1

Título original en inglés Standard for Electrical Safety in the Workplace 2004 Edition

Título original en inglés Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004

Traducción Gonzalo Delgadillo Lopez y Alejandro M. Llaneza

Edición y Revisión Técnica Alejandro M. Llaneza y Patricio M. Llaneza

Diagramación Grupo 3 Americas

Publicado por Productos de Seguridad Innovadores OBERON Pioneros y Líderes en EPP para Arcos Eléctricos www.OberonSeguridad.com

2

Copyright @ 2004, National Fire Protection Association, All Rights Reserved NFPA 70E Norma para la Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004 Esta edición de NFPA 70E, No17na para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo, fue preparada por el Comité Técnico de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association, Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 17-19, 2003, en Reno, NV. Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2004, con fecha oficial efectiva Febrero 11, 2004, y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de NFPA70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidos el 11 de Febrero de 2004. Prefacio a la NFPA 70E El Consejo de Normas de National Fire Protection Association, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el establecimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico para el desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajo de los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará a la Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinador del Código Eléctrico Nacional (NEC). Este comité se formó para ayudar a OSHA en la preparación de normas de seguridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y que se puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en la Sección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional. OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentar con las siguientes áreas problemáticas: (1) La actualización con respecto a una nueva edición del NEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA 6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdo con los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHA solo puede adoptar o modificar una norma mediante los procedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cual requiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempo para comentarios del público y que se hagan audiencias públicas. La adopción de una nueva edición del NEC mediante estos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropiación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, siguiendo los procedimientos de "6(b)" puede resultar en requisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lo tanto creando el problema del conflicto entre fa norma OSHA y otras normas nacionales y locales. (2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan, instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los reglamentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleador y el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnico y la complejidad del NEC son extremadamente difíciles de entender para el empleador y el empleado promedios. (3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC no están directamente relacionadas con la seguridad del empleado y por lo tanto son de poco valor para las necesidades de OSHA. (4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionados con las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléctrico, considerados críticos para la seguridad no están en el NEC, el cual es esencialmente un documento de instalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus reglamentos. Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente que existía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cumplir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamente consistente con el NEC. Esto llevó al concepto de elaborar un documento por un grupo competente, representante de todos los intereses, que extrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentos aplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofrecimiento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al Secretario

3

El capítulo sobre prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo también fue reorganizado para hacer énfasis en el trabajo sobre partes energizadas como la última alternativa de práctica de trabajo. Prácticas de Trabajo Relacionadas con la Seguridad. En 1983. Parte III. esta sexta edición incluye la Parte I completa actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV. y Parte IV. modificación o construcción. que OSHA puede considerar para promulgación bajo la previsiones de la Sección 6 (b) de la Ley. la tercera edición incluyó las Partes I y II como fueron publicadas originalmente y la nueva Parte III. quien dijo. El nombre del documento se cambió a NFPA 70E. Aunque deseable. A la nueva norma se le dio el título NFPA 70E. la cual unánimemente apoyó la recomendación para que el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidad de desarrollar un documento que se utilizará como una base para evaluarla seguridad eléctrica en el lugar de trabajo. se presentó una propuesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica de NFPA. Incluyó importantes revisiones a la Parte I. Requisitos de Mantenimiento Relacionados con la Seguridad. para una instalación o sistema eléctrico. Su contenido ha sido intencionalmente limitado en comparación con el contenido del NEC. el Consejo de Normas autorizó la creación de un comité para llevar acabo este estudio. Los cambios más importantes hacen énfasis en las prácticas de trabajo seguro." Con este estímulo positivo por parte de OSHA. Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo de los Empleados. instalación. También. que provee una designación única para cada requisito." En el 2000. Requisitos de seguridad de Instalaciones. Se reconoce que cada parte es un aspecto importante de la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficientemente independientes entre ellas para permitir su publicación independiente. La Parte II continúa concentrándose en establecer fronteras de protección contra arco y el uso de equipo de protección personal. El comité encontró factible desarrollar una norma para instalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitos de OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidos dentro del NEC. no se consideró esencial que se completaran todas las partes antes de que se publicara y estuviera disponible la norma. La nueva norma fue visualizada como constituida por cuatro partes principales: Parte I. La segunda edición fue publicada en 1981. Requisitos de Seguridad para Equipos Especiales. parecen tener gran valor y existe una aparente necesidad de este documento de consenso propuesto. y requisitos de seguridad relacionad )S con instalación.Asistente del Trabajo de OSHA. se agregaron a la Parte II de la versión 2000 gráficas para ayudar al usuario a escoger la ropa de protección personal y los equipos de protección personal apropiados para trabajos comunes. En 1988". "El concepto. OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la norma propuesta puede servir para un propósito útil. los procedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi personal para preparar la norma en cuestión.localizadas al frente del documento para destacar el énfasis. De acuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y del Comité Coordinador. Es esencial para el uso apropiado del Capítulo 4 de esta norma el entendimiento de que no tiene el propósito de que se aplique como una norma: de diseño. Varias definiciones se modificaron o adicionaron para incrementar la utilidad del documento y el Capítulo 4se actualizó para que corresponda con el NEC 2002. La primera edición fue publicada en 1979 y contenía solamente la Parte I. actualizándola a la edición 1993 del Código Eléctrico Nacional (NEC). Las partes existentes se renombraron como capítulos y fueron reorganizados con las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad re. En la Parte II de la quinta edición se introdujeron los conceptos de "límites de aproximación" y el establecimiento de una "frontera de protección contra arco. contiene varios cambios importantes al documento. Norma para Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo. se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones. seguidas por los requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento. Incluyó la Parte I como había sido publicada originalmente y una nueva Parte II. Parte II. requisitos de seguridad para equipos especiales. publicada en el año 2004. La quinta edición se publicó en 1995. La claridad y la facilidad de uso del documento fueron realzadas. El permiso para trabajo eléctrico energizado y los requisitos relacionados se incorporaron en el documento. como parte del 4 . Todo el documento fue reformateado para cumplir con el Manual de Estilo del NEC. La Séptima edición. para aplicarlo a una instalación eléctrica o a un sistema eléctrico.

ni tampoco se debe cambiar el propósito del NEC si se cambia la redacción. la eliminación se indica mediante un punto (. eso es. Para determinar qué estipulaciones se debían incluir en el Capítulo 4. tabla. los cambios que no sean editoriales se indican por medio de una línea vertical al Iado del párrafo. Debido a que esta es la primera versión impresa en español dichas líneas no se han incluido. por efectos prácticos. 5 . pueden corresponder a peligro eléctrico. Por lo tanto el Capítulo 4 de NFPA 70E tiene el propósito de atender una necesidad muy específica de OSHA y de ninguna manera tiene el propósito de utilizarse como sustituto del NEC. de ninguna manera afecta el NEC. esas estipulaciones que en general no están directamente asociadas con la seguridad del trabajador no se han incluido.nfpa. su uso por quienes: diseñan. Cuando uno o mas párrafos completos han sido eliminados. instalaciones eléctricas. La omisión de algunos requisitos que actualmente se encuentran en el NEC. (7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que no se encuentren en el NEC. (2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de tal manera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. ni se deben considerar estos requisitos omitidos como no importantes. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación prevista. Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NEC se organizan como una cadena de eventos. En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraídos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado. Esta norma es compatible con las estipulaciones correspondientes del NEC pero no tiene el propósito. Estas notas y declaraciones de ausencia de responsabilidad legal aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y su pueden encontrar bajo el título "Important Notices and Disclaimers Concerning NFPA Documents." También se pueden obtener mediante solicitud a la NFPA o se pueden consultar en www. e inspeccionan. se utilizaron los siguientes lineamientos: (1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de los peligros eléctricos. (6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar su entendimiento por el empleador y el empleado. NFPA 70E tiene el propósito para que la usen: empleadores. Por otro lado. (5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detalles innecesarios.) entre los párrafos que permanecen. pero. ni puede.org/disclaimers. (3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal manera que reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismo tiempo eviten la obsolescencia técnica. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario a identificar los cambios respecto ala edición anterior. empleados y OSHA. utilizarse en lugar del NEC. instalan. sin remover partes que requieran la desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar la estructura del edificio o el acabado. (4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe determinar mediante la inspección durante el estado normal de las instalaciones del empleado. o gráfico que cambió. NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se puede utilizar teniendo en consideración las notas importantes y las declaraciones de ausencia de responsabilidad legal.lugar de trabajo de un empleado. En la versión original en inglés.

equipos de maniobra. Más de 600 voltios. General II. paneles de distribución. 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles. 230 Equipo rotatorio 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 240 Baterías y cuartos de baterías. 250 Equipo de seguridad y protección personal Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales 300 Introducción 310 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 330 Prácticas seguras de trabajo relacionados con el uso de láser 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia. Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. tableros de distribución. 210 Subestaciones. centros de control de motores e interruptores de desconexión 215 Alambrado de los predios 220 Equipos de control 225 Fusibles e interruptores automáticos. General 6 .Contenidos Articulo 90 Introducción Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad 100 Definiciones I. nominales 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. 120 Establecimiento de una condición de trabajo eléctricamente segura 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento 200 Introducción 205 Requisitos generales de mantenimiento.

Zonas: 0. nominales 410 Diseño y protección de alambrado. Divisiones: 1 y 2. nominales. 1 y 2 450 Sistemas especiales Anexo A Publicaciones referidas Anexo B Referencias informativas Anexo C Límites de aproximación Anexo D Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra relámpago de arco.II. o menos III. 600 voltios. Anexo I Informe de trabajo y lista de planeamiento. Anexo J Permiso de trabajo eléctrico energizado Anexo K Categorías generales de peligros eléctricos Anexo L Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de la tila de celdas Anexo M Tablas de referencia cruzada Índice 7 . Más de 600 voltios. Anexo E Programa de seguridad eléctrica. II y 111. para ropa resistente a la llama (RLL). y Clase I. Clase: I. 420 Métodos de alambrado. Anexo F Procedimiento de evaluación peligro / riesgo Anexo G Ejemplo del procedimiento candado / etiqueta Anexo H Sistema simplificado de dos-categorías. componentes y equipos para uso general 430 Equipos e instalaciones de propósito específico 440 Lugares (clasificados como) peligrosos.

Bradbury Technologies. American Petroleum Institute 8 . [SE] J. Dunn. GA. Mastrullo. [M] (AIt.) Daryld Ray Crow. GM Worldwide Facilities Group. Hittel. F. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. Secretario. F. to AIuminum Association Rep. NC [U] Rep. Bradbury. to Int'l Brotherhood of Electrical Workers Rep. Visteon Corp. Downey. Hale.. NFPA Lee R. Hickman. [U] Rep. to the Inst. DRC Consulting. [L] (Alt. IL . Gregory. Bingham. [E] Rep.. Callanan. American Chemistry Council JosephJ. Hamer. Inc. [IM] Rep. Paul s. [SE] Rep.. Allison Transmission Division. NM . Independent Electrical Contractors. Burns Electrical /Quality Power Solutions. IN.. of Certified Engr Technicians & Technologists .. Jr. Canada . Michael I. [L] Rep. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. Inc. Tomaseski. PA. WA. [U] [ (Alt. VA. [M] I (Alt. TX . Carney. J. Frederick Doering. [U] Bobby J. Bingham Consultants.) Maury C. Tiede) Palmer L. Electrical Safety Resources. National Electrical Safety Code Kenneth G. SC. Jones. Fluor Hanford/USDOE-Rickland. of Electrical & Electronics Rep. International Brotherhood of Electrical Workers. to API Rep. to L. Allen H. IA .. The Aluminum Assn. [U] C. of Electrical & Electronics Engr. [U] Rep. Chevron Texaco Energy Research & Technology B Co. [U] Drake A. American Society ofTesting and Materials Committee-Fl8 Gibeon W. Andrews.. WA . MI. Albuquerque. IA . Inst. ON. [SE] Robert E. Drobnick. Underwriters Laboratories Inc. [M] Rep. Gray.S. Sandia National Laboratories. NY . CA .) Michael J. to American Society ofTesting and Materials CommitteeFl8 Rep. [L] Rep. MI. Inc. Square D Co. The Ontario Assn. Julian R. Eastman Kodak Company. Burns. Dominion Virginia Power. Barrios.) George D. Int'l Brotherhood of Electrical Workers William R. NC . [RT] Darkmoon Cliffdweller. PA . [U] (Alt. Department of Energy Louis A. U. [U] [ (Alt. DC . [SE] (AIt. Doering Assoc. Incorporated. NM . Shell Global Solutions. Alcoa. OH . to T.) Paul Dobrowsky. presidente Electrical Safety Consulting Services.COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO Ray A. Saunders) James R. [SE] Rep. Inc. Bryan Drennan..

NC . Drobnick) James W. U. to D. [M] Jack Wells. TX . to D. [IM] (Alt. [IM] Lynn F. [U] (Alt. Neitzel. NY . [SE] (Alt. DC . Selk. AL . Nat'l Electrical Contractors Assn.Jr. E.. G.. [U] Keith W. Rep. [SE] (Alt. AVO Int'l Training Inst.. Pass & Seymour Legrand. Potts. Norwood. MD . MI. Shermco Industries.) Vincent J. Inc. CooperBussmann.1 Electrical Testing Assn. [IM] Rep. [E] Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. [U] Rep. Código Eléctrico Nacional.. Construction Consultant. [SE] Terry Tiede.C. MS ... C. Assn. como se contemplan en el alcance de NFPA 70.. to Nat. [SE] David L. A. Olin Corp. GRAYBOY & Assoc. TX .. Kathleen C. Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de seguridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respecto a los peligros que surgen por el uso de la electricidad. Kelly.) Anthony A.1 Electrical Mfrs. GRAYBOY & Assoc. Dept ofLabor OSHA. TX . Neitzel) David A. DC .. TX .. MO . Inc. Pace. Stallcup ) James R. Ron Widup. Assn. Shermco Industries. IA . AVO Training Inst. Nat'l Electrical Mfrs. Stallcup.Jackson. 9 .1 Electrical Testing Assn. Int.. to Int. MI. Saunders. A partir de ese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Comité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional. E. Wilmer. to J.Jr. White. Saporita. [U] (Alt. Duke Power Co. Edison Electric Inst. Rep.) Sin Voto David M. La descripción de las clasificaciones se encuentra al final del documento. Edison Electric Inst. TX . Fermi Nat'l Accelerator Laboratory. Inc. Schuh.S. Wallis.Jackson. Visteon Corporation.. [SE] Dennis K. Alternates Suplentes CharlesJ. [U] James G. to American Chemistry Council Rep. Square D Co. GM Worldwide Facilities Group. [M] (Alt. [M] Rep. NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro. IL .) Thomas D. Rep.. Stallctlp. TX . [U] (Alt. to Edison Electric Inst. K.

una subestación o centro de control (B) Fuera de cobertura. Consisten acometidas aéreas o subterráneas. u otras agencias reguladoras que tienen autoridad sobre tales instalaciones. National Electrical Safety Code. vehículos de recreo y edificios flotantes (2) Patio. y subestaciones industriales NLM: Para obtener información adicional respecto a esas instalaciones en complejos industriales o de varias edificaciones. equipos eléctricos. o 10 . talleres y edificios recreativos. equipos de señalización conductores de comunicaciones. lotes. (3) Instalaciones de conductores y equipos que conectan a la fuente de suministro de electricidad (4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica. situadas a la intemperie o dentro de edificios utilizados exclusivamente para dichas instalaciones (5) Instalaciones bajo el control exclusivo de las compañías de electricidad donde tales instalaciones: a. Esta norma cubre los requisitos de seguridad eléctrica para los lugares de trabajo de los empleados que son necesarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo. Esta norma no cubre la siguiente: (1) Instalaciones en barcos. de la energía eléctrica usada exclusivamente para el funcionamiento del material rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones (4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones.NFPA 70E Norma para la Seguridad Eéctrica en Lugares de Trabajo Edición 2004 ARTICULO 90 Introducción 90. o vehículos automotores diferentes de casa móviles y vehículos de recreo (2) Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria de minería de superficie móvil autopropulsada y su cable eléctrico de servicio (3) Instalaciones ferroviarias para la generación. estacionamientos. estructuras. garajes. parques de atracciones. depósitos. Esta norma comprende la instalación de conductores eléctricos. o b. incluidos edificios. y los equipos de medida correspondientes. Están localizadas en servidumbres o derechos de paso establecidos legalmente. y canalizaciones para lo siguiente: (1) Propiedades públicas y privadas. casas móviles. tales como edificios de oficinas.1 Alcance. naves acuáticas. transformación. que no forman parte integral de una planta generadora. transmisión o distribución. o por otros acuerdos aprobados o reconocidos por comisiones de servicios públicos. (A) Cobertura. material rodante ferroviario. comisiones de empresas de servicios. consultar la norma ANSI C2-2002. aviones.

solo aquellos términos que se emplean en dos o más artículos están definidos en el Artículo 100. Permiso de trabajo eléctrico energizado (15) Anexo K. (9) Anexo E. transmisión o distribución de energía eléctrica. Programa de seguridad eléctrica (10) Anexo F.c. de comunicaciones. Requisitos de seguridad de instalación (5) Anexo A. 90. control. Procedimiento de evaluación peligro/ riesgo (11) Anexo G. generación. Límites de aproximación (8) Anexo n. Publicaciones informativas (7) Anexo C. Categorías generales de peligros eléctricos (16) Anexo L. La Parte II contiene definiciones aplicables 11 . En general. Esta norma está dividida en los siguientes cuatro capítulos y trece anexos: (1) Capítulo 1. Este artículo contiene solo aquellas definiciones esenciales para la aplicación apropiada de esta norma. Prácticas de trabajado relacionadas con la seguridad (2) Capítulo 2. Sistema simplificado de dos-categorías. Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de una línea de celdas (17) Anexo M. Publicaciones referidas (6) Anexo B. Ejemplo de cálculo de frontera de protección contra relámpago de arco. Están en lugares propios o arrendados por la compañía de electricidad con el propósito. para ropa resistente a la llama (RLL) (13) Anexo I. Otras definiciones se incluyen en el artículo en el que se utilizan y pueden estar referidas en el Artículo 100 La Parte I de este artículo contiene definiciones que tienen la intención de que se apliquen siempre que los términos se utilicen en cualquier lugar de esta norma.2 Organización. mediciones. Ejemplo del procedimiento candado/ etiqueta (12) Anexo H. Requisitos de mantenimiento s relacionadas con la seguridad (3) Capítulo 3. transformación. Requisitos de seguridad para los equipos especiales (4) Capítulo 4. El no pretende incluir términos generales definidos comúnmente o términos técnicos definidos comúnmente en códigos y normas relacionados. Informe de Trabajo y Lista de Planeamiento (14) Anexo j. Tablas de referencias cruzadas Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad ARTICULO 100 Definiciones Alcance.

La agrupación de cables encerrados se suele montar en su punto de instalación a partir de componentes suministrados o especificados por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajo específico. hasta el sistema de alambrado del inmueble. cuando no se encuentren presentes otras condiciones atmosféricas variables diferentes a la humedad. para la protección y soporte de conductores aislados sencillos. Las definiciones en este artículo se deberán aplicar siempre que los términos se empleen en cualquier lugar de esta norma.). hielo. Equipo al que es posible tener acceso. Accesible. Aislado. Separado de otras superficies conductoras por medio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente. tubos y tubería flexible. que se conectan a los conductores de entrada de la acometida a la edificación u otra estructura. totalmente cerrada y ventilada. todos ellos dentro de una caja metálica protectora. pueden cumplir los requisitos para a prueba de intemperie. Alambrado a la vista sobre aisladores. Alambrado interior y exterior que incluye: el alambrado de potencia. NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia. no está aislado. Alambrado de un predio (sistema). Acometida aérea. control y circuitos de señales. junto con: todos los accesorios mecánicos. Accesible (referido a los métodos de alambrado). cambiarlo o inspeccionarlo sin a aquellos que necesitan tener fácil acceso a él tengan que subir o quitar obstáculos o recurrir a escaleras portátiles. I. dentro del propósito de estas reglas. etc. iluminación. o temperaturas extremas.solo alas partes de los artículos que cubren específicamente instalaciones y equipos que operan a una tensión nominal superior a 600 voltios. Capaz de ser alcanzado rápidamente para operarlo. o que no está rodeado permanentemente por la estructura o acabado del edificio. hasta e incluidos los empalmes. altura. u otros medios efectivos. Accesible (referido a equipos. Este conjunto está diseñado para transportar la corriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas que crea dicha corriente. herrajes 12 . General. se entiende que está aislado para las condiciones a las cuales está sometido normalmente. Una agrupación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto de conductores aislados con accesorios y terminales de conductores. tales como: nieve. perillas. En caso contrario. Los conductores aéreos de acometida que van desde el último poste o soporte aéreo. fácilmente (fácilmente accesible). tendidos en edificaciones o sobre ellas. Los conductores y el equipo para la entrega de energía eléctrica desde la red local de servicio público. polvo. Acometida. El método de instalación de alambrado a la vista sobre aisladores utilizando abrazaderas. NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado. A prueba de intemperie. Que se puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acabados del edificio. Agrupación de cables encerrados (cablebus). si los hay. Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie no impida su buen funcionamiento. no resguardado por: puertas o cerraduras. herméticos a la lluvia o herméticos al agua.

o portátil. Bajo condiciones de arco eléctrico. Cable armado. o para impedir el acceso no autorizado aun lugar de trabajo. tal como: una batería. iluminado eléctricamente. freír. mezclar . 13 . o los devanados de: un generador. NLM: Perforación es la respuesta de un material evidenciada por la formación de uno o más huecos en la capa más interna del material resistente a la llama que le permitiría a la llama pasar a través del material. etc. Su usan askareles de diferentes tipos de composición. pueden incluir cantidades variables de gases combustibles. Aviso luminoso. como por ejemplo: lavar ropa. acondicionar aire.y dispositivos de alambrado. Aprobado Aceptable por la autoridad con jurisdicción Arco nominal (Nivel de Protección al Arco). dependiendo del tipo de askarel. hasta la(s) salida(s). Anillos colectores. los gases producidos. motores. Conjunto de anillos deslizantes de una máquina que transmiten la energía eléctrica de una parte estacionaria a otra rotativa. diseñado para transmitir información o llamar la atención. Una obstrucción física que tiene el propósito de impedir contacto con el equipo o partes energizadas. accesorios. o estructuras tipo A de madera o de metal. con el propósito de advertir al respecto y de limitar el acceso aun lugar peligroso. Todos los conductores de un circuito entre: El equipo de acometida o la fuente de un sistema derivado independiente u otra fuente de suministro de energía eléctrica y el dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal final. usados como medio de aislamiento eléctrico. Que actúa por sí mismo. como por ejemplo un cambio: en la intensidad de la corriente. Una obstrucción tal como: cintas. Alimentador. realizado con el propósito de prevención de heridas y la determinación de seguras prácticas de trabajo y los niveles apropiados de EPP. centros de control de motores y equipos similares. es un conjunto fabricado de conductores aislados dentro de un encerramiento metálico flexible. El nivel de protección al arco se expresa normalmente en cal/ cm2. alimentos. que se fabrica normalmente en tamaños o tipos normalizados y que se instala o se conecta como una unidad para realizar una o más funciones. que funciona por sus propios mecanismos cuando es accionado por un medio sin intervención personal. La máxima resistencia a la energía incidente demostrada por un material (o un sistema de capas de materiales) antes de perforarse o al inicio de una quemadura de la piel de Segundo grado. conos. de la temperatura. o de la configuración mecánica. transformador. Askarel. fijo. con letras o símbolos. o convertidor. Barrera. Este alambrado no incluye el alambrado interno a: los artefactos. Artefacto / Electrodoméstico. Análisis de los peligros de relámpago. Automático. de la presión. controladores. Equipo de utilización. generalmente no industrial. El cable armado tipo AC. Un estudio para investigar la exposición potencial de un trabajador ala energía de relámpago de arco. aunque consisten predominantemente en cloruro de hidrógeno no combustible. Término genérico para un grupo de hidrocarburos clorados sintéticos no inflamables. un sistema solar fotovoltaico. estacionario. Equipo completo de utilización de energía eléctrica. Barricada. o de una fuente de potencia. tanto permanentes como temporales que van desde el punto de acometida de los conductores de la empresa de servicio.

para tensiones nominales de 2001 V en adelante. Cable de bandeja para fuerza y control tipo TC (tray cable). El cable de potencia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico es un conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductores aislados bajo una chaqueta no metálica. Calentamiento dieléctrico. expresamente diseñado para contener: alambres. Los conductores de la acometida en forma de cable. Cables de media tensión. con uno o más conductores aislados con un mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a los gases. Canalización. conduit flexible e impermeable. o barras conductoras. encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada. Conducto encerrado construido con materiales metálicos o no metálicos. desnudos o cubiertos. utilizado fundamentalmente para acometidas y de los siguientes tipos: Tipo SE Cable de entrada de acometida que tiene una cubierta retardante de la llama y resistente a la humedad. tuberías eléctricas no metálicas. con cubierta resistente a la humedad y no se exige que sea retardante de la llama. identificado para uso subterráneo. Un cable con aislamiento mineral y forro metálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica. Cable de acometida. bajo un forro no metálico. de dos o más conductores aislados. 14 . Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mineral insulated). conduit rígido no metálico. canalizaciones para piso de concreto celular. o donde esté sostenido por cables mensajeros. Conjunto ensamblado en fábrica. Calentamiento de un material nominalmente conductor. tuberías eléctricas metálicas. con aislamiento dieléctrico sólido. Tipo USE. conduit metálico flexible. para bandeja. Un cable con forro no metálico. o en un forro metálico liso o corrugado. Caja de corte. Las canalizaciones incluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico. canalizaciones. con o sin elementos de: fibra óptica. con o sin conductores de puesta a tierra. Un cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o más conductores aislados. que tienen un forro exterior de material no metálico. es el calentamiento de un material nominalmente aislante debido a sus propias pérdidas dieléctricas. para instalación en bandejas porta cables. para piso de metal celular. conduit metálico intermedio. con las funciones adicionales que permita esta norma. Cable de entrada de acometida. canalizaciones subterráneas. producido por sus propias pérdidas I2R cuando se ubica en un campo electromagnético variable. cuando el material está ubicado en un campo eléctrico variable. Un cable de entrada de la acometida es un conductor sencillo o un conjunto multiconductor con o sin cubierta exterior. cables. resistente a la humedad y retardante de la llama. Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). tuberías metálicas flexibles. canalizaciones para superficie. es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductores aislados. Cable de potencia limitada. de cables y de barras. Calentamiento por inducción. Cable con forro no metálico. Encerramiento diseñado para montaje superficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamente a las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas. Un cable tipo MV (medio voltaje) es un cable sencillo o multi-conductor. Calentamiento dieléctrico.Cable de entrada de la acometida.

conectado intencionalmente a tierra. probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierra si se determina necesario. Conductor utilizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conductor de puesta a tierra de los equipos. Corriente. Circuito de control remoto. para albergar y proteger alambres y cables eléctricos y en los cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. cubierto. desnudo. Conductor puesto a tierra. Conductor encerrado dentro de un material de composición o espesor no reconocido par esta norma como aislante eléctrico. al conductor puesto a tierra del sistema. que tienen una barra de potencia común y que contienen principalmente unidades de control de motores. establece una conexión entre los conductores del cable flexible unidos a él y los conductores conectados en forma permanente al tomacorriente.Canalizaciones metálicas. Ensamblaje de una o más secciones. entre. Un estado en el cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajar o cerca: se ha desconectado de partes energizadas. encerradas. Adecuado para transportar corriente eléctrica. Circuito de señalización. 15 . con tapa removible. Conductores de circuito. aislado. de las canalizaciones. Cualquier circuito eléctrico que controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dispositivo equivalente. Conductor. Cualquier circuito eléctrico que energice equipos de señalización. que un conductor puede transportar continuamente en condiciones de usa. el dispositivo final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) salida(s). Capacidad de corriente. Conductor de puesta a tierra de los equipos. Centro de control de motores. Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. Dispositivo que mediante inserción en un tomacorriente. Canalizaciones no metálicas. de otros encerramientos. Conductor utilizado para conectar las partes metálicas que no conducen corriente: de los equipos. Las canalizaciones son canaletas de lamina metálica con tapa abisagrada o removible. Conductor. Conductor. al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. Circuito ramal. Conductor de una instalación o de un circuito. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. en amperios. Las canalizaciones no metálicas son canales retardantes de la llama. sin superar su temperatura nominal de servicio. para albergar y proteger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. Conductor encerrado dentro de un material de composición y espesor reconocidos par esta norma como aislamiento eléctrico. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. bloqueado / etiquetado de acuerdo con las normas establecidas. Conductor. Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). Condición de trabajo eléctricamente segura. al conductor puesto a tierra o a ambos del circuito. Conductor del electrodo de puesta a tierra.

entre los terminales del equipo de acometida y un punto generalmente fuera de la edificación. Cuarto de baño. entre los terminales del equipo de acometida y el punto de conexión a la acometida subterránea. de metal fundido o en chapa. Controlador. Conductores de la acometida. pero no a utilizarla. que asegure la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad. la potencia eléctrica suministrada aI aparato al que está conectado. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente). Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven para gobernar. a través de una tapa o tapas removible(s). No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas mas grandes. Construcción independiente o que está aislada de otras estructuras anexas par muros cortafuegos. Conductores de la acometida. Desenergizado. Dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edificación. Conductores desde el punto de la acometida hasta Ios medios de desconexión de la acometida. con todas las aberturas protegidas par puertas cortafuegos aprobadas. Conductores de entrada de la acometida. Elemento de un sistema eléctrico destinado a transportar la energía eléctrica. Zona en la que hay un lavamanos y además uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. o en un punto terminal del mismo. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. que sirven para gobernar. Unión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora. Edificio. sistema aéreo. con una parte fundible para apertura de un circuito.Conductores de entrada de la acometida. bañera o ducha. Controlador. Conductores de la acometida. Dispositivo o grupo de dispositivos. el curso de un circuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos o partes componentes utilizados en el circuito o sistema. Parte independiente de un sistema de conduit o tuberías que permite acceder. Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica. Conduleta (cuerpo de conduit). NOTA: Cuando el equipo de acometida esta situado fuera de las paredes del edificio: puede no haber conductores de entrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edificio. Dispositivo. sistema subterráneo. Diagrama eléctrico unifilar. no tiene un potencial diferente del de la tierra. la potencia eléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. que se calienta y rompe par el paso de una sobrecorriente a través de ella. cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. Un diagrama que muestra par media de líneas sencillas y símbolos gráficos. al interior del sistema en el punto de unión de dos o mas secciones del sistema. Fusible. 16 . de algún modo predeterminado. de algún modo predeterminado. en donde se unen por derivación o empalme a la acometida aérea. de metal fundido o en chapa. NLM: No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes.

cerca. o que es posible que ella pueda aproximarse a el a una distancia menor que la de seguridad. Equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas o rodachinas o ambos. que impiden que las personas entren accidentalmente en contacto con las partes energizadas. Caja o carcasa de un aparato. 17 . Energizado. químicos. y similares. Expuesto. utilizados como parte de. de calefacción. Equipo transportable de rayos X. Equipo. par causa de: chispas. Rodeado por: una caja. herrajes. la palabra "expuesto" significa que el circuito está una posición tal que. o la explosión del gas o vapor en su interior. la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas. o en conexión con una instalación eléctrica.Colocado sobre una superficie o asegurado a ella. Equipo necesario. Equipo encerrado en una caja o gabinete. Equipo portátil de rayos X. Equipo móvil de rayos X. Expuesto. el término incluye todos los equipos utilizados para calentar. dispositivos. Para los propósitos de la Parte I. Que por descuido puede ser tocado por una persona. arcos. de un gas o vapor específicos y de evitar la ignición del gas o vapor específico que rodee la carcasa. Encerramiento. cuyo valor se genera por métodos de inducción o dieléctricos. o similares Equipo sellable. Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión). . en caso de falla de los apoyos o del aislamiento. Equipo de utilización. de modo que no se puede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir el encerrarniento. Equipo de calentamiento. que permite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. aparatos. o para proteger los equipos contra daños físicos. (Como se aplica a los métodos de alambrado). puede hacer contacto con otro circuito. o detrás . Una de las unidades utilizadas para medir la energía incidente es calorías par centímetro cuadrado (cal/cm2 ). que tiene medios de sellado o bloqueo. Equipo que utiliza la energía eléctrica con propósitos: electrónicos. Capitulo 4. Energía incidente. con sus accesorios.de paneles diseñados para permitir acceso. Equipo de rayos X que se instala en un vehiculo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehiculo. que consiste generalmente en un(os) interruptor(es) y fusible(s). Para los propósitos de la Parte I. El equipo puede o no ser operable sin abrir el encerramiento. Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión que pueda ocurrir en su interior. Equipo de rayos X diseñado para transporte a mano. para evitar que las personas puedan entrar en contacto accidental con partes energizadas. Termino general que incluye: los materiales. que rodean una instalación. Expuesto. y que opera a temperaturas tales que. Equipo de acometida. conectados al extremo de carga de los conductores de acometida a una edificación u otra estructura u otra área designada y destinado para constituir el principal control y desconexión del suministro. carcasa. (Como se aplica a partes energizadas). de alumbrado. o la cerca o paredes. La cantidad de energía impuesta sobre una superficie a una cierta distancia de la fuente generada durante el evento de arco eléctrico. luminarias.Encerrado. artefactos. o paredes. electromecánicos. Capitulo 6. Conectado eléctricamente a o que tiene una fuente de tensión.

Se aplica a las partes que no están adecuadamente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente. Falla a Tierra. Una conexión conductora eléctrica no intencional entre un conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores de corriente, encerramientos metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o tierra. Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espacio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o de un montacargas. Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las personas en el lado de operación de los equipos. Frontera de protección contra relámpago. El limite de aproximación a una distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si ocurriera un relámpago de arco eléctrico. Frontera de aproximación prohibida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual se considera lo mismo que estar hacienda contacto con la parte viva. Frontera de aproximación restringida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual aumenta el riesgo de choque, debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos involuntarios, para personal que trabaja cerca de una parte viva. Frontera de proteccion contra choque. Un límite de aproximación que puede ser atravesado solo por personas calificadas (a una distancia de la parte energizada), la cual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiere el uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa. Frontera de aproximación limite. Una frontera de protección contra choque que la puede cruzar únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la pueden cruzar personas no calificadas a menos que lo hagan junto con una persona calificada. Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente. Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de una edificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos. Son unidades con fines primordialmente estéticos y no de deporte o recreo. Gabinete. En cerramiento diseñado para montaje superficial o empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual se sostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra. Hermético al agua. Construido de manera que la humedad no entre en el encerramiento bajo las condiciones de prueba especificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla u otra parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo para realizar una función mecánica más que una función eléctrica. Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta de: uno o mas elementos calefactores, alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Identificado. (Como se aplica a los equipos). Reconocible como adecuado para un específico: propósito, función, uso, ambiente, aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particular de un código o norma. NOTA: Ejemplos de maneras para determinar la conveniencia de un equipo para un específico propósito, ambiente, o aplicación incluye investigaciones por un calificado laboratorio de pruebas (listado

18

y etiquetado), una agencia de inspección, u otra organización que tenga que ver con evaluación de productos. Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandescentes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita o llama la atención sobre determinadas características, como la forma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia medica. Edificaciones o partes de elIas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como: hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor de uso general construido de manera que se pueda instalar en cajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otro modo junto con sistemas de alambrado reconocidos por esta norma. Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinado para independizar un circuito eléctrico de la fuente de alimentación. No tiene capacidad nominal de interrupción y esta diseñado para que se opere únicamente después de que el circuito se ha abierto par otros medios. Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nominal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir la máxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valor nominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensión nominal. Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse en circuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nominal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Interruptor automático. Dispositivo diseñado para que abra y cierre un circuito de manera no automática y para que abra el circuito automáticamente cuando se produzca una sobrecorriente predeterminada, sin daños para si mismo cuando este aplicado correctamente dentro de su alcance nominal. Interruptor de circuito contra falIas a tierra (GFCI). Dispositivo destinado a la protección de las personas, que funciona interrumpiendo el paso de la corriente par un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de tiempo determinado, cuando una corriente a tierra supera los valores establecidos para un dispositivo Clase A. NLM: Un interruptor de circuito contra fallas a tierra Clase A abre cuando la corriente a tierra tiene un valor en el rango de 4 mA a 6 mA. Para obtener mayor información se puede consultar UL 943, Standard for Ground-Fault Circuit Interrupters. Líquido volátil inflamable. Liquido inflamable con punta de inflamación inferior a 38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura esta par encima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una lista publicada par una organización aceptada par la autoridad con jurisdicción y dedicada a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o la evaluación periódica de servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, o servicios, cumplen las normas establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especifico. NLM 1: Los medios para la identificación de equipos listados pueden cambiar de acuerdo con la respectiva organización dedicada a la evaluación de productos, algunas de estas organizaciones no

19

aceptan equipos como listados a menos que también se encuentren etiquetados. La utilización del sistema empleado por la organización dedicada a listar Ie permite a la autoridad con jurisdicción identificar los productos listados. Lugares húmedos. Lugares protegidos contra el medio ambiente y no sujetos a saturación con agua u otros líquidos pero sujetos a grados moderados de humedad. Ejemplos de tales lugares incluyen lugares parcialmente protegidos bajo aleros, marquesinas, porches abiertos, y lugares similares, y lugares interiores sujetos a grados moderados de humedad, tales como algunos sótanos, graneros, establos y bodegas refrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de concreto o mampostería en contacto directo con la tierra y lugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, como las zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a la intemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a la humedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujeto temporalmente a la humedad, como en el caso de un edificio en construcción. Lugares Clase I Los lugares Clase I son aquellos en los que hay o puede haber gases o vapores inflamables presentes en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los especificados en División 1 o División 2. Clase I, División 1. Un lugar Clase I, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos que pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.1: Esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables (2) EI interior de cabinas de aplicación de rociado y áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de disolventes volátiles inflamables (3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con líquidos volátiles inflamables (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de disolventes inflamables (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátiles inflamables (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables

20

o si los equipos funcionan mal. División 1. o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica forzada. utilizando equipos o instrumentación eléctricos aprobados para la aplicación específica o consistente en sistemas intrínsecamente seguros. ligeramente tapados o que se puedan romper (10)Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal NLM No. pero en el que dichos líquidos. solo resultarían peligrosos en caso de accidente o funcionamiento anormal.(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátiles inflamables que estén inadecuadamente ventilados (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guarden materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos. la suficiencia del equipo 21 . Clase I. Los factores que merecen consideración para establecer la clasificación y dimensiones de cada uno de estos lugares son la cantidad de materiales inflamables que podrían escapar en caso de accidente. y al cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores.1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares en los que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases o vapores inflamables pero que. Un lugar Clase I. cuando no es posible evitarlo porque es esencial para el proceso y no son factibles otros lugares. a juicio de la autoridad con jurisdicción. Algunos ejemplos incluyen lo siguiente: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas o. Estos pueden convertirse en peligrosos par la falla u operación anormal del equipo de ventilación. vapores o gases estarán confinados normalmente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que pueden escapar solo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas. NLM No. División 2 es un lugar: (1) En el cual se manipulan.2: En algunos lugares de la División I se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables. continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables. División 2. o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I. a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema de ventilación forzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidas de seguridad eficaces contra las posibles fallas de la ventilación.

Dependiendo de factores tales como la cantidad y tamaño de los recipientes. NLM No. Zona 0. 1 Y 2. Zona 1. IEC 60079-10-1995. Y 2 incluirán los especificados como sigue: Clase I. Zona 0 es un lugar en el cual: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables. Zone 0. Un lugar Clase I. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified as Class I.2). 1. Lugares Clase I.2: Esta clasificación incluye el interior de tanques o recipientes ventilados que contengan líquidos inflamables volátiles. Classifications of Hazardous Areas. fosos y tanques abiertos que contengan líquidos volátiles inflamables. Zone 1. Flammable and Combustible Liquids Code. NFPA 58-2001. se recomienda instalar sistemas intrínsecamente seguros. NLM No. NLM No. Si fuera necesario instalar sistemas eléctricos en lugares de Zona 0. Zone 0. en los que se utilicen disolventes volátiles inflamables. or Zone 2.01-1998. and 2 son aquellos en los cuales gases o vapores inflamables están o pueden estar presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables. Institute of Petroleum. el interior de encerramientos para recubrimiento o aplicación por rociado mal ventilados. and Area Classification Code for Petroleum Installations. el interior de un conducto de escape que se usa para ventilar concentraciones inflamables de gases o vapores.3: No se recomienda instalar equipos eléctricos en lugares de la Zona 0. Part 15. Zona 0.2: Las tuberías sin válvulas. válvulas antiretorno. Lugares Clase I. Model Code. la parte entre el exterior y el interior del techo de un tanque de techo flotante que contenga líquidos volátiles inflamables. y la ventilación. el interior de recipientes. continuamente o por largos periodos de tiempo. Los lugares Clase I.de ventilación. ISA 12.1: Como orientación para determinar cuando hay presencia de gases o vapores inflamables. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations Classified as Class I. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. y el interior de encerramientos mal ventilados que contengan normalmente instrumentos de ventilación para el uso o análisis de fluidos inflamables y ventilados al interior de encerramientos. el área total involucrada y el historial de incendios o explosiones de esa industria o negocio. or Zone 2. los lugares usados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gases licuados o comprimidos en recipientes sellados. Consultar los Códigos NFPA 30-2000. Zone 1. Liquefied Petroleum Gas Code. y. consultar las publicaciones: ANSI / API RP 505-1997.24. Zona 0. Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación o 22 . contadores y dispositivos similares generalmente no darían lugar a situaciones peligrosas. excepto cuando el equipo sea esencial para el proceso o cuando no sean viables otros lugares (consultar NLM No. NLM No. Un lugar Clase I. Zona 0. o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables. Clase 1. se pueden considerar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasificados. 1. aunque se utilicen para líquidos o gases inflamables.

23 . que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición. o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan. los cuartos de bombas inflamables o Iíquidos volátiles que estén inadecuadamente ventilados.1: Se consideran como operaciones normales las situaciones en que el equipo de planta opera dentro de sus parámetros de diseño. mantenimiento. Zona 2 es un lugar en: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación. Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables. pero en el cual los líquidos. los cuartos de generadores a gas ventilados adecuadamente. y si las hay. o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación. Las áreas cercanas a las operaciones de aplicación por rociado y pintura. Zona 2 Un lugar Clase I. procesan. por fugas o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos. Clase I. ligeramente tapados o que se puedan romper fácilmente. los compartimientos o salas de secado adecuadamente ventilados en los que se evaporan disolventes inflamables. No se consideran como operaciones normales las fallas que involucran reparación o parada total (como las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bridas y los derrames producidos por accidentes). procesan o utilizan líquidos inflamables volátiles.(2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación. o (4) Que esta adyacente a un lugar de Clase I. NLM No. pero no clasificados como Zona 0. en las que se utilizan solvente inflamables. excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada (depresión positiva) adecuada desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de Ia ventilación. el interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales inflamables volátiles en recipientes abiertos. gases o vapores. desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de proteccion eficaces contra fallas de la ventilación. o utilizan. NLM No. de presión positiva adecuada. están normalmente guardados dentro de recipientes o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar como resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema. o (4) Que sea adyacente a un lugar de Clase I. los lugares adecuadamente ventilados que contengan equipo de extracción de grasas y aceites que utilicen solventes volátiles inflamables. a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada.2: Esta clasificación incluye normal mente los lugares en los que se trasvasan Iíquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables de un recipiente a otro. y todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su operación normal. Zona 0. será durante un carta periodo de tiempo. desde la que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores. Las fugas menores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sellos mecánicos de las bombas. las áreas de las plantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflamables volátiles. gases inflamables. Las fugas menores de materiales inflamables pueden ser parte de operaciones normales. y otras áreas de las plantas de producción de gas en las que se puedan producir fugas de gases inflamables. o vapores inflamables. 0 (2) En el que se manipulan.

Lugares Clase II. Lugares Clase Ill. Para propósitos de la clasificación solo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del grupo E. harina de bayas y semillas. Los lugares Clase II deben incluir los de la División 1 y la División 2. División 1. heno seco. gases o vapores inflamables y que resultarían peligrosos solo en caso de accidente o de alguna condición de operación inusual. Clase III.1: Los factores. División 1 es un lugar en el que se manipulan. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio. pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles.NLM: La clasificación de la Zona 2 incluye normalmente los lugares donde se utilizan líquidos volátiles inflamables. huevo y leche en polvo. especias en polvo. pero en el caso que no es probable que tales fibras o partículas estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. o en la cercanía de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable par la operación normal o falla de los equipos eléctricos. y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos. División 1. o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo. la suficiencia de los sistemas de eliminación del polvo. en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles. y. son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo. NLM No. por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión. Un lugar de Clase II.2: Cuando algunos productos. la operación de los equipos de proteccion o por otras causas. División 2. Un lugar Clase II es el que resulta peligroso por la presencia de polvos combustibles. o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustibles. y (2) En el que la manipulación de polvo combustible sobre. División 1. NLM No. y en el que además puede haber una fuente de ignición debido a: la falla simultánea de equipos eléctricos. 24 . fabrican. son entre otros: la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente. División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas y combustibles. Clase II. pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento. almidones y pastas. que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada. Los lugares de Clase III son aquellos que son peligrosos par la presencia de fibras o partículas volátiles. Los lugares Clase III deben incluir División 1 y División 2. Clase II. la cantidad de poIvo depositado no puede autorizar la clasificación del lugar. papa y aserrín. es un lugar: (1) En el cual en condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire. como las semillas. NLM: Los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de: cereales y sus derivados. azúcar y cacao en polvo. 0 (3) En el que puede haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. Un lugar de Clase III. dentro. y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesarlos manipularlos. Un lugar de Clase II.

Peligro eléctrico. Conductores. Partes energizadas. o potencia. NLM: Ejemplos de circuitos o sistemas que no son considerados un peligro eléctrico son: Las fuentes de potencia Clase 2. Una condición peligrosa asociada con la liberación de energía causada par un arco eléctrico. Maquina accionada o controlada eléctricamente con uno o más motores. cáñamo. pita. fábricas de vestimenta. malacuenda. en procesos diferentes de los de manufactura. Panel de distribución. Los cables en canalizaciones ocultas se consideran ocultos. plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles. y otros materiales de naturaleza similar. viruta de madera. Maquina de riego con pivote central. plantas de procesamiento de maderas y establecimientos e industrias que involucran procesos o circunstancias peligrosas similares. Que se puede accionar sin que el operario se exponga al contacto con las partes Energizadas. NLM No. Que resulta inaccesible par causa de la estructura o del acabado del edificio. Una condición peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico. yute. o componentes eléctricos. terminales. sin aislar o expuestos. Medios de desconexión. Maquina de riego con varios motores que giran alrededor de un pivote central y utiliza interruptores de alineación o dispositivos similares para controlar cada uno de esos motores. Dispositivo. algodón y otras fábricas textiles. henequén. no portátil. quemadura termica. quemadura de relámpago de arco. 25 . borra de Ceiba. División 2. sisal. o grupo de dispositivos.2: Las fibras y partículas volátiles combustibles son. calefacción. Sistemas de iluminación de baja tensión y fuentes similares. fábricas procesadora de semillas de algodón. estopa. u otros medios por los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. barras. Clase III. los dispositivos automáticos de proteccion contra sobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el control de circuitos de: alumbrado. Peligro de choque. en los que existe el riesgo de descarga eléctrica. Un lugar de Clase III. Maquina de riego. División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables. aun cuando puedan ser accesibles halándolos fuera de las canalizaciones.1: Esta clasificación incluye normalmente: algunas secciones de fábricas de rayón. Partes vivas. plantas de procesamiento de Iino. o ráfaga. entre otras: las de rayón. que se utiliza fundamentalmente para transportar y distribuir agua para las tareas agrícolas. Oculto. Una condición peligrosa asociada con la posible liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a partes energizadas. Componentes conductores energizados. fibra de coco. Peligro de Arco. Panel o grupo de paneles diseñados para ensamblarse en forma de un solo panel. barba española.NLM No. colocado en o contra una pared o tabique y accesible solo por el frente. incluye: las barras. algodón (incluidas las pelusas y la borra). esta diseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte. Operable desde afuera.

encerrado. pantallas. 26 . Cubierto. Salida. u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que se ocupa de la evaluación de productos. Puesto a tierra. a cualquier cuerpo conductor que pueda actuar como tierra. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un rotulo. Piscina deportiva. Resistente a la llama (RLL). Puente de conexión equipotencial. blindado. cercado. Persona calificada. Piscina portátil deportiva o de recreación. Piscina construida total o parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor de 42 pulgadas (1. de instalación permanente. cubiertas. a un punto peligroso. Punto de una instalación en el que se toma corriente para suministrarla a un equipo de utilización Salida de alumbrado. barreras. sin importar sus dimensiones. una luminaria o un cordón colgante que termina en un porta bombilla. adecuadas para eliminar la posibilidad de aproximación o de contacto. eficazmente. Punto de conexión entre las instalaciones de la empresa suministradora y el alambrado del predio.07 m) y todas las piscinas construidas dentro de edificaciones. o plataformas. carcasas. Piscina construida sobre el suelo. Conductor confiable que asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partes metálicas que deben estar conectadas eléctricamente. con personas u objetos.07 m). o sin ellos. de recreación y terapéutica. NLM: La resistencia a la llama puede ser una propiedad inherente de un material. Persona no calificada. se termina.Permiso especial. Resguardado. o. o se inhibe la combustión después de la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable. Salida destinada para la conexión: directa de un porta bombilla. Consentimiento otorgado par escrito. Rotulado. o de otra manera protegido par media de: tapas. sin importar la profundidad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier naturaleza. rieles. Una persona que tiene las destrezas y el conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo e instalaciones eléctricas y ha recibido entrenamiento de seguridad respecto a los peligros inherentes. realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. Conectado a tierra. símbolo. o puede dársele mediante un tratamiento específico aplicado al material. o piscina con paredes no metálicas de polímeros moldeadas o telas inflamables. Puesto a tierra. con o sin la subsiguiente remoción de la fuente de ignición. La propiedad de un material par la cual se previene. rejillas. Punto de acometida. Conectado intencionalmente a tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierra de impedancia suficientemente baja y con capacidad de conducción de corriente suficiente para evitar la aparición de tensiones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas o a los equipos conectados. que puede contener agua basta una altura máxima de 42 pulgadas (1. expedido par la autoridad con jurisdicción. Una persona que no es una persona calificada.

o de un conductor por encima de su capacidad nominal de conducción de corriente. No accesible fácilmente por las personas. podría causar daños o un calentamiento peligroso. Sistema derivado independiente. para los circuitos no puestos a tierra. o conjunto de paneles de tamaño grande. destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a: casas móviles. NLM: Una corriente por encima de su capacidad nominal puede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo una condición dada. transformador. Una unidad o conjunto de unidades o secciones y accesorios asociados que forman un sistema estructural rígido para sujetar con seguridad o soportar cables y canalizaciones. Por lo tanto las reglas de corriente por encima de su capacidad nominal son específicas para situaciones particulares Tablero de distribución. no es una sobrecarga. que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro a través del cuerpo. que puede producir flujo de corriente de una mano a otra. Sistema que contiene: un transformador de aislamiento o su equivalente. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. Los tableros de distribución son accesibles generalmente par delante o por detrás y no están destinados para instalación dentro de gabinetes. o mano a pie.hora. barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios. o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. interruptores con fusibles. Tensión a tierra. dispositivos de proteccion contra sobrecorriente y otros dispositivos de proteccion. Tensión (de un circuito). Sobrecarga. un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores de circuito no puesto a tierra. para alimentar conductores que se originan en otro sistema. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. Tensión de toque. estacionamiento de remolques o botes. portafusibles. Funcionamiento. EI reconocimiento de los peligros asociados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los peligros no causen heridas o muerte. o de los bobinados de un generador. Tensión de paso. a través del cuerpo. vehículos recreativos. a menos que se utilicen medios de acceso especiales. rms) de potencial entre dos conductores cualesquiera de un circuito. Panel sencillo. incluido el conductor del circuito solidamente puesto a tierra. 27 . bastidor. Sistema de bandejas portacables. en el que se montan. La mayor diferencia media cuadrática (eficaz. que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo. de un equipo por encima de su capacidad nominal de plena carga. o por ambos: interruptores. Sistema de alambrado de un predio cuya energía procede de: una batería. Seguridad eléctrica. un sistema solar fotovoltaico. Salida en la que están instalados uno o mas tomacorrientes. (Como se aplica a un lugar). Separado. Salida para tomacorriente. es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otro conductor del circuito. interruptores automáticos. Una falla como un cortocircuito o una falla a tierra. barras de conexión e instrumentos en general. o convertidor y que no tiene conexión eléctrica directa. Sistema de alimentación separado. por delante o por detrás.Salida de potencia. Ensamble encerrado en el que puede haber: tomacorrientes. Para circuitos puestos a tierra. es la tensión entre un conductor dado y el punto o conductor del circuito que está puesto a tierra.

Trabajo sobre (partes energizadas). monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares. Trabajo a mano desnuda. diseñada de baja impedancia y con el propósito de transportar corriente bajo condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alumbrado hasta la fuente de suministro eléctrico. Tierra. 600 V). acero de refuerzo. o vapores. canalizaciones metálicas. como: los trifásicos trifilares. forros metálicos de cables. ductos metálicos. Trayectoria de corriente de falla a tierra. Artefacto de cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostrador o mueble y que consta de: una o más hornillas. equipo. Trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra. permanente. o en algún o cuerpo conductor que sirva como tierra Tomacorriente. Tensión. y la tierra misma. entre un circuito o equipo eléctrico y la tierra. La técnica de hacer trabajos en Ie partes energizadas. Ventilado. Incluye pantalones.NLM: Algunos sistemas. Valor nominal asignado a un circuito o sistema. sensores. Un sistema completo de ropa RLL y equipo que cubre todo el cuerpo. y cualquier otro material conductor de electricidad tales como tubería metálica de agua y gas. equipos eléctricos. blindajes de cables de comunicaciones. Un tomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos o mas dispositivos de contacto en el mismo yugo. sin tener en cuenta el equipo de proteccion personal que la persona pueda tener puesto. o la tierra basta la fuente de suministro eléctrico. Cualquier actividad dentro de la frontera de aproximación limitada. pueden tener varios circuitos a varias tensiones. Equipo con medios que permiten la circulación de aire. miembros estructurales de acero. Una trayectoria conductora de electricidad intencionalmente construida. humos. chaqueta y capucha tipo apicultor provisto con protector facial. para montar o sobreponer. u otras partes del cuerpo. Conexión conductora intencional o accidental. Una trayectoria eléctricamente conductiva desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alambrado a través de conductores normalmente no portadores de corriente. con: herramientas. En contacto con partes energizadas con: las manos. pies. Unidad de cocción. suficiente para eliminar el exceso de: calor. 28 . después de que el empleado ha sido elevado al potencial de la parte energizada. o con equipo de prueba. Un tomacorriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sin ningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. Dispositivo de contacto instalado en una e salida para que se conecte a el una clavija de conexión. Trabajo cerca a (partes energizadas). Vestido de arco (Traje de Arco). excepto las manos y los pies. NLM: Ejemplos de trayectorias de corrientes de falla a tierra pueden consistir en cualquier combinación de conductores de puesta a tierra de equipos. La tensión real a la que funciona un circuito puede variar con respecto a la nominal dentro de un margen que permita el funcionamiento satisfactorio de los equipos. alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. 480Y/277 V. nominal. para designar convenientemente su nivel de tensión (por ejemplo: 120/240 V.

Dispositivo diseñado para: cerrar. Dispositivos de maniobra. cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). a través de los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. ARTICULO 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica 110. Dispositivo de protección contra sobrecorriente. utilizada o diseñada. Dispositivo de maniobra. conducir. u otros medios. El porta fusible puede incluir un elemento conductor (elemento fusible) o puede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir un elemento no fusible. El Capítulo 1 comprende las prácticas y los procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctrica para los empleados quienes trabajan en o cerca de conductores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos en los lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de esta norma. Fusible. seccionador de operación bajo carga (interruptor switch). para la presentación de productos o materia] publicitario. ocurrirá dentro del aceite. Dispositivos de maniobra. abrir. que operen a tensiones nominales superiores a 600 V. o cerrar y abrir. medios de desconexión. Dispositivo. uno o más circuitos eléctricos. Ensamble de un soporte para fusible con un porta fusible. Dispositivos de maniobra. Los circuitos y los equipos eléctricos no incluídos en el alcance de esta norma pueden 29 . o una cuchilla de desconexión. Dispositivo mecánico de maniobra usado para independizar un circuito o equipo de una fuente de potencia. que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataforma elevada a un nivel superior al del piso de la calle. Dispositivos de maniobra.1 Alcance. e interrumpir.Vitrina. Dispositivos de maniobra. interruptor en aceite. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. con una parte fundible para apertura de un circuito. y de cerrar y transportar corriente durante un tiempo determinado y de abrir un circuito en determinadas condiciones anormales. Cortacircuito en el cual todo o parte del soporte para fusible y su elemento fusible o cuchilla de desconexión están montados en aceite con inmersión completa de los contactos y de la parte fundible del elemento conductor (elemento fusible). Interruptor capaz de establecer. interruptor automático. Interruptor cuyos contactos operan sumergidos en aceite (o askarel o en otro liquido adecuado). Las anteriores definiciones se aplican siempre que los términos se utilicen en esta norma. de modo que la interrupción del arco par la rotura del elemento fusible o la apertura de los contactos. Dispositivos de maniobra. mientras que las siguientes definiciones son aplicables únicamente a la parte del Artículo que trata específicamente de instalaciones y equipos. como en caso de un corto circuito. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. II. Dispositivos de maniobra. que se calienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través de ella. Cualquier ventana. interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). corrientes específicas. Cortacircuito. Dispositivo de maniobra capaz de cerrar y abrir un circuito y de transportar corriente en condiciones normales. grupo de dispositivos. Tensión nominal superior a 600 V.

Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. (D) Entrenamiento al empleado. 110. Esta coordinación deberá incluir una reunión y documentación. El Capitulo 1 de esta norma esta dividido tres artículos. más de un empleador puede ser responsable de condiciones peligrosas que violen practicas de trabajos seguros. Las exigencias de entrenamiento contenidas en esta sección se aplicaran a los empleados que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no está reducido a un nivel segura por las exigencias de instalación eléctrica del Capítulo 4. El también deberá entrenar al empleado quien después les deberá implementar. El Artículo 130 provee los requisitos para trabajar en o cerca de componentes eléctricos que no han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. (A) Practicas de trabajo seguras.3 Responsabilidad. (C) Procedimientos de emergencia.5 Organización. procedimientos de practicas seguras de trabajo. Siempre que personal externo vaya a participar en actividades cubiertas por el alcance y aplicación de esta norma. El Articulo 110 da los requisitos generales referentes a la preparación para. etc.). Ellos deberán recibir entrenamiento sobre las exigencias de prácticas y procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad que sean necesarios para dar protección contra los peligros eléctricos asociadas con sus respectivos trabajos y tareas asignadas. Esos empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros asociadas específicamente con la energía eléctrica.6 Requisitos de entrenamiento.presentar un peligro a los empleados no calificados cuando trabajen cerca de estas instalaciones. deberán ser implementadas por los empleados. y procedimientos de emergencia / evacuación aplicables al trabajo que se va a realizar. 30 . 110. el empleador de planta y el(los) empleador(es) externos deberá(n) informar a todos los demás sobre los peligros existentes. los requisitos de equipos / ropas de protección personal. se han incluído exigencias para proteger de esos peligros a los empleados no calificados.4 Relación entre múltiples empleadores. El entrenamiento exigido por esta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en el sitio de trabajo o. (B) Tipo de entrenamiento. deberán recibir entrenamiento sobre los métodos para liberar a las victimas del contacto con conductores o partes de circuitos energizados expuestos. 110. Estas prácticas y procedimientos tienen la intención de darle al empleado seguridad relacionada con los peligros eléctricos en el sitio de trabajo. Los empleados deberán recibir entrenamiento para identificar y entender la relación entre los peligros eléctricos y posibles heridas. El Artículo 120 hace énfasis en trabajo sin energía y describe las prácticas de trabajo empleadas para desenergizar componentes para ponerlos en una condición de trabajo eléctricamente segura antes de intentar trabajar en o cerca de ellos. En lugares de trabajo de múltiples empleadores (en todos los sectores industriales). El empleador deberá proveer las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. El grado de entrenamiento que se imparta se deberá determinar por el riesgo del empleado. si sus responsabilidades ameritan ese entrenamiento. y la conducción de. trabajo ejecutado en o cerca de componentes eléctricos sin tener en cuenta si esos componentes se encuentran energizados o no. (A) Entrenamiento de seguridad. En el Capítulo I. Ellos regularmente deberán ser instruidos en métodos de primeros auxilios y procedimientos de emergencia tales como los métodos de resucitación aprobados. 110. en una combinación de los dos. 110.2 Propósito. (B) Personal externo (Contratistas. Los empelados que trabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. contenidas en el Capítulo I.

(C) Principios del programa de seguridad eléctrica. recibir entrenamiento adicional en lo siguiente: (1) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguir entre partes energizadas expuestas y otras partes de equipos eléctricos (2) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar la tensión nominal de partes energizadas expuestas (3) Las distancias de aproximación de la Tabla 130. Una persona calificada deberá recibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la construcción y operación de equipos a un método de trabajo específico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar los peligros eléctricos que se puedan presentar can respecto a ese equipo a método de trabajo. equipos personales de protección incluyendo de relámpago de arco. El empleador deberá implementar un programa general de seguridad eléctrica que ordene la actividad apropiada para: la tensión. (A) General. nivel de energía y condiciones del circuito. herramientas y equipo de ensayo aislados. (4) El procedimiento de toma de decisiones necesario para determinar el grado y alcance del peligro. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los principios sobre los cuales se basa. ha demostrado una habilidad para ejercer responsabilidades con seguridad en su nivel de entrenamiento y quien se encuentra bajo la directa supervisión de una persona calificada se deberá considerar como una persona calificada para la ejecución de esas responsabilidades. El programa deberá desarrollarse para proveerle a los empleados auto disciplina necesaria a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. NLM: Las practicas de trabajo relacionadas con la seguridad son solo un componente de un programa general de seguridad eléctrica. materiales aislantes y de blindaje. pero que son necesarias para la seguridad de ellas. j (c) Esas personas a quienes se les permite trabajar dentro de la frontera limitada de aproximación de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más: deberán. (B) Conocimiento y auto disciplina. El programa deberá inculcar principios y controles de seguridad. Una persona puede ser considerada calificada can respecto a ciertos equipos y métodos pero sin embargo aun no estar calificada para otros. El programa de seguridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el conocimiento de los potenciales peligros a los empleados quienes pueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectado par la presencia de energía eléctrica. en el curso de ese entrenamiento. 110.2(C) y las tensiones correspondientes a las que el personal calificado estará expuesto. (2) Personas no calificadas. el equipo de protección personal y el necesario planeamiento del trabajo para realizar la tarea de manera segura. (b) Un empleado que se encuentra en entrenamiento en el trabajo y quien.(1) Persona calificada.7 Programa de seguridad eléctrica. como mínimo. (a) Esas personas también deberán estar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de prevención especiales. 31 . Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las practicas relacionadas can la seguridad eléctrica que puedan no estar comprendidas específicamente dentro del Capitulo 1.

(D) Controles del programa de seguridad eléctrica. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los procedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadas antes de que comience el trabajo. (1) General.NLM: Para ejemplos de principios de típicos programas de seguridad eléctrica. Se mantendrán instructivos de trabajo adicionales si durante el curso del trabajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seguridad de los empleados. (G) lnstructivo del trabajo. reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. naturaleza y (1) Partes energizadas. por virtud del entrenamiento y la experiencia. el empleado responsable deberá realizar un instructivo del trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que participarán. NLM: Para ejemplos típicos. (E) Procedimientos del programa de seguridad eléctrica. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los controles con los que se mide y monitorea. Las partes energizadas a las cuales el empleado puede estar expuesto se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. NLM: Para un ejemplo de procedimiento de evaluación de riesgo de peligro. Se realizara una discusión mas extensa. Antes de comenzar cada trabajo. (3) Trabajo de rutina. (A) General. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar el procedimiento que se usará para la evaluación de peligro / riesgo. y exigencias de equipo de protección personal. consulte el Anexo E. antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energizadas operando en 50 voltios o más o donde exista un peligro. (F) Procedimiento de evaluación peligro / riesgo. consulte el Anexo E. si: (1) El trabajo es complicado o particularmente peligroso. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad se deberán salvaguardar a los empleados de recibir heridas mientras que estén trabajando en conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos. que están o puedan llegar a estar La especifica practica de trabajo relacionada con la seguridad será consistente con la extensión de los peligros eléctricos asociados. 32 . 110. de un típico procedimiento del programa de seguridad eléctrica. (2) Tareas repetitivas o similares.8 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos. o (2) No se puede esperar que el empleado reconozca y evite los peligros propios del trabajo. controles de la fuente de energía. si el trabajo respectivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que el empleado. Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollar durante el día de trabajo. Será satisfactoria una corta discusión. consulte el Anexo E. EI instructivo contendrá temas como: los peligros asociados con el trabajo. NLM: Para un ejemplo. utilizar para o cerca de energizados. consultar el Anexo E. los procedimientos de trabajo relacionados.Condición segura de trabajo. precauciones especiales. de controles del programa de seguridad eléctrica. par lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes de comenzar el primer trabajo del día o turno. cambian o son repetitivas y similares. NLM: Para un ejemplo de un formato de instructivo de trabajo y lista de verificación de planeamiento consultar Anexo I.

Se deberán establecer los procedimientos apropiados de trabajo relacionados con la seguridad antes de que alguna persona se acerque a partes energizadas expuestas dentro de la Frontera de Aproximación Limitada utilizando tanto el análisis de peligro de choque como el análisis de peligro de relámpago. siguiendo las exigencias del trabajo dentro de la frontera restringida de aproximación como se trata en 130. venza o elimine un enclavamiento eléctrico de seguridad sobre el cual solo la persona tiene control y solo temporalmente mientras que la persona calificada trabaja en el equipo. EI análisis de peligro de choque deberá determinar la tensión a la cual el personal estará expuesto. El análisis deberá establecer la Frontera de Protección contra Arco y el EPP (equipo de protección personal) que las personas dentro de la Frontera de Protección contra Arco deberán usar. a menos que se pueda justificar el trabajo sobre componentes energizados de acuerdo con 130. 130. NLM: Consultar 130. NLM: Consultar130.3.1. Solo se permitirá que las personas calificadas trabajen en los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. por las razones indicadas en 130. EI sistema de 33 .2.2 (D) (2) se deberán aplicar al trabajo.2(C). (B) Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados. (3) Personas no calificadas. (2) Permiso de Trabajo Eléctrico Energizado.1). (2) Partes energizadas. (1) Análisis de Peligro Eléctrico.2 para los requisitos para realizar un análisis de peligro de choque. Si. 120. NLM: Consultar 130.e.1. Los procedimientos de trabajo que se utilicen deberán ser adecuados para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar el trabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas. (4) Enclavamientos de seguridad. (b) Análisis de Peligro de Relámpago. se deberán aplicar dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con 120.2(A) a 130. Se deberá hacer el análisis de peligro de relámpago de arco para proteger al personal contra la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco (quemaduras y contusiones). Solo se Ie permitirá a una persona calificada que.1 (A) para los requisitos del permiso de trabajo eléctrico energizado. Si las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas no se encuentran en una condición segura de trabajo. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios exigidos en 400.. se deberán utilizar otros procedimientos de seguridad relacionadas con el trabajo para proteger a los empleados que puedan llegar a estar expuestos a los peligros eléctricos pertinentes.1. Antes de trabajar en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que operen a 50 voltios o más. Tales procedimientos de trabajo deberán proteger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra el contacto con partes vivas que operen a 50 voltios o mas directamente con alguna parte del cuerpo o indirectamente a través de otro objeto conductor.3 para los requisitos para realizar el análisis de peligro de relámpago. si por razones de peligros mayores o adicionales o infactibilidad de acuerdo con 130. Y 120. (a) Análisis de Peligro de Choque. no se pueden aplicar los dispositivos candado / etiqueta. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.Condición insegura de trabajo. requisitos de frontera y el equipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. el trabajo que se desarrollara se considerará trabajo eléctrico energizado solo se realizará mediante permiso escrito.antes de que el empleado trabaje en o cerca de elIas.16 accesibles solo a empleados calificados. a menos que los conductores y equipos eléctricos relacionados estén en una condición de trabajo eléctricamente seguro.

(A) Instrumentos y Equipos de Prueba. cables. sondas. Antes de usarse en algún turno. equipos. los elementos defectuosos o dañados se deberán retirar del servicio. (2) Diseño. 110. equipos. y ningún empleado los deberá utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y pruebas para que el equipo vuelva a ser seguro. y sus accesorios deberán diseñarse para el medio ambiente al cual van estar expuestos. (3) Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles. (1) Manipulación.enclavamiento de seguridad se deberá volver a su condición de operación cuando el trabajo este completo. estos dispositivos no se deberán alterar para permitir que el polo de puesta a tierra de una clavija se inserte en los orificios destinados para la conexión de los conductores portadores de corriente. y sus accesorios deberán tener valores nominales para los circuitos y equipos a los cuales se van a conectar. (b) Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no se deberán conectar o alterar de una manera que puedan interrumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos en el punto donde las clavijas se conectan a los tomacorrientes. y para la manera como se utilizaran. Los cordones flexibles no se deberán asegurar con grapas o suspender de una manera que pueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento. (a) Frecuencia de inspección. (3) Inspección Visual. (1) Valores Nominales. Esta sección se aplica al uso de equipo conectado con cordón y clavija. Adicionalmente. Los instrumentos y equipos de prueba y todos los asociados: terminales de conexión. El equipo portátil deberá manipularse de una manera que no cause daño. (B) Equipo Eléctrico Portátil. se deberán inspeccionar visualmente para establecer defectos y daños externos antes de que el equipo se utilice en cualquier turno. (2) Equipo de Tipo de Puesta a Tierra. Los cordones flexibles eléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar para levantar o bajar los equipos. cuerdas de potencia.9 Uso de equipos. Instrumentos de prueba. Excepción: Equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjuntos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecen conectados una vez que ellos se han puesto en su Lugar y que no están expuestos a daño. los equipos portátiles conectados con cordón y clavija se deberán inspeccionar para determinar si tienen defectos externos (tales como partes flojas. Si existe un defecto o evidencia de daño que pueda exponer a un empleado a heridas. pasadores deformados o faltantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales como pellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). Instrumentos de prueba. incluidos los conjuntos de cordones (cordones de extensión). (a) Los cordones flexibles que se utilicen con equipos del tipo de puesta a tierra deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos. no se requiere que se inspeccionen visualmente hasta que se hayan relocalizado. 34 . (c) No se utilizaran adaptadores que interrumpan la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. y conectores.

(d) Lugares de trabajo conductivos. (3) Siempre que sea posible. La protección de circuitos y conductores contra sobrecorriente no se deber a modificar. (c) Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurar después de la conexión. (2) Después de apropiadamente interrumpir la corriente de carga. Revise los aplicables pIanos actualizados. (b) Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energizados se deberán manipular solo con equipos de protección aislantes. abrir el (Ios) dispositivo (s) de desconexión para cada fuente. (D) Modificación de la Protección contra Sobrecorriente. (4) Conexión de clavijas de conexión. 35 .9 (B). (C) Dispositivos de Protección GFCI. (tales como los que se encuentran inundados con agua u otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo donde los empleados tienen la probabilidad de tener contacto con agua o líquidos conductivos. si la condición de la conexión puede establecer una trayectoria conductiva a la mano del empleado (si. un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua). el elemento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio y ningún empleado lo debe utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo a su condición segura. En los lugares de trabajo donde existe la probabilidad de que los empleados entren en contacto o estén empapados con agua o líquidos conductivos. verificar visualmente que todas las cuchillas de los dispositivos de desconexión estén completamente abiertas o que los interruptores automáticos extraíbles se encuentren en la posición de desconexión total. por ejemplo. ARTICULO 120 ESTABLECIMIENTO DE UNA CONDICION DE TRABAJO ELÉCTRICAMENTE SEGURA 120. diagramas y etiquetas de identificación. ni aun de manera temporal.2 y se verifique mediante el siguiente procedimiento: (1) Determine todas las posibles fuentes de suministro de energía eléctrica al equipo especifico. Cuando una clavija de conexión se va a conectar a un tomacorriente. altamente conductivos.1 Proceso para Obtener una Condición de Trabajo Eléctricamente Segura. primero se debe verificar la relación entre los contactos de la clavija y del tomacorriente para garantizar que tiene configuraciones que les permite emparejarse. si se trata de equipos energizados. (c) Coordinación apropiada. para la protección del personal se deberán utilizar interruptores de circuito contra falla a tierra. Los dispositivos de protección GFCI se deberán probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. deberán estar aprobados para esos lugares. Si hay un defecto o evidencia de daño que pueda exponer al empleado a heridas.(b) Equipos defectuosos.9(A) Y 410. mas alIá de lo permitido por 410. Se obtendrá una condición de trabajo eléctricamente segura cuando se realice de acuerdo con los procedimientos de 120. (a) Las manos del empleado no deberán estar húmedas cuando se conecten o desconecten cordones flexibles y los equipos conectados con cordón y clavija. Los equipos eléctricos portátiles utilizados en lugares de trabajo. (4) Instalar los dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con la política documentada y establecida.

estas se encuentren temporalmente puesta a tierra. probados y puestos a tierra (cuando sea apropiado) . Todos los empleadores deberán identificar. NLM: Un ejemplo de exposición directa es el electricista calificado que va a trabajar en: el control de un arrancador de motor. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se consideraran que están en una condición eléctricamente segura basta que: Todas las fuentes de energía se encuentren retiradas. Antes y después de cada prueba. 120. o el motor. (A) General.(5) Utilice un detector de tensión con el adecuado valor nominal de tensión para probar cada conductor de Fase o parte de circuito para comprobar que se encuentran desenergizados. (4) Control de energía. 36 . no se considera que se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura y se deberán utilizar apropiadas practicas seguras de trabajo para los niveles de tensión y energía del circuito. e implementar procedimientos candado / etiqueta de acuerdo con articulo 120. Los conductores y partes de circuitos eléctricos que han sido desconectados. Toda persona que pueda estar directa o indirectamente expuesta a una fuente de energía eléctrica deberá participar en el proceso candado / etiqueta. (2) Entrenamiento. Todas las personas que puedan estar expuestas deberán recibir entrenamiento para que entiendan el procedimiento establecido para controlar la energía y la responsabilidad de ellos al ejecutar el procedimiento. Los nuevos empleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (o ser re-entrenados) para que entiendan el procedimiento candado / etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas responsabilidades. pero que: no se encuentran bajo Candado / etiqueta. instalar dispositivos de conexión a tierra con valores nominales para falla posible. (6) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas o energía eléctrica. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos se deberán considerar energizados hasta que la fuente o las fuentes de energía se retiren. Un ejemplo de exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el acoplamiento entre el motor y el compresor. en cuyo momento se consideraran desenergizados.1I para el procedimiento de seis pasos para establecer una condición de trabajo eléctricamente segura). poner a tierra los conductores de fase o partes de circuitos antes de tocarlos. verificar que el detector de tensión este operando satisfactoriamente. Las exigencias de candado / etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos permanentemente instalados. equipos instalados temporalmente y equipos portátiles. Todas las fuentes de energía eléctrica se deberán controlar de tal manera que se minimice la exposición de los empleados a peligros eléctricos. cuando existe exposición a instalaciones energizadas.3 para salvaguardar a los empleados contra la exposición a peligros eléctricos cuando ellos se encuentren trabajando en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabilidad de producir heridas debidas a contacto inadvertido o accidental o falla de equipos. la ausencia de tensión se haya verificado mediante un dispositivo de prueba de tensión aprobado y.2 Trabajo En o Cerca de Conductores o Partes de Circuitos Eléctricos Desenergizados a los que se les ha lnstalado Candado / Etiqueta. EI procedimiento candado / etiqueta será apropiado para la experiencia y entrenamiento de los empleados y condiciones de la manera como se encuentran en el lugar de trabajo. (1) Envolvimiento del empleado. Se deberá desarrollar un plan fundamentado en los equipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizar pIanos actualizados de diagramas. documentar. Probar cada conductor de fase o parte de circuito tanto fase a fase como fase a tierra. (B) Principios de la ejecución de candado/etiqueta. los medios de desconexión estén bajo candado / etiqueta. (3) Plan. o circuitos de potencia. (consultar 120. Cuando razonablemente se pueda anticipar que los conductores o partes de circuitos que se encuentran desenergizados pueden hacer contacto con otros energizados conductores o partes de circuitos.

y el trabajo no comprende mas de un turno. y similares. suministrar los equipos necesarios para ejecutar los detalles del procedimiento.2 (D)(1]) o bajo el candado / etiqueta complejo [consultar 120. La tensión se deberá retirar y se deberá verificar la ausencia de tensión. EI procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido deberá estar coordinado con todos los procedimientos del empleador asociadas con candado / etiqueta de otras fuentes de energía. (Consulte el Anexo G para un ejemplo del procedimiento candado / etiqueta. (7) Coordinación.2 (D) (3]) se consideraran procedimientos que son procedimientos candado / etiqueta sencillos. condiciones de operacion. (6) Tensión. (D) Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica. Anualmente se deberán auditar la ejecución y el completamiento del procedimiento candado / etiqueta. EI empleador deberá establecer los procedimientos candado / etiqueta para la organización.(5) Identificacion. inspección. (C) Responsabilidad. (a) Se permitirá un plan candado / etiqueta complejo cuando existen uno o mas de los siguientes: (1) Múltiples fuentes de energía 37 . Se deberá auditar par lo menos una vez al año por una persona calificada y deberá contener por lo menos un candado / etiqueta que se este adelantando y los detalles del procedimiento. (1) Procedimiento de control individual por empleados calificados. si los medios de desconexión están adyacentes: al conductor. Existen tres formas de control de los peligros de la energía eléctrica que serán permitidas: control individual por parte del empleado. los medios de desconexión son claramente visible por el empleado calificado particular que participará en el trabajo. revisión. a partes de circuitos. auditar la ejecución de los procedimientos para garantizar el entendimiento / cumplimiento por los empleados. limpieza.) (3) Auditoria. y a equipos. (2) Procedimiento candado / etiqueta sencillo. (2) Forma de control. Se permitirá el procedimiento de control individual par empleados calificados cuando los equipos con conductores expuestos y partes de circuitos están desenergizados para menores: mantenimiento. (1) Procedimientos. (Consultar 120. la persona a cargo tendrá la responsabilidad general. La auditoria deberá diseñarse para corregir deficiencias en el procedimiento o en el entendimiento del empleado. y candado / etiqueta complejo.) Una persona calificada será responsable del control individual par parte del empleado y del candado / etiqueta simple. No se exigirá que se hagan pIanos de candado / etiqueta sencillo para cada tarea. (3) Procedimiento etiqueta / candado complejo. candado / etiqueta simple. ajuste.2 (D). y auditar el procedimiento para oportunidades de mejoramiento y el completamiento. Se permitirá que el trabajo se realice sin colocar dispositivos candado / etiqueta en los medios de desconexión. Todos los procedimientos candado / etiqueta que tienen que ver solo con una o unas personas calificadas que desenergizan un conjunto de conductores o parte de circuito de una fuente con el único propósito de realizar un trabajo en o cerca de equipos eléctricos. se considerara que es un candado / etiqueta sencillo. dar entrenamiento a los empleados. EI dispositivo candado / etiqueta de be ser único y fácilmente identificable como un dispositivo candado / etiqueta. Para candado / etiqueta complejo. Todos los procedimientos candado / etiqueta que no se encuentran bajo el control individual de empleados calificados [consultar 120. Cada trabajador será responsable de su propio candado / etiqueta. en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo.

tales como: Neumáticas. siempre que tales dispositivos se utilicen solo para el control de energía peligrosa y no para otros propósitos. (d) Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado / etiqueta sean similares a los dispositivos candado / etiqueta para el control de otras fuentes de energía peligrosas. (5) Entrenamiento y reentrenamiento. en representación de todos los empleados. En este o estos casos. El procedimiento candado / etiqueta complejo deber considerar todos los aspectos relacionados con los empleados que puedan estar expuestos. Se exige un plan de ejecución escrito para todos los procedimientos candado / etiqueta complejos y que identifique a la persona responsable. (c) El procedimiento candado/etiqueta complejo identificará la persona responsable. 38 . (E) Equipos. (4) Coordinación. (c) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta siempre deberá incluir exigencias de prueba de tensión donde pueda presentarse una exposición directa a peligros de la energía eléctrica. Carla uno de los empleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue a requerir para garantizar que entienda el contenido del procedimiento candado / etiqueta y de sus responsabilidades durante la ejecución de esos procedimientos. La persona responsable de un candado/ etiqueta será una persona calificada a quien específicamente se Ie ha asignado la responsabilidad total para garantizar que todas las fuentes de energía están bajo candado / etiqueta y para responder par todas las personas que trabajan en el trabajo / tarea.(2) Múltiples grupos de trabajo (3) Múltiples oficios (4) Múltiples lugares (5) Múltiples empleadores (6) Diferentes medios de desconexión (7) Secuencias particulares (8) Comprende mas de un tumo de trabajo (b) Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/ etiqueta complejo. térmicas y mecánicas. (b) El procedimiento para el control de la exposición a peligros eléctricos se deberá coordinar con otros procedimientos para el control de otras fuentes de energía peligrosas de tal manera que ellas se fundamenten en conceptos similares o idénticos. o dirigir la instalación de ellos. Todos los planes candado / etiqueta complejos identifican el método para responder por todas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso del candado / etiqueta. se Ie permitirá a la persona responsable instalar candados / etiquetas. hidráulicas. (a) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido se deberá coordinar con todos los otros procedimientos del empleador para el control de la exposición a fuentes de energía eléctrica de tal manera que todas las exigencias de procedimiento del empleador se consideren adecuadamente respecto al lugar.

(1) Aplicacion de candado / etiqueta. Los medios de fijación de la etiqueta deberán ser: fijados con la mano. (c) Los medios de fijación del dispositivo de etiqueta deben ser capaces de resistir por lo menos 222. y ser igual a un amarre de cable de nylon resistente a todos los medios ambientes. Cada empleador deberá suministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos candado / etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exigencias de 120. no podrán ser reutilizables. (b) El dispositivo de candado será fácilmente identificable como un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condiciones ambientales y la duración del procedimiento de etiqueta. (c) Se permitirá que un candado sea solo una cerradura.3 (E). (f) Los dispositivos de candado deberán ser adecuados para las condiciones ambientales y para la duración del candado. Los candados y las etiquetas utilizados para el control de la exposición a los peligros de la energía eléctrica serán exclusivos. auto asegurable. (d) Las etiquetas deberán contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o la remoción de la etiqueta. (a) EI dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta junto con los medios de fijación. (a) Un candado incluye una cerradura (llave o clave).4 N (50 libras) de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los medios de desconexión. (3) Dispositivo de candado. Los dispositivos de independización de energía para maquinaria o equipos instalados después de Enero 2. cuando lo establezca el procedimiento. (g) Cuando se utilicen candados con llave o clave. Se deberán consultar los pIanos de los esquemas actualizados para garantizar que la operación de algún enclavamiento de circuito eléctrico pueda ocasionar la reenergizacion del circuito en el que se esta trabajando. la llave o la clave deberán permanecer en posesión de la persona que instale el candado o de la persona responsable. deberá contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o el retiro no autorizado de dispositivo. además de los medios para identificar a la persona que instalo la cerradura. Excepción: a (a). (2) Dispositivo candado / etiqueta. (e) La etiqueta. (b) EI candado deberá incluir un método para identificar a la persona que instalo el candado. (b). serán fácilmente identificables como dispositivos candado / etiqueta y no se deberán utilizar para otros propósitos. 1990. no aflojables. deberán tener la capacidad de aceptar el dispositivo candado / etiqueta. que se utiliza junto con el candado. siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identificable como un dispositivo para candado. 39 . (5) Enclavamientos de circuitos eléctricos. (d) Los candados se deberán fijar para impedir la operacion de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza indebida o el uso de herramientas. y (c): Una "herramienta de etiqueta para sostener La tarjeta" en un conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea viva para instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en un desconecto que es independiente del trabajador( es). (4) Dispositivo de etiqueta.

selectores y enclavamientos eléctricos.(6) Dispositivos de control.2 (D) (1). Los dispositivos de control. Los candados / etiquetas solo se podrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. incluyendo la persona responsable de coordinar. EI control individual de empleados calificados se deberá realizar de acuerdo con 120. el empleador tendrá la responsabilidad de garantizar que se empleen medias igualmente efectivos para localizar las fuentes de energía. (f) Candado/ etiqueta complejo. se deberá verificar que los equipos no se puedan reiniciar. (c) Persona responsable. (c) Medios de desconexión. tales como pulsadores o selectores. Todos los condensadores se deberán descargar y los elementos de alta capacitancia se deberán poner en corto circuito y a tierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equipos asociados. no se utilizaran como el principal dispositivo de independizacion. EI plan deberá identificar a la persona responsable y su responsabilidad en el procedimiento candado / etiqueta. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicar inhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar los equipos mecánicos. recipientes neumáticos e hidráulicos a presión. El procedimiento candado / etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 120. (a) Equipo de desenergizacion (desconexión total).2 (F) (1) (a) hasta 120.2 (F) (2) (n). El procedimiento requerirá planeacion. 40 . Cuando no estén disponibles los pIanos actualizados. (a) Localización de fuentes. Se deberá incluir cuando se requiera un mecanismo para llevar a cabo candado / etiqueta para múltiples (complejos) trabajos / tareas. Se deberá considerar como la principal fuente de referencia para esa información a los pIanos de diagramas unifilares actualizados. (F) Procedimientos. (b) Energía almacenada. EI procedimiento deberá identificar a la persona responsable de verificar que se implemente el procedimiento candado / etiqueta y quien tiene la responsabilidad de garantizar que la tarea esta completa antes de retirar los candados / etiquetas. El procedimiento candado / etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 120. (e) Candado / etiqueta sencillo. Los controles de operacion del equipo. deberán operarse o si no.2 (D) (3). (e) Verificación. (2) Elementos de control. EI procedimiento deberá incluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánica almacenada que pueda poner en peligro al personal. EI procedimiento establecerá la persona que realiza la conmutación y donde y como desenergizar la carga. EI empleador deberá mantener una copia de los procedimientos exigidos par esta sección y deberá hacer que los procedimientos estén a disposición a todos los empleados. incluyendo 120. tales como: pulsadores. EI procedimiento deberá identificar los elementos de control. EI plan deberá identificar a las personas que puedan estar expuestas a un peligro eléctrico durante la ejecución del trabajo o tarea.2 (D) (2). El procedimiento deberá verificar a que el equipo no se pueda reiniciar. (d) Control individual de empleados calificados. (b) Personas expuestas. Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energía almacenada. (1) Planeacion. (d) Responsabilidad. El procedimiento deberá identificar la manera para verificar que el circuito esta desenergizado (abierto).

(3) Cuando no es posible fijar un candado a los medios de desconexión existentes. El procedimiento deberá establecer como lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que se estén adelantadas. (k) Aplicación de candado / etiqueta. los medios de desconexión no se deberán utilizar como el único medio para poner el circuito en una condición de trabajo eléctricamente segura. Cuando se emplea etiqueta. Se identificara un método en el procedimiento para transferir la responsabilidad de candado / etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el trabajo o tarea se prolongue por mas de un turno. (i) Coordinación. EI dispositivo de etiqueta deberá instalarse en el mismo lugar disponible para el dispositivo de candado. (h) Cambia de turnos. las consideraciones de planeamiento deberán incluir métodos de verificación. de tal manera que la operación de los medias de desconexión esta prohibida. (4) La exigencia para volver a probar la ausencia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian o cuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido (5) Cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer las medidas de tensión. (3) EI uso de procedimientos etiqueta sin el candado se permitirán solo en los casos cuando el diseño del equipo impide la instalación del candado en el (los) dispositivo(s) de independizacion de energía. El procedimiento deberá establecer lo siguiente: (1) Que detector de tensión se utilizara y quien lo utilizara para verificar la correcta operacion del detector de tensión antes y después de su uso. (2) Etiqueta se define como la instalación de un dispositivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa. El procedimiento deberá identificar claramente cuando y donde se aplica candado. Se identificara un método para tomar en cuenta todas las personas que puedan estar expuestas a energía peligrosa durante el procedimiento candado / etiqueta. incluyendo trabajos relacionados y tareas en lugares remotos. (2) El requisito para definir la frontera del área de trabajo. (g) Puesta a tierra. además de cuando y donde se aplica etiqueta y deberá considerar lo siguiente: (1) Candado se define como la instalación de un dispositivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa. de tal manera que la operación de los medios de desconexión esta prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado para operar los medios de desconexión. (j) Responsabilidad por el personal. (3) El requisito para probar antes de tocar cada conductor expuesto o parte(s) del circuito dentro de la frontera definida del área de trabajo. Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta a tierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no formar parte del procedimiento candado / etiqueta. incluyendo la persona responsable de la coordinación. se deberá utilizar por lo menos una medida de 41 .(f) Pruebas. Se deberán establecer las exigencias de puesta a tierra para el circuito. incluyendo si las tierras deben estar instaladas durante todo el tiempo que dure la tarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento.

120.seguridad adicional. El procedimiento deberá identificar Ios pasos que se deben seguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado / etiqueta se ha completado. Tal paso deberá garantizar que todo el personal esta libre de exposición a condiciones peligrosas que resulten de Ia reenergizacion de la acometida y que los equipos mecánicos enclavados o equipos puestos a tierra están despejados y preparados para regresar al servicio.9 y 130. de tal manera que los circuitos y los equipos están en una condición para ser energizados de manera segura. se deberá notificar a los empleados responsables de la operación de las maquinas o procesos. ARTICULO 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas 130. EI procedimiento deberá identificar los detalles del retiro de candados y etiquetas cuando no se consigue la persona que Ios instala. el empleador deberá tratar de localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta. que cuando los circuitos y equipos están Iistos para energizarse.3 Puesta a tierra de protección temporal de equipos (A) Ubicación.4 para las exigencias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba. (l) Retiro de los dispositivos candado/etiqueta. se deberá informar al instalador antes de que regrese al trabajo. Las tierras de protección temporal deberán ser capaces de conducir la máxima corriente de falla que pueda fluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesario para limpiar la falla. Cuando los candados o etiquetas los retira una persona diferente de quien los instalo. (n) Autorización temporal para prueba / posicionamiento. entonces los pasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio. (B) Capacidad. (C) Aprobación de equipos. Las tierras de protección temporal deberán tener una impedancia suficientemente baja para ocasionar la operación inmediata de los dispositivos de protección en caso de energizacion accidental de los conductores o partes de circuitos eléctricos. tales empleados deberán prestar Ia colaboración necesaria para energizar de manera segura los circuitos y equipos. Cuando el candado o etiqueta se retira por que no se consigue al instalador. Las partes energizadas a las que el empleado puede estar expuesto se deberán poner una condición de trabajo eléctricamente segura antes de que el empleado trabaje en o cerca de ellas. Consultar 110. Antes de que los circuitos o equipos eléctricos se reenergicen. confinamientos mecánicos. corto circuitos. y tierras eléctricos. La puesta a tierra de protección temporal deberá cumplir las exigencias ASTM F 855 Standard Specification for Temporary Protective Grounds to be Use on De-energized Electric Power Lines and Equipment. EI procedimiento claramente deberá establecer responsabilidades y su cumplimiento par cada persona que pueda estar expuesta a peligros eléctricos. Las tierras de protección temporal se deberán localizar en tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cualquier empleado este expuesto a los peligros de diferencias de potencial eléctrico. El procedimiento deberá identificar claramente los pasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajo o tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpir temporalmente para probar o ubicar el equipo. Cuando sea apropiado. y las conexiones equipotenciales. El procedimiento deberá contener un enunciado que exija que el área se inspeccione para garantizar que los elementos no necesarios se han retirado. a menos que el empleador pueda demostrar que al desenergizar se introducen peligros 42 . (D) Impedancia. (m) Autorización para volver a estar en servicio.1 Justificación del trabajo. se deberán llevar a cabo pruebas apropiadas e inspección visual para verificar que se han retirado: Todas las herramientas. 1997.

(A) Permiso de trabajo eléctrico energizado. por las razones de peligro mayor o adicional o falta de factibilidad de acuerdo con 130. o propietario.1) (3) La descripción de los procedimientos de trabajo seguro que se utilizaran [110. (6) Resultados del análisis de peligro de relámpago (130. (4) Resultados del análisis de peligro de choque [110. arranque o arreglos) de circuitos eléctricos que solo pueden realizarse con el circuito energizado y trabajo en circuitos que son parte integral de un proceso continuo que de otra manera requeriría detenerse completamente para permitir el trabajo en un circuito 0 elemento del equipo.. 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen.8(A) (2)]. la decisión de desenergizar debe incluir la consideración de la capacidad de la fuente y cualquier protección de sobre corriente entre la fuente de energía al trabajador. NLM No. pero no están limitados a: Interrupción de equipos para el mantenimiento de la vida. 1: Ejemplos de trabajo que puede realizarse en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos incluyen la realización de diagnósticos y pruebas (p.2(C)].adicionales o mayores o no es factible debido al diseño del equipo o a limitantes operativos. el trabajo que se va a realizar se deberá considerar trabajo eléctrico energizado y solo se podrá realizar mediante permiso escrito. (2) Elementos del permiso de trabajo. A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra no se les exigirá que se desenergicen si no existirá mayor exposición a quemaduras eléctricas o a explosión debida a arcos eléctricos. (10) Evidencia de la realización de la descripción del trabajo.e.7 (G)] (11) Firma(s) de aprobación del trabajo energizado (gerencia que autoriza o es responsable. y Tabla 130. pero no estará limitado a. NLM No.3). etc. los siguientes ítems: (1) Las descripciones de los circuitos y equipos en que se va a trabajar y su localización (2) justificación de por que se debe realizar el trabajo en condición energizada (130.8 (B)].3(A)] (8) El equipo de protección personal para realizar con seguridad la tarea asignada [130. desactivación de sistemas de alarmas de emergencia y la ausencia de operación de equipos de ventilación en lugares peligrosos. (5) Determmacion de las fronteras de protección contra choque [130.2 (B) y Tabla 130.1).e. 130.8 (B) (1) (a)]. El permiso de trabajo eléctrico energizado incluirá. incluida la discusión de peligros específicos del trabajo [110. (7) La Frontera de Protección Contra Relámpago [130.) 43 .3: Para tensiones inferiores a 50 voltios.3 (B). NLM No. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.. (1) Cuando se requiere.7(C) (9) (a)] (9) Medios empleados para restringir el acceso de personas no calificadas al área de trabajo [110. oficial de seguridad.7(C) (9).

2 Fronteras de aproximación a partes energizadas. a menos que los conductores y equipos eléctricos que tienen que ver se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura. El trabajo realizado en o cerca de partes energizadas por personas calificadas relacionados con tareas tales como pruebas. Ninguna persona calificada se deberá aproximar o tomar algún objeto conductivo cerca de partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas que la Frontera de Aproximación Restringida establecida en la Tabla 130. 130. Cuando existe la necesidad de que una persona no calificada traspase la Frontera de Aproximación Limitada.(3) Excepciones al permiso de trabajo. la Frontera de Protección contra Arco puede ser una distancia mayor a las partes energizadas expuestas que la Frontera de Aproximación Limitada. Cuando una o mas personas no calificadas se encuentren trabajando en o cerca de la frontera de aproximación limitada. a menos que sea aplicable alguno de los siguientes: (1) La persona calificada se encuentra aislada o resguardada de las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas (guantes aislantes o guantes y mangas aislantes se consideran aislamiento solo con respecto a las partes energizadas en la cuales se esta realizando trabajo). Restringida y prohibida son aplicables a la situación en la cual el personal que se aproxima esta expuesto a partes energizadas. Las fronteras de protección contra choque identificadas como frontera limitada. (1) Trabajo en o cerca de la frontera de aproximación limitada. (B) Fronteras de protección de choque. NLM: Para un ejemplo de un permiso de trabajo eléctrico energizado aceptable consultar el Anexo J. (D) Aproximación de personas no calificadas.2(C) para las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión. (C) Aproximación a partes energizadas expuestas que operan a voltios o más. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios que esta requerido bajo 400.16(A) que sean accesibles solo a empleados calificados. arreglos. Esto incluirá hacer saber a la(s) persona(s) no calificada(s) acerca del peligro eléctrico y la advertencia de permanecer fuera de la frontera de aproximación limitada (2) Entrando a la frontera de aproximación Limitada.. medida de tensión. etc.2(C). El análisis de peligro de choque establecerá la tensión a la cual estará expuesto el personal. y ninguna parte no aislada del cuerpo de la persona calificada cruza la Frontera de Aproximación Prohibida establecida en la Tabla 130. (2) La parte energizadas que operan a 50 voltios o mas se encuentra aislada de la persona calificada y de cualquier otro objeto conductivo a un potencial diferente. la persona calificada deberá hacerle conocer el posible peligro y deberá escoltar continuamente a la persona no calificada mientras 44 . NLM: En Ciertas circunstancias. la persona designada a cargo del espacio de trabajo donde existe el peligro eléctrico debe cooperar con la persona designada a cargo de la(s) persona(s) para asegurar que todo el trabajo se puede hacer con seguridad. si se siguen los apropiados procedimientos de trabajo seguro y se utilizan equipos de protección personal de acuerdo con el Capitulo 1. requisitos de frontera y el quipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. se permitirá que se realicen sin el permiso de trabajo eléctrico energizado.2(C). (A) Análisis de peligro de choque. (3) La persona calificada se encuentra aislada de cualquier otro objeto conductivo como el caso de trabajo con manos desnudas en línea viva. Consultar la Tabla 130.

que se encuentra dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a la(s) persona(s) no califica(s) escoltada(s) cruzar la Frontera de Aproximación Restringida. Tabla 130.2 (C) Fronteras de aproximación a partes energizadas para protección contra choque. (Todas las dimensiones son distancias de partes energizadas al empleado.)
(1) Rango de la tensión nominal del sistema, fase a fase Menos 50 50 a 300 301 a 750 751 a 15 kv 15.1 kv a 36 kv 36.1 kv a 46 kv 46.1 kv a 72.5 kv 72.6 kv a 121 kv 138 kv a 145 kv 161 kv a 169 kv 230 kv a 242 kv 345 kv a 362 kv 500 kv a 550 kv 765 kv a 800 kv (3) (4) Frontera de aproximación limitada1 Frontera de aproximación Conductor móvil Parte de circuito fija restringida1; incluye suma de expuesto expuesta movimiento inadvertido No especificado No especificado No especificado 3.05 m (10 ft) 1.07 m (3 ft 6 in) Evitar contacto 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.25 m (10 ft 8 in) 3.36 m (11 ft 0 in) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.53 m (5 ft 0 in) 1.83 m (6 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.05 m (10 ft) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 304.8 mm (1 ft 0 in) 660.4 mm (2 ft 2 in) 787.4 mm (2 ft 7 in) 838.2 mm (2 ft 9 in) 965.2 mm (3 ft 2 in) 991 mm (3 ft 3 in) 1.093 m (3 ft 7 in) 1.22 m (4 ft 0 in) 1.6 m (5 ft 3 in) 2.59 m (8 ft 6 in) 3.43 m (11 ft 3 in) 4.55 m (14 ft 11 in) (2) (5) Frontera de aproximación prohibida1 No especificado Evitar contacto 25.4 mm (0 ft 1 in) 177.8 mm (0 ft 7 in) 254 mm (0 ft 10 in) 431.8 mm (1 ft 5 in) 635 mm (2 ft 1 in) 812.8 mm (2 ft 8 in) 939.8 mm (3 ft 1 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.45 m (4 ft 9 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.28 m (10 ft 9 in) 4.4 m (14 ft 5 in)

130.3 Análisis de peligro de relámpago. Se deberá realizar el análisis de peligro de relámpago para proteger al personal de la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco. El análisis determinara la Frontera de Protección contra Arco y el equipo de protección personal que deberán utilizar las personas dentro de Frontera de Protección contra Relámpago. (A) Frontera de protección contra relámpago. Para los sistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, la frontera de protección contra relámpago será 4.0 pies, obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos (0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kA o cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000 amperios segundo). Para tiempos limpieza y corrientes de fallas sólidas diferentes de 300 ka ciclos o bajo supervisión de ingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera de protección contra relámpago se calcule de acuerdo con la siguiente formula general: DC = [2.65 x MVAbf x t] 1/2 or DC = [53 x MVA x t] 1/2

Donde: DC = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable MVAbf = MVA de falla sólida en el punto en consideración (en megavolt- amps) MVA = MVA nominal del transformador. Para transformadores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del transformador por 1.25

45

t = tiempo de exposición al arco, (en segundos) A niveles de tensión superiores a 600 voltios, la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual la energía incidente es igual a 5 j /cm2 (1.2 cal /cm2). Para situaciones donde tiempo de limpieza de falla es 0.1 segundos (o mas veloz), la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual el nivel de energía incidente es igual a 6.24 j /cm2 (1.5 cal /cm2). (B) Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando se haya determinado que el trabajo se realizara dentro de la frontera de protección del relámpago de acuerdo a 130.3(A), el análisis de peligro de relámpago determinara -y el empleador documentara - la exposición del trabajador a la energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado). Este nivel de exposición a la energía incidente se debe fundamentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y el pecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tarea específica que se va a realizar. El empleado deberá vestir ropa resistente a la llama (FR) y equipo de protección personal (EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidente asociada con la tarea específica. Como una alternativa, se, permitirá utilizar las exigencias de EPP de 130. 7(C) (9) en lugar del detallado método de análisis de peligro de relámpago descrito en 130.3(A). NLM: Para información sobre como calcular la exposición a la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede consultar el Anexo D. 130.4 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personas calificadas deberán realizar trabajos de prueba en o cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más. 130.5 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas. (A) No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realiza protección contra relámpago es la distancia a la cual el nivel en lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladas de energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación que no están resguardadas o independientes, se tomaran precauciones para impedir que los empleados entren en contacto con esas líneas directamente con cualesquiera partes no resguardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajo que se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreas energizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estar desenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el punto de trabajo o resguardadas adecuadamente. (B) Desenergizacion o resguardo. Si las líneas van a estar desenergizadas, se deberá convenir con la persona u organización que opera o controla las líneas para que las desenergice y las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo. Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección tales como: resguardar, separar o aislar, estas precauciones deberán impedir que cualquier empleado entre en contacto con esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas o equipos. (C) Responsabilidad del empleador y del empleado. El empleador y el empleado tendrán la responsabilidad de garantizar que los resguardos o las medidas de protección son satisfactorios para las condiciones. Los empleados deberán cumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberán usar equipo de protección. (D) Distancias de aproximación para personas no calificadas. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico están trabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objeto conductivo mas largo con que el empleado pueda entrar en contacto no pueda estar mas cerca de cualquier línea de potencia aérea energizada no resguardada, que la frontera limite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a 50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, par cada 10 kV por encima de 50 kV.

46

NLM: Los objetos que no están aislados para la máxima tensión correspondiente se consideraran que son conductivos. (E) Vehículos y equipos mecánicos. (1) Equipos Elevados. Cuando cualquier vehiculo o estructura de equipos mecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energizadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de la frontera limite de aproximación de la Tabla 130.2(c), se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de las siguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seguridad se reduzcan. (1) Si el vehiculo se encuentra en transito con su estructura abajo, se permitirá que la frontera limite de aproximación a líneas aéreas en la tabla 130.2 (C), columna 2, se reduzca en 6 pies (1,83 m). Si se encuentran instaladas barreras aisladas, con valores para las tensiones relacionadas y no forman parte de un accesorio del vehiculo, se permitirá que la distancia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo de diseño de la barrera aislante. (2) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para la tensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una persona calificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parte no aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a la frontera restringida de aproximación dada en la Tabla 130.2(C), Columna 4. (2) Contacto con equipos. Los empleados que se encuentren de pie sobre el suelo no deberán entrar en contacto con el vehiculo, ni con equipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menos que: (1) El empleado este utiIizando equipo de protección para la tensión nominal. (2) El equipo este localizado de tal manera que ninguna parte no aislada de su estructura (esa parte de la estructura que sirve como una trayectoria conductiva al empleado que se encuentra sobre el suelo) pueda acercase mas que la línea permitida en 130.5 (E) (1). (3) Puesta a tierra de equipos. SI algún vehiculo o equipo mecánico capaz de tener partes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energizadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados que trabajan sobre el piso cercadle punto de puesta a tierra, no pueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuando exista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberán tomar precauciones especiales, tales como el uso de barricadas o aislamiento, para proteger a los empleados de los peligros de los potenciales de tierra (tensiones de paso y contacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o mas hacia fuera del punto puesto a tierra. 130.6 Otras precauciones para actividades del personal. (A) Estado de alerta (1) Cuando hay peligro. Los empleados deberán recibir instrucción para estar alerta en todo momento cuando estén trabajando cerca de partes energizadas que operen a 50 voltios o más y en condiciones de trabajo donde puedan existir peligros eléctricos inesperados. (2) Cuando se encuentren impedidos. A los empleados no se les permitirá trabajar en áreas donde se encuentren partes energizadas que operen a 50 voltios o mas u otros peligros eléctricos mientras que se conozca que su estado de alerta se encuentra evidentemente impedido debido a enfermedad, fatiga u otras razones. (B) Entrar a ciegas. Los empleados deberán recibir instrucción para no entrar a ciegas en áreas que pueden contener partes energizadas expuestas donde existe peligro eléctrico.

47

(D) Objetos conductivos siendo utilizados. cadenas. Cuando el trabajo del empleado es en un espacio confinado o encerrado (tal como una cámara o bóveda) que contenga partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas o existe un peligro eléctrico.2 (C). Materiales de limpieza eléctricamente conductivos (incluidos sólidos conductivos tales como lana de acero. delantales metalizados. a menos que se provean adecuadas salvaguardias (tales como equipos y barreras aislantes) para impedir el contacto. se encuentran en el Artículo 440. (G) Trabajos de limpieza. cuando exista la posibilidad de contacto. 1) General. tela metalizada. Tales materiales y equipos incluyen. tubería y tubos. Los empleados no deberán entrar en espacios que contengan partes energizadas a menos que se provea iluminación que habilite al empleado para realizar el abajo en forma segura. reglas y balanzas metálicas. barreras protectoras o materiales aislantes como sea necesario para evitar contacto inadvertido con estas partes. Tales materiales incluyen. y eI empleado deberá utilizar. Puertas. Materiales conductivos. tales como ductos. (1) General. los empleados no deberán desarrollar trabajos de limpieza dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. (H) Uso ocasional de materiales inflamables. partes de andamios metálicos. miembros estructurales. collares. y equipos que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de un empleado se deberán manipular de una manera que impida el contacto accidental con partes energizadas. herramientas. paneles con bisagras y similares se deberán asegurar para impedir su movimiento hacia el empleado y lo ponga en contacto con partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas. Cuando materiales inflamables se encuentren presentes solo ocasionalmente. blindajes protectores. (2) Visibilidad obstruida del área de trabajo. o donde exista un peligro eléctrico. 2) Aproximación a partes energizadas. herramientas. Cuando partes energizadas presentan peligro de contacto eléctrico. a menos que se tomen medidas para evitar que se desarrollen condiciones peligrosas. Objetos conductivos de joyería y ropa (tales como pulseras de reloj. y equipos que se manipulan. el empleador deberá proveer. (E) Materiales conductivos.(C) Iluminación. no se podrán utilizar los equipos eléctricos capaces de encenderlos. Cuando la falta de iluminación o una obstrucción impide la visión del trabajo que se va a desarrollar. (F) Espacios de trabajo confinados o encerrados. pero no están limitados a: Gases. pero no están limitados a: objetos conductivos largos. los empleados no deberán desarrollar alguna tarea cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más o donde exista un peligro eléctrico. así como soluciones liquidas conductivas) no se deberán utilizar dentro de la Frontera de Aproximación Limitada a menos que se sigan procedimientos para evitar el contacto eléctrico. cintas de acero. 48 . carburo siliconado. brazaletes. anillos. monturas metálicas de anteojos) no se deberán vestir cuando ellos presenten un peligro de contacto eléctrico con partes energizadas expuestas. mangueras y cuerdas conductivas. cables tensores. vapores o líquidos inflamables. ropas con costuras metálicas. para instalaciones eléctricas en lugares donde se encuentran presentes materiales inflamables de manera regulares. y cadenas. Se deberán emplear medios para garantizar que materiales conductivos no se acerquen a partes energizadas expuestas más cerca que lo permitido par la Tabla130. polvo combustible y fibras o partículas inflamables. NLM: Los requisitos.

fusibles. con tales propósitos. equipo de protección que este diseñado y construido para la parte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el trabajo que se va a realizar.7 Equipos de protección personal y otros equipos de protección. EI equipo de protección se mantendrá en condiciones seguras y confiables. NLM: Consultar 130. no se requerirá el examen del circuito o del equipo conectado antes de reenergizar el circuito. Los empleados deberán vestir protección no conductiva en la cabeza.3. (2) Movilidad y visibilidad. (1) General. estas deberán cubrir toda la ropa que sea incendiable y deberán permitir el movimiento. excepto en caso de emergencia. Cuando se utilicen ropas: resistentes a la llama. (C) Equipo de protección personal. (J) Rutina de apertura y cierre de circuitos. cuello y mentón cuando exista un peligro de heridas por exposición a arcos eléctricos o relámpago de arco por objetos volátiles que resulten de una explosión eléctrica. para proteger al empleado. u otros dispositivos específicamente diseñados como medios de desconexión se deberán utilizar para la apertura. Cuando se haya establecido por el diseño del circuito y de los dispositivos de sobrecorriente pertinentes que la operación automática del dispositivo fue causada por una sobrecarga y no por una condición de falla. o cierre de circuitos bajo condiciones de carga. el cuello y el mentón. Cuando es evidente que equipos eléctricos pueden fallar y herir a los empleados. Interruptores bajo carga. (K) Re-cierre de circuitos después de Ia operación de un dispositivo de protección. NLM: Las exigencias específicas para las pruebas periódicas de los equipos de protección eléctrica están dadas en 130. siempre que exista peligro de heridas en la cabeza causadas par choque eléctrico o quemaduras debidas al contacto con partes energizadas o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. No se permitirá el uso de de conectores de cable no del tipo bajo carga. (3) Protección de: la cabeza.7(C) (13) (b) para los requisitos de protección contra relámpago de arco. los empleados se deberán proteger de los peligros asociadas con inminente falla del equipo. y la visibilidad. Los empleados deberán vestir equipo de protección para los ojos. (B) Cuidado del equipo. interruptores automáticos. (A) General. Los empleados deberán vestir EPP (equipamiento de protección personal) para la cara. 49 . Cuando el empleado trabaja dentro de la frontera de protección contra el relámpago el / ella deberán vestir ropa de protección y otros equipos de protección personal de acuerdo con 130. el circuito no deberá energizarse manualmente hasta que se haya determinado que el equipo y el circuito pueden energizarse de manera segura. se les deberá proveer y deberán usar. A los empleados que trabajan en áreas donde hay peligros eléctricos. los equipos eléctricos se deberán desenergizar a menos que el empleador pueda demostrar que la desenergizacion introduce peligros adicionales o mayores o que no es factible debido al diseño o limitación operacional del equipo. la cara. (4) Protección de los ojos. siempre que exista peligro de heridas causadas por arcos eléctricos. 130. Hasta cuando el equipo se desenergice o repare.7 (F).7(C) (8) Y 130. EI equipo de protección personal se deberá inspeccionar visualmente antes de usarlo. retardantes de la llama o tratadas.(I) Anticipación a la falla. Después de que un circuito ha sido desenergizado por un dispositivo de protección de circuito. bornes terminales. y conexiones de empalme de cables. reverso. relámpagos o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. El repetitivo cierre manual de interruptores automáticos o la reenergizacion de circuitos a través de fusibles reemplazados esta prohibido.

7(C) (14) (b). 2002 Mangas Guantes y mangas Protectores de cuero calzado Inspección visual ropa lluvia Productos de protección facial ASTM F 496.7(C) (11).7(C) (8).36 J /cm2 (2. Tabla 130. Standard Specification for leather protector for rubber insulating gloves and mittens.1 Requirements for protective headwear for industrial workers. Standard Specification for rubber insulating sleeves. 2002 ASTM F 1117-98.0 cal / cm2 ) e inferiores. una combinación de chaqueta y pantalones o para máxima protección. NLM: Telas No RLL o inflamables no están cubiertas por la norma en la Tabla 130. 1999 ASTM F 1236 – 01 Standard guide for visual inspection of electrical protective rubber products.7(C) se requieren para la protección de las manos contra quemaduras. 2002 ASTM F 2178 – 02 Standard test method for determining the arc rating of face protective products. inflamable. La protección de los brazos de deberá alcanzar la vestimenta descrita en 130. Cuando se utilice aislado como protección contra las tensiones de paso y de toque. Excepción: Para exposiciones de energía incidente de 8. Consultar 130. Y 130.7(C) (a). Los empleados deberán vestir ropa RLL siempre que exista la posibilidad de exposición a relámpago de arco par encima del umbral del nivel de energía incidente para una quemadura de segundo grado. protective footwear. 2001 ASTM F 1506 – 02a Standard performance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers exposed to momentary electric arc and related thermal hazards. (7) Protección de los pies y de las piernas. Standard for personnel protection. Se pueden obtener telas de varios.1 Practice for occupational and educational eye and face protection. 5j / cm2 (1. Generalmente. Las prendas descritas en 130.2 cal/cm2). utilizada sola. Ropa no fundible. Standard Specification for rubber insulating gloves.02. 1998 ANSI Z41.7 (C) (8) Normas para equipo de protección Objeto Numero y Titulo ANSI Z89. Standard specification for dielectric overshoe footwear. 2002 50 . Standard Specification for in service care of insulating gloves and sleeves. (8) Normas para los equipos de protección personal. 2002 ASTM F 696.7 (C) (5). 130.02. La protección de las manos y los brazos se deberá vestir cuando haya posibilidad de exposición a quemadura de relámpago de arco. se exigirán zapatones dieléctricos. causadas par choque eléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energizadas. no fundible.02.7(C) (8). ( 6) Protección de las manos y los brazos. Los equipos de protección personal deberán ajustarse a las normas dadas en la Tabla 130. como camisa y pantalones. En algunos casos una o más capas se visten sobre ropa inflamable. puede dar protección a bajos niveles de energia incidente de 8. como overol y chaqueta. Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser utilizadas como protección eléctrica principal. los empleados pueden vestir ropa no fundible descrita en Peligro / Riesgo Categoría 0 en La Tabla 130. Los empleados deberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peligro de heridas en las manos y en los brazos.7(C) (15).(5) Protección del cuerpo. como overoles.36 J /cm2 (2 cal/cm2) y menores. 1998 y cara ASTM D 120. NLM: Esas ropas se pueden proveer.02. 1997 Protección de cabeza Protección de los ojos ANSI Z87. 2002 Guantes ASTM D 1051. 2002 ASTM F 1891 – 02a Standard specification for arc and flame resistant rainwear. el mayor grado de protección lo dan telas de pesos mayores y / o mediante combinaciones de capas de una o mas capas de ropa RLL.

Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Notas 1 y 3.3(A). Cuando se hace selección en lugar del análisis de peligro de relámpago de 130. o con tiempos de limpieza de fallas mayores que los asumidos. Categoría Peligro Riesgo / Guantes V nominal Herramienta s V nominal 0 0 1 1 1 0 N N S S N N N N N N S N 0 1 2* N N S N N S Centros de control de motores clase 600v (CCMs) – Notas 2 (excepto como se indica) y 3 Operación de interruptor automático (IA). 1: Tanto la más grande como la más pequeña corriente de Cortocircuito disponible puede resultar en mayores energías de relámpago de arco. se requerirá el análisis de peligro de relámpago de acuerdo con 130. NLM No. incluyendo la prueba de tensión. también pueden aumentar las energías de relámpago de arco.7 (c) (9) (a) Clasificación de categorías peligro / riesgo Tarea (se asume que el equipo esta energizado y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección contra arco) Paneles de distribución tensión nominal 240 voltios y menos. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas.7(C) (9) (a) para determinar la categoría peligro / riesgo para la tarea. resultando en un tiempo de apertura mayor del dispositivo de protección contra sobrecorriente. cualquier protección de sobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador. la energía del relámpago de arco aumentara.3. Las asumidas capacidades de corriente de cortocircuito y tiempos de limpieza de falla para varias tareas se listan en el texto y notas de la Tabla 130. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. 2: A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios no se les exige que se desenergicen para satisfacer la “condición de trabajo eléctricamente segura” Se deberá considerar la capacidad de la fuente. y si la tarea de trabajo relacionada a la fuente que opera a menos de 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas o a la explosión de un arco eléctrico. incluyendo la prueba de tensión.(9) Selección de los equipos de protección personal. Tabla 130. se deberá utilizar la Tabla 130. (a) Cuando se requiere para diversas tareas.7(C) (9) (a). Si la corriente de cortocircuito disponible disminuye. Notas 1 y 3. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Retiro / instalación de interruptores automáticos (IAs) o conmutadores con fusibles. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal > 240 V Y hasta 600 v (con interruptores automáticos en caja moldeada o caja aislada). NLM No. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas). Si la corriente de cortocircuito disponible aumenta sin una disminución en el tiempote operación del dispositivo de protección contra sobrecorriente. Para tareas que no se encuentran en la lista. o para sistemas de potencia con mayores capacidades de corriente de Cortocircuito que las asumidas. conmutadores con 0 N N 51 .

0 1 2* 0 2* 3 2* 2* 1 N N S S S S S N N N N S S S N N N N Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) Notas 5 Y 6 Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM Nota 4. Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas).fusibles o arrancadores cerradas las puertas de encerramiento. abiertas las puertas del encerramiento. 0 0 1 2* 0 2* 3 2 2* 3 2 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Otra clase 600 V (277 V a 600 V. cerradas las puertas del encerramiento. Trabajo en partes energizadas. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. después de la prueba de Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). 2* N N 52 . Trabajo en partes energizadas. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). incluyendo la prueba de tensión. máximo) Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). incluyendo la prueba de tensión. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. nominal) Equipos . Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor.Nota 2 (excepto como se indica) y 3 Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V. puertas cerradas Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. Notas 4 Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o remoción de IAs de cubículos. o conmutadores con fusibles o arrancadores abiertas las puertas de encerramiento. Operación de interruptor automático (IA). Operación de IA o conmutador con fusibles. puertas abiertas Inserción o remoción de IAs de cubículos. Aplicación de tierras de seguridad.

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V . Inserción o retiro de arrancadores de cubículos. 2. estando las puertas cerradas Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) 0 0 2* 3 0 3 3 2 3 4 3 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Tableros de potencia encerrados en metal. Medidores de venta / comerciales (kW-hora. estando las puertas abiertas Inserción o remoción de arrancadores de cubículos. 1 kV y mayor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Trabajo en circuitos de control con partes expuestas 2 0 4 4 2 N N N S S N N N S S 53 . a tensión y corriente del primario). Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión.2 kV Operación del contacto estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor Operación de contacto estando abiertas las puertas del encerramiento Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión.3 kV a 7.Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Trabajo en partes energizadas. Inserción o remoción Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables Retiro o instalación de la cubierta de equipos misceláneos Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión 1 2* 2* 2 1 1 * N S S S N N S S N S N N N N S N 2* 2* Arrancadores de motores NEMA E2 (contacto con fusibles). incluyendo pruebas de tensión.

S = si (requerido) N = no (no requerido) NOTAS: 1. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probados para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. máxima Corriente (Ie cortocircuito disponible 25 kA. tiempo de limpieza de falla 0. con fusibles o sin fusibles Operación de conmutador. tiempo de limpieza de falla o. en cámara de inspección u otro espacio confinado Examen de cable aislado. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 65 kA. estando las puertas abiertas inserción o retiro de IAs de cubículos. 03 segundos (2 ciclos) 54 . para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo.7(C) (10). puertas cerradas Trabajo en partes energizadas.energizadas a 120 V 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V inserción o retiro de de interruptores automáticos (IAs) de los cubículos. al aire libre 4 4 2 4 4 3 4 S N N S N N N S N N N N N N 2 4 4 3 3 2 4 2 N S N N S N S S N S N N S N N N Nota: Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados. incluyendo prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo) Examen de cable aislado. estando las puertas cerradas instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control Otros equipos a 1 kv y superior Conmutadores de interrupción de carga en encerramientos metálicos.03 segundos (2 ciclos) 2. 2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 130.

NLM No. (11) Características de Ia ropa de proteccion.1: Consulte el Anexo H para un método simplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los trabajadores eléctricos dentro de instalaciones con gran des y diversos sistemas eléctricos. Para corriente de cortocircuito disponible < 10 kA. pantalones. La Categoría Peligro / Riesgo exigida se puede reducir en un numero (10) Matriz de ropa de protección y de equipo de protección personal. están expuestos a peligros momentáneos de arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. bajo condiciones normales de trabajo.2: Los requisitos del EPP de esta seccion tienen el propósito de proteger a la persona de los peligros de relámpago de arco y choque eléctrico.33 segundos (20 ciclos). Debido al efecto explosivo de algunos eventos de arco heridas de trauma físico pueden ocurrir. esta deberá cubrir las partes asociadas del cuerpo y también toda la ropa inflamable permitiendo a la vez movimiento y visibilidad.7(C) (10).3. La ropa de protección seleccionada para el correspondiente numero de Categoría Peligro / Riesgo deberá tener un valor de protección termal al arco (ATPV) de por lo menos el valor listado en la ultima columna de la Tabla 130. 5. NLM No. Se permitirá el uso de ropa y equipos exigidos para el grado de exposición solo o integrado con ropa inflamables no fundentes.7(C) (10). Se permitirá utilizar prendas de fibra no fundente. se remite a la Tabla 130. 4. overoles y chaquetas vestidas rutinariamente por los trabajadores quienes. Impermeables RLL utilizados durante tormentas están incluidos en esta categoría de vestimenta. Los elementos de equipo de protección personal normalmente se utilizaran unos con otros como un sistema para dar el apropiado nivel de protección. Máxima Corriente de corto circuito disponible 35 kA. aun con la protección descripta en la Tabla 130. Una vez que la Categoría Peligro / Riesgo ha sido identificada. La Tabla 130. Las exigencias a los EPP de esta seccion no proveen protección contra trauma físico. Se deberá utilizar ropa y equipos que protegen al trabajador contra los peligros de choque y relámpago de arco. Si se exige ropa RLL. Si se utilizan prendas de fibra no 55 .5 segundo (30 ciclos). inflamable como ropa interior en conjunto con prendas RLL en un sistema de capas para protección agregada.7(C) (11) 0 mayor. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 42 kA. Todo el equipo de protección personal se deberá mantener en condición higiénica y funcionalmente efectivo. Corriente de cortocircuito disponible para < 25 kA.7(C) (11) lista las características y el grado de protección para varias ropas. La Tabla 130. A pesar de que algunas situaciones pueden resultar en quemaduras en la riel. 6. (a) Capas. tiempo de limpieza de falla hasta 0. NLM: El nivel de protección al arco para un sistema de ropa particular se puede obtener del fabricante de ropa RF.7(C) (10) lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equipos de protección con base en los números de Categoría Peligro / Riesgo 0 a 4. tiempo de limpieza de falla 0. la Categoría Peligro / Riesgo se puede reducir en un numero. (12) Factores en la selección de ropa de protección. cualquier herida por quemadura deberá ser relativamente menor y no debe causar la muerte. NLM: Ropa de protección incluye: camisas. Esta ropa y equipo se deberán utilizar cuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentro de la frontera de protección contra arco.

(f) Interferencia. y un overol RLL. pueden influir en la selección del equipo de protección. 56 . las mangueras de aire y la carcasa de la bomba deberán estar cubiertas por materiales RLL o construidos con materiales no inflamables y no fundentes. (c) Capas internas. (a) Trajes de Arco. Las prendas que se seleccionen. pero que aun así de la protección necesaria. Todo el traje de arco. incluyendo el protector facial de la capucha. tales como chaquetas o impermeables. Tareas específicas pueden requerir capas RLL adicionales para lograr el nivel de protección requerido. NLM No. y overoles) vestidos como capas internas que ni se encienden ni se funden y gotea en el curso de una exposición a arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. camisas. El método de trabajo. Siempre se deberá utilizar protección. deberán ser tales que produzca la mínima interferencia a la tarea.1: Prendas RLL (p. NLM: Hay disponibles protectores faciales fabricadas con formulas absorbentes de energía que pueden dar niveles superiores de protección contra la energía radiante de un relámpago de arco. que sea apropiado para la exposición de relámpago de arco. también deberán fabricarse con material RLL. el nivel de protección al arco del sistema deberá ser suficiente para impedir el deterioro de la capa RLL mas interna al nivel de energía incidente de exposición al arco para impedir el encendido de las capas internas inflamables. Se deberá evitar vestir ropa apretada. (b) Capas externas. deberá tener un nivel de protección al arco. poliéster. pero estos protectores faciales tienen tintes y pueden reducir la visión. Cuando el aire exterior se suministra dentro de la capucha. el lugar. una camisa y pantalones de algodón.e. Los protectores faciales deberán tener un nivel de protección al arco adecuado para la exposición de relámpago de arco. de ojos (monogafas o anteojos de seguridad) debajo de protectores faciales o capuchas. (b) protección de la Cara. La ropa deberá cubrir las áreas potencialmente expuestas tan completamente como sea posible. inflamable como capas internas. NLM No. (13) Equipo de protección personal contra relámpago de arco.2: Ropa interior y prendas interiores RLL utilizados como capas internas generalmente proveen un sistema superior de nivel de protección al arco que ropa interior y prendas interiores de fibra inflamable no fundente utilizados como capas internas. NLM: Un típico sistema de capas puede incluir: ropa interior de algodón. pantalones. general mente dan un mayor nivel de protección al arco como sistema que capas internas de fibra inflamable no fundente. (e) Ajuste de la ropa. nylon. Las prendas de RLL deberán ajustarse apropiadamente de tal manera que no interfieran con la tarea de trabajo. y la tarea. Iluminación adicional del área de trabajo puede ser necesaria cuando se utilizan estos tipos de protectores faciales.. (d) Cubrimiento. La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debido a los espacios de aire. Excepción: Se permitirá una cantidad incidental de elástico en ropa interior o medias de tela no fundente.fundente. Las prendas utilizadas como capas exteriores sobre ropa RLL. No se deberá utilizar protectores faciales que no tengan nivel de protección al arco. El diseño de trajes de arco deberá permitir el retiro fácil y rápido por parte del usuario. Las mangas de la camisa se deben apretar a las muñecas y las camisas y chaquetas deberán estar cerradas en el cuello. Fibras fundentes como el acetato. polipropileno y spandex no se deberán permitir en telas internas (ropa interior) cerca de la piel.

protección de la cabeza 1. Los protectores de cuero vestidos sobre guantes de caucho aislante dan protección adicional a las manos contra relámpago de arco. protección de los ojos 1. (d) protección de los pies. Casco con Forro RLL d. Guantes de cuero de trabajo pesado (p. Camisa en T (manga carta) b. protección del área de la cara y la cabeza 1. protección de las manos Guantes de cuero (Nota 2) g. Chaqueta de traje de arco (multi-capas) b. protección de los oídos (tapones del canal del oído) f. Overol d. Pantalones de traje de arco (multi-capas) c. Durante altas exposiciones a relámpago de arco el cuero se puede encoger y disminuir la protección.7(C) (10) Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) Ropa & equipos de protección Numero de Categoría Peligro / Riesgo No fundible (de acuerdo con ASTM F 1506-00) o Fibra Natural No Tratada a.. Protector Facial con nivel de protección al arco. Camisa en T (manga larga) c. Pantalones (largos) Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo -1 0 1 2 3 (Note 3) 4 X X X X X 4) (nota X X 6) (nota X X X X Ropa RLL (Nota 1) : a. mayor que 12 oz / yd2) dan protección adecuada hasta Categoría 2 Peligro / Riesgo.(c) protección de las manos. Pantalones c. NLM: Guantes de caucho aislante y guantes fabricados de capas de materiales resistentes a la llama dan protección a las manos contra el peligro de relámpago de arco. Casco 2. Capucha del traje de arco 3. Monogafas/ Antiparras de seguridad e. capucha del traje de arco 2. parca o impermeables Equipos de protección RLL a. Cuando se utilicen guantes de caucho aislante para protección contra choque. se deberán vestir protectores de cuero sobre los guantes de caucho. Camisa manga larga b. Guantes de cuero o RLL se deben utilizar cuando se requieran para protección contra relámpago de arco. Anteojos de seguridad 2.e. protección de los pies Zapatos de trabajo de cuero - - X (nota 4) (nota 5) CN X (nota 6) (nota 7) CN X (nota 9) X (nota 9) X (nota 9) CN X X (nota 5) CN X - X - X X CN CN X AL AL X (nota 8) X (nota 8) X X X CR AL AL X X X X X X X CR AL AL X X X X 57 . Chaqueta. Tabla 130. Zapatos de trabajo de cuero de trabajo pesado dan alguna protección a los pies contra relámpago de arco y se deberán usar en todas las tareas en Peligro / Riesgo Categoría 2 y mayor.

. 5. de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz / yd2). Son aceptables blue jeans de algodón denim.6 (25) 167. sino también la frente. Si se exigen guantes con valor nominal de tensión. una capucha de traje de arco) 9.7(C) (11) Características de Ia ropa de protección Sistemas típicos de vestimenta protectora Categoría peligro / riesgo Descripción de la ropa Nivel mínimo de protección al arco requerido EPP [j / cm2 (cal/cm2) ] N/A 16. oídos y cuello (0 alternativamente. 2. La Categoría Numero "-1" de Peligro / Riesgo solo se define si esta determinada por las Notas 3 o 6 de la Tabla 130. Tabla 130. mas camisa RLL y pantalones RLL (1 o 2) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas overol o ropa interior de algodón mas dos overoles RLL (2 o 3) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas vestido de arco multicapas (3 o mas) 58 . Si los pantalones RLL tienen un nivel de protección al arco mínimo de 8 cal/cm2. 8. Alternativamente al uso de overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL. algodón no tratado.e. Consultar la Tabla 130. 0 1 2 3 4 rayón o ceda. Un protector facial con nivel de protecci6n al arco mínimo 8 cal/cm2.36 (40) (El numero típico de capas de ropa se da entre paréntesis) Materiales no fundentes. 6. con protecci6n extendida para proteger no solo la cara.5 oz/yd2 (1) Camisa RLL y pantalones RLL u overol RLL (1) Ropa interior de algodón .pantaloncillos corto y de manga corta. inflamables (p. Alternativamente se pueden utilizar overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) sobre pantalones y camisas en T de fibra no fundente o natural no tratada.7(C) (9) (a). o combinaciones de estos materiales) con un peso de la tela mínima de 4. Alternativamente se puede usar dos conjuntos de overoles RLL (el interno con nivel de protección al arco mínimo de 4 cal/cm2 y el overol exterior con nivel de protección al arco mínimo de 5 cal/cm2) sobre ropa de fibra no fundente o natural no tratada. no se exigen pantalones largos de fibra no fundente o natural no tratada por debajo de los pantalones RLL 7.CN = Como se necesite AL = Seleccione uno del grupo CR = Como se requiere X = Mínimo requerido Notas: 1. en lugar de pantalones RLL. no tratados. 3. lana. 4. Los pantalones RLL utilizados para la Categoría 1 Peligro / Riesgo deberán tener un nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2.74 (4) 33. Nivel de protección al arco para una prenda expresada en cal/cm2. los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen 'esta exigencia.47 (8) 104.7(C) (11).

99 como la energía incidente en una tela o material que resulta en suficiente transferencia de calor a través de la tela o material para causar el comienzo de una quemadura de segundo grado basada en la curva de Stoll.7(C)(14)(b). entran en íntimo contacto con la piel y agravan las heridas por quemaduras. Se permitirá ropa fabricada con materiales naturales inflamables no fundentes. solos o en mezclas con algodón no resistente a la llama. tales como acetato. tales como algodón retardante a la llama tratado. NLM: Materiales RLL. En mezclas de aramidas y PBI. ATPV esta definido en ASTM F 1959.7 (C) (14) (a).0 cal / cm2) o menos. (14) Características del material de la ropa. serán permitidos si tales mezclas de telas cumplen las exigencias de ASTM F 1506. También consultar 130. NLM No. tales como acetato.1: Telas de algodón. poliéster. tales como: algodón. nylon. y si tales mezclas de telas no presentan evidencia de peligro de derretimiento y adhesión durante la prueba de arco de acuerdo con ASTM F 1959 [ver también 130. Estas telas se pueden encender y continuar quemando sobre el cuerpo. nylon. (b) Inflamabilidad. poliéster. Materiales sintéticos no resistentes a la llama. rayón. o ceda.7(C)(14) (a) respecto a fundición o hechas de materiales que no cumplen las exigencias de inflamabilidad de 130. Ropa hecha de materiales sintéticos inflamables que se funden a temperaturas por debajo de 315 0C (600 0F. en Peligro / Riesgo categorías 0 y -1 considerado aceptable si se determina mediante análisis de peligro de relámpago que el nivel de exposición es 8. Excepción: Mezclas de fibras que contienen materiales que se funden. nylon. (a) Fundición / derretimiento. mezclas nylon algodón. ceda. 59 . polipropileno y spandex.7(C)(12)(a) para los requisitos de capas. polipropileno y spandex. poliéster. . NLM No. dando como resultado serias heridas por quemadura. para-aramidas agregan fortaleza a la tela para evitar que se rompa debido a la onda de choque de ráfaga y a la alta energía termal del arco. No se permitirá vestir ropa fabricada con materiales que no cumplen las exigencias de 130. Ropa RLL deberá cumplir con los requisitos descritos en 130. Estos materiales se pueden encender pero no continuaran encendidos después de que la fuente de ignición se retire. EBT se informa cuando ATPV no se puede medir debido a deterioro de la tela RLL. son inflamables. meta-aramidas y poly-bezimidazole (PBI) dan protección térmica.2: rayón es una fibra sintética basada en la celulosa (pulpa de madera) que es un material inflamable pero no fundente. fibras para-aramidas. sea solos o en mezclas. no se deberán utilizar.7 (C) (15). rayón y lana no RLL. se pueden fundir con la piel cuando se exponen a altas temperaturas y agravan la herida par quemadura. NLM: Estos materiales se funden como resultado de las condiciones de exposición a relámpago de arco. y que la tela no se encenderá y continuara prendida bajo las condiciones de peligro de exposición de arco a las cuales se encontrara (utilizando datos de pruebas hechas de acuerdo con ASTM F 1958). mezclas poliéster algodón. hasta 130. Standard perfomance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers expopsed to momentary electric arc and related termal hazards. EBT esta definido en ASTM F 1959. lana.99 como el promedio de los cinco valores más altos de exposición a energía incidente par debajo de la curva de Stoll donde las muestras no presentan deterioro. como el acetato.Nota: EI nivel de protección al arco esta definido en el Articulo 100 y puede ser ATPV o EBT. rayón. (15) Ropa no Permitida.7(C)(15)]. Telas RLL pueden reducir las heridas por quemaduras durante una exposición a relámpago de arco mediante la provisión de una barrera térmica entre el relámpago de arco y el usuario.36J / cm2 (2. nylon. .

(a) Requisitos para las herramientas aisladas. (1) Herramientas y Equipos Aislados. Excepción: Se permitirá utilizar materiales inflamables (no RLL) no fundentes como capas internas a la ropa RLL. Fusibles y equipos de manipulación de portafusibles. (c) Cuerdas y Tensores. No se deberá utilizar la ropa de trabajo o trajes de arco que estén contaminados o deteriorados de tal forma que sus cualidades de protección estén afectadas.2 (B) para trabajo en partes energizadas expuestas. El equipo de protección que se contamine con grasa. "y (D) Otros equipos de protección. Cuerdas y tensores utilizados cerca de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas. (2) Las herramientas aisladas se deberán diseñar y construir para las condiciones ambientales a las cuales van estar expuestas y la manera en que se van a utilizar. deberán seguirse las instrucciones del fabricante de la ropa para el cuidado y mantenimiento de ropa RLL. in Live Line Tools. algún otro líquido inflamable o materiales combustibles.NLM: Algunas telas resistentes a la llama. (a) Inspección. (d) Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used. tales como modacrylic no RLL y algodón con tratamiento retardante a la llama no durable. 7(C)(14)(a) y también será permitido que se utilicen para Peligro / Riesgo Categoría 0 y -1 como se describe en la Tabla se 130. aislados para la tensión de circuito.7 (F). no deberán ser utilizados. (b) Fusibles y Equipo Portafusibles. como se describe en 130. Escaleras Portátiles tendrán pilares laterales no conductivos si se van a utilizar donde el empleado o la escalera pueden ponerse en contacto con partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más o cuando existe peligro eléctrico. Se deberán proteger las herramientas aisladas contra daño del material aislante. no se recomiendan para aplicaciones industriales eléctricas o servicio publico. deberán ser no conductivas. Los empleados deberán utilizar herramientas aisladas y/o equipos de manipulación cuando trabajen dentro de la Frontera de Aproximación Limitada de partes energizadas expuestas cuando las herramientas o equipos de manipulación puedan hacer contacto accidental. (16) Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL. (e) Escaleras Portátiles. NLM: Consultar 130. Las varas (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplir las exigencias de ASTM F 711. o que se usan donde existe un peligro eléctrico.7(C)(10). Las escaleras no conductivas deberán cumplir las exigencias de las normas ANSI para escaleras listadas en la Tabla 130. 1989 (R 1997). 60 . Las siguientes exigencias se aplicaran a herramientas aisladas: (1) Las herramientas aisladas deberán tener los valores nominales de la tensión a la cual se van a utilizar. (b) Instrucciones del Fabricante. aceite. deberán ser utilizados para retirar o instalar un fusible si los terminales del fusible están energizados. La ropa RLL deberá ser inspeccionada antes de cada uso.

No se deberán. barreras protectoras.7(D) deberán cumplir con las normas dadas en la Tabla130. 2002 ANSI A 14. o materiales aislantes para proteger a cada empleado contra choque. se deberá apostar un guardián para advertir y proteger a los empleados. Standard specification for rubber covers. símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de accidentes. Si las señales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protección contra peligros eléctricos. ellas deberán resguardarse para proteger a personas no calificadas contra el contacto con partes energizadas. Cuando partes energizadas normalmente dentro de encerramientos se exponen para mantenimiento o reparación. se deberán utilizar: señales de seguridad. quemaduras. (2) Barricadas. Barreras físicas o mecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar no mas cerca que la distancia de aproximación restringida dada en la Tabla 130. (E) Técnicas de Alerta.1.3 safety requirements for fixed ladders.7 (F).2(C). Otros equipos de protección exigidos en 130. utilizar barricadas conductivas cuando ellas puedan causar un peligro eléctrico. 1992 ANSI Z 535 Series of Standard for safety signs and tags. Cuando sea necesario advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que los puedan amenazar. (i) Barreras Físicas 0 Mecánicas. Los equipos de protección de plástico: para la protección de los empleados contra contacto accidental con partes energizadas. (F) Normas para otros equipos de protección. Se deberán utilizar barricadas en conjunto con señales de seguridad cuando sea necesario para impedir o limitar eI acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que hay partes energizadas. Los principales trabajos y responsabilidades de un guardián que da señales y alertas con la mano. deberán cumplir los requisitos de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. 1998 61 . Mientras que se instala la barrera. (3) Guardianes.2(C). Un guardián deberá permanecer en el área mientras que exista el potencial para que los empleados estén expuestos a peligros eléctricos. 1994 ANSI A 14. Se deberán utilizar blindajes de protección.2(C).4 safety requirements for job made ladders. safety requirements for portable word ladders. u otras heridas relacionadas con la electricidad cuando ese empleado se encuentra trabajando cerca de partes energizadas que accidentalmente pueden contactarse o donde pueden presentarse calentamientos eléctricos peligrosos o arcos. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigencias de la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 130. Las barricadas se deben ubicar a una distancia no menor que la frontera limite de aproximación dada en la Tabla 130. 1999 ASTM D 1049. (g) Equipos de caucho aislante. o para proteger al empleado o equipos energizados o materiales contra el contacto con tierra.7 (F).7 (F) Normas de otros equipos de protección Objeto Numero y titulo Escaleras Señales y etiquetas de seguridad Mantas aislantes cubiertas ANSI A 14.(f) Blindajes de protección. Los equipos de caucho aislante utilizados para la protección contra contacto accidental con partes energizadas deberán cumplir las exigencias de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. Tabla 130. (h) Equipos de protección de plástico con valor nominal de tensión. serán mantener a los empleados no calificados fuera del área de trabajo donde los trabajadores no calificados puedan estar expuestos a peligros eléctricos. 1998 ASTM D 1048.7 (F).7 (F). o las partes energizadas se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. se deberá mantener la distancia de aproximación restringida especificada en la Tabla 130. (1) Señales y etiquetas de seguridad. Standard specification for rubber insulating blankets.

1995 ASTM F 711 Standard specification for fiberglass reinforced plastic (FRP) rod and tube used.mangueras Mangueras y cubiertas Mantas aislantes Herramientas / escaleras de fibra de vidrio Protección plástica Puesta a tierra temporal Herramientas aislada de mano ASTM D 1050. Los empleados que realicen mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán ser personas calificadas como se exige en el Capítulo 2 y deberán estar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos específicos y pruebas de mantenimiento exigidos. para la seguridad de los empleados que trabajan en. (3) Para el propósito del Capítulo 2. el mantenimiento se deberá definir como la prevención o la restauración de la condición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o de partes de ellos. Se deberá conservar el diagrama unifilar cuando se suministre 205. cerca o con tales equipos. Se deberán mantener todos los espacios de trabajo y las distancias de seguridad que se exigen en el Capítulo 4. El reemplazo o reparación de componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigir la modificación o el reemplazo de otros componentes o partes que se encuentran en condiciones seguras. 62 .1 Alcance. 1990 ASTM F 478 Standard specification for in-service care of insulating line hose and covers. 1997 ASTM F 1505. Standard specification for insulated and insulating hand tools. in line tools. Estos requisitos deberán identificar solo el mantenimiento directamente asociado con la seguridad del empleado. NLM: Consulte NFPA 70B. 1989 (R 1997) ASTM F 712 standard test methods for electrically insulating plastic guard equipment for protection of workers. ARTICULO 205 Requisitos generales de mantenimiento 205. para métodos específicos y pruebas de mantenimiento. 1995 ASTM F 855 Standard specification for temporary protective grounds to be used on de-energized electric power lines and equipment.1 Personas calificadas.2 Diagrama unifilar. Standard specification for rubber insulating line hoses. 2001 CAPITULO 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL MANTENIMIENTO ARTICULO 200 Introducción 200. El Capítulo 2 trata los siguientes requisitos: (1) El Capítulo 2 contiene los requisitos prácticos de seguridad relacionados con el mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como están incluidos en 90.3 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. (2) El Capítulo 2 no establece métodos específicos de mantenimiento o procedimientos de prueba. 1999 ASTM F 479 Standard specification for in-service care of insulating BLANKETS. Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance. 205. Se deja que el empleador escoja de entre los varios métodos de mantenimiento disponibles para que satisfaga los requisitos del Capítulo 2.1.

12 Cordones y cables flexibles. ARTICULO 210 Subestaciones. centros de control de motores e interruptores de desconexión 210.205.4 Puesta a tierra y conexiones equipotenciales. 205. 205. Los conductores portadores de corriente (barrajes. Cables eléctricos y conductores sencillos y múltiples. Donde se requieran señales de prevención. u otros medios de protección. se deben mantener en apropiadas condiciones de trabajo para lograr el propósito de control. El acceso al espacio de trabajo y vías de escape se deberán mantener despejadas y sin obstrucciones. 205.10 Identificación de circuitos. 205. Los: candados. Donde se requiera para resguardar contra acceso no autorizados contacto accidental con partes energizadas expuestas. Los encerramientos se deben mantener libres de materiales que puedan crear peligro. 205. canalizaciones. fijadas con seguridad y mantenidas en condiciones legibles. deberán ser: visibles.5 Protección de partes energizadas. Cuando se requiera identificar los componentes y si se instalan instrucciones relacionadas con la seguridad (operación o mantenimiento). 210. 210. Se deberá mantener alivio de esfuerzos para impedir que se transmita tensión mecánica directamente a las uniones o terminales. encerramientos.2 Encerramientos de áreas. se deberán mantener: cercas. . se debe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones legibles. bandejas para cables y encerramientos. interruptores. tableros de distribución. sencillos y múltiples.1 Encerramientos. interbloqueos y otros equipos de seguridad. (1) Cordones y cables dañados No deberán tener partes desgastadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a los empleados.8 Identificación de componentes. protección física. Los cordones y cables flexibles se deberán mantener para evitar esfuerzo y daño.7 Espacios libres. equipos de maniobra. (2) Alivio de esfuerzo. 205. que puedan presentar peligro a los empleados.11 Conductores y cables.6 Equipos de seguridad. uniones y terminales) y abrazadera se deben mantener para: (1) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento (2) Soportar las corrientes de falla que se puedan presentar 63 .9 Señales de prevención. se debe fijar de manera segura y se deberá mantener en condiciones actualizadas y legibles. se deberán mantener libres de: daños. 205.3 Conductores. 205. La identificación del circuito o de la tensión. cortos y tierra. desconectores. Los encerramientos se deben mantener para que estén protegidos contra contacto accidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos. Se deberá mantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: los equipos.

la dirección de movimiento.1 Alcance.2 Protección de alambrado al aire libre. Los interruptores automáticos en caja moldeada se deben mantener libres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en las palancas de operación. Las cámaras terminales. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociados para los componentes del sistema de alambrado. 210. para evitar contacto accidental 215. ARTICULO 220 Equipos de control 220. Se deberá hacer mantenimiento a las canalizaciones y bandejas porta cables para dar protección física y apoyo a los conductores. Los interruptores automáticos que interrumpen fallas que se acerquen a sus valores nominales.3 Prueba a los interruptores automáticos. ARTICULO 230 Equipo rotatorio 230.5 Dispositivos de protección. 225. en las cajas de fusibles. El alambrado al aire libre se deberá mantener protegido.210. la aceleración. la parada. se deberán inspeccionar y probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.1 Fusibles. mediante su ubicación o por medio de barreras.1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambrados. los encerramientos y las cajas terminales.4 Integridad del aislante. Este capitulo se aplicará a los controladores. 215. lo que incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque. y aisladores. ARTICULO 225 Fusibles e interruptores automáticos 225. Los fusibles se deberán mantener libres de quebraduras o abolladuras. 220. ARTICULO 215 Alambrados de predios 215. 64 . se deberán mantener resguardadas contra contacto accidental con partes energizadas y contra otros peligros eléctricos. Los dispositivos de protección se deberán mantener para que adecuadamente resistan o interrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar. deberán estar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección. Se les deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación de los fusibles para que se mantenga el contacto adecuado con los fusibles. la velocidad. Se deberá mantener la integridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema. 225.2 Interruptores automáticos en caja moldeada.2 Circuitos de protección y control.3 Canalizaciones o bandejas porta cables.1 Cajas terminales. Se deberá dar mantenimiento a los circuitos de protección y control utilizados para resguardar contra el contacto accidental con partes energizadas e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos. y la protección de equipos rotatorios y otros aparatos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo.

sellos y drenajes. Con esta información. corrosión u otras causas.2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasificados como) peligrosos. (9) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manera segura y son legibles. (8) Las marcas de las luminarias para las máximas potencia: de la bombilla y temperatura nominal.2 Resguardos. cajas o encerramientos. no se anulen. Los requisitos de mantenimiento para equipos específicos y materiales considerados en cualquier otro lugar en el Capítulo 2 son aplicables a lugares clasificados como peligrosos. tienen todos los tornillos instalados y apretados correctamente. que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos de la clasificación del área. ha mantenido la condición necesaria para un lugar de trabajo seguro. (2) No haya roturas en: los sistemas de conduit. (3) Todos los conductores de las conexiones equipotenciales están conectados de manera segura y se encuentran intactos. cajas y encerramientos. También se deben conocer. no incendiario. Es importante que las autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidado mayor que el ordinario con respecto a la instalación y el mantenimiento. ARTICULO 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 235.230. 235. Este capítulo deberá abarcar los requisitos de mantenimiento en aquellas áreas identificadas / clasificadas como peligrosas de acuerdo con el Artículo 440 de esta norma. (6) No hay entradas abiertas a: los accesorios. barreras y placas de acceso. que tienen cubiertas atornilladas. se encuentran en su lugar de manera segura. de la manera que ha sido mantenida. accesorios y encerramientos. intrínsecamente seguros. El mantenimiento requerido en lugares específicos clasificados como peligrosos exige que se conozca la clasificación del lugar especifico. por: daño. Excepción a (1): Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios. (7) Todas: las clavijas. por ejemplo: la utilización de equipos de presión positiva de ventilación. que puedan comprometer las características de protección. A los equipos y a los lugares se les debe hacer mantenimiento. los principios de diseño y las características de los equipos. a prueba de explosión. (5) Todos los conduits roscados deberán apretarse con llave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se debe dar mantenimiento a los resguardos. de tal manera que: (1) Ninguna parte energizada esté expuesta. NLM: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos e instalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condiciones de uso apropiado y mantenimiento. barreras y placas de acceso.1 Alcance. (4) Todos: los accesorios. para evitar que los empleados entren en contacto con partes móviles o energizadas. se encuentra legibles y no se exceden. También se requiere otro mantenimiento para asegurar que la forma de construcción y de instalación que hacen los equipos y los materiales adecuados para un lugar determinado. el empleador y la autoridad de inspección pueden determinar si la instalación. respiradores. 65 .

o contactos(5) La polaridad sea correcta. ARTICULO 250 Equipo de seguridad y protección personal 250. alterados o dañados: cuchillas.3 Extintores de llamas de celdas y ventilación de celdas. ni estén flojos.1 Ventilación. Los aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener en condiciones de operación. ARTICULO 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles 245. 240. 240. que expongan partes energizadas. Este mantenimiento deberá incluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado de detección y alarma. puntas. daño o abolladuras. los tomacorrientes. Los equipos de seguridad y protección personal. se deberán mantener en una condición segura de trabajo: (1) Equipo de puesta a tierra (2) Pértigas (3) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (4) Probadores de tensión (5) Mantas y similares equipos de aislamiento (6) Mallas aislantes y similares equipos aislantes (7) Barreras de protección 66 . A las clavijas.1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles. tales como los siguientes. y los conectores de los cordones. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías no deberán estar obstruidas y a los extintores de llamas de celdas se les deberá hacer mantenimiento. para impedir la acumulación de mezclas explosivas.2 Aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo.1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal. (4) No falten. se les debe hacer mantenimiento de tal manera que: (1) No haya roturas.ARTICULO 240 Baterías y cuartos de baterías 240. las placas de cubierta. Se deberá hacer mantenimiento a los sistemas de ventilación forzada y natural. (2) No falten placas de cubierta. (3) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flojos.

300. Antes de volver a poner en servicio las tierras de seguridad que han sido reparadas o modificadas. deberán ser probadas para confirmar que no se exceden los valores de máxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos. 300.1. Los equipos de seguridad y protección y las herramientas de protección se deberán inspeccionar visualmente para identificar daños y defectos antes de su uso inicial y después a intervalos. Estas pruebas se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y las normas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran. El Artículo 300 se aplica de manera general. El aislamiento de los equipos de protección y las herramientas de protección. (B) Pruebas. para los empleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos especiales en el lugar de trabajo. 250. De ahí en adelante las inspecciones se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervalo excederá un año. pero en ningún caso el intervalo excederá tres años. (A) Visual. El Capítulo 3 de esta norma se divide en capítulos. de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requieran.3 Organización. Los conjuntos de puesta a tierra de protección personal se deben inspeccionar para determinar si hay cortes en el forro de protección y / o daño en los conductores. (A) Visual. utilizando la prueba apropiada y la inspección visual para confirmar que la capacidad de aislamiento se ha mantenido. El empleador deberá darle al empleado las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y el entrenamiento.(8) Dispositivos exteriores de los interruptores automáticos extraíbles (9) Unidades portátiles de iluminación (10) Equipo de seguridad de puesta a tierra (11) Calzado dieléctrico (12) Vestidos de protección 250. se deberán verificar.1 Alcance. pero en ningún caso el intervalo podrá exceder de tres años. tales como los ítems (1) hasta (12) de 250. El Capítulo 3 complementa o modifica los requisitos generales del Capítulo 1 y del Capítulo 4. (B) Pruebas. Se debe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectores de alivio de tensión. antes de su uso inicial ya intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condiciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones la requieran. El empleado deberá seguir esas prácticas.3 Equipos de seguridad de puesta a tierra.2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección. el Artículo 300 se aplica a las celdas electrolíticas.2 Responsabilidad. El Capítulo 3 abarca los requisitos de seguridad eléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y procedimientos relacionados con la seguridad en el trabajo. pero en ningún caso el intervalo excederá un año. de acuerdo como se describe en 67 . Capitulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales ARTICULO 300 Introducción 300. para el valor nominal del conjunto de tierra.

El Artículo 330 se aplica a láser. utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas establecidas en 430.4 Entrenamiento de empleados. ARTICULO 310 Practicas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 310. 130. NLM No.2 Definiciones. El efecto batería es la tensión que existe en la fila de celdas después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica. IEEE Std. específicos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento para eludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes.8.2: Para obtener más información. (A) Personas calificadas.5. 310. equipo de protección personal. El Artículo 320. procedimientos de operación y listas de verificación de trabajo. 310. se puede consultar IEEE Standard for Eketrical Safety Practices in Electrolytic Cell Line Working Zones. Las salvaguardias incluyen entrenamiento en: prácticas de trabajo seguras. El Artículo 340 se aplica a equipo electrónico de potencia.1: Ver Anexo L para una aplicación típica de salvaguardias en las filas de celdas de trabajo. Para el propósito de este capítulo.8. Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos de procedimiento para dar protección contra los peligros eléctricos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas. diseño de la fila de celdas. El entrenamiento para una persona calificada deberá incluir: 68 . Los requisitos de este capítulo se aplicarán a las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. (1) Entrenamiento. los siguientes términos tiene el significado que se indica adelante: Efecto batería.1 Alcance. Resguardo.3 Entrenamiento de seguridad. Los requisitos de entrenamiento de este capítulo se aplican a los empleados que están expuestos al riesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila de celdas definida en 110.8. NLM: Las celdas electrolíticas pueden presentar características similares a una batería eléctrica de almacenamiento y por lo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de celdas. equipo de seguridad. 120. Los empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros específicos asociados con la energía eléctrica en la fila de celdas.1. (B) Requerimientos de entrenamiento. 310. (A) General. Las personas calificadas deberán recibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación de los equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas. NLM No.430. Las medidas de seguridad para el personal incluirán la consistente exigencia administrativa de prácticas de trabajo seguras. 463-1993. Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropiado de técnicas preventivas y de equipo personal de protección. y 130. se aplica a baterías y cuartos de baterías. NLM: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicionales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos de equipos especiales.6 y los requisitos adicionales o modificados de 110.1.

Las destrezas y técnicas pueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partes que le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento para reconocer los peligros eléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodos apropiados para eludir los peligros. de las trayectorias en paralelo con el cuerpo y de las tensiones del sistema. incluyendo: la resistencia del cuerpo. 310. quemaduras de relámpago y ráfaga de arco. El choque es función de muchos factores. Cuando exista la necesidad de que una persona no calificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizar una tarea específica. para asegurar que la persona no calificada está salvaguardada. de las trayectorias de retorno. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filas de celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas. 1: Las superficies energizadas expuestas pueden que no establezcan una condición peligrosa. (B) Personas no calificadas (1) Entrenamiento. de la piel. (A) General. (B) Señales.5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas. La operación y el mantenimiento de las filas de celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de los empleados con superficies energizadas expuestas tales como: barrajes. Las quemaduras por relámpago de arco y ráfaga de arco son una función de la corriente disponible en el punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco. la capacidad de salida. NLM No. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden llegar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósito establecido en el Capítulo 1 de esta norma. 69 . puede diferir de otras filas de celdas que producen el mismo producto debido a: las variaciones en las materias primas utilizadas.2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas como una unidad para la producción de: metal. Las señales permanentes deben mostrar claramente las áreas de celdas electrolíticas. gas o un compuesto químico particular. La condición eléctrica peligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través del cuerpo que produce choque eléctrico. Estas salvaguardas serán consistentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricos relacionados. celdas electrolíticas y sus anexos. el uso de patentados métodos o prácticas de proceso u otros factores modificantes. (2) En Zona de trabajo de la fila.(1) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peligroso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas y entre superficies energizadas y tierra. NLM No. a esa persona la persona calificada designada encargada le harán conocer los posibles peligros. Las salvaguardas tales como prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y otras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los empleados de heridas mientras que están trabajando en la zona de trabajo de la fila de celdas. (2) Personas calificadas. A las personas calificadas se les permitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas.2(C) no se aplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. Las tensiones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán disipar para que se pueda considerar que la fila de celdas está desenergizada. (2) El método para determinar los limites del área de la zona de trabajo de la fila de celdas. Las distancias de aproximación indicadas en la Tabla 130.

Las salvaguardias incluirán uno o una combinación de los siguientes medios: (1) Aislamiento. (4) Peligros de relámpago. caucho. Si existe el riesgo de heridas a personas. Los requisitos de 130. fibra de vidrio. (1) Procedimiento para el análisis del peligro por relámpago. (2) Tareas rutinarias. Los resultados del análisis de peligro de relámpago se deberán utilizar para el entrenamiento de tos empleados en los procedimientos de trabajo. Si durante el trabajo no rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago. El EPP (equipo de protección personal) protegerá contra condiciones eléctricas peligrosas.(C) Análisis del peligro de relámpago eléctrico. (D) Salvaguardias. 5(D)(2)] para prevenir heridas causadas por el peligro de relámpago de arco. (3) Programar las tareas para que el trabajo se pueda realizar cuando la fila de celdas esté desenergizada. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes: (1) Suministrar el apropiado EPP ( equipo de protección personal) [Consultar 310. porcelana. ladrillo y madera. plástico y cuando el ambiente es seco. El equipo de protección incluirá uno o más de los siguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autorizada: (1) Zapatos. Se permitirá aplicar el aislamiento a superficies energizadas o puestas a tierra. Si existe la posibilidad de peligro de relámpago de arco.3. para las tareas rutinarias o para las no rutinarias. se debe analizar el riesgo de heridas por el peligro de relámpago. baldosín. Para cada tarea.3. se hará un análisis de peligro de relámpago. realizada en la zona de trabajo de la fila de celdas electrolíticas. El aislamiento deberá ser adecuado para las condiciones especificas y podrá incluir: vidrio. se les deberá dar las instrucciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de peligro de relámpago de arco. recubrimiento epoxy. Antes de que se realice una tarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas. (2) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar la posibilidad de relámpago de arco. los cuales minimizarán la posibilidad de peligro de relámpago. (3) Tareas no rutinarias. El análisis del peligro de relámpago deberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. los empleados deberán utilizar salvaguardias apropiadas. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigencias de 310. se deben tomar las medidas apropiadas para proteger a las personas expuestas a los peligros de relámpago. Análisis del peligro de relámpago. materiales como: concreto. no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas de celdas electrolíticas. (2) Equipo de protección personal. botas o zapatones para servicio mojado (2) Guantes para servicio mojado (2) Mangas para servicio mojado (4) Zapatos para servicio seco (5) Guantes para servicio seco (6) Mangas para servicio seco 70 . a los empleados que participen.

Se puede eliminar la protección de ropas si las ropas están mojadas. de acuerdo a como lo autorice la gerencia y no requerirán cumplir con las normas de equipos establecidas en 130. (7) Herramientas.7(C) (8) y Tabla 130. Los cortacircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar que están energizados y como una extensión de la zona de trabajo de la fila de celdas. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguras incluirá técnicas para prevenir pasar por alto la protección de equipo de seguridad. de tal manera que no hay suficiente tensión entre las superficies que pueda resultar en una condición eléctrica peligrosa. puede ser directamente o a través de una resistencia. Las botas de los pantalones se deben mantener de la longitud apropiada y las mangas de la camisa deben corresponder a la talla para que no se caigan cuando se extienden las manos. Los equipos de protección personal se deberán verificar con regularidad utilizando métodos que sean consistentes con la exposición del empleado a las peligrosas condiciones eléctricas.(7) Protección de cabeza aislada eléctricamente (8) Trajes / ropa de protección (9) Protección visual/facial a. b. (5) Separación. (a) Conocimiento de actitudes. (b) Pasar por alto equipo de seguridad. Los empleados deberán cumplir con las establecidas prácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de protección. (6) Prácticas seguras de trabajo. (4) Unificación de la tensión. Se 71 . Joyas y otros accesorios metálicos que pueden eliminar el equipo de protección no se deben utilizar mientras que trabaje en la celda. Los empleados deberán recibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. en la zona de trabajo. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguro deberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes. puede causar choque eléctrico severo. (3) Barreras. El entrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de trabajo en una zona de trabajo de una fila de celdas. Las herramientas y otros dispositivos utilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadas se deberán seleccionar para evitar tender un puente entre las superficies con diferencias de potencial peligrosas. Los equipos de protección personal y otros. NLM: Las herramientas y otros dispositivos de material magnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdas energizadas debido a los fuertes campos magnéticos. Prueba a equipos de protección personal. Es de especial importancia la necesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpo cuando se puede hacer contacto con partes energizadas de la fila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra. (8) Cortacircuitos portátiles tipo interruptor. Normas para los equipos de protección personal.7 (F) . Separación es la ubicación de equipos o elementos en lugares donde los empelados no pueden simultáneamente estar en contacto con superficies conductivas expuestas que puedan presentar una condición eléctrica peligrosa.7 (F) y en la Tabla 130.7 (C) (8) hasta 130. La unificación de la tensión existe cuando una superficie conductora se conecta equipotencialmente a una superficie energizada. Las barreras serán los dispositivos que evitan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierra que puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas. El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra. deberán ser apropiados para las condiciones. son diferentes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de la planta.

(A) Equipos eléctricos portátiles. 310. cuando los cables de soldar están en la zona de trabajo de la fila de celdas. Cuando esos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la fila de celdas. (12) Prueba. (9) Grúas y polipastos.deberán utilizar procedimientos apropiados para asegurar la apropiada conexión y operación de los cortacircuitos. El suministro de energía eléctrica deberá cumplir las exigencias de 430. 72 .8 (E).8 (H) .8 (F) . no serán admitidos en áreas de celdas a menos que obtengan un permiso escrito del médico del empleado. Equipos eléctricos portátiles deberán cumplir los requisitos de 430. agua y gas. El equipo de prueba en la zona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado para uso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos. Las grúas y polipastos deberán cumplir los requisitos de 430. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigirán que la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de la máquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. (D) Equipo portátil de pruebas. Los empleados que tengan implantados: marcapasos. Las máquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán estar rodeadas por una barricada para impedir que los empleados toquen simultáneamente la máquina de soldar y la tierra. Las exigencias de puesta a tierra de 110. Los equipos de salvaguardia para la protección de los empleados se deberán probar para asegurar que se encuentran en condición de trabajo segura. NLM: El equipo que no es adecuado para uso en esos campos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta. (C) Máquinas de soldar. dispositivos médicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos. NLM: La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tengan marcapasos implantados no deban estar expuestos a densidades de campo magnético superiores a 10 Gauss.8 (I). vitales para la vida. dando la falsa impresión de que los resultados estaban correctos. Las conexiones auxiliares no eléctricas como: mangueras de aire. su desempeño puede volver a ser normal. Las estructuras de las máquinas de soldar se deberán considerar al potencial de la celda cuando se encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas.Las herramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberán alimentarse con mangueras no conductivas en la zona de trabajo de la fila de celdas. Los anexos que prolongan los peligros eléctricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes: (1) Extensión temporal o permanente de la zona de trabajo de la fila de celdas (2) Barreras (3) Separadores aislantes (4) Separación (11) Marcapasos e implantaciones metálicas. (B) Conexiones auxiliares no eléctricas. deberán cumplir los requisitos de 430. Se deberá probar periódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a los empleados tal como en los enganchadores de grúas aislados.6 Herramientas y equipos portátiles. (10) Anexos.9 (B) (2) no se permitirán dentro de una zona de trabajo de una fila energizada.

Changing and Charging Batteries (7) OSHA 1910. La carga durante la cual la corriente se mantiene en un valor constante. los significados que se indican a continuación. Capacidad. 73 .178 (g) . Batería sellada. para el propósito de este capítulo.305U)(7). 1187-1996. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of ValveRegulated Lead-Acid Storage Batteries for Stationary Applications (5) OSHA 1926. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) corrientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una batería cargada completamente puede suministrar bajo condiciones especificas. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar a las exigencias de seguridad relacionadas con las instalaciones de baterías y cuartos de baterías con capacidad almacenada que excede 1 kWh o una tensión flotante que excede 115 voltios pero no excede 650 voltios. u otra personada nombrada o seleccionada por la persona responsable de los predios. La cantidad de energía eléctrica se conoce como la carga y normalmente se mide en amperios-hora. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. Article 480. Batería secundaria. National Electrical Code. Accesorios. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applications (3) IEEE Std. Carga de corriente constante. Una batería en la cual a los productos de la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libremente a la atmósfera. Las persona responsable de los predios.1 Alcance. Una batería en la que la ventilación de los productos de la electrólisis esta controlada por el re-cierre de una válvula sensible a la presión. Storage Batteries (2) IEEE Std. Los siguientes términos tendrán. Storage Batteries 320.2 Definiciones. Dos o más celdas conectadas eléctricamente y utilizadas como una fuente de energía. Batería. Carga. Una operación durante la cual una batería recibe de un circuito externo energía eléctrica que se convierte a energía química. Batería que no está construida para que se le agregue agua o electrolito o para la medición externa de la gravedad específica del electrolito. Recommended Practice for lnstallation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems (4) IEEE Std. 484-2002. Batería regulada con válvula.403. 937-1987 (RI993) .ARTICULO 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 320. para desempeñar ciertas responsabilidades asociadas con la instalación de baterías en los predios. Battery Rooms and Battery Charging ( 6) OSHA 1910. Batería ventilada. NLM: Para información adicional consulte los siguientes documentos: (1) NFPA 70-2002.

Densidad del electrolito. 74 . Rata. Cuarto de baterías. Encerramiento de la batería. Cubierta de seguridad del conector entre celdas. que pueden incluir: placas terminales recubiertas de plomo. Corriente de falla esperada.G. La carga durante la cual la tensión a través de los terminales de la batería se mantiene en un valor constante. Electrolito. Una solución salina sólida. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. Celda secundaria. o acuosa. que permite la conducción iónica entre los electrodos positivo y negativo de una celda. líquida. Un cuarto específicamente destinado a la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento de protección. Cubierta aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdas de contacto inadvertido por el personal. Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto circuito de impedancia cero y si ningún . La corriente expresada en amperios a la cual se descarga la batería. Personas autorizadas. S. Poste terminal.Carga de tensión constante. Un encerramiento que contiene baterías. La formación de gas producido por el electrolito. La densidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temperatura especifica (densidad del agua pura = kilogramos por metro cúbico a 4° Celsius) NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmente por su gravedad específica. los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Conexión entre celdas y entre filas. Las conexiones hechas entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo de la batería. La celda seleccionada de una batería. La gravedad específica es el cociente entre la densidad del electrolito y la densidad del agua pura. Densidad del electrolito. La parte provista para la conexión de una celda o batería a los conductores externos. Gasificación. Una operación durante la cual una batería entrega corriente a un circuito externo mediante la conversión de energía química a energía eléctrica. que se considera como representativa del estado promedio de la batería o parte de ella. o corto circuito accidental.dispositivo de protección opera. cables con plomo y conectores rígidos de cobre recubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio. que es adecuado para uso en un área que no sea un cuarto de baterías o en un área restringida a personal autorizado. Celda piloto. = (Densidad del electrolito en kilogramos por metro cúbico)/1000. U n conjunto de electrodos y electrolitos. El más alto valor de la corriente de falla que se puede presentar en un punto en un circuito. Recipientes colocados en filas y las filas se colocan en diferentes niveles para formar una disposición escalonada. Conjunto escalonado. Celda. Descarga. Un conjunto de electrodos y electrolito que constituyen la unidad básica de la batería. conexiones entre celdas de cobre recubierto de níquel.

NLM No. Diseño de tapa de ventilación que provee protección contra explosión interna cuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o a chispa externa. Superposición. Si están disponibles celdas de capacidad suficientemente grande. que forme parte de la conexión entre el terminal de la batería y el equipo de conmutación de c. Tensión nominal.3: Se debe limitar la conexión de baterías en paralelo a 4. debe tener un valor nominal para soportar la corriente de corto circuito esperada. La tensión de una conexión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multiplicada por el número de celdas. (C) Conexión entre la batería y el equipo de conmutación de c.4: Para aplicaciones de carga de corriente constante no se recomienda la conexión de baterías en paralelo.Recipiente. Un recipiente para las placas y el electrolito de una celda de material insensible al ataque del electrolito. entonces dos o más grupos conectados en serie de igual número de celdas pueden conectarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada. Cuando las filas de recipientes se colocan sobre recipientes de la misma u otra batería. c. (A) Método de conexión. NLM: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensión de la batería) / (Resistencia interna) . Tapa de ventilación. (B) Corriente de corto circuito de batería. NLM No. NLM No.3 Conexiones de la batería. La parte que cierra el hueco de llenado. NLM No. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula. Tapa de ventilación que elimina llama. NLM No. el cual también se emplea para permitir el escape de gas. La capacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidades del un grupo de celdas que comprenden una celda de cada una de las ramas paralelas. (1) General. 75 . Un aproximado valor de la tensión para identificar el tipo de batería. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionada con la protección de corto circuito de la batería. 1: Normalmente las baterías consisten en un número de celdas idénticas conectadas en serie.5: Las celdas conectadas en serie tienen altas tensiones que pueden producir peligro de choque. c. el nivel de falla esperado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la capacidad nominal de la batería al grado de 3 horas. barraje o barraje blindado.2: No se deben conectar en serie celdas de diferente capacidad. NLM: La corriente de corto circuito disponible se debe asumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo. 320. Se deberá consultar al fabricante de la batería para dimensionar la protección contra corto circuito de la batería. Cualquier: cable. VRLA.

El equipo de conmutación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional. NLM: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con la batería separada del cargador de baterías. deben ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 ft 4 in. o hasta el techo del cuarto de baterías. exteriores. c. si se desarrolla otra tierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido que toque el porta batería) crea un corto circuito que puede causar incendio. El sistema de c. Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de la batería. Los cables se deberán engrapar de manera efectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largo de toda la longitud de los cables para minimizar las holguras y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos. sólidamente puesto a tierra. (3. (2) Estar claramente identificado y separado de cualesquiera otros circuitos de suministro. (F) Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemas de c. y deben tener la capacidad de soportar los altos niveles de corriente de falla sin peligro. se debe hacer por medio de cable flexible aislado de valor nominal adecuado. La estructura de acero que soporta el sistema de barraje debe estar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la batería con el propósito de mantenimiento. no puesto a tierra en el cual ningún polo de la batería está conectado a tierra. Un sistema de c. NLM: Las barras blindadas deberán estar completamente encerradas. descritos como Tipo 1 a Tipo 4. (3) Barrajes. la conexión entre la batería y cualquier sistema de barraje o cable grande. c. Se evitará la unión de materiales que son incompatibles en una atmósfera corrosiva.75 m). c. NLM No. Las conexiones entre celdas y terminales de batería se deben construir de materiales. existe un mayor peligro de choque entre el extremo opuesto de la batería y la tierra. También. no-puesto a tierra se debe equipar con una alarma para indicar la presencia de una falla a tierra. (2) Tipo 2. 76 . NLM: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben poner a tierra (1) Tipo 1. c. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c.2: Las terminales de arranque de la batería y las conexiones del barraje se deben envolver o proteger con barreras físicas para evitar el contacto accidental. 1: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes terminales de la batería. c. (E) Terminales y conectores.Los barrajes y los cables. NLM No. (4) Barras blindadas. o intrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos por el terminado exterior contra la corrosión. (2) Cable. (D) Equipo de conmutación de c. donde el polo positivo o el negativo de la batería están conectados directamente a tierra.. El sistema de c. el que sea menor. NLM: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitud por medio de un material aislante que no se afecte por los vapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías.c.

Una tierra sólida derivada. Baterías secundarias permanentemente instaladas dentro o sobre: Edificios. o un alojamiento adecuado que pueda ser cerrado con llave y que dé protección contra contacto eléctrico y daño a la batería. (A) Localización. (1) Condiciones anormales de batería. limpieza o remoción. c. Subtensión c. Las instalaciones que utilizan baterías secundarias varían considerablemente en tamaño. 320. como sea pertinente. sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelación de carga demandada. (B) Organización de las celdas. rellenado. desde: grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles. Los circuitos de c. El sistema de c. Falla a Tierra (2) Para baterías VRLA. cuando la batería se conecta a tierra por medio de una resistencia. en un punto de control remoto atendido. Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera de los siguientes: (1) Cuartos de baterías dedicados (2) Un área accesible solo a personas autorizadas (3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse cerradas con candado. (G) Protección de circuitos de c. (2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasar por encima de otras celdas o alternativamente todas las superficies energizadas expuestas debe cubrirse. 77 . Sobretensión b.5 m m (1/2 in. el cual a su vez inicia una alarma. se deberán instalar en un cuarto de baterías o encerramiento de baterías. El espacio entre recipientes adyacentes debe ser mínimo de 12. se deben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. los ítems (1)(a) hasta (1)(d) más sobre temperatura. (4) Tipo 4. y cuando sea aplicable. en el punto central o en otro punto para satisfacer el sistema de carga. estructuras o predios. como es medida en la celda piloto (2) Señal de alarma.(3) Tipo 3. Se deben proveer alarmas para advertencia anticipada de las siguientes condiciones anormales de la operación de batería: (1) Para baterías ventiladas: a. (H) Alarmas. que tienen una tensión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede 10 amperios-hora al grado de 1 hora.4 Instalaciones de baterías. c. NLM: La resistencia se utiliza para permitir la operación de un relé de corriente. hasta pequeñas instalaciones de iluminación de emergencia. puesto a tierra mediante resistencia.) y cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. El sistema de alarmas debe producir una alarma audible y una indicación visual en el lugar de la batería. Sobrecorriente d. c.

La máxima rata de evolución del hidrógeno para otros tipos de baterías (p. las siguientes deben ser requeridas: (1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciar una alarma si el ventilador deja de operar.000269 ft3 /min. (D) Ventilación para tipo VRLA. (2) Ventilación. Las baterías se deberán localizar en cuartos o encerramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien ventilados. particularmente en el cielo raso para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. La ventilación se dará de tal manera que impida que el hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración. (3) Ventilación mecánica. (1) Instalación.e..) por amperio de carga por celda a 25°C (77°F). (a) Adecuada. plomo calcio y níquel cadmio) se deben obtener de la condición cuando la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías se aplica a una batería completamente cargada. organizadas de tal manera que se impida: el escape de vapores. (c) Localización de Entradas. (100 mm) por debajo del punto más bajo de la más alta abertura de ventilación. (2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debe estar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería y un mínimo de 4 in. Las entradas no deberán ser más altas que la parte superior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivel más alto del cuarto. (1) Requisitos de ventilación. gases o el rocío de electrolito en otras áreas. particularmente en el cielo raso. Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica.(C) Ventilación para las baterías del tipo ventilado. para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. La ventilación del cuarto deberá ser adecuada para asegurar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado. El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico a menos que el equipo se encuentre listado para el uso. La ventilación del cuarto será adecuada para asegurar que las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten. (a) Adecuada. La máxima rata de evolución del hidrógeno para baterías de antimonio de plomo se considerará como 0. con la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías aplicado a una batería completamente cargada. La ventilación se deberá proveer de tal manera que se impida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento en concentración. 78 . (3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto de baterías dedicado. NLM: La rata de ventilación se debe basar en la máxima rata de evolución del hidrógeno para las baterías aplicables. todos los expulsores de aire deberán descargar fuera del edificio. (4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de un cuarto de baterías no deberá localizarse en el ducto a menos que el ventilador esté listado para el uso.000440 m3/min. (0. (b) Consideración de Equipos.

79 . y las salidas deberán estar en el nivel más alto del cuarto. otros ventiladores de expulsión y otros equipos. Las entradas no deberán estar a una altura superior a las partes más altas de las celdas de las baterías. (c) Tuberías extrañas. que no formen parte directa de la batería y de la instalación de carga. (3) Requisitos de temperatura. todo el aire expulsado se debe descargar fuera del edificio. (c) Entradas. que conduzca aun incendio o explosión (E) Ventilación para tipo electrolítico sellado.. (a) Puertas. deberán estar fuera del cuarto de baterías. se utilice ventilación mecánica. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño para evitar el choque térmico que pueda causar el derretimiento de la celda. se exigirá lo siguiente: (1) Se deberán instalar sensores de flujo de aire para arrancar una alarma si la ventilación deja de funcionar. (4) Los ventiladores. (2) Ventilación mecánica. (b) Localización. El equipo de conmutación de c. si la ventilación deja de funcionar. c. Las puertas deberán estar equipadas con elementos de liberación rápida y de apertura rápida. El cuarto de baterías deberá ser accesible sólo a personas autorizadas y deberá estar con candado cuando esté desocupado. El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléctricos a menos que estén listados para usarlos con este propósito. se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen la alarma. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño. para evitar el choque térmico que pueda causar que la celda se derrita. no se deben localizar en el ducto a menos que el ventilador esté listado para utilizarse de esta manera. Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto de baterías. (2) Ventilación mecánica. máquinas rotatorias. utilizados para remover el aire del cuarto de baterías. (2) El equipo de control para el ventilador de expulsión se deberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la batería y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la parte más baja de la abertura de ventilación más alta.5 Requisitos del cuarto de baterías (A) General. El cuarto de baterías se deberá localizar de tal manera que no se obstruya el acceso a las baterías.(b) Expulsión. (1) Cuartos de baterías o áreas restringidas a personal autorizado. (1) Requisitos de temperatura. (3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado. el equipo de conmutación deberá estar aparte de la batería por medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6 pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el contacto accidental con superficies energizadas. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. Alternativamente. 320. Las puertas del cuarto de baterías y del encerramiento deben abrir hacia fuera. haciendo que se produzca incendio o explosión.

El ancho mínimo de pasadizo se deberá mantener en un extremo y ambos lados de la batería. rellenado. La carga del piso deberá tener en cuenta la actividad sísmica. La instalación se deberá designar de tal forma que. (4) Construcción y terminado del piso del cuarto de baterías.2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general: resistente al electrolito. El mínimo ancho del pasadizo le será 36 pulgadas (900 mm) . (c) Baterías de doble fila. El bosquejo de la batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exigencias: (1) Esquema de batería. (b) Batería de una sola fila. (3) Carga del piso del cuarto de baterías. se instalarán adecuadas bandejas de goteo o sumideros para restringir que se extienda el electrolito derramado. durable. Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito.(d) Pasadizos. Además del mínimo ancho de pasadizo. Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo a como se requiera. (f) Acceso.1: El piso del cuarto de baterías deberá construirse con concreto. y remoción. antiestática y resistente al deslizamiento. 80 . (2) Encerramientos de baterías. El piso deberá tener una pendiente tal que cualquier derramamiento de electrolito drene a un área donde el electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consultar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado con el objeto de reducir los problemas de alineamiento de las conexiones). dado que la bandeja de las baterías tiene un espacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de su longitud. NLM No. limpieza. las diferencias de potencial que excedan 120 voltios. (e) Salidas de emergencia. la pared detrás y en cada extremo de la batería deberá tener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas (500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente al electrolito. deberán estar separadas por una distancia no menor de 36 pulgadas (900 mm) medidos en línea recta en cualquier dirección. Se deberá proveer acceso y entrada al espacio de trabajo alrededor de la batería. Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para permitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de baterías. El área del piso deberá permitir las siguientes distancias de seguridad: (a) Ancho de pasadizo. (B) Bosquejo de la batería y área del piso. NLM No. deberá existir una distancia de seguridad de mínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cualquier pared o estructura en el lado que no requiere acceso para mantenimiento. (2) Área del piso. hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) en cada pared. a menos que exista una barrera física. El otro extremo deberá tener una mínima distancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entre cualquier pared o estructura y la celda. Esto no prohíbe que las bases de las baterías toquen paredes o estructuras adyacentes.15 NLM: Deben hacerse provisiones para incluir el personal de servicios de emergencia y su equipamiento. Cuando no es práctico construir el piso con pendiente. de acuerdo a como se exige en 400. Cuando las baterías estén montadas contra la pared.

el ancho del pasadizo entre cualquier batería y cualquier parte del equipo de carga de la batería (incluyendo las puertas cuando estén completamente abiertas) deberá ser por lo menos de 36 pulgadas (900 mm). Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas (50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y un mínimo de 16 pulgadas ( 400 mm) por encima de la parte superior del recipiente. Los terminales de la batería. La barrera se debe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400 mm) por encima de la parte expuesta de las conexiones entre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) por debajo de la parte superior del recipiente de la batería. (2) Barrajes y cables que salen. y las interconexiones entre barrajes y cables entre filas deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el r contacto accidental. Los terminales de salida de la batería y las conexiones de los barrajes deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras físicas para evitar el contacto accidental (D) Conexiones entre conjuntos y entre filas. o hasta el cielo raso del cuarto de baterías. Se deberán instalar barreras entre baterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4 pulgadas (100 mm) más allá del último terminal. La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalar para dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies candela (300 luxes). se deberán instalar las siguientes barreras aislantes: (1) Baterías de doble fila. se deberán instalar barreras de ínter bloqueo para organizar la batería en secciones con tensión no superior a 120 voltios. (C) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables que salen. (2) Iluminación de emergencia.(d) Baterías superpuestas. Los barrajes y los cables que salen deberán ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 pies 4 pulgadas (3. Las baterías superpuestas deberán cumplir con los requisitos anteriores (a). 81 . Además deberá existir una mínima distancia de seguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el punto más alto de la batería localizado en el grupo inferior y el punto más bajo del lado de abajo de los adaptadores superiores. Cuando la tensión nominal de la batería supere 120 voltios. a menos que esos terminales estén envueltos. (2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otros circuitos de alimentación. (1) Terminales de salida de la batería. el que sea menor. Para evitar el contacto accidental con conexiones entre celdas. (F) Iluminación. Se deberá proveer iluminación de emergencia para salir con seguridad del cuarto de baterías.75 m). (2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. (e) Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociado está localizado en el cuarto de baterías. (1) Iluminación del cuarto de baterías. (E) Barreras. (b) y (c).

(I) Localización de salidas de propósito general. (1) General. (2) Protección contra sobre corriente. Los controles para las luminarias deberán ser fácilmente accesibles. El equipo de conmutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estar listado para la aplicación. (H) Energía eléctrica. Cada conductor de salida se deberá proteger independientemente por medio de fusible o un interruptor automático localizado tan cerca. se deberán proveer compartimientos separados para cada uno. Las luminarias no se deberán instalar directamente por encima de las celdas o de las partes energizadas expuestas. se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar la alarma de falla a tierra.7 Protección. Cuando los encerramientos están diseñados para acomodar: la batería. 320. como sea posible. Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperios hora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50 voltios. (3) Equipo de protección. (A) Construcción del encerramiento.(G) Localización de luminarias y controles. se deben fijar adecuados avisos de advertencia indicando la tensión de la batería y la corriente a de corto circuito esperada de la instalación. (C) Protección contra falla a tierra. (B) Equipo de conmutación y control. (2) Ventilación. el cargador de baterías y otros equipos. Se deberán instalar salidas de propósito general para el mantenimiento de la batería. 82 . Las aberturas de ventilación para los compartimientos se deben espaciar tan lejos como se pueda. (B) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables salientes. 320. Sólo se s deberán instalar circuitos asociados con la batería dentro del encerramiento del compartimiento de la batería. Para una batería no puesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios. (A) General (1) Marcado. Los barrajes y los cables salientes deberán estar completamente aislados y los terminales de salida de la batería deberán cumplir una de las dos siguientes condiciones: (1) Completamente envueltos (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas (C) Circuitos de compartimiento de baterías. de los terminales de la batería.6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. Se deberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies (1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo del punto más bajo de la abertura de ventilación más alta. El equipo de protección no se deberá localizar en el encerramiento del compartimiento de la batería.

los siguientes términos tendrán los significados indicados a continuación: Falla segura. Para el propósito de este capítulo. para el enjuague de los ojos y la piel. de acuerdo como se exija. La consideración de diseño en la que una falla de un componente no aumenta el peligro.9 Herramientas y equipo. (3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropa de protección (4) Advertencia de prohibición de acceso a personal no autorizado 320.1 Alcance.(D) Seccionador principal de aislamiento. el sistema queda no operable o no peligroso. la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento. en caso de derrame de electrolito 320. (F) Señales de advertencia. El siguiente equipo de protección deberá estar disponible para los empleados que desempeñan el mantenimiento de las baterías: (1) Protector de ojos y caretas (2) Guantes resistentes a los químicos (3) Delantales de protección (4) Zapatones de protección (5) Servicio de agua.8 Equipo de protección personal. En el modo de falla. (E) Equipo de independización de secciones. para independizar las secciones de la batería o parte de la batería para mantenimiento. el seccionador de aislamiento puede incorporarse en el extremo final de las barras blindadas. Cuando se encuentra instalado un sistema de barras blindadas. 83 . Las exigencias de este artículo se deberán aplicar al uso de láser en el laboratorio y en el taller. Las herramientas y equipos para trabajar en baterías deberán ser: (1) Tipo no productor de chispas. clavijas o enlaces. (2) Equipado con mangos aislados listados como para la máxima tensión de trabajo ARTICULO 330 Practicas seguras de trabajos relacionados con el uso de láser 330. La instalación de las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento.2 Definiciones. 330. portátil o fijo. Las siguientes señales se deben fijar en lugares apropiados: (1) Señales de advertencia de peligros eléctricos que indiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de la batería y el peligro de arco debido a las corrientes de corto circuitos esperadas (2) Señales de advertencia de peligros químicos que indiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causados por llama y humo y el peligro de quemaduras químicas causadas por el electrolito. tan cerca como sea posible de los terminales principales de la batería. Cuando la sección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios.

Toda la radiación electromagnética emitida por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se produce como el resultado de una emisión estimulada controlada. (B) Alcance del entrenamiento. El área del recinto y la actividad de aquellos quienes están dentro. El entrenamiento deberá incluir. (A) Personal que debe ser entrenado. Cualquier producto o conjunto de componentes que: constituyen. Sistema láser. Cualquier dispositivo que se puede fabricar para producir o amplificar la radiación electromagnética. tipos de láser y emisiones de láser (2) Seguridad láser. iones. Área de peligro Láser. Un bloqueo el cual en el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo. o moléculas. Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. Un sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y el cable de fibra óptica asociado. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la piel f. Área controlada por Láser.Bloqueo de seguridad de falla segura. Cualquier dispositivo destinado para utilizarse junto con un láser para suministrar energía para la excitación de: electrones. están sujetas a control y supervisión con el propósito de protección contra los peligros de la radiación. hasta que la cubierta con bisagras se cierra.3 Entrenamiento en seguridad. un bloqueo que se lleva positivamente a la posición abierto (OFF). Láser. en el rango de longitud de onda de 100 nm a 1 mm. Los empleadores deberán entrenar a todo el personal de operación y mantenimiento. por ejemplo. Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser. Un láser en combinación con una apropiada fuente de energía láser con o sin componentes adicionales incorporados. Producto láser. La necesidad de protección personal d. que incluya: a. Fuente de energía Láser. El área dentro de la cual la irradiación o exposición radiante del rayo excede la máxima exposición permisible (MPE) apropiada de la cornea. . incluyendo: 84 . incorporan o tienen el propósito de incorporar un láser o un sistema de láser. Procedimientos de operación del sistema b. 330. Procedimientos de control de peligros c. pero no está limitado a lo siguiente: (1) Familiarización con los fundamentos de: operación de láser. Fuentes generales de energía tales como: acometidas o baterías de alimentación eléctrica no se deberán considerar que constituyen fuentes de energía láser. o la cubierta desprendible esté con candado en la posición cerrado. tan pronto como la cubierta con bisagras comienza a abrir o antes de que se retire la cubierta desprendible y la cual se sostiene de manera positiva en posición abierto (OFF). principalmente mediante el proceso de emisión estimulada controlada. incluyendo la posibilidad de la desviación accidental del rayo. Radiación láser. Procedimientos de reporte de accidentes e.

(C) Control maestro.1 Alcance. 330. de teñir o medios láser vi. Explosiones de bancos de condensadores iv.4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser. Producción de radiación ionizante v. (A) Protección de los ojos. incluyendo: (1) Equipo de soldadura de arco eléctrico (2) Torres y antenas de: radio de alta potencia. o se debe apagar el láser. Envenenamiento con líquidos solventes. 85 . Equipo láser de alta potencia incluirá un control maestro operado con llave. Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada de las áreas o encerramientos de protección que contienen productos láser. con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisores de rayos X iii. 330. (H) Equipo de protección personal se deberá proveer para los usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia.i. Los empleados serán responsables de: (1) Obtener autorización para usar el láser (2) Obtener autorización de estar en un área de operación de láser (3) Cumplir normas de seguridad (4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y accidentes ARTICULO 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia 340. Altos niveles de intensidad de sonido originado por pulsos láser (C) Prueba de calificación. Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los bancos de condensadores ii. y televisión. radar. cuando la transmisión de láser no se requiera. A los empleados se les deberá proveer con protección de ojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones federales.5 Responsabilidad del empleado.. (B) Señales de advertencia. (F) Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados. (G) El equipo láser deberá tener una etiqueta que indique su máxima salida. (E) Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos. El láser se deberá apagar cuando esté desatendido durante 30 minutos o más. (D) Equipo láser de alta potencia deberá incluir una advertencia audible y visible de falla segura de emisión de radiación láser cuando se enciende o si los bancos de condensadores están cargados. La prueba de calificación del operador del equipo láser deberá estar disponible y en poder del operador en todo momento. Componentes de circuitos. tales como tubos electrónicos. Este capítulo trata las prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico de potencia.

Trabajador en radiación. 340. 479-2 Parte 2: Aspectos Especiales e. 479-2-5 Capitulo 5: Efectos de formas de ondas de especiales de corriente g. A 10 mA una persona puede que no sea capaz de voluntariamente liberarse del peligro. tales como: a. a. 479-1 Parte 1 Aspectos Generales b. cuyos niveles de radiación exceden los especificados para exposición no ocupacional. Una persona que tiene que trabajar en campos electromagnéticos. 479-2-4: Capitulo 4: Efectos de c.5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. c. Este artículo está para guiar al personal de seguridad en la preparación de específicas prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias..a.2 Definición. Controladores de iluminación 340.(3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF (4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia (5) Equipos de proceso que incluye rectificadores inversores. si dura 1 segundo o más. 340. (1) Comisión Electrotécnica Internacional [IEC] 479 Efectos de la corriente pasando por el cuerpo humano a. Las siguientes son normas de referencia para utilizar en la preparación de la guía específica a los empleados: .a. b. 479-2-6 Capitulo 6: Efectos de corriente de corta duración unidireccional de impulsos simples (2) Comisión Internacional de Protección Radiológica [IRCP] : Comisión Internacional de Protección Radiológica: Publicación de Protección 15: Protección contra radiación ionizada de fuentes externas (Protection Publication 15: Protection against ionizing radiation from external sources) 340. 86 . Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía eléctrica c. A 5 mA el choque es perceptible. el choque. A aproximadamente 40 mA. 479-1-1 Capitulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo humano c. se aplicará la siguiente definición. Para el propósito de este artículo.3 Aplicación. Accionadores de motores b. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los siguientes peligros asociados con equipo electrónico de potencia. puede ser fatal debido ala fibrilación ventricular. en el rango 15 Hz a 100 Hz d. 479-1-2 Capitulo 2: Efectos de c. con frecuencias por encima de 100 Hz f.4 Normas de referencia. (1) Resultados de la corriente de frecuencia de potencia.

El contacto con tensiones de controladores de fase corrientemente causa efectos intermedios entre los de fuentes de c. (7) Efectos de descarga capacitiva. Para contacto de menos de 0. (4) Resultados de contacto de corta duración.5 A. puede presentarse fibrilación ventricular si el choque se presenta en una parte vulnerable del ciclo cardiaco. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los peligros asociados con lo siguiente: (1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia (2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia (3) Efectos de campos de radio frecuencia. son probables quemaduras y muerte. a. c.. (5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por: 87 . de 10 mA se considera el umbral de la corriente no soportable. I puede ocurrir la fibrilación ventricular solo si el choque se presenta en la parte vulnerable del choque cardíaco. y c. Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peligroso y probablemente ( puede causar fibrilación ventricular. (2) Resultados de la corriente continua. c. pueden presentar paro cardíaco (reversible). con corriente de varios amperios.6 mA. Para contacto de duración mayor a 0. Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede producir fibrilación ventricular. b. (6) Efectos de la forma de onda. Una corriente de 2 mA es perceptible. excepto cuando la piel está quebrada. Para contacto de duración mayor a 0. a frecuencias superiores a 100 Hz. d.8 . a.d. c. c.8 segundos. b.segundos entonces corrientes solo un poco mayores que 0. Una c. El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz el umbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA. (3) Resultados de la tensión. RF. a. Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras y paro cardíaco.6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. Una tensión de 30 V rms o 60 V c. se considera segura. a. en la vecindad de antenas y líneas de transmisión que pueden introducir choques eléctricos y quemaduras. klistrones. tubos de rayos catódicos y dispositivos similares. b. la resistencia interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmios pudiéndose presentar la muerte. (5) Resultados de c. (4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: magnetrones.1 segundos y con corrientes muy poco superiores a 0. a. Para contacto de menos de 0. 340. tiratrones.1 segundos y con corrientes de varios amperios.

La necesidad de reportar cualquier incidente peligroso (2) Equipo instalado apropiadamente. que estén completos y correctos a disposición el empleado antes de que el empleado comience a trabajar. El empleador será responsable de: (1) Entrenamiento y supervisión apropiados. (B) Responsabilidad del empleado. incluyendo los transmisores c. Calentadores de microondas industriales y radiadores diatérmicos 340. (A) Responsabilidad del empleador. Equipo científico industrial y médico e. que estén equivocados o inoperables (4) Examinar todos los documentos suministrados por el empleador que sean de importancia para el trabajo. El empleado es responsable de: (1) Estar continuamente alerta y consciente de los posibles peligros (2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados para el trabajo (3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento de medidas de protección. por personal propiamente calificado que incluye: a. Equipo de radar b. (3) Asegurar adecuado acceso al equipo (4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para operación y mantenimiento (5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo peligroso (6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publicada.7 Medidas específicas para personal de seguridad. Equipo de radio comunicaciones. tales como: encerramientos y esquemas de bloqueo. (7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alrededor del equipo en el que se va a trabajar (8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada y apropiada.a. La naturaleza del peligro asociado b. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléctricos f. especialmente aquellos documentos que indican la localización de los componentes peligrosos (5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espacio de trabajo (6) Informar cualquier incidente peligroso 88 . Los diagramas de circuitos deberán estar marcados para indicar los componentes peligrosos. Transmisores terrestres de satélite d. Estrategias para minimizar el peligro c. Métodos de evitar o 'proteger contra el peligro d.

(2) Su resistencia mecánica y durabilidad. Identificado. General 400. Los Artículos 440 y 450 se aplican a lugares (clasificados como) peligrosos y sistemas especiales. Rotulado y Listado en el Artículo 100. Los Artículo 430. 400. 440 y 450 suplementan o modifican las reglas generales y 450.2 Aprobación. El Capítulo 4 de esta norma está dividido en seis artículos. (A) Introducción. Los Artículos 400. incluida la calidad de la protección suministrada. Al juzgar un equipo. Los conductores y equipos. identificación. NLM: Consultar las definiciones de Aprobado. (A) Examen. medio ambiente o aplicación. El Artículo 430 se aplica a instalación de equipos de propósito específico.5 cubre los sistemas de comunicaciones y es independiente de los otros párrafos y capítulos excepto donde se refieren específicamente. esta conformidad será una evidencia primaria de que tales instalaciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas. serán aceptables sólo si están aprobados. Los requisitos contenidos en el Capítulo 4 deben estar fundamentados en las estipulaciones de NFPA 70. La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su listado o su rotulado. Código Eléctrico Nacional. 400. para las partes diseñadas para encerrar y proteger otros equipos (3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacer las conexiones (4) El aislamiento (5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio (6) Los efectos de los arcos eléctricos 89 . 410 y 420 se aplican excepto como se modifica por los Artículos 430. exigidos o permitidos por esta norma. Cuando se encuentren conductores y equipos eléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad del Código Eléctrico Nacional en uso en el momento de la instalación. Los Artículos 400. que permite identificar la conveniencia de ese producto para: un uso. por entidades o agencias del gobierno con jurisdicción legal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional. de conformidad con lo establecido en esta norma NLM: La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante una descripción marcada en o suministrada con un producto. instalación y uso de los equipos.1 Alcance. se deben evaluar consideraciones como las siguientes: (1) Conveniencia para su instalación y uso. 440 y 450 para la condición particular. (B) Organización del capítulo. 410 y 420 se aplican de manera general.3 Examen.Capitulo 4 Requisitos de seguridad de instalación ARTICULO 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. específicos.

se deben proteger contra daños permanentes causados por estar a la intemperie durante la construcción de la edificación. (A) Localización.(7) Su clasificación por: tipo. tensión. fertilizantes. tamaño. NLM No. 400. Los equipos identificados para uso solo en "lugares secos". recubrimientos. las áreas en las que se manipulan y almacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden presentar ambientes corrosivos. de fabricación de adhesivos y en algunos establos. (B) Protección de equipos Tipo 1. lo hagan sin que se produzcan daños considerables a los componentes eléctricos del circuito. suficiente para la corriente que se deba interrumpir. sobre todo si están mojadas o húmedas.2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticos usados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos. 400. de curtidos. A menos que estén identificados para ser usados en el ambiente en que van a operar. que tengan un efecto corrosivo sobre los conductores o equipos. en el momento de quedar terminadas. NLM No. o donde puedan estar expuestos a temperaturas excesivas. 400. Los equipos destinados a interrumpir las corrientes de falla deben tener una capacidad nominal de interrupción suficiente para la tensión nominal del circuito y para la corriente posible en los terminales de línea del equipo. 1: En general. "Tipo 1 " o "para uso interior solamente". la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de los componentes y otras características del circuito que se va a proteger.8 Ejecución mecánica del trabajo. líquidos u otros agentes. deben tener una capacidad de interrupción a la tensión nominal del circuito. Se debe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más conductores del circuito o entre cualquier conductor del circuito y el conductor de puesta a tierra o la canalización metálica que los contiene. 400. cumplan con los requisitos de esta sección. Los equipos eléctricos se deben instalar de manera ordenada y profesional.5 Capacidad nominal de interrupción. vapores.6 Impedancia del circuito y otras características. Los equipos destinados para interrumpir la corriente a otros niveles distintos del de falla. capacidad de corriente y uso específico (8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo (B) Instalación y uso. Las instalaciones de alambrado. Se debe considerar que los productos listados. se deben elegir y coordinar de modo que permitan que los dispositivos para protección del circuito utilizados para eliminar la falla. 400.4 Integridad del aislamiento. no se deben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente. en áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y en sótanos o recintos de almacenamiento de cueros.7 Agentes corrosivos. Los equipos listados o etiquetadas deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado. aplicados de acuerdo con su listado. instalaciones cercanas a la costa y piscinas. También pueden presentarse ambientes severamente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conserva de carnes. 90 . mojados o en donde puedan estar expuestos a: Gases. deben estar libres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o permitidos en conformidad con esta norma. sal y productos químicos a granel. humos. la impedancia total.

9 Montaje y enfriamiento de los equipos. Debido a que los distintos metales tienen características diferentes. uniones y los 91 . compuestos para soldar. conductores de metales distintos. Todos los empalmes. arriba de dichas superficies. los terminales utilizados para conectar aluminio. Cuando se utilicen con encerramientos no metálicos. limpiadores. (B) Encerramientos por debajo de la superficie. El equipo eléctrico que depende de la circulación natural del aire y de los principios de la convección. tales como: piezas rotas. lengüetas soldadas o empalmes a terminales flexibles. Para conductores No. unirse o empalmarse de modo que queden mecánica y eléctricamente seguros sin soldadura. 400. abrasivos o residuos corrosivos. a los que deban entrar personas para su instalación y mantenimiento. canales auxiliares. No se deben mezclar en un terminal o en un conector de empalme. por paredes o por equipos instalados adyacentes. se deben cerrar eficazmente para que ofrezcan una protección sustancialmente equivalente al de la pared del equipo. No se deben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería. Las aberturas no utilizadas de: las cajas. se deben dejar espacios libres entre las superficies superiores y las adyacentes. fundentes e inhibidores. por agentes químicos o por recalentamiento. yeso o materiales similares. concreto. o con soldadura de bronce. se deben identificar así. cajas de equipos. se deben instalar y usar apropiadamente. para luego soldarlos. las clavijas o placas metálicas se deberán instalar empotradas por lo menos 6 mm (1/4 in. Las partes internas de los equipos eléctricos. estos deben ser adecuados para el uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conductores. No debe haber partes dañadas que puedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o la resistencia mecánica de los equipos. El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación. gabinetes.) de la superficie exterior del encerramiento. para el enfriamiento de las superficies expuestas. sea buena y completa. Debe asegurarse que la conexión de los conductores a los terminales. sin dañar los conductores y debe hacerse por medio de: conectores a presión (incluido el tipo de tornillo prisionero). aislantes y otras superficies. Los terminales para más de un conductor y. (B) Enfriamiento. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la que están montados. (A) Montaje. cuando se produzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo: cobre y aluminio. terminales de alambrado. se debe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos no impidan la libre circulación del aire a través del equipo. conectores de empalme a presión y lengüetas soldadas. Los empalmes soldados deben primero. la instalación o los equipos. cortadas o deterioradas: por la corrosión. no deben estar dañadas o contaminadas por materiales extraños como: pintura. se deben identificar en cuanto al material del conductor. autógena o soldado con un metal o aleación fusible. 400. Para los equipos que tienen que montarse en el suelo. a los encerramientos subterráneos o bajo la superficie. dobladas. (A) Terminales. (B) Empalmes. yeso. Los conductores se deben empalmar o unir con dispositivos de empalme identificados para el uso. a no ser que el dispositivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso.10 ó menores se permitirá la conexión por medio de tornillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tengan lengüetas plegables o equivalentes. Los conductores deben estar soportados de modo que ofrezcan un acceso fácil y seguro. (C) Integridad de los equipos y de las conexiones eléctricas. y aluminio revestido de cobre) . los dispositivos tales como: terminales a presión. tales como: barras colectoras. para que se disipe el aire caliente que circula hacia arriba. NLM: Muchos terminales y equipos están marcados con el par de torsión. Si se utilizan materiales como: soldadura. se debe instalar de modo que no se impida la circulación del aire. canalizaciones.(A) Aberturas no utilizadas. encerramientos de medidores. cobre y aluminio revestido de cobre o aluminio. o contenedores. cajas de cortacircuitos.10 Conexiones eléctricas.

(B) Valores nominales para combinación en serie (sistema cascada). El valor de interrupción nominal adicional de combinación en serie se deberá marcar en el equipo de uso final. llamas o metal fundido. Se debe proporcionar y mantener. deben estar listados para ese uso. 400. Cada uno de los medios de desconexión deberá marcarse de manera legible indicando su propósito a menos que este localizado y dispuesto de tal manera que su propósito sea evidente. la marca comercial u otra descripción mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto. que en su funcionamiento normal producen: arcos. 400. suficiente espacio de acceso y de trabajo alrededor de todo equipo eléctrico. Los encerramientos que albergan aparatos eléctricos controlados con cerradura y llave. ajuste. (A) General. se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los conductores o con un dispositivo aislante identificado para ese propósito.11 Protección contra relámpago.15 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. ajuste. La marca deberá ser de suficiente duración para resistir el medio ambiente en que se encuentre. En todos los equipos eléctricos se debe colocar: el nombre del fabricante. Los conductores o medios de empalme.12 Partes que forman arcos eléctricos. deberán marcarse en campo para advertir a las personas calificadas acerca de los potenciales peligros de relámpago de arco eléctrico. Debe haber otras marcas que indiquen: la tensión. tales como tableros de control y tableros de distribución.14 Identificación de los medios de desconexión. 400.15(A)(1). o menos 400. tableros de distribución industriales y centros de control de motores que se encuentran instalados en instalaciones que no sean residenciales y que exista la posibilidad de que requieran: examen. 600 Voltios.extremos libres de los conductores. la potencia eléctrica. (A) Espacio de trabajo. La marca se deberá localizar de tal manera que sea claramente visible por las personas calificadas antes del: examen. u otros valores nominales. La marca deberá ser fácilmente visible y decir lo siguiente: ADVERTENCIA SISTEMA CON VALORES NOMINALES DE COMBINACION EN SERlE . tal como se especifica en otras secciones de esta norma. fácil y seguro. se deben considerar accesibles a personas calificadas.AMPERIOS.15(A) (2) y 400. nominales. reparación o mantenimiento. instalados en conductores que van directamente enterrados. deben cumplir con las dimensiones indicadas en 400. mientras están energizados. el (los) encerramiento(s) del equipo deberá(n) marcarse en el campo de manera legible para indicar que el (los) equipo(s) tiene instalados valor(es) nominales de combinación en serie. chispas. para permitir el funcionamiento y mantenimiento. SE EXIGEN COMPONENTES DE REEMPLAZO IDENTIFICADOS II. Las marcas deben ser suficientemente durables para que soporten las condiciones ambientales en que van a trabajar. El espacio de trabajo para equipos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos y que puedan requerir: inspección. revisión o mantenimiento. Cuando los interruptores automáticos o fusibles se encuentren aplicados de acuerdo con los valores nominales para combinación en serie (sistema cascada) marcados en el equipo por el fabricante. ajuste. de dicho equipo. estando energizados. 92 . 400. Las partes de equipos eléctricos.15(A) (3). 400. Tableros de distribución. o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de esta norma. revisión o mantenimiento del equipo.13 Marcado. la capacidad de corriente. se deben encerrar o separar e independizar físicamente de todo material combustible.

No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior o en las partes laterales de conjuntos. se deben considerar como puestas a tierra. debe existir un espacio mínima de trabajo de 762 mm (30 in. En los edificios existentes en los que se este reemplazando equipo eléctrico. garanticen que se han adoptado procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a ambos lados del pasillo y que exijan que la instalación sea atendida por personal calificado debidamente autorizado. 42 V de valor pico o 60 V c.c (c) Edificios existentes. como el de la Condición 2. Con permiso especial. Dentro de los requisitos de altura de esta Sección. se permitirán espacios mas pequeños. paneles de distribución o centros de control de motores. siempre que las condiciones de mantenimiento y supervisión. entre: tableros de distribución de frente muerto. en su parte posterior o en los laterales y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o los laterales. situados a lo largo del pasillo y entre uno y otro. protegidas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. el espacio de trabajo debe permitir abrir por lo menos a 90° las puertas o paneles abisagrados del equipo. 400.) medidos horizontalmente. 93 . No se deben considerar como partes energizadas.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la condición 1) con el operador entre ambas. se debe permitir que otros equipos asociadas a las instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulgadas (153 mm) más alIá del frente del equipo eléctrico. El ancho del espacio de trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual al ancho del equipo o 30 pulgadas (762 mm). como fusibles o interruptores. no debe ser inferior a la indicada en 400. en la dirección del acceso a las partes energizadas. La profundidad del espacio de trabajo.15 (E).Partes energizadas expuestas a un Iado y partes puestas a tierra en el otro.15(A) (1)(b) 0 400. si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayor a 30 V valor eficaz. en los que no haya partes intercambiables o ajustables. el que sea mayor. ladrillo o baldosa. tales como: tableros de distribución de frente muerto o centros de control de motores. los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. Tabla 400. Condición 3 .600 Condición 1 900 mm ( 3 ft) 900 mm ( 3 ft) Mínima distancia libre Condición 2 900 mm ( 3 ft) 1 m (3 ½ ft) Condición 3 900 mm ( 3 ft) 1. (a) Conjuntos de frente muerto. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. (3) Altura del espacio de trabajo. (b) Baja tensión. Las distancias deben medirse desde las partes energizadas si están expuestas o desde el frente o abertura del encerramiento si se encuentran encerradas.15(A)(1) Espacios de trabajo Tensión a tierra nominal 0 . Condición 2 .150 151 . EI espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el nivel del suelo o plataforma hasta la altura exigida en 400.15(A)(1)(c). Las paredes de: concreto.(1) Profundidad del espacio de trabajo.2 m (4 ft) Nota: Cuando las condiciones son las siguientes: Condición 1 – Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. se permitirá un espacio de trabajo. En todos los casos.15(A)(1)(a). (2) Ancho del espacio de trabajo.

Cuando el equipo eléctrico tenga mas de 6 1/2 pies (1. el espacio de trabajo. (1) Mínimo requerido. deba estar adyacente a. La altura mínima de los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida.15(F) (1) (d).15(C) (2) (b).98 m). paneles de distribución. Todos los tableros de conmutación. la iluminación no debe estar accionada exclusivamente por medios automáticos. en cada extrema del espacio de trabajo. dispositivos de maniobra o de control. Se permitirá una sola entrada. Se permitirá una sola entrada al espacio exigido de trabajo cuando se cumpla alguna de las dos condiciones establecidas en 400. Debe haber iluminación suficiente en todos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. Para instalaciones interiores.15(A) (I) para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adicional cuando el espacio de trabajo este iluminado por una fuente de luz adyacente. si esta en un pasillo o espacio general.83 m) de ancho. (E) Altura. que por su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de esta norma. instalados para: el control de iluminación y circuitos de potencia. debe estar debidamente resguardado. paneles de distribución o de los centros de control de motores deben ser de 6 1/2 pies (1. tableros de distribución. que contengan: dispositivos de protección contra sobrecorriente. (b) Espacio de Trabajo Extra. debe haber una entrada de por lo menos 24 pulgada (610 mm) de ancho y de 6 1/2 pies (1. (a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos contra daño. EI espacio de trabajo exigido en esta Sección no se debe utilizar para almacenamiento. El espacio igual al ancho y a la profundidad del equipo y que se extiende desde el piso hasta una altura de 6 pies (1. normalmente encerradas.(B) Espacios libres. o de los centros de control de motores instalados en interiores. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones.15(C) (2) (a) o 400. Cuando las partes energizadas.83 m) sobre el equipo o hasta el 94 . Para equipos de 1200 amperios nominales o mas y de mas de 6 pies (1. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal.98 m) de altura. tableros de distribución. paneles de distribución y tableros de distribución. Deberá estar localizada de tal manera que la distancia desde el equipo basta el borde mas cercano de la entrada no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. o a la vista de la maquinaria que opera. En los cuartos de equipos electricos. cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del que se exige en 400. (C) Acceso y entrada al espacio de trabajo.15(A) (1). (1) Interior. (a) Salida no obstruida. Deberá proporcionarse al menos una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo de equipo eléctrico. queden expuestas para su inspección o reparación. el espacio dedicado debe cumplir con 400. (F) Espacio dedicado a los equipos. (2) Equipos grandes. (D) Iluminación. placas de presión u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. la altura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo. Excepción: Se permitirá que se instale en tales lugares el equipo de control. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo.15 (F)(1)(a) hasta 400.98 m) de altura. paneles para carga de baterías alimentados par circuitos de iluminación o potencia y centros de control de motores. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida v deberán estar equipadas con barras de pánico.

400. deben cumplir con 400. No se debe considerar como cielo rasa estructural un cielo raso: en declive. (b) Sistemas Extraños. los encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite este tipo de daños. En esta zona no se deben colocar accesorios de tipo arquitectónico ni otros equipos. (3) Ubicándolas en: un balcón. (2) Exterior. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicadas en un cuarto. se debe dedicar a la instalación eléctrica. (c) protección con aspersor. (d) Cielo raso suspendido. conductos o equipos. accesible solo a personal calificado. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. galería o plataforma. (2) Mediante divisiones adecuadas. se deben marcar con señales llamativas de advertencia visibles que prohíban la entrada a personal no calificado.16 Resguardo de partes energizadas. debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en contacto accidental con las partes energizadas o pongan objetos conductores en contacto con las mismas. si la tubería cumple con lo establecido en esta sección.1 (A) de esta norma y con las siguientes secciones. Los conductores y equipos usados en circuitos de mas de 600 V nominales. (A) Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental. que contengan partes energizadas expuestas que operen a más de 50 voltios. ajenos a la instalación eléctrica. y debe estar protegido contra el contacto accidental de personal no autorizado. i.8 m (6ft). el que sea menor. A menos que en esta norma se exija o autorice otra cosa.techo estructural. Mas de 600 voltios nominales 400. Las entradas a cuartos y a otros lugares resguardados. sólidas. Se permitirá protección con aspersor en el espacio dedicado. (C) Señales de advertencia. En lugares donde sea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos. El equipo eléctrico exterior se debe instalar en encerramientos adecuados.15 (F) (1) contenga sistemas extraños. que no añada resistencia a la estructura de la edificación.15(A).e. y permanentes o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas.44 m) o más por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo (B) Prevención contra daños físicos. El espacio libre de trabajo debe incluir la zona descrita en 400. suspendido o similar. siempre y cuando se instale protección para evitar daños al equipo eléctrico por condensación. En esta zona no se deben ubicar: tuberías. (4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2. bóveda o encerramiento similar. escapes o roturas de esos sistemas extraños. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados. contra fugas o escapes de sistemas de tuberías. Se permitirá que el área por encima del espacio dedicado exigido en 400.17 General. contra el tráfico vehicular. que complementan o modifican 95 . Excepción: Se permitirán cielos rasos suspendidos con paneles dentro de una zona de 1. las partes energizadas de los equipos electricos que funcionan a 50 V o más.

18 (E) se deberá utilizar: una pared. a equipos situados en el lado de alimentación del punto de acometida. La distancia desde la cerca de las partes energizadas no deberá ser menor que la dada en la Tabla 400. con un valor de resistencia al fuego mínima de 3 horas. que estén abiertas a personas no calificadas. transformadores. (B) Instalaciones exteriores. Tabla 400.000 Mas de 230. el piso deberá tener adecuada resistencia estructural para la carga impuesta sobre ella y una mínima resistencia al fuego de 3 horas. 400. no se consideraran aceptables montantes y portales de madera.000 v distancia mínima a partes energizadas m ft 3. Para el propósito de 400. (A) lnstalaciones internas o controladas o con candado.800 – 230. consideradas accesibles solo a personas calificadas solo de acuerdo con esta Sección.18. El tipo de encerramiento utilizada en un caso dado se deberá diseñar y construir de acuerdo con la naturaleza y grado del(los) peligro(s) asociados con la instalación.18(A). y 400. 96 . Los pisos de las bóvedas en contacto con la tierra deberán ser de concreto con espesor no menor de 4 in. Las paredes. Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados: los equipos de maniobra en encerramientos metálicos.05 10 4. cuyo acceso está controlado por candado y llave u otros medios aprobados. techos. (D) Instalaciones internas (1) En lugares accesibles a personas no calificadas. Una cerca de no menos de 2. deben estar hechas con equipos en encerramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóveda o en una zona cuyo acceso este controlado par una cerradura.8 m (6 ft) o más. (102 mm) y cuando la bóveda este construida con un espacio vacío u otros pisos por debajo de ella.1 (A). Las instalaciones eléctricas interiores. pisos y accesos con puerta a bóvedas que contienen conductores y equipos a tensión nominal superior a 600 voltios.400. cajas de conexion y otros equipos similares. Las aberturas de ventilación en transformadores de tipo seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. armarios o en un área rodeada por una pared. las subestaciones.19. 400. deberán construirse con materiales de adecuada resistencia estructural para las condiciones. En ningún caso se deben aplicar las disposiciones de: 400.49 18 (C) Resistividad al fuego de bóvedas eléctricas.18 (B). NLM: Para distancia de seguridad de conductores para específicos sistemas de tensión y típicos valores nominales de BIL.19.799 13. Se deberán considerar accesibles solo a personas calificadas las instalaciones eléctricas en bóvedas.18 Encerramiento para instalaciones eléctricas. (E) Instalaciones exteriores.57 15 5.1 m (7 ft) de altura o una combinación de 1. Para instalaciones diferentes a los equipos descritos en 400. Código Electrico Nacional de Seguridad. de cerca de tela y 300 mm (1 ft) o más de extensión utilizando tres o más alambres de púas. (2) En lugares accesibles solo a personas calificadas.20. un biombo o cerca para encerrar la instalación eléctrica exterior para impedir el acceso a personas no calificadas. cajas de distribución. cuartos. deben cumplir con lo establecido en 400. Las instalaciones eléctricas interiores.18(B) Distancia mínima desde la cerca a las partes energizadas Tensión nominal 600 – 13. consultar ANSI C2-1997. pantalla o cerca.

19 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. consultar ANSI C2-2002. Las instalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de las personas no calificadas deben cumplir con 410. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida y deberán estar equipadas con barras de pánico. cajas de empalme o de unión. En tableros de acometidas y tableros de control que excedan 1. deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a la vista no se puedan quitar fácilmente para permitir el acceso a partes energizadas.20 Entrada y acceso al espacio de trabajo. 400. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones (b) Espacio de trabajo extra.21. debe haber por lo menos una entrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 6 1/ 2 pies (1. deberá existir una entrada en cada extremo del equipo. Ella se deberá localizar de tal manera que la distancia desde el equipo al borde mas cercano no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400.(1) En lugares accesibles a personas no calificadas. Cuando un equipo en encerramiento metálico o no metálico sea accesible al publico en general y la parte inferior del encerramiento este a menos de 8 pies (2.7. se permitirá una sola entrada. Si están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos. placas de presión. 400. Alrededor de todos los equipos electricos debe existir y se debe mantener un espacio suficiente que permita el funcionamiento y mantenimiento fácil y segura de dichos equipos.21. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. (2) En Lugares accesibles solo a personas calificadas. Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del exigido en 400. Para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico. Se debe considerar que cumplan este requisito las tapas de cajas subterráneas que pesen mas de 100 lb (45. (F) Equipos encerrados accesibles a personas no calificadas.21 para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. 97 . se deben instalar resguardos adecuados. Las puertas y tapas de los encerramientos usados únicamente como: cajas de distribución. Código eléctrico Nacional de Seguridad.19.20(A) (1) (b). deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. La profundidad debe ser la que se exige en 400.44 m) por encima del suelo o nivel de la calle. (a) Salida no obstruida. situados en exteriores y accesibles al público en general. u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos. el espacio libre mínimo de trabajo no debe ser inferior a 6 1/2 pies (1. (1) Equipos grandes. Las aberturas de ventilación o similares en equipos.20(A) (1) (a) o 400.18(A) y deberán cumplir con 400. deben estar cerradas con llave.98 m) de altura. Cuando haya partes energizadas expuestas. lnstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas deberán ser accesibles solo a personas calificadas de acuerdo con 400. En todos los casos.98 m) de altura (medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma) ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente al equipo). (A) Entrada. el espacio de trabajo debe ser suficiente para permitir como mínima una apertura a 90° de las puertas o paneles abisagrados. NLM: Respecto a la distancia de seguridad a los conductores en instalaciones a mas de 600 V nominales. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo exigido cuando se cumpIa una de las dos condiciones en 400. la puerta o tapa abisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y con seguro.8m (6ft) de ancho. atornilladas o enroscadas.4 kg).

ellas se deben resguardar adecuadamente. cortacircuitos u otros equipos. (B) Separación con respecto a equipos de baja tensión. si están expuestas. Condición 2.0 Mínima distancia libre Condición 2 ft 4 5 6 8 10 Condición 3 m 1. Excepción: Se debe permitir instalar dentro del encerramiento.8 3. adyacentes a dichas entradas. y que pertenezcan solo a 98 .9 1.21. cuarto o bóveda de alta tensión. adecuados. entrepisos o en los áticos o cuartos en terrazas.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la Condición 1) con el operario entre ambas.8 2. Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior de equipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensambles de control en lo que no hay a partes intercambiables o ajustables (como fusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas Las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior: Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. Tabla 400.5 3.2 1. que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo alrededor de equipos electricos instalados en: plataformas. resguardadas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. (A) Espacio de trabajo. o desde el frente o abertura del encerramiento. (B) Acceso. Cuando haya partes energizadas desnudas a cualquier tensión o partes aisladas energizadas a mas de 600 V nominales. Cuando haya instalados: interruptores. Las distancias se deben medir desde las partes energizadas.5 1. si están encerradas. ladrillo o baldosa.7 ft 5 6 9 10 12 Nota: En donde las condiciones son las siguientes: Condición 1.5 1.5 ft 3 4 5 6 8 m 1. Condición 3. cerca o enrejado.8 2.21 Espacio de trabajo y resguardo.Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro.8 2. se deben considerar como puestas a tierra. el mínimo espacio libre de trabajo en dirección del acceso a las partes energizadas de un equipo eléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 400.(2) Resguardo. Las paredes de concreto. que funcionen a 600 V nominales o menos. debe existir una distancia mínima de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medida horizontalmente. los equipos de alta tensión se deben separar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de baja tensión mediante: una división. 400. interruptores u otros equipos que funcionen a 600 V nominales o menos. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra.Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro Iado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. balcones. Debe haber escaleras o escalones.2 1. en un cuarto o encerramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expuestos a mas de 600 V nominales.21 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico Tensión a tierra nominal Condición 1 601 – 2500 v 2501 – 9000 v 9001 – 25000 v 25001 – 75 kv Mas de 75 kv m 0. con respecto a tierra. A menos que se permita o se exija otra cosa en esta norma. permanentes.0 3.5 1.

21 (E) Elevación de las partes energizadas no resguardadas par encima del espacio de trabajo Tensión nominal entre espacios Mínima distancia libre m ft 601 – 7500 v 2. Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica. cuartos o encerramientos.9 9½ 2. Se debe proporcionar protección donde sea necesaria para evitar daños debido a las fugas de condensación y roturas en tales sistemas ajenos. en los que se indique lo siguiente: PELIGRO . 99 .21 (E).37 in / kv Mas de 35 kv Mas de 35 ARTICULO 410 Diseño y protección de alambrado 410. (2) Señales de Advertencia. que contengan partes energizadas expuestas o conductores expuestos a mas de 600 V nominales.equipos dentro del encerramiento.5 mm/ kv 0. (F) Protección: del equipo de acometida. Las entradas a todos: los edificios.1 Uso e identificación de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra. si es accesible únicamente a personas calificadas. Cuando la tensión supere los 600 V nominales. que requieren mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico. (C) Cuartos o encerramientos cerrados con llave. tableros de potencia encerrados en metal y ensambles para control industrial. no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida. Ver ANSI Z535. Las salidas de alumbrado deberán estar dispuestas de tal manera que las personas que cambien las luminarias o que hagan reparaciones al sistema de alumbrado no se pongan en peligro por las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas o por otros equipos. cuarto o bóveda de alta tensión. Las partes energizadas no resguardadas que se encuentren par encima del espacio de trabajo se deben mantener a una altura no inferior a la exigida en la Tabla 400. tablero de potencia o ensambles de control industrial. Las tuberías y otras instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la protección contra incendios de la instalación eléctrica. (D) iluminación. 4. Tabla 400. (E) Altura de partes energizadas no resguardadas.8 9 7501 – 35000 v 2. Los puntos de control deberán localizarse de tal manera que las personas no tengan la posibilidad de entrar en contacto con alguna parte energizada o en movimiento del equipo cuando se enciendan las luces.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. Product Signs and Safety Labels. (1) General. a menos que dichas entradas estén en todo momento bajo la supervisión de personal calificado. Se deberá proveer iluminación para todos los espacios de trabajo alrededor de equipos electricos. debe haber señales de advertencias permanentes y bien visibles.9 m + 9 ½ ft + Mas de 35000 kv 9. se deben mantener cerrados con llave.

2(B) (4) (b) Y 410.5 (B) (2) y la Tabla 410. (3) Métodos de puesta a tierra. El conductor utilizado como el conductor puesto a tierra debe ser identificable y distinguible de todos los demás conductores. (1) Del tipo con polo a tierra. se debe identificar en cuanto a su fase y sistema. Excepción No. a excepción de lo establecido en la Tabla 410. Cuando haya instalado. (2) Para poner a tierra. la instalación debe cumplir con cualquiera de las siguientes condiciones: (1). Los tomacorrientes instalados en circuitos ramales de 15 y 20 amperios.2: Los tomacorrientes de reemplazo. (4) Reemplazos.2 Circuitos ramales. (2) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s) del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra. deben tener esos contactos eficazmente puestos a tierra.2 (B)(4). Los tomacorrientes y conectores de cordón que tengan contactos para puesta a tierra. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra se deben instalar solo en circuitos de la tensión y de la capacidad de corriente para las que estén destinados. (2) 0 (3): (1) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s) de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin polo a tierra. de los tomacorrientes y de los conectores de cordón. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor.2 (B) (4) (a). se deben utilizar tomacorrientes de tipo con polo a tierra y se deben conectar al conductor de puesta a tierra. se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductor de puesta a tierra de equipos. a los cuales se deben conectar los contactos de puesta a tierra del tomacorriente o del conector del cordón. Cuando no haya medios de puesta a tierra en el encerramiento del tomacorriente. deben ser de tipo con polo a tierra.(A) Identificación de conductores. 410. 410. de acuerdo con esta norma. en el encerramiento del tomacorriente. que deben estar instalados en forma permanente en cada panel de distribución del circuito ramal. tal como lo permite 410. (a) Tomacorrientes Tipo Puesta a Tierra. (B) Polaridad de las conexiones. una etiqueta. Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidas para las que se exige protección contra falla a tierra en cualquier sección de esta norma. (A) identificación de los circuitos no puestos a tierra. u otros medios aprobados.5(B) (3). El reemplazo de los tomacorrientes de be cumplir con las condiciones 410. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. los tomacorrientes nuevos deben ir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra. (B) Tomacorrientes y conectores de cordón. Excepción: Los tomacorrientes del tipo no con polo a tierra instalados de acuerdo con 410. Excepción No. Estos tomacorrientes 100 . (C) Tomacorrientes tipo no puesta a tierra.2(C) que sean aplicables. del circuito que alimenta al tomacorriente o al conector del cordón. una Cinta de marcar. Los contactos de puesta a tierra.2 (B)(4)(c). (b) Interruptores de Circuito por Falla a Tierra.1: Los tomacorrientes montados en generadores portátiles e instalados en vehículos. un medio de puesta a tierra o un conductor de puesta a tierra. en donde sea accesible. El medio de identificación puede ser: un código de color. El método de alambrado del circuito ramal debe incluir o proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos. Ningún conductor puesto a tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera que se invierta la polaridad establecida.

no se debe usar como un requisito para que todos los equipos conectados con cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra. 410. o c. (2) y (3) deben ofrecer protección a las personas. en todas las instalaciones de alambrado temporal. por otro u otros del tipo con polo a tierra. deben estar marcados como "Protegido por interruptor de circuito par falla a tierra" (protegido par GFCI) y "Sin puesta a tierra de equipos". Los tomacorrientes conectados a circuitos en la misma edificación y que tengan distintas: tensiones. frecuencias o tipo de corriente (c. donde sea accesible. no sean intercambiables. Se permitirá que estos medios de identificación sean por medio de: código de colores. de 15. deben estar diseñados de tal manera que las clavijas de conexion. 20 y 30 amperios.). (1) Baños (2) Azoteas. remodelación. 15 A y 20 A. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. cuando estén alimentados por medio de un interruptor de circuito por falla a tierra. Para los propósitos de esta Sección. Excepción: Se permitirá.a. (3) Cocinas (B) Protección de las personas contra falIa a tierra. instalados en los lugares que se especifican en (1). se debe identificar por fase y sistema. utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos.deben llevar una marca que diga "Sin puesta a tierra de equipos". La instalación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra. Todas las salidas para tomacorrientes monofasicos de 125 V. No se debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra hasta alguna salida alimentada desde este tomacorriente. mediante interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). utilizadas en egos circuitos. estructuras. y se utilizan para salidas de fuerza provisionales. de uso portátil. 410. alimentados a través de un interruptor de circuito por falla a tierra. Esta sección se debe aplicar solo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas para suministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizados por personas durante: construcción.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falIa a tierra. Los tomacorrientes con polo a tierra. cinta de identificación. etiquetas u otros medios aprobados y estarán permanentemente fijos en carla circuito ramal del panel de distribución. deben protegerse con un interruptor de circuito por falla a tierra. (A) Edificaciones diferentes de viviendas. equipos o actividades similares. (5) Equipos conectados con cordón y clavija. deben estar protegidas mediante un interruptor de circuito por falla a tierra para la protección de personas. Todos los tomacorrientes monofasicos de 125 V.3 Identificación de los conductores no puestos a tierra. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. para dar cumplimiento a 410A(B)(1) o 410A(B)(2). (6)Tipos no intercambiables. que no formen parte de la instalación permanente de una edificación o estructura y que puedan ser utilizadas por personal.c. Si se instala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como parte de la instalación permanente de la edificación o estructura. reparación o demolición de: edificios. solo en establecimientos industriales. No se debe conectar un conductor de puesta a tierra de equipos entre tomacorrientes de tipo con polo a tierra. que incorporen interruptores de circuito por falla a tierra certificados. para la protección de las personas. Se debe dar protección contra falla a tierra a las personas. se permitirán juegos de cordones o dispositivos. mantenimiento. (1) Salidas de tomacorrientes. tal como se especifica 101 . (3) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente o tomacorriente del tipo no puesto a tierra.

deberán protegerse de acuerdo con 410. a los que se les exige estar puestos a tierra. si es del tipo medio y no menor a 750 W si es de cualquier otro tipo. conectada con cordón y clavija.en 410. que permanentemente se haga cumplir. (1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos. que supere el máxima establecido en la Tabla 410. Un porta bombillas para servicio pesado debe tener una potencia nominal: no menor a 600 W. instalado en un circuito ramal individual. (B) Tomacorrientes. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura.4 (B)(2)(b) se deben registrar y mantener disponibles para la autoridad con jurisdicción. por una o más personas encargadas de garantizar que los conductores de puesta a tierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura.4 (B)(2) siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión. (A) Porta bombillas.5 (B). Después de alguna reparación antes de que el equipo vuelva a ponerse en servicio d.5 (B)(2). se les debe hacer la prueba de correcta fijación del conductor de puesta a tierra de equipos. debe tener una capacidad de corriente no menor a la de dicho circuito (2) Total Carga Conectada con Clavija y cordón. y los equipos conectador por cordón y clavija Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjuntos de cordones. La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corresponder a los valores de la Tabla 410. (b) Programas seguros de puesta a tierra. aseguren la exclusiva intervención de personal calificado. Un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. Los tomacorrientes que no sean de monofasicos 125 V. A intervalos que no excedan 3 meses (4) Las pruebas. (2) Uso de otras salidas. EI conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a su terminal correspondiente.5 (B) (3). Cuando exista evidencia de daño c. se les debe hacer la prueba de continuidad y deben ser eléctricamente continuos. Protección de las personas con interruptor de circuito por falla a tierra. (a) Protección GFCI. 15.4(B) (2) (b). Un tomacorriente sencillo. Los dispositivos de salidas deben tener una capacidad nominal en amperios no inferior a la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con 410. el tomacorriente no debe alimentar una carga total.5 (A) Y 410. y los equipos conectados mediante cordón y clavija. cuando estén conectados a un circuito ramal que 102 . los porta bombillas deben ser del tipo para trabajo pesado.4 (B)(2)(a) o tener un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acuerdo con 410. 410. (3) VaIores nominales de tomacorrientes. Antes de que se utilicen por primera vez en el sitio b. (1) Tomacorrientes Sencillos en Circuitos Ramales Individuales. Cuando este conectado a un circuito ramal que suministra corriente a dos o mas tomacorrientes o salidas.5 Dispositivos de salidas. Cuando estén conectados a un circuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A. (2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexion. 20 y 30 amperios. exigidas en 410. a. (3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar. para todos: los conjuntos de cordones.

deben cumplir con las siguientes mínimas distancias de seguridad: 103 . los cables multiconductores a la vista y los conductores de acometida de máxima 600 voltios nominales. deben tener una separación no inferior a 1 pie (305 mm). la capacidad nominal del tomacorriente no debe ser inferior a la corriente nominal del circuito ramal.24 pulgadas (610 mm) mas de 300 voltios .Igual que los conductores de energía (4) Conductores de comunicaciones solos .30 pulgadas (762 mm) (2) Conductores de energía. para uno o mas soldadores de arco. Cuando los conductores en postes.7 (A).7 (C) y 410. se permitirá que se omitan los tomacorrientes para esos cordones. 410.7 (B). siempre que se utilicen cordones flexibles con clavijas de conexion. conectados con cordón y clavija. Las secciones 410.7 Circuitos ramales exteriores. Los conductores a la vista. Entre los conductores apoyados en postes debe quedar un espacio horizontal para ascenso. tengan una capacidad nominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corriente de los conductores del circuito ramal. Excepción: Se permitirá que los tomacorrientes.30 pulgadas (762 mm) (3) Conductores de comunicaciones por debajo de los conductores de energía . Se instalara una salida de tomacorriente. alimentadores y conductores de acometida. alimentadores y conductores de acometida. o. (A) Conductores en postes.alimenta dos o mas salidas o tomacorrientes.7 (D) se aplican a: circuitos ramales. para artefactos conectados con cordón y clavija Corriente nominal del circuito Capacidad nominal del Carga máxima (amperios) (Amperios) tomacorriente (Amperios) 15 or 20 15 12 20 20 16 30 30 24 Tabla 410. Tabla 410. instalados en exteriores como conductores a la vista. 410. 410.Sin requisitos (B) Distancias de seguridad al suelo.6 Conexiones con cordones.5 (B)(2) máxima carga conectada a un tomacorriente. no estén instalados en perchas o abrazaderas. solos o sobre conductores de comunicaciones: 300 voltios o menos.5(B)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades Corriente nominal del circuito (Amperios) 15 20 30 40 50 Capacidad nominal del tomacorriente (Amperios) No mas de 15 15 o 20 30 40 o 50 50 410. Cuando se permita que cordones flexibles estén permanentemente conectados. tensión nominal de 600 voltios o menos. si es de mas de 50 A. no inferior a lo siguiente: (1) Conductores de energía por debajo de conductores de comunicaciones .

a 900 mm (3 ft). (3) 4.7(B). césped. de la distancia vertical. proyecciones o superficies desde donde puedan ser alcanzados se deberá mantener de acuerdo con 410. escapes de incendio y lugares similares. cuando la tensión no supere los 300 voltios a tierra. (4) 5. Cuando la tensión entre conductores no sea superior a 300 V y el tejado tenga una pendiente de 100 mm (4 in.66 m). balcones. (3) Aberturas de Edificaciones. Los conductores aéreos de acometida no se instalaran debajo de aberturas a través de las cuales se puedan movilizar materiales.para la áreas mencionadas en la clasificación de 12 pies (3.sobre: edificaciones residenciales y accesos vehiculares. 410. La distancia de seguridad vertical de los vanos finales sobre o dentro de 900 mm (3 ft) medidos horizontalmente de plataformas. Conductores al aire libre.5 m (18 ft) .sobre: el suelo terminado. se debe mantener a lo largo de una distancia no inferior a 900 mm (3 ft) en todas direcciones desde el borde del tejado. (1) General.) en 300 mm (12 in. Excepción No. a edificaciones.5 m (15 ft) . como: las zonas de cultivo. sobre los tejados.7(C) (3).7(C)(1). escaleras temporales. escaleras permanentes. tales como aberturas en edificios de fincas y comerciales. que pasan por encima de la parte superior de una ventana. de conductores de máxima 600 V nominales. cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierra y sean accesibles solo a los peatones. (2) 3. conductores de acometidas aéreas y vanos finales deberán cumplir con 410.sobre: calles. avenidas o carreteras publicas. aceras o cualquier plataforma o saliente desde donde se puedan alcanzar. de acuerdo con Los requisitos de distancias de seguridad de 410. La distancia vertical de seguridad sobre el nivel del tejado. porches. (2) Distancia de seguridad vertical. Los conductores de acometida instalados como conductores o cables multiconductores al aire libre sin chaqueta exterior deberán tener una distancia de seguridad no menor que 900 mm (3-ft) a: las ventanas diseñadas para permanecer abiertas. Los vanos aéreos de: conductores a la vista y cables multiconductores a la vista. deberán tener una distancia vertical de seguridad no menor a 2. (D) Distancias de seguridad. debe tener una distancia de seguridad vertical desde la superficie del tejado.1: El área sobre La superficie de un tejado par la que pueda haber trafico de peatones o de vehículos. en donde la tensión supere los 300 V a tierra.) o superior 104 . bosques y huertos.2: Se permitirá una reducción. cables multiconductores al aire libre. (C) Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones. puertas.7 m (12 ft) . (1) Distancias de seguridad a ventanas. (2) Distancia de seguridad vertical.5 m (8 ft) sobre la superficie de los tejados.(1) 3 m (10 ft) . y zonas comerciales no sujetas a tráfico de camiones. Excepción No. Excepción: Se permitirá que los conductores. zonas de aparcamiento con trafico de camiones.7(C)(2) Y 410. accesos a lugares distintos a las edificaciones residenciales y otros lugares atravesados par vehículos. callejones.7 (B). estén a menos de los 900 mm (3 ft) del requerimiento. y no se deberán instalar donde obstruyan la entrada a estas aberturas de edificaciones.

(b) Baños. deben estar situadas por debajo de todos los conductores. (2) Señales de advertencia. (b) y (c) de esta sección. (3) Adecuado para uso. Los medios de desconexión de la acometida se deberán instalar en un lugar fácilmente accesible. Excepción No.8 m (6ft) de los conductores.2 m (4 ft) horizontalmente. Todos los medios de desconexión de la acometida deben llevar marcas permanentes que los identifiquen como tales. En una edificación u otra estructura. Todos los medios de desconexión de la acometida deben ser adecuados para las condiciones reinantes.4: El requisito para mantener la distancia vertical de 900 mm (3 ft) del borde de un tejado no se aplicara al empalme final del conductor donde los conductores se unen al lado de un edificio. (a) Lugares Fácilmente Accesibles. de los conductores de entrada de la acometida.). (E) Ubicación de bombillas exteriores. El medio de desconexión de la acometida debe instalarse de acuerdo con (a). si: (1) no mas de 1.8 Acometidas.Medios de desconexión. (c) Control Remoto. pasan sobre la parte saliente del tejado y (2) terminan: en una canalización que atraviesa el tejado o en un apoyo aprobado. En todos los lugares en los que personas no autorizadas puedan entrar en contacto con partes energizadas. (A) Equipos de acometida . fuera de la edificación o estructura o dentro de ella. a menos que (1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de seguridad para las operaciones de reemplazo de bombillas.3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300 voltios.8(A)(1)(a). (B) Acometidas de más de 600 V nominal. se deben fijar avisos con las palabras: 105 . El medio de desconexión de la acometida no se debe instalar en cuartos de baño. (1) Cuartos o encerramientos con candado. (2) Marcado.Excepción No. deberán mantenerse con candado a menos que tales entradas estén en todo momento bajo la observación de una persona calificada. a no menos de 450 mm (18 in. los medios de desconexión de la acometida se deberán localizar de acuerdo con 410. Cuando se utilice un(os) dispositivo(s) de control remoto para accionar los medios de desconexión de la acometida. Las entradas a todos los edificios. Las bombillas para alumbrado exterior. (2) El equipo este controlado por un medio de desconexión que se pueda bloquear en posición abierta. transformadores u otros equipos electricos de utilización energizados. debe haber un medio para desconectar todos los conductores de la edificación o estructura. 1. se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobre la parte que sobresalga del tejado. lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida. (1) Ubicación. 410. cuartos o encerramientos que contienen partes energizadas expuestas 0 conductores expuestos que operan a mas de 600 voltios nominales.

9 Protección contra sobrecorriente. Se permitirá un solo medio de desconexión en el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles. (a) Usados como interruptores. la posición de circuito cerrado ("ON") debe ser con la palanca hacia arriba. de manera que las personas no se quemen ni se hieran por causa de su operación. se permitirá un dispositivo limitador de corriente sin un medio de desconexión. (1) Protección de Conductores y Equipos. incluido el conductor puesto a tierra y esta diseñado de manera que ningún polo pueda operar independientemente (2) En donde se exija para protección contra sobre carga del motor (3) Medios de desconexión para fusibles. (a) Ubicación. 106 . para la operación de motores en grupo y para equipos electricos fijos de calefacción de ambiente. Los interruptores automáticos utilizados como conmutadores circuitos de iluminación de descarga de alta intensidad deberán estar listados y deberán estar marcados como HID. (4) Partes que forman arco eléctrico. En el lado de la alimentación del medio de desconexión de la acometida.4. Se deberán resguardar o independizar las manijas o las palancas de accionamiento. que se pueden mover repentinamente. como lo permite la excepción a 420. haciendo que las personas que se encuentran cerca tengan la probabilidad de herirse al ser golpeados por ellas. Los fusibles e interruptores automáticos deben estar situados o estar blindados. (b) Partes que se mueven repentinamente. (5) Interruptores automáticos. Los interruptores automáticos usados como interruptores en circuitos de alumbrado fluorescente de 120 V y 277 V. a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conductores del circuito. o que se mueven repentinamente. Los interruptores automáticos deben indicar claramente si están en posición abierta (circuito desconectado "OFF") o cerrada (circuito conectado "ON"). deben cumplir con las siguientes disposiciones (a) y (b) de esta sección. Las partes que forman arco eléctrico. o que se mueven repentinamente. cuando sean accesibles a personas no calificadas. Product Signs and Safety Labels. Se debe instalar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación de todos los fusibles en circuitos de mas de 150 V a tierra y fusibles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión. No se debe conectar ningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en serie con un conductor que este intencionalmente puesto a tierra. Ver ANSI Z535.PELIGRO . (A) 600 voltios nominales o menos. de acuerdo con su capacidad para transportar corriente de manera segura. de los interruptores automáticos y otras partes similares. deben estar listados y deben estar marcados con las letras SWD o HID. de modo que cada circuito que contiene fusibles se pueda desconectar en forma independiente de la fuente de energía eléctrica. Cuando las palancas de los interruptores automáticos se accionen verticalmente y no de forma rotacional u horizontal.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. (2) Conductores puestos a tierra. 410. Los conductores y los equipos.10 (E) (2) (e). se deben proteger contra sobrecorriente.

No se debe utilizar un interruptor automático bipolar para proteger circuitos trifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra.3F. Para bombas contra incendios. se permitirá un rele de sobrecorriente en el circuito residual de los transformadores de corriente. Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado de carga del circuito. Se permitirá un rele de sobrecorriente operado desde un transformador de corriente.9 (B) (1) (a) o 410. (b) Fusibles. en un circuito en el que la tensión nominal entre dog conductores (cualquiera) no supere la tensión nominal del interruptor automático. Los interruptores automáticos usados para protección contra sobrecorriente en circuitos trifásicos. Se deben coordinar: el tiempo de operación del dispositivo de protección. de los dispositivos de sobrecorriente. particularmente en sistemas delta esquina aterrizada. se permitirá que el transformador de corriente enlace todos los conductores de las tres fases y el conductor de circuito puesto a tierra (neutro). en un circuito solidamente puesto a tierra en el que la tensión nominal de cualquier conductor a tierra no supere el menor de los dos valores de tensión del interruptor automático y que la tensión nominal entre dos conductores no supere la mayor tensión nominal del interruptor automático. (a) Reles de sobrecorriente y transformadores de corriente. 107 . Se permitirá la instalación de un interruptor automático con dos tensiones nominales. Se debe instalar un fusible en serie con cada conductor no puesto a tierra. (1) Lugar y tipo de protección. que indican dicha utilidad. La corriente nominal continua de un fusible no debe superar tres veces la capacidad de corriente de los conductores. por ejemplo 240 V o 480 V. no debe ser superior a 6 veces la capacidad de corriente del conductor. El (los) dispositivo(s) de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e interrumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste de disparo o punto de fusión. deben tener protección contra sobrecorriente en cada conductor no puesto a tierra. que enlace todas las fases de un circuito trifásico trifilar. se permitirá que los conductores estén protegidos solo contra carta circuito. 0 480Y/277 V.9(B) (1) (b). (2) Dispositivos de protección. para reemplazar el rele residual y uno de los transformadores de corriente de otro conductor de fase. a menos que este marcado como IF .(b) Aplicaciones. de alimentadores y circuitos ramales. (B) protección contra sobrecorriente a mas de 600 V nominales circuitos alimentadores y ramales. deben tener mínimo tres reles de sobrecorriente que operen desde tres transformadores de corriente. la corriente de cortocircuito esperada y el conductor usado. localizada en el punto donde el conductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuito determinado mediante supervisión de ingeniería. Se permitirá que la protección contra sobrecorriente se provea par 410. consideran la capacidad de interrupción de cada polo independiente del interruptor automático. para reemplazar uno de los reles de fase. (1) Capacidad nominal o ajuste. NLM: La aplicación apropiada de interruptores automáticos en caja moldeada en sistemas trifásicos. que puedan ocurrir donde se encuentra ubicado. (3) protección del conductor. par ejemplo de 120/240V. para evitar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en el aislamiento de los conductores en condiciones de cortocircuito. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con una sola tensión nominal. otros que los que sean solidamente aterrizados. El ajuste del elemento de retardo. Los conductores. En circuitos trifásicos trifilares. (C) Requisitos adicionales para los alimentadores. del disparo de un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusible accionado electrónicamente.

1: Un sistema equipado con un detector de tierra y alimentando solamente equipos industriales en áreas limitadas. (4) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios.10 Puesta a tierra. se deben poner a tierra: (1) Sistemas de corriente continua (c. La trayectoria a tierra desde: circuitos. (B) Conexion equipotencial general. Los siguientes sistemas. cuando la alimentación del primario tiene una tensión superior a 150 voltios a tierra. (3) Circuitos de corriente alterna (c. que alimentan el alambrado de predios. equipos y encerramientos.a. 410.2: No se requiere para un sistema de c. (3) Cuando el sistema es trifásico.c. Los sistemas de c.c. trifilares tendrán su conductor neutro puesto a tierra. circuitos y equipos (A) Trayectoria de Puesta a Tierra. Todos los sistemas de c. derivado de un rectificador alimentado par un sistema de c.10(C). (2) Sistemas de c. Conexion equipotencial deberá proveerse cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que sea factible que circule. que cumple con 410. Se permitirá que los conductores derivados de un alimentador estén protegidos por el dispositivo de sobrecorriente del alimentador.a.3: Circuitos de protección contra incendios de c. c. Las secciones 410.10 (G) cubren los requisitos de puesta a tierra para: sistemas. cuando este dispositivo también proteja el conductor derivado. en el cual el punto medio del devanado de una fase se usa como un conductor de circuito. Excepción No. bifilares. (3) Cuando estén instalados como conductores aéreos fuera de edificaciones. trifilar y conectado en estrella y el se utiliza como un conductor de circuito. deberá ser: permanente.000 voltios que alimenten sistemas de alambrado de propiedades se deben poner a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se puede poner a tierra. Todos los circuitos de c.) de menos de 50 voltios. 108 . Excepción No. que operan en el rango de tensión superior a 50 V pero no más de 300 V se deberán poner a tierra.(2) Derivaciones del alimentador. si el sistema de alimentación del transformador no está puesto a tierra. (2) Cuando estén alimentados por transformadores. de manera que la tensión máxima a tierra en los conductores no puestos a tierra no supere los 150 voltios. a. Los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1.030 amperios. (C) Sistemas que se deben poner a tierra.10(A) hasta 410. (2) Cuando el sistema es trifásico.) trifilares. que tienen una corriente máxima de 0. trifilar y conectado en delta. no se requerirá que sea puesto a tierra. no se requerirá que sean puestos a tierra. bifilares. c. de menos de 50 voltios deberán ponerse a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando estén alimentados por transformadores.c.c. Excepción No. continua y efectiva.

No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. c. si se presentan todas las condiciones siguientes: a.(5) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios que no requieren ponerse a tierra. en los cuales una impedancia de puesta a tierra. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica para el control. En el sistema. templado y similares (2) Cuando el sistema es derivado independiente. (4) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta impedancia.000 voltios. portátiles y montados en vehículos. (5) Otros sistemas a los que no se les exige estar puestos a tierra de acuerdo con las exigencias de 410. Bajo las siguientes condiciones. Se encuentran instalados detectores de tierra en el sistema de control. No hay instaladas cargas línea a neutro. normalmente una resistencia.10(C). a esos sistemas se les permitirá ponerlos a tierra.000 voltios. (a) Generadores portátiles.000 voltios. (7) Generadores. entre 480 voltios y 1. y se utiliza exclusivamente para rectificadores que alimentan solamente accionamientos industriales de velocidad ajustable (3) Cuando el sistema es derivado independiente y se alimenta por medio de un transformador que tiene una tensión primaria nominal menor de 1. y se permitirá que sirva como el electrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el generador: (1) El generador alimenta solamente equipo que se encuentra montado sobre el generador o equipos conectados mediante cordón y clavija. d. b. Cuando alimenten equipos que no sean portátiles. (6) Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante. se encuentran instalados detectores de tierra. b. por media de tomacorrientes montados sobre el generador o ambos. El sistema se utiliza exclusivamente para circuito de control. Se requiere continuidad de la energía eléctrica. d. si se encuentran bajo alguna de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimentar homos electricos industriales para: fusión. Los sistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles o portátiles se deben poner a tierra. refinación. limita la corriente de falla a tierra a un valor bajo. no se exigirá que la estructura de un generador portátil este puesta a tierra. Se permitirán sistemas de neutro puesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas de corriente alterna trifásicos. 109 . donde se cumplan todas las siguientes condiciones: a. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. c.

EI conductor neutro se debe conectar equipotencialmente a la estructura del generador. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos de un tomacorriente tipo puesta a tierra o extensión de circuitos ramales se conecte a alguno de los siguientes: (1) Cualquier punto accesible en el sistema del electrodo de puesta a tierra (2) Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra (3) La barra de terminales del conductor de puesta a tierra de equipos dentro del encerramiento donde se origina el circuito ramal para el tomacorriente o circuito ramal (4) Para sistemas puestos a tierra. los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. (2) Para sistemas no puestos a tierra. equipos conectados mediante cuerda y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o. el conductor puesto a tierra de la acometida dentro del encerramiento del equipo de acometida (5) Para sistemas no puestos a tierra. 110 . están conectados equipotencialmente a la estructura del generador (4) EI sistema cumple con las disposiciones de 410. (3) Reemplazo de tomacorrientes de puesta a tierra o extensión de circuitos ramales. La conexion se deberá hacer conectando equipotencialmente el conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de la acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra. cuando el generador es un sistema derivado independiente. se permitirá que la estructura de un vehiculo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra.(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos y los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. (b) Generadores montados en vehículos. (3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de corriente.10. y. (D) Conexiones de puesta a tierra. (c) Conexion equipotencial del neutro. se encuentran conectados equipotencialmente a la estructura del generador. canalización y cable de acometida. La conexion se deberá hacer mediante la conexion equipotencial del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra. la barra terminal de puesta a tierra dentro del encerramiento del equipo de acometida (E) Puesta a tierra de encerramiento. (2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre el vehiculo o. tanto equipos localizados sobre el vehiculo como equipos conectados mediante cordón y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o sobre el generador. Bajo las siguientes condiciones. para un sistema alimentado por un generador localizado sobre el vehiculo: (1) La estructura del generador se encuentra conectada equipotencialmente a la estructura del vehiculo. (1) Para Sistemas Puestos a Tierra.

Bajo cualquiera de las condiciones descritas desde (1) hasta (3).1: Las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. Excepción No. los bastidores se deben aislar de la tierra en forma permanente y efectiva. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio. Excepción: No se requiere poner a tierra el codo metálico que se encuentre instalado en una instalación subterránea de un tubo conduit no metálico rígido y se encuentra separado de posible contacto por una cubierta de 450 mm (18 in. (2) Encerramientos de los equipos de acometida.5 m (8 ft) o 1. se deben poner a tierra las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos conectados mediante cordón y clavija. hornos empotrados en la pared. Los equipos con doble aislamiento se deberán marcar de manera que se distinga. tales como cajas de transformadores y condensadores. (3) Estructuras de estufas y de secadoras de ropa. se deben poner a tierra. (3) Si están en contacto eléctrico con metal. exentos mediante permiso especial. (2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no son independientes. en cuyo caso.) a alguna parte del codo. (4) Si están en un lugar clasificado como peligroso. (1) En lugares (clasificados como) peligrosos (consultar Articulo 440) (2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra. Equipo conectado mediante cordón y clavija. secadoras de ropa y cajas de salida o de empalme. Excepción: No se exigirá que las herramientas listadas.5 m (8 ft) sobre el nivel del suelo o plataforma.5 m (5 ft) horizontal.2: Los aparatos de distribución. si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Si están dentro de una distancia vertical de 2. con forro metálico o un método de alambrado con canalización metálica puesta a tierra.3: No se exigirá poner a tierra el equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble o su equivalente. 111 . Los encerramientos metálicos para los equipos de acometida se deben poner a tierra. Los encerramientos y las canalizaciones metálicas para los conductores y equipos de acometida deberán ser puestos a tierra. Excepción No. Cuando se utilice ese sistema. montados en postes de madera (6 una altura superior a 2. de la tierra o de objetos metálicos puestos a tierra y propensos a contactos con personas. unidades de cocción montadas en mesón. los artefactos listados y Los equipos listados cubiertos en (2) y (3) se pongan a tierra cuando estén protegidos por un sistema doble aislamiento o su equivalente.(1) Canalizaciones y encerramientos de la acometida. (5) Si están alimentados por una canalización con revestimiento metálico. que forman parte del circuito de estos artefactos. el equipo se debe marcar de forma notoria. (4) Equipo asegurado en su sitio. Se deben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas. (6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 voltios a tierra Excepción No. que puedan llegar a estar energizadas. que pueden llegar a estar energizados.

10 (F) (1) Y 410. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizar como el conductor de puesta a tierra de equipos para un equipo de corriente alterna. o por personas de pie en el piso o sobre pisos metalicos. (1) Equipo fijo a soportes metálico puestos a tierra. 112 . Lavadoras de ropa.Excepción No. Las partes metálicas de los equipos no electricos se deben poner a tierra: (1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operados eléctricamente. Bajo las condiciones en 410. y en contacto eléctrico con una bandeja o estructura metálica provista para su apoyo. (F) Equipo considerado efectivamente puesto a tierra.1: Los motores resguardados no requerirán ser puestos a tierra. adecuada conexion equipotencial y puesta a tierra proveerán seguridad adicional. Herramientas manuales de motor. f. bombas de sumideros y equipo eléctrico de acuarios. o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicos. exentas mediante permiso especial. las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos se consideraran efectivamente puestas a tierra. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarse en lugares mojados y conductivos Excepción a (f): No se requerirá poner a tierra las herramientas y luminarias manuales portátiles factibles de ser utilizadas en lugares mojados o conductivos cuando se alimenten mediante un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra a no más de 50 voltios. en cuyo caso las estructuras de los artefactos están aisladas de tierra. permanente y efectivamente. (2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctricamente. (2) Estructuras metálicas de carros. c. se deben considerar puestas a tierra de manera efectiva. (3) Para los siguientes en lugares que no son residenciales: a. Excepción No.2: No se exigirá poner a tierra las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. secadoras de ropa.10(F) (2). herramientas de motor no móviles y fijas y herramientas industriales livianas de motor. a los cuales están adheridos conductores electricos. cortadoras de césped. también se deberán considerar que están puestas a tierra de manera efectiva. (3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manualmente o cables de ascensores electricos NLM: Cuando una extensa parte de metal en o sobre edificios puede Ilegar a estar energizada y está sujeto a contacto personal. d. Los equipos electricos asegurados a. Neveras. e. Artefactos de motor de los tipos siguientes: Corta setos electricos. lavaplatos. (6) Equipos no electricos. sopladoras de nieve y quitadores de humedad. congeladores y acondicionadores de aire b. Estructuras metálicas de carros sostenidas por cables metálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambores metálicos de maquinas de ascensores puestas a tierra. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizados en lugares húmedos o mojados.

(1) General. Los equipos de alta tensión portátiles. se deben poner a tierra.10(F)(3). Canalizaciones metálicas. (2) Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equipos: portátiles o móviles. (b) Partes metálicas expuestas No Portadoras de Corriente. que suplementan y modifican las secciones que preceden. al punto al cual esta puesta a tierra la impedancia del neutro. incluyendo: sus cercas. tenga contacto con estas partes metálicas. accesorios y otras partes metálicas. (d) Detección e instalación de reles de falla a tierra. se deberá independizar de y separar en el terreno. Se debe instalar detección y proteccion con reles contra falla a tierra. y localizadas para impedir que cualquier persona que pueda haber contacto con la tierra. equipo de control ensamblado en fabrica o equipo de utilización listado. Cuando se utilice un sistema de alta tensión conectado en delta. (e) Independizacion. de tal manera que se desenergice automáticamente el alimentador de alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. tales como tubería enterrada y cercas. se deben alimentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierra mediante una impedancia. EI electrodo de puesta a tierra al cual esta conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil. deben ser conectados equipotencialmente de manera efectiva.10 (G)(2)(a) hasta 410. La tensión desarrollada entre las estructuras de equipos móviles o portátiles y tierra por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra no deberá exceder 100 voltios. para alimentar equipos portátiles. Las disposiciones de este capitulo no se deben aplicar a los conductores que formen parte integral de equipos.10 (F) (2) Y 410. deberán cumplir con 410. no portadoras de corriente que van a servir como conductores de puesta a tierra. Se deberá monitorear continuamente la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. armadura de cables. alojamientos. (A) Conexion equipotencial de otros encerramientos.(G) Puesta a tierra.10(G)(2)(e). deberán cumplir con todas las disposiciones aplicables de 410. estructuras. ARTICULO 420 Métodos de alambrado. Los sistemas que alimentan equipos de alta tensión. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos portátiles se deberán conectar. forros de cables.1 Métodos de alambrado. Cuando los sistemas de alta tensión estén puestos a tierra. encerramientos y estructuras de soporte. (3) Puesta a tierra de equipos. que no sean subestaciones instaladas con carácter temporal. encerramientos. para desenergizar automáticamente cualquier componente del sistema de alta tensión que presente una falla a tierra. controladores. portátiles o móviles. asociados. de sistemas y circuitos de 1 kV en adelante (alta tensión). con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos. bandejas portacables. (1) Generalidades.10 y con 410. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos. componentes y equipos para uso general 420. por lo menos 6 m (20 ft) de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipo y no deberá existir ninguna conexion directa entre los electrodos de puesta a tierra. Excepción: Cuando están separadas de la tierra. por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. cuando sea necesario para 113 . (a) Equipos portátiles o móviles. tales como motores. centros de control de motores. cuando el equipo esté energizado. (c) Corriente de falla a tierra. se deberá derivar un neutro del sistema.

NLM: EI uso de un conductor independiente de puesta a tierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra la canalización del sistema. La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma y deberá complementarse con un conductor aislado interno de puesta a tierra de equipos. estructuras. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales. (b) 90 días. (c) Emergencias y pruebas. El alambrado temporal se deberá retirar inmediatamente después de terminar la construcción o el propósito para el cual se instalo el alambrado.1(B)(1)(d). instalado para poner a tierra el encerramiento del equipo. equipos o actividades similares. Para el propósito de esta sección. Cualquier: pintura. no se de be instalar ningún tipo de sistema de alambrado. laca o recubrimiento similar. no conductivo. reparación o demolición de: edificaciones. se debe retirar de las roscas. Cuando se requiera la reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra. de esta norma. cuando estén instalados para el o los propósitos especificados en 420. se aplicaran para el alambrado de instalaciones temporales. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante un período no mayor a 90 días para iluminación decorativa de navidad y para propósitos similares. (3) Conductos para la extracción de: polvo. pelusas. remodelación. utilizados para la extracción de vapor 0 la ventilación de equipos de cocina del tipo comercial. (1) Restricciones de Tiempo. En los conductos utilizados para el transporte de: polvo. se permitirá que el encerramiento del equipo alimentado por un circuito ramal este independiente de la canalización que contiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo. (a) Durante el Período de Construcción. que contengan únicamente egos conductos. mantenimiento. mediante uno o mas de los accesorios no metálicos para canalizaciones listados. localizados en el punto de fijación de la canalización al encerramiento del equipo. de los puntos de contacto y de las superficies de contacto o hacer las conexiones mediante accesorios diseñados de tal manera que hagan innecesaria esa remoción. (d) Retiro. Los métodos de alambrado temporal para energía eléctrica e iluminación. (2) Requisitos generales para alambrado temporal. Los alimentadores se deberán proteger como se determina en 410. pueden ser de una clase inferior a la que se puede requerir para una instalación permanente. (2) Circuitos independientes de puesta a tierra. vapores. Se permitirán instalaciones eléctricas temporales de fuerza y alumbrado durante el período de: construcción.1 (B)(3) cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Los alimentadores se deberán originar en un centro de distribución aprobado. 114 . en conductos 0 rosas. pelusas 0 vapores inflamables.1 (B)(1)(a) basta 420. experimentos y trabajos de desarrollo. Se permitirán conductores dentro de conjuntos de cables o dentro de cordones o cables del tipo identificado para uso pesado y uso extra pesado.asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad de circular por ellos. Todos los requisitos para alambrado permanente. excepto como específicamente se modifica de 420. (a) Alimentadores.9. (B) Alambrado temporal. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica. se permitirá el uso de cables Tipo NM y Tipo NMC en cualquier residencia. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante: emergencias y pruebas. edificación o estructura sin alguna limitación de altura.

Todos los circuitos ramales se deberán originar en una salida de energía eléctrica en un panel de distribución.1(B)(3)( c) se permitirá el tendido de circuitos Ramales como conductores aislados. que permitan la desconexión de todos los conductores no puestos a tierra de cada circuito provisional. se deben sujetar en sitios a intervalos que aseguren que estarán protegidos contra daño físico. Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 420. Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas de tuberías o de cables con forro metálico. sin ninguna limitación de altura.(b) Circuitos ramales. Los elementos de sujeción serán: ganchos. adecuados.1(B)(3)(b) o 420. Los cordones y cables flexibles. se deben proteger para evitar daños. Se deben instalar interruptores de seccionamiento o conectores de clavija. (i) Soporte. donde puedan quedar apretados. (f) Empalmes. que entran en encerramientos que contienen dispositivos que requieren terminales. Para el propósito de esta sección. Los tomacorrientes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto a tierra de circuitos multiconductores que alimentan alumbrado temporal. Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo de puesta a tierra. 115 . el alambrado no estará sujeto a daño físico y los conductores deberán tender sobre aisladores a intervalos de no mas de 3 m (10 It).1(B)(1)(c). se debe instalar una caja. Los conjuntos de cables y los cordones y cables. Se permitirá instalar enclavamientos mecánicos de manija que estén aprobados. Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. conduleta o herraje terminal con un agujero independiente con pasacables. o para iluminación de festón los conductores se deberá organizar de tal manera que no se transmita esfuerzo excesivo los porta bombillas. edificio o estructura. Todos los circuitos ramales deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos separado. del tipo identificado para uso pesado o usa extra pesado. (e) Proteccion de las bombillas. se deben proteger contra daños accidentales. instalados de manera que no causen daño. (g) Proteccion contra daños accidentales. Cuando los cables pasen a través de puertas u otros puntos. Todas las bombillas para alumbrado general. Todos los conductores se deberán proteger de la manera como se establece en 410. (d) Medios de desconexión. porta bombillas forrados en papel u otros porta bombillas con recubrimiento metálico. y todos los tomacorrientes se deberán conectar eléctricamente a los conductores de puesta a tierra de equipos. a menos que estén puestos a tierra. que los empalmes o conexiones de unión. estén en cajas. en la salida de fuerza o del panel de distribución del que se origina el circuito ramal. (c) Tomacorrientes. se deben asegurar a la caja con accesorios específicos para el propósito. amarres de cables. Excepción: Para los propósitos en 420. Se permitirá que los conductores estén dentro de conjuntos de cables. flexibles. Los tomacorrientes en los lugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitos ramales que alimentan iluminación temporal. se permitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa de habitación. En las obras. la tensión a tierra no excederá 150 voltios. (h) Terminación(es) en el (los) dispositivo(s). dentro de cordones 0 cables multiconductores.9 de la Parte I. La vegetación no deberá utilizarse para el soporte de vanos aéreos de circuitos ramales o alimentadores. no se exigirá. correas u otros herrajes similares. a menos que estén instalados dentro de una canalización metálica continua puesta a tierra. Los circuitos ramales multifilares deben tener un medio de desconexión simultanea de todos los conductores no puestos a tierra. aprobados. deben estar protegidas contra contactos accidentales o roturas. mediante un accesorio o porta bombillas adecuado como protector.. en donde los conductores de circuito son cordones o cables multiconductores. No se deben utilizar: casquillos de bronce. para cada conductor. Los cordones y los cables flexibles.

circuitos ramales. Cuando se instalen cables de conductor sencillo Nos. 1/0 AWG hasta 4/0 AWG. (a) Conductores sencillos. conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. Se permitirá utilizar las bandejas metálicas portacables. recubiertos o desnudos y deben ser No. (1) Usos permitidos. tubería eléctrica no metálica. cables blindados. de acuerdo a como estén permitidos.1(C)(2)(b) solo en instalaciones industriales. tubería eléctrica metálica. cables con revestimiento metálico.1(C)(2)(a) y 420. cables para alarma contra incendios. aprobados específicamente para su instalación en bandejas portacables. conduit metálico flexible. cables de fibra óptica. deben estar identificados como resistentes a la luz del sol.4 o mayores. Los conductores aislados y los cables enchaquetados deberán identificarse como resistentes a la luz solar cuando se encuentren expuestos a la directa radiación del sol. conduit metálico rígido. alimentadores. en canal ventilado o en batea ventilada. en bandejas de tipo escalera. cables con forro no metálico. será atendido por personas calificadas. Se permitirá el uso de bandejas portacables como un sistema de apoyo para: acometidas.1 (C) (1). aseguren que el sistema de bandejas portacables instalado. circuitos de control y circuitos de señalización. (b) Media tensión. los cables especificados en 420. Se permitirán los siguientes métodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables: cable de potencia y control para bandejas. (2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portacables dedicadas. deben ser: aislados. cuando sus continuos mantenimiento y supervisión. (c) Conductores de puesta a tierra de equipos.1/0 AWG o mayor y de un tipo listado y marcado en su superficie para uso en bandejas portacables. Se permitirá instalar en bandejas portacables tipo escalera.). cables multiconductores de entrada de acometida. conduit metálico flexible hermético a los líquidos. 116 . (2) Métodos de alambrado. Las bandejas portacables y sus accesorios asociados se deberán identificar para el uso requerido. En lugares clasificados como peligrosos de acuerdo a como este permitido. (d) En lugares (clasificados como) peligrosos. como conductores de puesta a tierra de equipos. (3) En establecimientos industriales. Los conductores sencillos se deberán instalar de acuerdo con 420. cables de instrumentación para bandejas. cables de potencia limitada para bandejas. Los cables sencillos y multiconductores de media tensión deberán ser cables Tipo MV. Se permitirá la instalación de conductores sencillos. (3) Los conductores sencillos usados como conductores de puesta a tierra de equipos. EI uso de las bandejas portacables no se debe limitar a los establecimientos industriales. circuitos de comunicaciones. aseguren que el sistema de bandejas portacables será atendido únicamente por personas calificadas.1(C) (2) en cualquier establecimiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus respectivos artículos.Si los cables están expuestos a la luz del sol. otros cables multiconductores de potencia. cables con forro metálico y aislamiento mineral. de acuerdo con lo siguiente: (1) Un conductor sencillo debe ser No. cables multiconductores subterráneos para alimentadores y circuitos ramales.(C) Bandejas portacables. conduit metálico intermedio. conduit no metálico rígido. Se permitirá utilizar los métodos de instalación de 420. cables para comunicaciones y multipropósito. tubería metálica flexible. en donde las condiciones de supervisión y mantenimiento. señales y control ensamblados en fabrica. la separación máxima de los peldaños debe ser 230 mm (9 in.

de la manera siguiente: (1) lnteriores o exteriores (2) En lugares mojados o secos (3) cuando estén sometidos a vapores corrosivos. Los sistemas de bandejas portacabIes. colocadas una en cada extremo y cerca del conductor. se deben considerar expuestos a daños físicos.) de la conexion final a un porta bombillas o tomacorriente (3) A intervalos no superiores a 1.4 m (4 ½ ft) Y a intervalos menores.) de una derivación o empalme (2) Dentro de los últimos 300 mm (12 in. (b) Entrada en espacios sujetos a: Humedad. Los soportes se deben instalar como se indica a continuación: (1) Dentro de los primeros 150 mm (6 in. no absorbentes y no deben estar en contacto con ningún otro objeto. En lugares secos. (a) Lugares secos.4 m (4½ ft).(e) Bandejas portacables no metálicas. en sistemas de 600 voltios nominales o menos. deben estar apoyados rígidamente sobre materiales aislantes. Se permitirán instalaciones de alambrado a la vista. (4) Para acometidas (2) Aseguramiento y soporte de los conductores calibres inferiores al No.5 m (15 ft) Y asegurados a la superficie mediante conectores en intervalos que no excedan 1. a través de tubos aislados no combustibles no absorbentes. Se permitirá utilizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas y en las que se requiera aislamiento de tensión. los conductores deberán ser permitidos estar separados dentro de portacables tubulares flexibles no-metálicos. suficientes para ofrecer soporte adecuado cuando exista la probabilidad de ser afectados (3) Trabajo expuesto.8 AWG. No se utilizaran sistemas de bandejas portacables en fosos de ascensores. excepto lo permitido en 420. donde no hay exposición a daños físicos severos. (c) Expuestos a daño físico. se deben proteger par alguno de los métodos siguientes: (1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 25 mm (1 in. no se deben utilizar en los espacios de circulación de aire de ventilación. no combustibles. Cuando los conductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares de pared y estén expuestos a danos físicos. (4) Usos no permitidos. (1) Usos Permitidos. Los conductores inferiores al No.1 m (7 ft) sobre el piso.8 AWG. mojados o corrosivos. 117 . mojados o vapores corrosivos. Los portacables tubulares deberán estar en longitudes continuas que no excedan 4.1 (A)(2) para el tendido de los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichos espacios. sobre aisladores. Mojados o Vapores Corrosivos. deberán tener bucles de gateo hechos en ellos mismos y deberán penetran hacia arriba desde el exterior de las edificaciones. o de lugares húmedos. Los conductores que entran o salen de lugares sujetos a: humedad. o donde puedan estar sujetos a daños físicos. Los conductores que estén dentro de los primeros 2. (D) Alambrado a la vista sobre aisladores.) y una altura como mínima igual a la de los soportes aislantes.

para aparatos de medida enchufables. conduit metálico intermedio. pero no mas de 50 mm (2 in. 420. Se deben cerrar las aberturas a través de las cuales entren conductores.) de altura y 25 mm (1 in. y estén aseguradas firmemente al encerramiento.) de espesor nominal. del extremo exterior de la canalización.(2) Mediante un larguero fuerte. que vayan desde el ultimo soporte aislante. Cuando protejan conductores verticales en paredes laterales. (4) A través de o paralelo a miembros estructurales. para aparatos de medida enchufables.2 (A) (3). \(3) Las cajas fabricadas de acuerdo con los items (1) y (2) con una cubierta mantenida a una distancia de separación de los conductores contenidos de por lo menos 25 mm (1 in. Cuando se usen cables.2(A) (1) a 420. cajas de corte. en cuyo caso los conductores se deberán instalar dentro de tramos continuos de tubería flexible aprobada. para proteger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecen accesibles después de la instalación. (2) Gabinetes metálicos. o cableado oculto de perilla y tubo. siempre y cuando se cumplan todas Las condiciones siguientes: (a) Cada cable esta fijo a una distancia no mayor de 300 mm (12 in. (c) Hay un herraje en cada extrema de la canalización. cajas de corte y encerramientos. a través de una o mas canalizaciones no flexibles de mínima 450 mm (18 in. Estos largueros deben prolongarse como mínimo 25 mm (1 in.) de espesor. Los conductores al aire libre se deberán separar para que no entren en contacto con paredes. (b) La canalización se prolonga directamente sobre el encerramiento y no penetra ningún cielo raso estructural. o encerramiento.) y los laterales de proteccion deben tener como 50 mm (2 in. con cableado a la vista. Cada conductor se deberá tender a través de un tubo o manga independiente. 118 . de mínima 13 mm (½ in. deben entrar en ellos a través de pasacables aislantes o en lugares secos. a través de tuberías flexibles. entren a la parte superior de un encerramiento montado en la superficie. cajas de corte. para aparatos de medida enchufables. conduit no metálico rígido o tubo metálico eléctrico o a través tubería metálica. cada uno de ellos debe ir asegurado: al gabinete. en el que se apoyen los conductores. (A) Gabinetes. y encerramientos. (3) Cables. (1) Aberturas que se deben cerrar.). Cuando conductores se instalen en encerramientos que estén dentro del alcance de esta norma.) o más de 3 m (10 ft) de longitud. y encerramientos. (4) Counduit metálico rígido. Los conductores que entren en los encerramientos dentro del alcance de esta norma deben estar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establecido de 420. miembros de madera o particiones a través de las cuales ellos pasan por entre tubos o bujes de material aislante no combustible no absorbente. Cuando el buje es mas corto que el orificio. Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente no metálico.2 Gabinetes. medida a lo largo del forro. con protecciones laterales. las cajas deberán estar cerradas en la parte superior y las aberturas a través de las cuales pasan los conductores deberán tener bujes.).) fuera de los conductores. se deberá insertar en el orificio una manga a prueba de agua de material no conductivo y se introducirá un buje aislante dentro de la manga en cada extremo de tal manera que los conductores se mantengan completamente fuera de contacto con la manga. caja de corte. pisos.

(d) La canalización esta sellada o taponada con un medio aprobado. f) La canalización esta fija en su extremo exterior y en otros puntos. además de los otros requisitos de esta norma.MANTENGASE ALEJADO". Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos para luminarias. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro. deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito o deberán tener superficies lisas. una tapa frontal o una cubierta de luminaria. se aplicaran. (g) Cuando esta instalado como conduit o tubería. Los interruptores de cuchilla de un solo paso.ALTO VOLTAJE . para uso en sistemas de más de 600 V nominales. Se permitirá montar los interruptores de cuchilla de doble paso. Se permitirán cubiertas y placas. 420. (1) Cubiertas o placas. la ocupación permisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit o tubería completos (B) Cubiertas y marquesinas. cada caja debe tener: una cubierta. aprobados para ser utilizados en posición vertical. Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de conduit. se debe 119 .4 kg) cumplen con este requisito.) de altura. Las letras deben ser mayúsculas y deben tener como mínimo 13 mm (1/2 in. no metálicas o metálicas. Se debe considerar que las tapas de las cajas subterráneas que pesen mas de 100 Ib (45. cualquier pared o cielo raso combustible expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida se debe cubrir con un material no combustible. los puntos (1) y (2): (1) Las cajas deberán proveer un encerramiento completo para los conductores o cables que contengan. de acuerdo con la sección aplicable. (3) Cordones flexibles colgantes. Las tapas de las cajas deben estar marcadas de forma permanente con la inscripción "PELIGRO . (B) Interruptores de cuchilla de doble paso. En las instalaciones terminadas. (A) Interruptores de cuchilla de un solo paso. consultar ANSI Z535-4.). para evitar el acceso al encerramiento a través de la canalización. (2) Pared o acabado de cielo raso. Para las cajas de paso y de empalme. Cuando se utilicen cubiertas y placas metálicas. No se deberán utilizar pasacables de caucho duro o compuesto. que tengan orificios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes. de modo que su movimiento sea horizontal o vertical. Cuando el movimiento sea vertical. (e) El forro del cable es continuo a través de la canalización y se prolonga dentro del encerramiento mas allá del herraje. deben estar dotados de un dispositivo de bloqueo.3 Posición y conexion de los interruptores. mínima 6 mm (1/4 in. (C) Cajas de paso y de empalme. en el extremo exterior. Product Signs and Safety Label. (2) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adecuadas fijas firmemente en su lugar. que asegure que las cuchillas permanecen en posición abierta cuando se dejan en esta posición. Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de la caja y deben ser fácilmente visibles. deberán cumplir con los requisitos de puesta a tierra. Los interruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados de modo que no se puedan cerrar par la acción de la gravedad. combustible expuesto. no metálicas o metálicas. bien redondeadas sobre las cuales puedan pasar los cordones.

deberá estar provisto de una placa frontal de material no conductor y no combustible. Los interruptores rápidos montados en cajas deben tener placas frontales instaladas de manera que cubran completamente la abertura y se asienten contra la superficie terminada. y deben brindar un medio para poner a tierra las placas frontales metálicas. Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes. Los interruptores de acción rápida.5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados. si cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: (1) El interruptor esta montado con tomillos metálicos en una caja metálica o en una caja no metálica con medios integrales para dispositivos de puesta a tierra. o cuando el método de alambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo. Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro del encerramiento del interruptor de acción rápida. deberán estar localizados en lugares permanentemente secas y deben ser accesibles solo a personas calificadas. (2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puente de conexion equipotencial de equipos esta conectado a un terminal de puesta a tierra de equipos del interruptor de acción rápida. cuando se dejan en esta posición.instalar un mecanismo de bloqueo que sujete las cuchillas en posición abierta. Excepción: Se permitirán paneles de distribución diferentes de los del tipo frente muerto operables desde el exterior cuando sean accesibles solo a personas calificadas. cuando el interruptor esta conectado a circuitos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de potencia de retroalimentación. El interruptor de acción rápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro del alcance de pisos conductores y otras superficies conductoras. se permitirá un interruptor de acción rápida sin conexion de puesta a tierra. 120 . cajas de corte o encerramientos. (2) Puesta a tierra. y los interruptores automáticos usados como interruptores. Los tableros de distribución que tengan alguna o algunas partes energizadas expuestas. solamente con propósitos de reemplazo. se deben conectar de manera que los terminales que alimentan la carga estén desenergizados cuando el interruptor esta en posición abierta. que alimentan la carga de un interruptor estén energizados cuando el interruptor esta en posición abierta. 420. Los interruptores rápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente. (C) Conexion de los interruptores. Para estas instalaciones. incluidos los interruptores reguladores de iluminación se deben poner a tierra efectivamente. los interruptores de caja moldeada. Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales. en el encerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los interruptores abiertos. (1) Placas frontales. los interruptores con contactos pIanos. una de estas instaladas. destinados para el propósito y deberán ser de frente muerto. Los interruptores de cuchilla de un solo paso y los interruptores con contactos pIanos se deben conectar de modo que las cuchillas estén desenergizadas cuando el interruptor este en posición abierta. Los interruptores de cuchilla de un solo paso.4 Tableros y paneles de distribución. ya sea que tengan o no. se debe instalar una inscripción que diga: PRECAUCION LOS TERMINALES DE CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR POR RETROALIMENTACION (D) Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida. 420.

deben ser adecuados para las condiciones de uso e instalación. se deberá instalar dentro. de modo que se impida la entrada y la acumulación de humedad o agua. a prueba de intemperie. Los conductores no puestos a tierra se deben identificar par colores diferentes que no sean: blanco. los encerramiento de tipo superficial dentro del alcance de esta norma. cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Los encerramientos instalados en lugares mojados serán a prueba de intemperie.) entre el encerramiento y la pared u otra superficie de apoyo. y deben consistir en una o varias franjas o en una serie de rótulos iguales colocados a espacios similares. (B) Conductores de puesta a tierra de equipos.(A) Lugares húmedos o mojados. Estas marcas distintivas deben ser también de un color que no sea: blanca. deben estar acabados de modo que se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los de puesta a tierra. avisos portátiles o móviles o artefactos (4) Cables de ascensores (5) Alambrado de grúas y polipastos electricos (6) Conexion de equipos fijos para facilitar su intercambia frecuente (7) Prevención de la transmisión de ruido 0 vibraciones 121 . dentro del gabinete o caja de corte y se deberá montar de tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos 6 mm (1/4 in. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores no puestos a tierra. En lugares húmedos o mojados. se deberán identificar de acuerdo con esta norma. si se usan como conductores sencillos o en cables multiconductores. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frente muerto. o por una combinación de colores con su marca distintiva. 420.5(A). Los cordones y los cables flexibles se deben utilizar solo para: (1) Colgantes (2) Alambrado sobre luminarias (accesorios o apliques) (3) Conexion de lámparas portátiles. y sus accesorios. 420. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificar de acuerdo con esta norma (C) Conductores no puestos a tierra.6 Identificación de los conductores. (A) Conductores puestos a tierra. Los conductores puestos a tierra.7 Cordones y cables flexibles (A) Uso adecuado. gris natural o verde. Tableros de distribución o paneles de distribución en un lugar húmedo o exterior a un edificio. aislados o cubiertos. del tipo operable externamente. gris natural o verde. (B) Usos permitidos. que cumpla con 420. (1) Usos.de un encerramiento o gabinete. se deben ubicar o equipar. (B) Tableros de distribución y paneles de distribución en lugares húmedos o mojados. Los cordones y cables flexibles.

ST. flexibles. empalmes y halado en juntas y terminales. SJTOOW. (C) Usos no permitidos. La etiqueta debe contener la información requerida. SJTO. se deben marcar por medio de una etiqueta impresa sujeta al rollo. SJTOO. SJTOOW. SJTW. STWO Y STOOW y los cables flexibles de tipo G. cielos rasos suspendidos o pisos de una edificación (6) Cuando vayan instalados en canalizaciones. STOO. SJEW. SCT. SEOOW. SJOW. SEOO. A menos que se permita específicamente en 420. SEW. SJEO. SE. SJ. (9). STW.1: En alambrado para artefactos de alumbrado colgados de una cadena. ST.7(B)(I)(3). cielo rasos estructurales. SJ. SEOO. expuestas o exhibidas. SJOW. (D) En vitrinas y vidrieras. SJTOO. SO. STO. no se deben utilizar cordones y cables flexibles para lo siguiente (1) Como sustituto del alambrado fijo de una estructura (2) Cuando atraviesen agujeros en: paredes. SJE. deben ser de tipo S. SJT. SJTOW. carrete. cielos rasos en pendiente o pisos (3) Cuando atraviesen espacios para: puertas. SEOOW. SEO. SJO. SJTO. (9) Cables para procesamiento de datos. Los cordones flexibles de tipos: S. SO. SOW. ventanas o aberturas similares (4) Cuando vayan unidos a la superficie de un edificio Excepción a (4): Se permitirá que cordones y cables flexibles están adheridos a las superficies de edificaciones. cielos rasos suspendidos. SEW.2: Como cordones de alimentación de lámparas portátiles u otras mercancías. PPE y W deben ir marcados de manera duradera en su superficie a intervalos no superiores a 610 mm (24 in. calibre y numero de conductores. 122 . SJEOOW. SJEO. SJO. SOO. SJEOO. excepto. SJEOW.) con la designación de: tipo. STOW o STOOW. Los cordones y cables. SJTW. STOO.7(B). SOOW.(8) Artefactos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas estén diseñados específicamente para permitir un fácil desmonte para su mantenimiento y reparación. cielos rasos estructurales. SJEW. STW. SJEOW. (E) Marcas. (5) Cuando vayan ocultos detrás de: las paredes de una edificación. SOOW. de otro manera que se permita en esta norma. SEOW. (10) Conexion de partes móviles (11) Alambrado temporal (2) Clavijas de conexion. SJOO. SJTOW. SE. SJE. Excepción No. Los cordones flexibles utilizados en las vitrinas y vidrieras. cada cordón flexible deberá estar equipado con una clavija de conexion y se deberá energizar desde una salida de tomacorriente. o caja. SC. SEOW. Excepción No. (1) Marcas normalizadas. SEO. G-GC. STO. y que el artefacto este destinado o identificado para conexion con cordón flexible. SJT. SCE. SJEOO. y (11). Cuando se utilicen como se permite en 420. SJEOOW. SOW. SOO. SJOOW.

se deben conectar a dispositivos y accesorios.(2) Empalmes. El blindaje tiene por finalidad confinar los esfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento. flexibles. Los cordones y los cables. (2) Blindaje. Se debe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra de equipos.9 Alambres para artefactos (accesorios o apliques). cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permitidas por esta sección. junto con cables flexibles de conductores sencillos. de acuerdo con esta norma. de cables de tipo GGC no debe ser inferior a No. deberá estar identificado. Los conductores de puesta a tierra se deben conectar según lo establecido en esta norma. (3) Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. (E) Herrajes. de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a las uniones o terminales. deben ir blindados. que pueden soportar esa tensión en sus terminales. Los mínimos radios de curvatura para cables portátiles. Todos los blindajes deben estar puestos a tierra. Los cordones flexibles se deben utilizar solo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones. Se permitirán alambres de artefactos (1) para instalación en luminarias y en equipos similares donde se encuentren encerrados o protegidos y no sujetos a doblarse o torcerse 123 . Debe evitarse que estos conectores se abran o se cierren mientras estén energizados. (B) Usos permitidos. durante la instalación y su manipulación en servicio. (1) Conductores. (A) General. si los conductores se empalman de acuerdo con esta norma y el empalme terminado conserva el aislamiento. se permitirá. (C) Puesta a tierra. 420. (D) Mínimo radio de curvatura. deben ser de un tipo que los mantenga firmemente unidos.10 AWG. Los cables que funcionen a mas de 2. 8 o mayor y formar un trenzado flexible. (B) Blindaje. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación de tierra. La reparación de cordones para uso pesado y liviano No. Los cables portátiles no deben estar empalmados. Las terminaciones de los cables portátiles de mas de 600 V nominales. El área total no debe ser inferior al calibre del conductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma. las propiedades del forro externo y las características de uso. Los conductores deben ser de cobre No.000 V. Se deben emplear medias adecuados para eliminar tensiones mecánicas en los conectores y terminales. del cordón que se empalma. excepto si los empalmes son de tipo moldeado o vulcanizado permanente. Los alambres para artefactos deberán ser del tipo aprobado para: la tensión. temperatura y lugar de uso. 420. (3) Halado en uniones y terminales. (F) Empalmes y terminales. (A) Construcción.8 Cables portátiles de más de 600 V nominales. Los conectores que se utilicen para conectar tramos de cable en un tendido. 14 AWG y de calibre superior. solo deben ser accesibles a personal calificado y autorizado. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátiles listados. El alambre de artefacto que se utilice como conductor puesto a tierra. deben ser los adecuados para evitarles daños.

cuando estén en usa o (2) para conexion de las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta las luminarias (C) Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no se deben utilizar como conductores de circuitos ramales. 420.10 Equipo para uso general. (A) Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, porta bombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, no deben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los terminales accesibles de: los porta bombillas, tomacorrientes e interruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas, ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o de piso. Excepción: Se permitirá que los porta bombillas y los tomacorrientes tipo abrazadera, ubicados como mínimo a 2.5 m (8 ft) sobre el piso, tengan sus terminales expuestos. (1) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátiles de mano deben cumplir las siguientes condiciones: (1) No se deben usar porta bombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado, sujeto al porta bombillas o al mango. (4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos, que pase junto con los conductores de circuito dentro del cordón de alimentación. (5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimentadas a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de máxima 50 V. (B) instalación de porta bombillas. (1) Tipo casquillo roscado. Los porta bombillas de casquillo roscado, se deben utilizar exclusivamente como porta bombillas. Cuando estén alimentados, par un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado. Los portalámparas instalados en lugares mojados o húmedos deberán ser del tipo a prueba de agua. (2) porta bombillas conmutados con doble polo. Cuando alimentados por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de conmutación de los porta bombillas del tipo conmutado deberán desconectar simultáneamente los dos conductores de circuito. (3) porta bombillas en lugares húmedos y mojados. Los porta bombillas instalados en lugares húmedos o mojados serán del tipo a prueba de medio ambiente. (C) Tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion (Cobertores). (1) Clavijas de conexion. Todas las clavijas de conexion y conectores de cordón deberán estar listados para el propósito y marcados con el nombre o identificación del fabricante y valores nominales de tensión y amperios. (a) Construcción. Las clavijas de conexion y los conectores de cordón deben estar construidos de modo que las partes portadoras de corriente no queden expuestas, con excepción de los terminales,

124

cilíndricos o pIanos, de la clavija. La cubierta para los terminales de los alambres debe ser una parte, que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conector (construcción de frente muerto). (b) Instalación. Las clavijas de conexion se deben instalar de manera que los terminales cilíndricos o pIanos de la clavija no estén energizados, a menos que se inserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalar ningún tomacorriente que requiera una clavija de conexion energizada como sub-fuente de alimentación. (c) Mecanismos Eyectores de las Clavijas de Conexion. Los mecanismos eyectores de las clavijas de conexion no deberán afectar adversamente el acople de las cuchillas de las clavijas de conexion con los contactos del tomacorriente. (2) Sin inter intercambios. Los tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion, deben estar construidos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón, no admita una clavija con tensión o corriente nominal distinta de aquellas para las que esta destinado el dispositivo. Sin embargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T o conector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija de conexion para 15 amperios, de la misma capacidad nominal de tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra, no deben aceptar clavijas de conexion con polo a tierra (3) Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados. (a) Un tomacorriente instalado en el exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otros lugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea a prueba de intemperie, cuando el tomacorriente este cubierto (la clavija de conexion no esta insertada y la cubierta del tomacorriente esta cerrada). (b) Una instalación adecuada para lugares mojados se debe considerar también apta para lugares húmedos. (c) Se debe considerar que un tomacorriente esta en un lugar protegido de la intemperie, cuando este ubicado bajo poliches abiertos con techo, toldos, marquesinas y similares, y no esta expuesto a la lluvia directa o a la entrada de agua. (4) Tomacorrientes en lugares mojados. (a) Tomacorrientes exteriores de 15 y 20-Amperios. Todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios y 125 - 250 voltios instalados al exterior en un lugar mojado deberán tener un encerramiento a prueba de las condiciones atmosféricas encuéntrese o no insertado el cobertor de la clavija de conexion. (b) Otros tomacorrientes. Los tomacorrientes instalados en lugares mojados deberán cumplir con cualquiera de los siguientes: (1) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mientras esta en uso (por ejemplo: Sistemas de rociado, alumbrado de jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramiento a prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexion insertada o no. (2) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado mientras esta en uso (por ejemplo: herramientas portátiles), debe tener un encerramiento a prueba de intemperie para cuando la clavija de conexion no este insertada. (D) Artefactos electricos. (1) Partes energizadas. Los artefactos no deben tener partes energizadas normalmente expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como elementos de calefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que necesariamente esta expuesto.

125

(2) Medios de desconexión. Se deben suministrar los medios para desconectar cada artefacto de todos los conductores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben agrupar e identificar. (3) Placa de características. (a) Marcado de la placa de características. Cada artefacto eléctrico se debe equipar con una placa de características en la que aparezca el nombre de identificación y la capacidad nominal en voltios y amperios o en voltios y vatios. Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuencias especificas, también debe aparecer en la placa. Cuando se requiera una proteccion, externa al artefacto, contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcar así. (b) Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas de modo que sean visibles o fácilmente accesibles después de su instalación. (E) Motores. (1) A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro del campo visual) Cuando un equipo deba estar "a la vista desde," "al alcance de la vista desde," o "dentro del campo visual," etc., de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a una distancia no mayor que 15 m (50 ft) del otro. (2) Ubicación de los Medios de desconexión. (a) Controlador. Se debe proporcionar un medio de desconexión individual para cada controlador, con capacidad para desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicar al alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el controlador. Excepción No.1: En los circuitos de motores de mas de 600 V nominales, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio de desconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre que el controlador este marcado con un rotulo de advertencia que indique la ubicación del medio de desconexión. Excepción No.2: Se permitirá un solo medio de desconexión para un grupo de controladores coordinados que accionan varias partes de una sola maquina o pieza de un aparato. EI medio de desconexión y los controladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde la maquina o aparato (b) Motor. Se debe ubicar un medio de desconexión independiente, al alcance de la vista desde donde esta ubicado el motor y desde donde esta ubicada la maquinaria accionada. Se permitirán los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(1) para que sirvan como los medios de desconexión para el motor si este esta localizado a la vista desde la localización del motor y del Iugar de la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá que los medios de desconexión se encuentren a la vista desde el lugar del motor y de la maquinaria accionada bajo una de Las condiciones (a) o (b), dado que los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(2) son individualmente capaces de estar bloqueados en La posición abierta. Los dispositivos para poner candado o agregar un candado a los medios de desconexión deberán estar permanentemente instalados en ellos o en el conmutador o interruptor automático utilizado como el medio de desconexión. (a) Cuando tal localización de los medios de desconexión es impractica o introduce peligros adicionales o mayores a las personas o las propiedades. (b) En instalaciones industriales, con escritos procedimientos de seguridad, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión asegurar que solo personas calificadas atenderán los equipos.

126

motores sumergibles. y a fallas en el arranque. localizadas dentro de soportes de motores y no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operen a mas de 150 voltios a tierra. La sobrecarga en los aparatos electricos. motores asociadas con accionamientos de frecuencia variable y motores localizados en logares (clasificados como) peligrosos. on). desde el lugar donde se encuentren los medios de desconexión (f) Proteccion contra sobrecarga para motores y circuitos ramales. galería o plataforma. (c) Cuando un grupo de motores este ubicado en un solo cuarto. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. Uno de los medios de desconexión debe ser fácilmente accesible. (e) Motores servidos por un solo medio de desconexión. (2) Ubicándolas en un balcón. Esto no incluye cortocircuitos o fallas a tierra. contra calentamiento excesivo debido a sobrecargas en el motor. accesible solo a personal calificado.5 m (8 ft) o mas por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo. es una sobrecorriente de operación. bóveda o encerramiento similar. y los conductores de los circuitos ramales de motores. (c) EI medio de desconexión debe tener indicado claramente si esta en la posición abierta (desconectado. como: Maquinas herramientas para el trabajo del metal o de la madera. si se cumple alguna de Las siguientes condiciones: (a) Cuando varios motores accionan distintas partes de una sola maquina o pieza de aparato. (g) Resguardo de partes energizadas. pero no están limitados a: motores con valor nominal en exceso de 100 hp. equipos multimotores. Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a un grupo de motores. 127 . (3) Ubicándolas a una altura de 2. (d) fácilmente accesible. grúas y polipastos electricos. como en el caso de las bombas para combatir incendios. Las partes energizadas de los equipos electricos que funcionen a 50 V o mas. Los dispositivos de proteccion tienen el propósito de proteger: los motores. podría causarle daños o sobrecalentamiento peligroso al aparato. al alcance de la vista. (b) Cuando un grupo de motores este protegido por un conjunto de dispositivos para proteccion de circuito ramal. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicándolas en: un cuarto.NLM: Algunos ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. que cuando persiste durante un tiempo suficientemente largo. off) o cerrada (conectado. Estas disposiciones no se deben interpretar como que se exige proteccion contra sobrecarga cuando esta puede generar peligros adicionales o mayores. Excepción a (g): Las partes energizadas de motores que operen a mas de 50 voltios entre terminales no requerirán salvaguardas adicionales para motores fijos que tienen: Conmutadores. Todos los Voltajes. los aparatos de control de motores. Cada motor debe estar dotado de un medio de desconexión individual. colectores y aparejo de escobillas.

(4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3 (5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y luces de contorno (6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga (7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada (8) Transformadores utilizados para investigación. (3) Transformadores tipo seco instalados en interiores. Los transformadores aislados en aceite. Las secciones 420. (F) Transformadores. para que el operario no pueda tocar fácilmente las partes energizadas a menos que este de pie sobre las mallas o plataformas. escapes de incendio. instalados en interiores. (5) Transformadores aislados con aceite instalados en exteriores. que posea una resistencia mínima de fuego de 3 horas. (1) General. 420. Todas las entradas que conducen desde el interior de una edificación hasta la bóveda de transformadores. Las entradas a las bóvedas para transformadores se deben proteger de acuerdo con 420. instalados sobre tejados.(h) Salvaguardia para los operarios.10(F)(6) (a).10(F)(6) (b) y 420. Se deberá indicar la tensión de operación de las partes energizadas de instalaciones con transformadores que operan a 50 voltios o mas mediante señales o marcas visibles puestas sobre los equipos o estructuras. cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas del contacto con sus partes energizadas (2) Advertencia de tensión. (6) Entradas. desarrollo o ensayos. anexos o adyacentes a un edificio o material combustible. Los transformadores tipo seco instalados en interiores y con tensión nominal superior a 35 kV se deben instalar en una bóveda. Cuando las partes vivas de los motores o controladores que operan a mas de 150 voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidental solo mediante su ubicación. Los materiales combustibles. de alta frecuencia o de recubrimiento electrostatico. 128 .10(F)(2) a 420. adecuadas aisladas mallas o plataformas se deben proveer. se deberán resguardar de los incendios que se originen en transformadores aislados con aceite.10(F)(8) cubren la instalación de todos los transformadores. se deberán instalar en una bóveda. Los siguientes transformadores no están cubiertos par 420.10(F)(6)(c): (a) Tipo de puerta. instalados en interiores. y cuando pueda ser necesario hacer ajustes y /o requieran otro operario durante la operación del aparato. puertas y aberturas de ventanas. partes de edificios. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá que la autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura de la pared exterior.10(F): (1) Transformadores de corriente (2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro aparato y cumplan los requisitos de ese aparato (3) Transformadores que formen parte integral de aparatos de rayos X. deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético. los edificios combustibles. (4) Transformadores aislados con aceite.

En ningún caso la altura debe ser inferior 100 mm (4 in. En las bóvedas para transformadores. bancos de condensadores. (a) General. que tengan capacidad para: (1) Portar continuamente no menos del 135% de la corriente nominal de la instalación de condensadores. incluidas las contribuciones de las instalaciones adyacentes de condensadores. Las puertas para el personal deben abrirse hacia afuera y deben estar dotadas de barras antipanico. adecuada para la tensión de funcionamiento. Las bóvedas para transformadores no se deben utilizar para almacenar materiales. para evitar la interrupción de la corriente de carga. de todas las fuentes de tensión. (2) Aislamiento. Las puertas deben tener un umbral o bordillo de altura suficiente para confinar el aceite del mas grande de los transformadores. se deben mantener cerradas. (2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanente de cada condensador. El medio para independizar debe establecer una separación visible en el circuito eléctrico. dióxido de carbono o halon. (b) Umbrales. (b) Interruptores de Independizacion o desconexión sin Capacidad Nominal de interrupción. Para la conmutación de los condensadores se deben utilizar interruptores operados en grupo. que se controle como una unidad. (c) Cerraduras. Se debe instalar un medio para independizar todos: los condensadores. Los interruptores de independizacion o desconexión (sin capacidad nominal de interrupción) deben ir enclavados con el dispositivo de interrupción de carga o deben estar dotados de señales de advertencia bien visibles. no deben entrar ni atravesar sistemas de conductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. pero que se abran con mínima presión. se permitirá una construcción con una capacidad nominal de resistencia al fuego de 1 hora. banco o instalación de condensadores. (G) Condensadores. No se deben considerar ajenas a la instalación eléctrica. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. (8) Almacenamiento en bóvedas. que las mantengan normalmente cerradas. o instalación de condensadores que se puedan sacar de servicio como una unidad. (3)Soportar la máxima corriente de interrupción.Excepción: Cuando Los transformadores estén protegidos por rociadores automáticos de agua. las tuberías u otros elementos para la proteccion de las bóvedas contra incendios o para el enfriamiento de los transformadores. (4) Transportar las corrientes debidas a fallas en el lado del interruptor de los condensadores. y se permitirá el acceso solo a personas calificadas. placas de presión u otros dispositivos. Se debe asegurar la secuencia de conmutación apropiada. (3) Requisitos adicionales para condensadores instalados en serie. mediante el uso de uno de los medios siguientes: (1) Conmutadores de independizacion y derivación de secuencia mecánica (2) Enclavamientos 129 . dentro de la bóveda. (7) Tuberías de agua y accesorios.). (1) Conmutación: Corriente de carga.

Los medios de desconexión para avisos luminosos y sistemas de iluminación de contorno deberán ser accesibles y a la vista desde su equipo. Todos los sistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno o circuito del alimentador o ramal. 130 . el medio de desconexión se debe poder bloquear en la posición abierto. Entre los conductores de contacto de la carrilera y la fuente de alimentación se debe instalar un medio de desconexión. deben estar controlados par un interruptor o interruptor automático operable desde el exterior que abra todos los conductores no puestos a tierra. (H) Baterías de acumuladores. EI medio de desconexión debe estar al alcance de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de contorno.2: No son necesarios medios de desconexión para Los avisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexion. (B) Ubicación.1 Avisos luminosos e iluminación de contorno. (2) Los medios de desconexión deberán desconectar los avisos luminosos o los sistemas de iluminación de contorno y el controlador de todos los conductores de alimentación no puestos a tierra. (A) Medios de desconexión. 430.2 Grúas y polipastos electricos. Excepción No. Ese medio de desconexión deberá estar conformado por el interruptor del circuito del motor. (A) Medios de desconexión. Los siguientes se aplicaran a avisos luminosos o a sistemas iluminación de contorno operados mediante controladores electrónicos o electromecánicos localizados fuera del aviso luminoso o el sistema de iluminación de contorno: (1) Se permitirá que los medios de desconexión estén localizados a la vista del controlador o en el mismo encerramiento que el controlador. Se deberán hacer las provisiones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de las baterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. que controle. (2) A la Vista del controlador. (3) Los medios de desconexión se deberán diseñar de tal manera que ningún polo pueda accionarse independientemente y serán capaces de estar con candado en la posición abierto. EI medio de desconexión deberá ser como se indica a continuación: (1) fácilmente accesible y operable desde el suelo o desde el nivel del piso. ARTICULO 430 Equipos e instalaciones de propósito especifico 430. que alimenten un sistema de avisos luminosos o iluminación de contorno. Cuando el medio de desconexión este fuera del alcance de la vista desde cualquier parte que pueda estar energizada. interruptor automático o interruptor en caja moldeada.(3) Un procedimiento de conmutación que este claramente explicado en el lugar de los interruptores.1: No son necesarios medios de desconexión para los indicadores de salida ubicados en el interior de un edificio. (1) Medios de desconexión del conductor de carrilera. (1) A la vista del aviso luminoso. Excepción No.

(2) La unidad esta al alcance de la vista desde el medio de desconexión de la fuente de alimentación. (a) En las terminales que vienen de los conductores de contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación para las grúas y polipastos mono-riel. interruptor automático o de caja moldeada. ajustar. iluminación y tomacorriente(s) del lugar de las maquinas (3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor 131 . Circuito ramal que alimenta equipos como: (1) Iluminación de cabina. ventilación. del circuito del motor. la puerta o puertas. revisar o mantener. diseñados de modo que no se pueda operar ningún polo independientemente. Se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores de alimentación de fuerza no puestos a tierra de cada unidad. que se pueda bloquear en la posición abierto. (B) Interruptor de limite. EI medio de desconexión para los conductores de alimentación de fuerza principal no debe desconectar el circuito ramal requerido. Se debe instalar un interruptor de limite u otro dispositivo que evite que se bloquee la carga al sobrepasar el limite de seguridad superior de recorrido de todos los mecanismos elevadores.(2) Capaz de quedar bloqueado en la posición abierta (3) Que abra simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra (4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de contacto de la carrilera (2) Medios de desconexión de las grúas y polipastos mono-riel. cuando la instalación del polipasto mono-riel o puente grúa de propulsión manual. se debe instalar un interruptor o interruptor automático del circuito del motor que se pueda bloquear en la posición abierto. en dicha estación se debe instalar un medio que permita abrir el circuito de potencia para todos los motores de las grúas o polipastos mono-riel. calefacción y aire acondicionado (2) Cuarto de maquinas. debe haber un medio para desconectar el motor o motores y solenoides de operación de la válvula de control. (3) No haya plataforma de trabajo fija. (b) Se permitirá suprimir el medio de desconexión. (c) Cuando el medio de desconexión no sea fácilmente accesible desde la estación de control de la grúa o polipasto monorriel. 430. o pasillo móvil o unidad de bombeo. ascensores y elevadores para sillas de ruedas. tomacorriente (s). (A) Medios de desconexión. escalera. se deben abrir hasta 90 grados o deben ser desmontables. (C) Distancia de seguridad. La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas que haya que: examinar. debe ser de 750 mm (2 1/2 ft) como mínimo. estén conectados a maquinas de accionamiento múltiple. mientras están energizadas. pequeños ascensores de carga. escaleras y pasillos mecánicos.3 Ascensores. Se debe instalar un interruptor. para el mantenimiento de la unidad. Cuando: un ascensor. Cuando los controles estén encerrados en los gabinetes. cumpla todas las condiciones siguientes: (1) La unidad esta controlada desde el suelo o desde el nivel del piso.

El medio de desconexión debe estar ubicado donde sea fácilmente accesible a personal calificado. (2) Operación. EI interruptor o interruptores de operación manual se deben instalar adyacentes a estos equipos. encerrado y operable externamente. (3) Ubicación. Si en el foso del ascensor. La alimentación solamente se debe restablecer manualmente. 132 . el medio de desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde el controlador del motor. el medio de desconexión se debe instalar en el espacio donde se ubica el controlador. grupos moto generadores o controladores de movimiento y operación. (d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. EI medio de desconexión debe ser un interruptor con fusibles del circuito de motor. Cuando la maquina de accionamiento del ascensor este ubicada en un sitio remoto de la maquinaria. instalado en el circuito del control para evitar el arranque. o un interruptor automático que se pueda bloquear en posición abierto. Los medios de desconexión deben estar dotados de un aviso que indique la ubicación del lado de la alimentación del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. En las instalaciones de ascensores con una o varias cabinas. Los medios de desconexión deben estar al alcance de la vista desde el equipo que alimenten. El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. Las maquinas de accionamiento o los controladores de movimiento y operación que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión deben estar dotados de un interruptor operado manualmente. que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión. deben tener un medio de desconexión para cada fuente de potencia eléctrica. se permitirá que el medio de desconexión abra automáticamente el circuito que suministra corriente al ascensor o ascensores afectados antes de la salida de! agua. (c) En las escaleras y pasillos mecánicos.(1) Tipo. El interruptor o interruptores operados manualmente se deben instalar adyacentes a estos equipos. (a) En los ascensores sin control de campo del generador. (C) Aviso de advertencia de varios medios de desconexión. para el motor de accionamiento del grupo moto generador. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra. (B) Potencia desde mas de una fuente. deben estar dotados de un interruptor de operación manual instalado en el circuito de control para evitar el arranque. del circuito de alimentación principal de fuerza y que pueda quedar bloqueado en posición abierto. los equipos que reciban alimentación eléctrica desde mas de una fuente. En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. cuarto de maquinas o en el sitio de la maquinaria. hay instalados rociadores automáticos. (4) Identificación y avisos. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra de la alimentación principal y que pueda bloquearse en la posición abierto. el medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. Cuando en un cuarto de maquinas haya mas de una maquina de accionamiento. los medios de desconexión deben estar numerados para indicar claramente las maquinas de accionamiento que controlan. EI medio de desconexión debe ser un dispositivo listado. (b) En los ascensores con control de campo del generador. No se permitirá que el medio de desconexión se cierre automáticamente. en ascensores con control de campo del generador. No se debe poder abrir ni cerrar el medio de desconexión desde cualquier otra parte del predio. Las maquinas de accionamiento. En las escaleras y pasillos mecánicos. Cuando la maquina de accionamiento o el grupo moto generador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria.

Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión un cartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso: ADVERTENCIA LAS PARTES DEL CONTROLADOR NO QUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR (D) Interconexión de controladores de varias cabinas. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. (F) Medios de desconexión de calefacción y aire acondicionado. ventilación. (G) Medios de desconexión de equipos de utiIizacion. tomacorriente(s). Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control.3(C) sobre o al lado de los medios de desconexión. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan con el número de identificación del equipo servido. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Cuando sea necesaria la interconexión entre controladores para la operación de sistemas e instalaciones de varias cabinas. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de suministro de energía no puestos a tierra de calefacción y aire acondicionado de cabina para esa cabina de ascensor. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Se permitirá instalar los encerramientos de los controladores de motores de escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales al lado del pasillo. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. tomacorriente (s) y ventilación para la cabina del ascensor.3(A) (2). Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de alimentación de energía no puestos a tierra de iluminación de cabina. Cuando hay más de un circuito ramal para otros equipos de utilización. Cuando hay equipos para mas de una cabina de ascensor en el cuarto de maquinas. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. que permanezcan energizadas desde una fuente distinta a la desconectada. siempre que estén en encerramientos con puertas o paneles removibles que se puedan dejar bloqueados en la posición cerrado y que el medio de desconexión este ubicado al lado o forme parte integral del controlador. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Cada circuito ramal para otros equipos de utilización deberán tener un solo medio para desconectar todos los conductores no puestos a tierra.3 (A) (2). (H) Controladores de motores. se debe instalar un aviso de advertencia de acuerdo con 430. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. (E) Medios de desconexión de la iluminación de cabina. pero lejos de los 133 . Se permitirá instalar los controladores de motores fuera de los sitios especificados aquí. Los medios de desconexión deben tener la capacidad de estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control / espacio de maquinas o espacio de control. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor.Cuando existan varios medios de desconexión y haya partes de los controladores que permanezcan energizadas desde fuentes diferentes a la que esta desenergizada.

La capacidad nominal de corriente de ese medio de desconexión no debe ser menor que la de los conductores de alimentación. un medidor de aguja visible u otro medio equivalente. y de 30 A o menos. encerrado o ubicado. deben estar dotados de un medio que indique claramente cuando estén energizados. Se debe instalar un medio que desconecte la alimentación a todos los equipos electrónicos que haya en una sala de equipos de informática. Cuando desde el mismo circuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X. se debe instalar un medio de desconexión. y su capacidad nominal no debe ser menor a la necesaria para ofrecer una proteccion contra sobrecorriente. También debe instalarse otro medio similar que desconecte la alimentación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimenten la sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertas para humo y fuego.Medios de desconexión. (1) Equipos radiográficos y fluoroscópicos. debe ser operable sin abrir el encerramiento. para mínimo: el 50 % de la corriente necesaria para el régimen momentáneo o el 100 % de la corriente necesaria para el régimen de larga duración del equipo de rayos X.Equipos para laboratorios comerciales e industriales. (2) Equipos de difracción e irradiación. para evitar el fácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente. se permitirá que el medio de desconexión sea un tomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra de capacidad nominal adecuada. de modo que impida que las personas puedan entrar en contacto con partes energizadas. 134 .7 Equipo de calentamiento par inducción y calentamiento dieléctrico. que permita desconectar todos los soldadores de arco y sus equipos de control del circuito de alimentación. 430. de los dos valores el mayor. Este medio debe ser un interruptor o interruptor automático.5 Equipos de informática . Se permitirá que un solo medio de desconexión controle tantos los equipos electrónicos como los sistemas de CVAA.6 Equipos de rayos X. En el circuito de alimentación de cada soldador de arco que no este equipado con un medio de desconexión que forme parte integral del soldador. Ese medio debe ser: una luz piloto. Los equipos de difracción y de irradiación o instalaciones no encerradas eficazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el acceso a las partes energizadas portadoras de corriente activas durante el funcionamiento. (A) Soldadores de arco. 430. Si el medio de desconexión forma parte integral del controlador. Cuando un circuito alimenta solo un soldador. Dicho medio de desconexión debe estar construido. El medio de desconexión debe ser operable desde un lugar fácilmente accesible desde el puesto de control del aparato de rayos X.4 Soldadores electricos . Todos los equipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar eficazmente encerrados o deben disponer de enclavamientos que desenergicen automáticamente el equipo.medios de desconexión. (A) Medios de desconexión. 430. 430. cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad. En los equipos conectados a un circuito ramal de 120 V nominales. En el circuito de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de capacidad adecuada. El control de estos medios de desconexión debe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desde las puertas principales de salida. Se debe proporcionar un interruptor o interruptor automático. (B) Soldadores por resistencia.escalones o tramos móviles. deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o medio de desconexión equivalente. (B) Control independiente. se permitirá como medio de desconexión el interruptor del circuito de alimentación. (C) Control .

o c.) y los circuitos electricos de alta frecuencia (excluidos los circuitos de salida y los de control remoto) deben estar totalmente contenidos dentro de un encerramiento o encerramientos de material no combustible. (2) Paneles de control.c. para evitar el cierre accidental del interruptor. para el acceso al interior. paneles deslizantes u otros medios de acceso del aplicador. 0 que se pueda bloquear en la posición abierto.a. se deben sujetar de modo que resulte difícil desmontarlos. artefactos ni equipos para calentamiento de tuberías y recipientes a la frecuencia de la línea. (3) Acceso a los equipos internos.c. (B) Resguardo. (1) Múltiples puntos de control.a.7(C) tratan sobre la construcción e instalación de los equipos de calentamiento por inducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicaciones industriales y científicas. Las Secciones 430. se deberá proveer un medio e interbloqueos de tal manera que el aplicador pueda energizarse desde un solo punto de control a la vez. Se debe instalar un medio de desconexión fácilmente accesible.(A) General. (1) Encerramientos. Los aparatos de conversión (incluida la línea de c. Los paneles desmontables no utilizados normalmente para el acceso a esas partes. Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a 1000 V de c. 135 . se permitirá que el medio de desconexión del circuito. EI medio de desconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde el controlador. Se deberá proveer en cada punto de control un medio para desenergizar el aplicador. se deben instalar cierres mecánicos con un medio de desconexión que impida el acceso a los equipos hasta que queden sin tensión o dispondrá de puerta con enclavamiento y con cerradura. que permita independizar cada equipo de su circuito de alimentación. (C) Control remoto. 0 c. Se deberán utilizar conmutadores de ínter bloqueo en todas las puertas de acceso abisagradas. (6) Medios de desconexión. Cuando se utilizan múltiples puntos de control para la energizacion del aplicador. puesta a tierra y rotulado. (2) Interruptores de pedal.c. lo sea también del equipo de calentamiento. deben estar provistos de un escudo protector. Se deberán utilizar cajas protectoras o blindaje adecuado para resguardar los aplicadores de calentamiento dieléctrico.c. (5) Blindajes de Aplicadores de Calentamiento dieléctrico. interrumpa toda la alimentación desde el aplicador. 430.7(B) y 430.MANTENGASE ALEJADO" que deben ser claramente visibles para toda persona no autorizada que pueda entrar en contacto con partes energizadas. Los interruptores accionados por presión del pie. o c. Todos los equipos deben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con la inscripción "PELIGRO . Todos los paneles de control deben ser de tipo de frente muerto.:. sobre el botón de contacto. Cuando el circuito de alimentación alimente un solo equipo. se deben instalar cerraduras o enclavamientos.. (4) Avisos o rótulos de precaución. incluso aunque las puertas estén abiertas o se hayan quitado los paneles de los armarios que contengan equipos a mas de 250 V de c.ALTO VOLTAJE . La corriente nominal de esos medios de desconexión no debe ser menor a la corriente nominal que conste en la placa de características de los equipos.. Se deben emplear puertas o paneles desmontables. Cuando las puertas den acceso a tensiones superiores a 1000 V de c. que cuando se abra uno solo de los paneles o puertas de acceso.8 Celdas electrolíticas.a. pero no para aplicaciones médicas o dentales. Todos los interruptores de enclavamiento se deben conectar de modo.

excepto como se exime de 430. utilizados para el funcionamiento y mantenimiento. bombas. (1) Mas de una fuente de alimentación para procesos.8. (1) Conductores. Los accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen. magnesio. conductos de trabajo. de las mismas. cumplan los requisitos de 410. cobre. (B) Definiciones. (D) Medios de desconexión. Para los propósitos de 430. 410. se aplicaran las siguientes definiciones. cloro. cadmio. con el fin de refinación o producción de materiales útiles. (C) líneas de celdas electrolíticas.2 Y 410. equipos de posicionamiento y dispositivos electricos de desconexión o derivación de celdas. Celda electrolítica. y fuentes de alimentación. (4) Zona de trabajo. 420 Y 430. dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas. pero no están limitados a: Tanques auxiliares. peroxido de hidrogeno. maquinas de soldar. y otros equipos portátiles. Conjunto de celdas electrolíticas interconectadas eléctricamente entre si y alimentadas par una fuente de c. se debe instalar un medio de desconexión en el lado del circuito de la línea de celdas para cada fuente de alimentación. sodio. Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. las superficies conductoras expuestas de las grúas no puestas a tierra y equipos montados en ellas para el mantenimiento de las celdas. Es el espacio en el que se lleva a cabo normalmente el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de las celdas electrolíticas. Las líneas de celdas electrolíticas deben cumplir las disposiciones de los Artículos 400. No se exigirá que: las celdas electrolíticas. con el fin de desconectarlas del circuito de la línea de celdas.2 y 410. conductores expuestos de líneas de celdas. fluor. Depósito o tanque. crisoles. 410. soportes estructurales. (3) Puesta a tierra.8(C) (4).c.c.3.(A) Alcance. sobre o en las cercanías de las superficies energizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o de sus accesorios. Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas. instalados en su zona de trabajo. (2) Proteccion contra sobrecorriente. Estas disposiciones para celdas electrolíticas se aplicaran a la instalación de los componentes electricos y equipos accesorios de celdas electrónicas. cumplan lo establecido en Sección 410.c. Cuando más de una fuente de alimentación de c. En la zona de trabajo de la línea de celdas. líneas de celdas electrolíticas. para procesos de líneas de celdas sirva a las mismas. en el que se producen reacciones electroquímicas originadas por el paso de una corriente eléctrica. cumplan lo establecido en Artículo 400. el equipo auxiliar incluye. No se exigirá que los conductores de la línea de celdas electrolíticas cumplan las disposiciones del Artículo 400 y 410. clorato de sodio y zinc.c. Línea de celdas. y el alambrado de los equipos y dispositivos auxiliares. para los procesos de producción de: aluminio. Los equipos auxiliares comprenden: herramientas. conduits y otras canalizaciones.3. No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados dentro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíticas o asociadas con los circuitos de alimentación de c. tuberías de procesos. los accesorios de la línea de celdas.8(C)(1) a 430.5.6. No se exigirá que los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente de los circuitos de alimentación de procesos de celdas electrolíticas de c. 136 . Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadas como fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplásticos ni las utilizadas para la producción de hidrogeno.

montados en una celda electrolítica o sobre cualquier superficie 137 . La alimentación para estos circuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. y similares. (1) Equipos electricos portátiles que no se deben poner a tierra. deben estar marcados claramente y tener tomacorrientes y clavijas de una configuración tal que impidan su conexion a tomacorrientes con puesta a tierra y así mismo el intercambio accidental de equipos electricos portátiles puestos y no puestos a tierra. deben tener una configuración distintiva. No se exigirá poner a tierra los sistemas de c. Excepción No. (3) Marcado. deben ser independientes eléctricamente de cualquier sistema de distribución que alimente distintas áreas de las de zonas de trabajo de línea de celdas y no deben estar puestos a tierra.2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. deben tener instalado en cada conductor un dispositivo de proteccion contra sobrecorriente aprobado y de capacidad nominal adecuada. No se exigirá poner a tierra las superficies conductoras expuestas como: las carcasas de los equipos electricos. (F) Circuitos de alimentación y tomacorrientes para equipos electricos portátiles. (E) Equipos electricos portátiles. se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. (2) Superficies conductores expuestas a las que no se les exige estar puestas a tierra. Se permitirá usar como medio de desconexión los puentes o conductores desmontables. (1) Equipos electricos a los que no se les exige estar puestos a tierra. Los equipos electricos portátiles no puestos a tierra. cajas. los armarios. Excepción No.. (1) Circuitos Independientes. dispositivos de control y alarmas. (3) Métodos de alambrado. motores. Los bastidores y encerramientos de los equipos electricos portátiles. Los primarios de dichos transformadores no deben funcionar a más de 600 V entre frases y deben estar adecuadamente protegidos contra sobrecorriente.1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los 200 V c.c. transductores. estar claramente marcados y no se deben instalar en ningún otro lugar de la planta. todos los circuitos alimentados por dichos secundarios no deben ser puestos a tierra. canalizaciones. Los circuitos que alimenten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manuales conectados mediante cordón.(2) Puentes o conductores desmontables.a. (2) Marcado. Los equipos electricos auxiliares como: motores. La tensión del secundario de dichos transformadores no debe superar los 300 V entre conductores. no se deben poner a tierra. Los tomacorrientes y clavijas de los equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexion para conductor de puesta a tierra y su configuración debe ser tal que impida el usa de equipos que requieran de puesta a tierra. sensores. que alimenten equipos electricos fijos y portátiles. (G) Equipos electricos fijos y portátiles. (2) No intercambiables. utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas. que se encuentren en la zona de trabajo de la línea de celdas. que haya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Los tomacorrientes instalados en circuitos alimentados por un transformador de aislamiento con secundario no puesto a tierra. cuando estén resguardados.

de acuerdo con 430. No se exigirá poner a tierra. y con superficies no conductoras 0 superficies conductoras expuestas no puestas a tierra. Las mangueras deben ser de material no conductor. metálicas o no metalicas. (B) Medio principal de desconexión. de la línea de celdas. que entren en la zona de trabajo de la línea de celdas. se debe conectar equipotencialmente a la misma.9 Maquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente. (2) Cables o alambres. Los controles remotos de grúas o polipastos electricos. a sus accesorios o equipos auxiliares. (4) Proteccion de los circuitos.2 m) de la maquina. (2) Condiciones eléctricas peligrosas. blindajes y similares. que estén totalmente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Si la instalación se hace en: conduit metálico. deben estar dotados de uno o mas de los siguientes sistemas: (1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra. no inferiores alas exigidas par el controlador principal. fácilmente accesible y poderse bloquear en la posición abierto. cables blindados u otros medios metálicos similares. y similares. Las partes de las grúas o elevadores aéreos que estén en contacto con una celda electrolítica energizada o sus accesorios energizados. (1) Superficies conductores que deben estar aisladas de tierra.energizada. 138 . (I) Grúas y polipastos electricos. Este medio de desconexión debe tener una corriente nominal y una potencia nominal. sus accesorios o equipos auxiliares. No se exigirá proteger los circuitos de los controladores e instrumentos. en canalizaciones adecuadas o bandejas portacables. no deben tener continuidad eléctrica mediante: Alambres de refuerzo. a las superficies energizadas. (5) Conexion equipotencial. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobre una superficie conductiva energizada. Se permitirá conectar equipotencialmente los equipos electricos fijos.8(F) (1) (2) Cuerda no conductora del operador (3) Pulsador colgante con medias de soporte no conductores. o debe estar visible a no mas de 50 pies (15. mangueras de agua. pantallas. El medio principal de desconexión de la maquina debe protegerla también contra sobrecorriente y estar en el punto de conexion de la maquina de alimentación. (H) Conexiones auxiliares no eléctricas. por alguno de los medios siguientes: (1) Cordones multiconductores de usa pesado. se debe conectar el sistema del electrodo de puesta a tierra a la maquina en el punto fijo. para proteccion contra descargas atmosféricas. que puedan introducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. se deben conectar al sistema de alambrado de la propiedad. bandejas portacables. (4) Radio 430. como: Mangueras de aire. las superficies conductoras de grúas y polipastos electricos. (A) Proteccion contra descargas atmosféricas. se deben instalar con separaciones aislantes para que no produzcan una condición eléctrica potencialmente peligrosa. Si una maquina de riego tiene un punto fijo. deben estar aislados de tierra. Las conexiones auxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas.

cielo raso. spas y bañeras de hidromasajes. Si el circuito ramal que alimenta los equipos esta protegido par un interruptor automático contra falla a tierra. pared. filtros y similares. Las Secciones 430. bañeras termales. (1) Distancias de seguridad de nuevas instalaciones Exteriores. 120 voltios a 240 voltios. Todos los tomacorrientes de 125 voltios localizados dentro de 6 m (20 ft) de las paredes internas de una piscina o fuente deberán estar protegidos par interruptor automático contra falla a tierra.10 relacionadas con el espacio entre tomacorrientes. Los tomacorrientes que suministran motores de bombas de la piscina y que tienen valores nominales de 15 o 20 amperios. la distancia que se debe que medir será la menor trayectoria que el cordón de alimentación de un artefacto conectado al tomacorriente seguiría sin agujerear el piso. (1) Localización de sistemas de circulación e higienización. (A) Alcance. puerta de salida con bisagras o deslizante. así como de sus equipos electricos auxiliares como: bombas. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores.430. Las piscinas terapéuticas en instalaciones de asistencia medica estarán exentas de estas disposiciones. monofasicos.) par encima del máximo nivel del agua de la piscina: 139 .10(F) se aplicaran a la construcción e instalación de alambrado eléctrico para los equipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinas deportivas. las distancias de seguridad serán las mismas que para áreas exteriores. Los tomacorrientes que proveen la energía eléctrica para los motores de las bombas de agua para u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e higienización se deberán localizar por lo menos a 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina o no menos de 1. accesorios de alumbrado y ventiladores de techo (de paletas). (2) Distancia de seguridad en interiores. e instalaciones similares. fuentes. en cuyo caso se permitirán los siguientes equipos a una altura no inferior a 2. (3) Proteccion GFCI. y decorativas. (B) Tomacorrientes. a menos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o del ventilador de techo este a menos de 3.3 m (7 ft 6 in.5 m (5 ft) de las paredes internas de la piscina si cumplen todas las siguientes condiciones: (1) Son tomacorrientes sencillos (2) Emplean la configuración de bloqueo (3) Son del tipo de puesta a tierra (4) Tienen proteccion GFCI (2) Localización de otros tomacorrientes.10(B) a 430. (C) Salidas para alumbrado. deberán estar provistos con proteccion GFCI. fuentes. Otros tomacorrientes deberán estar a no menos de 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina. ya sea permanentes o portátiles. abertura de ventana u otra efectiva barrera permanente.7 m (12 ft) de altura sobre el nivel máxima de la superficie del agua.5 m (5 ft) horizontalmente desde las paredes interiores de las mismas. AI determinar las dimensiones en 430. accesorios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobre las piscinas o sobre el área que se extiende 1. (4) Medidas.10 Piscinas. recreativas. terapéuticas. No se deben instalar salidas para alumbrado. a menos que se modifique en este párrafo.

(1) Luminarias (accesorios o apliques) completamente encerradas (2) Ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso identificados para uso bajo estructuras de cielos rasos como las que se proveen en porches o patios. salidas de alumbrado. el cordón no deberá exceder 900 mm (3 ft) en longitud. (2) Proteccion GFCI. El diseño de una luminaria. El cordón deberá terminar en una clavija del tipo de puesta a tierra. (c) Construcción.5 m (5 ft) por encima del máximo nivel del agua y rígidamente fijos a la estructura adyacente a o que encierra la piscina. deberá ser tal que cuando la luminaria se encuentra debidamente instalada sin un interruptor automático contra falla a tierra. Luminarias. Los dispositivos de conmutación se deberán localizar por lo menos a 1.5 m (5 ft) por encima . Luminarias existentes y salidas de alumbrado localizadas a menos de 1. Alternativamente. El cordón flexible deberá tener un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre de calibre no inferior a 12 AWG. Se deberá instalar un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminarias que operan a no mas de 15 voltios.9 m (16 ft) de cualquier punto de la superficie del agua.5 m (5 ft) horizontalmente de las paredes internas de la piscina a menos que estén separadas de la piscina por una cerca. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán conectar a una parte metálica fija del conjunto. se permitirá un conmutador que este listado como aceptable para uso dentro de 1. (3) Instalaciones existentes. se deberán fijar de manera rígida a la estructura existente y se deberán proteger con interruptor automático contra falla a tierra. 140 .5 m (5 ft) Y 3 m (10 ft) horizontalmente desde las paredes internas de una piscina se deberán proteger con un interruptor automático contra falla a tierra a menos que se instalen a no menos de 1. (1) Diseño de luminarias. Las luminarias conectadas con cordón y clavija (apliques de iluminación) deberán cumplir con 430. listada y mediante la instalación de un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal. La instalación del interruptor automático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peligro de choque con cualquier probable combinación de condición de falla que involucre a una persona en una trayectoria conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del circuito ramal o de la luminaria.10(C)(5) (c) cuando estén instaladas dentro de 4. La parte removible se deberá montar en o conectada equipotencialmente a la parte metálica fija. cambio. no hay peligro de choque con cualquier posible combinación de condiciones de falla durante su uso normal.10(C)(5) (a) a 430. (b) Puesta a tierra de equipos. operación normal. (5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. pared u otra barrera sólida permanente. (a) Longitud. medida de radio. (D) Dispositivos de conmutación. (4) Proteccion GFCI en áreas adyacentes. Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una luminaria para uso bajo agua. Para piscinas que no sean de almacenamiento. y ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso instalados en el área que se extiende entre 1. (E) Equipos bajo agua.5 m (5 ft). a tierra.5 m (5 ft) medido horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina estarán a no menos de 1. para instalación bajo el agua alimentada directamente o por medio de un transformador desde un circuito ramal. de la superficie del máximo nivel del agua. de tal manera que no haya peligro de choque.

2 o mayor. Cuando se usen en exteriores.5 m (15 ft) horizontalmente de los conductores que operan a mas de 600 voltios. 430. luminarias de pared (Apliques). Conductores deberán tener una distancia de seguridad a tierra de acuerdo con 410. No se instalaran luminarias para operación con circuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150 voltios entre conductores. EI equipo de acometida no se deberá instalar en un lugar que sea accesible a personas no calificadas. concesiones.(3) Limitación de la tensión. se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas a tierra.11 Carnavales. ferias y eventos similares. (5) Luminarias montadas en el fondo (Apliques). Las luminarias que dependen de estar sumergidas para operar con seguridad deberán estar inherentemente protegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando no estén sumergidas. u otras unidades. Solo se permitirán cables de un solo conductor de calibre No. (C) Resguardo . los cordones y cables flexibles. se les deberán proveer proteccion mecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado son objeto de daño físico. a menos que el equipo se pueda cerrar con llave. se permitirá que estén listados para uso extra pesado. Los juegos o atracciones de diversión. Estas distancias de seguridad se aplicaran solo al alambrado instalado fuera de tiendas y concesiones. a menos que la luminaria este listada e identificada para su uso a una profundidad de no menos de 100 mm (4 in. a menos que el equipo este listado para operar a 15 voltios o menos y este alimentado por un transformador. Se permitirán cordones y cables para uso extra pesado como alambrado permanente sobre los juegos y atracciones de diversión donde no estén sujetos a daño físico. (2) Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. (1) Distancias verticales de seguridad. (D) Métodos de alambrado (1) Tipo. y deben ser resistentes a la luz del sol. Cuando se utilicen cordones o cables flexibles. (A) Distancias de seguridad de conductores aéreos.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. Se obtendrá el cumplimiento con estas exigencias al utilizar luminarias bajo agua listadas y mediante la instalación en el circuito ramal de interruptores automáticos contra falla a tierra listados o un transformador listado para luminarias que trabajan a no mas de 15 voltios.7(B). (6) Dependencia de sumersión. Las luminarias montadas en las paredes se deberán instalar con la parte superior del difusor de la luminaria por lo menos a 450 mm (18 in. (2) Conductor sencillo. A los equipos electricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos. excepto para los conductores que alimentan el juego o la atracción de diversión.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. circos.acometidas. Los juegos y las atracciones de diversión se deben mantener a no menos de 4.5 m (15 ft) en cualquier dirección de los conductores aéreos que operan a 600 voltios o menos. (7) Cumplimiento. también deben estar listados para lugares mojados. (B) Proteccion de los equipos electricos. 141 . y no estén expuestos a daño físico. Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá el difusor adecuadamente resguardado para evitar que alguna persona llegue a estar en contacto con el. En el circuito ramal que alimenta los equipos electricos de la fuente. (4) Localización. (F) Fuentes: Interruptor de circuito contra fallas a tierra. no deben estar ubicados par debajo o a menos de 4.

una caja o herraje. a una distancia no mayor de 12 in (305 mm) de la clavija. no debe estar apoyada en ningún otro juego o estructura. Para los propósitos de esta Sección. se deben colocar de modo que no presente riesgo de poder tropezar con ellos. (5) Conectores de cordón. debe contar con proteccion mecánica. listados e instalados. deberán organizarse para minimizar los peligros : de disparo y se les permitirá estar cubiertos con mantas no conductivas. Los cables y tapetes. (8) Cajas y herrajes. (1) Tomacorrientes de 125 V. (7) Proteccion. y concesiones.(3) Conductores a la vista.8 m (6 ft) de la estación del operador. excepto si forman parte de un conjunto o guirnalda de luces. Los conectores y conexiones de cables. para uso general. Los medios de desconexión deberán ser fácilmente accesibles al operador. Se permitirá como método para abrir el circuito una bobina de disparo que abra el desconectador con fusibles o el interruptor automático cuando el conmutador localizado en la consola del operador del juego esta cerrado. Todas las salidas de tomacorrientes monofasicos de 125 V. Están prohibidos los conductores a la vista. a menos que estén resguardados. (F) Proteccion del personal mediante interruptores de circuito contra falIa a tierra. a 15A y 20A.7. Los cables o cordones flexibles deben ser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas o herrajes. 142 . deben tener proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. se debe instalar. (E) Juegos. Conectores de cordón no se deberán extender sobre el piso a menos que estén listados. no se deben colocar en pasos de trafico de publico o dentro de áreas accesibles al publico. tienda o estructura similar. certificados para proteccion personal. atracción. El alumbrado de salida no se debe conectar a las terminales del lado de carga de un tomacorriente con interruptor de circuito contra falla a tierra. a 15 A y 20 A. de interrupción 0 de unión. deben estar protegidas de ruptura accidental. usadas por el personal. teniendo en cuenta que la cubierta con mantas no constituya un mayor peligro de disparo que los cables no cubiertos. que incorporen proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. el encerramiento del interruptor o interruptor automático deberá ser del tipo con infraestructura para candado. (4) Empalmes. El alambrado de: un juego. tiendas. Todas las bombillas provisionales para iluminación general. a menos que este diseñado específicamente para este propósito. Cada juego/s y concesión deberá/n estar provisto/s con un interruptor de desconexión con fusibles o un interruptor automático localizados a la vista y dentro de 1. El alambrado eléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tiendas y concesiones. (1) Medios de desconexión. para lugares mojados. (6) Apoyo. Se permitirá enterrar cables. (2) Alambrado provisional dentro de tiendas y concesiones. de salida. Los conectores y las conexiones de los cables no se localizaran en las trayectorias de trafico del publico o dentro de áreas accesibles al publico a menos que estén resguardados. En cada: punto de conexion. se debe instalar firmemente. estar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conductores. Se permitirá que el interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parte integral de la clavija de conexion 0 este localizada en el cordón de alimentación. mediante un accesorio adecuado o un porta bombillas con protector. No debe haber conectores de cabes en el suelo. a menos que estén listados para lugares húmedos. y en donde este expuesto a daño físico. Los cordones flexibles o cables accesibles al publico. de acuerdo con la Sección 410. se permitirán juegos de cordones listados.

Se permitirá que otras salidas de tomacorriente no tratadas en 430. (I) Aseguramiento de la continuidad del conductor de puesta a tierra. secciones o áreas. A estos lugares clasificados se les asignaran las seis designaciones siguientes. (G) Conexion equipotencial de equipos.2 Definición: equipo intrínsecamente segura. Los tomacorrientes que alimentan elementos tales como equipos de cocción y refrigeración. La continuidad del sistema del conductor de puesta a tierra utilizado para reducir los peligros de choque eléctrico se deberá verificar cada vez que se conecten los equipos electricos. tengan proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra para el personal. cuando estén conectados a la misma fuente de alimentación: (1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico. gasolineras y estaciones de servicio. o se deberá contar con un procedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio. por una mas personas designadas para este fin. Todos los cuartos. 440. El conductor de puesta a tierra de equipos deberá estar conectado equipotencialmente al conductor del sistema puesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida o en el caso de un sistema derivado independientemente tal como un generador. Aparatos en los cuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros en si mismos. Se deben conectar equipotencialmente los siguientes equipos. los cuales son incompatibles con interruptores automáticos por falla a tierra.1 y 2. Este articulo trata los requisitos de equipos electricos y alambrado en lugares que están clasificados dependiendo de las propiedades de: vapores. El conductor del circuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor de puesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los medios de desconexión de la acometida o en el lado de la carga de los medios de desconexión de un sistema derivado independientemente. o polvos o fibras que pueden estar presentes ahí y la probabilidad de que una concentración o cantidad inflamable o combustible este presente. se deben considerar individualmente al determinar su clasificación. 440.10(F) (2). para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos para todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes. (2) Encerramientos metálicos de los equipos electricos. plantas de proceso de terminado de pintura.1 Alcance. puertos. Zonas 0. remolques. pero no limitadas a: hangares para aeronaves. concesiones. sino que afectan la energía en los circuitos 143 . donde pueda estar presente polvos excesivamente combustibles. plantas de proceso de petróleo y químicos. (3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atracciones. Lugares (clasificados como) peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como.(2) Tomacorrientes para artefactos.10(F) (1) y 430. Divisiones 1 y 2. no se les exigirá que tengan proteccion con interruptores automáticos por falIa a tierra. Todos los equipos que requieran estar puestos a tierra deberán estar puestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos. y clase I. II y III. (3) Otros tomacorrientes. Clase : I. instalaciones agrícolas u otras instalaciones. plantas de almacenamiento a granel para gasolina y otros Líquidos volátiles inflamables. embarcaderos. en el generador o primer media de desconexión alimentado por el generador. camiones u otros equipos que contengan o sirvan de apoyo a equipos electricos (H) Conductor de puesta a tierra de equipos. Líquidos o gases inflamables. instalaciones de asistencia medica. ARTICULO 440 Lugares (clasificados como) PELIGROSOS.

División 1 se deberán identificar para lugar clase I. (2) Lugar de división. Sin embargo. (1) Identificación de equipos. polvo. Por lo tanto. instalar.intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. que dependen de un solo sello de compresión. combustibles. de manera que se deben usar en un lugar (clasificado como) peligroso. independientemente de la clasificación del lugar en el que se encuentran instalados. interruptores. como también los terminales de cables para la entrada en encerramientos a prueba de explosión. incendiables de los específicos: gas. Lo adecuado de equipos identificados se determinara par cualquiera de los siguientes: (1) Listado y etiquetado de equipos (2) Evidencia de la evaluación del equipo par parte de un laboratorio de pruebas calificado o una agencia de inspección que tenga que ver con evaluación de productos. no están marcados como adecuados para lugares Clase I. Ese tipo de equipo. División 1. División 2. están disponibles como listados para lugares Clase I. mantener u operar los equipos electricos en el lugar. cajas y accesorios. Esta documentación deberá estar disponible a quienes están autorizados para: diseñar. Los aparatos asociados pueden ser uno de los siguientes: (1) Aparatos electricos con una proteccion de tipo alternativo. Los equipos deberán identificarse no solo para la clase del lugar sino también para las propiedades: explosivas. diafragma. (B) Aprobación de clases y propiedades. fibra o partículas que estarán presentes. o tubo para impedir que fluidos inflamables o combustibles entren en los equipos se deberán identificar para el lugar Clase I. se permitirán equipos de propósito general o equipos en encerramientos de propósito general se permitirán instalarse en lugares División 2 si el equipo no constituye una fuente de ignición bajo condiciones normales de operación. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería de propietario. vapor. (4) Equipos que requieren medios para sello. NLM: Las luminarias y otros aparatos que producen calor. Equipos. Los equipos identificados para el lugar División 1 se permitirán en el lugar División 2 de la misma clase y grupo. 440. (3) Lugar de propósito general. División 2. para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados (2) Equipos electricos no protegidos apropiadamente. División 2. 144 . Los equipos instalados en el lugar Clase I.3 General. Los equipos Clase I no tendrán alguna superficie expuesta que opere a una temperatura superior a la temperatura de ignición del especifico gas o vapor. el alambrado fijo puede utilizar métodos que no son evaluados con respecto a lugares clasificados. canalizaciones. productos de alambrado tales como: cables. Todas las áreas designadas como lugares (clasificados como) peligrosos se deberán documentar apropiadamente. interruptores automáticos y clavijas y tomacorrientes son fuentes potenciales de ignición y se investiga sin son adecuados en lugares clasificados. inspeccionar. Cuando este permitido específicamente. (A) Documentación.

Y 2.1: A Los equipos del tipo no productores de calor. Estos conduits se deben apretar firmemente con llave para: evitar las chispas. en donde pueden existir riesgos de incendio o explosión debido a inflamables: gases. Clase II. División 2 y Clase IlI no se les exigirá estar marcados con: la clase. 145 . y temperatura de operación o clase de temperatura referida a la temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). División 1 o División 2. Todos los conduits de rosca. División 1 o División 2 donde puedan existir peligros de incendio o explosión debido a gases o vapores inflamables.2: Las luminarias fijas marcadas para uso solo en lugares Clase I. que son aceptables para uso en lugares Clase I. . División 2 o Clase II División 2 no se les exigirá estar marcadas para indicar el grupo. como una alternativa al sistema de clasificación por divisiones. (A) Alcance. cuando a través del sistema de conduit. Todos los conduits deben ser roscados y se deben apretar con llave. Excepción No. Todos los equipos se deberán marcar para mostrar la clase. Cuando no es posible hacer una unión de roscada hermética. División 2 no se les exigirá estar marcados con: la clase.4 (B) (1) 0 440. 440. Zona 0. EI equipo provisto con entradas de rosca para conexiones de alambrado en sitio. Excepción No. y alambrado a todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en Clase I. división o temperatura de operación. y Clase III. para equipos electricos y electrónicos. accesorio. (6) Gases y polvos inflamables. 1. grupo. NLM: Las características de diversas mezclas atmosféricas de gases. de los que trata .4(B) (2). polvos o fibras combustibles.4 Lugares Clase I. (C) Conduits. Excepción No. Zona 1 y Zona 2. hecha con un troquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pulgada por pie. división o temperatura de operación. A menos que se establezca de otra manera. NLM: Las exigencias para equipos electricos y electrónicos y alambrado para todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos: Clase I. grupo. Código Eléctrico Nacional (B) Roscado. Cuando gases inflamables o polvos combustibles están o pueden estar presentes al mismo tiempo. Zona 0. la presencia simultánea de ambos se deberá considerar cuando se determine la temperatura segura de operación del equipo eléctrico. las condiciones normales de operación para los motores se deberán asumir con valores nominales de plena carga continua. fluya una corriente de falla y asegurar la integridad a prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit. y equipos del tipo productor de calor y que tienen una temperatura no superior a 100 °C (212 °F) no se les exigirá tener marcada la temperatura de operación o la clase de temperatura. diferentes de luminarias fijas. aquí. líquidos inflamables.4: Los equipos herméticos al polvo. vapores. Excepción No.5: Equipos electricos adecuados para temperaturas ambiente que exceden 40 °C (104 O F) deberán estar marcadas tanto con la máxima temperatura ambiente como también la temperatura de operación o clase de temperatura a la temperatura ambiente. diferentes de luminarias fijas. División 1 o División 2. Excepción No. vapores y polvos dependen del material específico presente. Este Articulo trata los requisitos para el sistema de clasificación por zonas. se encuentran en los Artículos 500 a 504 de NFPA 70-2002. se deberá utilizar un puente de conexion equipotencial.(5) Condiciones normales de operación. (D) Marcado. donde sea aplicable.3: Los equipos fijos de propósito general en los lugares Clase I. conduits. se debe instalar de acuerdo con 440. que son aceptables para uso en lugares Clase II. tales como: cajas de empalme. líquidos. grupo. deben tener una rosca normalizada NPT.

inspección y los usuarios. and IEC 79-20-1996. División 1 o División 2. Zona 0 o Zona 1. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Para equipos con entradas de rosca métricas. sea reclasificado bajo los requisitos de la sección. que se pueda encontrar. (1) Supervisión de trabajos. siempre que todo el espacio que esta clasificado debido a la presencia de una fuente de un solo gas o vapor inflamable. (2) clasificación dual. (3) Reclasificación permitida. presten atención mayor que la normal.2: Las bajas condiciones ambientales requieren consideración especial. Se permitirá usar herrajes certificados para cable. NLM No. Metric Screw Threads. Relating to the Use of Electrical Apparatus. Se permitirá que un lugar de Clase I. Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids. de tal manera. NLM: Para information relacionada con las temperaturas de ignicion de gases y vapores. o Zona 2. con respecto a la instalación y mantenimiento de equipos electricos en lugares (clasificados como) peligrosos. es posible que a bajas temperaturas ambiente no se produzcan concentraciones inflamables de vapores en lugares Clase I. y la selección de equipos y métodos de alambrado. La clasificación de áreas. a menos que estén aprobados para uso a esas bajas temperaturas.(1) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes o conduit con rosca NPT. EI Articulo 440 exige que los equipos se construyan y se instalen. o herrajes para cables. Metric Screw Threads. 1 o 2 a temperatura ambiente normal. deben estar bajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional registrado. (C) Precaucion especial. Data for Flammable Gases and Vapours. Los lugares Clase I. Gases. and ISO 965/3-1980. Zonas 0. (1) Adecuados. herrajes para conduit. bajo condiciones apropiadas de uso y mantenimiento. (E) Equipos. Zona 2. que tengan rosca métrica. División 2. se permitirá que los : lugares Clase I. El marcado de temperatura especificado no debe exceder la temperatura de ignición del gas o vapor especifico. or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas. se pueden consultar las normas: NFPA 497-1997. que garanticen su desempeño seguro. se deben usar adaptadores. esas entradas se deberán identificar como métricas o como adaptadores listados para permitir la conexion al conduit o herrajes con rosca NPT. No obstante. Los equipos electricos que dependen de las técnicas de proteccion son posibles que no sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13 °F). NLM: Las especificaciones de roscado para las entradas de roscas métricas. Zona 1. se reclasifique como lugar de Clase I. NLM No. (D) Temperatura Clase I . se debe utilizar: conduit. todos ellos listados. Para la conexion a conduit o herrajes con rosca NPT. linden pero no se superpongan con lugares Clase I. (2) Equipo dotado con entradas de rosca para herrajes o conduit con rosca métrica. 1: Es importante que la autoridad de . no deben lindar con lugares Clase I. En casos de áreas dentro de la misma instalación clasificada separadamente. se encuentran en las normas ISO 965/1-1980. Si los equipos identificados son adecuados se determinara por uno de los siguientes: (1) Listado o etiquetado de equipos 146 . Para los equipos provistos con entradas roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT. Zona 0. División 1 o División 2.

(3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como una auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería del fabricante. a menos que el tipo de proteccion utilizado por el equipo requiera que se deba marcar como Grupo IIA. lIB." "ia." m.3 (E) (3) (b). El equipo que cumple una o más de las técnicas de proteccion. AEx ia IIC T6. El equipo deberá estar marcado de acuerdo con 440. en el orden presentado: (1) Clase (2) Zona (3) Símbolo "AEx" (4) Técnica(s) de proteccion (5) Grupo(s) de clasificación de gas." "ib. [Consultar la Grafica 440. componentes no incendiarios. a menos que contenga: dispositivos de corte encerrados. vapores o cualquier combinación especifica de gases o vapores. (5) Y (6). IIC o para un gas o vapor especifico.] NLM: Un ejemplo de esa marca exigida es "Clase I. Los equipos electricos con otros tipos de proteccion se deben marcar como Grupo II." 147 . lIB." "[ia]" o "[ib]" se deberá marcar como Grupo IIA.4 (E)(3)(c). estén marcados con todo lo siguiente: (1) Clase I. o equipos o circuitos de energía limitada. (3) Marcado. IIC o para un gas o vapor especifico. lIB." "p" o "q" se debe marcar como Grupo II. (b) Se permitirá que los equipos estén listados para un gas o vapor especifico. aplicable (6) clasificación de temperatura Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínsecamente seguros están marcados soLamente con los ítem (4). además de estar marcados. Se permitirá que equipos aprobados para Clase I. en cuyo caso se debe marcar como Grupo IIA. (a) Equipos de división. (2) Listado. Zona 2 (según sea aplicable) (2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable (3) clasificación de temperatura (b) Equipo de zona. se debe marcar con la siguiente información. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "d. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "e. (c) Marca de grupo y zona equipos de zona. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "n" se debe marcar como Grupo II. Los equipos que están listados para el lugar Zona 1 se permitirán en lugares Zona 2 del mismo gas o vapor.(2) Evidencia de evaluación de equipos hecha por un laboratorio de pruebas o agencia de inspección calificados. División 1 o Clase I. Zona 1 o Clase I. (a) Equipos que están listados para lugares Zona 0 se permitirán en lugares Zona 1 o Zona 2 del mismo gas o vapor. Zona 0.3 (E) (3) (a) o 440. División 2. IIC o para un gas o vapor especifico. mezclas específicas de gases.

Excepción: Los medios de conexion equipotencial específicos solo se exigirán al punto mas cercano donde el conductor de circuito puesto a tierra y el electrodo de puesta a tierra se conectan entre si en el lado del suministro de los medios de desconexión de la edificación o estructura. inspeccionar. Excepción: En lugares Clase I. (2) Conduit metálico flexible. sino de puentes de conexion equipotencial con accesorios apropiados o se utilizaran otros medios apropiados de conexion equipotencial. otras aplicables. Tales medios de conexion equipotencial se deberán aplicar a todas: las canalizaciones. Todas las áreas en inmuebles industriales designados (clasificados como) peligrosos.8 m (6 ft) o menos. deben estar documentados apropiadamente. prestar mantenimiento u operar el equipo eléctrico en el lugar. dado que la proteccion de sobrecorriente del circuito ramal se encuentre en el lado del suministro de los medios de desconexión. (b) La protection contra sobrecorriente en el circuito esta limitada a 10 amperios o menos. con herrajes para puesta a tierra listados. instalar.(F) Documentación para inmuebles industriales. 148 . Esta documentación debe estar disponible para quienes están autorizados para: diseñar. Zona 2. No se deberá depender de los contactos tipo tuerca de seguridad de buje y doble tuerca de seguridad para los propósitos de conexion equipotencial. que se encuentren instalados entre los lugares Clase I y el punto de puesta a tierra para el equipo de acometida o punto de puesta a tierra del sistema derivado independientemente. cajas. estos se deberán instalar con puentes de conexion equipotencial internos o externos en paralelo con cada conduit. encerramientos y similares. (1) Conexion equipotencial. Cuando conduit metálico flexible o conduit metálico flexible hermético al agua se utilicen y se dependerá completamente de ellos para la trayectoria de puesta a tierra de equipos. accesorios. se permitirá eliminar el puente de conexion equipotencial cuando se cumplan todas Las siguientes condiciones: (a) Se utiliza conduit metálico flexible hermético a los líquidos listado de longitud igual a 1. (G) Puesta a tierra y conexion equipotencial. Puesta a tierra y conexion equipotencial deberán cumplir con las exigencias siguientes u.

en las terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica. se deben retirar par una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento.1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V. (b) Los interruptores automáticos utilizados para el control de transformadores aislados en aceite se deberán o localizar fuera de la bóveda del transformador o poderse operar desde afuera de la bóveda. deben tener una malla retardante a la llama. (E) Dispositivos de interrupción de circuitos. el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro del cable. como barras canalizadas.(c) La carga no es una carga de utilización de fuerza. Esta cubierta de malla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura en los terminales del conductor. alambres. adecuado para este uso y propósito. un saturante retardante de llama. Las secciones 450.instalaciones a la vista. tales como: cintas. 149 . en conduit no metálico rígido. esta distancia no debe ser inferior a 25 mm (1 in. ya sean de cobre o aluminio. en donde sea viable. y es necesario la proteccion contra humedad o daño físico. Si los conductores usados no tienen esta proteccion. Se deben suministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico. (1) Interruptores automáticos. de acuerdo con la tensión de operación. (D) Proteccion mecánica contra la humedad o para los cables con forro metálico. se deben poner a tierra. en otras canalizaciones identificadas o como tendidos a la vista de cable revestido de metal. en conduit metálico intermedio. (a) Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar en unidades encerradas metálicamente o en unidades montadas en celdas resistentes al fuego o se permitirá que estén al aire libre en lugares accesibles solo a personas calificadas. Los conductores sobre la tierra. En lugares accesibles solamente a personal calificado. Los componentes metálicos y semiconductor. Los componentes de apantallamiento metálico. (c) Interruptores automáticos aislados en aceite se deberán disponer o localizar de tal manera que estructuras o materiales adyacentes fácilmente combustibles se encuentren salvaguardados de una manera aprobada.) por cada kilovoltio de tensión a tierra del conductor del circuito. (A) Métodos de alambrado sobre la tierra. (B) Conductores aislados con cubierta trenzada . en tubería metálica eléctrica. salen del forro metálico. Los tendidos a la vista de conductores aislados con cubierta trenzada. en bandejas portacables. también se permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV.1 (A) basta 450. (C) Blindaje del aislamiento. Cuando los conductores del cable. grupos de cables. mallas o una combinación de ellos y sus componentes conductores o semiconductores asociadas. conductores desnudos y barras colectoras desnudas. del apantallamiento del aislamiento de los cables apantallados. Ubicación. después de la instalación se debe aplicar a la cubierta trenzada. ARTICULO 450 Sistemas especiales 450.1 (I) comprenden los requisitos generales para equipos que funcionan con tensión nominal superior a 600 voltios. se deben instalar: en conduit metálico rígido. También se permitirán barras colectoras.

(2) Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando se utilicen fusibles para proteger conductores y equipos, se deberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Se permitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo para proteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nominales idénticos y ambos fusibles están instalados en un montaje identificado como común con conexiones eléctricas que dividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de potencia del tipo venteado no se utilizaran: en interiores, subterráneo o en encerramientos metálicos, a menos que estén identificados para el uso. (3) Cortacircuitos de distribución y fusibles - tipo expulsión. (a) instalación. Los cortacircuitos se deberán localizar de tal manera, que se puedan operar e instalar los fusibles fácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsión de los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacircuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subterráneos 0 en encerramientos metálicos. (b) Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos de fusibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el circuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalar un medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menos que los cortacircuitos de fusibles estén enclavados con el conmutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga, se deberá ubicar una señal identificando que dichos interruptores (cortocircuitos) no deberán operar bajo carga. (4) Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberán instalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el contacto con cables no blindados o partes energizadas, de cortacircuitos en aceite. (5) Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutadores interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles o circuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corrientes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combinadas, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera que ellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, transporte o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta el máximo valor nominal estimado de cada circuito. Cuando se instale más de un conmutador con terminales de carga, interconectado para suplir la conexion alterna a diversos conductores alimentadores, cada conmutador deberá tener una señal llamativa identificando este peligro. (F) Medios de independizacion. Se deberán proveer los medios para independizar completamente una unidad de equipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independizacion donde existen otras maneras de desenergizar los equipos para inspección y reparación, tales como unidades de maniobra tipo extraíble en encerramientos metálicos y paneles removibles. A los conmutadores de independizacion, no enclavados con aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se les deberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajo carga. EI porta fusible y el fusible, diseñados para el propósito, serán permitidos como interruptor que aísla. (G) Accesibilidad a partes energizadas. (1) Equipos de alta tensión. Las puertas que puedan permitir el acceso a partes energizadas a alta tensión a personas no calificadas deberán estar con candado. (2) Equipos de control de baja tensión. Equipos de control de baja tensión, reles, motores, y similares, no se deberán instalar en compartimientos con partes energizadas a alta tensión expuestas o alambrado a alta tensión, a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) Los medios de acceso se encuentran interbloqueados con el interruptor de alta tensión o los medios de desconexión para impedir que los medios de acceso se abran o retiren.

150

(2) EI interruptor de alta tensión o los medios de desconexión se encuentran en la posición separada. (3) Instrumentos o transformadores de control de alta tensión y calentadores de espacio. Se permitirá que instrumentos o transformadores de control y calentadores de espacio se instalen en el compartimiento de alta tensión sin restricciones de acceso adicionales a las que se aplican generalmente al compartimiento de alta tensión. (H) Equipos móviles y portátiles. (1) Encerramientos. Todas las partes energizadas de conmutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encerramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes o encerramientos deberán tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - MANTENGASE ALEJADO" y debe tener candado para que solo puedan entrar personas autorizadas y calificadas. Los interruptores automáticos y el equipo de proteccion deberán tener los medios de operación saliendo a través del gabinete o encerramiento metálico para que estas unidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir las puertas que están con candado. Se debe proveer acceso razonablemente segura para la operación normal de estas unidades, con las puertas cerradas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z535-4, Product Signs and Safety Labels. (2) Conexiones de cables de potencia a maquinas móviles. Se deberá proveer un encerramiento metálico sobre las maquinas móviles para encerrar los terminales de los cables de potencia. El encerramiento deberá estar provisto para la conexion sólida para el(los) terminal(es) del conductor de tierra para poner a tierra de manera efectiva la estructura de la maquina. Los conductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores o terminarse con acopladores de cables de alta tensión aprobados (los que incluyen conectores del conductor de tierra) de valores nominales apropiados de tensión y corriente. EI método utilizado de terminación del cable deberá evitar cualquier esfuerzo o tensión mecánica sobre el cable que genere esfuerzo a las conexiones eléctricas. EI encerramiento deberá tener la provisión para candado de tal manera que solo personas autorizadas y calificadas lo puedan abrir, y deberá tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE." NLM: Para mayor información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z5354, Product Signs and Safety Labels. (I) Instalaciones en túneles. (1) General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 450.1(H) a la instalación y uso a equipos de distribución y utilización de potencia de alta tensión que sea portátil y /o móvil, tales como: subestaciones, remolques, carros, palas móviles, polipastos electricos, taladros, dragas, compresores, bombas, transportadores, escavadores subterráneos y similares. (2) Conductores. Los conductores de alta tensión en túneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canalización metálica, cable tipo MC u otro cable multiconductor aprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor alimente equipos móviles. (3) Proteccion contra daño físico. Los conductores y los cables en túneles se deberán ubicar por encima del piso del túnel y de tal manera localizados o resguardados, para protegerlos del daño físico. (4) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se deberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos. Junto con los conductores de circuito dentro de la canalización metálica o dentro de la

151

chaqueta del cable multiconductor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos este aislado o desnudo. (5) Partes energizadas. Las terminales desnudas de: transformadores, conmutadores, controles de motores I y otros equipos, se deberán encerrar para impedir el contacto accidental con partes energizadas. (6) Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán: a prueba de goteo, a prueba de intemperie o sumergibles, de acuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Los encerramientos de conmutadores o contactores, no se deberán utilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para los conductores que alimentan par medio de o derivando de otros conmutadores, a menos que se usen diseños especiales para proveer espacio adecuado para este propósito. (7) Medios de desconexión. Se deberá instalar un medio de conmutación en cada lugar de transformador o motor, para desconectar el transformador o el motor. El dispositivo de conmutación deberá abrir simultáneamente todos los conductores del circuito no puestos a tierra. (8) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos electricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metálicos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente, de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementos metálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000 pies (305 m) a lo largo del túnel. 450.2 Sistemas de emergencia. (A) Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican a los sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equipos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad, para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lo requieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléctrico normal. Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados como de emergencia por las autoridades: municipales, estatales, de distrito, departamentales o por otros códigos u otros organismos gubernamentales competentes. Estos sistemas están proyectados para suministrar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alumbrado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados, en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidente en los componentes de un sistema proyectado para: suministrar, distribuir y controlar, la potencia y alumbrado, esenciales para la seguridad de la vida humana. (B) Alambrado. El alambrado de dos o mas circuitos de emergencia alimentados desde la misma fuente en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El alambrado desde una fuente de emergencia o proteccion de sobrecorriente de una fuente de emergencia a cargas de emergencia se deberá mantener completamente independiente de todos los otros alambrados y equipos, a menos que se permita de otra manera en (1) a (4): (1) Alambrado desde la fuente normal de potencia localizado en los encerramientos del equipo de transferencia (2) Alambrado alimentado desde dos fuentes en luminarias de salida o emergencia (3) Alambrado desde dos fuentes en una caja de empalme común, adherida a las luminarias de salida o emergencia (4) El alambrado dentro de una caja común de empalme adherida al equipo unitario, que contiene solo el circuito ramal que alimenta el equipo unitario y el circuito de emergencia alimentado por el equipo unitario. (C) iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir todos los medios necesarios para: la Iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás

152

que los diferencia de los circuitos de alumbrado y potencia. Cuando el único medio de alumbrado normal consista en bombillas de descarga de alta intensidad. (1) Circuitos Clase 1. deberá haber una señal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas las fuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar. Los circuitos: Clase 1. 153 . en un lugar remoto de la fuente de emergencia. Clase 2 o Clase 3: de control remota. no pueda dejar en completa oscuridad los espacios que requieren alumbrado de emergencia.3 Circuitos: Clase 1. (2) Fuente de alimentación.luces especificas necesarias para proveer la iluminación exigida. (A) Clasificación. (4) Los equipos listados de procesamiento de datos (computadoras) de potencia limitada (5) Una batería seca se debe considerar una fuente de alimentación clase 2 intrínsecamente limitada. (2) Puesta a tierra. como una bombilla fundida. o las de haluros metálicos (metal halide). La fuente de alimentación para un circuito clase 2 0 clase 3. se deberán caracterizar por su uso y por la limitación de potencia eléctrica. de sena1izacion y de potencia limitada. Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar diseñados e instalados de modo que el daño de un elemento particular de alumbrado. como las de vapor de sodio o mercurio de alta y baja presión. Clase 2 y Clase 3: de control remoto.6 de zinc y carbón conectadas en serie. Estos circuitos deben estar alimentados por una fuente con salida nominal de no mas de 30 V y 1000 VA. señalización. el sistema de alumbrado de emergencia debe estar proyectado para que funcione hasta que se restablezca totalmente el alumbrado normal. siempre que tenga 30 V o menos y que su capacidad sea igual o menor a la disponible de celdas No. (b) Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. (1) Fuentes de emergencia. Excepción: Se aceptaran medios alternativas que permitan asegurar que se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia. debe ser como se especifica en (1) a (5): (1) Un transformador listado para clase 2 o 3 (2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción a (3): No se exigirá que los termopares estén listados como fuente de alimentación para circuitos Clase 2. o de potencia limitada. Estos circuitos no deben exceder los 600 V. Cuando el conductor de circuito puesto a tierra conectado a la fuente de emergencia esta conectado al conductor del electrodo de puesta a tierra. (D) Señales. No se exigirá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación. Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales. 450. (a) Circuitos de potencia limitada clase 1. Se debe instalar una señal en los equipos de la entrada de la acometida que indique el tipo y la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en ese sitio.

caja de dispositivo. (4) Identificación de circuitos Clase 1. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. (3) Equipos listados. encerramientos. (B) Fuentes de alimentación. Los cables y conductores de circuitos de potencia limitada.4(B) (2).). cámara. Los conductores de los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. encerramiento. La fuente de potencia para un circuito de alarmas contra incendio de potencia limitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a (3). y Clase 3 se deberán identificar en los lugares terminales y de empalme de tal manera que la interferencia no intencional con otros circuitos durante pruebas o servicio. canalizaciones. Los circuitos Clase 1. o accesorios de salida. cajas de salida. caja de salida. Una fuente de alimentación listada para PLFA o para clase 3. (2) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas contra incendios de potencia limitad (PLFA). canalización o accesorios similares. Clase 2. con conductores: de iluminación eléctrica. de fuerza.(3) Separación de los conductores de circuito de iluminación eléctrica. no deben instalarse en: cables. deben estar separados como mínimo. bandejas portacables. sin tener en cuenta si los circuitos particulares son de corriente alterna o de corriente continua. Clase 2 y Clase 3. potencia. La fuente de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada tendrá una tensión nominal de salida no superior a 600 voltios. de clase 1. (1) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada (NPLFA). (D) Separación de conductores de circuitos de iluminación eléctrica. bandeja porta cables. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de 154 . de los conductores de circuitos: De alumbrado eléctrico. Clase 1. de fuerza. compartimiento. potencia. Un transformador listado para PLFA o para clase 3. Se permitirá que los circuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia no limitada ocupen el mismo: cable. (A) Clasificaciones. Las fuentes de alimentación para uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: de potencia limitada o de potencia no limitada como requerido en 450. encerramiento. Estos circuitos no se alimentaran a través de interruptores automáticos contra falla a tierra.4 Sistemas de alarmas contra incendios. encerramiento. Clase I. dado que todos los conductores estén aislados para la máxima tensión de cualquier conductor en el encerramiento o en la canalización. (2) Fuentes de alimentación. con conductores de circuito de iluminación eléctrica. compartimientos. de clase 1. (1) Transformadores. potencia. 50 mm (2 in. Los cables y conductores de circuitos Clase 2 y Clase 3 no se deberán ubicar en algún: cable. o canalización: Clase 1 con circuitos NPFLA.4(B) (1) y 450. o canalización. Los circuitos de alarmas contra incendios se clasificaran como: de potencia no limitada o potencia limitada. 450. Equipos listados marcados para identificar la fuente de alimentación PLFA (C) Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red de potencia media. Clase 1. (E) Otras aplicaciones.

450. se debe instalar un protector primario listado. Clase 1. (A) Alcance. Siempre que sea posible. Estas estipulaciones para sistemas de comunicaciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos. métodos de instalación y de mantenimiento. Cuando los cables y alambres de comunicaciones y los conductores electricos de alumbrado o fuerza. En cada circuito que vaya total o parcialmente. con conductores de circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. encerramiento o canalización. sea por lo menos el exigido par los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. en un alambre o cable aéreo no confinado dentro de una manzana. alarma contra incendio de potencia no limitada y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. tal como tubos de porcelana o tubería flexible. recubrimiento metálico. sistemas de estaciones centrales similares y sistemas telefónicos no conectados a un sistema de estación central. de una manera que impida la interferencia no intencional con el circuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento. (G) Identificación de los circuitos de alarma contra incendios.8 m (6 ft) entre los alambres y cables de comunicaciones de las edificaciones y los conductores de los dispositivos de proteccion contra descargas atmosféricas. telegráficos (exceptuando radiocomunicaciones). (F) Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. cuando haya exposición a descargas atmosféricas. Los circuitos de alarma contra incendios se deberán identificar en Las terminales y en los lugares de empalme. (1) Cables y alambres de comunicaciones aéreas: En postes y en vanos. Siempre que sea posible. además del aislamiento de los conductores. alambrado exterior para sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos. (B) Dispositivos de proteccion: Aplicación.5 Sistemas de comunicaciones. a menos que se cumpIa una de las siguientes condiciones: (1) 0 (a) todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. cada circuito que conecta las edificaciones de un predio se debe proteger con un protector primario listado. alarma contra incendio de potencia no limitada. siempre que el aislante de los conductores de los circuitos clase 2 que haya en: el cable. potencia. estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelos entre si en los vallas. se debe mantener una separación mínima de 1. También se debe instalar un protector primario listado en cada circuito aéreo o subterráneo. Además. 155 . Se permitirá instalar los conductores de uno o mas circuitos clase 2 en el mismo: cable. (C) Conductores de proteccion contra descargas atmosféricas. que pueda estar expuesto a contacto accidental con conductores de alumbrado o de fuerza que operen a mas de 300 V a tierra. que este situado dentro de la manzana a la que pertenezca la edificación alimentada. forro no metálico o tipo UF. pero que utilizan similares: clases de equipos. los cables y alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de los conductores electricos de alumbrado y fuerza. se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Ubicación relativa. encerramiento o canalización. potencia. y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media están permanentemente separados de todos los conductores de circuito de alarma de incendio de potencia limitada por medio de un no conductor continuo y firmemente instalado. (2) Todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. instalado en cada extremo del circuito de interconexión. (b) todos los conductores de circuito de alarma contra incendio de potencia limitada están en una canalización o en cables con forro metálico.circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. o. Clase 1.

El encerramiento del equipo de acometida f. deben estar separados como mínimo 50 mm (2 in. Cuando se exija que los miembros metálicos del forro metálico y los protectores primarios estén puestos a tierra. El sistema de tubería metálica de agua interior puesto a tierra. se deberán poner a tierra como se especifica en 450. no se deben sujetar a ninguna cruceta que porte conductores electricos de alumbrado o fuerza. g. Sistema del electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura b. de fuerza. (a) Aislamiento. El conductor de puesta a tierra deberá ser aislado y deberá estar listado como adecuado para el propósito. d. Cuando sea necesario. de alarma contra incendios de potencia no limitada y de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. Los medios de la acometida de potencia accesibles exteriores a los encerramientos. El conductor de puesta a tierra no deberá ser inferior a 14 AWG. (f) Daño físico. (d) Longitud. 156 .) de los conductores de cualquier circuito: De alumbrado. de clase 1. el conductor de puesta a tierra deberá resguardarse contra daño físico. dentro de 1. trenzado o sólido. (D) Puesta a tierra de cables y protectores primarios. El conductor del electrodo de puesta a tierra o el encerramiento metálico del conductor del electrodo de puesta a tierra. Los cables y alambres de comunicaciones. (e) Tendido en línea recta. La canalización metálica de la acometida de potencia e. El conductor de puesta a tierra del protector primario deberá ser lo mas corto posible. c) Calibre. Cuando el conductor de puesta a tierra esta tendido en una canalización metálica. los dos extremos de la canalización se deberán conectar equipotencialmente al conductor de puesta a tierra o al mismo terminal o electrodo al cual esta conectado el conductor de puesta atierra. El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre u otro material conductivo resistente a la corrosión. (2) Otras aplicaciones. El conductor de puesta a tierra se deberá conectar como sigue: (1) Al lugar accesible mas cercano en los siguientes: a. El forro metálico de los cables de comunicaciones que entran a las edificaciones se deberá poner a tierra tan cerca como sea posible del punto de entrada o se deberá interrumpir tan cerca como sea posible del punto de entrada par medio de una unión aislante o dispositivo equivalente.5(D) (1) a 450.5(D) (4). (1) Conductor de puesta a tierra.5 m (5 ft) de su punto de entrada a la edificación c. El conductor de puesta a tierra deberá tenderse al electrodo de puesta a tierra en línea recta como sea posible. Los cables y alambres de comunicaciones.(2) Sujeción a crucetas. AI conductor de puesta a tierra o el electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura de los medios de desconexión que esta puesta a tierra a un electrodo. (2) Electrodo. (b) Material.

NLM: La conexion equipotencial de todos los electrodos independientes limita las diferencias de potencial entre ellos y entre sus sistemas de alambrado asociados. (C) Medios de desconexión. un letrero claramente visible que diga o equivalente: 157 . en tierra permanentemente húmeda y separados de los conductores de descargas atmosféricas y por lo menos 1. a una estructura metálica puesta a tierra de manera efectiva o a una varilla o tubo de tierra de no menos de 1.(2) Si el edificio o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra.8 m (6 it) de los electrodos de otros sistemas. Se deberá conectar un puente de conexion equipotencial de calibre no inferior al cobre 6 AWG o equivalente entre el electrodo de puesta a tierra de comunicaciones y el sistema del electrodo de puesta a tierra de potencia en la edificación o estructura servida cuando se utilicen electrodos independientes. cajas de salida o de empalme o accesorios similares. (2) Interruptor o interruptor automático. Los sistemas solar fotovoltaicas cubiertos par esta sección pueden interactuar con otras fuentes de producción de energía eléctrica u operar independientemente. Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica. con o sin almacenamiento de energía eléctrica tal como baterías. a menos que los conductores de los distintos sistemas estén conectados entre si o separados par una barrera.c. (B) Conductores de diferentes sistemas.6 Sistemas solares fotovoltaicos. en el medio de desconexión o lo mas cerca posible del mismo. para utilización. 0 c. se debe instalar. Conectores. (4) Conexion equipotencial de electrodos. inversor(es) y controlador(es) de esos sistemas. Las disposiciones de esta sección se deberán aplicar a sistemas de energía eléctrica solar fotovoltaica. (A) General. Cuando todos Las terminales de los medios de desconexión se puedan energizar estando en la posición abierto. como se describe en 450(D) (1) o 450(D) (2). (3) Conexion del electrodo. Estos sistemas pueden tener salida de c. Tuberías de vapor o agua caliente o conductores de terminales de aire (conductor de varillas de descargas atmosféricas) no se deberán utilizar como electrodos para protectores. Se permitirá la conexion equipotencial de todos los electrodos independientes. cuando sea posible. incluidos el(los) circuito(s) . enterrados. 450. Si la edificación o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. el interruptor o interruptor automático utilizado como medio de desconexión.) de diámetro. accesorios o bornes utilizados para la conexion de conductores de puesta a tierra y puentes de conexion equipotencial a electrodos de puesta a tierra o entre ellos que no se encuentran recubiertos de concreto o enterrados en la tierra deberán ser adecuados para su aplicación. no debe tener un polo conectado al conductor puesto a tierra.a. como alimentadores o circuitos ramales de otros sistemas.5 m (5 ft) de longitud y 12. como se describe en el item (1): a. Se deben instalar medios que desconecten todos los conductores portadores de corriente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demás conductores en una edificación u otra estructura. A cualquiera de los electrodos individuales b. bandejas portacables. no deben instalarse en las mismas: canalizaciones. cables. (1) Todos los conductores. pinzas.7 mm (1/2 in. Cuando la conexion de puesta a tierra de un circuito no este diseñada para que se abra automáticamente como parte del sistema de proteccion contra falla a tierra.

(3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces de proteccion. (B) Ubicación de dispositivos de proteccion contra sobrecorriente en la propiedad. es un segmento unitario de un sistema de alambrado industrial. un sistema eléctrico integrado. con las alturas de montaje permitidas que garanticen la seguridad cuando sean operados par personas no calificadas. Esta sección comprende los sistemas electricos integrados.PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO TOQUE LOS TERMINALES TANTO EN EL LADO DE LINEA COMO EN EL DE CARGA PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICION ABIERTA 450. (2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento aseguran que solo personas calificadas se encargaran del mantenimiento del sistema. (A) Alcance. aceptables para la autoridad con jurisdicción. Como se utiliza en esta sección. en los que es necesaria una parada ordenada (programada) para lograr una operación segura. distintos de los equipos tipo unidad. Se permitirá que sea accesible la ubicación de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente que sean críticos para los sistemas electricos integrados.7 Sistemas electricos integrados. 158 . que cumple todas las condiciones siguientes: (1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimo los riesgos a las personas y daños a los equipos.