NFPA 70e (2004) - Español

1

Título original en inglés Standard for Electrical Safety in the Workplace 2004 Edition

Título original en inglés Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004

Traducción Gonzalo Delgadillo Lopez y Alejandro M. Llaneza

Edición y Revisión Técnica Alejandro M. Llaneza y Patricio M. Llaneza

Diagramación Grupo 3 Americas

Publicado por Productos de Seguridad Innovadores OBERON Pioneros y Líderes en EPP para Arcos Eléctricos www.OberonSeguridad.com

2

Copyright @ 2004, National Fire Protection Association, All Rights Reserved NFPA 70E Norma para la Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004 Esta edición de NFPA 70E, No17na para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo, fue preparada por el Comité Técnico de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association, Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 17-19, 2003, en Reno, NV. Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2004, con fecha oficial efectiva Febrero 11, 2004, y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de NFPA70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidos el 11 de Febrero de 2004. Prefacio a la NFPA 70E El Consejo de Normas de National Fire Protection Association, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el establecimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico para el desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajo de los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará a la Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinador del Código Eléctrico Nacional (NEC). Este comité se formó para ayudar a OSHA en la preparación de normas de seguridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y que se puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en la Sección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional. OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentar con las siguientes áreas problemáticas: (1) La actualización con respecto a una nueva edición del NEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA 6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdo con los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHA solo puede adoptar o modificar una norma mediante los procedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cual requiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempo para comentarios del público y que se hagan audiencias públicas. La adopción de una nueva edición del NEC mediante estos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropiación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, siguiendo los procedimientos de "6(b)" puede resultar en requisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lo tanto creando el problema del conflicto entre fa norma OSHA y otras normas nacionales y locales. (2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan, instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los reglamentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleador y el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnico y la complejidad del NEC son extremadamente difíciles de entender para el empleador y el empleado promedios. (3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC no están directamente relacionadas con la seguridad del empleado y por lo tanto son de poco valor para las necesidades de OSHA. (4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionados con las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléctrico, considerados críticos para la seguridad no están en el NEC, el cual es esencialmente un documento de instalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus reglamentos. Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente que existía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cumplir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamente consistente con el NEC. Esto llevó al concepto de elaborar un documento por un grupo competente, representante de todos los intereses, que extrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentos aplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofrecimiento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al Secretario

3

" Con este estímulo positivo por parte de OSHA. Incluyó importantes revisiones a la Parte I. requisitos de seguridad para equipos especiales. La Parte II continúa concentrándose en establecer fronteras de protección contra arco y el uso de equipo de protección personal. La segunda edición fue publicada en 1981. "El concepto. El comité encontró factible desarrollar una norma para instalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitos de OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidos dentro del NEC. A la nueva norma se le dio el título NFPA 70E. La nueva norma fue visualizada como constituida por cuatro partes principales: Parte I. quien dijo.Asistente del Trabajo de OSHA. para aplicarlo a una instalación eléctrica o a un sistema eléctrico. actualizándola a la edición 1993 del Código Eléctrico Nacional (NEC). Varias definiciones se modificaron o adicionaron para incrementar la utilidad del documento y el Capítulo 4se actualizó para que corresponda con el NEC 2002. y Parte IV. seguidas por los requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento.localizadas al frente del documento para destacar el énfasis. La quinta edición se publicó en 1995. OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la norma propuesta puede servir para un propósito útil. parecen tener gran valor y existe una aparente necesidad de este documento de consenso propuesto. el Consejo de Normas autorizó la creación de un comité para llevar acabo este estudio. contiene varios cambios importantes al documento. Se reconoce que cada parte es un aspecto importante de la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficientemente independientes entre ellas para permitir su publicación independiente. Prácticas de Trabajo Relacionadas con la Seguridad. La Séptima edición. esta sexta edición incluye la Parte I completa actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV. se presentó una propuesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica de NFPA. Requisitos de Seguridad para Equipos Especiales. En 1983. Es esencial para el uso apropiado del Capítulo 4 de esta norma el entendimiento de que no tiene el propósito de que se aplique como una norma: de diseño. publicada en el año 2004. que provee una designación única para cada requisito. El capítulo sobre prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo también fue reorganizado para hacer énfasis en el trabajo sobre partes energizadas como la última alternativa de práctica de trabajo. y requisitos de seguridad relacionad )S con instalación. Incluyó la Parte I como había sido publicada originalmente y una nueva Parte II. El permiso para trabajo eléctrico energizado y los requisitos relacionados se incorporaron en el documento. Requisitos de seguridad de Instalaciones. modificación o construcción. instalación. De acuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y del Comité Coordinador. Su contenido ha sido intencionalmente limitado en comparación con el contenido del NEC. Aunque deseable. En 1988". El nombre del documento se cambió a NFPA 70E. se agregaron a la Parte II de la versión 2000 gráficas para ayudar al usuario a escoger la ropa de protección personal y los equipos de protección personal apropiados para trabajos comunes. Requisitos de Mantenimiento Relacionados con la Seguridad. Parte III. para una instalación o sistema eléctrico. no se consideró esencial que se completaran todas las partes antes de que se publicara y estuviera disponible la norma. Las partes existentes se renombraron como capítulos y fueron reorganizados con las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad re. Norma para Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo. Parte II. La primera edición fue publicada en 1979 y contenía solamente la Parte I. la cual unánimemente apoyó la recomendación para que el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidad de desarrollar un documento que se utilizará como una base para evaluarla seguridad eléctrica en el lugar de trabajo." En el 2000. Todo el documento fue reformateado para cumplir con el Manual de Estilo del NEC. También. los procedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi personal para preparar la norma en cuestión. En la Parte II de la quinta edición se introdujeron los conceptos de "límites de aproximación" y el establecimiento de una "frontera de protección contra arco. que OSHA puede considerar para promulgación bajo la previsiones de la Sección 6 (b) de la Ley. se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones. Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo de los Empleados. como parte del 4 . La claridad y la facilidad de uso del documento fueron realzadas. Los cambios más importantes hacen énfasis en las prácticas de trabajo seguro. la tercera edición incluyó las Partes I y II como fueron publicadas originalmente y la nueva Parte III.

ni se deben considerar estos requisitos omitidos como no importantes. instalan. Para determinar qué estipulaciones se debían incluir en el Capítulo 4. Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NEC se organizan como una cadena de eventos. Estas notas y declaraciones de ausencia de responsabilidad legal aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y su pueden encontrar bajo el título "Important Notices and Disclaimers Concerning NFPA Documents. la eliminación se indica mediante un punto (. pueden corresponder a peligro eléctrico. NFPA 70E tiene el propósito para que la usen: empleadores. Esta norma es compatible con las estipulaciones correspondientes del NEC pero no tiene el propósito.org/disclaimers. empleados y OSHA. su uso por quienes: diseñan. Por otro lado. Debido a que esta es la primera versión impresa en español dichas líneas no se han incluido. instalaciones eléctricas. NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se puede utilizar teniendo en consideración las notas importantes y las declaraciones de ausencia de responsabilidad legal. (7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que no se encuentren en el NEC. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario a identificar los cambios respecto ala edición anterior. ni puede. o gráfico que cambió. (6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar su entendimiento por el empleador y el empleado." También se pueden obtener mediante solicitud a la NFPA o se pueden consultar en www. 5 . En la versión original en inglés. (3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal manera que reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismo tiempo eviten la obsolescencia técnica. por efectos prácticos. e inspeccionan. utilizarse en lugar del NEC. En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraídos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado. los cambios que no sean editoriales se indican por medio de una línea vertical al Iado del párrafo.) entre los párrafos que permanecen. se utilizaron los siguientes lineamientos: (1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de los peligros eléctricos. tabla.lugar de trabajo de un empleado. (5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detalles innecesarios. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación prevista. Por lo tanto el Capítulo 4 de NFPA 70E tiene el propósito de atender una necesidad muy específica de OSHA y de ninguna manera tiene el propósito de utilizarse como sustituto del NEC.nfpa. esas estipulaciones que en general no están directamente asociadas con la seguridad del trabajador no se han incluido. Cuando uno o mas párrafos completos han sido eliminados. de ninguna manera afecta el NEC. ni tampoco se debe cambiar el propósito del NEC si se cambia la redacción. eso es. (4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe determinar mediante la inspección durante el estado normal de las instalaciones del empleado. La omisión de algunos requisitos que actualmente se encuentran en el NEC. pero. (2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de tal manera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. sin remover partes que requieran la desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar la estructura del edificio o el acabado.

equipos de maniobra. Más de 600 voltios. 120 Establecimiento de una condición de trabajo eléctricamente segura 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento 200 Introducción 205 Requisitos generales de mantenimiento. paneles de distribución. General 6 . Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. tableros de distribución. nominales 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. 250 Equipo de seguridad y protección personal Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales 300 Introducción 310 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 330 Prácticas seguras de trabajo relacionados con el uso de láser 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia. 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles. 230 Equipo rotatorio 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 240 Baterías y cuartos de baterías.Contenidos Articulo 90 Introducción Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad 100 Definiciones I. 210 Subestaciones. centros de control de motores e interruptores de desconexión 215 Alambrado de los predios 220 Equipos de control 225 Fusibles e interruptores automáticos. General II.

componentes y equipos para uso general 430 Equipos e instalaciones de propósito específico 440 Lugares (clasificados como) peligrosos. para ropa resistente a la llama (RLL). Clase: I. Zonas: 0. Divisiones: 1 y 2. nominales 410 Diseño y protección de alambrado. Anexo E Programa de seguridad eléctrica. Anexo F Procedimiento de evaluación peligro / riesgo Anexo G Ejemplo del procedimiento candado / etiqueta Anexo H Sistema simplificado de dos-categorías.II. y Clase I. o menos III. Más de 600 voltios. II y 111. nominales. Anexo J Permiso de trabajo eléctrico energizado Anexo K Categorías generales de peligros eléctricos Anexo L Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de la tila de celdas Anexo M Tablas de referencia cruzada Índice 7 . 1 y 2 450 Sistemas especiales Anexo A Publicaciones referidas Anexo B Referencias informativas Anexo C Límites de aproximación Anexo D Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra relámpago de arco. Anexo I Informe de trabajo y lista de planeamiento. 600 voltios. 420 Métodos de alambrado.

. Inc.. [U] C. of Electrical & Electronics Engr. [SE] Rep. Paul s. to Int'l Brotherhood of Electrical Workers Rep. to T. [SE] (AIt. Eastman Kodak Company. NY . U. The Aluminum Assn. Mastrullo. [U] [ (Alt. [SE] J. Hickman. NM . [M] I (Alt. IA . Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. Albuquerque. Michael I. NFPA Lee R. The Ontario Assn. American Chemistry Council JosephJ.COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO Ray A. to L. IA . [E] Rep. TX . Visteon Corp.. IN. Square D Co. PA . Underwriters Laboratories Inc. [U] Bobby J. Downey. Callanan. Bryan Drennan. Hamer. Gray. Burns. Secretario. Bradbury.. Bingham Consultants. Inc. Carney. ON. Julian R. DRC Consulting. Saunders) James R. [L] Rep. Allen H.) Daryld Ray Crow..) Paul Dobrowsky. American Society ofTesting and Materials Committee-Fl8 Gibeon W. [L] (Alt. VA. [U] (Alt.) Maury C. Jones. Allison Transmission Division. J. to API Rep. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. IL . Burns Electrical /Quality Power Solutions. Tomaseski. [L] Rep. MI. Gregory. Int'l Brotherhood of Electrical Workers William R. SC. of Certified Engr Technicians & Technologists . [U] Drake A. Fluor Hanford/USDOE-Rickland. MI. Barrios. [SE] Robert E. Doering Assoc. Hale. NC . Drobnick. NM . [SE] Rep. Dominion Virginia Power. [U] [ (Alt. Frederick Doering. of Electrical & Electronics Rep. F. Chevron Texaco Energy Research & Technology B Co. Dunn. Department of Energy Louis A. Andrews. Inc. to American Society ofTesting and Materials CommitteeFl8 Rep. [U] Rep. [RT] Darkmoon Cliffdweller.) Michael J. NC [U] Rep. to AIuminum Association Rep. Incorporated. [U] Rep. presidente Electrical Safety Consulting Services. Shell Global Solutions.. [M] (AIt. National Electrical Safety Code Kenneth G. Jr.) George D. F. to the Inst. PA. WA . Hittel. DC . CA . Bingham. GM Worldwide Facilities Group. American Petroleum Institute 8 . Canada . GA. OH . Electrical Safety Resources. Inst.. Independent Electrical Contractors. Sandia National Laboratories..S. [IM] Rep. International Brotherhood of Electrical Workers. Tiede) Palmer L. [M] Rep. Alcoa. WA. Bradbury Technologies. Inc.

Shermco Industries.) Sin Voto David M. 9 . Nat'l Electrical Mfrs. Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de seguridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respecto a los peligros que surgen por el uso de la electricidad. GRAYBOY & Assoc. C. [M] Jack Wells. TX . NY . to American Chemistry Council Rep. [M] (Alt.Jackson. K. NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro. Potts. G. TX . AVO Int'l Training Inst. Assn.Jr. Stallctlp.1 Electrical Testing Assn. Schuh. Código Eléctrico Nacional. MS . [SE] David L.. Kathleen C. Kelly. E. Olin Corp. Saporita. Edison Electric Inst. A. AL . La descripción de las clasificaciones se encuentra al final del documento. TX . [SE] Terry Tiede.S. [IM] Lynn F. Int. Ron Widup.. Duke Power Co.1 Electrical Testing Assn. TX . [U] (Alt.1 Electrical Mfrs. TX .. Edison Electric Inst. Inc. Construction Consultant. Wallis. Neitzel. [IM] Rep..) Vincent J. GM Worldwide Facilities Group. [U] James G... Selk. [U] Keith W. [M] Rep. Assn. [IM] (Alt. [SE] Dennis K. MD . to J. Shermco Industries. IA . Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Comité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional. Fermi Nat'l Accelerator Laboratory. Rep. [SE] (Alt. Inc.. Drobnick) James W. DC . E. to Edison Electric Inst. Nat'l Electrical Contractors Assn. Neitzel) David A. Alternates Suplentes CharlesJ..Jr.) Thomas D. Rep. [U] (Alt. Rep. to D. Stallcup ) James R. MI. como se contemplan en el alcance de NFPA 70. [E] Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. Dept ofLabor OSHA.) Anthony A.. Wilmer. Inc. to D. DC . Square D Co. Pace. [U] Rep. [U] (Alt. U. IL . to Nat. AVO Training Inst.. MO . Stallcup. to Int. [SE] (Alt.. CooperBussmann. NC .Jackson.C. Visteon Corporation. TX . A partir de ese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Pass & Seymour Legrand. Norwood. White. GRAYBOY & Assoc. MI... Saunders.

transmisión o distribución. garajes. transformación. que no forman parte integral de una planta generadora.NFPA 70E Norma para la Seguridad Eéctrica en Lugares de Trabajo Edición 2004 ARTICULO 90 Introducción 90. National Electrical Safety Code. estructuras. comisiones de empresas de servicios. vehículos de recreo y edificios flotantes (2) Patio. material rodante ferroviario. naves acuáticas.1 Alcance. de la energía eléctrica usada exclusivamente para el funcionamiento del material rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones (4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones. equipos de señalización conductores de comunicaciones. (A) Cobertura. y canalizaciones para lo siguiente: (1) Propiedades públicas y privadas. o b. Esta norma no cubre la siguiente: (1) Instalaciones en barcos. tales como edificios de oficinas. (3) Instalaciones de conductores y equipos que conectan a la fuente de suministro de electricidad (4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica. parques de atracciones. y los equipos de medida correspondientes. incluidos edificios. situadas a la intemperie o dentro de edificios utilizados exclusivamente para dichas instalaciones (5) Instalaciones bajo el control exclusivo de las compañías de electricidad donde tales instalaciones: a. consultar la norma ANSI C2-2002. equipos eléctricos. o por otros acuerdos aprobados o reconocidos por comisiones de servicios públicos. talleres y edificios recreativos. una subestación o centro de control (B) Fuera de cobertura. aviones. o 10 . lotes. estacionamientos. Consisten acometidas aéreas o subterráneas. Esta norma comprende la instalación de conductores eléctricos. casas móviles. u otras agencias reguladoras que tienen autoridad sobre tales instalaciones. Están localizadas en servidumbres o derechos de paso establecidos legalmente. y subestaciones industriales NLM: Para obtener información adicional respecto a esas instalaciones en complejos industriales o de varias edificaciones. Esta norma cubre los requisitos de seguridad eléctrica para los lugares de trabajo de los empleados que son necesarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo. depósitos. o vehículos automotores diferentes de casa móviles y vehículos de recreo (2) Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria de minería de superficie móvil autopropulsada y su cable eléctrico de servicio (3) Instalaciones ferroviarias para la generación.

Tablas de referencias cruzadas Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad ARTICULO 100 Definiciones Alcance. Informe de Trabajo y Lista de Planeamiento (14) Anexo j. Sistema simplificado de dos-categorías. Esta norma está dividida en los siguientes cuatro capítulos y trece anexos: (1) Capítulo 1. Requisitos de seguridad de instalación (5) Anexo A. Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de una línea de celdas (17) Anexo M. transformación. Publicaciones referidas (6) Anexo B. Requisitos de seguridad para los equipos especiales (4) Capítulo 4. Otras definiciones se incluyen en el artículo en el que se utilizan y pueden estar referidas en el Artículo 100 La Parte I de este artículo contiene definiciones que tienen la intención de que se apliquen siempre que los términos se utilicen en cualquier lugar de esta norma. transmisión o distribución de energía eléctrica.c. generación. control. El no pretende incluir términos generales definidos comúnmente o términos técnicos definidos comúnmente en códigos y normas relacionados. En general.2 Organización. Procedimiento de evaluación peligro/ riesgo (11) Anexo G. 90. Categorías generales de peligros eléctricos (16) Anexo L. de comunicaciones. Ejemplo de cálculo de frontera de protección contra relámpago de arco. Permiso de trabajo eléctrico energizado (15) Anexo K. Este artículo contiene solo aquellas definiciones esenciales para la aplicación apropiada de esta norma. Prácticas de trabajado relacionadas con la seguridad (2) Capítulo 2. La Parte II contiene definiciones aplicables 11 . para ropa resistente a la llama (RLL) (13) Anexo I. Ejemplo del procedimiento candado/ etiqueta (12) Anexo H. Publicaciones informativas (7) Anexo C. Límites de aproximación (8) Anexo n. Programa de seguridad eléctrica (10) Anexo F. Requisitos de mantenimiento s relacionadas con la seguridad (3) Capítulo 3. (9) Anexo E. mediciones. Están en lugares propios o arrendados por la compañía de electricidad con el propósito. solo aquellos términos que se emplean en dos o más artículos están definidos en el Artículo 100.

NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado. hasta e incluidos los empalmes. General. para la protección y soporte de conductores aislados sencillos. hielo. se entiende que está aislado para las condiciones a las cuales está sometido normalmente. Alambrado de un predio (sistema). Este conjunto está diseñado para transportar la corriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas que crea dicha corriente. Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie no impida su buen funcionamiento. tubos y tubería flexible. Accesible (referido a los métodos de alambrado). junto con: todos los accesorios mecánicos. altura. Los conductores y el equipo para la entrega de energía eléctrica desde la red local de servicio público. no está aislado. Acometida. hasta el sistema de alambrado del inmueble. cambiarlo o inspeccionarlo sin a aquellos que necesitan tener fácil acceso a él tengan que subir o quitar obstáculos o recurrir a escaleras portátiles. que se conectan a los conductores de entrada de la acometida a la edificación u otra estructura. Aislado. o temperaturas extremas. Alambrado a la vista sobre aisladores. Accesible (referido a equipos. Una agrupación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto de conductores aislados con accesorios y terminales de conductores. La agrupación de cables encerrados se suele montar en su punto de instalación a partir de componentes suministrados o especificados por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajo específico. I. Que se puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acabados del edificio. o que no está rodeado permanentemente por la estructura o acabado del edificio. Equipo al que es posible tener acceso. Los conductores aéreos de acometida que van desde el último poste o soporte aéreo. fácilmente (fácilmente accesible). Las definiciones en este artículo se deberán aplicar siempre que los términos se empleen en cualquier lugar de esta norma. u otros medios efectivos. Alambrado interior y exterior que incluye: el alambrado de potencia. Accesible. cuando no se encuentren presentes otras condiciones atmosféricas variables diferentes a la humedad.). totalmente cerrada y ventilada. tales como: nieve. no resguardado por: puertas o cerraduras. todos ellos dentro de una caja metálica protectora. perillas. herrajes 12 . NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia. A prueba de intemperie. El método de instalación de alambrado a la vista sobre aisladores utilizando abrazaderas. polvo. Acometida aérea.solo alas partes de los artículos que cubren específicamente instalaciones y equipos que operan a una tensión nominal superior a 600 voltios. etc. control y circuitos de señales. herméticos a la lluvia o herméticos al agua. En caso contrario. pueden cumplir los requisitos para a prueba de intemperie. si los hay. dentro del propósito de estas reglas. Separado de otras superficies conductoras por medio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente. iluminación. Agrupación de cables encerrados (cablebus). Capaz de ser alcanzado rápidamente para operarlo. tendidos en edificaciones o sobre ellas.

Todos los conductores de un circuito entre: El equipo de acometida o la fuente de un sistema derivado independiente u otra fuente de suministro de energía eléctrica y el dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal final. Equipo de utilización. o estructuras tipo A de madera o de metal. que se fabrica normalmente en tamaños o tipos normalizados y que se instala o se conecta como una unidad para realizar una o más funciones. Análisis de los peligros de relámpago. conos. Alimentador. etc. NLM: Perforación es la respuesta de un material evidenciada por la formación de uno o más huecos en la capa más interna del material resistente a la llama que le permitiría a la llama pasar a través del material. alimentos. 13 . o de la configuración mecánica. usados como medio de aislamiento eléctrico. tanto permanentes como temporales que van desde el punto de acometida de los conductores de la empresa de servicio. Anillos colectores. realizado con el propósito de prevención de heridas y la determinación de seguras prácticas de trabajo y los niveles apropiados de EPP. Una obstrucción física que tiene el propósito de impedir contacto con el equipo o partes energizadas. con el propósito de advertir al respecto y de limitar el acceso aun lugar peligroso. Automático. tal como: una batería. un sistema solar fotovoltaico. como por ejemplo: lavar ropa. transformador. o portátil. Este alambrado no incluye el alambrado interno a: los artefactos. o de una fuente de potencia. fijo. es un conjunto fabricado de conductores aislados dentro de un encerramiento metálico flexible. de la presión. con letras o símbolos. o para impedir el acceso no autorizado aun lugar de trabajo. Artefacto / Electrodoméstico. o los devanados de: un generador. Su usan askareles de diferentes tipos de composición. aunque consisten predominantemente en cloruro de hidrógeno no combustible. Aprobado Aceptable por la autoridad con jurisdicción Arco nominal (Nivel de Protección al Arco). accesorios. mezclar . Cable armado. freír. iluminado eléctricamente. Barricada. centros de control de motores y equipos similares. Término genérico para un grupo de hidrocarburos clorados sintéticos no inflamables. La máxima resistencia a la energía incidente demostrada por un material (o un sistema de capas de materiales) antes de perforarse o al inicio de una quemadura de la piel de Segundo grado. estacionario. El nivel de protección al arco se expresa normalmente en cal/ cm2. generalmente no industrial. que funciona por sus propios mecanismos cuando es accionado por un medio sin intervención personal. Aviso luminoso. hasta la(s) salida(s). pueden incluir cantidades variables de gases combustibles. El cable armado tipo AC. Bajo condiciones de arco eléctrico. Una obstrucción tal como: cintas. Conjunto de anillos deslizantes de una máquina que transmiten la energía eléctrica de una parte estacionaria a otra rotativa. o convertidor. motores. dependiendo del tipo de askarel.y dispositivos de alambrado. los gases producidos. Equipo completo de utilización de energía eléctrica. acondicionar aire. controladores. diseñado para transmitir información o llamar la atención. Que actúa por sí mismo. como por ejemplo un cambio: en la intensidad de la corriente. Barrera. de la temperatura. Un estudio para investigar la exposición potencial de un trabajador ala energía de relámpago de arco. Askarel.

Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). tuberías metálicas flexibles. para tensiones nominales de 2001 V en adelante. Conducto encerrado construido con materiales metálicos o no metálicos. canalizaciones subterráneas. Cable de potencia limitada. Cable con forro no metálico. identificado para uso subterráneo. Cable de bandeja para fuerza y control tipo TC (tray cable). utilizado fundamentalmente para acometidas y de los siguientes tipos: Tipo SE Cable de entrada de acometida que tiene una cubierta retardante de la llama y resistente a la humedad. Cables de media tensión. Calentamiento dieléctrico. Calentamiento por inducción. Conjunto ensamblado en fábrica. expresamente diseñado para contener: alambres. Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mineral insulated). para instalación en bandejas porta cables. tuberías eléctricas metálicas. o barras conductoras. Un cable de entrada de la acometida es un conductor sencillo o un conjunto multiconductor con o sin cubierta exterior. Un cable tipo MV (medio voltaje) es un cable sencillo o multi-conductor. bajo un forro no metálico.Cable de entrada de la acometida. Tipo USE. Calentamiento dieléctrico. conduit metálico intermedio. El cable de potencia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico es un conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductores aislados bajo una chaqueta no metálica. encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada. desnudos o cubiertos. o en un forro metálico liso o corrugado. es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductores aislados. conduit flexible e impermeable. Calentamiento de un material nominalmente conductor. con las funciones adicionales que permita esta norma. para piso de metal celular. canalizaciones. Un cable con aislamiento mineral y forro metálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica. resistente a la humedad y retardante de la llama. Canalización. de cables y de barras. cuando el material está ubicado en un campo eléctrico variable. o donde esté sostenido por cables mensajeros. con o sin elementos de: fibra óptica. Un cable con forro no metálico. canalizaciones para superficie. con aislamiento dieléctrico sólido. tuberías eléctricas no metálicas. cables. Cable de acometida. con cubierta resistente a la humedad y no se exige que sea retardante de la llama. para bandeja. de dos o más conductores aislados. producido por sus propias pérdidas I2R cuando se ubica en un campo electromagnético variable. Las canalizaciones incluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico. 14 . Caja de corte. Cable de entrada de acometida. conduit metálico flexible. con o sin conductores de puesta a tierra. Encerramiento diseñado para montaje superficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamente a las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas. canalizaciones para piso de concreto celular. es el calentamiento de un material nominalmente aislante debido a sus propias pérdidas dieléctricas. Un cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o más conductores aislados. que tienen un forro exterior de material no metálico. con uno o más conductores aislados con un mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a los gases. Los conductores de la acometida en forma de cable. conduit rígido no metálico.

conectado intencionalmente a tierra. de otros encerramientos. en amperios. Capacidad de corriente. Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). Conductor del electrodo de puesta a tierra. probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierra si se determina necesario. al conductor puesto a tierra del sistema. Conductor. Conductor. Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. con tapa removible. Corriente. para albergar y proteger alambres y cables eléctricos y en los cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. Conductor encerrado dentro de un material de composición y espesor reconocidos par esta norma como aislamiento eléctrico. Conductor. Conductor de puesta a tierra de los equipos. Centro de control de motores. que un conductor puede transportar continuamente en condiciones de usa. Adecuado para transportar corriente eléctrica. al conductor puesto a tierra o a ambos del circuito. al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. Ensamblaje de una o más secciones. el dispositivo final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) salida(s). Cualquier circuito eléctrico que energice equipos de señalización. Conductor utilizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conductor de puesta a tierra de los equipos. Condición de trabajo eléctricamente segura. entre. Canalizaciones no metálicas. Las canalizaciones no metálicas son canales retardantes de la llama. cubierto. Conductor encerrado dentro de un material de composición o espesor no reconocido par esta norma como aislante eléctrico. Cualquier circuito eléctrico que controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dispositivo equivalente. Circuito de control remoto. Conductor de una instalación o de un circuito. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente.Canalizaciones metálicas. 15 . Circuito de señalización. de las canalizaciones. Conductor utilizado para conectar las partes metálicas que no conducen corriente: de los equipos. sin superar su temperatura nominal de servicio. para albergar y proteger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. Un estado en el cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajar o cerca: se ha desconectado de partes energizadas. aislado. Conductor. Conductores de circuito. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. que tienen una barra de potencia común y que contienen principalmente unidades de control de motores. bloqueado / etiquetado de acuerdo con las normas establecidas. Conductor puesto a tierra. desnudo. Circuito ramal. Las canalizaciones son canaletas de lamina metálica con tapa abisagrada o removible. Dispositivo que mediante inserción en un tomacorriente. establece una conexión entre los conductores del cable flexible unidos a él y los conductores conectados en forma permanente al tomacorriente. encerradas.

sistema aéreo. Diagrama eléctrico unifilar. la potencia eléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. Edificio. Conductores de entrada de la acometida. Parte independiente de un sistema de conduit o tuberías que permite acceder. No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas mas grandes. 16 . Un diagrama que muestra par media de líneas sencillas y símbolos gráficos. Conductores de la acometida. Controlador. a través de una tapa o tapas removible(s). Dispositivo o grupo de dispositivos. Dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Desenergizado. sistema subterráneo. en donde se unen por derivación o empalme a la acometida aérea. Conductores de la acometida. Cuarto de baño. Conductores de la acometida. que asegure la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad. con una parte fundible para apertura de un circuito. de metal fundido o en chapa. de algún modo predeterminado. Construcción independiente o que está aislada de otras estructuras anexas par muros cortafuegos. Conduleta (cuerpo de conduit). no tiene un potencial diferente del de la tierra. que se calienta y rompe par el paso de una sobrecorriente a través de ella. entre los terminales del equipo de acometida y el punto de conexión a la acometida subterránea. el curso de un circuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos o partes componentes utilizados en el circuito o sistema. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente). Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven para gobernar. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. Fusible. NLM: No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes. de algún modo predeterminado. Elemento de un sistema eléctrico destinado a transportar la energía eléctrica. entre los terminales del equipo de acometida y un punto generalmente fuera de la edificación.Conductores de entrada de la acometida. Dispositivo. pero no a utilizarla. o en un punto terminal del mismo. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. Controlador. en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edificación. Conductores desde el punto de la acometida hasta Ios medios de desconexión de la acometida. bañera o ducha. la potencia eléctrica suministrada aI aparato al que está conectado. cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. Unión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora. que sirven para gobernar. al interior del sistema en el punto de unión de dos o mas secciones del sistema. NOTA: Cuando el equipo de acometida esta situado fuera de las paredes del edificio: puede no haber conductores de entrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edificio. Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica. Zona en la que hay un lavamanos y además uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria. con todas las aberturas protegidas par puertas cortafuegos aprobadas. de metal fundido o en chapa.

Energía incidente. Capitulo 4. que permite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. de un gas o vapor específicos y de evitar la ignición del gas o vapor específico que rodee la carcasa. Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión que pueda ocurrir en su interior. Una de las unidades utilizadas para medir la energía incidente es calorías par centímetro cuadrado (cal/cm2 ). el término incluye todos los equipos utilizados para calentar. arcos. con sus accesorios. luminarias. aparatos. que tiene medios de sellado o bloqueo. o que es posible que ella pueda aproximarse a el a una distancia menor que la de seguridad. artefactos. o la cerca o paredes.de paneles diseñados para permitir acceso. dispositivos. de alumbrado. Equipo de acometida. o la explosión del gas o vapor en su interior. Para los propósitos de la Parte I. cerca. Rodeado por: una caja. (Como se aplica a partes energizadas). Equipo de rayos X que se instala en un vehiculo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehiculo. que consiste generalmente en un(os) interruptor(es) y fusible(s). Para los propósitos de la Parte I. Equipo móvil de rayos X. Equipo transportable de rayos X. Que por descuido puede ser tocado por una persona. Capitulo 6. o detrás . Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión). Equipo que utiliza la energía eléctrica con propósitos: electrónicos. Equipo necesario. Equipo de rayos X diseñado para transporte a mano. la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas.Encerrado. Conectado eléctricamente a o que tiene una fuente de tensión.Colocado sobre una superficie o asegurado a ella. o paredes. Caja o carcasa de un aparato. o similares Equipo sellable. Equipo de utilización. Equipo. Energizado. y similares. de modo que no se puede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir el encerrarniento. que impiden que las personas entren accidentalmente en contacto con las partes energizadas. . Expuesto. químicos. par causa de: chispas. Equipo encerrado en una caja o gabinete. para evitar que las personas puedan entrar en contacto accidental con partes energizadas. que rodean una instalación. carcasa. herrajes. (Como se aplica a los métodos de alambrado). puede hacer contacto con otro circuito. la palabra "expuesto" significa que el circuito está una posición tal que. El equipo puede o no ser operable sin abrir el encerramiento. Equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas o rodachinas o ambos. o en conexión con una instalación eléctrica. utilizados como parte de. o para proteger los equipos contra daños físicos. de calefacción. Expuesto. conectados al extremo de carga de los conductores de acometida a una edificación u otra estructura u otra área designada y destinado para constituir el principal control y desconexión del suministro. cuyo valor se genera por métodos de inducción o dieléctricos. 17 . y que opera a temperaturas tales que. Equipo portátil de rayos X. Encerramiento. Equipo de calentamiento. La cantidad de energía impuesta sobre una superficie a una cierta distancia de la fuente generada durante el evento de arco eléctrico. Expuesto. en caso de falla de los apoyos o del aislamiento. Termino general que incluye: los materiales. electromecánicos.

Se aplica a las partes que no están adecuadamente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente. Falla a Tierra. Una conexión conductora eléctrica no intencional entre un conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores de corriente, encerramientos metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o tierra. Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espacio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o de un montacargas. Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las personas en el lado de operación de los equipos. Frontera de protección contra relámpago. El limite de aproximación a una distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si ocurriera un relámpago de arco eléctrico. Frontera de aproximación prohibida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual se considera lo mismo que estar hacienda contacto con la parte viva. Frontera de aproximación restringida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual aumenta el riesgo de choque, debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos involuntarios, para personal que trabaja cerca de una parte viva. Frontera de proteccion contra choque. Un límite de aproximación que puede ser atravesado solo por personas calificadas (a una distancia de la parte energizada), la cual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiere el uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa. Frontera de aproximación limite. Una frontera de protección contra choque que la puede cruzar únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la pueden cruzar personas no calificadas a menos que lo hagan junto con una persona calificada. Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente. Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de una edificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos. Son unidades con fines primordialmente estéticos y no de deporte o recreo. Gabinete. En cerramiento diseñado para montaje superficial o empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual se sostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra. Hermético al agua. Construido de manera que la humedad no entre en el encerramiento bajo las condiciones de prueba especificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla u otra parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo para realizar una función mecánica más que una función eléctrica. Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta de: uno o mas elementos calefactores, alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Identificado. (Como se aplica a los equipos). Reconocible como adecuado para un específico: propósito, función, uso, ambiente, aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particular de un código o norma. NOTA: Ejemplos de maneras para determinar la conveniencia de un equipo para un específico propósito, ambiente, o aplicación incluye investigaciones por un calificado laboratorio de pruebas (listado

18

y etiquetado), una agencia de inspección, u otra organización que tenga que ver con evaluación de productos. Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandescentes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita o llama la atención sobre determinadas características, como la forma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia medica. Edificaciones o partes de elIas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como: hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor de uso general construido de manera que se pueda instalar en cajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otro modo junto con sistemas de alambrado reconocidos por esta norma. Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinado para independizar un circuito eléctrico de la fuente de alimentación. No tiene capacidad nominal de interrupción y esta diseñado para que se opere únicamente después de que el circuito se ha abierto par otros medios. Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nominal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir la máxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valor nominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensión nominal. Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse en circuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nominal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Interruptor automático. Dispositivo diseñado para que abra y cierre un circuito de manera no automática y para que abra el circuito automáticamente cuando se produzca una sobrecorriente predeterminada, sin daños para si mismo cuando este aplicado correctamente dentro de su alcance nominal. Interruptor de circuito contra falIas a tierra (GFCI). Dispositivo destinado a la protección de las personas, que funciona interrumpiendo el paso de la corriente par un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de tiempo determinado, cuando una corriente a tierra supera los valores establecidos para un dispositivo Clase A. NLM: Un interruptor de circuito contra fallas a tierra Clase A abre cuando la corriente a tierra tiene un valor en el rango de 4 mA a 6 mA. Para obtener mayor información se puede consultar UL 943, Standard for Ground-Fault Circuit Interrupters. Líquido volátil inflamable. Liquido inflamable con punta de inflamación inferior a 38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura esta par encima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una lista publicada par una organización aceptada par la autoridad con jurisdicción y dedicada a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o la evaluación periódica de servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, o servicios, cumplen las normas establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especifico. NLM 1: Los medios para la identificación de equipos listados pueden cambiar de acuerdo con la respectiva organización dedicada a la evaluación de productos, algunas de estas organizaciones no

19

aceptan equipos como listados a menos que también se encuentren etiquetados. La utilización del sistema empleado por la organización dedicada a listar Ie permite a la autoridad con jurisdicción identificar los productos listados. Lugares húmedos. Lugares protegidos contra el medio ambiente y no sujetos a saturación con agua u otros líquidos pero sujetos a grados moderados de humedad. Ejemplos de tales lugares incluyen lugares parcialmente protegidos bajo aleros, marquesinas, porches abiertos, y lugares similares, y lugares interiores sujetos a grados moderados de humedad, tales como algunos sótanos, graneros, establos y bodegas refrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de concreto o mampostería en contacto directo con la tierra y lugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, como las zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a la intemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a la humedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujeto temporalmente a la humedad, como en el caso de un edificio en construcción. Lugares Clase I Los lugares Clase I son aquellos en los que hay o puede haber gases o vapores inflamables presentes en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los especificados en División 1 o División 2. Clase I, División 1. Un lugar Clase I, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos que pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.1: Esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables (2) EI interior de cabinas de aplicación de rociado y áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de disolventes volátiles inflamables (3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con líquidos volátiles inflamables (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de disolventes inflamables (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátiles inflamables (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables

20

pero en el que dichos líquidos. Los factores que merecen consideración para establecer la clasificación y dimensiones de cada uno de estos lugares son la cantidad de materiales inflamables que podrían escapar en caso de accidente.2: En algunos lugares de la División I se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables. o si los equipos funcionan mal. División 2. Un lugar Clase I. a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema de ventilación forzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidas de seguridad eficaces contra las posibles fallas de la ventilación.(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátiles inflamables que estén inadecuadamente ventilados (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guarden materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos. División 1. y al cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores. solo resultarían peligrosos en caso de accidente o funcionamiento anormal. cuando no es posible evitarlo porque es esencial para el proceso y no son factibles otros lugares. Algunos ejemplos incluyen lo siguiente: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas o. vapores o gases estarán confinados normalmente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que pueden escapar solo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas. o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I.1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares en los que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases o vapores inflamables pero que. o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica forzada. a juicio de la autoridad con jurisdicción. procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables. NLM No. ligeramente tapados o que se puedan romper (10)Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal NLM No. la suficiencia del equipo 21 . continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. Clase I. Estos pueden convertirse en peligrosos par la falla u operación anormal del equipo de ventilación. División 2 es un lugar: (1) En el cual se manipulan. utilizando equipos o instrumentación eléctricos aprobados para la aplicación específica o consistente en sistemas intrínsecamente seguros.

and 2 son aquellos en los cuales gases o vapores inflamables están o pueden estar presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables. y la ventilación. Dependiendo de factores tales como la cantidad y tamaño de los recipientes. Zone 0.3: No se recomienda instalar equipos eléctricos en lugares de la Zona 0. Flammable and Combustible Liquids Code. Consultar los Códigos NFPA 30-2000. consultar las publicaciones: ANSI / API RP 505-1997. Zona 0. Clase 1. se pueden considerar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasificados. Un lugar Clase I. la parte entre el exterior y el interior del techo de un tanque de techo flotante que contenga líquidos volátiles inflamables. Model Code. Zona 0. válvulas antiretorno. Lugares Clase I. se recomienda instalar sistemas intrínsecamente seguros. y el interior de encerramientos mal ventilados que contengan normalmente instrumentos de ventilación para el uso o análisis de fluidos inflamables y ventilados al interior de encerramientos. los lugares usados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gases licuados o comprimidos en recipientes sellados. or Zone 2. Zone 0.1: Como orientación para determinar cuando hay presencia de gases o vapores inflamables. IEC 60079-10-1995. fosos y tanques abiertos que contengan líquidos volátiles inflamables. Zone 1. NFPA 58-2001. NLM No. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified as Class I. Zona 1. Zona 0 es un lugar en el cual: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables.2: Las tuberías sin válvulas. Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación o 22 . el interior de recipientes. o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables.01-1998. Zona 0. Zona 0. Los lugares Clase I. NLM No. Zone 1. Si fuera necesario instalar sistemas eléctricos en lugares de Zona 0. 1. continuamente o por largos periodos de tiempo. excepto cuando el equipo sea esencial para el proceso o cuando no sean viables otros lugares (consultar NLM No. 1. el interior de un conducto de escape que se usa para ventilar concentraciones inflamables de gases o vapores. Classifications of Hazardous Areas. and Area Classification Code for Petroleum Installations. NLM No. 1 Y 2. ISA 12. en los que se utilicen disolventes volátiles inflamables. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations Classified as Class I. el área total involucrada y el historial de incendios o explosiones de esa industria o negocio. NLM No. Part 15. el interior de encerramientos para recubrimiento o aplicación por rociado mal ventilados.24. Un lugar Clase I.2). y. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Y 2 incluirán los especificados como sigue: Clase I. Institute of Petroleum. contadores y dispositivos similares generalmente no darían lugar a situaciones peligrosas. Lugares Clase I. aunque se utilicen para líquidos o gases inflamables. or Zone 2. Liquefied Petroleum Gas Code.de ventilación.2: Esta clasificación incluye el interior de tanques o recipientes ventilados que contengan líquidos inflamables volátiles.

NLM No. los lugares adecuadamente ventilados que contengan equipo de extracción de grasas y aceites que utilicen solventes volátiles inflamables. Clase I. los cuartos de generadores a gas ventilados adecuadamente. 23 . o utilizan. procesan. pero no clasificados como Zona 0. gases inflamables. mantenimiento. Las fugas menores de materiales inflamables pueden ser parte de operaciones normales. los cuartos de bombas inflamables o Iíquidos volátiles que estén inadecuadamente ventilados. desde la que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores. el interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales inflamables volátiles en recipientes abiertos. desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de proteccion eficaces contra fallas de la ventilación. y todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su operación normal. a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada. excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada (depresión positiva) adecuada desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de Ia ventilación. las áreas de las plantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflamables volátiles. gases o vapores. están normalmente guardados dentro de recipientes o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar como resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema. de presión positiva adecuada. 0 (2) En el que se manipulan. por fugas o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos. Zona 2 es un lugar en: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación. o (4) Que esta adyacente a un lugar de Clase I. Zona 2 Un lugar Clase I. Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables. o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación. que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición. procesan o utilizan líquidos inflamables volátiles. No se consideran como operaciones normales las fallas que involucran reparación o parada total (como las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bridas y los derrames producidos por accidentes). y si las hay. en las que se utilizan solvente inflamables. pero en el cual los líquidos. Las áreas cercanas a las operaciones de aplicación por rociado y pintura.2: Esta clasificación incluye normal mente los lugares en los que se trasvasan Iíquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables de un recipiente a otro. será durante un carta periodo de tiempo. Las fugas menores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sellos mecánicos de las bombas. y otras áreas de las plantas de producción de gas en las que se puedan producir fugas de gases inflamables. o vapores inflamables. o (4) Que sea adyacente a un lugar de Clase I. ligeramente tapados o que se puedan romper fácilmente. los compartimientos o salas de secado adecuadamente ventilados en los que se evaporan disolventes inflamables.1: Se consideran como operaciones normales las situaciones en que el equipo de planta opera dentro de sus parámetros de diseño. Zona 0.(2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación. NLM No. o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan.

NLM: Los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de: cereales y sus derivados. son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio. Clase III. Los lugares de Clase III son aquellos que son peligrosos par la presencia de fibras o partículas volátiles. es un lugar: (1) En el cual en condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire. NLM No. NLM No. la suficiencia de los sistemas de eliminación del polvo. 24 . o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo. que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada. División 2. heno seco. papa y aserrín. o en la cercanía de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable par la operación normal o falla de los equipos eléctricos. Lugares Clase II. División 1. y en el que además puede haber una fuente de ignición debido a: la falla simultánea de equipos eléctricos. Los lugares Clase III deben incluir División 1 y División 2. la cantidad de poIvo depositado no puede autorizar la clasificación del lugar. Un lugar de Clase III. son entre otros: la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente. por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión. huevo y leche en polvo. la operación de los equipos de proteccion o por otras causas. como las semillas. 0 (3) En el que puede haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustibles. División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas y combustibles. y (2) En el que la manipulación de polvo combustible sobre. gases o vapores inflamables y que resultarían peligrosos solo en caso de accidente o de alguna condición de operación inusual. pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles.2: Cuando algunos productos. Lugares Clase Ill. Para propósitos de la clasificación solo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del grupo E. y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesarlos manipularlos. almidones y pastas. División 1. dentro. fabrican. División 1. y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos. pero en el caso que no es probable que tales fibras o partículas estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. Clase II. Clase II. Un lugar de Clase II. pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento. Un lugar de Clase II. Un lugar Clase II es el que resulta peligroso por la presencia de polvos combustibles. y. harina de bayas y semillas. División 1 es un lugar en el que se manipulan.NLM: La clasificación de la Zona 2 incluye normalmente los lugares donde se utilizan líquidos volátiles inflamables.1: Los factores. en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles. especias en polvo. Los lugares Clase II deben incluir los de la División 1 y la División 2. azúcar y cacao en polvo.

Panel o grupo de paneles diseñados para ensamblarse en forma de un solo panel. División 2. pita. NLM No. u otros medios por los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Una condición peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico. calefacción. viruta de madera. Maquina de riego. algodón (incluidas las pelusas y la borra). Medios de desconexión. sin aislar o expuestos. los dispositivos automáticos de proteccion contra sobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el control de circuitos de: alumbrado. Un lugar de Clase III.NLM No. Partes vivas. Maquina de riego con varios motores que giran alrededor de un pivote central y utiliza interruptores de alineación o dispositivos similares para controlar cada uno de esos motores. cáñamo. borra de Ceiba. División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables.2: Las fibras y partículas volátiles combustibles son. Oculto. incluye: las barras. Una condición peligrosa asociada con la liberación de energía causada par un arco eléctrico. estopa. o ráfaga. yute. barba española. quemadura termica. o potencia. Clase III. y otros materiales de naturaleza similar. Dispositivo. malacuenda. quemadura de relámpago de arco. esta diseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte. Peligro de Arco.1: Esta clasificación incluye normalmente: algunas secciones de fábricas de rayón. o grupo de dispositivos. plantas de procesamiento de maderas y establecimientos e industrias que involucran procesos o circunstancias peligrosas similares. Maquina de riego con pivote central. fábricas procesadora de semillas de algodón. en los que existe el riesgo de descarga eléctrica. Conductores. Peligro de choque. Los cables en canalizaciones ocultas se consideran ocultos. 25 . fábricas de vestimenta. Panel de distribución. Partes energizadas. plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles. no portátil. barras. terminales. Componentes conductores energizados. algodón y otras fábricas textiles. sisal. que se utiliza fundamentalmente para transportar y distribuir agua para las tareas agrícolas. Maquina accionada o controlada eléctricamente con uno o más motores. henequén. Que resulta inaccesible par causa de la estructura o del acabado del edificio. o componentes eléctricos. NLM: Ejemplos de circuitos o sistemas que no son considerados un peligro eléctrico son: Las fuentes de potencia Clase 2. fibra de coco. Una condición peligrosa asociada con la posible liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a partes energizadas. entre otras: las de rayón. Peligro eléctrico. en procesos diferentes de los de manufactura. Que se puede accionar sin que el operario se exponga al contacto con las partes Energizadas. aun cuando puedan ser accesibles halándolos fuera de las canalizaciones. Sistemas de iluminación de baja tensión y fuentes similares. colocado en o contra una pared o tabique y accesible solo por el frente. plantas de procesamiento de Iino. Operable desde afuera.

Una persona que no es una persona calificada. Puesto a tierra. Salida. se termina. Puesto a tierra. pantallas. cubiertas. a un punto peligroso. o sin ellos. Conectado a tierra. Salida destinada para la conexión: directa de un porta bombilla. que puede contener agua basta una altura máxima de 42 pulgadas (1. blindado. Piscina portátil deportiva o de recreación. encerrado. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un rotulo. símbolo. NLM: La resistencia a la llama puede ser una propiedad inherente de un material. carcasas.Permiso especial. o plataformas.07 m). Punto de conexión entre las instalaciones de la empresa suministradora y el alambrado del predio. Persona calificada. expedido par la autoridad con jurisdicción. Cubierto. o puede dársele mediante un tratamiento específico aplicado al material. Piscina construida sobre el suelo. Conductor confiable que asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partes metálicas que deben estar conectadas eléctricamente. Consentimiento otorgado par escrito. o se inhibe la combustión después de la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable. sin importar sus dimensiones. Piscina deportiva. Piscina construida total o parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor de 42 pulgadas (1. o piscina con paredes no metálicas de polímeros moldeadas o telas inflamables. barreras. de instalación permanente. eficazmente. cercado. realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. Punto de una instalación en el que se toma corriente para suministrarla a un equipo de utilización Salida de alumbrado. adecuadas para eliminar la posibilidad de aproximación o de contacto. Persona no calificada. Resguardado. Puente de conexión equipotencial. o. La propiedad de un material par la cual se previene. rieles. Rotulado. 26 .07 m) y todas las piscinas construidas dentro de edificaciones. de recreación y terapéutica. rejillas. una luminaria o un cordón colgante que termina en un porta bombilla. con o sin la subsiguiente remoción de la fuente de ignición. con personas u objetos. u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que se ocupa de la evaluación de productos. Resistente a la llama (RLL). Punto de acometida. Conectado intencionalmente a tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierra de impedancia suficientemente baja y con capacidad de conducción de corriente suficiente para evitar la aparición de tensiones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas o a los equipos conectados. o de otra manera protegido par media de: tapas. sin importar la profundidad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier naturaleza. a cualquier cuerpo conductor que pueda actuar como tierra. Una persona que tiene las destrezas y el conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo e instalaciones eléctricas y ha recibido entrenamiento de seguridad respecto a los peligros inherentes.

un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores de circuito no puesto a tierra. Seguridad eléctrica. Tensión a tierra. no es una sobrecarga. bastidor.Salida de potencia. rms) de potencial entre dos conductores cualesquiera de un circuito. portafusibles. que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo. o de un conductor por encima de su capacidad nominal de conducción de corriente. Tensión de toque. a menos que se utilicen medios de acceso especiales. No accesible fácilmente por las personas. Los tableros de distribución son accesibles generalmente par delante o por detrás y no están destinados para instalación dentro de gabinetes. Para circuitos puestos a tierra. destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a: casas móviles. Salida en la que están instalados uno o mas tomacorrientes.hora. Sistema de bandejas portacables. o por ambos: interruptores. en el que se montan. Ensamble encerrado en el que puede haber: tomacorrientes. incluido el conductor del circuito solidamente puesto a tierra. Panel sencillo. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otro conductor del circuito. La mayor diferencia media cuadrática (eficaz. Salida para tomacorriente. Sobrecarga. que puede producir flujo de corriente de una mano a otra. interruptores con fusibles. o convertidor y que no tiene conexión eléctrica directa. Una unidad o conjunto de unidades o secciones y accesorios asociados que forman un sistema estructural rígido para sujetar con seguridad o soportar cables y canalizaciones. (Como se aplica a un lugar). a través del cuerpo. para alimentar conductores que se originan en otro sistema. estacionamiento de remolques o botes. transformador. Funcionamiento. o mano a pie. Sistema que contiene: un transformador de aislamiento o su equivalente. Separado. para los circuitos no puestos a tierra. es la tensión entre un conductor dado y el punto o conductor del circuito que está puesto a tierra. 27 . dispositivos de proteccion contra sobrecorriente y otros dispositivos de proteccion. barras de conexión e instrumentos en general. barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios. por delante o por detrás. un sistema solar fotovoltaico. o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. Tensión (de un circuito). Tensión de paso. que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro a través del cuerpo. NLM: Una corriente por encima de su capacidad nominal puede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo una condición dada. o de los bobinados de un generador. interruptores automáticos. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. Sistema de alambrado de un predio cuya energía procede de: una batería. podría causar daños o un calentamiento peligroso. vehículos recreativos. Sistema derivado independiente. Sistema de alimentación separado. EI reconocimiento de los peligros asociados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los peligros no causen heridas o muerte. Por lo tanto las reglas de corriente por encima de su capacidad nominal son específicas para situaciones particulares Tablero de distribución. o conjunto de paneles de tamaño grande. de un equipo por encima de su capacidad nominal de plena carga. Una falla como un cortocircuito o una falla a tierra.

Conexión conductora intencional o accidental. o en algún o cuerpo conductor que sirva como tierra Tomacorriente. Trabajo cerca a (partes energizadas). humos. 480Y/277 V. pies. Un sistema completo de ropa RLL y equipo que cubre todo el cuerpo. 600 V). miembros estructurales de acero. Unidad de cocción. excepto las manos y los pies. sin tener en cuenta el equipo de proteccion personal que la persona pueda tener puesto. equipos eléctricos. para designar convenientemente su nivel de tensión (por ejemplo: 120/240 V. suficiente para eliminar el exceso de: calor. Valor nominal asignado a un circuito o sistema. u otras partes del cuerpo. Trabajo sobre (partes energizadas). o la tierra basta la fuente de suministro eléctrico. Tensión. La tensión real a la que funciona un circuito puede variar con respecto a la nominal dentro de un margen que permita el funcionamiento satisfactorio de los equipos. chaqueta y capucha tipo apicultor provisto con protector facial. Una trayectoria conductora de electricidad intencionalmente construida. acero de refuerzo. blindajes de cables de comunicaciones. y cualquier otro material conductor de electricidad tales como tubería metálica de agua y gas. Incluye pantalones. Trayectoria de corriente de falla a tierra. entre un circuito o equipo eléctrico y la tierra. monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares.NLM: Algunos sistemas. Cualquier actividad dentro de la frontera de aproximación limitada. En contacto con partes energizadas con: las manos. después de que el empleado ha sido elevado al potencial de la parte energizada. ductos metálicos. Trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra. nominal. equipo. Ventilado. Equipo con medios que permiten la circulación de aire. pueden tener varios circuitos a varias tensiones. como: los trifásicos trifilares. sensores. Vestido de arco (Traje de Arco). Tierra. para montar o sobreponer. 28 . Artefacto de cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostrador o mueble y que consta de: una o más hornillas. alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Una trayectoria eléctricamente conductiva desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alambrado a través de conductores normalmente no portadores de corriente. La técnica de hacer trabajos en Ie partes energizadas. forros metálicos de cables. Un tomacorriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sin ningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. Un tomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos o mas dispositivos de contacto en el mismo yugo. diseñada de baja impedancia y con el propósito de transportar corriente bajo condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alumbrado hasta la fuente de suministro eléctrico. o con equipo de prueba. y la tierra misma. NLM: Ejemplos de trayectorias de corrientes de falla a tierra pueden consistir en cualquier combinación de conductores de puesta a tierra de equipos. canalizaciones metálicas. Trabajo a mano desnuda. Dispositivo de contacto instalado en una e salida para que se conecte a el una clavija de conexión. permanente. con: herramientas. o vapores.

conducir. a través de los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Cualquier ventana. y de cerrar y transportar corriente durante un tiempo determinado y de abrir un circuito en determinadas condiciones anormales. ARTICULO 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica 110. interruptor automático. Cortacircuito en el cual todo o parte del soporte para fusible y su elemento fusible o cuchilla de desconexión están montados en aceite con inmersión completa de los contactos y de la parte fundible del elemento conductor (elemento fusible). de modo que la interrupción del arco par la rotura del elemento fusible o la apertura de los contactos. Las anteriores definiciones se aplican siempre que los términos se utilicen en esta norma. cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). grupo de dispositivos. Dispositivos de maniobra. Fusible. Dispositivo de protección contra sobrecorriente.Vitrina. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. uno o más circuitos eléctricos. Los circuitos y los equipos eléctricos no incluídos en el alcance de esta norma pueden 29 . o una cuchilla de desconexión. Dispositivos de maniobra. Dispositivos de maniobra. Dispositivos de maniobra. u otros medios. Dispositivos de maniobra. Interruptor capaz de establecer. corrientes específicas. o cerrar y abrir. medios de desconexión. Dispositivo de maniobra capaz de cerrar y abrir un circuito y de transportar corriente en condiciones normales. e interrumpir. Ensamble de un soporte para fusible con un porta fusible. que operen a tensiones nominales superiores a 600 V. Dispositivo mecánico de maniobra usado para independizar un circuito o equipo de una fuente de potencia. Cortacircuito. interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). Tensión nominal superior a 600 V. Dispositivo. El Capítulo 1 comprende las prácticas y los procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctrica para los empleados quienes trabajan en o cerca de conductores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos en los lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de esta norma. Dispositivo de maniobra. abrir. con una parte fundible para apertura de un circuito. que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataforma elevada a un nivel superior al del piso de la calle. como en caso de un corto circuito. Interruptor cuyos contactos operan sumergidos en aceite (o askarel o en otro liquido adecuado). NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. ocurrirá dentro del aceite. Dispositivos de maniobra. El porta fusible puede incluir un elemento conductor (elemento fusible) o puede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir un elemento no fusible. para la presentación de productos o materia] publicitario.1 Alcance. que se calienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través de ella. II. Dispositivos de maniobra. interruptor en aceite. Dispositivo diseñado para: cerrar. seccionador de operación bajo carga (interruptor switch). utilizada o diseñada. mientras que las siguientes definiciones son aplicables únicamente a la parte del Artículo que trata específicamente de instalaciones y equipos.

110. Los empleados deberán recibir entrenamiento para identificar y entender la relación entre los peligros eléctricos y posibles heridas. (A) Entrenamiento de seguridad. 110. Esta coordinación deberá incluir una reunión y documentación. Ellos deberán recibir entrenamiento sobre las exigencias de prácticas y procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad que sean necesarios para dar protección contra los peligros eléctricos asociadas con sus respectivos trabajos y tareas asignadas. deberán ser implementadas por los empleados. El grado de entrenamiento que se imparta se deberá determinar por el riesgo del empleado. (B) Personal externo (Contratistas. En el Capítulo I.presentar un peligro a los empleados no calificados cuando trabajen cerca de estas instalaciones. deberán recibir entrenamiento sobre los métodos para liberar a las victimas del contacto con conductores o partes de circuitos energizados expuestos. el empleador de planta y el(los) empleador(es) externos deberá(n) informar a todos los demás sobre los peligros existentes. los requisitos de equipos / ropas de protección personal. y la conducción de. El Articulo 110 da los requisitos generales referentes a la preparación para. (A) Practicas de trabajo seguras. 110.). contenidas en el Capítulo I. El empleador deberá proveer las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. y procedimientos de emergencia / evacuación aplicables al trabajo que se va a realizar. El Artículo 120 hace énfasis en trabajo sin energía y describe las prácticas de trabajo empleadas para desenergizar componentes para ponerlos en una condición de trabajo eléctricamente segura antes de intentar trabajar en o cerca de ellos. Los empelados que trabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. 110. En lugares de trabajo de múltiples empleadores (en todos los sectores industriales). (D) Entrenamiento al empleado. (B) Tipo de entrenamiento. en una combinación de los dos. se han incluído exigencias para proteger de esos peligros a los empleados no calificados. (C) Procedimientos de emergencia.5 Organización. Esos empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros asociadas específicamente con la energía eléctrica. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. Ellos regularmente deberán ser instruidos en métodos de primeros auxilios y procedimientos de emergencia tales como los métodos de resucitación aprobados.3 Responsabilidad. El entrenamiento exigido por esta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en el sitio de trabajo o.2 Propósito. El Capitulo 1 de esta norma esta dividido tres artículos. El también deberá entrenar al empleado quien después les deberá implementar. El Artículo 130 provee los requisitos para trabajar en o cerca de componentes eléctricos que no han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. procedimientos de practicas seguras de trabajo. Las exigencias de entrenamiento contenidas en esta sección se aplicaran a los empleados que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no está reducido a un nivel segura por las exigencias de instalación eléctrica del Capítulo 4. 110. 30 . trabajo ejecutado en o cerca de componentes eléctricos sin tener en cuenta si esos componentes se encuentran energizados o no. si sus responsabilidades ameritan ese entrenamiento. etc. Estas prácticas y procedimientos tienen la intención de darle al empleado seguridad relacionada con los peligros eléctricos en el sitio de trabajo. Siempre que personal externo vaya a participar en actividades cubiertas por el alcance y aplicación de esta norma.6 Requisitos de entrenamiento.4 Relación entre múltiples empleadores. más de un empleador puede ser responsable de condiciones peligrosas que violen practicas de trabajos seguros.

31 . Una persona calificada deberá recibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la construcción y operación de equipos a un método de trabajo específico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar los peligros eléctricos que se puedan presentar can respecto a ese equipo a método de trabajo. equipos personales de protección incluyendo de relámpago de arco. (b) Un empleado que se encuentra en entrenamiento en el trabajo y quien.(1) Persona calificada. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las practicas relacionadas can la seguridad eléctrica que puedan no estar comprendidas específicamente dentro del Capitulo 1. (4) El procedimiento de toma de decisiones necesario para determinar el grado y alcance del peligro. como mínimo. el equipo de protección personal y el necesario planeamiento del trabajo para realizar la tarea de manera segura. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los principios sobre los cuales se basa. El programa de seguridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el conocimiento de los potenciales peligros a los empleados quienes pueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectado par la presencia de energía eléctrica. (a) Esas personas también deberán estar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de prevención especiales. en el curso de ese entrenamiento. (A) General. (B) Conocimiento y auto disciplina. NLM: Las practicas de trabajo relacionadas con la seguridad son solo un componente de un programa general de seguridad eléctrica. nivel de energía y condiciones del circuito. ha demostrado una habilidad para ejercer responsabilidades con seguridad en su nivel de entrenamiento y quien se encuentra bajo la directa supervisión de una persona calificada se deberá considerar como una persona calificada para la ejecución de esas responsabilidades. El programa deberá inculcar principios y controles de seguridad. (2) Personas no calificadas. j (c) Esas personas a quienes se les permite trabajar dentro de la frontera limitada de aproximación de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más: deberán.2(C) y las tensiones correspondientes a las que el personal calificado estará expuesto. Una persona puede ser considerada calificada can respecto a ciertos equipos y métodos pero sin embargo aun no estar calificada para otros. materiales aislantes y de blindaje. 110. (C) Principios del programa de seguridad eléctrica. El empleador deberá implementar un programa general de seguridad eléctrica que ordene la actividad apropiada para: la tensión. El programa deberá desarrollarse para proveerle a los empleados auto disciplina necesaria a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energizados expuestos.7 Programa de seguridad eléctrica. pero que son necesarias para la seguridad de ellas. recibir entrenamiento adicional en lo siguiente: (1) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguir entre partes energizadas expuestas y otras partes de equipos eléctricos (2) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar la tensión nominal de partes energizadas expuestas (3) Las distancias de aproximación de la Tabla 130. herramientas y equipo de ensayo aislados.

de controles del programa de seguridad eléctrica. 32 . por virtud del entrenamiento y la experiencia. Antes de comenzar cada trabajo. Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollar durante el día de trabajo. (G) lnstructivo del trabajo. precauciones especiales. EI instructivo contendrá temas como: los peligros asociados con el trabajo. NLM: Para un ejemplo de procedimiento de evaluación de riesgo de peligro. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad se deberán salvaguardar a los empleados de recibir heridas mientras que estén trabajando en conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos. reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. NLM: Para un ejemplo. Las partes energizadas a las cuales el empleado puede estar expuesto se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energizadas operando en 50 voltios o más o donde exista un peligro. (A) General. NLM: Para un ejemplo de un formato de instructivo de trabajo y lista de verificación de planeamiento consultar Anexo I. consulte el Anexo E. o (2) No se puede esperar que el empleado reconozca y evite los peligros propios del trabajo. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los procedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadas antes de que comience el trabajo. (F) Procedimiento de evaluación peligro / riesgo. par lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes de comenzar el primer trabajo del día o turno. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los controles con los que se mide y monitorea. consulte el Anexo E. (3) Trabajo de rutina.NLM: Para ejemplos de principios de típicos programas de seguridad eléctrica. controles de la fuente de energía. (E) Procedimientos del programa de seguridad eléctrica.8 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos. (2) Tareas repetitivas o similares. NLM: Para ejemplos típicos. naturaleza y (1) Partes energizadas. Se realizara una discusión mas extensa. el empleado responsable deberá realizar un instructivo del trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que participarán. cambian o son repetitivas y similares. Se mantendrán instructivos de trabajo adicionales si durante el curso del trabajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seguridad de los empleados. Será satisfactoria una corta discusión. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar el procedimiento que se usará para la evaluación de peligro / riesgo. consulte el Anexo E. si: (1) El trabajo es complicado o particularmente peligroso. que están o puedan llegar a estar La especifica practica de trabajo relacionada con la seguridad será consistente con la extensión de los peligros eléctricos asociados. de un típico procedimiento del programa de seguridad eléctrica.Condición segura de trabajo. 110. los procedimientos de trabajo relacionados. si el trabajo respectivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que el empleado. utilizar para o cerca de energizados. (1) General. consultar el Anexo E. y exigencias de equipo de protección personal. (D) Controles del programa de seguridad eléctrica.

Si. NLM: Consultar 130.1.Condición insegura de trabajo. Solo se Ie permitirá a una persona calificada que. NLM: Consultar 130. si por razones de peligros mayores o adicionales o infactibilidad de acuerdo con 130. Y 120.1 (A) para los requisitos del permiso de trabajo eléctrico energizado. 120. a menos que se pueda justificar el trabajo sobre componentes energizados de acuerdo con 130.e. (a) Análisis de Peligro de Choque.2. por las razones indicadas en 130. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios exigidos en 400.antes de que el empleado trabaje en o cerca de elIas.2 para los requisitos para realizar un análisis de peligro de choque. NLM: Consultar130. Se deberán establecer los procedimientos apropiados de trabajo relacionados con la seguridad antes de que alguna persona se acerque a partes energizadas expuestas dentro de la Frontera de Aproximación Limitada utilizando tanto el análisis de peligro de choque como el análisis de peligro de relámpago. se deberán aplicar dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con 120. Solo se permitirá que las personas calificadas trabajen en los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. requisitos de frontera y el equipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. siguiendo las exigencias del trabajo dentro de la frontera restringida de aproximación como se trata en 130. a menos que los conductores y equipos eléctricos relacionados estén en una condición de trabajo eléctricamente seguro. Si las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas no se encuentran en una condición segura de trabajo. (4) Enclavamientos de seguridad. (2) Partes energizadas.1.2(C). (1) Análisis de Peligro Eléctrico.3. (B) Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados. 130. venza o elimine un enclavamiento eléctrico de seguridad sobre el cual solo la persona tiene control y solo temporalmente mientras que la persona calificada trabaja en el equipo. Tales procedimientos de trabajo deberán proteger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra el contacto con partes vivas que operen a 50 voltios o mas directamente con alguna parte del cuerpo o indirectamente a través de otro objeto conductor. (2) Permiso de Trabajo Eléctrico Energizado. EI análisis de peligro de choque deberá determinar la tensión a la cual el personal estará expuesto.1). no se pueden aplicar los dispositivos candado / etiqueta.. El análisis deberá establecer la Frontera de Protección contra Arco y el EPP (equipo de protección personal) que las personas dentro de la Frontera de Protección contra Arco deberán usar.16 accesibles solo a empleados calificados. Los procedimientos de trabajo que se utilicen deberán ser adecuados para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar el trabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas. Se deberá hacer el análisis de peligro de relámpago de arco para proteger al personal contra la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco (quemaduras y contusiones). (3) Personas no calificadas.1. el trabajo que se desarrollara se considerará trabajo eléctrico energizado solo se realizará mediante permiso escrito. EI sistema de 33 . (b) Análisis de Peligro de Relámpago. se deberán utilizar otros procedimientos de seguridad relacionadas con el trabajo para proteger a los empleados que puedan llegar a estar expuestos a los peligros eléctricos pertinentes. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.3 para los requisitos para realizar el análisis de peligro de relámpago.2(A) a 130. Antes de trabajar en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que operen a 50 voltios o más.2 (D) (2) se deberán aplicar al trabajo.

El equipo portátil deberá manipularse de una manera que no cause daño. sondas. Si existe un defecto o evidencia de daño que pueda exponer a un empleado a heridas. Los instrumentos y equipos de prueba y todos los asociados: terminales de conexión. (A) Instrumentos y Equipos de Prueba. Esta sección se aplica al uso de equipo conectado con cordón y clavija. Antes de usarse en algún turno. (2) Diseño. se deberán inspeccionar visualmente para establecer defectos y daños externos antes de que el equipo se utilice en cualquier turno. y ningún empleado los deberá utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y pruebas para que el equipo vuelva a ser seguro.enclavamiento de seguridad se deberá volver a su condición de operación cuando el trabajo este completo. Excepción: Equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjuntos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecen conectados una vez que ellos se han puesto en su Lugar y que no están expuestos a daño. Instrumentos de prueba. Adicionalmente. y conectores. Instrumentos de prueba. Los cordones flexibles no se deberán asegurar con grapas o suspender de una manera que pueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento. pasadores deformados o faltantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales como pellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). (B) Equipo Eléctrico Portátil. equipos. (1) Valores Nominales.9 Uso de equipos. 110. (a) Frecuencia de inspección. (3) Inspección Visual. Los cordones flexibles eléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar para levantar o bajar los equipos. (c) No se utilizaran adaptadores que interrumpan la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. (1) Manipulación. incluidos los conjuntos de cordones (cordones de extensión). y sus accesorios deberán diseñarse para el medio ambiente al cual van estar expuestos. cables. equipos. y sus accesorios deberán tener valores nominales para los circuitos y equipos a los cuales se van a conectar. 34 . (3) Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles. (2) Equipo de Tipo de Puesta a Tierra. (b) Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no se deberán conectar o alterar de una manera que puedan interrumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos en el punto donde las clavijas se conectan a los tomacorrientes. cuerdas de potencia. y para la manera como se utilizaran. estos dispositivos no se deberán alterar para permitir que el polo de puesta a tierra de una clavija se inserte en los orificios destinados para la conexión de los conductores portadores de corriente. los equipos portátiles conectados con cordón y clavija se deberán inspeccionar para determinar si tienen defectos externos (tales como partes flojas. los elementos defectuosos o dañados se deberán retirar del servicio. (a) Los cordones flexibles que se utilicen con equipos del tipo de puesta a tierra deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos. no se requiere que se inspeccionen visualmente hasta que se hayan relocalizado.

Si hay un defecto o evidencia de daño que pueda exponer al empleado a heridas. (D) Modificación de la Protección contra Sobrecorriente. (c) Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurar después de la conexión. deberán estar aprobados para esos lugares. (4) Instalar los dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con la política documentada y establecida. 35 .9(A) Y 410. Los equipos eléctricos portátiles utilizados en lugares de trabajo. (4) Conexión de clavijas de conexión. altamente conductivos. Cuando una clavija de conexión se va a conectar a un tomacorriente. por ejemplo. (a) Las manos del empleado no deberán estar húmedas cuando se conecten o desconecten cordones flexibles y los equipos conectados con cordón y clavija. Revise los aplicables pIanos actualizados. para la protección del personal se deberán utilizar interruptores de circuito contra falla a tierra.9 (B). Se obtendrá una condición de trabajo eléctricamente segura cuando se realice de acuerdo con los procedimientos de 120. si se trata de equipos energizados. (tales como los que se encuentran inundados con agua u otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo donde los empleados tienen la probabilidad de tener contacto con agua o líquidos conductivos. (2) Después de apropiadamente interrumpir la corriente de carga. (C) Dispositivos de Protección GFCI. un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua). mas alIá de lo permitido por 410. (d) Lugares de trabajo conductivos. En los lugares de trabajo donde existe la probabilidad de que los empleados entren en contacto o estén empapados con agua o líquidos conductivos. verificar visualmente que todas las cuchillas de los dispositivos de desconexión estén completamente abiertas o que los interruptores automáticos extraíbles se encuentren en la posición de desconexión total. La protección de circuitos y conductores contra sobrecorriente no se deber a modificar.2 y se verifique mediante el siguiente procedimiento: (1) Determine todas las posibles fuentes de suministro de energía eléctrica al equipo especifico. si la condición de la conexión puede establecer una trayectoria conductiva a la mano del empleado (si. abrir el (Ios) dispositivo (s) de desconexión para cada fuente.1 Proceso para Obtener una Condición de Trabajo Eléctricamente Segura. Los dispositivos de protección GFCI se deberán probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ni aun de manera temporal. primero se debe verificar la relación entre los contactos de la clavija y del tomacorriente para garantizar que tiene configuraciones que les permite emparejarse. (b) Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energizados se deberán manipular solo con equipos de protección aislantes.(b) Equipos defectuosos. diagramas y etiquetas de identificación. el elemento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio y ningún empleado lo debe utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo a su condición segura. ARTICULO 120 ESTABLECIMIENTO DE UNA CONDICION DE TRABAJO ELÉCTRICAMENTE SEGURA 120. (c) Coordinación apropiada. (3) Siempre que sea posible.

los medios de desconexión estén bajo candado / etiqueta. Todas las personas que puedan estar expuestas deberán recibir entrenamiento para que entiendan el procedimiento establecido para controlar la energía y la responsabilidad de ellos al ejecutar el procedimiento. pero que: no se encuentran bajo Candado / etiqueta. Todas las fuentes de energía eléctrica se deberán controlar de tal manera que se minimice la exposición de los empleados a peligros eléctricos. o el motor. (6) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas o energía eléctrica. Un ejemplo de exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el acoplamiento entre el motor y el compresor. documentar. en cuyo momento se consideraran desenergizados. (A) General. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se consideraran que están en una condición eléctricamente segura basta que: Todas las fuentes de energía se encuentren retiradas. EI procedimiento candado / etiqueta será apropiado para la experiencia y entrenamiento de los empleados y condiciones de la manera como se encuentran en el lugar de trabajo. Las exigencias de candado / etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos permanentemente instalados. (2) Entrenamiento. (1) Envolvimiento del empleado. (B) Principios de la ejecución de candado/etiqueta. la ausencia de tensión se haya verificado mediante un dispositivo de prueba de tensión aprobado y. o circuitos de potencia. Antes y después de cada prueba.1I para el procedimiento de seis pasos para establecer una condición de trabajo eléctricamente segura). Toda persona que pueda estar directa o indirectamente expuesta a una fuente de energía eléctrica deberá participar en el proceso candado / etiqueta. e implementar procedimientos candado / etiqueta de acuerdo con articulo 120.2 Trabajo En o Cerca de Conductores o Partes de Circuitos Eléctricos Desenergizados a los que se les ha lnstalado Candado / Etiqueta. no se considera que se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura y se deberán utilizar apropiadas practicas seguras de trabajo para los niveles de tensión y energía del circuito. verificar que el detector de tensión este operando satisfactoriamente. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos se deberán considerar energizados hasta que la fuente o las fuentes de energía se retiren. Los nuevos empleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (o ser re-entrenados) para que entiendan el procedimiento candado / etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas responsabilidades. poner a tierra los conductores de fase o partes de circuitos antes de tocarlos.3 para salvaguardar a los empleados contra la exposición a peligros eléctricos cuando ellos se encuentren trabajando en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabilidad de producir heridas debidas a contacto inadvertido o accidental o falla de equipos. (3) Plan. instalar dispositivos de conexión a tierra con valores nominales para falla posible. 120. (consultar 120. cuando existe exposición a instalaciones energizadas. Cuando razonablemente se pueda anticipar que los conductores o partes de circuitos que se encuentran desenergizados pueden hacer contacto con otros energizados conductores o partes de circuitos. Todos los empleadores deberán identificar. 36 . Los conductores y partes de circuitos eléctricos que han sido desconectados. NLM: Un ejemplo de exposición directa es el electricista calificado que va a trabajar en: el control de un arrancador de motor.(5) Utilice un detector de tensión con el adecuado valor nominal de tensión para probar cada conductor de Fase o parte de circuito para comprobar que se encuentran desenergizados. probados y puestos a tierra (cuando sea apropiado) . Probar cada conductor de fase o parte de circuito tanto fase a fase como fase a tierra. estas se encuentren temporalmente puesta a tierra. (4) Control de energía. Se deberá desarrollar un plan fundamentado en los equipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizar pIanos actualizados de diagramas. equipos instalados temporalmente y equipos portátiles.

revisión.2 (D)(1]) o bajo el candado / etiqueta complejo [consultar 120. (a) Se permitirá un plan candado / etiqueta complejo cuando existen uno o mas de los siguientes: (1) Múltiples fuentes de energía 37 . EI empleador deberá establecer los procedimientos candado / etiqueta para la organización. La tensión se deberá retirar y se deberá verificar la ausencia de tensión. EI procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido deberá estar coordinado con todos los procedimientos del empleador asociadas con candado / etiqueta de otras fuentes de energía. limpieza. (C) Responsabilidad. si los medios de desconexión están adyacentes: al conductor. auditar la ejecución de los procedimientos para garantizar el entendimiento / cumplimiento por los empleados. La auditoria deberá diseñarse para corregir deficiencias en el procedimiento o en el entendimiento del empleado. (1) Procedimiento de control individual por empleados calificados. a partes de circuitos. (2) Procedimiento candado / etiqueta sencillo. y el trabajo no comprende mas de un turno.(5) Identificacion. Se deberá auditar par lo menos una vez al año por una persona calificada y deberá contener por lo menos un candado / etiqueta que se este adelantando y los detalles del procedimiento. No se exigirá que se hagan pIanos de candado / etiqueta sencillo para cada tarea. dar entrenamiento a los empleados. suministrar los equipos necesarios para ejecutar los detalles del procedimiento.) Una persona calificada será responsable del control individual par parte del empleado y del candado / etiqueta simple. (1) Procedimientos. Cada trabajador será responsable de su propio candado / etiqueta. Se permitirá el procedimiento de control individual par empleados calificados cuando los equipos con conductores expuestos y partes de circuitos están desenergizados para menores: mantenimiento.2 (D). inspección. Se permitirá que el trabajo se realice sin colocar dispositivos candado / etiqueta en los medios de desconexión. en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo. (6) Tensión. ajuste. (Consulte el Anexo G para un ejemplo del procedimiento candado / etiqueta. se considerara que es un candado / etiqueta sencillo. Todos los procedimientos candado / etiqueta que no se encuentran bajo el control individual de empleados calificados [consultar 120. Existen tres formas de control de los peligros de la energía eléctrica que serán permitidas: control individual por parte del empleado. y similares. y candado / etiqueta complejo. (2) Forma de control. candado / etiqueta simple. (3) Procedimiento etiqueta / candado complejo. los medios de desconexión son claramente visible por el empleado calificado particular que participará en el trabajo. y a equipos. EI dispositivo candado / etiqueta de be ser único y fácilmente identificable como un dispositivo candado / etiqueta.) (3) Auditoria. la persona a cargo tendrá la responsabilidad general. y auditar el procedimiento para oportunidades de mejoramiento y el completamiento.2 (D) (3]) se consideraran procedimientos que son procedimientos candado / etiqueta sencillos. Anualmente se deberán auditar la ejecución y el completamiento del procedimiento candado / etiqueta. (D) Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica. Todos los procedimientos candado / etiqueta que tienen que ver solo con una o unas personas calificadas que desenergizan un conjunto de conductores o parte de circuito de una fuente con el único propósito de realizar un trabajo en o cerca de equipos eléctricos. (Consultar 120. Para candado / etiqueta complejo. condiciones de operacion. (7) Coordinación.

hidráulicas. (a) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido se deberá coordinar con todos los otros procedimientos del empleador para el control de la exposición a fuentes de energía eléctrica de tal manera que todas las exigencias de procedimiento del empleador se consideren adecuadamente respecto al lugar. siempre que tales dispositivos se utilicen solo para el control de energía peligrosa y no para otros propósitos. En este o estos casos. El procedimiento candado / etiqueta complejo deber considerar todos los aspectos relacionados con los empleados que puedan estar expuestos. (d) Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado / etiqueta sean similares a los dispositivos candado / etiqueta para el control de otras fuentes de energía peligrosas. térmicas y mecánicas. (5) Entrenamiento y reentrenamiento. se Ie permitirá a la persona responsable instalar candados / etiquetas. Todos los planes candado / etiqueta complejos identifican el método para responder por todas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso del candado / etiqueta. en representación de todos los empleados. o dirigir la instalación de ellos. Carla uno de los empleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue a requerir para garantizar que entienda el contenido del procedimiento candado / etiqueta y de sus responsabilidades durante la ejecución de esos procedimientos. 38 .(2) Múltiples grupos de trabajo (3) Múltiples oficios (4) Múltiples lugares (5) Múltiples empleadores (6) Diferentes medios de desconexión (7) Secuencias particulares (8) Comprende mas de un tumo de trabajo (b) Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/ etiqueta complejo. La persona responsable de un candado/ etiqueta será una persona calificada a quien específicamente se Ie ha asignado la responsabilidad total para garantizar que todas las fuentes de energía están bajo candado / etiqueta y para responder par todas las personas que trabajan en el trabajo / tarea. (b) El procedimiento para el control de la exposición a peligros eléctricos se deberá coordinar con otros procedimientos para el control de otras fuentes de energía peligrosas de tal manera que ellas se fundamenten en conceptos similares o idénticos. (E) Equipos. Se exige un plan de ejecución escrito para todos los procedimientos candado / etiqueta complejos y que identifique a la persona responsable. (c) El procedimiento candado/etiqueta complejo identificará la persona responsable. tales como: Neumáticas. (4) Coordinación. (c) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta siempre deberá incluir exigencias de prueba de tensión donde pueda presentarse una exposición directa a peligros de la energía eléctrica.

(f) Los dispositivos de candado deberán ser adecuados para las condiciones ambientales y para la duración del candado. (3) Dispositivo de candado. (e) La etiqueta. siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identificable como un dispositivo para candado. cuando lo establezca el procedimiento. Los dispositivos de independización de energía para maquinaria o equipos instalados después de Enero 2. la llave o la clave deberán permanecer en posesión de la persona que instale el candado o de la persona responsable. que se utiliza junto con el candado. Cada empleador deberá suministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos candado / etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exigencias de 120. Los candados y las etiquetas utilizados para el control de la exposición a los peligros de la energía eléctrica serán exclusivos. (d) Las etiquetas deberán contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o la remoción de la etiqueta. (b) El dispositivo de candado será fácilmente identificable como un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condiciones ambientales y la duración del procedimiento de etiqueta. no podrán ser reutilizables. Excepción: a (a). 1990. y ser igual a un amarre de cable de nylon resistente a todos los medios ambientes. 39 . (a) Un candado incluye una cerradura (llave o clave). (c) Los medios de fijación del dispositivo de etiqueta deben ser capaces de resistir por lo menos 222.3 (E). serán fácilmente identificables como dispositivos candado / etiqueta y no se deberán utilizar para otros propósitos. deberán tener la capacidad de aceptar el dispositivo candado / etiqueta.4 N (50 libras) de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los medios de desconexión. (g) Cuando se utilicen candados con llave o clave. deberá contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o el retiro no autorizado de dispositivo. (4) Dispositivo de etiqueta. (b). y (c): Una "herramienta de etiqueta para sostener La tarjeta" en un conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea viva para instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en un desconecto que es independiente del trabajador( es). Se deberán consultar los pIanos de los esquemas actualizados para garantizar que la operación de algún enclavamiento de circuito eléctrico pueda ocasionar la reenergizacion del circuito en el que se esta trabajando. (5) Enclavamientos de circuitos eléctricos. (a) EI dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta junto con los medios de fijación. (d) Los candados se deberán fijar para impedir la operacion de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza indebida o el uso de herramientas. (c) Se permitirá que un candado sea solo una cerradura.(1) Aplicacion de candado / etiqueta. auto asegurable. no aflojables. además de los medios para identificar a la persona que instalo la cerradura. (2) Dispositivo candado / etiqueta. Los medios de fijación de la etiqueta deberán ser: fijados con la mano. (b) EI candado deberá incluir un método para identificar a la persona que instalo el candado.

(a) Equipo de desenergizacion (desconexión total). EI procedimiento deberá incluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánica almacenada que pueda poner en peligro al personal. selectores y enclavamientos eléctricos. (F) Procedimientos. El procedimiento candado / etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 120. Los candados / etiquetas solo se podrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. Se deberá considerar como la principal fuente de referencia para esa información a los pIanos de diagramas unifilares actualizados.2 (D) (2). EI procedimiento deberá identificar los elementos de control. tales como pulsadores o selectores. (d) Responsabilidad.(6) Dispositivos de control. (e) Verificación. Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energía almacenada. (b) Personas expuestas. (a) Localización de fuentes. incluyendo la persona responsable de coordinar. no se utilizaran como el principal dispositivo de independizacion. EI procedimiento deberá identificar a la persona responsable de verificar que se implemente el procedimiento candado / etiqueta y quien tiene la responsabilidad de garantizar que la tarea esta completa antes de retirar los candados / etiquetas. Se deberá incluir cuando se requiera un mecanismo para llevar a cabo candado / etiqueta para múltiples (complejos) trabajos / tareas. se deberá verificar que los equipos no se puedan reiniciar. EI empleador deberá mantener una copia de los procedimientos exigidos par esta sección y deberá hacer que los procedimientos estén a disposición a todos los empleados. Cuando no estén disponibles los pIanos actualizados. Los controles de operacion del equipo. Los dispositivos de control. incluyendo 120. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicar inhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar los equipos mecánicos. (b) Energía almacenada. deberán operarse o si no. EI procedimiento establecerá la persona que realiza la conmutación y donde y como desenergizar la carga. recipientes neumáticos e hidráulicos a presión. EI plan deberá identificar a las personas que puedan estar expuestas a un peligro eléctrico durante la ejecución del trabajo o tarea. EI control individual de empleados calificados se deberá realizar de acuerdo con 120. (e) Candado / etiqueta sencillo. 40 . (2) Elementos de control. El procedimiento deberá verificar a que el equipo no se pueda reiniciar.2 (D) (1).2 (F) (1) (a) hasta 120. (d) Control individual de empleados calificados. el empleador tendrá la responsabilidad de garantizar que se empleen medias igualmente efectivos para localizar las fuentes de energía. Todos los condensadores se deberán descargar y los elementos de alta capacitancia se deberán poner en corto circuito y a tierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equipos asociados. El procedimiento candado / etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 120. El procedimiento deberá identificar la manera para verificar que el circuito esta desenergizado (abierto).2 (D) (3).2 (F) (2) (n). (1) Planeacion. (c) Persona responsable. EI plan deberá identificar a la persona responsable y su responsabilidad en el procedimiento candado / etiqueta. El procedimiento requerirá planeacion. (f) Candado/ etiqueta complejo. (c) Medios de desconexión. tales como: pulsadores.

(j) Responsabilidad por el personal. (3) El requisito para probar antes de tocar cada conductor expuesto o parte(s) del circuito dentro de la frontera definida del área de trabajo. los medios de desconexión no se deberán utilizar como el único medio para poner el circuito en una condición de trabajo eléctricamente segura.(f) Pruebas. Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta a tierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no formar parte del procedimiento candado / etiqueta. (3) EI uso de procedimientos etiqueta sin el candado se permitirán solo en los casos cuando el diseño del equipo impide la instalación del candado en el (los) dispositivo(s) de independizacion de energía. (i) Coordinación. (h) Cambia de turnos. las consideraciones de planeamiento deberán incluir métodos de verificación. de tal manera que la operación de los medias de desconexión esta prohibida. incluyendo si las tierras deben estar instaladas durante todo el tiempo que dure la tarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento. incluyendo trabajos relacionados y tareas en lugares remotos. El procedimiento deberá establecer como lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que se estén adelantadas. (3) Cuando no es posible fijar un candado a los medios de desconexión existentes. Se identificara un método para tomar en cuenta todas las personas que puedan estar expuestas a energía peligrosa durante el procedimiento candado / etiqueta. incluyendo la persona responsable de la coordinación. Se deberán establecer las exigencias de puesta a tierra para el circuito. El procedimiento deberá identificar claramente cuando y donde se aplica candado. EI dispositivo de etiqueta deberá instalarse en el mismo lugar disponible para el dispositivo de candado. (g) Puesta a tierra. además de cuando y donde se aplica etiqueta y deberá considerar lo siguiente: (1) Candado se define como la instalación de un dispositivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa. (4) La exigencia para volver a probar la ausencia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian o cuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido (5) Cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer las medidas de tensión. se deberá utilizar por lo menos una medida de 41 . Se identificara un método en el procedimiento para transferir la responsabilidad de candado / etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el trabajo o tarea se prolongue por mas de un turno. El procedimiento deberá establecer lo siguiente: (1) Que detector de tensión se utilizara y quien lo utilizara para verificar la correcta operacion del detector de tensión antes y después de su uso. Cuando se emplea etiqueta. de tal manera que la operación de los medios de desconexión esta prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado para operar los medios de desconexión. (2) Etiqueta se define como la instalación de un dispositivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa. (k) Aplicación de candado / etiqueta. (2) El requisito para definir la frontera del área de trabajo.

Tal paso deberá garantizar que todo el personal esta libre de exposición a condiciones peligrosas que resulten de Ia reenergizacion de la acometida y que los equipos mecánicos enclavados o equipos puestos a tierra están despejados y preparados para regresar al servicio. El procedimiento deberá identificar claramente los pasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajo o tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpir temporalmente para probar o ubicar el equipo. (C) Aprobación de equipos.9 y 130. El procedimiento deberá contener un enunciado que exija que el área se inspeccione para garantizar que los elementos no necesarios se han retirado. ARTICULO 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas 130. corto circuitos. Las tierras de protección temporal deberán tener una impedancia suficientemente baja para ocasionar la operación inmediata de los dispositivos de protección en caso de energizacion accidental de los conductores o partes de circuitos eléctricos. y tierras eléctricos.seguridad adicional. Cuando sea apropiado. que cuando los circuitos y equipos están Iistos para energizarse.3 Puesta a tierra de protección temporal de equipos (A) Ubicación. El procedimiento deberá identificar Ios pasos que se deben seguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado / etiqueta se ha completado. Antes de que los circuitos o equipos eléctricos se reenergicen. confinamientos mecánicos. entonces los pasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio. Las tierras de protección temporal se deberán localizar en tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cualquier empleado este expuesto a los peligros de diferencias de potencial eléctrico. se deberá notificar a los empleados responsables de la operación de las maquinas o procesos.4 para las exigencias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba. (B) Capacidad. Las partes energizadas a las que el empleado puede estar expuesto se deberán poner una condición de trabajo eléctricamente segura antes de que el empleado trabaje en o cerca de ellas. Cuando los candados o etiquetas los retira una persona diferente de quien los instalo. 120. se deberá informar al instalador antes de que regrese al trabajo. y las conexiones equipotenciales. EI procedimiento deberá identificar los detalles del retiro de candados y etiquetas cuando no se consigue la persona que Ios instala. de tal manera que los circuitos y los equipos están en una condición para ser energizados de manera segura.1 Justificación del trabajo. EI procedimiento claramente deberá establecer responsabilidades y su cumplimiento par cada persona que pueda estar expuesta a peligros eléctricos. (n) Autorización temporal para prueba / posicionamiento. Consultar 110. Las tierras de protección temporal deberán ser capaces de conducir la máxima corriente de falla que pueda fluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesario para limpiar la falla. Cuando el candado o etiqueta se retira por que no se consigue al instalador. el empleador deberá tratar de localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta. a menos que el empleador pueda demostrar que al desenergizar se introducen peligros 42 . (l) Retiro de los dispositivos candado/etiqueta. 1997. (m) Autorización para volver a estar en servicio. tales empleados deberán prestar Ia colaboración necesaria para energizar de manera segura los circuitos y equipos. (D) Impedancia. se deberán llevar a cabo pruebas apropiadas e inspección visual para verificar que se han retirado: Todas las herramientas. La puesta a tierra de protección temporal deberá cumplir las exigencias ASTM F 855 Standard Specification for Temporary Protective Grounds to be Use on De-energized Electric Power Lines and Equipment.

(1) Cuando se requiere.8(A) (2)]. A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra no se les exigirá que se desenergicen si no existirá mayor exposición a quemaduras eléctricas o a explosión debida a arcos eléctricos.e.) 43 . 1: Ejemplos de trabajo que puede realizarse en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos incluyen la realización de diagnósticos y pruebas (p. (6) Resultados del análisis de peligro de relámpago (130. (A) Permiso de trabajo eléctrico energizado. (7) La Frontera de Protección Contra Relámpago [130.. NLM No. (2) Elementos del permiso de trabajo.e.8 (B) (1) (a)]. 130.7 (G)] (11) Firma(s) de aprobación del trabajo energizado (gerencia que autoriza o es responsable.adicionales o mayores o no es factible debido al diseño del equipo o a limitantes operativos.3). NLM No. oficial de seguridad. incluida la discusión de peligros específicos del trabajo [110.1) (3) La descripción de los procedimientos de trabajo seguro que se utilizaran [110. desactivación de sistemas de alarmas de emergencia y la ausencia de operación de equipos de ventilación en lugares peligrosos. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p. (10) Evidencia de la realización de la descripción del trabajo. por las razones de peligro mayor o adicional o falta de factibilidad de acuerdo con 130. los siguientes ítems: (1) Las descripciones de los circuitos y equipos en que se va a trabajar y su localización (2) justificación de por que se debe realizar el trabajo en condición energizada (130. y Tabla 130.7(C) (9). etc.8 (B)]. o propietario. arranque o arreglos) de circuitos eléctricos que solo pueden realizarse con el circuito energizado y trabajo en circuitos que son parte integral de un proceso continuo que de otra manera requeriría detenerse completamente para permitir el trabajo en un circuito 0 elemento del equipo. la decisión de desenergizar debe incluir la consideración de la capacidad de la fuente y cualquier protección de sobre corriente entre la fuente de energía al trabajador. El permiso de trabajo eléctrico energizado incluirá. el trabajo que se va a realizar se deberá considerar trabajo eléctrico energizado y solo se podrá realizar mediante permiso escrito. 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen.3: Para tensiones inferiores a 50 voltios. (4) Resultados del análisis de peligro de choque [110. NLM No.1). (5) Determmacion de las fronteras de protección contra choque [130.7(C) (9) (a)] (9) Medios empleados para restringir el acceso de personas no calificadas al área de trabajo [110.. pero no están limitados a: Interrupción de equipos para el mantenimiento de la vida.2 (B) y Tabla 130.2(C)].3(A)] (8) El equipo de protección personal para realizar con seguridad la tarea asignada [130.3 (B). pero no estará limitado a.

(2) La parte energizadas que operan a 50 voltios o mas se encuentra aislada de la persona calificada y de cualquier otro objeto conductivo a un potencial diferente.2(C). a menos que los conductores y equipos eléctricos que tienen que ver se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura.2(C) para las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión. Restringida y prohibida son aplicables a la situación en la cual el personal que se aproxima esta expuesto a partes energizadas. se permitirá que se realicen sin el permiso de trabajo eléctrico energizado. Ninguna persona calificada se deberá aproximar o tomar algún objeto conductivo cerca de partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas que la Frontera de Aproximación Restringida establecida en la Tabla 130. arreglos. Cuando existe la necesidad de que una persona no calificada traspase la Frontera de Aproximación Limitada. medida de tensión. (A) Análisis de peligro de choque. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios que esta requerido bajo 400. la persona calificada deberá hacerle conocer el posible peligro y deberá escoltar continuamente a la persona no calificada mientras 44 . Esto incluirá hacer saber a la(s) persona(s) no calificada(s) acerca del peligro eléctrico y la advertencia de permanecer fuera de la frontera de aproximación limitada (2) Entrando a la frontera de aproximación Limitada. (D) Aproximación de personas no calificadas.(3) Excepciones al permiso de trabajo. si se siguen los apropiados procedimientos de trabajo seguro y se utilizan equipos de protección personal de acuerdo con el Capitulo 1.. Cuando una o mas personas no calificadas se encuentren trabajando en o cerca de la frontera de aproximación limitada. Consultar la Tabla 130. la persona designada a cargo del espacio de trabajo donde existe el peligro eléctrico debe cooperar con la persona designada a cargo de la(s) persona(s) para asegurar que todo el trabajo se puede hacer con seguridad. Las fronteras de protección contra choque identificadas como frontera limitada. NLM: En Ciertas circunstancias. El análisis de peligro de choque establecerá la tensión a la cual estará expuesto el personal.2(C). y ninguna parte no aislada del cuerpo de la persona calificada cruza la Frontera de Aproximación Prohibida establecida en la Tabla 130. (3) La persona calificada se encuentra aislada de cualquier otro objeto conductivo como el caso de trabajo con manos desnudas en línea viva. etc. (1) Trabajo en o cerca de la frontera de aproximación limitada. la Frontera de Protección contra Arco puede ser una distancia mayor a las partes energizadas expuestas que la Frontera de Aproximación Limitada. NLM: Para un ejemplo de un permiso de trabajo eléctrico energizado aceptable consultar el Anexo J. a menos que sea aplicable alguno de los siguientes: (1) La persona calificada se encuentra aislada o resguardada de las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas (guantes aislantes o guantes y mangas aislantes se consideran aislamiento solo con respecto a las partes energizadas en la cuales se esta realizando trabajo). El trabajo realizado en o cerca de partes energizadas por personas calificadas relacionados con tareas tales como pruebas. requisitos de frontera y el quipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. 130.16(A) que sean accesibles solo a empleados calificados. (B) Fronteras de protección de choque. (C) Aproximación a partes energizadas expuestas que operan a voltios o más.2 Fronteras de aproximación a partes energizadas.

que se encuentra dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a la(s) persona(s) no califica(s) escoltada(s) cruzar la Frontera de Aproximación Restringida. Tabla 130.2 (C) Fronteras de aproximación a partes energizadas para protección contra choque. (Todas las dimensiones son distancias de partes energizadas al empleado.)
(1) Rango de la tensión nominal del sistema, fase a fase Menos 50 50 a 300 301 a 750 751 a 15 kv 15.1 kv a 36 kv 36.1 kv a 46 kv 46.1 kv a 72.5 kv 72.6 kv a 121 kv 138 kv a 145 kv 161 kv a 169 kv 230 kv a 242 kv 345 kv a 362 kv 500 kv a 550 kv 765 kv a 800 kv (3) (4) Frontera de aproximación limitada1 Frontera de aproximación Conductor móvil Parte de circuito fija restringida1; incluye suma de expuesto expuesta movimiento inadvertido No especificado No especificado No especificado 3.05 m (10 ft) 1.07 m (3 ft 6 in) Evitar contacto 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.25 m (10 ft 8 in) 3.36 m (11 ft 0 in) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.53 m (5 ft 0 in) 1.83 m (6 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.05 m (10 ft) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 304.8 mm (1 ft 0 in) 660.4 mm (2 ft 2 in) 787.4 mm (2 ft 7 in) 838.2 mm (2 ft 9 in) 965.2 mm (3 ft 2 in) 991 mm (3 ft 3 in) 1.093 m (3 ft 7 in) 1.22 m (4 ft 0 in) 1.6 m (5 ft 3 in) 2.59 m (8 ft 6 in) 3.43 m (11 ft 3 in) 4.55 m (14 ft 11 in) (2) (5) Frontera de aproximación prohibida1 No especificado Evitar contacto 25.4 mm (0 ft 1 in) 177.8 mm (0 ft 7 in) 254 mm (0 ft 10 in) 431.8 mm (1 ft 5 in) 635 mm (2 ft 1 in) 812.8 mm (2 ft 8 in) 939.8 mm (3 ft 1 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.45 m (4 ft 9 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.28 m (10 ft 9 in) 4.4 m (14 ft 5 in)

130.3 Análisis de peligro de relámpago. Se deberá realizar el análisis de peligro de relámpago para proteger al personal de la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco. El análisis determinara la Frontera de Protección contra Arco y el equipo de protección personal que deberán utilizar las personas dentro de Frontera de Protección contra Relámpago. (A) Frontera de protección contra relámpago. Para los sistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, la frontera de protección contra relámpago será 4.0 pies, obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos (0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kA o cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000 amperios segundo). Para tiempos limpieza y corrientes de fallas sólidas diferentes de 300 ka ciclos o bajo supervisión de ingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera de protección contra relámpago se calcule de acuerdo con la siguiente formula general: DC = [2.65 x MVAbf x t] 1/2 or DC = [53 x MVA x t] 1/2

Donde: DC = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable MVAbf = MVA de falla sólida en el punto en consideración (en megavolt- amps) MVA = MVA nominal del transformador. Para transformadores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del transformador por 1.25

45

t = tiempo de exposición al arco, (en segundos) A niveles de tensión superiores a 600 voltios, la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual la energía incidente es igual a 5 j /cm2 (1.2 cal /cm2). Para situaciones donde tiempo de limpieza de falla es 0.1 segundos (o mas veloz), la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual el nivel de energía incidente es igual a 6.24 j /cm2 (1.5 cal /cm2). (B) Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando se haya determinado que el trabajo se realizara dentro de la frontera de protección del relámpago de acuerdo a 130.3(A), el análisis de peligro de relámpago determinara -y el empleador documentara - la exposición del trabajador a la energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado). Este nivel de exposición a la energía incidente se debe fundamentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y el pecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tarea específica que se va a realizar. El empleado deberá vestir ropa resistente a la llama (FR) y equipo de protección personal (EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidente asociada con la tarea específica. Como una alternativa, se, permitirá utilizar las exigencias de EPP de 130. 7(C) (9) en lugar del detallado método de análisis de peligro de relámpago descrito en 130.3(A). NLM: Para información sobre como calcular la exposición a la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede consultar el Anexo D. 130.4 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personas calificadas deberán realizar trabajos de prueba en o cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más. 130.5 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas. (A) No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realiza protección contra relámpago es la distancia a la cual el nivel en lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladas de energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación que no están resguardadas o independientes, se tomaran precauciones para impedir que los empleados entren en contacto con esas líneas directamente con cualesquiera partes no resguardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajo que se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreas energizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estar desenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el punto de trabajo o resguardadas adecuadamente. (B) Desenergizacion o resguardo. Si las líneas van a estar desenergizadas, se deberá convenir con la persona u organización que opera o controla las líneas para que las desenergice y las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo. Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección tales como: resguardar, separar o aislar, estas precauciones deberán impedir que cualquier empleado entre en contacto con esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas o equipos. (C) Responsabilidad del empleador y del empleado. El empleador y el empleado tendrán la responsabilidad de garantizar que los resguardos o las medidas de protección son satisfactorios para las condiciones. Los empleados deberán cumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberán usar equipo de protección. (D) Distancias de aproximación para personas no calificadas. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico están trabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objeto conductivo mas largo con que el empleado pueda entrar en contacto no pueda estar mas cerca de cualquier línea de potencia aérea energizada no resguardada, que la frontera limite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a 50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, par cada 10 kV por encima de 50 kV.

46

NLM: Los objetos que no están aislados para la máxima tensión correspondiente se consideraran que son conductivos. (E) Vehículos y equipos mecánicos. (1) Equipos Elevados. Cuando cualquier vehiculo o estructura de equipos mecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energizadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de la frontera limite de aproximación de la Tabla 130.2(c), se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de las siguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seguridad se reduzcan. (1) Si el vehiculo se encuentra en transito con su estructura abajo, se permitirá que la frontera limite de aproximación a líneas aéreas en la tabla 130.2 (C), columna 2, se reduzca en 6 pies (1,83 m). Si se encuentran instaladas barreras aisladas, con valores para las tensiones relacionadas y no forman parte de un accesorio del vehiculo, se permitirá que la distancia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo de diseño de la barrera aislante. (2) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para la tensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una persona calificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parte no aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a la frontera restringida de aproximación dada en la Tabla 130.2(C), Columna 4. (2) Contacto con equipos. Los empleados que se encuentren de pie sobre el suelo no deberán entrar en contacto con el vehiculo, ni con equipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menos que: (1) El empleado este utiIizando equipo de protección para la tensión nominal. (2) El equipo este localizado de tal manera que ninguna parte no aislada de su estructura (esa parte de la estructura que sirve como una trayectoria conductiva al empleado que se encuentra sobre el suelo) pueda acercase mas que la línea permitida en 130.5 (E) (1). (3) Puesta a tierra de equipos. SI algún vehiculo o equipo mecánico capaz de tener partes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energizadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados que trabajan sobre el piso cercadle punto de puesta a tierra, no pueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuando exista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberán tomar precauciones especiales, tales como el uso de barricadas o aislamiento, para proteger a los empleados de los peligros de los potenciales de tierra (tensiones de paso y contacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o mas hacia fuera del punto puesto a tierra. 130.6 Otras precauciones para actividades del personal. (A) Estado de alerta (1) Cuando hay peligro. Los empleados deberán recibir instrucción para estar alerta en todo momento cuando estén trabajando cerca de partes energizadas que operen a 50 voltios o más y en condiciones de trabajo donde puedan existir peligros eléctricos inesperados. (2) Cuando se encuentren impedidos. A los empleados no se les permitirá trabajar en áreas donde se encuentren partes energizadas que operen a 50 voltios o mas u otros peligros eléctricos mientras que se conozca que su estado de alerta se encuentra evidentemente impedido debido a enfermedad, fatiga u otras razones. (B) Entrar a ciegas. Los empleados deberán recibir instrucción para no entrar a ciegas en áreas que pueden contener partes energizadas expuestas donde existe peligro eléctrico.

47

Materiales de limpieza eléctricamente conductivos (incluidos sólidos conductivos tales como lana de acero. (G) Trabajos de limpieza. 48 . a menos que se provean adecuadas salvaguardias (tales como equipos y barreras aislantes) para impedir el contacto. (F) Espacios de trabajo confinados o encerrados. Cuando materiales inflamables se encuentren presentes solo ocasionalmente. (H) Uso ocasional de materiales inflamables. el empleador deberá proveer. monturas metálicas de anteojos) no se deberán vestir cuando ellos presenten un peligro de contacto eléctrico con partes energizadas expuestas. Cuando partes energizadas presentan peligro de contacto eléctrico. partes de andamios metálicos. ropas con costuras metálicas. (E) Materiales conductivos. y equipos que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de un empleado se deberán manipular de una manera que impida el contacto accidental con partes energizadas. barreras protectoras o materiales aislantes como sea necesario para evitar contacto inadvertido con estas partes. cintas de acero. tubería y tubos. tales como ductos. NLM: Los requisitos. cuando exista la posibilidad de contacto. Cuando el trabajo del empleado es en un espacio confinado o encerrado (tal como una cámara o bóveda) que contenga partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas o existe un peligro eléctrico. Tales materiales y equipos incluyen. pero no están limitados a: Gases. (2) Visibilidad obstruida del área de trabajo. paneles con bisagras y similares se deberán asegurar para impedir su movimiento hacia el empleado y lo ponga en contacto con partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas. 2) Aproximación a partes energizadas. polvo combustible y fibras o partículas inflamables. blindajes protectores. Los empleados no deberán entrar en espacios que contengan partes energizadas a menos que se provea iluminación que habilite al empleado para realizar el abajo en forma segura. Tales materiales incluyen. para instalaciones eléctricas en lugares donde se encuentran presentes materiales inflamables de manera regulares. (D) Objetos conductivos siendo utilizados. herramientas.(C) Iluminación. así como soluciones liquidas conductivas) no se deberán utilizar dentro de la Frontera de Aproximación Limitada a menos que se sigan procedimientos para evitar el contacto eléctrico. cables tensores. y equipos que se manipulan. mangueras y cuerdas conductivas. miembros estructurales. no se podrán utilizar los equipos eléctricos capaces de encenderlos. se encuentran en el Artículo 440. o donde exista un peligro eléctrico.2 (C). los empleados no deberán desarrollar trabajos de limpieza dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. y cadenas. Puertas. collares. anillos. reglas y balanzas metálicas. tela metalizada. pero no están limitados a: objetos conductivos largos. los empleados no deberán desarrollar alguna tarea cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más o donde exista un peligro eléctrico. Se deberán emplear medios para garantizar que materiales conductivos no se acerquen a partes energizadas expuestas más cerca que lo permitido par la Tabla130. Objetos conductivos de joyería y ropa (tales como pulseras de reloj. carburo siliconado. Cuando la falta de iluminación o una obstrucción impide la visión del trabajo que se va a desarrollar. a menos que se tomen medidas para evitar que se desarrollen condiciones peligrosas. cadenas. y eI empleado deberá utilizar. 1) General. vapores o líquidos inflamables. Materiales conductivos. herramientas. (1) General. brazaletes. delantales metalizados.

bornes terminales. A los empleados que trabajan en áreas donde hay peligros eléctricos. y conexiones de empalme de cables. Después de que un circuito ha sido desenergizado por un dispositivo de protección de circuito.(I) Anticipación a la falla. Los empleados deberán vestir protección no conductiva en la cabeza. (4) Protección de los ojos. para proteger al empleado. con tales propósitos. los empleados se deberán proteger de los peligros asociadas con inminente falla del equipo. interruptores automáticos. 49 . Cuando el empleado trabaja dentro de la frontera de protección contra el relámpago el / ella deberán vestir ropa de protección y otros equipos de protección personal de acuerdo con 130.7 Equipos de protección personal y otros equipos de protección. (B) Cuidado del equipo. siempre que exista peligro de heridas en la cabeza causadas par choque eléctrico o quemaduras debidas al contacto con partes energizadas o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. los equipos eléctricos se deberán desenergizar a menos que el empleador pueda demostrar que la desenergizacion introduce peligros adicionales o mayores o que no es factible debido al diseño o limitación operacional del equipo. Cuando se utilicen ropas: resistentes a la llama. Los empleados deberán vestir equipo de protección para los ojos. retardantes de la llama o tratadas. equipo de protección que este diseñado y construido para la parte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el trabajo que se va a realizar. NLM: Consultar 130. el cuello y el mentón.7(C) (13) (b) para los requisitos de protección contra relámpago de arco. o cierre de circuitos bajo condiciones de carga.7 (F). reverso. Interruptores bajo carga. (C) Equipo de protección personal. estas deberán cubrir toda la ropa que sea incendiable y deberán permitir el movimiento. la cara. (J) Rutina de apertura y cierre de circuitos. EI equipo de protección se mantendrá en condiciones seguras y confiables. (A) General.3. siempre que exista peligro de heridas causadas por arcos eléctricos. No se permitirá el uso de de conectores de cable no del tipo bajo carga. Los empleados deberán vestir EPP (equipamiento de protección personal) para la cara.7(C) (8) Y 130. excepto en caso de emergencia. El repetitivo cierre manual de interruptores automáticos o la reenergizacion de circuitos a través de fusibles reemplazados esta prohibido. se les deberá proveer y deberán usar. (2) Movilidad y visibilidad. no se requerirá el examen del circuito o del equipo conectado antes de reenergizar el circuito. (1) General. Hasta cuando el equipo se desenergice o repare. (K) Re-cierre de circuitos después de Ia operación de un dispositivo de protección. y la visibilidad. Cuando se haya establecido por el diseño del circuito y de los dispositivos de sobrecorriente pertinentes que la operación automática del dispositivo fue causada por una sobrecarga y no por una condición de falla. relámpagos o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. fusibles. EI equipo de protección personal se deberá inspeccionar visualmente antes de usarlo. cuello y mentón cuando exista un peligro de heridas por exposición a arcos eléctricos o relámpago de arco por objetos volátiles que resulten de una explosión eléctrica. el circuito no deberá energizarse manualmente hasta que se haya determinado que el equipo y el circuito pueden energizarse de manera segura. Cuando es evidente que equipos eléctricos pueden fallar y herir a los empleados. 130. (3) Protección de: la cabeza. u otros dispositivos específicamente diseñados como medios de desconexión se deberán utilizar para la apertura. NLM: Las exigencias específicas para las pruebas periódicas de los equipos de protección eléctrica están dadas en 130.

inflamable. Consultar 130. NLM: Telas No RLL o inflamables no están cubiertas por la norma en la Tabla 130. puede dar protección a bajos niveles de energia incidente de 8. 2002 50 . La protección de los brazos de deberá alcanzar la vestimenta descrita en 130. Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser utilizadas como protección eléctrica principal.0 cal / cm2 ) e inferiores. Las prendas descritas en 130.2 cal/cm2). En algunos casos una o más capas se visten sobre ropa inflamable.36 J /cm2 (2 cal/cm2) y menores.02. ( 6) Protección de las manos y los brazos. se exigirán zapatones dieléctricos.1 Requirements for protective headwear for industrial workers. Los empleados deberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peligro de heridas en las manos y en los brazos. protective footwear. como overoles. 2002 ASTM F 696. 2002 ASTM F 2178 – 02 Standard test method for determining the arc rating of face protective products.02. Tabla 130. Standard specification for dielectric overshoe footwear. Los equipos de protección personal deberán ajustarse a las normas dadas en la Tabla 130. Se pueden obtener telas de varios.36 J /cm2 (2. La protección de las manos y los brazos se deberá vestir cuando haya posibilidad de exposición a quemadura de relámpago de arco. 2002 ASTM F 1891 – 02a Standard specification for arc and flame resistant rainwear. Standard Specification for rubber insulating sleeves. los empleados pueden vestir ropa no fundible descrita en Peligro / Riesgo Categoría 0 en La Tabla 130. 2002 Mangas Guantes y mangas Protectores de cuero calzado Inspección visual ropa lluvia Productos de protección facial ASTM F 496. Ropa no fundible.02.1 Practice for occupational and educational eye and face protection. NLM: Esas ropas se pueden proveer. una combinación de chaqueta y pantalones o para máxima protección. Standard Specification for leather protector for rubber insulating gloves and mittens.(5) Protección del cuerpo. 1997 Protección de cabeza Protección de los ojos ANSI Z87.7 (C) (5). 2002 Guantes ASTM D 1051.7(C) (8).7(C) (8). Standard for personnel protection. el mayor grado de protección lo dan telas de pesos mayores y / o mediante combinaciones de capas de una o mas capas de ropa RLL. (7) Protección de los pies y de las piernas. Cuando se utilice aislado como protección contra las tensiones de paso y de toque. como camisa y pantalones. Excepción: Para exposiciones de energía incidente de 8. 2001 ASTM F 1506 – 02a Standard performance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers exposed to momentary electric arc and related thermal hazards. Y 130.7(C) (15). 1998 ANSI Z41. Generalmente. causadas par choque eléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energizadas.02. Standard Specification for rubber insulating gloves.7(C) (11). (8) Normas para los equipos de protección personal. 1998 y cara ASTM D 120. Standard Specification for in service care of insulating gloves and sleeves. no fundible.7(C) (14) (b). utilizada sola.7 (C) (8) Normas para equipo de protección Objeto Numero y Titulo ANSI Z89. 1999 ASTM F 1236 – 01 Standard guide for visual inspection of electrical protective rubber products. Los empleados deberán vestir ropa RLL siempre que exista la posibilidad de exposición a relámpago de arco par encima del umbral del nivel de energía incidente para una quemadura de segundo grado. 5j / cm2 (1. como overol y chaqueta.7(C) (a). 130. 2002 ASTM F 1117-98.7(C) se requieren para la protección de las manos contra quemaduras.

Notas 1 y 3. Notas 1 y 3. Categoría Peligro Riesgo / Guantes V nominal Herramienta s V nominal 0 0 1 1 1 0 N N S S N N N N N N S N 0 1 2* N N S N N S Centros de control de motores clase 600v (CCMs) – Notas 2 (excepto como se indica) y 3 Operación de interruptor automático (IA). Si la corriente de cortocircuito disponible aumenta sin una disminución en el tiempote operación del dispositivo de protección contra sobrecorriente. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal > 240 V Y hasta 600 v (con interruptores automáticos en caja moldeada o caja aislada). NLM No. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. se requerirá el análisis de peligro de relámpago de acuerdo con 130.7(C) (9) (a) para determinar la categoría peligro / riesgo para la tarea. Las asumidas capacidades de corriente de cortocircuito y tiempos de limpieza de falla para varias tareas se listan en el texto y notas de la Tabla 130. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas). Si la corriente de cortocircuito disponible disminuye. Retiro / instalación de interruptores automáticos (IAs) o conmutadores con fusibles.7(C) (9) (a). Cuando se hace selección en lugar del análisis de peligro de relámpago de 130.3(A). cualquier protección de sobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador. (a) Cuando se requiere para diversas tareas. o con tiempos de limpieza de fallas mayores que los asumidos.7 (c) (9) (a) Clasificación de categorías peligro / riesgo Tarea (se asume que el equipo esta energizado y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección contra arco) Paneles de distribución tensión nominal 240 voltios y menos. Para tareas que no se encuentran en la lista. incluyendo la prueba de tensión.(9) Selección de los equipos de protección personal. incluyendo la prueba de tensión. resultando en un tiempo de apertura mayor del dispositivo de protección contra sobrecorriente. Tabla 130. se deberá utilizar la Tabla 130. y si la tarea de trabajo relacionada a la fuente que opera a menos de 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas o a la explosión de un arco eléctrico. o para sistemas de potencia con mayores capacidades de corriente de Cortocircuito que las asumidas.3. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. 2: A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios no se les exige que se desenergicen para satisfacer la “condición de trabajo eléctricamente segura” Se deberá considerar la capacidad de la fuente. 1: Tanto la más grande como la más pequeña corriente de Cortocircuito disponible puede resultar en mayores energías de relámpago de arco. también pueden aumentar las energías de relámpago de arco. la energía del relámpago de arco aumentara. conmutadores con 0 N N 51 . NLM No.

Operación de interruptor automático (IA). puertas abiertas Inserción o remoción de IAs de cubículos. máximo) Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Operación de IA o conmutador con fusibles. o conmutadores con fusibles o arrancadores abiertas las puertas de encerramiento. Aplicación de tierras de seguridad. 0 1 2* 0 2* 3 2* 2* 1 N N S S S S S N N N N S S S N N N N Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) Notas 5 Y 6 Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). incluyendo la prueba de tensión. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM Nota 4. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. nominal) Equipos . Trabajo en partes energizadas. abiertas las puertas del encerramiento. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor. puertas cerradas Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. 2* N N 52 . cerradas las puertas del encerramiento.Nota 2 (excepto como se indica) y 3 Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V.fusibles o arrancadores cerradas las puertas de encerramiento. Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor. Trabajo en partes energizadas. después de la prueba de Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). incluyendo la prueba de tensión. 0 0 1 2* 0 2* 3 2 2* 3 2 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Otra clase 600 V (277 V a 600 V. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o remoción de IAs de cubículos. Notas 4 Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas).

Trabajo en partes energizadas. estando las puertas abiertas Inserción o remoción de arrancadores de cubículos. incluyendo pruebas de tensión. Inserción o retiro de arrancadores de cubículos. 1 kV y mayor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Trabajo en circuitos de control con partes expuestas 2 0 4 4 2 N N N S S N N N S S 53 . a tensión y corriente del primario). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V .2 kV Operación del contacto estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor Operación de contacto estando abiertas las puertas del encerramiento Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión. Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión.Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). 2. Inserción o remoción Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables Retiro o instalación de la cubierta de equipos misceláneos Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión 1 2* 2* 2 1 1 * N S S S N N S S N S N N N N S N 2* 2* Arrancadores de motores NEMA E2 (contacto con fusibles). Medidores de venta / comerciales (kW-hora. estando las puertas cerradas Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) 0 0 2* 3 0 3 3 2 3 4 3 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Tableros de potencia encerrados en metal.3 kV a 7.

para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo.03 segundos (2 ciclos) 2. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probados para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. 2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 130. en cámara de inspección u otro espacio confinado Examen de cable aislado. tiempo de limpieza de falla 0. incluyendo prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo) Examen de cable aislado. con fusibles o sin fusibles Operación de conmutador. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 65 kA. puertas cerradas Trabajo en partes energizadas. 03 segundos (2 ciclos) 54 . máxima Corriente (Ie cortocircuito disponible 25 kA. estando las puertas cerradas instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control Otros equipos a 1 kv y superior Conmutadores de interrupción de carga en encerramientos metálicos. al aire libre 4 4 2 4 4 3 4 S N N S N N N S N N N N N N 2 4 4 3 3 2 4 2 N S N N S N S S N S N N S N N N Nota: Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados. tiempo de limpieza de falla o.energizadas a 120 V 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V inserción o retiro de de interruptores automáticos (IAs) de los cubículos.7(C) (10). S = si (requerido) N = no (no requerido) NOTAS: 1. estando las puertas abiertas inserción o retiro de IAs de cubículos.

Se deberá utilizar ropa y equipos que protegen al trabajador contra los peligros de choque y relámpago de arco.7(C) (10). (12) Factores en la selección de ropa de protección. Si se exige ropa RLL. 6. 4. esta deberá cubrir las partes asociadas del cuerpo y también toda la ropa inflamable permitiendo a la vez movimiento y visibilidad. (11) Características de Ia ropa de proteccion. inflamable como ropa interior en conjunto con prendas RLL en un sistema de capas para protección agregada.33 segundos (20 ciclos). NLM No. (a) Capas.7(C) (11) 0 mayor. La Tabla 130. Esta ropa y equipo se deberán utilizar cuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentro de la frontera de protección contra arco. NLM: Ropa de protección incluye: camisas. NLM: El nivel de protección al arco para un sistema de ropa particular se puede obtener del fabricante de ropa RF. Impermeables RLL utilizados durante tormentas están incluidos en esta categoría de vestimenta. Máxima Corriente de corto circuito disponible 35 kA.2: Los requisitos del EPP de esta seccion tienen el propósito de proteger a la persona de los peligros de relámpago de arco y choque eléctrico.3. Todo el equipo de protección personal se deberá mantener en condición higiénica y funcionalmente efectivo. pantalones. Si se utilizan prendas de fibra no 55 . Máxima Corriente de cortocircuito disponible 42 kA. A pesar de que algunas situaciones pueden resultar en quemaduras en la riel. La ropa de protección seleccionada para el correspondiente numero de Categoría Peligro / Riesgo deberá tener un valor de protección termal al arco (ATPV) de por lo menos el valor listado en la ultima columna de la Tabla 130. la Categoría Peligro / Riesgo se puede reducir en un numero.7(C) (11) lista las características y el grado de protección para varias ropas.1: Consulte el Anexo H para un método simplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los trabajadores eléctricos dentro de instalaciones con gran des y diversos sistemas eléctricos. Las exigencias a los EPP de esta seccion no proveen protección contra trauma físico. aun con la protección descripta en la Tabla 130. están expuestos a peligros momentáneos de arco eléctrico y peligros térmicos relacionados.7(C) (10). overoles y chaquetas vestidas rutinariamente por los trabajadores quienes. Corriente de cortocircuito disponible para < 25 kA. tiempo de limpieza de falla hasta 0. cualquier herida por quemadura deberá ser relativamente menor y no debe causar la muerte. Debido al efecto explosivo de algunos eventos de arco heridas de trauma físico pueden ocurrir. NLM No. Una vez que la Categoría Peligro / Riesgo ha sido identificada. 5. Se permitirá utilizar prendas de fibra no fundente. tiempo de limpieza de falla 0. bajo condiciones normales de trabajo.7(C) (10) lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equipos de protección con base en los números de Categoría Peligro / Riesgo 0 a 4. La Categoría Peligro / Riesgo exigida se puede reducir en un numero (10) Matriz de ropa de protección y de equipo de protección personal. Para corriente de cortocircuito disponible < 10 kA. se remite a la Tabla 130. Se permitirá el uso de ropa y equipos exigidos para el grado de exposición solo o integrado con ropa inflamables no fundentes.5 segundo (30 ciclos). La Tabla 130. Los elementos de equipo de protección personal normalmente se utilizaran unos con otros como un sistema para dar el apropiado nivel de protección.

también deberán fabricarse con material RLL. Se deberá evitar vestir ropa apretada. las mangueras de aire y la carcasa de la bomba deberán estar cubiertas por materiales RLL o construidos con materiales no inflamables y no fundentes. (f) Interferencia. deberá tener un nivel de protección al arco. general mente dan un mayor nivel de protección al arco como sistema que capas internas de fibra inflamable no fundente. Las prendas que se seleccionen. pantalones. El diseño de trajes de arco deberá permitir el retiro fácil y rápido por parte del usuario.2: Ropa interior y prendas interiores RLL utilizados como capas internas generalmente proveen un sistema superior de nivel de protección al arco que ropa interior y prendas interiores de fibra inflamable no fundente utilizados como capas internas.fundente. de ojos (monogafas o anteojos de seguridad) debajo de protectores faciales o capuchas. el lugar. (b) Capas externas. una camisa y pantalones de algodón.. y la tarea. y overoles) vestidos como capas internas que ni se encienden ni se funden y gotea en el curso de una exposición a arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. y un overol RLL. No se deberá utilizar protectores faciales que no tengan nivel de protección al arco. NLM No. Fibras fundentes como el acetato. incluyendo el protector facial de la capucha. camisas. pero estos protectores faciales tienen tintes y pueden reducir la visión. Las prendas utilizadas como capas exteriores sobre ropa RLL. polipropileno y spandex no se deberán permitir en telas internas (ropa interior) cerca de la piel. (d) Cubrimiento. (b) protección de la Cara. (13) Equipo de protección personal contra relámpago de arco. pueden influir en la selección del equipo de protección. 56 . Iluminación adicional del área de trabajo puede ser necesaria cuando se utilizan estos tipos de protectores faciales. deberán ser tales que produzca la mínima interferencia a la tarea. (a) Trajes de Arco. (e) Ajuste de la ropa. NLM No. Excepción: Se permitirá una cantidad incidental de elástico en ropa interior o medias de tela no fundente. que sea apropiado para la exposición de relámpago de arco. tales como chaquetas o impermeables. Todo el traje de arco. NLM: Un típico sistema de capas puede incluir: ropa interior de algodón. pero que aun así de la protección necesaria.1: Prendas RLL (p. inflamable como capas internas. Las prendas de RLL deberán ajustarse apropiadamente de tal manera que no interfieran con la tarea de trabajo. Cuando el aire exterior se suministra dentro de la capucha. el nivel de protección al arco del sistema deberá ser suficiente para impedir el deterioro de la capa RLL mas interna al nivel de energía incidente de exposición al arco para impedir el encendido de las capas internas inflamables. El método de trabajo. La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debido a los espacios de aire.e. Siempre se deberá utilizar protección. Los protectores faciales deberán tener un nivel de protección al arco adecuado para la exposición de relámpago de arco. NLM: Hay disponibles protectores faciales fabricadas con formulas absorbentes de energía que pueden dar niveles superiores de protección contra la energía radiante de un relámpago de arco. Tareas específicas pueden requerir capas RLL adicionales para lograr el nivel de protección requerido. Las mangas de la camisa se deben apretar a las muñecas y las camisas y chaquetas deberán estar cerradas en el cuello. poliéster. nylon. La ropa deberá cubrir las áreas potencialmente expuestas tan completamente como sea posible. (c) Capas internas.

Casco con Forro RLL d. Camisa en T (manga carta) b. protección de la cabeza 1. Guantes de cuero de trabajo pesado (p. Casco 2. protección del área de la cara y la cabeza 1. Guantes de cuero o RLL se deben utilizar cuando se requieran para protección contra relámpago de arco.(c) protección de las manos. Durante altas exposiciones a relámpago de arco el cuero se puede encoger y disminuir la protección. NLM: Guantes de caucho aislante y guantes fabricados de capas de materiales resistentes a la llama dan protección a las manos contra el peligro de relámpago de arco. Los protectores de cuero vestidos sobre guantes de caucho aislante dan protección adicional a las manos contra relámpago de arco. Pantalones (largos) Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo -1 0 1 2 3 (Note 3) 4 X X X X X 4) (nota X X 6) (nota X X X X Ropa RLL (Nota 1) : a. Pantalones de traje de arco (multi-capas) c. Camisa manga larga b. (d) protección de los pies.e. Overol d. se deberán vestir protectores de cuero sobre los guantes de caucho. Pantalones c. Chaqueta. protección de los pies Zapatos de trabajo de cuero - - X (nota 4) (nota 5) CN X (nota 6) (nota 7) CN X (nota 9) X (nota 9) X (nota 9) CN X X (nota 5) CN X - X - X X CN CN X AL AL X (nota 8) X (nota 8) X X X CR AL AL X X X X X X X CR AL AL X X X X 57 . Capucha del traje de arco 3. parca o impermeables Equipos de protección RLL a. Chaqueta de traje de arco (multi-capas) b. Protector Facial con nivel de protección al arco. Tabla 130. Zapatos de trabajo de cuero de trabajo pesado dan alguna protección a los pies contra relámpago de arco y se deberán usar en todas las tareas en Peligro / Riesgo Categoría 2 y mayor. protección de los ojos 1. Camisa en T (manga larga) c. Cuando se utilicen guantes de caucho aislante para protección contra choque. capucha del traje de arco 2.. protección de los oídos (tapones del canal del oído) f. mayor que 12 oz / yd2) dan protección adecuada hasta Categoría 2 Peligro / Riesgo. Monogafas/ Antiparras de seguridad e. protección de las manos Guantes de cuero (Nota 2) g. Anteojos de seguridad 2.7(C) (10) Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) Ropa & equipos de protección Numero de Categoría Peligro / Riesgo No fundible (de acuerdo con ASTM F 1506-00) o Fibra Natural No Tratada a.

47 (8) 104. no tratados..7(C) (9) (a).74 (4) 33.e. Tabla 130. 0 1 2 3 4 rayón o ceda. sino también la frente. 8. algodón no tratado. de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz / yd2). lana.7(C) (11). Los pantalones RLL utilizados para la Categoría 1 Peligro / Riesgo deberán tener un nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2. 3. 5. los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen 'esta exigencia. mas camisa RLL y pantalones RLL (1 o 2) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas overol o ropa interior de algodón mas dos overoles RLL (2 o 3) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas vestido de arco multicapas (3 o mas) 58 . oídos y cuello (0 alternativamente. 4.6 (25) 167. Alternativamente se pueden utilizar overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) sobre pantalones y camisas en T de fibra no fundente o natural no tratada. Nivel de protección al arco para una prenda expresada en cal/cm2.CN = Como se necesite AL = Seleccione uno del grupo CR = Como se requiere X = Mínimo requerido Notas: 1. o combinaciones de estos materiales) con un peso de la tela mínima de 4. 6.7(C) (11) Características de Ia ropa de protección Sistemas típicos de vestimenta protectora Categoría peligro / riesgo Descripción de la ropa Nivel mínimo de protección al arco requerido EPP [j / cm2 (cal/cm2) ] N/A 16. Si los pantalones RLL tienen un nivel de protección al arco mínimo de 8 cal/cm2.pantaloncillos corto y de manga corta.36 (40) (El numero típico de capas de ropa se da entre paréntesis) Materiales no fundentes. Son aceptables blue jeans de algodón denim.5 oz/yd2 (1) Camisa RLL y pantalones RLL u overol RLL (1) Ropa interior de algodón . inflamables (p. en lugar de pantalones RLL. Un protector facial con nivel de protecci6n al arco mínimo 8 cal/cm2. Si se exigen guantes con valor nominal de tensión. Consultar la Tabla 130. La Categoría Numero "-1" de Peligro / Riesgo solo se define si esta determinada por las Notas 3 o 6 de la Tabla 130. Alternativamente se puede usar dos conjuntos de overoles RLL (el interno con nivel de protección al arco mínimo de 4 cal/cm2 y el overol exterior con nivel de protección al arco mínimo de 5 cal/cm2) sobre ropa de fibra no fundente o natural no tratada. con protecci6n extendida para proteger no solo la cara. 2. no se exigen pantalones largos de fibra no fundente o natural no tratada por debajo de los pantalones RLL 7. una capucha de traje de arco) 9. Alternativamente al uso de overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL.

7(C)(14) (a) respecto a fundición o hechas de materiales que no cumplen las exigencias de inflamabilidad de 130.7 (C) (15).36J / cm2 (2. se pueden fundir con la piel cuando se exponen a altas temperaturas y agravan la herida par quemadura. o ceda. rayón. Standard perfomance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers expopsed to momentary electric arc and related termal hazards. Excepción: Mezclas de fibras que contienen materiales que se funden.7(C)(15)]. nylon. polipropileno y spandex.7 (C) (14) (a). ceda. y que la tela no se encenderá y continuara prendida bajo las condiciones de peligro de exposición de arco a las cuales se encontrara (utilizando datos de pruebas hechas de acuerdo con ASTM F 1958). EBT se informa cuando ATPV no se puede medir debido a deterioro de la tela RLL.99 como el promedio de los cinco valores más altos de exposición a energía incidente par debajo de la curva de Stoll donde las muestras no presentan deterioro. nylon. Materiales sintéticos no resistentes a la llama. Estos materiales se pueden encender pero no continuaran encendidos después de que la fuente de ignición se retire. En mezclas de aramidas y PBI. serán permitidos si tales mezclas de telas cumplen las exigencias de ASTM F 1506. Ropa RLL deberá cumplir con los requisitos descritos en 130. También consultar 130. NLM: Estos materiales se funden como resultado de las condiciones de exposición a relámpago de arco. en Peligro / Riesgo categorías 0 y -1 considerado aceptable si se determina mediante análisis de peligro de relámpago que el nivel de exposición es 8. tales como acetato. rayón.1: Telas de algodón. mezclas poliéster algodón. dando como resultado serias heridas por quemadura.7(C)(14)(b). tales como: algodón. son inflamables. poliéster. 59 . sea solos o en mezclas. rayón y lana no RLL. lana. (b) Inflamabilidad. nylon. Estas telas se pueden encender y continuar quemando sobre el cuerpo.2: rayón es una fibra sintética basada en la celulosa (pulpa de madera) que es un material inflamable pero no fundente.99 como la energía incidente en una tela o material que resulta en suficiente transferencia de calor a través de la tela o material para causar el comienzo de una quemadura de segundo grado basada en la curva de Stoll. NLM: Materiales RLL. hasta 130.0 cal / cm2) o menos. (a) Fundición / derretimiento. nylon.Nota: EI nivel de protección al arco esta definido en el Articulo 100 y puede ser ATPV o EBT. tales como acetato. (15) Ropa no Permitida. ATPV esta definido en ASTM F 1959. . . tales como algodón retardante a la llama tratado. no se deberán utilizar. como el acetato. entran en íntimo contacto con la piel y agravan las heridas por quemaduras. polipropileno y spandex. Ropa hecha de materiales sintéticos inflamables que se funden a temperaturas por debajo de 315 0C (600 0F.7(C)(12)(a) para los requisitos de capas. Se permitirá ropa fabricada con materiales naturales inflamables no fundentes. NLM No. poliéster. EBT esta definido en ASTM F 1959. poliéster. (14) Características del material de la ropa. mezclas nylon algodón. para-aramidas agregan fortaleza a la tela para evitar que se rompa debido a la onda de choque de ráfaga y a la alta energía termal del arco. Telas RLL pueden reducir las heridas por quemaduras durante una exposición a relámpago de arco mediante la provisión de una barrera térmica entre el relámpago de arco y el usuario. fibras para-aramidas. NLM No. No se permitirá vestir ropa fabricada con materiales que no cumplen las exigencias de 130. meta-aramidas y poly-bezimidazole (PBI) dan protección térmica. solos o en mezclas con algodón no resistente a la llama. y si tales mezclas de telas no presentan evidencia de peligro de derretimiento y adhesión durante la prueba de arco de acuerdo con ASTM F 1959 [ver también 130.

(a) Requisitos para las herramientas aisladas. (b) Instrucciones del Fabricante. 1989 (R 1997). no deberán ser utilizados. o que se usan donde existe un peligro eléctrico. aceite. Las siguientes exigencias se aplicaran a herramientas aisladas: (1) Las herramientas aisladas deberán tener los valores nominales de la tensión a la cual se van a utilizar. El equipo de protección que se contamine con grasa.7(C)(10). (c) Cuerdas y Tensores. in Live Line Tools. Se deberán proteger las herramientas aisladas contra daño del material aislante. como se describe en 130. La ropa RLL deberá ser inspeccionada antes de cada uso. (1) Herramientas y Equipos Aislados.7 (F). Escaleras Portátiles tendrán pilares laterales no conductivos si se van a utilizar donde el empleado o la escalera pueden ponerse en contacto con partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más o cuando existe peligro eléctrico. (2) Las herramientas aisladas se deberán diseñar y construir para las condiciones ambientales a las cuales van estar expuestas y la manera en que se van a utilizar. (e) Escaleras Portátiles. Las escaleras no conductivas deberán cumplir las exigencias de las normas ANSI para escaleras listadas en la Tabla 130.NLM: Algunas telas resistentes a la llama.2 (B) para trabajo en partes energizadas expuestas. Cuerdas y tensores utilizados cerca de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas. (16) Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL. Las varas (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplir las exigencias de ASTM F 711. deberán seguirse las instrucciones del fabricante de la ropa para el cuidado y mantenimiento de ropa RLL. tales como modacrylic no RLL y algodón con tratamiento retardante a la llama no durable. (a) Inspección. NLM: Consultar 130. aislados para la tensión de circuito. deberán ser utilizados para retirar o instalar un fusible si los terminales del fusible están energizados. Los empleados deberán utilizar herramientas aisladas y/o equipos de manipulación cuando trabajen dentro de la Frontera de Aproximación Limitada de partes energizadas expuestas cuando las herramientas o equipos de manipulación puedan hacer contacto accidental. 7(C)(14)(a) y también será permitido que se utilicen para Peligro / Riesgo Categoría 0 y -1 como se describe en la Tabla se 130. No se deberá utilizar la ropa de trabajo o trajes de arco que estén contaminados o deteriorados de tal forma que sus cualidades de protección estén afectadas. algún otro líquido inflamable o materiales combustibles. Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used. (d) Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Fusibles y equipos de manipulación de portafusibles. no se recomiendan para aplicaciones industriales eléctricas o servicio publico. (b) Fusibles y Equipo Portafusibles. 60 . Excepción: Se permitirá utilizar materiales inflamables (no RLL) no fundentes como capas internas a la ropa RLL. "y (D) Otros equipos de protección. deberán ser no conductivas.

utilizar barricadas conductivas cuando ellas puedan causar un peligro eléctrico.7(D) deberán cumplir con las normas dadas en la Tabla130. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigencias de la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 130.2(C). o las partes energizadas se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. Standard specification for rubber covers.3 safety requirements for fixed ladders. (F) Normas para otros equipos de protección.7 (F). Se deberán utilizar barricadas en conjunto con señales de seguridad cuando sea necesario para impedir o limitar eI acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que hay partes energizadas.1. deberán cumplir los requisitos de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. 1992 ANSI Z 535 Series of Standard for safety signs and tags.7 (F). (2) Barricadas. Las barricadas se deben ubicar a una distancia no menor que la frontera limite de aproximación dada en la Tabla 130. Los equipos de protección de plástico: para la protección de los empleados contra contacto accidental con partes energizadas.7 (F) Normas de otros equipos de protección Objeto Numero y titulo Escaleras Señales y etiquetas de seguridad Mantas aislantes cubiertas ANSI A 14. barreras protectoras. (i) Barreras Físicas 0 Mecánicas. No se deberán. Si las señales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protección contra peligros eléctricos. ellas deberán resguardarse para proteger a personas no calificadas contra el contacto con partes energizadas. (E) Técnicas de Alerta. Se deberán utilizar blindajes de protección. 1998 61 . quemaduras. (1) Señales y etiquetas de seguridad. 1994 ANSI A 14. serán mantener a los empleados no calificados fuera del área de trabajo donde los trabajadores no calificados puedan estar expuestos a peligros eléctricos. u otras heridas relacionadas con la electricidad cuando ese empleado se encuentra trabajando cerca de partes energizadas que accidentalmente pueden contactarse o donde pueden presentarse calentamientos eléctricos peligrosos o arcos. Los equipos de caucho aislante utilizados para la protección contra contacto accidental con partes energizadas deberán cumplir las exigencias de las normas ASTM dadas en la Tabla 130.7 (F). (3) Guardianes. Un guardián deberá permanecer en el área mientras que exista el potencial para que los empleados estén expuestos a peligros eléctricos. Los principales trabajos y responsabilidades de un guardián que da señales y alertas con la mano. 1998 ASTM D 1048. Tabla 130. se deberá mantener la distancia de aproximación restringida especificada en la Tabla 130. safety requirements for portable word ladders. se deberá apostar un guardián para advertir y proteger a los empleados. (h) Equipos de protección de plástico con valor nominal de tensión. Cuando sea necesario advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que los puedan amenazar. Cuando partes energizadas normalmente dentro de encerramientos se exponen para mantenimiento o reparación. símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de accidentes. Mientras que se instala la barrera.2(C).2(C). o materiales aislantes para proteger a cada empleado contra choque.4 safety requirements for job made ladders. (g) Equipos de caucho aislante. se deberán utilizar: señales de seguridad.7 (F). Barreras físicas o mecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar no mas cerca que la distancia de aproximación restringida dada en la Tabla 130. o para proteger al empleado o equipos energizados o materiales contra el contacto con tierra. Otros equipos de protección exigidos en 130. Standard specification for rubber insulating blankets.(f) Blindajes de protección. 1999 ASTM D 1049. 2002 ANSI A 14.

in line tools. 1997 ASTM F 1505. (2) El Capítulo 2 no establece métodos específicos de mantenimiento o procedimientos de prueba. 205. 2001 CAPITULO 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL MANTENIMIENTO ARTICULO 200 Introducción 200. Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance.2 Diagrama unifilar. Los empleados que realicen mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán ser personas calificadas como se exige en el Capítulo 2 y deberán estar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos específicos y pruebas de mantenimiento exigidos. Se deberán mantener todos los espacios de trabajo y las distancias de seguridad que se exigen en el Capítulo 4. El reemplazo o reparación de componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigir la modificación o el reemplazo de otros componentes o partes que se encuentran en condiciones seguras. 1995 ASTM F 711 Standard specification for fiberglass reinforced plastic (FRP) rod and tube used. Standard specification for insulated and insulating hand tools. ARTICULO 205 Requisitos generales de mantenimiento 205. el mantenimiento se deberá definir como la prevención o la restauración de la condición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o de partes de ellos. para métodos específicos y pruebas de mantenimiento. Se deja que el empleador escoja de entre los varios métodos de mantenimiento disponibles para que satisfaga los requisitos del Capítulo 2. para la seguridad de los empleados que trabajan en. NLM: Consulte NFPA 70B. Standard specification for rubber insulating line hoses. Se deberá conservar el diagrama unifilar cuando se suministre 205. (3) Para el propósito del Capítulo 2. 1989 (R 1997) ASTM F 712 standard test methods for electrically insulating plastic guard equipment for protection of workers. 1999 ASTM F 479 Standard specification for in-service care of insulating BLANKETS.mangueras Mangueras y cubiertas Mantas aislantes Herramientas / escaleras de fibra de vidrio Protección plástica Puesta a tierra temporal Herramientas aislada de mano ASTM D 1050.1 Personas calificadas. Estos requisitos deberán identificar solo el mantenimiento directamente asociado con la seguridad del empleado. cerca o con tales equipos. El Capítulo 2 trata los siguientes requisitos: (1) El Capítulo 2 contiene los requisitos prácticos de seguridad relacionados con el mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como están incluidos en 90. 1990 ASTM F 478 Standard specification for in-service care of insulating line hose and covers.1.1 Alcance.3 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. 1995 ASTM F 855 Standard specification for temporary protective grounds to be used on de-energized electric power lines and equipment. 62 .

Donde se requieran señales de prevención. uniones y terminales) y abrazadera se deben mantener para: (1) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento (2) Soportar las corrientes de falla que se puedan presentar 63 .11 Conductores y cables.9 Señales de prevención. 205. centros de control de motores e interruptores de desconexión 210. Los encerramientos se deben mantener libres de materiales que puedan crear peligro.8 Identificación de componentes.5 Protección de partes energizadas. Se deberá mantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: los equipos. 205. 210. 205. protección física. Los encerramientos se deben mantener para que estén protegidos contra contacto accidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos. 210. canalizaciones. bandejas para cables y encerramientos. fijadas con seguridad y mantenidas en condiciones legibles.7 Espacios libres. Se deberá mantener alivio de esfuerzos para impedir que se transmita tensión mecánica directamente a las uniones o terminales.12 Cordones y cables flexibles.205. encerramientos. 205. 205.6 Equipos de seguridad. se debe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones legibles. equipos de maniobra. se debe fijar de manera segura y se deberá mantener en condiciones actualizadas y legibles. que puedan presentar peligro a los empleados. interruptores. u otros medios de protección. cortos y tierra.3 Conductores.4 Puesta a tierra y conexiones equipotenciales. (2) Alivio de esfuerzo. . Cuando se requiera identificar los componentes y si se instalan instrucciones relacionadas con la seguridad (operación o mantenimiento). Los conductores portadores de corriente (barrajes.2 Encerramientos de áreas. 205. (1) Cordones y cables dañados No deberán tener partes desgastadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a los empleados. 205. se deberán mantener libres de: daños. Los: candados. Los cordones y cables flexibles se deberán mantener para evitar esfuerzo y daño. Donde se requiera para resguardar contra acceso no autorizados contacto accidental con partes energizadas expuestas.1 Encerramientos. se deberán mantener: cercas. sencillos y múltiples. Cables eléctricos y conductores sencillos y múltiples. tableros de distribución. El acceso al espacio de trabajo y vías de escape se deberán mantener despejadas y sin obstrucciones. interbloqueos y otros equipos de seguridad. 205. deberán ser: visibles.10 Identificación de circuitos. se deben mantener en apropiadas condiciones de trabajo para lograr el propósito de control. ARTICULO 210 Subestaciones. La identificación del circuito o de la tensión. desconectores.

Los dispositivos de protección se deberán mantener para que adecuadamente resistan o interrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar. 64 . Las cámaras terminales. se deberán mantener resguardadas contra contacto accidental con partes energizadas y contra otros peligros eléctricos.1 Alcance. ARTICULO 215 Alambrados de predios 215. Los fusibles se deberán mantener libres de quebraduras o abolladuras.3 Canalizaciones o bandejas porta cables. para evitar contacto accidental 215. 210. 225. 220. Se deberá hacer mantenimiento a las canalizaciones y bandejas porta cables para dar protección física y apoyo a los conductores.2 Circuitos de protección y control. y la protección de equipos rotatorios y otros aparatos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo.2 Protección de alambrado al aire libre.3 Prueba a los interruptores automáticos. Se deberá dar mantenimiento a los circuitos de protección y control utilizados para resguardar contra el contacto accidental con partes energizadas e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos. 215. Los interruptores automáticos que interrumpen fallas que se acerquen a sus valores nominales. la parada.210. en las cajas de fusibles.1 Fusibles. los encerramientos y las cajas terminales.1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambrados. ARTICULO 225 Fusibles e interruptores automáticos 225. ARTICULO 230 Equipo rotatorio 230. Se les deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación de los fusibles para que se mantenga el contacto adecuado con los fusibles. 225.1 Cajas terminales. la velocidad. El alambrado al aire libre se deberá mantener protegido. lo que incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque. Este capitulo se aplicará a los controladores.2 Interruptores automáticos en caja moldeada. Se deberá mantener la integridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema. la aceleración. la dirección de movimiento. deberán estar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección. mediante su ubicación o por medio de barreras. se deberán inspeccionar y probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los interruptores automáticos en caja moldeada se deben mantener libres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en las palancas de operación. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociados para los componentes del sistema de alambrado. ARTICULO 220 Equipos de control 220.5 Dispositivos de protección. y aisladores.4 Integridad del aislante.

ha mantenido la condición necesaria para un lugar de trabajo seguro. Los requisitos de mantenimiento para equipos específicos y materiales considerados en cualquier otro lugar en el Capítulo 2 son aplicables a lugares clasificados como peligrosos. (3) Todos los conductores de las conexiones equipotenciales están conectados de manera segura y se encuentran intactos. (7) Todas: las clavijas. los principios de diseño y las características de los equipos. Es importante que las autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidado mayor que el ordinario con respecto a la instalación y el mantenimiento. (9) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manera segura y son legibles. Se debe dar mantenimiento a los resguardos.230. (4) Todos: los accesorios. no se anulen.2 Resguardos. NLM: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos e instalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condiciones de uso apropiado y mantenimiento. También se deben conocer. de tal manera que: (1) Ninguna parte energizada esté expuesta. Con esta información. corrosión u otras causas. El mantenimiento requerido en lugares específicos clasificados como peligrosos exige que se conozca la clasificación del lugar especifico. barreras y placas de acceso. (2) No haya roturas en: los sistemas de conduit. para evitar que los empleados entren en contacto con partes móviles o energizadas. ARTICULO 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 235. También se requiere otro mantenimiento para asegurar que la forma de construcción y de instalación que hacen los equipos y los materiales adecuados para un lugar determinado. no incendiario. respiradores. cajas y encerramientos. que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos de la clasificación del área. Excepción a (1): Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios.1 Alcance. barreras y placas de acceso. tienen todos los tornillos instalados y apretados correctamente. intrínsecamente seguros. sellos y drenajes. Este capítulo deberá abarcar los requisitos de mantenimiento en aquellas áreas identificadas / clasificadas como peligrosas de acuerdo con el Artículo 440 de esta norma. cajas o encerramientos. accesorios y encerramientos. el empleador y la autoridad de inspección pueden determinar si la instalación. se encuentran en su lugar de manera segura. de la manera que ha sido mantenida.2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasificados como) peligrosos. por: daño. que puedan comprometer las características de protección. (8) Las marcas de las luminarias para las máximas potencia: de la bombilla y temperatura nominal. 235. por ejemplo: la utilización de equipos de presión positiva de ventilación. (6) No hay entradas abiertas a: los accesorios. a prueba de explosión. A los equipos y a los lugares se les debe hacer mantenimiento. que tienen cubiertas atornilladas. se encuentra legibles y no se exceden. (5) Todos los conduits roscados deberán apretarse con llave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 65 .

Los equipos de seguridad y protección personal. (3) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flojos.1 Ventilación. A las clavijas. para impedir la acumulación de mezclas explosivas. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías no deberán estar obstruidas y a los extintores de llamas de celdas se les deberá hacer mantenimiento. ARTICULO 250 Equipo de seguridad y protección personal 250.ARTICULO 240 Baterías y cuartos de baterías 240. Se deberá hacer mantenimiento a los sistemas de ventilación forzada y natural. Los aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener en condiciones de operación. 240. ARTICULO 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles 245.1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles.1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal. daño o abolladuras. y los conectores de los cordones. (2) No falten placas de cubierta. puntas. 240. o contactos(5) La polaridad sea correcta. las placas de cubierta. tales como los siguientes.3 Extintores de llamas de celdas y ventilación de celdas. se les debe hacer mantenimiento de tal manera que: (1) No haya roturas. que expongan partes energizadas. los tomacorrientes.2 Aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo. Este mantenimiento deberá incluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado de detección y alarma. alterados o dañados: cuchillas. (4) No falten. ni estén flojos. se deberán mantener en una condición segura de trabajo: (1) Equipo de puesta a tierra (2) Pértigas (3) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (4) Probadores de tensión (5) Mantas y similares equipos de aislamiento (6) Mallas aislantes y similares equipos aislantes (7) Barreras de protección 66 .

3 Equipos de seguridad de puesta a tierra. (A) Visual. (B) Pruebas. se deberán verificar. El Artículo 300 se aplica de manera general. de acuerdo como se describe en 67 . Los equipos de seguridad y protección y las herramientas de protección se deberán inspeccionar visualmente para identificar daños y defectos antes de su uso inicial y después a intervalos.1 Alcance.2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección. Estas pruebas se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y las normas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran. El empleador deberá darle al empleado las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y el entrenamiento. Antes de volver a poner en servicio las tierras de seguridad que han sido reparadas o modificadas. De ahí en adelante las inspecciones se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervalo excederá un año. 300. El Capítulo 3 de esta norma se divide en capítulos. deberán ser probadas para confirmar que no se exceden los valores de máxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos. 300. (B) Pruebas. pero en ningún caso el intervalo excederá tres años. antes de su uso inicial ya intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condiciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones la requieran. El Capítulo 3 complementa o modifica los requisitos generales del Capítulo 1 y del Capítulo 4. Capitulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales ARTICULO 300 Introducción 300. pero en ningún caso el intervalo podrá exceder de tres años. El Capítulo 3 abarca los requisitos de seguridad eléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y procedimientos relacionados con la seguridad en el trabajo. utilizando la prueba apropiada y la inspección visual para confirmar que la capacidad de aislamiento se ha mantenido. el Artículo 300 se aplica a las celdas electrolíticas. Se debe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectores de alivio de tensión. Los conjuntos de puesta a tierra de protección personal se deben inspeccionar para determinar si hay cortes en el forro de protección y / o daño en los conductores. tales como los ítems (1) hasta (12) de 250.3 Organización. El empleado deberá seguir esas prácticas.(8) Dispositivos exteriores de los interruptores automáticos extraíbles (9) Unidades portátiles de iluminación (10) Equipo de seguridad de puesta a tierra (11) Calzado dieléctrico (12) Vestidos de protección 250. de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requieran.1. (A) Visual. 250. El aislamiento de los equipos de protección y las herramientas de protección. para los empleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos especiales en el lugar de trabajo.2 Responsabilidad. para el valor nominal del conjunto de tierra. pero en ningún caso el intervalo excederá un año.

Las personas calificadas deberán recibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación de los equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas. los siguientes términos tiene el significado que se indica adelante: Efecto batería. NLM: Las celdas electrolíticas pueden presentar características similares a una batería eléctrica de almacenamiento y por lo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de celdas. Los requisitos de este capítulo se aplicarán a las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. (A) General. Para el propósito de este capítulo.5.1.3 Entrenamiento de seguridad. 310. se puede consultar IEEE Standard for Eketrical Safety Practices in Electrolytic Cell Line Working Zones. 310. específicos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento para eludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes.1 Alcance. Los requisitos de entrenamiento de este capítulo se aplican a los empleados que están expuestos al riesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila de celdas definida en 110. (A) Personas calificadas. ARTICULO 310 Practicas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 310. procedimientos de operación y listas de verificación de trabajo. NLM No. equipo de protección personal. Las salvaguardias incluyen entrenamiento en: prácticas de trabajo seguras. NLM: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicionales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos de equipos especiales.430.2: Para obtener más información.8.2 Definiciones. IEEE Std. Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropiado de técnicas preventivas y de equipo personal de protección.8.6 y los requisitos adicionales o modificados de 110. El Artículo 340 se aplica a equipo electrónico de potencia. 130. El entrenamiento para una persona calificada deberá incluir: 68 . El Artículo 320.1: Ver Anexo L para una aplicación típica de salvaguardias en las filas de celdas de trabajo. (B) Requerimientos de entrenamiento.8. El Artículo 330 se aplica a láser. Los empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros específicos asociados con la energía eléctrica en la fila de celdas. se aplica a baterías y cuartos de baterías. 310. diseño de la fila de celdas.1. (1) Entrenamiento. El efecto batería es la tensión que existe en la fila de celdas después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica. equipo de seguridad. utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas establecidas en 430. 463-1993. NLM No.4 Entrenamiento de empleados. Las medidas de seguridad para el personal incluirán la consistente exigencia administrativa de prácticas de trabajo seguras. 120. Resguardo. Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos de procedimiento para dar protección contra los peligros eléctricos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas. y 130.

(2) Personas calificadas. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filas de celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas. 69 . Las tensiones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán disipar para que se pueda considerar que la fila de celdas está desenergizada.5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas.2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas como una unidad para la producción de: metal. de la piel. Las distancias de aproximación indicadas en la Tabla 130. Las quemaduras por relámpago de arco y ráfaga de arco son una función de la corriente disponible en el punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco. celdas electrolíticas y sus anexos. (2) En Zona de trabajo de la fila. 1: Las superficies energizadas expuestas pueden que no establezcan una condición peligrosa. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento para reconocer los peligros eléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodos apropiados para eludir los peligros. a esa persona la persona calificada designada encargada le harán conocer los posibles peligros. de las trayectorias en paralelo con el cuerpo y de las tensiones del sistema. de las trayectorias de retorno. 310. A las personas calificadas se les permitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. La operación y el mantenimiento de las filas de celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de los empleados con superficies energizadas expuestas tales como: barrajes. quemaduras de relámpago y ráfaga de arco. (A) General. La condición eléctrica peligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través del cuerpo que produce choque eléctrico. para asegurar que la persona no calificada está salvaguardada. puede diferir de otras filas de celdas que producen el mismo producto debido a: las variaciones en las materias primas utilizadas. NLM No. gas o un compuesto químico particular. (B) Personas no calificadas (1) Entrenamiento. Las señales permanentes deben mostrar claramente las áreas de celdas electrolíticas. NLM No. el uso de patentados métodos o prácticas de proceso u otros factores modificantes. (2) El método para determinar los limites del área de la zona de trabajo de la fila de celdas. (B) Señales. la capacidad de salida. Las destrezas y técnicas pueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partes que le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas. El choque es función de muchos factores. Cuando exista la necesidad de que una persona no calificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizar una tarea específica. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden llegar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósito establecido en el Capítulo 1 de esta norma. Estas salvaguardas serán consistentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricos relacionados. incluyendo: la resistencia del cuerpo.(1) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peligroso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas y entre superficies energizadas y tierra. Las salvaguardas tales como prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y otras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los empleados de heridas mientras que están trabajando en la zona de trabajo de la fila de celdas.2(C) no se aplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en la zona de trabajo de la fila de celdas.

baldosín. Los requisitos de 130. Los resultados del análisis de peligro de relámpago se deberán utilizar para el entrenamiento de tos empleados en los procedimientos de trabajo. (3) Programar las tareas para que el trabajo se pueda realizar cuando la fila de celdas esté desenergizada. El equipo de protección incluirá uno o más de los siguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autorizada: (1) Zapatos. Las salvaguardias incluirán uno o una combinación de los siguientes medios: (1) Aislamiento. ladrillo y madera. caucho. los empleados deberán utilizar salvaguardias apropiadas. Si existe el riesgo de heridas a personas. (1) Procedimiento para el análisis del peligro por relámpago. El aislamiento deberá ser adecuado para las condiciones especificas y podrá incluir: vidrio. (3) Tareas no rutinarias. porcelana. se deben tomar las medidas apropiadas para proteger a las personas expuestas a los peligros de relámpago. se hará un análisis de peligro de relámpago. El EPP (equipo de protección personal) protegerá contra condiciones eléctricas peligrosas. a los empleados que participen. Para cada tarea. (2) Tareas rutinarias. para las tareas rutinarias o para las no rutinarias. materiales como: concreto. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigencias de 310.3. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes: (1) Suministrar el apropiado EPP ( equipo de protección personal) [Consultar 310.(C) Análisis del peligro de relámpago eléctrico. Análisis del peligro de relámpago. Si durante el trabajo no rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago. Se permitirá aplicar el aislamiento a superficies energizadas o puestas a tierra. Si existe la posibilidad de peligro de relámpago de arco. 5(D)(2)] para prevenir heridas causadas por el peligro de relámpago de arco. realizada en la zona de trabajo de la fila de celdas electrolíticas. se les deberá dar las instrucciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de peligro de relámpago de arco. recubrimiento epoxy. botas o zapatones para servicio mojado (2) Guantes para servicio mojado (2) Mangas para servicio mojado (4) Zapatos para servicio seco (5) Guantes para servicio seco (6) Mangas para servicio seco 70 . (D) Salvaguardias. no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas de celdas electrolíticas.3. (2) Equipo de protección personal. Antes de que se realice una tarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas. (4) Peligros de relámpago. (2) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar la posibilidad de relámpago de arco. El análisis del peligro de relámpago deberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. fibra de vidrio. se debe analizar el riesgo de heridas por el peligro de relámpago. plástico y cuando el ambiente es seco. los cuales minimizarán la posibilidad de peligro de relámpago.

Los equipos de protección personal se deberán verificar con regularidad utilizando métodos que sean consistentes con la exposición del empleado a las peligrosas condiciones eléctricas. (3) Barreras.(7) Protección de cabeza aislada eléctricamente (8) Trajes / ropa de protección (9) Protección visual/facial a. Los equipos de protección personal y otros. (a) Conocimiento de actitudes. Se 71 . de acuerdo a como lo autorice la gerencia y no requerirán cumplir con las normas de equipos establecidas en 130.7 (C) (8) hasta 130. (7) Herramientas. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguras incluirá técnicas para prevenir pasar por alto la protección de equipo de seguridad.7 (F) y en la Tabla 130. (b) Pasar por alto equipo de seguridad. en la zona de trabajo. puede ser directamente o a través de una resistencia. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguro deberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes. NLM: Las herramientas y otros dispositivos de material magnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdas energizadas debido a los fuertes campos magnéticos. Las barreras serán los dispositivos que evitan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierra que puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas. de tal manera que no hay suficiente tensión entre las superficies que pueda resultar en una condición eléctrica peligrosa. Los empleados deberán cumplir con las establecidas prácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de protección. Prueba a equipos de protección personal. Se puede eliminar la protección de ropas si las ropas están mojadas. (6) Prácticas seguras de trabajo. Los cortacircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar que están energizados y como una extensión de la zona de trabajo de la fila de celdas. El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra. Joyas y otros accesorios metálicos que pueden eliminar el equipo de protección no se deben utilizar mientras que trabaje en la celda. El entrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de trabajo en una zona de trabajo de una fila de celdas. (5) Separación. La unificación de la tensión existe cuando una superficie conductora se conecta equipotencialmente a una superficie energizada. Separación es la ubicación de equipos o elementos en lugares donde los empelados no pueden simultáneamente estar en contacto con superficies conductivas expuestas que puedan presentar una condición eléctrica peligrosa. deberán ser apropiados para las condiciones.7(C) (8) y Tabla 130.7 (F) . Normas para los equipos de protección personal. b. Es de especial importancia la necesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpo cuando se puede hacer contacto con partes energizadas de la fila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra. son diferentes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de la planta. puede causar choque eléctrico severo. Los empleados deberán recibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. Las herramientas y otros dispositivos utilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadas se deberán seleccionar para evitar tender un puente entre las superficies con diferencias de potencial peligrosas. (4) Unificación de la tensión. Las botas de los pantalones se deben mantener de la longitud apropiada y las mangas de la camisa deben corresponder a la talla para que no se caigan cuando se extienden las manos. (8) Cortacircuitos portátiles tipo interruptor.

Los anexos que prolongan los peligros eléctricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes: (1) Extensión temporal o permanente de la zona de trabajo de la fila de celdas (2) Barreras (3) Separadores aislantes (4) Separación (11) Marcapasos e implantaciones metálicas. (D) Equipo portátil de pruebas. (C) Máquinas de soldar.8 (E). Cuando esos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la fila de celdas. agua y gas. cuando los cables de soldar están en la zona de trabajo de la fila de celdas. NLM: El equipo que no es adecuado para uso en esos campos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta.deberán utilizar procedimientos apropiados para asegurar la apropiada conexión y operación de los cortacircuitos.9 (B) (2) no se permitirán dentro de una zona de trabajo de una fila energizada. Las exigencias de puesta a tierra de 110. Las grúas y polipastos deberán cumplir los requisitos de 430. El suministro de energía eléctrica deberá cumplir las exigencias de 430. 310.8 (I). no serán admitidos en áreas de celdas a menos que obtengan un permiso escrito del médico del empleado.Las herramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberán alimentarse con mangueras no conductivas en la zona de trabajo de la fila de celdas. (A) Equipos eléctricos portátiles. NLM: La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tengan marcapasos implantados no deban estar expuestos a densidades de campo magnético superiores a 10 Gauss. Se deberá probar periódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a los empleados tal como en los enganchadores de grúas aislados. Las máquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán estar rodeadas por una barricada para impedir que los empleados toquen simultáneamente la máquina de soldar y la tierra. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigirán que la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de la máquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. dispositivos médicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos. (9) Grúas y polipastos. (10) Anexos. deberán cumplir los requisitos de 430. Los empleados que tengan implantados: marcapasos. Las conexiones auxiliares no eléctricas como: mangueras de aire. (B) Conexiones auxiliares no eléctricas. Las estructuras de las máquinas de soldar se deberán considerar al potencial de la celda cuando se encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas.8 (H) . Los equipos de salvaguardia para la protección de los empleados se deberán probar para asegurar que se encuentran en condición de trabajo segura.8 (F) . El equipo de prueba en la zona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado para uso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos. 72 . (12) Prueba. Equipos eléctricos portátiles deberán cumplir los requisitos de 430. vitales para la vida.6 Herramientas y equipos portátiles. dando la falsa impresión de que los resultados estaban correctos. su desempeño puede volver a ser normal.

2 Definiciones. Battery Rooms and Battery Charging ( 6) OSHA 1910. Storage Batteries (2) IEEE Std. Capacidad. para desempeñar ciertas responsabilidades asociadas con la instalación de baterías en los predios. 937-1987 (RI993) . Changing and Charging Batteries (7) OSHA 1910. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. Batería secundaria. Las persona responsable de los predios. Dos o más celdas conectadas eléctricamente y utilizadas como una fuente de energía. Batería sellada. Storage Batteries 320.305U)(7). Batería que no está construida para que se le agregue agua o electrolito o para la medición externa de la gravedad específica del electrolito.178 (g) . para el propósito de este capítulo. Una batería en la que la ventilación de los productos de la electrólisis esta controlada por el re-cierre de una válvula sensible a la presión. los significados que se indican a continuación.ARTICULO 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 320. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of ValveRegulated Lead-Acid Storage Batteries for Stationary Applications (5) OSHA 1926.1 Alcance. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) corrientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una batería cargada completamente puede suministrar bajo condiciones especificas. 73 . u otra personada nombrada o seleccionada por la persona responsable de los predios. Los siguientes términos tendrán. Article 480. 1187-1996. La carga durante la cual la corriente se mantiene en un valor constante. La cantidad de energía eléctrica se conoce como la carga y normalmente se mide en amperios-hora. 484-2002. Accesorios.403. Batería ventilada. Carga. Una operación durante la cual una batería recibe de un circuito externo energía eléctrica que se convierte a energía química. Batería regulada con válvula. Batería. NLM: Para información adicional consulte los siguientes documentos: (1) NFPA 70-2002. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar a las exigencias de seguridad relacionadas con las instalaciones de baterías y cuartos de baterías con capacidad almacenada que excede 1 kWh o una tensión flotante que excede 115 voltios pero no excede 650 voltios. Recommended Practice for lnstallation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems (4) IEEE Std. National Electrical Code. Una batería en la cual a los productos de la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libremente a la atmósfera. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applications (3) IEEE Std. Carga de corriente constante.

dispositivo de protección opera. Gasificación. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. La corriente expresada en amperios a la cual se descarga la batería. Un encerramiento que contiene baterías. Densidad del electrolito. Celda secundaria. que permite la conducción iónica entre los electrodos positivo y negativo de una celda. Corriente de falla esperada. Personas autorizadas. La formación de gas producido por el electrolito. Cubierta de seguridad del conector entre celdas. La carga durante la cual la tensión a través de los terminales de la batería se mantiene en un valor constante. Recipientes colocados en filas y las filas se colocan en diferentes niveles para formar una disposición escalonada. cables con plomo y conectores rígidos de cobre recubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio. La parte provista para la conexión de una celda o batería a los conductores externos. = (Densidad del electrolito en kilogramos por metro cúbico)/1000. conexiones entre celdas de cobre recubierto de níquel. Encerramiento de la batería. 74 . S. Un conjunto de electrodos y electrolito que constituyen la unidad básica de la batería. Un cuarto específicamente destinado a la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento de protección. o corto circuito accidental. La celda seleccionada de una batería. Conexión entre celdas y entre filas. El más alto valor de la corriente de falla que se puede presentar en un punto en un circuito. Celda. Una solución salina sólida. La gravedad específica es el cociente entre la densidad del electrolito y la densidad del agua pura. Densidad del electrolito. Cubierta aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdas de contacto inadvertido por el personal.G. que pueden incluir: placas terminales recubiertas de plomo. Poste terminal. los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Cuarto de baterías. Electrolito. Rata. que se considera como representativa del estado promedio de la batería o parte de ella. o acuosa. Celda piloto. Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto circuito de impedancia cero y si ningún . Una operación durante la cual una batería entrega corriente a un circuito externo mediante la conversión de energía química a energía eléctrica. líquida. Las conexiones hechas entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo de la batería. Descarga. que es adecuado para uso en un área que no sea un cuarto de baterías o en un área restringida a personal autorizado. La densidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temperatura especifica (densidad del agua pura = kilogramos por metro cúbico a 4° Celsius) NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmente por su gravedad específica.Carga de tensión constante. U n conjunto de electrodos y electrolitos. Conjunto escalonado.

debe tener un valor nominal para soportar la corriente de corto circuito esperada. NLM No. Tensión nominal. NLM No.3 Conexiones de la batería. (C) Conexión entre la batería y el equipo de conmutación de c. c. NLM No. entonces dos o más grupos conectados en serie de igual número de celdas pueden conectarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada. VRLA. Si están disponibles celdas de capacidad suficientemente grande. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionada con la protección de corto circuito de la batería. NLM No. el cual también se emplea para permitir el escape de gas. La parte que cierra el hueco de llenado. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula. Superposición.4: Para aplicaciones de carga de corriente constante no se recomienda la conexión de baterías en paralelo. 75 . el nivel de falla esperado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la capacidad nominal de la batería al grado de 3 horas. 320. Un aproximado valor de la tensión para identificar el tipo de batería. Tapa de ventilación. barraje o barraje blindado. NLM: La corriente de corto circuito disponible se debe asumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo. Diseño de tapa de ventilación que provee protección contra explosión interna cuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o a chispa externa.Recipiente. Se deberá consultar al fabricante de la batería para dimensionar la protección contra corto circuito de la batería. Cualquier: cable. c. NLM: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensión de la batería) / (Resistencia interna) . Tapa de ventilación que elimina llama. La capacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidades del un grupo de celdas que comprenden una celda de cada una de las ramas paralelas. que forme parte de la conexión entre el terminal de la batería y el equipo de conmutación de c. (1) General.2: No se deben conectar en serie celdas de diferente capacidad. Cuando las filas de recipientes se colocan sobre recipientes de la misma u otra batería. Un recipiente para las placas y el electrolito de una celda de material insensible al ataque del electrolito. La tensión de una conexión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multiplicada por el número de celdas. NLM No.5: Las celdas conectadas en serie tienen altas tensiones que pueden producir peligro de choque. (B) Corriente de corto circuito de batería.3: Se debe limitar la conexión de baterías en paralelo a 4. (A) Método de conexión. 1: Normalmente las baterías consisten en un número de celdas idénticas conectadas en serie.

. o intrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos por el terminado exterior contra la corrosión. c. NLM No. y deben tener la capacidad de soportar los altos niveles de corriente de falla sin peligro. si se desarrolla otra tierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido que toque el porta batería) crea un corto circuito que puede causar incendio.2: Las terminales de arranque de la batería y las conexiones del barraje se deben envolver o proteger con barreras físicas para evitar el contacto accidental. 76 . (3) Barrajes. (F) Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemas de c. deben ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 ft 4 in. la conexión entre la batería y cualquier sistema de barraje o cable grande. el que sea menor. NLM: Las barras blindadas deberán estar completamente encerradas. (2) Estar claramente identificado y separado de cualesquiera otros circuitos de suministro. NLM: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitud por medio de un material aislante que no se afecte por los vapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías. c. (2) Cable. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c. exteriores. El sistema de c. (3. (E) Terminales y conectores. c. descritos como Tipo 1 a Tipo 4. o hasta el techo del cuarto de baterías. 1: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes terminales de la batería. NLM No.c. También. se debe hacer por medio de cable flexible aislado de valor nominal adecuado. La estructura de acero que soporta el sistema de barraje debe estar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la batería con el propósito de mantenimiento. Las conexiones entre celdas y terminales de batería se deben construir de materiales.75 m). c. no puesto a tierra en el cual ningún polo de la batería está conectado a tierra. Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de la batería. no-puesto a tierra se debe equipar con una alarma para indicar la presencia de una falla a tierra.Los barrajes y los cables. Un sistema de c. c. NLM: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben poner a tierra (1) Tipo 1. (4) Barras blindadas. existe un mayor peligro de choque entre el extremo opuesto de la batería y la tierra. El equipo de conmutación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional. donde el polo positivo o el negativo de la batería están conectados directamente a tierra. sólidamente puesto a tierra. El sistema de c. (D) Equipo de conmutación de c. Se evitará la unión de materiales que son incompatibles en una atmósfera corrosiva. Los cables se deberán engrapar de manera efectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largo de toda la longitud de los cables para minimizar las holguras y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos. (2) Tipo 2. NLM: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con la batería separada del cargador de baterías.

sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelación de carga demandada. como sea pertinente. Se deben proveer alarmas para advertencia anticipada de las siguientes condiciones anormales de la operación de batería: (1) Para baterías ventiladas: a. Los circuitos de c. en un punto de control remoto atendido. c. 77 . y cuando sea aplicable. Las instalaciones que utilizan baterías secundarias varían considerablemente en tamaño. (2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasar por encima de otras celdas o alternativamente todas las superficies energizadas expuestas debe cubrirse. que tienen una tensión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede 10 amperios-hora al grado de 1 hora. Baterías secundarias permanentemente instaladas dentro o sobre: Edificios. el cual a su vez inicia una alarma. los ítems (1)(a) hasta (1)(d) más sobre temperatura. se deben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. (H) Alarmas. c. El sistema de c. c. 320. como es medida en la celda piloto (2) Señal de alarma. El sistema de alarmas debe producir una alarma audible y una indicación visual en el lugar de la batería. cuando la batería se conecta a tierra por medio de una resistencia. NLM: La resistencia se utiliza para permitir la operación de un relé de corriente. puesto a tierra mediante resistencia.5 m m (1/2 in. (A) Localización. (1) Condiciones anormales de batería. se deberán instalar en un cuarto de baterías o encerramiento de baterías.(3) Tipo 3. Falla a Tierra (2) Para baterías VRLA. Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera de los siguientes: (1) Cuartos de baterías dedicados (2) Un área accesible solo a personas autorizadas (3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse cerradas con candado. Subtensión c. (B) Organización de las celdas. limpieza o remoción. en el punto central o en otro punto para satisfacer el sistema de carga. (G) Protección de circuitos de c.) y cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito.4 Instalaciones de baterías. desde: grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles. Una tierra sólida derivada. (4) Tipo 4. Sobretensión b. rellenado. El espacio entre recipientes adyacentes debe ser mínimo de 12. o un alojamiento adecuado que pueda ser cerrado con llave y que dé protección contra contacto eléctrico y daño a la batería. estructuras o predios. Sobrecorriente d. hasta pequeñas instalaciones de iluminación de emergencia.

. organizadas de tal manera que se impida: el escape de vapores. Las baterías se deberán localizar en cuartos o encerramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien ventilados. (a) Adecuada. (c) Localización de Entradas. (1) Instalación. (2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debe estar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería y un mínimo de 4 in. (3) Ventilación mecánica.e. La máxima rata de evolución del hidrógeno para otros tipos de baterías (p. (100 mm) por debajo del punto más bajo de la más alta abertura de ventilación. las siguientes deben ser requeridas: (1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciar una alarma si el ventilador deja de operar. (3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto de baterías dedicado. (1) Requisitos de ventilación. El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico a menos que el equipo se encuentre listado para el uso. plomo calcio y níquel cadmio) se deben obtener de la condición cuando la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías se aplica a una batería completamente cargada. (0. 78 . (a) Adecuada. para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. La ventilación del cuarto deberá ser adecuada para asegurar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado. todos los expulsores de aire deberán descargar fuera del edificio.000269 ft3 /min. La ventilación se deberá proveer de tal manera que se impida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento en concentración. (4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de un cuarto de baterías no deberá localizarse en el ducto a menos que el ventilador esté listado para el uso. La ventilación se dará de tal manera que impida que el hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración. La ventilación del cuarto será adecuada para asegurar que las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten. NLM: La rata de ventilación se debe basar en la máxima rata de evolución del hidrógeno para las baterías aplicables. gases o el rocío de electrolito en otras áreas. (2) Ventilación.) por amperio de carga por celda a 25°C (77°F).000440 m3/min. particularmente en el cielo raso. (D) Ventilación para tipo VRLA. (b) Consideración de Equipos.(C) Ventilación para las baterías del tipo ventilado. Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica. con la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías aplicado a una batería completamente cargada. Las entradas no deberán ser más altas que la parte superior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivel más alto del cuarto. La máxima rata de evolución del hidrógeno para baterías de antimonio de plomo se considerará como 0. particularmente en el cielo raso para impedir la acumulación de una mezcla explosiva.

El equipo de conmutación de c. todo el aire expulsado se debe descargar fuera del edificio. Las puertas del cuarto de baterías y del encerramiento deben abrir hacia fuera. Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto de baterías. c. (b) Localización. El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléctricos a menos que estén listados para usarlos con este propósito. el equipo de conmutación deberá estar aparte de la batería por medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6 pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el contacto accidental con superficies energizadas.5 Requisitos del cuarto de baterías (A) General. 320..(b) Expulsión. máquinas rotatorias. 79 . Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño para evitar el choque térmico que pueda causar el derretimiento de la celda. otros ventiladores de expulsión y otros equipos. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. (a) Puertas. que no formen parte directa de la batería y de la instalación de carga. (1) Requisitos de temperatura. (2) Ventilación mecánica. (1) Cuartos de baterías o áreas restringidas a personal autorizado. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. y las salidas deberán estar en el nivel más alto del cuarto. se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen la alarma. Las puertas deberán estar equipadas con elementos de liberación rápida y de apertura rápida. (2) El equipo de control para el ventilador de expulsión se deberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la batería y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la parte más baja de la abertura de ventilación más alta. El cuarto de baterías deberá ser accesible sólo a personas autorizadas y deberá estar con candado cuando esté desocupado. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño. se utilice ventilación mecánica. si la ventilación deja de funcionar. que conduzca aun incendio o explosión (E) Ventilación para tipo electrolítico sellado. (4) Los ventiladores. (3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado. (3) Requisitos de temperatura. Alternativamente. (2) Ventilación mecánica. El cuarto de baterías se deberá localizar de tal manera que no se obstruya el acceso a las baterías. Las entradas no deberán estar a una altura superior a las partes más altas de las celdas de las baterías. se exigirá lo siguiente: (1) Se deberán instalar sensores de flujo de aire para arrancar una alarma si la ventilación deja de funcionar. no se deben localizar en el ducto a menos que el ventilador esté listado para utilizarse de esta manera. para evitar el choque térmico que pueda causar que la celda se derrita. utilizados para remover el aire del cuarto de baterías. haciendo que se produzca incendio o explosión. (c) Entradas. (c) Tuberías extrañas. deberán estar fuera del cuarto de baterías.

Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) en cada pared. dado que la bandeja de las baterías tiene un espacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de su longitud.2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general: resistente al electrolito. limpieza. (b) Batería de una sola fila. Además del mínimo ancho de pasadizo. durable. (2) Encerramientos de baterías. 80 . deberán estar separadas por una distancia no menor de 36 pulgadas (900 mm) medidos en línea recta en cualquier dirección. (f) Acceso. Cuando no es práctico construir el piso con pendiente. Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para permitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de baterías. (e) Salidas de emergencia. rellenado. La carga del piso deberá tener en cuenta la actividad sísmica. Se deberá proveer acceso y entrada al espacio de trabajo alrededor de la batería. la pared detrás y en cada extremo de la batería deberá tener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas (500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente al electrolito. (4) Construcción y terminado del piso del cuarto de baterías. NLM No. (2) Área del piso. El área del piso deberá permitir las siguientes distancias de seguridad: (a) Ancho de pasadizo. El piso deberá tener una pendiente tal que cualquier derramamiento de electrolito drene a un área donde el electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consultar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado con el objeto de reducir los problemas de alineamiento de las conexiones). La instalación se deberá designar de tal forma que. El otro extremo deberá tener una mínima distancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entre cualquier pared o estructura y la celda. El ancho mínimo de pasadizo se deberá mantener en un extremo y ambos lados de la batería. a menos que exista una barrera física. se instalarán adecuadas bandejas de goteo o sumideros para restringir que se extienda el electrolito derramado. (B) Bosquejo de la batería y área del piso. Esto no prohíbe que las bases de las baterías toquen paredes o estructuras adyacentes. deberá existir una distancia de seguridad de mínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cualquier pared o estructura en el lado que no requiere acceso para mantenimiento. las diferencias de potencial que excedan 120 voltios. Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo a como se requiera. (c) Baterías de doble fila.(d) Pasadizos. Cuando las baterías estén montadas contra la pared.1: El piso del cuarto de baterías deberá construirse con concreto. El mínimo ancho del pasadizo le será 36 pulgadas (900 mm) . NLM No. (3) Carga del piso del cuarto de baterías. de acuerdo a como se exige en 400. El bosquejo de la batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exigencias: (1) Esquema de batería. antiestática y resistente al deslizamiento. y remoción.15 NLM: Deben hacerse provisiones para incluir el personal de servicios de emergencia y su equipamiento.

(2) Barrajes y cables que salen. Se deberán instalar barreras entre baterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4 pulgadas (100 mm) más allá del último terminal. se deberán instalar barreras de ínter bloqueo para organizar la batería en secciones con tensión no superior a 120 voltios. Los terminales de la batería. (F) Iluminación. Además deberá existir una mínima distancia de seguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el punto más alto de la batería localizado en el grupo inferior y el punto más bajo del lado de abajo de los adaptadores superiores. La barrera se debe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400 mm) por encima de la parte expuesta de las conexiones entre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) por debajo de la parte superior del recipiente de la batería. Se deberá proveer iluminación de emergencia para salir con seguridad del cuarto de baterías. La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalar para dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies candela (300 luxes). (2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. Las baterías superpuestas deberán cumplir con los requisitos anteriores (a). o hasta el cielo raso del cuarto de baterías. (b) y (c). (e) Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociado está localizado en el cuarto de baterías. (1) Terminales de salida de la batería.(d) Baterías superpuestas. y las interconexiones entre barrajes y cables entre filas deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el r contacto accidental. Para evitar el contacto accidental con conexiones entre celdas. Cuando la tensión nominal de la batería supere 120 voltios. el que sea menor. Los barrajes y los cables que salen deberán ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 pies 4 pulgadas (3. (2) Iluminación de emergencia. (E) Barreras. se deberán instalar las siguientes barreras aislantes: (1) Baterías de doble fila. Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas (50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y un mínimo de 16 pulgadas ( 400 mm) por encima de la parte superior del recipiente. (2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otros circuitos de alimentación. 81 . (C) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables que salen. a menos que esos terminales estén envueltos. (1) Iluminación del cuarto de baterías.75 m). el ancho del pasadizo entre cualquier batería y cualquier parte del equipo de carga de la batería (incluyendo las puertas cuando estén completamente abiertas) deberá ser por lo menos de 36 pulgadas (900 mm). Los terminales de salida de la batería y las conexiones de los barrajes deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras físicas para evitar el contacto accidental (D) Conexiones entre conjuntos y entre filas.

de los terminales de la batería. Cuando los encerramientos están diseñados para acomodar: la batería. (B) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables salientes. (H) Energía eléctrica. (A) Construcción del encerramiento. Para una batería no puesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios. se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar la alarma de falla a tierra. (3) Equipo de protección. como sea posible. (2) Protección contra sobre corriente.(G) Localización de luminarias y controles. (1) General. Los barrajes y los cables salientes deberán estar completamente aislados y los terminales de salida de la batería deberán cumplir una de las dos siguientes condiciones: (1) Completamente envueltos (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas (C) Circuitos de compartimiento de baterías. 320. El equipo de protección no se deberá localizar en el encerramiento del compartimiento de la batería. (2) Ventilación. (C) Protección contra falla a tierra. Se deberán instalar salidas de propósito general para el mantenimiento de la batería.7 Protección. se deben fijar adecuados avisos de advertencia indicando la tensión de la batería y la corriente a de corto circuito esperada de la instalación. 320. 82 . Las luminarias no se deberán instalar directamente por encima de las celdas o de las partes energizadas expuestas. Las aberturas de ventilación para los compartimientos se deben espaciar tan lejos como se pueda. Cada conductor de salida se deberá proteger independientemente por medio de fusible o un interruptor automático localizado tan cerca. Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperios hora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50 voltios. (A) General (1) Marcado.6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. Los controles para las luminarias deberán ser fácilmente accesibles. (B) Equipo de conmutación y control. el cargador de baterías y otros equipos. se deberán proveer compartimientos separados para cada uno. El equipo de conmutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estar listado para la aplicación. Sólo se s deberán instalar circuitos asociados con la batería dentro del encerramiento del compartimiento de la batería. Se deberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies (1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo del punto más bajo de la abertura de ventilación más alta. (I) Localización de salidas de propósito general.

En el modo de falla.(D) Seccionador principal de aislamiento. de acuerdo como se exija. La consideración de diseño en la que una falla de un componente no aumenta el peligro. Las siguientes señales se deben fijar en lugares apropiados: (1) Señales de advertencia de peligros eléctricos que indiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de la batería y el peligro de arco debido a las corrientes de corto circuitos esperadas (2) Señales de advertencia de peligros químicos que indiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causados por llama y humo y el peligro de quemaduras químicas causadas por el electrolito. 83 . para independizar las secciones de la batería o parte de la batería para mantenimiento. para el enjuague de los ojos y la piel.9 Herramientas y equipo. (3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropa de protección (4) Advertencia de prohibición de acceso a personal no autorizado 320. el sistema queda no operable o no peligroso. el seccionador de aislamiento puede incorporarse en el extremo final de las barras blindadas. 330. tan cerca como sea posible de los terminales principales de la batería. Cuando la sección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios. Cuando se encuentra instalado un sistema de barras blindadas. clavijas o enlaces. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar al uso de láser en el laboratorio y en el taller. en caso de derrame de electrolito 320. El siguiente equipo de protección deberá estar disponible para los empleados que desempeñan el mantenimiento de las baterías: (1) Protector de ojos y caretas (2) Guantes resistentes a los químicos (3) Delantales de protección (4) Zapatones de protección (5) Servicio de agua. (F) Señales de advertencia. Las herramientas y equipos para trabajar en baterías deberán ser: (1) Tipo no productor de chispas. (2) Equipado con mangos aislados listados como para la máxima tensión de trabajo ARTICULO 330 Practicas seguras de trabajos relacionados con el uso de láser 330.8 Equipo de protección personal. La instalación de las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento. la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento.1 Alcance. (E) Equipo de independización de secciones. portátil o fijo. los siguientes términos tendrán los significados indicados a continuación: Falla segura. Para el propósito de este capítulo.2 Definiciones.

Cualquier dispositivo que se puede fabricar para producir o amplificar la radiación electromagnética. Láser. incluyendo: 84 . El entrenamiento deberá incluir. hasta que la cubierta con bisagras se cierra. Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. Cualquier dispositivo destinado para utilizarse junto con un láser para suministrar energía para la excitación de: electrones. tipos de láser y emisiones de láser (2) Seguridad láser. Fuentes generales de energía tales como: acometidas o baterías de alimentación eléctrica no se deberán considerar que constituyen fuentes de energía láser. pero no está limitado a lo siguiente: (1) Familiarización con los fundamentos de: operación de láser. Área de peligro Láser. Producto láser. Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser. Fuente de energía Láser. La necesidad de protección personal d. un bloqueo que se lleva positivamente a la posición abierto (OFF). en el rango de longitud de onda de 100 nm a 1 mm. Área controlada por Láser. Radiación láser. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la piel f.3 Entrenamiento en seguridad. que incluya: a. Procedimientos de control de peligros c. (A) Personal que debe ser entrenado. incluyendo la posibilidad de la desviación accidental del rayo. 330. Toda la radiación electromagnética emitida por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se produce como el resultado de una emisión estimulada controlada. Procedimientos de reporte de accidentes e. Un láser en combinación con una apropiada fuente de energía láser con o sin componentes adicionales incorporados. Un sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y el cable de fibra óptica asociado. incorporan o tienen el propósito de incorporar un láser o un sistema de láser.Bloqueo de seguridad de falla segura. principalmente mediante el proceso de emisión estimulada controlada. Un bloqueo el cual en el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo. por ejemplo. están sujetas a control y supervisión con el propósito de protección contra los peligros de la radiación. o moléculas. o la cubierta desprendible esté con candado en la posición cerrado. Cualquier producto o conjunto de componentes que: constituyen. . (B) Alcance del entrenamiento. Sistema láser. iones. Los empleadores deberán entrenar a todo el personal de operación y mantenimiento. Procedimientos de operación del sistema b. El área dentro de la cual la irradiación o exposición radiante del rayo excede la máxima exposición permisible (MPE) apropiada de la cornea. tan pronto como la cubierta con bisagras comienza a abrir o antes de que se retire la cubierta desprendible y la cual se sostiene de manera positiva en posición abierto (OFF). El área del recinto y la actividad de aquellos quienes están dentro.

y televisión. (F) Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados. (C) Control maestro. Producción de radiación ionizante v. (E) Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos. con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisores de rayos X iii. Equipo láser de alta potencia incluirá un control maestro operado con llave.i. Altos niveles de intensidad de sonido originado por pulsos láser (C) Prueba de calificación. El láser se deberá apagar cuando esté desatendido durante 30 minutos o más. (D) Equipo láser de alta potencia deberá incluir una advertencia audible y visible de falla segura de emisión de radiación láser cuando se enciende o si los bancos de condensadores están cargados. (A) Protección de los ojos.4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser. 330. Los empleados serán responsables de: (1) Obtener autorización para usar el láser (2) Obtener autorización de estar en un área de operación de láser (3) Cumplir normas de seguridad (4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y accidentes ARTICULO 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia 340. tales como tubos electrónicos. o se debe apagar el láser. Este capítulo trata las prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico de potencia. Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada de las áreas o encerramientos de protección que contienen productos láser. (G) El equipo láser deberá tener una etiqueta que indique su máxima salida.1 Alcance. (H) Equipo de protección personal se deberá proveer para los usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia. Envenenamiento con líquidos solventes.5 Responsabilidad del empleado. incluyendo: (1) Equipo de soldadura de arco eléctrico (2) Torres y antenas de: radio de alta potencia. Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los bancos de condensadores ii. (B) Señales de advertencia. cuando la transmisión de láser no se requiera. La prueba de calificación del operador del equipo láser deberá estar disponible y en poder del operador en todo momento.. 330. A los empleados se les deberá proveer con protección de ojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones federales. de teñir o medios láser vi. Componentes de circuitos. radar. Explosiones de bancos de condensadores iv. 85 .

el choque. 340. Trabajador en radiación. Controladores de iluminación 340.5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. Las siguientes son normas de referencia para utilizar en la preparación de la guía específica a los empleados: . con frecuencias por encima de 100 Hz f. Una persona que tiene que trabajar en campos electromagnéticos. si dura 1 segundo o más.2 Definición. 479-1-1 Capitulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo humano c. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los siguientes peligros asociados con equipo electrónico de potencia. Accionadores de motores b. puede ser fatal debido ala fibrilación ventricular. 479-1 Parte 1 Aspectos Generales b. (1) Comisión Electrotécnica Internacional [IEC] 479 Efectos de la corriente pasando por el cuerpo humano a. A aproximadamente 40 mA. b. Para el propósito de este artículo.3 Aplicación. 479-2-5 Capitulo 5: Efectos de formas de ondas de especiales de corriente g.. A 5 mA el choque es perceptible. a. 479-2-6 Capitulo 6: Efectos de corriente de corta duración unidireccional de impulsos simples (2) Comisión Internacional de Protección Radiológica [IRCP] : Comisión Internacional de Protección Radiológica: Publicación de Protección 15: Protección contra radiación ionizada de fuentes externas (Protection Publication 15: Protection against ionizing radiation from external sources) 340. A 10 mA una persona puede que no sea capaz de voluntariamente liberarse del peligro. 479-2 Parte 2: Aspectos Especiales e. (1) Resultados de la corriente de frecuencia de potencia.4 Normas de referencia.(3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF (4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia (5) Equipos de proceso que incluye rectificadores inversores. se aplicará la siguiente definición. Este artículo está para guiar al personal de seguridad en la preparación de específicas prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias. en el rango 15 Hz a 100 Hz d. c.a. Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía eléctrica c. cuyos niveles de radiación exceden los especificados para exposición no ocupacional. 479-2-4: Capitulo 4: Efectos de c. 479-1-2 Capitulo 2: Efectos de c. tales como: a. 86 .a. 340.

d. Para contacto de menos de 0. RF. con corriente de varios amperios. la resistencia interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmios pudiéndose presentar la muerte. b. tubos de rayos catódicos y dispositivos similares. excepto cuando la piel está quebrada. Para contacto de duración mayor a 0.6 mA. son probables quemaduras y muerte. a. klistrones. c. c. y c. Para contacto de menos de 0. a. Una tensión de 30 V rms o 60 V c.8 . (7) Efectos de descarga capacitiva. c. 340. (6) Efectos de la forma de onda.. b. a. (4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: magnetrones.6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. (2) Resultados de la corriente continua. a. de 10 mA se considera el umbral de la corriente no soportable.segundos entonces corrientes solo un poco mayores que 0. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los peligros asociados con lo siguiente: (1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia (2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia (3) Efectos de campos de radio frecuencia. I puede ocurrir la fibrilación ventricular solo si el choque se presenta en la parte vulnerable del choque cardíaco. b. Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peligroso y probablemente ( puede causar fibrilación ventricular. Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras y paro cardíaco. El contacto con tensiones de controladores de fase corrientemente causa efectos intermedios entre los de fuentes de c.5 A.1 segundos y con corrientes de varios amperios. Para contacto de duración mayor a 0. (5) Resultados de c. en la vecindad de antenas y líneas de transmisión que pueden introducir choques eléctricos y quemaduras. se considera segura. (4) Resultados de contacto de corta duración. pueden presentar paro cardíaco (reversible). a. puede presentarse fibrilación ventricular si el choque se presenta en una parte vulnerable del ciclo cardiaco. c. El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz el umbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA.1 segundos y con corrientes muy poco superiores a 0. Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede producir fibrilación ventricular. Una corriente de 2 mA es perceptible. tiratrones. (5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por: 87 .d. Una c. a frecuencias superiores a 100 Hz. (3) Resultados de la tensión.8 segundos.

(A) Responsabilidad del empleador.a. que estén equivocados o inoperables (4) Examinar todos los documentos suministrados por el empleador que sean de importancia para el trabajo. (B) Responsabilidad del empleado. Los diagramas de circuitos deberán estar marcados para indicar los componentes peligrosos. Transmisores terrestres de satélite d. El empleado es responsable de: (1) Estar continuamente alerta y consciente de los posibles peligros (2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados para el trabajo (3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento de medidas de protección. El empleador será responsable de: (1) Entrenamiento y supervisión apropiados. (3) Asegurar adecuado acceso al equipo (4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para operación y mantenimiento (5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo peligroso (6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publicada. Equipo de radio comunicaciones. La necesidad de reportar cualquier incidente peligroso (2) Equipo instalado apropiadamente. Equipo científico industrial y médico e. La naturaleza del peligro asociado b.7 Medidas específicas para personal de seguridad. Métodos de evitar o 'proteger contra el peligro d. Equipo de radar b. Estrategias para minimizar el peligro c. especialmente aquellos documentos que indican la localización de los componentes peligrosos (5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espacio de trabajo (6) Informar cualquier incidente peligroso 88 . por personal propiamente calificado que incluye: a. que estén completos y correctos a disposición el empleado antes de que el empleado comience a trabajar. incluyendo los transmisores c. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléctricos f. tales como: encerramientos y esquemas de bloqueo. (7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alrededor del equipo en el que se va a trabajar (8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada y apropiada. Calentadores de microondas industriales y radiadores diatérmicos 340.

(B) Organización del capítulo. Código Eléctrico Nacional. identificación.Capitulo 4 Requisitos de seguridad de instalación ARTICULO 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. Al juzgar un equipo. que permite identificar la conveniencia de ese producto para: un uso. Los Artículos 400. Rotulado y Listado en el Artículo 100. (A) Introducción. serán aceptables sólo si están aprobados. La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su listado o su rotulado.1 Alcance. Los Artículos 400. (A) Examen. incluida la calidad de la protección suministrada. El Artículo 430 se aplica a instalación de equipos de propósito específico. 440 y 450 suplementan o modifican las reglas generales y 450. 410 y 420 se aplican de manera general. General 400. 400.3 Examen. esta conformidad será una evidencia primaria de que tales instalaciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas.5 cubre los sistemas de comunicaciones y es independiente de los otros párrafos y capítulos excepto donde se refieren específicamente. El Capítulo 4 de esta norma está dividido en seis artículos. instalación y uso de los equipos. 440 y 450 para la condición particular. Los conductores y equipos. de conformidad con lo establecido en esta norma NLM: La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante una descripción marcada en o suministrada con un producto. Los requisitos contenidos en el Capítulo 4 deben estar fundamentados en las estipulaciones de NFPA 70. 410 y 420 se aplican excepto como se modifica por los Artículos 430. NLM: Consultar las definiciones de Aprobado. Cuando se encuentren conductores y equipos eléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad del Código Eléctrico Nacional en uso en el momento de la instalación. por entidades o agencias del gobierno con jurisdicción legal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional. Identificado. Los Artículo 430.2 Aprobación. Los Artículos 440 y 450 se aplican a lugares (clasificados como) peligrosos y sistemas especiales. se deben evaluar consideraciones como las siguientes: (1) Conveniencia para su instalación y uso. medio ambiente o aplicación. exigidos o permitidos por esta norma. (2) Su resistencia mecánica y durabilidad. específicos. para las partes diseñadas para encerrar y proteger otros equipos (3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacer las conexiones (4) El aislamiento (5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio (6) Los efectos de los arcos eléctricos 89 . 400.

A menos que estén identificados para ser usados en el ambiente en que van a operar. tensión. Los equipos eléctricos se deben instalar de manera ordenada y profesional. Los equipos destinados a interrumpir las corrientes de falla deben tener una capacidad nominal de interrupción suficiente para la tensión nominal del circuito y para la corriente posible en los terminales de línea del equipo. no se deben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos. "Tipo 1 " o "para uso interior solamente". humos. cumplan con los requisitos de esta sección. en áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y en sótanos o recintos de almacenamiento de cueros.4 Integridad del aislamiento.7 Agentes corrosivos. sobre todo si están mojadas o húmedas. lo hagan sin que se produzcan daños considerables a los componentes eléctricos del circuito. Se debe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más conductores del circuito o entre cualquier conductor del circuito y el conductor de puesta a tierra o la canalización metálica que los contiene. Los equipos listados o etiquetadas deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado. 1: En general. líquidos u otros agentes. de fabricación de adhesivos y en algunos establos.2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticos usados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos. las áreas en las que se manipulan y almacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden presentar ambientes corrosivos. fertilizantes. deben estar libres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o permitidos en conformidad con esta norma. se deben elegir y coordinar de modo que permitan que los dispositivos para protección del circuito utilizados para eliminar la falla. la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de los componentes y otras características del circuito que se va a proteger. capacidad de corriente y uso específico (8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo (B) Instalación y uso. 400.8 Ejecución mecánica del trabajo.(7) Su clasificación por: tipo. o donde puedan estar expuestos a temperaturas excesivas. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente.6 Impedancia del circuito y otras características. Las instalaciones de alambrado. 400. NLM No. (B) Protección de equipos Tipo 1. se deben proteger contra daños permanentes causados por estar a la intemperie durante la construcción de la edificación. (A) Localización. que tengan un efecto corrosivo sobre los conductores o equipos. instalaciones cercanas a la costa y piscinas. 400. 90 . 400. sal y productos químicos a granel. la impedancia total. También pueden presentarse ambientes severamente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conserva de carnes. Los equipos destinados para interrumpir la corriente a otros niveles distintos del de falla. deben tener una capacidad de interrupción a la tensión nominal del circuito. en el momento de quedar terminadas. vapores. aplicados de acuerdo con su listado. de curtidos. mojados o en donde puedan estar expuestos a: Gases. Los equipos identificados para uso solo en "lugares secos". NLM No. tamaño. 400. suficiente para la corriente que se deba interrumpir. Se debe considerar que los productos listados.5 Capacidad nominal de interrupción. recubrimientos.

No debe haber partes dañadas que puedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o la resistencia mecánica de los equipos. cobre y aluminio revestido de cobre o aluminio. las clavijas o placas metálicas se deberán instalar empotradas por lo menos 6 mm (1/4 in. cajas de equipos. Los terminales para más de un conductor y. a no ser que el dispositivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso. para luego soldarlos. yeso o materiales similares. 400. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la que están montados. tales como: barras colectoras.10 ó menores se permitirá la conexión por medio de tornillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tengan lengüetas plegables o equivalentes. lengüetas soldadas o empalmes a terminales flexibles. Todos los empalmes. los terminales utilizados para conectar aluminio. sin dañar los conductores y debe hacerse por medio de: conectores a presión (incluido el tipo de tornillo prisionero). limpiadores. yeso.(A) Aberturas no utilizadas. cuando se produzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo: cobre y aluminio. o con soldadura de bronce. se deben instalar y usar apropiadamente. Las partes internas de los equipos eléctricos.10 Conexiones eléctricas. Para los equipos que tienen que montarse en el suelo. o contenedores. canalizaciones. NLM: Muchos terminales y equipos están marcados con el par de torsión. por agentes químicos o por recalentamiento. se deben identificar así. Las aberturas no utilizadas de: las cajas. sea buena y completa. uniones y los 91 . No se deben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería. Los empalmes soldados deben primero. canales auxiliares. se deben identificar en cuanto al material del conductor. y aluminio revestido de cobre) . dobladas. Debe asegurarse que la conexión de los conductores a los terminales. tales como: piezas rotas. (B) Encerramientos por debajo de la superficie.9 Montaje y enfriamiento de los equipos. cajas de cortacircuitos.) de la superficie exterior del encerramiento. Los conductores deben estar soportados de modo que ofrezcan un acceso fácil y seguro. por paredes o por equipos instalados adyacentes. compuestos para soldar. 400. Debido a que los distintos metales tienen características diferentes. Para conductores No. El equipo eléctrico que depende de la circulación natural del aire y de los principios de la convección. la instalación o los equipos. autógena o soldado con un metal o aleación fusible. (A) Montaje. fundentes e inhibidores. gabinetes. abrasivos o residuos corrosivos. terminales de alambrado. se debe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos no impidan la libre circulación del aire a través del equipo. (B) Enfriamiento. a los que deban entrar personas para su instalación y mantenimiento. El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación. se deben cerrar eficazmente para que ofrezcan una protección sustancialmente equivalente al de la pared del equipo. estos deben ser adecuados para el uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conductores. no deben estar dañadas o contaminadas por materiales extraños como: pintura. concreto. No se deben mezclar en un terminal o en un conector de empalme. los dispositivos tales como: terminales a presión. conductores de metales distintos. aislantes y otras superficies. se debe instalar de modo que no se impida la circulación del aire. (C) Integridad de los equipos y de las conexiones eléctricas. conectores de empalme a presión y lengüetas soldadas. para el enfriamiento de las superficies expuestas. (A) Terminales. (B) Empalmes. Cuando se utilicen con encerramientos no metálicos. Los conductores se deben empalmar o unir con dispositivos de empalme identificados para el uso. encerramientos de medidores. unirse o empalmarse de modo que queden mecánica y eléctricamente seguros sin soldadura. Si se utilizan materiales como: soldadura. a los encerramientos subterráneos o bajo la superficie. arriba de dichas superficies. cortadas o deterioradas: por la corrosión. para que se disipe el aire caliente que circula hacia arriba. se deben dejar espacios libres entre las superficies superiores y las adyacentes.

extremos libres de los conductores. 400. ajuste. tableros de distribución industriales y centros de control de motores que se encuentran instalados en instalaciones que no sean residenciales y que exista la posibilidad de que requieran: examen.AMPERIOS.15 Espacios alrededor de los equipos eléctricos.14 Identificación de los medios de desconexión.15(A) (3). Se debe proporcionar y mantener. de dicho equipo. reparación o mantenimiento. instalados en conductores que van directamente enterrados. deberán marcarse en campo para advertir a las personas calificadas acerca de los potenciales peligros de relámpago de arco eléctrico.12 Partes que forman arcos eléctricos. En todos los equipos eléctricos se debe colocar: el nombre del fabricante. mientras están energizados. (A) Espacio de trabajo. La marca se deberá localizar de tal manera que sea claramente visible por las personas calificadas antes del: examen. llamas o metal fundido. nominales. Debe haber otras marcas que indiquen: la tensión. se deben considerar accesibles a personas calificadas. deben estar listados para ese uso. fácil y seguro. 400.13 Marcado. 600 Voltios. tal como se especifica en otras secciones de esta norma. Cuando los interruptores automáticos o fusibles se encuentren aplicados de acuerdo con los valores nominales para combinación en serie (sistema cascada) marcados en el equipo por el fabricante. u otros valores nominales. estando energizados.11 Protección contra relámpago. deben cumplir con las dimensiones indicadas en 400. 92 . el (los) encerramiento(s) del equipo deberá(n) marcarse en el campo de manera legible para indicar que el (los) equipo(s) tiene instalados valor(es) nominales de combinación en serie. El valor de interrupción nominal adicional de combinación en serie se deberá marcar en el equipo de uso final. (A) General. Las marcas deben ser suficientemente durables para que soporten las condiciones ambientales en que van a trabajar. (B) Valores nominales para combinación en serie (sistema cascada). 400. suficiente espacio de acceso y de trabajo alrededor de todo equipo eléctrico. El espacio de trabajo para equipos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos y que puedan requerir: inspección.15(A) (2) y 400. tales como tableros de control y tableros de distribución.15(A)(1). La marca deberá ser fácilmente visible y decir lo siguiente: ADVERTENCIA SISTEMA CON VALORES NOMINALES DE COMBINACION EN SERlE . ajuste. chispas. o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de esta norma. 400. se deben encerrar o separar e independizar físicamente de todo material combustible. Los encerramientos que albergan aparatos eléctricos controlados con cerradura y llave. se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los conductores o con un dispositivo aislante identificado para ese propósito. la potencia eléctrica. 400. ajuste. la capacidad de corriente. revisión o mantenimiento. Cada uno de los medios de desconexión deberá marcarse de manera legible indicando su propósito a menos que este localizado y dispuesto de tal manera que su propósito sea evidente. SE EXIGEN COMPONENTES DE REEMPLAZO IDENTIFICADOS II. Tableros de distribución. revisión o mantenimiento del equipo. la marca comercial u otra descripción mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto. La marca deberá ser de suficiente duración para resistir el medio ambiente en que se encuentre. Las partes de equipos eléctricos. o menos 400. Los conductores o medios de empalme. para permitir el funcionamiento y mantenimiento. que en su funcionamiento normal producen: arcos.

(1) Profundidad del espacio de trabajo.15(A)(1)(a). 400.15 (E).150 151 . Dentro de los requisitos de altura de esta Sección.Partes energizadas expuestas a un Iado y partes puestas a tierra en el otro. (b) Baja tensión. Tabla 400.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la condición 1) con el operador entre ambas. Las distancias deben medirse desde las partes energizadas si están expuestas o desde el frente o abertura del encerramiento si se encuentran encerradas. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado.15(A)(1) Espacios de trabajo Tensión a tierra nominal 0 . paneles de distribución o centros de control de motores. EI espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el nivel del suelo o plataforma hasta la altura exigida en 400. no debe ser inferior a la indicada en 400. se debe permitir que otros equipos asociadas a las instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulgadas (153 mm) más alIá del frente del equipo eléctrico. Las paredes de: concreto. siempre que las condiciones de mantenimiento y supervisión. (2) Ancho del espacio de trabajo. como el de la Condición 2. En los edificios existentes en los que se este reemplazando equipo eléctrico. en los que no haya partes intercambiables o ajustables.600 Condición 1 900 mm ( 3 ft) 900 mm ( 3 ft) Mínima distancia libre Condición 2 900 mm ( 3 ft) 1 m (3 ½ ft) Condición 3 900 mm ( 3 ft) 1. situados a lo largo del pasillo y entre uno y otro. (3) Altura del espacio de trabajo. ladrillo o baldosa. el que sea mayor. entre: tableros de distribución de frente muerto. se permitirá un espacio de trabajo. (a) Conjuntos de frente muerto.c (c) Edificios existentes. se permitirán espacios mas pequeños.15(A)(1)(c). garanticen que se han adoptado procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a ambos lados del pasillo y que exijan que la instalación sea atendida por personal calificado debidamente autorizado. tales como: tableros de distribución de frente muerto o centros de control de motores. 93 . si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayor a 30 V valor eficaz. La profundidad del espacio de trabajo. en su parte posterior o en los laterales y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o los laterales.15(A) (1)(b) 0 400.) medidos horizontalmente. No se deben considerar como partes energizadas. El ancho del espacio de trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual al ancho del equipo o 30 pulgadas (762 mm). Condición 3 . se deben considerar como puestas a tierra. en la dirección del acceso a las partes energizadas. debe existir un espacio mínima de trabajo de 762 mm (30 in. los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. el espacio de trabajo debe permitir abrir por lo menos a 90° las puertas o paneles abisagrados del equipo. En todos los casos. No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior o en las partes laterales de conjuntos.2 m (4 ft) Nota: Cuando las condiciones son las siguientes: Condición 1 – Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. Con permiso especial. 42 V de valor pico o 60 V c. como fusibles o interruptores. Condición 2 . protegidas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados.

(b) Espacio de Trabajo Extra. que contengan: dispositivos de protección contra sobrecorriente. Excepción: Se permitirá que se instale en tales lugares el equipo de control. la iluminación no debe estar accionada exclusivamente por medios automáticos. (2) Equipos grandes. (1) Interior. Deberá estar localizada de tal manera que la distancia desde el equipo basta el borde mas cercano de la entrada no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400.98 m) de altura. (1) Mínimo requerido. el espacio dedicado debe cumplir con 400.(B) Espacios libres. o de los centros de control de motores instalados en interiores. normalmente encerradas.15(C) (2) (b). paneles de distribución o de los centros de control de motores deben ser de 6 1/2 pies (1.15(F) (1) (d). Debe haber iluminación suficiente en todos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del que se exige en 400. (a) Salida no obstruida. (C) Acceso y entrada al espacio de trabajo. deba estar adyacente a. La altura mínima de los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. En los cuartos de equipos electricos. dispositivos de maniobra o de control. paneles de distribución y tableros de distribución. Cuando el equipo eléctrico tenga mas de 6 1/2 pies (1. paneles para carga de baterías alimentados par circuitos de iluminación o potencia y centros de control de motores. instalados para: el control de iluminación y circuitos de potencia. tableros de distribución. El espacio igual al ancho y a la profundidad del equipo y que se extiende desde el piso hasta una altura de 6 pies (1. o a la vista de la maquinaria que opera.83 m) sobre el equipo o hasta el 94 . el espacio de trabajo. EI espacio de trabajo exigido en esta Sección no se debe utilizar para almacenamiento. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones. si esta en un pasillo o espacio general. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adicional cuando el espacio de trabajo este iluminado por una fuente de luz adyacente.15(A) (1). placas de presión u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. queden expuestas para su inspección o reparación. Para instalaciones interiores.98 m). Se permitirá una sola entrada. que por su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de esta norma.15 (F)(1)(a) hasta 400. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida v deberán estar equipadas con barras de pánico. Cuando las partes energizadas.15(A) (I) para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. la altura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo. Deberá proporcionarse al menos una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo de equipo eléctrico. (D) Iluminación. debe haber una entrada de por lo menos 24 pulgada (610 mm) de ancho y de 6 1/2 pies (1. Se permitirá una sola entrada al espacio exigido de trabajo cuando se cumpla alguna de las dos condiciones establecidas en 400. en cada extrema del espacio de trabajo. deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos contra daño. (a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. debe estar debidamente resguardado. Para equipos de 1200 amperios nominales o mas y de mas de 6 pies (1.98 m) de altura. paneles de distribución.83 m) de ancho. Todos los tableros de conmutación. tableros de distribución. (E) Altura. (F) Espacio dedicado a los equipos.15(C) (2) (a) o 400.

(c) protección con aspersor. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. que contengan partes energizadas expuestas que operen a más de 50 voltios. (2) Exterior.1 (A) de esta norma y con las siguientes secciones. i. Mas de 600 voltios nominales 400. (d) Cielo raso suspendido. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados. se debe dedicar a la instalación eléctrica. que complementan o modifican 95 .8 m (6ft). sólidas. (2) Mediante divisiones adecuadas. debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en contacto accidental con las partes energizadas o pongan objetos conductores en contacto con las mismas. Se permitirá que el área por encima del espacio dedicado exigido en 400. accesible solo a personal calificado. Se permitirá protección con aspersor en el espacio dedicado. El equipo eléctrico exterior se debe instalar en encerramientos adecuados. suspendido o similar.16 Resguardo de partes energizadas.17 General. ajenos a la instalación eléctrica. contra el tráfico vehicular. contra fugas o escapes de sistemas de tuberías.44 m) o más por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo (B) Prevención contra daños físicos.15(A). No se debe considerar como cielo rasa estructural un cielo raso: en declive. (A) Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental. 400. deben cumplir con 400.15 (F) (1) contenga sistemas extraños. A menos que en esta norma se exija o autorice otra cosa. galería o plataforma. bóveda o encerramiento similar. conductos o equipos. En lugares donde sea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos. En esta zona no se deben ubicar: tuberías. Excepción: Se permitirán cielos rasos suspendidos con paneles dentro de una zona de 1. Los conductores y equipos usados en circuitos de mas de 600 V nominales. (C) Señales de advertencia.e. siempre y cuando se instale protección para evitar daños al equipo eléctrico por condensación. (b) Sistemas Extraños. las partes energizadas de los equipos electricos que funcionan a 50 V o más. los encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite este tipo de daños. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicadas en un cuarto. que no añada resistencia a la estructura de la edificación. el que sea menor. En esta zona no se deben colocar accesorios de tipo arquitectónico ni otros equipos. (4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2. escapes o roturas de esos sistemas extraños. (3) Ubicándolas en: un balcón. Las entradas a cuartos y a otros lugares resguardados.techo estructural. se deben marcar con señales llamativas de advertencia visibles que prohíban la entrada a personal no calificado. si la tubería cumple con lo establecido en esta sección. El espacio libre de trabajo debe incluir la zona descrita en 400. y debe estar protegido contra el contacto accidental de personal no autorizado. y permanentes o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas.

Las instalaciones eléctricas interiores. el piso deberá tener adecuada resistencia estructural para la carga impuesta sobre ella y una mínima resistencia al fuego de 3 horas. El tipo de encerramiento utilizada en un caso dado se deberá diseñar y construir de acuerdo con la naturaleza y grado del(los) peligro(s) asociados con la instalación. deben cumplir con lo establecido en 400. (102 mm) y cuando la bóveda este construida con un espacio vacío u otros pisos por debajo de ella.1 m (7 ft) de altura o una combinación de 1. 96 . 400.18 (E) se deberá utilizar: una pared. Los pisos de las bóvedas en contacto con la tierra deberán ser de concreto con espesor no menor de 4 in.000 v distancia mínima a partes energizadas m ft 3. Tabla 400.799 13. Se deberán considerar accesibles solo a personas calificadas las instalaciones eléctricas en bóvedas. cajas de distribución. Las aberturas de ventilación en transformadores de tipo seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas.18 (B).18(B) Distancia mínima desde la cerca a las partes energizadas Tensión nominal 600 – 13. Para el propósito de 400. (A) lnstalaciones internas o controladas o con candado. deberán construirse con materiales de adecuada resistencia estructural para las condiciones. Las instalaciones eléctricas interiores. (2) En lugares accesibles solo a personas calificadas.57 15 5. transformadores.800 – 230.400. las subestaciones.19. Para instalaciones diferentes a los equipos descritos en 400. La distancia desde la cerca de las partes energizadas no deberá ser menor que la dada en la Tabla 400. cuyo acceso está controlado por candado y llave u otros medios aprobados. Código Electrico Nacional de Seguridad. 400. de cerca de tela y 300 mm (1 ft) o más de extensión utilizando tres o más alambres de púas.18(A). que estén abiertas a personas no calificadas. cajas de conexion y otros equipos similares.18 Encerramiento para instalaciones eléctricas. y 400. consideradas accesibles solo a personas calificadas solo de acuerdo con esta Sección. pantalla o cerca. (B) Instalaciones exteriores. pisos y accesos con puerta a bóvedas que contienen conductores y equipos a tensión nominal superior a 600 voltios. un biombo o cerca para encerrar la instalación eléctrica exterior para impedir el acceso a personas no calificadas. a equipos situados en el lado de alimentación del punto de acometida.49 18 (C) Resistividad al fuego de bóvedas eléctricas.1 (A). (E) Instalaciones exteriores. cuartos.000 Mas de 230. Las paredes. En ningún caso se deben aplicar las disposiciones de: 400.19. Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados: los equipos de maniobra en encerramientos metálicos.20.05 10 4. armarios o en un área rodeada por una pared.18. (D) Instalaciones internas (1) En lugares accesibles a personas no calificadas. consultar ANSI C2-1997. deben estar hechas con equipos en encerramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóveda o en una zona cuyo acceso este controlado par una cerradura. NLM: Para distancia de seguridad de conductores para específicos sistemas de tensión y típicos valores nominales de BIL. no se consideraran aceptables montantes y portales de madera. con un valor de resistencia al fuego mínima de 3 horas.8 m (6 ft) o más. techos. Una cerca de no menos de 2.

Código eléctrico Nacional de Seguridad. situados en exteriores y accesibles al público en general. Las aberturas de ventilación o similares en equipos.21.98 m) de altura.19. Las puertas y tapas de los encerramientos usados únicamente como: cajas de distribución. NLM: Respecto a la distancia de seguridad a los conductores en instalaciones a mas de 600 V nominales. Si están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos.7. deben estar cerradas con llave. (2) En Lugares accesibles solo a personas calificadas. el espacio libre mínimo de trabajo no debe ser inferior a 6 1/2 pies (1. Cuando un equipo en encerramiento metálico o no metálico sea accesible al publico en general y la parte inferior del encerramiento este a menos de 8 pies (2. 400. Alrededor de todos los equipos electricos debe existir y se debe mantener un espacio suficiente que permita el funcionamiento y mantenimiento fácil y segura de dichos equipos. La profundidad debe ser la que se exige en 400. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. (a) Salida no obstruida. En tableros de acometidas y tableros de control que excedan 1.44 m) por encima del suelo o nivel de la calle. Se debe considerar que cumplan este requisito las tapas de cajas subterráneas que pesen mas de 100 lb (45.98 m) de altura (medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma) ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente al equipo).19 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. Cuando haya partes energizadas expuestas. se permitirá una sola entrada. Ella se deberá localizar de tal manera que la distancia desde el equipo al borde mas cercano no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. (A) Entrada. placas de presión.21 para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. 97 . atornilladas o enroscadas. la puerta o tapa abisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y con seguro. lnstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas deberán ser accesibles solo a personas calificadas de acuerdo con 400. Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del exigido en 400. deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos. 400. debe haber por lo menos una entrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 6 1/ 2 pies (1. deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a la vista no se puedan quitar fácilmente para permitir el acceso a partes energizadas. el espacio de trabajo debe ser suficiente para permitir como mínima una apertura a 90° de las puertas o paneles abisagrados.8m (6ft) de ancho. cajas de empalme o de unión.18(A) y deberán cumplir con 400. (1) Equipos grandes. (F) Equipos encerrados accesibles a personas no calificadas.(1) En lugares accesibles a personas no calificadas. Las instalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de las personas no calificadas deben cumplir con 410.4 kg).20(A) (1) (b).20 Entrada y acceso al espacio de trabajo. u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones (b) Espacio de trabajo extra. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo exigido cuando se cumpIa una de las dos condiciones en 400. se deben instalar resguardos adecuados. En todos los casos. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida y deberán estar equipadas con barras de pánico.21. deberá existir una entrada en cada extremo del equipo. consultar ANSI C2-2002. Para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico.20(A) (1) (a) o 400.

8 2. que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo alrededor de equipos electricos instalados en: plataformas.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la Condición 1) con el operario entre ambas. Las distancias se deben medir desde las partes energizadas.21 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico Tensión a tierra nominal Condición 1 601 – 2500 v 2501 – 9000 v 9001 – 25000 v 25001 – 75 kv Mas de 75 kv m 0. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra.8 2. y que pertenezcan solo a 98 . resguardadas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. ellas se deben resguardar adecuadamente. interruptores u otros equipos que funcionen a 600 V nominales o menos.5 ft 3 4 5 6 8 m 1. cortacircuitos u otros equipos. adyacentes a dichas entradas.2 1. adecuados.Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro.9 1. se deben considerar como puestas a tierra. cerca o enrejado. balcones.2 1.7 ft 5 6 9 10 12 Nota: En donde las condiciones son las siguientes: Condición 1. los equipos de alta tensión se deben separar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de baja tensión mediante: una división.(2) Resguardo. en un cuarto o encerramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expuestos a mas de 600 V nominales.0 Mínima distancia libre Condición 2 ft 4 5 6 8 10 Condición 3 m 1. entrepisos o en los áticos o cuartos en terrazas. Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior de equipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensambles de control en lo que no hay a partes intercambiables o ajustables (como fusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas Las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior: Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado.21. o desde el frente o abertura del encerramiento.0 3. con respecto a tierra.5 3. que funcionen a 600 V nominales o menos. Condición 3. si están encerradas. debe existir una distancia mínima de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medida horizontalmente. (B) Separación con respecto a equipos de baja tensión. (A) Espacio de trabajo. Tabla 400.5 1. Las paredes de concreto. ladrillo o baldosa. Cuando haya instalados: interruptores. si están expuestas. cuarto o bóveda de alta tensión. 400.5 1. Debe haber escaleras o escalones.5 1. A menos que se permita o se exija otra cosa en esta norma. el mínimo espacio libre de trabajo en dirección del acceso a las partes energizadas de un equipo eléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 400. Condición 2. permanentes. Cuando haya partes energizadas desnudas a cualquier tensión o partes aisladas energizadas a mas de 600 V nominales.8 2. Excepción: Se debe permitir instalar dentro del encerramiento.21 Espacio de trabajo y resguardo.Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro Iado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. (B) Acceso.8 3.

(C) Cuartos o encerramientos cerrados con llave.equipos dentro del encerramiento. (D) iluminación. (1) General. cuarto o bóveda de alta tensión. Se deberá proveer iluminación para todos los espacios de trabajo alrededor de equipos electricos. Cuando la tensión supere los 600 V nominales. (E) Altura de partes energizadas no resguardadas.37 in / kv Mas de 35 kv Mas de 35 ARTICULO 410 Diseño y protección de alambrado 410. Tabla 400. 99 . tableros de potencia encerrados en metal y ensambles para control industrial. no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida.9 m + 9 ½ ft + Mas de 35000 kv 9. Se debe proporcionar protección donde sea necesaria para evitar daños debido a las fugas de condensación y roturas en tales sistemas ajenos.21 (E). 4. cuartos o encerramientos. Las partes energizadas no resguardadas que se encuentren par encima del espacio de trabajo se deben mantener a una altura no inferior a la exigida en la Tabla 400. tablero de potencia o ensambles de control industrial.5 mm/ kv 0.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. Los puntos de control deberán localizarse de tal manera que las personas no tengan la posibilidad de entrar en contacto con alguna parte energizada o en movimiento del equipo cuando se enciendan las luces. se deben mantener cerrados con llave. Las salidas de alumbrado deberán estar dispuestas de tal manera que las personas que cambien las luminarias o que hagan reparaciones al sistema de alumbrado no se pongan en peligro por las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas o por otros equipos.9 9½ 2. Product Signs and Safety Labels. (F) Protección: del equipo de acometida.1 Uso e identificación de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra. en los que se indique lo siguiente: PELIGRO . que contengan partes energizadas expuestas o conductores expuestos a mas de 600 V nominales. debe haber señales de advertencias permanentes y bien visibles.21 (E) Elevación de las partes energizadas no resguardadas par encima del espacio de trabajo Tensión nominal entre espacios Mínima distancia libre m ft 601 – 7500 v 2. (2) Señales de Advertencia. Ver ANSI Z535. que requieren mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico.8 9 7501 – 35000 v 2. a menos que dichas entradas estén en todo momento bajo la supervisión de personal calificado. Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica. si es accesible únicamente a personas calificadas. Las tuberías y otras instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la protección contra incendios de la instalación eléctrica. Las entradas a todos: los edificios.

deben ser de tipo con polo a tierra. los tomacorrientes nuevos deben ir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra. (3) Métodos de puesta a tierra.5(B) (3).2 (B)(4). se debe identificar en cuanto a su fase y sistema. a excepción de lo establecido en la Tabla 410. deben tener esos contactos eficazmente puestos a tierra.2 Circuitos ramales.1: Los tomacorrientes montados en generadores portátiles e instalados en vehículos. una etiqueta. (B) Polaridad de las conexiones. una Cinta de marcar. se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductor de puesta a tierra de equipos. 410. Los contactos de puesta a tierra.(A) Identificación de conductores. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra se deben instalar solo en circuitos de la tensión y de la capacidad de corriente para las que estén destinados.2 (B)(4)(c).2(C) que sean aplicables. (A) identificación de los circuitos no puestos a tierra. que deben estar instalados en forma permanente en cada panel de distribución del circuito ramal. El conductor utilizado como el conductor puesto a tierra debe ser identificable y distinguible de todos los demás conductores. se deben utilizar tomacorrientes de tipo con polo a tierra y se deben conectar al conductor de puesta a tierra. Excepción No. tal como lo permite 410. (2) Para poner a tierra. Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidas para las que se exige protección contra falla a tierra en cualquier sección de esta norma. El medio de identificación puede ser: un código de color. un medio de puesta a tierra o un conductor de puesta a tierra. (a) Tomacorrientes Tipo Puesta a Tierra. (1) Del tipo con polo a tierra. de los tomacorrientes y de los conectores de cordón. Cuando haya instalado. a los cuales se deben conectar los contactos de puesta a tierra del tomacorriente o del conector del cordón. 410. (2) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s) del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra. (4) Reemplazos.2 (B) (4) (a).2(B) (4) (b) Y 410. Los tomacorrientes instalados en circuitos ramales de 15 y 20 amperios. (b) Interruptores de Circuito por Falla a Tierra. Los tomacorrientes y conectores de cordón que tengan contactos para puesta a tierra. Excepción No. Ningún conductor puesto a tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera que se invierta la polaridad establecida. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor.2: Los tomacorrientes de reemplazo.5 (B) (2) y la Tabla 410. del circuito que alimenta al tomacorriente o al conector del cordón. (B) Tomacorrientes y conectores de cordón. en el encerramiento del tomacorriente. Estos tomacorrientes 100 . en donde sea accesible. El reemplazo de los tomacorrientes de be cumplir con las condiciones 410. de acuerdo con esta norma. Excepción: Los tomacorrientes del tipo no con polo a tierra instalados de acuerdo con 410. (C) Tomacorrientes tipo no puesta a tierra. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. u otros medios aprobados. El método de alambrado del circuito ramal debe incluir o proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos. la instalación debe cumplir con cualquiera de las siguientes condiciones: (1). Cuando no haya medios de puesta a tierra en el encerramiento del tomacorriente. (2) 0 (3): (1) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s) de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin polo a tierra.

equipos o actividades similares. que no formen parte de la instalación permanente de una edificación o estructura y que puedan ser utilizadas por personal. mediante interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). tal como se especifica 101 . La instalación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra. frecuencias o tipo de corriente (c. (5) Equipos conectados con cordón y clavija. para dar cumplimiento a 410A(B)(1) o 410A(B)(2). cuando estén alimentados por medio de un interruptor de circuito por falla a tierra. (1) Baños (2) Azoteas. de uso portátil. (3) Cocinas (B) Protección de las personas contra falIa a tierra. remodelación. deben estar diseñados de tal manera que las clavijas de conexion. Excepción: Se permitirá. cinta de identificación. Para los propósitos de esta Sección. por otro u otros del tipo con polo a tierra. (2) y (3) deben ofrecer protección a las personas. no se debe usar como un requisito para que todos los equipos conectados con cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra. reparación o demolición de: edificios. para la protección de las personas. mantenimiento. Todos los tomacorrientes monofasicos de 125 V. utilizadas en egos circuitos.c. de 15. (A) Edificaciones diferentes de viviendas. Se permitirá que estos medios de identificación sean por medio de: código de colores. 410. Todas las salidas para tomacorrientes monofasicos de 125 V. instalados en los lugares que se especifican en (1). (3) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente o tomacorriente del tipo no puesto a tierra. alimentados a través de un interruptor de circuito por falla a tierra. utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos.). Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. solo en establecimientos industriales. 15 A y 20 A. se debe identificar por fase y sistema. estructuras. (6)Tipos no intercambiables. se permitirán juegos de cordones o dispositivos. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. que incorporen interruptores de circuito por falla a tierra certificados. en todas las instalaciones de alambrado temporal. Los tomacorrientes con polo a tierra. etiquetas u otros medios aprobados y estarán permanentemente fijos en carla circuito ramal del panel de distribución. Los tomacorrientes conectados a circuitos en la misma edificación y que tengan distintas: tensiones. deben protegerse con un interruptor de circuito por falla a tierra.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falIa a tierra. No se debe conectar un conductor de puesta a tierra de equipos entre tomacorrientes de tipo con polo a tierra.a. deben estar protegidas mediante un interruptor de circuito por falla a tierra para la protección de personas. 20 y 30 amperios. donde sea accesible. deben estar marcados como "Protegido por interruptor de circuito par falla a tierra" (protegido par GFCI) y "Sin puesta a tierra de equipos". 410. o c. No se debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra hasta alguna salida alimentada desde este tomacorriente. y se utilizan para salidas de fuerza provisionales. no sean intercambiables. (1) Salidas de tomacorrientes.deben llevar una marca que diga "Sin puesta a tierra de equipos". Esta sección se debe aplicar solo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas para suministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizados por personas durante: construcción. Se debe dar protección contra falla a tierra a las personas.3 Identificación de los conductores no puestos a tierra. Si se instala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como parte de la instalación permanente de la edificación o estructura.

Antes de que se utilicen por primera vez en el sitio b. Después de alguna reparación antes de que el equipo vuelva a ponerse en servicio d. instalado en un circuito ramal individual. Cuando estén conectados a un circuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A. 20 y 30 amperios. exigidas en 410.5 (B) (3). (3) VaIores nominales de tomacorrientes. deberán protegerse de acuerdo con 410. a los que se les exige estar puestos a tierra. (b) Programas seguros de puesta a tierra. cuando estén conectados a un circuito ramal que 102 . Un porta bombillas para servicio pesado debe tener una potencia nominal: no menor a 600 W.4 (B)(2)(a) o tener un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acuerdo con 410. 410. Los dispositivos de salidas deben tener una capacidad nominal en amperios no inferior a la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con 410. Protección de las personas con interruptor de circuito por falla a tierra.5 (A) Y 410. Un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. que permanentemente se haga cumplir. La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corresponder a los valores de la Tabla 410. el tomacorriente no debe alimentar una carga total. a. Los tomacorrientes que no sean de monofasicos 125 V.5 Dispositivos de salidas. que supere el máxima establecido en la Tabla 410. Cuando exista evidencia de daño c. se les debe hacer la prueba de continuidad y deben ser eléctricamente continuos. (3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. para todos: los conjuntos de cordones. (1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos. y los equipos conectados mediante cordón y clavija. conectada con cordón y clavija. y los equipos conectador por cordón y clavija Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjuntos de cordones. se les debe hacer la prueba de correcta fijación del conductor de puesta a tierra de equipos. (A) Porta bombillas. (2) Uso de otras salidas. los porta bombillas deben ser del tipo para trabajo pesado.4 (B)(2)(b) se deben registrar y mantener disponibles para la autoridad con jurisdicción. Un tomacorriente sencillo. A intervalos que no excedan 3 meses (4) Las pruebas. EI conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a su terminal correspondiente. (1) Tomacorrientes Sencillos en Circuitos Ramales Individuales. por una o más personas encargadas de garantizar que los conductores de puesta a tierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento.4(B) (2) (b). (B) Tomacorrientes. debe tener una capacidad de corriente no menor a la de dicho circuito (2) Total Carga Conectada con Clavija y cordón.4 (B)(2) siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. Cuando este conectado a un circuito ramal que suministra corriente a dos o mas tomacorrientes o salidas.5 (B)(2). (a) Protección GFCI. aseguren la exclusiva intervención de personal calificado. 15.5 (B). si es del tipo medio y no menor a 750 W si es de cualquier otro tipo.en 410. (2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexion.

Igual que los conductores de energía (4) Conductores de comunicaciones solos . para artefactos conectados con cordón y clavija Corriente nominal del circuito Capacidad nominal del Carga máxima (amperios) (Amperios) tomacorriente (Amperios) 15 or 20 15 12 20 20 16 30 30 24 Tabla 410. Se instalara una salida de tomacorriente.7 (C) y 410. alimentadores y conductores de acometida.5(B)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades Corriente nominal del circuito (Amperios) 15 20 30 40 50 Capacidad nominal del tomacorriente (Amperios) No mas de 15 15 o 20 30 40 o 50 50 410. Las secciones 410.alimenta dos o mas salidas o tomacorrientes.30 pulgadas (762 mm) (2) Conductores de energía. 410. Tabla 410. los cables multiconductores a la vista y los conductores de acometida de máxima 600 voltios nominales. tengan una capacidad nominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corriente de los conductores del circuito ramal. la capacidad nominal del tomacorriente no debe ser inferior a la corriente nominal del circuito ramal. solos o sobre conductores de comunicaciones: 300 voltios o menos. no inferior a lo siguiente: (1) Conductores de energía por debajo de conductores de comunicaciones . alimentadores y conductores de acometida. deben tener una separación no inferior a 1 pie (305 mm).7 (D) se aplican a: circuitos ramales. Los conductores a la vista. Cuando se permita que cordones flexibles estén permanentemente conectados. tensión nominal de 600 voltios o menos.7 (B). Cuando los conductores en postes. 410.Sin requisitos (B) Distancias de seguridad al suelo.7 (A). (A) Conductores en postes. Entre los conductores apoyados en postes debe quedar un espacio horizontal para ascenso. siempre que se utilicen cordones flexibles con clavijas de conexion. si es de mas de 50 A. deben cumplir con las siguientes mínimas distancias de seguridad: 103 .30 pulgadas (762 mm) (3) Conductores de comunicaciones por debajo de los conductores de energía . o.5 (B)(2) máxima carga conectada a un tomacorriente. Excepción: Se permitirá que los tomacorrientes. para uno o mas soldadores de arco.6 Conexiones con cordones. 410.7 Circuitos ramales exteriores. se permitirá que se omitan los tomacorrientes para esos cordones. instalados en exteriores como conductores a la vista.24 pulgadas (610 mm) mas de 300 voltios . no estén instalados en perchas o abrazaderas. conectados con cordón y clavija.

avenidas o carreteras publicas. (4) 5. Los vanos aéreos de: conductores a la vista y cables multiconductores a la vista. escapes de incendio y lugares similares. de la distancia vertical. (D) Distancias de seguridad. que pasan por encima de la parte superior de una ventana. tales como aberturas en edificios de fincas y comerciales. sobre los tejados. (3) 4.1: El área sobre La superficie de un tejado par la que pueda haber trafico de peatones o de vehículos. bosques y huertos.7(B). estén a menos de los 900 mm (3 ft) del requerimiento.sobre: el suelo terminado. Cuando la tensión entre conductores no sea superior a 300 V y el tejado tenga una pendiente de 100 mm (4 in. (C) Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones. a edificaciones. (3) Aberturas de Edificaciones.7(C)(2) Y 410.5 m (18 ft) . La distancia de seguridad vertical de los vanos finales sobre o dentro de 900 mm (3 ft) medidos horizontalmente de plataformas. cables multiconductores al aire libre.) o superior 104 . La distancia vertical de seguridad sobre el nivel del tejado. (1) General. escaleras temporales. conductores de acometidas aéreas y vanos finales deberán cumplir con 410. Los conductores de acometida instalados como conductores o cables multiconductores al aire libre sin chaqueta exterior deberán tener una distancia de seguridad no menor que 900 mm (3-ft) a: las ventanas diseñadas para permanecer abiertas. Excepción No. (2) Distancia de seguridad vertical.66 m).5 m (15 ft) . Los conductores aéreos de acometida no se instalaran debajo de aberturas a través de las cuales se puedan movilizar materiales.5 m (8 ft) sobre la superficie de los tejados. porches. debe tener una distancia de seguridad vertical desde la superficie del tejado. escaleras permanentes. cuando la tensión no supere los 300 voltios a tierra. Excepción No. a 900 mm (3 ft). se debe mantener a lo largo de una distancia no inferior a 900 mm (3 ft) en todas direcciones desde el borde del tejado. como: las zonas de cultivo.(1) 3 m (10 ft) . de conductores de máxima 600 V nominales. Conductores al aire libre. deberán tener una distancia vertical de seguridad no menor a 2. 410.sobre: edificaciones residenciales y accesos vehiculares. cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierra y sean accesibles solo a los peatones.sobre: calles. y zonas comerciales no sujetas a tráfico de camiones.) en 300 mm (12 in. en donde la tensión supere los 300 V a tierra. de acuerdo con Los requisitos de distancias de seguridad de 410. césped. (2) Distancia de seguridad vertical. Excepción: Se permitirá que los conductores. (1) Distancias de seguridad a ventanas. (2) 3.2: Se permitirá una reducción. balcones.7 m (12 ft) .7(C) (3).7 (B).para la áreas mencionadas en la clasificación de 12 pies (3. callejones. puertas. aceras o cualquier plataforma o saliente desde donde se puedan alcanzar. y no se deberán instalar donde obstruyan la entrada a estas aberturas de edificaciones. proyecciones o superficies desde donde puedan ser alcanzados se deberá mantener de acuerdo con 410. zonas de aparcamiento con trafico de camiones.7(C)(1). accesos a lugares distintos a las edificaciones residenciales y otros lugares atravesados par vehículos.

8(A)(1)(a). 1. El medio de desconexión de la acometida debe instalarse de acuerdo con (a). (3) Adecuado para uso. (2) Marcado. debe haber un medio para desconectar todos los conductores de la edificación o estructura. Las entradas a todos los edificios. Todos los medios de desconexión de la acometida deben llevar marcas permanentes que los identifiquen como tales. (E) Ubicación de bombillas exteriores.8 m (6ft) de los conductores. El medio de desconexión de la acometida no se debe instalar en cuartos de baño. de los conductores de entrada de la acometida. Cuando se utilice un(os) dispositivo(s) de control remoto para accionar los medios de desconexión de la acometida. Excepción No. se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobre la parte que sobresalga del tejado. transformadores u otros equipos electricos de utilización energizados. se deben fijar avisos con las palabras: 105 . a menos que (1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de seguridad para las operaciones de reemplazo de bombillas.Medios de desconexión. fuera de la edificación o estructura o dentro de ella. (c) Control Remoto. 410. Las bombillas para alumbrado exterior. los medios de desconexión de la acometida se deberán localizar de acuerdo con 410.3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300 voltios. Los medios de desconexión de la acometida se deberán instalar en un lugar fácilmente accesible. En una edificación u otra estructura.Excepción No. deberán mantenerse con candado a menos que tales entradas estén en todo momento bajo la observación de una persona calificada. (b) y (c) de esta sección. (A) Equipos de acometida . cuartos o encerramientos que contienen partes energizadas expuestas 0 conductores expuestos que operan a mas de 600 voltios nominales. (B) Acometidas de más de 600 V nominal.4: El requisito para mantener la distancia vertical de 900 mm (3 ft) del borde de un tejado no se aplicara al empalme final del conductor donde los conductores se unen al lado de un edificio.8 Acometidas.). En todos los lugares en los que personas no autorizadas puedan entrar en contacto con partes energizadas. Todos los medios de desconexión de la acometida deben ser adecuados para las condiciones reinantes. (2) Señales de advertencia. (1) Cuartos o encerramientos con candado. lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida. pasan sobre la parte saliente del tejado y (2) terminan: en una canalización que atraviesa el tejado o en un apoyo aprobado. (2) El equipo este controlado por un medio de desconexión que se pueda bloquear en posición abierta. (1) Ubicación. (a) Lugares Fácilmente Accesibles. si: (1) no mas de 1. deben estar situadas por debajo de todos los conductores. a no menos de 450 mm (18 in. (b) Baños.2 m (4 ft) horizontalmente.

Cuando las palancas de los interruptores automáticos se accionen verticalmente y no de forma rotacional u horizontal. (A) 600 voltios nominales o menos. En el lado de la alimentación del medio de desconexión de la acometida. de manera que las personas no se quemen ni se hieran por causa de su operación.PELIGRO . o que se mueven repentinamente. de acuerdo con su capacidad para transportar corriente de manera segura. Los conductores y los equipos. (1) Protección de Conductores y Equipos.10 (E) (2) (e). Los interruptores automáticos utilizados como conmutadores circuitos de iluminación de descarga de alta intensidad deberán estar listados y deberán estar marcados como HID. o que se mueven repentinamente. cuando sean accesibles a personas no calificadas. la posición de circuito cerrado ("ON") debe ser con la palanca hacia arriba. Se permitirá un solo medio de desconexión en el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles.9 Protección contra sobrecorriente. Product Signs and Safety Labels. de modo que cada circuito que contiene fusibles se pueda desconectar en forma independiente de la fuente de energía eléctrica.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. Los interruptores automáticos usados como interruptores en circuitos de alumbrado fluorescente de 120 V y 277 V. Los interruptores automáticos deben indicar claramente si están en posición abierta (circuito desconectado "OFF") o cerrada (circuito conectado "ON"). 106 . que se pueden mover repentinamente. No se debe conectar ningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en serie con un conductor que este intencionalmente puesto a tierra. Ver ANSI Z535. de los interruptores automáticos y otras partes similares. Los fusibles e interruptores automáticos deben estar situados o estar blindados. (a) Usados como interruptores. (5) Interruptores automáticos. (4) Partes que forman arco eléctrico. para la operación de motores en grupo y para equipos electricos fijos de calefacción de ambiente. haciendo que las personas que se encuentran cerca tengan la probabilidad de herirse al ser golpeados por ellas. (2) Conductores puestos a tierra. Las partes que forman arco eléctrico. deben estar listados y deben estar marcados con las letras SWD o HID. se deben proteger contra sobrecorriente. 410. (a) Ubicación. como lo permite la excepción a 420. Se deberán resguardar o independizar las manijas o las palancas de accionamiento. se permitirá un dispositivo limitador de corriente sin un medio de desconexión. (b) Partes que se mueven repentinamente. a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conductores del circuito. Se debe instalar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación de todos los fusibles en circuitos de mas de 150 V a tierra y fusibles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión.4. incluido el conductor puesto a tierra y esta diseñado de manera que ningún polo pueda operar independientemente (2) En donde se exija para protección contra sobre carga del motor (3) Medios de desconexión para fusibles. deben cumplir con las siguientes disposiciones (a) y (b) de esta sección.

par ejemplo de 120/240V. deben tener mínimo tres reles de sobrecorriente que operen desde tres transformadores de corriente. del disparo de un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusible accionado electrónicamente. Los conductores.(b) Aplicaciones.9(B) (1) (b). que indican dicha utilidad. que enlace todas las fases de un circuito trifásico trifilar.9 (B) (1) (a) o 410. El (los) dispositivo(s) de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e interrumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste de disparo o punto de fusión. NLM: La aplicación apropiada de interruptores automáticos en caja moldeada en sistemas trifásicos. (B) protección contra sobrecorriente a mas de 600 V nominales circuitos alimentadores y ramales. Para bombas contra incendios. otros que los que sean solidamente aterrizados. consideran la capacidad de interrupción de cada polo independiente del interruptor automático. Los interruptores automáticos usados para protección contra sobrecorriente en circuitos trifásicos. para reemplazar uno de los reles de fase. que puedan ocurrir donde se encuentra ubicado. (a) Reles de sobrecorriente y transformadores de corriente. particularmente en sistemas delta esquina aterrizada. Se permitirá que la protección contra sobrecorriente se provea par 410. a menos que este marcado como IF . La corriente nominal continua de un fusible no debe superar tres veces la capacidad de corriente de los conductores. se permitirá un rele de sobrecorriente en el circuito residual de los transformadores de corriente. en un circuito en el que la tensión nominal entre dog conductores (cualquiera) no supere la tensión nominal del interruptor automático. para reemplazar el rele residual y uno de los transformadores de corriente de otro conductor de fase. 0 480Y/277 V. (2) Dispositivos de protección. por ejemplo 240 V o 480 V. Se permitirá un rele de sobrecorriente operado desde un transformador de corriente. El ajuste del elemento de retardo. localizada en el punto donde el conductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuito determinado mediante supervisión de ingeniería. En circuitos trifásicos trifilares. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con dos tensiones nominales. No se debe utilizar un interruptor automático bipolar para proteger circuitos trifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra. la corriente de cortocircuito esperada y el conductor usado. (1) Capacidad nominal o ajuste. en un circuito solidamente puesto a tierra en el que la tensión nominal de cualquier conductor a tierra no supere el menor de los dos valores de tensión del interruptor automático y que la tensión nominal entre dos conductores no supere la mayor tensión nominal del interruptor automático. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con una sola tensión nominal. deben tener protección contra sobrecorriente en cada conductor no puesto a tierra. Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado de carga del circuito. para evitar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en el aislamiento de los conductores en condiciones de cortocircuito.3F. (b) Fusibles. se permitirá que los conductores estén protegidos solo contra carta circuito. (C) Requisitos adicionales para los alimentadores. se permitirá que el transformador de corriente enlace todos los conductores de las tres fases y el conductor de circuito puesto a tierra (neutro). de los dispositivos de sobrecorriente. (1) Lugar y tipo de protección. de alimentadores y circuitos ramales. Se debe instalar un fusible en serie con cada conductor no puesto a tierra. 107 . no debe ser superior a 6 veces la capacidad de corriente del conductor. Se deben coordinar: el tiempo de operación del dispositivo de protección. (3) protección del conductor.

trifilar y conectado en estrella y el se utiliza como un conductor de circuito. (2) Cuando el sistema es trifásico. (2) Sistemas de c. Todos los sistemas de c. bifilares. (3) Cuando estén instalados como conductores aéreos fuera de edificaciones.030 amperios. cuando la alimentación del primario tiene una tensión superior a 150 voltios a tierra. trifilar y conectado en delta. derivado de un rectificador alimentado par un sistema de c. c. Los sistemas de c. Excepción No.000 voltios que alimenten sistemas de alambrado de propiedades se deben poner a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se puede poner a tierra. La trayectoria a tierra desde: circuitos. (4) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios. (3) Circuitos de corriente alterna (c.) trifilares.c.c. en el cual el punto medio del devanado de una fase se usa como un conductor de circuito. Los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1.3: Circuitos de protección contra incendios de c. Conexion equipotencial deberá proveerse cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que sea factible que circule.) de menos de 50 voltios. equipos y encerramientos.10(C). a. se deben poner a tierra: (1) Sistemas de corriente continua (c. no se requerirá que sea puesto a tierra. si el sistema de alimentación del transformador no está puesto a tierra. no se requerirá que sean puestos a tierra.10 (G) cubren los requisitos de puesta a tierra para: sistemas. Las secciones 410.1: Un sistema equipado con un detector de tierra y alimentando solamente equipos industriales en áreas limitadas. Los siguientes sistemas. (3) Cuando el sistema es trifásico. Todos los circuitos de c. Excepción No. (2) Cuando estén alimentados por transformadores.10 Puesta a tierra. (C) Sistemas que se deben poner a tierra. que operan en el rango de tensión superior a 50 V pero no más de 300 V se deberán poner a tierra. c. Se permitirá que los conductores derivados de un alimentador estén protegidos por el dispositivo de sobrecorriente del alimentador. de menos de 50 voltios deberán ponerse a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando estén alimentados por transformadores. bifilares. de manera que la tensión máxima a tierra en los conductores no puestos a tierra no supere los 150 voltios.10(A) hasta 410.a. Excepción No.c.a. circuitos y equipos (A) Trayectoria de Puesta a Tierra. 410.(2) Derivaciones del alimentador.c. cuando este dispositivo también proteja el conductor derivado. que alimentan el alambrado de predios. trifilares tendrán su conductor neutro puesto a tierra.2: No se requiere para un sistema de c. (B) Conexion equipotencial general. continua y efectiva. que cumple con 410. que tienen una corriente máxima de 0. 108 . deberá ser: permanente.

10(C). d. templado y similares (2) Cuando el sistema es derivado independiente. entre 480 voltios y 1. Bajo las siguientes condiciones. (a) Generadores portátiles. 109 . En el sistema. Cuando alimenten equipos que no sean portátiles. c. refinación. (4) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta impedancia. en los cuales una impedancia de puesta a tierra. se encuentran instalados detectores de tierra. b.000 voltios. Se permitirán sistemas de neutro puesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas de corriente alterna trifásicos.(5) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios que no requieren ponerse a tierra. y se utiliza exclusivamente para rectificadores que alimentan solamente accionamientos industriales de velocidad ajustable (3) Cuando el sistema es derivado independiente y se alimenta por medio de un transformador que tiene una tensión primaria nominal menor de 1. portátiles y montados en vehículos.000 voltios. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. limita la corriente de falla a tierra a un valor bajo. si se encuentran bajo alguna de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimentar homos electricos industriales para: fusión. (7) Generadores.000 voltios. por media de tomacorrientes montados sobre el generador o ambos. d. Se requiere continuidad de la energía eléctrica. y se permitirá que sirva como el electrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el generador: (1) El generador alimenta solamente equipo que se encuentra montado sobre el generador o equipos conectados mediante cordón y clavija. (5) Otros sistemas a los que no se les exige estar puestos a tierra de acuerdo con las exigencias de 410. donde se cumplan todas las siguientes condiciones: a. No hay instaladas cargas línea a neutro. si se presentan todas las condiciones siguientes: a. (6) Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante. El sistema se utiliza exclusivamente para circuito de control. Los sistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles o portátiles se deben poner a tierra. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica para el control. a esos sistemas se les permitirá ponerlos a tierra. Se encuentran instalados detectores de tierra en el sistema de control. normalmente una resistencia. No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. c. b. no se exigirá que la estructura de un generador portátil este puesta a tierra.

para un sistema alimentado por un generador localizado sobre el vehiculo: (1) La estructura del generador se encuentra conectada equipotencialmente a la estructura del vehiculo. (2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre el vehiculo o. cuando el generador es un sistema derivado independiente. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos de un tomacorriente tipo puesta a tierra o extensión de circuitos ramales se conecte a alguno de los siguientes: (1) Cualquier punto accesible en el sistema del electrodo de puesta a tierra (2) Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra (3) La barra de terminales del conductor de puesta a tierra de equipos dentro del encerramiento donde se origina el circuito ramal para el tomacorriente o circuito ramal (4) Para sistemas puestos a tierra.10. equipos conectados mediante cuerda y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o. (1) Para Sistemas Puestos a Tierra. (3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de corriente. los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. canalización y cable de acometida. La conexion se deberá hacer mediante la conexion equipotencial del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra. (2) Para sistemas no puestos a tierra. están conectados equipotencialmente a la estructura del generador (4) EI sistema cumple con las disposiciones de 410. se encuentran conectados equipotencialmente a la estructura del generador. (b) Generadores montados en vehículos. se permitirá que la estructura de un vehiculo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra. (c) Conexion equipotencial del neutro. (3) Reemplazo de tomacorrientes de puesta a tierra o extensión de circuitos ramales. EI conductor neutro se debe conectar equipotencialmente a la estructura del generador.(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos y los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. tanto equipos localizados sobre el vehiculo como equipos conectados mediante cordón y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o sobre el generador. y. Bajo las siguientes condiciones. (D) Conexiones de puesta a tierra. el conductor puesto a tierra de la acometida dentro del encerramiento del equipo de acometida (5) Para sistemas no puestos a tierra. la barra terminal de puesta a tierra dentro del encerramiento del equipo de acometida (E) Puesta a tierra de encerramiento. La conexion se deberá hacer conectando equipotencialmente el conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de la acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra. 110 .

los artefactos listados y Los equipos listados cubiertos en (2) y (3) se pongan a tierra cuando estén protegidos por un sistema doble aislamiento o su equivalente.3: No se exigirá poner a tierra el equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble o su equivalente. Se deben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas. Los encerramientos metálicos para los equipos de acometida se deben poner a tierra. (3) Si están en contacto eléctrico con metal. Excepción No. (3) Estructuras de estufas y de secadoras de ropa. exentos mediante permiso especial.) a alguna parte del codo. Cuando se utilice ese sistema.(1) Canalizaciones y encerramientos de la acometida. hornos empotrados en la pared. (5) Si están alimentados por una canalización con revestimiento metálico. (4) Equipo asegurado en su sitio. se deben poner a tierra. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio.1: Las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica.2: Los aparatos de distribución. (2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no son independientes. secadoras de ropa y cajas de salida o de empalme. montados en postes de madera (6 una altura superior a 2. tales como cajas de transformadores y condensadores. se deben poner a tierra las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos conectados mediante cordón y clavija. que pueden llegar a estar energizados. con forro metálico o un método de alambrado con canalización metálica puesta a tierra. en cuyo caso. de la tierra o de objetos metálicos puestos a tierra y propensos a contactos con personas. Los encerramientos y las canalizaciones metálicas para los conductores y equipos de acometida deberán ser puestos a tierra. Los equipos con doble aislamiento se deberán marcar de manera que se distinga. los bastidores se deben aislar de la tierra en forma permanente y efectiva. Bajo cualquiera de las condiciones descritas desde (1) hasta (3). (2) Encerramientos de los equipos de acometida.5 m (8 ft) sobre el nivel del suelo o plataforma. (1) En lugares (clasificados como) peligrosos (consultar Articulo 440) (2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra.5 m (5 ft) horizontal. (4) Si están en un lugar clasificado como peligroso. Excepción: No se requiere poner a tierra el codo metálico que se encuentre instalado en una instalación subterránea de un tubo conduit no metálico rígido y se encuentra separado de posible contacto por una cubierta de 450 mm (18 in. que forman parte del circuito de estos artefactos. el equipo se debe marcar de forma notoria. Excepción No. Excepción: No se exigirá que las herramientas listadas. Equipo conectado mediante cordón y clavija. si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Si están dentro de una distancia vertical de 2. unidades de cocción montadas en mesón.5 m (8 ft) o 1. 111 . que puedan llegar a estar energizadas. (6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 voltios a tierra Excepción No.

herramientas de motor no móviles y fijas y herramientas industriales livianas de motor. Excepción No. (6) Equipos no electricos. Lavadoras de ropa. exentas mediante permiso especial. 112 . (2) Estructuras metálicas de carros. e.2: No se exigirá poner a tierra las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. (F) Equipo considerado efectivamente puesto a tierra. también se deberán considerar que están puestas a tierra de manera efectiva.Excepción No. se deben considerar puestas a tierra de manera efectiva. o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicos. en cuyo caso las estructuras de los artefactos están aisladas de tierra. permanente y efectivamente. Herramientas manuales de motor. cortadoras de césped. (3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manualmente o cables de ascensores electricos NLM: Cuando una extensa parte de metal en o sobre edificios puede Ilegar a estar energizada y está sujeto a contacto personal. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizar como el conductor de puesta a tierra de equipos para un equipo de corriente alterna. y en contacto eléctrico con una bandeja o estructura metálica provista para su apoyo. Artefactos de motor de los tipos siguientes: Corta setos electricos. secadoras de ropa. Estructuras metálicas de carros sostenidas por cables metálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambores metálicos de maquinas de ascensores puestas a tierra. (2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctricamente. congeladores y acondicionadores de aire b. las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos se consideraran efectivamente puestas a tierra. o por personas de pie en el piso o sobre pisos metalicos. bombas de sumideros y equipo eléctrico de acuarios. Bajo las condiciones en 410. f. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizados en lugares húmedos o mojados. a los cuales están adheridos conductores electricos. Los equipos electricos asegurados a. d. sopladoras de nieve y quitadores de humedad.10(F) (2). Neveras.1: Los motores resguardados no requerirán ser puestos a tierra. (1) Equipo fijo a soportes metálico puestos a tierra. adecuada conexion equipotencial y puesta a tierra proveerán seguridad adicional. lavaplatos. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarse en lugares mojados y conductivos Excepción a (f): No se requerirá poner a tierra las herramientas y luminarias manuales portátiles factibles de ser utilizadas en lugares mojados o conductivos cuando se alimenten mediante un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra a no más de 50 voltios.10 (F) (1) Y 410. Las partes metálicas de los equipos no electricos se deben poner a tierra: (1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operados eléctricamente. c. (3) Para los siguientes en lugares que no son residenciales: a.

deben ser conectados equipotencialmente de manera efectiva. de tal manera que se desenergice automáticamente el alimentador de alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. equipo de control ensamblado en fabrica o equipo de utilización listado. se deben poner a tierra. forros de cables. Excepción: Cuando están separadas de la tierra. (c) Corriente de falla a tierra. ARTICULO 420 Métodos de alambrado.10(F)(3). estructuras. por lo menos 6 m (20 ft) de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipo y no deberá existir ninguna conexion directa entre los electrodos de puesta a tierra. cuando sea necesario para 113 . Los equipos de alta tensión portátiles. (3) Puesta a tierra de equipos. Cuando se utilice un sistema de alta tensión conectado en delta. y localizadas para impedir que cualquier persona que pueda haber contacto con la tierra. Cuando los sistemas de alta tensión estén puestos a tierra.10 y con 410. que suplementan y modifican las secciones que preceden. (d) Detección e instalación de reles de falla a tierra. incluyendo: sus cercas. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos. (1) General.10 (F) (2) Y 410. Se debe instalar detección y proteccion con reles contra falla a tierra. portátiles o móviles. para alimentar equipos portátiles. (a) Equipos portátiles o móviles. centros de control de motores. de sistemas y circuitos de 1 kV en adelante (alta tensión). (e) Independizacion. por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. EI electrodo de puesta a tierra al cual esta conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil. Los sistemas que alimentan equipos de alta tensión. deberán cumplir con todas las disposiciones aplicables de 410. se deberá independizar de y separar en el terreno. encerramientos y estructuras de soporte.10 (G)(2)(a) hasta 410. Las disposiciones de este capitulo no se deben aplicar a los conductores que formen parte integral de equipos. deberán cumplir con 410. asociados. tales como tubería enterrada y cercas. para desenergizar automáticamente cualquier componente del sistema de alta tensión que presente una falla a tierra. se deberá derivar un neutro del sistema. bandejas portacables. que no sean subestaciones instaladas con carácter temporal. (A) Conexion equipotencial de otros encerramientos. se deben alimentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierra mediante una impedancia. (2) Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equipos: portátiles o móviles. (1) Generalidades. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos portátiles se deberán conectar.1 Métodos de alambrado. armadura de cables.(G) Puesta a tierra. encerramientos. controladores. no portadoras de corriente que van a servir como conductores de puesta a tierra. componentes y equipos para uso general 420. alojamientos. cuando el equipo esté energizado.10(G)(2)(e). con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos. (b) Partes metálicas expuestas No Portadoras de Corriente. Canalizaciones metálicas. accesorios y otras partes metálicas. tales como motores. Se deberá monitorear continuamente la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. La tensión desarrollada entre las estructuras de equipos móviles o portátiles y tierra por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra no deberá exceder 100 voltios. tenga contacto con estas partes metálicas. al punto al cual esta puesta a tierra la impedancia del neutro.

(a) Durante el Período de Construcción. edificación o estructura sin alguna limitación de altura. (b) 90 días. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica.asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad de circular por ellos. Se permitirán conductores dentro de conjuntos de cables o dentro de cordones o cables del tipo identificado para uso pesado y uso extra pesado.1 (B)(3) cuando sean accesibles solo a personas calificadas. pelusas. pueden ser de una clase inferior a la que se puede requerir para una instalación permanente. vapores. Todos los requisitos para alambrado permanente. (1) Restricciones de Tiempo. se permitirá el uso de cables Tipo NM y Tipo NMC en cualquier residencia. instalado para poner a tierra el encerramiento del equipo. reparación o demolición de: edificaciones. (d) Retiro. mantenimiento. Cualquier: pintura. (3) Conductos para la extracción de: polvo. pelusas 0 vapores inflamables. experimentos y trabajos de desarrollo. en conductos 0 rosas. mediante uno o mas de los accesorios no metálicos para canalizaciones listados. no conductivo. cuando estén instalados para el o los propósitos especificados en 420. excepto como específicamente se modifica de 420. Los métodos de alambrado temporal para energía eléctrica e iluminación. Los alimentadores se deberán proteger como se determina en 410. se permitirá que el encerramiento del equipo alimentado por un circuito ramal este independiente de la canalización que contiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo. laca o recubrimiento similar. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante un período no mayor a 90 días para iluminación decorativa de navidad y para propósitos similares. NLM: EI uso de un conductor independiente de puesta a tierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra la canalización del sistema. El alambrado temporal se deberá retirar inmediatamente después de terminar la construcción o el propósito para el cual se instalo el alambrado. localizados en el punto de fijación de la canalización al encerramiento del equipo. se aplicaran para el alambrado de instalaciones temporales.9. (a) Alimentadores. estructuras. no se de be instalar ningún tipo de sistema de alambrado. Los alimentadores se deberán originar en un centro de distribución aprobado. (c) Emergencias y pruebas. (B) Alambrado temporal. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales. La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma y deberá complementarse con un conductor aislado interno de puesta a tierra de equipos. que contengan únicamente egos conductos. Para el propósito de esta sección. se debe retirar de las roscas. de esta norma. Se permitirán instalaciones eléctricas temporales de fuerza y alumbrado durante el período de: construcción. (2) Requisitos generales para alambrado temporal. equipos o actividades similares. 114 . (2) Circuitos independientes de puesta a tierra. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante: emergencias y pruebas. En los conductos utilizados para el transporte de: polvo. utilizados para la extracción de vapor 0 la ventilación de equipos de cocina del tipo comercial. Cuando se requiera la reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra.1(B)(1)(d). de los puntos de contacto y de las superficies de contacto o hacer las conexiones mediante accesorios diseñados de tal manera que hagan innecesaria esa remoción. remodelación.1 (B)(1)(a) basta 420.

se deben asegurar a la caja con accesorios específicos para el propósito. porta bombillas forrados en papel u otros porta bombillas con recubrimiento metálico. Los conjuntos de cables y los cordones y cables. Para el propósito de esta sección. se debe instalar una caja. Se deben instalar interruptores de seccionamiento o conectores de clavija. no se exigirá. sin ninguna limitación de altura.1(B)(1)(c). flexibles. (h) Terminación(es) en el (los) dispositivo(s). para cada conductor. Los tomacorrientes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto a tierra de circuitos multiconductores que alimentan alumbrado temporal.9 de la Parte I. en la salida de fuerza o del panel de distribución del que se origina el circuito ramal. a menos que estén instalados dentro de una canalización metálica continua puesta a tierra. La vegetación no deberá utilizarse para el soporte de vanos aéreos de circuitos ramales o alimentadores. se deben proteger contra daños accidentales. amarres de cables. el alambrado no estará sujeto a daño físico y los conductores deberán tender sobre aisladores a intervalos de no mas de 3 m (10 It). Se permitirá que los conductores estén dentro de conjuntos de cables. Se permitirá instalar enclavamientos mecánicos de manija que estén aprobados.(b) Circuitos ramales. donde puedan quedar apretados. adecuados. Los cordones y cables flexibles. deben estar protegidas contra contactos accidentales o roturas. que entran en encerramientos que contienen dispositivos que requieren terminales. Todos los circuitos ramales deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos separado. Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 420. (f) Empalmes. Los elementos de sujeción serán: ganchos. Los cordones y los cables flexibles. (c) Tomacorrientes. Todos los conductores se deberán proteger de la manera como se establece en 410. (e) Proteccion de las bombillas. mediante un accesorio o porta bombillas adecuado como protector.. Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo de puesta a tierra. Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. se deben proteger para evitar daños. en donde los conductores de circuito son cordones o cables multiconductores. Los circuitos ramales multifilares deben tener un medio de desconexión simultanea de todos los conductores no puestos a tierra. edificio o estructura. (d) Medios de desconexión. Los tomacorrientes en los lugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitos ramales que alimentan iluminación temporal. correas u otros herrajes similares. instalados de manera que no causen daño. Todos los circuitos ramales se deberán originar en una salida de energía eléctrica en un panel de distribución. 115 . que los empalmes o conexiones de unión. la tensión a tierra no excederá 150 voltios. estén en cajas. que permitan la desconexión de todos los conductores no puestos a tierra de cada circuito provisional. (g) Proteccion contra daños accidentales. del tipo identificado para uso pesado o usa extra pesado. dentro de cordones 0 cables multiconductores.1(B)(3)(b) o 420. Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas de tuberías o de cables con forro metálico. y todos los tomacorrientes se deberán conectar eléctricamente a los conductores de puesta a tierra de equipos. Excepción: Para los propósitos en 420. No se deben utilizar: casquillos de bronce. Cuando los cables pasen a través de puertas u otros puntos. o para iluminación de festón los conductores se deberá organizar de tal manera que no se transmita esfuerzo excesivo los porta bombillas. se deben sujetar en sitios a intervalos que aseguren que estarán protegidos contra daño físico. a menos que estén puestos a tierra. En las obras.1(B)(3)( c) se permitirá el tendido de circuitos Ramales como conductores aislados. Todas las bombillas para alumbrado general. conduleta o herraje terminal con un agujero independiente con pasacables. (i) Soporte. aprobados. se permitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa de habitación.

cables para alarma contra incendios. En lugares clasificados como peligrosos de acuerdo a como este permitido. cables multiconductores de entrada de acometida. EI uso de las bandejas portacables no se debe limitar a los establecimientos industriales.1(C)(2)(a) y 420.(C) Bandejas portacables. (3) Los conductores sencillos usados como conductores de puesta a tierra de equipos. de acuerdo a como estén permitidos. (2) Métodos de alambrado.1 (C) (1). (2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portacables dedicadas. Los conductores aislados y los cables enchaquetados deberán identificarse como resistentes a la luz solar cuando se encuentren expuestos a la directa radiación del sol. conduit metálico intermedio. como conductores de puesta a tierra de equipos. 1/0 AWG hasta 4/0 AWG. aseguren que el sistema de bandejas portacables instalado. Los cables sencillos y multiconductores de media tensión deberán ser cables Tipo MV. aseguren que el sistema de bandejas portacables será atendido únicamente por personas calificadas. Se permitirá la instalación de conductores sencillos. cables con forro metálico y aislamiento mineral. alimentadores. cables multiconductores subterráneos para alimentadores y circuitos ramales. cables de potencia limitada para bandejas. conduit metálico flexible. conduit no metálico rígido. (a) Conductores sencillos. Se permitirá el uso de bandejas portacables como un sistema de apoyo para: acometidas. (b) Media tensión. conduit metálico rígido. circuitos de control y circuitos de señalización.1/0 AWG o mayor y de un tipo listado y marcado en su superficie para uso en bandejas portacables.1(C)(2)(b) solo en instalaciones industriales. (3) En establecimientos industriales. cables blindados. Se permitirá utilizar los métodos de instalación de 420. aprobados específicamente para su instalación en bandejas portacables. otros cables multiconductores de potencia. (c) Conductores de puesta a tierra de equipos. conduit metálico flexible hermético a los líquidos. (d) En lugares (clasificados como) peligrosos. tubería eléctrica metálica. será atendido por personas calificadas. en canal ventilado o en batea ventilada. cables de instrumentación para bandejas. Cuando se instalen cables de conductor sencillo Nos.Si los cables están expuestos a la luz del sol. en donde las condiciones de supervisión y mantenimiento. Se permitirán los siguientes métodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables: cable de potencia y control para bandejas. en bandejas de tipo escalera. tubería metálica flexible. 116 . circuitos de comunicaciones. (1) Usos permitidos. Se permitirá instalar en bandejas portacables tipo escalera.). recubiertos o desnudos y deben ser No. señales y control ensamblados en fabrica. los cables especificados en 420. de acuerdo con lo siguiente: (1) Un conductor sencillo debe ser No. cables de fibra óptica.4 o mayores. deben estar identificados como resistentes a la luz del sol. cables para comunicaciones y multipropósito. circuitos ramales. Las bandejas portacables y sus accesorios asociados se deberán identificar para el uso requerido.1(C) (2) en cualquier establecimiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus respectivos artículos. conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. Se permitirá utilizar las bandejas metálicas portacables. deben ser: aislados. cables con revestimiento metálico. cables con forro no metálico. cuando sus continuos mantenimiento y supervisión. Los conductores sencillos se deberán instalar de acuerdo con 420. la separación máxima de los peldaños debe ser 230 mm (9 in. tubería eléctrica no metálica.

a través de tubos aislados no combustibles no absorbentes. sobre aisladores.(e) Bandejas portacables no metálicas. los conductores deberán ser permitidos estar separados dentro de portacables tubulares flexibles no-metálicos. se deben proteger par alguno de los métodos siguientes: (1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 25 mm (1 in. Los conductores inferiores al No. Los portacables tubulares deberán estar en longitudes continuas que no excedan 4. En lugares secos. o de lugares húmedos.5 m (15 ft) Y asegurados a la superficie mediante conectores en intervalos que no excedan 1. Se permitirán instalaciones de alambrado a la vista. (1) Usos Permitidos. Los conductores que estén dentro de los primeros 2. (4) Usos no permitidos.8 AWG. mojados o vapores corrosivos. Los sistemas de bandejas portacabIes.4 m (4 ½ ft) Y a intervalos menores. No se utilizaran sistemas de bandejas portacables en fosos de ascensores. colocadas una en cada extremo y cerca del conductor.4 m (4½ ft). (c) Expuestos a daño físico. 117 . Los conductores que entran o salen de lugares sujetos a: humedad. no absorbentes y no deben estar en contacto con ningún otro objeto. Se permitirá utilizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas y en las que se requiera aislamiento de tensión. Mojados o Vapores Corrosivos. se deben considerar expuestos a daños físicos. (D) Alambrado a la vista sobre aisladores. (4) Para acometidas (2) Aseguramiento y soporte de los conductores calibres inferiores al No. en sistemas de 600 voltios nominales o menos. no combustibles.8 AWG.) de una derivación o empalme (2) Dentro de los últimos 300 mm (12 in. de la manera siguiente: (1) lnteriores o exteriores (2) En lugares mojados o secos (3) cuando estén sometidos a vapores corrosivos. excepto lo permitido en 420. suficientes para ofrecer soporte adecuado cuando exista la probabilidad de ser afectados (3) Trabajo expuesto.) y una altura como mínima igual a la de los soportes aislantes. deben estar apoyados rígidamente sobre materiales aislantes. (b) Entrada en espacios sujetos a: Humedad. Los soportes se deben instalar como se indica a continuación: (1) Dentro de los primeros 150 mm (6 in. (a) Lugares secos.1 (A)(2) para el tendido de los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichos espacios. o donde puedan estar sujetos a daños físicos. no se deben utilizar en los espacios de circulación de aire de ventilación. donde no hay exposición a daños físicos severos.1 m (7 ft) sobre el piso.) de la conexion final a un porta bombillas o tomacorriente (3) A intervalos no superiores a 1. deberán tener bucles de gateo hechos en ellos mismos y deberán penetran hacia arriba desde el exterior de las edificaciones. Cuando los conductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares de pared y estén expuestos a danos físicos. mojados o corrosivos.

en cuyo caso los conductores se deberán instalar dentro de tramos continuos de tubería flexible aprobada. deben entrar en ellos a través de pasacables aislantes o en lugares secos. en el que se apoyen los conductores. \(3) Las cajas fabricadas de acuerdo con los items (1) y (2) con una cubierta mantenida a una distancia de separación de los conductores contenidos de por lo menos 25 mm (1 in.) fuera de los conductores. Cuando protejan conductores verticales en paredes laterales.2 (A) (3). pisos. (1) Aberturas que se deben cerrar. y estén aseguradas firmemente al encerramiento. miembros de madera o particiones a través de las cuales ellos pasan por entre tubos o bujes de material aislante no combustible no absorbente. entren a la parte superior de un encerramiento montado en la superficie. pero no mas de 50 mm (2 in.). (c) Hay un herraje en cada extrema de la canalización. se deberá insertar en el orificio una manga a prueba de agua de material no conductivo y se introducirá un buje aislante dentro de la manga en cada extremo de tal manera que los conductores se mantengan completamente fuera de contacto con la manga.) de espesor. cajas de corte.). Cada conductor se deberá tender a través de un tubo o manga independiente. Cuando se usen cables.) de espesor nominal.) o más de 3 m (10 ft) de longitud. para aparatos de medida enchufables.) de altura y 25 mm (1 in. Se deben cerrar las aberturas a través de las cuales entren conductores.(2) Mediante un larguero fuerte. a través de tuberías flexibles. Los conductores al aire libre se deberán separar para que no entren en contacto con paredes. con protecciones laterales. medida a lo largo del forro. 420. Estos largueros deben prolongarse como mínimo 25 mm (1 in. las cajas deberán estar cerradas en la parte superior y las aberturas a través de las cuales pasan los conductores deberán tener bujes. cada uno de ellos debe ir asegurado: al gabinete. cajas de corte. y encerramientos. (3) Cables. con cableado a la vista. del extremo exterior de la canalización. Cuando el buje es mas corto que el orificio. de mínima 13 mm (½ in. Los conductores que entren en los encerramientos dentro del alcance de esta norma deben estar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establecido de 420. o cableado oculto de perilla y tubo. o encerramiento. 118 . cajas de corte y encerramientos. para aparatos de medida enchufables.2(A) (1) a 420. (b) La canalización se prolonga directamente sobre el encerramiento y no penetra ningún cielo raso estructural. conduit metálico intermedio. para proteger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecen accesibles después de la instalación. Cuando conductores se instalen en encerramientos que estén dentro del alcance de esta norma. caja de corte.) y los laterales de proteccion deben tener como 50 mm (2 in. y encerramientos. conduit no metálico rígido o tubo metálico eléctrico o a través tubería metálica. (2) Gabinetes metálicos. a través de una o mas canalizaciones no flexibles de mínima 450 mm (18 in. (A) Gabinetes. siempre y cuando se cumplan todas Las condiciones siguientes: (a) Cada cable esta fijo a una distancia no mayor de 300 mm (12 in. (4) A través de o paralelo a miembros estructurales. que vayan desde el ultimo soporte aislante. (4) Counduit metálico rígido.2 Gabinetes. Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente no metálico. para aparatos de medida enchufables.

deben estar dotados de un dispositivo de bloqueo. Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de conduit. Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de la caja y deben ser fácilmente visibles. no metálicas o metálicas. En las instalaciones terminadas. 420. deberán cumplir con los requisitos de puesta a tierra. en el extremo exterior. una tapa frontal o una cubierta de luminaria. (2) Pared o acabado de cielo raso. se aplicaran. cualquier pared o cielo raso combustible expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida se debe cubrir con un material no combustible.) de altura. Se debe considerar que las tapas de las cajas subterráneas que pesen mas de 100 Ib (45. f) La canalización esta fija en su extremo exterior y en otros puntos. Cuando se utilicen cubiertas y placas metálicas. la ocupación permisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit o tubería completos (B) Cubiertas y marquesinas. (e) El forro del cable es continuo a través de la canalización y se prolonga dentro del encerramiento mas allá del herraje. (C) Cajas de paso y de empalme. Cuando el movimiento sea vertical. aprobados para ser utilizados en posición vertical.4 kg) cumplen con este requisito. los puntos (1) y (2): (1) Las cajas deberán proveer un encerramiento completo para los conductores o cables que contengan. (A) Interruptores de cuchilla de un solo paso. además de los otros requisitos de esta norma. de acuerdo con la sección aplicable. (3) Cordones flexibles colgantes. para uso en sistemas de más de 600 V nominales.ALTO VOLTAJE . Los interruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados de modo que no se puedan cerrar par la acción de la gravedad. Se permitirán cubiertas y placas.3 Posición y conexion de los interruptores. (B) Interruptores de cuchilla de doble paso.(d) La canalización esta sellada o taponada con un medio aprobado. se debe 119 . Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos para luminarias. Se permitirá montar los interruptores de cuchilla de doble paso. (2) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adecuadas fijas firmemente en su lugar. que asegure que las cuchillas permanecen en posición abierta cuando se dejan en esta posición.MANTENGASE ALEJADO". Los interruptores de cuchilla de un solo paso. para evitar el acceso al encerramiento a través de la canalización. combustible expuesto. No se deberán utilizar pasacables de caucho duro o compuesto. consultar ANSI Z535-4. Para las cajas de paso y de empalme. no metálicas o metálicas. Product Signs and Safety Label. bien redondeadas sobre las cuales puedan pasar los cordones. Las tapas de las cajas deben estar marcadas de forma permanente con la inscripción "PELIGRO . cada caja debe tener: una cubierta. (g) Cuando esta instalado como conduit o tubería.). (1) Cubiertas o placas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro. Las letras deben ser mayúsculas y deben tener como mínimo 13 mm (1/2 in. deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito o deberán tener superficies lisas. mínima 6 mm (1/4 in. de modo que su movimiento sea horizontal o vertical. que tengan orificios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes.

si cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: (1) El interruptor esta montado con tomillos metálicos en una caja metálica o en una caja no metálica con medios integrales para dispositivos de puesta a tierra. Los interruptores rápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente. 120 .4 Tableros y paneles de distribución. El interruptor de acción rápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro del alcance de pisos conductores y otras superficies conductoras. y los interruptores automáticos usados como interruptores. ya sea que tengan o no. solamente con propósitos de reemplazo. y deben brindar un medio para poner a tierra las placas frontales metálicas. 420. destinados para el propósito y deberán ser de frente muerto. 420.instalar un mecanismo de bloqueo que sujete las cuchillas en posición abierta. Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales. se debe instalar una inscripción que diga: PRECAUCION LOS TERMINALES DE CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR POR RETROALIMENTACION (D) Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida. deberán estar localizados en lugares permanentemente secas y deben ser accesibles solo a personas calificadas. los interruptores con contactos pIanos. incluidos los interruptores reguladores de iluminación se deben poner a tierra efectivamente. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. que alimentan la carga de un interruptor estén energizados cuando el interruptor esta en posición abierta. se deben conectar de manera que los terminales que alimentan la carga estén desenergizados cuando el interruptor esta en posición abierta. o cuando el método de alambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo. Los tableros de distribución que tengan alguna o algunas partes energizadas expuestas. los interruptores de caja moldeada. una de estas instaladas. (2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puente de conexion equipotencial de equipos esta conectado a un terminal de puesta a tierra de equipos del interruptor de acción rápida. Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes.5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados. Los interruptores de cuchilla de un solo paso y los interruptores con contactos pIanos se deben conectar de modo que las cuchillas estén desenergizadas cuando el interruptor este en posición abierta. deberá estar provisto de una placa frontal de material no conductor y no combustible. en el encerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los interruptores abiertos. (1) Placas frontales. Los interruptores rápidos montados en cajas deben tener placas frontales instaladas de manera que cubran completamente la abertura y se asienten contra la superficie terminada. cuando se dejan en esta posición. Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro del encerramiento del interruptor de acción rápida. (C) Conexion de los interruptores. Los interruptores de acción rápida. (2) Puesta a tierra. cajas de corte o encerramientos. Excepción: Se permitirán paneles de distribución diferentes de los del tipo frente muerto operables desde el exterior cuando sean accesibles solo a personas calificadas. se permitirá un interruptor de acción rápida sin conexion de puesta a tierra. Para estas instalaciones. cuando el interruptor esta conectado a circuitos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de potencia de retroalimentación.

de un encerramiento o gabinete. avisos portátiles o móviles o artefactos (4) Cables de ascensores (5) Alambrado de grúas y polipastos electricos (6) Conexion de equipos fijos para facilitar su intercambia frecuente (7) Prevención de la transmisión de ruido 0 vibraciones 121 . se deben ubicar o equipar. cuando sean accesibles solo a personas calificadas. aislados o cubiertos. gris natural o verde. (B) Conductores de puesta a tierra de equipos. 420. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frente muerto. (1) Usos. Los conductores puestos a tierra. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificar de acuerdo con esta norma (C) Conductores no puestos a tierra. En lugares húmedos o mojados. Los cordones y los cables flexibles se deben utilizar solo para: (1) Colgantes (2) Alambrado sobre luminarias (accesorios o apliques) (3) Conexion de lámparas portátiles.5(A). se deberá instalar dentro. Tableros de distribución o paneles de distribución en un lugar húmedo o exterior a un edificio. de modo que se impida la entrada y la acumulación de humedad o agua. o por una combinación de colores con su marca distintiva. (A) Conductores puestos a tierra. se deberán identificar de acuerdo con esta norma. del tipo operable externamente.(A) Lugares húmedos o mojados. deben estar acabados de modo que se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los de puesta a tierra. Los cordones y cables flexibles. Estas marcas distintivas deben ser también de un color que no sea: blanca. que cumpla con 420. dentro del gabinete o caja de corte y se deberá montar de tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos 6 mm (1/4 in.) entre el encerramiento y la pared u otra superficie de apoyo. a prueba de intemperie. gris natural o verde. los encerramiento de tipo superficial dentro del alcance de esta norma.7 Cordones y cables flexibles (A) Uso adecuado.6 Identificación de los conductores. 420. y sus accesorios. si se usan como conductores sencillos o en cables multiconductores. (B) Tableros de distribución y paneles de distribución en lugares húmedos o mojados. (B) Usos permitidos. Los conductores no puestos a tierra se deben identificar par colores diferentes que no sean: blanco. Los encerramientos instalados en lugares mojados serán a prueba de intemperie. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores no puestos a tierra. y deben consistir en una o varias franjas o en una serie de rótulos iguales colocados a espacios similares. deben ser adecuados para las condiciones de uso e instalación.

STOO.7(B)(I)(3). flexibles. ventanas o aberturas similares (4) Cuando vayan unidos a la superficie de un edificio Excepción a (4): Se permitirá que cordones y cables flexibles están adheridos a las superficies de edificaciones. SE. SEW. SJTOO. SJOOW. SJEOO. cada cordón flexible deberá estar equipado con una clavija de conexion y se deberá energizar desde una salida de tomacorriente. cielos rasos suspendidos. SJ. PPE y W deben ir marcados de manera duradera en su superficie a intervalos no superiores a 610 mm (24 in. SJOW. y (11). SJTW. STO. SOW. (E) Marcas. SJO. SEOO. deben ser de tipo S. La etiqueta debe contener la información requerida. SJEOW. STO. SJT. SJTW.2: Como cordones de alimentación de lámparas portátiles u otras mercancías. SOO. cielos rasos estructurales. SJTOOW. SJTOOW. STOW o STOOW. SJTO. ST. cielos rasos suspendidos o pisos de una edificación (6) Cuando vayan instalados en canalizaciones. SJEW. SCT. no se deben utilizar cordones y cables flexibles para lo siguiente (1) Como sustituto del alambrado fijo de una estructura (2) Cuando atraviesen agujeros en: paredes. SJO. empalmes y halado en juntas y terminales. SO. de otro manera que se permita en esta norma. SEOW. SJTO. y que el artefacto este destinado o identificado para conexion con cordón flexible. o caja. (1) Marcas normalizadas. Los cordones y cables. SC. SEO. G-GC. Excepción No. SJE. Los cordones flexibles utilizados en las vitrinas y vidrieras. SJE. SCE.1: En alambrado para artefactos de alumbrado colgados de una cadena. STW. SJEOOW. SJTOW. SEOO.(8) Artefactos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas estén diseñados específicamente para permitir un fácil desmonte para su mantenimiento y reparación. SEOOW. SJEO. SO. (C) Usos no permitidos. ST. SJEOW. 122 . SJEW.7(B). SEW. calibre y numero de conductores. SEO. A menos que se permita específicamente en 420. se deben marcar por medio de una etiqueta impresa sujeta al rollo. STW. SJOO. SJEOO. SEOW.) con la designación de: tipo. (9). SJTOO. (9) Cables para procesamiento de datos. SJTOW. SJT. Cuando se utilicen como se permite en 420. SOO. SOW. SJ. (5) Cuando vayan ocultos detrás de: las paredes de una edificación. (10) Conexion de partes móviles (11) Alambrado temporal (2) Clavijas de conexion. STWO Y STOOW y los cables flexibles de tipo G. excepto. cielos rasos en pendiente o pisos (3) Cuando atraviesen espacios para: puertas. (D) En vitrinas y vidrieras. expuestas o exhibidas. SOOW. SJEO. SE. Excepción No. SJOW. Los cordones flexibles de tipos: S. carrete. SJEOOW. STOO. SOOW. cielo rasos estructurales. SEOOW.

de acuerdo con esta norma. Los cables portátiles no deben estar empalmados. (1) Conductores. Los mínimos radios de curvatura para cables portátiles. solo deben ser accesibles a personal calificado y autorizado. (3) Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. deben ir blindados. del cordón que se empalma. Los conectores que se utilicen para conectar tramos de cable en un tendido. El área total no debe ser inferior al calibre del conductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma. Los cordones flexibles se deben utilizar solo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación de tierra. (B) Blindaje. junto con cables flexibles de conductores sencillos. se deben conectar a dispositivos y accesorios.000 V. (3) Halado en uniones y terminales. 420. (A) Construcción. deben ser los adecuados para evitarles daños. las propiedades del forro externo y las características de uso. 8 o mayor y formar un trenzado flexible. 14 AWG y de calibre superior. de cables de tipo GGC no debe ser inferior a No. (A) General.10 AWG. temperatura y lugar de uso. Se debe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra de equipos. Los cordones y los cables. Los conductores de puesta a tierra se deben conectar según lo establecido en esta norma. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátiles listados. 420.8 Cables portátiles de más de 600 V nominales. El alambre de artefacto que se utilice como conductor puesto a tierra. (F) Empalmes y terminales. (D) Mínimo radio de curvatura. durante la instalación y su manipulación en servicio. Los conductores deben ser de cobre No. excepto si los empalmes son de tipo moldeado o vulcanizado permanente. si los conductores se empalman de acuerdo con esta norma y el empalme terminado conserva el aislamiento. de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a las uniones o terminales.(2) Empalmes. Todos los blindajes deben estar puestos a tierra. deben ser de un tipo que los mantenga firmemente unidos. que pueden soportar esa tensión en sus terminales. Se deben emplear medias adecuados para eliminar tensiones mecánicas en los conectores y terminales. (E) Herrajes. El blindaje tiene por finalidad confinar los esfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento. (C) Puesta a tierra. se permitirá. deberá estar identificado. cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permitidas por esta sección. (2) Blindaje. Los alambres para artefactos deberán ser del tipo aprobado para: la tensión. Se permitirán alambres de artefactos (1) para instalación en luminarias y en equipos similares donde se encuentren encerrados o protegidos y no sujetos a doblarse o torcerse 123 . Los cables que funcionen a mas de 2. La reparación de cordones para uso pesado y liviano No.9 Alambres para artefactos (accesorios o apliques). Las terminaciones de los cables portátiles de mas de 600 V nominales. (B) Usos permitidos. Debe evitarse que estos conectores se abran o se cierren mientras estén energizados. flexibles.

cuando estén en usa o (2) para conexion de las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta las luminarias (C) Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no se deben utilizar como conductores de circuitos ramales. 420.10 Equipo para uso general. (A) Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, porta bombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, no deben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los terminales accesibles de: los porta bombillas, tomacorrientes e interruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas, ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o de piso. Excepción: Se permitirá que los porta bombillas y los tomacorrientes tipo abrazadera, ubicados como mínimo a 2.5 m (8 ft) sobre el piso, tengan sus terminales expuestos. (1) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátiles de mano deben cumplir las siguientes condiciones: (1) No se deben usar porta bombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado, sujeto al porta bombillas o al mango. (4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos, que pase junto con los conductores de circuito dentro del cordón de alimentación. (5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimentadas a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de máxima 50 V. (B) instalación de porta bombillas. (1) Tipo casquillo roscado. Los porta bombillas de casquillo roscado, se deben utilizar exclusivamente como porta bombillas. Cuando estén alimentados, par un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado. Los portalámparas instalados en lugares mojados o húmedos deberán ser del tipo a prueba de agua. (2) porta bombillas conmutados con doble polo. Cuando alimentados por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de conmutación de los porta bombillas del tipo conmutado deberán desconectar simultáneamente los dos conductores de circuito. (3) porta bombillas en lugares húmedos y mojados. Los porta bombillas instalados en lugares húmedos o mojados serán del tipo a prueba de medio ambiente. (C) Tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion (Cobertores). (1) Clavijas de conexion. Todas las clavijas de conexion y conectores de cordón deberán estar listados para el propósito y marcados con el nombre o identificación del fabricante y valores nominales de tensión y amperios. (a) Construcción. Las clavijas de conexion y los conectores de cordón deben estar construidos de modo que las partes portadoras de corriente no queden expuestas, con excepción de los terminales,

124

cilíndricos o pIanos, de la clavija. La cubierta para los terminales de los alambres debe ser una parte, que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conector (construcción de frente muerto). (b) Instalación. Las clavijas de conexion se deben instalar de manera que los terminales cilíndricos o pIanos de la clavija no estén energizados, a menos que se inserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalar ningún tomacorriente que requiera una clavija de conexion energizada como sub-fuente de alimentación. (c) Mecanismos Eyectores de las Clavijas de Conexion. Los mecanismos eyectores de las clavijas de conexion no deberán afectar adversamente el acople de las cuchillas de las clavijas de conexion con los contactos del tomacorriente. (2) Sin inter intercambios. Los tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion, deben estar construidos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón, no admita una clavija con tensión o corriente nominal distinta de aquellas para las que esta destinado el dispositivo. Sin embargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T o conector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija de conexion para 15 amperios, de la misma capacidad nominal de tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra, no deben aceptar clavijas de conexion con polo a tierra (3) Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados. (a) Un tomacorriente instalado en el exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otros lugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea a prueba de intemperie, cuando el tomacorriente este cubierto (la clavija de conexion no esta insertada y la cubierta del tomacorriente esta cerrada). (b) Una instalación adecuada para lugares mojados se debe considerar también apta para lugares húmedos. (c) Se debe considerar que un tomacorriente esta en un lugar protegido de la intemperie, cuando este ubicado bajo poliches abiertos con techo, toldos, marquesinas y similares, y no esta expuesto a la lluvia directa o a la entrada de agua. (4) Tomacorrientes en lugares mojados. (a) Tomacorrientes exteriores de 15 y 20-Amperios. Todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios y 125 - 250 voltios instalados al exterior en un lugar mojado deberán tener un encerramiento a prueba de las condiciones atmosféricas encuéntrese o no insertado el cobertor de la clavija de conexion. (b) Otros tomacorrientes. Los tomacorrientes instalados en lugares mojados deberán cumplir con cualquiera de los siguientes: (1) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mientras esta en uso (por ejemplo: Sistemas de rociado, alumbrado de jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramiento a prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexion insertada o no. (2) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado mientras esta en uso (por ejemplo: herramientas portátiles), debe tener un encerramiento a prueba de intemperie para cuando la clavija de conexion no este insertada. (D) Artefactos electricos. (1) Partes energizadas. Los artefactos no deben tener partes energizadas normalmente expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como elementos de calefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que necesariamente esta expuesto.

125

(2) Medios de desconexión. Se deben suministrar los medios para desconectar cada artefacto de todos los conductores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben agrupar e identificar. (3) Placa de características. (a) Marcado de la placa de características. Cada artefacto eléctrico se debe equipar con una placa de características en la que aparezca el nombre de identificación y la capacidad nominal en voltios y amperios o en voltios y vatios. Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuencias especificas, también debe aparecer en la placa. Cuando se requiera una proteccion, externa al artefacto, contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcar así. (b) Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas de modo que sean visibles o fácilmente accesibles después de su instalación. (E) Motores. (1) A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro del campo visual) Cuando un equipo deba estar "a la vista desde," "al alcance de la vista desde," o "dentro del campo visual," etc., de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a una distancia no mayor que 15 m (50 ft) del otro. (2) Ubicación de los Medios de desconexión. (a) Controlador. Se debe proporcionar un medio de desconexión individual para cada controlador, con capacidad para desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicar al alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el controlador. Excepción No.1: En los circuitos de motores de mas de 600 V nominales, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio de desconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre que el controlador este marcado con un rotulo de advertencia que indique la ubicación del medio de desconexión. Excepción No.2: Se permitirá un solo medio de desconexión para un grupo de controladores coordinados que accionan varias partes de una sola maquina o pieza de un aparato. EI medio de desconexión y los controladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde la maquina o aparato (b) Motor. Se debe ubicar un medio de desconexión independiente, al alcance de la vista desde donde esta ubicado el motor y desde donde esta ubicada la maquinaria accionada. Se permitirán los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(1) para que sirvan como los medios de desconexión para el motor si este esta localizado a la vista desde la localización del motor y del Iugar de la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá que los medios de desconexión se encuentren a la vista desde el lugar del motor y de la maquinaria accionada bajo una de Las condiciones (a) o (b), dado que los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(2) son individualmente capaces de estar bloqueados en La posición abierta. Los dispositivos para poner candado o agregar un candado a los medios de desconexión deberán estar permanentemente instalados en ellos o en el conmutador o interruptor automático utilizado como el medio de desconexión. (a) Cuando tal localización de los medios de desconexión es impractica o introduce peligros adicionales o mayores a las personas o las propiedades. (b) En instalaciones industriales, con escritos procedimientos de seguridad, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión asegurar que solo personas calificadas atenderán los equipos.

126

127 . off) o cerrada (conectado. Todos los Voltajes. Los dispositivos de proteccion tienen el propósito de proteger: los motores.5 m (8 ft) o mas por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo. (g) Resguardo de partes energizadas. galería o plataforma. contra calentamiento excesivo debido a sobrecargas en el motor. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicándolas en: un cuarto. bóveda o encerramiento similar. Uno de los medios de desconexión debe ser fácilmente accesible. grúas y polipastos electricos.NLM: Algunos ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. como: Maquinas herramientas para el trabajo del metal o de la madera. Excepción a (g): Las partes energizadas de motores que operen a mas de 50 voltios entre terminales no requerirán salvaguardas adicionales para motores fijos que tienen: Conmutadores. (b) Cuando un grupo de motores este protegido por un conjunto de dispositivos para proteccion de circuito ramal. que cuando persiste durante un tiempo suficientemente largo. Cada motor debe estar dotado de un medio de desconexión individual. (c) EI medio de desconexión debe tener indicado claramente si esta en la posición abierta (desconectado. La sobrecarga en los aparatos electricos. motores sumergibles. podría causarle daños o sobrecalentamiento peligroso al aparato. accesible solo a personal calificado. desde el lugar donde se encuentren los medios de desconexión (f) Proteccion contra sobrecarga para motores y circuitos ramales. (e) Motores servidos por un solo medio de desconexión. (c) Cuando un grupo de motores este ubicado en un solo cuarto. Estas disposiciones no se deben interpretar como que se exige proteccion contra sobrecarga cuando esta puede generar peligros adicionales o mayores. localizadas dentro de soportes de motores y no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operen a mas de 150 voltios a tierra. como en el caso de las bombas para combatir incendios. Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a un grupo de motores. (d) fácilmente accesible. y los conductores de los circuitos ramales de motores. es una sobrecorriente de operación. on). si se cumple alguna de Las siguientes condiciones: (a) Cuando varios motores accionan distintas partes de una sola maquina o pieza de aparato. (3) Ubicándolas a una altura de 2. y a fallas en el arranque. motores asociadas con accionamientos de frecuencia variable y motores localizados en logares (clasificados como) peligrosos. Esto no incluye cortocircuitos o fallas a tierra. equipos multimotores. (2) Ubicándolas en un balcón. los aparatos de control de motores. al alcance de la vista. pero no están limitados a: motores con valor nominal en exceso de 100 hp. Las partes energizadas de los equipos electricos que funcionen a 50 V o mas. colectores y aparejo de escobillas.

adecuadas aisladas mallas o plataformas se deben proveer. Los transformadores aislados en aceite. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá que la autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura de la pared exterior. instalados en interiores. (6) Entradas. escapes de incendio. (1) General. (4) Transformadores aislados con aceite. desarrollo o ensayos.(h) Salvaguardia para los operarios. cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas del contacto con sus partes energizadas (2) Advertencia de tensión. para que el operario no pueda tocar fácilmente las partes energizadas a menos que este de pie sobre las mallas o plataformas.10(F)(8) cubren la instalación de todos los transformadores. se deberán resguardar de los incendios que se originen en transformadores aislados con aceite.10(F): (1) Transformadores de corriente (2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro aparato y cumplan los requisitos de ese aparato (3) Transformadores que formen parte integral de aparatos de rayos X. instalados en interiores. 128 .10(F)(6) (b) y 420. los edificios combustibles. Las secciones 420. de alta frecuencia o de recubrimiento electrostatico. Cuando las partes vivas de los motores o controladores que operan a mas de 150 voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidental solo mediante su ubicación. se deberán instalar en una bóveda. (5) Transformadores aislados con aceite instalados en exteriores. deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético.10(F)(6) (a). y cuando pueda ser necesario hacer ajustes y /o requieran otro operario durante la operación del aparato.10(F)(6)(c): (a) Tipo de puerta. 420. Los materiales combustibles. (F) Transformadores.10(F)(2) a 420. anexos o adyacentes a un edificio o material combustible. (3) Transformadores tipo seco instalados en interiores. Todas las entradas que conducen desde el interior de una edificación hasta la bóveda de transformadores. (4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3 (5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y luces de contorno (6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga (7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada (8) Transformadores utilizados para investigación. Los siguientes transformadores no están cubiertos par 420. que posea una resistencia mínima de fuego de 3 horas. instalados sobre tejados. Se deberá indicar la tensión de operación de las partes energizadas de instalaciones con transformadores que operan a 50 voltios o mas mediante señales o marcas visibles puestas sobre los equipos o estructuras. partes de edificios. Los transformadores tipo seco instalados en interiores y con tensión nominal superior a 35 kV se deben instalar en una bóveda. puertas y aberturas de ventanas. Las entradas a las bóvedas para transformadores se deben proteger de acuerdo con 420.

(7) Tuberías de agua y accesorios. dentro de la bóveda. No se deben considerar ajenas a la instalación eléctrica. las tuberías u otros elementos para la proteccion de las bóvedas contra incendios o para el enfriamiento de los transformadores. (c) Cerraduras. se permitirá una construcción con una capacidad nominal de resistencia al fuego de 1 hora. o instalación de condensadores que se puedan sacar de servicio como una unidad. bancos de condensadores. (3)Soportar la máxima corriente de interrupción. (1) Conmutación: Corriente de carga. (2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanente de cada condensador. Se debe asegurar la secuencia de conmutación apropiada. placas de presión u otros dispositivos. que se controle como una unidad. (4) Transportar las corrientes debidas a fallas en el lado del interruptor de los condensadores. En ningún caso la altura debe ser inferior 100 mm (4 in. que las mantengan normalmente cerradas. Las puertas deben tener un umbral o bordillo de altura suficiente para confinar el aceite del mas grande de los transformadores. pero que se abran con mínima presión. y se permitirá el acceso solo a personas calificadas.Excepción: Cuando Los transformadores estén protegidos por rociadores automáticos de agua. (G) Condensadores. Los interruptores de independizacion o desconexión (sin capacidad nominal de interrupción) deben ir enclavados con el dispositivo de interrupción de carga o deben estar dotados de señales de advertencia bien visibles. mediante el uso de uno de los medios siguientes: (1) Conmutadores de independizacion y derivación de secuencia mecánica (2) Enclavamientos 129 . Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. (2) Aislamiento. para evitar la interrupción de la corriente de carga. se deben mantener cerradas. (8) Almacenamiento en bóvedas. Se debe instalar un medio para independizar todos: los condensadores. banco o instalación de condensadores. Las puertas para el personal deben abrirse hacia afuera y deben estar dotadas de barras antipanico. En las bóvedas para transformadores. Las bóvedas para transformadores no se deben utilizar para almacenar materiales. de todas las fuentes de tensión. dióxido de carbono o halon.). El medio para independizar debe establecer una separación visible en el circuito eléctrico. (b) Umbrales. incluidas las contribuciones de las instalaciones adyacentes de condensadores. que tengan capacidad para: (1) Portar continuamente no menos del 135% de la corriente nominal de la instalación de condensadores. (a) General. adecuada para la tensión de funcionamiento. no deben entrar ni atravesar sistemas de conductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. Para la conmutación de los condensadores se deben utilizar interruptores operados en grupo. (b) Interruptores de Independizacion o desconexión sin Capacidad Nominal de interrupción. (3) Requisitos adicionales para condensadores instalados en serie.

Todos los sistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno o circuito del alimentador o ramal. que alimenten un sistema de avisos luminosos o iluminación de contorno. Excepción No. 430.1 Avisos luminosos e iluminación de contorno. (2) Los medios de desconexión deberán desconectar los avisos luminosos o los sistemas de iluminación de contorno y el controlador de todos los conductores de alimentación no puestos a tierra.2 Grúas y polipastos electricos. Los medios de desconexión para avisos luminosos y sistemas de iluminación de contorno deberán ser accesibles y a la vista desde su equipo. (A) Medios de desconexión. (1) Medios de desconexión del conductor de carrilera. EI medio de desconexión deberá ser como se indica a continuación: (1) fácilmente accesible y operable desde el suelo o desde el nivel del piso. ARTICULO 430 Equipos e instalaciones de propósito especifico 430. que controle. Los siguientes se aplicaran a avisos luminosos o a sistemas iluminación de contorno operados mediante controladores electrónicos o electromecánicos localizados fuera del aviso luminoso o el sistema de iluminación de contorno: (1) Se permitirá que los medios de desconexión estén localizados a la vista del controlador o en el mismo encerramiento que el controlador. EI medio de desconexión debe estar al alcance de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de contorno.1: No son necesarios medios de desconexión para los indicadores de salida ubicados en el interior de un edificio. el medio de desconexión se debe poder bloquear en la posición abierto. Entre los conductores de contacto de la carrilera y la fuente de alimentación se debe instalar un medio de desconexión.(3) Un procedimiento de conmutación que este claramente explicado en el lugar de los interruptores. (1) A la vista del aviso luminoso. interruptor automático o interruptor en caja moldeada. Ese medio de desconexión deberá estar conformado por el interruptor del circuito del motor. (3) Los medios de desconexión se deberán diseñar de tal manera que ningún polo pueda accionarse independientemente y serán capaces de estar con candado en la posición abierto. 130 . Se deberán hacer las provisiones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de las baterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva.2: No son necesarios medios de desconexión para Los avisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexion. (B) Ubicación. (H) Baterías de acumuladores. (A) Medios de desconexión. (2) A la Vista del controlador. deben estar controlados par un interruptor o interruptor automático operable desde el exterior que abra todos los conductores no puestos a tierra. Excepción No. Cuando el medio de desconexión este fuera del alcance de la vista desde cualquier parte que pueda estar energizada.

Se debe instalar un interruptor de limite u otro dispositivo que evite que se bloquee la carga al sobrepasar el limite de seguridad superior de recorrido de todos los mecanismos elevadores. cuando la instalación del polipasto mono-riel o puente grúa de propulsión manual. (c) Cuando el medio de desconexión no sea fácilmente accesible desde la estación de control de la grúa o polipasto monorriel. cumpla todas las condiciones siguientes: (1) La unidad esta controlada desde el suelo o desde el nivel del piso. ajustar. (B) Interruptor de limite. (C) Distancia de seguridad.3 Ascensores. 430. Cuando: un ascensor. o pasillo móvil o unidad de bombeo. mientras están energizadas. para el mantenimiento de la unidad. que se pueda bloquear en la posición abierto. La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas que haya que: examinar. iluminación y tomacorriente(s) del lugar de las maquinas (3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor 131 . Se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores de alimentación de fuerza no puestos a tierra de cada unidad. diseñados de modo que no se pueda operar ningún polo independientemente. debe haber un medio para desconectar el motor o motores y solenoides de operación de la válvula de control. tomacorriente (s). Se debe instalar un interruptor. la puerta o puertas. EI medio de desconexión para los conductores de alimentación de fuerza principal no debe desconectar el circuito ramal requerido. se deben abrir hasta 90 grados o deben ser desmontables. interruptor automático o de caja moldeada. pequeños ascensores de carga. debe ser de 750 mm (2 1/2 ft) como mínimo.(2) Capaz de quedar bloqueado en la posición abierta (3) Que abra simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra (4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de contacto de la carrilera (2) Medios de desconexión de las grúas y polipastos mono-riel. (A) Medios de desconexión. estén conectados a maquinas de accionamiento múltiple. Circuito ramal que alimenta equipos como: (1) Iluminación de cabina. del circuito del motor. revisar o mantener. calefacción y aire acondicionado (2) Cuarto de maquinas. escaleras y pasillos mecánicos. (a) En las terminales que vienen de los conductores de contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación para las grúas y polipastos mono-riel. se debe instalar un interruptor o interruptor automático del circuito del motor que se pueda bloquear en la posición abierto. (b) Se permitirá suprimir el medio de desconexión. escalera. (3) No haya plataforma de trabajo fija. en dicha estación se debe instalar un medio que permita abrir el circuito de potencia para todos los motores de las grúas o polipastos mono-riel. (2) La unidad esta al alcance de la vista desde el medio de desconexión de la fuente de alimentación. Cuando los controles estén encerrados en los gabinetes. ascensores y elevadores para sillas de ruedas. ventilación.

132 . El medio de desconexión debe estar ubicado donde sea fácilmente accesible a personal calificado. Cuando en un cuarto de maquinas haya mas de una maquina de accionamiento. Las maquinas de accionamiento. Si en el foso del ascensor. grupos moto generadores o controladores de movimiento y operación. EI interruptor o interruptores de operación manual se deben instalar adyacentes a estos equipos. (b) En los ascensores con control de campo del generador. EI medio de desconexión debe ser un dispositivo listado. EI medio de desconexión debe ser un interruptor con fusibles del circuito de motor. Los medios de desconexión deben estar dotados de un aviso que indique la ubicación del lado de la alimentación del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. (3) Ubicación. Cuando la maquina de accionamiento o el grupo moto generador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria. (2) Operación. En las escaleras y pasillos mecánicos. Las maquinas de accionamiento o los controladores de movimiento y operación que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión deben estar dotados de un interruptor operado manualmente. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra de la alimentación principal y que pueda bloquearse en la posición abierto. deben estar dotados de un interruptor de operación manual instalado en el circuito de control para evitar el arranque. hay instalados rociadores automáticos. La alimentación solamente se debe restablecer manualmente. que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión. se permitirá que el medio de desconexión abra automáticamente el circuito que suministra corriente al ascensor o ascensores afectados antes de la salida de! agua. Los medios de desconexión deben estar al alcance de la vista desde el equipo que alimenten. (B) Potencia desde mas de una fuente. No se debe poder abrir ni cerrar el medio de desconexión desde cualquier otra parte del predio. (c) En las escaleras y pasillos mecánicos.(1) Tipo. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra. o un interruptor automático que se pueda bloquear en posición abierto. El interruptor o interruptores operados manualmente se deben instalar adyacentes a estos equipos. encerrado y operable externamente. el medio de desconexión se debe instalar en el espacio donde se ubica el controlador. instalado en el circuito del control para evitar el arranque. el medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. En las instalaciones de ascensores con una o varias cabinas. en ascensores con control de campo del generador. Cuando la maquina de accionamiento del ascensor este ubicada en un sitio remoto de la maquinaria. (d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. deben tener un medio de desconexión para cada fuente de potencia eléctrica. (C) Aviso de advertencia de varios medios de desconexión. los equipos que reciban alimentación eléctrica desde mas de una fuente. cuarto de maquinas o en el sitio de la maquinaria. El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. (4) Identificación y avisos. No se permitirá que el medio de desconexión se cierre automáticamente. para el motor de accionamiento del grupo moto generador. el medio de desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde el controlador del motor. los medios de desconexión deben estar numerados para indicar claramente las maquinas de accionamiento que controlan. (a) En los ascensores sin control de campo del generador. del circuito de alimentación principal de fuerza y que pueda quedar bloqueado en posición abierto.

los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de alimentación de energía no puestos a tierra de iluminación de cabina. pero lejos de los 133 .3(C) sobre o al lado de los medios de desconexión. Cada circuito ramal para otros equipos de utilización deberán tener un solo medio para desconectar todos los conductores no puestos a tierra. tomacorriente (s) y ventilación para la cabina del ascensor. (H) Controladores de motores. (G) Medios de desconexión de equipos de utiIizacion. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente.Cuando existan varios medios de desconexión y haya partes de los controladores que permanezcan energizadas desde fuentes diferentes a la que esta desenergizada. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente.3(A) (2). Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Se permitirá instalar los controladores de motores fuera de los sitios especificados aquí. Cuando hay más de un circuito ramal para otros equipos de utilización. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. (F) Medios de desconexión de calefacción y aire acondicionado. Cuando hay equipos para mas de una cabina de ascensor en el cuarto de maquinas. se debe instalar un aviso de advertencia de acuerdo con 430. (E) Medios de desconexión de la iluminación de cabina. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. Se permitirá instalar los encerramientos de los controladores de motores de escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales al lado del pasillo.3 (A) (2). ventilación. Cuando sea necesaria la interconexión entre controladores para la operación de sistemas e instalaciones de varias cabinas. se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión un cartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso: ADVERTENCIA LAS PARTES DEL CONTROLADOR NO QUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR (D) Interconexión de controladores de varias cabinas. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de suministro de energía no puestos a tierra de calefacción y aire acondicionado de cabina para esa cabina de ascensor. que permanezcan energizadas desde una fuente distinta a la desconectada. Los medios de desconexión deben tener la capacidad de estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control / espacio de maquinas o espacio de control. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan con el número de identificación del equipo servido. siempre que estén en encerramientos con puertas o paneles removibles que se puedan dejar bloqueados en la posición cerrado y que el medio de desconexión este ubicado al lado o forme parte integral del controlador. tomacorriente(s).

430.escalones o tramos móviles. se permitirá que el medio de desconexión sea un tomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra de capacidad nominal adecuada. La capacidad nominal de corriente de ese medio de desconexión no debe ser menor que la de los conductores de alimentación. de los dos valores el mayor. También debe instalarse otro medio similar que desconecte la alimentación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimenten la sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertas para humo y fuego. Se debe proporcionar un interruptor o interruptor automático. (B) Soldadores por resistencia. y su capacidad nominal no debe ser menor a la necesaria para ofrecer una proteccion contra sobrecorriente. de modo que impida que las personas puedan entrar en contacto con partes energizadas. Dicho medio de desconexión debe estar construido. En los equipos conectados a un circuito ramal de 120 V nominales. deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o medio de desconexión equivalente. Se permitirá que un solo medio de desconexión controle tantos los equipos electrónicos como los sistemas de CVAA. (C) Control . y de 30 A o menos. Si el medio de desconexión forma parte integral del controlador. El medio de desconexión debe ser operable desde un lugar fácilmente accesible desde el puesto de control del aparato de rayos X.Equipos para laboratorios comerciales e industriales. para mínimo: el 50 % de la corriente necesaria para el régimen momentáneo o el 100 % de la corriente necesaria para el régimen de larga duración del equipo de rayos X.7 Equipo de calentamiento par inducción y calentamiento dieléctrico. En el circuito de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de capacidad adecuada. encerrado o ubicado. (A) Medios de desconexión.6 Equipos de rayos X. (B) Control independiente. (2) Equipos de difracción e irradiación. que permita desconectar todos los soldadores de arco y sus equipos de control del circuito de alimentación. (A) Soldadores de arco. 430. (1) Equipos radiográficos y fluoroscópicos.4 Soldadores electricos . En el circuito de alimentación de cada soldador de arco que no este equipado con un medio de desconexión que forme parte integral del soldador. para evitar el fácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente. se permitirá como medio de desconexión el interruptor del circuito de alimentación. cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad. Los equipos de difracción y de irradiación o instalaciones no encerradas eficazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el acceso a las partes energizadas portadoras de corriente activas durante el funcionamiento. un medidor de aguja visible u otro medio equivalente. El control de estos medios de desconexión debe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desde las puertas principales de salida. Cuando un circuito alimenta solo un soldador. 134 . Todos los equipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar eficazmente encerrados o deben disponer de enclavamientos que desenergicen automáticamente el equipo. Ese medio debe ser: una luz piloto. debe ser operable sin abrir el encerramiento. 430. Este medio debe ser un interruptor o interruptor automático. 430. deben estar dotados de un medio que indique claramente cuando estén energizados. Cuando desde el mismo circuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X.5 Equipos de informática . Se debe instalar un medio que desconecte la alimentación a todos los equipos electrónicos que haya en una sala de equipos de informática.Medios de desconexión. se debe instalar un medio de desconexión.medios de desconexión.

Se deben emplear puertas o paneles desmontables. Todos los equipos deben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con la inscripción "PELIGRO . deben estar provistos de un escudo protector. que cuando se abra uno solo de los paneles o puertas de acceso.c. (2) Interruptores de pedal. lo sea también del equipo de calentamiento. pero no para aplicaciones médicas o dentales. se deben sujetar de modo que resulte difícil desmontarlos. para el acceso al interior. o c. se deben instalar cierres mecánicos con un medio de desconexión que impida el acceso a los equipos hasta que queden sin tensión o dispondrá de puerta con enclavamiento y con cerradura. artefactos ni equipos para calentamiento de tuberías y recipientes a la frecuencia de la línea. Se debe instalar un medio de desconexión fácilmente accesible. Cuando el circuito de alimentación alimente un solo equipo. Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a 1000 V de c. interrumpa toda la alimentación desde el aplicador. Se deberá proveer en cada punto de control un medio para desenergizar el aplicador. incluso aunque las puertas estén abiertas o se hayan quitado los paneles de los armarios que contengan equipos a mas de 250 V de c. Los interruptores accionados por presión del pie.7(C) tratan sobre la construcción e instalación de los equipos de calentamiento por inducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicaciones industriales y científicas. La corriente nominal de esos medios de desconexión no debe ser menor a la corriente nominal que conste en la placa de características de los equipos. Se deberán utilizar cajas protectoras o blindaje adecuado para resguardar los aplicadores de calentamiento dieléctrico. (5) Blindajes de Aplicadores de Calentamiento dieléctrico.a.c.a. 0 c.7(B) y 430. (1) Múltiples puntos de control. se permitirá que el medio de desconexión del circuito. (3) Acceso a los equipos internos.. (4) Avisos o rótulos de precaución. para evitar el cierre accidental del interruptor. paneles deslizantes u otros medios de acceso del aplicador. Todos los interruptores de enclavamiento se deben conectar de modo. (1) Encerramientos. se deben instalar cerraduras o enclavamientos. 430. Cuando las puertas den acceso a tensiones superiores a 1000 V de c. sobre el botón de contacto.:. (2) Paneles de control. 0 que se pueda bloquear en la posición abierto. (C) Control remoto. 135 .ALTO VOLTAJE . se deberá proveer un medio e interbloqueos de tal manera que el aplicador pueda energizarse desde un solo punto de control a la vez.(A) General.. o c.c. Todos los paneles de control deben ser de tipo de frente muerto.) y los circuitos electricos de alta frecuencia (excluidos los circuitos de salida y los de control remoto) deben estar totalmente contenidos dentro de un encerramiento o encerramientos de material no combustible. EI medio de desconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde el controlador. Cuando se utilizan múltiples puntos de control para la energizacion del aplicador. (B) Resguardo. Los aparatos de conversión (incluida la línea de c. Los paneles desmontables no utilizados normalmente para el acceso a esas partes. que permita independizar cada equipo de su circuito de alimentación.8 Celdas electrolíticas.a. puesta a tierra y rotulado. Las Secciones 430. (6) Medios de desconexión.c.MANTENGASE ALEJADO" que deben ser claramente visibles para toda persona no autorizada que pueda entrar en contacto con partes energizadas. Se deberán utilizar conmutadores de ínter bloqueo en todas las puertas de acceso abisagradas.

Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. (1) Mas de una fuente de alimentación para procesos. en el que se producen reacciones electroquímicas originadas por el paso de una corriente eléctrica. equipos de posicionamiento y dispositivos electricos de desconexión o derivación de celdas.3. cumplan lo establecido en Artículo 400. se debe instalar un medio de desconexión en el lado del circuito de la línea de celdas para cada fuente de alimentación.c. se aplicaran las siguientes definiciones. (D) Medios de desconexión. Las líneas de celdas electrolíticas deben cumplir las disposiciones de los Artículos 400. el equipo auxiliar incluye. pero no están limitados a: Tanques auxiliares. Celda electrolítica. Cuando más de una fuente de alimentación de c. y fuentes de alimentación. No se exigirá que: las celdas electrolíticas. de las mismas. (1) Conductores. (2) Proteccion contra sobrecorriente. soportes estructurales. 136 . y otros equipos portátiles. (4) Zona de trabajo. para los procesos de producción de: aluminio. instalados en su zona de trabajo. clorato de sodio y zinc. cumplan los requisitos de 410. sodio.3.6. crisoles. Los accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen. con el fin de desconectarlas del circuito de la línea de celdas.8. utilizados para el funcionamiento y mantenimiento. No se exigirá que los conductores de la línea de celdas electrolíticas cumplan las disposiciones del Artículo 400 y 410. las superficies conductoras expuestas de las grúas no puestas a tierra y equipos montados en ellas para el mantenimiento de las celdas. En la zona de trabajo de la línea de celdas. fluor. líneas de celdas electrolíticas. (3) Puesta a tierra.c.2 y 410. No se exigirá que los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente de los circuitos de alimentación de procesos de celdas electrolíticas de c. cadmio.2 Y 410. conductores expuestos de líneas de celdas.(A) Alcance. cobre. Estas disposiciones para celdas electrolíticas se aplicaran a la instalación de los componentes electricos y equipos accesorios de celdas electrónicas. conductos de trabajo.5. para procesos de líneas de celdas sirva a las mismas. Línea de celdas. (B) Definiciones.c. 420 Y 430. No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados dentro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíticas o asociadas con los circuitos de alimentación de c. Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadas como fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplásticos ni las utilizadas para la producción de hidrogeno. dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas. Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas. (C) líneas de celdas electrolíticas. conduits y otras canalizaciones. Conjunto de celdas electrolíticas interconectadas eléctricamente entre si y alimentadas par una fuente de c. con el fin de refinación o producción de materiales útiles. 410. Es el espacio en el que se lleva a cabo normalmente el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de las celdas electrolíticas. cloro. peroxido de hidrogeno. 410. excepto como se exime de 430.8(C)(1) a 430. Los equipos auxiliares comprenden: herramientas.c. sobre o en las cercanías de las superficies energizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o de sus accesorios. cumplan lo establecido en Sección 410. y el alambrado de los equipos y dispositivos auxiliares.8(C) (4). los accesorios de la línea de celdas. magnesio. bombas. Depósito o tanque. maquinas de soldar. Para los propósitos de 430. tuberías de procesos.

estar claramente marcados y no se deben instalar en ningún otro lugar de la planta. utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas. motores. sensores. que alimenten equipos electricos fijos y portátiles. los armarios. cuando estén resguardados. (E) Equipos electricos portátiles. deben tener instalado en cada conductor un dispositivo de proteccion contra sobrecorriente aprobado y de capacidad nominal adecuada.. Los tomacorrientes y clavijas de los equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexion para conductor de puesta a tierra y su configuración debe ser tal que impida el usa de equipos que requieran de puesta a tierra. que haya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. (1) Equipos electricos portátiles que no se deben poner a tierra. (1) Equipos electricos a los que no se les exige estar puestos a tierra. Los tomacorrientes instalados en circuitos alimentados por un transformador de aislamiento con secundario no puesto a tierra. deben ser independientes eléctricamente de cualquier sistema de distribución que alimente distintas áreas de las de zonas de trabajo de línea de celdas y no deben estar puestos a tierra. deben estar marcados claramente y tener tomacorrientes y clavijas de una configuración tal que impidan su conexion a tomacorrientes con puesta a tierra y así mismo el intercambio accidental de equipos electricos portátiles puestos y no puestos a tierra. La alimentación para estos circuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. Los equipos electricos portátiles no puestos a tierra.c. (2) Superficies conductores expuestas a las que no se les exige estar puestas a tierra. No se exigirá poner a tierra los sistemas de c. (2) No intercambiables. todos los circuitos alimentados por dichos secundarios no deben ser puestos a tierra. Los bastidores y encerramientos de los equipos electricos portátiles. (F) Circuitos de alimentación y tomacorrientes para equipos electricos portátiles. No se exigirá poner a tierra las superficies conductoras expuestas como: las carcasas de los equipos electricos.(2) Puentes o conductores desmontables. cajas. que se encuentren en la zona de trabajo de la línea de celdas.2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. montados en una celda electrolítica o sobre cualquier superficie 137 . deben tener una configuración distintiva. canalizaciones. Los circuitos que alimenten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manuales conectados mediante cordón. (1) Circuitos Independientes. transductores. La tensión del secundario de dichos transformadores no debe superar los 300 V entre conductores. Excepción No. no se deben poner a tierra. Los equipos electricos auxiliares como: motores. (2) Marcado. se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. Excepción No. (3) Marcado. (3) Métodos de alambrado. y similares. dispositivos de control y alarmas. Los primarios de dichos transformadores no deben funcionar a más de 600 V entre frases y deben estar adecuadamente protegidos contra sobrecorriente. (G) Equipos electricos fijos y portátiles. Se permitirá usar como medio de desconexión los puentes o conductores desmontables.a.1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los 200 V c.

pantallas. por alguno de los medios siguientes: (1) Cordones multiconductores de usa pesado. o debe estar visible a no mas de 50 pies (15. (B) Medio principal de desconexión. y con superficies no conductoras 0 superficies conductoras expuestas no puestas a tierra. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobre una superficie conductiva energizada. No se exigirá poner a tierra. a sus accesorios o equipos auxiliares. para proteccion contra descargas atmosféricas. en canalizaciones adecuadas o bandejas portacables. blindajes y similares. Las mangueras deben ser de material no conductor. a las superficies energizadas. de la línea de celdas. se debe conectar equipotencialmente a la misma. deben estar aislados de tierra. No se exigirá proteger los circuitos de los controladores e instrumentos. no inferiores alas exigidas par el controlador principal. fácilmente accesible y poderse bloquear en la posición abierto. se deben instalar con separaciones aislantes para que no produzcan una condición eléctrica potencialmente peligrosa. de acuerdo con 430. que estén totalmente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Si la instalación se hace en: conduit metálico.energizada. sus accesorios o equipos auxiliares. (1) Superficies conductores que deben estar aisladas de tierra. (4) Proteccion de los circuitos. bandejas portacables. y similares. las superficies conductoras de grúas y polipastos electricos. (5) Conexion equipotencial. Los controles remotos de grúas o polipastos electricos. Este medio de desconexión debe tener una corriente nominal y una potencia nominal. que puedan introducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Las conexiones auxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas. (2) Condiciones eléctricas peligrosas. metálicas o no metalicas. se debe conectar el sistema del electrodo de puesta a tierra a la maquina en el punto fijo. (I) Grúas y polipastos electricos. Si una maquina de riego tiene un punto fijo. como: Mangueras de aire.8(F) (1) (2) Cuerda no conductora del operador (3) Pulsador colgante con medias de soporte no conductores. Las partes de las grúas o elevadores aéreos que estén en contacto con una celda electrolítica energizada o sus accesorios energizados. mangueras de agua. Se permitirá conectar equipotencialmente los equipos electricos fijos. deben estar dotados de uno o mas de los siguientes sistemas: (1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra. que entren en la zona de trabajo de la línea de celdas. (H) Conexiones auxiliares no eléctricas. (2) Cables o alambres. cables blindados u otros medios metálicos similares. (4) Radio 430. (A) Proteccion contra descargas atmosféricas. 138 . El medio principal de desconexión de la maquina debe protegerla también contra sobrecorriente y estar en el punto de conexion de la maquina de alimentación. se deben conectar al sistema de alambrado de la propiedad.9 Maquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente.2 m) de la maquina. no deben tener continuidad eléctrica mediante: Alambres de refuerzo.

spas y bañeras de hidromasajes. Los tomacorrientes que proveen la energía eléctrica para los motores de las bombas de agua para u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e higienización se deberán localizar por lo menos a 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina o no menos de 1. accesorios de alumbrado y ventiladores de techo (de paletas). (1) Localización de sistemas de circulación e higienización. fuentes. puerta de salida con bisagras o deslizante.5 m (5 ft) horizontalmente desde las paredes interiores de las mismas. (B) Tomacorrientes. (C) Salidas para alumbrado. pared. y decorativas.10(F) se aplicaran a la construcción e instalación de alambrado eléctrico para los equipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinas deportivas. terapéuticas. (2) Distancia de seguridad en interiores. Si el circuito ramal que alimenta los equipos esta protegido par un interruptor automático contra falla a tierra. cielo raso.10(B) a 430. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores. e instalaciones similares. No se deben instalar salidas para alumbrado. (A) Alcance. accesorios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobre las piscinas o sobre el área que se extiende 1. 120 voltios a 240 voltios. (3) Proteccion GFCI. Otros tomacorrientes deberán estar a no menos de 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina.) par encima del máximo nivel del agua de la piscina: 139 . fuentes. en cuyo caso se permitirán los siguientes equipos a una altura no inferior a 2.10 Piscinas. deberán estar provistos con proteccion GFCI. (4) Medidas. ya sea permanentes o portátiles. la distancia que se debe que medir será la menor trayectoria que el cordón de alimentación de un artefacto conectado al tomacorriente seguiría sin agujerear el piso. así como de sus equipos electricos auxiliares como: bombas.10 relacionadas con el espacio entre tomacorrientes. recreativas. AI determinar las dimensiones en 430. Los tomacorrientes que suministran motores de bombas de la piscina y que tienen valores nominales de 15 o 20 amperios. abertura de ventana u otra efectiva barrera permanente. (1) Distancias de seguridad de nuevas instalaciones Exteriores.3 m (7 ft 6 in. filtros y similares. monofasicos. las distancias de seguridad serán las mismas que para áreas exteriores. Las Secciones 430.5 m (5 ft) de las paredes internas de la piscina si cumplen todas las siguientes condiciones: (1) Son tomacorrientes sencillos (2) Emplean la configuración de bloqueo (3) Son del tipo de puesta a tierra (4) Tienen proteccion GFCI (2) Localización de otros tomacorrientes. bañeras termales. Todos los tomacorrientes de 125 voltios localizados dentro de 6 m (20 ft) de las paredes internas de una piscina o fuente deberán estar protegidos par interruptor automático contra falla a tierra. Las piscinas terapéuticas en instalaciones de asistencia medica estarán exentas de estas disposiciones.7 m (12 ft) de altura sobre el nivel máxima de la superficie del agua.430. a menos que se modifique en este párrafo. a menos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o del ventilador de techo este a menos de 3.

medida de radio.(1) Luminarias (accesorios o apliques) completamente encerradas (2) Ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso identificados para uso bajo estructuras de cielos rasos como las que se proveen en porches o patios. pared u otra barrera sólida permanente. Los dispositivos de conmutación se deberán localizar por lo menos a 1.5 m (5 ft). Para piscinas que no sean de almacenamiento. (c) Construcción.5 m (5 ft) Y 3 m (10 ft) horizontalmente desde las paredes internas de una piscina se deberán proteger con un interruptor automático contra falla a tierra a menos que se instalen a no menos de 1. se permitirá un conmutador que este listado como aceptable para uso dentro de 1.9 m (16 ft) de cualquier punto de la superficie del agua. Alternativamente.5 m (5 ft) medido horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina estarán a no menos de 1. y ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso instalados en el área que se extiende entre 1. Luminarias. El diseño de una luminaria.5 m (5 ft) horizontalmente de las paredes internas de la piscina a menos que estén separadas de la piscina por una cerca. de tal manera que no haya peligro de choque. Se deberá instalar un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminarias que operan a no mas de 15 voltios. a tierra. (E) Equipos bajo agua. (a) Longitud. no hay peligro de choque con cualquier posible combinación de condiciones de falla durante su uso normal. se deberán fijar de manera rígida a la estructura existente y se deberán proteger con interruptor automático contra falla a tierra. 140 . (b) Puesta a tierra de equipos.5 m (5 ft) por encima . Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una luminaria para uso bajo agua. Las luminarias conectadas con cordón y clavija (apliques de iluminación) deberán cumplir con 430. El cordón flexible deberá tener un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre de calibre no inferior a 12 AWG. (D) Dispositivos de conmutación. Luminarias existentes y salidas de alumbrado localizadas a menos de 1.5 m (5 ft) por encima del máximo nivel del agua y rígidamente fijos a la estructura adyacente a o que encierra la piscina. (2) Proteccion GFCI. (3) Instalaciones existentes. para instalación bajo el agua alimentada directamente o por medio de un transformador desde un circuito ramal. La parte removible se deberá montar en o conectada equipotencialmente a la parte metálica fija. (5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. (1) Diseño de luminarias.10(C)(5) (a) a 430. de la superficie del máximo nivel del agua. La instalación del interruptor automático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peligro de choque con cualquier probable combinación de condición de falla que involucre a una persona en una trayectoria conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del circuito ramal o de la luminaria. deberá ser tal que cuando la luminaria se encuentra debidamente instalada sin un interruptor automático contra falla a tierra. listada y mediante la instalación de un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal. cambio. el cordón no deberá exceder 900 mm (3 ft) en longitud. (4) Proteccion GFCI en áreas adyacentes. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán conectar a una parte metálica fija del conjunto.10(C)(5) (c) cuando estén instaladas dentro de 4. salidas de alumbrado. El cordón deberá terminar en una clavija del tipo de puesta a tierra. operación normal.

5 m (15 ft) en cualquier dirección de los conductores aéreos que operan a 600 voltios o menos. (F) Fuentes: Interruptor de circuito contra fallas a tierra. (5) Luminarias montadas en el fondo (Apliques). (2) Conductor sencillo. Los juegos o atracciones de diversión. a menos que la luminaria este listada e identificada para su uso a una profundidad de no menos de 100 mm (4 in. y deben ser resistentes a la luz del sol. (2) Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. (D) Métodos de alambrado (1) Tipo. no deben estar ubicados par debajo o a menos de 4. también deben estar listados para lugares mojados.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. ferias y eventos similares. y no estén expuestos a daño físico.acometidas. a menos que el equipo este listado para operar a 15 voltios o menos y este alimentado por un transformador. 141 . Cuando se utilicen cordones o cables flexibles. circos. Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá el difusor adecuadamente resguardado para evitar que alguna persona llegue a estar en contacto con el.2 o mayor. Se obtendrá el cumplimiento con estas exigencias al utilizar luminarias bajo agua listadas y mediante la instalación en el circuito ramal de interruptores automáticos contra falla a tierra listados o un transformador listado para luminarias que trabajan a no mas de 15 voltios. u otras unidades. A los equipos electricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos. EI equipo de acometida no se deberá instalar en un lugar que sea accesible a personas no calificadas.5 m (15 ft) horizontalmente de los conductores que operan a mas de 600 voltios. 430. Las luminarias montadas en las paredes se deberán instalar con la parte superior del difusor de la luminaria por lo menos a 450 mm (18 in. (C) Resguardo . luminarias de pared (Apliques). los cordones y cables flexibles. se les deberán proveer proteccion mecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado son objeto de daño físico. En el circuito ramal que alimenta los equipos electricos de la fuente.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. Los juegos y las atracciones de diversión se deben mantener a no menos de 4. (4) Localización. Conductores deberán tener una distancia de seguridad a tierra de acuerdo con 410. excepto para los conductores que alimentan el juego o la atracción de diversión. (B) Proteccion de los equipos electricos. (A) Distancias de seguridad de conductores aéreos. (6) Dependencia de sumersión.7(B).11 Carnavales. Se permitirán cordones y cables para uso extra pesado como alambrado permanente sobre los juegos y atracciones de diversión donde no estén sujetos a daño físico. Estas distancias de seguridad se aplicaran solo al alambrado instalado fuera de tiendas y concesiones. (1) Distancias verticales de seguridad. concesiones. (7) Cumplimiento. Solo se permitirán cables de un solo conductor de calibre No.(3) Limitación de la tensión. se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas a tierra. a menos que el equipo se pueda cerrar con llave. No se instalaran luminarias para operación con circuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150 voltios entre conductores. Cuando se usen en exteriores. se permitirá que estén listados para uso extra pesado. Las luminarias que dependen de estar sumergidas para operar con seguridad deberán estar inherentemente protegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando no estén sumergidas.

Los medios de desconexión deberán ser fácilmente accesibles al operador. (1) Medios de desconexión. atracción. Están prohibidos los conductores a la vista. El alambrado eléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tiendas y concesiones. Conectores de cordón no se deberán extender sobre el piso a menos que estén listados. excepto si forman parte de un conjunto o guirnalda de luces. mediante un accesorio adecuado o un porta bombillas con protector. deberán organizarse para minimizar los peligros : de disparo y se les permitirá estar cubiertos con mantas no conductivas. Se permitirá como método para abrir el circuito una bobina de disparo que abra el desconectador con fusibles o el interruptor automático cuando el conmutador localizado en la consola del operador del juego esta cerrado. certificados para proteccion personal. una caja o herraje. debe contar con proteccion mecánica. (5) Conectores de cordón. Se permitirá que el interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parte integral de la clavija de conexion 0 este localizada en el cordón de alimentación. En cada: punto de conexion. el encerramiento del interruptor o interruptor automático deberá ser del tipo con infraestructura para candado. Los cordones flexibles o cables accesibles al publico. Los conectores y las conexiones de los cables no se localizaran en las trayectorias de trafico del publico o dentro de áreas accesibles al publico a menos que estén resguardados. estar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conductores.7. se debe instalar. deben estar protegidas de ruptura accidental. (8) Cajas y herrajes. (7) Proteccion.(3) Conductores a la vista. No debe haber conectores de cabes en el suelo. de salida. teniendo en cuenta que la cubierta con mantas no constituya un mayor peligro de disparo que los cables no cubiertos.8 m (6 ft) de la estación del operador. se deben colocar de modo que no presente riesgo de poder tropezar con ellos. que incorporen proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. (F) Proteccion del personal mediante interruptores de circuito contra falIa a tierra. 142 . Los cables y tapetes. no debe estar apoyada en ningún otro juego o estructura. deben tener proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. a una distancia no mayor de 12 in (305 mm) de la clavija. Los conectores y conexiones de cables. (4) Empalmes. usadas por el personal. Cada juego/s y concesión deberá/n estar provisto/s con un interruptor de desconexión con fusibles o un interruptor automático localizados a la vista y dentro de 1. a 15 A y 20 A. listados e instalados. no se deben colocar en pasos de trafico de publico o dentro de áreas accesibles al publico. y concesiones. para uso general. (1) Tomacorrientes de 125 V. de interrupción 0 de unión. y en donde este expuesto a daño físico. (6) Apoyo. de acuerdo con la Sección 410. a 15A y 20A. Para los propósitos de esta Sección. El alumbrado de salida no se debe conectar a las terminales del lado de carga de un tomacorriente con interruptor de circuito contra falla a tierra. tienda o estructura similar. a menos que estén listados para lugares húmedos. (2) Alambrado provisional dentro de tiendas y concesiones. El alambrado de: un juego. Todas las bombillas provisionales para iluminación general. Todas las salidas de tomacorrientes monofasicos de 125 V. se permitirán juegos de cordones listados. Se permitirá enterrar cables. para lugares mojados. tiendas. se debe instalar firmemente. a menos que este diseñado específicamente para este propósito. a menos que estén resguardados. (E) Juegos. Los cables o cordones flexibles deben ser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas o herrajes.

concesiones. Este articulo trata los requisitos de equipos electricos y alambrado en lugares que están clasificados dependiendo de las propiedades de: vapores. cuando estén conectados a la misma fuente de alimentación: (1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico. y clase I. secciones o áreas. tengan proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra para el personal. Divisiones 1 y 2. A estos lugares clasificados se les asignaran las seis designaciones siguientes. por una mas personas designadas para este fin. II y III. El conductor del circuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor de puesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los medios de desconexión de la acometida o en el lado de la carga de los medios de desconexión de un sistema derivado independientemente. para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos para todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes. Aparatos en los cuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros en si mismos.2 Definición: equipo intrínsecamente segura. embarcaderos. Se deben conectar equipotencialmente los siguientes equipos. en el generador o primer media de desconexión alimentado por el generador.10(F) (1) y 430.1 Alcance. plantas de proceso de terminado de pintura. los cuales son incompatibles con interruptores automáticos por falla a tierra. (G) Conexion equipotencial de equipos.(2) Tomacorrientes para artefactos. Clase : I. se deben considerar individualmente al determinar su clasificación. gasolineras y estaciones de servicio. plantas de proceso de petróleo y químicos. Lugares (clasificados como) peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como. Se permitirá que otras salidas de tomacorriente no tratadas en 430. (I) Aseguramiento de la continuidad del conductor de puesta a tierra. Líquidos o gases inflamables. o se deberá contar con un procedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio. (3) Otros tomacorrientes. o polvos o fibras que pueden estar presentes ahí y la probabilidad de que una concentración o cantidad inflamable o combustible este presente. camiones u otros equipos que contengan o sirvan de apoyo a equipos electricos (H) Conductor de puesta a tierra de equipos. (2) Encerramientos metálicos de los equipos electricos. Zonas 0. pero no limitadas a: hangares para aeronaves. donde pueda estar presente polvos excesivamente combustibles. La continuidad del sistema del conductor de puesta a tierra utilizado para reducir los peligros de choque eléctrico se deberá verificar cada vez que se conecten los equipos electricos. instalaciones de asistencia medica. El conductor de puesta a tierra de equipos deberá estar conectado equipotencialmente al conductor del sistema puesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida o en el caso de un sistema derivado independientemente tal como un generador. no se les exigirá que tengan proteccion con interruptores automáticos por falIa a tierra. plantas de almacenamiento a granel para gasolina y otros Líquidos volátiles inflamables. sino que afectan la energía en los circuitos 143 . 440. puertos. Todos los equipos que requieran estar puestos a tierra deberán estar puestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos. remolques. Los tomacorrientes que alimentan elementos tales como equipos de cocción y refrigeración. ARTICULO 440 Lugares (clasificados como) PELIGROSOS.10(F) (2). Todos los cuartos. instalaciones agrícolas u otras instalaciones.1 y 2. (3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atracciones. 440.

(3) Lugar de propósito general. (1) Identificación de equipos. División 1. (4) Equipos que requieren medios para sello. Equipos. Esta documentación deberá estar disponible a quienes están autorizados para: diseñar. canalizaciones. o tubo para impedir que fluidos inflamables o combustibles entren en los equipos se deberán identificar para el lugar Clase I. polvo. se permitirán equipos de propósito general o equipos en encerramientos de propósito general se permitirán instalarse en lugares División 2 si el equipo no constituye una fuente de ignición bajo condiciones normales de operación. combustibles. como también los terminales de cables para la entrada en encerramientos a prueba de explosión. Sin embargo. (2) Lugar de división. cajas y accesorios. productos de alambrado tales como: cables. Todas las áreas designadas como lugares (clasificados como) peligrosos se deberán documentar apropiadamente. inspeccionar. Los equipos identificados para el lugar División 1 se permitirán en el lugar División 2 de la misma clase y grupo. para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados (2) Equipos electricos no protegidos apropiadamente. el alambrado fijo puede utilizar métodos que no son evaluados con respecto a lugares clasificados. 440. Los equipos deberán identificarse no solo para la clase del lugar sino también para las propiedades: explosivas. Ese tipo de equipo. de manera que se deben usar en un lugar (clasificado como) peligroso. División 1 se deberán identificar para lugar clase I. División 2. (A) Documentación. Lo adecuado de equipos identificados se determinara par cualquiera de los siguientes: (1) Listado y etiquetado de equipos (2) Evidencia de la evaluación del equipo par parte de un laboratorio de pruebas calificado o una agencia de inspección que tenga que ver con evaluación de productos. instalar. incendiables de los específicos: gas. mantener u operar los equipos electricos en el lugar. División 2. independientemente de la clasificación del lugar en el que se encuentran instalados. interruptores. Por lo tanto. diafragma. fibra o partículas que estarán presentes.3 General. Cuando este permitido específicamente. División 2. están disponibles como listados para lugares Clase I. Los equipos Clase I no tendrán alguna superficie expuesta que opere a una temperatura superior a la temperatura de ignición del especifico gas o vapor. vapor.intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. (B) Aprobación de clases y propiedades. Los equipos instalados en el lugar Clase I. Los aparatos asociados pueden ser uno de los siguientes: (1) Aparatos electricos con una proteccion de tipo alternativo. 144 . que dependen de un solo sello de compresión. NLM: Las luminarias y otros aparatos que producen calor. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería de propietario. interruptores automáticos y clavijas y tomacorrientes son fuentes potenciales de ignición y se investiga sin son adecuados en lugares clasificados. no están marcados como adecuados para lugares Clase I.

se deberá utilizar un puente de conexion equipotencial. División 2 y Clase IlI no se les exigirá estar marcados con: la clase. líquidos.3: Los equipos fijos de propósito general en los lugares Clase I. Zona 1 y Zona 2. (A) Alcance. (C) Conduits. se encuentran en los Artículos 500 a 504 de NFPA 70-2002. de los que trata . NLM: Las exigencias para equipos electricos y electrónicos y alambrado para todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos: Clase I. en donde pueden existir riesgos de incendio o explosión debido a inflamables: gases. grupo. Todos los conduits deben ser roscados y se deben apretar con llave. Excepción No. 145 . cuando a través del sistema de conduit. la presencia simultánea de ambos se deberá considerar cuando se determine la temperatura segura de operación del equipo eléctrico. EI equipo provisto con entradas de rosca para conexiones de alambrado en sitio. Clase II. . División 2 o Clase II División 2 no se les exigirá estar marcadas para indicar el grupo. 1. donde sea aplicable. División 1 o División 2. las condiciones normales de operación para los motores se deberán asumir con valores nominales de plena carga continua. grupo. como una alternativa al sistema de clasificación por divisiones. NLM: Las características de diversas mezclas atmosféricas de gases. (6) Gases y polvos inflamables. polvos o fibras combustibles. que son aceptables para uso en lugares Clase I. diferentes de luminarias fijas.4: Los equipos herméticos al polvo.4(B) (2).4 (B) (1) 0 440. fluya una corriente de falla y asegurar la integridad a prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit. División 1 o División 2 donde puedan existir peligros de incendio o explosión debido a gases o vapores inflamables. Todos los equipos se deberán marcar para mostrar la clase. vapores y polvos dependen del material específico presente. Y 2.2: Las luminarias fijas marcadas para uso solo en lugares Clase I. Excepción No. tales como: cajas de empalme. que son aceptables para uso en lugares Clase II. Cuando no es posible hacer una unión de roscada hermética. se debe instalar de acuerdo con 440. Código Eléctrico Nacional (B) Roscado. aquí. accesorio. y temperatura de operación o clase de temperatura referida a la temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). líquidos inflamables. (D) Marcado. Zona 0. deben tener una rosca normalizada NPT. Excepción No.1: A Los equipos del tipo no productores de calor. A menos que se establezca de otra manera. grupo. Cuando gases inflamables o polvos combustibles están o pueden estar presentes al mismo tiempo. división o temperatura de operación. diferentes de luminarias fijas. conduits. hecha con un troquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pulgada por pie. y equipos del tipo productor de calor y que tienen una temperatura no superior a 100 °C (212 °F) no se les exigirá tener marcada la temperatura de operación o la clase de temperatura. División 1 o División 2. Estos conduits se deben apretar firmemente con llave para: evitar las chispas.(5) Condiciones normales de operación. y Clase III. Zona 0. para equipos electricos y electrónicos. y alambrado a todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en Clase I.4 Lugares Clase I. Excepción No. Todos los conduits de rosca. división o temperatura de operación. División 2 no se les exigirá estar marcados con: la clase. 440. Este Articulo trata los requisitos para el sistema de clasificación por zonas.5: Equipos electricos adecuados para temperaturas ambiente que exceden 40 °C (104 O F) deberán estar marcadas tanto con la máxima temperatura ambiente como también la temperatura de operación o clase de temperatura a la temperatura ambiente. vapores. Excepción No.

es posible que a bajas temperaturas ambiente no se produzcan concentraciones inflamables de vapores en lugares Clase I. 1: Es importante que la autoridad de . (1) Supervisión de trabajos. se permitirá que los : lugares Clase I. Para los equipos provistos con entradas roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT. que garanticen su desempeño seguro. En casos de áreas dentro de la misma instalación clasificada separadamente. (1) Adecuados. Se permitirá usar herrajes certificados para cable. Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids.2: Las bajas condiciones ambientales requieren consideración especial. esas entradas se deberán identificar como métricas o como adaptadores listados para permitir la conexion al conduit o herrajes con rosca NPT. Zona 0. (E) Equipos. y la selección de equipos y métodos de alambrado. 1 o 2 a temperatura ambiente normal. NLM No. se pueden consultar las normas: NFPA 497-1997. presten atención mayor que la normal.(1) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes o conduit con rosca NPT. (D) Temperatura Clase I . herrajes para conduit. se debe utilizar: conduit. División 1 o División 2. División 1 o División 2. NLM: Para information relacionada con las temperaturas de ignicion de gases y vapores. o herrajes para cables. Relating to the Use of Electrical Apparatus. (2) Equipo dotado con entradas de rosca para herrajes o conduit con rosca métrica. que tengan rosca métrica. Zonas 0. o Zona 2. No obstante. División 2. a menos que estén aprobados para uso a esas bajas temperaturas. con respecto a la instalación y mantenimiento de equipos electricos en lugares (clasificados como) peligrosos. or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. and IEC 79-20-1996. Metric Screw Threads. se encuentran en las normas ISO 965/1-1980. Metric Screw Threads. Zona 0 o Zona 1. Zona 2. inspección y los usuarios. Gases. Si los equipos identificados son adecuados se determinara por uno de los siguientes: (1) Listado o etiquetado de equipos 146 . deben estar bajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional registrado. and ISO 965/3-1980. (C) Precaucion especial. se reclasifique como lugar de Clase I. Los lugares Clase I. que se pueda encontrar. La clasificación de áreas. NLM No. (3) Reclasificación permitida. Zona 1. bajo condiciones apropiadas de uso y mantenimiento. sea reclasificado bajo los requisitos de la sección. Los equipos electricos que dependen de las técnicas de proteccion son posibles que no sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13 °F). El marcado de temperatura especificado no debe exceder la temperatura de ignición del gas o vapor especifico. Se permitirá que un lugar de Clase I. Data for Flammable Gases and Vapours. no deben lindar con lugares Clase I. EI Articulo 440 exige que los equipos se construyan y se instalen. NLM: Las especificaciones de roscado para las entradas de roscas métricas. todos ellos listados. de tal manera. linden pero no se superpongan con lugares Clase I. se deben usar adaptadores. Para la conexion a conduit o herrajes con rosca NPT. (2) clasificación dual. Para equipos con entradas de rosca métricas. siempre que todo el espacio que esta clasificado debido a la presencia de una fuente de un solo gas o vapor inflamable.

aplicable (6) clasificación de temperatura Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínsecamente seguros están marcados soLamente con los ítem (4). (5) Y (6). además de estar marcados.3 (E) (3) (a) o 440. (a) Equipos de división." "[ia]" o "[ib]" se deberá marcar como Grupo IIA. Se permitirá que equipos aprobados para Clase I. Zona 1 o Clase I. (3) Marcado. IIC o para un gas o vapor especifico. mezclas específicas de gases." "ia. IIC o para un gas o vapor especifico. [Consultar la Grafica 440. (c) Marca de grupo y zona equipos de zona. en cuyo caso se debe marcar como Grupo IIA. a menos que contenga: dispositivos de corte encerrados. lIB.3 (E) (3) (b). El equipo eléctrico con tipo de proteccion "e. se debe marcar con la siguiente información. vapores o cualquier combinación especifica de gases o vapores. (2) Listado." 147 . (a) Equipos que están listados para lugares Zona 0 se permitirán en lugares Zona 1 o Zona 2 del mismo gas o vapor. Zona 2 (según sea aplicable) (2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable (3) clasificación de temperatura (b) Equipo de zona. El equipo que cumple una o más de las técnicas de proteccion. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "n" se debe marcar como Grupo II. Zona 0. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "d. Los equipos que están listados para el lugar Zona 1 se permitirán en lugares Zona 2 del mismo gas o vapor. El equipo deberá estar marcado de acuerdo con 440. a menos que el tipo de proteccion utilizado por el equipo requiera que se deba marcar como Grupo IIA. o equipos o circuitos de energía limitada.(2) Evidencia de evaluación de equipos hecha por un laboratorio de pruebas o agencia de inspección calificados. en el orden presentado: (1) Clase (2) Zona (3) Símbolo "AEx" (4) Técnica(s) de proteccion (5) Grupo(s) de clasificación de gas.4 (E)(3)(c)." "p" o "q" se debe marcar como Grupo II. (b) Se permitirá que los equipos estén listados para un gas o vapor especifico. División 1 o Clase I." m. estén marcados con todo lo siguiente: (1) Clase I. componentes no incendiarios. Los equipos electricos con otros tipos de proteccion se deben marcar como Grupo II. AEx ia IIC T6." "ib. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como una auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería del fabricante.] NLM: Un ejemplo de esa marca exigida es "Clase I. División 2. lIB. lIB. IIC o para un gas o vapor especifico.

otras aplicables. dado que la proteccion de sobrecorriente del circuito ramal se encuentre en el lado del suministro de los medios de desconexión. prestar mantenimiento u operar el equipo eléctrico en el lugar. Zona 2. 148 . Excepción: En lugares Clase I. Excepción: Los medios de conexion equipotencial específicos solo se exigirán al punto mas cercano donde el conductor de circuito puesto a tierra y el electrodo de puesta a tierra se conectan entre si en el lado del suministro de los medios de desconexión de la edificación o estructura. se permitirá eliminar el puente de conexion equipotencial cuando se cumplan todas Las siguientes condiciones: (a) Se utiliza conduit metálico flexible hermético a los líquidos listado de longitud igual a 1. Esta documentación debe estar disponible para quienes están autorizados para: diseñar. (1) Conexion equipotencial. estos se deberán instalar con puentes de conexion equipotencial internos o externos en paralelo con cada conduit. (b) La protection contra sobrecorriente en el circuito esta limitada a 10 amperios o menos. deben estar documentados apropiadamente. Puesta a tierra y conexion equipotencial deberán cumplir con las exigencias siguientes u. (G) Puesta a tierra y conexion equipotencial.8 m (6 ft) o menos. accesorios. No se deberá depender de los contactos tipo tuerca de seguridad de buje y doble tuerca de seguridad para los propósitos de conexion equipotencial. con herrajes para puesta a tierra listados. encerramientos y similares. que se encuentren instalados entre los lugares Clase I y el punto de puesta a tierra para el equipo de acometida o punto de puesta a tierra del sistema derivado independientemente. Todas las áreas en inmuebles industriales designados (clasificados como) peligrosos.(F) Documentación para inmuebles industriales. cajas. inspeccionar. sino de puentes de conexion equipotencial con accesorios apropiados o se utilizaran otros medios apropiados de conexion equipotencial. instalar. Tales medios de conexion equipotencial se deberán aplicar a todas: las canalizaciones. (2) Conduit metálico flexible. Cuando conduit metálico flexible o conduit metálico flexible hermético al agua se utilicen y se dependerá completamente de ellos para la trayectoria de puesta a tierra de equipos.

Las secciones 450. en conduit no metálico rígido. ARTICULO 450 Sistemas especiales 450.) por cada kilovoltio de tensión a tierra del conductor del circuito. (c) Interruptores automáticos aislados en aceite se deberán disponer o localizar de tal manera que estructuras o materiales adyacentes fácilmente combustibles se encuentren salvaguardados de una manera aprobada. en bandejas portacables. Los componentes de apantallamiento metálico. salen del forro metálico. mallas o una combinación de ellos y sus componentes conductores o semiconductores asociadas. Se deben suministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico. esta distancia no debe ser inferior a 25 mm (1 in. Ubicación. tales como: cintas. del apantallamiento del aislamiento de los cables apantallados.1 (I) comprenden los requisitos generales para equipos que funcionan con tensión nominal superior a 600 voltios. Cuando los conductores del cable.1 (A) basta 450. se deben instalar: en conduit metálico rígido. (a) Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar en unidades encerradas metálicamente o en unidades montadas en celdas resistentes al fuego o se permitirá que estén al aire libre en lugares accesibles solo a personas calificadas. Los conductores sobre la tierra. en las terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica. (E) Dispositivos de interrupción de circuitos. Esta cubierta de malla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura en los terminales del conductor. (B) Conductores aislados con cubierta trenzada . conductores desnudos y barras colectoras desnudas. y es necesario la proteccion contra humedad o daño físico. en conduit metálico intermedio.instalaciones a la vista. (D) Proteccion mecánica contra la humedad o para los cables con forro metálico. de acuerdo con la tensión de operación. También se permitirán barras colectoras. en otras canalizaciones identificadas o como tendidos a la vista de cable revestido de metal. adecuado para este uso y propósito. en tubería metálica eléctrica. se deben retirar par una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento. deben tener una malla retardante a la llama. ya sean de cobre o aluminio. 149 . se deben poner a tierra. Si los conductores usados no tienen esta proteccion. también se permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV. (b) Los interruptores automáticos utilizados para el control de transformadores aislados en aceite se deberán o localizar fuera de la bóveda del transformador o poderse operar desde afuera de la bóveda. en donde sea viable. Los tendidos a la vista de conductores aislados con cubierta trenzada. un saturante retardante de llama. En lugares accesibles solamente a personal calificado. (1) Interruptores automáticos.(c) La carga no es una carga de utilización de fuerza. grupos de cables. alambres. el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro del cable.1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V. como barras canalizadas. (C) Blindaje del aislamiento. (A) Métodos de alambrado sobre la tierra. después de la instalación se debe aplicar a la cubierta trenzada. Los componentes metálicos y semiconductor.

(2) Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando se utilicen fusibles para proteger conductores y equipos, se deberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Se permitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo para proteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nominales idénticos y ambos fusibles están instalados en un montaje identificado como común con conexiones eléctricas que dividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de potencia del tipo venteado no se utilizaran: en interiores, subterráneo o en encerramientos metálicos, a menos que estén identificados para el uso. (3) Cortacircuitos de distribución y fusibles - tipo expulsión. (a) instalación. Los cortacircuitos se deberán localizar de tal manera, que se puedan operar e instalar los fusibles fácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsión de los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacircuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subterráneos 0 en encerramientos metálicos. (b) Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos de fusibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el circuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalar un medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menos que los cortacircuitos de fusibles estén enclavados con el conmutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga, se deberá ubicar una señal identificando que dichos interruptores (cortocircuitos) no deberán operar bajo carga. (4) Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberán instalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el contacto con cables no blindados o partes energizadas, de cortacircuitos en aceite. (5) Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutadores interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles o circuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corrientes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combinadas, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera que ellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, transporte o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta el máximo valor nominal estimado de cada circuito. Cuando se instale más de un conmutador con terminales de carga, interconectado para suplir la conexion alterna a diversos conductores alimentadores, cada conmutador deberá tener una señal llamativa identificando este peligro. (F) Medios de independizacion. Se deberán proveer los medios para independizar completamente una unidad de equipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independizacion donde existen otras maneras de desenergizar los equipos para inspección y reparación, tales como unidades de maniobra tipo extraíble en encerramientos metálicos y paneles removibles. A los conmutadores de independizacion, no enclavados con aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se les deberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajo carga. EI porta fusible y el fusible, diseñados para el propósito, serán permitidos como interruptor que aísla. (G) Accesibilidad a partes energizadas. (1) Equipos de alta tensión. Las puertas que puedan permitir el acceso a partes energizadas a alta tensión a personas no calificadas deberán estar con candado. (2) Equipos de control de baja tensión. Equipos de control de baja tensión, reles, motores, y similares, no se deberán instalar en compartimientos con partes energizadas a alta tensión expuestas o alambrado a alta tensión, a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) Los medios de acceso se encuentran interbloqueados con el interruptor de alta tensión o los medios de desconexión para impedir que los medios de acceso se abran o retiren.

150

(2) EI interruptor de alta tensión o los medios de desconexión se encuentran en la posición separada. (3) Instrumentos o transformadores de control de alta tensión y calentadores de espacio. Se permitirá que instrumentos o transformadores de control y calentadores de espacio se instalen en el compartimiento de alta tensión sin restricciones de acceso adicionales a las que se aplican generalmente al compartimiento de alta tensión. (H) Equipos móviles y portátiles. (1) Encerramientos. Todas las partes energizadas de conmutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encerramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes o encerramientos deberán tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - MANTENGASE ALEJADO" y debe tener candado para que solo puedan entrar personas autorizadas y calificadas. Los interruptores automáticos y el equipo de proteccion deberán tener los medios de operación saliendo a través del gabinete o encerramiento metálico para que estas unidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir las puertas que están con candado. Se debe proveer acceso razonablemente segura para la operación normal de estas unidades, con las puertas cerradas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z535-4, Product Signs and Safety Labels. (2) Conexiones de cables de potencia a maquinas móviles. Se deberá proveer un encerramiento metálico sobre las maquinas móviles para encerrar los terminales de los cables de potencia. El encerramiento deberá estar provisto para la conexion sólida para el(los) terminal(es) del conductor de tierra para poner a tierra de manera efectiva la estructura de la maquina. Los conductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores o terminarse con acopladores de cables de alta tensión aprobados (los que incluyen conectores del conductor de tierra) de valores nominales apropiados de tensión y corriente. EI método utilizado de terminación del cable deberá evitar cualquier esfuerzo o tensión mecánica sobre el cable que genere esfuerzo a las conexiones eléctricas. EI encerramiento deberá tener la provisión para candado de tal manera que solo personas autorizadas y calificadas lo puedan abrir, y deberá tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE." NLM: Para mayor información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z5354, Product Signs and Safety Labels. (I) Instalaciones en túneles. (1) General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 450.1(H) a la instalación y uso a equipos de distribución y utilización de potencia de alta tensión que sea portátil y /o móvil, tales como: subestaciones, remolques, carros, palas móviles, polipastos electricos, taladros, dragas, compresores, bombas, transportadores, escavadores subterráneos y similares. (2) Conductores. Los conductores de alta tensión en túneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canalización metálica, cable tipo MC u otro cable multiconductor aprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor alimente equipos móviles. (3) Proteccion contra daño físico. Los conductores y los cables en túneles se deberán ubicar por encima del piso del túnel y de tal manera localizados o resguardados, para protegerlos del daño físico. (4) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se deberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos. Junto con los conductores de circuito dentro de la canalización metálica o dentro de la

151

chaqueta del cable multiconductor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos este aislado o desnudo. (5) Partes energizadas. Las terminales desnudas de: transformadores, conmutadores, controles de motores I y otros equipos, se deberán encerrar para impedir el contacto accidental con partes energizadas. (6) Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán: a prueba de goteo, a prueba de intemperie o sumergibles, de acuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Los encerramientos de conmutadores o contactores, no se deberán utilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para los conductores que alimentan par medio de o derivando de otros conmutadores, a menos que se usen diseños especiales para proveer espacio adecuado para este propósito. (7) Medios de desconexión. Se deberá instalar un medio de conmutación en cada lugar de transformador o motor, para desconectar el transformador o el motor. El dispositivo de conmutación deberá abrir simultáneamente todos los conductores del circuito no puestos a tierra. (8) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos electricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metálicos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente, de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementos metálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000 pies (305 m) a lo largo del túnel. 450.2 Sistemas de emergencia. (A) Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican a los sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equipos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad, para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lo requieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléctrico normal. Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados como de emergencia por las autoridades: municipales, estatales, de distrito, departamentales o por otros códigos u otros organismos gubernamentales competentes. Estos sistemas están proyectados para suministrar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alumbrado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados, en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidente en los componentes de un sistema proyectado para: suministrar, distribuir y controlar, la potencia y alumbrado, esenciales para la seguridad de la vida humana. (B) Alambrado. El alambrado de dos o mas circuitos de emergencia alimentados desde la misma fuente en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El alambrado desde una fuente de emergencia o proteccion de sobrecorriente de una fuente de emergencia a cargas de emergencia se deberá mantener completamente independiente de todos los otros alambrados y equipos, a menos que se permita de otra manera en (1) a (4): (1) Alambrado desde la fuente normal de potencia localizado en los encerramientos del equipo de transferencia (2) Alambrado alimentado desde dos fuentes en luminarias de salida o emergencia (3) Alambrado desde dos fuentes en una caja de empalme común, adherida a las luminarias de salida o emergencia (4) El alambrado dentro de una caja común de empalme adherida al equipo unitario, que contiene solo el circuito ramal que alimenta el equipo unitario y el circuito de emergencia alimentado por el equipo unitario. (C) iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir todos los medios necesarios para: la Iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás

152

6 de zinc y carbón conectadas en serie. Los circuitos: Clase 1. Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar diseñados e instalados de modo que el daño de un elemento particular de alumbrado. (1) Circuitos Clase 1. Estos circuitos deben estar alimentados por una fuente con salida nominal de no mas de 30 V y 1000 VA. Excepción: Se aceptaran medios alternativas que permitan asegurar que se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia.3 Circuitos: Clase 1. Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales. 450. Clase 2 o Clase 3: de control remota. (A) Clasificación. o las de haluros metálicos (metal halide). (D) Señales. o de potencia limitada. Cuando el único medio de alumbrado normal consista en bombillas de descarga de alta intensidad. siempre que tenga 30 V o menos y que su capacidad sea igual o menor a la disponible de celdas No. (1) Fuentes de emergencia. deberá haber una señal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas las fuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar. como las de vapor de sodio o mercurio de alta y baja presión. en un lugar remoto de la fuente de emergencia. no pueda dejar en completa oscuridad los espacios que requieren alumbrado de emergencia. No se exigirá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación. La fuente de alimentación para un circuito clase 2 0 clase 3. que los diferencia de los circuitos de alumbrado y potencia. señalización. (2) Fuente de alimentación. de sena1izacion y de potencia limitada. (4) Los equipos listados de procesamiento de datos (computadoras) de potencia limitada (5) Una batería seca se debe considerar una fuente de alimentación clase 2 intrínsecamente limitada. el sistema de alumbrado de emergencia debe estar proyectado para que funcione hasta que se restablezca totalmente el alumbrado normal. Cuando el conductor de circuito puesto a tierra conectado a la fuente de emergencia esta conectado al conductor del electrodo de puesta a tierra. debe ser como se especifica en (1) a (5): (1) Un transformador listado para clase 2 o 3 (2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción a (3): No se exigirá que los termopares estén listados como fuente de alimentación para circuitos Clase 2. 153 . Clase 2 y Clase 3: de control remoto. (2) Puesta a tierra. (b) Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. Se debe instalar una señal en los equipos de la entrada de la acometida que indique el tipo y la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en ese sitio. como una bombilla fundida. se deberán caracterizar por su uso y por la limitación de potencia eléctrica.luces especificas necesarias para proveer la iluminación exigida. Estos circuitos no deben exceder los 600 V. (a) Circuitos de potencia limitada clase 1.

cámara. potencia. (D) Separación de conductores de circuitos de iluminación eléctrica. Las fuentes de alimentación para uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: de potencia limitada o de potencia no limitada como requerido en 450. 450. encerramientos. Una fuente de alimentación listada para PLFA o para clase 3. Un transformador listado para PLFA o para clase 3. caja de dispositivo. de fuerza. encerramiento. encerramiento. 50 mm (2 in. (3) Equipos listados. potencia. Clase 2. (2) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas contra incendios de potencia limitad (PLFA). Clase I. deben estar separados como mínimo. Clase 1. Estos circuitos no se alimentaran a través de interruptores automáticos contra falla a tierra.(3) Separación de los conductores de circuito de iluminación eléctrica. dado que todos los conductores estén aislados para la máxima tensión de cualquier conductor en el encerramiento o en la canalización. Los circuitos Clase 1. no deben instalarse en: cables. sin tener en cuenta si los circuitos particulares son de corriente alterna o de corriente continua. Clase 2 y Clase 3. y Clase 3 se deberán identificar en los lugares terminales y de empalme de tal manera que la interferencia no intencional con otros circuitos durante pruebas o servicio. o accesorios de salida. de clase 1.). de clase 1. con conductores de circuito de iluminación eléctrica. encerramiento. (A) Clasificaciones. Los conductores de los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada.4 Sistemas de alarmas contra incendios. (E) Otras aplicaciones. bandejas portacables. La fuente de potencia para un circuito de alarmas contra incendio de potencia limitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a (3). canalización o accesorios similares. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. Equipos listados marcados para identificar la fuente de alimentación PLFA (C) Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red de potencia media. (4) Identificación de circuitos Clase 1. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de 154 . Los cables y conductores de circuitos de potencia limitada. (1) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada (NPLFA). canalizaciones. de los conductores de circuitos: De alumbrado eléctrico. bandeja porta cables. caja de salida. potencia. compartimiento. o canalización: Clase 1 con circuitos NPFLA. de fuerza. La fuente de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada tendrá una tensión nominal de salida no superior a 600 voltios.4(B) (2). Clase 1. (2) Fuentes de alimentación.4(B) (1) y 450. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. Los circuitos de alarmas contra incendios se clasificaran como: de potencia no limitada o potencia limitada. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. con conductores: de iluminación eléctrica. cajas de salida. (1) Transformadores. Los cables y conductores de circuitos Clase 2 y Clase 3 no se deberán ubicar en algún: cable. Se permitirá que los circuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia no limitada ocupen el mismo: cable. compartimientos. o canalización. (B) Fuentes de alimentación.

Clase 1. encerramiento o canalización. Además. con conductores de circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. 450. potencia.5 Sistemas de comunicaciones. se debe mantener una separación mínima de 1. que pueda estar expuesto a contacto accidental con conductores de alumbrado o de fuerza que operen a mas de 300 V a tierra. Se permitirá instalar los conductores de uno o mas circuitos clase 2 en el mismo: cable. Cuando los cables y alambres de comunicaciones y los conductores electricos de alumbrado o fuerza. (1) Cables y alambres de comunicaciones aéreas: En postes y en vanos. (G) Identificación de los circuitos de alarma contra incendios. encerramiento o canalización. y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media están permanentemente separados de todos los conductores de circuito de alarma de incendio de potencia limitada por medio de un no conductor continuo y firmemente instalado. cuando haya exposición a descargas atmosféricas. alarma contra incendio de potencia no limitada y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. a menos que se cumpIa una de las siguientes condiciones: (1) 0 (a) todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica.8 m (6 ft) entre los alambres y cables de comunicaciones de las edificaciones y los conductores de los dispositivos de proteccion contra descargas atmosféricas. 155 . Siempre que sea posible. de una manera que impida la interferencia no intencional con el circuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento. (A) Alcance. cada circuito que conecta las edificaciones de un predio se debe proteger con un protector primario listado. (B) Dispositivos de proteccion: Aplicación. o. Siempre que sea posible. Estas estipulaciones para sistemas de comunicaciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos.circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. (b) todos los conductores de circuito de alarma contra incendio de potencia limitada están en una canalización o en cables con forro metálico. alambrado exterior para sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos. instalado en cada extremo del circuito de interconexión. se debe instalar un protector primario listado. telegráficos (exceptuando radiocomunicaciones). sea por lo menos el exigido par los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. sistemas de estaciones centrales similares y sistemas telefónicos no conectados a un sistema de estación central. en un alambre o cable aéreo no confinado dentro de una manzana. recubrimiento metálico. se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Ubicación relativa. además del aislamiento de los conductores. (F) Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. pero que utilizan similares: clases de equipos. forro no metálico o tipo UF. Los circuitos de alarma contra incendios se deberán identificar en Las terminales y en los lugares de empalme. potencia. siempre que el aislante de los conductores de los circuitos clase 2 que haya en: el cable. (C) Conductores de proteccion contra descargas atmosféricas. En cada circuito que vaya total o parcialmente. También se debe instalar un protector primario listado en cada circuito aéreo o subterráneo. que este situado dentro de la manzana a la que pertenezca la edificación alimentada. Clase 1. alarma contra incendio de potencia no limitada. tal como tubos de porcelana o tubería flexible. estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelos entre si en los vallas. métodos de instalación y de mantenimiento. (2) Todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. los cables y alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de los conductores electricos de alumbrado y fuerza.

Los medios de la acometida de potencia accesibles exteriores a los encerramientos. de fuerza. El sistema de tubería metálica de agua interior puesto a tierra. El conductor del electrodo de puesta a tierra o el encerramiento metálico del conductor del electrodo de puesta a tierra. Sistema del electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura b.) de los conductores de cualquier circuito: De alumbrado. El conductor de puesta a tierra se deberá conectar como sigue: (1) Al lugar accesible mas cercano en los siguientes: a. deben estar separados como mínimo 50 mm (2 in. La canalización metálica de la acometida de potencia e. (b) Material. no se deben sujetar a ninguna cruceta que porte conductores electricos de alumbrado o fuerza. El encerramiento del equipo de acometida f. (D) Puesta a tierra de cables y protectores primarios. de alarma contra incendios de potencia no limitada y de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. de clase 1. Los cables y alambres de comunicaciones. El conductor de puesta a tierra deberá tenderse al electrodo de puesta a tierra en línea recta como sea posible. d.5(D) (1) a 450. (d) Longitud. (f) Daño físico. (a) Aislamiento.(2) Sujeción a crucetas. dentro de 1.5(D) (4). Cuando sea necesario. Cuando el conductor de puesta a tierra esta tendido en una canalización metálica. (2) Electrodo. El conductor de puesta a tierra del protector primario deberá ser lo mas corto posible.5 m (5 ft) de su punto de entrada a la edificación c. c) Calibre. AI conductor de puesta a tierra o el electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura de los medios de desconexión que esta puesta a tierra a un electrodo. trenzado o sólido. (2) Otras aplicaciones. El forro metálico de los cables de comunicaciones que entran a las edificaciones se deberá poner a tierra tan cerca como sea posible del punto de entrada o se deberá interrumpir tan cerca como sea posible del punto de entrada par medio de una unión aislante o dispositivo equivalente. se deberán poner a tierra como se especifica en 450. 156 . (e) Tendido en línea recta. El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre u otro material conductivo resistente a la corrosión. El conductor de puesta a tierra deberá ser aislado y deberá estar listado como adecuado para el propósito. El conductor de puesta a tierra no deberá ser inferior a 14 AWG. Los cables y alambres de comunicaciones. Cuando se exija que los miembros metálicos del forro metálico y los protectores primarios estén puestos a tierra. g. el conductor de puesta a tierra deberá resguardarse contra daño físico. (1) Conductor de puesta a tierra. los dos extremos de la canalización se deberán conectar equipotencialmente al conductor de puesta a tierra o al mismo terminal o electrodo al cual esta conectado el conductor de puesta atierra.

NLM: La conexion equipotencial de todos los electrodos independientes limita las diferencias de potencial entre ellos y entre sus sistemas de alambrado asociados. como se describe en 450(D) (1) o 450(D) (2). no deben instalarse en las mismas: canalizaciones. A cualquiera de los electrodos individuales b. cuando sea posible. Tuberías de vapor o agua caliente o conductores de terminales de aire (conductor de varillas de descargas atmosféricas) no se deberán utilizar como electrodos para protectores. se debe instalar. Cuando la conexion de puesta a tierra de un circuito no este diseñada para que se abra automáticamente como parte del sistema de proteccion contra falla a tierra. Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica. Se permitirá la conexion equipotencial de todos los electrodos independientes. Los sistemas solar fotovoltaicas cubiertos par esta sección pueden interactuar con otras fuentes de producción de energía eléctrica u operar independientemente. (1) Todos los conductores. Se deberá conectar un puente de conexion equipotencial de calibre no inferior al cobre 6 AWG o equivalente entre el electrodo de puesta a tierra de comunicaciones y el sistema del electrodo de puesta a tierra de potencia en la edificación o estructura servida cuando se utilicen electrodos independientes. Si la edificación o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. Cuando todos Las terminales de los medios de desconexión se puedan energizar estando en la posición abierto. como alimentadores o circuitos ramales de otros sistemas. 450. Se deben instalar medios que desconecten todos los conductores portadores de corriente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demás conductores en una edificación u otra estructura. cables. en el medio de desconexión o lo mas cerca posible del mismo. (A) General. a una estructura metálica puesta a tierra de manera efectiva o a una varilla o tubo de tierra de no menos de 1.) de diámetro.a.6 Sistemas solares fotovoltaicos. en tierra permanentemente húmeda y separados de los conductores de descargas atmosféricas y por lo menos 1. (3) Conexion del electrodo. un letrero claramente visible que diga o equivalente: 157 . (B) Conductores de diferentes sistemas. Estos sistemas pueden tener salida de c. para utilización.7 mm (1/2 in. inversor(es) y controlador(es) de esos sistemas. (C) Medios de desconexión. no debe tener un polo conectado al conductor puesto a tierra. (4) Conexion equipotencial de electrodos. accesorios o bornes utilizados para la conexion de conductores de puesta a tierra y puentes de conexion equipotencial a electrodos de puesta a tierra o entre ellos que no se encuentran recubiertos de concreto o enterrados en la tierra deberán ser adecuados para su aplicación.5 m (5 ft) de longitud y 12. Conectores. pinzas.8 m (6 it) de los electrodos de otros sistemas. Las disposiciones de esta sección se deberán aplicar a sistemas de energía eléctrica solar fotovoltaica. (2) Interruptor o interruptor automático. enterrados. cajas de salida o de empalme o accesorios similares. bandejas portacables. 0 c. como se describe en el item (1): a.(2) Si el edificio o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra.c. incluidos el(los) circuito(s) . a menos que los conductores de los distintos sistemas estén conectados entre si o separados par una barrera. el interruptor o interruptor automático utilizado como medio de desconexión. con o sin almacenamiento de energía eléctrica tal como baterías.

aceptables para la autoridad con jurisdicción. (B) Ubicación de dispositivos de proteccion contra sobrecorriente en la propiedad. Se permitirá que sea accesible la ubicación de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente que sean críticos para los sistemas electricos integrados. que cumple todas las condiciones siguientes: (1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimo los riesgos a las personas y daños a los equipos. es un segmento unitario de un sistema de alambrado industrial. Como se utiliza en esta sección. Esta sección comprende los sistemas electricos integrados. en los que es necesaria una parada ordenada (programada) para lograr una operación segura. con las alturas de montaje permitidas que garanticen la seguridad cuando sean operados par personas no calificadas. (A) Alcance. un sistema eléctrico integrado. distintos de los equipos tipo unidad. 158 .7 Sistemas electricos integrados. (2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento aseguran que solo personas calificadas se encargaran del mantenimiento del sistema.PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO TOQUE LOS TERMINALES TANTO EN EL LADO DE LINEA COMO EN EL DE CARGA PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICION ABIERTA 450. (3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces de proteccion.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful