P. 1
NFPA 70e (2004) - Español

NFPA 70e (2004) - Español

|Views: 8|Likes:
Publicado porHarold Estrada

More info:

Published by: Harold Estrada on Nov 15, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/05/2015

pdf

text

original

Sections

  • Prefacio a la NFPA 70E
  • Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento
  • Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales
  • Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación
  • COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO
  • I. General
  • II. Tensión nominal superior a 600 V
  • (D) Ventilación para tipo VRLA
  • I. General
  • "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE."

1

Título original en inglés Standard for Electrical Safety in the Workplace 2004 Edition

Título original en inglés Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004

Traducción Gonzalo Delgadillo Lopez y Alejandro M. Llaneza

Edición y Revisión Técnica Alejandro M. Llaneza y Patricio M. Llaneza

Diagramación Grupo 3 Americas

Publicado por Productos de Seguridad Innovadores OBERON Pioneros y Líderes en EPP para Arcos Eléctricos www.OberonSeguridad.com

2

Copyright @ 2004, National Fire Protection Association, All Rights Reserved NFPA 70E Norma para la Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004 Esta edición de NFPA 70E, No17na para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo, fue preparada por el Comité Técnico de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association, Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 17-19, 2003, en Reno, NV. Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2004, con fecha oficial efectiva Febrero 11, 2004, y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de NFPA70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidos el 11 de Febrero de 2004. Prefacio a la NFPA 70E El Consejo de Normas de National Fire Protection Association, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el establecimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico para el desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajo de los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará a la Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinador del Código Eléctrico Nacional (NEC). Este comité se formó para ayudar a OSHA en la preparación de normas de seguridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y que se puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en la Sección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional. OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentar con las siguientes áreas problemáticas: (1) La actualización con respecto a una nueva edición del NEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA 6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdo con los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHA solo puede adoptar o modificar una norma mediante los procedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cual requiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempo para comentarios del público y que se hagan audiencias públicas. La adopción de una nueva edición del NEC mediante estos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropiación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, siguiendo los procedimientos de "6(b)" puede resultar en requisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lo tanto creando el problema del conflicto entre fa norma OSHA y otras normas nacionales y locales. (2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan, instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los reglamentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleador y el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnico y la complejidad del NEC son extremadamente difíciles de entender para el empleador y el empleado promedios. (3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC no están directamente relacionadas con la seguridad del empleado y por lo tanto son de poco valor para las necesidades de OSHA. (4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionados con las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléctrico, considerados críticos para la seguridad no están en el NEC, el cual es esencialmente un documento de instalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus reglamentos. Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente que existía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cumplir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamente consistente con el NEC. Esto llevó al concepto de elaborar un documento por un grupo competente, representante de todos los intereses, que extrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentos aplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofrecimiento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al Secretario

3

La nueva norma fue visualizada como constituida por cuatro partes principales: Parte I. el Consejo de Normas autorizó la creación de un comité para llevar acabo este estudio. Aunque deseable. se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones. Requisitos de Mantenimiento Relacionados con la Seguridad. En 1983. contiene varios cambios importantes al documento. El permiso para trabajo eléctrico energizado y los requisitos relacionados se incorporaron en el documento. como parte del 4 . requisitos de seguridad para equipos especiales. la cual unánimemente apoyó la recomendación para que el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidad de desarrollar un documento que se utilizará como una base para evaluarla seguridad eléctrica en el lugar de trabajo. y Parte IV. A la nueva norma se le dio el título NFPA 70E. se presentó una propuesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica de NFPA. En la Parte II de la quinta edición se introdujeron los conceptos de "límites de aproximación" y el establecimiento de una "frontera de protección contra arco. De acuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y del Comité Coordinador.Asistente del Trabajo de OSHA. "El concepto. Norma para Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo. parecen tener gran valor y existe una aparente necesidad de este documento de consenso propuesto. OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la norma propuesta puede servir para un propósito útil. y requisitos de seguridad relacionad )S con instalación. La Parte II continúa concentrándose en establecer fronteras de protección contra arco y el uso de equipo de protección personal. Parte II. Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo de los Empleados. El capítulo sobre prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo también fue reorganizado para hacer énfasis en el trabajo sobre partes energizadas como la última alternativa de práctica de trabajo." En el 2000. se agregaron a la Parte II de la versión 2000 gráficas para ayudar al usuario a escoger la ropa de protección personal y los equipos de protección personal apropiados para trabajos comunes. Parte III. Requisitos de Seguridad para Equipos Especiales. La quinta edición se publicó en 1995. En 1988". seguidas por los requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento. que provee una designación única para cada requisito. Incluyó importantes revisiones a la Parte I. la tercera edición incluyó las Partes I y II como fueron publicadas originalmente y la nueva Parte III. Requisitos de seguridad de Instalaciones. Varias definiciones se modificaron o adicionaron para incrementar la utilidad del documento y el Capítulo 4se actualizó para que corresponda con el NEC 2002. Su contenido ha sido intencionalmente limitado en comparación con el contenido del NEC. La Séptima edición. La segunda edición fue publicada en 1981. El comité encontró factible desarrollar una norma para instalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitos de OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidos dentro del NEC. Se reconoce que cada parte es un aspecto importante de la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficientemente independientes entre ellas para permitir su publicación independiente. para aplicarlo a una instalación eléctrica o a un sistema eléctrico. que OSHA puede considerar para promulgación bajo la previsiones de la Sección 6 (b) de la Ley.localizadas al frente del documento para destacar el énfasis. instalación. quien dijo. Prácticas de Trabajo Relacionadas con la Seguridad. La claridad y la facilidad de uso del documento fueron realzadas. actualizándola a la edición 1993 del Código Eléctrico Nacional (NEC). los procedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi personal para preparar la norma en cuestión. esta sexta edición incluye la Parte I completa actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV. Todo el documento fue reformateado para cumplir con el Manual de Estilo del NEC. El nombre del documento se cambió a NFPA 70E. para una instalación o sistema eléctrico. Los cambios más importantes hacen énfasis en las prácticas de trabajo seguro. Las partes existentes se renombraron como capítulos y fueron reorganizados con las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad re. modificación o construcción. Es esencial para el uso apropiado del Capítulo 4 de esta norma el entendimiento de que no tiene el propósito de que se aplique como una norma: de diseño. También. Incluyó la Parte I como había sido publicada originalmente y una nueva Parte II." Con este estímulo positivo por parte de OSHA. publicada en el año 2004. La primera edición fue publicada en 1979 y contenía solamente la Parte I. no se consideró esencial que se completaran todas las partes antes de que se publicara y estuviera disponible la norma.

su uso por quienes: diseñan. Para determinar qué estipulaciones se debían incluir en el Capítulo 4. Por otro lado. los cambios que no sean editoriales se indican por medio de una línea vertical al Iado del párrafo. Debido a que esta es la primera versión impresa en español dichas líneas no se han incluido. ni tampoco se debe cambiar el propósito del NEC si se cambia la redacción. por efectos prácticos. Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NEC se organizan como una cadena de eventos. (5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detalles innecesarios. la eliminación se indica mediante un punto (. Cuando uno o mas párrafos completos han sido eliminados. esas estipulaciones que en general no están directamente asociadas con la seguridad del trabajador no se han incluido. o gráfico que cambió. ni se deben considerar estos requisitos omitidos como no importantes.lugar de trabajo de un empleado. (2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de tal manera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. instalan. pueden corresponder a peligro eléctrico. de ninguna manera afecta el NEC. Esta norma es compatible con las estipulaciones correspondientes del NEC pero no tiene el propósito. sin remover partes que requieran la desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar la estructura del edificio o el acabado. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario a identificar los cambios respecto ala edición anterior. pero. (6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar su entendimiento por el empleador y el empleado. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación prevista. La omisión de algunos requisitos que actualmente se encuentran en el NEC. ni puede. (4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe determinar mediante la inspección durante el estado normal de las instalaciones del empleado. instalaciones eléctricas. utilizarse en lugar del NEC. NFPA 70E tiene el propósito para que la usen: empleadores. tabla. En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraídos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado. Por lo tanto el Capítulo 4 de NFPA 70E tiene el propósito de atender una necesidad muy específica de OSHA y de ninguna manera tiene el propósito de utilizarse como sustituto del NEC." También se pueden obtener mediante solicitud a la NFPA o se pueden consultar en www. empleados y OSHA. (3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal manera que reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismo tiempo eviten la obsolescencia técnica.) entre los párrafos que permanecen. se utilizaron los siguientes lineamientos: (1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de los peligros eléctricos. e inspeccionan. Estas notas y declaraciones de ausencia de responsabilidad legal aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y su pueden encontrar bajo el título "Important Notices and Disclaimers Concerning NFPA Documents.nfpa. (7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que no se encuentren en el NEC. NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se puede utilizar teniendo en consideración las notas importantes y las declaraciones de ausencia de responsabilidad legal.org/disclaimers. eso es. 5 . En la versión original en inglés.

210 Subestaciones. nominales 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. equipos de maniobra. centros de control de motores e interruptores de desconexión 215 Alambrado de los predios 220 Equipos de control 225 Fusibles e interruptores automáticos. 120 Establecimiento de una condición de trabajo eléctricamente segura 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento 200 Introducción 205 Requisitos generales de mantenimiento. General 6 .Contenidos Articulo 90 Introducción Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad 100 Definiciones I. Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. 230 Equipo rotatorio 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 240 Baterías y cuartos de baterías. General II. 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles. tableros de distribución. 250 Equipo de seguridad y protección personal Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales 300 Introducción 310 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 330 Prácticas seguras de trabajo relacionados con el uso de láser 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia. paneles de distribución. Más de 600 voltios.

420 Métodos de alambrado. o menos III. componentes y equipos para uso general 430 Equipos e instalaciones de propósito específico 440 Lugares (clasificados como) peligrosos. 600 voltios. nominales 410 Diseño y protección de alambrado. Anexo F Procedimiento de evaluación peligro / riesgo Anexo G Ejemplo del procedimiento candado / etiqueta Anexo H Sistema simplificado de dos-categorías. II y 111. Más de 600 voltios. Anexo I Informe de trabajo y lista de planeamiento.II. Zonas: 0. para ropa resistente a la llama (RLL). Clase: I. Anexo J Permiso de trabajo eléctrico energizado Anexo K Categorías generales de peligros eléctricos Anexo L Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de la tila de celdas Anexo M Tablas de referencia cruzada Índice 7 . Divisiones: 1 y 2. nominales. y Clase I. 1 y 2 450 Sistemas especiales Anexo A Publicaciones referidas Anexo B Referencias informativas Anexo C Límites de aproximación Anexo D Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra relámpago de arco. Anexo E Programa de seguridad eléctrica.

[U] Drake A. to Int'l Brotherhood of Electrical Workers Rep. [IM] Rep. [E] Rep. Doering Assoc. Bingham Consultants. Alcoa.) Daryld Ray Crow. Square D Co. of Certified Engr Technicians & Technologists . OH .. MI. of Electrical & Electronics Engr. NM .. WA .. [U] Rep. F. Canada . Chevron Texaco Energy Research & Technology B Co. Burns Electrical /Quality Power Solutions. Inc. American Society ofTesting and Materials Committee-Fl8 Gibeon W.. Bingham. Visteon Corp. [U] Bobby J. GA. ON. IL . [U] C. TX . The Aluminum Assn. Julian R. Burns. Downey. [U] [ (Alt. to the Inst.) George D. NC [U] Rep. F. CA . Tomaseski. Jr. [SE] (AIt. SC. [RT] Darkmoon Cliffdweller. [L] (Alt. of Electrical & Electronics Rep. Department of Energy Louis A. Eastman Kodak Company. Independent Electrical Contractors.S. to AIuminum Association Rep. Gregory. American Petroleum Institute 8 . Dunn. Barrios. Underwriters Laboratories Inc. Andrews. [M] I (Alt. Int'l Brotherhood of Electrical Workers William R. J. Electrical Safety Resources. Gray. PA . to L. Bryan Drennan. presidente Electrical Safety Consulting Services. Mastrullo. [U] Rep. NC . Inc. Allen H. to API Rep. [U] (Alt. Albuquerque. Saunders) James R. [U] [ (Alt. NFPA Lee R. IA . Nat'IJoint Apprentice & Training Committee.) Michael J. Paul s. DRC Consulting. Hale. NY . [SE] Robert E.COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO Ray A. Inc. Allison Transmission Division. PA. Hamer. Inst. Hickman. International Brotherhood of Electrical Workers.. to T. National Electrical Safety Code Kenneth G. U. Fluor Hanford/USDOE-Rickland. Bradbury. IN. DC . Dominion Virginia Power. [SE] J. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. Jones. IA . Frederick Doering. Tiede) Palmer L. GM Worldwide Facilities Group. to American Society ofTesting and Materials CommitteeFl8 Rep. Carney. NM . [L] Rep. MI.) Paul Dobrowsky. Hittel.. American Chemistry Council JosephJ. Shell Global Solutions. Callanan. Incorporated. [SE] Rep. Sandia National Laboratories. [L] Rep. The Ontario Assn. [M] (AIt. [M] Rep. Drobnick.. Michael I. VA. Bradbury Technologies. Inc.) Maury C.. Secretario. [SE] Rep. WA.

....Jackson. Ron Widup. NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro. Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de seguridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respecto a los peligros que surgen por el uso de la electricidad.1 Electrical Mfrs. MI.) Sin Voto David M. A. to American Chemistry Council Rep. IL . Inc. TX . Stallcup ) James R. E. TX . Edison Electric Inst. TX .. [SE] David L. [SE] (Alt. Neitzel. K. TX . Schuh. [U] (Alt. G. GM Worldwide Facilities Group. Rep. [M] Rep.. Alternates Suplentes CharlesJ. Shermco Industries. Edison Electric Inst. MD . Duke Power Co. White. [U] James G. MO . Dept ofLabor OSHA. Saunders.C. Inc. [M] (Alt. IA . Rep. como se contemplan en el alcance de NFPA 70.Jackson. Saporita. Neitzel) David A. AVO Int'l Training Inst. Int.) Thomas D. [U] Keith W.1 Electrical Testing Assn. [SE] (Alt. [M] Jack Wells.. Visteon Corporation. AVO Training Inst. CooperBussmann. 9 . [IM] Lynn F. GRAYBOY & Assoc. Kathleen C. to D.. GRAYBOY & Assoc. Nat'l Electrical Contractors Assn. to Int. TX . [U] (Alt. MI. Selk.. to D. Wallis. to Edison Electric Inst. Shermco Industries. Stallctlp.. C. Assn. to J. DC . NY . A partir de ese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Assn. Drobnick) James W. [IM] (Alt. Stallcup. Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Comité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional. [U] Rep. E. Rep. MS . [E] Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición.. Construction Consultant. [IM] Rep. Wilmer.. to Nat. Fermi Nat'l Accelerator Laboratory.Jr. Pace.Jr. Olin Corp.1 Electrical Testing Assn.) Vincent J. TX . La descripción de las clasificaciones se encuentra al final del documento. Potts. [SE] Dennis K.S. Código Eléctrico Nacional. NC .. AL . Square D Co. Kelly. Nat'l Electrical Mfrs. DC . Norwood. Pass & Seymour Legrand.) Anthony A. U. Inc. [SE] Terry Tiede. [U] (Alt.

naves acuáticas. y canalizaciones para lo siguiente: (1) Propiedades públicas y privadas. casas móviles. Están localizadas en servidumbres o derechos de paso establecidos legalmente. incluidos edificios. y subestaciones industriales NLM: Para obtener información adicional respecto a esas instalaciones en complejos industriales o de varias edificaciones. y los equipos de medida correspondientes. National Electrical Safety Code. (A) Cobertura. depósitos.1 Alcance. garajes. comisiones de empresas de servicios. estructuras. o vehículos automotores diferentes de casa móviles y vehículos de recreo (2) Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria de minería de superficie móvil autopropulsada y su cable eléctrico de servicio (3) Instalaciones ferroviarias para la generación. u otras agencias reguladoras que tienen autoridad sobre tales instalaciones. una subestación o centro de control (B) Fuera de cobertura. tales como edificios de oficinas. o b. consultar la norma ANSI C2-2002. estacionamientos. lotes. Esta norma cubre los requisitos de seguridad eléctrica para los lugares de trabajo de los empleados que son necesarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo.NFPA 70E Norma para la Seguridad Eéctrica en Lugares de Trabajo Edición 2004 ARTICULO 90 Introducción 90. situadas a la intemperie o dentro de edificios utilizados exclusivamente para dichas instalaciones (5) Instalaciones bajo el control exclusivo de las compañías de electricidad donde tales instalaciones: a. material rodante ferroviario. Esta norma no cubre la siguiente: (1) Instalaciones en barcos. de la energía eléctrica usada exclusivamente para el funcionamiento del material rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones (4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones. equipos de señalización conductores de comunicaciones. Esta norma comprende la instalación de conductores eléctricos. o por otros acuerdos aprobados o reconocidos por comisiones de servicios públicos. transmisión o distribución. o 10 . (3) Instalaciones de conductores y equipos que conectan a la fuente de suministro de electricidad (4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica. que no forman parte integral de una planta generadora. parques de atracciones. aviones. talleres y edificios recreativos. transformación. Consisten acometidas aéreas o subterráneas. equipos eléctricos. vehículos de recreo y edificios flotantes (2) Patio.

El no pretende incluir términos generales definidos comúnmente o términos técnicos definidos comúnmente en códigos y normas relacionados. (9) Anexo E. En general. control.c. Ejemplo del procedimiento candado/ etiqueta (12) Anexo H. Publicaciones informativas (7) Anexo C. Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de una línea de celdas (17) Anexo M. Este artículo contiene solo aquellas definiciones esenciales para la aplicación apropiada de esta norma. solo aquellos términos que se emplean en dos o más artículos están definidos en el Artículo 100. transformación. Requisitos de mantenimiento s relacionadas con la seguridad (3) Capítulo 3. para ropa resistente a la llama (RLL) (13) Anexo I. 90. Publicaciones referidas (6) Anexo B. de comunicaciones. Requisitos de seguridad para los equipos especiales (4) Capítulo 4. generación. Ejemplo de cálculo de frontera de protección contra relámpago de arco. Esta norma está dividida en los siguientes cuatro capítulos y trece anexos: (1) Capítulo 1. Están en lugares propios o arrendados por la compañía de electricidad con el propósito. Sistema simplificado de dos-categorías. Prácticas de trabajado relacionadas con la seguridad (2) Capítulo 2. Tablas de referencias cruzadas Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad ARTICULO 100 Definiciones Alcance. Programa de seguridad eléctrica (10) Anexo F. Permiso de trabajo eléctrico energizado (15) Anexo K. transmisión o distribución de energía eléctrica. Categorías generales de peligros eléctricos (16) Anexo L. Procedimiento de evaluación peligro/ riesgo (11) Anexo G. Informe de Trabajo y Lista de Planeamiento (14) Anexo j. Requisitos de seguridad de instalación (5) Anexo A. La Parte II contiene definiciones aplicables 11 . Otras definiciones se incluyen en el artículo en el que se utilizan y pueden estar referidas en el Artículo 100 La Parte I de este artículo contiene definiciones que tienen la intención de que se apliquen siempre que los términos se utilicen en cualquier lugar de esta norma. Límites de aproximación (8) Anexo n.2 Organización. mediciones.

Los conductores aéreos de acometida que van desde el último poste o soporte aéreo. Accesible (referido a equipos. no resguardado por: puertas o cerraduras. o temperaturas extremas.). herméticos a la lluvia o herméticos al agua. junto con: todos los accesorios mecánicos. cuando no se encuentren presentes otras condiciones atmosféricas variables diferentes a la humedad. Acometida. tales como: nieve. Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie no impida su buen funcionamiento. Capaz de ser alcanzado rápidamente para operarlo. hielo. que se conectan a los conductores de entrada de la acometida a la edificación u otra estructura. totalmente cerrada y ventilada. I. Aislado. La agrupación de cables encerrados se suele montar en su punto de instalación a partir de componentes suministrados o especificados por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajo específico. perillas. hasta e incluidos los empalmes. A prueba de intemperie. pueden cumplir los requisitos para a prueba de intemperie. Los conductores y el equipo para la entrega de energía eléctrica desde la red local de servicio público. Las definiciones en este artículo se deberán aplicar siempre que los términos se empleen en cualquier lugar de esta norma. Acometida aérea.solo alas partes de los artículos que cubren específicamente instalaciones y equipos que operan a una tensión nominal superior a 600 voltios. iluminación. Accesible. para la protección y soporte de conductores aislados sencillos. no está aislado. General. Alambrado a la vista sobre aisladores. Una agrupación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto de conductores aislados con accesorios y terminales de conductores. hasta el sistema de alambrado del inmueble. etc. Este conjunto está diseñado para transportar la corriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas que crea dicha corriente. u otros medios efectivos. o que no está rodeado permanentemente por la estructura o acabado del edificio. El método de instalación de alambrado a la vista sobre aisladores utilizando abrazaderas. altura. Alambrado interior y exterior que incluye: el alambrado de potencia. se entiende que está aislado para las condiciones a las cuales está sometido normalmente. control y circuitos de señales. cambiarlo o inspeccionarlo sin a aquellos que necesitan tener fácil acceso a él tengan que subir o quitar obstáculos o recurrir a escaleras portátiles. Separado de otras superficies conductoras por medio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente. todos ellos dentro de una caja metálica protectora. NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia. Equipo al que es posible tener acceso. Agrupación de cables encerrados (cablebus). NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado. Alambrado de un predio (sistema). tendidos en edificaciones o sobre ellas. fácilmente (fácilmente accesible). En caso contrario. herrajes 12 . Que se puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acabados del edificio. polvo. si los hay. dentro del propósito de estas reglas. Accesible (referido a los métodos de alambrado). tubos y tubería flexible.

es un conjunto fabricado de conductores aislados dentro de un encerramiento metálico flexible. generalmente no industrial. Que actúa por sí mismo. Bajo condiciones de arco eléctrico. usados como medio de aislamiento eléctrico. aunque consisten predominantemente en cloruro de hidrógeno no combustible. o portátil. Alimentador. Término genérico para un grupo de hidrocarburos clorados sintéticos no inflamables. o de una fuente de potencia. centros de control de motores y equipos similares. Equipo de utilización. estacionario. 13 . conos. diseñado para transmitir información o llamar la atención. Automático.y dispositivos de alambrado. controladores. de la temperatura. Cable armado. tanto permanentes como temporales que van desde el punto de acometida de los conductores de la empresa de servicio. fijo. mezclar . Una obstrucción física que tiene el propósito de impedir contacto con el equipo o partes energizadas. dependiendo del tipo de askarel. como por ejemplo un cambio: en la intensidad de la corriente. Análisis de los peligros de relámpago. Artefacto / Electrodoméstico. los gases producidos. etc. Askarel. La máxima resistencia a la energía incidente demostrada por un material (o un sistema de capas de materiales) antes de perforarse o al inicio de una quemadura de la piel de Segundo grado. o convertidor. o para impedir el acceso no autorizado aun lugar de trabajo. freír. Su usan askareles de diferentes tipos de composición. como por ejemplo: lavar ropa. con letras o símbolos. Anillos colectores. Barrera. El cable armado tipo AC. pueden incluir cantidades variables de gases combustibles. El nivel de protección al arco se expresa normalmente en cal/ cm2. un sistema solar fotovoltaico. Una obstrucción tal como: cintas. iluminado eléctricamente. Equipo completo de utilización de energía eléctrica. Aviso luminoso. Aprobado Aceptable por la autoridad con jurisdicción Arco nominal (Nivel de Protección al Arco). acondicionar aire. hasta la(s) salida(s). NLM: Perforación es la respuesta de un material evidenciada por la formación de uno o más huecos en la capa más interna del material resistente a la llama que le permitiría a la llama pasar a través del material. transformador. realizado con el propósito de prevención de heridas y la determinación de seguras prácticas de trabajo y los niveles apropiados de EPP. Todos los conductores de un circuito entre: El equipo de acometida o la fuente de un sistema derivado independiente u otra fuente de suministro de energía eléctrica y el dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal final. o los devanados de: un generador. Conjunto de anillos deslizantes de una máquina que transmiten la energía eléctrica de una parte estacionaria a otra rotativa. Un estudio para investigar la exposición potencial de un trabajador ala energía de relámpago de arco. Este alambrado no incluye el alambrado interno a: los artefactos. que se fabrica normalmente en tamaños o tipos normalizados y que se instala o se conecta como una unidad para realizar una o más funciones. tal como: una batería. o estructuras tipo A de madera o de metal. motores. Barricada. de la presión. o de la configuración mecánica. alimentos. accesorios. que funciona por sus propios mecanismos cuando es accionado por un medio sin intervención personal. con el propósito de advertir al respecto y de limitar el acceso aun lugar peligroso.

para instalación en bandejas porta cables. Caja de corte. Un cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o más conductores aislados. conduit metálico flexible. bajo un forro no metálico. Canalización. El cable de potencia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico es un conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductores aislados bajo una chaqueta no metálica. o barras conductoras. utilizado fundamentalmente para acometidas y de los siguientes tipos: Tipo SE Cable de entrada de acometida que tiene una cubierta retardante de la llama y resistente a la humedad. conduit flexible e impermeable. encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada. expresamente diseñado para contener: alambres. Las canalizaciones incluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico. Encerramiento diseñado para montaje superficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamente a las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas. o en un forro metálico liso o corrugado. Cable de acometida. identificado para uso subterráneo. con las funciones adicionales que permita esta norma. Cable de bandeja para fuerza y control tipo TC (tray cable). conduit rígido no metálico. canalizaciones para superficie. Calentamiento dieléctrico. Tipo USE. para piso de metal celular. Cable con forro no metálico. con o sin elementos de: fibra óptica. de cables y de barras. Cables de media tensión. con cubierta resistente a la humedad y no se exige que sea retardante de la llama. es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductores aislados. Un cable tipo MV (medio voltaje) es un cable sencillo o multi-conductor. Un cable de entrada de la acometida es un conductor sencillo o un conjunto multiconductor con o sin cubierta exterior. tuberías eléctricas no metálicas. Calentamiento dieléctrico. resistente a la humedad y retardante de la llama.Cable de entrada de la acometida. Conjunto ensamblado en fábrica. Los conductores de la acometida en forma de cable. canalizaciones para piso de concreto celular. cables. canalizaciones. Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). Un cable con forro no metálico. cuando el material está ubicado en un campo eléctrico variable. que tienen un forro exterior de material no metálico. Un cable con aislamiento mineral y forro metálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica. Calentamiento de un material nominalmente conductor. producido por sus propias pérdidas I2R cuando se ubica en un campo electromagnético variable. con aislamiento dieléctrico sólido. conduit metálico intermedio. tuberías eléctricas metálicas. Conducto encerrado construido con materiales metálicos o no metálicos. Calentamiento por inducción. tuberías metálicas flexibles. desnudos o cubiertos. de dos o más conductores aislados. o donde esté sostenido por cables mensajeros. 14 . Cable de entrada de acometida. Cable de potencia limitada. con uno o más conductores aislados con un mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a los gases. canalizaciones subterráneas. es el calentamiento de un material nominalmente aislante debido a sus propias pérdidas dieléctricas. Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mineral insulated). para tensiones nominales de 2001 V en adelante. con o sin conductores de puesta a tierra. para bandeja.

aislado. el dispositivo final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) salida(s). Circuito ramal. al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. 15 . en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. al conductor puesto a tierra del sistema. Circuito de control remoto. conectado intencionalmente a tierra. con tapa removible. Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. Las canalizaciones son canaletas de lamina metálica con tapa abisagrada o removible. Un estado en el cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajar o cerca: se ha desconectado de partes energizadas. cubierto.Canalizaciones metálicas. bloqueado / etiquetado de acuerdo con las normas establecidas. Las canalizaciones no metálicas son canales retardantes de la llama. Dispositivo que mediante inserción en un tomacorriente. Centro de control de motores. que tienen una barra de potencia común y que contienen principalmente unidades de control de motores. Conductor. que un conductor puede transportar continuamente en condiciones de usa. Conductor encerrado dentro de un material de composición o espesor no reconocido par esta norma como aislante eléctrico. Cualquier circuito eléctrico que energice equipos de señalización. entre. al conductor puesto a tierra o a ambos del circuito. establece una conexión entre los conductores del cable flexible unidos a él y los conductores conectados en forma permanente al tomacorriente. Conductor de puesta a tierra de los equipos. Conductor. Conductor utilizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conductor de puesta a tierra de los equipos. desnudo. Capacidad de corriente. para albergar y proteger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. Conductor del electrodo de puesta a tierra. Corriente. Conductores de circuito. Adecuado para transportar corriente eléctrica. Conductor. Conductor utilizado para conectar las partes metálicas que no conducen corriente: de los equipos. Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierra si se determina necesario. en amperios. Condición de trabajo eléctricamente segura. Circuito de señalización. Ensamblaje de una o más secciones. Conductor de una instalación o de un circuito. Canalizaciones no metálicas. Conductor encerrado dentro de un material de composición y espesor reconocidos par esta norma como aislamiento eléctrico. de otros encerramientos. Cualquier circuito eléctrico que controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dispositivo equivalente. Conductor puesto a tierra. encerradas. Conductor. de las canalizaciones. sin superar su temperatura nominal de servicio. para albergar y proteger alambres y cables eléctricos y en los cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente.

Fusible. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente). Conduleta (cuerpo de conduit). sistema aéreo. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. entre los terminales del equipo de acometida y el punto de conexión a la acometida subterránea. Zona en la que hay un lavamanos y además uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria. Desenergizado. que sirven para gobernar. el curso de un circuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos o partes componentes utilizados en el circuito o sistema. No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas mas grandes. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. de metal fundido o en chapa. Conductores de la acometida. Parte independiente de un sistema de conduit o tuberías que permite acceder. o en un punto terminal del mismo. con una parte fundible para apertura de un circuito. en donde se unen por derivación o empalme a la acometida aérea. sistema subterráneo. Unión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora. Conductores desde el punto de la acometida hasta Ios medios de desconexión de la acometida. con todas las aberturas protegidas par puertas cortafuegos aprobadas. NOTA: Cuando el equipo de acometida esta situado fuera de las paredes del edificio: puede no haber conductores de entrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edificio. de metal fundido o en chapa. en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edificación.Conductores de entrada de la acometida. Dispositivo. de algún modo predeterminado. Conductores de la acometida. Construcción independiente o que está aislada de otras estructuras anexas par muros cortafuegos. bañera o ducha. a través de una tapa o tapas removible(s). Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven para gobernar. Conductores de entrada de la acometida. 16 . Elemento de un sistema eléctrico destinado a transportar la energía eléctrica. Conductores de la acometida. que se calienta y rompe par el paso de una sobrecorriente a través de ella. que asegure la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad. Dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Controlador. Diagrama eléctrico unifilar. la potencia eléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. de algún modo predeterminado. cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. al interior del sistema en el punto de unión de dos o mas secciones del sistema. Controlador. Un diagrama que muestra par media de líneas sencillas y símbolos gráficos. no tiene un potencial diferente del de la tierra. entre los terminales del equipo de acometida y un punto generalmente fuera de la edificación. Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica. pero no a utilizarla. NLM: No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes. Cuarto de baño. Dispositivo o grupo de dispositivos. la potencia eléctrica suministrada aI aparato al que está conectado. Edificio.

Equipo. Capitulo 4. y similares. y que opera a temperaturas tales que. Equipo de acometida. o paredes. químicos. de calefacción. Equipo móvil de rayos X. Caja o carcasa de un aparato. Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión). puede hacer contacto con otro circuito. Para los propósitos de la Parte I. carcasa. que impiden que las personas entren accidentalmente en contacto con las partes energizadas. para evitar que las personas puedan entrar en contacto accidental con partes energizadas. El equipo puede o no ser operable sin abrir el encerramiento. cuyo valor se genera por métodos de inducción o dieléctricos. luminarias. el término incluye todos los equipos utilizados para calentar. Que por descuido puede ser tocado por una persona. o similares Equipo sellable.Colocado sobre una superficie o asegurado a ella. de modo que no se puede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir el encerrarniento. Capitulo 6. que rodean una instalación.Encerrado. Equipo de rayos X que se instala en un vehiculo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehiculo. o la explosión del gas o vapor en su interior. Energía incidente. Equipo de calentamiento. Energizado. Equipo que utiliza la energía eléctrica con propósitos: electrónicos. Equipo de utilización. o que es posible que ella pueda aproximarse a el a una distancia menor que la de seguridad. electromecánicos. o la cerca o paredes. Expuesto. que consiste generalmente en un(os) interruptor(es) y fusible(s). Encerramiento.de paneles diseñados para permitir acceso. Expuesto. Expuesto. . Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión que pueda ocurrir en su interior. artefactos. Equipo encerrado en una caja o gabinete. o detrás . arcos. (Como se aplica a los métodos de alambrado). o en conexión con una instalación eléctrica. 17 . utilizados como parte de. herrajes. que permite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. conectados al extremo de carga de los conductores de acometida a una edificación u otra estructura u otra área designada y destinado para constituir el principal control y desconexión del suministro. en caso de falla de los apoyos o del aislamiento. que tiene medios de sellado o bloqueo. Una de las unidades utilizadas para medir la energía incidente es calorías par centímetro cuadrado (cal/cm2 ). la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas. Conectado eléctricamente a o que tiene una fuente de tensión. (Como se aplica a partes energizadas). Equipo necesario. Termino general que incluye: los materiales. cerca. La cantidad de energía impuesta sobre una superficie a una cierta distancia de la fuente generada durante el evento de arco eléctrico. la palabra "expuesto" significa que el circuito está una posición tal que. con sus accesorios. de un gas o vapor específicos y de evitar la ignición del gas o vapor específico que rodee la carcasa. o para proteger los equipos contra daños físicos. par causa de: chispas. Para los propósitos de la Parte I. Equipo transportable de rayos X. Equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas o rodachinas o ambos. dispositivos. Equipo de rayos X diseñado para transporte a mano. Rodeado por: una caja. de alumbrado. aparatos. Equipo portátil de rayos X.

Se aplica a las partes que no están adecuadamente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente. Falla a Tierra. Una conexión conductora eléctrica no intencional entre un conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores de corriente, encerramientos metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o tierra. Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espacio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o de un montacargas. Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las personas en el lado de operación de los equipos. Frontera de protección contra relámpago. El limite de aproximación a una distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si ocurriera un relámpago de arco eléctrico. Frontera de aproximación prohibida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual se considera lo mismo que estar hacienda contacto con la parte viva. Frontera de aproximación restringida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual aumenta el riesgo de choque, debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos involuntarios, para personal que trabaja cerca de una parte viva. Frontera de proteccion contra choque. Un límite de aproximación que puede ser atravesado solo por personas calificadas (a una distancia de la parte energizada), la cual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiere el uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa. Frontera de aproximación limite. Una frontera de protección contra choque que la puede cruzar únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la pueden cruzar personas no calificadas a menos que lo hagan junto con una persona calificada. Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente. Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de una edificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos. Son unidades con fines primordialmente estéticos y no de deporte o recreo. Gabinete. En cerramiento diseñado para montaje superficial o empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual se sostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra. Hermético al agua. Construido de manera que la humedad no entre en el encerramiento bajo las condiciones de prueba especificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla u otra parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo para realizar una función mecánica más que una función eléctrica. Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta de: uno o mas elementos calefactores, alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Identificado. (Como se aplica a los equipos). Reconocible como adecuado para un específico: propósito, función, uso, ambiente, aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particular de un código o norma. NOTA: Ejemplos de maneras para determinar la conveniencia de un equipo para un específico propósito, ambiente, o aplicación incluye investigaciones por un calificado laboratorio de pruebas (listado

18

y etiquetado), una agencia de inspección, u otra organización que tenga que ver con evaluación de productos. Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandescentes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita o llama la atención sobre determinadas características, como la forma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia medica. Edificaciones o partes de elIas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como: hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor de uso general construido de manera que se pueda instalar en cajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otro modo junto con sistemas de alambrado reconocidos por esta norma. Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinado para independizar un circuito eléctrico de la fuente de alimentación. No tiene capacidad nominal de interrupción y esta diseñado para que se opere únicamente después de que el circuito se ha abierto par otros medios. Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nominal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir la máxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valor nominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensión nominal. Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse en circuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nominal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Interruptor automático. Dispositivo diseñado para que abra y cierre un circuito de manera no automática y para que abra el circuito automáticamente cuando se produzca una sobrecorriente predeterminada, sin daños para si mismo cuando este aplicado correctamente dentro de su alcance nominal. Interruptor de circuito contra falIas a tierra (GFCI). Dispositivo destinado a la protección de las personas, que funciona interrumpiendo el paso de la corriente par un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de tiempo determinado, cuando una corriente a tierra supera los valores establecidos para un dispositivo Clase A. NLM: Un interruptor de circuito contra fallas a tierra Clase A abre cuando la corriente a tierra tiene un valor en el rango de 4 mA a 6 mA. Para obtener mayor información se puede consultar UL 943, Standard for Ground-Fault Circuit Interrupters. Líquido volátil inflamable. Liquido inflamable con punta de inflamación inferior a 38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura esta par encima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una lista publicada par una organización aceptada par la autoridad con jurisdicción y dedicada a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o la evaluación periódica de servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, o servicios, cumplen las normas establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especifico. NLM 1: Los medios para la identificación de equipos listados pueden cambiar de acuerdo con la respectiva organización dedicada a la evaluación de productos, algunas de estas organizaciones no

19

aceptan equipos como listados a menos que también se encuentren etiquetados. La utilización del sistema empleado por la organización dedicada a listar Ie permite a la autoridad con jurisdicción identificar los productos listados. Lugares húmedos. Lugares protegidos contra el medio ambiente y no sujetos a saturación con agua u otros líquidos pero sujetos a grados moderados de humedad. Ejemplos de tales lugares incluyen lugares parcialmente protegidos bajo aleros, marquesinas, porches abiertos, y lugares similares, y lugares interiores sujetos a grados moderados de humedad, tales como algunos sótanos, graneros, establos y bodegas refrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de concreto o mampostería en contacto directo con la tierra y lugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, como las zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a la intemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a la humedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujeto temporalmente a la humedad, como en el caso de un edificio en construcción. Lugares Clase I Los lugares Clase I son aquellos en los que hay o puede haber gases o vapores inflamables presentes en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los especificados en División 1 o División 2. Clase I, División 1. Un lugar Clase I, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos que pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.1: Esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables (2) EI interior de cabinas de aplicación de rociado y áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de disolventes volátiles inflamables (3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con líquidos volátiles inflamables (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de disolventes inflamables (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátiles inflamables (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables

20

o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I. División 1. a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema de ventilación forzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidas de seguridad eficaces contra las posibles fallas de la ventilación. Estos pueden convertirse en peligrosos par la falla u operación anormal del equipo de ventilación. a juicio de la autoridad con jurisdicción. la suficiencia del equipo 21 . NLM No.(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátiles inflamables que estén inadecuadamente ventilados (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guarden materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos.2: En algunos lugares de la División I se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables. División 2. procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables. Los factores que merecen consideración para establecer la clasificación y dimensiones de cada uno de estos lugares son la cantidad de materiales inflamables que podrían escapar en caso de accidente. Algunos ejemplos incluyen lo siguiente: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas o. solo resultarían peligrosos en caso de accidente o funcionamiento anormal. o si los equipos funcionan mal.1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares en los que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases o vapores inflamables pero que. pero en el que dichos líquidos. División 2 es un lugar: (1) En el cual se manipulan. cuando no es posible evitarlo porque es esencial para el proceso y no son factibles otros lugares. o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica forzada. vapores o gases estarán confinados normalmente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que pueden escapar solo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas. y al cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores. utilizando equipos o instrumentación eléctricos aprobados para la aplicación específica o consistente en sistemas intrínsecamente seguros. ligeramente tapados o que se puedan romper (10)Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal NLM No. continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. Clase I. Un lugar Clase I.

ISA 12. fosos y tanques abiertos que contengan líquidos volátiles inflamables. Zona 0. Liquefied Petroleum Gas Code. y la ventilación. and Area Classification Code for Petroleum Installations. or Zone 2. NLM No. Lugares Clase I.de ventilación.01-1998. y. NLM No.24. 1. y el interior de encerramientos mal ventilados que contengan normalmente instrumentos de ventilación para el uso o análisis de fluidos inflamables y ventilados al interior de encerramientos.2: Esta clasificación incluye el interior de tanques o recipientes ventilados que contengan líquidos inflamables volátiles. NFPA 58-2001. 1. el interior de encerramientos para recubrimiento o aplicación por rociado mal ventilados.3: No se recomienda instalar equipos eléctricos en lugares de la Zona 0. Classifications of Hazardous Areas. IEC 60079-10-1995. contadores y dispositivos similares generalmente no darían lugar a situaciones peligrosas. Consultar los Códigos NFPA 30-2000.2: Las tuberías sin válvulas. Zona 1. Y 2 incluirán los especificados como sigue: Clase I. en los que se utilicen disolventes volátiles inflamables. Zone 1.1: Como orientación para determinar cuando hay presencia de gases o vapores inflamables. los lugares usados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gases licuados o comprimidos en recipientes sellados. Un lugar Clase I. Si fuera necesario instalar sistemas eléctricos en lugares de Zona 0. Un lugar Clase I. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations Classified as Class I. el área total involucrada y el historial de incendios o explosiones de esa industria o negocio. Part 15. or Zone 2. 1 Y 2. excepto cuando el equipo sea esencial para el proceso o cuando no sean viables otros lugares (consultar NLM No. o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables. Dependiendo de factores tales como la cantidad y tamaño de los recipientes. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Model Code. Zone 0. NLM No. Clase 1. and 2 son aquellos en los cuales gases o vapores inflamables están o pueden estar presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables. se recomienda instalar sistemas intrínsecamente seguros. NLM No. Zone 1. Zone 0. válvulas antiretorno. Lugares Clase I. Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación o 22 . Institute of Petroleum. el interior de un conducto de escape que se usa para ventilar concentraciones inflamables de gases o vapores. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified as Class I.2). Flammable and Combustible Liquids Code. Zona 0 es un lugar en el cual: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables. Los lugares Clase I. Zona 0. Zona 0. Zona 0. la parte entre el exterior y el interior del techo de un tanque de techo flotante que contenga líquidos volátiles inflamables. se pueden considerar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasificados. continuamente o por largos periodos de tiempo. el interior de recipientes. aunque se utilicen para líquidos o gases inflamables. consultar las publicaciones: ANSI / API RP 505-1997.

2: Esta clasificación incluye normal mente los lugares en los que se trasvasan Iíquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables de un recipiente a otro. será durante un carta periodo de tiempo. NLM No. gases o vapores. Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables. los compartimientos o salas de secado adecuadamente ventilados en los que se evaporan disolventes inflamables. los cuartos de bombas inflamables o Iíquidos volátiles que estén inadecuadamente ventilados. ligeramente tapados o que se puedan romper fácilmente. desde la que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores. que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición. procesan. Las fugas menores de materiales inflamables pueden ser parte de operaciones normales. excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada (depresión positiva) adecuada desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de Ia ventilación. Las fugas menores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sellos mecánicos de las bombas. o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan. los cuartos de generadores a gas ventilados adecuadamente. Clase I. Zona 2 Un lugar Clase I. o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación. o vapores inflamables. pero no clasificados como Zona 0. y otras áreas de las plantas de producción de gas en las que se puedan producir fugas de gases inflamables. las áreas de las plantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflamables volátiles. por fugas o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos. No se consideran como operaciones normales las fallas que involucran reparación o parada total (como las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bridas y los derrames producidos por accidentes). 23 . o (4) Que esta adyacente a un lugar de Clase I. los lugares adecuadamente ventilados que contengan equipo de extracción de grasas y aceites que utilicen solventes volátiles inflamables. 0 (2) En el que se manipulan. Zona 0. y todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su operación normal. de presión positiva adecuada. gases inflamables. o (4) Que sea adyacente a un lugar de Clase I. y si las hay. mantenimiento.1: Se consideran como operaciones normales las situaciones en que el equipo de planta opera dentro de sus parámetros de diseño. pero en el cual los líquidos. NLM No. a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada. están normalmente guardados dentro de recipientes o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar como resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema. Zona 2 es un lugar en: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación. o utilizan. Las áreas cercanas a las operaciones de aplicación por rociado y pintura. desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de proteccion eficaces contra fallas de la ventilación. el interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales inflamables volátiles en recipientes abiertos. en las que se utilizan solvente inflamables.(2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación. procesan o utilizan líquidos inflamables volátiles.

Los lugares Clase III deben incluir División 1 y División 2. pero en el caso que no es probable que tales fibras o partículas estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. la suficiencia de los sistemas de eliminación del polvo. NLM No. Un lugar Clase II es el que resulta peligroso por la presencia de polvos combustibles. la cantidad de poIvo depositado no puede autorizar la clasificación del lugar.NLM: La clasificación de la Zona 2 incluye normalmente los lugares donde se utilizan líquidos volátiles inflamables.1: Los factores. almidones y pastas. Clase II. o en la cercanía de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable par la operación normal o falla de los equipos eléctricos. o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustibles. como las semillas. y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos. 24 . la operación de los equipos de proteccion o por otras causas. y en el que además puede haber una fuente de ignición debido a: la falla simultánea de equipos eléctricos. Para propósitos de la clasificación solo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del grupo E. División 1. División 2. 0 (3) En el que puede haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. azúcar y cacao en polvo. Un lugar de Clase III. Lugares Clase Ill. y (2) En el que la manipulación de polvo combustible sobre. o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo. pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles. Los lugares Clase II deben incluir los de la División 1 y la División 2. son entre otros: la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente.2: Cuando algunos productos. gases o vapores inflamables y que resultarían peligrosos solo en caso de accidente o de alguna condición de operación inusual. y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesarlos manipularlos. y. pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento. especias en polvo. huevo y leche en polvo. División 1. NLM No. Un lugar de Clase II. en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles. dentro. División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas y combustibles. heno seco. papa y aserrín. División 1. que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada. Un lugar de Clase II. son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo. harina de bayas y semillas. por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión. Lugares Clase II. NLM: Los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de: cereales y sus derivados. Clase II. Los lugares de Clase III son aquellos que son peligrosos par la presencia de fibras o partículas volátiles. fabrican. División 1 es un lugar en el que se manipulan. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio. Clase III. es un lugar: (1) En el cual en condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire.

malacuenda. quemadura de relámpago de arco. o ráfaga. o grupo de dispositivos. o potencia. NLM No. quemadura termica.NLM No. sisal. Partes energizadas. colocado en o contra una pared o tabique y accesible solo por el frente. Partes vivas. que se utiliza fundamentalmente para transportar y distribuir agua para las tareas agrícolas. plantas de procesamiento de maderas y establecimientos e industrias que involucran procesos o circunstancias peligrosas similares. Panel o grupo de paneles diseñados para ensamblarse en forma de un solo panel. borra de Ceiba. Maquina de riego con pivote central. entre otras: las de rayón. sin aislar o expuestos. viruta de madera. Una condición peligrosa asociada con la posible liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a partes energizadas.2: Las fibras y partículas volátiles combustibles son. Maquina de riego con varios motores que giran alrededor de un pivote central y utiliza interruptores de alineación o dispositivos similares para controlar cada uno de esos motores. Medios de desconexión. fibra de coco. Conductores. Peligro eléctrico. Peligro de choque. Que resulta inaccesible par causa de la estructura o del acabado del edificio. los dispositivos automáticos de proteccion contra sobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el control de circuitos de: alumbrado. esta diseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte. incluye: las barras. 25 . Operable desde afuera. Maquina de riego. no portátil. Una condición peligrosa asociada con la liberación de energía causada par un arco eléctrico. algodón y otras fábricas textiles. Un lugar de Clase III. Que se puede accionar sin que el operario se exponga al contacto con las partes Energizadas. terminales. cáñamo. División 2. barras. Maquina accionada o controlada eléctricamente con uno o más motores. calefacción. en los que existe el riesgo de descarga eléctrica. Peligro de Arco. o componentes eléctricos. pita. en procesos diferentes de los de manufactura. Clase III. estopa. fábricas procesadora de semillas de algodón. barba española. NLM: Ejemplos de circuitos o sistemas que no son considerados un peligro eléctrico son: Las fuentes de potencia Clase 2. Los cables en canalizaciones ocultas se consideran ocultos. Una condición peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico. u otros medios por los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. fábricas de vestimenta. henequén. Panel de distribución. Componentes conductores energizados. algodón (incluidas las pelusas y la borra). aun cuando puedan ser accesibles halándolos fuera de las canalizaciones. yute.1: Esta clasificación incluye normalmente: algunas secciones de fábricas de rayón. Dispositivo. plantas de procesamiento de Iino. Oculto. División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables. y otros materiales de naturaleza similar. plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles. Sistemas de iluminación de baja tensión y fuentes similares.

Permiso especial. Piscina deportiva.07 m). NLM: La resistencia a la llama puede ser una propiedad inherente de un material. expedido par la autoridad con jurisdicción. cubiertas. de instalación permanente. o se inhibe la combustión después de la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable. Cubierto. blindado. Una persona que tiene las destrezas y el conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo e instalaciones eléctricas y ha recibido entrenamiento de seguridad respecto a los peligros inherentes. Salida. Punto de acometida. o de otra manera protegido par media de: tapas. pantallas. encerrado. Resistente a la llama (RLL). con o sin la subsiguiente remoción de la fuente de ignición. de recreación y terapéutica. una luminaria o un cordón colgante que termina en un porta bombilla. 26 . Puente de conexión equipotencial. u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que se ocupa de la evaluación de productos. sin importar sus dimensiones. Resguardado. que puede contener agua basta una altura máxima de 42 pulgadas (1. sin importar la profundidad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier naturaleza. a un punto peligroso. Persona calificada. símbolo. adecuadas para eliminar la posibilidad de aproximación o de contacto. con personas u objetos. La propiedad de un material par la cual se previene. Puesto a tierra. o puede dársele mediante un tratamiento específico aplicado al material. Puesto a tierra. o. Piscina portátil deportiva o de recreación. carcasas. Consentimiento otorgado par escrito. Rotulado. Piscina construida total o parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor de 42 pulgadas (1. Conectado a tierra. Salida destinada para la conexión: directa de un porta bombilla. eficazmente. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un rotulo. rejillas. rieles. cercado. o piscina con paredes no metálicas de polímeros moldeadas o telas inflamables. realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. Punto de una instalación en el que se toma corriente para suministrarla a un equipo de utilización Salida de alumbrado. Piscina construida sobre el suelo. o sin ellos. o plataformas. Conductor confiable que asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partes metálicas que deben estar conectadas eléctricamente. barreras. Punto de conexión entre las instalaciones de la empresa suministradora y el alambrado del predio. Persona no calificada. Conectado intencionalmente a tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierra de impedancia suficientemente baja y con capacidad de conducción de corriente suficiente para evitar la aparición de tensiones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas o a los equipos conectados. se termina.07 m) y todas las piscinas construidas dentro de edificaciones. a cualquier cuerpo conductor que pueda actuar como tierra. Una persona que no es una persona calificada.

EI reconocimiento de los peligros asociados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los peligros no causen heridas o muerte. para los circuitos no puestos a tierra. Sobrecarga. o por ambos: interruptores. NLM: Una corriente por encima de su capacidad nominal puede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo una condición dada. Sistema derivado independiente. Sistema de alambrado de un predio cuya energía procede de: una batería. de un equipo por encima de su capacidad nominal de plena carga. No accesible fácilmente por las personas. interruptores con fusibles. bastidor. Tensión de paso. es la tensión entre un conductor dado y el punto o conductor del circuito que está puesto a tierra. Para circuitos puestos a tierra. interruptores automáticos. Por lo tanto las reglas de corriente por encima de su capacidad nominal son específicas para situaciones particulares Tablero de distribución. rms) de potencial entre dos conductores cualesquiera de un circuito. para alimentar conductores que se originan en otro sistema. Una unidad o conjunto de unidades o secciones y accesorios asociados que forman un sistema estructural rígido para sujetar con seguridad o soportar cables y canalizaciones. portafusibles. destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a: casas móviles. Seguridad eléctrica. es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otro conductor del circuito. que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo. La mayor diferencia media cuadrática (eficaz. vehículos recreativos. incluido el conductor del circuito solidamente puesto a tierra. Los tableros de distribución son accesibles generalmente par delante o por detrás y no están destinados para instalación dentro de gabinetes. no es una sobrecarga. Salida en la que están instalados uno o mas tomacorrientes. Salida para tomacorriente. barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios. por delante o por detrás. transformador. Sistema que contiene: un transformador de aislamiento o su equivalente.hora. que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro a través del cuerpo. un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores de circuito no puesto a tierra. Tensión (de un circuito). Ensamble encerrado en el que puede haber: tomacorrientes. 27 . Separado. barras de conexión e instrumentos en general. o mano a pie. en el que se montan. o de un conductor por encima de su capacidad nominal de conducción de corriente. o conjunto de paneles de tamaño grande. Panel sencillo. un sistema solar fotovoltaico. o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. Funcionamiento. Tensión a tierra. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. Sistema de bandejas portacables. (Como se aplica a un lugar). estacionamiento de remolques o botes. a menos que se utilicen medios de acceso especiales. que puede producir flujo de corriente de una mano a otra. podría causar daños o un calentamiento peligroso. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. dispositivos de proteccion contra sobrecorriente y otros dispositivos de proteccion. Tensión de toque. a través del cuerpo. Sistema de alimentación separado. Una falla como un cortocircuito o una falla a tierra.Salida de potencia. o convertidor y que no tiene conexión eléctrica directa. o de los bobinados de un generador.

Una trayectoria conductora de electricidad intencionalmente construida. como: los trifásicos trifilares. Trabajo sobre (partes energizadas). Incluye pantalones. chaqueta y capucha tipo apicultor provisto con protector facial. blindajes de cables de comunicaciones. con: herramientas. Trabajo a mano desnuda. ductos metálicos. permanente. o vapores. entre un circuito o equipo eléctrico y la tierra. En contacto con partes energizadas con: las manos. excepto las manos y los pies. Tensión. Cualquier actividad dentro de la frontera de aproximación limitada. u otras partes del cuerpo. para designar convenientemente su nivel de tensión (por ejemplo: 120/240 V. pueden tener varios circuitos a varias tensiones.NLM: Algunos sistemas. sin tener en cuenta el equipo de proteccion personal que la persona pueda tener puesto. Un sistema completo de ropa RLL y equipo que cubre todo el cuerpo. Ventilado. para montar o sobreponer. La tensión real a la que funciona un circuito puede variar con respecto a la nominal dentro de un margen que permita el funcionamiento satisfactorio de los equipos. Trayectoria de corriente de falla a tierra. Trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra. Tierra. Equipo con medios que permiten la circulación de aire. NLM: Ejemplos de trayectorias de corrientes de falla a tierra pueden consistir en cualquier combinación de conductores de puesta a tierra de equipos. humos. Artefacto de cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostrador o mueble y que consta de: una o más hornillas. acero de refuerzo. forros metálicos de cables. Unidad de cocción. pies. Vestido de arco (Traje de Arco). 480Y/277 V. 600 V). 28 . Trabajo cerca a (partes energizadas). equipo. suficiente para eliminar el exceso de: calor. diseñada de baja impedancia y con el propósito de transportar corriente bajo condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alumbrado hasta la fuente de suministro eléctrico. Dispositivo de contacto instalado en una e salida para que se conecte a el una clavija de conexión. canalizaciones metálicas. equipos eléctricos. miembros estructurales de acero. La técnica de hacer trabajos en Ie partes energizadas. sensores. Una trayectoria eléctricamente conductiva desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alambrado a través de conductores normalmente no portadores de corriente. Conexión conductora intencional o accidental. nominal. o con equipo de prueba. o en algún o cuerpo conductor que sirva como tierra Tomacorriente. y la tierra misma. alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. y cualquier otro material conductor de electricidad tales como tubería metálica de agua y gas. o la tierra basta la fuente de suministro eléctrico. Un tomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos o mas dispositivos de contacto en el mismo yugo. Valor nominal asignado a un circuito o sistema. después de que el empleado ha sido elevado al potencial de la parte energizada. Un tomacorriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sin ningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares.

ocurrirá dentro del aceite. interruptor en aceite. medios de desconexión. El Capítulo 1 comprende las prácticas y los procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctrica para los empleados quienes trabajan en o cerca de conductores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos en los lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de esta norma. con una parte fundible para apertura de un circuito. conducir. Cortacircuito en el cual todo o parte del soporte para fusible y su elemento fusible o cuchilla de desconexión están montados en aceite con inmersión completa de los contactos y de la parte fundible del elemento conductor (elemento fusible). Interruptor capaz de establecer. como en caso de un corto circuito. seccionador de operación bajo carga (interruptor switch). Dispositivos de maniobra. Dispositivos de maniobra. Dispositivos de maniobra. ARTICULO 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica 110. interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). Cortacircuito. uno o más circuitos eléctricos. para la presentación de productos o materia] publicitario. a través de los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Dispositivos de maniobra. Ensamble de un soporte para fusible con un porta fusible. abrir. Dispositivo de maniobra capaz de cerrar y abrir un circuito y de transportar corriente en condiciones normales. cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). corrientes específicas. Dispositivo de maniobra. u otros medios. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. Dispositivos de maniobra.1 Alcance.Vitrina. grupo de dispositivos. o cerrar y abrir. Dispositivo diseñado para: cerrar. utilizada o diseñada. que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataforma elevada a un nivel superior al del piso de la calle. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. Dispositivos de maniobra. Dispositivos de maniobra. Tensión nominal superior a 600 V. e interrumpir. que operen a tensiones nominales superiores a 600 V. Dispositivo mecánico de maniobra usado para independizar un circuito o equipo de una fuente de potencia. Dispositivo de protección contra sobrecorriente. interruptor automático. y de cerrar y transportar corriente durante un tiempo determinado y de abrir un circuito en determinadas condiciones anormales. II. Dispositivo. Cualquier ventana. Los circuitos y los equipos eléctricos no incluídos en el alcance de esta norma pueden 29 . o una cuchilla de desconexión. Interruptor cuyos contactos operan sumergidos en aceite (o askarel o en otro liquido adecuado). de modo que la interrupción del arco par la rotura del elemento fusible o la apertura de los contactos. El porta fusible puede incluir un elemento conductor (elemento fusible) o puede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir un elemento no fusible. Fusible. Las anteriores definiciones se aplican siempre que los términos se utilicen en esta norma. mientras que las siguientes definiciones son aplicables únicamente a la parte del Artículo que trata específicamente de instalaciones y equipos. que se calienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través de ella.

En el Capítulo I. deberán ser implementadas por los empleados. 110.3 Responsabilidad. El entrenamiento exigido por esta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en el sitio de trabajo o. El empleador deberá proveer las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. Estas prácticas y procedimientos tienen la intención de darle al empleado seguridad relacionada con los peligros eléctricos en el sitio de trabajo. trabajo ejecutado en o cerca de componentes eléctricos sin tener en cuenta si esos componentes se encuentran energizados o no. 110. Ellos regularmente deberán ser instruidos en métodos de primeros auxilios y procedimientos de emergencia tales como los métodos de resucitación aprobados. (C) Procedimientos de emergencia. 110. 110. Los empleados deberán recibir entrenamiento para identificar y entender la relación entre los peligros eléctricos y posibles heridas. El Capitulo 1 de esta norma esta dividido tres artículos. 30 . (A) Practicas de trabajo seguras. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. y procedimientos de emergencia / evacuación aplicables al trabajo que se va a realizar. Esta coordinación deberá incluir una reunión y documentación. deberán recibir entrenamiento sobre los métodos para liberar a las victimas del contacto con conductores o partes de circuitos energizados expuestos. procedimientos de practicas seguras de trabajo. Ellos deberán recibir entrenamiento sobre las exigencias de prácticas y procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad que sean necesarios para dar protección contra los peligros eléctricos asociadas con sus respectivos trabajos y tareas asignadas. más de un empleador puede ser responsable de condiciones peligrosas que violen practicas de trabajos seguros. se han incluído exigencias para proteger de esos peligros a los empleados no calificados.presentar un peligro a los empleados no calificados cuando trabajen cerca de estas instalaciones. el empleador de planta y el(los) empleador(es) externos deberá(n) informar a todos los demás sobre los peligros existentes. Las exigencias de entrenamiento contenidas en esta sección se aplicaran a los empleados que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no está reducido a un nivel segura por las exigencias de instalación eléctrica del Capítulo 4. (B) Tipo de entrenamiento. los requisitos de equipos / ropas de protección personal. En lugares de trabajo de múltiples empleadores (en todos los sectores industriales). El Articulo 110 da los requisitos generales referentes a la preparación para.5 Organización. etc. en una combinación de los dos. si sus responsabilidades ameritan ese entrenamiento. El grado de entrenamiento que se imparta se deberá determinar por el riesgo del empleado. (D) Entrenamiento al empleado. contenidas en el Capítulo I. (A) Entrenamiento de seguridad. El Artículo 130 provee los requisitos para trabajar en o cerca de componentes eléctricos que no han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. Los empelados que trabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos.6 Requisitos de entrenamiento. Siempre que personal externo vaya a participar en actividades cubiertas por el alcance y aplicación de esta norma. El Artículo 120 hace énfasis en trabajo sin energía y describe las prácticas de trabajo empleadas para desenergizar componentes para ponerlos en una condición de trabajo eléctricamente segura antes de intentar trabajar en o cerca de ellos. y la conducción de.2 Propósito.4 Relación entre múltiples empleadores.). (B) Personal externo (Contratistas. 110. El también deberá entrenar al empleado quien después les deberá implementar. Esos empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros asociadas específicamente con la energía eléctrica.

j (c) Esas personas a quienes se les permite trabajar dentro de la frontera limitada de aproximación de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más: deberán. ha demostrado una habilidad para ejercer responsabilidades con seguridad en su nivel de entrenamiento y quien se encuentra bajo la directa supervisión de una persona calificada se deberá considerar como una persona calificada para la ejecución de esas responsabilidades. como mínimo.(1) Persona calificada. (4) El procedimiento de toma de decisiones necesario para determinar el grado y alcance del peligro. El programa deberá desarrollarse para proveerle a los empleados auto disciplina necesaria a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. Una persona calificada deberá recibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la construcción y operación de equipos a un método de trabajo específico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar los peligros eléctricos que se puedan presentar can respecto a ese equipo a método de trabajo. El programa deberá inculcar principios y controles de seguridad. materiales aislantes y de blindaje. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las practicas relacionadas can la seguridad eléctrica que puedan no estar comprendidas específicamente dentro del Capitulo 1. 31 . el equipo de protección personal y el necesario planeamiento del trabajo para realizar la tarea de manera segura.7 Programa de seguridad eléctrica. Una persona puede ser considerada calificada can respecto a ciertos equipos y métodos pero sin embargo aun no estar calificada para otros. (2) Personas no calificadas. herramientas y equipo de ensayo aislados. nivel de energía y condiciones del circuito. (a) Esas personas también deberán estar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de prevención especiales. (C) Principios del programa de seguridad eléctrica.2(C) y las tensiones correspondientes a las que el personal calificado estará expuesto. (B) Conocimiento y auto disciplina. (b) Un empleado que se encuentra en entrenamiento en el trabajo y quien. El programa de seguridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el conocimiento de los potenciales peligros a los empleados quienes pueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectado par la presencia de energía eléctrica. recibir entrenamiento adicional en lo siguiente: (1) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguir entre partes energizadas expuestas y otras partes de equipos eléctricos (2) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar la tensión nominal de partes energizadas expuestas (3) Las distancias de aproximación de la Tabla 130. El empleador deberá implementar un programa general de seguridad eléctrica que ordene la actividad apropiada para: la tensión. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los principios sobre los cuales se basa. pero que son necesarias para la seguridad de ellas. (A) General. 110. en el curso de ese entrenamiento. NLM: Las practicas de trabajo relacionadas con la seguridad son solo un componente de un programa general de seguridad eléctrica. equipos personales de protección incluyendo de relámpago de arco.

naturaleza y (1) Partes energizadas. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar el procedimiento que se usará para la evaluación de peligro / riesgo. par lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes de comenzar el primer trabajo del día o turno. consulte el Anexo E. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad se deberán salvaguardar a los empleados de recibir heridas mientras que estén trabajando en conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos. (F) Procedimiento de evaluación peligro / riesgo. por virtud del entrenamiento y la experiencia. utilizar para o cerca de energizados.NLM: Para ejemplos de principios de típicos programas de seguridad eléctrica. que están o puedan llegar a estar La especifica practica de trabajo relacionada con la seguridad será consistente con la extensión de los peligros eléctricos asociados. (3) Trabajo de rutina. controles de la fuente de energía. Se mantendrán instructivos de trabajo adicionales si durante el curso del trabajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seguridad de los empleados. (D) Controles del programa de seguridad eléctrica. NLM: Para un ejemplo.Condición segura de trabajo. o (2) No se puede esperar que el empleado reconozca y evite los peligros propios del trabajo. cambian o son repetitivas y similares. el empleado responsable deberá realizar un instructivo del trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que participarán. EI instructivo contendrá temas como: los peligros asociados con el trabajo. (E) Procedimientos del programa de seguridad eléctrica. Antes de comenzar cada trabajo. antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energizadas operando en 50 voltios o más o donde exista un peligro. Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollar durante el día de trabajo. precauciones especiales. consulte el Anexo E.8 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos. Las partes energizadas a las cuales el empleado puede estar expuesto se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los controles con los que se mide y monitorea. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los procedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadas antes de que comience el trabajo. NLM: Para ejemplos típicos. de un típico procedimiento del programa de seguridad eléctrica. consultar el Anexo E. Será satisfactoria una corta discusión. (1) General. de controles del programa de seguridad eléctrica. si el trabajo respectivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que el empleado. (G) lnstructivo del trabajo. NLM: Para un ejemplo de procedimiento de evaluación de riesgo de peligro. reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. (A) General. si: (1) El trabajo es complicado o particularmente peligroso. (2) Tareas repetitivas o similares. los procedimientos de trabajo relacionados. consulte el Anexo E. NLM: Para un ejemplo de un formato de instructivo de trabajo y lista de verificación de planeamiento consultar Anexo I. 110. 32 . Se realizara una discusión mas extensa. y exigencias de equipo de protección personal.

1). Se deberán establecer los procedimientos apropiados de trabajo relacionados con la seguridad antes de que alguna persona se acerque a partes energizadas expuestas dentro de la Frontera de Aproximación Limitada utilizando tanto el análisis de peligro de choque como el análisis de peligro de relámpago. si por razones de peligros mayores o adicionales o infactibilidad de acuerdo con 130. se deberán utilizar otros procedimientos de seguridad relacionadas con el trabajo para proteger a los empleados que puedan llegar a estar expuestos a los peligros eléctricos pertinentes. no se pueden aplicar los dispositivos candado / etiqueta. Y 120. (1) Análisis de Peligro Eléctrico. NLM: Consultar 130.Condición insegura de trabajo.1 (A) para los requisitos del permiso de trabajo eléctrico energizado. (3) Personas no calificadas.1. NLM: Consultar130. venza o elimine un enclavamiento eléctrico de seguridad sobre el cual solo la persona tiene control y solo temporalmente mientras que la persona calificada trabaja en el equipo. EI análisis de peligro de choque deberá determinar la tensión a la cual el personal estará expuesto. (B) Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados. (b) Análisis de Peligro de Relámpago. a menos que los conductores y equipos eléctricos relacionados estén en una condición de trabajo eléctricamente seguro. por las razones indicadas en 130.2 (D) (2) se deberán aplicar al trabajo. se deberán aplicar dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con 120.2 para los requisitos para realizar un análisis de peligro de choque. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios exigidos en 400.1. a menos que se pueda justificar el trabajo sobre componentes energizados de acuerdo con 130. (2) Permiso de Trabajo Eléctrico Energizado. requisitos de frontera y el equipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. Si. Tales procedimientos de trabajo deberán proteger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra el contacto con partes vivas que operen a 50 voltios o mas directamente con alguna parte del cuerpo o indirectamente a través de otro objeto conductor. siguiendo las exigencias del trabajo dentro de la frontera restringida de aproximación como se trata en 130. Solo se Ie permitirá a una persona calificada que.2(C).2. Se deberá hacer el análisis de peligro de relámpago de arco para proteger al personal contra la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco (quemaduras y contusiones).16 accesibles solo a empleados calificados.. Los procedimientos de trabajo que se utilicen deberán ser adecuados para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar el trabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas.e. 120.2(A) a 130. (a) Análisis de Peligro de Choque. Solo se permitirá que las personas calificadas trabajen en los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. Si las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas no se encuentran en una condición segura de trabajo.3. EI sistema de 33 . (2) Partes energizadas. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.3 para los requisitos para realizar el análisis de peligro de relámpago. NLM: Consultar 130. (4) Enclavamientos de seguridad. el trabajo que se desarrollara se considerará trabajo eléctrico energizado solo se realizará mediante permiso escrito.1. Antes de trabajar en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que operen a 50 voltios o más.antes de que el empleado trabaje en o cerca de elIas. 130. El análisis deberá establecer la Frontera de Protección contra Arco y el EPP (equipo de protección personal) que las personas dentro de la Frontera de Protección contra Arco deberán usar.

(2) Diseño. equipos. El equipo portátil deberá manipularse de una manera que no cause daño. (a) Los cordones flexibles que se utilicen con equipos del tipo de puesta a tierra deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos. (1) Manipulación. sondas. pasadores deformados o faltantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales como pellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). y para la manera como se utilizaran. Los cordones flexibles eléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar para levantar o bajar los equipos. (1) Valores Nominales. y sus accesorios deberán tener valores nominales para los circuitos y equipos a los cuales se van a conectar. (A) Instrumentos y Equipos de Prueba. Adicionalmente. 110. estos dispositivos no se deberán alterar para permitir que el polo de puesta a tierra de una clavija se inserte en los orificios destinados para la conexión de los conductores portadores de corriente. equipos. cuerdas de potencia. Los cordones flexibles no se deberán asegurar con grapas o suspender de una manera que pueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento. Esta sección se aplica al uso de equipo conectado con cordón y clavija. Los instrumentos y equipos de prueba y todos los asociados: terminales de conexión. los elementos defectuosos o dañados se deberán retirar del servicio. Instrumentos de prueba. Si existe un defecto o evidencia de daño que pueda exponer a un empleado a heridas. (c) No se utilizaran adaptadores que interrumpan la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. no se requiere que se inspeccionen visualmente hasta que se hayan relocalizado. (3) Inspección Visual. incluidos los conjuntos de cordones (cordones de extensión).enclavamiento de seguridad se deberá volver a su condición de operación cuando el trabajo este completo. 34 . Excepción: Equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjuntos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecen conectados una vez que ellos se han puesto en su Lugar y que no están expuestos a daño. y ningún empleado los deberá utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y pruebas para que el equipo vuelva a ser seguro. (3) Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles. y conectores. cables.9 Uso de equipos. y sus accesorios deberán diseñarse para el medio ambiente al cual van estar expuestos. (2) Equipo de Tipo de Puesta a Tierra. Antes de usarse en algún turno. los equipos portátiles conectados con cordón y clavija se deberán inspeccionar para determinar si tienen defectos externos (tales como partes flojas. (B) Equipo Eléctrico Portátil. (b) Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no se deberán conectar o alterar de una manera que puedan interrumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos en el punto donde las clavijas se conectan a los tomacorrientes. se deberán inspeccionar visualmente para establecer defectos y daños externos antes de que el equipo se utilice en cualquier turno. (a) Frecuencia de inspección. Instrumentos de prueba.

deberán estar aprobados para esos lugares.(b) Equipos defectuosos.1 Proceso para Obtener una Condición de Trabajo Eléctricamente Segura. si la condición de la conexión puede establecer una trayectoria conductiva a la mano del empleado (si. (3) Siempre que sea posible. mas alIá de lo permitido por 410. (2) Después de apropiadamente interrumpir la corriente de carga. Cuando una clavija de conexión se va a conectar a un tomacorriente. (b) Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energizados se deberán manipular solo con equipos de protección aislantes. (c) Coordinación apropiada.2 y se verifique mediante el siguiente procedimiento: (1) Determine todas las posibles fuentes de suministro de energía eléctrica al equipo especifico.9(A) Y 410. el elemento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio y ningún empleado lo debe utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo a su condición segura. abrir el (Ios) dispositivo (s) de desconexión para cada fuente. primero se debe verificar la relación entre los contactos de la clavija y del tomacorriente para garantizar que tiene configuraciones que les permite emparejarse. por ejemplo. un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua). Si hay un defecto o evidencia de daño que pueda exponer al empleado a heridas. (d) Lugares de trabajo conductivos. (tales como los que se encuentran inundados con agua u otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo donde los empleados tienen la probabilidad de tener contacto con agua o líquidos conductivos.9 (B). La protección de circuitos y conductores contra sobrecorriente no se deber a modificar. Se obtendrá una condición de trabajo eléctricamente segura cuando se realice de acuerdo con los procedimientos de 120. diagramas y etiquetas de identificación. (D) Modificación de la Protección contra Sobrecorriente. Revise los aplicables pIanos actualizados. ARTICULO 120 ESTABLECIMIENTO DE UNA CONDICION DE TRABAJO ELÉCTRICAMENTE SEGURA 120. para la protección del personal se deberán utilizar interruptores de circuito contra falla a tierra. En los lugares de trabajo donde existe la probabilidad de que los empleados entren en contacto o estén empapados con agua o líquidos conductivos. ni aun de manera temporal. (c) Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurar después de la conexión. si se trata de equipos energizados. Los dispositivos de protección GFCI se deberán probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 35 . (4) Conexión de clavijas de conexión. Los equipos eléctricos portátiles utilizados en lugares de trabajo. (C) Dispositivos de Protección GFCI. verificar visualmente que todas las cuchillas de los dispositivos de desconexión estén completamente abiertas o que los interruptores automáticos extraíbles se encuentren en la posición de desconexión total. altamente conductivos. (a) Las manos del empleado no deberán estar húmedas cuando se conecten o desconecten cordones flexibles y los equipos conectados con cordón y clavija. (4) Instalar los dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con la política documentada y establecida.

verificar que el detector de tensión este operando satisfactoriamente.1I para el procedimiento de seis pasos para establecer una condición de trabajo eléctricamente segura). Un ejemplo de exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el acoplamiento entre el motor y el compresor. (2) Entrenamiento. (4) Control de energía. (A) General. Todas las fuentes de energía eléctrica se deberán controlar de tal manera que se minimice la exposición de los empleados a peligros eléctricos. NLM: Un ejemplo de exposición directa es el electricista calificado que va a trabajar en: el control de un arrancador de motor. equipos instalados temporalmente y equipos portátiles. instalar dispositivos de conexión a tierra con valores nominales para falla posible. o circuitos de potencia. (1) Envolvimiento del empleado. Cuando razonablemente se pueda anticipar que los conductores o partes de circuitos que se encuentran desenergizados pueden hacer contacto con otros energizados conductores o partes de circuitos. probados y puestos a tierra (cuando sea apropiado) . EI procedimiento candado / etiqueta será apropiado para la experiencia y entrenamiento de los empleados y condiciones de la manera como se encuentran en el lugar de trabajo. Se deberá desarrollar un plan fundamentado en los equipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizar pIanos actualizados de diagramas. los medios de desconexión estén bajo candado / etiqueta.3 para salvaguardar a los empleados contra la exposición a peligros eléctricos cuando ellos se encuentren trabajando en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabilidad de producir heridas debidas a contacto inadvertido o accidental o falla de equipos. documentar. Todos los empleadores deberán identificar. poner a tierra los conductores de fase o partes de circuitos antes de tocarlos. (6) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas o energía eléctrica. en cuyo momento se consideraran desenergizados. Las exigencias de candado / etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos permanentemente instalados. Toda persona que pueda estar directa o indirectamente expuesta a una fuente de energía eléctrica deberá participar en el proceso candado / etiqueta. no se considera que se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura y se deberán utilizar apropiadas practicas seguras de trabajo para los niveles de tensión y energía del circuito. Todas las personas que puedan estar expuestas deberán recibir entrenamiento para que entiendan el procedimiento establecido para controlar la energía y la responsabilidad de ellos al ejecutar el procedimiento. Probar cada conductor de fase o parte de circuito tanto fase a fase como fase a tierra. 36 . e implementar procedimientos candado / etiqueta de acuerdo con articulo 120. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos se deberán considerar energizados hasta que la fuente o las fuentes de energía se retiren. pero que: no se encuentran bajo Candado / etiqueta. cuando existe exposición a instalaciones energizadas. estas se encuentren temporalmente puesta a tierra. Antes y después de cada prueba. 120. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se consideraran que están en una condición eléctricamente segura basta que: Todas las fuentes de energía se encuentren retiradas. (B) Principios de la ejecución de candado/etiqueta. o el motor. (consultar 120. Los conductores y partes de circuitos eléctricos que han sido desconectados. (3) Plan.(5) Utilice un detector de tensión con el adecuado valor nominal de tensión para probar cada conductor de Fase o parte de circuito para comprobar que se encuentran desenergizados.2 Trabajo En o Cerca de Conductores o Partes de Circuitos Eléctricos Desenergizados a los que se les ha lnstalado Candado / Etiqueta. Los nuevos empleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (o ser re-entrenados) para que entiendan el procedimiento candado / etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas responsabilidades. la ausencia de tensión se haya verificado mediante un dispositivo de prueba de tensión aprobado y.

condiciones de operacion. Todos los procedimientos candado / etiqueta que tienen que ver solo con una o unas personas calificadas que desenergizan un conjunto de conductores o parte de circuito de una fuente con el único propósito de realizar un trabajo en o cerca de equipos eléctricos.2 (D). si los medios de desconexión están adyacentes: al conductor. (3) Procedimiento etiqueta / candado complejo.) Una persona calificada será responsable del control individual par parte del empleado y del candado / etiqueta simple. se considerara que es un candado / etiqueta sencillo. y auditar el procedimiento para oportunidades de mejoramiento y el completamiento. dar entrenamiento a los empleados. revisión. candado / etiqueta simple.) (3) Auditoria. La tensión se deberá retirar y se deberá verificar la ausencia de tensión. y a equipos. a partes de circuitos. EI procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido deberá estar coordinado con todos los procedimientos del empleador asociadas con candado / etiqueta de otras fuentes de energía. (1) Procedimiento de control individual por empleados calificados. No se exigirá que se hagan pIanos de candado / etiqueta sencillo para cada tarea. (2) Forma de control. auditar la ejecución de los procedimientos para garantizar el entendimiento / cumplimiento por los empleados. y similares. Se permitirá que el trabajo se realice sin colocar dispositivos candado / etiqueta en los medios de desconexión. Cada trabajador será responsable de su propio candado / etiqueta. (1) Procedimientos. (Consultar 120. (Consulte el Anexo G para un ejemplo del procedimiento candado / etiqueta. Anualmente se deberán auditar la ejecución y el completamiento del procedimiento candado / etiqueta. limpieza. (C) Responsabilidad. EI dispositivo candado / etiqueta de be ser único y fácilmente identificable como un dispositivo candado / etiqueta. Para candado / etiqueta complejo. (7) Coordinación. suministrar los equipos necesarios para ejecutar los detalles del procedimiento.(5) Identificacion. Se deberá auditar par lo menos una vez al año por una persona calificada y deberá contener por lo menos un candado / etiqueta que se este adelantando y los detalles del procedimiento. (2) Procedimiento candado / etiqueta sencillo. los medios de desconexión son claramente visible por el empleado calificado particular que participará en el trabajo. y el trabajo no comprende mas de un turno.2 (D) (3]) se consideraran procedimientos que son procedimientos candado / etiqueta sencillos. Todos los procedimientos candado / etiqueta que no se encuentran bajo el control individual de empleados calificados [consultar 120. en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo. la persona a cargo tendrá la responsabilidad general. EI empleador deberá establecer los procedimientos candado / etiqueta para la organización. Existen tres formas de control de los peligros de la energía eléctrica que serán permitidas: control individual por parte del empleado. La auditoria deberá diseñarse para corregir deficiencias en el procedimiento o en el entendimiento del empleado. Se permitirá el procedimiento de control individual par empleados calificados cuando los equipos con conductores expuestos y partes de circuitos están desenergizados para menores: mantenimiento. ajuste.2 (D)(1]) o bajo el candado / etiqueta complejo [consultar 120. (6) Tensión. y candado / etiqueta complejo. inspección. (D) Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica. (a) Se permitirá un plan candado / etiqueta complejo cuando existen uno o mas de los siguientes: (1) Múltiples fuentes de energía 37 .

se Ie permitirá a la persona responsable instalar candados / etiquetas. (c) El procedimiento candado/etiqueta complejo identificará la persona responsable. Se exige un plan de ejecución escrito para todos los procedimientos candado / etiqueta complejos y que identifique a la persona responsable. Carla uno de los empleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue a requerir para garantizar que entienda el contenido del procedimiento candado / etiqueta y de sus responsabilidades durante la ejecución de esos procedimientos. (c) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta siempre deberá incluir exigencias de prueba de tensión donde pueda presentarse una exposición directa a peligros de la energía eléctrica. Todos los planes candado / etiqueta complejos identifican el método para responder por todas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso del candado / etiqueta. La persona responsable de un candado/ etiqueta será una persona calificada a quien específicamente se Ie ha asignado la responsabilidad total para garantizar que todas las fuentes de energía están bajo candado / etiqueta y para responder par todas las personas que trabajan en el trabajo / tarea. (a) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido se deberá coordinar con todos los otros procedimientos del empleador para el control de la exposición a fuentes de energía eléctrica de tal manera que todas las exigencias de procedimiento del empleador se consideren adecuadamente respecto al lugar. 38 . siempre que tales dispositivos se utilicen solo para el control de energía peligrosa y no para otros propósitos. hidráulicas. o dirigir la instalación de ellos. térmicas y mecánicas. en representación de todos los empleados. (E) Equipos. (4) Coordinación. El procedimiento candado / etiqueta complejo deber considerar todos los aspectos relacionados con los empleados que puedan estar expuestos. (5) Entrenamiento y reentrenamiento.(2) Múltiples grupos de trabajo (3) Múltiples oficios (4) Múltiples lugares (5) Múltiples empleadores (6) Diferentes medios de desconexión (7) Secuencias particulares (8) Comprende mas de un tumo de trabajo (b) Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/ etiqueta complejo. En este o estos casos. tales como: Neumáticas. (d) Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado / etiqueta sean similares a los dispositivos candado / etiqueta para el control de otras fuentes de energía peligrosas. (b) El procedimiento para el control de la exposición a peligros eléctricos se deberá coordinar con otros procedimientos para el control de otras fuentes de energía peligrosas de tal manera que ellas se fundamenten en conceptos similares o idénticos.

y ser igual a un amarre de cable de nylon resistente a todos los medios ambientes. 39 . (4) Dispositivo de etiqueta. (3) Dispositivo de candado.(1) Aplicacion de candado / etiqueta. (f) Los dispositivos de candado deberán ser adecuados para las condiciones ambientales y para la duración del candado. no podrán ser reutilizables. (b) El dispositivo de candado será fácilmente identificable como un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condiciones ambientales y la duración del procedimiento de etiqueta. (a) EI dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta junto con los medios de fijación. Los dispositivos de independización de energía para maquinaria o equipos instalados después de Enero 2. cuando lo establezca el procedimiento. además de los medios para identificar a la persona que instalo la cerradura.4 N (50 libras) de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los medios de desconexión.3 (E). la llave o la clave deberán permanecer en posesión de la persona que instale el candado o de la persona responsable. no aflojables. (c) Los medios de fijación del dispositivo de etiqueta deben ser capaces de resistir por lo menos 222. (g) Cuando se utilicen candados con llave o clave. (d) Las etiquetas deberán contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o la remoción de la etiqueta. Los medios de fijación de la etiqueta deberán ser: fijados con la mano. auto asegurable. Los candados y las etiquetas utilizados para el control de la exposición a los peligros de la energía eléctrica serán exclusivos. (a) Un candado incluye una cerradura (llave o clave). que se utiliza junto con el candado. serán fácilmente identificables como dispositivos candado / etiqueta y no se deberán utilizar para otros propósitos. y (c): Una "herramienta de etiqueta para sostener La tarjeta" en un conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea viva para instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en un desconecto que es independiente del trabajador( es). siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identificable como un dispositivo para candado. Cada empleador deberá suministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos candado / etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exigencias de 120. (5) Enclavamientos de circuitos eléctricos. (d) Los candados se deberán fijar para impedir la operacion de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza indebida o el uso de herramientas. Excepción: a (a). deberán tener la capacidad de aceptar el dispositivo candado / etiqueta. (e) La etiqueta. (2) Dispositivo candado / etiqueta. Se deberán consultar los pIanos de los esquemas actualizados para garantizar que la operación de algún enclavamiento de circuito eléctrico pueda ocasionar la reenergizacion del circuito en el que se esta trabajando. (c) Se permitirá que un candado sea solo una cerradura. (b) EI candado deberá incluir un método para identificar a la persona que instalo el candado. 1990. deberá contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o el retiro no autorizado de dispositivo. (b).

(6) Dispositivos de control. (1) Planeacion. (F) Procedimientos. Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energía almacenada. El procedimiento requerirá planeacion. Se deberá considerar como la principal fuente de referencia para esa información a los pIanos de diagramas unifilares actualizados. Cuando no estén disponibles los pIanos actualizados. el empleador tendrá la responsabilidad de garantizar que se empleen medias igualmente efectivos para localizar las fuentes de energía. recipientes neumáticos e hidráulicos a presión. 40 . Los candados / etiquetas solo se podrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. (a) Localización de fuentes. El procedimiento deberá verificar a que el equipo no se pueda reiniciar. (d) Responsabilidad. tales como pulsadores o selectores. El procedimiento deberá identificar la manera para verificar que el circuito esta desenergizado (abierto). se deberá verificar que los equipos no se puedan reiniciar. selectores y enclavamientos eléctricos. EI plan deberá identificar a las personas que puedan estar expuestas a un peligro eléctrico durante la ejecución del trabajo o tarea. (c) Persona responsable. (b) Personas expuestas. tales como: pulsadores.2 (F) (2) (n). EI empleador deberá mantener una copia de los procedimientos exigidos par esta sección y deberá hacer que los procedimientos estén a disposición a todos los empleados. (b) Energía almacenada. (2) Elementos de control. Los controles de operacion del equipo.2 (D) (3). EI control individual de empleados calificados se deberá realizar de acuerdo con 120. EI procedimiento deberá identificar a la persona responsable de verificar que se implemente el procedimiento candado / etiqueta y quien tiene la responsabilidad de garantizar que la tarea esta completa antes de retirar los candados / etiquetas. (d) Control individual de empleados calificados.2 (D) (2).2 (D) (1). El procedimiento candado / etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 120. (e) Candado / etiqueta sencillo. deberán operarse o si no. (e) Verificación. EI procedimiento deberá incluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánica almacenada que pueda poner en peligro al personal. (c) Medios de desconexión.2 (F) (1) (a) hasta 120. El procedimiento candado / etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 120. EI procedimiento deberá identificar los elementos de control. EI plan deberá identificar a la persona responsable y su responsabilidad en el procedimiento candado / etiqueta. Los dispositivos de control. (a) Equipo de desenergizacion (desconexión total). (f) Candado/ etiqueta complejo. incluyendo la persona responsable de coordinar. no se utilizaran como el principal dispositivo de independizacion. Todos los condensadores se deberán descargar y los elementos de alta capacitancia se deberán poner en corto circuito y a tierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equipos asociados. EI procedimiento establecerá la persona que realiza la conmutación y donde y como desenergizar la carga. Se deberá incluir cuando se requiera un mecanismo para llevar a cabo candado / etiqueta para múltiples (complejos) trabajos / tareas. incluyendo 120. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicar inhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar los equipos mecánicos.

Cuando se emplea etiqueta. (3) El requisito para probar antes de tocar cada conductor expuesto o parte(s) del circuito dentro de la frontera definida del área de trabajo. Se identificara un método en el procedimiento para transferir la responsabilidad de candado / etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el trabajo o tarea se prolongue por mas de un turno. Se identificara un método para tomar en cuenta todas las personas que puedan estar expuestas a energía peligrosa durante el procedimiento candado / etiqueta. Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta a tierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no formar parte del procedimiento candado / etiqueta. (2) El requisito para definir la frontera del área de trabajo. (4) La exigencia para volver a probar la ausencia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian o cuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido (5) Cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer las medidas de tensión. (i) Coordinación. de tal manera que la operación de los medios de desconexión esta prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado para operar los medios de desconexión. (3) Cuando no es posible fijar un candado a los medios de desconexión existentes.(f) Pruebas. los medios de desconexión no se deberán utilizar como el único medio para poner el circuito en una condición de trabajo eléctricamente segura. (j) Responsabilidad por el personal. incluyendo la persona responsable de la coordinación. se deberá utilizar por lo menos una medida de 41 . de tal manera que la operación de los medias de desconexión esta prohibida. (k) Aplicación de candado / etiqueta. Se deberán establecer las exigencias de puesta a tierra para el circuito. (3) EI uso de procedimientos etiqueta sin el candado se permitirán solo en los casos cuando el diseño del equipo impide la instalación del candado en el (los) dispositivo(s) de independizacion de energía. incluyendo trabajos relacionados y tareas en lugares remotos. EI dispositivo de etiqueta deberá instalarse en el mismo lugar disponible para el dispositivo de candado. incluyendo si las tierras deben estar instaladas durante todo el tiempo que dure la tarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento. además de cuando y donde se aplica etiqueta y deberá considerar lo siguiente: (1) Candado se define como la instalación de un dispositivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa. (g) Puesta a tierra. El procedimiento deberá establecer como lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que se estén adelantadas. (2) Etiqueta se define como la instalación de un dispositivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa. las consideraciones de planeamiento deberán incluir métodos de verificación. (h) Cambia de turnos. El procedimiento deberá establecer lo siguiente: (1) Que detector de tensión se utilizara y quien lo utilizara para verificar la correcta operacion del detector de tensión antes y después de su uso. El procedimiento deberá identificar claramente cuando y donde se aplica candado.

se deberá informar al instalador antes de que regrese al trabajo.seguridad adicional. tales empleados deberán prestar Ia colaboración necesaria para energizar de manera segura los circuitos y equipos. Consultar 110. 1997.1 Justificación del trabajo. El procedimiento deberá identificar Ios pasos que se deben seguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado / etiqueta se ha completado. el empleador deberá tratar de localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta. Cuando los candados o etiquetas los retira una persona diferente de quien los instalo. (m) Autorización para volver a estar en servicio. EI procedimiento deberá identificar los detalles del retiro de candados y etiquetas cuando no se consigue la persona que Ios instala. que cuando los circuitos y equipos están Iistos para energizarse. Las tierras de protección temporal se deberán localizar en tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cualquier empleado este expuesto a los peligros de diferencias de potencial eléctrico. se deberán llevar a cabo pruebas apropiadas e inspección visual para verificar que se han retirado: Todas las herramientas. (D) Impedancia.4 para las exigencias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba. (C) Aprobación de equipos. (n) Autorización temporal para prueba / posicionamiento. entonces los pasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio. se deberá notificar a los empleados responsables de la operación de las maquinas o procesos. Cuando sea apropiado. a menos que el empleador pueda demostrar que al desenergizar se introducen peligros 42 . Las tierras de protección temporal deberán ser capaces de conducir la máxima corriente de falla que pueda fluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesario para limpiar la falla. Las tierras de protección temporal deberán tener una impedancia suficientemente baja para ocasionar la operación inmediata de los dispositivos de protección en caso de energizacion accidental de los conductores o partes de circuitos eléctricos. 120. y las conexiones equipotenciales. ARTICULO 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas 130. Antes de que los circuitos o equipos eléctricos se reenergicen. Cuando el candado o etiqueta se retira por que no se consigue al instalador. de tal manera que los circuitos y los equipos están en una condición para ser energizados de manera segura. Tal paso deberá garantizar que todo el personal esta libre de exposición a condiciones peligrosas que resulten de Ia reenergizacion de la acometida y que los equipos mecánicos enclavados o equipos puestos a tierra están despejados y preparados para regresar al servicio. (B) Capacidad. EI procedimiento claramente deberá establecer responsabilidades y su cumplimiento par cada persona que pueda estar expuesta a peligros eléctricos. y tierras eléctricos. (l) Retiro de los dispositivos candado/etiqueta.9 y 130. Las partes energizadas a las que el empleado puede estar expuesto se deberán poner una condición de trabajo eléctricamente segura antes de que el empleado trabaje en o cerca de ellas. corto circuitos. El procedimiento deberá identificar claramente los pasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajo o tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpir temporalmente para probar o ubicar el equipo.3 Puesta a tierra de protección temporal de equipos (A) Ubicación. La puesta a tierra de protección temporal deberá cumplir las exigencias ASTM F 855 Standard Specification for Temporary Protective Grounds to be Use on De-energized Electric Power Lines and Equipment. El procedimiento deberá contener un enunciado que exija que el área se inspeccione para garantizar que los elementos no necesarios se han retirado. confinamientos mecánicos.

arranque o arreglos) de circuitos eléctricos que solo pueden realizarse con el circuito energizado y trabajo en circuitos que son parte integral de un proceso continuo que de otra manera requeriría detenerse completamente para permitir el trabajo en un circuito 0 elemento del equipo... pero no estará limitado a. NLM No. 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. 1: Ejemplos de trabajo que puede realizarse en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos incluyen la realización de diagnósticos y pruebas (p.3 (B).3).2(C)]. (2) Elementos del permiso de trabajo. (5) Determmacion de las fronteras de protección contra choque [130. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p. los siguientes ítems: (1) Las descripciones de los circuitos y equipos en que se va a trabajar y su localización (2) justificación de por que se debe realizar el trabajo en condición energizada (130. y Tabla 130. pero no están limitados a: Interrupción de equipos para el mantenimiento de la vida.7(C) (9) (a)] (9) Medios empleados para restringir el acceso de personas no calificadas al área de trabajo [110.8(A) (2)]. incluida la discusión de peligros específicos del trabajo [110. (6) Resultados del análisis de peligro de relámpago (130.7 (G)] (11) Firma(s) de aprobación del trabajo energizado (gerencia que autoriza o es responsable. 130. NLM No. el trabajo que se va a realizar se deberá considerar trabajo eléctrico energizado y solo se podrá realizar mediante permiso escrito. El permiso de trabajo eléctrico energizado incluirá. (1) Cuando se requiere. la decisión de desenergizar debe incluir la consideración de la capacidad de la fuente y cualquier protección de sobre corriente entre la fuente de energía al trabajador. (7) La Frontera de Protección Contra Relámpago [130.e.) 43 . desactivación de sistemas de alarmas de emergencia y la ausencia de operación de equipos de ventilación en lugares peligrosos.8 (B)]. (4) Resultados del análisis de peligro de choque [110. oficial de seguridad. A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra no se les exigirá que se desenergicen si no existirá mayor exposición a quemaduras eléctricas o a explosión debida a arcos eléctricos.7(C) (9). NLM No.2 (B) y Tabla 130. (A) Permiso de trabajo eléctrico energizado.3: Para tensiones inferiores a 50 voltios.1).8 (B) (1) (a)]. o propietario.e. por las razones de peligro mayor o adicional o falta de factibilidad de acuerdo con 130. etc.1) (3) La descripción de los procedimientos de trabajo seguro que se utilizaran [110.3(A)] (8) El equipo de protección personal para realizar con seguridad la tarea asignada [130.adicionales o mayores o no es factible debido al diseño del equipo o a limitantes operativos. (10) Evidencia de la realización de la descripción del trabajo.

Esto incluirá hacer saber a la(s) persona(s) no calificada(s) acerca del peligro eléctrico y la advertencia de permanecer fuera de la frontera de aproximación limitada (2) Entrando a la frontera de aproximación Limitada. El trabajo realizado en o cerca de partes energizadas por personas calificadas relacionados con tareas tales como pruebas.. Restringida y prohibida son aplicables a la situación en la cual el personal que se aproxima esta expuesto a partes energizadas. (A) Análisis de peligro de choque.2 Fronteras de aproximación a partes energizadas. (2) La parte energizadas que operan a 50 voltios o mas se encuentra aislada de la persona calificada y de cualquier otro objeto conductivo a un potencial diferente. El análisis de peligro de choque establecerá la tensión a la cual estará expuesto el personal.2(C).16(A) que sean accesibles solo a empleados calificados. (B) Fronteras de protección de choque. Las fronteras de protección contra choque identificadas como frontera limitada. a menos que sea aplicable alguno de los siguientes: (1) La persona calificada se encuentra aislada o resguardada de las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas (guantes aislantes o guantes y mangas aislantes se consideran aislamiento solo con respecto a las partes energizadas en la cuales se esta realizando trabajo). Ninguna persona calificada se deberá aproximar o tomar algún objeto conductivo cerca de partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas que la Frontera de Aproximación Restringida establecida en la Tabla 130. y ninguna parte no aislada del cuerpo de la persona calificada cruza la Frontera de Aproximación Prohibida establecida en la Tabla 130. se permitirá que se realicen sin el permiso de trabajo eléctrico energizado. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios que esta requerido bajo 400. la persona designada a cargo del espacio de trabajo donde existe el peligro eléctrico debe cooperar con la persona designada a cargo de la(s) persona(s) para asegurar que todo el trabajo se puede hacer con seguridad. la Frontera de Protección contra Arco puede ser una distancia mayor a las partes energizadas expuestas que la Frontera de Aproximación Limitada. (1) Trabajo en o cerca de la frontera de aproximación limitada. a menos que los conductores y equipos eléctricos que tienen que ver se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura. NLM: Para un ejemplo de un permiso de trabajo eléctrico energizado aceptable consultar el Anexo J. Cuando existe la necesidad de que una persona no calificada traspase la Frontera de Aproximación Limitada. Cuando una o mas personas no calificadas se encuentren trabajando en o cerca de la frontera de aproximación limitada. (C) Aproximación a partes energizadas expuestas que operan a voltios o más. (3) La persona calificada se encuentra aislada de cualquier otro objeto conductivo como el caso de trabajo con manos desnudas en línea viva. arreglos.2(C) para las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión. requisitos de frontera y el quipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal.(3) Excepciones al permiso de trabajo. NLM: En Ciertas circunstancias. medida de tensión.2(C). la persona calificada deberá hacerle conocer el posible peligro y deberá escoltar continuamente a la persona no calificada mientras 44 . Consultar la Tabla 130. 130. (D) Aproximación de personas no calificadas. si se siguen los apropiados procedimientos de trabajo seguro y se utilizan equipos de protección personal de acuerdo con el Capitulo 1. etc.

que se encuentra dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a la(s) persona(s) no califica(s) escoltada(s) cruzar la Frontera de Aproximación Restringida. Tabla 130.2 (C) Fronteras de aproximación a partes energizadas para protección contra choque. (Todas las dimensiones son distancias de partes energizadas al empleado.)
(1) Rango de la tensión nominal del sistema, fase a fase Menos 50 50 a 300 301 a 750 751 a 15 kv 15.1 kv a 36 kv 36.1 kv a 46 kv 46.1 kv a 72.5 kv 72.6 kv a 121 kv 138 kv a 145 kv 161 kv a 169 kv 230 kv a 242 kv 345 kv a 362 kv 500 kv a 550 kv 765 kv a 800 kv (3) (4) Frontera de aproximación limitada1 Frontera de aproximación Conductor móvil Parte de circuito fija restringida1; incluye suma de expuesto expuesta movimiento inadvertido No especificado No especificado No especificado 3.05 m (10 ft) 1.07 m (3 ft 6 in) Evitar contacto 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.25 m (10 ft 8 in) 3.36 m (11 ft 0 in) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.53 m (5 ft 0 in) 1.83 m (6 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.05 m (10 ft) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 304.8 mm (1 ft 0 in) 660.4 mm (2 ft 2 in) 787.4 mm (2 ft 7 in) 838.2 mm (2 ft 9 in) 965.2 mm (3 ft 2 in) 991 mm (3 ft 3 in) 1.093 m (3 ft 7 in) 1.22 m (4 ft 0 in) 1.6 m (5 ft 3 in) 2.59 m (8 ft 6 in) 3.43 m (11 ft 3 in) 4.55 m (14 ft 11 in) (2) (5) Frontera de aproximación prohibida1 No especificado Evitar contacto 25.4 mm (0 ft 1 in) 177.8 mm (0 ft 7 in) 254 mm (0 ft 10 in) 431.8 mm (1 ft 5 in) 635 mm (2 ft 1 in) 812.8 mm (2 ft 8 in) 939.8 mm (3 ft 1 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.45 m (4 ft 9 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.28 m (10 ft 9 in) 4.4 m (14 ft 5 in)

130.3 Análisis de peligro de relámpago. Se deberá realizar el análisis de peligro de relámpago para proteger al personal de la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco. El análisis determinara la Frontera de Protección contra Arco y el equipo de protección personal que deberán utilizar las personas dentro de Frontera de Protección contra Relámpago. (A) Frontera de protección contra relámpago. Para los sistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, la frontera de protección contra relámpago será 4.0 pies, obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos (0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kA o cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000 amperios segundo). Para tiempos limpieza y corrientes de fallas sólidas diferentes de 300 ka ciclos o bajo supervisión de ingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera de protección contra relámpago se calcule de acuerdo con la siguiente formula general: DC = [2.65 x MVAbf x t] 1/2 or DC = [53 x MVA x t] 1/2

Donde: DC = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable MVAbf = MVA de falla sólida en el punto en consideración (en megavolt- amps) MVA = MVA nominal del transformador. Para transformadores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del transformador por 1.25

45

t = tiempo de exposición al arco, (en segundos) A niveles de tensión superiores a 600 voltios, la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual la energía incidente es igual a 5 j /cm2 (1.2 cal /cm2). Para situaciones donde tiempo de limpieza de falla es 0.1 segundos (o mas veloz), la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual el nivel de energía incidente es igual a 6.24 j /cm2 (1.5 cal /cm2). (B) Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando se haya determinado que el trabajo se realizara dentro de la frontera de protección del relámpago de acuerdo a 130.3(A), el análisis de peligro de relámpago determinara -y el empleador documentara - la exposición del trabajador a la energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado). Este nivel de exposición a la energía incidente se debe fundamentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y el pecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tarea específica que se va a realizar. El empleado deberá vestir ropa resistente a la llama (FR) y equipo de protección personal (EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidente asociada con la tarea específica. Como una alternativa, se, permitirá utilizar las exigencias de EPP de 130. 7(C) (9) en lugar del detallado método de análisis de peligro de relámpago descrito en 130.3(A). NLM: Para información sobre como calcular la exposición a la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede consultar el Anexo D. 130.4 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personas calificadas deberán realizar trabajos de prueba en o cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más. 130.5 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas. (A) No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realiza protección contra relámpago es la distancia a la cual el nivel en lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladas de energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación que no están resguardadas o independientes, se tomaran precauciones para impedir que los empleados entren en contacto con esas líneas directamente con cualesquiera partes no resguardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajo que se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreas energizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estar desenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el punto de trabajo o resguardadas adecuadamente. (B) Desenergizacion o resguardo. Si las líneas van a estar desenergizadas, se deberá convenir con la persona u organización que opera o controla las líneas para que las desenergice y las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo. Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección tales como: resguardar, separar o aislar, estas precauciones deberán impedir que cualquier empleado entre en contacto con esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas o equipos. (C) Responsabilidad del empleador y del empleado. El empleador y el empleado tendrán la responsabilidad de garantizar que los resguardos o las medidas de protección son satisfactorios para las condiciones. Los empleados deberán cumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberán usar equipo de protección. (D) Distancias de aproximación para personas no calificadas. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico están trabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objeto conductivo mas largo con que el empleado pueda entrar en contacto no pueda estar mas cerca de cualquier línea de potencia aérea energizada no resguardada, que la frontera limite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a 50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, par cada 10 kV por encima de 50 kV.

46

NLM: Los objetos que no están aislados para la máxima tensión correspondiente se consideraran que son conductivos. (E) Vehículos y equipos mecánicos. (1) Equipos Elevados. Cuando cualquier vehiculo o estructura de equipos mecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energizadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de la frontera limite de aproximación de la Tabla 130.2(c), se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de las siguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seguridad se reduzcan. (1) Si el vehiculo se encuentra en transito con su estructura abajo, se permitirá que la frontera limite de aproximación a líneas aéreas en la tabla 130.2 (C), columna 2, se reduzca en 6 pies (1,83 m). Si se encuentran instaladas barreras aisladas, con valores para las tensiones relacionadas y no forman parte de un accesorio del vehiculo, se permitirá que la distancia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo de diseño de la barrera aislante. (2) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para la tensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una persona calificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parte no aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a la frontera restringida de aproximación dada en la Tabla 130.2(C), Columna 4. (2) Contacto con equipos. Los empleados que se encuentren de pie sobre el suelo no deberán entrar en contacto con el vehiculo, ni con equipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menos que: (1) El empleado este utiIizando equipo de protección para la tensión nominal. (2) El equipo este localizado de tal manera que ninguna parte no aislada de su estructura (esa parte de la estructura que sirve como una trayectoria conductiva al empleado que se encuentra sobre el suelo) pueda acercase mas que la línea permitida en 130.5 (E) (1). (3) Puesta a tierra de equipos. SI algún vehiculo o equipo mecánico capaz de tener partes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energizadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados que trabajan sobre el piso cercadle punto de puesta a tierra, no pueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuando exista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberán tomar precauciones especiales, tales como el uso de barricadas o aislamiento, para proteger a los empleados de los peligros de los potenciales de tierra (tensiones de paso y contacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o mas hacia fuera del punto puesto a tierra. 130.6 Otras precauciones para actividades del personal. (A) Estado de alerta (1) Cuando hay peligro. Los empleados deberán recibir instrucción para estar alerta en todo momento cuando estén trabajando cerca de partes energizadas que operen a 50 voltios o más y en condiciones de trabajo donde puedan existir peligros eléctricos inesperados. (2) Cuando se encuentren impedidos. A los empleados no se les permitirá trabajar en áreas donde se encuentren partes energizadas que operen a 50 voltios o mas u otros peligros eléctricos mientras que se conozca que su estado de alerta se encuentra evidentemente impedido debido a enfermedad, fatiga u otras razones. (B) Entrar a ciegas. Los empleados deberán recibir instrucción para no entrar a ciegas en áreas que pueden contener partes energizadas expuestas donde existe peligro eléctrico.

47

(C) Iluminación. (F) Espacios de trabajo confinados o encerrados. Materiales conductivos. Materiales de limpieza eléctricamente conductivos (incluidos sólidos conductivos tales como lana de acero. 1) General. ropas con costuras metálicas. Puertas. (2) Visibilidad obstruida del área de trabajo. collares. Cuando materiales inflamables se encuentren presentes solo ocasionalmente. carburo siliconado. no se podrán utilizar los equipos eléctricos capaces de encenderlos. herramientas. (D) Objetos conductivos siendo utilizados. delantales metalizados. Cuando partes energizadas presentan peligro de contacto eléctrico. Tales materiales incluyen. Tales materiales y equipos incluyen. y equipos que se manipulan. 2) Aproximación a partes energizadas. se encuentran en el Artículo 440. cadenas. monturas metálicas de anteojos) no se deberán vestir cuando ellos presenten un peligro de contacto eléctrico con partes energizadas expuestas. vapores o líquidos inflamables. (E) Materiales conductivos. y eI empleado deberá utilizar. y equipos que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de un empleado se deberán manipular de una manera que impida el contacto accidental con partes energizadas. tela metalizada. el empleador deberá proveer. a menos que se tomen medidas para evitar que se desarrollen condiciones peligrosas. anillos. brazaletes. pero no están limitados a: Gases.2 (C). (G) Trabajos de limpieza. polvo combustible y fibras o partículas inflamables. los empleados no deberán desarrollar trabajos de limpieza dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. partes de andamios metálicos. cables tensores. miembros estructurales. y cadenas. así como soluciones liquidas conductivas) no se deberán utilizar dentro de la Frontera de Aproximación Limitada a menos que se sigan procedimientos para evitar el contacto eléctrico. blindajes protectores. a menos que se provean adecuadas salvaguardias (tales como equipos y barreras aislantes) para impedir el contacto. Se deberán emplear medios para garantizar que materiales conductivos no se acerquen a partes energizadas expuestas más cerca que lo permitido par la Tabla130. barreras protectoras o materiales aislantes como sea necesario para evitar contacto inadvertido con estas partes. cuando exista la posibilidad de contacto. pero no están limitados a: objetos conductivos largos. Objetos conductivos de joyería y ropa (tales como pulseras de reloj. NLM: Los requisitos. tales como ductos. cintas de acero. o donde exista un peligro eléctrico. los empleados no deberán desarrollar alguna tarea cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más o donde exista un peligro eléctrico. reglas y balanzas metálicas. herramientas. (H) Uso ocasional de materiales inflamables. Cuando la falta de iluminación o una obstrucción impide la visión del trabajo que se va a desarrollar. para instalaciones eléctricas en lugares donde se encuentran presentes materiales inflamables de manera regulares. Los empleados no deberán entrar en espacios que contengan partes energizadas a menos que se provea iluminación que habilite al empleado para realizar el abajo en forma segura. tubería y tubos. mangueras y cuerdas conductivas. paneles con bisagras y similares se deberán asegurar para impedir su movimiento hacia el empleado y lo ponga en contacto con partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas. (1) General. Cuando el trabajo del empleado es en un espacio confinado o encerrado (tal como una cámara o bóveda) que contenga partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas o existe un peligro eléctrico. 48 .

equipo de protección que este diseñado y construido para la parte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el trabajo que se va a realizar. (B) Cuidado del equipo. (1) General. (4) Protección de los ojos. relámpagos o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. Los empleados deberán vestir protección no conductiva en la cabeza. Los empleados deberán vestir EPP (equipamiento de protección personal) para la cara. la cara. (3) Protección de: la cabeza.7(C) (13) (b) para los requisitos de protección contra relámpago de arco. El repetitivo cierre manual de interruptores automáticos o la reenergizacion de circuitos a través de fusibles reemplazados esta prohibido. Interruptores bajo carga. los equipos eléctricos se deberán desenergizar a menos que el empleador pueda demostrar que la desenergizacion introduce peligros adicionales o mayores o que no es factible debido al diseño o limitación operacional del equipo. (C) Equipo de protección personal. el cuello y el mentón. para proteger al empleado. fusibles. con tales propósitos. No se permitirá el uso de de conectores de cable no del tipo bajo carga.3. Cuando se haya establecido por el diseño del circuito y de los dispositivos de sobrecorriente pertinentes que la operación automática del dispositivo fue causada por una sobrecarga y no por una condición de falla. (A) General. EI equipo de protección se mantendrá en condiciones seguras y confiables. no se requerirá el examen del circuito o del equipo conectado antes de reenergizar el circuito. (2) Movilidad y visibilidad. Cuando es evidente que equipos eléctricos pueden fallar y herir a los empleados. (J) Rutina de apertura y cierre de circuitos. bornes terminales. 49 . se les deberá proveer y deberán usar.7(C) (8) Y 130. excepto en caso de emergencia. Cuando se utilicen ropas: resistentes a la llama. Hasta cuando el equipo se desenergice o repare. y la visibilidad. los empleados se deberán proteger de los peligros asociadas con inminente falla del equipo.7 (F). A los empleados que trabajan en áreas donde hay peligros eléctricos. Los empleados deberán vestir equipo de protección para los ojos. o cierre de circuitos bajo condiciones de carga. Cuando el empleado trabaja dentro de la frontera de protección contra el relámpago el / ella deberán vestir ropa de protección y otros equipos de protección personal de acuerdo con 130. interruptores automáticos. siempre que exista peligro de heridas causadas por arcos eléctricos. 130. NLM: Consultar 130. Después de que un circuito ha sido desenergizado por un dispositivo de protección de circuito. retardantes de la llama o tratadas. cuello y mentón cuando exista un peligro de heridas por exposición a arcos eléctricos o relámpago de arco por objetos volátiles que resulten de una explosión eléctrica. NLM: Las exigencias específicas para las pruebas periódicas de los equipos de protección eléctrica están dadas en 130. reverso. siempre que exista peligro de heridas en la cabeza causadas par choque eléctrico o quemaduras debidas al contacto con partes energizadas o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. (K) Re-cierre de circuitos después de Ia operación de un dispositivo de protección.7 Equipos de protección personal y otros equipos de protección.(I) Anticipación a la falla. EI equipo de protección personal se deberá inspeccionar visualmente antes de usarlo. estas deberán cubrir toda la ropa que sea incendiable y deberán permitir el movimiento. u otros dispositivos específicamente diseñados como medios de desconexión se deberán utilizar para la apertura. y conexiones de empalme de cables. el circuito no deberá energizarse manualmente hasta que se haya determinado que el equipo y el circuito pueden energizarse de manera segura.

5j / cm2 (1. una combinación de chaqueta y pantalones o para máxima protección. Standard specification for dielectric overshoe footwear. 1998 ANSI Z41.36 J /cm2 (2 cal/cm2) y menores. En algunos casos una o más capas se visten sobre ropa inflamable.7(C) (a).7(C) (11). 2002 50 . (7) Protección de los pies y de las piernas. el mayor grado de protección lo dan telas de pesos mayores y / o mediante combinaciones de capas de una o mas capas de ropa RLL. Consultar 130.0 cal / cm2 ) e inferiores.2 cal/cm2).7 (C) (8) Normas para equipo de protección Objeto Numero y Titulo ANSI Z89.7(C) (15).7(C) se requieren para la protección de las manos contra quemaduras. Los empleados deberán vestir ropa RLL siempre que exista la posibilidad de exposición a relámpago de arco par encima del umbral del nivel de energía incidente para una quemadura de segundo grado.7(C) (8). los empleados pueden vestir ropa no fundible descrita en Peligro / Riesgo Categoría 0 en La Tabla 130. protective footwear. Y 130. 2002 ASTM F 2178 – 02 Standard test method for determining the arc rating of face protective products. 1997 Protección de cabeza Protección de los ojos ANSI Z87. 1999 ASTM F 1236 – 01 Standard guide for visual inspection of electrical protective rubber products.02. NLM: Telas No RLL o inflamables no están cubiertas por la norma en la Tabla 130. Standard Specification for rubber insulating sleeves.7 (C) (5). 2002 ASTM F 696. 1998 y cara ASTM D 120. Los empleados deberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peligro de heridas en las manos y en los brazos. como camisa y pantalones. Standard for personnel protection. 2002 Mangas Guantes y mangas Protectores de cuero calzado Inspección visual ropa lluvia Productos de protección facial ASTM F 496. Generalmente. como overoles. Standard Specification for rubber insulating gloves. Cuando se utilice aislado como protección contra las tensiones de paso y de toque. 2002 Guantes ASTM D 1051.02.7(C) (14) (b). 2002 ASTM F 1117-98. Los equipos de protección personal deberán ajustarse a las normas dadas en la Tabla 130. 2001 ASTM F 1506 – 02a Standard performance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers exposed to momentary electric arc and related thermal hazards. causadas par choque eléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energizadas. NLM: Esas ropas se pueden proveer. Ropa no fundible. La protección de las manos y los brazos se deberá vestir cuando haya posibilidad de exposición a quemadura de relámpago de arco.02. Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser utilizadas como protección eléctrica principal.7(C) (8).1 Practice for occupational and educational eye and face protection. Las prendas descritas en 130.02. no fundible.36 J /cm2 (2. Standard Specification for leather protector for rubber insulating gloves and mittens. puede dar protección a bajos niveles de energia incidente de 8. se exigirán zapatones dieléctricos. inflamable.1 Requirements for protective headwear for industrial workers.(5) Protección del cuerpo. (8) Normas para los equipos de protección personal. ( 6) Protección de las manos y los brazos. Tabla 130. utilizada sola. Se pueden obtener telas de varios. 130. como overol y chaqueta. 2002 ASTM F 1891 – 02a Standard specification for arc and flame resistant rainwear. La protección de los brazos de deberá alcanzar la vestimenta descrita en 130. Excepción: Para exposiciones de energía incidente de 8. Standard Specification for in service care of insulating gloves and sleeves.

3.7 (c) (9) (a) Clasificación de categorías peligro / riesgo Tarea (se asume que el equipo esta energizado y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección contra arco) Paneles de distribución tensión nominal 240 voltios y menos. (a) Cuando se requiere para diversas tareas. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas.3(A). se deberá utilizar la Tabla 130. Notas 1 y 3.(9) Selección de los equipos de protección personal. conmutadores con 0 N N 51 . se requerirá el análisis de peligro de relámpago de acuerdo con 130. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas). y si la tarea de trabajo relacionada a la fuente que opera a menos de 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas o a la explosión de un arco eléctrico. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal > 240 V Y hasta 600 v (con interruptores automáticos en caja moldeada o caja aislada). Si la corriente de cortocircuito disponible aumenta sin una disminución en el tiempote operación del dispositivo de protección contra sobrecorriente. resultando en un tiempo de apertura mayor del dispositivo de protección contra sobrecorriente. 1: Tanto la más grande como la más pequeña corriente de Cortocircuito disponible puede resultar en mayores energías de relámpago de arco. Retiro / instalación de interruptores automáticos (IAs) o conmutadores con fusibles. o con tiempos de limpieza de fallas mayores que los asumidos. o para sistemas de potencia con mayores capacidades de corriente de Cortocircuito que las asumidas.7(C) (9) (a). Tabla 130. NLM No. Para tareas que no se encuentran en la lista. 2: A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios no se les exige que se desenergicen para satisfacer la “condición de trabajo eléctricamente segura” Se deberá considerar la capacidad de la fuente. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. cualquier protección de sobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador. incluyendo la prueba de tensión. Cuando se hace selección en lugar del análisis de peligro de relámpago de 130. Si la corriente de cortocircuito disponible disminuye.7(C) (9) (a) para determinar la categoría peligro / riesgo para la tarea. Las asumidas capacidades de corriente de cortocircuito y tiempos de limpieza de falla para varias tareas se listan en el texto y notas de la Tabla 130. NLM No. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. también pueden aumentar las energías de relámpago de arco. la energía del relámpago de arco aumentara. Categoría Peligro Riesgo / Guantes V nominal Herramienta s V nominal 0 0 1 1 1 0 N N S S N N N N N N S N 0 1 2* N N S N N S Centros de control de motores clase 600v (CCMs) – Notas 2 (excepto como se indica) y 3 Operación de interruptor automático (IA). incluyendo la prueba de tensión. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Notas 1 y 3.

Operación de IA o conmutador con fusibles.Nota 2 (excepto como se indica) y 3 Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V. Notas 4 Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Aplicación de tierras de seguridad. cerradas las puertas del encerramiento. incluyendo la prueba de tensión. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM Nota 4.fusibles o arrancadores cerradas las puertas de encerramiento. Operación de interruptor automático (IA). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o remoción de IAs de cubículos. Trabajo en partes energizadas. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). nominal) Equipos . incluyendo la prueba de tensión. o conmutadores con fusibles o arrancadores abiertas las puertas de encerramiento. puertas cerradas Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. abiertas las puertas del encerramiento. después de la prueba de Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). máximo) Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. 2* N N 52 . puertas abiertas Inserción o remoción de IAs de cubículos. Trabajo en partes energizadas. Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor. 0 1 2* 0 2* 3 2* 2* 1 N N S S S S S N N N N S S S N N N N Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) Notas 5 Y 6 Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles. Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. 0 0 1 2* 0 2* 3 2 2* 3 2 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Otra clase 600 V (277 V a 600 V.

Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. Inserción o remoción Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables Retiro o instalación de la cubierta de equipos misceláneos Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión 1 2* 2* 2 1 1 * N S S S N N S S N S N N N N S N 2* 2* Arrancadores de motores NEMA E2 (contacto con fusibles). incluyendo pruebas de tensión. estando las puertas cerradas Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) 0 0 2* 3 0 3 3 2 3 4 3 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Tableros de potencia encerrados en metal. Inserción o retiro de arrancadores de cubículos. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V . estando las puertas abiertas Inserción o remoción de arrancadores de cubículos. Medidores de venta / comerciales (kW-hora.2 kV Operación del contacto estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor Operación de contacto estando abiertas las puertas del encerramiento Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión. 1 kV y mayor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Trabajo en circuitos de control con partes expuestas 2 0 4 4 2 N N N S S N N N S S 53 .Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). 2. a tensión y corriente del primario). Trabajo en partes energizadas.3 kV a 7.

en cámara de inspección u otro espacio confinado Examen de cable aislado. 2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 130. estando las puertas abiertas inserción o retiro de IAs de cubículos. S = si (requerido) N = no (no requerido) NOTAS: 1. estando las puertas cerradas instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control Otros equipos a 1 kv y superior Conmutadores de interrupción de carga en encerramientos metálicos. tiempo de limpieza de falla 0.energizadas a 120 V 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V inserción o retiro de de interruptores automáticos (IAs) de los cubículos. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probados para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. 03 segundos (2 ciclos) 54 . tiempo de limpieza de falla o.7(C) (10). con fusibles o sin fusibles Operación de conmutador. al aire libre 4 4 2 4 4 3 4 S N N S N N N S N N N N N N 2 4 4 3 3 2 4 2 N S N N S N S S N S N N S N N N Nota: Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados. máxima Corriente (Ie cortocircuito disponible 25 kA. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 65 kA.03 segundos (2 ciclos) 2. puertas cerradas Trabajo en partes energizadas. incluyendo prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo) Examen de cable aislado. para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo.

7(C) (11) 0 mayor. Todo el equipo de protección personal se deberá mantener en condición higiénica y funcionalmente efectivo. Si se exige ropa RLL. (a) Capas.7(C) (11) lista las características y el grado de protección para varias ropas. Si se utilizan prendas de fibra no 55 . Se deberá utilizar ropa y equipos que protegen al trabajador contra los peligros de choque y relámpago de arco. La Categoría Peligro / Riesgo exigida se puede reducir en un numero (10) Matriz de ropa de protección y de equipo de protección personal.33 segundos (20 ciclos). (11) Características de Ia ropa de proteccion.5 segundo (30 ciclos). 5. Se permitirá el uso de ropa y equipos exigidos para el grado de exposición solo o integrado con ropa inflamables no fundentes. Se permitirá utilizar prendas de fibra no fundente. 6.7(C) (10) lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equipos de protección con base en los números de Categoría Peligro / Riesgo 0 a 4. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 42 kA. están expuestos a peligros momentáneos de arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. NLM: El nivel de protección al arco para un sistema de ropa particular se puede obtener del fabricante de ropa RF. La Tabla 130.1: Consulte el Anexo H para un método simplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los trabajadores eléctricos dentro de instalaciones con gran des y diversos sistemas eléctricos. NLM No. Corriente de cortocircuito disponible para < 25 kA. Debido al efecto explosivo de algunos eventos de arco heridas de trauma físico pueden ocurrir. aun con la protección descripta en la Tabla 130. La ropa de protección seleccionada para el correspondiente numero de Categoría Peligro / Riesgo deberá tener un valor de protección termal al arco (ATPV) de por lo menos el valor listado en la ultima columna de la Tabla 130.7(C) (10).2: Los requisitos del EPP de esta seccion tienen el propósito de proteger a la persona de los peligros de relámpago de arco y choque eléctrico. Una vez que la Categoría Peligro / Riesgo ha sido identificada. inflamable como ropa interior en conjunto con prendas RLL en un sistema de capas para protección agregada. overoles y chaquetas vestidas rutinariamente por los trabajadores quienes. cualquier herida por quemadura deberá ser relativamente menor y no debe causar la muerte. esta deberá cubrir las partes asociadas del cuerpo y también toda la ropa inflamable permitiendo a la vez movimiento y visibilidad. tiempo de limpieza de falla 0. bajo condiciones normales de trabajo. se remite a la Tabla 130. Las exigencias a los EPP de esta seccion no proveen protección contra trauma físico. Esta ropa y equipo se deberán utilizar cuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentro de la frontera de protección contra arco. Máxima Corriente de corto circuito disponible 35 kA. La Tabla 130. tiempo de limpieza de falla hasta 0. NLM: Ropa de protección incluye: camisas. Impermeables RLL utilizados durante tormentas están incluidos en esta categoría de vestimenta. 4.7(C) (10). Para corriente de cortocircuito disponible < 10 kA. pantalones. la Categoría Peligro / Riesgo se puede reducir en un numero. Los elementos de equipo de protección personal normalmente se utilizaran unos con otros como un sistema para dar el apropiado nivel de protección. NLM No.3. A pesar de que algunas situaciones pueden resultar en quemaduras en la riel. (12) Factores en la selección de ropa de protección.

inflamable como capas internas. incluyendo el protector facial de la capucha. NLM: Hay disponibles protectores faciales fabricadas con formulas absorbentes de energía que pueden dar niveles superiores de protección contra la energía radiante de un relámpago de arco. 56 . Fibras fundentes como el acetato. Excepción: Se permitirá una cantidad incidental de elástico en ropa interior o medias de tela no fundente. No se deberá utilizar protectores faciales que no tengan nivel de protección al arco. (c) Capas internas. (13) Equipo de protección personal contra relámpago de arco.2: Ropa interior y prendas interiores RLL utilizados como capas internas generalmente proveen un sistema superior de nivel de protección al arco que ropa interior y prendas interiores de fibra inflamable no fundente utilizados como capas internas. El método de trabajo. Todo el traje de arco. pantalones. que sea apropiado para la exposición de relámpago de arco.. La ropa deberá cubrir las áreas potencialmente expuestas tan completamente como sea posible. poliéster. el nivel de protección al arco del sistema deberá ser suficiente para impedir el deterioro de la capa RLL mas interna al nivel de energía incidente de exposición al arco para impedir el encendido de las capas internas inflamables. general mente dan un mayor nivel de protección al arco como sistema que capas internas de fibra inflamable no fundente. El diseño de trajes de arco deberá permitir el retiro fácil y rápido por parte del usuario. pero que aun así de la protección necesaria. deberá tener un nivel de protección al arco. de ojos (monogafas o anteojos de seguridad) debajo de protectores faciales o capuchas. tales como chaquetas o impermeables. y la tarea. y un overol RLL. Siempre se deberá utilizar protección. NLM No. pero estos protectores faciales tienen tintes y pueden reducir la visión. (f) Interferencia. (b) protección de la Cara. camisas. pueden influir en la selección del equipo de protección. Se deberá evitar vestir ropa apretada. (a) Trajes de Arco. Las prendas de RLL deberán ajustarse apropiadamente de tal manera que no interfieran con la tarea de trabajo. NLM: Un típico sistema de capas puede incluir: ropa interior de algodón. Tareas específicas pueden requerir capas RLL adicionales para lograr el nivel de protección requerido. y overoles) vestidos como capas internas que ni se encienden ni se funden y gotea en el curso de una exposición a arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. (d) Cubrimiento.fundente. polipropileno y spandex no se deberán permitir en telas internas (ropa interior) cerca de la piel.1: Prendas RLL (p. Las mangas de la camisa se deben apretar a las muñecas y las camisas y chaquetas deberán estar cerradas en el cuello. también deberán fabricarse con material RLL. deberán ser tales que produzca la mínima interferencia a la tarea. Las prendas utilizadas como capas exteriores sobre ropa RLL. (e) Ajuste de la ropa. (b) Capas externas. el lugar. las mangueras de aire y la carcasa de la bomba deberán estar cubiertas por materiales RLL o construidos con materiales no inflamables y no fundentes. Los protectores faciales deberán tener un nivel de protección al arco adecuado para la exposición de relámpago de arco. nylon. Las prendas que se seleccionen. una camisa y pantalones de algodón. Cuando el aire exterior se suministra dentro de la capucha. Iluminación adicional del área de trabajo puede ser necesaria cuando se utilizan estos tipos de protectores faciales. NLM No.e. La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debido a los espacios de aire.

protección de la cabeza 1. Cuando se utilicen guantes de caucho aislante para protección contra choque. Tabla 130. Pantalones (largos) Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo -1 0 1 2 3 (Note 3) 4 X X X X X 4) (nota X X 6) (nota X X X X Ropa RLL (Nota 1) : a. Camisa manga larga b. protección del área de la cara y la cabeza 1. mayor que 12 oz / yd2) dan protección adecuada hasta Categoría 2 Peligro / Riesgo. (d) protección de los pies. parca o impermeables Equipos de protección RLL a. Camisa en T (manga carta) b.. Los protectores de cuero vestidos sobre guantes de caucho aislante dan protección adicional a las manos contra relámpago de arco.e. NLM: Guantes de caucho aislante y guantes fabricados de capas de materiales resistentes a la llama dan protección a las manos contra el peligro de relámpago de arco. Pantalones c. Chaqueta. Anteojos de seguridad 2. Casco con Forro RLL d.(c) protección de las manos. Guantes de cuero o RLL se deben utilizar cuando se requieran para protección contra relámpago de arco. Pantalones de traje de arco (multi-capas) c. Monogafas/ Antiparras de seguridad e. Zapatos de trabajo de cuero de trabajo pesado dan alguna protección a los pies contra relámpago de arco y se deberán usar en todas las tareas en Peligro / Riesgo Categoría 2 y mayor. protección de las manos Guantes de cuero (Nota 2) g. protección de los ojos 1. Capucha del traje de arco 3. Camisa en T (manga larga) c. Casco 2. Guantes de cuero de trabajo pesado (p. Chaqueta de traje de arco (multi-capas) b. Protector Facial con nivel de protección al arco. Overol d. Durante altas exposiciones a relámpago de arco el cuero se puede encoger y disminuir la protección. protección de los oídos (tapones del canal del oído) f.7(C) (10) Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) Ropa & equipos de protección Numero de Categoría Peligro / Riesgo No fundible (de acuerdo con ASTM F 1506-00) o Fibra Natural No Tratada a. capucha del traje de arco 2. protección de los pies Zapatos de trabajo de cuero - - X (nota 4) (nota 5) CN X (nota 6) (nota 7) CN X (nota 9) X (nota 9) X (nota 9) CN X X (nota 5) CN X - X - X X CN CN X AL AL X (nota 8) X (nota 8) X X X CR AL AL X X X X X X X CR AL AL X X X X 57 . se deberán vestir protectores de cuero sobre los guantes de caucho.

6 (25) 167.47 (8) 104.pantaloncillos corto y de manga corta. 3. Alternativamente se puede usar dos conjuntos de overoles RLL (el interno con nivel de protección al arco mínimo de 4 cal/cm2 y el overol exterior con nivel de protección al arco mínimo de 5 cal/cm2) sobre ropa de fibra no fundente o natural no tratada. inflamables (p. en lugar de pantalones RLL. Un protector facial con nivel de protecci6n al arco mínimo 8 cal/cm2.. una capucha de traje de arco) 9. Alternativamente al uso de overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL. Si se exigen guantes con valor nominal de tensión. 6. algodón no tratado. Los pantalones RLL utilizados para la Categoría 1 Peligro / Riesgo deberán tener un nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2. Alternativamente se pueden utilizar overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) sobre pantalones y camisas en T de fibra no fundente o natural no tratada. La Categoría Numero "-1" de Peligro / Riesgo solo se define si esta determinada por las Notas 3 o 6 de la Tabla 130.CN = Como se necesite AL = Seleccione uno del grupo CR = Como se requiere X = Mínimo requerido Notas: 1. lana.5 oz/yd2 (1) Camisa RLL y pantalones RLL u overol RLL (1) Ropa interior de algodón . 4. 8.e. 5. Consultar la Tabla 130.7(C) (11). con protecci6n extendida para proteger no solo la cara. oídos y cuello (0 alternativamente. no se exigen pantalones largos de fibra no fundente o natural no tratada por debajo de los pantalones RLL 7. no tratados. Nivel de protección al arco para una prenda expresada en cal/cm2. mas camisa RLL y pantalones RLL (1 o 2) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas overol o ropa interior de algodón mas dos overoles RLL (2 o 3) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas vestido de arco multicapas (3 o mas) 58 .7(C) (9) (a). 2.36 (40) (El numero típico de capas de ropa se da entre paréntesis) Materiales no fundentes. de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz / yd2). o combinaciones de estos materiales) con un peso de la tela mínima de 4.7(C) (11) Características de Ia ropa de protección Sistemas típicos de vestimenta protectora Categoría peligro / riesgo Descripción de la ropa Nivel mínimo de protección al arco requerido EPP [j / cm2 (cal/cm2) ] N/A 16. Si los pantalones RLL tienen un nivel de protección al arco mínimo de 8 cal/cm2. sino también la frente. 0 1 2 3 4 rayón o ceda.74 (4) 33. Son aceptables blue jeans de algodón denim. Tabla 130. los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen 'esta exigencia.

polipropileno y spandex. Telas RLL pueden reducir las heridas por quemaduras durante una exposición a relámpago de arco mediante la provisión de una barrera térmica entre el relámpago de arco y el usuario. NLM: Estos materiales se funden como resultado de las condiciones de exposición a relámpago de arco.7(C)(14) (a) respecto a fundición o hechas de materiales que no cumplen las exigencias de inflamabilidad de 130. como el acetato. ceda. no se deberán utilizar. y que la tela no se encenderá y continuara prendida bajo las condiciones de peligro de exposición de arco a las cuales se encontrara (utilizando datos de pruebas hechas de acuerdo con ASTM F 1958). rayón. No se permitirá vestir ropa fabricada con materiales que no cumplen las exigencias de 130. Estos materiales se pueden encender pero no continuaran encendidos después de que la fuente de ignición se retire. solos o en mezclas con algodón no resistente a la llama. meta-aramidas y poly-bezimidazole (PBI) dan protección térmica. En mezclas de aramidas y PBI. (14) Características del material de la ropa. o ceda. rayón y lana no RLL. lana. nylon.7(C)(12)(a) para los requisitos de capas. EBT se informa cuando ATPV no se puede medir debido a deterioro de la tela RLL. son inflamables. (a) Fundición / derretimiento. .7 (C) (15). rayón. dando como resultado serias heridas por quemadura.1: Telas de algodón.99 como el promedio de los cinco valores más altos de exposición a energía incidente par debajo de la curva de Stoll donde las muestras no presentan deterioro. poliéster. sea solos o en mezclas. También consultar 130. nylon. Materiales sintéticos no resistentes a la llama. tales como acetato. nylon. fibras para-aramidas. Estas telas se pueden encender y continuar quemando sobre el cuerpo. 59 . tales como algodón retardante a la llama tratado. nylon. EBT esta definido en ASTM F 1959.7 (C) (14) (a).0 cal / cm2) o menos. (15) Ropa no Permitida. Ropa RLL deberá cumplir con los requisitos descritos en 130. Ropa hecha de materiales sintéticos inflamables que se funden a temperaturas por debajo de 315 0C (600 0F. NLM: Materiales RLL.36J / cm2 (2. mezclas poliéster algodón. .2: rayón es una fibra sintética basada en la celulosa (pulpa de madera) que es un material inflamable pero no fundente.7(C)(15)].Nota: EI nivel de protección al arco esta definido en el Articulo 100 y puede ser ATPV o EBT. para-aramidas agregan fortaleza a la tela para evitar que se rompa debido a la onda de choque de ráfaga y a la alta energía termal del arco. Standard perfomance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers expopsed to momentary electric arc and related termal hazards. NLM No. poliéster. tales como: algodón. (b) Inflamabilidad.99 como la energía incidente en una tela o material que resulta en suficiente transferencia de calor a través de la tela o material para causar el comienzo de una quemadura de segundo grado basada en la curva de Stoll. poliéster. mezclas nylon algodón. serán permitidos si tales mezclas de telas cumplen las exigencias de ASTM F 1506. polipropileno y spandex. NLM No. se pueden fundir con la piel cuando se exponen a altas temperaturas y agravan la herida par quemadura. hasta 130. y si tales mezclas de telas no presentan evidencia de peligro de derretimiento y adhesión durante la prueba de arco de acuerdo con ASTM F 1959 [ver también 130. Excepción: Mezclas de fibras que contienen materiales que se funden.7(C)(14)(b). tales como acetato. en Peligro / Riesgo categorías 0 y -1 considerado aceptable si se determina mediante análisis de peligro de relámpago que el nivel de exposición es 8. Se permitirá ropa fabricada con materiales naturales inflamables no fundentes. entran en íntimo contacto con la piel y agravan las heridas por quemaduras. ATPV esta definido en ASTM F 1959.

El equipo de protección que se contamine con grasa. 7(C)(14)(a) y también será permitido que se utilicen para Peligro / Riesgo Categoría 0 y -1 como se describe en la Tabla se 130. o que se usan donde existe un peligro eléctrico. como se describe en 130. La ropa RLL deberá ser inspeccionada antes de cada uso. deberán ser utilizados para retirar o instalar un fusible si los terminales del fusible están energizados. (e) Escaleras Portátiles. (b) Instrucciones del Fabricante.2 (B) para trabajo en partes energizadas expuestas. Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used. aceite. Fusibles y equipos de manipulación de portafusibles. Las escaleras no conductivas deberán cumplir las exigencias de las normas ANSI para escaleras listadas en la Tabla 130. (a) Requisitos para las herramientas aisladas.NLM: Algunas telas resistentes a la llama.7 (F). "y (D) Otros equipos de protección. Cuerdas y tensores utilizados cerca de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas. No se deberá utilizar la ropa de trabajo o trajes de arco que estén contaminados o deteriorados de tal forma que sus cualidades de protección estén afectadas. 1989 (R 1997). (1) Herramientas y Equipos Aislados. (c) Cuerdas y Tensores. in Live Line Tools. algún otro líquido inflamable o materiales combustibles. aislados para la tensión de circuito. Excepción: Se permitirá utilizar materiales inflamables (no RLL) no fundentes como capas internas a la ropa RLL. tales como modacrylic no RLL y algodón con tratamiento retardante a la llama no durable. (b) Fusibles y Equipo Portafusibles. NLM: Consultar 130. no se recomiendan para aplicaciones industriales eléctricas o servicio publico. Se deberán proteger las herramientas aisladas contra daño del material aislante. (16) Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL.7(C)(10). (d) Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Los empleados deberán utilizar herramientas aisladas y/o equipos de manipulación cuando trabajen dentro de la Frontera de Aproximación Limitada de partes energizadas expuestas cuando las herramientas o equipos de manipulación puedan hacer contacto accidental. (2) Las herramientas aisladas se deberán diseñar y construir para las condiciones ambientales a las cuales van estar expuestas y la manera en que se van a utilizar. deberán seguirse las instrucciones del fabricante de la ropa para el cuidado y mantenimiento de ropa RLL. 60 . Las siguientes exigencias se aplicaran a herramientas aisladas: (1) Las herramientas aisladas deberán tener los valores nominales de la tensión a la cual se van a utilizar. (a) Inspección. Las varas (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplir las exigencias de ASTM F 711. no deberán ser utilizados. Escaleras Portátiles tendrán pilares laterales no conductivos si se van a utilizar donde el empleado o la escalera pueden ponerse en contacto con partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más o cuando existe peligro eléctrico. deberán ser no conductivas.

o las partes energizadas se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. Los equipos de protección de plástico: para la protección de los empleados contra contacto accidental con partes energizadas.7 (F). Otros equipos de protección exigidos en 130. safety requirements for portable word ladders.2(C).3 safety requirements for fixed ladders. Cuando sea necesario advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que los puedan amenazar. Standard specification for rubber covers. o materiales aislantes para proteger a cada empleado contra choque.2(C). Un guardián deberá permanecer en el área mientras que exista el potencial para que los empleados estén expuestos a peligros eléctricos.7 (F). Cuando partes energizadas normalmente dentro de encerramientos se exponen para mantenimiento o reparación. Se deberán utilizar barricadas en conjunto con señales de seguridad cuando sea necesario para impedir o limitar eI acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que hay partes energizadas. (h) Equipos de protección de plástico con valor nominal de tensión. Tabla 130. se deberán utilizar: señales de seguridad. (2) Barricadas. o para proteger al empleado o equipos energizados o materiales contra el contacto con tierra. barreras protectoras. Los equipos de caucho aislante utilizados para la protección contra contacto accidental con partes energizadas deberán cumplir las exigencias de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. deberán cumplir los requisitos de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. Barreras físicas o mecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar no mas cerca que la distancia de aproximación restringida dada en la Tabla 130.7 (F). Si las señales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protección contra peligros eléctricos. Los principales trabajos y responsabilidades de un guardián que da señales y alertas con la mano.7 (F) Normas de otros equipos de protección Objeto Numero y titulo Escaleras Señales y etiquetas de seguridad Mantas aislantes cubiertas ANSI A 14. 1998 ASTM D 1048. Las barricadas se deben ubicar a una distancia no menor que la frontera limite de aproximación dada en la Tabla 130. 2002 ANSI A 14. símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de accidentes.7 (F). se deberá mantener la distancia de aproximación restringida especificada en la Tabla 130. 1999 ASTM D 1049.7(D) deberán cumplir con las normas dadas en la Tabla130. (g) Equipos de caucho aislante. (3) Guardianes. Mientras que se instala la barrera. ellas deberán resguardarse para proteger a personas no calificadas contra el contacto con partes energizadas. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigencias de la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 130. (i) Barreras Físicas 0 Mecánicas. (E) Técnicas de Alerta. se deberá apostar un guardián para advertir y proteger a los empleados. 1994 ANSI A 14. 1992 ANSI Z 535 Series of Standard for safety signs and tags. quemaduras. No se deberán. (1) Señales y etiquetas de seguridad. serán mantener a los empleados no calificados fuera del área de trabajo donde los trabajadores no calificados puedan estar expuestos a peligros eléctricos. u otras heridas relacionadas con la electricidad cuando ese empleado se encuentra trabajando cerca de partes energizadas que accidentalmente pueden contactarse o donde pueden presentarse calentamientos eléctricos peligrosos o arcos. Standard specification for rubber insulating blankets.2(C).1. (F) Normas para otros equipos de protección.4 safety requirements for job made ladders.(f) Blindajes de protección. Se deberán utilizar blindajes de protección. utilizar barricadas conductivas cuando ellas puedan causar un peligro eléctrico. 1998 61 .

NLM: Consulte NFPA 70B.1 Alcance. Standard specification for insulated and insulating hand tools. 1995 ASTM F 711 Standard specification for fiberglass reinforced plastic (FRP) rod and tube used. 1997 ASTM F 1505. 1989 (R 1997) ASTM F 712 standard test methods for electrically insulating plastic guard equipment for protection of workers. cerca o con tales equipos. 62 .mangueras Mangueras y cubiertas Mantas aislantes Herramientas / escaleras de fibra de vidrio Protección plástica Puesta a tierra temporal Herramientas aislada de mano ASTM D 1050. (3) Para el propósito del Capítulo 2.1. 205. Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance. 1995 ASTM F 855 Standard specification for temporary protective grounds to be used on de-energized electric power lines and equipment. (2) El Capítulo 2 no establece métodos específicos de mantenimiento o procedimientos de prueba. Se deja que el empleador escoja de entre los varios métodos de mantenimiento disponibles para que satisfaga los requisitos del Capítulo 2. El Capítulo 2 trata los siguientes requisitos: (1) El Capítulo 2 contiene los requisitos prácticos de seguridad relacionados con el mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como están incluidos en 90. in line tools. Estos requisitos deberán identificar solo el mantenimiento directamente asociado con la seguridad del empleado.1 Personas calificadas. 1990 ASTM F 478 Standard specification for in-service care of insulating line hose and covers. ARTICULO 205 Requisitos generales de mantenimiento 205. Los empleados que realicen mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán ser personas calificadas como se exige en el Capítulo 2 y deberán estar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos específicos y pruebas de mantenimiento exigidos. el mantenimiento se deberá definir como la prevención o la restauración de la condición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o de partes de ellos. 1999 ASTM F 479 Standard specification for in-service care of insulating BLANKETS.2 Diagrama unifilar. Se deberán mantener todos los espacios de trabajo y las distancias de seguridad que se exigen en el Capítulo 4. para métodos específicos y pruebas de mantenimiento. para la seguridad de los empleados que trabajan en.3 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. Se deberá conservar el diagrama unifilar cuando se suministre 205. Standard specification for rubber insulating line hoses. El reemplazo o reparación de componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigir la modificación o el reemplazo de otros componentes o partes que se encuentran en condiciones seguras. 2001 CAPITULO 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL MANTENIMIENTO ARTICULO 200 Introducción 200.

(1) Cordones y cables dañados No deberán tener partes desgastadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a los empleados. centros de control de motores e interruptores de desconexión 210. cortos y tierra. se deben mantener en apropiadas condiciones de trabajo para lograr el propósito de control. canalizaciones. Se deberá mantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: los equipos. equipos de maniobra.7 Espacios libres. Se deberá mantener alivio de esfuerzos para impedir que se transmita tensión mecánica directamente a las uniones o terminales. 205.6 Equipos de seguridad.10 Identificación de circuitos. 205. fijadas con seguridad y mantenidas en condiciones legibles. ARTICULO 210 Subestaciones. tableros de distribución. 205. Los encerramientos se deben mantener para que estén protegidos contra contacto accidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos. Donde se requiera para resguardar contra acceso no autorizados contacto accidental con partes energizadas expuestas. 205. 210. que puedan presentar peligro a los empleados.3 Conductores. u otros medios de protección. 205. se deberán mantener: cercas.5 Protección de partes energizadas. uniones y terminales) y abrazadera se deben mantener para: (1) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento (2) Soportar las corrientes de falla que se puedan presentar 63 .12 Cordones y cables flexibles.8 Identificación de componentes.11 Conductores y cables.205.2 Encerramientos de áreas. 205. Los encerramientos se deben mantener libres de materiales que puedan crear peligro. se debe fijar de manera segura y se deberá mantener en condiciones actualizadas y legibles. Cables eléctricos y conductores sencillos y múltiples. deberán ser: visibles. Los cordones y cables flexibles se deberán mantener para evitar esfuerzo y daño. Cuando se requiera identificar los componentes y si se instalan instrucciones relacionadas con la seguridad (operación o mantenimiento). Los conductores portadores de corriente (barrajes. encerramientos. bandejas para cables y encerramientos. Donde se requieran señales de prevención.1 Encerramientos. interruptores. desconectores. Los: candados. 210. se deberán mantener libres de: daños. El acceso al espacio de trabajo y vías de escape se deberán mantener despejadas y sin obstrucciones. 205. sencillos y múltiples. interbloqueos y otros equipos de seguridad. . 205. La identificación del circuito o de la tensión. se debe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones legibles. (2) Alivio de esfuerzo.9 Señales de prevención. protección física.4 Puesta a tierra y conexiones equipotenciales.

1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambrados. la velocidad.2 Interruptores automáticos en caja moldeada. ARTICULO 225 Fusibles e interruptores automáticos 225. Este capitulo se aplicará a los controladores. y aisladores. 220. la parada. Se deberá dar mantenimiento a los circuitos de protección y control utilizados para resguardar contra el contacto accidental con partes energizadas e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos.1 Cajas terminales.2 Protección de alambrado al aire libre. El alambrado al aire libre se deberá mantener protegido. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociados para los componentes del sistema de alambrado. los encerramientos y las cajas terminales. Los fusibles se deberán mantener libres de quebraduras o abolladuras.2 Circuitos de protección y control.5 Dispositivos de protección. 225. ARTICULO 220 Equipos de control 220. ARTICULO 215 Alambrados de predios 215. y la protección de equipos rotatorios y otros aparatos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo. 215. deberán estar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección.210. Se deberá mantener la integridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema. Los interruptores automáticos que interrumpen fallas que se acerquen a sus valores nominales. la aceleración. Los interruptores automáticos en caja moldeada se deben mantener libres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en las palancas de operación. 225. 210.3 Prueba a los interruptores automáticos.4 Integridad del aislante. mediante su ubicación o por medio de barreras.1 Alcance. lo que incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque. la dirección de movimiento. para evitar contacto accidental 215. 64 . se deberán inspeccionar y probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. se deberán mantener resguardadas contra contacto accidental con partes energizadas y contra otros peligros eléctricos. ARTICULO 230 Equipo rotatorio 230. Los dispositivos de protección se deberán mantener para que adecuadamente resistan o interrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar.3 Canalizaciones o bandejas porta cables.1 Fusibles. Se deberá hacer mantenimiento a las canalizaciones y bandejas porta cables para dar protección física y apoyo a los conductores. en las cajas de fusibles. Se les deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación de los fusibles para que se mantenga el contacto adecuado con los fusibles. Las cámaras terminales.

tienen todos los tornillos instalados y apretados correctamente. corrosión u otras causas. cajas o encerramientos. (4) Todos: los accesorios. (7) Todas: las clavijas. ARTICULO 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 235. cajas y encerramientos. Los requisitos de mantenimiento para equipos específicos y materiales considerados en cualquier otro lugar en el Capítulo 2 son aplicables a lugares clasificados como peligrosos. a prueba de explosión. barreras y placas de acceso. no incendiario.230. (9) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manera segura y son legibles. También se requiere otro mantenimiento para asegurar que la forma de construcción y de instalación que hacen los equipos y los materiales adecuados para un lugar determinado. Excepción a (1): Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios. de la manera que ha sido mantenida. por: daño. intrínsecamente seguros. (8) Las marcas de las luminarias para las máximas potencia: de la bombilla y temperatura nominal. por ejemplo: la utilización de equipos de presión positiva de ventilación. El mantenimiento requerido en lugares específicos clasificados como peligrosos exige que se conozca la clasificación del lugar especifico. (5) Todos los conduits roscados deberán apretarse con llave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. se encuentra legibles y no se exceden. (3) Todos los conductores de las conexiones equipotenciales están conectados de manera segura y se encuentran intactos. barreras y placas de acceso. que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos de la clasificación del área. Este capítulo deberá abarcar los requisitos de mantenimiento en aquellas áreas identificadas / clasificadas como peligrosas de acuerdo con el Artículo 440 de esta norma. ha mantenido la condición necesaria para un lugar de trabajo seguro. que puedan comprometer las características de protección. para evitar que los empleados entren en contacto con partes móviles o energizadas. A los equipos y a los lugares se les debe hacer mantenimiento. (6) No hay entradas abiertas a: los accesorios. los principios de diseño y las características de los equipos. de tal manera que: (1) Ninguna parte energizada esté expuesta. que tienen cubiertas atornilladas.1 Alcance. (2) No haya roturas en: los sistemas de conduit.2 Resguardos. el empleador y la autoridad de inspección pueden determinar si la instalación. También se deben conocer. sellos y drenajes. accesorios y encerramientos. Es importante que las autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidado mayor que el ordinario con respecto a la instalación y el mantenimiento. se encuentran en su lugar de manera segura. 235. NLM: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos e instalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condiciones de uso apropiado y mantenimiento. Con esta información. 65 . respiradores.2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasificados como) peligrosos. no se anulen. Se debe dar mantenimiento a los resguardos.

las placas de cubierta. 240. ARTICULO 250 Equipo de seguridad y protección personal 250.1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal. daño o abolladuras.ARTICULO 240 Baterías y cuartos de baterías 240. alterados o dañados: cuchillas. y los conectores de los cordones.1 Ventilación. Este mantenimiento deberá incluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado de detección y alarma. o contactos(5) La polaridad sea correcta. A las clavijas. (3) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flojos. Se deberá hacer mantenimiento a los sistemas de ventilación forzada y natural. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías no deberán estar obstruidas y a los extintores de llamas de celdas se les deberá hacer mantenimiento.3 Extintores de llamas de celdas y ventilación de celdas. (2) No falten placas de cubierta.2 Aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo. tales como los siguientes. los tomacorrientes. se les debe hacer mantenimiento de tal manera que: (1) No haya roturas. (4) No falten. puntas. que expongan partes energizadas. Los aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener en condiciones de operación. se deberán mantener en una condición segura de trabajo: (1) Equipo de puesta a tierra (2) Pértigas (3) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (4) Probadores de tensión (5) Mantas y similares equipos de aislamiento (6) Mallas aislantes y similares equipos aislantes (7) Barreras de protección 66 . para impedir la acumulación de mezclas explosivas. Los equipos de seguridad y protección personal.1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles. ARTICULO 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles 245. 240. ni estén flojos.

el Artículo 300 se aplica a las celdas electrolíticas. El empleador deberá darle al empleado las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y el entrenamiento. utilizando la prueba apropiada y la inspección visual para confirmar que la capacidad de aislamiento se ha mantenido. pero en ningún caso el intervalo excederá tres años. Antes de volver a poner en servicio las tierras de seguridad que han sido reparadas o modificadas. Se debe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectores de alivio de tensión. De ahí en adelante las inspecciones se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervalo excederá un año.2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección. para el valor nominal del conjunto de tierra. El empleado deberá seguir esas prácticas. de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requieran. El Artículo 300 se aplica de manera general. para los empleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos especiales en el lugar de trabajo. El aislamiento de los equipos de protección y las herramientas de protección. El Capítulo 3 complementa o modifica los requisitos generales del Capítulo 1 y del Capítulo 4. Capitulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales ARTICULO 300 Introducción 300. antes de su uso inicial ya intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condiciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones la requieran.3 Organización. pero en ningún caso el intervalo excederá un año. (A) Visual. deberán ser probadas para confirmar que no se exceden los valores de máxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos. El Capítulo 3 de esta norma se divide en capítulos. 250. El Capítulo 3 abarca los requisitos de seguridad eléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y procedimientos relacionados con la seguridad en el trabajo.3 Equipos de seguridad de puesta a tierra. se deberán verificar. pero en ningún caso el intervalo podrá exceder de tres años. (B) Pruebas. 300. Estas pruebas se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y las normas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran. tales como los ítems (1) hasta (12) de 250.(8) Dispositivos exteriores de los interruptores automáticos extraíbles (9) Unidades portátiles de iluminación (10) Equipo de seguridad de puesta a tierra (11) Calzado dieléctrico (12) Vestidos de protección 250. Los conjuntos de puesta a tierra de protección personal se deben inspeccionar para determinar si hay cortes en el forro de protección y / o daño en los conductores.1 Alcance. Los equipos de seguridad y protección y las herramientas de protección se deberán inspeccionar visualmente para identificar daños y defectos antes de su uso inicial y después a intervalos. (B) Pruebas.1. de acuerdo como se describe en 67 .2 Responsabilidad. 300. (A) Visual.

(A) General. 310. Las personas calificadas deberán recibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación de los equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas.6 y los requisitos adicionales o modificados de 110. 310. El Artículo 330 se aplica a láser.2: Para obtener más información. Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropiado de técnicas preventivas y de equipo personal de protección. El Artículo 340 se aplica a equipo electrónico de potencia.3 Entrenamiento de seguridad. Las salvaguardias incluyen entrenamiento en: prácticas de trabajo seguras. 463-1993. Los requisitos de este capítulo se aplicarán a las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. equipo de protección personal. 120. (1) Entrenamiento. se puede consultar IEEE Standard for Eketrical Safety Practices in Electrolytic Cell Line Working Zones. utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas establecidas en 430. ARTICULO 310 Practicas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 310. NLM No.1 Alcance. Resguardo.2 Definiciones.430. Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos de procedimiento para dar protección contra los peligros eléctricos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas. diseño de la fila de celdas. Para el propósito de este capítulo.8. El entrenamiento para una persona calificada deberá incluir: 68 . NLM No. los siguientes términos tiene el significado que se indica adelante: Efecto batería.8.8. (A) Personas calificadas.1. IEEE Std. Los requisitos de entrenamiento de este capítulo se aplican a los empleados que están expuestos al riesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila de celdas definida en 110. 310. procedimientos de operación y listas de verificación de trabajo. NLM: Las celdas electrolíticas pueden presentar características similares a una batería eléctrica de almacenamiento y por lo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de celdas. (B) Requerimientos de entrenamiento. El efecto batería es la tensión que existe en la fila de celdas después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica. específicos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento para eludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes. y 130. Las medidas de seguridad para el personal incluirán la consistente exigencia administrativa de prácticas de trabajo seguras. Los empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros específicos asociados con la energía eléctrica en la fila de celdas. equipo de seguridad. NLM: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicionales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos de equipos especiales.5. se aplica a baterías y cuartos de baterías. El Artículo 320.1: Ver Anexo L para una aplicación típica de salvaguardias en las filas de celdas de trabajo.1.4 Entrenamiento de empleados. 130.

(2) Personas calificadas. 310. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden llegar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósito establecido en el Capítulo 1 de esta norma. Las distancias de aproximación indicadas en la Tabla 130. gas o un compuesto químico particular. 1: Las superficies energizadas expuestas pueden que no establezcan una condición peligrosa. 69 . Las señales permanentes deben mostrar claramente las áreas de celdas electrolíticas. de las trayectorias de retorno. Las salvaguardas tales como prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y otras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los empleados de heridas mientras que están trabajando en la zona de trabajo de la fila de celdas. Las quemaduras por relámpago de arco y ráfaga de arco son una función de la corriente disponible en el punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco. de la piel. Las destrezas y técnicas pueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partes que le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas. El choque es función de muchos factores. NLM No. para asegurar que la persona no calificada está salvaguardada. a esa persona la persona calificada designada encargada le harán conocer los posibles peligros.2(C) no se aplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. Las tensiones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán disipar para que se pueda considerar que la fila de celdas está desenergizada. (B) Señales. NLM No. (A) General.2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas como una unidad para la producción de: metal. celdas electrolíticas y sus anexos. La condición eléctrica peligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través del cuerpo que produce choque eléctrico. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filas de celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas. incluyendo: la resistencia del cuerpo. el uso de patentados métodos o prácticas de proceso u otros factores modificantes.5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento para reconocer los peligros eléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodos apropiados para eludir los peligros. la capacidad de salida. puede diferir de otras filas de celdas que producen el mismo producto debido a: las variaciones en las materias primas utilizadas. La operación y el mantenimiento de las filas de celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de los empleados con superficies energizadas expuestas tales como: barrajes. (2) El método para determinar los limites del área de la zona de trabajo de la fila de celdas. de las trayectorias en paralelo con el cuerpo y de las tensiones del sistema. A las personas calificadas se les permitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. quemaduras de relámpago y ráfaga de arco. Estas salvaguardas serán consistentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricos relacionados.(1) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peligroso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas y entre superficies energizadas y tierra. (B) Personas no calificadas (1) Entrenamiento. (2) En Zona de trabajo de la fila. Cuando exista la necesidad de que una persona no calificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizar una tarea específica.

se hará un análisis de peligro de relámpago. El aislamiento deberá ser adecuado para las condiciones especificas y podrá incluir: vidrio.(C) Análisis del peligro de relámpago eléctrico. Los resultados del análisis de peligro de relámpago se deberán utilizar para el entrenamiento de tos empleados en los procedimientos de trabajo. materiales como: concreto. (3) Tareas no rutinarias. Análisis del peligro de relámpago. (3) Programar las tareas para que el trabajo se pueda realizar cuando la fila de celdas esté desenergizada. fibra de vidrio. baldosín. los empleados deberán utilizar salvaguardias apropiadas. Para cada tarea. para las tareas rutinarias o para las no rutinarias. recubrimiento epoxy. (2) Tareas rutinarias. (1) Procedimiento para el análisis del peligro por relámpago. El equipo de protección incluirá uno o más de los siguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autorizada: (1) Zapatos. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigencias de 310. (4) Peligros de relámpago. 5(D)(2)] para prevenir heridas causadas por el peligro de relámpago de arco. los cuales minimizarán la posibilidad de peligro de relámpago. El EPP (equipo de protección personal) protegerá contra condiciones eléctricas peligrosas. (2) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar la posibilidad de relámpago de arco. Si existe la posibilidad de peligro de relámpago de arco. Si durante el trabajo no rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago. porcelana. no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas de celdas electrolíticas. caucho. realizada en la zona de trabajo de la fila de celdas electrolíticas.3. a los empleados que participen. se les deberá dar las instrucciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de peligro de relámpago de arco. plástico y cuando el ambiente es seco.3. Los requisitos de 130. ladrillo y madera. El análisis del peligro de relámpago deberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes: (1) Suministrar el apropiado EPP ( equipo de protección personal) [Consultar 310. botas o zapatones para servicio mojado (2) Guantes para servicio mojado (2) Mangas para servicio mojado (4) Zapatos para servicio seco (5) Guantes para servicio seco (6) Mangas para servicio seco 70 . se debe analizar el riesgo de heridas por el peligro de relámpago. Si existe el riesgo de heridas a personas. Se permitirá aplicar el aislamiento a superficies energizadas o puestas a tierra. Antes de que se realice una tarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas. Las salvaguardias incluirán uno o una combinación de los siguientes medios: (1) Aislamiento. (2) Equipo de protección personal. (D) Salvaguardias. se deben tomar las medidas apropiadas para proteger a las personas expuestas a los peligros de relámpago.

Los empleados deberán cumplir con las establecidas prácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de protección. Los equipos de protección personal y otros. (7) Herramientas. Los cortacircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar que están energizados y como una extensión de la zona de trabajo de la fila de celdas.7 (F) . (8) Cortacircuitos portátiles tipo interruptor. Prueba a equipos de protección personal. (5) Separación. son diferentes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de la planta.7 (C) (8) hasta 130. Es de especial importancia la necesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpo cuando se puede hacer contacto con partes energizadas de la fila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra. (b) Pasar por alto equipo de seguridad. Normas para los equipos de protección personal. Se puede eliminar la protección de ropas si las ropas están mojadas. El entrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de trabajo en una zona de trabajo de una fila de celdas. Se 71 . (6) Prácticas seguras de trabajo. (4) Unificación de la tensión.7 (F) y en la Tabla 130. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguro deberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguras incluirá técnicas para prevenir pasar por alto la protección de equipo de seguridad. deberán ser apropiados para las condiciones. de tal manera que no hay suficiente tensión entre las superficies que pueda resultar en una condición eléctrica peligrosa. NLM: Las herramientas y otros dispositivos de material magnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdas energizadas debido a los fuertes campos magnéticos. (3) Barreras.7(C) (8) y Tabla 130.(7) Protección de cabeza aislada eléctricamente (8) Trajes / ropa de protección (9) Protección visual/facial a. El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra. de acuerdo a como lo autorice la gerencia y no requerirán cumplir con las normas de equipos establecidas en 130. Separación es la ubicación de equipos o elementos en lugares donde los empelados no pueden simultáneamente estar en contacto con superficies conductivas expuestas que puedan presentar una condición eléctrica peligrosa. puede ser directamente o a través de una resistencia. Los equipos de protección personal se deberán verificar con regularidad utilizando métodos que sean consistentes con la exposición del empleado a las peligrosas condiciones eléctricas. Las herramientas y otros dispositivos utilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadas se deberán seleccionar para evitar tender un puente entre las superficies con diferencias de potencial peligrosas. Joyas y otros accesorios metálicos que pueden eliminar el equipo de protección no se deben utilizar mientras que trabaje en la celda. Las barreras serán los dispositivos que evitan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierra que puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas. Los empleados deberán recibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. (a) Conocimiento de actitudes. en la zona de trabajo. La unificación de la tensión existe cuando una superficie conductora se conecta equipotencialmente a una superficie energizada. puede causar choque eléctrico severo. Las botas de los pantalones se deben mantener de la longitud apropiada y las mangas de la camisa deben corresponder a la talla para que no se caigan cuando se extienden las manos. b.

Las máquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán estar rodeadas por una barricada para impedir que los empleados toquen simultáneamente la máquina de soldar y la tierra. El suministro de energía eléctrica deberá cumplir las exigencias de 430.6 Herramientas y equipos portátiles. dando la falsa impresión de que los resultados estaban correctos.8 (H) . Cuando esos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la fila de celdas. El equipo de prueba en la zona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado para uso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos. 310. 72 . (12) Prueba.8 (F) . Las estructuras de las máquinas de soldar se deberán considerar al potencial de la celda cuando se encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. (C) Máquinas de soldar. (B) Conexiones auxiliares no eléctricas. Las conexiones auxiliares no eléctricas como: mangueras de aire. vitales para la vida. NLM: La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tengan marcapasos implantados no deban estar expuestos a densidades de campo magnético superiores a 10 Gauss.deberán utilizar procedimientos apropiados para asegurar la apropiada conexión y operación de los cortacircuitos. dispositivos médicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos. no serán admitidos en áreas de celdas a menos que obtengan un permiso escrito del médico del empleado. Las exigencias de puesta a tierra de 110. Los empleados que tengan implantados: marcapasos. (A) Equipos eléctricos portátiles. (9) Grúas y polipastos.9 (B) (2) no se permitirán dentro de una zona de trabajo de una fila energizada. cuando los cables de soldar están en la zona de trabajo de la fila de celdas. (D) Equipo portátil de pruebas. (10) Anexos. su desempeño puede volver a ser normal.8 (E). NLM: El equipo que no es adecuado para uso en esos campos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta. deberán cumplir los requisitos de 430. Se deberá probar periódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a los empleados tal como en los enganchadores de grúas aislados. Los anexos que prolongan los peligros eléctricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes: (1) Extensión temporal o permanente de la zona de trabajo de la fila de celdas (2) Barreras (3) Separadores aislantes (4) Separación (11) Marcapasos e implantaciones metálicas.Las herramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberán alimentarse con mangueras no conductivas en la zona de trabajo de la fila de celdas.8 (I). agua y gas. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigirán que la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de la máquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. Equipos eléctricos portátiles deberán cumplir los requisitos de 430. Los equipos de salvaguardia para la protección de los empleados se deberán probar para asegurar que se encuentran en condición de trabajo segura. Las grúas y polipastos deberán cumplir los requisitos de 430.

Capacidad. Batería ventilada. Accesorios.178 (g) . para desempeñar ciertas responsabilidades asociadas con la instalación de baterías en los predios. National Electrical Code. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of ValveRegulated Lead-Acid Storage Batteries for Stationary Applications (5) OSHA 1926. NLM: Para información adicional consulte los siguientes documentos: (1) NFPA 70-2002. Batería sellada. Las persona responsable de los predios.1 Alcance. Carga. 484-2002.ARTICULO 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 320. La carga durante la cual la corriente se mantiene en un valor constante. 937-1987 (RI993) . Una batería en la cual a los productos de la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libremente a la atmósfera. Changing and Charging Batteries (7) OSHA 1910. Una batería en la que la ventilación de los productos de la electrólisis esta controlada por el re-cierre de una válvula sensible a la presión. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applications (3) IEEE Std. Dos o más celdas conectadas eléctricamente y utilizadas como una fuente de energía. Batería secundaria. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) corrientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una batería cargada completamente puede suministrar bajo condiciones especificas. Carga de corriente constante. los significados que se indican a continuación. Storage Batteries 320. Batería. 73 . Storage Batteries (2) IEEE Std. para el propósito de este capítulo. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. La cantidad de energía eléctrica se conoce como la carga y normalmente se mide en amperios-hora. Batería regulada con válvula. 1187-1996. Article 480. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar a las exigencias de seguridad relacionadas con las instalaciones de baterías y cuartos de baterías con capacidad almacenada que excede 1 kWh o una tensión flotante que excede 115 voltios pero no excede 650 voltios. Battery Rooms and Battery Charging ( 6) OSHA 1910. Una operación durante la cual una batería recibe de un circuito externo energía eléctrica que se convierte a energía química.305U)(7). Batería que no está construida para que se le agregue agua o electrolito o para la medición externa de la gravedad específica del electrolito. Recommended Practice for lnstallation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems (4) IEEE Std. Los siguientes términos tendrán.2 Definiciones.403. u otra personada nombrada o seleccionada por la persona responsable de los predios.

Carga de tensión constante. S. los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Conjunto escalonado. Encerramiento de la batería. cables con plomo y conectores rígidos de cobre recubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio. La corriente expresada en amperios a la cual se descarga la batería.dispositivo de protección opera. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. = (Densidad del electrolito en kilogramos por metro cúbico)/1000. que permite la conducción iónica entre los electrodos positivo y negativo de una celda. Cubierta de seguridad del conector entre celdas. Corriente de falla esperada. Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto circuito de impedancia cero y si ningún . Recipientes colocados en filas y las filas se colocan en diferentes niveles para formar una disposición escalonada. Cubierta aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdas de contacto inadvertido por el personal. Densidad del electrolito. Celda piloto. Una solución salina sólida. Descarga. que pueden incluir: placas terminales recubiertas de plomo. Cuarto de baterías. Gasificación. El más alto valor de la corriente de falla que se puede presentar en un punto en un circuito. U n conjunto de electrodos y electrolitos. La formación de gas producido por el electrolito. Una operación durante la cual una batería entrega corriente a un circuito externo mediante la conversión de energía química a energía eléctrica. 74 . Las conexiones hechas entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo de la batería. La densidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temperatura especifica (densidad del agua pura = kilogramos por metro cúbico a 4° Celsius) NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmente por su gravedad específica. Personas autorizadas. Poste terminal. La parte provista para la conexión de una celda o batería a los conductores externos. conexiones entre celdas de cobre recubierto de níquel. Rata. líquida. Celda secundaria. que se considera como representativa del estado promedio de la batería o parte de ella. La carga durante la cual la tensión a través de los terminales de la batería se mantiene en un valor constante. Conexión entre celdas y entre filas. Un conjunto de electrodos y electrolito que constituyen la unidad básica de la batería. o corto circuito accidental. Celda. Un cuarto específicamente destinado a la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento de protección. Un encerramiento que contiene baterías. Electrolito. La celda seleccionada de una batería. o acuosa.G. La gravedad específica es el cociente entre la densidad del electrolito y la densidad del agua pura. Densidad del electrolito. que es adecuado para uso en un área que no sea un cuarto de baterías o en un área restringida a personal autorizado.

NLM: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensión de la batería) / (Resistencia interna) . 1: Normalmente las baterías consisten en un número de celdas idénticas conectadas en serie. Tapa de ventilación. el nivel de falla esperado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la capacidad nominal de la batería al grado de 3 horas. Diseño de tapa de ventilación que provee protección contra explosión interna cuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o a chispa externa. Superposición. (1) General. NLM No. (B) Corriente de corto circuito de batería. Tapa de ventilación que elimina llama.4: Para aplicaciones de carga de corriente constante no se recomienda la conexión de baterías en paralelo. que forme parte de la conexión entre el terminal de la batería y el equipo de conmutación de c. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula. 320. el cual también se emplea para permitir el escape de gas. 75 . debe tener un valor nominal para soportar la corriente de corto circuito esperada. c. Se deberá consultar al fabricante de la batería para dimensionar la protección contra corto circuito de la batería. La tensión de una conexión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multiplicada por el número de celdas. (C) Conexión entre la batería y el equipo de conmutación de c. Un aproximado valor de la tensión para identificar el tipo de batería.2: No se deben conectar en serie celdas de diferente capacidad. (A) Método de conexión. entonces dos o más grupos conectados en serie de igual número de celdas pueden conectarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada.Recipiente. NLM No. Un recipiente para las placas y el electrolito de una celda de material insensible al ataque del electrolito. Cualquier: cable.5: Las celdas conectadas en serie tienen altas tensiones que pueden producir peligro de choque. Si están disponibles celdas de capacidad suficientemente grande. Cuando las filas de recipientes se colocan sobre recipientes de la misma u otra batería. NLM No. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionada con la protección de corto circuito de la batería. La capacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidades del un grupo de celdas que comprenden una celda de cada una de las ramas paralelas. La parte que cierra el hueco de llenado.3 Conexiones de la batería. VRLA. Tensión nominal.3: Se debe limitar la conexión de baterías en paralelo a 4. NLM: La corriente de corto circuito disponible se debe asumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo. NLM No. NLM No. barraje o barraje blindado. c.

no-puesto a tierra se debe equipar con una alarma para indicar la presencia de una falla a tierra.c. NLM No. (2) Estar claramente identificado y separado de cualesquiera otros circuitos de suministro. el que sea menor. sólidamente puesto a tierra. si se desarrolla otra tierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido que toque el porta batería) crea un corto circuito que puede causar incendio. o hasta el techo del cuarto de baterías. (3. donde el polo positivo o el negativo de la batería están conectados directamente a tierra. exteriores. (D) Equipo de conmutación de c. Se evitará la unión de materiales que son incompatibles en una atmósfera corrosiva. no puesto a tierra en el cual ningún polo de la batería está conectado a tierra. También. El sistema de c. c. El sistema de c. NLM: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con la batería separada del cargador de baterías. c.75 m). Las conexiones entre celdas y terminales de batería se deben construir de materiales. La estructura de acero que soporta el sistema de barraje debe estar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la batería con el propósito de mantenimiento. o intrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos por el terminado exterior contra la corrosión. NLM: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitud por medio de un material aislante que no se afecte por los vapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías. deben ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 ft 4 in. c. (2) Cable. (3) Barrajes. NLM: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben poner a tierra (1) Tipo 1. Un sistema de c.2: Las terminales de arranque de la batería y las conexiones del barraje se deben envolver o proteger con barreras físicas para evitar el contacto accidental. NLM: Las barras blindadas deberán estar completamente encerradas. (2) Tipo 2.. c. y deben tener la capacidad de soportar los altos niveles de corriente de falla sin peligro. NLM No. c. 1: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes terminales de la batería. existe un mayor peligro de choque entre el extremo opuesto de la batería y la tierra. (4) Barras blindadas. la conexión entre la batería y cualquier sistema de barraje o cable grande. (E) Terminales y conectores. Los cables se deberán engrapar de manera efectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largo de toda la longitud de los cables para minimizar las holguras y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos. (F) Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemas de c. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c.Los barrajes y los cables. descritos como Tipo 1 a Tipo 4. El equipo de conmutación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional. se debe hacer por medio de cable flexible aislado de valor nominal adecuado. Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de la batería. 76 .

como sea pertinente. Los circuitos de c. c. Sobretensión b. Falla a Tierra (2) Para baterías VRLA. El sistema de alarmas debe producir una alarma audible y una indicación visual en el lugar de la batería. o un alojamiento adecuado que pueda ser cerrado con llave y que dé protección contra contacto eléctrico y daño a la batería. (G) Protección de circuitos de c. el cual a su vez inicia una alarma. en el punto central o en otro punto para satisfacer el sistema de carga. se deberán instalar en un cuarto de baterías o encerramiento de baterías. (4) Tipo 4. Una tierra sólida derivada. El espacio entre recipientes adyacentes debe ser mínimo de 12. Subtensión c.(3) Tipo 3. Las instalaciones que utilizan baterías secundarias varían considerablemente en tamaño. que tienen una tensión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede 10 amperios-hora al grado de 1 hora. (H) Alarmas. (B) Organización de las celdas. 320. El sistema de c. Baterías secundarias permanentemente instaladas dentro o sobre: Edificios. (A) Localización. NLM: La resistencia se utiliza para permitir la operación de un relé de corriente. en un punto de control remoto atendido. estructuras o predios. Sobrecorriente d.5 m m (1/2 in.) y cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. Se deben proveer alarmas para advertencia anticipada de las siguientes condiciones anormales de la operación de batería: (1) Para baterías ventiladas: a. rellenado. Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera de los siguientes: (1) Cuartos de baterías dedicados (2) Un área accesible solo a personas autorizadas (3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse cerradas con candado. y cuando sea aplicable. sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelación de carga demandada.4 Instalaciones de baterías. cuando la batería se conecta a tierra por medio de una resistencia. desde: grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles. (2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasar por encima de otras celdas o alternativamente todas las superficies energizadas expuestas debe cubrirse. 77 . c. como es medida en la celda piloto (2) Señal de alarma. (1) Condiciones anormales de batería. puesto a tierra mediante resistencia. c. los ítems (1)(a) hasta (1)(d) más sobre temperatura. se deben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. hasta pequeñas instalaciones de iluminación de emergencia. limpieza o remoción.

(c) Localización de Entradas.(C) Ventilación para las baterías del tipo ventilado. (3) Ventilación mecánica. (b) Consideración de Equipos. con la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías aplicado a una batería completamente cargada. La máxima rata de evolución del hidrógeno para otros tipos de baterías (p. las siguientes deben ser requeridas: (1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciar una alarma si el ventilador deja de operar.. (0. 78 . La máxima rata de evolución del hidrógeno para baterías de antimonio de plomo se considerará como 0. (2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debe estar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería y un mínimo de 4 in. plomo calcio y níquel cadmio) se deben obtener de la condición cuando la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías se aplica a una batería completamente cargada. El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico a menos que el equipo se encuentre listado para el uso. particularmente en el cielo raso para impedir la acumulación de una mezcla explosiva.000269 ft3 /min. NLM: La rata de ventilación se debe basar en la máxima rata de evolución del hidrógeno para las baterías aplicables. (D) Ventilación para tipo VRLA. La ventilación del cuarto será adecuada para asegurar que las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten. La ventilación se deberá proveer de tal manera que se impida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento en concentración. La ventilación del cuarto deberá ser adecuada para asegurar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado. (a) Adecuada. (2) Ventilación. La ventilación se dará de tal manera que impida que el hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración. para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. todos los expulsores de aire deberán descargar fuera del edificio. gases o el rocío de electrolito en otras áreas. (4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de un cuarto de baterías no deberá localizarse en el ducto a menos que el ventilador esté listado para el uso. (3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto de baterías dedicado. organizadas de tal manera que se impida: el escape de vapores. (1) Instalación. particularmente en el cielo raso. Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica. (1) Requisitos de ventilación. Las entradas no deberán ser más altas que la parte superior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivel más alto del cuarto. Las baterías se deberán localizar en cuartos o encerramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien ventilados. (100 mm) por debajo del punto más bajo de la más alta abertura de ventilación. (a) Adecuada.000440 m3/min.) por amperio de carga por celda a 25°C (77°F).e.

(1) Requisitos de temperatura. se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen la alarma. (b) Localización. no se deben localizar en el ducto a menos que el ventilador esté listado para utilizarse de esta manera. Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto de baterías. Las puertas del cuarto de baterías y del encerramiento deben abrir hacia fuera. y las salidas deberán estar en el nivel más alto del cuarto. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño. otros ventiladores de expulsión y otros equipos. El cuarto de baterías se deberá localizar de tal manera que no se obstruya el acceso a las baterías. el equipo de conmutación deberá estar aparte de la batería por medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6 pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el contacto accidental con superficies energizadas. 320. que conduzca aun incendio o explosión (E) Ventilación para tipo electrolítico sellado. (4) Los ventiladores. para evitar el choque térmico que pueda causar que la celda se derrita. (3) Requisitos de temperatura. (2) El equipo de control para el ventilador de expulsión se deberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la batería y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la parte más baja de la abertura de ventilación más alta. se utilice ventilación mecánica.5 Requisitos del cuarto de baterías (A) General. todo el aire expulsado se debe descargar fuera del edificio. si la ventilación deja de funcionar. utilizados para remover el aire del cuarto de baterías. El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléctricos a menos que estén listados para usarlos con este propósito. 79 . c. máquinas rotatorias. que no formen parte directa de la batería y de la instalación de carga. (2) Ventilación mecánica. Las puertas deberán estar equipadas con elementos de liberación rápida y de apertura rápida. haciendo que se produzca incendio o explosión. Alternativamente. El equipo de conmutación de c. (1) Cuartos de baterías o áreas restringidas a personal autorizado.. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. Las entradas no deberán estar a una altura superior a las partes más altas de las celdas de las baterías. (2) Ventilación mecánica. (a) Puertas. (3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado. se exigirá lo siguiente: (1) Se deberán instalar sensores de flujo de aire para arrancar una alarma si la ventilación deja de funcionar. (c) Tuberías extrañas. (c) Entradas. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. deberán estar fuera del cuarto de baterías.(b) Expulsión. El cuarto de baterías deberá ser accesible sólo a personas autorizadas y deberá estar con candado cuando esté desocupado. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño para evitar el choque térmico que pueda causar el derretimiento de la celda.

de acuerdo a como se exige en 400. (2) Encerramientos de baterías. la pared detrás y en cada extremo de la batería deberá tener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas (500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente al electrolito. Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo a como se requiera. Además del mínimo ancho de pasadizo. limpieza. 80 . dado que la bandeja de las baterías tiene un espacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de su longitud. se instalarán adecuadas bandejas de goteo o sumideros para restringir que se extienda el electrolito derramado. El piso deberá tener una pendiente tal que cualquier derramamiento de electrolito drene a un área donde el electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consultar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado con el objeto de reducir los problemas de alineamiento de las conexiones). las diferencias de potencial que excedan 120 voltios. NLM No. deberán estar separadas por una distancia no menor de 36 pulgadas (900 mm) medidos en línea recta en cualquier dirección. (3) Carga del piso del cuarto de baterías. La carga del piso deberá tener en cuenta la actividad sísmica. Se deberá proveer acceso y entrada al espacio de trabajo alrededor de la batería.(d) Pasadizos. El ancho mínimo de pasadizo se deberá mantener en un extremo y ambos lados de la batería. (B) Bosquejo de la batería y área del piso. Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. (f) Acceso. Cuando las baterías estén montadas contra la pared. Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para permitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de baterías. deberá existir una distancia de seguridad de mínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cualquier pared o estructura en el lado que no requiere acceso para mantenimiento. durable.1: El piso del cuarto de baterías deberá construirse con concreto. (2) Área del piso. La instalación se deberá designar de tal forma que. NLM No.2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general: resistente al electrolito. Cuando no es práctico construir el piso con pendiente. y remoción. (e) Salidas de emergencia. rellenado. (c) Baterías de doble fila. El mínimo ancho del pasadizo le será 36 pulgadas (900 mm) . El bosquejo de la batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exigencias: (1) Esquema de batería. antiestática y resistente al deslizamiento.15 NLM: Deben hacerse provisiones para incluir el personal de servicios de emergencia y su equipamiento. El área del piso deberá permitir las siguientes distancias de seguridad: (a) Ancho de pasadizo. (4) Construcción y terminado del piso del cuarto de baterías. El otro extremo deberá tener una mínima distancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entre cualquier pared o estructura y la celda. Esto no prohíbe que las bases de las baterías toquen paredes o estructuras adyacentes. hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) en cada pared. a menos que exista una barrera física. (b) Batería de una sola fila.

el ancho del pasadizo entre cualquier batería y cualquier parte del equipo de carga de la batería (incluyendo las puertas cuando estén completamente abiertas) deberá ser por lo menos de 36 pulgadas (900 mm). La barrera se debe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400 mm) por encima de la parte expuesta de las conexiones entre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) por debajo de la parte superior del recipiente de la batería. (b) y (c).75 m). La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalar para dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies candela (300 luxes). Además deberá existir una mínima distancia de seguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el punto más alto de la batería localizado en el grupo inferior y el punto más bajo del lado de abajo de los adaptadores superiores. (1) Terminales de salida de la batería. (E) Barreras. (2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otros circuitos de alimentación. Cuando la tensión nominal de la batería supere 120 voltios. (C) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables que salen. (F) Iluminación. se deberán instalar barreras de ínter bloqueo para organizar la batería en secciones con tensión no superior a 120 voltios. Los terminales de la batería. (2) Barrajes y cables que salen. (e) Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociado está localizado en el cuarto de baterías. Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas (50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y un mínimo de 16 pulgadas ( 400 mm) por encima de la parte superior del recipiente. Las baterías superpuestas deberán cumplir con los requisitos anteriores (a). a menos que esos terminales estén envueltos.(d) Baterías superpuestas. Se deberán instalar barreras entre baterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4 pulgadas (100 mm) más allá del último terminal. Los barrajes y los cables que salen deberán ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 pies 4 pulgadas (3. Se deberá proveer iluminación de emergencia para salir con seguridad del cuarto de baterías. (2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. o hasta el cielo raso del cuarto de baterías. y las interconexiones entre barrajes y cables entre filas deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el r contacto accidental. (2) Iluminación de emergencia. Para evitar el contacto accidental con conexiones entre celdas. (1) Iluminación del cuarto de baterías. 81 . se deberán instalar las siguientes barreras aislantes: (1) Baterías de doble fila. Los terminales de salida de la batería y las conexiones de los barrajes deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras físicas para evitar el contacto accidental (D) Conexiones entre conjuntos y entre filas. el que sea menor.

como sea posible. 82 . Para una batería no puesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios.6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. (B) Equipo de conmutación y control. Cuando los encerramientos están diseñados para acomodar: la batería. (H) Energía eléctrica. de los terminales de la batería. Se deberán instalar salidas de propósito general para el mantenimiento de la batería. Cada conductor de salida se deberá proteger independientemente por medio de fusible o un interruptor automático localizado tan cerca.(G) Localización de luminarias y controles. Sólo se s deberán instalar circuitos asociados con la batería dentro del encerramiento del compartimiento de la batería. se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar la alarma de falla a tierra. Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperios hora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50 voltios. (2) Protección contra sobre corriente. Las luminarias no se deberán instalar directamente por encima de las celdas o de las partes energizadas expuestas. (1) General.7 Protección. (C) Protección contra falla a tierra. (3) Equipo de protección. 320. (I) Localización de salidas de propósito general. El equipo de conmutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estar listado para la aplicación. Los barrajes y los cables salientes deberán estar completamente aislados y los terminales de salida de la batería deberán cumplir una de las dos siguientes condiciones: (1) Completamente envueltos (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas (C) Circuitos de compartimiento de baterías. Los controles para las luminarias deberán ser fácilmente accesibles. El equipo de protección no se deberá localizar en el encerramiento del compartimiento de la batería. 320. (B) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables salientes. (A) Construcción del encerramiento. (2) Ventilación. se deberán proveer compartimientos separados para cada uno. se deben fijar adecuados avisos de advertencia indicando la tensión de la batería y la corriente a de corto circuito esperada de la instalación. Las aberturas de ventilación para los compartimientos se deben espaciar tan lejos como se pueda. (A) General (1) Marcado. Se deberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies (1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo del punto más bajo de la abertura de ventilación más alta. el cargador de baterías y otros equipos.

clavijas o enlaces. tan cerca como sea posible de los terminales principales de la batería. para independizar las secciones de la batería o parte de la batería para mantenimiento. el seccionador de aislamiento puede incorporarse en el extremo final de las barras blindadas. de acuerdo como se exija. (E) Equipo de independización de secciones.2 Definiciones. (F) Señales de advertencia. en caso de derrame de electrolito 320.8 Equipo de protección personal. 83 . 330. El siguiente equipo de protección deberá estar disponible para los empleados que desempeñan el mantenimiento de las baterías: (1) Protector de ojos y caretas (2) Guantes resistentes a los químicos (3) Delantales de protección (4) Zapatones de protección (5) Servicio de agua. Cuando la sección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios. la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento.9 Herramientas y equipo. los siguientes términos tendrán los significados indicados a continuación: Falla segura. para el enjuague de los ojos y la piel. Para el propósito de este capítulo.1 Alcance. el sistema queda no operable o no peligroso.(D) Seccionador principal de aislamiento. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar al uso de láser en el laboratorio y en el taller. portátil o fijo. Cuando se encuentra instalado un sistema de barras blindadas. (3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropa de protección (4) Advertencia de prohibición de acceso a personal no autorizado 320. (2) Equipado con mangos aislados listados como para la máxima tensión de trabajo ARTICULO 330 Practicas seguras de trabajos relacionados con el uso de láser 330. La instalación de las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento. La consideración de diseño en la que una falla de un componente no aumenta el peligro. Las siguientes señales se deben fijar en lugares apropiados: (1) Señales de advertencia de peligros eléctricos que indiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de la batería y el peligro de arco debido a las corrientes de corto circuitos esperadas (2) Señales de advertencia de peligros químicos que indiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causados por llama y humo y el peligro de quemaduras químicas causadas por el electrolito. Las herramientas y equipos para trabajar en baterías deberán ser: (1) Tipo no productor de chispas. En el modo de falla.

330. Láser. Fuente de energía Láser. incluyendo: 84 .3 Entrenamiento en seguridad. o moléculas. por ejemplo. Área controlada por Láser. Fuentes generales de energía tales como: acometidas o baterías de alimentación eléctrica no se deberán considerar que constituyen fuentes de energía láser. Cualquier dispositivo destinado para utilizarse junto con un láser para suministrar energía para la excitación de: electrones. La necesidad de protección personal d. iones. Producto láser. tan pronto como la cubierta con bisagras comienza a abrir o antes de que se retire la cubierta desprendible y la cual se sostiene de manera positiva en posición abierto (OFF). Un láser en combinación con una apropiada fuente de energía láser con o sin componentes adicionales incorporados. incluyendo la posibilidad de la desviación accidental del rayo. en el rango de longitud de onda de 100 nm a 1 mm. están sujetas a control y supervisión con el propósito de protección contra los peligros de la radiación. un bloqueo que se lleva positivamente a la posición abierto (OFF). Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser. Radiación láser. (A) Personal que debe ser entrenado. Sistema láser. Un bloqueo el cual en el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo. . Área de peligro Láser. El área del recinto y la actividad de aquellos quienes están dentro. Los empleadores deberán entrenar a todo el personal de operación y mantenimiento. El entrenamiento deberá incluir. (B) Alcance del entrenamiento. Un sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y el cable de fibra óptica asociado. Cualquier producto o conjunto de componentes que: constituyen.Bloqueo de seguridad de falla segura. o la cubierta desprendible esté con candado en la posición cerrado. incorporan o tienen el propósito de incorporar un láser o un sistema de láser. Procedimientos de control de peligros c. Procedimientos de operación del sistema b. principalmente mediante el proceso de emisión estimulada controlada. tipos de láser y emisiones de láser (2) Seguridad láser. que incluya: a. Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. Procedimientos de reporte de accidentes e. Cualquier dispositivo que se puede fabricar para producir o amplificar la radiación electromagnética. pero no está limitado a lo siguiente: (1) Familiarización con los fundamentos de: operación de láser. El área dentro de la cual la irradiación o exposición radiante del rayo excede la máxima exposición permisible (MPE) apropiada de la cornea. hasta que la cubierta con bisagras se cierra. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la piel f. Toda la radiación electromagnética emitida por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se produce como el resultado de una emisión estimulada controlada.

1 Alcance. 330. tales como tubos electrónicos. Este capítulo trata las prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico de potencia. (H) Equipo de protección personal se deberá proveer para los usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia. Equipo láser de alta potencia incluirá un control maestro operado con llave. radar. (A) Protección de los ojos. El láser se deberá apagar cuando esté desatendido durante 30 minutos o más. o se debe apagar el láser. A los empleados se les deberá proveer con protección de ojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones federales.. (B) Señales de advertencia. (F) Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados. La prueba de calificación del operador del equipo láser deberá estar disponible y en poder del operador en todo momento. incluyendo: (1) Equipo de soldadura de arco eléctrico (2) Torres y antenas de: radio de alta potencia. (C) Control maestro. Componentes de circuitos. 85 .5 Responsabilidad del empleado. 330. Los empleados serán responsables de: (1) Obtener autorización para usar el láser (2) Obtener autorización de estar en un área de operación de láser (3) Cumplir normas de seguridad (4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y accidentes ARTICULO 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia 340. con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisores de rayos X iii. Producción de radiación ionizante v. Envenenamiento con líquidos solventes. (D) Equipo láser de alta potencia deberá incluir una advertencia audible y visible de falla segura de emisión de radiación láser cuando se enciende o si los bancos de condensadores están cargados. Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los bancos de condensadores ii. cuando la transmisión de láser no se requiera. de teñir o medios láser vi. Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada de las áreas o encerramientos de protección que contienen productos láser.i. Explosiones de bancos de condensadores iv. y televisión.4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser. (E) Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos. Altos niveles de intensidad de sonido originado por pulsos láser (C) Prueba de calificación. (G) El equipo láser deberá tener una etiqueta que indique su máxima salida.

(3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF (4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia (5) Equipos de proceso que incluye rectificadores inversores.3 Aplicación. 479-1 Parte 1 Aspectos Generales b. Accionadores de motores b. Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía eléctrica c. (1) Comisión Electrotécnica Internacional [IEC] 479 Efectos de la corriente pasando por el cuerpo humano a. puede ser fatal debido ala fibrilación ventricular. si dura 1 segundo o más. c. 479-2-4: Capitulo 4: Efectos de c.4 Normas de referencia.a. a.a. el choque. tales como: a. 86 .. Este artículo está para guiar al personal de seguridad en la preparación de específicas prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias. 340. A 10 mA una persona puede que no sea capaz de voluntariamente liberarse del peligro. se aplicará la siguiente definición. con frecuencias por encima de 100 Hz f. Controladores de iluminación 340. (1) Resultados de la corriente de frecuencia de potencia. A aproximadamente 40 mA. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los siguientes peligros asociados con equipo electrónico de potencia. Las siguientes son normas de referencia para utilizar en la preparación de la guía específica a los empleados: . Trabajador en radiación.5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. 479-2-6 Capitulo 6: Efectos de corriente de corta duración unidireccional de impulsos simples (2) Comisión Internacional de Protección Radiológica [IRCP] : Comisión Internacional de Protección Radiológica: Publicación de Protección 15: Protección contra radiación ionizada de fuentes externas (Protection Publication 15: Protection against ionizing radiation from external sources) 340. 479-2 Parte 2: Aspectos Especiales e. 479-2-5 Capitulo 5: Efectos de formas de ondas de especiales de corriente g. Una persona que tiene que trabajar en campos electromagnéticos. b. en el rango 15 Hz a 100 Hz d. 340. 479-1-2 Capitulo 2: Efectos de c. 479-1-1 Capitulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo humano c. cuyos niveles de radiación exceden los especificados para exposición no ocupacional. A 5 mA el choque es perceptible. Para el propósito de este artículo.2 Definición.

6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. (5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por: 87 . a. Para contacto de duración mayor a 0. d. b. (7) Efectos de descarga capacitiva. Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peligroso y probablemente ( puede causar fibrilación ventricular. El contacto con tensiones de controladores de fase corrientemente causa efectos intermedios entre los de fuentes de c.5 A. c. (6) Efectos de la forma de onda. tiratrones. a. c. a. son probables quemaduras y muerte. (3) Resultados de la tensión. c. Para contacto de menos de 0. Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras y paro cardíaco. se considera segura. a.1 segundos y con corrientes de varios amperios. klistrones. 340. RF. y c.segundos entonces corrientes solo un poco mayores que 0. con corriente de varios amperios. la resistencia interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmios pudiéndose presentar la muerte. puede presentarse fibrilación ventricular si el choque se presenta en una parte vulnerable del ciclo cardiaco. Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede producir fibrilación ventricular.1 segundos y con corrientes muy poco superiores a 0. (5) Resultados de c. Una c. tubos de rayos catódicos y dispositivos similares.6 mA. a.. Una corriente de 2 mA es perceptible. en la vecindad de antenas y líneas de transmisión que pueden introducir choques eléctricos y quemaduras. (4) Resultados de contacto de corta duración. de 10 mA se considera el umbral de la corriente no soportable. El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz el umbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA. excepto cuando la piel está quebrada. (2) Resultados de la corriente continua. b. Para contacto de menos de 0. Una tensión de 30 V rms o 60 V c. c.8 segundos. (4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: magnetrones. b. Para contacto de duración mayor a 0. I puede ocurrir la fibrilación ventricular solo si el choque se presenta en la parte vulnerable del choque cardíaco. a frecuencias superiores a 100 Hz. pueden presentar paro cardíaco (reversible).d.8 . Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los peligros asociados con lo siguiente: (1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia (2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia (3) Efectos de campos de radio frecuencia.

Estrategias para minimizar el peligro c. Equipo científico industrial y médico e. especialmente aquellos documentos que indican la localización de los componentes peligrosos (5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espacio de trabajo (6) Informar cualquier incidente peligroso 88 .a. tales como: encerramientos y esquemas de bloqueo. (3) Asegurar adecuado acceso al equipo (4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para operación y mantenimiento (5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo peligroso (6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publicada. que estén completos y correctos a disposición el empleado antes de que el empleado comience a trabajar. La necesidad de reportar cualquier incidente peligroso (2) Equipo instalado apropiadamente. Transmisores terrestres de satélite d. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléctricos f. por personal propiamente calificado que incluye: a. El empleado es responsable de: (1) Estar continuamente alerta y consciente de los posibles peligros (2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados para el trabajo (3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento de medidas de protección. Equipo de radar b. (B) Responsabilidad del empleado. (7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alrededor del equipo en el que se va a trabajar (8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada y apropiada. Equipo de radio comunicaciones. que estén equivocados o inoperables (4) Examinar todos los documentos suministrados por el empleador que sean de importancia para el trabajo. El empleador será responsable de: (1) Entrenamiento y supervisión apropiados. Calentadores de microondas industriales y radiadores diatérmicos 340. incluyendo los transmisores c.7 Medidas específicas para personal de seguridad. Los diagramas de circuitos deberán estar marcados para indicar los componentes peligrosos. (A) Responsabilidad del empleador. La naturaleza del peligro asociado b. Métodos de evitar o 'proteger contra el peligro d.

El Artículo 430 se aplica a instalación de equipos de propósito específico.2 Aprobación. Los Artículos 440 y 450 se aplican a lugares (clasificados como) peligrosos y sistemas especiales. esta conformidad será una evidencia primaria de que tales instalaciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas.3 Examen. incluida la calidad de la protección suministrada. Identificado. Cuando se encuentren conductores y equipos eléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad del Código Eléctrico Nacional en uso en el momento de la instalación. identificación. (2) Su resistencia mecánica y durabilidad. específicos. 440 y 450 suplementan o modifican las reglas generales y 450. Los Artículos 400. que permite identificar la conveniencia de ese producto para: un uso. Los requisitos contenidos en el Capítulo 4 deben estar fundamentados en las estipulaciones de NFPA 70. Los conductores y equipos. serán aceptables sólo si están aprobados. (A) Examen.5 cubre los sistemas de comunicaciones y es independiente de los otros párrafos y capítulos excepto donde se refieren específicamente. General 400. Rotulado y Listado en el Artículo 100. se deben evaluar consideraciones como las siguientes: (1) Conveniencia para su instalación y uso. 400. para las partes diseñadas para encerrar y proteger otros equipos (3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacer las conexiones (4) El aislamiento (5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio (6) Los efectos de los arcos eléctricos 89 . exigidos o permitidos por esta norma. 440 y 450 para la condición particular. Los Artículo 430. de conformidad con lo establecido en esta norma NLM: La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante una descripción marcada en o suministrada con un producto. Código Eléctrico Nacional. (A) Introducción. 410 y 420 se aplican de manera general. instalación y uso de los equipos.Capitulo 4 Requisitos de seguridad de instalación ARTICULO 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. 400. por entidades o agencias del gobierno con jurisdicción legal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional.1 Alcance. medio ambiente o aplicación. 410 y 420 se aplican excepto como se modifica por los Artículos 430. Los Artículos 400. NLM: Consultar las definiciones de Aprobado. (B) Organización del capítulo. Al juzgar un equipo. El Capítulo 4 de esta norma está dividido en seis artículos. La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su listado o su rotulado.

A menos que estén identificados para ser usados en el ambiente en que van a operar. de fabricación de adhesivos y en algunos establos.4 Integridad del aislamiento. líquidos u otros agentes. 400. mojados o en donde puedan estar expuestos a: Gases. Los equipos destinados a interrumpir las corrientes de falla deben tener una capacidad nominal de interrupción suficiente para la tensión nominal del circuito y para la corriente posible en los terminales de línea del equipo. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente. cumplan con los requisitos de esta sección.8 Ejecución mecánica del trabajo. instalaciones cercanas a la costa y piscinas. en el momento de quedar terminadas. Las instalaciones de alambrado.6 Impedancia del circuito y otras características. 400. "Tipo 1 " o "para uso interior solamente". en áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y en sótanos o recintos de almacenamiento de cueros. Los equipos destinados para interrumpir la corriente a otros niveles distintos del de falla. capacidad de corriente y uso específico (8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo (B) Instalación y uso.5 Capacidad nominal de interrupción. se deben elegir y coordinar de modo que permitan que los dispositivos para protección del circuito utilizados para eliminar la falla. (A) Localización. sal y productos químicos a granel. aplicados de acuerdo con su listado. no se deben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos. 400. tamaño. (B) Protección de equipos Tipo 1. lo hagan sin que se produzcan daños considerables a los componentes eléctricos del circuito. las áreas en las que se manipulan y almacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden presentar ambientes corrosivos. se deben proteger contra daños permanentes causados por estar a la intemperie durante la construcción de la edificación. 90 . que tengan un efecto corrosivo sobre los conductores o equipos. sobre todo si están mojadas o húmedas. la impedancia total. 400. fertilizantes. humos. recubrimientos. o donde puedan estar expuestos a temperaturas excesivas. la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de los componentes y otras características del circuito que se va a proteger. tensión. NLM No.(7) Su clasificación por: tipo. de curtidos. Se debe considerar que los productos listados. vapores. Los equipos listados o etiquetadas deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado. Los equipos eléctricos se deben instalar de manera ordenada y profesional.2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticos usados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos. NLM No. deben tener una capacidad de interrupción a la tensión nominal del circuito. Los equipos identificados para uso solo en "lugares secos".7 Agentes corrosivos. Se debe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más conductores del circuito o entre cualquier conductor del circuito y el conductor de puesta a tierra o la canalización metálica que los contiene. suficiente para la corriente que se deba interrumpir. 400. deben estar libres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o permitidos en conformidad con esta norma. 1: En general. También pueden presentarse ambientes severamente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conserva de carnes.

arriba de dichas superficies. autógena o soldado con un metal o aleación fusible. no deben estar dañadas o contaminadas por materiales extraños como: pintura. terminales de alambrado. lengüetas soldadas o empalmes a terminales flexibles. sea buena y completa. 400. cajas de cortacircuitos.9 Montaje y enfriamiento de los equipos. los dispositivos tales como: terminales a presión. tales como: barras colectoras. NLM: Muchos terminales y equipos están marcados con el par de torsión. o con soldadura de bronce. se deben identificar en cuanto al material del conductor. la instalación o los equipos. yeso. Debido a que los distintos metales tienen características diferentes. concreto.10 ó menores se permitirá la conexión por medio de tornillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tengan lengüetas plegables o equivalentes. a los que deban entrar personas para su instalación y mantenimiento. Todos los empalmes. Los conductores deben estar soportados de modo que ofrezcan un acceso fácil y seguro. cobre y aluminio revestido de cobre o aluminio. (B) Encerramientos por debajo de la superficie. a no ser que el dispositivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso. cortadas o deterioradas: por la corrosión. se debe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos no impidan la libre circulación del aire a través del equipo. Los empalmes soldados deben primero. Las aberturas no utilizadas de: las cajas. Los terminales para más de un conductor y. Las partes internas de los equipos eléctricos. Para los equipos que tienen que montarse en el suelo. a los encerramientos subterráneos o bajo la superficie. canalizaciones. abrasivos o residuos corrosivos. 400. No debe haber partes dañadas que puedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o la resistencia mecánica de los equipos. Si se utilizan materiales como: soldadura. (A) Montaje. cuando se produzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo: cobre y aluminio. (B) Enfriamiento. se deben instalar y usar apropiadamente. las clavijas o placas metálicas se deberán instalar empotradas por lo menos 6 mm (1/4 in. los terminales utilizados para conectar aluminio. No se deben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería. (B) Empalmes. gabinetes. uniones y los 91 . o contenedores. No se deben mezclar en un terminal o en un conector de empalme. canales auxiliares. limpiadores. aislantes y otras superficies. encerramientos de medidores.10 Conexiones eléctricas. El equipo eléctrico que depende de la circulación natural del aire y de los principios de la convección. Para conductores No. El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la que están montados. compuestos para soldar. sin dañar los conductores y debe hacerse por medio de: conectores a presión (incluido el tipo de tornillo prisionero). unirse o empalmarse de modo que queden mecánica y eléctricamente seguros sin soldadura. Debe asegurarse que la conexión de los conductores a los terminales. por agentes químicos o por recalentamiento. se deben dejar espacios libres entre las superficies superiores y las adyacentes. conductores de metales distintos. por paredes o por equipos instalados adyacentes. para luego soldarlos. Cuando se utilicen con encerramientos no metálicos. Los conductores se deben empalmar o unir con dispositivos de empalme identificados para el uso.(A) Aberturas no utilizadas. se deben cerrar eficazmente para que ofrezcan una protección sustancialmente equivalente al de la pared del equipo. fundentes e inhibidores. estos deben ser adecuados para el uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conductores. (C) Integridad de los equipos y de las conexiones eléctricas. y aluminio revestido de cobre) . para que se disipe el aire caliente que circula hacia arriba. se debe instalar de modo que no se impida la circulación del aire. cajas de equipos. se deben identificar así. conectores de empalme a presión y lengüetas soldadas. dobladas. (A) Terminales.) de la superficie exterior del encerramiento. yeso o materiales similares. tales como: piezas rotas. para el enfriamiento de las superficies expuestas.

92 . 400. Cuando los interruptores automáticos o fusibles se encuentren aplicados de acuerdo con los valores nominales para combinación en serie (sistema cascada) marcados en el equipo por el fabricante. ajuste. 600 Voltios. revisión o mantenimiento del equipo. ajuste. Las partes de equipos eléctricos. (B) Valores nominales para combinación en serie (sistema cascada). mientras están energizados.extremos libres de los conductores. se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los conductores o con un dispositivo aislante identificado para ese propósito. llamas o metal fundido. estando energizados.13 Marcado. La marca se deberá localizar de tal manera que sea claramente visible por las personas calificadas antes del: examen. la potencia eléctrica. chispas. de dicho equipo. para permitir el funcionamiento y mantenimiento. revisión o mantenimiento. deberán marcarse en campo para advertir a las personas calificadas acerca de los potenciales peligros de relámpago de arco eléctrico. u otros valores nominales. se deben considerar accesibles a personas calificadas. el (los) encerramiento(s) del equipo deberá(n) marcarse en el campo de manera legible para indicar que el (los) equipo(s) tiene instalados valor(es) nominales de combinación en serie. instalados en conductores que van directamente enterrados.15(A) (3).15(A)(1). La marca deberá ser fácilmente visible y decir lo siguiente: ADVERTENCIA SISTEMA CON VALORES NOMINALES DE COMBINACION EN SERlE . deben estar listados para ese uso.15 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. El espacio de trabajo para equipos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos y que puedan requerir: inspección. Se debe proporcionar y mantener. (A) General.11 Protección contra relámpago. Tableros de distribución. deben cumplir con las dimensiones indicadas en 400. Los conductores o medios de empalme. (A) Espacio de trabajo.14 Identificación de los medios de desconexión. reparación o mantenimiento. ajuste. 400. Cada uno de los medios de desconexión deberá marcarse de manera legible indicando su propósito a menos que este localizado y dispuesto de tal manera que su propósito sea evidente. tales como tableros de control y tableros de distribución. La marca deberá ser de suficiente duración para resistir el medio ambiente en que se encuentre. la capacidad de corriente. El valor de interrupción nominal adicional de combinación en serie se deberá marcar en el equipo de uso final. SE EXIGEN COMPONENTES DE REEMPLAZO IDENTIFICADOS II. Las marcas deben ser suficientemente durables para que soporten las condiciones ambientales en que van a trabajar.AMPERIOS. Debe haber otras marcas que indiquen: la tensión. suficiente espacio de acceso y de trabajo alrededor de todo equipo eléctrico. o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de esta norma. 400. tableros de distribución industriales y centros de control de motores que se encuentran instalados en instalaciones que no sean residenciales y que exista la posibilidad de que requieran: examen.15(A) (2) y 400.12 Partes que forman arcos eléctricos. nominales. 400. o menos 400. la marca comercial u otra descripción mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto. fácil y seguro. se deben encerrar o separar e independizar físicamente de todo material combustible. Los encerramientos que albergan aparatos eléctricos controlados con cerradura y llave. que en su funcionamiento normal producen: arcos. En todos los equipos eléctricos se debe colocar: el nombre del fabricante. tal como se especifica en otras secciones de esta norma. 400.

Partes energizadas expuestas a un Iado y partes puestas a tierra en el otro.(1) Profundidad del espacio de trabajo.2 m (4 ft) Nota: Cuando las condiciones son las siguientes: Condición 1 – Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. (3) Altura del espacio de trabajo. se debe permitir que otros equipos asociadas a las instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulgadas (153 mm) más alIá del frente del equipo eléctrico. 400.c (c) Edificios existentes. no debe ser inferior a la indicada en 400.15(A) (1)(b) 0 400. 42 V de valor pico o 60 V c.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la condición 1) con el operador entre ambas. En todos los casos. como el de la Condición 2. (b) Baja tensión. EI espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el nivel del suelo o plataforma hasta la altura exigida en 400. La profundidad del espacio de trabajo.15(A)(1) Espacios de trabajo Tensión a tierra nominal 0 .15 (E). No se deben considerar como partes energizadas. garanticen que se han adoptado procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a ambos lados del pasillo y que exijan que la instalación sea atendida por personal calificado debidamente autorizado. En los edificios existentes en los que se este reemplazando equipo eléctrico. entre: tableros de distribución de frente muerto. debe existir un espacio mínima de trabajo de 762 mm (30 in.15(A)(1)(c). el espacio de trabajo debe permitir abrir por lo menos a 90° las puertas o paneles abisagrados del equipo. El ancho del espacio de trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual al ancho del equipo o 30 pulgadas (762 mm). Dentro de los requisitos de altura de esta Sección. el que sea mayor. en la dirección del acceso a las partes energizadas. situados a lo largo del pasillo y entre uno y otro. protegidas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. Condición 3 . si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayor a 30 V valor eficaz. ladrillo o baldosa.15(A)(1)(a). los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. en los que no haya partes intercambiables o ajustables.150 151 . Las distancias deben medirse desde las partes energizadas si están expuestas o desde el frente o abertura del encerramiento si se encuentran encerradas. Con permiso especial. No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior o en las partes laterales de conjuntos. tales como: tableros de distribución de frente muerto o centros de control de motores. como fusibles o interruptores. Las paredes de: concreto. Condición 2 . se deben considerar como puestas a tierra. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. Tabla 400. se permitirá un espacio de trabajo. siempre que las condiciones de mantenimiento y supervisión. en su parte posterior o en los laterales y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o los laterales. se permitirán espacios mas pequeños. 93 .600 Condición 1 900 mm ( 3 ft) 900 mm ( 3 ft) Mínima distancia libre Condición 2 900 mm ( 3 ft) 1 m (3 ½ ft) Condición 3 900 mm ( 3 ft) 1.) medidos horizontalmente. (a) Conjuntos de frente muerto. (2) Ancho del espacio de trabajo. paneles de distribución o centros de control de motores.

tableros de distribución.98 m) de altura.15(A) (I) para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. que contengan: dispositivos de protección contra sobrecorriente. paneles de distribución o de los centros de control de motores deben ser de 6 1/2 pies (1.15(A) (1).(B) Espacios libres. si esta en un pasillo o espacio general. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida v deberán estar equipadas con barras de pánico. Se permitirá una sola entrada al espacio exigido de trabajo cuando se cumpla alguna de las dos condiciones establecidas en 400. La altura mínima de los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. (1) Mínimo requerido. Se permitirá una sola entrada. (E) Altura. (b) Espacio de Trabajo Extra. la iluminación no debe estar accionada exclusivamente por medios automáticos. instalados para: el control de iluminación y circuitos de potencia. dispositivos de maniobra o de control. el espacio de trabajo. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del que se exige en 400. o de los centros de control de motores instalados en interiores. (C) Acceso y entrada al espacio de trabajo. En los cuartos de equipos electricos. (F) Espacio dedicado a los equipos. que por su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de esta norma. paneles para carga de baterías alimentados par circuitos de iluminación o potencia y centros de control de motores. Cuando las partes energizadas.83 m) sobre el equipo o hasta el 94 . tableros de distribución. queden expuestas para su inspección o reparación. El espacio igual al ancho y a la profundidad del equipo y que se extiende desde el piso hasta una altura de 6 pies (1. debe haber una entrada de por lo menos 24 pulgada (610 mm) de ancho y de 6 1/2 pies (1. o a la vista de la maquinaria que opera. Para equipos de 1200 amperios nominales o mas y de mas de 6 pies (1. (1) Interior.15(C) (2) (b). Para instalaciones interiores.98 m). placas de presión u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. paneles de distribución. Excepción: Se permitirá que se instale en tales lugares el equipo de control. (2) Equipos grandes.83 m) de ancho. deba estar adyacente a. (D) Iluminación.98 m) de altura. el espacio dedicado debe cumplir con 400. debe estar debidamente resguardado. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones.15 (F)(1)(a) hasta 400. (a) Salida no obstruida. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adicional cuando el espacio de trabajo este iluminado por una fuente de luz adyacente. Deberá proporcionarse al menos una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo de equipo eléctrico. Deberá estar localizada de tal manera que la distancia desde el equipo basta el borde mas cercano de la entrada no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos contra daño. en cada extrema del espacio de trabajo. paneles de distribución y tableros de distribución. la altura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo. (a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. normalmente encerradas. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. EI espacio de trabajo exigido en esta Sección no se debe utilizar para almacenamiento.15(F) (1) (d).15(C) (2) (a) o 400. Todos los tableros de conmutación. Debe haber iluminación suficiente en todos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. Cuando el equipo eléctrico tenga mas de 6 1/2 pies (1.

Excepción: Se permitirán cielos rasos suspendidos con paneles dentro de una zona de 1.8 m (6ft). las partes energizadas de los equipos electricos que funcionan a 50 V o más.1 (A) de esta norma y con las siguientes secciones. deben cumplir con 400. contra fugas o escapes de sistemas de tuberías. ajenos a la instalación eléctrica. Los conductores y equipos usados en circuitos de mas de 600 V nominales. contra el tráfico vehicular. En lugares donde sea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos. sólidas. accesible solo a personal calificado.16 Resguardo de partes energizadas. y debe estar protegido contra el contacto accidental de personal no autorizado. si la tubería cumple con lo establecido en esta sección. (2) Mediante divisiones adecuadas. el que sea menor. Mas de 600 voltios nominales 400. y permanentes o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas. se debe dedicar a la instalación eléctrica. que contengan partes energizadas expuestas que operen a más de 50 voltios. (2) Exterior. No se debe considerar como cielo rasa estructural un cielo raso: en declive.15 (F) (1) contenga sistemas extraños. siempre y cuando se instale protección para evitar daños al equipo eléctrico por condensación. (c) protección con aspersor. (A) Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. i. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicadas en un cuarto.17 General. debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en contacto accidental con las partes energizadas o pongan objetos conductores en contacto con las mismas. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados. bóveda o encerramiento similar. A menos que en esta norma se exija o autorice otra cosa. que no añada resistencia a la estructura de la edificación. suspendido o similar. En esta zona no se deben ubicar: tuberías.15(A). (3) Ubicándolas en: un balcón. (4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2. Se permitirá que el área por encima del espacio dedicado exigido en 400. que complementan o modifican 95 . se deben marcar con señales llamativas de advertencia visibles que prohíban la entrada a personal no calificado. (b) Sistemas Extraños.e. En esta zona no se deben colocar accesorios de tipo arquitectónico ni otros equipos. El espacio libre de trabajo debe incluir la zona descrita en 400. los encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite este tipo de daños. 400. conductos o equipos. escapes o roturas de esos sistemas extraños. Las entradas a cuartos y a otros lugares resguardados.techo estructural. (d) Cielo raso suspendido. Se permitirá protección con aspersor en el espacio dedicado. (C) Señales de advertencia. galería o plataforma.44 m) o más por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo (B) Prevención contra daños físicos. El equipo eléctrico exterior se debe instalar en encerramientos adecuados.

Las instalaciones eléctricas interiores.000 v distancia mínima a partes energizadas m ft 3. (102 mm) y cuando la bóveda este construida con un espacio vacío u otros pisos por debajo de ella.57 15 5.49 18 (C) Resistividad al fuego de bóvedas eléctricas.18 (B). Las instalaciones eléctricas interiores. cajas de distribución. (2) En lugares accesibles solo a personas calificadas. 96 . Los pisos de las bóvedas en contacto con la tierra deberán ser de concreto con espesor no menor de 4 in.000 Mas de 230. pisos y accesos con puerta a bóvedas que contienen conductores y equipos a tensión nominal superior a 600 voltios.8 m (6 ft) o más. Para instalaciones diferentes a los equipos descritos en 400. (B) Instalaciones exteriores. (A) lnstalaciones internas o controladas o con candado.18(B) Distancia mínima desde la cerca a las partes energizadas Tensión nominal 600 – 13. cajas de conexion y otros equipos similares. que estén abiertas a personas no calificadas. (E) Instalaciones exteriores. un biombo o cerca para encerrar la instalación eléctrica exterior para impedir el acceso a personas no calificadas. techos. y 400. Se deberán considerar accesibles solo a personas calificadas las instalaciones eléctricas en bóvedas. El tipo de encerramiento utilizada en un caso dado se deberá diseñar y construir de acuerdo con la naturaleza y grado del(los) peligro(s) asociados con la instalación. Las aberturas de ventilación en transformadores de tipo seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas.18 (E) se deberá utilizar: una pared. deberán construirse con materiales de adecuada resistencia estructural para las condiciones. a equipos situados en el lado de alimentación del punto de acometida. Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados: los equipos de maniobra en encerramientos metálicos. las subestaciones. consultar ANSI C2-1997.20.19. cuartos. no se consideraran aceptables montantes y portales de madera. cuyo acceso está controlado por candado y llave u otros medios aprobados.19. consideradas accesibles solo a personas calificadas solo de acuerdo con esta Sección.18(A).1 (A). de cerca de tela y 300 mm (1 ft) o más de extensión utilizando tres o más alambres de púas. En ningún caso se deben aplicar las disposiciones de: 400.799 13. Tabla 400. Para el propósito de 400.1 m (7 ft) de altura o una combinación de 1.05 10 4. transformadores. NLM: Para distancia de seguridad de conductores para específicos sistemas de tensión y típicos valores nominales de BIL.800 – 230. Una cerca de no menos de 2. Código Electrico Nacional de Seguridad. (D) Instalaciones internas (1) En lugares accesibles a personas no calificadas. 400. La distancia desde la cerca de las partes energizadas no deberá ser menor que la dada en la Tabla 400. deben cumplir con lo establecido en 400. Las paredes.18 Encerramiento para instalaciones eléctricas. con un valor de resistencia al fuego mínima de 3 horas. deben estar hechas con equipos en encerramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóveda o en una zona cuyo acceso este controlado par una cerradura. 400.18. el piso deberá tener adecuada resistencia estructural para la carga impuesta sobre ella y una mínima resistencia al fuego de 3 horas. armarios o en un área rodeada por una pared. pantalla o cerca.400.

Ella se deberá localizar de tal manera que la distancia desde el equipo al borde mas cercano no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400.20(A) (1) (a) o 400. debe haber por lo menos una entrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 6 1/ 2 pies (1. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida y deberán estar equipadas con barras de pánico. deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a la vista no se puedan quitar fácilmente para permitir el acceso a partes energizadas. 400. se permitirá una sola entrada. Código eléctrico Nacional de Seguridad. 400.7. placas de presión.19 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. cajas de empalme o de unión. deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. el espacio de trabajo debe ser suficiente para permitir como mínima una apertura a 90° de las puertas o paneles abisagrados. el espacio libre mínimo de trabajo no debe ser inferior a 6 1/2 pies (1. Se debe considerar que cumplan este requisito las tapas de cajas subterráneas que pesen mas de 100 lb (45. deben estar cerradas con llave. deberá existir una entrada en cada extremo del equipo. (A) Entrada. Cuando haya partes energizadas expuestas. (F) Equipos encerrados accesibles a personas no calificadas. Las aberturas de ventilación o similares en equipos. Cuando un equipo en encerramiento metálico o no metálico sea accesible al publico en general y la parte inferior del encerramiento este a menos de 8 pies (2.98 m) de altura. Si están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos. Para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico. se deben instalar resguardos adecuados. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. 97 . lnstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas deberán ser accesibles solo a personas calificadas de acuerdo con 400. NLM: Respecto a la distancia de seguridad a los conductores en instalaciones a mas de 600 V nominales. (2) En Lugares accesibles solo a personas calificadas. atornilladas o enroscadas. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones (b) Espacio de trabajo extra. En tableros de acometidas y tableros de control que excedan 1. Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del exigido en 400. Alrededor de todos los equipos electricos debe existir y se debe mantener un espacio suficiente que permita el funcionamiento y mantenimiento fácil y segura de dichos equipos.98 m) de altura (medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma) ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente al equipo). situados en exteriores y accesibles al público en general. Las puertas y tapas de los encerramientos usados únicamente como: cajas de distribución. la puerta o tapa abisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y con seguro. consultar ANSI C2-2002.19.44 m) por encima del suelo o nivel de la calle. Las instalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de las personas no calificadas deben cumplir con 410. (a) Salida no obstruida.20(A) (1) (b).4 kg).21. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo exigido cuando se cumpIa una de las dos condiciones en 400.(1) En lugares accesibles a personas no calificadas.21.20 Entrada y acceso al espacio de trabajo. La profundidad debe ser la que se exige en 400.18(A) y deberán cumplir con 400. (1) Equipos grandes.21 para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. En todos los casos.8m (6ft) de ancho.

8 2. entrepisos o en los áticos o cuartos en terrazas. Condición 2. (A) Espacio de trabajo. cortacircuitos u otros equipos.5 1. Las distancias se deben medir desde las partes energizadas. el mínimo espacio libre de trabajo en dirección del acceso a las partes energizadas de un equipo eléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 400. los equipos de alta tensión se deben separar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de baja tensión mediante: una división. (B) Separación con respecto a equipos de baja tensión. Condición 3. resguardadas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. permanentes. Las paredes de concreto. que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo alrededor de equipos electricos instalados en: plataformas. se deben considerar como puestas a tierra. 400.Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro Iado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados.7 ft 5 6 9 10 12 Nota: En donde las condiciones son las siguientes: Condición 1.2 1.5 1.8 2. balcones. Cuando haya partes energizadas desnudas a cualquier tensión o partes aisladas energizadas a mas de 600 V nominales.5 ft 3 4 5 6 8 m 1. adecuados. y que pertenezcan solo a 98 .Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro. A menos que se permita o se exija otra cosa en esta norma. cerca o enrejado. interruptores u otros equipos que funcionen a 600 V nominales o menos. en un cuarto o encerramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expuestos a mas de 600 V nominales. que funcionen a 600 V nominales o menos.21 Espacio de trabajo y resguardo.0 3.9 1.5 3. cuarto o bóveda de alta tensión. (B) Acceso.21. si están encerradas.21 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico Tensión a tierra nominal Condición 1 601 – 2500 v 2501 – 9000 v 9001 – 25000 v 25001 – 75 kv Mas de 75 kv m 0. ladrillo o baldosa. si están expuestas.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la Condición 1) con el operario entre ambas.(2) Resguardo.5 1. Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior de equipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensambles de control en lo que no hay a partes intercambiables o ajustables (como fusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas Las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior: Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. con respecto a tierra.0 Mínima distancia libre Condición 2 ft 4 5 6 8 10 Condición 3 m 1. ellas se deben resguardar adecuadamente.8 3.2 1. Debe haber escaleras o escalones.8 2. debe existir una distancia mínima de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medida horizontalmente. o desde el frente o abertura del encerramiento. Tabla 400. adyacentes a dichas entradas. Cuando haya instalados: interruptores. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. Excepción: Se debe permitir instalar dentro del encerramiento.

si es accesible únicamente a personas calificadas. Las entradas a todos: los edificios.1 Uso e identificación de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra. en los que se indique lo siguiente: PELIGRO . (C) Cuartos o encerramientos cerrados con llave.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. que requieren mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico. cuartos o encerramientos.9 m + 9 ½ ft + Mas de 35000 kv 9. se deben mantener cerrados con llave. 99 . debe haber señales de advertencias permanentes y bien visibles.equipos dentro del encerramiento. que contengan partes energizadas expuestas o conductores expuestos a mas de 600 V nominales.21 (E). (D) iluminación. Tabla 400. a menos que dichas entradas estén en todo momento bajo la supervisión de personal calificado. Ver ANSI Z535. (2) Señales de Advertencia. tableros de potencia encerrados en metal y ensambles para control industrial. (F) Protección: del equipo de acometida.37 in / kv Mas de 35 kv Mas de 35 ARTICULO 410 Diseño y protección de alambrado 410. Product Signs and Safety Labels. 4. Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica. Se deberá proveer iluminación para todos los espacios de trabajo alrededor de equipos electricos.21 (E) Elevación de las partes energizadas no resguardadas par encima del espacio de trabajo Tensión nominal entre espacios Mínima distancia libre m ft 601 – 7500 v 2. Los puntos de control deberán localizarse de tal manera que las personas no tengan la posibilidad de entrar en contacto con alguna parte energizada o en movimiento del equipo cuando se enciendan las luces.8 9 7501 – 35000 v 2. Cuando la tensión supere los 600 V nominales. (1) General.9 9½ 2. Las salidas de alumbrado deberán estar dispuestas de tal manera que las personas que cambien las luminarias o que hagan reparaciones al sistema de alumbrado no se pongan en peligro por las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas o por otros equipos. Las tuberías y otras instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la protección contra incendios de la instalación eléctrica. (E) Altura de partes energizadas no resguardadas.5 mm/ kv 0. Se debe proporcionar protección donde sea necesaria para evitar daños debido a las fugas de condensación y roturas en tales sistemas ajenos. no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida. cuarto o bóveda de alta tensión. Las partes energizadas no resguardadas que se encuentren par encima del espacio de trabajo se deben mantener a una altura no inferior a la exigida en la Tabla 400. tablero de potencia o ensambles de control industrial.

una etiqueta. Los tomacorrientes instalados en circuitos ramales de 15 y 20 amperios. u otros medios aprobados. (B) Tomacorrientes y conectores de cordón. a los cuales se deben conectar los contactos de puesta a tierra del tomacorriente o del conector del cordón. Ningún conductor puesto a tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera que se invierta la polaridad establecida. El conductor utilizado como el conductor puesto a tierra debe ser identificable y distinguible de todos los demás conductores.5(B) (3). deben ser de tipo con polo a tierra. del circuito que alimenta al tomacorriente o al conector del cordón. (2) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s) del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra. (1) Del tipo con polo a tierra. de acuerdo con esta norma. a excepción de lo establecido en la Tabla 410.1: Los tomacorrientes montados en generadores portátiles e instalados en vehículos. 410. Excepción No. deben tener esos contactos eficazmente puestos a tierra.2 (B) (4) (a). tal como lo permite 410. de los tomacorrientes y de los conectores de cordón. Cuando haya instalado. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. en el encerramiento del tomacorriente.(A) Identificación de conductores. (B) Polaridad de las conexiones. un medio de puesta a tierra o un conductor de puesta a tierra. (2) 0 (3): (1) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s) de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin polo a tierra. se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductor de puesta a tierra de equipos. 410.2(B) (4) (b) Y 410. Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidas para las que se exige protección contra falla a tierra en cualquier sección de esta norma.2 (B)(4)(c). Los tomacorrientes y conectores de cordón que tengan contactos para puesta a tierra. Los contactos de puesta a tierra. (2) Para poner a tierra. en donde sea accesible. El medio de identificación puede ser: un código de color.2: Los tomacorrientes de reemplazo. Estos tomacorrientes 100 . Excepción No.2(C) que sean aplicables. (4) Reemplazos. Cuando no haya medios de puesta a tierra en el encerramiento del tomacorriente. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra se deben instalar solo en circuitos de la tensión y de la capacidad de corriente para las que estén destinados. (b) Interruptores de Circuito por Falla a Tierra. se deben utilizar tomacorrientes de tipo con polo a tierra y se deben conectar al conductor de puesta a tierra. una Cinta de marcar. El reemplazo de los tomacorrientes de be cumplir con las condiciones 410.5 (B) (2) y la Tabla 410. (A) identificación de los circuitos no puestos a tierra. que deben estar instalados en forma permanente en cada panel de distribución del circuito ramal. los tomacorrientes nuevos deben ir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra.2 (B)(4). Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. (3) Métodos de puesta a tierra. la instalación debe cumplir con cualquiera de las siguientes condiciones: (1). (a) Tomacorrientes Tipo Puesta a Tierra. El método de alambrado del circuito ramal debe incluir o proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos. (C) Tomacorrientes tipo no puesta a tierra. se debe identificar en cuanto a su fase y sistema.2 Circuitos ramales. Excepción: Los tomacorrientes del tipo no con polo a tierra instalados de acuerdo con 410.

Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. No se debe conectar un conductor de puesta a tierra de equipos entre tomacorrientes de tipo con polo a tierra. (5) Equipos conectados con cordón y clavija. utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. solo en establecimientos industriales. Todas las salidas para tomacorrientes monofasicos de 125 V. mantenimiento. Se debe dar protección contra falla a tierra a las personas. reparación o demolición de: edificios. Todos los tomacorrientes monofasicos de 125 V. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. de uso portátil. (3) Cocinas (B) Protección de las personas contra falIa a tierra. para la protección de las personas. 15 A y 20 A. no sean intercambiables. tal como se especifica 101 . (A) Edificaciones diferentes de viviendas.c. que incorporen interruptores de circuito por falla a tierra certificados. (3) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente o tomacorriente del tipo no puesto a tierra. alimentados a través de un interruptor de circuito por falla a tierra. Los tomacorrientes con polo a tierra. (1) Salidas de tomacorrientes. deben estar marcados como "Protegido por interruptor de circuito par falla a tierra" (protegido par GFCI) y "Sin puesta a tierra de equipos".3 Identificación de los conductores no puestos a tierra. deben estar protegidas mediante un interruptor de circuito por falla a tierra para la protección de personas. de 15.deben llevar una marca que diga "Sin puesta a tierra de equipos". No se debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra hasta alguna salida alimentada desde este tomacorriente. equipos o actividades similares. etiquetas u otros medios aprobados y estarán permanentemente fijos en carla circuito ramal del panel de distribución.a. Se permitirá que estos medios de identificación sean por medio de: código de colores. (1) Baños (2) Azoteas. donde sea accesible. 410. se permitirán juegos de cordones o dispositivos.). frecuencias o tipo de corriente (c. Para los propósitos de esta Sección. La instalación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra. en todas las instalaciones de alambrado temporal. no se debe usar como un requisito para que todos los equipos conectados con cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falIa a tierra. Los tomacorrientes conectados a circuitos en la misma edificación y que tengan distintas: tensiones. y se utilizan para salidas de fuerza provisionales. (6)Tipos no intercambiables. 410. 20 y 30 amperios. para dar cumplimiento a 410A(B)(1) o 410A(B)(2). estructuras. utilizadas en egos circuitos. instalados en los lugares que se especifican en (1). Si se instala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como parte de la instalación permanente de la edificación o estructura. Esta sección se debe aplicar solo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas para suministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizados por personas durante: construcción. que no formen parte de la instalación permanente de una edificación o estructura y que puedan ser utilizadas por personal. cinta de identificación. remodelación. (2) y (3) deben ofrecer protección a las personas. mediante interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). cuando estén alimentados por medio de un interruptor de circuito por falla a tierra. se debe identificar por fase y sistema. o c. deben estar diseñados de tal manera que las clavijas de conexion. deben protegerse con un interruptor de circuito por falla a tierra. Excepción: Se permitirá. por otro u otros del tipo con polo a tierra.

a los que se les exige estar puestos a tierra.5 (B)(2). debe tener una capacidad de corriente no menor a la de dicho circuito (2) Total Carga Conectada con Clavija y cordón. Protección de las personas con interruptor de circuito por falla a tierra. (b) Programas seguros de puesta a tierra. 15.5 (A) Y 410. a. Antes de que se utilicen por primera vez en el sitio b. por una o más personas encargadas de garantizar que los conductores de puesta a tierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento. Cuando estén conectados a un circuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A. y los equipos conectados mediante cordón y clavija. (1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos. que supere el máxima establecido en la Tabla 410. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. (2) Uso de otras salidas. (3) VaIores nominales de tomacorrientes. se les debe hacer la prueba de continuidad y deben ser eléctricamente continuos.4 (B)(2)(a) o tener un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acuerdo con 410. Un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. EI conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a su terminal correspondiente. (B) Tomacorrientes.5 Dispositivos de salidas. el tomacorriente no debe alimentar una carga total. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. Después de alguna reparación antes de que el equipo vuelva a ponerse en servicio d. se les debe hacer la prueba de correcta fijación del conductor de puesta a tierra de equipos. para todos: los conjuntos de cordones. (A) Porta bombillas.5 (B) (3). (2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexion. (3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar. instalado en un circuito ramal individual. (a) Protección GFCI. Los tomacorrientes que no sean de monofasicos 125 V.4 (B)(2) siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión. y los equipos conectador por cordón y clavija Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjuntos de cordones. 410. A intervalos que no excedan 3 meses (4) Las pruebas.4(B) (2) (b). Cuando exista evidencia de daño c. conectada con cordón y clavija. Los dispositivos de salidas deben tener una capacidad nominal en amperios no inferior a la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con 410. 20 y 30 amperios.5 (B). deberán protegerse de acuerdo con 410. que permanentemente se haga cumplir. Cuando este conectado a un circuito ramal que suministra corriente a dos o mas tomacorrientes o salidas. Un porta bombillas para servicio pesado debe tener una potencia nominal: no menor a 600 W. La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corresponder a los valores de la Tabla 410. los porta bombillas deben ser del tipo para trabajo pesado. aseguren la exclusiva intervención de personal calificado.en 410. exigidas en 410. Un tomacorriente sencillo. cuando estén conectados a un circuito ramal que 102 . (1) Tomacorrientes Sencillos en Circuitos Ramales Individuales.4 (B)(2)(b) se deben registrar y mantener disponibles para la autoridad con jurisdicción. si es del tipo medio y no menor a 750 W si es de cualquier otro tipo.

5 (B)(2) máxima carga conectada a un tomacorriente.alimenta dos o mas salidas o tomacorrientes.24 pulgadas (610 mm) mas de 300 voltios . 410.7 (D) se aplican a: circuitos ramales.Sin requisitos (B) Distancias de seguridad al suelo. para uno o mas soldadores de arco. para artefactos conectados con cordón y clavija Corriente nominal del circuito Capacidad nominal del Carga máxima (amperios) (Amperios) tomacorriente (Amperios) 15 or 20 15 12 20 20 16 30 30 24 Tabla 410. deben cumplir con las siguientes mínimas distancias de seguridad: 103 . Excepción: Se permitirá que los tomacorrientes. alimentadores y conductores de acometida.30 pulgadas (762 mm) (3) Conductores de comunicaciones por debajo de los conductores de energía .7 (C) y 410. Tabla 410. Cuando los conductores en postes. instalados en exteriores como conductores a la vista. 410.5(B)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades Corriente nominal del circuito (Amperios) 15 20 30 40 50 Capacidad nominal del tomacorriente (Amperios) No mas de 15 15 o 20 30 40 o 50 50 410. tensión nominal de 600 voltios o menos. se permitirá que se omitan los tomacorrientes para esos cordones. conectados con cordón y clavija. los cables multiconductores a la vista y los conductores de acometida de máxima 600 voltios nominales. o.6 Conexiones con cordones. la capacidad nominal del tomacorriente no debe ser inferior a la corriente nominal del circuito ramal. no estén instalados en perchas o abrazaderas. 410.30 pulgadas (762 mm) (2) Conductores de energía.7 Circuitos ramales exteriores. no inferior a lo siguiente: (1) Conductores de energía por debajo de conductores de comunicaciones . Entre los conductores apoyados en postes debe quedar un espacio horizontal para ascenso. siempre que se utilicen cordones flexibles con clavijas de conexion. deben tener una separación no inferior a 1 pie (305 mm). si es de mas de 50 A.7 (A). solos o sobre conductores de comunicaciones: 300 voltios o menos. Cuando se permita que cordones flexibles estén permanentemente conectados. Las secciones 410.7 (B). tengan una capacidad nominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corriente de los conductores del circuito ramal. alimentadores y conductores de acometida. (A) Conductores en postes. Los conductores a la vista.Igual que los conductores de energía (4) Conductores de comunicaciones solos . Se instalara una salida de tomacorriente.

(1) 3 m (10 ft) . Excepción No. Los vanos aéreos de: conductores a la vista y cables multiconductores a la vista. aceras o cualquier plataforma o saliente desde donde se puedan alcanzar.5 m (15 ft) . de la distancia vertical.7 (B). que pasan por encima de la parte superior de una ventana. avenidas o carreteras publicas. escaleras permanentes.5 m (18 ft) . estén a menos de los 900 mm (3 ft) del requerimiento.7(C)(2) Y 410. a 900 mm (3 ft). césped. como: las zonas de cultivo. cuando la tensión no supere los 300 voltios a tierra. escapes de incendio y lugares similares. La distancia vertical de seguridad sobre el nivel del tejado. (1) General. cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierra y sean accesibles solo a los peatones. proyecciones o superficies desde donde puedan ser alcanzados se deberá mantener de acuerdo con 410. (C) Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones.) o superior 104 . en donde la tensión supere los 300 V a tierra.7(C)(1). bosques y huertos. Excepción No. sobre los tejados. (3) Aberturas de Edificaciones.sobre: edificaciones residenciales y accesos vehiculares. (2) Distancia de seguridad vertical. y zonas comerciales no sujetas a tráfico de camiones.2: Se permitirá una reducción. se debe mantener a lo largo de una distancia no inferior a 900 mm (3 ft) en todas direcciones desde el borde del tejado. conductores de acometidas aéreas y vanos finales deberán cumplir con 410. deberán tener una distancia vertical de seguridad no menor a 2. (3) 4. (1) Distancias de seguridad a ventanas.7(B). de acuerdo con Los requisitos de distancias de seguridad de 410. cables multiconductores al aire libre. Cuando la tensión entre conductores no sea superior a 300 V y el tejado tenga una pendiente de 100 mm (4 in.sobre: calles. balcones. debe tener una distancia de seguridad vertical desde la superficie del tejado.7 m (12 ft) . (2) 3. accesos a lugares distintos a las edificaciones residenciales y otros lugares atravesados par vehículos.7(C) (3).) en 300 mm (12 in. 410.5 m (8 ft) sobre la superficie de los tejados.66 m). Los conductores aéreos de acometida no se instalaran debajo de aberturas a través de las cuales se puedan movilizar materiales.para la áreas mencionadas en la clasificación de 12 pies (3. La distancia de seguridad vertical de los vanos finales sobre o dentro de 900 mm (3 ft) medidos horizontalmente de plataformas. Conductores al aire libre. y no se deberán instalar donde obstruyan la entrada a estas aberturas de edificaciones. porches. tales como aberturas en edificios de fincas y comerciales. de conductores de máxima 600 V nominales. escaleras temporales. callejones. (D) Distancias de seguridad. Los conductores de acometida instalados como conductores o cables multiconductores al aire libre sin chaqueta exterior deberán tener una distancia de seguridad no menor que 900 mm (3-ft) a: las ventanas diseñadas para permanecer abiertas. puertas.1: El área sobre La superficie de un tejado par la que pueda haber trafico de peatones o de vehículos.sobre: el suelo terminado. (2) Distancia de seguridad vertical. zonas de aparcamiento con trafico de camiones. a edificaciones. (4) 5. Excepción: Se permitirá que los conductores.

a menos que (1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de seguridad para las operaciones de reemplazo de bombillas.Medios de desconexión. (2) El equipo este controlado por un medio de desconexión que se pueda bloquear en posición abierta. debe haber un medio para desconectar todos los conductores de la edificación o estructura. El medio de desconexión de la acometida debe instalarse de acuerdo con (a).8 m (6ft) de los conductores. Excepción No. El medio de desconexión de la acometida no se debe instalar en cuartos de baño.2 m (4 ft) horizontalmente. 1.). En una edificación u otra estructura. si: (1) no mas de 1. Cuando se utilice un(os) dispositivo(s) de control remoto para accionar los medios de desconexión de la acometida. los medios de desconexión de la acometida se deberán localizar de acuerdo con 410. Los medios de desconexión de la acometida se deberán instalar en un lugar fácilmente accesible.4: El requisito para mantener la distancia vertical de 900 mm (3 ft) del borde de un tejado no se aplicara al empalme final del conductor donde los conductores se unen al lado de un edificio. (2) Señales de advertencia. de los conductores de entrada de la acometida. (b) y (c) de esta sección. (3) Adecuado para uso. (1) Ubicación. lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida. deberán mantenerse con candado a menos que tales entradas estén en todo momento bajo la observación de una persona calificada. (2) Marcado. (b) Baños. Las bombillas para alumbrado exterior. transformadores u otros equipos electricos de utilización energizados. En todos los lugares en los que personas no autorizadas puedan entrar en contacto con partes energizadas. cuartos o encerramientos que contienen partes energizadas expuestas 0 conductores expuestos que operan a mas de 600 voltios nominales. (c) Control Remoto. fuera de la edificación o estructura o dentro de ella. 410. Todos los medios de desconexión de la acometida deben ser adecuados para las condiciones reinantes. a no menos de 450 mm (18 in.Excepción No.8 Acometidas. pasan sobre la parte saliente del tejado y (2) terminan: en una canalización que atraviesa el tejado o en un apoyo aprobado. (B) Acometidas de más de 600 V nominal. (1) Cuartos o encerramientos con candado. se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobre la parte que sobresalga del tejado. deben estar situadas por debajo de todos los conductores.8(A)(1)(a).3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300 voltios. (E) Ubicación de bombillas exteriores. se deben fijar avisos con las palabras: 105 . Todos los medios de desconexión de la acometida deben llevar marcas permanentes que los identifiquen como tales. (A) Equipos de acometida . Las entradas a todos los edificios. (a) Lugares Fácilmente Accesibles.

9 Protección contra sobrecorriente. de los interruptores automáticos y otras partes similares. (1) Protección de Conductores y Equipos. se permitirá un dispositivo limitador de corriente sin un medio de desconexión.4. Se permitirá un solo medio de desconexión en el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles. Los fusibles e interruptores automáticos deben estar situados o estar blindados.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado.10 (E) (2) (e). deben cumplir con las siguientes disposiciones (a) y (b) de esta sección. (5) Interruptores automáticos. Los interruptores automáticos utilizados como conmutadores circuitos de iluminación de descarga de alta intensidad deberán estar listados y deberán estar marcados como HID. de acuerdo con su capacidad para transportar corriente de manera segura. de modo que cada circuito que contiene fusibles se pueda desconectar en forma independiente de la fuente de energía eléctrica. de manera que las personas no se quemen ni se hieran por causa de su operación. cuando sean accesibles a personas no calificadas. Cuando las palancas de los interruptores automáticos se accionen verticalmente y no de forma rotacional u horizontal. Se debe instalar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación de todos los fusibles en circuitos de mas de 150 V a tierra y fusibles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión. 410. o que se mueven repentinamente. se deben proteger contra sobrecorriente. la posición de circuito cerrado ("ON") debe ser con la palanca hacia arriba. Las partes que forman arco eléctrico. (A) 600 voltios nominales o menos. que se pueden mover repentinamente. (a) Ubicación. incluido el conductor puesto a tierra y esta diseñado de manera que ningún polo pueda operar independientemente (2) En donde se exija para protección contra sobre carga del motor (3) Medios de desconexión para fusibles. deben estar listados y deben estar marcados con las letras SWD o HID. como lo permite la excepción a 420. o que se mueven repentinamente. Ver ANSI Z535. Los interruptores automáticos deben indicar claramente si están en posición abierta (circuito desconectado "OFF") o cerrada (circuito conectado "ON"). Se deberán resguardar o independizar las manijas o las palancas de accionamiento. (2) Conductores puestos a tierra. 106 . Los conductores y los equipos. Product Signs and Safety Labels. (b) Partes que se mueven repentinamente. En el lado de la alimentación del medio de desconexión de la acometida. No se debe conectar ningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en serie con un conductor que este intencionalmente puesto a tierra. Los interruptores automáticos usados como interruptores en circuitos de alumbrado fluorescente de 120 V y 277 V.PELIGRO . haciendo que las personas que se encuentran cerca tengan la probabilidad de herirse al ser golpeados por ellas. (4) Partes que forman arco eléctrico. (a) Usados como interruptores. a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conductores del circuito. para la operación de motores en grupo y para equipos electricos fijos de calefacción de ambiente.

(C) Requisitos adicionales para los alimentadores. Se deben coordinar: el tiempo de operación del dispositivo de protección. deben tener mínimo tres reles de sobrecorriente que operen desde tres transformadores de corriente. (b) Fusibles. del disparo de un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusible accionado electrónicamente. NLM: La aplicación apropiada de interruptores automáticos en caja moldeada en sistemas trifásicos. consideran la capacidad de interrupción de cada polo independiente del interruptor automático. Se permitirá que la protección contra sobrecorriente se provea par 410.3F. particularmente en sistemas delta esquina aterrizada.(b) Aplicaciones. la corriente de cortocircuito esperada y el conductor usado. para reemplazar el rele residual y uno de los transformadores de corriente de otro conductor de fase. (B) protección contra sobrecorriente a mas de 600 V nominales circuitos alimentadores y ramales. otros que los que sean solidamente aterrizados. se permitirá que el transformador de corriente enlace todos los conductores de las tres fases y el conductor de circuito puesto a tierra (neutro). para evitar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en el aislamiento de los conductores en condiciones de cortocircuito. Para bombas contra incendios. que puedan ocurrir donde se encuentra ubicado. que enlace todas las fases de un circuito trifásico trifilar. se permitirá que los conductores estén protegidos solo contra carta circuito. La corriente nominal continua de un fusible no debe superar tres veces la capacidad de corriente de los conductores. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con una sola tensión nominal. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con dos tensiones nominales. para reemplazar uno de los reles de fase. En circuitos trifásicos trifilares. (1) Capacidad nominal o ajuste.9 (B) (1) (a) o 410. Los interruptores automáticos usados para protección contra sobrecorriente en circuitos trifásicos. en un circuito solidamente puesto a tierra en el que la tensión nominal de cualquier conductor a tierra no supere el menor de los dos valores de tensión del interruptor automático y que la tensión nominal entre dos conductores no supere la mayor tensión nominal del interruptor automático. Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado de carga del circuito. par ejemplo de 120/240V.9(B) (1) (b). El ajuste del elemento de retardo. Se permitirá un rele de sobrecorriente operado desde un transformador de corriente. Los conductores. de los dispositivos de sobrecorriente. (3) protección del conductor. se permitirá un rele de sobrecorriente en el circuito residual de los transformadores de corriente. localizada en el punto donde el conductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuito determinado mediante supervisión de ingeniería. (1) Lugar y tipo de protección. No se debe utilizar un interruptor automático bipolar para proteger circuitos trifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra. por ejemplo 240 V o 480 V. a menos que este marcado como IF . en un circuito en el que la tensión nominal entre dog conductores (cualquiera) no supere la tensión nominal del interruptor automático. de alimentadores y circuitos ramales. (2) Dispositivos de protección. deben tener protección contra sobrecorriente en cada conductor no puesto a tierra. que indican dicha utilidad. (a) Reles de sobrecorriente y transformadores de corriente. El (los) dispositivo(s) de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e interrumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste de disparo o punto de fusión. no debe ser superior a 6 veces la capacidad de corriente del conductor. 0 480Y/277 V. Se debe instalar un fusible en serie con cada conductor no puesto a tierra. 107 .

3: Circuitos de protección contra incendios de c. (3) Cuando el sistema es trifásico. cuando la alimentación del primario tiene una tensión superior a 150 voltios a tierra. Las secciones 410. que alimentan el alambrado de predios. trifilar y conectado en estrella y el se utiliza como un conductor de circuito. (2) Cuando estén alimentados por transformadores.000 voltios que alimenten sistemas de alambrado de propiedades se deben poner a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se puede poner a tierra. (C) Sistemas que se deben poner a tierra. (B) Conexion equipotencial general. derivado de un rectificador alimentado par un sistema de c. de manera que la tensión máxima a tierra en los conductores no puestos a tierra no supere los 150 voltios. de menos de 50 voltios deberán ponerse a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando estén alimentados por transformadores. que cumple con 410.a. en el cual el punto medio del devanado de una fase se usa como un conductor de circuito. bifilares. trifilares tendrán su conductor neutro puesto a tierra. equipos y encerramientos. deberá ser: permanente. Los sistemas de c. Excepción No. (2) Sistemas de c. (4) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios. (3) Cuando estén instalados como conductores aéreos fuera de edificaciones.10(A) hasta 410.2: No se requiere para un sistema de c. 108 .10 (G) cubren los requisitos de puesta a tierra para: sistemas. circuitos y equipos (A) Trayectoria de Puesta a Tierra.10 Puesta a tierra. se deben poner a tierra: (1) Sistemas de corriente continua (c.a. continua y efectiva. que operan en el rango de tensión superior a 50 V pero no más de 300 V se deberán poner a tierra.030 amperios.10(C). si el sistema de alimentación del transformador no está puesto a tierra. a.c. Todos los sistemas de c. cuando este dispositivo también proteja el conductor derivado. trifilar y conectado en delta.1: Un sistema equipado con un detector de tierra y alimentando solamente equipos industriales en áreas limitadas.(2) Derivaciones del alimentador. Excepción No.c. (2) Cuando el sistema es trifásico. c.) trifilares. Conexion equipotencial deberá proveerse cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que sea factible que circule. Todos los circuitos de c. Los siguientes sistemas.c. Se permitirá que los conductores derivados de un alimentador estén protegidos por el dispositivo de sobrecorriente del alimentador. Excepción No.c. que tienen una corriente máxima de 0. 410. bifilares. Los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. no se requerirá que sea puesto a tierra. c.) de menos de 50 voltios. no se requerirá que sean puestos a tierra. (3) Circuitos de corriente alterna (c. La trayectoria a tierra desde: circuitos.

templado y similares (2) Cuando el sistema es derivado independiente. Cuando alimenten equipos que no sean portátiles. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. En el sistema. portátiles y montados en vehículos. (5) Otros sistemas a los que no se les exige estar puestos a tierra de acuerdo con las exigencias de 410. c. (7) Generadores. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica para el control. 109 . Se requiere continuidad de la energía eléctrica. Los sistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles o portátiles se deben poner a tierra. No hay instaladas cargas línea a neutro.000 voltios. si se encuentran bajo alguna de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimentar homos electricos industriales para: fusión. Bajo las siguientes condiciones. b.000 voltios.10(C). normalmente una resistencia. a esos sistemas se les permitirá ponerlos a tierra. por media de tomacorrientes montados sobre el generador o ambos. limita la corriente de falla a tierra a un valor bajo.000 voltios. entre 480 voltios y 1. c. y se utiliza exclusivamente para rectificadores que alimentan solamente accionamientos industriales de velocidad ajustable (3) Cuando el sistema es derivado independiente y se alimenta por medio de un transformador que tiene una tensión primaria nominal menor de 1. (6) Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. Se encuentran instalados detectores de tierra en el sistema de control. (a) Generadores portátiles. en los cuales una impedancia de puesta a tierra. donde se cumplan todas las siguientes condiciones: a. No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. si se presentan todas las condiciones siguientes: a. no se exigirá que la estructura de un generador portátil este puesta a tierra. b. El sistema se utiliza exclusivamente para circuito de control. se encuentran instalados detectores de tierra.(5) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios que no requieren ponerse a tierra. refinación. d. Se permitirán sistemas de neutro puesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas de corriente alterna trifásicos. d. y se permitirá que sirva como el electrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el generador: (1) El generador alimenta solamente equipo que se encuentra montado sobre el generador o equipos conectados mediante cordón y clavija. (4) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta impedancia.

cuando el generador es un sistema derivado independiente. (1) Para Sistemas Puestos a Tierra. el conductor puesto a tierra de la acometida dentro del encerramiento del equipo de acometida (5) Para sistemas no puestos a tierra. se encuentran conectados equipotencialmente a la estructura del generador. (2) Para sistemas no puestos a tierra. (b) Generadores montados en vehículos. (3) Reemplazo de tomacorrientes de puesta a tierra o extensión de circuitos ramales. EI conductor neutro se debe conectar equipotencialmente a la estructura del generador. están conectados equipotencialmente a la estructura del generador (4) EI sistema cumple con las disposiciones de 410.10. los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. la barra terminal de puesta a tierra dentro del encerramiento del equipo de acometida (E) Puesta a tierra de encerramiento. (D) Conexiones de puesta a tierra. 110 . (3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de corriente. para un sistema alimentado por un generador localizado sobre el vehiculo: (1) La estructura del generador se encuentra conectada equipotencialmente a la estructura del vehiculo. Bajo las siguientes condiciones. tanto equipos localizados sobre el vehiculo como equipos conectados mediante cordón y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o sobre el generador.(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos y los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. y. canalización y cable de acometida. La conexion se deberá hacer mediante la conexion equipotencial del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra. equipos conectados mediante cuerda y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o. (2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre el vehiculo o. (c) Conexion equipotencial del neutro. La conexion se deberá hacer conectando equipotencialmente el conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de la acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos de un tomacorriente tipo puesta a tierra o extensión de circuitos ramales se conecte a alguno de los siguientes: (1) Cualquier punto accesible en el sistema del electrodo de puesta a tierra (2) Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra (3) La barra de terminales del conductor de puesta a tierra de equipos dentro del encerramiento donde se origina el circuito ramal para el tomacorriente o circuito ramal (4) Para sistemas puestos a tierra. se permitirá que la estructura de un vehiculo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra.

los artefactos listados y Los equipos listados cubiertos en (2) y (3) se pongan a tierra cuando estén protegidos por un sistema doble aislamiento o su equivalente. hornos empotrados en la pared. (5) Si están alimentados por una canalización con revestimiento metálico. Los encerramientos metálicos para los equipos de acometida se deben poner a tierra. (6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 voltios a tierra Excepción No. los bastidores se deben aislar de la tierra en forma permanente y efectiva. el equipo se debe marcar de forma notoria. montados en postes de madera (6 una altura superior a 2.5 m (8 ft) o 1. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio. unidades de cocción montadas en mesón. Bajo cualquiera de las condiciones descritas desde (1) hasta (3). (3) Estructuras de estufas y de secadoras de ropa.3: No se exigirá poner a tierra el equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble o su equivalente. Excepción: No se requiere poner a tierra el codo metálico que se encuentre instalado en una instalación subterránea de un tubo conduit no metálico rígido y se encuentra separado de posible contacto por una cubierta de 450 mm (18 in. 111 . que forman parte del circuito de estos artefactos. secadoras de ropa y cajas de salida o de empalme. (3) Si están en contacto eléctrico con metal. que puedan llegar a estar energizadas. se deben poner a tierra. en cuyo caso.5 m (8 ft) sobre el nivel del suelo o plataforma.(1) Canalizaciones y encerramientos de la acometida. (2) Encerramientos de los equipos de acometida. se deben poner a tierra las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos conectados mediante cordón y clavija. Los encerramientos y las canalizaciones metálicas para los conductores y equipos de acometida deberán ser puestos a tierra. (2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no son independientes. Los equipos con doble aislamiento se deberán marcar de manera que se distinga. Se deben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas.2: Los aparatos de distribución. (1) En lugares (clasificados como) peligrosos (consultar Articulo 440) (2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra. Equipo conectado mediante cordón y clavija. que pueden llegar a estar energizados. exentos mediante permiso especial. Cuando se utilice ese sistema. Excepción: No se exigirá que las herramientas listadas.) a alguna parte del codo. (4) Equipo asegurado en su sitio. Excepción No.5 m (5 ft) horizontal. tales como cajas de transformadores y condensadores. de la tierra o de objetos metálicos puestos a tierra y propensos a contactos con personas.1: Las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Si están dentro de una distancia vertical de 2. con forro metálico o un método de alambrado con canalización metálica puesta a tierra. (4) Si están en un lugar clasificado como peligroso. Excepción No.

en cuyo caso las estructuras de los artefactos están aisladas de tierra. d. c.1: Los motores resguardados no requerirán ser puestos a tierra. las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos se consideraran efectivamente puestas a tierra. herramientas de motor no móviles y fijas y herramientas industriales livianas de motor. exentas mediante permiso especial. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarse en lugares mojados y conductivos Excepción a (f): No se requerirá poner a tierra las herramientas y luminarias manuales portátiles factibles de ser utilizadas en lugares mojados o conductivos cuando se alimenten mediante un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra a no más de 50 voltios. Lavadoras de ropa. Bajo las condiciones en 410.Excepción No. Las partes metálicas de los equipos no electricos se deben poner a tierra: (1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operados eléctricamente. 112 . y en contacto eléctrico con una bandeja o estructura metálica provista para su apoyo. e. o por personas de pie en el piso o sobre pisos metalicos. (3) Para los siguientes en lugares que no son residenciales: a. a los cuales están adheridos conductores electricos. Estructuras metálicas de carros sostenidas por cables metálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambores metálicos de maquinas de ascensores puestas a tierra. se deben considerar puestas a tierra de manera efectiva.10 (F) (1) Y 410. también se deberán considerar que están puestas a tierra de manera efectiva. (2) Estructuras metálicas de carros. (3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manualmente o cables de ascensores electricos NLM: Cuando una extensa parte de metal en o sobre edificios puede Ilegar a estar energizada y está sujeto a contacto personal. Herramientas manuales de motor. (6) Equipos no electricos.10(F) (2). Artefactos de motor de los tipos siguientes: Corta setos electricos. Los equipos electricos asegurados a. (1) Equipo fijo a soportes metálico puestos a tierra. Excepción No. permanente y efectivamente. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizar como el conductor de puesta a tierra de equipos para un equipo de corriente alterna. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizados en lugares húmedos o mojados. adecuada conexion equipotencial y puesta a tierra proveerán seguridad adicional. (F) Equipo considerado efectivamente puesto a tierra. bombas de sumideros y equipo eléctrico de acuarios. cortadoras de césped. secadoras de ropa. congeladores y acondicionadores de aire b. sopladoras de nieve y quitadores de humedad. f. (2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctricamente. lavaplatos. o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicos. Neveras.2: No se exigirá poner a tierra las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica.

encerramientos y estructuras de soporte. que no sean subestaciones instaladas con carácter temporal. por lo menos 6 m (20 ft) de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipo y no deberá existir ninguna conexion directa entre los electrodos de puesta a tierra. Las disposiciones de este capitulo no se deben aplicar a los conductores que formen parte integral de equipos. forros de cables. centros de control de motores. ARTICULO 420 Métodos de alambrado. tales como motores.1 Métodos de alambrado. para desenergizar automáticamente cualquier componente del sistema de alta tensión que presente una falla a tierra. y localizadas para impedir que cualquier persona que pueda haber contacto con la tierra. de sistemas y circuitos de 1 kV en adelante (alta tensión). componentes y equipos para uso general 420. Cuando los sistemas de alta tensión estén puestos a tierra. bandejas portacables. tenga contacto con estas partes metálicas. no portadoras de corriente que van a servir como conductores de puesta a tierra. Excepción: Cuando están separadas de la tierra. se deberá independizar de y separar en el terreno. se deben poner a tierra. Canalizaciones metálicas. Se deberá monitorear continuamente la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. (e) Independizacion. Se debe instalar detección y proteccion con reles contra falla a tierra. cuando el equipo esté energizado. se deberá derivar un neutro del sistema. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos. incluyendo: sus cercas. (2) Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equipos: portátiles o móviles. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos portátiles se deberán conectar. (d) Detección e instalación de reles de falla a tierra. (3) Puesta a tierra de equipos. (1) General. al punto al cual esta puesta a tierra la impedancia del neutro. (b) Partes metálicas expuestas No Portadoras de Corriente. La tensión desarrollada entre las estructuras de equipos móviles o portátiles y tierra por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra no deberá exceder 100 voltios. controladores. para alimentar equipos portátiles. encerramientos. (1) Generalidades.10(G)(2)(e). de tal manera que se desenergice automáticamente el alimentador de alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. tales como tubería enterrada y cercas.(G) Puesta a tierra. con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos. (A) Conexion equipotencial de otros encerramientos. deben ser conectados equipotencialmente de manera efectiva. armadura de cables. portátiles o móviles. EI electrodo de puesta a tierra al cual esta conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil.10 (F) (2) Y 410. equipo de control ensamblado en fabrica o equipo de utilización listado. que suplementan y modifican las secciones que preceden. Cuando se utilice un sistema de alta tensión conectado en delta. (a) Equipos portátiles o móviles. deberán cumplir con 410.10(F)(3). por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. deberán cumplir con todas las disposiciones aplicables de 410. cuando sea necesario para 113 .10 y con 410. Los equipos de alta tensión portátiles. Los sistemas que alimentan equipos de alta tensión. estructuras. (c) Corriente de falla a tierra. asociados.10 (G)(2)(a) hasta 410. se deben alimentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierra mediante una impedancia. alojamientos. accesorios y otras partes metálicas.

estructuras. Cuando se requiera la reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra. se aplicaran para el alambrado de instalaciones temporales. instalado para poner a tierra el encerramiento del equipo. remodelación. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales. (2) Requisitos generales para alambrado temporal. (2) Circuitos independientes de puesta a tierra. pelusas. se debe retirar de las roscas. se permitirá que el encerramiento del equipo alimentado por un circuito ramal este independiente de la canalización que contiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo. Los alimentadores se deberán proteger como se determina en 410.asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad de circular por ellos. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante un período no mayor a 90 días para iluminación decorativa de navidad y para propósitos similares. Cualquier: pintura. laca o recubrimiento similar. experimentos y trabajos de desarrollo. reparación o demolición de: edificaciones. excepto como específicamente se modifica de 420. La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma y deberá complementarse con un conductor aislado interno de puesta a tierra de equipos. pueden ser de una clase inferior a la que se puede requerir para una instalación permanente. (a) Durante el Período de Construcción. (a) Alimentadores.9. El alambrado temporal se deberá retirar inmediatamente después de terminar la construcción o el propósito para el cual se instalo el alambrado. que contengan únicamente egos conductos. cuando estén instalados para el o los propósitos especificados en 420. (B) Alambrado temporal. se permitirá el uso de cables Tipo NM y Tipo NMC en cualquier residencia. Todos los requisitos para alambrado permanente. pelusas 0 vapores inflamables. 114 . en conductos 0 rosas. de los puntos de contacto y de las superficies de contacto o hacer las conexiones mediante accesorios diseñados de tal manera que hagan innecesaria esa remoción. localizados en el punto de fijación de la canalización al encerramiento del equipo. (3) Conductos para la extracción de: polvo. NLM: EI uso de un conductor independiente de puesta a tierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra la canalización del sistema. no se de be instalar ningún tipo de sistema de alambrado. En los conductos utilizados para el transporte de: polvo. utilizados para la extracción de vapor 0 la ventilación de equipos de cocina del tipo comercial. (d) Retiro. Para el propósito de esta sección. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante: emergencias y pruebas. mediante uno o mas de los accesorios no metálicos para canalizaciones listados. Se permitirán conductores dentro de conjuntos de cables o dentro de cordones o cables del tipo identificado para uso pesado y uso extra pesado. vapores.1(B)(1)(d).1 (B)(1)(a) basta 420. no conductivo. (b) 90 días. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica. equipos o actividades similares. Los métodos de alambrado temporal para energía eléctrica e iluminación. edificación o estructura sin alguna limitación de altura. Se permitirán instalaciones eléctricas temporales de fuerza y alumbrado durante el período de: construcción. Los alimentadores se deberán originar en un centro de distribución aprobado. de esta norma. (1) Restricciones de Tiempo. (c) Emergencias y pruebas. mantenimiento.1 (B)(3) cuando sean accesibles solo a personas calificadas.

Los conjuntos de cables y los cordones y cables. Todos los circuitos ramales se deberán originar en una salida de energía eléctrica en un panel de distribución. correas u otros herrajes similares. en donde los conductores de circuito son cordones o cables multiconductores. flexibles.1(B)(3)(b) o 420. para cada conductor. conduleta o herraje terminal con un agujero independiente con pasacables. adecuados. la tensión a tierra no excederá 150 voltios. se deben asegurar a la caja con accesorios específicos para el propósito.9 de la Parte I. Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas de tuberías o de cables con forro metálico. (i) Soporte. Los tomacorrientes en los lugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitos ramales que alimentan iluminación temporal. porta bombillas forrados en papel u otros porta bombillas con recubrimiento metálico. Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo de puesta a tierra. estén en cajas. deben estar protegidas contra contactos accidentales o roturas. edificio o estructura. se deben proteger contra daños accidentales. que entran en encerramientos que contienen dispositivos que requieren terminales. (e) Proteccion de las bombillas. Todos los circuitos ramales deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos separado. 115 . dentro de cordones 0 cables multiconductores. se debe instalar una caja. Los cordones y los cables flexibles. o para iluminación de festón los conductores se deberá organizar de tal manera que no se transmita esfuerzo excesivo los porta bombillas. se deben sujetar en sitios a intervalos que aseguren que estarán protegidos contra daño físico. Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 420. En las obras.(b) Circuitos ramales. Los tomacorrientes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto a tierra de circuitos multiconductores que alimentan alumbrado temporal. en la salida de fuerza o del panel de distribución del que se origina el circuito ramal. aprobados. del tipo identificado para uso pesado o usa extra pesado.1(B)(1)(c). Los elementos de sujeción serán: ganchos. que los empalmes o conexiones de unión. a menos que estén instalados dentro de una canalización metálica continua puesta a tierra. Cuando los cables pasen a través de puertas u otros puntos. donde puedan quedar apretados. Excepción: Para los propósitos en 420. (h) Terminación(es) en el (los) dispositivo(s). instalados de manera que no causen daño. amarres de cables. y todos los tomacorrientes se deberán conectar eléctricamente a los conductores de puesta a tierra de equipos.1(B)(3)( c) se permitirá el tendido de circuitos Ramales como conductores aislados. Todas las bombillas para alumbrado general. se permitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa de habitación. Se permitirá instalar enclavamientos mecánicos de manija que estén aprobados. (g) Proteccion contra daños accidentales. (d) Medios de desconexión. el alambrado no estará sujeto a daño físico y los conductores deberán tender sobre aisladores a intervalos de no mas de 3 m (10 It). Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. (c) Tomacorrientes. no se exigirá.. (f) Empalmes. No se deben utilizar: casquillos de bronce. sin ninguna limitación de altura. Los circuitos ramales multifilares deben tener un medio de desconexión simultanea de todos los conductores no puestos a tierra. mediante un accesorio o porta bombillas adecuado como protector. Para el propósito de esta sección. Se permitirá que los conductores estén dentro de conjuntos de cables. que permitan la desconexión de todos los conductores no puestos a tierra de cada circuito provisional. a menos que estén puestos a tierra. Se deben instalar interruptores de seccionamiento o conectores de clavija. La vegetación no deberá utilizarse para el soporte de vanos aéreos de circuitos ramales o alimentadores. Todos los conductores se deberán proteger de la manera como se establece en 410. Los cordones y cables flexibles. se deben proteger para evitar daños.

cables de fibra óptica. Se permitirá instalar en bandejas portacables tipo escalera.(C) Bandejas portacables. cables blindados. (a) Conductores sencillos. En lugares clasificados como peligrosos de acuerdo a como este permitido. cables con forro no metálico. Se permitirá el uso de bandejas portacables como un sistema de apoyo para: acometidas. (b) Media tensión.1 (C) (1). Se permitirá la instalación de conductores sencillos. 116 . Se permitirán los siguientes métodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables: cable de potencia y control para bandejas. tubería eléctrica metálica. los cables especificados en 420. en canal ventilado o en batea ventilada. Los cables sencillos y multiconductores de media tensión deberán ser cables Tipo MV. Los conductores sencillos se deberán instalar de acuerdo con 420. 1/0 AWG hasta 4/0 AWG. aseguren que el sistema de bandejas portacables instalado. (2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portacables dedicadas.). tubería metálica flexible. circuitos de comunicaciones. conduit metálico flexible hermético a los líquidos. (2) Métodos de alambrado. aseguren que el sistema de bandejas portacables será atendido únicamente por personas calificadas. en bandejas de tipo escalera. cables con revestimiento metálico.1(C)(2)(b) solo en instalaciones industriales. Se permitirá utilizar los métodos de instalación de 420. conduit metálico intermedio. como conductores de puesta a tierra de equipos. en donde las condiciones de supervisión y mantenimiento. cables con forro metálico y aislamiento mineral. conduit metálico rígido. conduit metálico flexible. (1) Usos permitidos. cables para comunicaciones y multipropósito. (c) Conductores de puesta a tierra de equipos. conduit no metálico rígido. cables multiconductores subterráneos para alimentadores y circuitos ramales. (3) Los conductores sencillos usados como conductores de puesta a tierra de equipos. de acuerdo a como estén permitidos.4 o mayores. cables de potencia limitada para bandejas. la separación máxima de los peldaños debe ser 230 mm (9 in. Cuando se instalen cables de conductor sencillo Nos. EI uso de las bandejas portacables no se debe limitar a los establecimientos industriales. señales y control ensamblados en fabrica. (d) En lugares (clasificados como) peligrosos. Se permitirá utilizar las bandejas metálicas portacables. deben estar identificados como resistentes a la luz del sol. (3) En establecimientos industriales. Las bandejas portacables y sus accesorios asociados se deberán identificar para el uso requerido. circuitos de control y circuitos de señalización. deben ser: aislados. recubiertos o desnudos y deben ser No. cables multiconductores de entrada de acometida.1(C)(2)(a) y 420. conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. será atendido por personas calificadas. circuitos ramales. cuando sus continuos mantenimiento y supervisión.1/0 AWG o mayor y de un tipo listado y marcado en su superficie para uso en bandejas portacables.1(C) (2) en cualquier establecimiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus respectivos artículos. de acuerdo con lo siguiente: (1) Un conductor sencillo debe ser No. cables de instrumentación para bandejas.Si los cables están expuestos a la luz del sol. tubería eléctrica no metálica. aprobados específicamente para su instalación en bandejas portacables. Los conductores aislados y los cables enchaquetados deberán identificarse como resistentes a la luz solar cuando se encuentren expuestos a la directa radiación del sol. alimentadores. cables para alarma contra incendios. otros cables multiconductores de potencia.

deberán tener bucles de gateo hechos en ellos mismos y deberán penetran hacia arriba desde el exterior de las edificaciones. de la manera siguiente: (1) lnteriores o exteriores (2) En lugares mojados o secos (3) cuando estén sometidos a vapores corrosivos. Los portacables tubulares deberán estar en longitudes continuas que no excedan 4. los conductores deberán ser permitidos estar separados dentro de portacables tubulares flexibles no-metálicos. no combustibles.4 m (4 ½ ft) Y a intervalos menores. Se permitirá utilizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas y en las que se requiera aislamiento de tensión. Los sistemas de bandejas portacabIes. (c) Expuestos a daño físico.) de la conexion final a un porta bombillas o tomacorriente (3) A intervalos no superiores a 1. Cuando los conductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares de pared y estén expuestos a danos físicos. colocadas una en cada extremo y cerca del conductor.1 (A)(2) para el tendido de los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichos espacios. Se permitirán instalaciones de alambrado a la vista. no absorbentes y no deben estar en contacto con ningún otro objeto. Mojados o Vapores Corrosivos. No se utilizaran sistemas de bandejas portacables en fosos de ascensores.) y una altura como mínima igual a la de los soportes aislantes. excepto lo permitido en 420. en sistemas de 600 voltios nominales o menos. Los conductores que estén dentro de los primeros 2.5 m (15 ft) Y asegurados a la superficie mediante conectores en intervalos que no excedan 1. Los conductores que entran o salen de lugares sujetos a: humedad. En lugares secos. (a) Lugares secos.8 AWG. a través de tubos aislados no combustibles no absorbentes. o de lugares húmedos. 117 . Los conductores inferiores al No.4 m (4½ ft). deben estar apoyados rígidamente sobre materiales aislantes.8 AWG. se deben considerar expuestos a daños físicos.(e) Bandejas portacables no metálicas. (1) Usos Permitidos. sobre aisladores. o donde puedan estar sujetos a daños físicos. mojados o vapores corrosivos. donde no hay exposición a daños físicos severos. se deben proteger par alguno de los métodos siguientes: (1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 25 mm (1 in.) de una derivación o empalme (2) Dentro de los últimos 300 mm (12 in. suficientes para ofrecer soporte adecuado cuando exista la probabilidad de ser afectados (3) Trabajo expuesto. (D) Alambrado a la vista sobre aisladores. (4) Para acometidas (2) Aseguramiento y soporte de los conductores calibres inferiores al No. (4) Usos no permitidos. (b) Entrada en espacios sujetos a: Humedad.1 m (7 ft) sobre el piso. Los soportes se deben instalar como se indica a continuación: (1) Dentro de los primeros 150 mm (6 in. no se deben utilizar en los espacios de circulación de aire de ventilación. mojados o corrosivos.

cada uno de ellos debe ir asegurado: al gabinete. y encerramientos. Estos largueros deben prolongarse como mínimo 25 mm (1 in. de mínima 13 mm (½ in. cajas de corte. miembros de madera o particiones a través de las cuales ellos pasan por entre tubos o bujes de material aislante no combustible no absorbente. 420. (A) Gabinetes.2 (A) (3).2(A) (1) a 420. Cuando conductores se instalen en encerramientos que estén dentro del alcance de esta norma. medida a lo largo del forro. o cableado oculto de perilla y tubo. conduit metálico intermedio.(2) Mediante un larguero fuerte. con protecciones laterales. Los conductores al aire libre se deberán separar para que no entren en contacto con paredes. y encerramientos. (1) Aberturas que se deben cerrar. que vayan desde el ultimo soporte aislante. a través de tuberías flexibles. entren a la parte superior de un encerramiento montado en la superficie. para aparatos de medida enchufables. caja de corte. \(3) Las cajas fabricadas de acuerdo con los items (1) y (2) con una cubierta mantenida a una distancia de separación de los conductores contenidos de por lo menos 25 mm (1 in. Cuando el buje es mas corto que el orificio. para aparatos de medida enchufables. del extremo exterior de la canalización. cajas de corte. o encerramiento. conduit no metálico rígido o tubo metálico eléctrico o a través tubería metálica. en el que se apoyen los conductores. siempre y cuando se cumplan todas Las condiciones siguientes: (a) Cada cable esta fijo a una distancia no mayor de 300 mm (12 in. las cajas deberán estar cerradas en la parte superior y las aberturas a través de las cuales pasan los conductores deberán tener bujes.) de espesor. deben entrar en ellos a través de pasacables aislantes o en lugares secos.) o más de 3 m (10 ft) de longitud. (4) A través de o paralelo a miembros estructurales. en cuyo caso los conductores se deberán instalar dentro de tramos continuos de tubería flexible aprobada. 118 . (3) Cables. para proteger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecen accesibles después de la instalación. Cada conductor se deberá tender a través de un tubo o manga independiente. Los conductores que entren en los encerramientos dentro del alcance de esta norma deben estar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establecido de 420. pisos.) de espesor nominal. (b) La canalización se prolonga directamente sobre el encerramiento y no penetra ningún cielo raso estructural.) y los laterales de proteccion deben tener como 50 mm (2 in.) fuera de los conductores. con cableado a la vista. y estén aseguradas firmemente al encerramiento.2 Gabinetes. (2) Gabinetes metálicos. cajas de corte y encerramientos. se deberá insertar en el orificio una manga a prueba de agua de material no conductivo y se introducirá un buje aislante dentro de la manga en cada extremo de tal manera que los conductores se mantengan completamente fuera de contacto con la manga. (c) Hay un herraje en cada extrema de la canalización.). (4) Counduit metálico rígido. Se deben cerrar las aberturas a través de las cuales entren conductores.). Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente no metálico. pero no mas de 50 mm (2 in.) de altura y 25 mm (1 in. Cuando protejan conductores verticales en paredes laterales. a través de una o mas canalizaciones no flexibles de mínima 450 mm (18 in. Cuando se usen cables. para aparatos de medida enchufables.

420. de modo que su movimiento sea horizontal o vertical. deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito o deberán tener superficies lisas. (A) Interruptores de cuchilla de un solo paso. los puntos (1) y (2): (1) Las cajas deberán proveer un encerramiento completo para los conductores o cables que contengan. En las instalaciones terminadas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro. de acuerdo con la sección aplicable. Se permitirán cubiertas y placas. (2) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adecuadas fijas firmemente en su lugar. (2) Pared o acabado de cielo raso. Las letras deben ser mayúsculas y deben tener como mínimo 13 mm (1/2 in. se debe 119 . no metálicas o metálicas. Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de la caja y deben ser fácilmente visibles. Las tapas de las cajas deben estar marcadas de forma permanente con la inscripción "PELIGRO . para uso en sistemas de más de 600 V nominales. (3) Cordones flexibles colgantes. aprobados para ser utilizados en posición vertical. (B) Interruptores de cuchilla de doble paso.ALTO VOLTAJE . deberán cumplir con los requisitos de puesta a tierra. Cuando se utilicen cubiertas y placas metálicas. combustible expuesto. deben estar dotados de un dispositivo de bloqueo. mínima 6 mm (1/4 in.(d) La canalización esta sellada o taponada con un medio aprobado. Para las cajas de paso y de empalme. una tapa frontal o una cubierta de luminaria. No se deberán utilizar pasacables de caucho duro o compuesto. (g) Cuando esta instalado como conduit o tubería. (e) El forro del cable es continuo a través de la canalización y se prolonga dentro del encerramiento mas allá del herraje.4 kg) cumplen con este requisito. f) La canalización esta fija en su extremo exterior y en otros puntos. que tengan orificios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes. (1) Cubiertas o placas. Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de conduit. Cuando el movimiento sea vertical.).) de altura. Se debe considerar que las tapas de las cajas subterráneas que pesen mas de 100 Ib (45.3 Posición y conexion de los interruptores. (C) Cajas de paso y de empalme. Se permitirá montar los interruptores de cuchilla de doble paso. en el extremo exterior. Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos para luminarias. consultar ANSI Z535-4. para evitar el acceso al encerramiento a través de la canalización. además de los otros requisitos de esta norma. cualquier pared o cielo raso combustible expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida se debe cubrir con un material no combustible. la ocupación permisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit o tubería completos (B) Cubiertas y marquesinas. cada caja debe tener: una cubierta. que asegure que las cuchillas permanecen en posición abierta cuando se dejan en esta posición. se aplicaran. Los interruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados de modo que no se puedan cerrar par la acción de la gravedad.MANTENGASE ALEJADO". Los interruptores de cuchilla de un solo paso. no metálicas o metálicas. Product Signs and Safety Label. bien redondeadas sobre las cuales puedan pasar los cordones.

(2) Puesta a tierra. una de estas instaladas. deberá estar provisto de una placa frontal de material no conductor y no combustible. Los interruptores rápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente. incluidos los interruptores reguladores de iluminación se deben poner a tierra efectivamente. los interruptores con contactos pIanos.instalar un mecanismo de bloqueo que sujete las cuchillas en posición abierta. que alimentan la carga de un interruptor estén energizados cuando el interruptor esta en posición abierta. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. Los interruptores de acción rápida. 420. o cuando el método de alambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo. solamente con propósitos de reemplazo. Los interruptores rápidos montados en cajas deben tener placas frontales instaladas de manera que cubran completamente la abertura y se asienten contra la superficie terminada. (C) Conexion de los interruptores. Excepción: Se permitirán paneles de distribución diferentes de los del tipo frente muerto operables desde el exterior cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales. cajas de corte o encerramientos. Los tableros de distribución que tengan alguna o algunas partes energizadas expuestas. Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro del encerramiento del interruptor de acción rápida. El interruptor de acción rápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro del alcance de pisos conductores y otras superficies conductoras. Los interruptores de cuchilla de un solo paso y los interruptores con contactos pIanos se deben conectar de modo que las cuchillas estén desenergizadas cuando el interruptor este en posición abierta.4 Tableros y paneles de distribución. Para estas instalaciones. y los interruptores automáticos usados como interruptores. se permitirá un interruptor de acción rápida sin conexion de puesta a tierra. se debe instalar una inscripción que diga: PRECAUCION LOS TERMINALES DE CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR POR RETROALIMENTACION (D) Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida.5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados. destinados para el propósito y deberán ser de frente muerto. (1) Placas frontales. y deben brindar un medio para poner a tierra las placas frontales metálicas. en el encerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los interruptores abiertos. los interruptores de caja moldeada. 120 . ya sea que tengan o no. se deben conectar de manera que los terminales que alimentan la carga estén desenergizados cuando el interruptor esta en posición abierta. Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes. 420. cuando se dejan en esta posición. si cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: (1) El interruptor esta montado con tomillos metálicos en una caja metálica o en una caja no metálica con medios integrales para dispositivos de puesta a tierra. deberán estar localizados en lugares permanentemente secas y deben ser accesibles solo a personas calificadas. (2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puente de conexion equipotencial de equipos esta conectado a un terminal de puesta a tierra de equipos del interruptor de acción rápida. cuando el interruptor esta conectado a circuitos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de potencia de retroalimentación.

En lugares húmedos o mojados. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frente muerto. deben estar acabados de modo que se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los de puesta a tierra. 420. Los encerramientos instalados en lugares mojados serán a prueba de intemperie. y sus accesorios. se deben ubicar o equipar.) entre el encerramiento y la pared u otra superficie de apoyo. si se usan como conductores sencillos o en cables multiconductores. Los conductores puestos a tierra. avisos portátiles o móviles o artefactos (4) Cables de ascensores (5) Alambrado de grúas y polipastos electricos (6) Conexion de equipos fijos para facilitar su intercambia frecuente (7) Prevención de la transmisión de ruido 0 vibraciones 121 .6 Identificación de los conductores. (1) Usos. aislados o cubiertos. (B) Conductores de puesta a tierra de equipos. se deberán identificar de acuerdo con esta norma. Los cordones y cables flexibles. Los cordones y los cables flexibles se deben utilizar solo para: (1) Colgantes (2) Alambrado sobre luminarias (accesorios o apliques) (3) Conexion de lámparas portátiles. o por una combinación de colores con su marca distintiva. que cumpla con 420. gris natural o verde. dentro del gabinete o caja de corte y se deberá montar de tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos 6 mm (1/4 in.7 Cordones y cables flexibles (A) Uso adecuado. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores no puestos a tierra. (A) Conductores puestos a tierra. de modo que se impida la entrada y la acumulación de humedad o agua.(A) Lugares húmedos o mojados. Los conductores no puestos a tierra se deben identificar par colores diferentes que no sean: blanco. del tipo operable externamente. cuando sean accesibles solo a personas calificadas. y deben consistir en una o varias franjas o en una serie de rótulos iguales colocados a espacios similares. Estas marcas distintivas deben ser también de un color que no sea: blanca.5(A). se deberá instalar dentro. deben ser adecuados para las condiciones de uso e instalación. (B) Tableros de distribución y paneles de distribución en lugares húmedos o mojados. los encerramiento de tipo superficial dentro del alcance de esta norma. Tableros de distribución o paneles de distribución en un lugar húmedo o exterior a un edificio. a prueba de intemperie. gris natural o verde. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificar de acuerdo con esta norma (C) Conductores no puestos a tierra.de un encerramiento o gabinete. 420. (B) Usos permitidos.

SJT. (10) Conexion de partes móviles (11) Alambrado temporal (2) Clavijas de conexion. STW. Los cordones flexibles utilizados en las vitrinas y vidrieras. SC. SJEOOW. SOOW. SJEOW. SJTO. ST. SJTW. (9) Cables para procesamiento de datos. ST. se deben marcar por medio de una etiqueta impresa sujeta al rollo. excepto. Excepción No. (1) Marcas normalizadas. cielos rasos suspendidos. deben ser de tipo S. empalmes y halado en juntas y terminales. SJTOW. STO. cielos rasos estructurales. SEW. carrete. SJEOO. SOO. SJEOW. SJEW. cielos rasos en pendiente o pisos (3) Cuando atraviesen espacios para: puertas. SCT. SEO. SEOOW. o caja. 122 . no se deben utilizar cordones y cables flexibles para lo siguiente (1) Como sustituto del alambrado fijo de una estructura (2) Cuando atraviesen agujeros en: paredes.7(B)(I)(3). STWO Y STOOW y los cables flexibles de tipo G. de otro manera que se permita en esta norma. G-GC.) con la designación de: tipo. SJEW. calibre y numero de conductores. SJOW. SCE. cada cordón flexible deberá estar equipado con una clavija de conexion y se deberá energizar desde una salida de tomacorriente. (9). La etiqueta debe contener la información requerida.2: Como cordones de alimentación de lámparas portátiles u otras mercancías. SJEO. SO. SJO. SJOOW. SJTO. (E) Marcas. SEOW. SJEOOW. (5) Cuando vayan ocultos detrás de: las paredes de una edificación. SE. SJT. STW. A menos que se permita específicamente en 420. SJOO. y que el artefacto este destinado o identificado para conexion con cordón flexible. SJTOW. STOO. SJEOO. y (11). SJEO. SJTW. SOW. STO. flexibles. (D) En vitrinas y vidrieras.1: En alambrado para artefactos de alumbrado colgados de una cadena. SJE. SJOW. SJTOO. ventanas o aberturas similares (4) Cuando vayan unidos a la superficie de un edificio Excepción a (4): Se permitirá que cordones y cables flexibles están adheridos a las superficies de edificaciones. Los cordones y cables. SEO. SEW. SEOO. SEOW. Excepción No. SOW. SEOO. SJTOO. cielo rasos estructurales.7(B). SJ. SJTOOW. PPE y W deben ir marcados de manera duradera en su superficie a intervalos no superiores a 610 mm (24 in. Los cordones flexibles de tipos: S. SO.(8) Artefactos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas estén diseñados específicamente para permitir un fácil desmonte para su mantenimiento y reparación. SJE. (C) Usos no permitidos. SJTOOW. SJ. STOO. SOO. expuestas o exhibidas. cielos rasos suspendidos o pisos de una edificación (6) Cuando vayan instalados en canalizaciones. SE. STOW o STOOW. SOOW. Cuando se utilicen como se permite en 420. SJO. SEOOW.

(E) Herrajes. Los cordones y los cables. cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permitidas por esta sección.000 V. durante la instalación y su manipulación en servicio. (C) Puesta a tierra. Las terminaciones de los cables portátiles de mas de 600 V nominales. (D) Mínimo radio de curvatura. solo deben ser accesibles a personal calificado y autorizado. Los cordones flexibles se deben utilizar solo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones. Debe evitarse que estos conectores se abran o se cierren mientras estén energizados. (A) General. Los cables portátiles no deben estar empalmados. se deben conectar a dispositivos y accesorios. junto con cables flexibles de conductores sencillos. Todos los blindajes deben estar puestos a tierra.10 AWG. Los conectores que se utilicen para conectar tramos de cable en un tendido. deberá estar identificado. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación de tierra. Se permitirán alambres de artefactos (1) para instalación en luminarias y en equipos similares donde se encuentren encerrados o protegidos y no sujetos a doblarse o torcerse 123 . (B) Blindaje. de acuerdo con esta norma. deben ser los adecuados para evitarles daños. Los conductores de puesta a tierra se deben conectar según lo establecido en esta norma. si los conductores se empalman de acuerdo con esta norma y el empalme terminado conserva el aislamiento. (A) Construcción. se permitirá.(2) Empalmes.8 Cables portátiles de más de 600 V nominales. excepto si los empalmes son de tipo moldeado o vulcanizado permanente. de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a las uniones o terminales. (B) Usos permitidos. las propiedades del forro externo y las características de uso. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátiles listados. flexibles. deben ir blindados. deben ser de un tipo que los mantenga firmemente unidos. Se deben emplear medias adecuados para eliminar tensiones mecánicas en los conectores y terminales. del cordón que se empalma. 8 o mayor y formar un trenzado flexible. (3) Halado en uniones y terminales. El área total no debe ser inferior al calibre del conductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma. (1) Conductores. 14 AWG y de calibre superior. (2) Blindaje. (F) Empalmes y terminales. Los alambres para artefactos deberán ser del tipo aprobado para: la tensión. Se debe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra de equipos. (3) Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. Los mínimos radios de curvatura para cables portátiles. temperatura y lugar de uso. que pueden soportar esa tensión en sus terminales. Los conductores deben ser de cobre No. 420. El blindaje tiene por finalidad confinar los esfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento. El alambre de artefacto que se utilice como conductor puesto a tierra.9 Alambres para artefactos (accesorios o apliques). de cables de tipo GGC no debe ser inferior a No. La reparación de cordones para uso pesado y liviano No. Los cables que funcionen a mas de 2. 420.

cuando estén en usa o (2) para conexion de las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta las luminarias (C) Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no se deben utilizar como conductores de circuitos ramales. 420.10 Equipo para uso general. (A) Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, porta bombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, no deben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los terminales accesibles de: los porta bombillas, tomacorrientes e interruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas, ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o de piso. Excepción: Se permitirá que los porta bombillas y los tomacorrientes tipo abrazadera, ubicados como mínimo a 2.5 m (8 ft) sobre el piso, tengan sus terminales expuestos. (1) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátiles de mano deben cumplir las siguientes condiciones: (1) No se deben usar porta bombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado, sujeto al porta bombillas o al mango. (4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos, que pase junto con los conductores de circuito dentro del cordón de alimentación. (5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimentadas a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de máxima 50 V. (B) instalación de porta bombillas. (1) Tipo casquillo roscado. Los porta bombillas de casquillo roscado, se deben utilizar exclusivamente como porta bombillas. Cuando estén alimentados, par un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado. Los portalámparas instalados en lugares mojados o húmedos deberán ser del tipo a prueba de agua. (2) porta bombillas conmutados con doble polo. Cuando alimentados por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de conmutación de los porta bombillas del tipo conmutado deberán desconectar simultáneamente los dos conductores de circuito. (3) porta bombillas en lugares húmedos y mojados. Los porta bombillas instalados en lugares húmedos o mojados serán del tipo a prueba de medio ambiente. (C) Tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion (Cobertores). (1) Clavijas de conexion. Todas las clavijas de conexion y conectores de cordón deberán estar listados para el propósito y marcados con el nombre o identificación del fabricante y valores nominales de tensión y amperios. (a) Construcción. Las clavijas de conexion y los conectores de cordón deben estar construidos de modo que las partes portadoras de corriente no queden expuestas, con excepción de los terminales,

124

cilíndricos o pIanos, de la clavija. La cubierta para los terminales de los alambres debe ser una parte, que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conector (construcción de frente muerto). (b) Instalación. Las clavijas de conexion se deben instalar de manera que los terminales cilíndricos o pIanos de la clavija no estén energizados, a menos que se inserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalar ningún tomacorriente que requiera una clavija de conexion energizada como sub-fuente de alimentación. (c) Mecanismos Eyectores de las Clavijas de Conexion. Los mecanismos eyectores de las clavijas de conexion no deberán afectar adversamente el acople de las cuchillas de las clavijas de conexion con los contactos del tomacorriente. (2) Sin inter intercambios. Los tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion, deben estar construidos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón, no admita una clavija con tensión o corriente nominal distinta de aquellas para las que esta destinado el dispositivo. Sin embargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T o conector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija de conexion para 15 amperios, de la misma capacidad nominal de tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra, no deben aceptar clavijas de conexion con polo a tierra (3) Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados. (a) Un tomacorriente instalado en el exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otros lugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea a prueba de intemperie, cuando el tomacorriente este cubierto (la clavija de conexion no esta insertada y la cubierta del tomacorriente esta cerrada). (b) Una instalación adecuada para lugares mojados se debe considerar también apta para lugares húmedos. (c) Se debe considerar que un tomacorriente esta en un lugar protegido de la intemperie, cuando este ubicado bajo poliches abiertos con techo, toldos, marquesinas y similares, y no esta expuesto a la lluvia directa o a la entrada de agua. (4) Tomacorrientes en lugares mojados. (a) Tomacorrientes exteriores de 15 y 20-Amperios. Todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios y 125 - 250 voltios instalados al exterior en un lugar mojado deberán tener un encerramiento a prueba de las condiciones atmosféricas encuéntrese o no insertado el cobertor de la clavija de conexion. (b) Otros tomacorrientes. Los tomacorrientes instalados en lugares mojados deberán cumplir con cualquiera de los siguientes: (1) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mientras esta en uso (por ejemplo: Sistemas de rociado, alumbrado de jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramiento a prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexion insertada o no. (2) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado mientras esta en uso (por ejemplo: herramientas portátiles), debe tener un encerramiento a prueba de intemperie para cuando la clavija de conexion no este insertada. (D) Artefactos electricos. (1) Partes energizadas. Los artefactos no deben tener partes energizadas normalmente expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como elementos de calefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que necesariamente esta expuesto.

125

(2) Medios de desconexión. Se deben suministrar los medios para desconectar cada artefacto de todos los conductores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben agrupar e identificar. (3) Placa de características. (a) Marcado de la placa de características. Cada artefacto eléctrico se debe equipar con una placa de características en la que aparezca el nombre de identificación y la capacidad nominal en voltios y amperios o en voltios y vatios. Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuencias especificas, también debe aparecer en la placa. Cuando se requiera una proteccion, externa al artefacto, contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcar así. (b) Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas de modo que sean visibles o fácilmente accesibles después de su instalación. (E) Motores. (1) A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro del campo visual) Cuando un equipo deba estar "a la vista desde," "al alcance de la vista desde," o "dentro del campo visual," etc., de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a una distancia no mayor que 15 m (50 ft) del otro. (2) Ubicación de los Medios de desconexión. (a) Controlador. Se debe proporcionar un medio de desconexión individual para cada controlador, con capacidad para desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicar al alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el controlador. Excepción No.1: En los circuitos de motores de mas de 600 V nominales, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio de desconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre que el controlador este marcado con un rotulo de advertencia que indique la ubicación del medio de desconexión. Excepción No.2: Se permitirá un solo medio de desconexión para un grupo de controladores coordinados que accionan varias partes de una sola maquina o pieza de un aparato. EI medio de desconexión y los controladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde la maquina o aparato (b) Motor. Se debe ubicar un medio de desconexión independiente, al alcance de la vista desde donde esta ubicado el motor y desde donde esta ubicada la maquinaria accionada. Se permitirán los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(1) para que sirvan como los medios de desconexión para el motor si este esta localizado a la vista desde la localización del motor y del Iugar de la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá que los medios de desconexión se encuentren a la vista desde el lugar del motor y de la maquinaria accionada bajo una de Las condiciones (a) o (b), dado que los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(2) son individualmente capaces de estar bloqueados en La posición abierta. Los dispositivos para poner candado o agregar un candado a los medios de desconexión deberán estar permanentemente instalados en ellos o en el conmutador o interruptor automático utilizado como el medio de desconexión. (a) Cuando tal localización de los medios de desconexión es impractica o introduce peligros adicionales o mayores a las personas o las propiedades. (b) En instalaciones industriales, con escritos procedimientos de seguridad, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión asegurar que solo personas calificadas atenderán los equipos.

126

Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a un grupo de motores. si se cumple alguna de Las siguientes condiciones: (a) Cuando varios motores accionan distintas partes de una sola maquina o pieza de aparato. Las partes energizadas de los equipos electricos que funcionen a 50 V o mas. desde el lugar donde se encuentren los medios de desconexión (f) Proteccion contra sobrecarga para motores y circuitos ramales. y los conductores de los circuitos ramales de motores. (b) Cuando un grupo de motores este protegido por un conjunto de dispositivos para proteccion de circuito ramal. galería o plataforma. Estas disposiciones no se deben interpretar como que se exige proteccion contra sobrecarga cuando esta puede generar peligros adicionales o mayores. (2) Ubicándolas en un balcón. on). podría causarle daños o sobrecalentamiento peligroso al aparato. es una sobrecorriente de operación. Excepción a (g): Las partes energizadas de motores que operen a mas de 50 voltios entre terminales no requerirán salvaguardas adicionales para motores fijos que tienen: Conmutadores. Uno de los medios de desconexión debe ser fácilmente accesible. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. pero no están limitados a: motores con valor nominal en exceso de 100 hp. accesible solo a personal calificado. (3) Ubicándolas a una altura de 2. Cada motor debe estar dotado de un medio de desconexión individual. motores asociadas con accionamientos de frecuencia variable y motores localizados en logares (clasificados como) peligrosos.NLM: Algunos ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. Los dispositivos de proteccion tienen el propósito de proteger: los motores. bóveda o encerramiento similar. equipos multimotores. 127 . La sobrecarga en los aparatos electricos. (e) Motores servidos por un solo medio de desconexión. off) o cerrada (conectado. (g) Resguardo de partes energizadas. motores sumergibles. (d) fácilmente accesible. al alcance de la vista. los aparatos de control de motores. (c) EI medio de desconexión debe tener indicado claramente si esta en la posición abierta (desconectado. como en el caso de las bombas para combatir incendios. Esto no incluye cortocircuitos o fallas a tierra. (c) Cuando un grupo de motores este ubicado en un solo cuarto. como: Maquinas herramientas para el trabajo del metal o de la madera. localizadas dentro de soportes de motores y no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operen a mas de 150 voltios a tierra. Todos los Voltajes. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicándolas en: un cuarto. colectores y aparejo de escobillas. contra calentamiento excesivo debido a sobrecargas en el motor. grúas y polipastos electricos.5 m (8 ft) o mas por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo. que cuando persiste durante un tiempo suficientemente largo. y a fallas en el arranque.

se deberán instalar en una bóveda.10(F): (1) Transformadores de corriente (2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro aparato y cumplan los requisitos de ese aparato (3) Transformadores que formen parte integral de aparatos de rayos X. puertas y aberturas de ventanas. instalados en interiores. Los materiales combustibles. 128 . se deberán resguardar de los incendios que se originen en transformadores aislados con aceite. (3) Transformadores tipo seco instalados en interiores. 420. partes de edificios. escapes de incendio. Las entradas a las bóvedas para transformadores se deben proteger de acuerdo con 420. Todas las entradas que conducen desde el interior de una edificación hasta la bóveda de transformadores. Los transformadores tipo seco instalados en interiores y con tensión nominal superior a 35 kV se deben instalar en una bóveda. que posea una resistencia mínima de fuego de 3 horas.10(F)(2) a 420. y cuando pueda ser necesario hacer ajustes y /o requieran otro operario durante la operación del aparato. Los transformadores aislados en aceite. desarrollo o ensayos. (6) Entradas.10(F)(6) (b) y 420. los edificios combustibles. Se deberá indicar la tensión de operación de las partes energizadas de instalaciones con transformadores que operan a 50 voltios o mas mediante señales o marcas visibles puestas sobre los equipos o estructuras. anexos o adyacentes a un edificio o material combustible. cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas del contacto con sus partes energizadas (2) Advertencia de tensión. Los siguientes transformadores no están cubiertos par 420. para que el operario no pueda tocar fácilmente las partes energizadas a menos que este de pie sobre las mallas o plataformas. de alta frecuencia o de recubrimiento electrostatico. Las secciones 420. deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético.10(F)(6)(c): (a) Tipo de puerta. (4) Transformadores aislados con aceite.10(F)(6) (a). adecuadas aisladas mallas o plataformas se deben proveer. (5) Transformadores aislados con aceite instalados en exteriores. (F) Transformadores.(h) Salvaguardia para los operarios. Cuando las partes vivas de los motores o controladores que operan a mas de 150 voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidental solo mediante su ubicación. (1) General.10(F)(8) cubren la instalación de todos los transformadores. instalados en interiores. (4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3 (5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y luces de contorno (6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga (7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada (8) Transformadores utilizados para investigación. instalados sobre tejados. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá que la autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura de la pared exterior.

dentro de la bóveda. pero que se abran con mínima presión. Se debe asegurar la secuencia de conmutación apropiada. (3)Soportar la máxima corriente de interrupción. las tuberías u otros elementos para la proteccion de las bóvedas contra incendios o para el enfriamiento de los transformadores. (7) Tuberías de agua y accesorios. no deben entrar ni atravesar sistemas de conductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. (b) Umbrales. que se controle como una unidad. incluidas las contribuciones de las instalaciones adyacentes de condensadores. (G) Condensadores. (a) General. (4) Transportar las corrientes debidas a fallas en el lado del interruptor de los condensadores. (8) Almacenamiento en bóvedas. y se permitirá el acceso solo a personas calificadas. Los interruptores de independizacion o desconexión (sin capacidad nominal de interrupción) deben ir enclavados con el dispositivo de interrupción de carga o deben estar dotados de señales de advertencia bien visibles. (1) Conmutación: Corriente de carga. Las bóvedas para transformadores no se deben utilizar para almacenar materiales. que tengan capacidad para: (1) Portar continuamente no menos del 135% de la corriente nominal de la instalación de condensadores. (b) Interruptores de Independizacion o desconexión sin Capacidad Nominal de interrupción. adecuada para la tensión de funcionamiento.Excepción: Cuando Los transformadores estén protegidos por rociadores automáticos de agua. mediante el uso de uno de los medios siguientes: (1) Conmutadores de independizacion y derivación de secuencia mecánica (2) Enclavamientos 129 . que las mantengan normalmente cerradas. Las puertas deben tener un umbral o bordillo de altura suficiente para confinar el aceite del mas grande de los transformadores. El medio para independizar debe establecer una separación visible en el circuito eléctrico. bancos de condensadores. o instalación de condensadores que se puedan sacar de servicio como una unidad. dióxido de carbono o halon. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. se deben mantener cerradas. Para la conmutación de los condensadores se deben utilizar interruptores operados en grupo. banco o instalación de condensadores. (2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanente de cada condensador. (2) Aislamiento. En ningún caso la altura debe ser inferior 100 mm (4 in. Las puertas para el personal deben abrirse hacia afuera y deben estar dotadas de barras antipanico.). se permitirá una construcción con una capacidad nominal de resistencia al fuego de 1 hora. de todas las fuentes de tensión. placas de presión u otros dispositivos. No se deben considerar ajenas a la instalación eléctrica. para evitar la interrupción de la corriente de carga. (c) Cerraduras. En las bóvedas para transformadores. Se debe instalar un medio para independizar todos: los condensadores. (3) Requisitos adicionales para condensadores instalados en serie.

430. (A) Medios de desconexión. que alimenten un sistema de avisos luminosos o iluminación de contorno. ARTICULO 430 Equipos e instalaciones de propósito especifico 430.1: No son necesarios medios de desconexión para los indicadores de salida ubicados en el interior de un edificio. Los medios de desconexión para avisos luminosos y sistemas de iluminación de contorno deberán ser accesibles y a la vista desde su equipo. 130 . EI medio de desconexión deberá ser como se indica a continuación: (1) fácilmente accesible y operable desde el suelo o desde el nivel del piso.(3) Un procedimiento de conmutación que este claramente explicado en el lugar de los interruptores. deben estar controlados par un interruptor o interruptor automático operable desde el exterior que abra todos los conductores no puestos a tierra.2 Grúas y polipastos electricos. que controle.2: No son necesarios medios de desconexión para Los avisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexion. (1) Medios de desconexión del conductor de carrilera. (1) A la vista del aviso luminoso. (A) Medios de desconexión. Excepción No. Todos los sistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno o circuito del alimentador o ramal. (H) Baterías de acumuladores. Cuando el medio de desconexión este fuera del alcance de la vista desde cualquier parte que pueda estar energizada. el medio de desconexión se debe poder bloquear en la posición abierto.1 Avisos luminosos e iluminación de contorno. Ese medio de desconexión deberá estar conformado por el interruptor del circuito del motor. EI medio de desconexión debe estar al alcance de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de contorno. Excepción No. Se deberán hacer las provisiones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de las baterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. (2) Los medios de desconexión deberán desconectar los avisos luminosos o los sistemas de iluminación de contorno y el controlador de todos los conductores de alimentación no puestos a tierra. interruptor automático o interruptor en caja moldeada. (2) A la Vista del controlador. Los siguientes se aplicaran a avisos luminosos o a sistemas iluminación de contorno operados mediante controladores electrónicos o electromecánicos localizados fuera del aviso luminoso o el sistema de iluminación de contorno: (1) Se permitirá que los medios de desconexión estén localizados a la vista del controlador o en el mismo encerramiento que el controlador. Entre los conductores de contacto de la carrilera y la fuente de alimentación se debe instalar un medio de desconexión. (B) Ubicación. (3) Los medios de desconexión se deberán diseñar de tal manera que ningún polo pueda accionarse independientemente y serán capaces de estar con candado en la posición abierto.

(A) Medios de desconexión. escalera. se debe instalar un interruptor o interruptor automático del circuito del motor que se pueda bloquear en la posición abierto. del circuito del motor. debe haber un medio para desconectar el motor o motores y solenoides de operación de la válvula de control. la puerta o puertas. (C) Distancia de seguridad. ascensores y elevadores para sillas de ruedas. (3) No haya plataforma de trabajo fija. cumpla todas las condiciones siguientes: (1) La unidad esta controlada desde el suelo o desde el nivel del piso. Se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores de alimentación de fuerza no puestos a tierra de cada unidad. iluminación y tomacorriente(s) del lugar de las maquinas (3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor 131 .3 Ascensores. o pasillo móvil o unidad de bombeo. 430. escaleras y pasillos mecánicos.(2) Capaz de quedar bloqueado en la posición abierta (3) Que abra simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra (4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de contacto de la carrilera (2) Medios de desconexión de las grúas y polipastos mono-riel. Se debe instalar un interruptor. La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas que haya que: examinar. se deben abrir hasta 90 grados o deben ser desmontables. para el mantenimiento de la unidad. Se debe instalar un interruptor de limite u otro dispositivo que evite que se bloquee la carga al sobrepasar el limite de seguridad superior de recorrido de todos los mecanismos elevadores. (a) En las terminales que vienen de los conductores de contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación para las grúas y polipastos mono-riel. ajustar. (2) La unidad esta al alcance de la vista desde el medio de desconexión de la fuente de alimentación. EI medio de desconexión para los conductores de alimentación de fuerza principal no debe desconectar el circuito ramal requerido. pequeños ascensores de carga. revisar o mantener. calefacción y aire acondicionado (2) Cuarto de maquinas. que se pueda bloquear en la posición abierto. debe ser de 750 mm (2 1/2 ft) como mínimo. diseñados de modo que no se pueda operar ningún polo independientemente. interruptor automático o de caja moldeada. (B) Interruptor de limite. cuando la instalación del polipasto mono-riel o puente grúa de propulsión manual. Cuando: un ascensor. estén conectados a maquinas de accionamiento múltiple. (b) Se permitirá suprimir el medio de desconexión. Circuito ramal que alimenta equipos como: (1) Iluminación de cabina. tomacorriente (s). mientras están energizadas. Cuando los controles estén encerrados en los gabinetes. en dicha estación se debe instalar un medio que permita abrir el circuito de potencia para todos los motores de las grúas o polipastos mono-riel. (c) Cuando el medio de desconexión no sea fácilmente accesible desde la estación de control de la grúa o polipasto monorriel. ventilación.

El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. Cuando en un cuarto de maquinas haya mas de una maquina de accionamiento. (c) En las escaleras y pasillos mecánicos. (3) Ubicación. Los medios de desconexión deben estar al alcance de la vista desde el equipo que alimenten.(1) Tipo. Los medios de desconexión deben estar dotados de un aviso que indique la ubicación del lado de la alimentación del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. (b) En los ascensores con control de campo del generador. Cuando la maquina de accionamiento del ascensor este ubicada en un sitio remoto de la maquinaria. hay instalados rociadores automáticos. el medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. deben estar dotados de un interruptor de operación manual instalado en el circuito de control para evitar el arranque. del circuito de alimentación principal de fuerza y que pueda quedar bloqueado en posición abierto. encerrado y operable externamente. La alimentación solamente se debe restablecer manualmente. se permitirá que el medio de desconexión abra automáticamente el circuito que suministra corriente al ascensor o ascensores afectados antes de la salida de! agua. que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión. No se debe poder abrir ni cerrar el medio de desconexión desde cualquier otra parte del predio. los equipos que reciban alimentación eléctrica desde mas de una fuente. En las escaleras y pasillos mecánicos. En las instalaciones de ascensores con una o varias cabinas. grupos moto generadores o controladores de movimiento y operación. (C) Aviso de advertencia de varios medios de desconexión. Las maquinas de accionamiento o los controladores de movimiento y operación que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión deben estar dotados de un interruptor operado manualmente. (a) En los ascensores sin control de campo del generador. En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. El interruptor o interruptores operados manualmente se deben instalar adyacentes a estos equipos. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra. EI medio de desconexión debe ser un dispositivo listado. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra de la alimentación principal y que pueda bloquearse en la posición abierto. Si en el foso del ascensor. deben tener un medio de desconexión para cada fuente de potencia eléctrica. (B) Potencia desde mas de una fuente. (d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. en ascensores con control de campo del generador. EI interruptor o interruptores de operación manual se deben instalar adyacentes a estos equipos. Las maquinas de accionamiento. el medio de desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde el controlador del motor. instalado en el circuito del control para evitar el arranque. (4) Identificación y avisos. No se permitirá que el medio de desconexión se cierre automáticamente. 132 . El medio de desconexión debe estar ubicado donde sea fácilmente accesible a personal calificado. (2) Operación. EI medio de desconexión debe ser un interruptor con fusibles del circuito de motor. cuarto de maquinas o en el sitio de la maquinaria. o un interruptor automático que se pueda bloquear en posición abierto. Cuando la maquina de accionamiento o el grupo moto generador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria. el medio de desconexión se debe instalar en el espacio donde se ubica el controlador. para el motor de accionamiento del grupo moto generador. los medios de desconexión deben estar numerados para indicar claramente las maquinas de accionamiento que controlan.

tomacorriente(s). Cuando hay más de un circuito ramal para otros equipos de utilización. Cuando sea necesaria la interconexión entre controladores para la operación de sistemas e instalaciones de varias cabinas. pero lejos de los 133 . se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión un cartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso: ADVERTENCIA LAS PARTES DEL CONTROLADOR NO QUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR (D) Interconexión de controladores de varias cabinas.3(A) (2).3 (A) (2). siempre que estén en encerramientos con puertas o paneles removibles que se puedan dejar bloqueados en la posición cerrado y que el medio de desconexión este ubicado al lado o forme parte integral del controlador. Cuando hay equipos para mas de una cabina de ascensor en el cuarto de maquinas. Se permitirá instalar los encerramientos de los controladores de motores de escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales al lado del pasillo. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de alimentación de energía no puestos a tierra de iluminación de cabina. Se permitirá instalar los controladores de motores fuera de los sitios especificados aquí. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. (F) Medios de desconexión de calefacción y aire acondicionado. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Cada circuito ramal para otros equipos de utilización deberán tener un solo medio para desconectar todos los conductores no puestos a tierra. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. (G) Medios de desconexión de equipos de utiIizacion. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente.Cuando existan varios medios de desconexión y haya partes de los controladores que permanezcan energizadas desde fuentes diferentes a la que esta desenergizada. (H) Controladores de motores. tomacorriente (s) y ventilación para la cabina del ascensor.3(C) sobre o al lado de los medios de desconexión. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de suministro de energía no puestos a tierra de calefacción y aire acondicionado de cabina para esa cabina de ascensor. se debe instalar un aviso de advertencia de acuerdo con 430. que permanezcan energizadas desde una fuente distinta a la desconectada. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan con el número de identificación del equipo servido. ventilación. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. (E) Medios de desconexión de la iluminación de cabina. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Los medios de desconexión deben tener la capacidad de estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control / espacio de maquinas o espacio de control.

y de 30 A o menos.5 Equipos de informática . se permitirá que el medio de desconexión sea un tomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra de capacidad nominal adecuada. de los dos valores el mayor. Si el medio de desconexión forma parte integral del controlador. 430. (A) Medios de desconexión. deben estar dotados de un medio que indique claramente cuando estén energizados.Medios de desconexión. (A) Soldadores de arco. Se debe proporcionar un interruptor o interruptor automático. 430. un medidor de aguja visible u otro medio equivalente. (1) Equipos radiográficos y fluoroscópicos. encerrado o ubicado.7 Equipo de calentamiento par inducción y calentamiento dieléctrico. que permita desconectar todos los soldadores de arco y sus equipos de control del circuito de alimentación. Cuando un circuito alimenta solo un soldador. 430. se debe instalar un medio de desconexión. para mínimo: el 50 % de la corriente necesaria para el régimen momentáneo o el 100 % de la corriente necesaria para el régimen de larga duración del equipo de rayos X. Cuando desde el mismo circuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X. Se permitirá que un solo medio de desconexión controle tantos los equipos electrónicos como los sistemas de CVAA. Este medio debe ser un interruptor o interruptor automático. (2) Equipos de difracción e irradiación. En el circuito de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de capacidad adecuada.escalones o tramos móviles. (C) Control . Dicho medio de desconexión debe estar construido. cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad.medios de desconexión. En el circuito de alimentación de cada soldador de arco que no este equipado con un medio de desconexión que forme parte integral del soldador.Equipos para laboratorios comerciales e industriales. debe ser operable sin abrir el encerramiento. Los equipos de difracción y de irradiación o instalaciones no encerradas eficazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el acceso a las partes energizadas portadoras de corriente activas durante el funcionamiento. La capacidad nominal de corriente de ese medio de desconexión no debe ser menor que la de los conductores de alimentación. (B) Soldadores por resistencia. para evitar el fácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente. de modo que impida que las personas puedan entrar en contacto con partes energizadas. También debe instalarse otro medio similar que desconecte la alimentación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimenten la sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertas para humo y fuego. y su capacidad nominal no debe ser menor a la necesaria para ofrecer una proteccion contra sobrecorriente.4 Soldadores electricos . 430. El control de estos medios de desconexión debe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desde las puertas principales de salida. Ese medio debe ser: una luz piloto. Se debe instalar un medio que desconecte la alimentación a todos los equipos electrónicos que haya en una sala de equipos de informática.6 Equipos de rayos X. deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o medio de desconexión equivalente. En los equipos conectados a un circuito ramal de 120 V nominales. El medio de desconexión debe ser operable desde un lugar fácilmente accesible desde el puesto de control del aparato de rayos X. Todos los equipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar eficazmente encerrados o deben disponer de enclavamientos que desenergicen automáticamente el equipo. (B) Control independiente. se permitirá como medio de desconexión el interruptor del circuito de alimentación. 134 .

Todos los equipos deben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con la inscripción "PELIGRO . paneles deslizantes u otros medios de acceso del aplicador. se deben instalar cierres mecánicos con un medio de desconexión que impida el acceso a los equipos hasta que queden sin tensión o dispondrá de puerta con enclavamiento y con cerradura. puesta a tierra y rotulado. 135 . que cuando se abra uno solo de los paneles o puertas de acceso. Se deberán utilizar cajas protectoras o blindaje adecuado para resguardar los aplicadores de calentamiento dieléctrico. se deben instalar cerraduras o enclavamientos. Se deberá proveer en cada punto de control un medio para desenergizar el aplicador. se deben sujetar de modo que resulte difícil desmontarlos. Todos los paneles de control deben ser de tipo de frente muerto. sobre el botón de contacto. (1) Encerramientos.c.c. Cuando el circuito de alimentación alimente un solo equipo..a. Cuando se utilizan múltiples puntos de control para la energizacion del aplicador.7(C) tratan sobre la construcción e instalación de los equipos de calentamiento por inducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicaciones industriales y científicas. para el acceso al interior.(A) General.c. (6) Medios de desconexión.a. Se debe instalar un medio de desconexión fácilmente accesible.8 Celdas electrolíticas. deben estar provistos de un escudo protector. lo sea también del equipo de calentamiento. 0 c. artefactos ni equipos para calentamiento de tuberías y recipientes a la frecuencia de la línea. o c.7(B) y 430. que permita independizar cada equipo de su circuito de alimentación. Cuando las puertas den acceso a tensiones superiores a 1000 V de c.a. (B) Resguardo. (2) Interruptores de pedal. (3) Acceso a los equipos internos. 0 que se pueda bloquear en la posición abierto.c. o c. (1) Múltiples puntos de control. EI medio de desconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde el controlador. Las Secciones 430. Todos los interruptores de enclavamiento se deben conectar de modo.MANTENGASE ALEJADO" que deben ser claramente visibles para toda persona no autorizada que pueda entrar en contacto con partes energizadas. Los aparatos de conversión (incluida la línea de c. Se deberán utilizar conmutadores de ínter bloqueo en todas las puertas de acceso abisagradas. Los paneles desmontables no utilizados normalmente para el acceso a esas partes. (C) Control remoto. se deberá proveer un medio e interbloqueos de tal manera que el aplicador pueda energizarse desde un solo punto de control a la vez. (5) Blindajes de Aplicadores de Calentamiento dieléctrico. Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a 1000 V de c. 430. incluso aunque las puertas estén abiertas o se hayan quitado los paneles de los armarios que contengan equipos a mas de 250 V de c.ALTO VOLTAJE . se permitirá que el medio de desconexión del circuito. pero no para aplicaciones médicas o dentales. La corriente nominal de esos medios de desconexión no debe ser menor a la corriente nominal que conste en la placa de características de los equipos. (4) Avisos o rótulos de precaución. (2) Paneles de control. interrumpa toda la alimentación desde el aplicador.) y los circuitos electricos de alta frecuencia (excluidos los circuitos de salida y los de control remoto) deben estar totalmente contenidos dentro de un encerramiento o encerramientos de material no combustible. para evitar el cierre accidental del interruptor.:. Los interruptores accionados por presión del pie.. Se deben emplear puertas o paneles desmontables.

para los procesos de producción de: aluminio. Depósito o tanque. No se exigirá que: las celdas electrolíticas.3. Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas.3. Celda electrolítica.2 Y 410. se aplicaran las siguientes definiciones. (2) Proteccion contra sobrecorriente. Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadas como fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplásticos ni las utilizadas para la producción de hidrogeno. (4) Zona de trabajo. cadmio.c. equipos de posicionamiento y dispositivos electricos de desconexión o derivación de celdas. y el alambrado de los equipos y dispositivos auxiliares. maquinas de soldar. clorato de sodio y zinc. peroxido de hidrogeno. Cuando más de una fuente de alimentación de c. crisoles. tuberías de procesos. en el que se producen reacciones electroquímicas originadas por el paso de una corriente eléctrica. cumplan los requisitos de 410. 420 Y 430.c.5. Línea de celdas. conduits y otras canalizaciones. con el fin de desconectarlas del circuito de la línea de celdas. instalados en su zona de trabajo. los accesorios de la línea de celdas. pero no están limitados a: Tanques auxiliares. de las mismas. utilizados para el funcionamiento y mantenimiento. Las líneas de celdas electrolíticas deben cumplir las disposiciones de los Artículos 400. se debe instalar un medio de desconexión en el lado del circuito de la línea de celdas para cada fuente de alimentación. sodio. Los accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen. No se exigirá que los conductores de la línea de celdas electrolíticas cumplan las disposiciones del Artículo 400 y 410. (B) Definiciones. dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas. cobre. Los equipos auxiliares comprenden: herramientas. las superficies conductoras expuestas de las grúas no puestas a tierra y equipos montados en ellas para el mantenimiento de las celdas. 410.c. conductores expuestos de líneas de celdas. para procesos de líneas de celdas sirva a las mismas.8. magnesio. conductos de trabajo.c. cloro. 410. soportes estructurales.8(C) (4). Conjunto de celdas electrolíticas interconectadas eléctricamente entre si y alimentadas par una fuente de c. No se exigirá que los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente de los circuitos de alimentación de procesos de celdas electrolíticas de c. bombas. (3) Puesta a tierra. excepto como se exime de 430.2 y 410. Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. (1) Conductores. el equipo auxiliar incluye. No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados dentro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíticas o asociadas con los circuitos de alimentación de c. (D) Medios de desconexión. Estas disposiciones para celdas electrolíticas se aplicaran a la instalación de los componentes electricos y equipos accesorios de celdas electrónicas. líneas de celdas electrolíticas. y otros equipos portátiles. Para los propósitos de 430. sobre o en las cercanías de las superficies energizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o de sus accesorios. cumplan lo establecido en Sección 410. En la zona de trabajo de la línea de celdas.6. 136 .8(C)(1) a 430. con el fin de refinación o producción de materiales útiles.(A) Alcance. (1) Mas de una fuente de alimentación para procesos. Es el espacio en el que se lleva a cabo normalmente el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de las celdas electrolíticas. cumplan lo establecido en Artículo 400. fluor. (C) líneas de celdas electrolíticas. y fuentes de alimentación.

deben ser independientes eléctricamente de cualquier sistema de distribución que alimente distintas áreas de las de zonas de trabajo de línea de celdas y no deben estar puestos a tierra. Excepción No. que se encuentren en la zona de trabajo de la línea de celdas. deben tener instalado en cada conductor un dispositivo de proteccion contra sobrecorriente aprobado y de capacidad nominal adecuada. (G) Equipos electricos fijos y portátiles. estar claramente marcados y no se deben instalar en ningún otro lugar de la planta. Se permitirá usar como medio de desconexión los puentes o conductores desmontables. Los equipos electricos auxiliares como: motores. deben estar marcados claramente y tener tomacorrientes y clavijas de una configuración tal que impidan su conexion a tomacorrientes con puesta a tierra y así mismo el intercambio accidental de equipos electricos portátiles puestos y no puestos a tierra. (2) Superficies conductores expuestas a las que no se les exige estar puestas a tierra. (3) Marcado. (F) Circuitos de alimentación y tomacorrientes para equipos electricos portátiles. Los equipos electricos portátiles no puestos a tierra. montados en una celda electrolítica o sobre cualquier superficie 137 . transductores.a. (1) Equipos electricos a los que no se les exige estar puestos a tierra. No se exigirá poner a tierra las superficies conductoras expuestas como: las carcasas de los equipos electricos. (1) Equipos electricos portátiles que no se deben poner a tierra.(2) Puentes o conductores desmontables. cuando estén resguardados.. y similares. Los tomacorrientes instalados en circuitos alimentados por un transformador de aislamiento con secundario no puesto a tierra. cajas. todos los circuitos alimentados por dichos secundarios no deben ser puestos a tierra. La alimentación para estos circuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. que alimenten equipos electricos fijos y portátiles. Los bastidores y encerramientos de los equipos electricos portátiles. sensores. se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. (1) Circuitos Independientes. dispositivos de control y alarmas.c. motores.2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. Excepción No. (3) Métodos de alambrado. (2) Marcado. (E) Equipos electricos portátiles. La tensión del secundario de dichos transformadores no debe superar los 300 V entre conductores. canalizaciones. (2) No intercambiables. Los primarios de dichos transformadores no deben funcionar a más de 600 V entre frases y deben estar adecuadamente protegidos contra sobrecorriente. Los tomacorrientes y clavijas de los equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexion para conductor de puesta a tierra y su configuración debe ser tal que impida el usa de equipos que requieran de puesta a tierra. utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas.1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los 200 V c. que haya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. los armarios. deben tener una configuración distintiva. No se exigirá poner a tierra los sistemas de c. no se deben poner a tierra. Los circuitos que alimenten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manuales conectados mediante cordón.

se deben conectar al sistema de alambrado de la propiedad. para proteccion contra descargas atmosféricas. fácilmente accesible y poderse bloquear en la posición abierto. como: Mangueras de aire. (5) Conexion equipotencial. cables blindados u otros medios metálicos similares. deben estar dotados de uno o mas de los siguientes sistemas: (1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra. a las superficies energizadas. de la línea de celdas. de acuerdo con 430. en canalizaciones adecuadas o bandejas portacables. (A) Proteccion contra descargas atmosféricas. se debe conectar el sistema del electrodo de puesta a tierra a la maquina en el punto fijo. las superficies conductoras de grúas y polipastos electricos. no deben tener continuidad eléctrica mediante: Alambres de refuerzo. pantallas.2 m) de la maquina. o debe estar visible a no mas de 50 pies (15. metálicas o no metalicas.energizada. y similares. a sus accesorios o equipos auxiliares. El medio principal de desconexión de la maquina debe protegerla también contra sobrecorriente y estar en el punto de conexion de la maquina de alimentación. No se exigirá proteger los circuitos de los controladores e instrumentos. (2) Condiciones eléctricas peligrosas. (1) Superficies conductores que deben estar aisladas de tierra.8(F) (1) (2) Cuerda no conductora del operador (3) Pulsador colgante con medias de soporte no conductores. Las mangueras deben ser de material no conductor. y con superficies no conductoras 0 superficies conductoras expuestas no puestas a tierra. se debe conectar equipotencialmente a la misma. mangueras de agua. sus accesorios o equipos auxiliares. Las conexiones auxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas. Este medio de desconexión debe tener una corriente nominal y una potencia nominal. por alguno de los medios siguientes: (1) Cordones multiconductores de usa pesado. deben estar aislados de tierra. que entren en la zona de trabajo de la línea de celdas. bandejas portacables. (B) Medio principal de desconexión. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobre una superficie conductiva energizada. Se permitirá conectar equipotencialmente los equipos electricos fijos. 138 . No se exigirá poner a tierra. Los controles remotos de grúas o polipastos electricos. que puedan introducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Si la instalación se hace en: conduit metálico. (4) Radio 430. (I) Grúas y polipastos electricos. (4) Proteccion de los circuitos. blindajes y similares. Si una maquina de riego tiene un punto fijo. (2) Cables o alambres.9 Maquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente. se deben instalar con separaciones aislantes para que no produzcan una condición eléctrica potencialmente peligrosa. no inferiores alas exigidas par el controlador principal. Las partes de las grúas o elevadores aéreos que estén en contacto con una celda electrolítica energizada o sus accesorios energizados. (H) Conexiones auxiliares no eléctricas. que estén totalmente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas.

3 m (7 ft 6 in.430. accesorios de alumbrado y ventiladores de techo (de paletas). (B) Tomacorrientes. terapéuticas. Los tomacorrientes que suministran motores de bombas de la piscina y que tienen valores nominales de 15 o 20 amperios.10 Piscinas. (1) Distancias de seguridad de nuevas instalaciones Exteriores. No se deben instalar salidas para alumbrado. abertura de ventana u otra efectiva barrera permanente. a menos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o del ventilador de techo este a menos de 3. la distancia que se debe que medir será la menor trayectoria que el cordón de alimentación de un artefacto conectado al tomacorriente seguiría sin agujerear el piso. fuentes.7 m (12 ft) de altura sobre el nivel máxima de la superficie del agua. a menos que se modifique en este párrafo. Los tomacorrientes que proveen la energía eléctrica para los motores de las bombas de agua para u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e higienización se deberán localizar por lo menos a 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina o no menos de 1. puerta de salida con bisagras o deslizante. (A) Alcance. fuentes. Las Secciones 430. 120 voltios a 240 voltios. (C) Salidas para alumbrado. monofasicos. Las piscinas terapéuticas en instalaciones de asistencia medica estarán exentas de estas disposiciones. y decorativas. AI determinar las dimensiones en 430. recreativas.10(F) se aplicaran a la construcción e instalación de alambrado eléctrico para los equipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinas deportivas. Si el circuito ramal que alimenta los equipos esta protegido par un interruptor automático contra falla a tierra. las distancias de seguridad serán las mismas que para áreas exteriores. (1) Localización de sistemas de circulación e higienización. en cuyo caso se permitirán los siguientes equipos a una altura no inferior a 2. (4) Medidas.10(B) a 430. filtros y similares. ya sea permanentes o portátiles.5 m (5 ft) horizontalmente desde las paredes interiores de las mismas. bañeras termales.5 m (5 ft) de las paredes internas de la piscina si cumplen todas las siguientes condiciones: (1) Son tomacorrientes sencillos (2) Emplean la configuración de bloqueo (3) Son del tipo de puesta a tierra (4) Tienen proteccion GFCI (2) Localización de otros tomacorrientes. deberán estar provistos con proteccion GFCI. pared. spas y bañeras de hidromasajes. así como de sus equipos electricos auxiliares como: bombas. (3) Proteccion GFCI. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores. Otros tomacorrientes deberán estar a no menos de 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina. e instalaciones similares. Todos los tomacorrientes de 125 voltios localizados dentro de 6 m (20 ft) de las paredes internas de una piscina o fuente deberán estar protegidos par interruptor automático contra falla a tierra.) par encima del máximo nivel del agua de la piscina: 139 . (2) Distancia de seguridad en interiores. accesorios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobre las piscinas o sobre el área que se extiende 1.10 relacionadas con el espacio entre tomacorrientes. cielo raso.

no hay peligro de choque con cualquier posible combinación de condiciones de falla durante su uso normal. (c) Construcción. (2) Proteccion GFCI. 140 . Las luminarias conectadas con cordón y clavija (apliques de iluminación) deberán cumplir con 430.5 m (5 ft) Y 3 m (10 ft) horizontalmente desde las paredes internas de una piscina se deberán proteger con un interruptor automático contra falla a tierra a menos que se instalen a no menos de 1. pared u otra barrera sólida permanente.5 m (5 ft) por encima . Luminarias. Para piscinas que no sean de almacenamiento. El cordón flexible deberá tener un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre de calibre no inferior a 12 AWG. (b) Puesta a tierra de equipos. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán conectar a una parte metálica fija del conjunto. se permitirá un conmutador que este listado como aceptable para uso dentro de 1. Se deberá instalar un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminarias que operan a no mas de 15 voltios. operación normal. (a) Longitud.5 m (5 ft) medido horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina estarán a no menos de 1. (4) Proteccion GFCI en áreas adyacentes. (3) Instalaciones existentes. medida de radio. (E) Equipos bajo agua. El cordón deberá terminar en una clavija del tipo de puesta a tierra.10(C)(5) (a) a 430. de tal manera que no haya peligro de choque. La parte removible se deberá montar en o conectada equipotencialmente a la parte metálica fija. listada y mediante la instalación de un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal. se deberán fijar de manera rígida a la estructura existente y se deberán proteger con interruptor automático contra falla a tierra.5 m (5 ft). (D) Dispositivos de conmutación.(1) Luminarias (accesorios o apliques) completamente encerradas (2) Ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso identificados para uso bajo estructuras de cielos rasos como las que se proveen en porches o patios. (5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. Alternativamente. cambio. salidas de alumbrado.10(C)(5) (c) cuando estén instaladas dentro de 4. Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una luminaria para uso bajo agua. y ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso instalados en el área que se extiende entre 1. La instalación del interruptor automático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peligro de choque con cualquier probable combinación de condición de falla que involucre a una persona en una trayectoria conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del circuito ramal o de la luminaria. el cordón no deberá exceder 900 mm (3 ft) en longitud. Los dispositivos de conmutación se deberán localizar por lo menos a 1. (1) Diseño de luminarias.5 m (5 ft) por encima del máximo nivel del agua y rígidamente fijos a la estructura adyacente a o que encierra la piscina. deberá ser tal que cuando la luminaria se encuentra debidamente instalada sin un interruptor automático contra falla a tierra. a tierra.5 m (5 ft) horizontalmente de las paredes internas de la piscina a menos que estén separadas de la piscina por una cerca.9 m (16 ft) de cualquier punto de la superficie del agua. El diseño de una luminaria. para instalación bajo el agua alimentada directamente o por medio de un transformador desde un circuito ramal. Luminarias existentes y salidas de alumbrado localizadas a menos de 1. de la superficie del máximo nivel del agua.

Se permitirán cordones y cables para uso extra pesado como alambrado permanente sobre los juegos y atracciones de diversión donde no estén sujetos a daño físico. (4) Localización.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. u otras unidades. (F) Fuentes: Interruptor de circuito contra fallas a tierra. A los equipos electricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos.5 m (15 ft) horizontalmente de los conductores que operan a mas de 600 voltios. (B) Proteccion de los equipos electricos. excepto para los conductores que alimentan el juego o la atracción de diversión. ferias y eventos similares. los cordones y cables flexibles. se permitirá que estén listados para uso extra pesado. no deben estar ubicados par debajo o a menos de 4. Las luminarias montadas en las paredes se deberán instalar con la parte superior del difusor de la luminaria por lo menos a 450 mm (18 in.5 m (15 ft) en cualquier dirección de los conductores aéreos que operan a 600 voltios o menos. Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá el difusor adecuadamente resguardado para evitar que alguna persona llegue a estar en contacto con el. (D) Métodos de alambrado (1) Tipo. concesiones. (1) Distancias verticales de seguridad. a menos que el equipo se pueda cerrar con llave.2 o mayor. Cuando se utilicen cordones o cables flexibles. Se obtendrá el cumplimiento con estas exigencias al utilizar luminarias bajo agua listadas y mediante la instalación en el circuito ramal de interruptores automáticos contra falla a tierra listados o un transformador listado para luminarias que trabajan a no mas de 15 voltios.acometidas. En el circuito ramal que alimenta los equipos electricos de la fuente. Las luminarias que dependen de estar sumergidas para operar con seguridad deberán estar inherentemente protegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando no estén sumergidas. y no estén expuestos a daño físico. (7) Cumplimiento. y deben ser resistentes a la luz del sol. (2) Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. EI equipo de acometida no se deberá instalar en un lugar que sea accesible a personas no calificadas. Los juegos o atracciones de diversión. se les deberán proveer proteccion mecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado son objeto de daño físico. (6) Dependencia de sumersión. (5) Luminarias montadas en el fondo (Apliques). (C) Resguardo . 141 .) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. (A) Distancias de seguridad de conductores aéreos. 430.11 Carnavales. Solo se permitirán cables de un solo conductor de calibre No.7(B). a menos que el equipo este listado para operar a 15 voltios o menos y este alimentado por un transformador. se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas a tierra. Los juegos y las atracciones de diversión se deben mantener a no menos de 4. a menos que la luminaria este listada e identificada para su uso a una profundidad de no menos de 100 mm (4 in.(3) Limitación de la tensión. también deben estar listados para lugares mojados. circos. No se instalaran luminarias para operación con circuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150 voltios entre conductores. Conductores deberán tener una distancia de seguridad a tierra de acuerdo con 410. Cuando se usen en exteriores. Estas distancias de seguridad se aplicaran solo al alambrado instalado fuera de tiendas y concesiones. (2) Conductor sencillo. luminarias de pared (Apliques).

Los conectores y las conexiones de los cables no se localizaran en las trayectorias de trafico del publico o dentro de áreas accesibles al publico a menos que estén resguardados. (8) Cajas y herrajes. (7) Proteccion. el encerramiento del interruptor o interruptor automático deberá ser del tipo con infraestructura para candado. (F) Proteccion del personal mediante interruptores de circuito contra falIa a tierra. mediante un accesorio adecuado o un porta bombillas con protector. no se deben colocar en pasos de trafico de publico o dentro de áreas accesibles al publico. una caja o herraje. a menos que estén listados para lugares húmedos. tienda o estructura similar. para lugares mojados. Están prohibidos los conductores a la vista. excepto si forman parte de un conjunto o guirnalda de luces. no debe estar apoyada en ningún otro juego o estructura. de acuerdo con la Sección 410. para uso general. Los cordones flexibles o cables accesibles al publico. y en donde este expuesto a daño físico. Los medios de desconexión deberán ser fácilmente accesibles al operador. Para los propósitos de esta Sección. teniendo en cuenta que la cubierta con mantas no constituya un mayor peligro de disparo que los cables no cubiertos. (E) Juegos. de interrupción 0 de unión. 142 . En cada: punto de conexion. (5) Conectores de cordón. Conectores de cordón no se deberán extender sobre el piso a menos que estén listados. Se permitirá como método para abrir el circuito una bobina de disparo que abra el desconectador con fusibles o el interruptor automático cuando el conmutador localizado en la consola del operador del juego esta cerrado. a menos que estén resguardados. El alambrado eléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tiendas y concesiones. de salida. listados e instalados. deberán organizarse para minimizar los peligros : de disparo y se les permitirá estar cubiertos con mantas no conductivas. se deben colocar de modo que no presente riesgo de poder tropezar con ellos. a menos que este diseñado específicamente para este propósito. Los cables o cordones flexibles deben ser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas o herrajes. Se permitirá enterrar cables. certificados para proteccion personal. Se permitirá que el interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parte integral de la clavija de conexion 0 este localizada en el cordón de alimentación. y concesiones. se debe instalar firmemente. se debe instalar. Cada juego/s y concesión deberá/n estar provisto/s con un interruptor de desconexión con fusibles o un interruptor automático localizados a la vista y dentro de 1. deben tener proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. (6) Apoyo. se permitirán juegos de cordones listados. (1) Medios de desconexión. a una distancia no mayor de 12 in (305 mm) de la clavija.(3) Conductores a la vista. a 15A y 20A. deben estar protegidas de ruptura accidental.7. (1) Tomacorrientes de 125 V. Todas las salidas de tomacorrientes monofasicos de 125 V. debe contar con proteccion mecánica. (4) Empalmes. Los conectores y conexiones de cables. El alumbrado de salida no se debe conectar a las terminales del lado de carga de un tomacorriente con interruptor de circuito contra falla a tierra. No debe haber conectores de cabes en el suelo. estar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conductores. usadas por el personal. a 15 A y 20 A. Todas las bombillas provisionales para iluminación general. tiendas. atracción. (2) Alambrado provisional dentro de tiendas y concesiones. El alambrado de: un juego.8 m (6 ft) de la estación del operador. Los cables y tapetes. que incorporen proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra.

para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos para todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes. o se deberá contar con un procedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio. gasolineras y estaciones de servicio. los cuales son incompatibles con interruptores automáticos por falla a tierra. y clase I. se deben considerar individualmente al determinar su clasificación. Se permitirá que otras salidas de tomacorriente no tratadas en 430. (G) Conexion equipotencial de equipos. (2) Encerramientos metálicos de los equipos electricos. ARTICULO 440 Lugares (clasificados como) PELIGROSOS. 440. Se deben conectar equipotencialmente los siguientes equipos. Divisiones 1 y 2. por una mas personas designadas para este fin. Zonas 0. concesiones. o polvos o fibras que pueden estar presentes ahí y la probabilidad de que una concentración o cantidad inflamable o combustible este presente. instalaciones de asistencia medica.(2) Tomacorrientes para artefactos. pero no limitadas a: hangares para aeronaves.10(F) (2). El conductor del circuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor de puesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los medios de desconexión de la acometida o en el lado de la carga de los medios de desconexión de un sistema derivado independientemente. donde pueda estar presente polvos excesivamente combustibles. instalaciones agrícolas u otras instalaciones. tengan proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra para el personal. A estos lugares clasificados se les asignaran las seis designaciones siguientes.10(F) (1) y 430. (I) Aseguramiento de la continuidad del conductor de puesta a tierra. sino que afectan la energía en los circuitos 143 . (3) Otros tomacorrientes. secciones o áreas. Todos los equipos que requieran estar puestos a tierra deberán estar puestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos. Aparatos en los cuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros en si mismos. remolques. La continuidad del sistema del conductor de puesta a tierra utilizado para reducir los peligros de choque eléctrico se deberá verificar cada vez que se conecten los equipos electricos. camiones u otros equipos que contengan o sirvan de apoyo a equipos electricos (H) Conductor de puesta a tierra de equipos.1 Alcance. plantas de almacenamiento a granel para gasolina y otros Líquidos volátiles inflamables. en el generador o primer media de desconexión alimentado por el generador.2 Definición: equipo intrínsecamente segura. plantas de proceso de petróleo y químicos. Líquidos o gases inflamables. Los tomacorrientes que alimentan elementos tales como equipos de cocción y refrigeración.1 y 2. Todos los cuartos. cuando estén conectados a la misma fuente de alimentación: (1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico. (3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atracciones. plantas de proceso de terminado de pintura. El conductor de puesta a tierra de equipos deberá estar conectado equipotencialmente al conductor del sistema puesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida o en el caso de un sistema derivado independientemente tal como un generador. puertos. 440. no se les exigirá que tengan proteccion con interruptores automáticos por falIa a tierra. II y III. embarcaderos. Este articulo trata los requisitos de equipos electricos y alambrado en lugares que están clasificados dependiendo de las propiedades de: vapores. Lugares (clasificados como) peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como. Clase : I.

polvo. incendiables de los específicos: gas. como también los terminales de cables para la entrada en encerramientos a prueba de explosión. Sin embargo. División 1. Los equipos instalados en el lugar Clase I. (3) Lugar de propósito general.3 General. 144 . canalizaciones. Por lo tanto. (B) Aprobación de clases y propiedades. fibra o partículas que estarán presentes. interruptores automáticos y clavijas y tomacorrientes son fuentes potenciales de ignición y se investiga sin son adecuados en lugares clasificados. (A) Documentación. productos de alambrado tales como: cables. (4) Equipos que requieren medios para sello. para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados (2) Equipos electricos no protegidos apropiadamente. (2) Lugar de división. Cuando este permitido específicamente. Equipos. División 2. mantener u operar los equipos electricos en el lugar. el alambrado fijo puede utilizar métodos que no son evaluados con respecto a lugares clasificados. cajas y accesorios. independientemente de la clasificación del lugar en el que se encuentran instalados. se permitirán equipos de propósito general o equipos en encerramientos de propósito general se permitirán instalarse en lugares División 2 si el equipo no constituye una fuente de ignición bajo condiciones normales de operación. Los aparatos asociados pueden ser uno de los siguientes: (1) Aparatos electricos con una proteccion de tipo alternativo. que dependen de un solo sello de compresión. Los equipos deberán identificarse no solo para la clase del lugar sino también para las propiedades: explosivas. interruptores. Todas las áreas designadas como lugares (clasificados como) peligrosos se deberán documentar apropiadamente. División 2. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería de propietario. de manera que se deben usar en un lugar (clasificado como) peligroso. Los equipos Clase I no tendrán alguna superficie expuesta que opere a una temperatura superior a la temperatura de ignición del especifico gas o vapor. vapor. instalar. Los equipos identificados para el lugar División 1 se permitirán en el lugar División 2 de la misma clase y grupo.intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. NLM: Las luminarias y otros aparatos que producen calor. (1) Identificación de equipos. combustibles. diafragma. Ese tipo de equipo. División 2. 440. inspeccionar. Esta documentación deberá estar disponible a quienes están autorizados para: diseñar. División 1 se deberán identificar para lugar clase I. o tubo para impedir que fluidos inflamables o combustibles entren en los equipos se deberán identificar para el lugar Clase I. están disponibles como listados para lugares Clase I. Lo adecuado de equipos identificados se determinara par cualquiera de los siguientes: (1) Listado y etiquetado de equipos (2) Evidencia de la evaluación del equipo par parte de un laboratorio de pruebas calificado o una agencia de inspección que tenga que ver con evaluación de productos. no están marcados como adecuados para lugares Clase I.

que son aceptables para uso en lugares Clase I. y Clase III. la presencia simultánea de ambos se deberá considerar cuando se determine la temperatura segura de operación del equipo eléctrico. hecha con un troquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pulgada por pie. y equipos del tipo productor de calor y que tienen una temperatura no superior a 100 °C (212 °F) no se les exigirá tener marcada la temperatura de operación o la clase de temperatura. Y 2. 1. aquí. (6) Gases y polvos inflamables. División 1 o División 2 donde puedan existir peligros de incendio o explosión debido a gases o vapores inflamables. División 1 o División 2. polvos o fibras combustibles. como una alternativa al sistema de clasificación por divisiones. se encuentran en los Artículos 500 a 504 de NFPA 70-2002. grupo. EI equipo provisto con entradas de rosca para conexiones de alambrado en sitio. (D) Marcado. A menos que se establezca de otra manera. Cuando gases inflamables o polvos combustibles están o pueden estar presentes al mismo tiempo. Clase II. diferentes de luminarias fijas. Todos los conduits deben ser roscados y se deben apretar con llave. Zona 0. NLM: Las características de diversas mezclas atmosféricas de gases. división o temperatura de operación. Excepción No. y temperatura de operación o clase de temperatura referida a la temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). cuando a través del sistema de conduit.4: Los equipos herméticos al polvo. NLM: Las exigencias para equipos electricos y electrónicos y alambrado para todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos: Clase I. tales como: cajas de empalme. Código Eléctrico Nacional (B) Roscado. y alambrado a todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en Clase I.5: Equipos electricos adecuados para temperaturas ambiente que exceden 40 °C (104 O F) deberán estar marcadas tanto con la máxima temperatura ambiente como también la temperatura de operación o clase de temperatura a la temperatura ambiente. en donde pueden existir riesgos de incendio o explosión debido a inflamables: gases. Cuando no es posible hacer una unión de roscada hermética.2: Las luminarias fijas marcadas para uso solo en lugares Clase I. Estos conduits se deben apretar firmemente con llave para: evitar las chispas. División 2 o Clase II División 2 no se les exigirá estar marcadas para indicar el grupo. que son aceptables para uso en lugares Clase II. para equipos electricos y electrónicos. se deberá utilizar un puente de conexion equipotencial.4 (B) (1) 0 440. Zona 0. Excepción No. (A) Alcance. Todos los equipos se deberán marcar para mostrar la clase. Excepción No. 145 . Excepción No.(5) Condiciones normales de operación. . División 1 o División 2. líquidos inflamables. Excepción No. 440.4 Lugares Clase I. grupo. las condiciones normales de operación para los motores se deberán asumir con valores nominales de plena carga continua.4(B) (2). grupo. accesorio. diferentes de luminarias fijas. líquidos. división o temperatura de operación. fluya una corriente de falla y asegurar la integridad a prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit. donde sea aplicable.1: A Los equipos del tipo no productores de calor. conduits. Todos los conduits de rosca. Este Articulo trata los requisitos para el sistema de clasificación por zonas. (C) Conduits. deben tener una rosca normalizada NPT. División 2 no se les exigirá estar marcados con: la clase. de los que trata . División 2 y Clase IlI no se les exigirá estar marcados con: la clase. Zona 1 y Zona 2. vapores.3: Los equipos fijos de propósito general en los lugares Clase I. se debe instalar de acuerdo con 440. vapores y polvos dependen del material específico presente.

Para equipos con entradas de rosca métricas. NLM No. no deben lindar con lugares Clase I. linden pero no se superpongan con lugares Clase I. se pueden consultar las normas: NFPA 497-1997. se deben usar adaptadores.(1) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes o conduit con rosca NPT. se permitirá que los : lugares Clase I. herrajes para conduit. de tal manera. deben estar bajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional registrado. (2) Equipo dotado con entradas de rosca para herrajes o conduit con rosca métrica. o Zona 2. Zona 0. Metric Screw Threads. (D) Temperatura Clase I . con respecto a la instalación y mantenimiento de equipos electricos en lugares (clasificados como) peligrosos. que garanticen su desempeño seguro. inspección y los usuarios. y la selección de equipos y métodos de alambrado. es posible que a bajas temperaturas ambiente no se produzcan concentraciones inflamables de vapores en lugares Clase I. División 1 o División 2. Se permitirá usar herrajes certificados para cable. Para la conexion a conduit o herrajes con rosca NPT. (1) Supervisión de trabajos. se reclasifique como lugar de Clase I. o herrajes para cables. No obstante. 1: Es importante que la autoridad de . NLM: Para information relacionada con las temperaturas de ignicion de gases y vapores. (1) Adecuados. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. (C) Precaucion especial. Zona 1. siempre que todo el espacio que esta clasificado debido a la presencia de una fuente de un solo gas o vapor inflamable. esas entradas se deberán identificar como métricas o como adaptadores listados para permitir la conexion al conduit o herrajes con rosca NPT.2: Las bajas condiciones ambientales requieren consideración especial. NLM: Las especificaciones de roscado para las entradas de roscas métricas. Relating to the Use of Electrical Apparatus. todos ellos listados. Data for Flammable Gases and Vapours. Zona 0 o Zona 1. (E) Equipos. EI Articulo 440 exige que los equipos se construyan y se instalen. Los equipos electricos que dependen de las técnicas de proteccion son posibles que no sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13 °F). El marcado de temperatura especificado no debe exceder la temperatura de ignición del gas o vapor especifico. Si los equipos identificados son adecuados se determinara por uno de los siguientes: (1) Listado o etiquetado de equipos 146 . se encuentran en las normas ISO 965/1-1980. Los lugares Clase I. Se permitirá que un lugar de Clase I. que se pueda encontrar. Zonas 0. Gases. La clasificación de áreas. Metric Screw Threads. sea reclasificado bajo los requisitos de la sección. and IEC 79-20-1996. NLM No. División 1 o División 2. En casos de áreas dentro de la misma instalación clasificada separadamente. and ISO 965/3-1980. 1 o 2 a temperatura ambiente normal. (2) clasificación dual. que tengan rosca métrica. División 2. (3) Reclasificación permitida. or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas. bajo condiciones apropiadas de uso y mantenimiento. presten atención mayor que la normal. Para los equipos provistos con entradas roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT. a menos que estén aprobados para uso a esas bajas temperaturas. Zona 2. se debe utilizar: conduit. Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids.

(a) Equipos de división. El equipo que cumple una o más de las técnicas de proteccion.3 (E) (3) (a) o 440." 147 .] NLM: Un ejemplo de esa marca exigida es "Clase I. IIC o para un gas o vapor especifico. en el orden presentado: (1) Clase (2) Zona (3) Símbolo "AEx" (4) Técnica(s) de proteccion (5) Grupo(s) de clasificación de gas. (c) Marca de grupo y zona equipos de zona." "ia. División 1 o Clase I. Se permitirá que equipos aprobados para Clase I. (5) Y (6). IIC o para un gas o vapor especifico. vapores o cualquier combinación especifica de gases o vapores. aplicable (6) clasificación de temperatura Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínsecamente seguros están marcados soLamente con los ítem (4). (b) Se permitirá que los equipos estén listados para un gas o vapor especifico." "[ia]" o "[ib]" se deberá marcar como Grupo IIA. IIC o para un gas o vapor especifico." "p" o "q" se debe marcar como Grupo II. Zona 1 o Clase I. (a) Equipos que están listados para lugares Zona 0 se permitirán en lugares Zona 1 o Zona 2 del mismo gas o vapor. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "e.3 (E) (3) (b). se debe marcar con la siguiente información. o equipos o circuitos de energía limitada. lIB. Los equipos que están listados para el lugar Zona 1 se permitirán en lugares Zona 2 del mismo gas o vapor. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "n" se debe marcar como Grupo II. a menos que el tipo de proteccion utilizado por el equipo requiera que se deba marcar como Grupo IIA. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como una auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería del fabricante. [Consultar la Grafica 440. (3) Marcado. a menos que contenga: dispositivos de corte encerrados. El equipo deberá estar marcado de acuerdo con 440. Zona 0.4 (E)(3)(c)." m. en cuyo caso se debe marcar como Grupo IIA. estén marcados con todo lo siguiente: (1) Clase I.(2) Evidencia de evaluación de equipos hecha por un laboratorio de pruebas o agencia de inspección calificados. mezclas específicas de gases." "ib. lIB. División 2. componentes no incendiarios. lIB. AEx ia IIC T6. (2) Listado. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "d. además de estar marcados. Zona 2 (según sea aplicable) (2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable (3) clasificación de temperatura (b) Equipo de zona. Los equipos electricos con otros tipos de proteccion se deben marcar como Grupo II.

accesorios. instalar. (G) Puesta a tierra y conexion equipotencial. encerramientos y similares. 148 .(F) Documentación para inmuebles industriales. cajas.8 m (6 ft) o menos. dado que la proteccion de sobrecorriente del circuito ramal se encuentre en el lado del suministro de los medios de desconexión. otras aplicables. se permitirá eliminar el puente de conexion equipotencial cuando se cumplan todas Las siguientes condiciones: (a) Se utiliza conduit metálico flexible hermético a los líquidos listado de longitud igual a 1. Zona 2. No se deberá depender de los contactos tipo tuerca de seguridad de buje y doble tuerca de seguridad para los propósitos de conexion equipotencial. Tales medios de conexion equipotencial se deberán aplicar a todas: las canalizaciones. sino de puentes de conexion equipotencial con accesorios apropiados o se utilizaran otros medios apropiados de conexion equipotencial. Excepción: Los medios de conexion equipotencial específicos solo se exigirán al punto mas cercano donde el conductor de circuito puesto a tierra y el electrodo de puesta a tierra se conectan entre si en el lado del suministro de los medios de desconexión de la edificación o estructura. Puesta a tierra y conexion equipotencial deberán cumplir con las exigencias siguientes u. inspeccionar. (b) La protection contra sobrecorriente en el circuito esta limitada a 10 amperios o menos. (2) Conduit metálico flexible. prestar mantenimiento u operar el equipo eléctrico en el lugar. con herrajes para puesta a tierra listados. estos se deberán instalar con puentes de conexion equipotencial internos o externos en paralelo con cada conduit. Todas las áreas en inmuebles industriales designados (clasificados como) peligrosos. Esta documentación debe estar disponible para quienes están autorizados para: diseñar. deben estar documentados apropiadamente. Excepción: En lugares Clase I. Cuando conduit metálico flexible o conduit metálico flexible hermético al agua se utilicen y se dependerá completamente de ellos para la trayectoria de puesta a tierra de equipos. que se encuentren instalados entre los lugares Clase I y el punto de puesta a tierra para el equipo de acometida o punto de puesta a tierra del sistema derivado independientemente. (1) Conexion equipotencial.

1 (A) basta 450. (C) Blindaje del aislamiento. ya sean de cobre o aluminio. En lugares accesibles solamente a personal calificado. deben tener una malla retardante a la llama. (B) Conductores aislados con cubierta trenzada . del apantallamiento del aislamiento de los cables apantallados. También se permitirán barras colectoras.instalaciones a la vista. esta distancia no debe ser inferior a 25 mm (1 in. ARTICULO 450 Sistemas especiales 450. en conduit no metálico rígido. en las terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica. Cuando los conductores del cable. Los componentes metálicos y semiconductor. de acuerdo con la tensión de operación. en bandejas portacables. Esta cubierta de malla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura en los terminales del conductor. salen del forro metálico. el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro del cable.1 (I) comprenden los requisitos generales para equipos que funcionan con tensión nominal superior a 600 voltios. (E) Dispositivos de interrupción de circuitos. tales como: cintas. y es necesario la proteccion contra humedad o daño físico. en tubería metálica eléctrica. 149 . después de la instalación se debe aplicar a la cubierta trenzada. se deben instalar: en conduit metálico rígido.(c) La carga no es una carga de utilización de fuerza. (A) Métodos de alambrado sobre la tierra. Ubicación. Los tendidos a la vista de conductores aislados con cubierta trenzada. (b) Los interruptores automáticos utilizados para el control de transformadores aislados en aceite se deberán o localizar fuera de la bóveda del transformador o poderse operar desde afuera de la bóveda. en donde sea viable. adecuado para este uso y propósito. (D) Proteccion mecánica contra la humedad o para los cables con forro metálico. también se permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV. se deben retirar par una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento. un saturante retardante de llama. Se deben suministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico. Los conductores sobre la tierra. Los componentes de apantallamiento metálico. Si los conductores usados no tienen esta proteccion.1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V. alambres. (1) Interruptores automáticos. Las secciones 450. grupos de cables. (a) Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar en unidades encerradas metálicamente o en unidades montadas en celdas resistentes al fuego o se permitirá que estén al aire libre en lugares accesibles solo a personas calificadas. mallas o una combinación de ellos y sus componentes conductores o semiconductores asociadas. en conduit metálico intermedio. se deben poner a tierra.) por cada kilovoltio de tensión a tierra del conductor del circuito. (c) Interruptores automáticos aislados en aceite se deberán disponer o localizar de tal manera que estructuras o materiales adyacentes fácilmente combustibles se encuentren salvaguardados de una manera aprobada. conductores desnudos y barras colectoras desnudas. como barras canalizadas. en otras canalizaciones identificadas o como tendidos a la vista de cable revestido de metal.

(2) Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando se utilicen fusibles para proteger conductores y equipos, se deberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Se permitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo para proteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nominales idénticos y ambos fusibles están instalados en un montaje identificado como común con conexiones eléctricas que dividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de potencia del tipo venteado no se utilizaran: en interiores, subterráneo o en encerramientos metálicos, a menos que estén identificados para el uso. (3) Cortacircuitos de distribución y fusibles - tipo expulsión. (a) instalación. Los cortacircuitos se deberán localizar de tal manera, que se puedan operar e instalar los fusibles fácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsión de los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacircuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subterráneos 0 en encerramientos metálicos. (b) Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos de fusibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el circuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalar un medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menos que los cortacircuitos de fusibles estén enclavados con el conmutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga, se deberá ubicar una señal identificando que dichos interruptores (cortocircuitos) no deberán operar bajo carga. (4) Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberán instalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el contacto con cables no blindados o partes energizadas, de cortacircuitos en aceite. (5) Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutadores interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles o circuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corrientes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combinadas, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera que ellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, transporte o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta el máximo valor nominal estimado de cada circuito. Cuando se instale más de un conmutador con terminales de carga, interconectado para suplir la conexion alterna a diversos conductores alimentadores, cada conmutador deberá tener una señal llamativa identificando este peligro. (F) Medios de independizacion. Se deberán proveer los medios para independizar completamente una unidad de equipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independizacion donde existen otras maneras de desenergizar los equipos para inspección y reparación, tales como unidades de maniobra tipo extraíble en encerramientos metálicos y paneles removibles. A los conmutadores de independizacion, no enclavados con aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se les deberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajo carga. EI porta fusible y el fusible, diseñados para el propósito, serán permitidos como interruptor que aísla. (G) Accesibilidad a partes energizadas. (1) Equipos de alta tensión. Las puertas que puedan permitir el acceso a partes energizadas a alta tensión a personas no calificadas deberán estar con candado. (2) Equipos de control de baja tensión. Equipos de control de baja tensión, reles, motores, y similares, no se deberán instalar en compartimientos con partes energizadas a alta tensión expuestas o alambrado a alta tensión, a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) Los medios de acceso se encuentran interbloqueados con el interruptor de alta tensión o los medios de desconexión para impedir que los medios de acceso se abran o retiren.

150

(2) EI interruptor de alta tensión o los medios de desconexión se encuentran en la posición separada. (3) Instrumentos o transformadores de control de alta tensión y calentadores de espacio. Se permitirá que instrumentos o transformadores de control y calentadores de espacio se instalen en el compartimiento de alta tensión sin restricciones de acceso adicionales a las que se aplican generalmente al compartimiento de alta tensión. (H) Equipos móviles y portátiles. (1) Encerramientos. Todas las partes energizadas de conmutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encerramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes o encerramientos deberán tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - MANTENGASE ALEJADO" y debe tener candado para que solo puedan entrar personas autorizadas y calificadas. Los interruptores automáticos y el equipo de proteccion deberán tener los medios de operación saliendo a través del gabinete o encerramiento metálico para que estas unidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir las puertas que están con candado. Se debe proveer acceso razonablemente segura para la operación normal de estas unidades, con las puertas cerradas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z535-4, Product Signs and Safety Labels. (2) Conexiones de cables de potencia a maquinas móviles. Se deberá proveer un encerramiento metálico sobre las maquinas móviles para encerrar los terminales de los cables de potencia. El encerramiento deberá estar provisto para la conexion sólida para el(los) terminal(es) del conductor de tierra para poner a tierra de manera efectiva la estructura de la maquina. Los conductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores o terminarse con acopladores de cables de alta tensión aprobados (los que incluyen conectores del conductor de tierra) de valores nominales apropiados de tensión y corriente. EI método utilizado de terminación del cable deberá evitar cualquier esfuerzo o tensión mecánica sobre el cable que genere esfuerzo a las conexiones eléctricas. EI encerramiento deberá tener la provisión para candado de tal manera que solo personas autorizadas y calificadas lo puedan abrir, y deberá tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE." NLM: Para mayor información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z5354, Product Signs and Safety Labels. (I) Instalaciones en túneles. (1) General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 450.1(H) a la instalación y uso a equipos de distribución y utilización de potencia de alta tensión que sea portátil y /o móvil, tales como: subestaciones, remolques, carros, palas móviles, polipastos electricos, taladros, dragas, compresores, bombas, transportadores, escavadores subterráneos y similares. (2) Conductores. Los conductores de alta tensión en túneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canalización metálica, cable tipo MC u otro cable multiconductor aprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor alimente equipos móviles. (3) Proteccion contra daño físico. Los conductores y los cables en túneles se deberán ubicar por encima del piso del túnel y de tal manera localizados o resguardados, para protegerlos del daño físico. (4) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se deberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos. Junto con los conductores de circuito dentro de la canalización metálica o dentro de la

151

chaqueta del cable multiconductor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos este aislado o desnudo. (5) Partes energizadas. Las terminales desnudas de: transformadores, conmutadores, controles de motores I y otros equipos, se deberán encerrar para impedir el contacto accidental con partes energizadas. (6) Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán: a prueba de goteo, a prueba de intemperie o sumergibles, de acuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Los encerramientos de conmutadores o contactores, no se deberán utilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para los conductores que alimentan par medio de o derivando de otros conmutadores, a menos que se usen diseños especiales para proveer espacio adecuado para este propósito. (7) Medios de desconexión. Se deberá instalar un medio de conmutación en cada lugar de transformador o motor, para desconectar el transformador o el motor. El dispositivo de conmutación deberá abrir simultáneamente todos los conductores del circuito no puestos a tierra. (8) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos electricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metálicos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente, de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementos metálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000 pies (305 m) a lo largo del túnel. 450.2 Sistemas de emergencia. (A) Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican a los sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equipos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad, para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lo requieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléctrico normal. Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados como de emergencia por las autoridades: municipales, estatales, de distrito, departamentales o por otros códigos u otros organismos gubernamentales competentes. Estos sistemas están proyectados para suministrar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alumbrado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados, en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidente en los componentes de un sistema proyectado para: suministrar, distribuir y controlar, la potencia y alumbrado, esenciales para la seguridad de la vida humana. (B) Alambrado. El alambrado de dos o mas circuitos de emergencia alimentados desde la misma fuente en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El alambrado desde una fuente de emergencia o proteccion de sobrecorriente de una fuente de emergencia a cargas de emergencia se deberá mantener completamente independiente de todos los otros alambrados y equipos, a menos que se permita de otra manera en (1) a (4): (1) Alambrado desde la fuente normal de potencia localizado en los encerramientos del equipo de transferencia (2) Alambrado alimentado desde dos fuentes en luminarias de salida o emergencia (3) Alambrado desde dos fuentes en una caja de empalme común, adherida a las luminarias de salida o emergencia (4) El alambrado dentro de una caja común de empalme adherida al equipo unitario, que contiene solo el circuito ramal que alimenta el equipo unitario y el circuito de emergencia alimentado por el equipo unitario. (C) iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir todos los medios necesarios para: la Iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás

152

153 . Excepción: Se aceptaran medios alternativas que permitan asegurar que se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia. Clase 2 o Clase 3: de control remota. (D) Señales. como una bombilla fundida. o las de haluros metálicos (metal halide). (2) Puesta a tierra. (A) Clasificación. (a) Circuitos de potencia limitada clase 1.3 Circuitos: Clase 1. Los circuitos: Clase 1. (1) Fuentes de emergencia. que los diferencia de los circuitos de alumbrado y potencia. el sistema de alumbrado de emergencia debe estar proyectado para que funcione hasta que se restablezca totalmente el alumbrado normal. (4) Los equipos listados de procesamiento de datos (computadoras) de potencia limitada (5) Una batería seca se debe considerar una fuente de alimentación clase 2 intrínsecamente limitada. se deberán caracterizar por su uso y por la limitación de potencia eléctrica. (2) Fuente de alimentación. 450. Estos circuitos deben estar alimentados por una fuente con salida nominal de no mas de 30 V y 1000 VA. en un lugar remoto de la fuente de emergencia. Clase 2 y Clase 3: de control remoto. señalización. Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar diseñados e instalados de modo que el daño de un elemento particular de alumbrado. (b) Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. No se exigirá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación. Cuando el único medio de alumbrado normal consista en bombillas de descarga de alta intensidad. Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales. deberá haber una señal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas las fuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar. de sena1izacion y de potencia limitada. como las de vapor de sodio o mercurio de alta y baja presión. o de potencia limitada.luces especificas necesarias para proveer la iluminación exigida. no pueda dejar en completa oscuridad los espacios que requieren alumbrado de emergencia. Se debe instalar una señal en los equipos de la entrada de la acometida que indique el tipo y la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en ese sitio.6 de zinc y carbón conectadas en serie. (1) Circuitos Clase 1. La fuente de alimentación para un circuito clase 2 0 clase 3. siempre que tenga 30 V o menos y que su capacidad sea igual o menor a la disponible de celdas No. Cuando el conductor de circuito puesto a tierra conectado a la fuente de emergencia esta conectado al conductor del electrodo de puesta a tierra. debe ser como se especifica en (1) a (5): (1) Un transformador listado para clase 2 o 3 (2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción a (3): No se exigirá que los termopares estén listados como fuente de alimentación para circuitos Clase 2. Estos circuitos no deben exceder los 600 V.

canalización o accesorios similares. potencia. Clase 1. Los cables y conductores de circuitos de potencia limitada.4(B) (1) y 450. con conductores de circuito de iluminación eléctrica. Las fuentes de alimentación para uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: de potencia limitada o de potencia no limitada como requerido en 450. (4) Identificación de circuitos Clase 1.4 Sistemas de alarmas contra incendios. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. (A) Clasificaciones. dado que todos los conductores estén aislados para la máxima tensión de cualquier conductor en el encerramiento o en la canalización. Equipos listados marcados para identificar la fuente de alimentación PLFA (C) Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable. Clase 1. Se permitirá que los circuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia no limitada ocupen el mismo: cable. encerramientos. Los circuitos de alarmas contra incendios se clasificaran como: de potencia no limitada o potencia limitada. (1) Transformadores. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red de potencia media.). La fuente de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada tendrá una tensión nominal de salida no superior a 600 voltios. (E) Otras aplicaciones. (1) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada (NPLFA). de fuerza. no deben instalarse en: cables. 450. (B) Fuentes de alimentación. (3) Equipos listados. bandeja porta cables. o canalización: Clase 1 con circuitos NPFLA. compartimiento. sin tener en cuenta si los circuitos particulares son de corriente alterna o de corriente continua. con conductores: de iluminación eléctrica. cajas de salida. o canalización. encerramiento. caja de dispositivo. Clase 2. de fuerza. Los conductores de los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. (D) Separación de conductores de circuitos de iluminación eléctrica.(3) Separación de los conductores de circuito de iluminación eléctrica. bandejas portacables. de clase 1. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de 154 . caja de salida. cámara. canalizaciones. de los conductores de circuitos: De alumbrado eléctrico. de clase 1. o accesorios de salida. deben estar separados como mínimo. Clase 2 y Clase 3. y Clase 3 se deberán identificar en los lugares terminales y de empalme de tal manera que la interferencia no intencional con otros circuitos durante pruebas o servicio. Un transformador listado para PLFA o para clase 3. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. Los circuitos Clase 1. potencia. 50 mm (2 in. Estos circuitos no se alimentaran a través de interruptores automáticos contra falla a tierra. encerramiento. (2) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas contra incendios de potencia limitad (PLFA). La fuente de potencia para un circuito de alarmas contra incendio de potencia limitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a (3). Una fuente de alimentación listada para PLFA o para clase 3. potencia. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. (2) Fuentes de alimentación. compartimientos. encerramiento. Los cables y conductores de circuitos Clase 2 y Clase 3 no se deberán ubicar en algún: cable.4(B) (2). Clase I.

forro no metálico o tipo UF. (1) Cables y alambres de comunicaciones aéreas: En postes y en vanos. Los circuitos de alarma contra incendios se deberán identificar en Las terminales y en los lugares de empalme. (B) Dispositivos de proteccion: Aplicación. que pueda estar expuesto a contacto accidental con conductores de alumbrado o de fuerza que operen a mas de 300 V a tierra. en un alambre o cable aéreo no confinado dentro de una manzana. (C) Conductores de proteccion contra descargas atmosféricas. alarma contra incendio de potencia no limitada y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. También se debe instalar un protector primario listado en cada circuito aéreo o subterráneo. estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelos entre si en los vallas. siempre que el aislante de los conductores de los circuitos clase 2 que haya en: el cable. (A) Alcance. cada circuito que conecta las edificaciones de un predio se debe proteger con un protector primario listado. sea por lo menos el exigido par los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. potencia. 155 . Clase 1. Clase 1. o. con conductores de circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. métodos de instalación y de mantenimiento. tal como tubos de porcelana o tubería flexible. alambrado exterior para sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos. además del aislamiento de los conductores. (2) Todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. que este situado dentro de la manzana a la que pertenezca la edificación alimentada. los cables y alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de los conductores electricos de alumbrado y fuerza.circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. sistemas de estaciones centrales similares y sistemas telefónicos no conectados a un sistema de estación central. se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Ubicación relativa. Cuando los cables y alambres de comunicaciones y los conductores electricos de alumbrado o fuerza. pero que utilizan similares: clases de equipos. Siempre que sea posible. telegráficos (exceptuando radiocomunicaciones). Se permitirá instalar los conductores de uno o mas circuitos clase 2 en el mismo: cable. En cada circuito que vaya total o parcialmente. y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media están permanentemente separados de todos los conductores de circuito de alarma de incendio de potencia limitada por medio de un no conductor continuo y firmemente instalado. se debe instalar un protector primario listado. Estas estipulaciones para sistemas de comunicaciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos.8 m (6 ft) entre los alambres y cables de comunicaciones de las edificaciones y los conductores de los dispositivos de proteccion contra descargas atmosféricas. encerramiento o canalización. recubrimiento metálico. 450. (F) Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. instalado en cada extremo del circuito de interconexión. encerramiento o canalización. Siempre que sea posible. potencia. a menos que se cumpIa una de las siguientes condiciones: (1) 0 (a) todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. cuando haya exposición a descargas atmosféricas. (G) Identificación de los circuitos de alarma contra incendios. alarma contra incendio de potencia no limitada. de una manera que impida la interferencia no intencional con el circuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento. (b) todos los conductores de circuito de alarma contra incendio de potencia limitada están en una canalización o en cables con forro metálico. se debe mantener una separación mínima de 1. Además.5 Sistemas de comunicaciones.

El sistema de tubería metálica de agua interior puesto a tierra. El forro metálico de los cables de comunicaciones que entran a las edificaciones se deberá poner a tierra tan cerca como sea posible del punto de entrada o se deberá interrumpir tan cerca como sea posible del punto de entrada par medio de una unión aislante o dispositivo equivalente. (2) Otras aplicaciones. El encerramiento del equipo de acometida f. Los cables y alambres de comunicaciones. AI conductor de puesta a tierra o el electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura de los medios de desconexión que esta puesta a tierra a un electrodo. Cuando el conductor de puesta a tierra esta tendido en una canalización metálica. de clase 1. Cuando sea necesario. c) Calibre. se deberán poner a tierra como se especifica en 450. d. (e) Tendido en línea recta. El conductor de puesta a tierra no deberá ser inferior a 14 AWG. Los cables y alambres de comunicaciones. Cuando se exija que los miembros metálicos del forro metálico y los protectores primarios estén puestos a tierra. g. de fuerza.5 m (5 ft) de su punto de entrada a la edificación c. (2) Electrodo. (1) Conductor de puesta a tierra. El conductor de puesta a tierra deberá ser aislado y deberá estar listado como adecuado para el propósito. trenzado o sólido. El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre u otro material conductivo resistente a la corrosión. (D) Puesta a tierra de cables y protectores primarios. Sistema del electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura b. El conductor de puesta a tierra se deberá conectar como sigue: (1) Al lugar accesible mas cercano en los siguientes: a. La canalización metálica de la acometida de potencia e. El conductor del electrodo de puesta a tierra o el encerramiento metálico del conductor del electrodo de puesta a tierra. El conductor de puesta a tierra deberá tenderse al electrodo de puesta a tierra en línea recta como sea posible.5(D) (4). los dos extremos de la canalización se deberán conectar equipotencialmente al conductor de puesta a tierra o al mismo terminal o electrodo al cual esta conectado el conductor de puesta atierra. dentro de 1. 156 .(2) Sujeción a crucetas.5(D) (1) a 450. (f) Daño físico.) de los conductores de cualquier circuito: De alumbrado. El conductor de puesta a tierra del protector primario deberá ser lo mas corto posible. (d) Longitud. el conductor de puesta a tierra deberá resguardarse contra daño físico. deben estar separados como mínimo 50 mm (2 in. no se deben sujetar a ninguna cruceta que porte conductores electricos de alumbrado o fuerza. (b) Material. (a) Aislamiento. Los medios de la acometida de potencia accesibles exteriores a los encerramientos. de alarma contra incendios de potencia no limitada y de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media.

como alimentadores o circuitos ramales de otros sistemas.5 m (5 ft) de longitud y 12.7 mm (1/2 in. A cualquiera de los electrodos individuales b. (1) Todos los conductores. se debe instalar. incluidos el(los) circuito(s) . un letrero claramente visible que diga o equivalente: 157 . enterrados. inversor(es) y controlador(es) de esos sistemas. para utilización. (C) Medios de desconexión. Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica. a una estructura metálica puesta a tierra de manera efectiva o a una varilla o tubo de tierra de no menos de 1. Tuberías de vapor o agua caliente o conductores de terminales de aire (conductor de varillas de descargas atmosféricas) no se deberán utilizar como electrodos para protectores. Cuando la conexion de puesta a tierra de un circuito no este diseñada para que se abra automáticamente como parte del sistema de proteccion contra falla a tierra.8 m (6 it) de los electrodos de otros sistemas. Cuando todos Las terminales de los medios de desconexión se puedan energizar estando en la posición abierto. no deben instalarse en las mismas: canalizaciones. Se permitirá la conexion equipotencial de todos los electrodos independientes. bandejas portacables. no debe tener un polo conectado al conductor puesto a tierra.c. en tierra permanentemente húmeda y separados de los conductores de descargas atmosféricas y por lo menos 1. Las disposiciones de esta sección se deberán aplicar a sistemas de energía eléctrica solar fotovoltaica. (B) Conductores de diferentes sistemas. Si la edificación o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. pinzas. cuando sea posible. (2) Interruptor o interruptor automático. Los sistemas solar fotovoltaicas cubiertos par esta sección pueden interactuar con otras fuentes de producción de energía eléctrica u operar independientemente. Se deberá conectar un puente de conexion equipotencial de calibre no inferior al cobre 6 AWG o equivalente entre el electrodo de puesta a tierra de comunicaciones y el sistema del electrodo de puesta a tierra de potencia en la edificación o estructura servida cuando se utilicen electrodos independientes. como se describe en 450(D) (1) o 450(D) (2).6 Sistemas solares fotovoltaicos.a. como se describe en el item (1): a. accesorios o bornes utilizados para la conexion de conductores de puesta a tierra y puentes de conexion equipotencial a electrodos de puesta a tierra o entre ellos que no se encuentran recubiertos de concreto o enterrados en la tierra deberán ser adecuados para su aplicación. (A) General. (3) Conexion del electrodo. 0 c. cajas de salida o de empalme o accesorios similares. NLM: La conexion equipotencial de todos los electrodos independientes limita las diferencias de potencial entre ellos y entre sus sistemas de alambrado asociados. en el medio de desconexión o lo mas cerca posible del mismo. Conectores. (4) Conexion equipotencial de electrodos. Se deben instalar medios que desconecten todos los conductores portadores de corriente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demás conductores en una edificación u otra estructura. a menos que los conductores de los distintos sistemas estén conectados entre si o separados par una barrera.) de diámetro. el interruptor o interruptor automático utilizado como medio de desconexión. cables. con o sin almacenamiento de energía eléctrica tal como baterías.(2) Si el edificio o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. 450. Estos sistemas pueden tener salida de c.

(A) Alcance. (3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces de proteccion. en los que es necesaria una parada ordenada (programada) para lograr una operación segura. 158 . Se permitirá que sea accesible la ubicación de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente que sean críticos para los sistemas electricos integrados. (B) Ubicación de dispositivos de proteccion contra sobrecorriente en la propiedad. que cumple todas las condiciones siguientes: (1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimo los riesgos a las personas y daños a los equipos. Esta sección comprende los sistemas electricos integrados.PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO TOQUE LOS TERMINALES TANTO EN EL LADO DE LINEA COMO EN EL DE CARGA PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICION ABIERTA 450. es un segmento unitario de un sistema de alambrado industrial. un sistema eléctrico integrado. Como se utiliza en esta sección. distintos de los equipos tipo unidad. (2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento aseguran que solo personas calificadas se encargaran del mantenimiento del sistema. con las alturas de montaje permitidas que garanticen la seguridad cuando sean operados par personas no calificadas. aceptables para la autoridad con jurisdicción.7 Sistemas electricos integrados.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->