizadas normalmente dentro de encerramientos se exponen para mantenimiento o reparación. se deberá apostar un guardián para advertir y proteger a los empleados. utilizar barricadas conductivas cuando ellas puedan causar un peligro eléctrico. Standard specification for rubber covers. Se deberán utilizar barricadas en conjunto con señales de seguridad cuando sea necesario para impedir o limitar eI acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que hay partes energizadas.7 (F).3 safety requirements for fixed ladders. o las partes energizadas se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. (E) Técnicas de Alerta. No se deberán. (1) Señales y etiquetas de seguridad.7 (F). Barreras físicas o mecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar no mas cerca que la distancia de aproximación restringida dada en la Tabla 130. (F) Normas para otros equipos de protección.1. safety requirements for portable word ladders. (h) Equipos de protección de plástico con valor nominal de tensión. ellas deberán resguardarse para proteger a personas no calificadas contra el contacto con partes energizadas.

Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance.1 Alcance. el mantenimiento se deberá definir como la prevención o la restauración de la condición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o de partes de ellos.3 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. Se deberán mantener todos los espacios de trabajo y las distancias de seguridad que se exigen en el Capítulo 4.1 Personas calificadas. 1990 ASTM F 478 Standard specification for in-service care of insulating line hose and covers. 205. Se deja que el empleador escoja de entre los varios métodos de mantenimiento disponibles para que satisfaga los requisitos del Capítulo 2. cerca o con tales equipos. El Capítulo 2 trata los siguientes requisitos: (1) El Capítulo 2 contiene los requisitos prácticos de seguridad relacionados con el mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como están incluidos en 90.1. para métodos específicos y pruebas de mantenimiento. (2) El Capítulo 2 no establece métodos específicos de mantenimiento o procedimientos de prueba. El reemplazo o reparación de componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigir la modificación o el reemplazo de otros componentes o partes que se encuentran en condiciones seguras. Los empleados que realicen mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán ser personas calificadas como se exige en el Capítulo 2 y deberán estar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos específicos y pruebas de mantenimiento exigidos. 1989 (R 1997) ASTM F 712 standard test methods for electrically insulating plastic guard equipment for protection of workers. in line tools. Estos requisitos deberán identificar solo el mantenimiento directamente asociado con la seguridad del empleado. para la seguridad de los empleados que trabajan en. 1995 ASTM F 711 Standard specification for fiberglass reinforced plastic (FRP) rod and tube used. Standard specification for rubber insulating line hoses.mangueras Mangueras y cubiertas Mantas aislantes Herramientas / escaleras de fibra de vidrio Protección plástica Puesta a tierra temporal Herramientas aislada de mano ASTM D 1050. 1999 ASTM F 479 Standard specification for in-service care of insulating BLANKETS. ARTICULO 205 Requisitos generales de mantenimiento 205. 2001 CAPITULO 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL MANTENIMIENTO ARTICULO 200 Introducción 200. NLM: Consulte NFPA 70B. Standard specification for insulated and insulating hand tools. (3) Para el propósito del Capítulo 2. 1995 ASTM F 855 Standard specification for temporary protective grounds to be used on de-energized electric power lines and equipment. 62 .2 Diagrama unifilar. 1997 ASTM F 1505. Se deberá conservar el diagrama unifilar cuando se suministre 205.

se deberán mantener libres de: daños. 205. ARTICULO 210 Subestaciones. encerramientos. 210. Cuando se requiera identificar los componentes y si se instalan instrucciones relacionadas con la seguridad (operación o mantenimiento). se debe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones legibles.11 Conductores y cables.205. . uniones y terminales) y abrazadera se deben mantener para: (1) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento (2) Soportar las corrientes de falla que se puedan presentar 63 . Cables eléctricos y conductores sencillos y múltiples. protección física.12 Cordones y cables flexibles.8 Identificación de componentes.6 Equipos de seguridad. Se deberá mantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: los equipos. El acceso al espacio de trabajo y vías de escape se deberán mantener despejadas y sin obstrucciones.2 Encerramientos de áreas. desconectores. 205. cortos y tierra. (2) Alivio de esfuerzo. deberán ser: visibles. 205. Los encerramientos se deben mantener libres de materiales que puedan crear peligro. tableros de distribución.4 Puesta a tierra y conexiones equipotenciales. 210. (1) Cordones y cables dañados No deberán tener partes desgastadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a los empleados. Los encerramientos se deben mantener para que estén protegidos contra contacto accidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos. se debe fijar de manera segura y se deberá mantener en condiciones actualizadas y legibles. sencillos y múltiples. bandejas para cables y encerramientos. Donde se requiera para resguardar contra acceso no autorizados contacto accidental con partes energizadas expuestas. interruptores. u otros medios de protección. Se deberá mantener alivio de esfuerzos para impedir que se transmita tensión mecánica directamente a las uniones o terminales.1 Encerramientos. equipos de maniobra. 205. se deben mantener en apropiadas condiciones de trabajo para lograr el propósito de control. La identificación del circuito o de la tensión. fijadas con seguridad y mantenidas en condiciones legibles.3 Conductores. que puedan presentar peligro a los empleados.10 Identificación de circuitos. Los: candados. Donde se requieran señales de prevención. 205. se deberán mantener: cercas. 205. centros de control de motores e interruptores de desconexión 210. Los conductores portadores de corriente (barrajes.5 Protección de partes energizadas.9 Señales de prevención.7 Espacios libres. Los cordones y cables flexibles se deberán mantener para evitar esfuerzo y daño. canalizaciones. interbloqueos y otros equipos de seguridad. 205. 205.

64 . la parada. ARTICULO 220 Equipos de control 220. lo que incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque. deberán estar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección. los encerramientos y las cajas terminales.3 Canalizaciones o bandejas porta cables. 225. Los interruptores automáticos que interrumpen fallas que se acerquen a sus valores nominales.2 Interruptores automáticos en caja moldeada. ARTICULO 215 Alambrados de predios 215.1 Fusibles. Los interruptores automáticos en caja moldeada se deben mantener libres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en las palancas de operación. ARTICULO 225 Fusibles e interruptores automáticos 225. Los fusibles se deberán mantener libres de quebraduras o abolladuras. se deberán inspeccionar y probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 215. mediante su ubicación o por medio de barreras.3 Prueba a los interruptores automáticos. y aisladores. 220.1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambrados. 225. Este capitulo se aplicará a los controladores. Se deberá hacer mantenimiento a las canalizaciones y bandejas porta cables para dar protección física y apoyo a los conductores. Se les deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación de los fusibles para que se mantenga el contacto adecuado con los fusibles. Se deberá dar mantenimiento a los circuitos de protección y control utilizados para resguardar contra el contacto accidental con partes energizadas e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos. en las cajas de fusibles.5 Dispositivos de protección. ARTICULO 230 Equipo rotatorio 230. Los dispositivos de protección se deberán mantener para que adecuadamente resistan o interrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar.1 Alcance.210.4 Integridad del aislante. y la protección de equipos rotatorios y otros aparatos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo.2 Circuitos de protección y control.1 Cajas terminales. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociados para los componentes del sistema de alambrado. la aceleración. se deberán mantener resguardadas contra contacto accidental con partes energizadas y contra otros peligros eléctricos. 210. Se deberá mantener la integridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema. la dirección de movimiento. El alambrado al aire libre se deberá mantener protegido. Las cámaras terminales.2 Protección de alambrado al aire libre. la velocidad. para evitar contacto accidental 215.

65 . (6) No hay entradas abiertas a: los accesorios.230. Es importante que las autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidado mayor que el ordinario con respecto a la instalación y el mantenimiento. 235. (8) Las marcas de las luminarias para las máximas potencia: de la bombilla y temperatura nominal. que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos de la clasificación del área.2 Resguardos. (2) No haya roturas en: los sistemas de conduit. que puedan comprometer las características de protección. a prueba de explosión. (3) Todos los conductores de las conexiones equipotenciales están conectados de manera segura y se encuentran intactos. barreras y placas de acceso. no incendiario. corrosión u otras causas. accesorios y encerramientos. para evitar que los empleados entren en contacto con partes móviles o energizadas. A los equipos y a los lugares se les debe hacer mantenimiento. Excepción a (1): Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios. sellos y drenajes. que tienen cubiertas atornilladas. El mantenimiento requerido en lugares específicos clasificados como peligrosos exige que se conozca la clasificación del lugar especifico. (7) Todas: las clavijas. se encuentra legibles y no se exceden. Este capítulo deberá abarcar los requisitos de mantenimiento en aquellas áreas identificadas / clasificadas como peligrosas de acuerdo con el Artículo 440 de esta norma. Se debe dar mantenimiento a los resguardos. respiradores. cajas o encerramientos. ARTICULO 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 235. (5) Todos los conduits roscados deberán apretarse con llave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasificados como) peligrosos. También se requiere otro mantenimiento para asegurar que la forma de construcción y de instalación que hacen los equipos y los materiales adecuados para un lugar determinado. el empleador y la autoridad de inspección pueden determinar si la instalación. de tal manera que: (1) Ninguna parte energizada esté expuesta. no se anulen. barreras y placas de acceso. cajas y encerramientos. ha mantenido la condición necesaria para un lugar de trabajo seguro. tienen todos los tornillos instalados y apretados correctamente. Con esta información. (9) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manera segura y son legibles. intrínsecamente seguros. los principios de diseño y las características de los equipos. de la manera que ha sido mantenida. se encuentran en su lugar de manera segura. (4) Todos: los accesorios. También se deben conocer. Los requisitos de mantenimiento para equipos específicos y materiales considerados en cualquier otro lugar en el Capítulo 2 son aplicables a lugares clasificados como peligrosos.1 Alcance. por ejemplo: la utilización de equipos de presión positiva de ventilación. por: daño. NLM: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos e instalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condiciones de uso apropiado y mantenimiento.

para impedir la acumulación de mezclas explosivas. ARTICULO 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles 245. Se deberá hacer mantenimiento a los sistemas de ventilación forzada y natural.2 Aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo. Los equipos de seguridad y protección personal.1 Ventilación. o contactos(5) La polaridad sea correcta.1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal. que expongan partes energizadas. Este mantenimiento deberá incluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado de detección y alarma.ARTICULO 240 Baterías y cuartos de baterías 240. ARTICULO 250 Equipo de seguridad y protección personal 250. alterados o dañados: cuchillas. tales como los siguientes. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías no deberán estar obstruidas y a los extintores de llamas de celdas se les deberá hacer mantenimiento. (3) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flojos. A las clavijas. Los aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener en condiciones de operación. se deberán mantener en una condición segura de trabajo: (1) Equipo de puesta a tierra (2) Pértigas (3) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (4) Probadores de tensión (5) Mantas y similares equipos de aislamiento (6) Mallas aislantes y similares equipos aislantes (7) Barreras de protección 66 . las placas de cubierta.1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles. 240. se les debe hacer mantenimiento de tal manera que: (1) No haya roturas. los tomacorrientes. (2) No falten placas de cubierta. daño o abolladuras.3 Extintores de llamas de celdas y ventilación de celdas. 240. ni estén flojos. (4) No falten. y los conectores de los cordones. puntas.

Se debe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectores de alivio de tensión. pero en ningún caso el intervalo podrá exceder de tres años. utilizando la prueba apropiada y la inspección visual para confirmar que la capacidad de aislamiento se ha mantenido.2 Responsabilidad.1 Alcance. se deberán verificar. El empleador deberá darle al empleado las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y el entrenamiento. para el valor nominal del conjunto de tierra. 300. Antes de volver a poner en servicio las tierras de seguridad que han sido reparadas o modificadas. pero en ningún caso el intervalo excederá un año.1. Capitulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales ARTICULO 300 Introducción 300. El Artículo 300 se aplica de manera general. Estas pruebas se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y las normas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran. (A) Visual.3 Organización. 300. antes de su uso inicial ya intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condiciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones la requieran. tales como los ítems (1) hasta (12) de 250. de acuerdo como se describe en 67 . pero en ningún caso el intervalo excederá tres años. El Capítulo 3 de esta norma se divide en capítulos. para los empleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos especiales en el lugar de trabajo. El Capítulo 3 abarca los requisitos de seguridad eléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y procedimientos relacionados con la seguridad en el trabajo. (B) Pruebas. deberán ser probadas para confirmar que no se exceden los valores de máxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos. Los equipos de seguridad y protección y las herramientas de protección se deberán inspeccionar visualmente para identificar daños y defectos antes de su uso inicial y después a intervalos. El Capítulo 3 complementa o modifica los requisitos generales del Capítulo 1 y del Capítulo 4. de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requieran.2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección. (B) Pruebas. De ahí en adelante las inspecciones se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervalo excederá un año.3 Equipos de seguridad de puesta a tierra. Los conjuntos de puesta a tierra de protección personal se deben inspeccionar para determinar si hay cortes en el forro de protección y / o daño en los conductores. 250. (A) Visual.(8) Dispositivos exteriores de los interruptores automáticos extraíbles (9) Unidades portátiles de iluminación (10) Equipo de seguridad de puesta a tierra (11) Calzado dieléctrico (12) Vestidos de protección 250. El aislamiento de los equipos de protección y las herramientas de protección. El empleado deberá seguir esas prácticas. el Artículo 300 se aplica a las celdas electrolíticas.

8.5.4 Entrenamiento de empleados. 310.8. Las salvaguardias incluyen entrenamiento en: prácticas de trabajo seguras.3 Entrenamiento de seguridad. NLM: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicionales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos de equipos especiales. utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas establecidas en 430. Las personas calificadas deberán recibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación de los equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas. equipo de seguridad. El Artículo 330 se aplica a láser. Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropiado de técnicas preventivas y de equipo personal de protección. diseño de la fila de celdas. NLM No.8. 130. los siguientes términos tiene el significado que se indica adelante: Efecto batería.430. (B) Requerimientos de entrenamiento. NLM: Las celdas electrolíticas pueden presentar características similares a una batería eléctrica de almacenamiento y por lo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de celdas. equipo de protección personal. El entrenamiento para una persona calificada deberá incluir: 68 .6 y los requisitos adicionales o modificados de 110. 310. Los empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros específicos asociados con la energía eléctrica en la fila de celdas. (1) Entrenamiento. 120. El efecto batería es la tensión que existe en la fila de celdas después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica. IEEE Std. Los requisitos de este capítulo se aplicarán a las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. se aplica a baterías y cuartos de baterías.1. ARTICULO 310 Practicas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 310. específicos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento para eludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes. 310. NLM No.1: Ver Anexo L para una aplicación típica de salvaguardias en las filas de celdas de trabajo. Resguardo. El Artículo 340 se aplica a equipo electrónico de potencia. (A) Personas calificadas. se puede consultar IEEE Standard for Eketrical Safety Practices in Electrolytic Cell Line Working Zones.2 Definiciones. Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos de procedimiento para dar protección contra los peligros eléctricos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas. y 130. procedimientos de operación y listas de verificación de trabajo. Para el propósito de este capítulo.2: Para obtener más información. (A) General. 463-1993.1 Alcance. Las medidas de seguridad para el personal incluirán la consistente exigencia administrativa de prácticas de trabajo seguras. Los requisitos de entrenamiento de este capítulo se aplican a los empleados que están expuestos al riesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila de celdas definida en 110. El Artículo 320.1.

2(C) no se aplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. celdas electrolíticas y sus anexos. Las distancias de aproximación indicadas en la Tabla 130. incluyendo: la resistencia del cuerpo. Estas salvaguardas serán consistentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricos relacionados. Las señales permanentes deben mostrar claramente las áreas de celdas electrolíticas. a esa persona la persona calificada designada encargada le harán conocer los posibles peligros. Las tensiones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán disipar para que se pueda considerar que la fila de celdas está desenergizada. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento para reconocer los peligros eléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodos apropiados para eludir los peligros. (B) Señales. el uso de patentados métodos o prácticas de proceso u otros factores modificantes. gas o un compuesto químico particular. Las salvaguardas tales como prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y otras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los empleados de heridas mientras que están trabajando en la zona de trabajo de la fila de celdas. La condición eléctrica peligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través del cuerpo que produce choque eléctrico. quemaduras de relámpago y ráfaga de arco.5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas. NLM No. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filas de celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas. NLM No. Cuando exista la necesidad de que una persona no calificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizar una tarea específica. Las quemaduras por relámpago de arco y ráfaga de arco son una función de la corriente disponible en el punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco. (A) General. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden llegar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósito establecido en el Capítulo 1 de esta norma. la capacidad de salida. 69 . Las destrezas y técnicas pueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partes que le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas. La operación y el mantenimiento de las filas de celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de los empleados con superficies energizadas expuestas tales como: barrajes. puede diferir de otras filas de celdas que producen el mismo producto debido a: las variaciones en las materias primas utilizadas. (2) El método para determinar los limites del área de la zona de trabajo de la fila de celdas. de las trayectorias en paralelo con el cuerpo y de las tensiones del sistema.(1) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peligroso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas y entre superficies energizadas y tierra. (2) Personas calificadas. (B) Personas no calificadas (1) Entrenamiento. para asegurar que la persona no calificada está salvaguardada.2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas como una unidad para la producción de: metal. El choque es función de muchos factores. 1: Las superficies energizadas expuestas pueden que no establezcan una condición peligrosa. de las trayectorias de retorno. A las personas calificadas se les permitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. (2) En Zona de trabajo de la fila. de la piel. 310.

materiales como: concreto. los cuales minimizarán la posibilidad de peligro de relámpago. los empleados deberán utilizar salvaguardias apropiadas. El aislamiento deberá ser adecuado para las condiciones especificas y podrá incluir: vidrio. El EPP (equipo de protección personal) protegerá contra condiciones eléctricas peligrosas. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigencias de 310. (3) Programar las tareas para que el trabajo se pueda realizar cuando la fila de celdas esté desenergizada. (4) Peligros de relámpago. (2) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar la posibilidad de relámpago de arco. Si existe la posibilidad de peligro de relámpago de arco. caucho. realizada en la zona de trabajo de la fila de celdas electrolíticas. recubrimiento epoxy. se les deberá dar las instrucciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de peligro de relámpago de arco. fibra de vidrio. 5(D)(2)] para prevenir heridas causadas por el peligro de relámpago de arco. El análisis del peligro de relámpago deberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. a los empleados que participen. porcelana. (3) Tareas no rutinarias. Se permitirá aplicar el aislamiento a superficies energizadas o puestas a tierra. botas o zapatones para servicio mojado (2) Guantes para servicio mojado (2) Mangas para servicio mojado (4) Zapatos para servicio seco (5) Guantes para servicio seco (6) Mangas para servicio seco 70 . Los requisitos de 130. se deben tomar las medidas apropiadas para proteger a las personas expuestas a los peligros de relámpago. para las tareas rutinarias o para las no rutinarias.(C) Análisis del peligro de relámpago eléctrico.3. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes: (1) Suministrar el apropiado EPP ( equipo de protección personal) [Consultar 310. (1) Procedimiento para el análisis del peligro por relámpago. Para cada tarea. baldosín. Los resultados del análisis de peligro de relámpago se deberán utilizar para el entrenamiento de tos empleados en los procedimientos de trabajo. Si existe el riesgo de heridas a personas. Análisis del peligro de relámpago. El equipo de protección incluirá uno o más de los siguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autorizada: (1) Zapatos. (2) Tareas rutinarias. plástico y cuando el ambiente es seco. (2) Equipo de protección personal. (D) Salvaguardias. se debe analizar el riesgo de heridas por el peligro de relámpago. no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas de celdas electrolíticas. Si durante el trabajo no rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago. Las salvaguardias incluirán uno o una combinación de los siguientes medios: (1) Aislamiento. se hará un análisis de peligro de relámpago. Antes de que se realice una tarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas.3. ladrillo y madera.

Los empleados deberán recibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. La unificación de la tensión existe cuando una superficie conductora se conecta equipotencialmente a una superficie energizada. Las barreras serán los dispositivos que evitan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierra que puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas. (3) Barreras. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguras incluirá técnicas para prevenir pasar por alto la protección de equipo de seguridad. Las botas de los pantalones se deben mantener de la longitud apropiada y las mangas de la camisa deben corresponder a la talla para que no se caigan cuando se extienden las manos. Se 71 . (b) Pasar por alto equipo de seguridad. de tal manera que no hay suficiente tensión entre las superficies que pueda resultar en una condición eléctrica peligrosa.7 (F) y en la Tabla 130. Es de especial importancia la necesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpo cuando se puede hacer contacto con partes energizadas de la fila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra. deberán ser apropiados para las condiciones. (5) Separación. Los equipos de protección personal se deberán verificar con regularidad utilizando métodos que sean consistentes con la exposición del empleado a las peligrosas condiciones eléctricas. (6) Prácticas seguras de trabajo. El entrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de trabajo en una zona de trabajo de una fila de celdas. Se puede eliminar la protección de ropas si las ropas están mojadas. puede causar choque eléctrico severo.7(C) (8) y Tabla 130. Las herramientas y otros dispositivos utilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadas se deberán seleccionar para evitar tender un puente entre las superficies con diferencias de potencial peligrosas. Joyas y otros accesorios metálicos que pueden eliminar el equipo de protección no se deben utilizar mientras que trabaje en la celda. Los empleados deberán cumplir con las establecidas prácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de protección. (8) Cortacircuitos portátiles tipo interruptor. NLM: Las herramientas y otros dispositivos de material magnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdas energizadas debido a los fuertes campos magnéticos. puede ser directamente o a través de una resistencia. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguro deberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes. Separación es la ubicación de equipos o elementos en lugares donde los empelados no pueden simultáneamente estar en contacto con superficies conductivas expuestas que puedan presentar una condición eléctrica peligrosa. son diferentes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de la planta. El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra.(7) Protección de cabeza aislada eléctricamente (8) Trajes / ropa de protección (9) Protección visual/facial a. Normas para los equipos de protección personal. Prueba a equipos de protección personal. en la zona de trabajo.7 (F) . Los equipos de protección personal y otros.7 (C) (8) hasta 130. Los cortacircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar que están energizados y como una extensión de la zona de trabajo de la fila de celdas. (7) Herramientas. (4) Unificación de la tensión. (a) Conocimiento de actitudes. b. de acuerdo a como lo autorice la gerencia y no requerirán cumplir con las normas de equipos establecidas en 130.

Los empleados que tengan implantados: marcapasos.6 Herramientas y equipos portátiles. Equipos eléctricos portátiles deberán cumplir los requisitos de 430.8 (F) . Cuando esos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la fila de celdas. Las conexiones auxiliares no eléctricas como: mangueras de aire. cuando los cables de soldar están en la zona de trabajo de la fila de celdas. agua y gas. Las máquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán estar rodeadas por una barricada para impedir que los empleados toquen simultáneamente la máquina de soldar y la tierra. dando la falsa impresión de que los resultados estaban correctos. (9) Grúas y polipastos. (B) Conexiones auxiliares no eléctricas. vitales para la vida. dispositivos médicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos. 310. (12) Prueba. su desempeño puede volver a ser normal.9 (B) (2) no se permitirán dentro de una zona de trabajo de una fila energizada. (C) Máquinas de soldar.deberán utilizar procedimientos apropiados para asegurar la apropiada conexión y operación de los cortacircuitos.8 (E). no serán admitidos en áreas de celdas a menos que obtengan un permiso escrito del médico del empleado. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigirán que la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de la máquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. Los equipos de salvaguardia para la protección de los empleados se deberán probar para asegurar que se encuentran en condición de trabajo segura. (D) Equipo portátil de pruebas. Las estructuras de las máquinas de soldar se deberán considerar al potencial de la celda cuando se encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. Las grúas y polipastos deberán cumplir los requisitos de 430. NLM: El equipo que no es adecuado para uso en esos campos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta. NLM: La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tengan marcapasos implantados no deban estar expuestos a densidades de campo magnético superiores a 10 Gauss. (A) Equipos eléctricos portátiles. El equipo de prueba en la zona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado para uso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos. deberán cumplir los requisitos de 430. (10) Anexos. El suministro de energía eléctrica deberá cumplir las exigencias de 430. 72 .8 (I). Se deberá probar periódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a los empleados tal como en los enganchadores de grúas aislados. Las exigencias de puesta a tierra de 110.Las herramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberán alimentarse con mangueras no conductivas en la zona de trabajo de la fila de celdas.8 (H) . Los anexos que prolongan los peligros eléctricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes: (1) Extensión temporal o permanente de la zona de trabajo de la fila de celdas (2) Barreras (3) Separadores aislantes (4) Separación (11) Marcapasos e implantaciones metálicas.

937-1987 (RI993) . Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applications (3) IEEE Std.403. Una operación durante la cual una batería recibe de un circuito externo energía eléctrica que se convierte a energía química. para desempeñar ciertas responsabilidades asociadas con la instalación de baterías en los predios. Las persona responsable de los predios. La carga durante la cual la corriente se mantiene en un valor constante. los significados que se indican a continuación.2 Definiciones. Storage Batteries (2) IEEE Std. u otra personada nombrada o seleccionada por la persona responsable de los predios. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar a las exigencias de seguridad relacionadas con las instalaciones de baterías y cuartos de baterías con capacidad almacenada que excede 1 kWh o una tensión flotante que excede 115 voltios pero no excede 650 voltios. Batería ventilada. La cantidad de energía eléctrica se conoce como la carga y normalmente se mide en amperios-hora. Batería. Una batería en la que la ventilación de los productos de la electrólisis esta controlada por el re-cierre de una válvula sensible a la presión. 1187-1996. National Electrical Code. Article 480.ARTICULO 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 320. para el propósito de este capítulo.1 Alcance. Carga de corriente constante. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of ValveRegulated Lead-Acid Storage Batteries for Stationary Applications (5) OSHA 1926. Recommended Practice for lnstallation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems (4) IEEE Std. Batería regulada con válvula. Batería secundaria. Dos o más celdas conectadas eléctricamente y utilizadas como una fuente de energía. Los siguientes términos tendrán. Storage Batteries 320.178 (g) . Una batería en la cual a los productos de la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libremente a la atmósfera. Batería que no está construida para que se le agregue agua o electrolito o para la medición externa de la gravedad específica del electrolito. 73 . NLM: Para información adicional consulte los siguientes documentos: (1) NFPA 70-2002. Accesorios. Batería sellada.305U)(7). Capacidad. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) corrientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una batería cargada completamente puede suministrar bajo condiciones especificas. Changing and Charging Batteries (7) OSHA 1910. 484-2002. Carga. Battery Rooms and Battery Charging ( 6) OSHA 1910.

Encerramiento de la batería. Conexión entre celdas y entre filas. que se considera como representativa del estado promedio de la batería o parte de ella. Un encerramiento que contiene baterías. que permite la conducción iónica entre los electrodos positivo y negativo de una celda. Conjunto escalonado. que es adecuado para uso en un área que no sea un cuarto de baterías o en un área restringida a personal autorizado. Celda secundaria. S. Poste terminal. Cubierta aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdas de contacto inadvertido por el personal. La corriente expresada en amperios a la cual se descarga la batería. o corto circuito accidental.G. Cubierta de seguridad del conector entre celdas. Las conexiones hechas entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo de la batería. La carga durante la cual la tensión a través de los terminales de la batería se mantiene en un valor constante. que pueden incluir: placas terminales recubiertas de plomo. conexiones entre celdas de cobre recubierto de níquel. los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Un conjunto de electrodos y electrolito que constituyen la unidad básica de la batería. cables con plomo y conectores rígidos de cobre recubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio. La formación de gas producido por el electrolito. Descarga.dispositivo de protección opera. Una solución salina sólida. o acuosa. Cuarto de baterías. Densidad del electrolito. La gravedad específica es el cociente entre la densidad del electrolito y la densidad del agua pura. Rata. Corriente de falla esperada. Celda piloto. líquida. Gasificación. Densidad del electrolito. Personas autorizadas. La celda seleccionada de una batería. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. U n conjunto de electrodos y electrolitos. La densidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temperatura especifica (densidad del agua pura = kilogramos por metro cúbico a 4° Celsius) NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmente por su gravedad específica. = (Densidad del electrolito en kilogramos por metro cúbico)/1000. Celda. La parte provista para la conexión de una celda o batería a los conductores externos. Un cuarto específicamente destinado a la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento de protección. Recipientes colocados en filas y las filas se colocan en diferentes niveles para formar una disposición escalonada.Carga de tensión constante. 74 . Una operación durante la cual una batería entrega corriente a un circuito externo mediante la conversión de energía química a energía eléctrica. El más alto valor de la corriente de falla que se puede presentar en un punto en un circuito. Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto circuito de impedancia cero y si ningún . Electrolito.

Cualquier: cable. NLM No. 1: Normalmente las baterías consisten en un número de celdas idénticas conectadas en serie. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula. Si están disponibles celdas de capacidad suficientemente grande. Superposición. 75 . La capacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidades del un grupo de celdas que comprenden una celda de cada una de las ramas paralelas. que forme parte de la conexión entre el terminal de la batería y el equipo de conmutación de c. La tensión de una conexión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multiplicada por el número de celdas. NLM No. NLM No. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionada con la protección de corto circuito de la batería.3: Se debe limitar la conexión de baterías en paralelo a 4. c. Se deberá consultar al fabricante de la batería para dimensionar la protección contra corto circuito de la batería. 320. debe tener un valor nominal para soportar la corriente de corto circuito esperada. NLM: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensión de la batería) / (Resistencia interna) . (1) General. (B) Corriente de corto circuito de batería. entonces dos o más grupos conectados en serie de igual número de celdas pueden conectarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada. el cual también se emplea para permitir el escape de gas.3 Conexiones de la batería.4: Para aplicaciones de carga de corriente constante no se recomienda la conexión de baterías en paralelo. (A) Método de conexión.2: No se deben conectar en serie celdas de diferente capacidad. NLM No. Cuando las filas de recipientes se colocan sobre recipientes de la misma u otra batería. Un aproximado valor de la tensión para identificar el tipo de batería. La parte que cierra el hueco de llenado. barraje o barraje blindado.5: Las celdas conectadas en serie tienen altas tensiones que pueden producir peligro de choque. el nivel de falla esperado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la capacidad nominal de la batería al grado de 3 horas. Tensión nominal. VRLA. Tapa de ventilación. Un recipiente para las placas y el electrolito de una celda de material insensible al ataque del electrolito.Recipiente. Tapa de ventilación que elimina llama. NLM No. Diseño de tapa de ventilación que provee protección contra explosión interna cuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o a chispa externa. NLM: La corriente de corto circuito disponible se debe asumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo. c. (C) Conexión entre la batería y el equipo de conmutación de c.

NLM No. (F) Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemas de c. El sistema de c. o intrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos por el terminado exterior contra la corrosión.Los barrajes y los cables.75 m). no puesto a tierra en el cual ningún polo de la batería está conectado a tierra. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c. c. c. NLM: Las barras blindadas deberán estar completamente encerradas. donde el polo positivo o el negativo de la batería están conectados directamente a tierra. NLM: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben poner a tierra (1) Tipo 1. c. descritos como Tipo 1 a Tipo 4. o hasta el techo del cuarto de baterías. y deben tener la capacidad de soportar los altos niveles de corriente de falla sin peligro. Un sistema de c. (E) Terminales y conectores. La estructura de acero que soporta el sistema de barraje debe estar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la batería con el propósito de mantenimiento. se debe hacer por medio de cable flexible aislado de valor nominal adecuado. no-puesto a tierra se debe equipar con una alarma para indicar la presencia de una falla a tierra. NLM No. (2) Cable. Se evitará la unión de materiales que son incompatibles en una atmósfera corrosiva. Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de la batería. Los cables se deberán engrapar de manera efectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largo de toda la longitud de los cables para minimizar las holguras y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos. El sistema de c. 1: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes terminales de la batería. existe un mayor peligro de choque entre el extremo opuesto de la batería y la tierra. exteriores. la conexión entre la batería y cualquier sistema de barraje o cable grande. (4) Barras blindadas. El equipo de conmutación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional. 76 . sólidamente puesto a tierra.. (D) Equipo de conmutación de c. También. c. el que sea menor. c. NLM: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitud por medio de un material aislante que no se afecte por los vapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías. (2) Tipo 2. (3) Barrajes. NLM: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con la batería separada del cargador de baterías.2: Las terminales de arranque de la batería y las conexiones del barraje se deben envolver o proteger con barreras físicas para evitar el contacto accidental. si se desarrolla otra tierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido que toque el porta batería) crea un corto circuito que puede causar incendio. deben ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 ft 4 in. (3. (2) Estar claramente identificado y separado de cualesquiera otros circuitos de suministro. Las conexiones entre celdas y terminales de batería se deben construir de materiales.c.

(2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasar por encima de otras celdas o alternativamente todas las superficies energizadas expuestas debe cubrirse. o un alojamiento adecuado que pueda ser cerrado con llave y que dé protección contra contacto eléctrico y daño a la batería. 320. Las instalaciones que utilizan baterías secundarias varían considerablemente en tamaño. estructuras o predios. puesto a tierra mediante resistencia. NLM: La resistencia se utiliza para permitir la operación de un relé de corriente. hasta pequeñas instalaciones de iluminación de emergencia. los ítems (1)(a) hasta (1)(d) más sobre temperatura. el cual a su vez inicia una alarma.) y cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. Baterías secundarias permanentemente instaladas dentro o sobre: Edificios. (1) Condiciones anormales de batería. como es medida en la celda piloto (2) Señal de alarma. (4) Tipo 4. c. Los circuitos de c. (B) Organización de las celdas. sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelación de carga demandada. se deben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Falla a Tierra (2) Para baterías VRLA. c. c. (G) Protección de circuitos de c. en un punto de control remoto atendido.4 Instalaciones de baterías. cuando la batería se conecta a tierra por medio de una resistencia. El espacio entre recipientes adyacentes debe ser mínimo de 12.(3) Tipo 3. Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera de los siguientes: (1) Cuartos de baterías dedicados (2) Un área accesible solo a personas autorizadas (3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse cerradas con candado. Una tierra sólida derivada. que tienen una tensión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede 10 amperios-hora al grado de 1 hora. (H) Alarmas. rellenado. El sistema de c. Sobretensión b. desde: grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles. y cuando sea aplicable. Sobrecorriente d. se deberán instalar en un cuarto de baterías o encerramiento de baterías. en el punto central o en otro punto para satisfacer el sistema de carga. El sistema de alarmas debe producir una alarma audible y una indicación visual en el lugar de la batería. (A) Localización. limpieza o remoción. 77 .5 m m (1/2 in. Subtensión c. como sea pertinente. Se deben proveer alarmas para advertencia anticipada de las siguientes condiciones anormales de la operación de batería: (1) Para baterías ventiladas: a.

Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica. (1) Instalación. todos los expulsores de aire deberán descargar fuera del edificio. El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico a menos que el equipo se encuentre listado para el uso.(C) Ventilación para las baterías del tipo ventilado. particularmente en el cielo raso para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. particularmente en el cielo raso. para impedir la acumulación de una mezcla explosiva.000269 ft3 /min. (2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debe estar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería y un mínimo de 4 in.. (3) Ventilación mecánica. (c) Localización de Entradas. La ventilación se deberá proveer de tal manera que se impida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento en concentración. (D) Ventilación para tipo VRLA.e. 78 . gases o el rocío de electrolito en otras áreas. La ventilación se dará de tal manera que impida que el hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración. (1) Requisitos de ventilación. La ventilación del cuarto será adecuada para asegurar que las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten.000440 m3/min. La máxima rata de evolución del hidrógeno para baterías de antimonio de plomo se considerará como 0. Las entradas no deberán ser más altas que la parte superior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivel más alto del cuarto. (b) Consideración de Equipos. (100 mm) por debajo del punto más bajo de la más alta abertura de ventilación. (2) Ventilación. Las baterías se deberán localizar en cuartos o encerramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien ventilados. organizadas de tal manera que se impida: el escape de vapores. La ventilación del cuarto deberá ser adecuada para asegurar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado. con la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías aplicado a una batería completamente cargada. (a) Adecuada. (3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto de baterías dedicado. las siguientes deben ser requeridas: (1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciar una alarma si el ventilador deja de operar. plomo calcio y níquel cadmio) se deben obtener de la condición cuando la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías se aplica a una batería completamente cargada. (0. (a) Adecuada. NLM: La rata de ventilación se debe basar en la máxima rata de evolución del hidrógeno para las baterías aplicables. (4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de un cuarto de baterías no deberá localizarse en el ducto a menos que el ventilador esté listado para el uso.) por amperio de carga por celda a 25°C (77°F). La máxima rata de evolución del hidrógeno para otros tipos de baterías (p.

deberán estar fuera del cuarto de baterías. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño.. otros ventiladores de expulsión y otros equipos. (4) Los ventiladores. si la ventilación deja de funcionar. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. se exigirá lo siguiente: (1) Se deberán instalar sensores de flujo de aire para arrancar una alarma si la ventilación deja de funcionar. (a) Puertas. El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléctricos a menos que estén listados para usarlos con este propósito. no se deben localizar en el ducto a menos que el ventilador esté listado para utilizarse de esta manera. (2) Ventilación mecánica. (2) Ventilación mecánica. c. Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto de baterías. Alternativamente. se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen la alarma. (c) Tuberías extrañas. 320.(b) Expulsión. 79 . (1) Cuartos de baterías o áreas restringidas a personal autorizado. máquinas rotatorias. se utilice ventilación mecánica. Las entradas no deberán estar a una altura superior a las partes más altas de las celdas de las baterías. (3) Requisitos de temperatura. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. Las puertas deberán estar equipadas con elementos de liberación rápida y de apertura rápida. todo el aire expulsado se debe descargar fuera del edificio. (c) Entradas. (b) Localización. que no formen parte directa de la batería y de la instalación de carga. que conduzca aun incendio o explosión (E) Ventilación para tipo electrolítico sellado. El cuarto de baterías deberá ser accesible sólo a personas autorizadas y deberá estar con candado cuando esté desocupado. utilizados para remover el aire del cuarto de baterías. para evitar el choque térmico que pueda causar que la celda se derrita. El cuarto de baterías se deberá localizar de tal manera que no se obstruya el acceso a las baterías. haciendo que se produzca incendio o explosión. Las puertas del cuarto de baterías y del encerramiento deben abrir hacia fuera. el equipo de conmutación deberá estar aparte de la batería por medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6 pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el contacto accidental con superficies energizadas. (2) El equipo de control para el ventilador de expulsión se deberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la batería y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la parte más baja de la abertura de ventilación más alta. (3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado.5 Requisitos del cuarto de baterías (A) General. y las salidas deberán estar en el nivel más alto del cuarto. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño para evitar el choque térmico que pueda causar el derretimiento de la celda. El equipo de conmutación de c. (1) Requisitos de temperatura.

La instalación se deberá designar de tal forma que. Cuando no es práctico construir el piso con pendiente. El mínimo ancho del pasadizo le será 36 pulgadas (900 mm) . El otro extremo deberá tener una mínima distancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entre cualquier pared o estructura y la celda.2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general: resistente al electrolito.(d) Pasadizos. Se deberá proveer acceso y entrada al espacio de trabajo alrededor de la batería. antiestática y resistente al deslizamiento. Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo a como se requiera. (e) Salidas de emergencia. La carga del piso deberá tener en cuenta la actividad sísmica. durable. deberán estar separadas por una distancia no menor de 36 pulgadas (900 mm) medidos en línea recta en cualquier dirección. y remoción. (b) Batería de una sola fila.15 NLM: Deben hacerse provisiones para incluir el personal de servicios de emergencia y su equipamiento. Cuando las baterías estén montadas contra la pared. (c) Baterías de doble fila. (B) Bosquejo de la batería y área del piso. Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para permitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de baterías. la pared detrás y en cada extremo de la batería deberá tener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas (500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente al electrolito. dado que la bandeja de las baterías tiene un espacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de su longitud. (3) Carga del piso del cuarto de baterías. El ancho mínimo de pasadizo se deberá mantener en un extremo y ambos lados de la batería. El área del piso deberá permitir las siguientes distancias de seguridad: (a) Ancho de pasadizo. Esto no prohíbe que las bases de las baterías toquen paredes o estructuras adyacentes. las diferencias de potencial que excedan 120 voltios. Además del mínimo ancho de pasadizo. de acuerdo a como se exige en 400. se instalarán adecuadas bandejas de goteo o sumideros para restringir que se extienda el electrolito derramado. (4) Construcción y terminado del piso del cuarto de baterías. NLM No. rellenado. NLM No. 80 . (f) Acceso. limpieza. deberá existir una distancia de seguridad de mínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cualquier pared o estructura en el lado que no requiere acceso para mantenimiento. El bosquejo de la batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exigencias: (1) Esquema de batería. El piso deberá tener una pendiente tal que cualquier derramamiento de electrolito drene a un área donde el electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consultar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado con el objeto de reducir los problemas de alineamiento de las conexiones). Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. (2) Área del piso.1: El piso del cuarto de baterías deberá construirse con concreto. (2) Encerramientos de baterías. hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) en cada pared. a menos que exista una barrera física.

Se deberá proveer iluminación de emergencia para salir con seguridad del cuarto de baterías. (e) Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociado está localizado en el cuarto de baterías. el ancho del pasadizo entre cualquier batería y cualquier parte del equipo de carga de la batería (incluyendo las puertas cuando estén completamente abiertas) deberá ser por lo menos de 36 pulgadas (900 mm). La barrera se debe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400 mm) por encima de la parte expuesta de las conexiones entre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) por debajo de la parte superior del recipiente de la batería. Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas (50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y un mínimo de 16 pulgadas ( 400 mm) por encima de la parte superior del recipiente. (1) Iluminación del cuarto de baterías. (b) y (c). o hasta el cielo raso del cuarto de baterías. se deberán instalar barreras de ínter bloqueo para organizar la batería en secciones con tensión no superior a 120 voltios. (E) Barreras. (F) Iluminación. (2) Barrajes y cables que salen. La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalar para dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies candela (300 luxes). Los terminales de la batería. a menos que esos terminales estén envueltos. Además deberá existir una mínima distancia de seguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el punto más alto de la batería localizado en el grupo inferior y el punto más bajo del lado de abajo de los adaptadores superiores. Cuando la tensión nominal de la batería supere 120 voltios. Las baterías superpuestas deberán cumplir con los requisitos anteriores (a).(d) Baterías superpuestas. 81 . Los terminales de salida de la batería y las conexiones de los barrajes deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras físicas para evitar el contacto accidental (D) Conexiones entre conjuntos y entre filas. (2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. (2) Iluminación de emergencia. Para evitar el contacto accidental con conexiones entre celdas. Se deberán instalar barreras entre baterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4 pulgadas (100 mm) más allá del último terminal. (2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otros circuitos de alimentación. (C) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables que salen. y las interconexiones entre barrajes y cables entre filas deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el r contacto accidental. se deberán instalar las siguientes barreras aislantes: (1) Baterías de doble fila.75 m). (1) Terminales de salida de la batería. el que sea menor. Los barrajes y los cables que salen deberán ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 pies 4 pulgadas (3.

El equipo de protección no se deberá localizar en el encerramiento del compartimiento de la batería. (B) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables salientes. Las aberturas de ventilación para los compartimientos se deben espaciar tan lejos como se pueda. (B) Equipo de conmutación y control. Se deberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies (1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo del punto más bajo de la abertura de ventilación más alta. (H) Energía eléctrica. El equipo de conmutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estar listado para la aplicación. (1) General. 320. Las luminarias no se deberán instalar directamente por encima de las celdas o de las partes energizadas expuestas. Los controles para las luminarias deberán ser fácilmente accesibles. (3) Equipo de protección. Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperios hora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50 voltios. el cargador de baterías y otros equipos. como sea posible. (A) Construcción del encerramiento. 320. se deberán proveer compartimientos separados para cada uno. (2) Ventilación. Para una batería no puesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios. (C) Protección contra falla a tierra. Se deberán instalar salidas de propósito general para el mantenimiento de la batería. de los terminales de la batería. (2) Protección contra sobre corriente.7 Protección. se deben fijar adecuados avisos de advertencia indicando la tensión de la batería y la corriente a de corto circuito esperada de la instalación. Los barrajes y los cables salientes deberán estar completamente aislados y los terminales de salida de la batería deberán cumplir una de las dos siguientes condiciones: (1) Completamente envueltos (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas (C) Circuitos de compartimiento de baterías. 82 . (I) Localización de salidas de propósito general.6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar la alarma de falla a tierra.(G) Localización de luminarias y controles. Cada conductor de salida se deberá proteger independientemente por medio de fusible o un interruptor automático localizado tan cerca. (A) General (1) Marcado. Cuando los encerramientos están diseñados para acomodar: la batería. Sólo se s deberán instalar circuitos asociados con la batería dentro del encerramiento del compartimiento de la batería.

1 Alcance. para independizar las secciones de la batería o parte de la batería para mantenimiento. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar al uso de láser en el laboratorio y en el taller. 330.(D) Seccionador principal de aislamiento.2 Definiciones. tan cerca como sea posible de los terminales principales de la batería. clavijas o enlaces. la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento. Para el propósito de este capítulo. para el enjuague de los ojos y la piel. Cuando se encuentra instalado un sistema de barras blindadas. (F) Señales de advertencia. (E) Equipo de independización de secciones. Cuando la sección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios. portátil o fijo. (3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropa de protección (4) Advertencia de prohibición de acceso a personal no autorizado 320.9 Herramientas y equipo. El siguiente equipo de protección deberá estar disponible para los empleados que desempeñan el mantenimiento de las baterías: (1) Protector de ojos y caretas (2) Guantes resistentes a los químicos (3) Delantales de protección (4) Zapatones de protección (5) Servicio de agua.8 Equipo de protección personal. los siguientes términos tendrán los significados indicados a continuación: Falla segura. (2) Equipado con mangos aislados listados como para la máxima tensión de trabajo ARTICULO 330 Practicas seguras de trabajos relacionados con el uso de láser 330. En el modo de falla. el sistema queda no operable o no peligroso. La consideración de diseño en la que una falla de un componente no aumenta el peligro. en caso de derrame de electrolito 320. Las siguientes señales se deben fijar en lugares apropiados: (1) Señales de advertencia de peligros eléctricos que indiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de la batería y el peligro de arco debido a las corrientes de corto circuitos esperadas (2) Señales de advertencia de peligros químicos que indiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causados por llama y humo y el peligro de quemaduras químicas causadas por el electrolito. el seccionador de aislamiento puede incorporarse en el extremo final de las barras blindadas. 83 . La instalación de las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento. de acuerdo como se exija. Las herramientas y equipos para trabajar en baterías deberán ser: (1) Tipo no productor de chispas.

(A) Personal que debe ser entrenado. o moléculas. pero no está limitado a lo siguiente: (1) Familiarización con los fundamentos de: operación de láser. Cualquier producto o conjunto de componentes que: constituyen. El entrenamiento deberá incluir. hasta que la cubierta con bisagras se cierra. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la piel f. Área controlada por Láser. tipos de láser y emisiones de láser (2) Seguridad láser. Área de peligro Láser. Procedimientos de control de peligros c. que incluya: a. El área del recinto y la actividad de aquellos quienes están dentro. El área dentro de la cual la irradiación o exposición radiante del rayo excede la máxima exposición permisible (MPE) apropiada de la cornea. Un bloqueo el cual en el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo. Un sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y el cable de fibra óptica asociado. La necesidad de protección personal d. Producto láser. están sujetas a control y supervisión con el propósito de protección contra los peligros de la radiación. Los empleadores deberán entrenar a todo el personal de operación y mantenimiento. Procedimientos de reporte de accidentes e. Cualquier dispositivo destinado para utilizarse junto con un láser para suministrar energía para la excitación de: electrones. iones.3 Entrenamiento en seguridad. tan pronto como la cubierta con bisagras comienza a abrir o antes de que se retire la cubierta desprendible y la cual se sostiene de manera positiva en posición abierto (OFF). Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. o la cubierta desprendible esté con candado en la posición cerrado. Fuentes generales de energía tales como: acometidas o baterías de alimentación eléctrica no se deberán considerar que constituyen fuentes de energía láser. Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser. incorporan o tienen el propósito de incorporar un láser o un sistema de láser. Radiación láser. incluyendo: 84 . Cualquier dispositivo que se puede fabricar para producir o amplificar la radiación electromagnética. principalmente mediante el proceso de emisión estimulada controlada. por ejemplo. Sistema láser. Toda la radiación electromagnética emitida por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se produce como el resultado de una emisión estimulada controlada.Bloqueo de seguridad de falla segura. 330. Láser. Procedimientos de operación del sistema b. Un láser en combinación con una apropiada fuente de energía láser con o sin componentes adicionales incorporados. (B) Alcance del entrenamiento. en el rango de longitud de onda de 100 nm a 1 mm. un bloqueo que se lleva positivamente a la posición abierto (OFF). . incluyendo la posibilidad de la desviación accidental del rayo. Fuente de energía Láser.

85 . cuando la transmisión de láser no se requiera. (G) El equipo láser deberá tener una etiqueta que indique su máxima salida. 330. El láser se deberá apagar cuando esté desatendido durante 30 minutos o más. Componentes de circuitos. Equipo láser de alta potencia incluirá un control maestro operado con llave. Envenenamiento con líquidos solventes.1 Alcance. (D) Equipo láser de alta potencia deberá incluir una advertencia audible y visible de falla segura de emisión de radiación láser cuando se enciende o si los bancos de condensadores están cargados. Altos niveles de intensidad de sonido originado por pulsos láser (C) Prueba de calificación. Los empleados serán responsables de: (1) Obtener autorización para usar el láser (2) Obtener autorización de estar en un área de operación de láser (3) Cumplir normas de seguridad (4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y accidentes ARTICULO 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia 340. y televisión. A los empleados se les deberá proveer con protección de ojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones federales. (H) Equipo de protección personal se deberá proveer para los usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia. Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada de las áreas o encerramientos de protección que contienen productos láser. 330. con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisores de rayos X iii. incluyendo: (1) Equipo de soldadura de arco eléctrico (2) Torres y antenas de: radio de alta potencia. Este capítulo trata las prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico de potencia. Explosiones de bancos de condensadores iv.. (E) Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos. Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los bancos de condensadores ii. Producción de radiación ionizante v. (A) Protección de los ojos. radar. tales como tubos electrónicos. (F) Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados. (C) Control maestro.i. La prueba de calificación del operador del equipo láser deberá estar disponible y en poder del operador en todo momento.5 Responsabilidad del empleado. (B) Señales de advertencia. o se debe apagar el láser.4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser. de teñir o medios láser vi.

479-1-2 Capitulo 2: Efectos de c. 479-1-1 Capitulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo humano c.5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia.a. 340. 340. si dura 1 segundo o más. 479-2 Parte 2: Aspectos Especiales e.. Este artículo está para guiar al personal de seguridad en la preparación de específicas prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias. Las siguientes son normas de referencia para utilizar en la preparación de la guía específica a los empleados: . Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía eléctrica c. puede ser fatal debido ala fibrilación ventricular. el choque. Accionadores de motores b.a. A 5 mA el choque es perceptible. A 10 mA una persona puede que no sea capaz de voluntariamente liberarse del peligro. 479-2-6 Capitulo 6: Efectos de corriente de corta duración unidireccional de impulsos simples (2) Comisión Internacional de Protección Radiológica [IRCP] : Comisión Internacional de Protección Radiológica: Publicación de Protección 15: Protección contra radiación ionizada de fuentes externas (Protection Publication 15: Protection against ionizing radiation from external sources) 340. 479-1 Parte 1 Aspectos Generales b. Trabajador en radiación. 479-2-4: Capitulo 4: Efectos de c. a. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los siguientes peligros asociados con equipo electrónico de potencia. (1) Comisión Electrotécnica Internacional [IEC] 479 Efectos de la corriente pasando por el cuerpo humano a. en el rango 15 Hz a 100 Hz d.2 Definición.3 Aplicación. (1) Resultados de la corriente de frecuencia de potencia. Para el propósito de este artículo. Controladores de iluminación 340. b. 86 . Una persona que tiene que trabajar en campos electromagnéticos. con frecuencias por encima de 100 Hz f. 479-2-5 Capitulo 5: Efectos de formas de ondas de especiales de corriente g. c.4 Normas de referencia. A aproximadamente 40 mA. tales como: a.(3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF (4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia (5) Equipos de proceso que incluye rectificadores inversores. cuyos niveles de radiación exceden los especificados para exposición no ocupacional. se aplicará la siguiente definición.

a. Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peligroso y probablemente ( puede causar fibrilación ventricular.d. Para contacto de duración mayor a 0. d. El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz el umbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA.6 mA. b.1 segundos y con corrientes muy poco superiores a 0. (4) Resultados de contacto de corta duración. con corriente de varios amperios. (6) Efectos de la forma de onda. Una corriente de 2 mA es perceptible. (3) Resultados de la tensión. c.6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. Para contacto de duración mayor a 0. b. b. tubos de rayos catódicos y dispositivos similares.. El contacto con tensiones de controladores de fase corrientemente causa efectos intermedios entre los de fuentes de c. Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras y paro cardíaco.segundos entonces corrientes solo un poco mayores que 0. RF. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los peligros asociados con lo siguiente: (1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia (2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia (3) Efectos de campos de radio frecuencia. a.8 . (4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: magnetrones. Una c.8 segundos. la resistencia interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmios pudiéndose presentar la muerte. en la vecindad de antenas y líneas de transmisión que pueden introducir choques eléctricos y quemaduras. excepto cuando la piel está quebrada. klistrones. 340. (5) Resultados de c. pueden presentar paro cardíaco (reversible). Para contacto de menos de 0. se considera segura. puede presentarse fibrilación ventricular si el choque se presenta en una parte vulnerable del ciclo cardiaco. Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede producir fibrilación ventricular. tiratrones. Una tensión de 30 V rms o 60 V c. c. I puede ocurrir la fibrilación ventricular solo si el choque se presenta en la parte vulnerable del choque cardíaco. (2) Resultados de la corriente continua. de 10 mA se considera el umbral de la corriente no soportable. son probables quemaduras y muerte. (5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por: 87 . a frecuencias superiores a 100 Hz. y c. Para contacto de menos de 0. c. a. a. c.5 A. (7) Efectos de descarga capacitiva.1 segundos y con corrientes de varios amperios. a.

que estén equivocados o inoperables (4) Examinar todos los documentos suministrados por el empleador que sean de importancia para el trabajo. por personal propiamente calificado que incluye: a. Equipo de radar b. Los diagramas de circuitos deberán estar marcados para indicar los componentes peligrosos. Equipo científico industrial y médico e. Equipo de radio comunicaciones. incluyendo los transmisores c. tales como: encerramientos y esquemas de bloqueo. (3) Asegurar adecuado acceso al equipo (4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para operación y mantenimiento (5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo peligroso (6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publicada. especialmente aquellos documentos que indican la localización de los componentes peligrosos (5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espacio de trabajo (6) Informar cualquier incidente peligroso 88 . Estrategias para minimizar el peligro c. que estén completos y correctos a disposición el empleado antes de que el empleado comience a trabajar. Transmisores terrestres de satélite d. Calentadores de microondas industriales y radiadores diatérmicos 340. El empleado es responsable de: (1) Estar continuamente alerta y consciente de los posibles peligros (2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados para el trabajo (3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento de medidas de protección. El empleador será responsable de: (1) Entrenamiento y supervisión apropiados. (B) Responsabilidad del empleado.7 Medidas específicas para personal de seguridad. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléctricos f. La naturaleza del peligro asociado b.a. (A) Responsabilidad del empleador. Métodos de evitar o 'proteger contra el peligro d. La necesidad de reportar cualquier incidente peligroso (2) Equipo instalado apropiadamente. (7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alrededor del equipo en el que se va a trabajar (8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada y apropiada.

Los Artículos 400. Los Artículos 440 y 450 se aplican a lugares (clasificados como) peligrosos y sistemas especiales.1 Alcance. El Capítulo 4 de esta norma está dividido en seis artículos. Código Eléctrico Nacional. La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su listado o su rotulado. (B) Organización del capítulo.3 Examen.2 Aprobación. (A) Introducción. Los Artículo 430. 400. esta conformidad será una evidencia primaria de que tales instalaciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas.Capitulo 4 Requisitos de seguridad de instalación ARTICULO 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I.5 cubre los sistemas de comunicaciones y es independiente de los otros párrafos y capítulos excepto donde se refieren específicamente. General 400. 400. instalación y uso de los equipos. Los conductores y equipos. (A) Examen. Cuando se encuentren conductores y equipos eléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad del Código Eléctrico Nacional en uso en el momento de la instalación. específicos. Al juzgar un equipo. se deben evaluar consideraciones como las siguientes: (1) Conveniencia para su instalación y uso. 410 y 420 se aplican de manera general. que permite identificar la conveniencia de ese producto para: un uso. Los requisitos contenidos en el Capítulo 4 deben estar fundamentados en las estipulaciones de NFPA 70. El Artículo 430 se aplica a instalación de equipos de propósito específico. (2) Su resistencia mecánica y durabilidad. 410 y 420 se aplican excepto como se modifica por los Artículos 430. identificación. medio ambiente o aplicación. Rotulado y Listado en el Artículo 100. por entidades o agencias del gobierno con jurisdicción legal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional. incluida la calidad de la protección suministrada. para las partes diseñadas para encerrar y proteger otros equipos (3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacer las conexiones (4) El aislamiento (5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio (6) Los efectos de los arcos eléctricos 89 . NLM: Consultar las definiciones de Aprobado. exigidos o permitidos por esta norma. de conformidad con lo establecido en esta norma NLM: La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante una descripción marcada en o suministrada con un producto. serán aceptables sólo si están aprobados. 440 y 450 para la condición particular. Identificado. 440 y 450 suplementan o modifican las reglas generales y 450. Los Artículos 400.

(B) Protección de equipos Tipo 1. mojados o en donde puedan estar expuestos a: Gases. tensión. 400. instalaciones cercanas a la costa y piscinas. en áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y en sótanos o recintos de almacenamiento de cueros. También pueden presentarse ambientes severamente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conserva de carnes. NLM No. (A) Localización. Los equipos identificados para uso solo en "lugares secos". 400. deben tener una capacidad de interrupción a la tensión nominal del circuito.4 Integridad del aislamiento. Las instalaciones de alambrado.(7) Su clasificación por: tipo. NLM No. humos. lo hagan sin que se produzcan daños considerables a los componentes eléctricos del circuito. 90 . de curtidos. A menos que estén identificados para ser usados en el ambiente en que van a operar.5 Capacidad nominal de interrupción. se deben proteger contra daños permanentes causados por estar a la intemperie durante la construcción de la edificación. se deben elegir y coordinar de modo que permitan que los dispositivos para protección del circuito utilizados para eliminar la falla. 400. tamaño. 400. "Tipo 1 " o "para uso interior solamente". suficiente para la corriente que se deba interrumpir. cumplan con los requisitos de esta sección. capacidad de corriente y uso específico (8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo (B) Instalación y uso. de fabricación de adhesivos y en algunos establos. o donde puedan estar expuestos a temperaturas excesivas.6 Impedancia del circuito y otras características. vapores. Los equipos destinados para interrumpir la corriente a otros niveles distintos del de falla. aplicados de acuerdo con su listado. Se debe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más conductores del circuito o entre cualquier conductor del circuito y el conductor de puesta a tierra o la canalización metálica que los contiene. deben estar libres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o permitidos en conformidad con esta norma. Los equipos listados o etiquetadas deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado.8 Ejecución mecánica del trabajo. no se deben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos. sobre todo si están mojadas o húmedas. las áreas en las que se manipulan y almacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden presentar ambientes corrosivos. fertilizantes. líquidos u otros agentes. en el momento de quedar terminadas. 400. recubrimientos. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente.7 Agentes corrosivos. que tengan un efecto corrosivo sobre los conductores o equipos.2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticos usados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos. Se debe considerar que los productos listados. Los equipos destinados a interrumpir las corrientes de falla deben tener una capacidad nominal de interrupción suficiente para la tensión nominal del circuito y para la corriente posible en los terminales de línea del equipo. Los equipos eléctricos se deben instalar de manera ordenada y profesional. la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de los componentes y otras características del circuito que se va a proteger. 1: En general. la impedancia total. sal y productos químicos a granel.

NLM: Muchos terminales y equipos están marcados con el par de torsión. Cuando se utilicen con encerramientos no metálicos. tales como: barras colectoras. compuestos para soldar. concreto. Los conductores deben estar soportados de modo que ofrezcan un acceso fácil y seguro. fundentes e inhibidores.10 Conexiones eléctricas. dobladas. sea buena y completa. aislantes y otras superficies. o contenedores. se deben instalar y usar apropiadamente. No se deben mezclar en un terminal o en un conector de empalme. (A) Terminales. Los terminales para más de un conductor y. se deben cerrar eficazmente para que ofrezcan una protección sustancialmente equivalente al de la pared del equipo. estos deben ser adecuados para el uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conductores. la instalación o los equipos. lengüetas soldadas o empalmes a terminales flexibles. cobre y aluminio revestido de cobre o aluminio. conductores de metales distintos. Los conductores se deben empalmar o unir con dispositivos de empalme identificados para el uso. cuando se produzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo: cobre y aluminio. Si se utilizan materiales como: soldadura. se debe instalar de modo que no se impida la circulación del aire. Debe asegurarse que la conexión de los conductores a los terminales. autógena o soldado con un metal o aleación fusible. limpiadores. uniones y los 91 . cajas de equipos. por paredes o por equipos instalados adyacentes. las clavijas o placas metálicas se deberán instalar empotradas por lo menos 6 mm (1/4 in. yeso o materiales similares. encerramientos de medidores. 400. para el enfriamiento de las superficies expuestas. terminales de alambrado. (C) Integridad de los equipos y de las conexiones eléctricas. conectores de empalme a presión y lengüetas soldadas. (B) Encerramientos por debajo de la superficie. para que se disipe el aire caliente que circula hacia arriba. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la que están montados. No se deben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería. para luego soldarlos. (A) Montaje. canalizaciones. Para conductores No. unirse o empalmarse de modo que queden mecánica y eléctricamente seguros sin soldadura. los dispositivos tales como: terminales a presión. cortadas o deterioradas: por la corrosión. El equipo eléctrico que depende de la circulación natural del aire y de los principios de la convección. canales auxiliares. cajas de cortacircuitos. Para los equipos que tienen que montarse en el suelo. a los que deban entrar personas para su instalación y mantenimiento.(A) Aberturas no utilizadas. Todos los empalmes. No debe haber partes dañadas que puedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o la resistencia mecánica de los equipos. abrasivos o residuos corrosivos. arriba de dichas superficies. yeso. tales como: piezas rotas. a no ser que el dispositivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso. (B) Enfriamiento. sin dañar los conductores y debe hacerse por medio de: conectores a presión (incluido el tipo de tornillo prisionero). no deben estar dañadas o contaminadas por materiales extraños como: pintura. a los encerramientos subterráneos o bajo la superficie. por agentes químicos o por recalentamiento. se deben identificar en cuanto al material del conductor. se deben identificar así. (B) Empalmes. y aluminio revestido de cobre) .) de la superficie exterior del encerramiento. Los empalmes soldados deben primero. Las aberturas no utilizadas de: las cajas. se debe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos no impidan la libre circulación del aire a través del equipo. los terminales utilizados para conectar aluminio. o con soldadura de bronce. se deben dejar espacios libres entre las superficies superiores y las adyacentes. Las partes internas de los equipos eléctricos. El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación.9 Montaje y enfriamiento de los equipos. Debido a que los distintos metales tienen características diferentes. gabinetes. 400.10 ó menores se permitirá la conexión por medio de tornillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tengan lengüetas plegables o equivalentes.

Se debe proporcionar y mantener. reparación o mantenimiento.AMPERIOS. El valor de interrupción nominal adicional de combinación en serie se deberá marcar en el equipo de uso final. Cada uno de los medios de desconexión deberá marcarse de manera legible indicando su propósito a menos que este localizado y dispuesto de tal manera que su propósito sea evidente. tableros de distribución industriales y centros de control de motores que se encuentran instalados en instalaciones que no sean residenciales y que exista la posibilidad de que requieran: examen. instalados en conductores que van directamente enterrados. estando energizados. llamas o metal fundido. deberán marcarse en campo para advertir a las personas calificadas acerca de los potenciales peligros de relámpago de arco eléctrico. fácil y seguro. Tableros de distribución. 600 Voltios. de dicho equipo. que en su funcionamiento normal producen: arcos. o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de esta norma. revisión o mantenimiento del equipo. mientras están energizados.11 Protección contra relámpago. Las marcas deben ser suficientemente durables para que soporten las condiciones ambientales en que van a trabajar.12 Partes que forman arcos eléctricos. (B) Valores nominales para combinación en serie (sistema cascada). El espacio de trabajo para equipos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos y que puedan requerir: inspección. se deben encerrar o separar e independizar físicamente de todo material combustible. En todos los equipos eléctricos se debe colocar: el nombre del fabricante. tal como se especifica en otras secciones de esta norma. (A) General. suficiente espacio de acceso y de trabajo alrededor de todo equipo eléctrico. chispas. la marca comercial u otra descripción mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto. u otros valores nominales.15(A) (3). La marca se deberá localizar de tal manera que sea claramente visible por las personas calificadas antes del: examen.13 Marcado. Las partes de equipos eléctricos. para permitir el funcionamiento y mantenimiento. 400. La marca deberá ser de suficiente duración para resistir el medio ambiente en que se encuentre.15(A) (2) y 400. se deben considerar accesibles a personas calificadas. (A) Espacio de trabajo. 92 . Los encerramientos que albergan aparatos eléctricos controlados con cerradura y llave. la potencia eléctrica. Debe haber otras marcas que indiquen: la tensión. ajuste. ajuste. nominales.15 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. 400. deben cumplir con las dimensiones indicadas en 400. la capacidad de corriente.extremos libres de los conductores.14 Identificación de los medios de desconexión. ajuste. tales como tableros de control y tableros de distribución. el (los) encerramiento(s) del equipo deberá(n) marcarse en el campo de manera legible para indicar que el (los) equipo(s) tiene instalados valor(es) nominales de combinación en serie. se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los conductores o con un dispositivo aislante identificado para ese propósito. SE EXIGEN COMPONENTES DE REEMPLAZO IDENTIFICADOS II. Cuando los interruptores automáticos o fusibles se encuentren aplicados de acuerdo con los valores nominales para combinación en serie (sistema cascada) marcados en el equipo por el fabricante. 400. 400. deben estar listados para ese uso. La marca deberá ser fácilmente visible y decir lo siguiente: ADVERTENCIA SISTEMA CON VALORES NOMINALES DE COMBINACION EN SERlE .15(A)(1). o menos 400. Los conductores o medios de empalme. revisión o mantenimiento. 400.

(a) Conjuntos de frente muerto.15 (E). en los que no haya partes intercambiables o ajustables. Tabla 400. en la dirección del acceso a las partes energizadas. Dentro de los requisitos de altura de esta Sección. 93 . como el de la Condición 2.) medidos horizontalmente. Condición 3 .(1) Profundidad del espacio de trabajo. paneles de distribución o centros de control de motores. el espacio de trabajo debe permitir abrir por lo menos a 90° las puertas o paneles abisagrados del equipo. garanticen que se han adoptado procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a ambos lados del pasillo y que exijan que la instalación sea atendida por personal calificado debidamente autorizado. se debe permitir que otros equipos asociadas a las instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulgadas (153 mm) más alIá del frente del equipo eléctrico. ladrillo o baldosa.150 151 .c (c) Edificios existentes.2 m (4 ft) Nota: Cuando las condiciones son las siguientes: Condición 1 – Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. no debe ser inferior a la indicada en 400. protegidas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. Condición 2 . se deben considerar como puestas a tierra. El ancho del espacio de trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual al ancho del equipo o 30 pulgadas (762 mm). 400. La profundidad del espacio de trabajo. siempre que las condiciones de mantenimiento y supervisión.Partes energizadas expuestas a un Iado y partes puestas a tierra en el otro. los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. EI espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el nivel del suelo o plataforma hasta la altura exigida en 400. Las distancias deben medirse desde las partes energizadas si están expuestas o desde el frente o abertura del encerramiento si se encuentran encerradas. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. situados a lo largo del pasillo y entre uno y otro. 42 V de valor pico o 60 V c. el que sea mayor.15(A)(1)(a). No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior o en las partes laterales de conjuntos.15(A)(1) Espacios de trabajo Tensión a tierra nominal 0 . debe existir un espacio mínima de trabajo de 762 mm (30 in. tales como: tableros de distribución de frente muerto o centros de control de motores. como fusibles o interruptores.600 Condición 1 900 mm ( 3 ft) 900 mm ( 3 ft) Mínima distancia libre Condición 2 900 mm ( 3 ft) 1 m (3 ½ ft) Condición 3 900 mm ( 3 ft) 1.15(A) (1)(b) 0 400. (b) Baja tensión. en su parte posterior o en los laterales y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o los laterales. si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayor a 30 V valor eficaz. En los edificios existentes en los que se este reemplazando equipo eléctrico.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la condición 1) con el operador entre ambas. se permitirá un espacio de trabajo. Con permiso especial. No se deben considerar como partes energizadas.15(A)(1)(c). Las paredes de: concreto. entre: tableros de distribución de frente muerto. se permitirán espacios mas pequeños. (2) Ancho del espacio de trabajo. (3) Altura del espacio de trabajo. En todos los casos.

Para instalaciones interiores. o a la vista de la maquinaria que opera. En los cuartos de equipos electricos.98 m) de altura. Se permitirá una sola entrada al espacio exigido de trabajo cuando se cumpla alguna de las dos condiciones establecidas en 400. paneles de distribución.15(F) (1) (d). queden expuestas para su inspección o reparación. (C) Acceso y entrada al espacio de trabajo. placas de presión u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. debe haber una entrada de por lo menos 24 pulgada (610 mm) de ancho y de 6 1/2 pies (1. EI espacio de trabajo exigido en esta Sección no se debe utilizar para almacenamiento. Debe haber iluminación suficiente en todos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. (a) Salida no obstruida.83 m) de ancho. dispositivos de maniobra o de control. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones. el espacio de trabajo. el espacio dedicado debe cumplir con 400. El espacio igual al ancho y a la profundidad del equipo y que se extiende desde el piso hasta una altura de 6 pies (1.15(A) (1).15(C) (2) (b). cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del que se exige en 400. Deberá estar localizada de tal manera que la distancia desde el equipo basta el borde mas cercano de la entrada no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. Cuando las partes energizadas. debe estar debidamente resguardado. Se permitirá una sola entrada. (F) Espacio dedicado a los equipos. Cuando el equipo eléctrico tenga mas de 6 1/2 pies (1. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida v deberán estar equipadas con barras de pánico. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adicional cuando el espacio de trabajo este iluminado por una fuente de luz adyacente. tableros de distribución. que por su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de esta norma. normalmente encerradas. Todos los tableros de conmutación. (1) Interior. que contengan: dispositivos de protección contra sobrecorriente. la altura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo. Deberá proporcionarse al menos una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo de equipo eléctrico. (a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos contra daño.98 m) de altura.(B) Espacios libres. (2) Equipos grandes. Excepción: Se permitirá que se instale en tales lugares el equipo de control.98 m). paneles de distribución o de los centros de control de motores deben ser de 6 1/2 pies (1. Para equipos de 1200 amperios nominales o mas y de mas de 6 pies (1. instalados para: el control de iluminación y circuitos de potencia. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. en cada extrema del espacio de trabajo.83 m) sobre el equipo o hasta el 94 . o de los centros de control de motores instalados en interiores. (b) Espacio de Trabajo Extra. (D) Iluminación.15(A) (I) para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. deba estar adyacente a. (1) Mínimo requerido. (E) Altura. paneles de distribución y tableros de distribución. La altura mínima de los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. la iluminación no debe estar accionada exclusivamente por medios automáticos. si esta en un pasillo o espacio general. paneles para carga de baterías alimentados par circuitos de iluminación o potencia y centros de control de motores.15(C) (2) (a) o 400. tableros de distribución.15 (F)(1)(a) hasta 400.

contra fugas o escapes de sistemas de tuberías. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicadas en un cuarto. No se debe considerar como cielo rasa estructural un cielo raso: en declive. Se permitirá que el área por encima del espacio dedicado exigido en 400. (2) Exterior. que no añada resistencia a la estructura de la edificación. deben cumplir con 400. En lugares donde sea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos. sólidas. galería o plataforma. (A) Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental. El equipo eléctrico exterior se debe instalar en encerramientos adecuados. Mas de 600 voltios nominales 400. escapes o roturas de esos sistemas extraños. y debe estar protegido contra el contacto accidental de personal no autorizado. i. que complementan o modifican 95 . elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. 400. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados. (3) Ubicándolas en: un balcón. (b) Sistemas Extraños. contra el tráfico vehicular. Excepción: Se permitirán cielos rasos suspendidos con paneles dentro de una zona de 1. el que sea menor.17 General.16 Resguardo de partes energizadas. Las entradas a cuartos y a otros lugares resguardados.44 m) o más por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo (B) Prevención contra daños físicos. debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en contacto accidental con las partes energizadas o pongan objetos conductores en contacto con las mismas. siempre y cuando se instale protección para evitar daños al equipo eléctrico por condensación. (2) Mediante divisiones adecuadas. ajenos a la instalación eléctrica. los encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite este tipo de daños. bóveda o encerramiento similar.e. accesible solo a personal calificado. En esta zona no se deben colocar accesorios de tipo arquitectónico ni otros equipos.15(A). El espacio libre de trabajo debe incluir la zona descrita en 400. (4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2.15 (F) (1) contenga sistemas extraños. si la tubería cumple con lo establecido en esta sección. las partes energizadas de los equipos electricos que funcionan a 50 V o más. Se permitirá protección con aspersor en el espacio dedicado. y permanentes o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas. se debe dedicar a la instalación eléctrica.8 m (6ft). En esta zona no se deben ubicar: tuberías. suspendido o similar. (d) Cielo raso suspendido.1 (A) de esta norma y con las siguientes secciones. que contengan partes energizadas expuestas que operen a más de 50 voltios.techo estructural. conductos o equipos. (c) protección con aspersor. A menos que en esta norma se exija o autorice otra cosa. se deben marcar con señales llamativas de advertencia visibles que prohíban la entrada a personal no calificado. (C) Señales de advertencia. Los conductores y equipos usados en circuitos de mas de 600 V nominales.

Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados: los equipos de maniobra en encerramientos metálicos. Las aberturas de ventilación en transformadores de tipo seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. 400. Tabla 400. pisos y accesos con puerta a bóvedas que contienen conductores y equipos a tensión nominal superior a 600 voltios.18 (E) se deberá utilizar: una pared. Los pisos de las bóvedas en contacto con la tierra deberán ser de concreto con espesor no menor de 4 in. Las instalaciones eléctricas interiores. no se consideraran aceptables montantes y portales de madera. Una cerca de no menos de 2. (B) Instalaciones exteriores. 400.19. Para el propósito de 400.800 – 230. el piso deberá tener adecuada resistencia estructural para la carga impuesta sobre ella y una mínima resistencia al fuego de 3 horas.8 m (6 ft) o más.18(A). cuartos. que estén abiertas a personas no calificadas.000 Mas de 230. un biombo o cerca para encerrar la instalación eléctrica exterior para impedir el acceso a personas no calificadas. (D) Instalaciones internas (1) En lugares accesibles a personas no calificadas.18 (B). (A) lnstalaciones internas o controladas o con candado. cuyo acceso está controlado por candado y llave u otros medios aprobados.49 18 (C) Resistividad al fuego de bóvedas eléctricas. cajas de conexion y otros equipos similares.20. (E) Instalaciones exteriores. de cerca de tela y 300 mm (1 ft) o más de extensión utilizando tres o más alambres de púas. techos. con un valor de resistencia al fuego mínima de 3 horas. consultar ANSI C2-1997.18(B) Distancia mínima desde la cerca a las partes energizadas Tensión nominal 600 – 13. Código Electrico Nacional de Seguridad. consideradas accesibles solo a personas calificadas solo de acuerdo con esta Sección.000 v distancia mínima a partes energizadas m ft 3. La distancia desde la cerca de las partes energizadas no deberá ser menor que la dada en la Tabla 400. (102 mm) y cuando la bóveda este construida con un espacio vacío u otros pisos por debajo de ella.400. (2) En lugares accesibles solo a personas calificadas. armarios o en un área rodeada por una pared.19. 96 . deben cumplir con lo establecido en 400. pantalla o cerca.57 15 5.18 Encerramiento para instalaciones eléctricas. NLM: Para distancia de seguridad de conductores para específicos sistemas de tensión y típicos valores nominales de BIL.1 m (7 ft) de altura o una combinación de 1.799 13. En ningún caso se deben aplicar las disposiciones de: 400.1 (A). Para instalaciones diferentes a los equipos descritos en 400. El tipo de encerramiento utilizada en un caso dado se deberá diseñar y construir de acuerdo con la naturaleza y grado del(los) peligro(s) asociados con la instalación. deben estar hechas con equipos en encerramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóveda o en una zona cuyo acceso este controlado par una cerradura. deberán construirse con materiales de adecuada resistencia estructural para las condiciones.05 10 4. transformadores. y 400. cajas de distribución. a equipos situados en el lado de alimentación del punto de acometida.18. Las instalaciones eléctricas interiores. las subestaciones. Las paredes. Se deberán considerar accesibles solo a personas calificadas las instalaciones eléctricas en bóvedas.

situados en exteriores y accesibles al público en general. NLM: Respecto a la distancia de seguridad a los conductores en instalaciones a mas de 600 V nominales. Código eléctrico Nacional de Seguridad.19. el espacio de trabajo debe ser suficiente para permitir como mínima una apertura a 90° de las puertas o paneles abisagrados. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. La profundidad debe ser la que se exige en 400. Cuando haya partes energizadas expuestas. 97 . Se debe considerar que cumplan este requisito las tapas de cajas subterráneas que pesen mas de 100 lb (45.21. consultar ANSI C2-2002.21 para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. Las aberturas de ventilación o similares en equipos. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. Ella se deberá localizar de tal manera que la distancia desde el equipo al borde mas cercano no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400.18(A) y deberán cumplir con 400. cajas de empalme o de unión.20(A) (1) (a) o 400.21. se permitirá una sola entrada.98 m) de altura. (2) En Lugares accesibles solo a personas calificadas. 400. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida y deberán estar equipadas con barras de pánico. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos. deberá existir una entrada en cada extremo del equipo.19 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. (a) Salida no obstruida. (1) Equipos grandes. Para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones (b) Espacio de trabajo extra. En tableros de acometidas y tableros de control que excedan 1. Alrededor de todos los equipos electricos debe existir y se debe mantener un espacio suficiente que permita el funcionamiento y mantenimiento fácil y segura de dichos equipos. lnstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas deberán ser accesibles solo a personas calificadas de acuerdo con 400. placas de presión.98 m) de altura (medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma) ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente al equipo).(1) En lugares accesibles a personas no calificadas. En todos los casos. la puerta o tapa abisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y con seguro.44 m) por encima del suelo o nivel de la calle. Las instalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de las personas no calificadas deben cumplir con 410. deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a la vista no se puedan quitar fácilmente para permitir el acceso a partes energizadas. 400. debe haber por lo menos una entrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 6 1/ 2 pies (1. el espacio libre mínimo de trabajo no debe ser inferior a 6 1/2 pies (1.7. atornilladas o enroscadas. deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. Cuando un equipo en encerramiento metálico o no metálico sea accesible al publico en general y la parte inferior del encerramiento este a menos de 8 pies (2.4 kg). se deben instalar resguardos adecuados.8m (6ft) de ancho. deben estar cerradas con llave.20 Entrada y acceso al espacio de trabajo. Si están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo exigido cuando se cumpIa una de las dos condiciones en 400. u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. Las puertas y tapas de los encerramientos usados únicamente como: cajas de distribución. (F) Equipos encerrados accesibles a personas no calificadas. (A) Entrada. Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del exigido en 400.20(A) (1) (b).

8 2. Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior de equipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensambles de control en lo que no hay a partes intercambiables o ajustables (como fusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas Las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior: Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. se deben considerar como puestas a tierra. si están expuestas.5 1.5 1. Cuando haya instalados: interruptores. ladrillo o baldosa. (B) Acceso.21. Cuando haya partes energizadas desnudas a cualquier tensión o partes aisladas energizadas a mas de 600 V nominales.2 1. Condición 3. que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo alrededor de equipos electricos instalados en: plataformas.5 3.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la Condición 1) con el operario entre ambas. o desde el frente o abertura del encerramiento.5 1.Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro. que funcionen a 600 V nominales o menos. Excepción: Se debe permitir instalar dentro del encerramiento.8 2. adyacentes a dichas entradas. en un cuarto o encerramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expuestos a mas de 600 V nominales. ellas se deben resguardar adecuadamente. cortacircuitos u otros equipos. el mínimo espacio libre de trabajo en dirección del acceso a las partes energizadas de un equipo eléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 400.9 1.8 2. debe existir una distancia mínima de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medida horizontalmente.21 Espacio de trabajo y resguardo. adecuados.5 ft 3 4 5 6 8 m 1. Las distancias se deben medir desde las partes energizadas.0 Mínima distancia libre Condición 2 ft 4 5 6 8 10 Condición 3 m 1. cuarto o bóveda de alta tensión. (A) Espacio de trabajo.8 3. A menos que se permita o se exija otra cosa en esta norma. entrepisos o en los áticos o cuartos en terrazas. Tabla 400. con respecto a tierra. Las paredes de concreto.2 1. si están encerradas. interruptores u otros equipos que funcionen a 600 V nominales o menos.(2) Resguardo.0 3. resguardadas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. cerca o enrejado. y que pertenezcan solo a 98 . permanentes. (B) Separación con respecto a equipos de baja tensión. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra.7 ft 5 6 9 10 12 Nota: En donde las condiciones son las siguientes: Condición 1. los equipos de alta tensión se deben separar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de baja tensión mediante: una división.Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro Iado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. balcones. Debe haber escaleras o escalones.21 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico Tensión a tierra nominal Condición 1 601 – 2500 v 2501 – 9000 v 9001 – 25000 v 25001 – 75 kv Mas de 75 kv m 0. Condición 2. 400.

Las salidas de alumbrado deberán estar dispuestas de tal manera que las personas que cambien las luminarias o que hagan reparaciones al sistema de alumbrado no se pongan en peligro por las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas o por otros equipos.equipos dentro del encerramiento. se deben mantener cerrados con llave. Ver ANSI Z535. en los que se indique lo siguiente: PELIGRO . 99 . Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica. que requieren mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico. si es accesible únicamente a personas calificadas. Tabla 400. que contengan partes energizadas expuestas o conductores expuestos a mas de 600 V nominales. Se deberá proveer iluminación para todos los espacios de trabajo alrededor de equipos electricos. (2) Señales de Advertencia. Las partes energizadas no resguardadas que se encuentren par encima del espacio de trabajo se deben mantener a una altura no inferior a la exigida en la Tabla 400. tableros de potencia encerrados en metal y ensambles para control industrial.8 9 7501 – 35000 v 2. Las entradas a todos: los edificios. Cuando la tensión supere los 600 V nominales. Se debe proporcionar protección donde sea necesaria para evitar daños debido a las fugas de condensación y roturas en tales sistemas ajenos.21 (E) Elevación de las partes energizadas no resguardadas par encima del espacio de trabajo Tensión nominal entre espacios Mínima distancia libre m ft 601 – 7500 v 2. cuartos o encerramientos. (D) iluminación. (F) Protección: del equipo de acometida. (E) Altura de partes energizadas no resguardadas.1 Uso e identificación de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra. no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida.37 in / kv Mas de 35 kv Mas de 35 ARTICULO 410 Diseño y protección de alambrado 410. cuarto o bóveda de alta tensión. (C) Cuartos o encerramientos cerrados con llave. Las tuberías y otras instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la protección contra incendios de la instalación eléctrica. tablero de potencia o ensambles de control industrial. Product Signs and Safety Labels.5 mm/ kv 0. debe haber señales de advertencias permanentes y bien visibles. Los puntos de control deberán localizarse de tal manera que las personas no tengan la posibilidad de entrar en contacto con alguna parte energizada o en movimiento del equipo cuando se enciendan las luces. a menos que dichas entradas estén en todo momento bajo la supervisión de personal calificado.21 (E).ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado.9 9½ 2. 4. (1) General.9 m + 9 ½ ft + Mas de 35000 kv 9.

2 (B)(4). una etiqueta. (2) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s) del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra. la instalación debe cumplir con cualquiera de las siguientes condiciones: (1). Excepción: Los tomacorrientes del tipo no con polo a tierra instalados de acuerdo con 410. una Cinta de marcar.2(C) que sean aplicables. (a) Tomacorrientes Tipo Puesta a Tierra. se debe identificar en cuanto a su fase y sistema. (2) Para poner a tierra. Cuando haya instalado.2 (B) (4) (a). deben ser de tipo con polo a tierra. tal como lo permite 410.2(B) (4) (b) Y 410. (B) Tomacorrientes y conectores de cordón. 410. (B) Polaridad de las conexiones. deben tener esos contactos eficazmente puestos a tierra. Excepción No. El método de alambrado del circuito ramal debe incluir o proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos.2 (B)(4)(c).5 (B) (2) y la Tabla 410. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. en el encerramiento del tomacorriente. a excepción de lo establecido en la Tabla 410.5(B) (3). de acuerdo con esta norma. Excepción No. (1) Del tipo con polo a tierra.(A) Identificación de conductores. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra se deben instalar solo en circuitos de la tensión y de la capacidad de corriente para las que estén destinados. (b) Interruptores de Circuito por Falla a Tierra.2: Los tomacorrientes de reemplazo. que deben estar instalados en forma permanente en cada panel de distribución del circuito ramal. en donde sea accesible. Cuando no haya medios de puesta a tierra en el encerramiento del tomacorriente. (3) Métodos de puesta a tierra. El reemplazo de los tomacorrientes de be cumplir con las condiciones 410. Los contactos de puesta a tierra. un medio de puesta a tierra o un conductor de puesta a tierra. se deben utilizar tomacorrientes de tipo con polo a tierra y se deben conectar al conductor de puesta a tierra. El conductor utilizado como el conductor puesto a tierra debe ser identificable y distinguible de todos los demás conductores. a los cuales se deben conectar los contactos de puesta a tierra del tomacorriente o del conector del cordón. del circuito que alimenta al tomacorriente o al conector del cordón. Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidas para las que se exige protección contra falla a tierra en cualquier sección de esta norma. Estos tomacorrientes 100 . Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal.1: Los tomacorrientes montados en generadores portátiles e instalados en vehículos. los tomacorrientes nuevos deben ir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra.2 Circuitos ramales. Los tomacorrientes y conectores de cordón que tengan contactos para puesta a tierra. (C) Tomacorrientes tipo no puesta a tierra. 410. Los tomacorrientes instalados en circuitos ramales de 15 y 20 amperios. (A) identificación de los circuitos no puestos a tierra. (4) Reemplazos. El medio de identificación puede ser: un código de color. se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductor de puesta a tierra de equipos. (2) 0 (3): (1) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s) de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin polo a tierra. u otros medios aprobados. Ningún conductor puesto a tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera que se invierta la polaridad establecida. de los tomacorrientes y de los conectores de cordón.

No se debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra hasta alguna salida alimentada desde este tomacorriente. 15 A y 20 A. alimentados a través de un interruptor de circuito por falla a tierra. 410. deben estar marcados como "Protegido por interruptor de circuito par falla a tierra" (protegido par GFCI) y "Sin puesta a tierra de equipos".a. instalados en los lugares que se especifican en (1). en todas las instalaciones de alambrado temporal. No se debe conectar un conductor de puesta a tierra de equipos entre tomacorrientes de tipo con polo a tierra. por otro u otros del tipo con polo a tierra. solo en establecimientos industriales.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falIa a tierra. Los tomacorrientes con polo a tierra.). etiquetas u otros medios aprobados y estarán permanentemente fijos en carla circuito ramal del panel de distribución. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. que no formen parte de la instalación permanente de una edificación o estructura y que puedan ser utilizadas por personal. 410. Todos los tomacorrientes monofasicos de 125 V. Los tomacorrientes conectados a circuitos en la misma edificación y que tengan distintas: tensiones. Se debe dar protección contra falla a tierra a las personas. deben protegerse con un interruptor de circuito por falla a tierra. remodelación. cuando estén alimentados por medio de un interruptor de circuito por falla a tierra. equipos o actividades similares. (6)Tipos no intercambiables. estructuras. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. 20 y 30 amperios. cinta de identificación. Esta sección se debe aplicar solo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas para suministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizados por personas durante: construcción. Para los propósitos de esta Sección. y se utilizan para salidas de fuerza provisionales. Si se instala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como parte de la instalación permanente de la edificación o estructura.deben llevar una marca que diga "Sin puesta a tierra de equipos". utilizadas en egos circuitos. (A) Edificaciones diferentes de viviendas. (3) Cocinas (B) Protección de las personas contra falIa a tierra. deben estar diseñados de tal manera que las clavijas de conexion. de 15.3 Identificación de los conductores no puestos a tierra. que incorporen interruptores de circuito por falla a tierra certificados.c. Excepción: Se permitirá. se permitirán juegos de cordones o dispositivos. (1) Baños (2) Azoteas. mantenimiento. para dar cumplimiento a 410A(B)(1) o 410A(B)(2). (5) Equipos conectados con cordón y clavija. (2) y (3) deben ofrecer protección a las personas. Todas las salidas para tomacorrientes monofasicos de 125 V. (3) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente o tomacorriente del tipo no puesto a tierra. de uso portátil. La instalación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra. no sean intercambiables. (1) Salidas de tomacorrientes. donde sea accesible. o c. para la protección de las personas. deben estar protegidas mediante un interruptor de circuito por falla a tierra para la protección de personas. reparación o demolición de: edificios. frecuencias o tipo de corriente (c. tal como se especifica 101 . mediante interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). no se debe usar como un requisito para que todos los equipos conectados con cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra. utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. Se permitirá que estos medios de identificación sean por medio de: código de colores. se debe identificar por fase y sistema.

Después de alguna reparación antes de que el equipo vuelva a ponerse en servicio d. a los que se les exige estar puestos a tierra. y los equipos conectados mediante cordón y clavija. exigidas en 410. que supere el máxima establecido en la Tabla 410. por una o más personas encargadas de garantizar que los conductores de puesta a tierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento. y los equipos conectador por cordón y clavija Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjuntos de cordones. Un porta bombillas para servicio pesado debe tener una potencia nominal: no menor a 600 W. (2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexion.4(B) (2) (b).5 Dispositivos de salidas. 20 y 30 amperios. los porta bombillas deben ser del tipo para trabajo pesado. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. (3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar.4 (B)(2)(a) o tener un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acuerdo con 410. se les debe hacer la prueba de continuidad y deben ser eléctricamente continuos. (3) VaIores nominales de tomacorrientes. Los dispositivos de salidas deben tener una capacidad nominal en amperios no inferior a la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con 410. Antes de que se utilicen por primera vez en el sitio b. 15. A intervalos que no excedan 3 meses (4) Las pruebas. Un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos.en 410. (2) Uso de otras salidas. Cuando este conectado a un circuito ramal que suministra corriente a dos o mas tomacorrientes o salidas. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. se les debe hacer la prueba de correcta fijación del conductor de puesta a tierra de equipos.4 (B)(2)(b) se deben registrar y mantener disponibles para la autoridad con jurisdicción. Cuando estén conectados a un circuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A. La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corresponder a los valores de la Tabla 410. que permanentemente se haga cumplir. a. deberán protegerse de acuerdo con 410. para todos: los conjuntos de cordones. instalado en un circuito ramal individual. el tomacorriente no debe alimentar una carga total. (B) Tomacorrientes. 410. Los tomacorrientes que no sean de monofasicos 125 V. EI conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a su terminal correspondiente. Un tomacorriente sencillo. conectada con cordón y clavija. (a) Protección GFCI.5 (B)(2).5 (B). (1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos. (A) Porta bombillas. cuando estén conectados a un circuito ramal que 102 . aseguren la exclusiva intervención de personal calificado. Cuando exista evidencia de daño c.5 (A) Y 410. Protección de las personas con interruptor de circuito por falla a tierra. si es del tipo medio y no menor a 750 W si es de cualquier otro tipo. (1) Tomacorrientes Sencillos en Circuitos Ramales Individuales.4 (B)(2) siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión. (b) Programas seguros de puesta a tierra.5 (B) (3). debe tener una capacidad de corriente no menor a la de dicho circuito (2) Total Carga Conectada con Clavija y cordón.

o.7 (B). para artefactos conectados con cordón y clavija Corriente nominal del circuito Capacidad nominal del Carga máxima (amperios) (Amperios) tomacorriente (Amperios) 15 or 20 15 12 20 20 16 30 30 24 Tabla 410. Entre los conductores apoyados en postes debe quedar un espacio horizontal para ascenso.7 (C) y 410. Los conductores a la vista.7 (A). Excepción: Se permitirá que los tomacorrientes.Igual que los conductores de energía (4) Conductores de comunicaciones solos . Cuando los conductores en postes.30 pulgadas (762 mm) (3) Conductores de comunicaciones por debajo de los conductores de energía . 410. tengan una capacidad nominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corriente de los conductores del circuito ramal. deben cumplir con las siguientes mínimas distancias de seguridad: 103 . (A) Conductores en postes. alimentadores y conductores de acometida. Se instalara una salida de tomacorriente. Las secciones 410.5(B)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades Corriente nominal del circuito (Amperios) 15 20 30 40 50 Capacidad nominal del tomacorriente (Amperios) No mas de 15 15 o 20 30 40 o 50 50 410.7 (D) se aplican a: circuitos ramales.6 Conexiones con cordones. no estén instalados en perchas o abrazaderas. se permitirá que se omitan los tomacorrientes para esos cordones. 410. instalados en exteriores como conductores a la vista.alimenta dos o mas salidas o tomacorrientes.30 pulgadas (762 mm) (2) Conductores de energía.5 (B)(2) máxima carga conectada a un tomacorriente. 410. siempre que se utilicen cordones flexibles con clavijas de conexion. si es de mas de 50 A. alimentadores y conductores de acometida. para uno o mas soldadores de arco. los cables multiconductores a la vista y los conductores de acometida de máxima 600 voltios nominales.7 Circuitos ramales exteriores. la capacidad nominal del tomacorriente no debe ser inferior a la corriente nominal del circuito ramal. conectados con cordón y clavija. solos o sobre conductores de comunicaciones: 300 voltios o menos. Tabla 410. deben tener una separación no inferior a 1 pie (305 mm). no inferior a lo siguiente: (1) Conductores de energía por debajo de conductores de comunicaciones .Sin requisitos (B) Distancias de seguridad al suelo.24 pulgadas (610 mm) mas de 300 voltios . Cuando se permita que cordones flexibles estén permanentemente conectados. tensión nominal de 600 voltios o menos.

en donde la tensión supere los 300 V a tierra. puertas. avenidas o carreteras publicas. estén a menos de los 900 mm (3 ft) del requerimiento. (1) General. callejones. cables multiconductores al aire libre. y no se deberán instalar donde obstruyan la entrada a estas aberturas de edificaciones.7(C) (3). se debe mantener a lo largo de una distancia no inferior a 900 mm (3 ft) en todas direcciones desde el borde del tejado. cuando la tensión no supere los 300 voltios a tierra. Los vanos aéreos de: conductores a la vista y cables multiconductores a la vista. (3) 4. (1) Distancias de seguridad a ventanas. bosques y huertos. Excepción No. escapes de incendio y lugares similares.7 m (12 ft) . como: las zonas de cultivo. Los conductores de acometida instalados como conductores o cables multiconductores al aire libre sin chaqueta exterior deberán tener una distancia de seguridad no menor que 900 mm (3-ft) a: las ventanas diseñadas para permanecer abiertas.1: El área sobre La superficie de un tejado par la que pueda haber trafico de peatones o de vehículos. zonas de aparcamiento con trafico de camiones.2: Se permitirá una reducción.7 (B). (2) 3.) en 300 mm (12 in. escaleras permanentes. Cuando la tensión entre conductores no sea superior a 300 V y el tejado tenga una pendiente de 100 mm (4 in. a 900 mm (3 ft).5 m (18 ft) . tales como aberturas en edificios de fincas y comerciales. conductores de acometidas aéreas y vanos finales deberán cumplir con 410. accesos a lugares distintos a las edificaciones residenciales y otros lugares atravesados par vehículos.(1) 3 m (10 ft) . que pasan por encima de la parte superior de una ventana.5 m (8 ft) sobre la superficie de los tejados. (D) Distancias de seguridad.) o superior 104 . cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierra y sean accesibles solo a los peatones. Conductores al aire libre.7(C)(1). deberán tener una distancia vertical de seguridad no menor a 2. aceras o cualquier plataforma o saliente desde donde se puedan alcanzar.5 m (15 ft) . (4) 5. (2) Distancia de seguridad vertical.sobre: edificaciones residenciales y accesos vehiculares. (2) Distancia de seguridad vertical.66 m). porches. 410. proyecciones o superficies desde donde puedan ser alcanzados se deberá mantener de acuerdo con 410. (3) Aberturas de Edificaciones.para la áreas mencionadas en la clasificación de 12 pies (3. de conductores de máxima 600 V nominales.7(C)(2) Y 410. y zonas comerciales no sujetas a tráfico de camiones. Los conductores aéreos de acometida no se instalaran debajo de aberturas a través de las cuales se puedan movilizar materiales. balcones. debe tener una distancia de seguridad vertical desde la superficie del tejado. de la distancia vertical. de acuerdo con Los requisitos de distancias de seguridad de 410. La distancia vertical de seguridad sobre el nivel del tejado. césped. sobre los tejados. a edificaciones. escaleras temporales. La distancia de seguridad vertical de los vanos finales sobre o dentro de 900 mm (3 ft) medidos horizontalmente de plataformas.sobre: calles. (C) Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones. Excepción: Se permitirá que los conductores.7(B). Excepción No.sobre: el suelo terminado.

8 m (6ft) de los conductores. Cuando se utilice un(os) dispositivo(s) de control remoto para accionar los medios de desconexión de la acometida. de los conductores de entrada de la acometida. se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobre la parte que sobresalga del tejado. los medios de desconexión de la acometida se deberán localizar de acuerdo con 410. (b) Baños. cuartos o encerramientos que contienen partes energizadas expuestas 0 conductores expuestos que operan a mas de 600 voltios nominales. (A) Equipos de acometida . Las bombillas para alumbrado exterior. lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida. Las entradas a todos los edificios.3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300 voltios.). (3) Adecuado para uso.4: El requisito para mantener la distancia vertical de 900 mm (3 ft) del borde de un tejado no se aplicara al empalme final del conductor donde los conductores se unen al lado de un edificio. si: (1) no mas de 1. Todos los medios de desconexión de la acometida deben ser adecuados para las condiciones reinantes. En una edificación u otra estructura. se deben fijar avisos con las palabras: 105 . El medio de desconexión de la acometida debe instalarse de acuerdo con (a).8(A)(1)(a). (2) Marcado.Excepción No. fuera de la edificación o estructura o dentro de ella. 1. a no menos de 450 mm (18 in. deben estar situadas por debajo de todos los conductores. El medio de desconexión de la acometida no se debe instalar en cuartos de baño. Los medios de desconexión de la acometida se deberán instalar en un lugar fácilmente accesible. (b) y (c) de esta sección.2 m (4 ft) horizontalmente. (2) Señales de advertencia. Excepción No.8 Acometidas. (c) Control Remoto. a menos que (1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de seguridad para las operaciones de reemplazo de bombillas. deberán mantenerse con candado a menos que tales entradas estén en todo momento bajo la observación de una persona calificada. debe haber un medio para desconectar todos los conductores de la edificación o estructura. (E) Ubicación de bombillas exteriores. (2) El equipo este controlado por un medio de desconexión que se pueda bloquear en posición abierta. (1) Cuartos o encerramientos con candado. En todos los lugares en los que personas no autorizadas puedan entrar en contacto con partes energizadas. (a) Lugares Fácilmente Accesibles. (1) Ubicación. pasan sobre la parte saliente del tejado y (2) terminan: en una canalización que atraviesa el tejado o en un apoyo aprobado. (B) Acometidas de más de 600 V nominal. Todos los medios de desconexión de la acometida deben llevar marcas permanentes que los identifiquen como tales. 410.Medios de desconexión. transformadores u otros equipos electricos de utilización energizados.

(a) Ubicación.4. o que se mueven repentinamente. de modo que cada circuito que contiene fusibles se pueda desconectar en forma independiente de la fuente de energía eléctrica. (5) Interruptores automáticos. (b) Partes que se mueven repentinamente. la posición de circuito cerrado ("ON") debe ser con la palanca hacia arriba. Cuando las palancas de los interruptores automáticos se accionen verticalmente y no de forma rotacional u horizontal. incluido el conductor puesto a tierra y esta diseñado de manera que ningún polo pueda operar independientemente (2) En donde se exija para protección contra sobre carga del motor (3) Medios de desconexión para fusibles. de manera que las personas no se quemen ni se hieran por causa de su operación. Los interruptores automáticos deben indicar claramente si están en posición abierta (circuito desconectado "OFF") o cerrada (circuito conectado "ON"). Se debe instalar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación de todos los fusibles en circuitos de mas de 150 V a tierra y fusibles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión. se permitirá un dispositivo limitador de corriente sin un medio de desconexión. deben cumplir con las siguientes disposiciones (a) y (b) de esta sección. se deben proteger contra sobrecorriente. Se deberán resguardar o independizar las manijas o las palancas de accionamiento. de acuerdo con su capacidad para transportar corriente de manera segura. No se debe conectar ningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en serie con un conductor que este intencionalmente puesto a tierra.9 Protección contra sobrecorriente. Los interruptores automáticos utilizados como conmutadores circuitos de iluminación de descarga de alta intensidad deberán estar listados y deberán estar marcados como HID. como lo permite la excepción a 420. (1) Protección de Conductores y Equipos. 410. (4) Partes que forman arco eléctrico. (A) 600 voltios nominales o menos. Se permitirá un solo medio de desconexión en el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles. haciendo que las personas que se encuentran cerca tengan la probabilidad de herirse al ser golpeados por ellas. Product Signs and Safety Labels. En el lado de la alimentación del medio de desconexión de la acometida. (a) Usados como interruptores. Ver ANSI Z535. o que se mueven repentinamente. (2) Conductores puestos a tierra.10 (E) (2) (e). 106 .PELIGRO . Las partes que forman arco eléctrico. Los fusibles e interruptores automáticos deben estar situados o estar blindados.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. de los interruptores automáticos y otras partes similares. deben estar listados y deben estar marcados con las letras SWD o HID. a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conductores del circuito. que se pueden mover repentinamente. para la operación de motores en grupo y para equipos electricos fijos de calefacción de ambiente. cuando sean accesibles a personas no calificadas. Los interruptores automáticos usados como interruptores en circuitos de alumbrado fluorescente de 120 V y 277 V. Los conductores y los equipos.

La corriente nominal continua de un fusible no debe superar tres veces la capacidad de corriente de los conductores. para evitar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en el aislamiento de los conductores en condiciones de cortocircuito. de alimentadores y circuitos ramales. se permitirá que el transformador de corriente enlace todos los conductores de las tres fases y el conductor de circuito puesto a tierra (neutro). Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado de carga del circuito. localizada en el punto donde el conductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuito determinado mediante supervisión de ingeniería. que enlace todas las fases de un circuito trifásico trifilar. (B) protección contra sobrecorriente a mas de 600 V nominales circuitos alimentadores y ramales. (1) Lugar y tipo de protección. para reemplazar uno de los reles de fase. El (los) dispositivo(s) de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e interrumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste de disparo o punto de fusión. deben tener mínimo tres reles de sobrecorriente que operen desde tres transformadores de corriente. 0 480Y/277 V. Para bombas contra incendios. deben tener protección contra sobrecorriente en cada conductor no puesto a tierra. en un circuito en el que la tensión nominal entre dog conductores (cualquiera) no supere la tensión nominal del interruptor automático. par ejemplo de 120/240V. que indican dicha utilidad. por ejemplo 240 V o 480 V. Se permitirá un rele de sobrecorriente operado desde un transformador de corriente. la corriente de cortocircuito esperada y el conductor usado. se permitirá un rele de sobrecorriente en el circuito residual de los transformadores de corriente. del disparo de un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusible accionado electrónicamente. de los dispositivos de sobrecorriente. Se permitirá que la protección contra sobrecorriente se provea par 410. Los conductores. se permitirá que los conductores estén protegidos solo contra carta circuito. para reemplazar el rele residual y uno de los transformadores de corriente de otro conductor de fase. 107 . particularmente en sistemas delta esquina aterrizada. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con dos tensiones nominales. El ajuste del elemento de retardo. Se debe instalar un fusible en serie con cada conductor no puesto a tierra.3F. a menos que este marcado como IF .(b) Aplicaciones. Se deben coordinar: el tiempo de operación del dispositivo de protección. en un circuito solidamente puesto a tierra en el que la tensión nominal de cualquier conductor a tierra no supere el menor de los dos valores de tensión del interruptor automático y que la tensión nominal entre dos conductores no supere la mayor tensión nominal del interruptor automático. (C) Requisitos adicionales para los alimentadores.9(B) (1) (b). Se permitirá la instalación de un interruptor automático con una sola tensión nominal. NLM: La aplicación apropiada de interruptores automáticos en caja moldeada en sistemas trifásicos. (a) Reles de sobrecorriente y transformadores de corriente. (3) protección del conductor. (1) Capacidad nominal o ajuste. consideran la capacidad de interrupción de cada polo independiente del interruptor automático. (b) Fusibles. No se debe utilizar un interruptor automático bipolar para proteger circuitos trifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra. En circuitos trifásicos trifilares. que puedan ocurrir donde se encuentra ubicado. no debe ser superior a 6 veces la capacidad de corriente del conductor. Los interruptores automáticos usados para protección contra sobrecorriente en circuitos trifásicos.9 (B) (1) (a) o 410. otros que los que sean solidamente aterrizados. (2) Dispositivos de protección.

1: Un sistema equipado con un detector de tierra y alimentando solamente equipos industriales en áreas limitadas. (2) Cuando el sistema es trifásico. que cumple con 410. en el cual el punto medio del devanado de una fase se usa como un conductor de circuito. (C) Sistemas que se deben poner a tierra. Los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. Excepción No.10 (G) cubren los requisitos de puesta a tierra para: sistemas.c. Los siguientes sistemas. trifilar y conectado en delta. circuitos y equipos (A) Trayectoria de Puesta a Tierra. de manera que la tensión máxima a tierra en los conductores no puestos a tierra no supere los 150 voltios. (3) Cuando el sistema es trifásico. cuando la alimentación del primario tiene una tensión superior a 150 voltios a tierra. que operan en el rango de tensión superior a 50 V pero no más de 300 V se deberán poner a tierra. bifilares. (2) Cuando estén alimentados por transformadores. Los sistemas de c.10(A) hasta 410.a. (B) Conexion equipotencial general.(2) Derivaciones del alimentador. trifilar y conectado en estrella y el se utiliza como un conductor de circuito. equipos y encerramientos. (3) Cuando estén instalados como conductores aéreos fuera de edificaciones. Las secciones 410. 108 . trifilares tendrán su conductor neutro puesto a tierra. (4) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios. c. 410. continua y efectiva.c.c. Conexion equipotencial deberá proveerse cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que sea factible que circule.000 voltios que alimenten sistemas de alambrado de propiedades se deben poner a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se puede poner a tierra.a. no se requerirá que sean puestos a tierra. Todos los circuitos de c.2: No se requiere para un sistema de c. derivado de un rectificador alimentado par un sistema de c. La trayectoria a tierra desde: circuitos.10 Puesta a tierra.) trifilares. si el sistema de alimentación del transformador no está puesto a tierra.10(C). cuando este dispositivo también proteja el conductor derivado. a. que tienen una corriente máxima de 0. de menos de 50 voltios deberán ponerse a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando estén alimentados por transformadores. no se requerirá que sea puesto a tierra. (3) Circuitos de corriente alterna (c. Excepción No. Excepción No. deberá ser: permanente. Se permitirá que los conductores derivados de un alimentador estén protegidos por el dispositivo de sobrecorriente del alimentador.c.3: Circuitos de protección contra incendios de c.) de menos de 50 voltios.030 amperios. c. se deben poner a tierra: (1) Sistemas de corriente continua (c. que alimentan el alambrado de predios. bifilares. Todos los sistemas de c. (2) Sistemas de c.

no se exigirá que la estructura de un generador portátil este puesta a tierra. refinación. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica para el control. (7) Generadores.10(C). y se permitirá que sirva como el electrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el generador: (1) El generador alimenta solamente equipo que se encuentra montado sobre el generador o equipos conectados mediante cordón y clavija.000 voltios. si se encuentran bajo alguna de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimentar homos electricos industriales para: fusión. templado y similares (2) Cuando el sistema es derivado independiente. y se utiliza exclusivamente para rectificadores que alimentan solamente accionamientos industriales de velocidad ajustable (3) Cuando el sistema es derivado independiente y se alimenta por medio de un transformador que tiene una tensión primaria nominal menor de 1. d. se encuentran instalados detectores de tierra.000 voltios. entre 480 voltios y 1. b. en los cuales una impedancia de puesta a tierra. Se requiere continuidad de la energía eléctrica. donde se cumplan todas las siguientes condiciones: a. limita la corriente de falla a tierra a un valor bajo.(5) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios que no requieren ponerse a tierra. c. por media de tomacorrientes montados sobre el generador o ambos. No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. normalmente una resistencia. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. si se presentan todas las condiciones siguientes: a. 109 . Los sistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles o portátiles se deben poner a tierra. En el sistema. Se encuentran instalados detectores de tierra en el sistema de control. a esos sistemas se les permitirá ponerlos a tierra. (6) Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. (4) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta impedancia. c.000 voltios. No hay instaladas cargas línea a neutro. (5) Otros sistemas a los que no se les exige estar puestos a tierra de acuerdo con las exigencias de 410. Cuando alimenten equipos que no sean portátiles. (a) Generadores portátiles. portátiles y montados en vehículos. b. Bajo las siguientes condiciones. El sistema se utiliza exclusivamente para circuito de control. Se permitirán sistemas de neutro puesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas de corriente alterna trifásicos. d.

cuando el generador es un sistema derivado independiente. y. (2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre el vehiculo o. (3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de corriente. están conectados equipotencialmente a la estructura del generador (4) EI sistema cumple con las disposiciones de 410. (D) Conexiones de puesta a tierra. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos de un tomacorriente tipo puesta a tierra o extensión de circuitos ramales se conecte a alguno de los siguientes: (1) Cualquier punto accesible en el sistema del electrodo de puesta a tierra (2) Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra (3) La barra de terminales del conductor de puesta a tierra de equipos dentro del encerramiento donde se origina el circuito ramal para el tomacorriente o circuito ramal (4) Para sistemas puestos a tierra. los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. se encuentran conectados equipotencialmente a la estructura del generador. (1) Para Sistemas Puestos a Tierra. (c) Conexion equipotencial del neutro. (b) Generadores montados en vehículos. la barra terminal de puesta a tierra dentro del encerramiento del equipo de acometida (E) Puesta a tierra de encerramiento. el conductor puesto a tierra de la acometida dentro del encerramiento del equipo de acometida (5) Para sistemas no puestos a tierra.10. canalización y cable de acometida. tanto equipos localizados sobre el vehiculo como equipos conectados mediante cordón y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o sobre el generador. La conexion se deberá hacer mediante la conexion equipotencial del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra. (3) Reemplazo de tomacorrientes de puesta a tierra o extensión de circuitos ramales. (2) Para sistemas no puestos a tierra. se permitirá que la estructura de un vehiculo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra. Bajo las siguientes condiciones. para un sistema alimentado por un generador localizado sobre el vehiculo: (1) La estructura del generador se encuentra conectada equipotencialmente a la estructura del vehiculo. EI conductor neutro se debe conectar equipotencialmente a la estructura del generador. 110 . equipos conectados mediante cuerda y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o.(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos y los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. La conexion se deberá hacer conectando equipotencialmente el conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de la acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra.

el equipo se debe marcar de forma notoria. Excepción: No se requiere poner a tierra el codo metálico que se encuentre instalado en una instalación subterránea de un tubo conduit no metálico rígido y se encuentra separado de posible contacto por una cubierta de 450 mm (18 in. si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Si están dentro de una distancia vertical de 2. (4) Equipo asegurado en su sitio. (3) Si están en contacto eléctrico con metal. que puedan llegar a estar energizadas. 111 .2: Los aparatos de distribución. Los equipos con doble aislamiento se deberán marcar de manera que se distinga. Equipo conectado mediante cordón y clavija.1: Las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. se deben poner a tierra. Bajo cualquiera de las condiciones descritas desde (1) hasta (3). de la tierra o de objetos metálicos puestos a tierra y propensos a contactos con personas. se deben poner a tierra las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos conectados mediante cordón y clavija. (6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 voltios a tierra Excepción No. secadoras de ropa y cajas de salida o de empalme. (2) Encerramientos de los equipos de acometida. montados en postes de madera (6 una altura superior a 2.) a alguna parte del codo. Cuando se utilice ese sistema.5 m (8 ft) o 1. Los encerramientos metálicos para los equipos de acometida se deben poner a tierra. (1) En lugares (clasificados como) peligrosos (consultar Articulo 440) (2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra.3: No se exigirá poner a tierra el equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble o su equivalente. (4) Si están en un lugar clasificado como peligroso. (5) Si están alimentados por una canalización con revestimiento metálico. unidades de cocción montadas en mesón. los bastidores se deben aislar de la tierra en forma permanente y efectiva. hornos empotrados en la pared. (3) Estructuras de estufas y de secadoras de ropa. que pueden llegar a estar energizados.(1) Canalizaciones y encerramientos de la acometida. tales como cajas de transformadores y condensadores. que forman parte del circuito de estos artefactos. Excepción No. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio. (2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no son independientes.5 m (8 ft) sobre el nivel del suelo o plataforma. en cuyo caso. con forro metálico o un método de alambrado con canalización metálica puesta a tierra. Excepción No. Excepción: No se exigirá que las herramientas listadas. Los encerramientos y las canalizaciones metálicas para los conductores y equipos de acometida deberán ser puestos a tierra. los artefactos listados y Los equipos listados cubiertos en (2) y (3) se pongan a tierra cuando estén protegidos por un sistema doble aislamiento o su equivalente. Se deben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas.5 m (5 ft) horizontal. exentos mediante permiso especial.

(F) Equipo considerado efectivamente puesto a tierra. exentas mediante permiso especial. o por personas de pie en el piso o sobre pisos metalicos. (3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manualmente o cables de ascensores electricos NLM: Cuando una extensa parte de metal en o sobre edificios puede Ilegar a estar energizada y está sujeto a contacto personal. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarse en lugares mojados y conductivos Excepción a (f): No se requerirá poner a tierra las herramientas y luminarias manuales portátiles factibles de ser utilizadas en lugares mojados o conductivos cuando se alimenten mediante un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra a no más de 50 voltios. Estructuras metálicas de carros sostenidas por cables metálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambores metálicos de maquinas de ascensores puestas a tierra. Bajo las condiciones en 410. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizados en lugares húmedos o mojados. lavaplatos. e. 112 .2: No se exigirá poner a tierra las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. cortadoras de césped. o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicos. en cuyo caso las estructuras de los artefactos están aisladas de tierra. Los equipos electricos asegurados a. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizar como el conductor de puesta a tierra de equipos para un equipo de corriente alterna. (6) Equipos no electricos. las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos se consideraran efectivamente puestas a tierra. Lavadoras de ropa.Excepción No. y en contacto eléctrico con una bandeja o estructura metálica provista para su apoyo. secadoras de ropa. Artefactos de motor de los tipos siguientes: Corta setos electricos. adecuada conexion equipotencial y puesta a tierra proveerán seguridad adicional.10(F) (2). también se deberán considerar que están puestas a tierra de manera efectiva. se deben considerar puestas a tierra de manera efectiva. bombas de sumideros y equipo eléctrico de acuarios. Las partes metálicas de los equipos no electricos se deben poner a tierra: (1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operados eléctricamente. Neveras. congeladores y acondicionadores de aire b. herramientas de motor no móviles y fijas y herramientas industriales livianas de motor.10 (F) (1) Y 410. Excepción No. f. (2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctricamente. a los cuales están adheridos conductores electricos. Herramientas manuales de motor. (1) Equipo fijo a soportes metálico puestos a tierra. (2) Estructuras metálicas de carros. (3) Para los siguientes en lugares que no son residenciales: a. d. sopladoras de nieve y quitadores de humedad. c. permanente y efectivamente.1: Los motores resguardados no requerirán ser puestos a tierra.

deberán cumplir con todas las disposiciones aplicables de 410. con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos. bandejas portacables. (b) Partes metálicas expuestas No Portadoras de Corriente. se deben poner a tierra.10(F)(3). Los equipos de alta tensión portátiles. por lo menos 6 m (20 ft) de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipo y no deberá existir ninguna conexion directa entre los electrodos de puesta a tierra. deberán cumplir con 410. estructuras. (3) Puesta a tierra de equipos.10 (G)(2)(a) hasta 410.10(G)(2)(e). cuando el equipo esté energizado.1 Métodos de alambrado. (a) Equipos portátiles o móviles. armadura de cables. deben ser conectados equipotencialmente de manera efectiva. se deberá independizar de y separar en el terreno. (d) Detección e instalación de reles de falla a tierra. se deben alimentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierra mediante una impedancia. de tal manera que se desenergice automáticamente el alimentador de alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. controladores. y localizadas para impedir que cualquier persona que pueda haber contacto con la tierra.10 (F) (2) Y 410. (e) Independizacion. no portadoras de corriente que van a servir como conductores de puesta a tierra. (2) Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equipos: portátiles o móviles. cuando sea necesario para 113 . Se debe instalar detección y proteccion con reles contra falla a tierra. se deberá derivar un neutro del sistema. (1) General. asociados. (A) Conexion equipotencial de otros encerramientos. para desenergizar automáticamente cualquier componente del sistema de alta tensión que presente una falla a tierra. Se deberá monitorear continuamente la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. alojamientos. incluyendo: sus cercas.(G) Puesta a tierra. centros de control de motores. que no sean subestaciones instaladas con carácter temporal. al punto al cual esta puesta a tierra la impedancia del neutro. portátiles o móviles. por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. Canalizaciones metálicas. tales como motores. (c) Corriente de falla a tierra. Cuando se utilice un sistema de alta tensión conectado en delta. Los sistemas que alimentan equipos de alta tensión. ARTICULO 420 Métodos de alambrado. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos portátiles se deberán conectar. EI electrodo de puesta a tierra al cual esta conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil. Las disposiciones de este capitulo no se deben aplicar a los conductores que formen parte integral de equipos. (1) Generalidades. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos. tenga contacto con estas partes metálicas. encerramientos y estructuras de soporte.10 y con 410. que suplementan y modifican las secciones que preceden. forros de cables. Cuando los sistemas de alta tensión estén puestos a tierra. tales como tubería enterrada y cercas. de sistemas y circuitos de 1 kV en adelante (alta tensión). para alimentar equipos portátiles. equipo de control ensamblado en fabrica o equipo de utilización listado. encerramientos. componentes y equipos para uso general 420. Excepción: Cuando están separadas de la tierra. La tensión desarrollada entre las estructuras de equipos móviles o portátiles y tierra por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra no deberá exceder 100 voltios. accesorios y otras partes metálicas.

Se permitirán conductores dentro de conjuntos de cables o dentro de cordones o cables del tipo identificado para uso pesado y uso extra pesado. (1) Restricciones de Tiempo. (a) Durante el Período de Construcción. (2) Circuitos independientes de puesta a tierra. no se de be instalar ningún tipo de sistema de alambrado. Para el propósito de esta sección. pelusas 0 vapores inflamables. estructuras. se debe retirar de las roscas. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales. (3) Conductos para la extracción de: polvo. que contengan únicamente egos conductos. (a) Alimentadores. en conductos 0 rosas. 114 . laca o recubrimiento similar. de los puntos de contacto y de las superficies de contacto o hacer las conexiones mediante accesorios diseñados de tal manera que hagan innecesaria esa remoción. reparación o demolición de: edificaciones. (b) 90 días. (d) Retiro. localizados en el punto de fijación de la canalización al encerramiento del equipo. La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma y deberá complementarse con un conductor aislado interno de puesta a tierra de equipos. mantenimiento. excepto como específicamente se modifica de 420. Todos los requisitos para alambrado permanente. remodelación. Se permitirán instalaciones eléctricas temporales de fuerza y alumbrado durante el período de: construcción. Cualquier: pintura. se aplicaran para el alambrado de instalaciones temporales. El alambrado temporal se deberá retirar inmediatamente después de terminar la construcción o el propósito para el cual se instalo el alambrado. se permitirá que el encerramiento del equipo alimentado por un circuito ramal este independiente de la canalización que contiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo. Los métodos de alambrado temporal para energía eléctrica e iluminación. pelusas. (B) Alambrado temporal. edificación o estructura sin alguna limitación de altura. experimentos y trabajos de desarrollo. de esta norma.asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad de circular por ellos. mediante uno o mas de los accesorios no metálicos para canalizaciones listados. (c) Emergencias y pruebas. no conductivo.1 (B)(3) cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Los alimentadores se deberán originar en un centro de distribución aprobado.1 (B)(1)(a) basta 420. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante: emergencias y pruebas. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica. equipos o actividades similares. se permitirá el uso de cables Tipo NM y Tipo NMC en cualquier residencia. vapores. instalado para poner a tierra el encerramiento del equipo. pueden ser de una clase inferior a la que se puede requerir para una instalación permanente. NLM: EI uso de un conductor independiente de puesta a tierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra la canalización del sistema. En los conductos utilizados para el transporte de: polvo. utilizados para la extracción de vapor 0 la ventilación de equipos de cocina del tipo comercial. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante un período no mayor a 90 días para iluminación decorativa de navidad y para propósitos similares. cuando estén instalados para el o los propósitos especificados en 420. Los alimentadores se deberán proteger como se determina en 410. (2) Requisitos generales para alambrado temporal.1(B)(1)(d). Cuando se requiera la reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra.9.

se debe instalar una caja. (c) Tomacorrientes.1(B)(3)( c) se permitirá el tendido de circuitos Ramales como conductores aislados. que entran en encerramientos que contienen dispositivos que requieren terminales. se deben proteger para evitar daños. flexibles. Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas de tuberías o de cables con forro metálico. Todos los circuitos ramales se deberán originar en una salida de energía eléctrica en un panel de distribución. (h) Terminación(es) en el (los) dispositivo(s). Los cordones y los cables flexibles. Los circuitos ramales multifilares deben tener un medio de desconexión simultanea de todos los conductores no puestos a tierra. Los conjuntos de cables y los cordones y cables. Todos los circuitos ramales deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos separado. adecuados. Todos los conductores se deberán proteger de la manera como se establece en 410.(b) Circuitos ramales. dentro de cordones 0 cables multiconductores. Se permitirá instalar enclavamientos mecánicos de manija que estén aprobados. se deben sujetar en sitios a intervalos que aseguren que estarán protegidos contra daño físico. mediante un accesorio o porta bombillas adecuado como protector. Los elementos de sujeción serán: ganchos.9 de la Parte I. se permitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa de habitación. Todas las bombillas para alumbrado general.1(B)(1)(c). conduleta o herraje terminal con un agujero independiente con pasacables. Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. a menos que estén instalados dentro de una canalización metálica continua puesta a tierra. el alambrado no estará sujeto a daño físico y los conductores deberán tender sobre aisladores a intervalos de no mas de 3 m (10 It). (i) Soporte. Los cordones y cables flexibles. No se deben utilizar: casquillos de bronce. donde puedan quedar apretados. deben estar protegidas contra contactos accidentales o roturas. 115 . porta bombillas forrados en papel u otros porta bombillas con recubrimiento metálico. se deben asegurar a la caja con accesorios específicos para el propósito. que los empalmes o conexiones de unión. Cuando los cables pasen a través de puertas u otros puntos. y todos los tomacorrientes se deberán conectar eléctricamente a los conductores de puesta a tierra de equipos. no se exigirá. correas u otros herrajes similares. en la salida de fuerza o del panel de distribución del que se origina el circuito ramal. En las obras. estén en cajas. la tensión a tierra no excederá 150 voltios. aprobados. del tipo identificado para uso pesado o usa extra pesado. (g) Proteccion contra daños accidentales. instalados de manera que no causen daño. Excepción: Para los propósitos en 420.. (d) Medios de desconexión. que permitan la desconexión de todos los conductores no puestos a tierra de cada circuito provisional. a menos que estén puestos a tierra. para cada conductor. o para iluminación de festón los conductores se deberá organizar de tal manera que no se transmita esfuerzo excesivo los porta bombillas. Se permitirá que los conductores estén dentro de conjuntos de cables.1(B)(3)(b) o 420. (f) Empalmes. en donde los conductores de circuito son cordones o cables multiconductores. Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 420. La vegetación no deberá utilizarse para el soporte de vanos aéreos de circuitos ramales o alimentadores. Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo de puesta a tierra. se deben proteger contra daños accidentales. Los tomacorrientes en los lugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitos ramales que alimentan iluminación temporal. Los tomacorrientes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto a tierra de circuitos multiconductores que alimentan alumbrado temporal. Para el propósito de esta sección. Se deben instalar interruptores de seccionamiento o conectores de clavija. edificio o estructura. amarres de cables. sin ninguna limitación de altura. (e) Proteccion de las bombillas.

Si los cables están expuestos a la luz del sol. (d) En lugares (clasificados como) peligrosos. circuitos de comunicaciones. cables con revestimiento metálico. conduit metálico intermedio. (3) En establecimientos industriales. cables de fibra óptica.1(C)(2)(a) y 420. Se permitirá la instalación de conductores sencillos. los cables especificados en 420. alimentadores. de acuerdo a como estén permitidos. circuitos ramales. Se permitirá instalar en bandejas portacables tipo escalera. cables para comunicaciones y multipropósito. Cuando se instalen cables de conductor sencillo Nos. en canal ventilado o en batea ventilada. (2) Métodos de alambrado. tubería eléctrica no metálica. aseguren que el sistema de bandejas portacables instalado. señales y control ensamblados en fabrica. (1) Usos permitidos. deben estar identificados como resistentes a la luz del sol.4 o mayores. la separación máxima de los peldaños debe ser 230 mm (9 in. cables con forro metálico y aislamiento mineral. cables multiconductores de entrada de acometida. circuitos de control y circuitos de señalización. conduit metálico flexible hermético a los líquidos. conduit no metálico rígido.).(C) Bandejas portacables.1/0 AWG o mayor y de un tipo listado y marcado en su superficie para uso en bandejas portacables. aprobados específicamente para su instalación en bandejas portacables. conduit metálico rígido. cables de potencia limitada para bandejas. (b) Media tensión.1(C) (2) en cualquier establecimiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus respectivos artículos. conduit metálico flexible. (3) Los conductores sencillos usados como conductores de puesta a tierra de equipos. tubería eléctrica metálica. (a) Conductores sencillos. Se permitirán los siguientes métodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables: cable de potencia y control para bandejas.1 (C) (1). cables multiconductores subterráneos para alimentadores y circuitos ramales. en bandejas de tipo escalera. Se permitirá utilizar las bandejas metálicas portacables. deben ser: aislados. será atendido por personas calificadas. de acuerdo con lo siguiente: (1) Un conductor sencillo debe ser No. 1/0 AWG hasta 4/0 AWG. tubería metálica flexible. como conductores de puesta a tierra de equipos. (2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portacables dedicadas. Se permitirá el uso de bandejas portacables como un sistema de apoyo para: acometidas. en donde las condiciones de supervisión y mantenimiento. (c) Conductores de puesta a tierra de equipos. Los conductores aislados y los cables enchaquetados deberán identificarse como resistentes a la luz solar cuando se encuentren expuestos a la directa radiación del sol. aseguren que el sistema de bandejas portacables será atendido únicamente por personas calificadas. Se permitirá utilizar los métodos de instalación de 420.1(C)(2)(b) solo en instalaciones industriales. otros cables multiconductores de potencia. 116 . cuando sus continuos mantenimiento y supervisión. EI uso de las bandejas portacables no se debe limitar a los establecimientos industriales. recubiertos o desnudos y deben ser No. cables de instrumentación para bandejas. cables con forro no metálico. conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. cables blindados. Los conductores sencillos se deberán instalar de acuerdo con 420. Las bandejas portacables y sus accesorios asociados se deberán identificar para el uso requerido. cables para alarma contra incendios. Los cables sencillos y multiconductores de media tensión deberán ser cables Tipo MV. En lugares clasificados como peligrosos de acuerdo a como este permitido.

donde no hay exposición a daños físicos severos. (c) Expuestos a daño físico. Se permitirán instalaciones de alambrado a la vista. (b) Entrada en espacios sujetos a: Humedad. (D) Alambrado a la vista sobre aisladores. Se permitirá utilizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas y en las que se requiera aislamiento de tensión. Los conductores inferiores al No. sobre aisladores.) y una altura como mínima igual a la de los soportes aislantes. (a) Lugares secos. Los soportes se deben instalar como se indica a continuación: (1) Dentro de los primeros 150 mm (6 in. se deben considerar expuestos a daños físicos. deberán tener bucles de gateo hechos en ellos mismos y deberán penetran hacia arriba desde el exterior de las edificaciones. (4) Para acometidas (2) Aseguramiento y soporte de los conductores calibres inferiores al No.8 AWG. mojados o corrosivos. Los portacables tubulares deberán estar en longitudes continuas que no excedan 4. deben estar apoyados rígidamente sobre materiales aislantes. no combustibles. (1) Usos Permitidos. en sistemas de 600 voltios nominales o menos.5 m (15 ft) Y asegurados a la superficie mediante conectores en intervalos que no excedan 1. No se utilizaran sistemas de bandejas portacables en fosos de ascensores. o de lugares húmedos. 117 .1 m (7 ft) sobre el piso. Los conductores que entran o salen de lugares sujetos a: humedad. se deben proteger par alguno de los métodos siguientes: (1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 25 mm (1 in.1 (A)(2) para el tendido de los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichos espacios. los conductores deberán ser permitidos estar separados dentro de portacables tubulares flexibles no-metálicos.4 m (4½ ft). colocadas una en cada extremo y cerca del conductor. de la manera siguiente: (1) lnteriores o exteriores (2) En lugares mojados o secos (3) cuando estén sometidos a vapores corrosivos.) de la conexion final a un porta bombillas o tomacorriente (3) A intervalos no superiores a 1. Cuando los conductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares de pared y estén expuestos a danos físicos. mojados o vapores corrosivos. no absorbentes y no deben estar en contacto con ningún otro objeto. Mojados o Vapores Corrosivos. Los conductores que estén dentro de los primeros 2.) de una derivación o empalme (2) Dentro de los últimos 300 mm (12 in.4 m (4 ½ ft) Y a intervalos menores. excepto lo permitido en 420. (4) Usos no permitidos. a través de tubos aislados no combustibles no absorbentes. En lugares secos.(e) Bandejas portacables no metálicas.8 AWG. no se deben utilizar en los espacios de circulación de aire de ventilación. o donde puedan estar sujetos a daños físicos. suficientes para ofrecer soporte adecuado cuando exista la probabilidad de ser afectados (3) Trabajo expuesto. Los sistemas de bandejas portacabIes.

siempre y cuando se cumplan todas Las condiciones siguientes: (a) Cada cable esta fijo a una distancia no mayor de 300 mm (12 in. a través de una o mas canalizaciones no flexibles de mínima 450 mm (18 in. para aparatos de medida enchufables. conduit metálico intermedio.2 (A) (3). (b) La canalización se prolonga directamente sobre el encerramiento y no penetra ningún cielo raso estructural. Los conductores que entren en los encerramientos dentro del alcance de esta norma deben estar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establecido de 420. (1) Aberturas que se deben cerrar. Los conductores al aire libre se deberán separar para que no entren en contacto con paredes. 118 . y encerramientos. a través de tuberías flexibles. cajas de corte y encerramientos.) de espesor nominal. Cuando protejan conductores verticales en paredes laterales. cajas de corte. se deberá insertar en el orificio una manga a prueba de agua de material no conductivo y se introducirá un buje aislante dentro de la manga en cada extremo de tal manera que los conductores se mantengan completamente fuera de contacto con la manga. pero no mas de 50 mm (2 in. Se deben cerrar las aberturas a través de las cuales entren conductores.) de altura y 25 mm (1 in. conduit no metálico rígido o tubo metálico eléctrico o a través tubería metálica. entren a la parte superior de un encerramiento montado en la superficie. Cuando conductores se instalen en encerramientos que estén dentro del alcance de esta norma. del extremo exterior de la canalización. Estos largueros deben prolongarse como mínimo 25 mm (1 in. medida a lo largo del forro. Cuando el buje es mas corto que el orificio.(2) Mediante un larguero fuerte. y encerramientos.). cajas de corte. para proteger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecen accesibles después de la instalación. en cuyo caso los conductores se deberán instalar dentro de tramos continuos de tubería flexible aprobada. o encerramiento. (4) A través de o paralelo a miembros estructurales.) fuera de los conductores. para aparatos de medida enchufables. (2) Gabinetes metálicos. Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente no metálico. cada uno de ellos debe ir asegurado: al gabinete. o cableado oculto de perilla y tubo.). miembros de madera o particiones a través de las cuales ellos pasan por entre tubos o bujes de material aislante no combustible no absorbente.2(A) (1) a 420. Cuando se usen cables.) y los laterales de proteccion deben tener como 50 mm (2 in.) de espesor. (A) Gabinetes. (c) Hay un herraje en cada extrema de la canalización.2 Gabinetes.) o más de 3 m (10 ft) de longitud. para aparatos de medida enchufables. deben entrar en ellos a través de pasacables aislantes o en lugares secos. (4) Counduit metálico rígido. en el que se apoyen los conductores. con protecciones laterales. y estén aseguradas firmemente al encerramiento. caja de corte. pisos. que vayan desde el ultimo soporte aislante. Cada conductor se deberá tender a través de un tubo o manga independiente. 420. las cajas deberán estar cerradas en la parte superior y las aberturas a través de las cuales pasan los conductores deberán tener bujes. con cableado a la vista. de mínima 13 mm (½ in. \(3) Las cajas fabricadas de acuerdo con los items (1) y (2) con una cubierta mantenida a una distancia de separación de los conductores contenidos de por lo menos 25 mm (1 in. (3) Cables.

cada caja debe tener: una cubierta. deberán cumplir con los requisitos de puesta a tierra. En las instalaciones terminadas. (C) Cajas de paso y de empalme. consultar ANSI Z535-4. no metálicas o metálicas. 420. (e) El forro del cable es continuo a través de la canalización y se prolonga dentro del encerramiento mas allá del herraje. Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de la caja y deben ser fácilmente visibles. de acuerdo con la sección aplicable. deben estar dotados de un dispositivo de bloqueo. aprobados para ser utilizados en posición vertical. Product Signs and Safety Label. que asegure que las cuchillas permanecen en posición abierta cuando se dejan en esta posición. bien redondeadas sobre las cuales puedan pasar los cordones. no metálicas o metálicas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. Se debe considerar que las tapas de las cajas subterráneas que pesen mas de 100 Ib (45.(d) La canalización esta sellada o taponada con un medio aprobado.MANTENGASE ALEJADO". que tengan orificios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes. Se permitirán cubiertas y placas. Cuando se utilicen cubiertas y placas metálicas. (3) Cordones flexibles colgantes. mínima 6 mm (1/4 in. (g) Cuando esta instalado como conduit o tubería. cualquier pared o cielo raso combustible expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida se debe cubrir con un material no combustible.4 kg) cumplen con este requisito. Los interruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados de modo que no se puedan cerrar par la acción de la gravedad. de modo que su movimiento sea horizontal o vertical. los puntos (1) y (2): (1) Las cajas deberán proveer un encerramiento completo para los conductores o cables que contengan. (2) Pared o acabado de cielo raso. (A) Interruptores de cuchilla de un solo paso. la ocupación permisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit o tubería completos (B) Cubiertas y marquesinas. (1) Cubiertas o placas. (2) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adecuadas fijas firmemente en su lugar. en el extremo exterior. Cuando el movimiento sea vertical. se aplicaran. una tapa frontal o una cubierta de luminaria. Las tapas de las cajas deben estar marcadas de forma permanente con la inscripción "PELIGRO . Se permitirá montar los interruptores de cuchilla de doble paso.ALTO VOLTAJE . f) La canalización esta fija en su extremo exterior y en otros puntos.) de altura. para evitar el acceso al encerramiento a través de la canalización. Las letras deben ser mayúsculas y deben tener como mínimo 13 mm (1/2 in.3 Posición y conexion de los interruptores. (B) Interruptores de cuchilla de doble paso.). Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de conduit. para uso en sistemas de más de 600 V nominales. combustible expuesto. Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos para luminarias. deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito o deberán tener superficies lisas. se debe 119 . Para las cajas de paso y de empalme. No se deberán utilizar pasacables de caucho duro o compuesto. además de los otros requisitos de esta norma.

los interruptores con contactos pIanos. Excepción: Se permitirán paneles de distribución diferentes de los del tipo frente muerto operables desde el exterior cuando sean accesibles solo a personas calificadas. (1) Placas frontales. cajas de corte o encerramientos. deberán estar localizados en lugares permanentemente secas y deben ser accesibles solo a personas calificadas. se deben conectar de manera que los terminales que alimentan la carga estén desenergizados cuando el interruptor esta en posición abierta. Los interruptores rápidos montados en cajas deben tener placas frontales instaladas de manera que cubran completamente la abertura y se asienten contra la superficie terminada. y los interruptores automáticos usados como interruptores. que alimentan la carga de un interruptor estén energizados cuando el interruptor esta en posición abierta. 420. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. una de estas instaladas.instalar un mecanismo de bloqueo que sujete las cuchillas en posición abierta. Los interruptores rápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente. en el encerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los interruptores abiertos. (2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puente de conexion equipotencial de equipos esta conectado a un terminal de puesta a tierra de equipos del interruptor de acción rápida. Los tableros de distribución que tengan alguna o algunas partes energizadas expuestas. o cuando el método de alambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo. Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes. (2) Puesta a tierra. destinados para el propósito y deberán ser de frente muerto. Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro del encerramiento del interruptor de acción rápida. se debe instalar una inscripción que diga: PRECAUCION LOS TERMINALES DE CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR POR RETROALIMENTACION (D) Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida. se permitirá un interruptor de acción rápida sin conexion de puesta a tierra. (C) Conexion de los interruptores. incluidos los interruptores reguladores de iluminación se deben poner a tierra efectivamente. solamente con propósitos de reemplazo. Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales. si cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: (1) El interruptor esta montado con tomillos metálicos en una caja metálica o en una caja no metálica con medios integrales para dispositivos de puesta a tierra.4 Tableros y paneles de distribución. Para estas instalaciones. 420. y deben brindar un medio para poner a tierra las placas frontales metálicas. cuando el interruptor esta conectado a circuitos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de potencia de retroalimentación. cuando se dejan en esta posición. El interruptor de acción rápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro del alcance de pisos conductores y otras superficies conductoras.5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados. 120 . Los interruptores de cuchilla de un solo paso y los interruptores con contactos pIanos se deben conectar de modo que las cuchillas estén desenergizadas cuando el interruptor este en posición abierta. Los interruptores de acción rápida. los interruptores de caja moldeada. ya sea que tengan o no. deberá estar provisto de una placa frontal de material no conductor y no combustible.

aislados o cubiertos. que cumpla con 420. a prueba de intemperie.de un encerramiento o gabinete. y sus accesorios. y deben consistir en una o varias franjas o en una serie de rótulos iguales colocados a espacios similares. (1) Usos. Los conductores puestos a tierra. gris natural o verde. se deben ubicar o equipar. (A) Conductores puestos a tierra.) entre el encerramiento y la pared u otra superficie de apoyo. del tipo operable externamente. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frente muerto.7 Cordones y cables flexibles (A) Uso adecuado. 420. se deberá instalar dentro. Tableros de distribución o paneles de distribución en un lugar húmedo o exterior a un edificio. Los encerramientos instalados en lugares mojados serán a prueba de intemperie. los encerramiento de tipo superficial dentro del alcance de esta norma. (B) Tableros de distribución y paneles de distribución en lugares húmedos o mojados. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificar de acuerdo con esta norma (C) Conductores no puestos a tierra. Los cordones y los cables flexibles se deben utilizar solo para: (1) Colgantes (2) Alambrado sobre luminarias (accesorios o apliques) (3) Conexion de lámparas portátiles. o por una combinación de colores con su marca distintiva. 420. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores no puestos a tierra.5(A). dentro del gabinete o caja de corte y se deberá montar de tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos 6 mm (1/4 in. Los cordones y cables flexibles. deben ser adecuados para las condiciones de uso e instalación. si se usan como conductores sencillos o en cables multiconductores. Los conductores no puestos a tierra se deben identificar par colores diferentes que no sean: blanco. En lugares húmedos o mojados. gris natural o verde. deben estar acabados de modo que se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los de puesta a tierra. avisos portátiles o móviles o artefactos (4) Cables de ascensores (5) Alambrado de grúas y polipastos electricos (6) Conexion de equipos fijos para facilitar su intercambia frecuente (7) Prevención de la transmisión de ruido 0 vibraciones 121 .6 Identificación de los conductores.(A) Lugares húmedos o mojados. se deberán identificar de acuerdo con esta norma. de modo que se impida la entrada y la acumulación de humedad o agua. cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Estas marcas distintivas deben ser también de un color que no sea: blanca. (B) Usos permitidos. (B) Conductores de puesta a tierra de equipos.

SJEOOW. cielos rasos en pendiente o pisos (3) Cuando atraviesen espacios para: puertas. STOW o STOOW.1: En alambrado para artefactos de alumbrado colgados de una cadena. SJTOOW. SOO. (C) Usos no permitidos. cada cordón flexible deberá estar equipado con una clavija de conexion y se deberá energizar desde una salida de tomacorriente. (9). cielo rasos estructurales. SEOW. calibre y numero de conductores. SEOO. SE. deben ser de tipo S. SJT. excepto. cielos rasos suspendidos. SEW. SJT. Los cordones flexibles de tipos: S. SJEOW. SJEO.7(B)(I)(3). SC. SJEOW. Excepción No. A menos que se permita específicamente en 420. cielos rasos estructurales. SJTOW. SJO. SJOW. Los cordones y cables. STW. STO. SJOOW. SJTO. SJEOO. SOO. SJEW. SO. SJ.2: Como cordones de alimentación de lámparas portátiles u otras mercancías. SJTOOW. SOOW. SJEW. y (11).7(B). SEOO. SCE. SJTOW.(8) Artefactos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas estén diseñados específicamente para permitir un fácil desmonte para su mantenimiento y reparación. SJOW. de otro manera que se permita en esta norma. SEOOW. (5) Cuando vayan ocultos detrás de: las paredes de una edificación. cielos rasos suspendidos o pisos de una edificación (6) Cuando vayan instalados en canalizaciones. y que el artefacto este destinado o identificado para conexion con cordón flexible. Excepción No. STO. SJTW. SJTOO. Cuando se utilicen como se permite en 420. empalmes y halado en juntas y terminales. SJ. se deben marcar por medio de una etiqueta impresa sujeta al rollo. expuestas o exhibidas. SJOO. SJTW. SJO. SJEO. SJTOO. STOO. La etiqueta debe contener la información requerida. ventanas o aberturas similares (4) Cuando vayan unidos a la superficie de un edificio Excepción a (4): Se permitirá que cordones y cables flexibles están adheridos a las superficies de edificaciones. SJE. STOO. o caja. ST. SJTO. SEW. (E) Marcas. (1) Marcas normalizadas. ST. STWO Y STOOW y los cables flexibles de tipo G. (10) Conexion de partes móviles (11) Alambrado temporal (2) Clavijas de conexion. SOW. SEOW. SCT. SEO. SEOOW. flexibles. PPE y W deben ir marcados de manera duradera en su superficie a intervalos no superiores a 610 mm (24 in.) con la designación de: tipo. SE. Los cordones flexibles utilizados en las vitrinas y vidrieras. SO. SEO. SJEOOW. SJE. 122 . STW. G-GC. no se deben utilizar cordones y cables flexibles para lo siguiente (1) Como sustituto del alambrado fijo de una estructura (2) Cuando atraviesen agujeros en: paredes. SOOW. SJEOO. (D) En vitrinas y vidrieras. carrete. (9) Cables para procesamiento de datos. SOW.

junto con cables flexibles de conductores sencillos. (B) Blindaje. Se debe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra de equipos. Las terminaciones de los cables portátiles de mas de 600 V nominales.9 Alambres para artefactos (accesorios o apliques). (F) Empalmes y terminales. Los cables portátiles no deben estar empalmados. Todos los blindajes deben estar puestos a tierra. las propiedades del forro externo y las características de uso. temperatura y lugar de uso. Los conductores deben ser de cobre No. Los conductores de puesta a tierra se deben conectar según lo establecido en esta norma. (C) Puesta a tierra. (3) Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. deben ir blindados. Los conectores que se utilicen para conectar tramos de cable en un tendido.8 Cables portátiles de más de 600 V nominales. del cordón que se empalma. de cables de tipo GGC no debe ser inferior a No. que pueden soportar esa tensión en sus terminales. (E) Herrajes. cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permitidas por esta sección. 420. Los alambres para artefactos deberán ser del tipo aprobado para: la tensión. Los cordones y los cables. Los mínimos radios de curvatura para cables portátiles. flexibles. (1) Conductores. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátiles listados. (3) Halado en uniones y terminales. 14 AWG y de calibre superior. 8 o mayor y formar un trenzado flexible. Los cordones flexibles se deben utilizar solo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones. (D) Mínimo radio de curvatura.000 V. El área total no debe ser inferior al calibre del conductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma. (A) Construcción. (A) General.10 AWG. si los conductores se empalman de acuerdo con esta norma y el empalme terminado conserva el aislamiento. El alambre de artefacto que se utilice como conductor puesto a tierra. Los cables que funcionen a mas de 2. Se permitirán alambres de artefactos (1) para instalación en luminarias y en equipos similares donde se encuentren encerrados o protegidos y no sujetos a doblarse o torcerse 123 . de acuerdo con esta norma. 420. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación de tierra. El blindaje tiene por finalidad confinar los esfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento. excepto si los empalmes son de tipo moldeado o vulcanizado permanente. Debe evitarse que estos conectores se abran o se cierren mientras estén energizados. (B) Usos permitidos. deberá estar identificado. se deben conectar a dispositivos y accesorios. deben ser de un tipo que los mantenga firmemente unidos. (2) Blindaje. durante la instalación y su manipulación en servicio. Se deben emplear medias adecuados para eliminar tensiones mecánicas en los conectores y terminales.(2) Empalmes. deben ser los adecuados para evitarles daños. se permitirá. solo deben ser accesibles a personal calificado y autorizado. de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a las uniones o terminales. La reparación de cordones para uso pesado y liviano No.

cuando estén en usa o (2) para conexion de las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta las luminarias (C) Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no se deben utilizar como conductores de circuitos ramales. 420.10 Equipo para uso general. (A) Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, porta bombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, no deben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los terminales accesibles de: los porta bombillas, tomacorrientes e interruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas, ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o de piso. Excepción: Se permitirá que los porta bombillas y los tomacorrientes tipo abrazadera, ubicados como mínimo a 2.5 m (8 ft) sobre el piso, tengan sus terminales expuestos. (1) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátiles de mano deben cumplir las siguientes condiciones: (1) No se deben usar porta bombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado, sujeto al porta bombillas o al mango. (4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos, que pase junto con los conductores de circuito dentro del cordón de alimentación. (5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimentadas a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de máxima 50 V. (B) instalación de porta bombillas. (1) Tipo casquillo roscado. Los porta bombillas de casquillo roscado, se deben utilizar exclusivamente como porta bombillas. Cuando estén alimentados, par un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado. Los portalámparas instalados en lugares mojados o húmedos deberán ser del tipo a prueba de agua. (2) porta bombillas conmutados con doble polo. Cuando alimentados por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de conmutación de los porta bombillas del tipo conmutado deberán desconectar simultáneamente los dos conductores de circuito. (3) porta bombillas en lugares húmedos y mojados. Los porta bombillas instalados en lugares húmedos o mojados serán del tipo a prueba de medio ambiente. (C) Tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion (Cobertores). (1) Clavijas de conexion. Todas las clavijas de conexion y conectores de cordón deberán estar listados para el propósito y marcados con el nombre o identificación del fabricante y valores nominales de tensión y amperios. (a) Construcción. Las clavijas de conexion y los conectores de cordón deben estar construidos de modo que las partes portadoras de corriente no queden expuestas, con excepción de los terminales,

124

cilíndricos o pIanos, de la clavija. La cubierta para los terminales de los alambres debe ser una parte, que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conector (construcción de frente muerto). (b) Instalación. Las clavijas de conexion se deben instalar de manera que los terminales cilíndricos o pIanos de la clavija no estén energizados, a menos que se inserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalar ningún tomacorriente que requiera una clavija de conexion energizada como sub-fuente de alimentación. (c) Mecanismos Eyectores de las Clavijas de Conexion. Los mecanismos eyectores de las clavijas de conexion no deberán afectar adversamente el acople de las cuchillas de las clavijas de conexion con los contactos del tomacorriente. (2) Sin inter intercambios. Los tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion, deben estar construidos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón, no admita una clavija con tensión o corriente nominal distinta de aquellas para las que esta destinado el dispositivo. Sin embargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T o conector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija de conexion para 15 amperios, de la misma capacidad nominal de tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra, no deben aceptar clavijas de conexion con polo a tierra (3) Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados. (a) Un tomacorriente instalado en el exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otros lugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea a prueba de intemperie, cuando el tomacorriente este cubierto (la clavija de conexion no esta insertada y la cubierta del tomacorriente esta cerrada). (b) Una instalación adecuada para lugares mojados se debe considerar también apta para lugares húmedos. (c) Se debe considerar que un tomacorriente esta en un lugar protegido de la intemperie, cuando este ubicado bajo poliches abiertos con techo, toldos, marquesinas y similares, y no esta expuesto a la lluvia directa o a la entrada de agua. (4) Tomacorrientes en lugares mojados. (a) Tomacorrientes exteriores de 15 y 20-Amperios. Todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios y 125 - 250 voltios instalados al exterior en un lugar mojado deberán tener un encerramiento a prueba de las condiciones atmosféricas encuéntrese o no insertado el cobertor de la clavija de conexion. (b) Otros tomacorrientes. Los tomacorrientes instalados en lugares mojados deberán cumplir con cualquiera de los siguientes: (1) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mientras esta en uso (por ejemplo: Sistemas de rociado, alumbrado de jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramiento a prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexion insertada o no. (2) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado mientras esta en uso (por ejemplo: herramientas portátiles), debe tener un encerramiento a prueba de intemperie para cuando la clavija de conexion no este insertada. (D) Artefactos electricos. (1) Partes energizadas. Los artefactos no deben tener partes energizadas normalmente expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como elementos de calefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que necesariamente esta expuesto.

125

(2) Medios de desconexión. Se deben suministrar los medios para desconectar cada artefacto de todos los conductores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben agrupar e identificar. (3) Placa de características. (a) Marcado de la placa de características. Cada artefacto eléctrico se debe equipar con una placa de características en la que aparezca el nombre de identificación y la capacidad nominal en voltios y amperios o en voltios y vatios. Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuencias especificas, también debe aparecer en la placa. Cuando se requiera una proteccion, externa al artefacto, contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcar así. (b) Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas de modo que sean visibles o fácilmente accesibles después de su instalación. (E) Motores. (1) A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro del campo visual) Cuando un equipo deba estar "a la vista desde," "al alcance de la vista desde," o "dentro del campo visual," etc., de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a una distancia no mayor que 15 m (50 ft) del otro. (2) Ubicación de los Medios de desconexión. (a) Controlador. Se debe proporcionar un medio de desconexión individual para cada controlador, con capacidad para desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicar al alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el controlador. Excepción No.1: En los circuitos de motores de mas de 600 V nominales, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio de desconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre que el controlador este marcado con un rotulo de advertencia que indique la ubicación del medio de desconexión. Excepción No.2: Se permitirá un solo medio de desconexión para un grupo de controladores coordinados que accionan varias partes de una sola maquina o pieza de un aparato. EI medio de desconexión y los controladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde la maquina o aparato (b) Motor. Se debe ubicar un medio de desconexión independiente, al alcance de la vista desde donde esta ubicado el motor y desde donde esta ubicada la maquinaria accionada. Se permitirán los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(1) para que sirvan como los medios de desconexión para el motor si este esta localizado a la vista desde la localización del motor y del Iugar de la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá que los medios de desconexión se encuentren a la vista desde el lugar del motor y de la maquinaria accionada bajo una de Las condiciones (a) o (b), dado que los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(2) son individualmente capaces de estar bloqueados en La posición abierta. Los dispositivos para poner candado o agregar un candado a los medios de desconexión deberán estar permanentemente instalados en ellos o en el conmutador o interruptor automático utilizado como el medio de desconexión. (a) Cuando tal localización de los medios de desconexión es impractica o introduce peligros adicionales o mayores a las personas o las propiedades. (b) En instalaciones industriales, con escritos procedimientos de seguridad, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión asegurar que solo personas calificadas atenderán los equipos.

126

Todos los Voltajes. y a fallas en el arranque. como: Maquinas herramientas para el trabajo del metal o de la madera. (3) Ubicándolas a una altura de 2. La sobrecarga en los aparatos electricos. localizadas dentro de soportes de motores y no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operen a mas de 150 voltios a tierra. (2) Ubicándolas en un balcón. Estas disposiciones no se deben interpretar como que se exige proteccion contra sobrecarga cuando esta puede generar peligros adicionales o mayores. motores sumergibles. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. (d) fácilmente accesible.NLM: Algunos ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. (g) Resguardo de partes energizadas. pero no están limitados a: motores con valor nominal en exceso de 100 hp. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicándolas en: un cuarto. (e) Motores servidos por un solo medio de desconexión. como en el caso de las bombas para combatir incendios. 127 . contra calentamiento excesivo debido a sobrecargas en el motor. es una sobrecorriente de operación. (c) Cuando un grupo de motores este ubicado en un solo cuarto. Excepción a (g): Las partes energizadas de motores que operen a mas de 50 voltios entre terminales no requerirán salvaguardas adicionales para motores fijos que tienen: Conmutadores. equipos multimotores. desde el lugar donde se encuentren los medios de desconexión (f) Proteccion contra sobrecarga para motores y circuitos ramales. Esto no incluye cortocircuitos o fallas a tierra. motores asociadas con accionamientos de frecuencia variable y motores localizados en logares (clasificados como) peligrosos. (b) Cuando un grupo de motores este protegido por un conjunto de dispositivos para proteccion de circuito ramal. y los conductores de los circuitos ramales de motores. (c) EI medio de desconexión debe tener indicado claramente si esta en la posición abierta (desconectado. Las partes energizadas de los equipos electricos que funcionen a 50 V o mas. Uno de los medios de desconexión debe ser fácilmente accesible. on). los aparatos de control de motores. bóveda o encerramiento similar. podría causarle daños o sobrecalentamiento peligroso al aparato. colectores y aparejo de escobillas. Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a un grupo de motores. si se cumple alguna de Las siguientes condiciones: (a) Cuando varios motores accionan distintas partes de una sola maquina o pieza de aparato. Los dispositivos de proteccion tienen el propósito de proteger: los motores. galería o plataforma. al alcance de la vista. off) o cerrada (conectado. grúas y polipastos electricos.5 m (8 ft) o mas por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo. que cuando persiste durante un tiempo suficientemente largo. accesible solo a personal calificado. Cada motor debe estar dotado de un medio de desconexión individual.

(3) Transformadores tipo seco instalados en interiores. deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético. anexos o adyacentes a un edificio o material combustible. Las secciones 420. y cuando pueda ser necesario hacer ajustes y /o requieran otro operario durante la operación del aparato. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá que la autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura de la pared exterior. Los transformadores aislados en aceite.10(F)(6) (b) y 420. (4) Transformadores aislados con aceite. (4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3 (5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y luces de contorno (6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga (7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada (8) Transformadores utilizados para investigación. se deberán instalar en una bóveda.10(F)(6) (a). partes de edificios.10(F)(2) a 420. Cuando las partes vivas de los motores o controladores que operan a mas de 150 voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidental solo mediante su ubicación.10(F): (1) Transformadores de corriente (2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro aparato y cumplan los requisitos de ese aparato (3) Transformadores que formen parte integral de aparatos de rayos X. para que el operario no pueda tocar fácilmente las partes energizadas a menos que este de pie sobre las mallas o plataformas.10(F)(8) cubren la instalación de todos los transformadores. Los transformadores tipo seco instalados en interiores y con tensión nominal superior a 35 kV se deben instalar en una bóveda. adecuadas aisladas mallas o plataformas se deben proveer. Se deberá indicar la tensión de operación de las partes energizadas de instalaciones con transformadores que operan a 50 voltios o mas mediante señales o marcas visibles puestas sobre los equipos o estructuras. (5) Transformadores aislados con aceite instalados en exteriores. instalados en interiores.10(F)(6)(c): (a) Tipo de puerta. 420. (6) Entradas. los edificios combustibles. se deberán resguardar de los incendios que se originen en transformadores aislados con aceite. de alta frecuencia o de recubrimiento electrostatico. puertas y aberturas de ventanas. (1) General. escapes de incendio. Las entradas a las bóvedas para transformadores se deben proteger de acuerdo con 420. cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas del contacto con sus partes energizadas (2) Advertencia de tensión. que posea una resistencia mínima de fuego de 3 horas. desarrollo o ensayos. Los siguientes transformadores no están cubiertos par 420.(h) Salvaguardia para los operarios. (F) Transformadores. 128 . instalados en interiores. Todas las entradas que conducen desde el interior de una edificación hasta la bóveda de transformadores. instalados sobre tejados. Los materiales combustibles.

El medio para independizar debe establecer una separación visible en el circuito eléctrico. Los interruptores de independizacion o desconexión (sin capacidad nominal de interrupción) deben ir enclavados con el dispositivo de interrupción de carga o deben estar dotados de señales de advertencia bien visibles. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. no deben entrar ni atravesar sistemas de conductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. mediante el uso de uno de los medios siguientes: (1) Conmutadores de independizacion y derivación de secuencia mecánica (2) Enclavamientos 129 . En ningún caso la altura debe ser inferior 100 mm (4 in. Las bóvedas para transformadores no se deben utilizar para almacenar materiales. Las puertas para el personal deben abrirse hacia afuera y deben estar dotadas de barras antipanico. y se permitirá el acceso solo a personas calificadas. que las mantengan normalmente cerradas. Se debe instalar un medio para independizar todos: los condensadores. Para la conmutación de los condensadores se deben utilizar interruptores operados en grupo. No se deben considerar ajenas a la instalación eléctrica. (3)Soportar la máxima corriente de interrupción. pero que se abran con mínima presión. (2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanente de cada condensador. (7) Tuberías de agua y accesorios. (a) General. o instalación de condensadores que se puedan sacar de servicio como una unidad. las tuberías u otros elementos para la proteccion de las bóvedas contra incendios o para el enfriamiento de los transformadores. (4) Transportar las corrientes debidas a fallas en el lado del interruptor de los condensadores. adecuada para la tensión de funcionamiento. dióxido de carbono o halon.Excepción: Cuando Los transformadores estén protegidos por rociadores automáticos de agua. Se debe asegurar la secuencia de conmutación apropiada. (1) Conmutación: Corriente de carga. dentro de la bóveda. En las bóvedas para transformadores. de todas las fuentes de tensión. se permitirá una construcción con una capacidad nominal de resistencia al fuego de 1 hora. incluidas las contribuciones de las instalaciones adyacentes de condensadores. placas de presión u otros dispositivos. que se controle como una unidad. (2) Aislamiento. bancos de condensadores. (G) Condensadores.). banco o instalación de condensadores. (b) Interruptores de Independizacion o desconexión sin Capacidad Nominal de interrupción. (b) Umbrales. que tengan capacidad para: (1) Portar continuamente no menos del 135% de la corriente nominal de la instalación de condensadores. para evitar la interrupción de la corriente de carga. (c) Cerraduras. se deben mantener cerradas. Las puertas deben tener un umbral o bordillo de altura suficiente para confinar el aceite del mas grande de los transformadores. (8) Almacenamiento en bóvedas. (3) Requisitos adicionales para condensadores instalados en serie.

Los siguientes se aplicaran a avisos luminosos o a sistemas iluminación de contorno operados mediante controladores electrónicos o electromecánicos localizados fuera del aviso luminoso o el sistema de iluminación de contorno: (1) Se permitirá que los medios de desconexión estén localizados a la vista del controlador o en el mismo encerramiento que el controlador.1 Avisos luminosos e iluminación de contorno. Entre los conductores de contacto de la carrilera y la fuente de alimentación se debe instalar un medio de desconexión. Excepción No. 130 . 430. deben estar controlados par un interruptor o interruptor automático operable desde el exterior que abra todos los conductores no puestos a tierra. el medio de desconexión se debe poder bloquear en la posición abierto. (B) Ubicación. (1) Medios de desconexión del conductor de carrilera.2 Grúas y polipastos electricos. (3) Los medios de desconexión se deberán diseñar de tal manera que ningún polo pueda accionarse independientemente y serán capaces de estar con candado en la posición abierto. Los medios de desconexión para avisos luminosos y sistemas de iluminación de contorno deberán ser accesibles y a la vista desde su equipo. que alimenten un sistema de avisos luminosos o iluminación de contorno.(3) Un procedimiento de conmutación que este claramente explicado en el lugar de los interruptores. ARTICULO 430 Equipos e instalaciones de propósito especifico 430.1: No son necesarios medios de desconexión para los indicadores de salida ubicados en el interior de un edificio. (A) Medios de desconexión. EI medio de desconexión debe estar al alcance de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de contorno. Todos los sistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno o circuito del alimentador o ramal. que controle. (2) Los medios de desconexión deberán desconectar los avisos luminosos o los sistemas de iluminación de contorno y el controlador de todos los conductores de alimentación no puestos a tierra. Se deberán hacer las provisiones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de las baterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. Excepción No.2: No son necesarios medios de desconexión para Los avisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexion. Ese medio de desconexión deberá estar conformado por el interruptor del circuito del motor. EI medio de desconexión deberá ser como se indica a continuación: (1) fácilmente accesible y operable desde el suelo o desde el nivel del piso. (2) A la Vista del controlador. (A) Medios de desconexión. (1) A la vista del aviso luminoso. Cuando el medio de desconexión este fuera del alcance de la vista desde cualquier parte que pueda estar energizada. interruptor automático o interruptor en caja moldeada. (H) Baterías de acumuladores.

en dicha estación se debe instalar un medio que permita abrir el circuito de potencia para todos los motores de las grúas o polipastos mono-riel. Circuito ramal que alimenta equipos como: (1) Iluminación de cabina. o pasillo móvil o unidad de bombeo. calefacción y aire acondicionado (2) Cuarto de maquinas. Cuando los controles estén encerrados en los gabinetes. (c) Cuando el medio de desconexión no sea fácilmente accesible desde la estación de control de la grúa o polipasto monorriel. EI medio de desconexión para los conductores de alimentación de fuerza principal no debe desconectar el circuito ramal requerido. (A) Medios de desconexión. interruptor automático o de caja moldeada. cumpla todas las condiciones siguientes: (1) La unidad esta controlada desde el suelo o desde el nivel del piso. revisar o mantener. Se debe instalar un interruptor. (b) Se permitirá suprimir el medio de desconexión. para el mantenimiento de la unidad. (a) En las terminales que vienen de los conductores de contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación para las grúas y polipastos mono-riel. escalera. ajustar.3 Ascensores. diseñados de modo que no se pueda operar ningún polo independientemente. tomacorriente (s). se deben abrir hasta 90 grados o deben ser desmontables. iluminación y tomacorriente(s) del lugar de las maquinas (3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor 131 . debe haber un medio para desconectar el motor o motores y solenoides de operación de la válvula de control. escaleras y pasillos mecánicos. La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas que haya que: examinar. (B) Interruptor de limite. 430. cuando la instalación del polipasto mono-riel o puente grúa de propulsión manual. estén conectados a maquinas de accionamiento múltiple. se debe instalar un interruptor o interruptor automático del circuito del motor que se pueda bloquear en la posición abierto. debe ser de 750 mm (2 1/2 ft) como mínimo. ventilación. mientras están energizadas. (2) La unidad esta al alcance de la vista desde el medio de desconexión de la fuente de alimentación. del circuito del motor. (3) No haya plataforma de trabajo fija.(2) Capaz de quedar bloqueado en la posición abierta (3) Que abra simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra (4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de contacto de la carrilera (2) Medios de desconexión de las grúas y polipastos mono-riel. pequeños ascensores de carga. Cuando: un ascensor. que se pueda bloquear en la posición abierto. (C) Distancia de seguridad. la puerta o puertas. Se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores de alimentación de fuerza no puestos a tierra de cada unidad. ascensores y elevadores para sillas de ruedas. Se debe instalar un interruptor de limite u otro dispositivo que evite que se bloquee la carga al sobrepasar el limite de seguridad superior de recorrido de todos los mecanismos elevadores.

(3) Ubicación. En las escaleras y pasillos mecánicos. La alimentación solamente se debe restablecer manualmente. instalado en el circuito del control para evitar el arranque. En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. (c) En las escaleras y pasillos mecánicos. cuarto de maquinas o en el sitio de la maquinaria. (a) En los ascensores sin control de campo del generador. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra de la alimentación principal y que pueda bloquearse en la posición abierto. encerrado y operable externamente. No se debe poder abrir ni cerrar el medio de desconexión desde cualquier otra parte del predio. (b) En los ascensores con control de campo del generador. en ascensores con control de campo del generador. EI interruptor o interruptores de operación manual se deben instalar adyacentes a estos equipos. EI medio de desconexión debe ser un dispositivo listado. hay instalados rociadores automáticos. grupos moto generadores o controladores de movimiento y operación. Si en el foso del ascensor. del circuito de alimentación principal de fuerza y que pueda quedar bloqueado en posición abierto. (2) Operación. El medio de desconexión debe estar ubicado donde sea fácilmente accesible a personal calificado.(1) Tipo. el medio de desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde el controlador del motor. Los medios de desconexión deben estar al alcance de la vista desde el equipo que alimenten. Cuando la maquina de accionamiento del ascensor este ubicada en un sitio remoto de la maquinaria. En las instalaciones de ascensores con una o varias cabinas. 132 . el medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. o un interruptor automático que se pueda bloquear en posición abierto. El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. se permitirá que el medio de desconexión abra automáticamente el circuito que suministra corriente al ascensor o ascensores afectados antes de la salida de! agua. (d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. Cuando la maquina de accionamiento o el grupo moto generador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria. que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión. Los medios de desconexión deben estar dotados de un aviso que indique la ubicación del lado de la alimentación del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. el medio de desconexión se debe instalar en el espacio donde se ubica el controlador. los equipos que reciban alimentación eléctrica desde mas de una fuente. para el motor de accionamiento del grupo moto generador. Las maquinas de accionamiento. los medios de desconexión deben estar numerados para indicar claramente las maquinas de accionamiento que controlan. Las maquinas de accionamiento o los controladores de movimiento y operación que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión deben estar dotados de un interruptor operado manualmente. El interruptor o interruptores operados manualmente se deben instalar adyacentes a estos equipos. (B) Potencia desde mas de una fuente. EI medio de desconexión debe ser un interruptor con fusibles del circuito de motor. Cuando en un cuarto de maquinas haya mas de una maquina de accionamiento. No se permitirá que el medio de desconexión se cierre automáticamente. (4) Identificación y avisos. deben tener un medio de desconexión para cada fuente de potencia eléctrica. (C) Aviso de advertencia de varios medios de desconexión. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra. deben estar dotados de un interruptor de operación manual instalado en el circuito de control para evitar el arranque.

Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de suministro de energía no puestos a tierra de calefacción y aire acondicionado de cabina para esa cabina de ascensor. Los medios de desconexión deben tener la capacidad de estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control / espacio de maquinas o espacio de control. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Cuando hay más de un circuito ramal para otros equipos de utilización. (H) Controladores de motores. (F) Medios de desconexión de calefacción y aire acondicionado. que permanezcan energizadas desde una fuente distinta a la desconectada. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Cuando hay equipos para mas de una cabina de ascensor en el cuarto de maquinas.3(C) sobre o al lado de los medios de desconexión. Se permitirá instalar los controladores de motores fuera de los sitios especificados aquí. se debe instalar un aviso de advertencia de acuerdo con 430. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Cuando sea necesaria la interconexión entre controladores para la operación de sistemas e instalaciones de varias cabinas.3(A) (2). Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de alimentación de energía no puestos a tierra de iluminación de cabina. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. Cada circuito ramal para otros equipos de utilización deberán tener un solo medio para desconectar todos los conductores no puestos a tierra. siempre que estén en encerramientos con puertas o paneles removibles que se puedan dejar bloqueados en la posición cerrado y que el medio de desconexión este ubicado al lado o forme parte integral del controlador. (E) Medios de desconexión de la iluminación de cabina. tomacorriente (s) y ventilación para la cabina del ascensor. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. pero lejos de los 133 . se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión un cartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso: ADVERTENCIA LAS PARTES DEL CONTROLADOR NO QUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR (D) Interconexión de controladores de varias cabinas. ventilación. tomacorriente(s). Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan.3 (A) (2). Se permitirá instalar los encerramientos de los controladores de motores de escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales al lado del pasillo. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan con el número de identificación del equipo servido. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control.Cuando existan varios medios de desconexión y haya partes de los controladores que permanezcan energizadas desde fuentes diferentes a la que esta desenergizada. (G) Medios de desconexión de equipos de utiIizacion. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan.

medios de desconexión. deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o medio de desconexión equivalente. (B) Control independiente. 430. se permitirá como medio de desconexión el interruptor del circuito de alimentación. En los equipos conectados a un circuito ramal de 120 V nominales. El medio de desconexión debe ser operable desde un lugar fácilmente accesible desde el puesto de control del aparato de rayos X. Si el medio de desconexión forma parte integral del controlador.6 Equipos de rayos X. (A) Medios de desconexión.Medios de desconexión. 430. Todos los equipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar eficazmente encerrados o deben disponer de enclavamientos que desenergicen automáticamente el equipo. cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad. Este medio debe ser un interruptor o interruptor automático. encerrado o ubicado.4 Soldadores electricos . La capacidad nominal de corriente de ese medio de desconexión no debe ser menor que la de los conductores de alimentación. para evitar el fácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente. Los equipos de difracción y de irradiación o instalaciones no encerradas eficazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el acceso a las partes energizadas portadoras de corriente activas durante el funcionamiento. Se debe instalar un medio que desconecte la alimentación a todos los equipos electrónicos que haya en una sala de equipos de informática. de los dos valores el mayor. que permita desconectar todos los soldadores de arco y sus equipos de control del circuito de alimentación. (C) Control . se permitirá que el medio de desconexión sea un tomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra de capacidad nominal adecuada. En el circuito de alimentación de cada soldador de arco que no este equipado con un medio de desconexión que forme parte integral del soldador. En el circuito de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de capacidad adecuada. Cuando desde el mismo circuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X.Equipos para laboratorios comerciales e industriales. (1) Equipos radiográficos y fluoroscópicos. de modo que impida que las personas puedan entrar en contacto con partes energizadas. se debe instalar un medio de desconexión. Dicho medio de desconexión debe estar construido. debe ser operable sin abrir el encerramiento. un medidor de aguja visible u otro medio equivalente. 430.escalones o tramos móviles. Cuando un circuito alimenta solo un soldador. y su capacidad nominal no debe ser menor a la necesaria para ofrecer una proteccion contra sobrecorriente. También debe instalarse otro medio similar que desconecte la alimentación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimenten la sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertas para humo y fuego. (2) Equipos de difracción e irradiación.7 Equipo de calentamiento par inducción y calentamiento dieléctrico. (A) Soldadores de arco. El control de estos medios de desconexión debe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desde las puertas principales de salida. deben estar dotados de un medio que indique claramente cuando estén energizados.5 Equipos de informática . y de 30 A o menos. 134 . Ese medio debe ser: una luz piloto. Se debe proporcionar un interruptor o interruptor automático. 430. para mínimo: el 50 % de la corriente necesaria para el régimen momentáneo o el 100 % de la corriente necesaria para el régimen de larga duración del equipo de rayos X. (B) Soldadores por resistencia. Se permitirá que un solo medio de desconexión controle tantos los equipos electrónicos como los sistemas de CVAA.

7(C) tratan sobre la construcción e instalación de los equipos de calentamiento por inducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicaciones industriales y científicas.a. 0 c. 135 . (1) Múltiples puntos de control. que permita independizar cada equipo de su circuito de alimentación. (5) Blindajes de Aplicadores de Calentamiento dieléctrico. Las Secciones 430. Se deberá proveer en cada punto de control un medio para desenergizar el aplicador. (1) Encerramientos. Se debe instalar un medio de desconexión fácilmente accesible. que cuando se abra uno solo de los paneles o puertas de acceso. (C) Control remoto.) y los circuitos electricos de alta frecuencia (excluidos los circuitos de salida y los de control remoto) deben estar totalmente contenidos dentro de un encerramiento o encerramientos de material no combustible. lo sea también del equipo de calentamiento. Cuando se utilizan múltiples puntos de control para la energizacion del aplicador.8 Celdas electrolíticas. EI medio de desconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde el controlador. interrumpa toda la alimentación desde el aplicador. o c. Todos los interruptores de enclavamiento se deben conectar de modo. Los paneles desmontables no utilizados normalmente para el acceso a esas partes. (4) Avisos o rótulos de precaución. pero no para aplicaciones médicas o dentales.. Todos los equipos deben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con la inscripción "PELIGRO .c. se deben instalar cerraduras o enclavamientos.MANTENGASE ALEJADO" que deben ser claramente visibles para toda persona no autorizada que pueda entrar en contacto con partes energizadas. se deben sujetar de modo que resulte difícil desmontarlos. Todos los paneles de control deben ser de tipo de frente muerto.7(B) y 430. sobre el botón de contacto. Se deberán utilizar conmutadores de ínter bloqueo en todas las puertas de acceso abisagradas. para el acceso al interior. deben estar provistos de un escudo protector. o c. (2) Interruptores de pedal. incluso aunque las puertas estén abiertas o se hayan quitado los paneles de los armarios que contengan equipos a mas de 250 V de c. Los aparatos de conversión (incluida la línea de c. La corriente nominal de esos medios de desconexión no debe ser menor a la corriente nominal que conste en la placa de características de los equipos..c.a. se deben instalar cierres mecánicos con un medio de desconexión que impida el acceso a los equipos hasta que queden sin tensión o dispondrá de puerta con enclavamiento y con cerradura. 0 que se pueda bloquear en la posición abierto. puesta a tierra y rotulado. para evitar el cierre accidental del interruptor. 430. Los interruptores accionados por presión del pie. (2) Paneles de control.c.:. artefactos ni equipos para calentamiento de tuberías y recipientes a la frecuencia de la línea.c. se deberá proveer un medio e interbloqueos de tal manera que el aplicador pueda energizarse desde un solo punto de control a la vez. Cuando el circuito de alimentación alimente un solo equipo. se permitirá que el medio de desconexión del circuito. (6) Medios de desconexión. Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a 1000 V de c.a. Se deberán utilizar cajas protectoras o blindaje adecuado para resguardar los aplicadores de calentamiento dieléctrico.ALTO VOLTAJE . Se deben emplear puertas o paneles desmontables. paneles deslizantes u otros medios de acceso del aplicador. (B) Resguardo. Cuando las puertas den acceso a tensiones superiores a 1000 V de c.(A) General. (3) Acceso a los equipos internos.

se debe instalar un medio de desconexión en el lado del circuito de la línea de celdas para cada fuente de alimentación.8. conductores expuestos de líneas de celdas.(A) Alcance. 410. el equipo auxiliar incluye. tuberías de procesos. No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados dentro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíticas o asociadas con los circuitos de alimentación de c. en el que se producen reacciones electroquímicas originadas por el paso de una corriente eléctrica. de las mismas. Para los propósitos de 430. (2) Proteccion contra sobrecorriente. cobre. No se exigirá que: las celdas electrolíticas. No se exigirá que los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente de los circuitos de alimentación de procesos de celdas electrolíticas de c. se aplicaran las siguientes definiciones. soportes estructurales.8(C) (4). cumplan lo establecido en Artículo 400. maquinas de soldar. 410. (4) Zona de trabajo. líneas de celdas electrolíticas.c. y fuentes de alimentación. 136 . para procesos de líneas de celdas sirva a las mismas.c. los accesorios de la línea de celdas. Los accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen. (B) Definiciones.c.c. Conjunto de celdas electrolíticas interconectadas eléctricamente entre si y alimentadas par una fuente de c. Los equipos auxiliares comprenden: herramientas. cloro. clorato de sodio y zinc. (3) Puesta a tierra.5. cadmio. Es el espacio en el que se lleva a cabo normalmente el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de las celdas electrolíticas. peroxido de hidrogeno. Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadas como fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplásticos ni las utilizadas para la producción de hidrogeno. y otros equipos portátiles. utilizados para el funcionamiento y mantenimiento. 420 Y 430. En la zona de trabajo de la línea de celdas. Línea de celdas. (1) Mas de una fuente de alimentación para procesos. las superficies conductoras expuestas de las grúas no puestas a tierra y equipos montados en ellas para el mantenimiento de las celdas. con el fin de refinación o producción de materiales útiles. excepto como se exime de 430.3. para los procesos de producción de: aluminio. instalados en su zona de trabajo. y el alambrado de los equipos y dispositivos auxiliares. Las líneas de celdas electrolíticas deben cumplir las disposiciones de los Artículos 400. sodio. conduits y otras canalizaciones.8(C)(1) a 430. cumplan lo establecido en Sección 410.3. crisoles. dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas.2 Y 410. sobre o en las cercanías de las superficies energizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o de sus accesorios. equipos de posicionamiento y dispositivos electricos de desconexión o derivación de celdas. Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. (C) líneas de celdas electrolíticas. (1) Conductores. Estas disposiciones para celdas electrolíticas se aplicaran a la instalación de los componentes electricos y equipos accesorios de celdas electrónicas. con el fin de desconectarlas del circuito de la línea de celdas. bombas. (D) Medios de desconexión. cumplan los requisitos de 410. magnesio. No se exigirá que los conductores de la línea de celdas electrolíticas cumplan las disposiciones del Artículo 400 y 410. conductos de trabajo.2 y 410. Cuando más de una fuente de alimentación de c. Celda electrolítica. Depósito o tanque. pero no están limitados a: Tanques auxiliares. Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas. fluor.6.

estar claramente marcados y no se deben instalar en ningún otro lugar de la planta.. todos los circuitos alimentados por dichos secundarios no deben ser puestos a tierra.(2) Puentes o conductores desmontables. (F) Circuitos de alimentación y tomacorrientes para equipos electricos portátiles. No se exigirá poner a tierra los sistemas de c. dispositivos de control y alarmas. utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas.c. Los tomacorrientes instalados en circuitos alimentados por un transformador de aislamiento con secundario no puesto a tierra. cuando estén resguardados. motores. Se permitirá usar como medio de desconexión los puentes o conductores desmontables. deben tener una configuración distintiva. que se encuentren en la zona de trabajo de la línea de celdas. (2) No intercambiables. (1) Equipos electricos a los que no se les exige estar puestos a tierra. (3) Marcado.a. La tensión del secundario de dichos transformadores no debe superar los 300 V entre conductores. Los equipos electricos auxiliares como: motores. Los circuitos que alimenten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manuales conectados mediante cordón. deben tener instalado en cada conductor un dispositivo de proteccion contra sobrecorriente aprobado y de capacidad nominal adecuada. (1) Circuitos Independientes. (2) Superficies conductores expuestas a las que no se les exige estar puestas a tierra. se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. (3) Métodos de alambrado. deben ser independientes eléctricamente de cualquier sistema de distribución que alimente distintas áreas de las de zonas de trabajo de línea de celdas y no deben estar puestos a tierra. (G) Equipos electricos fijos y portátiles. Los tomacorrientes y clavijas de los equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexion para conductor de puesta a tierra y su configuración debe ser tal que impida el usa de equipos que requieran de puesta a tierra. deben estar marcados claramente y tener tomacorrientes y clavijas de una configuración tal que impidan su conexion a tomacorrientes con puesta a tierra y así mismo el intercambio accidental de equipos electricos portátiles puestos y no puestos a tierra. y similares.1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los 200 V c. No se exigirá poner a tierra las superficies conductoras expuestas como: las carcasas de los equipos electricos. Excepción No. Los bastidores y encerramientos de los equipos electricos portátiles. (E) Equipos electricos portátiles. Los equipos electricos portátiles no puestos a tierra. Los primarios de dichos transformadores no deben funcionar a más de 600 V entre frases y deben estar adecuadamente protegidos contra sobrecorriente. La alimentación para estos circuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. transductores. los armarios. que haya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas.2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. (1) Equipos electricos portátiles que no se deben poner a tierra. Excepción No. cajas. canalizaciones. montados en una celda electrolítica o sobre cualquier superficie 137 . (2) Marcado. que alimenten equipos electricos fijos y portátiles. sensores. no se deben poner a tierra.

metálicas o no metalicas. como: Mangueras de aire. a las superficies energizadas. (2) Condiciones eléctricas peligrosas. (I) Grúas y polipastos electricos. para proteccion contra descargas atmosféricas. a sus accesorios o equipos auxiliares. (1) Superficies conductores que deben estar aisladas de tierra. Las mangueras deben ser de material no conductor. Los controles remotos de grúas o polipastos electricos. y con superficies no conductoras 0 superficies conductoras expuestas no puestas a tierra. de la línea de celdas. (4) Radio 430. que puedan introducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Este medio de desconexión debe tener una corriente nominal y una potencia nominal. 138 . bandejas portacables. Se permitirá conectar equipotencialmente los equipos electricos fijos.2 m) de la maquina. se debe conectar equipotencialmente a la misma.energizada. Las partes de las grúas o elevadores aéreos que estén en contacto con una celda electrolítica energizada o sus accesorios energizados. No se exigirá proteger los circuitos de los controladores e instrumentos. que entren en la zona de trabajo de la línea de celdas. deben estar aislados de tierra.8(F) (1) (2) Cuerda no conductora del operador (3) Pulsador colgante con medias de soporte no conductores. (5) Conexion equipotencial. No se exigirá poner a tierra. o debe estar visible a no mas de 50 pies (15. sus accesorios o equipos auxiliares. mangueras de agua. fácilmente accesible y poderse bloquear en la posición abierto. Las conexiones auxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas. no deben tener continuidad eléctrica mediante: Alambres de refuerzo. por alguno de los medios siguientes: (1) Cordones multiconductores de usa pesado. se deben conectar al sistema de alambrado de la propiedad. no inferiores alas exigidas par el controlador principal. (A) Proteccion contra descargas atmosféricas. El medio principal de desconexión de la maquina debe protegerla también contra sobrecorriente y estar en el punto de conexion de la maquina de alimentación. (4) Proteccion de los circuitos. de acuerdo con 430. Si la instalación se hace en: conduit metálico. se deben instalar con separaciones aislantes para que no produzcan una condición eléctrica potencialmente peligrosa. (H) Conexiones auxiliares no eléctricas. se debe conectar el sistema del electrodo de puesta a tierra a la maquina en el punto fijo.9 Maquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente. en canalizaciones adecuadas o bandejas portacables. pantallas. las superficies conductoras de grúas y polipastos electricos. (2) Cables o alambres. y similares. (B) Medio principal de desconexión. cables blindados u otros medios metálicos similares. Si una maquina de riego tiene un punto fijo. deben estar dotados de uno o mas de los siguientes sistemas: (1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobre una superficie conductiva energizada. blindajes y similares. que estén totalmente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas.

las distancias de seguridad serán las mismas que para áreas exteriores.5 m (5 ft) de las paredes internas de la piscina si cumplen todas las siguientes condiciones: (1) Son tomacorrientes sencillos (2) Emplean la configuración de bloqueo (3) Son del tipo de puesta a tierra (4) Tienen proteccion GFCI (2) Localización de otros tomacorrientes.10(F) se aplicaran a la construcción e instalación de alambrado eléctrico para los equipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinas deportivas. en cuyo caso se permitirán los siguientes equipos a una altura no inferior a 2. Si el circuito ramal que alimenta los equipos esta protegido par un interruptor automático contra falla a tierra. la distancia que se debe que medir será la menor trayectoria que el cordón de alimentación de un artefacto conectado al tomacorriente seguiría sin agujerear el piso. y decorativas.10(B) a 430. Los tomacorrientes que proveen la energía eléctrica para los motores de las bombas de agua para u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e higienización se deberán localizar por lo menos a 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina o no menos de 1. e instalaciones similares. así como de sus equipos electricos auxiliares como: bombas. Las Secciones 430. (A) Alcance. (2) Distancia de seguridad en interiores. a menos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o del ventilador de techo este a menos de 3. puerta de salida con bisagras o deslizante. Los tomacorrientes que suministran motores de bombas de la piscina y que tienen valores nominales de 15 o 20 amperios. recreativas.3 m (7 ft 6 in. pared. (4) Medidas. (1) Distancias de seguridad de nuevas instalaciones Exteriores. accesorios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobre las piscinas o sobre el área que se extiende 1. abertura de ventana u otra efectiva barrera permanente. fuentes. ya sea permanentes o portátiles. filtros y similares. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores.10 Piscinas.7 m (12 ft) de altura sobre el nivel máxima de la superficie del agua. monofasicos. terapéuticas. 120 voltios a 240 voltios. No se deben instalar salidas para alumbrado. a menos que se modifique en este párrafo. deberán estar provistos con proteccion GFCI. bañeras termales.) par encima del máximo nivel del agua de la piscina: 139 . fuentes. (1) Localización de sistemas de circulación e higienización. Las piscinas terapéuticas en instalaciones de asistencia medica estarán exentas de estas disposiciones. Otros tomacorrientes deberán estar a no menos de 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina. (3) Proteccion GFCI. (B) Tomacorrientes.430. cielo raso.5 m (5 ft) horizontalmente desde las paredes interiores de las mismas. AI determinar las dimensiones en 430. (C) Salidas para alumbrado.10 relacionadas con el espacio entre tomacorrientes. Todos los tomacorrientes de 125 voltios localizados dentro de 6 m (20 ft) de las paredes internas de una piscina o fuente deberán estar protegidos par interruptor automático contra falla a tierra. spas y bañeras de hidromasajes. accesorios de alumbrado y ventiladores de techo (de paletas).

y ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso instalados en el área que se extiende entre 1.9 m (16 ft) de cualquier punto de la superficie del agua. salidas de alumbrado. operación normal. El cordón flexible deberá tener un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre de calibre no inferior a 12 AWG. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán conectar a una parte metálica fija del conjunto.5 m (5 ft) horizontalmente de las paredes internas de la piscina a menos que estén separadas de la piscina por una cerca. Alternativamente. pared u otra barrera sólida permanente.5 m (5 ft) Y 3 m (10 ft) horizontalmente desde las paredes internas de una piscina se deberán proteger con un interruptor automático contra falla a tierra a menos que se instalen a no menos de 1.5 m (5 ft) por encima del máximo nivel del agua y rígidamente fijos a la estructura adyacente a o que encierra la piscina. (c) Construcción. La parte removible se deberá montar en o conectada equipotencialmente a la parte metálica fija. listada y mediante la instalación de un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal.10(C)(5) (a) a 430.5 m (5 ft). (D) Dispositivos de conmutación. (a) Longitud. a tierra. deberá ser tal que cuando la luminaria se encuentra debidamente instalada sin un interruptor automático contra falla a tierra.(1) Luminarias (accesorios o apliques) completamente encerradas (2) Ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso identificados para uso bajo estructuras de cielos rasos como las que se proveen en porches o patios. cambio. no hay peligro de choque con cualquier posible combinación de condiciones de falla durante su uso normal. Las luminarias conectadas con cordón y clavija (apliques de iluminación) deberán cumplir con 430. (2) Proteccion GFCI. La instalación del interruptor automático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peligro de choque con cualquier probable combinación de condición de falla que involucre a una persona en una trayectoria conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del circuito ramal o de la luminaria. (5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. medida de radio. Luminarias existentes y salidas de alumbrado localizadas a menos de 1. (E) Equipos bajo agua. El diseño de una luminaria. Para piscinas que no sean de almacenamiento. el cordón no deberá exceder 900 mm (3 ft) en longitud. para instalación bajo el agua alimentada directamente o por medio de un transformador desde un circuito ramal. se permitirá un conmutador que este listado como aceptable para uso dentro de 1.5 m (5 ft) por encima . (3) Instalaciones existentes.10(C)(5) (c) cuando estén instaladas dentro de 4. (4) Proteccion GFCI en áreas adyacentes. Los dispositivos de conmutación se deberán localizar por lo menos a 1. El cordón deberá terminar en una clavija del tipo de puesta a tierra. de tal manera que no haya peligro de choque. de la superficie del máximo nivel del agua. Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una luminaria para uso bajo agua. se deberán fijar de manera rígida a la estructura existente y se deberán proteger con interruptor automático contra falla a tierra. Luminarias.5 m (5 ft) medido horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina estarán a no menos de 1. 140 . (1) Diseño de luminarias. Se deberá instalar un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminarias que operan a no mas de 15 voltios. (b) Puesta a tierra de equipos.

también deben estar listados para lugares mojados. concesiones. (6) Dependencia de sumersión.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina.11 Carnavales. (D) Métodos de alambrado (1) Tipo. No se instalaran luminarias para operación con circuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150 voltios entre conductores.5 m (15 ft) en cualquier dirección de los conductores aéreos que operan a 600 voltios o menos. circos. Se obtendrá el cumplimiento con estas exigencias al utilizar luminarias bajo agua listadas y mediante la instalación en el circuito ramal de interruptores automáticos contra falla a tierra listados o un transformador listado para luminarias que trabajan a no mas de 15 voltios. (1) Distancias verticales de seguridad. Las luminarias montadas en las paredes se deberán instalar con la parte superior del difusor de la luminaria por lo menos a 450 mm (18 in. excepto para los conductores que alimentan el juego o la atracción de diversión. u otras unidades. (2) Conductor sencillo. Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá el difusor adecuadamente resguardado para evitar que alguna persona llegue a estar en contacto con el. Cuando se utilicen cordones o cables flexibles. EI equipo de acometida no se deberá instalar en un lugar que sea accesible a personas no calificadas. y deben ser resistentes a la luz del sol. se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas a tierra. Los juegos y las atracciones de diversión se deben mantener a no menos de 4. a menos que la luminaria este listada e identificada para su uso a una profundidad de no menos de 100 mm (4 in. a menos que el equipo este listado para operar a 15 voltios o menos y este alimentado por un transformador.7(B). (C) Resguardo . a menos que el equipo se pueda cerrar con llave. Se permitirán cordones y cables para uso extra pesado como alambrado permanente sobre los juegos y atracciones de diversión donde no estén sujetos a daño físico. (4) Localización.acometidas. Solo se permitirán cables de un solo conductor de calibre No.(3) Limitación de la tensión. Las luminarias que dependen de estar sumergidas para operar con seguridad deberán estar inherentemente protegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando no estén sumergidas. (2) Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. los cordones y cables flexibles. (A) Distancias de seguridad de conductores aéreos. ferias y eventos similares. se permitirá que estén listados para uso extra pesado. (F) Fuentes: Interruptor de circuito contra fallas a tierra. se les deberán proveer proteccion mecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado son objeto de daño físico. (5) Luminarias montadas en el fondo (Apliques). 430. Cuando se usen en exteriores. (B) Proteccion de los equipos electricos. Los juegos o atracciones de diversión. A los equipos electricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. (7) Cumplimiento. no deben estar ubicados par debajo o a menos de 4. y no estén expuestos a daño físico.2 o mayor. En el circuito ramal que alimenta los equipos electricos de la fuente. luminarias de pared (Apliques). Conductores deberán tener una distancia de seguridad a tierra de acuerdo con 410. 141 .5 m (15 ft) horizontalmente de los conductores que operan a mas de 600 voltios. Estas distancias de seguridad se aplicaran solo al alambrado instalado fuera de tiendas y concesiones.

8 m (6 ft) de la estación del operador. usadas por el personal. excepto si forman parte de un conjunto o guirnalda de luces. tienda o estructura similar. de acuerdo con la Sección 410. a una distancia no mayor de 12 in (305 mm) de la clavija. listados e instalados. no se deben colocar en pasos de trafico de publico o dentro de áreas accesibles al publico. Cada juego/s y concesión deberá/n estar provisto/s con un interruptor de desconexión con fusibles o un interruptor automático localizados a la vista y dentro de 1. (8) Cajas y herrajes. se debe instalar firmemente. (4) Empalmes. se debe instalar. y en donde este expuesto a daño físico. de salida. Están prohibidos los conductores a la vista. No debe haber conectores de cabes en el suelo. y concesiones. para lugares mojados. Se permitirá enterrar cables. una caja o herraje. tiendas. certificados para proteccion personal. deben estar protegidas de ruptura accidental. Los cordones flexibles o cables accesibles al publico. Los conectores y conexiones de cables. deberán organizarse para minimizar los peligros : de disparo y se les permitirá estar cubiertos con mantas no conductivas. Todas las salidas de tomacorrientes monofasicos de 125 V. se deben colocar de modo que no presente riesgo de poder tropezar con ellos. En cada: punto de conexion. 142 .(3) Conductores a la vista.7. Los medios de desconexión deberán ser fácilmente accesibles al operador. (5) Conectores de cordón. (7) Proteccion. Los cables y tapetes. el encerramiento del interruptor o interruptor automático deberá ser del tipo con infraestructura para candado. a menos que este diseñado específicamente para este propósito. (1) Tomacorrientes de 125 V. de interrupción 0 de unión. Se permitirá como método para abrir el circuito una bobina de disparo que abra el desconectador con fusibles o el interruptor automático cuando el conmutador localizado en la consola del operador del juego esta cerrado. Se permitirá que el interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parte integral de la clavija de conexion 0 este localizada en el cordón de alimentación. atracción. Para los propósitos de esta Sección. debe contar con proteccion mecánica. (E) Juegos. para uso general. El alambrado de: un juego. se permitirán juegos de cordones listados. a 15A y 20A. que incorporen proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. (1) Medios de desconexión. (F) Proteccion del personal mediante interruptores de circuito contra falIa a tierra. estar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conductores. (6) Apoyo. a menos que estén listados para lugares húmedos. deben tener proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. El alambrado eléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tiendas y concesiones. (2) Alambrado provisional dentro de tiendas y concesiones. no debe estar apoyada en ningún otro juego o estructura. Todas las bombillas provisionales para iluminación general. Conectores de cordón no se deberán extender sobre el piso a menos que estén listados. mediante un accesorio adecuado o un porta bombillas con protector. Los conectores y las conexiones de los cables no se localizaran en las trayectorias de trafico del publico o dentro de áreas accesibles al publico a menos que estén resguardados. El alumbrado de salida no se debe conectar a las terminales del lado de carga de un tomacorriente con interruptor de circuito contra falla a tierra. teniendo en cuenta que la cubierta con mantas no constituya un mayor peligro de disparo que los cables no cubiertos. Los cables o cordones flexibles deben ser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas o herrajes. a 15 A y 20 A. a menos que estén resguardados.

10(F) (2). concesiones. La continuidad del sistema del conductor de puesta a tierra utilizado para reducir los peligros de choque eléctrico se deberá verificar cada vez que se conecten los equipos electricos. los cuales son incompatibles con interruptores automáticos por falla a tierra. pero no limitadas a: hangares para aeronaves. plantas de proceso de petróleo y químicos. El conductor del circuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor de puesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los medios de desconexión de la acometida o en el lado de la carga de los medios de desconexión de un sistema derivado independientemente. (3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atracciones. A estos lugares clasificados se les asignaran las seis designaciones siguientes. Este articulo trata los requisitos de equipos electricos y alambrado en lugares que están clasificados dependiendo de las propiedades de: vapores. El conductor de puesta a tierra de equipos deberá estar conectado equipotencialmente al conductor del sistema puesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida o en el caso de un sistema derivado independientemente tal como un generador. cuando estén conectados a la misma fuente de alimentación: (1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico. plantas de almacenamiento a granel para gasolina y otros Líquidos volátiles inflamables. o polvos o fibras que pueden estar presentes ahí y la probabilidad de que una concentración o cantidad inflamable o combustible este presente. (3) Otros tomacorrientes. Líquidos o gases inflamables. secciones o áreas. (I) Aseguramiento de la continuidad del conductor de puesta a tierra.(2) Tomacorrientes para artefactos. Todos los equipos que requieran estar puestos a tierra deberán estar puestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos. Se permitirá que otras salidas de tomacorriente no tratadas en 430. (G) Conexion equipotencial de equipos. 440. en el generador o primer media de desconexión alimentado por el generador. se deben considerar individualmente al determinar su clasificación. remolques. Zonas 0. Clase : I.2 Definición: equipo intrínsecamente segura. ARTICULO 440 Lugares (clasificados como) PELIGROSOS.1 Alcance. instalaciones agrícolas u otras instalaciones. 440. por una mas personas designadas para este fin.10(F) (1) y 430. tengan proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra para el personal. plantas de proceso de terminado de pintura. no se les exigirá que tengan proteccion con interruptores automáticos por falIa a tierra. y clase I. Se deben conectar equipotencialmente los siguientes equipos. camiones u otros equipos que contengan o sirvan de apoyo a equipos electricos (H) Conductor de puesta a tierra de equipos. instalaciones de asistencia medica. sino que afectan la energía en los circuitos 143 .1 y 2. embarcaderos. Todos los cuartos. para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos para todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes. (2) Encerramientos metálicos de los equipos electricos. donde pueda estar presente polvos excesivamente combustibles. puertos. Divisiones 1 y 2. II y III. Los tomacorrientes que alimentan elementos tales como equipos de cocción y refrigeración. gasolineras y estaciones de servicio. o se deberá contar con un procedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio. Aparatos en los cuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros en si mismos. Lugares (clasificados como) peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como.

(A) Documentación. no están marcados como adecuados para lugares Clase I. Sin embargo. se permitirán equipos de propósito general o equipos en encerramientos de propósito general se permitirán instalarse en lugares División 2 si el equipo no constituye una fuente de ignición bajo condiciones normales de operación. (2) Lugar de división. cajas y accesorios. Por lo tanto. Ese tipo de equipo. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería de propietario. Los aparatos asociados pueden ser uno de los siguientes: (1) Aparatos electricos con una proteccion de tipo alternativo. División 2. Los equipos instalados en el lugar Clase I. que dependen de un solo sello de compresión. Los equipos deberán identificarse no solo para la clase del lugar sino también para las propiedades: explosivas. Equipos. combustibles. Cuando este permitido específicamente. canalizaciones. interruptores. Los equipos Clase I no tendrán alguna superficie expuesta que opere a una temperatura superior a la temperatura de ignición del especifico gas o vapor. (B) Aprobación de clases y propiedades. están disponibles como listados para lugares Clase I. NLM: Las luminarias y otros aparatos que producen calor. (1) Identificación de equipos. el alambrado fijo puede utilizar métodos que no son evaluados con respecto a lugares clasificados. de manera que se deben usar en un lugar (clasificado como) peligroso. Lo adecuado de equipos identificados se determinara par cualquiera de los siguientes: (1) Listado y etiquetado de equipos (2) Evidencia de la evaluación del equipo par parte de un laboratorio de pruebas calificado o una agencia de inspección que tenga que ver con evaluación de productos. interruptores automáticos y clavijas y tomacorrientes son fuentes potenciales de ignición y se investiga sin son adecuados en lugares clasificados. incendiables de los específicos: gas. 440. productos de alambrado tales como: cables. como también los terminales de cables para la entrada en encerramientos a prueba de explosión. inspeccionar. División 2. Esta documentación deberá estar disponible a quienes están autorizados para: diseñar. independientemente de la clasificación del lugar en el que se encuentran instalados. polvo. fibra o partículas que estarán presentes. diafragma.intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. o tubo para impedir que fluidos inflamables o combustibles entren en los equipos se deberán identificar para el lugar Clase I. División 2. vapor. mantener u operar los equipos electricos en el lugar. para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados (2) Equipos electricos no protegidos apropiadamente. Los equipos identificados para el lugar División 1 se permitirán en el lugar División 2 de la misma clase y grupo. 144 . División 1. División 1 se deberán identificar para lugar clase I. (4) Equipos que requieren medios para sello. Todas las áreas designadas como lugares (clasificados como) peligrosos se deberán documentar apropiadamente. (3) Lugar de propósito general. instalar.3 General.

división o temperatura de operación.4 Lugares Clase I. polvos o fibras combustibles. diferentes de luminarias fijas. cuando a través del sistema de conduit. Clase II. tales como: cajas de empalme. Excepción No. y temperatura de operación o clase de temperatura referida a la temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). grupo. las condiciones normales de operación para los motores se deberán asumir con valores nominales de plena carga continua. Y 2. Todos los equipos se deberán marcar para mostrar la clase. 440. 1. Cuando no es posible hacer una unión de roscada hermética.4: Los equipos herméticos al polvo. accesorio. (6) Gases y polvos inflamables.3: Los equipos fijos de propósito general en los lugares Clase I. (D) Marcado. División 1 o División 2. Todos los conduits deben ser roscados y se deben apretar con llave. División 1 o División 2. división o temperatura de operación.4(B) (2).4 (B) (1) 0 440. y equipos del tipo productor de calor y que tienen una temperatura no superior a 100 °C (212 °F) no se les exigirá tener marcada la temperatura de operación o la clase de temperatura. Excepción No. Zona 0. en donde pueden existir riesgos de incendio o explosión debido a inflamables: gases. División 2 y Clase IlI no se les exigirá estar marcados con: la clase. Zona 1 y Zona 2. EI equipo provisto con entradas de rosca para conexiones de alambrado en sitio. de los que trata . hecha con un troquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pulgada por pie.(5) Condiciones normales de operación. vapores y polvos dependen del material específico presente. Estos conduits se deben apretar firmemente con llave para: evitar las chispas. fluya una corriente de falla y asegurar la integridad a prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit.1: A Los equipos del tipo no productores de calor. Excepción No. División 2 o Clase II División 2 no se les exigirá estar marcadas para indicar el grupo. y Clase III. . vapores. donde sea aplicable. División 1 o División 2 donde puedan existir peligros de incendio o explosión debido a gases o vapores inflamables. NLM: Las exigencias para equipos electricos y electrónicos y alambrado para todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos: Clase I.5: Equipos electricos adecuados para temperaturas ambiente que exceden 40 °C (104 O F) deberán estar marcadas tanto con la máxima temperatura ambiente como también la temperatura de operación o clase de temperatura a la temperatura ambiente. se debe instalar de acuerdo con 440. deben tener una rosca normalizada NPT. que son aceptables para uso en lugares Clase I. Código Eléctrico Nacional (B) Roscado. División 2 no se les exigirá estar marcados con: la clase. NLM: Las características de diversas mezclas atmosféricas de gases. Zona 0. se deberá utilizar un puente de conexion equipotencial. (C) Conduits. Excepción No. que son aceptables para uso en lugares Clase II. líquidos. Cuando gases inflamables o polvos combustibles están o pueden estar presentes al mismo tiempo. Excepción No. grupo. se encuentran en los Artículos 500 a 504 de NFPA 70-2002. Todos los conduits de rosca. aquí.2: Las luminarias fijas marcadas para uso solo en lugares Clase I. conduits. diferentes de luminarias fijas. Este Articulo trata los requisitos para el sistema de clasificación por zonas. líquidos inflamables. A menos que se establezca de otra manera. para equipos electricos y electrónicos. (A) Alcance. 145 . la presencia simultánea de ambos se deberá considerar cuando se determine la temperatura segura de operación del equipo eléctrico. grupo. y alambrado a todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en Clase I. como una alternativa al sistema de clasificación por divisiones.

Zona 1. que se pueda encontrar. no deben lindar con lugares Clase I. La clasificación de áreas. esas entradas se deberán identificar como métricas o como adaptadores listados para permitir la conexion al conduit o herrajes con rosca NPT. Zona 0 o Zona 1. todos ellos listados. Relating to the Use of Electrical Apparatus. and IEC 79-20-1996. Se permitirá usar herrajes certificados para cable. con respecto a la instalación y mantenimiento de equipos electricos en lugares (clasificados como) peligrosos. NLM: Las especificaciones de roscado para las entradas de roscas métricas. En casos de áreas dentro de la misma instalación clasificada separadamente. Gases. División 1 o División 2. a menos que estén aprobados para uso a esas bajas temperaturas. es posible que a bajas temperaturas ambiente no se produzcan concentraciones inflamables de vapores en lugares Clase I. Los lugares Clase I. linden pero no se superpongan con lugares Clase I. Para los equipos provistos con entradas roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT. (2) clasificación dual. (1) Adecuados. bajo condiciones apropiadas de uso y mantenimiento. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Metric Screw Threads. 1 o 2 a temperatura ambiente normal. que garanticen su desempeño seguro. (3) Reclasificación permitida. (2) Equipo dotado con entradas de rosca para herrajes o conduit con rosca métrica. EI Articulo 440 exige que los equipos se construyan y se instalen. Zona 2. NLM No. se encuentran en las normas ISO 965/1-1980. NLM: Para information relacionada con las temperaturas de ignicion de gases y vapores. Si los equipos identificados son adecuados se determinara por uno de los siguientes: (1) Listado o etiquetado de equipos 146 . NLM No. No obstante. y la selección de equipos y métodos de alambrado. o herrajes para cables.2: Las bajas condiciones ambientales requieren consideración especial. Para equipos con entradas de rosca métricas. El marcado de temperatura especificado no debe exceder la temperatura de ignición del gas o vapor especifico. herrajes para conduit. Metric Screw Threads. se deben usar adaptadores. División 2. se reclasifique como lugar de Clase I.(1) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes o conduit con rosca NPT. 1: Es importante que la autoridad de . (1) Supervisión de trabajos. inspección y los usuarios. and ISO 965/3-1980. siempre que todo el espacio que esta clasificado debido a la presencia de una fuente de un solo gas o vapor inflamable. se permitirá que los : lugares Clase I. que tengan rosca métrica. Zonas 0. de tal manera. se pueden consultar las normas: NFPA 497-1997. Data for Flammable Gases and Vapours. presten atención mayor que la normal. División 1 o División 2. se debe utilizar: conduit. Los equipos electricos que dependen de las técnicas de proteccion son posibles que no sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13 °F). (C) Precaucion especial. o Zona 2. Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids. Zona 0. deben estar bajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional registrado. Se permitirá que un lugar de Clase I. (E) Equipos. sea reclasificado bajo los requisitos de la sección. or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas. (D) Temperatura Clase I . Para la conexion a conduit o herrajes con rosca NPT.

El equipo eléctrico con tipo de proteccion "e. El equipo deberá estar marcado de acuerdo con 440. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "n" se debe marcar como Grupo II." "ia. en el orden presentado: (1) Clase (2) Zona (3) Símbolo "AEx" (4) Técnica(s) de proteccion (5) Grupo(s) de clasificación de gas. IIC o para un gas o vapor especifico. lIB. IIC o para un gas o vapor especifico. vapores o cualquier combinación especifica de gases o vapores. (a) Equipos que están listados para lugares Zona 0 se permitirán en lugares Zona 1 o Zona 2 del mismo gas o vapor. Zona 2 (según sea aplicable) (2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable (3) clasificación de temperatura (b) Equipo de zona. Los equipos que están listados para el lugar Zona 1 se permitirán en lugares Zona 2 del mismo gas o vapor. a menos que el tipo de proteccion utilizado por el equipo requiera que se deba marcar como Grupo IIA. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como una auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería del fabricante.3 (E) (3) (b). El equipo eléctrico con tipo de proteccion "d. estén marcados con todo lo siguiente: (1) Clase I. AEx ia IIC T6.(2) Evidencia de evaluación de equipos hecha por un laboratorio de pruebas o agencia de inspección calificados. mezclas específicas de gases. (3) Marcado. (c) Marca de grupo y zona equipos de zona. IIC o para un gas o vapor especifico. se debe marcar con la siguiente información. Zona 0." "ib. División 2. Los equipos electricos con otros tipos de proteccion se deben marcar como Grupo II. El equipo que cumple una o más de las técnicas de proteccion. (b) Se permitirá que los equipos estén listados para un gas o vapor especifico. o equipos o circuitos de energía limitada. Zona 1 o Clase I." "[ia]" o "[ib]" se deberá marcar como Grupo IIA. además de estar marcados. División 1 o Clase I. Se permitirá que equipos aprobados para Clase I. en cuyo caso se debe marcar como Grupo IIA. [Consultar la Grafica 440. (a) Equipos de división. lIB.] NLM: Un ejemplo de esa marca exigida es "Clase I." m. (5) Y (6).3 (E) (3) (a) o 440.4 (E)(3)(c). (2) Listado." 147 . a menos que contenga: dispositivos de corte encerrados. lIB." "p" o "q" se debe marcar como Grupo II. componentes no incendiarios. aplicable (6) clasificación de temperatura Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínsecamente seguros están marcados soLamente con los ítem (4).

Tales medios de conexion equipotencial se deberán aplicar a todas: las canalizaciones. (b) La protection contra sobrecorriente en el circuito esta limitada a 10 amperios o menos. Excepción: En lugares Clase I. 148 . otras aplicables. Esta documentación debe estar disponible para quienes están autorizados para: diseñar. Puesta a tierra y conexion equipotencial deberán cumplir con las exigencias siguientes u. (1) Conexion equipotencial. No se deberá depender de los contactos tipo tuerca de seguridad de buje y doble tuerca de seguridad para los propósitos de conexion equipotencial. encerramientos y similares. prestar mantenimiento u operar el equipo eléctrico en el lugar. Cuando conduit metálico flexible o conduit metálico flexible hermético al agua se utilicen y se dependerá completamente de ellos para la trayectoria de puesta a tierra de equipos. con herrajes para puesta a tierra listados. inspeccionar. deben estar documentados apropiadamente. que se encuentren instalados entre los lugares Clase I y el punto de puesta a tierra para el equipo de acometida o punto de puesta a tierra del sistema derivado independientemente. estos se deberán instalar con puentes de conexion equipotencial internos o externos en paralelo con cada conduit.8 m (6 ft) o menos. Excepción: Los medios de conexion equipotencial específicos solo se exigirán al punto mas cercano donde el conductor de circuito puesto a tierra y el electrodo de puesta a tierra se conectan entre si en el lado del suministro de los medios de desconexión de la edificación o estructura. sino de puentes de conexion equipotencial con accesorios apropiados o se utilizaran otros medios apropiados de conexion equipotencial. se permitirá eliminar el puente de conexion equipotencial cuando se cumplan todas Las siguientes condiciones: (a) Se utiliza conduit metálico flexible hermético a los líquidos listado de longitud igual a 1. Zona 2. (G) Puesta a tierra y conexion equipotencial. (2) Conduit metálico flexible. instalar. cajas. dado que la proteccion de sobrecorriente del circuito ramal se encuentre en el lado del suministro de los medios de desconexión. Todas las áreas en inmuebles industriales designados (clasificados como) peligrosos. accesorios.(F) Documentación para inmuebles industriales.

Los componentes metálicos y semiconductor. Los componentes de apantallamiento metálico. también se permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV. Si los conductores usados no tienen esta proteccion. ARTICULO 450 Sistemas especiales 450. en tubería metálica eléctrica. y es necesario la proteccion contra humedad o daño físico. También se permitirán barras colectoras. Los conductores sobre la tierra. (D) Proteccion mecánica contra la humedad o para los cables con forro metálico. alambres. (b) Los interruptores automáticos utilizados para el control de transformadores aislados en aceite se deberán o localizar fuera de la bóveda del transformador o poderse operar desde afuera de la bóveda. conductores desnudos y barras colectoras desnudas. (B) Conductores aislados con cubierta trenzada . mallas o una combinación de ellos y sus componentes conductores o semiconductores asociadas. de acuerdo con la tensión de operación. esta distancia no debe ser inferior a 25 mm (1 in. adecuado para este uso y propósito.(c) La carga no es una carga de utilización de fuerza. (c) Interruptores automáticos aislados en aceite se deberán disponer o localizar de tal manera que estructuras o materiales adyacentes fácilmente combustibles se encuentren salvaguardados de una manera aprobada. (E) Dispositivos de interrupción de circuitos. en conduit no metálico rígido. se deben poner a tierra. en donde sea viable. Las secciones 450. Se deben suministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico. Esta cubierta de malla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura en los terminales del conductor.1 (I) comprenden los requisitos generales para equipos que funcionan con tensión nominal superior a 600 voltios.instalaciones a la vista. 149 . (1) Interruptores automáticos. salen del forro metálico. en otras canalizaciones identificadas o como tendidos a la vista de cable revestido de metal. Ubicación. Los tendidos a la vista de conductores aislados con cubierta trenzada. En lugares accesibles solamente a personal calificado.1 (A) basta 450. Cuando los conductores del cable. se deben retirar par una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento. ya sean de cobre o aluminio. del apantallamiento del aislamiento de los cables apantallados. deben tener una malla retardante a la llama. grupos de cables. (C) Blindaje del aislamiento. se deben instalar: en conduit metálico rígido. (A) Métodos de alambrado sobre la tierra. un saturante retardante de llama. después de la instalación se debe aplicar a la cubierta trenzada.1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V. en conduit metálico intermedio. en bandejas portacables. el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro del cable. tales como: cintas. en las terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica.) por cada kilovoltio de tensión a tierra del conductor del circuito. (a) Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar en unidades encerradas metálicamente o en unidades montadas en celdas resistentes al fuego o se permitirá que estén al aire libre en lugares accesibles solo a personas calificadas. como barras canalizadas.

(2) Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando se utilicen fusibles para proteger conductores y equipos, se deberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Se permitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo para proteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nominales idénticos y ambos fusibles están instalados en un montaje identificado como común con conexiones eléctricas que dividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de potencia del tipo venteado no se utilizaran: en interiores, subterráneo o en encerramientos metálicos, a menos que estén identificados para el uso. (3) Cortacircuitos de distribución y fusibles - tipo expulsión. (a) instalación. Los cortacircuitos se deberán localizar de tal manera, que se puedan operar e instalar los fusibles fácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsión de los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacircuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subterráneos 0 en encerramientos metálicos. (b) Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos de fusibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el circuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalar un medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menos que los cortacircuitos de fusibles estén enclavados con el conmutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga, se deberá ubicar una señal identificando que dichos interruptores (cortocircuitos) no deberán operar bajo carga. (4) Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberán instalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el contacto con cables no blindados o partes energizadas, de cortacircuitos en aceite. (5) Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutadores interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles o circuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corrientes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combinadas, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera que ellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, transporte o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta el máximo valor nominal estimado de cada circuito. Cuando se instale más de un conmutador con terminales de carga, interconectado para suplir la conexion alterna a diversos conductores alimentadores, cada conmutador deberá tener una señal llamativa identificando este peligro. (F) Medios de independizacion. Se deberán proveer los medios para independizar completamente una unidad de equipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independizacion donde existen otras maneras de desenergizar los equipos para inspección y reparación, tales como unidades de maniobra tipo extraíble en encerramientos metálicos y paneles removibles. A los conmutadores de independizacion, no enclavados con aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se les deberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajo carga. EI porta fusible y el fusible, diseñados para el propósito, serán permitidos como interruptor que aísla. (G) Accesibilidad a partes energizadas. (1) Equipos de alta tensión. Las puertas que puedan permitir el acceso a partes energizadas a alta tensión a personas no calificadas deberán estar con candado. (2) Equipos de control de baja tensión. Equipos de control de baja tensión, reles, motores, y similares, no se deberán instalar en compartimientos con partes energizadas a alta tensión expuestas o alambrado a alta tensión, a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) Los medios de acceso se encuentran interbloqueados con el interruptor de alta tensión o los medios de desconexión para impedir que los medios de acceso se abran o retiren.

150

(2) EI interruptor de alta tensión o los medios de desconexión se encuentran en la posición separada. (3) Instrumentos o transformadores de control de alta tensión y calentadores de espacio. Se permitirá que instrumentos o transformadores de control y calentadores de espacio se instalen en el compartimiento de alta tensión sin restricciones de acceso adicionales a las que se aplican generalmente al compartimiento de alta tensión. (H) Equipos móviles y portátiles. (1) Encerramientos. Todas las partes energizadas de conmutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encerramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes o encerramientos deberán tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - MANTENGASE ALEJADO" y debe tener candado para que solo puedan entrar personas autorizadas y calificadas. Los interruptores automáticos y el equipo de proteccion deberán tener los medios de operación saliendo a través del gabinete o encerramiento metálico para que estas unidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir las puertas que están con candado. Se debe proveer acceso razonablemente segura para la operación normal de estas unidades, con las puertas cerradas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z535-4, Product Signs and Safety Labels. (2) Conexiones de cables de potencia a maquinas móviles. Se deberá proveer un encerramiento metálico sobre las maquinas móviles para encerrar los terminales de los cables de potencia. El encerramiento deberá estar provisto para la conexion sólida para el(los) terminal(es) del conductor de tierra para poner a tierra de manera efectiva la estructura de la maquina. Los conductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores o terminarse con acopladores de cables de alta tensión aprobados (los que incluyen conectores del conductor de tierra) de valores nominales apropiados de tensión y corriente. EI método utilizado de terminación del cable deberá evitar cualquier esfuerzo o tensión mecánica sobre el cable que genere esfuerzo a las conexiones eléctricas. EI encerramiento deberá tener la provisión para candado de tal manera que solo personas autorizadas y calificadas lo puedan abrir, y deberá tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE." NLM: Para mayor información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z5354, Product Signs and Safety Labels. (I) Instalaciones en túneles. (1) General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 450.1(H) a la instalación y uso a equipos de distribución y utilización de potencia de alta tensión que sea portátil y /o móvil, tales como: subestaciones, remolques, carros, palas móviles, polipastos electricos, taladros, dragas, compresores, bombas, transportadores, escavadores subterráneos y similares. (2) Conductores. Los conductores de alta tensión en túneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canalización metálica, cable tipo MC u otro cable multiconductor aprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor alimente equipos móviles. (3) Proteccion contra daño físico. Los conductores y los cables en túneles se deberán ubicar por encima del piso del túnel y de tal manera localizados o resguardados, para protegerlos del daño físico. (4) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se deberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos. Junto con los conductores de circuito dentro de la canalización metálica o dentro de la

151

chaqueta del cable multiconductor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos este aislado o desnudo. (5) Partes energizadas. Las terminales desnudas de: transformadores, conmutadores, controles de motores I y otros equipos, se deberán encerrar para impedir el contacto accidental con partes energizadas. (6) Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán: a prueba de goteo, a prueba de intemperie o sumergibles, de acuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Los encerramientos de conmutadores o contactores, no se deberán utilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para los conductores que alimentan par medio de o derivando de otros conmutadores, a menos que se usen diseños especiales para proveer espacio adecuado para este propósito. (7) Medios de desconexión. Se deberá instalar un medio de conmutación en cada lugar de transformador o motor, para desconectar el transformador o el motor. El dispositivo de conmutación deberá abrir simultáneamente todos los conductores del circuito no puestos a tierra. (8) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos electricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metálicos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente, de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementos metálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000 pies (305 m) a lo largo del túnel. 450.2 Sistemas de emergencia. (A) Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican a los sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equipos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad, para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lo requieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléctrico normal. Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados como de emergencia por las autoridades: municipales, estatales, de distrito, departamentales o por otros códigos u otros organismos gubernamentales competentes. Estos sistemas están proyectados para suministrar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alumbrado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados, en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidente en los componentes de un sistema proyectado para: suministrar, distribuir y controlar, la potencia y alumbrado, esenciales para la seguridad de la vida humana. (B) Alambrado. El alambrado de dos o mas circuitos de emergencia alimentados desde la misma fuente en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El alambrado desde una fuente de emergencia o proteccion de sobrecorriente de una fuente de emergencia a cargas de emergencia se deberá mantener completamente independiente de todos los otros alambrados y equipos, a menos que se permita de otra manera en (1) a (4): (1) Alambrado desde la fuente normal de potencia localizado en los encerramientos del equipo de transferencia (2) Alambrado alimentado desde dos fuentes en luminarias de salida o emergencia (3) Alambrado desde dos fuentes en una caja de empalme común, adherida a las luminarias de salida o emergencia (4) El alambrado dentro de una caja común de empalme adherida al equipo unitario, que contiene solo el circuito ramal que alimenta el equipo unitario y el circuito de emergencia alimentado por el equipo unitario. (C) iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir todos los medios necesarios para: la Iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás

152

señalización.3 Circuitos: Clase 1. La fuente de alimentación para un circuito clase 2 0 clase 3. como una bombilla fundida. Clase 2 y Clase 3: de control remoto.6 de zinc y carbón conectadas en serie. el sistema de alumbrado de emergencia debe estar proyectado para que funcione hasta que se restablezca totalmente el alumbrado normal. Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales. siempre que tenga 30 V o menos y que su capacidad sea igual o menor a la disponible de celdas No. Cuando el único medio de alumbrado normal consista en bombillas de descarga de alta intensidad. o las de haluros metálicos (metal halide). (a) Circuitos de potencia limitada clase 1. (b) Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. o de potencia limitada.luces especificas necesarias para proveer la iluminación exigida. (2) Puesta a tierra. que los diferencia de los circuitos de alumbrado y potencia. se deberán caracterizar por su uso y por la limitación de potencia eléctrica. Estos circuitos deben estar alimentados por una fuente con salida nominal de no mas de 30 V y 1000 VA. como las de vapor de sodio o mercurio de alta y baja presión. Estos circuitos no deben exceder los 600 V. (A) Clasificación. (4) Los equipos listados de procesamiento de datos (computadoras) de potencia limitada (5) Una batería seca se debe considerar una fuente de alimentación clase 2 intrínsecamente limitada. 450. (D) Señales. (2) Fuente de alimentación. de sena1izacion y de potencia limitada. Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar diseñados e instalados de modo que el daño de un elemento particular de alumbrado. 153 . No se exigirá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación. Clase 2 o Clase 3: de control remota. Los circuitos: Clase 1. deberá haber una señal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas las fuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar. Excepción: Se aceptaran medios alternativas que permitan asegurar que se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia. Cuando el conductor de circuito puesto a tierra conectado a la fuente de emergencia esta conectado al conductor del electrodo de puesta a tierra. no pueda dejar en completa oscuridad los espacios que requieren alumbrado de emergencia. debe ser como se especifica en (1) a (5): (1) Un transformador listado para clase 2 o 3 (2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción a (3): No se exigirá que los termopares estén listados como fuente de alimentación para circuitos Clase 2. Se debe instalar una señal en los equipos de la entrada de la acometida que indique el tipo y la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en ese sitio. (1) Fuentes de emergencia. (1) Circuitos Clase 1. en un lugar remoto de la fuente de emergencia.

(3) Equipos listados. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. 450. encerramiento. Los circuitos de alarmas contra incendios se clasificaran como: de potencia no limitada o potencia limitada. potencia.). y Clase 3 se deberán identificar en los lugares terminales y de empalme de tal manera que la interferencia no intencional con otros circuitos durante pruebas o servicio. con conductores: de iluminación eléctrica. o canalización. Un transformador listado para PLFA o para clase 3. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red de potencia media. Equipos listados marcados para identificar la fuente de alimentación PLFA (C) Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable. La fuente de potencia para un circuito de alarmas contra incendio de potencia limitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a (3). bandejas portacables. (B) Fuentes de alimentación. La fuente de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada tendrá una tensión nominal de salida no superior a 600 voltios. (A) Clasificaciones. caja de salida. de clase 1. (E) Otras aplicaciones. bandeja porta cables. Clase 1. Los cables y conductores de circuitos de potencia limitada. sin tener en cuenta si los circuitos particulares son de corriente alterna o de corriente continua. Se permitirá que los circuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia no limitada ocupen el mismo: cable. compartimientos. o accesorios de salida. (1) Transformadores. Las fuentes de alimentación para uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: de potencia limitada o de potencia no limitada como requerido en 450. 50 mm (2 in. caja de dispositivo. no deben instalarse en: cables. Clase 2 y Clase 3. deben estar separados como mínimo. o canalización: Clase 1 con circuitos NPFLA.4(B) (1) y 450. (2) Fuentes de alimentación. (2) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas contra incendios de potencia limitad (PLFA). de fuerza. (4) Identificación de circuitos Clase 1. Estos circuitos no se alimentaran a través de interruptores automáticos contra falla a tierra. cajas de salida. Una fuente de alimentación listada para PLFA o para clase 3. Los conductores de los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. dado que todos los conductores estén aislados para la máxima tensión de cualquier conductor en el encerramiento o en la canalización. Los circuitos Clase 1. (D) Separación de conductores de circuitos de iluminación eléctrica. potencia. de los conductores de circuitos: De alumbrado eléctrico. con conductores de circuito de iluminación eléctrica. canalizaciones. cámara. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de 154 . Clase I. encerramiento. (1) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada (NPLFA).4(B) (2). encerramiento.4 Sistemas de alarmas contra incendios. Clase 2.(3) Separación de los conductores de circuito de iluminación eléctrica. Los cables y conductores de circuitos Clase 2 y Clase 3 no se deberán ubicar en algún: cable. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. compartimiento. de fuerza. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. canalización o accesorios similares. potencia. encerramientos. Clase 1. de clase 1.

Clase 1. sistemas de estaciones centrales similares y sistemas telefónicos no conectados a un sistema de estación central. instalado en cada extremo del circuito de interconexión. cada circuito que conecta las edificaciones de un predio se debe proteger con un protector primario listado. encerramiento o canalización. (2) Todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. potencia. en un alambre o cable aéreo no confinado dentro de una manzana. 155 . (F) Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. o. (A) Alcance. Estas estipulaciones para sistemas de comunicaciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos. forro no metálico o tipo UF. encerramiento o canalización. se debe instalar un protector primario listado. se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Ubicación relativa. métodos de instalación y de mantenimiento. los cables y alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de los conductores electricos de alumbrado y fuerza. a menos que se cumpIa una de las siguientes condiciones: (1) 0 (a) todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. alarma contra incendio de potencia no limitada. telegráficos (exceptuando radiocomunicaciones). de una manera que impida la interferencia no intencional con el circuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento.circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. alambrado exterior para sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos. alarma contra incendio de potencia no limitada y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. (C) Conductores de proteccion contra descargas atmosféricas. siempre que el aislante de los conductores de los circuitos clase 2 que haya en: el cable. 450. Siempre que sea posible. y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media están permanentemente separados de todos los conductores de circuito de alarma de incendio de potencia limitada por medio de un no conductor continuo y firmemente instalado. potencia. Los circuitos de alarma contra incendios se deberán identificar en Las terminales y en los lugares de empalme. recubrimiento metálico. que pueda estar expuesto a contacto accidental con conductores de alumbrado o de fuerza que operen a mas de 300 V a tierra. (1) Cables y alambres de comunicaciones aéreas: En postes y en vanos. Además.5 Sistemas de comunicaciones. Siempre que sea posible. (B) Dispositivos de proteccion: Aplicación. que este situado dentro de la manzana a la que pertenezca la edificación alimentada. tal como tubos de porcelana o tubería flexible. También se debe instalar un protector primario listado en cada circuito aéreo o subterráneo. sea por lo menos el exigido par los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. (G) Identificación de los circuitos de alarma contra incendios. En cada circuito que vaya total o parcialmente. (b) todos los conductores de circuito de alarma contra incendio de potencia limitada están en una canalización o en cables con forro metálico. con conductores de circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. Clase 1. Cuando los cables y alambres de comunicaciones y los conductores electricos de alumbrado o fuerza. se debe mantener una separación mínima de 1.8 m (6 ft) entre los alambres y cables de comunicaciones de las edificaciones y los conductores de los dispositivos de proteccion contra descargas atmosféricas. estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelos entre si en los vallas. pero que utilizan similares: clases de equipos. cuando haya exposición a descargas atmosféricas. Se permitirá instalar los conductores de uno o mas circuitos clase 2 en el mismo: cable. además del aislamiento de los conductores.

El conductor de puesta a tierra del protector primario deberá ser lo mas corto posible. El conductor de puesta a tierra se deberá conectar como sigue: (1) Al lugar accesible mas cercano en los siguientes: a.5 m (5 ft) de su punto de entrada a la edificación c. El encerramiento del equipo de acometida f. no se deben sujetar a ninguna cruceta que porte conductores electricos de alumbrado o fuerza. g. (2) Electrodo.) de los conductores de cualquier circuito: De alumbrado. se deberán poner a tierra como se especifica en 450. Cuando se exija que los miembros metálicos del forro metálico y los protectores primarios estén puestos a tierra. Sistema del electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura b. AI conductor de puesta a tierra o el electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura de los medios de desconexión que esta puesta a tierra a un electrodo. (2) Otras aplicaciones. el conductor de puesta a tierra deberá resguardarse contra daño físico. deben estar separados como mínimo 50 mm (2 in.5(D) (4). (b) Material. El conductor del electrodo de puesta a tierra o el encerramiento metálico del conductor del electrodo de puesta a tierra. Los cables y alambres de comunicaciones. (1) Conductor de puesta a tierra. Cuando sea necesario. La canalización metálica de la acometida de potencia e. El conductor de puesta a tierra no deberá ser inferior a 14 AWG. de clase 1. El conductor de puesta a tierra deberá tenderse al electrodo de puesta a tierra en línea recta como sea posible. Los medios de la acometida de potencia accesibles exteriores a los encerramientos. los dos extremos de la canalización se deberán conectar equipotencialmente al conductor de puesta a tierra o al mismo terminal o electrodo al cual esta conectado el conductor de puesta atierra. (a) Aislamiento. (d) Longitud. El forro metálico de los cables de comunicaciones que entran a las edificaciones se deberá poner a tierra tan cerca como sea posible del punto de entrada o se deberá interrumpir tan cerca como sea posible del punto de entrada par medio de una unión aislante o dispositivo equivalente. (D) Puesta a tierra de cables y protectores primarios. 156 .5(D) (1) a 450. (f) Daño físico. trenzado o sólido. El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre u otro material conductivo resistente a la corrosión. El sistema de tubería metálica de agua interior puesto a tierra. Cuando el conductor de puesta a tierra esta tendido en una canalización metálica. c) Calibre.(2) Sujeción a crucetas. de fuerza. El conductor de puesta a tierra deberá ser aislado y deberá estar listado como adecuado para el propósito. (e) Tendido en línea recta. de alarma contra incendios de potencia no limitada y de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. Los cables y alambres de comunicaciones. dentro de 1. d.

bandejas portacables. Se deben instalar medios que desconecten todos los conductores portadores de corriente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demás conductores en una edificación u otra estructura. (3) Conexion del electrodo. accesorios o bornes utilizados para la conexion de conductores de puesta a tierra y puentes de conexion equipotencial a electrodos de puesta a tierra o entre ellos que no se encuentran recubiertos de concreto o enterrados en la tierra deberán ser adecuados para su aplicación. Se permitirá la conexion equipotencial de todos los electrodos independientes. en tierra permanentemente húmeda y separados de los conductores de descargas atmosféricas y por lo menos 1. Conectores. un letrero claramente visible que diga o equivalente: 157 . Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica. Los sistemas solar fotovoltaicas cubiertos par esta sección pueden interactuar con otras fuentes de producción de energía eléctrica u operar independientemente. 450.) de diámetro.8 m (6 it) de los electrodos de otros sistemas. en el medio de desconexión o lo mas cerca posible del mismo. Tuberías de vapor o agua caliente o conductores de terminales de aire (conductor de varillas de descargas atmosféricas) no se deberán utilizar como electrodos para protectores.a. incluidos el(los) circuito(s) . se debe instalar. Cuando todos Las terminales de los medios de desconexión se puedan energizar estando en la posición abierto. (1) Todos los conductores. A cualquiera de los electrodos individuales b. (2) Interruptor o interruptor automático. Estos sistemas pueden tener salida de c. como se describe en el item (1): a. a una estructura metálica puesta a tierra de manera efectiva o a una varilla o tubo de tierra de no menos de 1. (4) Conexion equipotencial de electrodos. a menos que los conductores de los distintos sistemas estén conectados entre si o separados par una barrera.c. cables. inversor(es) y controlador(es) de esos sistemas. enterrados. cuando sea posible. pinzas.7 mm (1/2 in. con o sin almacenamiento de energía eléctrica tal como baterías. el interruptor o interruptor automático utilizado como medio de desconexión. Las disposiciones de esta sección se deberán aplicar a sistemas de energía eléctrica solar fotovoltaica. como se describe en 450(D) (1) o 450(D) (2). no debe tener un polo conectado al conductor puesto a tierra. 0 c. cajas de salida o de empalme o accesorios similares. (B) Conductores de diferentes sistemas. Se deberá conectar un puente de conexion equipotencial de calibre no inferior al cobre 6 AWG o equivalente entre el electrodo de puesta a tierra de comunicaciones y el sistema del electrodo de puesta a tierra de potencia en la edificación o estructura servida cuando se utilicen electrodos independientes. NLM: La conexion equipotencial de todos los electrodos independientes limita las diferencias de potencial entre ellos y entre sus sistemas de alambrado asociados.5 m (5 ft) de longitud y 12. Si la edificación o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. como alimentadores o circuitos ramales de otros sistemas. Cuando la conexion de puesta a tierra de un circuito no este diseñada para que se abra automáticamente como parte del sistema de proteccion contra falla a tierra. (C) Medios de desconexión. no deben instalarse en las mismas: canalizaciones. para utilización. (A) General.6 Sistemas solares fotovoltaicos.(2) Si el edificio o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra.

aceptables para la autoridad con jurisdicción. Se permitirá que sea accesible la ubicación de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente que sean críticos para los sistemas electricos integrados. 158 . (2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento aseguran que solo personas calificadas se encargaran del mantenimiento del sistema. Esta sección comprende los sistemas electricos integrados. Como se utiliza en esta sección.PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO TOQUE LOS TERMINALES TANTO EN EL LADO DE LINEA COMO EN EL DE CARGA PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICION ABIERTA 450. (3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces de proteccion. (B) Ubicación de dispositivos de proteccion contra sobrecorriente en la propiedad.7 Sistemas electricos integrados. es un segmento unitario de un sistema de alambrado industrial. (A) Alcance. en los que es necesaria una parada ordenada (programada) para lograr una operación segura. un sistema eléctrico integrado. con las alturas de montaje permitidas que garanticen la seguridad cuando sean operados par personas no calificadas. que cumple todas las condiciones siguientes: (1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimo los riesgos a las personas y daños a los equipos. distintos de los equipos tipo unidad.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful