1

Título original en inglés Standard for Electrical Safety in the Workplace 2004 Edition

Título original en inglés Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004

Traducción Gonzalo Delgadillo Lopez y Alejandro M. Llaneza

Edición y Revisión Técnica Alejandro M. Llaneza y Patricio M. Llaneza

Diagramación Grupo 3 Americas

Publicado por Productos de Seguridad Innovadores OBERON Pioneros y Líderes en EPP para Arcos Eléctricos www.OberonSeguridad.com

2

Copyright @ 2004, National Fire Protection Association, All Rights Reserved NFPA 70E Norma para la Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004 Esta edición de NFPA 70E, No17na para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo, fue preparada por el Comité Técnico de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association, Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 17-19, 2003, en Reno, NV. Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2004, con fecha oficial efectiva Febrero 11, 2004, y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de NFPA70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidos el 11 de Febrero de 2004. Prefacio a la NFPA 70E El Consejo de Normas de National Fire Protection Association, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el establecimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico para el desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajo de los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará a la Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinador del Código Eléctrico Nacional (NEC). Este comité se formó para ayudar a OSHA en la preparación de normas de seguridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y que se puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en la Sección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional. OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentar con las siguientes áreas problemáticas: (1) La actualización con respecto a una nueva edición del NEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA 6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdo con los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHA solo puede adoptar o modificar una norma mediante los procedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cual requiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempo para comentarios del público y que se hagan audiencias públicas. La adopción de una nueva edición del NEC mediante estos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropiación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, siguiendo los procedimientos de "6(b)" puede resultar en requisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lo tanto creando el problema del conflicto entre fa norma OSHA y otras normas nacionales y locales. (2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan, instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los reglamentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleador y el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnico y la complejidad del NEC son extremadamente difíciles de entender para el empleador y el empleado promedios. (3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC no están directamente relacionadas con la seguridad del empleado y por lo tanto son de poco valor para las necesidades de OSHA. (4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionados con las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléctrico, considerados críticos para la seguridad no están en el NEC, el cual es esencialmente un documento de instalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus reglamentos. Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente que existía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cumplir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamente consistente con el NEC. Esto llevó al concepto de elaborar un documento por un grupo competente, representante de todos los intereses, que extrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentos aplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofrecimiento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al Secretario

3

Aunque deseable. Varias definiciones se modificaron o adicionaron para incrementar la utilidad del documento y el Capítulo 4se actualizó para que corresponda con el NEC 2002. El permiso para trabajo eléctrico energizado y los requisitos relacionados se incorporaron en el documento. El capítulo sobre prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo también fue reorganizado para hacer énfasis en el trabajo sobre partes energizadas como la última alternativa de práctica de trabajo. como parte del 4 . El comité encontró factible desarrollar una norma para instalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitos de OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidos dentro del NEC. se presentó una propuesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica de NFPA. actualizándola a la edición 1993 del Código Eléctrico Nacional (NEC). Requisitos de Seguridad para Equipos Especiales. El nombre del documento se cambió a NFPA 70E. Su contenido ha sido intencionalmente limitado en comparación con el contenido del NEC. modificación o construcción. y Parte IV. se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones. La primera edición fue publicada en 1979 y contenía solamente la Parte I. se agregaron a la Parte II de la versión 2000 gráficas para ayudar al usuario a escoger la ropa de protección personal y los equipos de protección personal apropiados para trabajos comunes. instalación. requisitos de seguridad para equipos especiales. En 1988". la tercera edición incluyó las Partes I y II como fueron publicadas originalmente y la nueva Parte III." Con este estímulo positivo por parte de OSHA. Las partes existentes se renombraron como capítulos y fueron reorganizados con las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad re. que OSHA puede considerar para promulgación bajo la previsiones de la Sección 6 (b) de la Ley. Incluyó importantes revisiones a la Parte I. La Parte II continúa concentrándose en establecer fronteras de protección contra arco y el uso de equipo de protección personal. La segunda edición fue publicada en 1981. seguidas por los requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento. Requisitos de Mantenimiento Relacionados con la Seguridad. En 1983. De acuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y del Comité Coordinador. contiene varios cambios importantes al documento. "El concepto. y requisitos de seguridad relacionad )S con instalación. parecen tener gran valor y existe una aparente necesidad de este documento de consenso propuesto.localizadas al frente del documento para destacar el énfasis. Incluyó la Parte I como había sido publicada originalmente y una nueva Parte II. esta sexta edición incluye la Parte I completa actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV. La nueva norma fue visualizada como constituida por cuatro partes principales: Parte I. para aplicarlo a una instalación eléctrica o a un sistema eléctrico. Todo el documento fue reformateado para cumplir con el Manual de Estilo del NEC. Prácticas de Trabajo Relacionadas con la Seguridad. Es esencial para el uso apropiado del Capítulo 4 de esta norma el entendimiento de que no tiene el propósito de que se aplique como una norma: de diseño. La Séptima edición. el Consejo de Normas autorizó la creación de un comité para llevar acabo este estudio. que provee una designación única para cada requisito. También. Requisitos de seguridad de Instalaciones. para una instalación o sistema eléctrico. Se reconoce que cada parte es un aspecto importante de la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficientemente independientes entre ellas para permitir su publicación independiente. Parte II. no se consideró esencial que se completaran todas las partes antes de que se publicara y estuviera disponible la norma. Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo de los Empleados. En la Parte II de la quinta edición se introdujeron los conceptos de "límites de aproximación" y el establecimiento de una "frontera de protección contra arco. Los cambios más importantes hacen énfasis en las prácticas de trabajo seguro. los procedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi personal para preparar la norma en cuestión.Asistente del Trabajo de OSHA. publicada en el año 2004. quien dijo. La quinta edición se publicó en 1995." En el 2000. A la nueva norma se le dio el título NFPA 70E. Parte III. Norma para Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo. la cual unánimemente apoyó la recomendación para que el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidad de desarrollar un documento que se utilizará como una base para evaluarla seguridad eléctrica en el lugar de trabajo. La claridad y la facilidad de uso del documento fueron realzadas. OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la norma propuesta puede servir para un propósito útil.

" También se pueden obtener mediante solicitud a la NFPA o se pueden consultar en www. e inspeccionan. instalaciones eléctricas. Estas notas y declaraciones de ausencia de responsabilidad legal aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y su pueden encontrar bajo el título "Important Notices and Disclaimers Concerning NFPA Documents. (7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que no se encuentren en el NEC. Para determinar qué estipulaciones se debían incluir en el Capítulo 4. la eliminación se indica mediante un punto (. Por otro lado. su uso por quienes: diseñan. de ninguna manera afecta el NEC. Esta norma es compatible con las estipulaciones correspondientes del NEC pero no tiene el propósito. tabla. utilizarse en lugar del NEC. se utilizaron los siguientes lineamientos: (1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de los peligros eléctricos. La omisión de algunos requisitos que actualmente se encuentran en el NEC. instalan. Cuando uno o mas párrafos completos han sido eliminados. Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NEC se organizan como una cadena de eventos. empleados y OSHA. ni puede. sin remover partes que requieran la desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar la estructura del edificio o el acabado. (3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal manera que reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismo tiempo eviten la obsolescencia técnica.lugar de trabajo de un empleado. esas estipulaciones que en general no están directamente asociadas con la seguridad del trabajador no se han incluido. (4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe determinar mediante la inspección durante el estado normal de las instalaciones del empleado. o gráfico que cambió. Debido a que esta es la primera versión impresa en español dichas líneas no se han incluido.) entre los párrafos que permanecen. por efectos prácticos. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación prevista. En la versión original en inglés. eso es. pueden corresponder a peligro eléctrico. ni tampoco se debe cambiar el propósito del NEC si se cambia la redacción. pero. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario a identificar los cambios respecto ala edición anterior. En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraídos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado. NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se puede utilizar teniendo en consideración las notas importantes y las declaraciones de ausencia de responsabilidad legal. 5 . ni se deben considerar estos requisitos omitidos como no importantes. NFPA 70E tiene el propósito para que la usen: empleadores. (5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detalles innecesarios. Por lo tanto el Capítulo 4 de NFPA 70E tiene el propósito de atender una necesidad muy específica de OSHA y de ninguna manera tiene el propósito de utilizarse como sustituto del NEC.org/disclaimers. (2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de tal manera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. (6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar su entendimiento por el empleador y el empleado. los cambios que no sean editoriales se indican por medio de una línea vertical al Iado del párrafo.nfpa.

210 Subestaciones. 250 Equipo de seguridad y protección personal Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales 300 Introducción 310 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 330 Prácticas seguras de trabajo relacionados con el uso de láser 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia. General 6 . Más de 600 voltios. 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles. Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. nominales 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica.Contenidos Articulo 90 Introducción Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad 100 Definiciones I. 120 Establecimiento de una condición de trabajo eléctricamente segura 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento 200 Introducción 205 Requisitos generales de mantenimiento. 230 Equipo rotatorio 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 240 Baterías y cuartos de baterías. centros de control de motores e interruptores de desconexión 215 Alambrado de los predios 220 Equipos de control 225 Fusibles e interruptores automáticos. paneles de distribución. General II. tableros de distribución. equipos de maniobra.

y Clase I. 1 y 2 450 Sistemas especiales Anexo A Publicaciones referidas Anexo B Referencias informativas Anexo C Límites de aproximación Anexo D Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra relámpago de arco. nominales 410 Diseño y protección de alambrado. Anexo E Programa de seguridad eléctrica. o menos III. Anexo J Permiso de trabajo eléctrico energizado Anexo K Categorías generales de peligros eléctricos Anexo L Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de la tila de celdas Anexo M Tablas de referencia cruzada Índice 7 . componentes y equipos para uso general 430 Equipos e instalaciones de propósito específico 440 Lugares (clasificados como) peligrosos. Anexo I Informe de trabajo y lista de planeamiento.II. Clase: I. Divisiones: 1 y 2. para ropa resistente a la llama (RLL). Zonas: 0. 600 voltios. Anexo F Procedimiento de evaluación peligro / riesgo Anexo G Ejemplo del procedimiento candado / etiqueta Anexo H Sistema simplificado de dos-categorías. II y 111. 420 Métodos de alambrado. Más de 600 voltios. nominales.

Burns Electrical /Quality Power Solutions. Dominion Virginia Power. [SE] (AIt. Frederick Doering. Department of Energy Louis A. [L] (Alt. Bingham Consultants. [SE] Robert E. [M] I (Alt. [M] Rep. Square D Co. OH . GM Worldwide Facilities Group. Tiede) Palmer L. Hamer. Independent Electrical Contractors. Gray. NC . Carney. Andrews. MI. NY . Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. The Ontario Assn. Dunn. Hittel. Inc. Callanan. Chevron Texaco Energy Research & Technology B Co. Inc. [U] Rep. Fluor Hanford/USDOE-Rickland. Bradbury Technologies. of Electrical & Electronics Engr. Paul s. Bingham. Sandia National Laboratories. Shell Global Solutions. Mastrullo. F. Electrical Safety Resources. Julian R. to L. Eastman Kodak Company. Downey. Saunders) James R. GA. [RT] Darkmoon Cliffdweller.. [IM] Rep. Secretario. to Int'l Brotherhood of Electrical Workers Rep. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. [U] [ (Alt.. DRC Consulting. NM . Alcoa.) Maury C.) George D.COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO Ray A. NC [U] Rep. Tomaseski. The Aluminum Assn.. NM . MI. Incorporated. Jones. Allen H. American Chemistry Council JosephJ. Barrios. [U] Bobby J. IA . Visteon Corp. American Petroleum Institute 8 . Gregory. ON. [L] Rep. to T. SC. Underwriters Laboratories Inc.. NFPA Lee R.) Paul Dobrowsky.. of Certified Engr Technicians & Technologists . Int'l Brotherhood of Electrical Workers William R. U. International Brotherhood of Electrical Workers. [L] Rep. [U] C. PA . [E] Rep.. Jr. to the Inst. Doering Assoc. Inc.S.. CA . to API Rep. WA . Albuquerque. PA. J. Bradbury. National Electrical Safety Code Kenneth G. [U] [ (Alt. of Electrical & Electronics Rep.) Michael J. DC . IN. Michael I.. Canada . [U] Drake A. Burns. [SE] Rep. VA. American Society ofTesting and Materials Committee-Fl8 Gibeon W. Hale. to AIuminum Association Rep. IL . Inc. Hickman. Allison Transmission Division.) Daryld Ray Crow. [SE] J. [U] Rep. Inst. F. TX . Bryan Drennan. WA. [U] (Alt. IA . [SE] Rep. to American Society ofTesting and Materials CommitteeFl8 Rep. Drobnick. [M] (AIt. presidente Electrical Safety Consulting Services.

1 Electrical Mfrs. Inc. NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro. C.. U..) Anthony A. [SE] Terry Tiede. [SE] David L. [U] (Alt. Nat'l Electrical Mfrs. [SE] (Alt. Inc.. como se contemplan en el alcance de NFPA 70.. [U] (Alt. Código Eléctrico Nacional. MO . AVO Int'l Training Inst. TX .Jr. Square D Co. [M] (Alt. TX . AVO Training Inst. Norwood. Selk... Duke Power Co. 9 . Assn.. A. Olin Corp. IA . [IM] Rep.S. Drobnick) James W. MI. Assn. CooperBussmann. Visteon Corporation. NC .1 Electrical Testing Assn. [M] Jack Wells.) Thomas D. Pass & Seymour Legrand. to Nat. MS . MD . Dept ofLabor OSHA. Rep. Nat'l Electrical Contractors Assn.. Kelly. G. Stallctlp.) Vincent J. NY . DC . A partir de ese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Inc. MI. AL . Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Comité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional. Construction Consultant. TX . Wallis.) Sin Voto David M. Rep.1 Electrical Testing Assn. E. [IM] Lynn F.. E. TX . [U] (Alt. to J. Shermco Industries. Pace. IL . K. [E] Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición.Jackson.Jr. TX . to D. [M] Rep. Edison Electric Inst. [U] James G.. [SE] (Alt. Rep. GM Worldwide Facilities Group. to Int. to Edison Electric Inst. La descripción de las clasificaciones se encuentra al final del documento. Shermco Industries. Kathleen C. to D. [IM] (Alt. to American Chemistry Council Rep. Stallcup. Wilmer... TX . White. Saunders. Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de seguridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respecto a los peligros que surgen por el uso de la electricidad. Neitzel. GRAYBOY & Assoc. [U] Rep.. Neitzel) David A. Fermi Nat'l Accelerator Laboratory. Saporita. Potts. Alternates Suplentes CharlesJ.Jackson. [U] Keith W. Ron Widup. DC . Int.C. Edison Electric Inst. Stallcup ) James R. Schuh. [SE] Dennis K. GRAYBOY & Assoc.

u otras agencias reguladoras que tienen autoridad sobre tales instalaciones. casas móviles. material rodante ferroviario. National Electrical Safety Code. Esta norma comprende la instalación de conductores eléctricos. o por otros acuerdos aprobados o reconocidos por comisiones de servicios públicos. garajes. consultar la norma ANSI C2-2002. estructuras. equipos eléctricos. Consisten acometidas aéreas o subterráneas. o 10 . y los equipos de medida correspondientes. Esta norma no cubre la siguiente: (1) Instalaciones en barcos. equipos de señalización conductores de comunicaciones. y canalizaciones para lo siguiente: (1) Propiedades públicas y privadas. naves acuáticas. talleres y edificios recreativos.1 Alcance. o vehículos automotores diferentes de casa móviles y vehículos de recreo (2) Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria de minería de superficie móvil autopropulsada y su cable eléctrico de servicio (3) Instalaciones ferroviarias para la generación. o b. parques de atracciones. estacionamientos. aviones.NFPA 70E Norma para la Seguridad Eéctrica en Lugares de Trabajo Edición 2004 ARTICULO 90 Introducción 90. tales como edificios de oficinas. (A) Cobertura. de la energía eléctrica usada exclusivamente para el funcionamiento del material rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones (4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones. una subestación o centro de control (B) Fuera de cobertura. depósitos. transmisión o distribución. que no forman parte integral de una planta generadora. vehículos de recreo y edificios flotantes (2) Patio. lotes. situadas a la intemperie o dentro de edificios utilizados exclusivamente para dichas instalaciones (5) Instalaciones bajo el control exclusivo de las compañías de electricidad donde tales instalaciones: a. comisiones de empresas de servicios. transformación. (3) Instalaciones de conductores y equipos que conectan a la fuente de suministro de electricidad (4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica. incluidos edificios. Están localizadas en servidumbres o derechos de paso establecidos legalmente. y subestaciones industriales NLM: Para obtener información adicional respecto a esas instalaciones en complejos industriales o de varias edificaciones. Esta norma cubre los requisitos de seguridad eléctrica para los lugares de trabajo de los empleados que son necesarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo.

de comunicaciones. mediciones. Prácticas de trabajado relacionadas con la seguridad (2) Capítulo 2. Ejemplo de cálculo de frontera de protección contra relámpago de arco. Permiso de trabajo eléctrico energizado (15) Anexo K. Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de una línea de celdas (17) Anexo M. Categorías generales de peligros eléctricos (16) Anexo L. generación. transformación. (9) Anexo E. solo aquellos términos que se emplean en dos o más artículos están definidos en el Artículo 100. transmisión o distribución de energía eléctrica. Otras definiciones se incluyen en el artículo en el que se utilizan y pueden estar referidas en el Artículo 100 La Parte I de este artículo contiene definiciones que tienen la intención de que se apliquen siempre que los términos se utilicen en cualquier lugar de esta norma. En general.2 Organización. El no pretende incluir términos generales definidos comúnmente o términos técnicos definidos comúnmente en códigos y normas relacionados. Requisitos de mantenimiento s relacionadas con la seguridad (3) Capítulo 3. La Parte II contiene definiciones aplicables 11 . Procedimiento de evaluación peligro/ riesgo (11) Anexo G.c. Límites de aproximación (8) Anexo n. 90. Esta norma está dividida en los siguientes cuatro capítulos y trece anexos: (1) Capítulo 1. Tablas de referencias cruzadas Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad ARTICULO 100 Definiciones Alcance. Están en lugares propios o arrendados por la compañía de electricidad con el propósito. Este artículo contiene solo aquellas definiciones esenciales para la aplicación apropiada de esta norma. Publicaciones referidas (6) Anexo B. Requisitos de seguridad para los equipos especiales (4) Capítulo 4. para ropa resistente a la llama (RLL) (13) Anexo I. Sistema simplificado de dos-categorías. Programa de seguridad eléctrica (10) Anexo F. Informe de Trabajo y Lista de Planeamiento (14) Anexo j. Requisitos de seguridad de instalación (5) Anexo A. Publicaciones informativas (7) Anexo C. control. Ejemplo del procedimiento candado/ etiqueta (12) Anexo H.

cuando no se encuentren presentes otras condiciones atmosféricas variables diferentes a la humedad. herméticos a la lluvia o herméticos al agua. A prueba de intemperie. Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie no impida su buen funcionamiento. I. que se conectan a los conductores de entrada de la acometida a la edificación u otra estructura. Una agrupación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto de conductores aislados con accesorios y terminales de conductores. El método de instalación de alambrado a la vista sobre aisladores utilizando abrazaderas. En caso contrario. polvo. Este conjunto está diseñado para transportar la corriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas que crea dicha corriente. NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado. Accesible (referido a equipos. Los conductores aéreos de acometida que van desde el último poste o soporte aéreo. La agrupación de cables encerrados se suele montar en su punto de instalación a partir de componentes suministrados o especificados por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajo específico. u otros medios efectivos. Acometida. hielo.solo alas partes de los artículos que cubren específicamente instalaciones y equipos que operan a una tensión nominal superior a 600 voltios. General. o que no está rodeado permanentemente por la estructura o acabado del edificio. fácilmente (fácilmente accesible). hasta el sistema de alambrado del inmueble. Alambrado interior y exterior que incluye: el alambrado de potencia. cambiarlo o inspeccionarlo sin a aquellos que necesitan tener fácil acceso a él tengan que subir o quitar obstáculos o recurrir a escaleras portátiles. si los hay. dentro del propósito de estas reglas. Accesible (referido a los métodos de alambrado). iluminación. totalmente cerrada y ventilada. hasta e incluidos los empalmes. no resguardado por: puertas o cerraduras. o temperaturas extremas. Las definiciones en este artículo se deberán aplicar siempre que los términos se empleen en cualquier lugar de esta norma. Equipo al que es posible tener acceso. perillas. se entiende que está aislado para las condiciones a las cuales está sometido normalmente. Los conductores y el equipo para la entrega de energía eléctrica desde la red local de servicio público. tubos y tubería flexible. Separado de otras superficies conductoras por medio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente. control y circuitos de señales. Aislado. para la protección y soporte de conductores aislados sencillos. no está aislado. Alambrado a la vista sobre aisladores. todos ellos dentro de una caja metálica protectora. Acometida aérea. Que se puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acabados del edificio. NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia. tendidos en edificaciones o sobre ellas. Agrupación de cables encerrados (cablebus). junto con: todos los accesorios mecánicos. Alambrado de un predio (sistema).). Capaz de ser alcanzado rápidamente para operarlo. altura. tales como: nieve. herrajes 12 . pueden cumplir los requisitos para a prueba de intemperie. etc. Accesible.

que funciona por sus propios mecanismos cuando es accionado por un medio sin intervención personal. conos. Una obstrucción tal como: cintas. pueden incluir cantidades variables de gases combustibles. o de la configuración mecánica. El nivel de protección al arco se expresa normalmente en cal/ cm2. con letras o símbolos. diseñado para transmitir información o llamar la atención. de la temperatura. Bajo condiciones de arco eléctrico. La máxima resistencia a la energía incidente demostrada por un material (o un sistema de capas de materiales) antes de perforarse o al inicio de una quemadura de la piel de Segundo grado. como por ejemplo un cambio: en la intensidad de la corriente. Su usan askareles de diferentes tipos de composición. dependiendo del tipo de askarel. Aprobado Aceptable por la autoridad con jurisdicción Arco nominal (Nivel de Protección al Arco). NLM: Perforación es la respuesta de un material evidenciada por la formación de uno o más huecos en la capa más interna del material resistente a la llama que le permitiría a la llama pasar a través del material. o portátil. iluminado eléctricamente. usados como medio de aislamiento eléctrico. 13 . etc.y dispositivos de alambrado. hasta la(s) salida(s). los gases producidos. Término genérico para un grupo de hidrocarburos clorados sintéticos no inflamables. Aviso luminoso. tal como: una batería. Anillos colectores. o para impedir el acceso no autorizado aun lugar de trabajo. Todos los conductores de un circuito entre: El equipo de acometida o la fuente de un sistema derivado independiente u otra fuente de suministro de energía eléctrica y el dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal final. Una obstrucción física que tiene el propósito de impedir contacto con el equipo o partes energizadas. con el propósito de advertir al respecto y de limitar el acceso aun lugar peligroso. o convertidor. Conjunto de anillos deslizantes de una máquina que transmiten la energía eléctrica de una parte estacionaria a otra rotativa. Alimentador. El cable armado tipo AC. mezclar . acondicionar aire. Equipo completo de utilización de energía eléctrica. Barricada. Análisis de los peligros de relámpago. o los devanados de: un generador. Cable armado. centros de control de motores y equipos similares. es un conjunto fabricado de conductores aislados dentro de un encerramiento metálico flexible. Un estudio para investigar la exposición potencial de un trabajador ala energía de relámpago de arco. Que actúa por sí mismo. de la presión. transformador. o estructuras tipo A de madera o de metal. Este alambrado no incluye el alambrado interno a: los artefactos. Barrera. fijo. un sistema solar fotovoltaico. alimentos. que se fabrica normalmente en tamaños o tipos normalizados y que se instala o se conecta como una unidad para realizar una o más funciones. controladores. realizado con el propósito de prevención de heridas y la determinación de seguras prácticas de trabajo y los niveles apropiados de EPP. freír. estacionario. Automático. o de una fuente de potencia. como por ejemplo: lavar ropa. tanto permanentes como temporales que van desde el punto de acometida de los conductores de la empresa de servicio. motores. Artefacto / Electrodoméstico. Equipo de utilización. Askarel. accesorios. generalmente no industrial. aunque consisten predominantemente en cloruro de hidrógeno no combustible.

Calentamiento dieléctrico. canalizaciones subterráneas. Calentamiento dieléctrico. cables. Cable de entrada de acometida. encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada. producido por sus propias pérdidas I2R cuando se ubica en un campo electromagnético variable. es el calentamiento de un material nominalmente aislante debido a sus propias pérdidas dieléctricas. Un cable de entrada de la acometida es un conductor sencillo o un conjunto multiconductor con o sin cubierta exterior. Cable con forro no metálico. resistente a la humedad y retardante de la llama. para instalación en bandejas porta cables. El cable de potencia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico es un conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductores aislados bajo una chaqueta no metálica. con las funciones adicionales que permita esta norma. es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductores aislados. Cable de bandeja para fuerza y control tipo TC (tray cable). tuberías metálicas flexibles. con uno o más conductores aislados con un mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a los gases. utilizado fundamentalmente para acometidas y de los siguientes tipos: Tipo SE Cable de entrada de acometida que tiene una cubierta retardante de la llama y resistente a la humedad. Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mineral insulated). 14 . con cubierta resistente a la humedad y no se exige que sea retardante de la llama. para tensiones nominales de 2001 V en adelante. Conjunto ensamblado en fábrica. que tienen un forro exterior de material no metálico. Cable de acometida. canalizaciones. o en un forro metálico liso o corrugado. Un cable tipo MV (medio voltaje) es un cable sencillo o multi-conductor. para bandeja. tuberías eléctricas metálicas. Un cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o más conductores aislados. Canalización. Caja de corte. o barras conductoras. Cable de potencia limitada. Un cable con aislamiento mineral y forro metálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica. canalizaciones para superficie. conduit metálico intermedio. Los conductores de la acometida en forma de cable. Cables de media tensión. Conducto encerrado construido con materiales metálicos o no metálicos. de dos o más conductores aislados. conduit metálico flexible. o donde esté sostenido por cables mensajeros. Calentamiento por inducción. de cables y de barras. Un cable con forro no metálico. con aislamiento dieléctrico sólido. expresamente diseñado para contener: alambres. para piso de metal celular. canalizaciones para piso de concreto celular. conduit rígido no metálico. desnudos o cubiertos. bajo un forro no metálico. Las canalizaciones incluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico. conduit flexible e impermeable. Calentamiento de un material nominalmente conductor. identificado para uso subterráneo. con o sin conductores de puesta a tierra.Cable de entrada de la acometida. Tipo USE. tuberías eléctricas no metálicas. con o sin elementos de: fibra óptica. Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). Encerramiento diseñado para montaje superficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamente a las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas. cuando el material está ubicado en un campo eléctrico variable.

Adecuado para transportar corriente eléctrica. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. desnudo. Conductor. Las canalizaciones son canaletas de lamina metálica con tapa abisagrada o removible. Capacidad de corriente. aislado. Conductor encerrado dentro de un material de composición y espesor reconocidos par esta norma como aislamiento eléctrico. Circuito de control remoto. Ensamblaje de una o más secciones.Canalizaciones metálicas. sin superar su temperatura nominal de servicio. para albergar y proteger alambres y cables eléctricos y en los cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. establece una conexión entre los conductores del cable flexible unidos a él y los conductores conectados en forma permanente al tomacorriente. cubierto. Conductor. de las canalizaciones. bloqueado / etiquetado de acuerdo con las normas establecidas. Centro de control de motores. Conductor encerrado dentro de un material de composición o espesor no reconocido par esta norma como aislante eléctrico. Corriente. Conductor de una instalación o de un circuito. Conductor de puesta a tierra de los equipos. que un conductor puede transportar continuamente en condiciones de usa. Circuito de señalización. en amperios. Circuito ramal. de otros encerramientos. al conductor puesto a tierra del sistema. Conductor. Conductor utilizado para conectar las partes metálicas que no conducen corriente: de los equipos. Un estado en el cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajar o cerca: se ha desconectado de partes energizadas. Condición de trabajo eléctricamente segura. Las canalizaciones no metálicas son canales retardantes de la llama. que tienen una barra de potencia común y que contienen principalmente unidades de control de motores. al conductor puesto a tierra o a ambos del circuito. Conductor del electrodo de puesta a tierra. al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. entre. Conductor utilizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conductor de puesta a tierra de los equipos. Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). Cualquier circuito eléctrico que energice equipos de señalización. Conductores de circuito. Canalizaciones no metálicas. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. Dispositivo que mediante inserción en un tomacorriente. Cualquier circuito eléctrico que controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dispositivo equivalente. Conductor. Conductor puesto a tierra. conectado intencionalmente a tierra. con tapa removible. para albergar y proteger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. el dispositivo final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) salida(s). encerradas. 15 . probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierra si se determina necesario.

Conductores de la acometida. Zona en la que hay un lavamanos y además uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria. Dispositivo. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. Dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Conductores de la acometida. pero no a utilizarla. Edificio. Fusible. con todas las aberturas protegidas par puertas cortafuegos aprobadas. de metal fundido o en chapa. Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven para gobernar. en donde se unen por derivación o empalme a la acometida aérea. o en un punto terminal del mismo. Dispositivo o grupo de dispositivos. Diagrama eléctrico unifilar. Unión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora. en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edificación. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. NLM: No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes. Conductores de la acometida. entre los terminales del equipo de acometida y un punto generalmente fuera de la edificación. Desenergizado. 16 . Cuarto de baño. a través de una tapa o tapas removible(s). Construcción independiente o que está aislada de otras estructuras anexas par muros cortafuegos. Conductores desde el punto de la acometida hasta Ios medios de desconexión de la acometida. que sirven para gobernar. cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. la potencia eléctrica suministrada aI aparato al que está conectado. que asegure la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad. Elemento de un sistema eléctrico destinado a transportar la energía eléctrica. Conductores de entrada de la acometida. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente). entre los terminales del equipo de acometida y el punto de conexión a la acometida subterránea. que se calienta y rompe par el paso de una sobrecorriente a través de ella. sistema subterráneo. Parte independiente de un sistema de conduit o tuberías que permite acceder. la potencia eléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. de algún modo predeterminado. al interior del sistema en el punto de unión de dos o mas secciones del sistema. con una parte fundible para apertura de un circuito. sistema aéreo. Controlador. de metal fundido o en chapa.Conductores de entrada de la acometida. Conduleta (cuerpo de conduit). bañera o ducha. el curso de un circuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos o partes componentes utilizados en el circuito o sistema. Un diagrama que muestra par media de líneas sencillas y símbolos gráficos. Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica. Controlador. de algún modo predeterminado. No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas mas grandes. NOTA: Cuando el equipo de acometida esta situado fuera de las paredes del edificio: puede no haber conductores de entrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edificio. no tiene un potencial diferente del de la tierra.

o paredes. que permite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. Para los propósitos de la Parte I. dispositivos. Equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas o rodachinas o ambos. que consiste generalmente en un(os) interruptor(es) y fusible(s). en caso de falla de los apoyos o del aislamiento. Rodeado por: una caja. aparatos. cerca. o la explosión del gas o vapor en su interior. con sus accesorios. Caja o carcasa de un aparato. para evitar que las personas puedan entrar en contacto accidental con partes energizadas. La cantidad de energía impuesta sobre una superficie a una cierta distancia de la fuente generada durante el evento de arco eléctrico. de calefacción. de modo que no se puede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir el encerrarniento. o similares Equipo sellable. cuyo valor se genera por métodos de inducción o dieléctricos. puede hacer contacto con otro circuito. Termino general que incluye: los materiales. que tiene medios de sellado o bloqueo. . artefactos. par causa de: chispas.de paneles diseñados para permitir acceso. conectados al extremo de carga de los conductores de acometida a una edificación u otra estructura u otra área designada y destinado para constituir el principal control y desconexión del suministro. Equipo de rayos X que se instala en un vehiculo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehiculo. Una de las unidades utilizadas para medir la energía incidente es calorías par centímetro cuadrado (cal/cm2 ). la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas. Equipo de rayos X diseñado para transporte a mano. Equipo móvil de rayos X. que rodean una instalación. o detrás . Equipo de acometida. Expuesto. o la cerca o paredes.Encerrado. la palabra "expuesto" significa que el circuito está una posición tal que. Conectado eléctricamente a o que tiene una fuente de tensión. de alumbrado. y similares. herrajes. Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión que pueda ocurrir en su interior. Encerramiento. químicos. Para los propósitos de la Parte I. Expuesto. Equipo encerrado en una caja o gabinete. o que es posible que ella pueda aproximarse a el a una distancia menor que la de seguridad. Equipo necesario. 17 . Que por descuido puede ser tocado por una persona. que impiden que las personas entren accidentalmente en contacto con las partes energizadas. Capitulo 4. Capitulo 6. electromecánicos. de un gas o vapor específicos y de evitar la ignición del gas o vapor específico que rodee la carcasa. Energía incidente. arcos. Equipo.Colocado sobre una superficie o asegurado a ella. Equipo portátil de rayos X. (Como se aplica a los métodos de alambrado). Equipo que utiliza la energía eléctrica con propósitos: electrónicos. Equipo transportable de rayos X. Equipo de utilización. El equipo puede o no ser operable sin abrir el encerramiento. Equipo de calentamiento. Energizado. o para proteger los equipos contra daños físicos. el término incluye todos los equipos utilizados para calentar. y que opera a temperaturas tales que. (Como se aplica a partes energizadas). Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión). luminarias. o en conexión con una instalación eléctrica. Expuesto. carcasa. utilizados como parte de.

Se aplica a las partes que no están adecuadamente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente. Falla a Tierra. Una conexión conductora eléctrica no intencional entre un conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores de corriente, encerramientos metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o tierra. Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espacio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o de un montacargas. Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las personas en el lado de operación de los equipos. Frontera de protección contra relámpago. El limite de aproximación a una distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si ocurriera un relámpago de arco eléctrico. Frontera de aproximación prohibida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual se considera lo mismo que estar hacienda contacto con la parte viva. Frontera de aproximación restringida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual aumenta el riesgo de choque, debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos involuntarios, para personal que trabaja cerca de una parte viva. Frontera de proteccion contra choque. Un límite de aproximación que puede ser atravesado solo por personas calificadas (a una distancia de la parte energizada), la cual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiere el uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa. Frontera de aproximación limite. Una frontera de protección contra choque que la puede cruzar únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la pueden cruzar personas no calificadas a menos que lo hagan junto con una persona calificada. Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente. Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de una edificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos. Son unidades con fines primordialmente estéticos y no de deporte o recreo. Gabinete. En cerramiento diseñado para montaje superficial o empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual se sostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra. Hermético al agua. Construido de manera que la humedad no entre en el encerramiento bajo las condiciones de prueba especificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla u otra parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo para realizar una función mecánica más que una función eléctrica. Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta de: uno o mas elementos calefactores, alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Identificado. (Como se aplica a los equipos). Reconocible como adecuado para un específico: propósito, función, uso, ambiente, aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particular de un código o norma. NOTA: Ejemplos de maneras para determinar la conveniencia de un equipo para un específico propósito, ambiente, o aplicación incluye investigaciones por un calificado laboratorio de pruebas (listado

18

y etiquetado), una agencia de inspección, u otra organización que tenga que ver con evaluación de productos. Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandescentes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita o llama la atención sobre determinadas características, como la forma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia medica. Edificaciones o partes de elIas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como: hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor de uso general construido de manera que se pueda instalar en cajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otro modo junto con sistemas de alambrado reconocidos por esta norma. Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinado para independizar un circuito eléctrico de la fuente de alimentación. No tiene capacidad nominal de interrupción y esta diseñado para que se opere únicamente después de que el circuito se ha abierto par otros medios. Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nominal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir la máxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valor nominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensión nominal. Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse en circuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nominal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Interruptor automático. Dispositivo diseñado para que abra y cierre un circuito de manera no automática y para que abra el circuito automáticamente cuando se produzca una sobrecorriente predeterminada, sin daños para si mismo cuando este aplicado correctamente dentro de su alcance nominal. Interruptor de circuito contra falIas a tierra (GFCI). Dispositivo destinado a la protección de las personas, que funciona interrumpiendo el paso de la corriente par un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de tiempo determinado, cuando una corriente a tierra supera los valores establecidos para un dispositivo Clase A. NLM: Un interruptor de circuito contra fallas a tierra Clase A abre cuando la corriente a tierra tiene un valor en el rango de 4 mA a 6 mA. Para obtener mayor información se puede consultar UL 943, Standard for Ground-Fault Circuit Interrupters. Líquido volátil inflamable. Liquido inflamable con punta de inflamación inferior a 38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura esta par encima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una lista publicada par una organización aceptada par la autoridad con jurisdicción y dedicada a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o la evaluación periódica de servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, o servicios, cumplen las normas establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especifico. NLM 1: Los medios para la identificación de equipos listados pueden cambiar de acuerdo con la respectiva organización dedicada a la evaluación de productos, algunas de estas organizaciones no

19

aceptan equipos como listados a menos que también se encuentren etiquetados. La utilización del sistema empleado por la organización dedicada a listar Ie permite a la autoridad con jurisdicción identificar los productos listados. Lugares húmedos. Lugares protegidos contra el medio ambiente y no sujetos a saturación con agua u otros líquidos pero sujetos a grados moderados de humedad. Ejemplos de tales lugares incluyen lugares parcialmente protegidos bajo aleros, marquesinas, porches abiertos, y lugares similares, y lugares interiores sujetos a grados moderados de humedad, tales como algunos sótanos, graneros, establos y bodegas refrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de concreto o mampostería en contacto directo con la tierra y lugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, como las zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a la intemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a la humedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujeto temporalmente a la humedad, como en el caso de un edificio en construcción. Lugares Clase I Los lugares Clase I son aquellos en los que hay o puede haber gases o vapores inflamables presentes en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los especificados en División 1 o División 2. Clase I, División 1. Un lugar Clase I, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos que pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.1: Esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables (2) EI interior de cabinas de aplicación de rociado y áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de disolventes volátiles inflamables (3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con líquidos volátiles inflamables (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de disolventes inflamables (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátiles inflamables (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables

20

continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. Clase I. o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I. cuando no es posible evitarlo porque es esencial para el proceso y no son factibles otros lugares. procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables. la suficiencia del equipo 21 . utilizando equipos o instrumentación eléctricos aprobados para la aplicación específica o consistente en sistemas intrínsecamente seguros. División 1. Estos pueden convertirse en peligrosos par la falla u operación anormal del equipo de ventilación. a juicio de la autoridad con jurisdicción. pero en el que dichos líquidos. División 2 es un lugar: (1) En el cual se manipulan. División 2. NLM No. y al cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores.1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares en los que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases o vapores inflamables pero que. o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica forzada. Un lugar Clase I.2: En algunos lugares de la División I se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables.(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátiles inflamables que estén inadecuadamente ventilados (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guarden materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos. ligeramente tapados o que se puedan romper (10)Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal NLM No. Los factores que merecen consideración para establecer la clasificación y dimensiones de cada uno de estos lugares son la cantidad de materiales inflamables que podrían escapar en caso de accidente. solo resultarían peligrosos en caso de accidente o funcionamiento anormal. Algunos ejemplos incluyen lo siguiente: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas o. a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema de ventilación forzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidas de seguridad eficaces contra las posibles fallas de la ventilación. o si los equipos funcionan mal. vapores o gases estarán confinados normalmente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que pueden escapar solo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas.

NLM No. Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación o 22 . y la ventilación. Zona 0. y. la parte entre el exterior y el interior del techo de un tanque de techo flotante que contenga líquidos volátiles inflamables. NLM No. Un lugar Clase I. Zona 0. NFPA 58-2001. Lugares Clase I. y el interior de encerramientos mal ventilados que contengan normalmente instrumentos de ventilación para el uso o análisis de fluidos inflamables y ventilados al interior de encerramientos. excepto cuando el equipo sea esencial para el proceso o cuando no sean viables otros lugares (consultar NLM No. or Zone 2.2: Las tuberías sin válvulas. ISA 12. Part 15. Clase 1. NLM No. 1 Y 2. Institute of Petroleum. aunque se utilicen para líquidos o gases inflamables. 1. continuamente o por largos periodos de tiempo. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified as Class I. el interior de un conducto de escape que se usa para ventilar concentraciones inflamables de gases o vapores.de ventilación. Liquefied Petroleum Gas Code. válvulas antiretorno. or Zone 2. Zona 0 es un lugar en el cual: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables. Zona 1. Flammable and Combustible Liquids Code. Zone 1. consultar las publicaciones: ANSI / API RP 505-1997. Zone 0.1: Como orientación para determinar cuando hay presencia de gases o vapores inflamables. 1.2: Esta clasificación incluye el interior de tanques o recipientes ventilados que contengan líquidos inflamables volátiles. el área total involucrada y el historial de incendios o explosiones de esa industria o negocio. el interior de recipientes. contadores y dispositivos similares generalmente no darían lugar a situaciones peligrosas.24. Y 2 incluirán los especificados como sigue: Clase I. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations Classified as Class I. fosos y tanques abiertos que contengan líquidos volátiles inflamables. IEC 60079-10-1995. o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables. Dependiendo de factores tales como la cantidad y tamaño de los recipientes. Zona 0. NLM No. Consultar los Códigos NFPA 30-2000. Model Code. and Area Classification Code for Petroleum Installations. Zona 0. se pueden considerar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasificados. Zone 1. se recomienda instalar sistemas intrínsecamente seguros. Classifications of Hazardous Areas.3: No se recomienda instalar equipos eléctricos en lugares de la Zona 0. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres.01-1998. Zone 0. en los que se utilicen disolventes volátiles inflamables.2). Lugares Clase I. el interior de encerramientos para recubrimiento o aplicación por rociado mal ventilados. los lugares usados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gases licuados o comprimidos en recipientes sellados. Si fuera necesario instalar sistemas eléctricos en lugares de Zona 0. Un lugar Clase I. and 2 son aquellos en los cuales gases o vapores inflamables están o pueden estar presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I.

Las áreas cercanas a las operaciones de aplicación por rociado y pintura. o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan. Las fugas menores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sellos mecánicos de las bombas. los compartimientos o salas de secado adecuadamente ventilados en los que se evaporan disolventes inflamables. los cuartos de generadores a gas ventilados adecuadamente. gases o vapores. los cuartos de bombas inflamables o Iíquidos volátiles que estén inadecuadamente ventilados. Zona 0. ligeramente tapados o que se puedan romper fácilmente. Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables. excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada (depresión positiva) adecuada desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de Ia ventilación. a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada. y otras áreas de las plantas de producción de gas en las que se puedan producir fugas de gases inflamables. procesan o utilizan líquidos inflamables volátiles. las áreas de las plantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflamables volátiles. gases inflamables. Las fugas menores de materiales inflamables pueden ser parte de operaciones normales. Clase I. o vapores inflamables. están normalmente guardados dentro de recipientes o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar como resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema. o utilizan. 0 (2) En el que se manipulan. Zona 2 es un lugar en: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación. en las que se utilizan solvente inflamables. el interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales inflamables volátiles en recipientes abiertos.(2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación. que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición. o (4) Que sea adyacente a un lugar de Clase I. los lugares adecuadamente ventilados que contengan equipo de extracción de grasas y aceites que utilicen solventes volátiles inflamables. y si las hay. será durante un carta periodo de tiempo. NLM No. procesan. pero en el cual los líquidos. mantenimiento. Zona 2 Un lugar Clase I. de presión positiva adecuada. o (4) Que esta adyacente a un lugar de Clase I. y todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su operación normal. o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación. 23 .2: Esta clasificación incluye normal mente los lugares en los que se trasvasan Iíquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables de un recipiente a otro. NLM No.1: Se consideran como operaciones normales las situaciones en que el equipo de planta opera dentro de sus parámetros de diseño. No se consideran como operaciones normales las fallas que involucran reparación o parada total (como las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bridas y los derrames producidos por accidentes). pero no clasificados como Zona 0. desde la que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores. por fugas o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos. desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de proteccion eficaces contra fallas de la ventilación.

Clase III. Lugares Clase II. pero en el caso que no es probable que tales fibras o partículas estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. azúcar y cacao en polvo. pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles. especias en polvo. pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento.2: Cuando algunos productos. Un lugar de Clase II. la operación de los equipos de proteccion o por otras causas. o en la cercanía de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable par la operación normal o falla de los equipos eléctricos. almidones y pastas. heno seco. y en el que además puede haber una fuente de ignición debido a: la falla simultánea de equipos eléctricos. Los lugares Clase II deben incluir los de la División 1 y la División 2. fabrican. NLM No. o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustibles. Un lugar de Clase III. dentro. Para propósitos de la clasificación solo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del grupo E. NLM No. huevo y leche en polvo. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio. papa y aserrín.1: Los factores. División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas y combustibles. y (2) En el que la manipulación de polvo combustible sobre. División 1. 0 (3) En el que puede haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. Los lugares de Clase III son aquellos que son peligrosos par la presencia de fibras o partículas volátiles. son entre otros: la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente. División 1. División 1 es un lugar en el que se manipulan. División 2. la suficiencia de los sistemas de eliminación del polvo. en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles. Clase II. y. y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos. y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesarlos manipularlos. gases o vapores inflamables y que resultarían peligrosos solo en caso de accidente o de alguna condición de operación inusual. Clase II. NLM: Los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de: cereales y sus derivados. Lugares Clase Ill. que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada. harina de bayas y semillas. como las semillas. Un lugar Clase II es el que resulta peligroso por la presencia de polvos combustibles. la cantidad de poIvo depositado no puede autorizar la clasificación del lugar.NLM: La clasificación de la Zona 2 incluye normalmente los lugares donde se utilizan líquidos volátiles inflamables. Los lugares Clase III deben incluir División 1 y División 2. por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión. o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo. Un lugar de Clase II. 24 . son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo. División 1. es un lugar: (1) En el cual en condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire.

que se utiliza fundamentalmente para transportar y distribuir agua para las tareas agrícolas. División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables. o ráfaga. Panel o grupo de paneles diseñados para ensamblarse en forma de un solo panel. Peligro eléctrico. Clase III. Oculto. NLM: Ejemplos de circuitos o sistemas que no son considerados un peligro eléctrico son: Las fuentes de potencia Clase 2. Partes vivas. sisal. quemadura termica. colocado en o contra una pared o tabique y accesible solo por el frente. Peligro de choque. cáñamo. y otros materiales de naturaleza similar. sin aislar o expuestos. plantas de procesamiento de maderas y establecimientos e industrias que involucran procesos o circunstancias peligrosas similares. no portátil. Una condición peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico. Una condición peligrosa asociada con la posible liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a partes energizadas. Medios de desconexión. Panel de distribución. Operable desde afuera. Peligro de Arco. malacuenda. Un lugar de Clase III. fábricas de vestimenta. calefacción. Maquina accionada o controlada eléctricamente con uno o más motores. plantas de procesamiento de Iino. fábricas procesadora de semillas de algodón. barba española. terminales. Maquina de riego. plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles. Una condición peligrosa asociada con la liberación de energía causada par un arco eléctrico. Partes energizadas. incluye: las barras. viruta de madera. Sistemas de iluminación de baja tensión y fuentes similares. Maquina de riego con varios motores que giran alrededor de un pivote central y utiliza interruptores de alineación o dispositivos similares para controlar cada uno de esos motores. Que resulta inaccesible par causa de la estructura o del acabado del edificio. Dispositivo. pita. NLM No. División 2. u otros medios por los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación.1: Esta clasificación incluye normalmente: algunas secciones de fábricas de rayón. Que se puede accionar sin que el operario se exponga al contacto con las partes Energizadas. o componentes eléctricos. fibra de coco. quemadura de relámpago de arco. henequén.NLM No. en los que existe el riesgo de descarga eléctrica.2: Las fibras y partículas volátiles combustibles son. barras. 25 . algodón y otras fábricas textiles. yute. los dispositivos automáticos de proteccion contra sobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el control de circuitos de: alumbrado. o grupo de dispositivos. Los cables en canalizaciones ocultas se consideran ocultos. Conductores. estopa. borra de Ceiba. Componentes conductores energizados. o potencia. esta diseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte. entre otras: las de rayón. aun cuando puedan ser accesibles halándolos fuera de las canalizaciones. en procesos diferentes de los de manufactura. algodón (incluidas las pelusas y la borra). Maquina de riego con pivote central.

o sin ellos. Salida. blindado.07 m). expedido par la autoridad con jurisdicción. Cubierto. una luminaria o un cordón colgante que termina en un porta bombilla. rejillas. Piscina construida total o parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor de 42 pulgadas (1. Piscina deportiva. Rotulado. Punto de acometida. barreras.07 m) y todas las piscinas construidas dentro de edificaciones. NLM: La resistencia a la llama puede ser una propiedad inherente de un material. o puede dársele mediante un tratamiento específico aplicado al material. símbolo. a cualquier cuerpo conductor que pueda actuar como tierra. de recreación y terapéutica. adecuadas para eliminar la posibilidad de aproximación o de contacto. Consentimiento otorgado par escrito. eficazmente. cubiertas. Puente de conexión equipotencial. encerrado. o de otra manera protegido par media de: tapas. Resistente a la llama (RLL). Punto de conexión entre las instalaciones de la empresa suministradora y el alambrado del predio. u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que se ocupa de la evaluación de productos. Piscina construida sobre el suelo. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un rotulo. o plataformas. Conectado a tierra. rieles. Puesto a tierra. Salida destinada para la conexión: directa de un porta bombilla. 26 . sin importar sus dimensiones. Conectado intencionalmente a tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierra de impedancia suficientemente baja y con capacidad de conducción de corriente suficiente para evitar la aparición de tensiones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas o a los equipos conectados. realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. Resguardado. Piscina portátil deportiva o de recreación. Persona calificada. de instalación permanente. o se inhibe la combustión después de la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable. a un punto peligroso. o. que puede contener agua basta una altura máxima de 42 pulgadas (1. con personas u objetos. cercado. Persona no calificada. con o sin la subsiguiente remoción de la fuente de ignición. Una persona que no es una persona calificada. La propiedad de un material par la cual se previene. o piscina con paredes no metálicas de polímeros moldeadas o telas inflamables. Conductor confiable que asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partes metálicas que deben estar conectadas eléctricamente. se termina. sin importar la profundidad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier naturaleza.Permiso especial. Una persona que tiene las destrezas y el conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo e instalaciones eléctricas y ha recibido entrenamiento de seguridad respecto a los peligros inherentes. Puesto a tierra. carcasas. pantallas. Punto de una instalación en el que se toma corriente para suministrarla a un equipo de utilización Salida de alumbrado.

Sistema que contiene: un transformador de aislamiento o su equivalente. Salida para tomacorriente. incluido el conductor del circuito solidamente puesto a tierra. 27 . NLM: Una corriente por encima de su capacidad nominal puede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo una condición dada. interruptores con fusibles. no es una sobrecarga. Sistema de alambrado de un predio cuya energía procede de: una batería. barras de conexión e instrumentos en general. o mano a pie. es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otro conductor del circuito. rms) de potencial entre dos conductores cualesquiera de un circuito. Funcionamiento. destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a: casas móviles. para alimentar conductores que se originan en otro sistema. de un equipo por encima de su capacidad nominal de plena carga. Sistema derivado independiente. para los circuitos no puestos a tierra. No accesible fácilmente por las personas. EI reconocimiento de los peligros asociados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los peligros no causen heridas o muerte. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. a menos que se utilicen medios de acceso especiales. Sobrecarga. Una falla como un cortocircuito o una falla a tierra. vehículos recreativos. dispositivos de proteccion contra sobrecorriente y otros dispositivos de proteccion. o conjunto de paneles de tamaño grande. un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores de circuito no puesto a tierra. a través del cuerpo. o convertidor y que no tiene conexión eléctrica directa.hora. barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios. un sistema solar fotovoltaico. (Como se aplica a un lugar). en el que se montan. Separado. Tensión de paso. que puede producir flujo de corriente de una mano a otra. Los tableros de distribución son accesibles generalmente par delante o por detrás y no están destinados para instalación dentro de gabinetes. Sistema de alimentación separado. que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro a través del cuerpo. Seguridad eléctrica. o por ambos: interruptores. Panel sencillo. Sistema de bandejas portacables. estacionamiento de remolques o botes. por delante o por detrás. o de un conductor por encima de su capacidad nominal de conducción de corriente. Salida en la que están instalados uno o mas tomacorrientes. o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. La mayor diferencia media cuadrática (eficaz. transformador. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. Ensamble encerrado en el que puede haber: tomacorrientes. interruptores automáticos. o de los bobinados de un generador. que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo. portafusibles. Tensión (de un circuito). Por lo tanto las reglas de corriente por encima de su capacidad nominal son específicas para situaciones particulares Tablero de distribución. podría causar daños o un calentamiento peligroso. es la tensión entre un conductor dado y el punto o conductor del circuito que está puesto a tierra.Salida de potencia. Una unidad o conjunto de unidades o secciones y accesorios asociados que forman un sistema estructural rígido para sujetar con seguridad o soportar cables y canalizaciones. Para circuitos puestos a tierra. bastidor. Tensión de toque. Tensión a tierra.

La tensión real a la que funciona un circuito puede variar con respecto a la nominal dentro de un margen que permita el funcionamiento satisfactorio de los equipos. humos. NLM: Ejemplos de trayectorias de corrientes de falla a tierra pueden consistir en cualquier combinación de conductores de puesta a tierra de equipos. Una trayectoria eléctricamente conductiva desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alambrado a través de conductores normalmente no portadores de corriente. suficiente para eliminar el exceso de: calor. Tierra. con: herramientas. Incluye pantalones. La técnica de hacer trabajos en Ie partes energizadas. u otras partes del cuerpo. diseñada de baja impedancia y con el propósito de transportar corriente bajo condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alumbrado hasta la fuente de suministro eléctrico. o la tierra basta la fuente de suministro eléctrico. sensores. Trayectoria de corriente de falla a tierra. Artefacto de cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostrador o mueble y que consta de: una o más hornillas. Un tomacorriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sin ningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. Un sistema completo de ropa RLL y equipo que cubre todo el cuerpo. equipo. Trabajo a mano desnuda. Cualquier actividad dentro de la frontera de aproximación limitada. canalizaciones metálicas. o vapores. sin tener en cuenta el equipo de proteccion personal que la persona pueda tener puesto. y la tierra misma. pueden tener varios circuitos a varias tensiones. o en algún o cuerpo conductor que sirva como tierra Tomacorriente. Ventilado. Un tomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos o mas dispositivos de contacto en el mismo yugo. acero de refuerzo. como: los trifásicos trifilares. Equipo con medios que permiten la circulación de aire. chaqueta y capucha tipo apicultor provisto con protector facial.NLM: Algunos sistemas. para designar convenientemente su nivel de tensión (por ejemplo: 120/240 V. alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Tensión. Dispositivo de contacto instalado en una e salida para que se conecte a el una clavija de conexión. Conexión conductora intencional o accidental. después de que el empleado ha sido elevado al potencial de la parte energizada. En contacto con partes energizadas con: las manos. pies. 600 V). forros metálicos de cables. Trabajo cerca a (partes energizadas). para montar o sobreponer. y cualquier otro material conductor de electricidad tales como tubería metálica de agua y gas. blindajes de cables de comunicaciones. permanente. miembros estructurales de acero. Trabajo sobre (partes energizadas). Valor nominal asignado a un circuito o sistema. 480Y/277 V. ductos metálicos. o con equipo de prueba. excepto las manos y los pies. nominal. monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares. Trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra. entre un circuito o equipo eléctrico y la tierra. 28 . Una trayectoria conductora de electricidad intencionalmente construida. Vestido de arco (Traje de Arco). Unidad de cocción. equipos eléctricos.

Dispositivo mecánico de maniobra usado para independizar un circuito o equipo de una fuente de potencia. seccionador de operación bajo carga (interruptor switch). que se calienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través de ella. grupo de dispositivos. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. mientras que las siguientes definiciones son aplicables únicamente a la parte del Artículo que trata específicamente de instalaciones y equipos. Dispositivos de maniobra. ocurrirá dentro del aceite. cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). Dispositivos de maniobra. II. conducir. Dispositivo diseñado para: cerrar. que operen a tensiones nominales superiores a 600 V. e interrumpir.Vitrina. Dispositivos de maniobra. uno o más circuitos eléctricos. Dispositivo de maniobra capaz de cerrar y abrir un circuito y de transportar corriente en condiciones normales. y de cerrar y transportar corriente durante un tiempo determinado y de abrir un circuito en determinadas condiciones anormales. corrientes específicas. utilizada o diseñada. a través de los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Interruptor capaz de establecer. de modo que la interrupción del arco par la rotura del elemento fusible o la apertura de los contactos. como en caso de un corto circuito. Dispositivos de maniobra. Fusible. Dispositivos de maniobra. con una parte fundible para apertura de un circuito. para la presentación de productos o materia] publicitario. Dispositivos de maniobra. Tensión nominal superior a 600 V. u otros medios. o una cuchilla de desconexión. que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataforma elevada a un nivel superior al del piso de la calle. Cortacircuito en el cual todo o parte del soporte para fusible y su elemento fusible o cuchilla de desconexión están montados en aceite con inmersión completa de los contactos y de la parte fundible del elemento conductor (elemento fusible). Dispositivo. Dispositivo de maniobra. Dispositivo de protección contra sobrecorriente. interruptor en aceite. Interruptor cuyos contactos operan sumergidos en aceite (o askarel o en otro liquido adecuado). abrir. interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). Los circuitos y los equipos eléctricos no incluídos en el alcance de esta norma pueden 29 . Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. El porta fusible puede incluir un elemento conductor (elemento fusible) o puede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir un elemento no fusible. Ensamble de un soporte para fusible con un porta fusible. o cerrar y abrir.1 Alcance. Cortacircuito. Las anteriores definiciones se aplican siempre que los términos se utilicen en esta norma. ARTICULO 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica 110. Cualquier ventana. medios de desconexión. Dispositivos de maniobra. El Capítulo 1 comprende las prácticas y los procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctrica para los empleados quienes trabajan en o cerca de conductores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos en los lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de esta norma. interruptor automático.

(B) Tipo de entrenamiento.6 Requisitos de entrenamiento. Estas prácticas y procedimientos tienen la intención de darle al empleado seguridad relacionada con los peligros eléctricos en el sitio de trabajo. El Artículo 120 hace énfasis en trabajo sin energía y describe las prácticas de trabajo empleadas para desenergizar componentes para ponerlos en una condición de trabajo eléctricamente segura antes de intentar trabajar en o cerca de ellos.presentar un peligro a los empleados no calificados cuando trabajen cerca de estas instalaciones. En lugares de trabajo de múltiples empleadores (en todos los sectores industriales). 110. deberán ser implementadas por los empleados.3 Responsabilidad. y la conducción de. los requisitos de equipos / ropas de protección personal.5 Organización. procedimientos de practicas seguras de trabajo. Las exigencias de entrenamiento contenidas en esta sección se aplicaran a los empleados que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no está reducido a un nivel segura por las exigencias de instalación eléctrica del Capítulo 4. 30 . deberán recibir entrenamiento sobre los métodos para liberar a las victimas del contacto con conductores o partes de circuitos energizados expuestos. (D) Entrenamiento al empleado. trabajo ejecutado en o cerca de componentes eléctricos sin tener en cuenta si esos componentes se encuentran energizados o no. El también deberá entrenar al empleado quien después les deberá implementar. Esta coordinación deberá incluir una reunión y documentación. contenidas en el Capítulo I. y procedimientos de emergencia / evacuación aplicables al trabajo que se va a realizar. En el Capítulo I. Ellos regularmente deberán ser instruidos en métodos de primeros auxilios y procedimientos de emergencia tales como los métodos de resucitación aprobados. (A) Practicas de trabajo seguras. Los empleados deberán recibir entrenamiento para identificar y entender la relación entre los peligros eléctricos y posibles heridas. etc. El grado de entrenamiento que se imparta se deberá determinar por el riesgo del empleado. si sus responsabilidades ameritan ese entrenamiento. 110. Los empelados que trabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. en una combinación de los dos. (B) Personal externo (Contratistas. 110.2 Propósito. El Articulo 110 da los requisitos generales referentes a la preparación para. 110. (A) Entrenamiento de seguridad. El entrenamiento exigido por esta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en el sitio de trabajo o. Siempre que personal externo vaya a participar en actividades cubiertas por el alcance y aplicación de esta norma. El Capitulo 1 de esta norma esta dividido tres artículos. (C) Procedimientos de emergencia. se han incluído exigencias para proteger de esos peligros a los empleados no calificados. más de un empleador puede ser responsable de condiciones peligrosas que violen practicas de trabajos seguros.4 Relación entre múltiples empleadores. el empleador de planta y el(los) empleador(es) externos deberá(n) informar a todos los demás sobre los peligros existentes. Esos empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros asociadas específicamente con la energía eléctrica. El empleador deberá proveer las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. El Artículo 130 provee los requisitos para trabajar en o cerca de componentes eléctricos que no han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. 110.). Ellos deberán recibir entrenamiento sobre las exigencias de prácticas y procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad que sean necesarios para dar protección contra los peligros eléctricos asociadas con sus respectivos trabajos y tareas asignadas.

como mínimo. 31 . El programa deberá desarrollarse para proveerle a los empleados auto disciplina necesaria a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. (2) Personas no calificadas. El programa de seguridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el conocimiento de los potenciales peligros a los empleados quienes pueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectado par la presencia de energía eléctrica. NLM: Las practicas de trabajo relacionadas con la seguridad son solo un componente de un programa general de seguridad eléctrica.7 Programa de seguridad eléctrica. (b) Un empleado que se encuentra en entrenamiento en el trabajo y quien.(1) Persona calificada. (a) Esas personas también deberán estar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de prevención especiales. recibir entrenamiento adicional en lo siguiente: (1) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguir entre partes energizadas expuestas y otras partes de equipos eléctricos (2) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar la tensión nominal de partes energizadas expuestas (3) Las distancias de aproximación de la Tabla 130. pero que son necesarias para la seguridad de ellas. Una persona puede ser considerada calificada can respecto a ciertos equipos y métodos pero sin embargo aun no estar calificada para otros. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los principios sobre los cuales se basa. Una persona calificada deberá recibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la construcción y operación de equipos a un método de trabajo específico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar los peligros eléctricos que se puedan presentar can respecto a ese equipo a método de trabajo. ha demostrado una habilidad para ejercer responsabilidades con seguridad en su nivel de entrenamiento y quien se encuentra bajo la directa supervisión de una persona calificada se deberá considerar como una persona calificada para la ejecución de esas responsabilidades. el equipo de protección personal y el necesario planeamiento del trabajo para realizar la tarea de manera segura. materiales aislantes y de blindaje. j (c) Esas personas a quienes se les permite trabajar dentro de la frontera limitada de aproximación de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más: deberán. (B) Conocimiento y auto disciplina. (C) Principios del programa de seguridad eléctrica. El empleador deberá implementar un programa general de seguridad eléctrica que ordene la actividad apropiada para: la tensión. (A) General. en el curso de ese entrenamiento. equipos personales de protección incluyendo de relámpago de arco. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las practicas relacionadas can la seguridad eléctrica que puedan no estar comprendidas específicamente dentro del Capitulo 1. El programa deberá inculcar principios y controles de seguridad. herramientas y equipo de ensayo aislados.2(C) y las tensiones correspondientes a las que el personal calificado estará expuesto. nivel de energía y condiciones del circuito. 110. (4) El procedimiento de toma de decisiones necesario para determinar el grado y alcance del peligro.

por virtud del entrenamiento y la experiencia.Condición segura de trabajo. precauciones especiales. cambian o son repetitivas y similares. (F) Procedimiento de evaluación peligro / riesgo. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los controles con los que se mide y monitorea. de un típico procedimiento del programa de seguridad eléctrica. NLM: Para un ejemplo de un formato de instructivo de trabajo y lista de verificación de planeamiento consultar Anexo I. antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energizadas operando en 50 voltios o más o donde exista un peligro. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad se deberán salvaguardar a los empleados de recibir heridas mientras que estén trabajando en conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos. si el trabajo respectivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que el empleado. consulte el Anexo E. (A) General.8 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos. controles de la fuente de energía. los procedimientos de trabajo relacionados. consulte el Anexo E. Se mantendrán instructivos de trabajo adicionales si durante el curso del trabajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seguridad de los empleados. utilizar para o cerca de energizados. Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollar durante el día de trabajo. Será satisfactoria una corta discusión. NLM: Para un ejemplo. o (2) No se puede esperar que el empleado reconozca y evite los peligros propios del trabajo. Se realizara una discusión mas extensa. (3) Trabajo de rutina. 32 . NLM: Para ejemplos típicos. (1) General. par lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes de comenzar el primer trabajo del día o turno. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar el procedimiento que se usará para la evaluación de peligro / riesgo. el empleado responsable deberá realizar un instructivo del trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que participarán. (G) lnstructivo del trabajo. (E) Procedimientos del programa de seguridad eléctrica. si: (1) El trabajo es complicado o particularmente peligroso. consulte el Anexo E. que están o puedan llegar a estar La especifica practica de trabajo relacionada con la seguridad será consistente con la extensión de los peligros eléctricos asociados. Antes de comenzar cada trabajo. y exigencias de equipo de protección personal. 110. reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. NLM: Para un ejemplo de procedimiento de evaluación de riesgo de peligro. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los procedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadas antes de que comience el trabajo.NLM: Para ejemplos de principios de típicos programas de seguridad eléctrica. de controles del programa de seguridad eléctrica. naturaleza y (1) Partes energizadas. EI instructivo contendrá temas como: los peligros asociados con el trabajo. (D) Controles del programa de seguridad eléctrica. Las partes energizadas a las cuales el empleado puede estar expuesto se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. consultar el Anexo E. (2) Tareas repetitivas o similares.

. Los procedimientos de trabajo que se utilicen deberán ser adecuados para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar el trabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas. EI análisis de peligro de choque deberá determinar la tensión a la cual el personal estará expuesto. Antes de trabajar en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que operen a 50 voltios o más. se deberán utilizar otros procedimientos de seguridad relacionadas con el trabajo para proteger a los empleados que puedan llegar a estar expuestos a los peligros eléctricos pertinentes. (3) Personas no calificadas. (a) Análisis de Peligro de Choque.2 (D) (2) se deberán aplicar al trabajo.2 para los requisitos para realizar un análisis de peligro de choque.Condición insegura de trabajo. Solo se permitirá que las personas calificadas trabajen en los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura.1 (A) para los requisitos del permiso de trabajo eléctrico energizado.1. Si. a menos que los conductores y equipos eléctricos relacionados estén en una condición de trabajo eléctricamente seguro. (2) Permiso de Trabajo Eléctrico Energizado.2(C). NLM: Consultar 130.16 accesibles solo a empleados calificados. siguiendo las exigencias del trabajo dentro de la frontera restringida de aproximación como se trata en 130. Tales procedimientos de trabajo deberán proteger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra el contacto con partes vivas que operen a 50 voltios o mas directamente con alguna parte del cuerpo o indirectamente a través de otro objeto conductor. (1) Análisis de Peligro Eléctrico. a menos que se pueda justificar el trabajo sobre componentes energizados de acuerdo con 130. NLM: Consultar 130. no se pueden aplicar los dispositivos candado / etiqueta.antes de que el empleado trabaje en o cerca de elIas. (2) Partes energizadas.e.1. requisitos de frontera y el equipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. 130. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p. Se deberán establecer los procedimientos apropiados de trabajo relacionados con la seguridad antes de que alguna persona se acerque a partes energizadas expuestas dentro de la Frontera de Aproximación Limitada utilizando tanto el análisis de peligro de choque como el análisis de peligro de relámpago. se deberán aplicar dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con 120. (4) Enclavamientos de seguridad. EI sistema de 33 .2. por las razones indicadas en 130. NLM: Consultar130. 120. El análisis deberá establecer la Frontera de Protección contra Arco y el EPP (equipo de protección personal) que las personas dentro de la Frontera de Protección contra Arco deberán usar.2(A) a 130. Si las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas no se encuentran en una condición segura de trabajo. Se deberá hacer el análisis de peligro de relámpago de arco para proteger al personal contra la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco (quemaduras y contusiones). si por razones de peligros mayores o adicionales o infactibilidad de acuerdo con 130. (B) Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados. venza o elimine un enclavamiento eléctrico de seguridad sobre el cual solo la persona tiene control y solo temporalmente mientras que la persona calificada trabaja en el equipo. (b) Análisis de Peligro de Relámpago. Y 120. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios exigidos en 400.3 para los requisitos para realizar el análisis de peligro de relámpago.1.3. el trabajo que se desarrollara se considerará trabajo eléctrico energizado solo se realizará mediante permiso escrito. Solo se Ie permitirá a una persona calificada que.1).

(1) Manipulación. (2) Equipo de Tipo de Puesta a Tierra. cuerdas de potencia. Si existe un defecto o evidencia de daño que pueda exponer a un empleado a heridas. no se requiere que se inspeccionen visualmente hasta que se hayan relocalizado. (b) Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no se deberán conectar o alterar de una manera que puedan interrumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos en el punto donde las clavijas se conectan a los tomacorrientes. Los instrumentos y equipos de prueba y todos los asociados: terminales de conexión. incluidos los conjuntos de cordones (cordones de extensión). (a) Los cordones flexibles que se utilicen con equipos del tipo de puesta a tierra deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos. (A) Instrumentos y Equipos de Prueba. (c) No se utilizaran adaptadores que interrumpan la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. Excepción: Equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjuntos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecen conectados una vez que ellos se han puesto en su Lugar y que no están expuestos a daño. Instrumentos de prueba. Antes de usarse en algún turno. y para la manera como se utilizaran. y conectores. sondas. (1) Valores Nominales. los equipos portátiles conectados con cordón y clavija se deberán inspeccionar para determinar si tienen defectos externos (tales como partes flojas. (3) Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles. Los cordones flexibles eléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar para levantar o bajar los equipos. pasadores deformados o faltantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales como pellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). y ningún empleado los deberá utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y pruebas para que el equipo vuelva a ser seguro. Adicionalmente. y sus accesorios deberán diseñarse para el medio ambiente al cual van estar expuestos. se deberán inspeccionar visualmente para establecer defectos y daños externos antes de que el equipo se utilice en cualquier turno. (2) Diseño. los elementos defectuosos o dañados se deberán retirar del servicio. El equipo portátil deberá manipularse de una manera que no cause daño. cables. 34 . Esta sección se aplica al uso de equipo conectado con cordón y clavija. equipos. Los cordones flexibles no se deberán asegurar con grapas o suspender de una manera que pueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento. Instrumentos de prueba. equipos.9 Uso de equipos. estos dispositivos no se deberán alterar para permitir que el polo de puesta a tierra de una clavija se inserte en los orificios destinados para la conexión de los conductores portadores de corriente.enclavamiento de seguridad se deberá volver a su condición de operación cuando el trabajo este completo. 110. (3) Inspección Visual. y sus accesorios deberán tener valores nominales para los circuitos y equipos a los cuales se van a conectar. (a) Frecuencia de inspección. (B) Equipo Eléctrico Portátil.

ARTICULO 120 ESTABLECIMIENTO DE UNA CONDICION DE TRABAJO ELÉCTRICAMENTE SEGURA 120. Los dispositivos de protección GFCI se deberán probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. para la protección del personal se deberán utilizar interruptores de circuito contra falla a tierra. (b) Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energizados se deberán manipular solo con equipos de protección aislantes. Se obtendrá una condición de trabajo eléctricamente segura cuando se realice de acuerdo con los procedimientos de 120. deberán estar aprobados para esos lugares. (c) Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurar después de la conexión. En los lugares de trabajo donde existe la probabilidad de que los empleados entren en contacto o estén empapados con agua o líquidos conductivos. (4) Conexión de clavijas de conexión. Cuando una clavija de conexión se va a conectar a un tomacorriente. La protección de circuitos y conductores contra sobrecorriente no se deber a modificar. por ejemplo. (d) Lugares de trabajo conductivos. diagramas y etiquetas de identificación. (c) Coordinación apropiada. (4) Instalar los dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con la política documentada y establecida. abrir el (Ios) dispositivo (s) de desconexión para cada fuente. (tales como los que se encuentran inundados con agua u otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo donde los empleados tienen la probabilidad de tener contacto con agua o líquidos conductivos. Los equipos eléctricos portátiles utilizados en lugares de trabajo.2 y se verifique mediante el siguiente procedimiento: (1) Determine todas las posibles fuentes de suministro de energía eléctrica al equipo especifico. Revise los aplicables pIanos actualizados.9(A) Y 410. altamente conductivos.1 Proceso para Obtener una Condición de Trabajo Eléctricamente Segura. (3) Siempre que sea posible.9 (B). ni aun de manera temporal. (D) Modificación de la Protección contra Sobrecorriente. si se trata de equipos energizados. primero se debe verificar la relación entre los contactos de la clavija y del tomacorriente para garantizar que tiene configuraciones que les permite emparejarse. Si hay un defecto o evidencia de daño que pueda exponer al empleado a heridas.(b) Equipos defectuosos. un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua). verificar visualmente que todas las cuchillas de los dispositivos de desconexión estén completamente abiertas o que los interruptores automáticos extraíbles se encuentren en la posición de desconexión total. 35 . el elemento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio y ningún empleado lo debe utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo a su condición segura. mas alIá de lo permitido por 410. si la condición de la conexión puede establecer una trayectoria conductiva a la mano del empleado (si. (2) Después de apropiadamente interrumpir la corriente de carga. (C) Dispositivos de Protección GFCI. (a) Las manos del empleado no deberán estar húmedas cuando se conecten o desconecten cordones flexibles y los equipos conectados con cordón y clavija.

Las exigencias de candado / etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos permanentemente instalados. equipos instalados temporalmente y equipos portátiles. (3) Plan. en cuyo momento se consideraran desenergizados. (A) General. pero que: no se encuentran bajo Candado / etiqueta. (2) Entrenamiento. estas se encuentren temporalmente puesta a tierra. Todas las fuentes de energía eléctrica se deberán controlar de tal manera que se minimice la exposición de los empleados a peligros eléctricos. Un ejemplo de exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el acoplamiento entre el motor y el compresor. no se considera que se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura y se deberán utilizar apropiadas practicas seguras de trabajo para los niveles de tensión y energía del circuito. NLM: Un ejemplo de exposición directa es el electricista calificado que va a trabajar en: el control de un arrancador de motor. 36 . la ausencia de tensión se haya verificado mediante un dispositivo de prueba de tensión aprobado y. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos se deberán considerar energizados hasta que la fuente o las fuentes de energía se retiren. verificar que el detector de tensión este operando satisfactoriamente. los medios de desconexión estén bajo candado / etiqueta. (1) Envolvimiento del empleado. instalar dispositivos de conexión a tierra con valores nominales para falla posible. (B) Principios de la ejecución de candado/etiqueta. Todas las personas que puedan estar expuestas deberán recibir entrenamiento para que entiendan el procedimiento establecido para controlar la energía y la responsabilidad de ellos al ejecutar el procedimiento.2 Trabajo En o Cerca de Conductores o Partes de Circuitos Eléctricos Desenergizados a los que se les ha lnstalado Candado / Etiqueta. cuando existe exposición a instalaciones energizadas. Cuando razonablemente se pueda anticipar que los conductores o partes de circuitos que se encuentran desenergizados pueden hacer contacto con otros energizados conductores o partes de circuitos. Se deberá desarrollar un plan fundamentado en los equipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizar pIanos actualizados de diagramas. Los conductores y partes de circuitos eléctricos que han sido desconectados. 120. probados y puestos a tierra (cuando sea apropiado) . Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se consideraran que están en una condición eléctricamente segura basta que: Todas las fuentes de energía se encuentren retiradas. Antes y después de cada prueba. Probar cada conductor de fase o parte de circuito tanto fase a fase como fase a tierra. o circuitos de potencia. poner a tierra los conductores de fase o partes de circuitos antes de tocarlos. documentar. (4) Control de energía. Todos los empleadores deberán identificar. Toda persona que pueda estar directa o indirectamente expuesta a una fuente de energía eléctrica deberá participar en el proceso candado / etiqueta. (consultar 120. EI procedimiento candado / etiqueta será apropiado para la experiencia y entrenamiento de los empleados y condiciones de la manera como se encuentran en el lugar de trabajo. o el motor.3 para salvaguardar a los empleados contra la exposición a peligros eléctricos cuando ellos se encuentren trabajando en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabilidad de producir heridas debidas a contacto inadvertido o accidental o falla de equipos. Los nuevos empleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (o ser re-entrenados) para que entiendan el procedimiento candado / etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas responsabilidades.1I para el procedimiento de seis pasos para establecer una condición de trabajo eléctricamente segura). e implementar procedimientos candado / etiqueta de acuerdo con articulo 120.(5) Utilice un detector de tensión con el adecuado valor nominal de tensión para probar cada conductor de Fase o parte de circuito para comprobar que se encuentran desenergizados. (6) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas o energía eléctrica.

revisión. (a) Se permitirá un plan candado / etiqueta complejo cuando existen uno o mas de los siguientes: (1) Múltiples fuentes de energía 37 . Todos los procedimientos candado / etiqueta que tienen que ver solo con una o unas personas calificadas que desenergizan un conjunto de conductores o parte de circuito de una fuente con el único propósito de realizar un trabajo en o cerca de equipos eléctricos. (Consulte el Anexo G para un ejemplo del procedimiento candado / etiqueta. No se exigirá que se hagan pIanos de candado / etiqueta sencillo para cada tarea. la persona a cargo tendrá la responsabilidad general. (C) Responsabilidad.2 (D). (7) Coordinación. Se permitirá el procedimiento de control individual par empleados calificados cuando los equipos con conductores expuestos y partes de circuitos están desenergizados para menores: mantenimiento. (D) Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica. condiciones de operacion. EI procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido deberá estar coordinado con todos los procedimientos del empleador asociadas con candado / etiqueta de otras fuentes de energía. y a equipos. auditar la ejecución de los procedimientos para garantizar el entendimiento / cumplimiento por los empleados. ajuste. limpieza. y candado / etiqueta complejo. si los medios de desconexión están adyacentes: al conductor. La tensión se deberá retirar y se deberá verificar la ausencia de tensión. (3) Procedimiento etiqueta / candado complejo. suministrar los equipos necesarios para ejecutar los detalles del procedimiento. Anualmente se deberán auditar la ejecución y el completamiento del procedimiento candado / etiqueta. Se permitirá que el trabajo se realice sin colocar dispositivos candado / etiqueta en los medios de desconexión. Existen tres formas de control de los peligros de la energía eléctrica que serán permitidas: control individual por parte del empleado. candado / etiqueta simple. Todos los procedimientos candado / etiqueta que no se encuentran bajo el control individual de empleados calificados [consultar 120.2 (D) (3]) se consideraran procedimientos que son procedimientos candado / etiqueta sencillos. y el trabajo no comprende mas de un turno. dar entrenamiento a los empleados. los medios de desconexión son claramente visible por el empleado calificado particular que participará en el trabajo. (Consultar 120. y auditar el procedimiento para oportunidades de mejoramiento y el completamiento.) Una persona calificada será responsable del control individual par parte del empleado y del candado / etiqueta simple.) (3) Auditoria. Se deberá auditar par lo menos una vez al año por una persona calificada y deberá contener por lo menos un candado / etiqueta que se este adelantando y los detalles del procedimiento.(5) Identificacion. Para candado / etiqueta complejo. La auditoria deberá diseñarse para corregir deficiencias en el procedimiento o en el entendimiento del empleado. Cada trabajador será responsable de su propio candado / etiqueta. en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo. inspección. (1) Procedimiento de control individual por empleados calificados. (2) Forma de control. (1) Procedimientos. (2) Procedimiento candado / etiqueta sencillo. y similares.2 (D)(1]) o bajo el candado / etiqueta complejo [consultar 120. (6) Tensión. EI dispositivo candado / etiqueta de be ser único y fácilmente identificable como un dispositivo candado / etiqueta. a partes de circuitos. EI empleador deberá establecer los procedimientos candado / etiqueta para la organización. se considerara que es un candado / etiqueta sencillo.

(b) El procedimiento para el control de la exposición a peligros eléctricos se deberá coordinar con otros procedimientos para el control de otras fuentes de energía peligrosas de tal manera que ellas se fundamenten en conceptos similares o idénticos. se Ie permitirá a la persona responsable instalar candados / etiquetas. o dirigir la instalación de ellos. (E) Equipos. hidráulicas. (c) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta siempre deberá incluir exigencias de prueba de tensión donde pueda presentarse una exposición directa a peligros de la energía eléctrica. 38 . (4) Coordinación. Todos los planes candado / etiqueta complejos identifican el método para responder por todas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso del candado / etiqueta. (a) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido se deberá coordinar con todos los otros procedimientos del empleador para el control de la exposición a fuentes de energía eléctrica de tal manera que todas las exigencias de procedimiento del empleador se consideren adecuadamente respecto al lugar. en representación de todos los empleados. tales como: Neumáticas.(2) Múltiples grupos de trabajo (3) Múltiples oficios (4) Múltiples lugares (5) Múltiples empleadores (6) Diferentes medios de desconexión (7) Secuencias particulares (8) Comprende mas de un tumo de trabajo (b) Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/ etiqueta complejo. (c) El procedimiento candado/etiqueta complejo identificará la persona responsable. Carla uno de los empleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue a requerir para garantizar que entienda el contenido del procedimiento candado / etiqueta y de sus responsabilidades durante la ejecución de esos procedimientos. El procedimiento candado / etiqueta complejo deber considerar todos los aspectos relacionados con los empleados que puedan estar expuestos. térmicas y mecánicas. (d) Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado / etiqueta sean similares a los dispositivos candado / etiqueta para el control de otras fuentes de energía peligrosas. siempre que tales dispositivos se utilicen solo para el control de energía peligrosa y no para otros propósitos. La persona responsable de un candado/ etiqueta será una persona calificada a quien específicamente se Ie ha asignado la responsabilidad total para garantizar que todas las fuentes de energía están bajo candado / etiqueta y para responder par todas las personas que trabajan en el trabajo / tarea. (5) Entrenamiento y reentrenamiento. Se exige un plan de ejecución escrito para todos los procedimientos candado / etiqueta complejos y que identifique a la persona responsable. En este o estos casos.

(a) EI dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta junto con los medios de fijación. Los candados y las etiquetas utilizados para el control de la exposición a los peligros de la energía eléctrica serán exclusivos. (d) Los candados se deberán fijar para impedir la operacion de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza indebida o el uso de herramientas. además de los medios para identificar a la persona que instalo la cerradura. cuando lo establezca el procedimiento. Excepción: a (a).3 (E). y (c): Una "herramienta de etiqueta para sostener La tarjeta" en un conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea viva para instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en un desconecto que es independiente del trabajador( es). Cada empleador deberá suministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos candado / etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exigencias de 120. (d) Las etiquetas deberán contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o la remoción de la etiqueta. (c) Los medios de fijación del dispositivo de etiqueta deben ser capaces de resistir por lo menos 222. (b) El dispositivo de candado será fácilmente identificable como un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condiciones ambientales y la duración del procedimiento de etiqueta. (e) La etiqueta.(1) Aplicacion de candado / etiqueta. no podrán ser reutilizables. 39 . (2) Dispositivo candado / etiqueta. deberán tener la capacidad de aceptar el dispositivo candado / etiqueta. deberá contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o el retiro no autorizado de dispositivo. (5) Enclavamientos de circuitos eléctricos. (g) Cuando se utilicen candados con llave o clave. Los medios de fijación de la etiqueta deberán ser: fijados con la mano. Los dispositivos de independización de energía para maquinaria o equipos instalados después de Enero 2. (b). que se utiliza junto con el candado. serán fácilmente identificables como dispositivos candado / etiqueta y no se deberán utilizar para otros propósitos. (4) Dispositivo de etiqueta. 1990. (3) Dispositivo de candado. no aflojables. (c) Se permitirá que un candado sea solo una cerradura. la llave o la clave deberán permanecer en posesión de la persona que instale el candado o de la persona responsable. Se deberán consultar los pIanos de los esquemas actualizados para garantizar que la operación de algún enclavamiento de circuito eléctrico pueda ocasionar la reenergizacion del circuito en el que se esta trabajando. siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identificable como un dispositivo para candado. auto asegurable. (b) EI candado deberá incluir un método para identificar a la persona que instalo el candado. (f) Los dispositivos de candado deberán ser adecuados para las condiciones ambientales y para la duración del candado. (a) Un candado incluye una cerradura (llave o clave). y ser igual a un amarre de cable de nylon resistente a todos los medios ambientes.4 N (50 libras) de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los medios de desconexión.

2 (F) (1) (a) hasta 120. Los controles de operacion del equipo. EI plan deberá identificar a la persona responsable y su responsabilidad en el procedimiento candado / etiqueta. (e) Verificación. EI procedimiento deberá identificar a la persona responsable de verificar que se implemente el procedimiento candado / etiqueta y quien tiene la responsabilidad de garantizar que la tarea esta completa antes de retirar los candados / etiquetas.2 (D) (3). EI procedimiento deberá incluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánica almacenada que pueda poner en peligro al personal. tales como: pulsadores.2 (D) (1). deberán operarse o si no. (e) Candado / etiqueta sencillo. se deberá verificar que los equipos no se puedan reiniciar. (1) Planeacion.2 (D) (2). (c) Persona responsable. (c) Medios de desconexión. (a) Localización de fuentes. recipientes neumáticos e hidráulicos a presión. Todos los condensadores se deberán descargar y los elementos de alta capacitancia se deberán poner en corto circuito y a tierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equipos asociados. (b) Personas expuestas. Cuando no estén disponibles los pIanos actualizados. EI procedimiento deberá identificar los elementos de control. (a) Equipo de desenergizacion (desconexión total). (d) Control individual de empleados calificados. (F) Procedimientos. (d) Responsabilidad. El procedimiento candado / etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 120. incluyendo 120. El procedimiento candado / etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 120. Se deberá considerar como la principal fuente de referencia para esa información a los pIanos de diagramas unifilares actualizados. EI plan deberá identificar a las personas que puedan estar expuestas a un peligro eléctrico durante la ejecución del trabajo o tarea. no se utilizaran como el principal dispositivo de independizacion. Los candados / etiquetas solo se podrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. EI empleador deberá mantener una copia de los procedimientos exigidos par esta sección y deberá hacer que los procedimientos estén a disposición a todos los empleados. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicar inhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar los equipos mecánicos. (b) Energía almacenada. 40 . Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energía almacenada. (f) Candado/ etiqueta complejo. El procedimiento deberá identificar la manera para verificar que el circuito esta desenergizado (abierto). selectores y enclavamientos eléctricos. El procedimiento requerirá planeacion. El procedimiento deberá verificar a que el equipo no se pueda reiniciar. incluyendo la persona responsable de coordinar.(6) Dispositivos de control. el empleador tendrá la responsabilidad de garantizar que se empleen medias igualmente efectivos para localizar las fuentes de energía. Se deberá incluir cuando se requiera un mecanismo para llevar a cabo candado / etiqueta para múltiples (complejos) trabajos / tareas. EI procedimiento establecerá la persona que realiza la conmutación y donde y como desenergizar la carga.2 (F) (2) (n). tales como pulsadores o selectores. EI control individual de empleados calificados se deberá realizar de acuerdo con 120. (2) Elementos de control. Los dispositivos de control.

Se identificara un método para tomar en cuenta todas las personas que puedan estar expuestas a energía peligrosa durante el procedimiento candado / etiqueta. El procedimiento deberá establecer lo siguiente: (1) Que detector de tensión se utilizara y quien lo utilizara para verificar la correcta operacion del detector de tensión antes y después de su uso. incluyendo la persona responsable de la coordinación. además de cuando y donde se aplica etiqueta y deberá considerar lo siguiente: (1) Candado se define como la instalación de un dispositivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa. (i) Coordinación. los medios de desconexión no se deberán utilizar como el único medio para poner el circuito en una condición de trabajo eléctricamente segura. El procedimiento deberá establecer como lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que se estén adelantadas. (h) Cambia de turnos. de tal manera que la operación de los medias de desconexión esta prohibida. (3) El requisito para probar antes de tocar cada conductor expuesto o parte(s) del circuito dentro de la frontera definida del área de trabajo. de tal manera que la operación de los medios de desconexión esta prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado para operar los medios de desconexión. (2) El requisito para definir la frontera del área de trabajo. EI dispositivo de etiqueta deberá instalarse en el mismo lugar disponible para el dispositivo de candado. las consideraciones de planeamiento deberán incluir métodos de verificación. incluyendo si las tierras deben estar instaladas durante todo el tiempo que dure la tarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento. se deberá utilizar por lo menos una medida de 41 . (2) Etiqueta se define como la instalación de un dispositivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa. (3) Cuando no es posible fijar un candado a los medios de desconexión existentes. Se deberán establecer las exigencias de puesta a tierra para el circuito. El procedimiento deberá identificar claramente cuando y donde se aplica candado. (g) Puesta a tierra. incluyendo trabajos relacionados y tareas en lugares remotos. Cuando se emplea etiqueta.(f) Pruebas. (3) EI uso de procedimientos etiqueta sin el candado se permitirán solo en los casos cuando el diseño del equipo impide la instalación del candado en el (los) dispositivo(s) de independizacion de energía. Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta a tierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no formar parte del procedimiento candado / etiqueta. Se identificara un método en el procedimiento para transferir la responsabilidad de candado / etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el trabajo o tarea se prolongue por mas de un turno. (k) Aplicación de candado / etiqueta. (j) Responsabilidad por el personal. (4) La exigencia para volver a probar la ausencia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian o cuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido (5) Cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer las medidas de tensión.

se deberán llevar a cabo pruebas apropiadas e inspección visual para verificar que se han retirado: Todas las herramientas. Antes de que los circuitos o equipos eléctricos se reenergicen. ARTICULO 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas 130. Las tierras de protección temporal deberán tener una impedancia suficientemente baja para ocasionar la operación inmediata de los dispositivos de protección en caso de energizacion accidental de los conductores o partes de circuitos eléctricos. 1997. confinamientos mecánicos. Las tierras de protección temporal deberán ser capaces de conducir la máxima corriente de falla que pueda fluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesario para limpiar la falla. El procedimiento deberá identificar Ios pasos que se deben seguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado / etiqueta se ha completado. corto circuitos. (D) Impedancia. (C) Aprobación de equipos. tales empleados deberán prestar Ia colaboración necesaria para energizar de manera segura los circuitos y equipos. Las tierras de protección temporal se deberán localizar en tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cualquier empleado este expuesto a los peligros de diferencias de potencial eléctrico. Consultar 110. Tal paso deberá garantizar que todo el personal esta libre de exposición a condiciones peligrosas que resulten de Ia reenergizacion de la acometida y que los equipos mecánicos enclavados o equipos puestos a tierra están despejados y preparados para regresar al servicio.seguridad adicional. El procedimiento deberá contener un enunciado que exija que el área se inspeccione para garantizar que los elementos no necesarios se han retirado. (n) Autorización temporal para prueba / posicionamiento. Cuando los candados o etiquetas los retira una persona diferente de quien los instalo. (B) Capacidad. Cuando sea apropiado. EI procedimiento claramente deberá establecer responsabilidades y su cumplimiento par cada persona que pueda estar expuesta a peligros eléctricos.9 y 130. El procedimiento deberá identificar claramente los pasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajo o tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpir temporalmente para probar o ubicar el equipo. y tierras eléctricos. se deberá informar al instalador antes de que regrese al trabajo. Las partes energizadas a las que el empleado puede estar expuesto se deberán poner una condición de trabajo eléctricamente segura antes de que el empleado trabaje en o cerca de ellas. 120. a menos que el empleador pueda demostrar que al desenergizar se introducen peligros 42 . Cuando el candado o etiqueta se retira por que no se consigue al instalador. (l) Retiro de los dispositivos candado/etiqueta. La puesta a tierra de protección temporal deberá cumplir las exigencias ASTM F 855 Standard Specification for Temporary Protective Grounds to be Use on De-energized Electric Power Lines and Equipment. EI procedimiento deberá identificar los detalles del retiro de candados y etiquetas cuando no se consigue la persona que Ios instala. (m) Autorización para volver a estar en servicio.1 Justificación del trabajo. el empleador deberá tratar de localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta. y las conexiones equipotenciales. se deberá notificar a los empleados responsables de la operación de las maquinas o procesos. de tal manera que los circuitos y los equipos están en una condición para ser energizados de manera segura.4 para las exigencias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba. entonces los pasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio. que cuando los circuitos y equipos están Iistos para energizarse.3 Puesta a tierra de protección temporal de equipos (A) Ubicación.

(A) Permiso de trabajo eléctrico energizado.2 (B) y Tabla 130.7(C) (9)..3 (B). NLM No.1) (3) La descripción de los procedimientos de trabajo seguro que se utilizaran [110. 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. desactivación de sistemas de alarmas de emergencia y la ausencia de operación de equipos de ventilación en lugares peligrosos.1).7 (G)] (11) Firma(s) de aprobación del trabajo energizado (gerencia que autoriza o es responsable.3: Para tensiones inferiores a 50 voltios. oficial de seguridad.e.3(A)] (8) El equipo de protección personal para realizar con seguridad la tarea asignada [130.8 (B)]. (10) Evidencia de la realización de la descripción del trabajo. pero no están limitados a: Interrupción de equipos para el mantenimiento de la vida. El permiso de trabajo eléctrico energizado incluirá.e. y Tabla 130. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.7(C) (9) (a)] (9) Medios empleados para restringir el acceso de personas no calificadas al área de trabajo [110. NLM No. (6) Resultados del análisis de peligro de relámpago (130. (7) La Frontera de Protección Contra Relámpago [130. (2) Elementos del permiso de trabajo. arranque o arreglos) de circuitos eléctricos que solo pueden realizarse con el circuito energizado y trabajo en circuitos que son parte integral de un proceso continuo que de otra manera requeriría detenerse completamente para permitir el trabajo en un circuito 0 elemento del equipo.8 (B) (1) (a)]. A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra no se les exigirá que se desenergicen si no existirá mayor exposición a quemaduras eléctricas o a explosión debida a arcos eléctricos. (4) Resultados del análisis de peligro de choque [110.2(C)].adicionales o mayores o no es factible debido al diseño del equipo o a limitantes operativos.3). la decisión de desenergizar debe incluir la consideración de la capacidad de la fuente y cualquier protección de sobre corriente entre la fuente de energía al trabajador. incluida la discusión de peligros específicos del trabajo [110. los siguientes ítems: (1) Las descripciones de los circuitos y equipos en que se va a trabajar y su localización (2) justificación de por que se debe realizar el trabajo en condición energizada (130. por las razones de peligro mayor o adicional o falta de factibilidad de acuerdo con 130. pero no estará limitado a. NLM No. (5) Determmacion de las fronteras de protección contra choque [130.8(A) (2)]. 130. etc. o propietario. 1: Ejemplos de trabajo que puede realizarse en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos incluyen la realización de diagnósticos y pruebas (p. (1) Cuando se requiere. el trabajo que se va a realizar se deberá considerar trabajo eléctrico energizado y solo se podrá realizar mediante permiso escrito..) 43 .

se permitirá que se realicen sin el permiso de trabajo eléctrico energizado. (3) La persona calificada se encuentra aislada de cualquier otro objeto conductivo como el caso de trabajo con manos desnudas en línea viva. requisitos de frontera y el quipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. si se siguen los apropiados procedimientos de trabajo seguro y se utilizan equipos de protección personal de acuerdo con el Capitulo 1. Cuando existe la necesidad de que una persona no calificada traspase la Frontera de Aproximación Limitada.2(C).16(A) que sean accesibles solo a empleados calificados. a menos que los conductores y equipos eléctricos que tienen que ver se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura. (2) La parte energizadas que operan a 50 voltios o mas se encuentra aislada de la persona calificada y de cualquier otro objeto conductivo a un potencial diferente. Ninguna persona calificada se deberá aproximar o tomar algún objeto conductivo cerca de partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas que la Frontera de Aproximación Restringida establecida en la Tabla 130. El análisis de peligro de choque establecerá la tensión a la cual estará expuesto el personal. Restringida y prohibida son aplicables a la situación en la cual el personal que se aproxima esta expuesto a partes energizadas.2(C). y ninguna parte no aislada del cuerpo de la persona calificada cruza la Frontera de Aproximación Prohibida establecida en la Tabla 130. (A) Análisis de peligro de choque. Cuando una o mas personas no calificadas se encuentren trabajando en o cerca de la frontera de aproximación limitada. la persona designada a cargo del espacio de trabajo donde existe el peligro eléctrico debe cooperar con la persona designada a cargo de la(s) persona(s) para asegurar que todo el trabajo se puede hacer con seguridad. 130. El trabajo realizado en o cerca de partes energizadas por personas calificadas relacionados con tareas tales como pruebas. etc. Las fronteras de protección contra choque identificadas como frontera limitada. (1) Trabajo en o cerca de la frontera de aproximación limitada. Consultar la Tabla 130. Esto incluirá hacer saber a la(s) persona(s) no calificada(s) acerca del peligro eléctrico y la advertencia de permanecer fuera de la frontera de aproximación limitada (2) Entrando a la frontera de aproximación Limitada.2(C) para las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión. medida de tensión. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios que esta requerido bajo 400. (C) Aproximación a partes energizadas expuestas que operan a voltios o más. NLM: Para un ejemplo de un permiso de trabajo eléctrico energizado aceptable consultar el Anexo J.(3) Excepciones al permiso de trabajo.2 Fronteras de aproximación a partes energizadas. a menos que sea aplicable alguno de los siguientes: (1) La persona calificada se encuentra aislada o resguardada de las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas (guantes aislantes o guantes y mangas aislantes se consideran aislamiento solo con respecto a las partes energizadas en la cuales se esta realizando trabajo).. NLM: En Ciertas circunstancias. (D) Aproximación de personas no calificadas. la persona calificada deberá hacerle conocer el posible peligro y deberá escoltar continuamente a la persona no calificada mientras 44 . la Frontera de Protección contra Arco puede ser una distancia mayor a las partes energizadas expuestas que la Frontera de Aproximación Limitada. (B) Fronteras de protección de choque. arreglos.

que se encuentra dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a la(s) persona(s) no califica(s) escoltada(s) cruzar la Frontera de Aproximación Restringida. Tabla 130.2 (C) Fronteras de aproximación a partes energizadas para protección contra choque. (Todas las dimensiones son distancias de partes energizadas al empleado.)
(1) Rango de la tensión nominal del sistema, fase a fase Menos 50 50 a 300 301 a 750 751 a 15 kv 15.1 kv a 36 kv 36.1 kv a 46 kv 46.1 kv a 72.5 kv 72.6 kv a 121 kv 138 kv a 145 kv 161 kv a 169 kv 230 kv a 242 kv 345 kv a 362 kv 500 kv a 550 kv 765 kv a 800 kv (3) (4) Frontera de aproximación limitada1 Frontera de aproximación Conductor móvil Parte de circuito fija restringida1; incluye suma de expuesto expuesta movimiento inadvertido No especificado No especificado No especificado 3.05 m (10 ft) 1.07 m (3 ft 6 in) Evitar contacto 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.25 m (10 ft 8 in) 3.36 m (11 ft 0 in) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.53 m (5 ft 0 in) 1.83 m (6 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.05 m (10 ft) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 304.8 mm (1 ft 0 in) 660.4 mm (2 ft 2 in) 787.4 mm (2 ft 7 in) 838.2 mm (2 ft 9 in) 965.2 mm (3 ft 2 in) 991 mm (3 ft 3 in) 1.093 m (3 ft 7 in) 1.22 m (4 ft 0 in) 1.6 m (5 ft 3 in) 2.59 m (8 ft 6 in) 3.43 m (11 ft 3 in) 4.55 m (14 ft 11 in) (2) (5) Frontera de aproximación prohibida1 No especificado Evitar contacto 25.4 mm (0 ft 1 in) 177.8 mm (0 ft 7 in) 254 mm (0 ft 10 in) 431.8 mm (1 ft 5 in) 635 mm (2 ft 1 in) 812.8 mm (2 ft 8 in) 939.8 mm (3 ft 1 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.45 m (4 ft 9 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.28 m (10 ft 9 in) 4.4 m (14 ft 5 in)

130.3 Análisis de peligro de relámpago. Se deberá realizar el análisis de peligro de relámpago para proteger al personal de la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco. El análisis determinara la Frontera de Protección contra Arco y el equipo de protección personal que deberán utilizar las personas dentro de Frontera de Protección contra Relámpago. (A) Frontera de protección contra relámpago. Para los sistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, la frontera de protección contra relámpago será 4.0 pies, obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos (0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kA o cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000 amperios segundo). Para tiempos limpieza y corrientes de fallas sólidas diferentes de 300 ka ciclos o bajo supervisión de ingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera de protección contra relámpago se calcule de acuerdo con la siguiente formula general: DC = [2.65 x MVAbf x t] 1/2 or DC = [53 x MVA x t] 1/2

Donde: DC = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable MVAbf = MVA de falla sólida en el punto en consideración (en megavolt- amps) MVA = MVA nominal del transformador. Para transformadores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del transformador por 1.25

45

t = tiempo de exposición al arco, (en segundos) A niveles de tensión superiores a 600 voltios, la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual la energía incidente es igual a 5 j /cm2 (1.2 cal /cm2). Para situaciones donde tiempo de limpieza de falla es 0.1 segundos (o mas veloz), la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual el nivel de energía incidente es igual a 6.24 j /cm2 (1.5 cal /cm2). (B) Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando se haya determinado que el trabajo se realizara dentro de la frontera de protección del relámpago de acuerdo a 130.3(A), el análisis de peligro de relámpago determinara -y el empleador documentara - la exposición del trabajador a la energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado). Este nivel de exposición a la energía incidente se debe fundamentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y el pecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tarea específica que se va a realizar. El empleado deberá vestir ropa resistente a la llama (FR) y equipo de protección personal (EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidente asociada con la tarea específica. Como una alternativa, se, permitirá utilizar las exigencias de EPP de 130. 7(C) (9) en lugar del detallado método de análisis de peligro de relámpago descrito en 130.3(A). NLM: Para información sobre como calcular la exposición a la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede consultar el Anexo D. 130.4 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personas calificadas deberán realizar trabajos de prueba en o cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más. 130.5 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas. (A) No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realiza protección contra relámpago es la distancia a la cual el nivel en lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladas de energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación que no están resguardadas o independientes, se tomaran precauciones para impedir que los empleados entren en contacto con esas líneas directamente con cualesquiera partes no resguardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajo que se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreas energizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estar desenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el punto de trabajo o resguardadas adecuadamente. (B) Desenergizacion o resguardo. Si las líneas van a estar desenergizadas, se deberá convenir con la persona u organización que opera o controla las líneas para que las desenergice y las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo. Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección tales como: resguardar, separar o aislar, estas precauciones deberán impedir que cualquier empleado entre en contacto con esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas o equipos. (C) Responsabilidad del empleador y del empleado. El empleador y el empleado tendrán la responsabilidad de garantizar que los resguardos o las medidas de protección son satisfactorios para las condiciones. Los empleados deberán cumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberán usar equipo de protección. (D) Distancias de aproximación para personas no calificadas. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico están trabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objeto conductivo mas largo con que el empleado pueda entrar en contacto no pueda estar mas cerca de cualquier línea de potencia aérea energizada no resguardada, que la frontera limite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a 50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, par cada 10 kV por encima de 50 kV.

46

NLM: Los objetos que no están aislados para la máxima tensión correspondiente se consideraran que son conductivos. (E) Vehículos y equipos mecánicos. (1) Equipos Elevados. Cuando cualquier vehiculo o estructura de equipos mecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energizadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de la frontera limite de aproximación de la Tabla 130.2(c), se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de las siguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seguridad se reduzcan. (1) Si el vehiculo se encuentra en transito con su estructura abajo, se permitirá que la frontera limite de aproximación a líneas aéreas en la tabla 130.2 (C), columna 2, se reduzca en 6 pies (1,83 m). Si se encuentran instaladas barreras aisladas, con valores para las tensiones relacionadas y no forman parte de un accesorio del vehiculo, se permitirá que la distancia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo de diseño de la barrera aislante. (2) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para la tensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una persona calificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parte no aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a la frontera restringida de aproximación dada en la Tabla 130.2(C), Columna 4. (2) Contacto con equipos. Los empleados que se encuentren de pie sobre el suelo no deberán entrar en contacto con el vehiculo, ni con equipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menos que: (1) El empleado este utiIizando equipo de protección para la tensión nominal. (2) El equipo este localizado de tal manera que ninguna parte no aislada de su estructura (esa parte de la estructura que sirve como una trayectoria conductiva al empleado que se encuentra sobre el suelo) pueda acercase mas que la línea permitida en 130.5 (E) (1). (3) Puesta a tierra de equipos. SI algún vehiculo o equipo mecánico capaz de tener partes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energizadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados que trabajan sobre el piso cercadle punto de puesta a tierra, no pueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuando exista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberán tomar precauciones especiales, tales como el uso de barricadas o aislamiento, para proteger a los empleados de los peligros de los potenciales de tierra (tensiones de paso y contacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o mas hacia fuera del punto puesto a tierra. 130.6 Otras precauciones para actividades del personal. (A) Estado de alerta (1) Cuando hay peligro. Los empleados deberán recibir instrucción para estar alerta en todo momento cuando estén trabajando cerca de partes energizadas que operen a 50 voltios o más y en condiciones de trabajo donde puedan existir peligros eléctricos inesperados. (2) Cuando se encuentren impedidos. A los empleados no se les permitirá trabajar en áreas donde se encuentren partes energizadas que operen a 50 voltios o mas u otros peligros eléctricos mientras que se conozca que su estado de alerta se encuentra evidentemente impedido debido a enfermedad, fatiga u otras razones. (B) Entrar a ciegas. Los empleados deberán recibir instrucción para no entrar a ciegas en áreas que pueden contener partes energizadas expuestas donde existe peligro eléctrico.

47

(F) Espacios de trabajo confinados o encerrados. mangueras y cuerdas conductivas. tales como ductos. (E) Materiales conductivos. los empleados no deberán desarrollar trabajos de limpieza dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. (H) Uso ocasional de materiales inflamables. herramientas.2 (C). polvo combustible y fibras o partículas inflamables. paneles con bisagras y similares se deberán asegurar para impedir su movimiento hacia el empleado y lo ponga en contacto con partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas. vapores o líquidos inflamables. delantales metalizados. así como soluciones liquidas conductivas) no se deberán utilizar dentro de la Frontera de Aproximación Limitada a menos que se sigan procedimientos para evitar el contacto eléctrico. reglas y balanzas metálicas. a menos que se tomen medidas para evitar que se desarrollen condiciones peligrosas. cintas de acero. carburo siliconado. cadenas. 1) General. Los empleados no deberán entrar en espacios que contengan partes energizadas a menos que se provea iluminación que habilite al empleado para realizar el abajo en forma segura. Tales materiales incluyen. para instalaciones eléctricas en lugares donde se encuentran presentes materiales inflamables de manera regulares. los empleados no deberán desarrollar alguna tarea cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más o donde exista un peligro eléctrico. y equipos que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de un empleado se deberán manipular de una manera que impida el contacto accidental con partes energizadas. o donde exista un peligro eléctrico. Se deberán emplear medios para garantizar que materiales conductivos no se acerquen a partes energizadas expuestas más cerca que lo permitido par la Tabla130. cuando exista la posibilidad de contacto. collares. y cadenas. blindajes protectores. a menos que se provean adecuadas salvaguardias (tales como equipos y barreras aislantes) para impedir el contacto. y eI empleado deberá utilizar. pero no están limitados a: objetos conductivos largos. Puertas. Materiales conductivos. Materiales de limpieza eléctricamente conductivos (incluidos sólidos conductivos tales como lana de acero. Cuando partes energizadas presentan peligro de contacto eléctrico. miembros estructurales. partes de andamios metálicos. ropas con costuras metálicas. tela metalizada. NLM: Los requisitos. cables tensores. Objetos conductivos de joyería y ropa (tales como pulseras de reloj. y equipos que se manipulan. no se podrán utilizar los equipos eléctricos capaces de encenderlos. se encuentran en el Artículo 440. monturas metálicas de anteojos) no se deberán vestir cuando ellos presenten un peligro de contacto eléctrico con partes energizadas expuestas. (1) General. (2) Visibilidad obstruida del área de trabajo. brazaletes. (D) Objetos conductivos siendo utilizados. Tales materiales y equipos incluyen. Cuando la falta de iluminación o una obstrucción impide la visión del trabajo que se va a desarrollar. herramientas. barreras protectoras o materiales aislantes como sea necesario para evitar contacto inadvertido con estas partes. pero no están limitados a: Gases. 2) Aproximación a partes energizadas. tubería y tubos. Cuando el trabajo del empleado es en un espacio confinado o encerrado (tal como una cámara o bóveda) que contenga partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas o existe un peligro eléctrico. (G) Trabajos de limpieza. 48 . anillos. Cuando materiales inflamables se encuentren presentes solo ocasionalmente. el empleador deberá proveer.(C) Iluminación.

los empleados se deberán proteger de los peligros asociadas con inminente falla del equipo. siempre que exista peligro de heridas causadas por arcos eléctricos. equipo de protección que este diseñado y construido para la parte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el trabajo que se va a realizar.7 Equipos de protección personal y otros equipos de protección. Cuando es evidente que equipos eléctricos pueden fallar y herir a los empleados. Después de que un circuito ha sido desenergizado por un dispositivo de protección de circuito. (3) Protección de: la cabeza. Hasta cuando el equipo se desenergice o repare. (J) Rutina de apertura y cierre de circuitos. o cierre de circuitos bajo condiciones de carga.3. no se requerirá el examen del circuito o del equipo conectado antes de reenergizar el circuito. los equipos eléctricos se deberán desenergizar a menos que el empleador pueda demostrar que la desenergizacion introduce peligros adicionales o mayores o que no es factible debido al diseño o limitación operacional del equipo. con tales propósitos. u otros dispositivos específicamente diseñados como medios de desconexión se deberán utilizar para la apertura. (B) Cuidado del equipo. y conexiones de empalme de cables. Interruptores bajo carga. bornes terminales. (4) Protección de los ojos. fusibles. NLM: Consultar 130. Los empleados deberán vestir EPP (equipamiento de protección personal) para la cara. relámpagos o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. reverso. el cuello y el mentón. Cuando el empleado trabaja dentro de la frontera de protección contra el relámpago el / ella deberán vestir ropa de protección y otros equipos de protección personal de acuerdo con 130. (K) Re-cierre de circuitos después de Ia operación de un dispositivo de protección. 130. A los empleados que trabajan en áreas donde hay peligros eléctricos. estas deberán cubrir toda la ropa que sea incendiable y deberán permitir el movimiento. Cuando se utilicen ropas: resistentes a la llama. siempre que exista peligro de heridas en la cabeza causadas par choque eléctrico o quemaduras debidas al contacto con partes energizadas o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. para proteger al empleado. No se permitirá el uso de de conectores de cable no del tipo bajo carga. EI equipo de protección se mantendrá en condiciones seguras y confiables. cuello y mentón cuando exista un peligro de heridas por exposición a arcos eléctricos o relámpago de arco por objetos volátiles que resulten de una explosión eléctrica. 49 . Los empleados deberán vestir protección no conductiva en la cabeza. Los empleados deberán vestir equipo de protección para los ojos.7(C) (8) Y 130. (2) Movilidad y visibilidad. excepto en caso de emergencia. (C) Equipo de protección personal. la cara. interruptores automáticos. El repetitivo cierre manual de interruptores automáticos o la reenergizacion de circuitos a través de fusibles reemplazados esta prohibido. el circuito no deberá energizarse manualmente hasta que se haya determinado que el equipo y el circuito pueden energizarse de manera segura. retardantes de la llama o tratadas. (1) General. Cuando se haya establecido por el diseño del circuito y de los dispositivos de sobrecorriente pertinentes que la operación automática del dispositivo fue causada por una sobrecarga y no por una condición de falla.7(C) (13) (b) para los requisitos de protección contra relámpago de arco. NLM: Las exigencias específicas para las pruebas periódicas de los equipos de protección eléctrica están dadas en 130. (A) General.(I) Anticipación a la falla.7 (F). EI equipo de protección personal se deberá inspeccionar visualmente antes de usarlo. y la visibilidad. se les deberá proveer y deberán usar.

Cuando se utilice aislado como protección contra las tensiones de paso y de toque. En algunos casos una o más capas se visten sobre ropa inflamable. Ropa no fundible. Consultar 130.0 cal / cm2 ) e inferiores. ( 6) Protección de las manos y los brazos.1 Practice for occupational and educational eye and face protection. Los empleados deberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peligro de heridas en las manos y en los brazos.1 Requirements for protective headwear for industrial workers.02. Generalmente. Y 130. utilizada sola.02.7 (C) (8) Normas para equipo de protección Objeto Numero y Titulo ANSI Z89.36 J /cm2 (2. 1998 ANSI Z41. una combinación de chaqueta y pantalones o para máxima protección.02. como camisa y pantalones.7(C) (15). 2002 Mangas Guantes y mangas Protectores de cuero calzado Inspección visual ropa lluvia Productos de protección facial ASTM F 496. 2001 ASTM F 1506 – 02a Standard performance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers exposed to momentary electric arc and related thermal hazards. 2002 Guantes ASTM D 1051. 1999 ASTM F 1236 – 01 Standard guide for visual inspection of electrical protective rubber products. Tabla 130.7 (C) (5). NLM: Telas No RLL o inflamables no están cubiertas por la norma en la Tabla 130.7(C) (8). (7) Protección de los pies y de las piernas. Los empleados deberán vestir ropa RLL siempre que exista la posibilidad de exposición a relámpago de arco par encima del umbral del nivel de energía incidente para una quemadura de segundo grado. como overol y chaqueta.7(C) (a). 2002 ASTM F 2178 – 02 Standard test method for determining the arc rating of face protective products. los empleados pueden vestir ropa no fundible descrita en Peligro / Riesgo Categoría 0 en La Tabla 130. inflamable. puede dar protección a bajos niveles de energia incidente de 8. 2002 ASTM F 1117-98. NLM: Esas ropas se pueden proveer. Los equipos de protección personal deberán ajustarse a las normas dadas en la Tabla 130. Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser utilizadas como protección eléctrica principal. (8) Normas para los equipos de protección personal. La protección de las manos y los brazos se deberá vestir cuando haya posibilidad de exposición a quemadura de relámpago de arco. Excepción: Para exposiciones de energía incidente de 8. 2002 50 . se exigirán zapatones dieléctricos. Standard for personnel protection. Las prendas descritas en 130. 1997 Protección de cabeza Protección de los ojos ANSI Z87.7(C) (11). Standard Specification for leather protector for rubber insulating gloves and mittens. 5j / cm2 (1.2 cal/cm2). La protección de los brazos de deberá alcanzar la vestimenta descrita en 130. causadas par choque eléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energizadas. Standard Specification for rubber insulating sleeves.(5) Protección del cuerpo. 2002 ASTM F 696. el mayor grado de protección lo dan telas de pesos mayores y / o mediante combinaciones de capas de una o mas capas de ropa RLL. Standard specification for dielectric overshoe footwear. no fundible.36 J /cm2 (2 cal/cm2) y menores. 2002 ASTM F 1891 – 02a Standard specification for arc and flame resistant rainwear. 1998 y cara ASTM D 120. Se pueden obtener telas de varios. protective footwear. Standard Specification for in service care of insulating gloves and sleeves.7(C) (8). Standard Specification for rubber insulating gloves.02. 130.7(C) (14) (b).7(C) se requieren para la protección de las manos contra quemaduras. como overoles.

(9) Selección de los equipos de protección personal. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas.3(A). Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal > 240 V Y hasta 600 v (con interruptores automáticos en caja moldeada o caja aislada). resultando en un tiempo de apertura mayor del dispositivo de protección contra sobrecorriente. la energía del relámpago de arco aumentara. o para sistemas de potencia con mayores capacidades de corriente de Cortocircuito que las asumidas. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. NLM No. también pueden aumentar las energías de relámpago de arco. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Si la corriente de cortocircuito disponible aumenta sin una disminución en el tiempote operación del dispositivo de protección contra sobrecorriente.7(C) (9) (a). o con tiempos de limpieza de fallas mayores que los asumidos. 1: Tanto la más grande como la más pequeña corriente de Cortocircuito disponible puede resultar en mayores energías de relámpago de arco.3. NLM No. se requerirá el análisis de peligro de relámpago de acuerdo con 130. Retiro / instalación de interruptores automáticos (IAs) o conmutadores con fusibles. Si la corriente de cortocircuito disponible disminuye. Notas 1 y 3. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas). Tabla 130. cualquier protección de sobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador. (a) Cuando se requiere para diversas tareas. Las asumidas capacidades de corriente de cortocircuito y tiempos de limpieza de falla para varias tareas se listan en el texto y notas de la Tabla 130. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. y si la tarea de trabajo relacionada a la fuente que opera a menos de 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas o a la explosión de un arco eléctrico.7 (c) (9) (a) Clasificación de categorías peligro / riesgo Tarea (se asume que el equipo esta energizado y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección contra arco) Paneles de distribución tensión nominal 240 voltios y menos. conmutadores con 0 N N 51 . incluyendo la prueba de tensión. se deberá utilizar la Tabla 130. 2: A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios no se les exige que se desenergicen para satisfacer la “condición de trabajo eléctricamente segura” Se deberá considerar la capacidad de la fuente. Cuando se hace selección en lugar del análisis de peligro de relámpago de 130. Para tareas que no se encuentran en la lista. Notas 1 y 3.7(C) (9) (a) para determinar la categoría peligro / riesgo para la tarea. Categoría Peligro Riesgo / Guantes V nominal Herramienta s V nominal 0 0 1 1 1 0 N N S S N N N N N N S N 0 1 2* N N S N N S Centros de control de motores clase 600v (CCMs) – Notas 2 (excepto como se indica) y 3 Operación de interruptor automático (IA). incluyendo la prueba de tensión.

puertas cerradas Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor. puertas abiertas Inserción o remoción de IAs de cubículos. máximo) Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). 0 1 2* 0 2* 3 2* 2* 1 N N S S S S S N N N N S S S N N N N Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) Notas 5 Y 6 Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles. después de la prueba de Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). incluyendo la prueba de tensión. o conmutadores con fusibles o arrancadores abiertas las puertas de encerramiento. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM Nota 4. Aplicación de tierras de seguridad.fusibles o arrancadores cerradas las puertas de encerramiento. 2* N N 52 . Trabajo en partes energizadas. incluyendo la prueba de tensión. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o remoción de IAs de cubículos. cerradas las puertas del encerramiento. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. abiertas las puertas del encerramiento. Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor. Trabajo en partes energizadas. Operación de interruptor automático (IA). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. Operación de IA o conmutador con fusibles. nominal) Equipos . Notas 4 Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas).Nota 2 (excepto como se indica) y 3 Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V. 0 0 1 2* 0 2* 3 2 2* 3 2 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Otra clase 600 V (277 V a 600 V. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas).

a tensión y corriente del primario).Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas).2 kV Operación del contacto estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor Operación de contacto estando abiertas las puertas del encerramiento Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V . Inserción o remoción Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables Retiro o instalación de la cubierta de equipos misceláneos Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión 1 2* 2* 2 1 1 * N S S S N N S S N S N N N N S N 2* 2* Arrancadores de motores NEMA E2 (contacto con fusibles). 1 kV y mayor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Trabajo en circuitos de control con partes expuestas 2 0 4 4 2 N N N S S N N N S S 53 .3 kV a 7. Medidores de venta / comerciales (kW-hora. estando las puertas abiertas Inserción o remoción de arrancadores de cubículos. estando las puertas cerradas Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) 0 0 2* 3 0 3 3 2 3 4 3 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Tableros de potencia encerrados en metal. incluyendo pruebas de tensión. Inserción o retiro de arrancadores de cubículos. Trabajo en partes energizadas. Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. 2.

Máxima Corriente de cortocircuito disponible 65 kA.7(C) (10). máxima Corriente (Ie cortocircuito disponible 25 kA.03 segundos (2 ciclos) 2. estando las puertas abiertas inserción o retiro de IAs de cubículos. tiempo de limpieza de falla o. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probados para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. estando las puertas cerradas instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control Otros equipos a 1 kv y superior Conmutadores de interrupción de carga en encerramientos metálicos. en cámara de inspección u otro espacio confinado Examen de cable aislado. para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. con fusibles o sin fusibles Operación de conmutador. 03 segundos (2 ciclos) 54 . S = si (requerido) N = no (no requerido) NOTAS: 1. 2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 130. puertas cerradas Trabajo en partes energizadas. incluyendo prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo) Examen de cable aislado.energizadas a 120 V 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V inserción o retiro de de interruptores automáticos (IAs) de los cubículos. tiempo de limpieza de falla 0. al aire libre 4 4 2 4 4 3 4 S N N S N N N S N N N N N N 2 4 4 3 3 2 4 2 N S N N S N S S N S N N S N N N Nota: Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados.

La Tabla 130. Corriente de cortocircuito disponible para < 25 kA. Si se exige ropa RLL. Se permitirá utilizar prendas de fibra no fundente. Una vez que la Categoría Peligro / Riesgo ha sido identificada. aun con la protección descripta en la Tabla 130. Impermeables RLL utilizados durante tormentas están incluidos en esta categoría de vestimenta. se remite a la Tabla 130. La Categoría Peligro / Riesgo exigida se puede reducir en un numero (10) Matriz de ropa de protección y de equipo de protección personal.7(C) (10).7(C) (10) lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equipos de protección con base en los números de Categoría Peligro / Riesgo 0 a 4. 6. 4. tiempo de limpieza de falla 0. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 42 kA.7(C) (10). (11) Características de Ia ropa de proteccion. pantalones.7(C) (11) 0 mayor. cualquier herida por quemadura deberá ser relativamente menor y no debe causar la muerte. NLM: El nivel de protección al arco para un sistema de ropa particular se puede obtener del fabricante de ropa RF. Para corriente de cortocircuito disponible < 10 kA. Se permitirá el uso de ropa y equipos exigidos para el grado de exposición solo o integrado con ropa inflamables no fundentes.2: Los requisitos del EPP de esta seccion tienen el propósito de proteger a la persona de los peligros de relámpago de arco y choque eléctrico. A pesar de que algunas situaciones pueden resultar en quemaduras en la riel. Las exigencias a los EPP de esta seccion no proveen protección contra trauma físico. La ropa de protección seleccionada para el correspondiente numero de Categoría Peligro / Riesgo deberá tener un valor de protección termal al arco (ATPV) de por lo menos el valor listado en la ultima columna de la Tabla 130. inflamable como ropa interior en conjunto con prendas RLL en un sistema de capas para protección agregada. bajo condiciones normales de trabajo. (a) Capas. Se deberá utilizar ropa y equipos que protegen al trabajador contra los peligros de choque y relámpago de arco. Todo el equipo de protección personal se deberá mantener en condición higiénica y funcionalmente efectivo.1: Consulte el Anexo H para un método simplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los trabajadores eléctricos dentro de instalaciones con gran des y diversos sistemas eléctricos. NLM No. 5. La Tabla 130. la Categoría Peligro / Riesgo se puede reducir en un numero. NLM No.7(C) (11) lista las características y el grado de protección para varias ropas. Esta ropa y equipo se deberán utilizar cuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentro de la frontera de protección contra arco.33 segundos (20 ciclos).5 segundo (30 ciclos). NLM: Ropa de protección incluye: camisas. overoles y chaquetas vestidas rutinariamente por los trabajadores quienes. Si se utilizan prendas de fibra no 55 . Máxima Corriente de corto circuito disponible 35 kA. están expuestos a peligros momentáneos de arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. esta deberá cubrir las partes asociadas del cuerpo y también toda la ropa inflamable permitiendo a la vez movimiento y visibilidad. Debido al efecto explosivo de algunos eventos de arco heridas de trauma físico pueden ocurrir.3. (12) Factores en la selección de ropa de protección. tiempo de limpieza de falla hasta 0. Los elementos de equipo de protección personal normalmente se utilizaran unos con otros como un sistema para dar el apropiado nivel de protección.

y overoles) vestidos como capas internas que ni se encienden ni se funden y gotea en el curso de una exposición a arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. Cuando el aire exterior se suministra dentro de la capucha. una camisa y pantalones de algodón. (c) Capas internas. No se deberá utilizar protectores faciales que no tengan nivel de protección al arco. y la tarea. NLM No. Las prendas que se seleccionen. (f) Interferencia.1: Prendas RLL (p.2: Ropa interior y prendas interiores RLL utilizados como capas internas generalmente proveen un sistema superior de nivel de protección al arco que ropa interior y prendas interiores de fibra inflamable no fundente utilizados como capas internas. NLM: Hay disponibles protectores faciales fabricadas con formulas absorbentes de energía que pueden dar niveles superiores de protección contra la energía radiante de un relámpago de arco. también deberán fabricarse con material RLL. (13) Equipo de protección personal contra relámpago de arco. Excepción: Se permitirá una cantidad incidental de elástico en ropa interior o medias de tela no fundente. La ropa deberá cubrir las áreas potencialmente expuestas tan completamente como sea posible. deberá tener un nivel de protección al arco.e. Las prendas de RLL deberán ajustarse apropiadamente de tal manera que no interfieran con la tarea de trabajo. incluyendo el protector facial de la capucha. Siempre se deberá utilizar protección. general mente dan un mayor nivel de protección al arco como sistema que capas internas de fibra inflamable no fundente. (b) Capas externas. polipropileno y spandex no se deberán permitir en telas internas (ropa interior) cerca de la piel. inflamable como capas internas. poliéster. que sea apropiado para la exposición de relámpago de arco. (a) Trajes de Arco.fundente. Las mangas de la camisa se deben apretar a las muñecas y las camisas y chaquetas deberán estar cerradas en el cuello. el lugar. (e) Ajuste de la ropa. NLM: Un típico sistema de capas puede incluir: ropa interior de algodón.. Fibras fundentes como el acetato. pero que aun así de la protección necesaria. de ojos (monogafas o anteojos de seguridad) debajo de protectores faciales o capuchas. y un overol RLL. deberán ser tales que produzca la mínima interferencia a la tarea. pero estos protectores faciales tienen tintes y pueden reducir la visión. Las prendas utilizadas como capas exteriores sobre ropa RLL. pueden influir en la selección del equipo de protección. el nivel de protección al arco del sistema deberá ser suficiente para impedir el deterioro de la capa RLL mas interna al nivel de energía incidente de exposición al arco para impedir el encendido de las capas internas inflamables. las mangueras de aire y la carcasa de la bomba deberán estar cubiertas por materiales RLL o construidos con materiales no inflamables y no fundentes. Los protectores faciales deberán tener un nivel de protección al arco adecuado para la exposición de relámpago de arco. Se deberá evitar vestir ropa apretada. pantalones. Tareas específicas pueden requerir capas RLL adicionales para lograr el nivel de protección requerido. Iluminación adicional del área de trabajo puede ser necesaria cuando se utilizan estos tipos de protectores faciales. El diseño de trajes de arco deberá permitir el retiro fácil y rápido por parte del usuario. tales como chaquetas o impermeables. (d) Cubrimiento. (b) protección de la Cara. camisas. 56 . El método de trabajo. NLM No. La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debido a los espacios de aire. nylon. Todo el traje de arco.

protección de la cabeza 1. Monogafas/ Antiparras de seguridad e.. Camisa manga larga b. Zapatos de trabajo de cuero de trabajo pesado dan alguna protección a los pies contra relámpago de arco y se deberán usar en todas las tareas en Peligro / Riesgo Categoría 2 y mayor. parca o impermeables Equipos de protección RLL a. Pantalones (largos) Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo -1 0 1 2 3 (Note 3) 4 X X X X X 4) (nota X X 6) (nota X X X X Ropa RLL (Nota 1) : a. protección de los pies Zapatos de trabajo de cuero - - X (nota 4) (nota 5) CN X (nota 6) (nota 7) CN X (nota 9) X (nota 9) X (nota 9) CN X X (nota 5) CN X - X - X X CN CN X AL AL X (nota 8) X (nota 8) X X X CR AL AL X X X X X X X CR AL AL X X X X 57 . Casco 2.(c) protección de las manos. Chaqueta. Camisa en T (manga larga) c. Los protectores de cuero vestidos sobre guantes de caucho aislante dan protección adicional a las manos contra relámpago de arco. protección de los ojos 1.7(C) (10) Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) Ropa & equipos de protección Numero de Categoría Peligro / Riesgo No fundible (de acuerdo con ASTM F 1506-00) o Fibra Natural No Tratada a. Durante altas exposiciones a relámpago de arco el cuero se puede encoger y disminuir la protección. Pantalones c. se deberán vestir protectores de cuero sobre los guantes de caucho. Guantes de cuero de trabajo pesado (p. Capucha del traje de arco 3. Camisa en T (manga carta) b. Tabla 130. Anteojos de seguridad 2. NLM: Guantes de caucho aislante y guantes fabricados de capas de materiales resistentes a la llama dan protección a las manos contra el peligro de relámpago de arco. protección de las manos Guantes de cuero (Nota 2) g. Overol d.e. capucha del traje de arco 2. Chaqueta de traje de arco (multi-capas) b. Cuando se utilicen guantes de caucho aislante para protección contra choque. Guantes de cuero o RLL se deben utilizar cuando se requieran para protección contra relámpago de arco. Protector Facial con nivel de protección al arco. protección del área de la cara y la cabeza 1. Pantalones de traje de arco (multi-capas) c. (d) protección de los pies. Casco con Forro RLL d. mayor que 12 oz / yd2) dan protección adecuada hasta Categoría 2 Peligro / Riesgo. protección de los oídos (tapones del canal del oído) f.

algodón no tratado.47 (8) 104. con protecci6n extendida para proteger no solo la cara. Si se exigen guantes con valor nominal de tensión. La Categoría Numero "-1" de Peligro / Riesgo solo se define si esta determinada por las Notas 3 o 6 de la Tabla 130.e. Nivel de protección al arco para una prenda expresada en cal/cm2. una capucha de traje de arco) 9. de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz / yd2). Si los pantalones RLL tienen un nivel de protección al arco mínimo de 8 cal/cm2. 8.. Tabla 130. en lugar de pantalones RLL. Alternativamente se puede usar dos conjuntos de overoles RLL (el interno con nivel de protección al arco mínimo de 4 cal/cm2 y el overol exterior con nivel de protección al arco mínimo de 5 cal/cm2) sobre ropa de fibra no fundente o natural no tratada. o combinaciones de estos materiales) con un peso de la tela mínima de 4. inflamables (p. 0 1 2 3 4 rayón o ceda. lana. Alternativamente se pueden utilizar overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) sobre pantalones y camisas en T de fibra no fundente o natural no tratada. 5. no se exigen pantalones largos de fibra no fundente o natural no tratada por debajo de los pantalones RLL 7. mas camisa RLL y pantalones RLL (1 o 2) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas overol o ropa interior de algodón mas dos overoles RLL (2 o 3) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas vestido de arco multicapas (3 o mas) 58 . 3. Los pantalones RLL utilizados para la Categoría 1 Peligro / Riesgo deberán tener un nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2. oídos y cuello (0 alternativamente. no tratados.6 (25) 167.74 (4) 33. 2.7(C) (11) Características de Ia ropa de protección Sistemas típicos de vestimenta protectora Categoría peligro / riesgo Descripción de la ropa Nivel mínimo de protección al arco requerido EPP [j / cm2 (cal/cm2) ] N/A 16.CN = Como se necesite AL = Seleccione uno del grupo CR = Como se requiere X = Mínimo requerido Notas: 1. los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen 'esta exigencia. 4. Alternativamente al uso de overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL.7(C) (11). 6. Son aceptables blue jeans de algodón denim. sino también la frente.5 oz/yd2 (1) Camisa RLL y pantalones RLL u overol RLL (1) Ropa interior de algodón .7(C) (9) (a).pantaloncillos corto y de manga corta. Consultar la Tabla 130.36 (40) (El numero típico de capas de ropa se da entre paréntesis) Materiales no fundentes. Un protector facial con nivel de protecci6n al arco mínimo 8 cal/cm2.

EBT se informa cuando ATPV no se puede medir debido a deterioro de la tela RLL. mezclas nylon algodón. . rayón.36J / cm2 (2. sea solos o en mezclas. solos o en mezclas con algodón no resistente a la llama. tales como algodón retardante a la llama tratado.7(C)(14) (a) respecto a fundición o hechas de materiales que no cumplen las exigencias de inflamabilidad de 130. Standard perfomance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers expopsed to momentary electric arc and related termal hazards. EBT esta definido en ASTM F 1959. lana. No se permitirá vestir ropa fabricada con materiales que no cumplen las exigencias de 130.Nota: EI nivel de protección al arco esta definido en el Articulo 100 y puede ser ATPV o EBT. nylon. (a) Fundición / derretimiento. También consultar 130. . NLM No. mezclas poliéster algodón.7 (C) (14) (a). Se permitirá ropa fabricada con materiales naturales inflamables no fundentes. Materiales sintéticos no resistentes a la llama. y si tales mezclas de telas no presentan evidencia de peligro de derretimiento y adhesión durante la prueba de arco de acuerdo con ASTM F 1959 [ver también 130. Ropa hecha de materiales sintéticos inflamables que se funden a temperaturas por debajo de 315 0C (600 0F. dando como resultado serias heridas por quemadura. poliéster.99 como la energía incidente en una tela o material que resulta en suficiente transferencia de calor a través de la tela o material para causar el comienzo de una quemadura de segundo grado basada en la curva de Stoll.1: Telas de algodón. fibras para-aramidas.7(C)(15)]. nylon. (b) Inflamabilidad. Ropa RLL deberá cumplir con los requisitos descritos en 130. para-aramidas agregan fortaleza a la tela para evitar que se rompa debido a la onda de choque de ráfaga y a la alta energía termal del arco. rayón. meta-aramidas y poly-bezimidazole (PBI) dan protección térmica.7(C)(14)(b). se pueden fundir con la piel cuando se exponen a altas temperaturas y agravan la herida par quemadura. poliéster. nylon. no se deberán utilizar. o ceda. Excepción: Mezclas de fibras que contienen materiales que se funden. rayón y lana no RLL.99 como el promedio de los cinco valores más altos de exposición a energía incidente par debajo de la curva de Stoll donde las muestras no presentan deterioro. serán permitidos si tales mezclas de telas cumplen las exigencias de ASTM F 1506.7(C)(12)(a) para los requisitos de capas. polipropileno y spandex. en Peligro / Riesgo categorías 0 y -1 considerado aceptable si se determina mediante análisis de peligro de relámpago que el nivel de exposición es 8. como el acetato. NLM No.2: rayón es una fibra sintética basada en la celulosa (pulpa de madera) que es un material inflamable pero no fundente. tales como: algodón. NLM: Estos materiales se funden como resultado de las condiciones de exposición a relámpago de arco. (14) Características del material de la ropa. ATPV esta definido en ASTM F 1959. Telas RLL pueden reducir las heridas por quemaduras durante una exposición a relámpago de arco mediante la provisión de una barrera térmica entre el relámpago de arco y el usuario. y que la tela no se encenderá y continuara prendida bajo las condiciones de peligro de exposición de arco a las cuales se encontrara (utilizando datos de pruebas hechas de acuerdo con ASTM F 1958). Estos materiales se pueden encender pero no continuaran encendidos después de que la fuente de ignición se retire. NLM: Materiales RLL. son inflamables.0 cal / cm2) o menos. nylon. Estas telas se pueden encender y continuar quemando sobre el cuerpo. polipropileno y spandex. (15) Ropa no Permitida. hasta 130. poliéster. entran en íntimo contacto con la piel y agravan las heridas por quemaduras. ceda. 59 .7 (C) (15). tales como acetato. tales como acetato. En mezclas de aramidas y PBI.

Fusibles y equipos de manipulación de portafusibles. Las siguientes exigencias se aplicaran a herramientas aisladas: (1) Las herramientas aisladas deberán tener los valores nominales de la tensión a la cual se van a utilizar.2 (B) para trabajo en partes energizadas expuestas. (b) Fusibles y Equipo Portafusibles. no se recomiendan para aplicaciones industriales eléctricas o servicio publico. (2) Las herramientas aisladas se deberán diseñar y construir para las condiciones ambientales a las cuales van estar expuestas y la manera en que se van a utilizar. (16) Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL. Los empleados deberán utilizar herramientas aisladas y/o equipos de manipulación cuando trabajen dentro de la Frontera de Aproximación Limitada de partes energizadas expuestas cuando las herramientas o equipos de manipulación puedan hacer contacto accidental. Excepción: Se permitirá utilizar materiales inflamables (no RLL) no fundentes como capas internas a la ropa RLL. aceite. no deberán ser utilizados.NLM: Algunas telas resistentes a la llama. La ropa RLL deberá ser inspeccionada antes de cada uso. deberán seguirse las instrucciones del fabricante de la ropa para el cuidado y mantenimiento de ropa RLL. Escaleras Portátiles tendrán pilares laterales no conductivos si se van a utilizar donde el empleado o la escalera pueden ponerse en contacto con partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más o cuando existe peligro eléctrico. 60 . deberán ser utilizados para retirar o instalar un fusible si los terminales del fusible están energizados. (a) Requisitos para las herramientas aisladas. tales como modacrylic no RLL y algodón con tratamiento retardante a la llama no durable. 1989 (R 1997). No se deberá utilizar la ropa de trabajo o trajes de arco que estén contaminados o deteriorados de tal forma que sus cualidades de protección estén afectadas. (d) Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Las escaleras no conductivas deberán cumplir las exigencias de las normas ANSI para escaleras listadas en la Tabla 130. (1) Herramientas y Equipos Aislados. Se deberán proteger las herramientas aisladas contra daño del material aislante. Cuerdas y tensores utilizados cerca de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas. (c) Cuerdas y Tensores. (e) Escaleras Portátiles. Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used.7 (F). algún otro líquido inflamable o materiales combustibles. (a) Inspección. "y (D) Otros equipos de protección. o que se usan donde existe un peligro eléctrico. (b) Instrucciones del Fabricante. deberán ser no conductivas. aislados para la tensión de circuito.7(C)(10). Las varas (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplir las exigencias de ASTM F 711. 7(C)(14)(a) y también será permitido que se utilicen para Peligro / Riesgo Categoría 0 y -1 como se describe en la Tabla se 130. NLM: Consultar 130. El equipo de protección que se contamine con grasa. in Live Line Tools. como se describe en 130.

2(C). Cuando partes energizadas normalmente dentro de encerramientos se exponen para mantenimiento o reparación. (F) Normas para otros equipos de protección. 1998 ASTM D 1048. Cuando sea necesario advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que los puedan amenazar. Barreras físicas o mecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar no mas cerca que la distancia de aproximación restringida dada en la Tabla 130. se deberán utilizar: señales de seguridad.(f) Blindajes de protección. o para proteger al empleado o equipos energizados o materiales contra el contacto con tierra. 1999 ASTM D 1049. barreras protectoras. (1) Señales y etiquetas de seguridad. se deberá mantener la distancia de aproximación restringida especificada en la Tabla 130. 1998 61 . se deberá apostar un guardián para advertir y proteger a los empleados. No se deberán. 2002 ANSI A 14. Standard specification for rubber covers. Tabla 130.7(D) deberán cumplir con las normas dadas en la Tabla130.7 (F). (g) Equipos de caucho aislante.3 safety requirements for fixed ladders.1. ellas deberán resguardarse para proteger a personas no calificadas contra el contacto con partes energizadas.7 (F).2(C). Si las señales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protección contra peligros eléctricos. (3) Guardianes. safety requirements for portable word ladders. Se deberán utilizar blindajes de protección. 1994 ANSI A 14. utilizar barricadas conductivas cuando ellas puedan causar un peligro eléctrico. serán mantener a los empleados no calificados fuera del área de trabajo donde los trabajadores no calificados puedan estar expuestos a peligros eléctricos. (h) Equipos de protección de plástico con valor nominal de tensión. quemaduras.2(C). Standard specification for rubber insulating blankets. (i) Barreras Físicas 0 Mecánicas. Otros equipos de protección exigidos en 130. Se deberán utilizar barricadas en conjunto con señales de seguridad cuando sea necesario para impedir o limitar eI acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que hay partes energizadas. símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de accidentes. Los principales trabajos y responsabilidades de un guardián que da señales y alertas con la mano. o las partes energizadas se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. u otras heridas relacionadas con la electricidad cuando ese empleado se encuentra trabajando cerca de partes energizadas que accidentalmente pueden contactarse o donde pueden presentarse calentamientos eléctricos peligrosos o arcos. Los equipos de caucho aislante utilizados para la protección contra contacto accidental con partes energizadas deberán cumplir las exigencias de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. Las barricadas se deben ubicar a una distancia no menor que la frontera limite de aproximación dada en la Tabla 130.4 safety requirements for job made ladders. Los equipos de protección de plástico: para la protección de los empleados contra contacto accidental con partes energizadas.7 (F) Normas de otros equipos de protección Objeto Numero y titulo Escaleras Señales y etiquetas de seguridad Mantas aislantes cubiertas ANSI A 14. deberán cumplir los requisitos de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. (E) Técnicas de Alerta.7 (F). Un guardián deberá permanecer en el área mientras que exista el potencial para que los empleados estén expuestos a peligros eléctricos. o materiales aislantes para proteger a cada empleado contra choque. (2) Barricadas. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigencias de la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 130.7 (F). 1992 ANSI Z 535 Series of Standard for safety signs and tags. Mientras que se instala la barrera.

1.1 Alcance. Estos requisitos deberán identificar solo el mantenimiento directamente asociado con la seguridad del empleado. el mantenimiento se deberá definir como la prevención o la restauración de la condición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o de partes de ellos. El Capítulo 2 trata los siguientes requisitos: (1) El Capítulo 2 contiene los requisitos prácticos de seguridad relacionados con el mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como están incluidos en 90. ARTICULO 205 Requisitos generales de mantenimiento 205. para la seguridad de los empleados que trabajan en.2 Diagrama unifilar. 2001 CAPITULO 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL MANTENIMIENTO ARTICULO 200 Introducción 200. Se deberá conservar el diagrama unifilar cuando se suministre 205. Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance.3 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. 205. 1999 ASTM F 479 Standard specification for in-service care of insulating BLANKETS. in line tools.mangueras Mangueras y cubiertas Mantas aislantes Herramientas / escaleras de fibra de vidrio Protección plástica Puesta a tierra temporal Herramientas aislada de mano ASTM D 1050. Standard specification for rubber insulating line hoses. 62 . Los empleados que realicen mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán ser personas calificadas como se exige en el Capítulo 2 y deberán estar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos específicos y pruebas de mantenimiento exigidos. Se deberán mantener todos los espacios de trabajo y las distancias de seguridad que se exigen en el Capítulo 4. 1997 ASTM F 1505. (3) Para el propósito del Capítulo 2. El reemplazo o reparación de componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigir la modificación o el reemplazo de otros componentes o partes que se encuentran en condiciones seguras.1 Personas calificadas. para métodos específicos y pruebas de mantenimiento. 1995 ASTM F 855 Standard specification for temporary protective grounds to be used on de-energized electric power lines and equipment. NLM: Consulte NFPA 70B. 1995 ASTM F 711 Standard specification for fiberglass reinforced plastic (FRP) rod and tube used. Se deja que el empleador escoja de entre los varios métodos de mantenimiento disponibles para que satisfaga los requisitos del Capítulo 2. 1990 ASTM F 478 Standard specification for in-service care of insulating line hose and covers. Standard specification for insulated and insulating hand tools. 1989 (R 1997) ASTM F 712 standard test methods for electrically insulating plastic guard equipment for protection of workers. (2) El Capítulo 2 no establece métodos específicos de mantenimiento o procedimientos de prueba. cerca o con tales equipos.

canalizaciones. se debe fijar de manera segura y se deberá mantener en condiciones actualizadas y legibles.8 Identificación de componentes. Se deberá mantener alivio de esfuerzos para impedir que se transmita tensión mecánica directamente a las uniones o terminales. 205.5 Protección de partes energizadas. Cables eléctricos y conductores sencillos y múltiples. Los encerramientos se deben mantener libres de materiales que puedan crear peligro. . se debe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones legibles.6 Equipos de seguridad. La identificación del circuito o de la tensión. deberán ser: visibles. Los cordones y cables flexibles se deberán mantener para evitar esfuerzo y daño. u otros medios de protección. se deberán mantener: cercas. Se deberá mantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: los equipos.1 Encerramientos. 205. encerramientos. uniones y terminales) y abrazadera se deben mantener para: (1) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento (2) Soportar las corrientes de falla que se puedan presentar 63 . centros de control de motores e interruptores de desconexión 210. cortos y tierra. Donde se requieran señales de prevención. Donde se requiera para resguardar contra acceso no autorizados contacto accidental con partes energizadas expuestas. ARTICULO 210 Subestaciones. 210. (2) Alivio de esfuerzo. fijadas con seguridad y mantenidas en condiciones legibles.205. bandejas para cables y encerramientos. interbloqueos y otros equipos de seguridad.12 Cordones y cables flexibles. 205. desconectores. sencillos y múltiples. 205. interruptores. protección física. Los encerramientos se deben mantener para que estén protegidos contra contacto accidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos.7 Espacios libres.9 Señales de prevención. 205.11 Conductores y cables. 210.4 Puesta a tierra y conexiones equipotenciales. (1) Cordones y cables dañados No deberán tener partes desgastadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a los empleados. que puedan presentar peligro a los empleados. tableros de distribución.3 Conductores. Los conductores portadores de corriente (barrajes. El acceso al espacio de trabajo y vías de escape se deberán mantener despejadas y sin obstrucciones. 205. se deben mantener en apropiadas condiciones de trabajo para lograr el propósito de control. Los: candados.2 Encerramientos de áreas. Cuando se requiera identificar los componentes y si se instalan instrucciones relacionadas con la seguridad (operación o mantenimiento). equipos de maniobra. 205. 205. se deberán mantener libres de: daños.10 Identificación de circuitos.

4 Integridad del aislante. y la protección de equipos rotatorios y otros aparatos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo. Las cámaras terminales. los encerramientos y las cajas terminales. Se deberá hacer mantenimiento a las canalizaciones y bandejas porta cables para dar protección física y apoyo a los conductores. ARTICULO 215 Alambrados de predios 215.5 Dispositivos de protección. Los dispositivos de protección se deberán mantener para que adecuadamente resistan o interrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar.1 Cajas terminales.2 Circuitos de protección y control. 64 . la parada. se deberán mantener resguardadas contra contacto accidental con partes energizadas y contra otros peligros eléctricos. Los interruptores automáticos en caja moldeada se deben mantener libres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en las palancas de operación. Los fusibles se deberán mantener libres de quebraduras o abolladuras. El alambrado al aire libre se deberá mantener protegido. lo que incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque. deberán estar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección. ARTICULO 225 Fusibles e interruptores automáticos 225. 215. Se deberá dar mantenimiento a los circuitos de protección y control utilizados para resguardar contra el contacto accidental con partes energizadas e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos.1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambrados.1 Fusibles. 220. Se les deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación de los fusibles para que se mantenga el contacto adecuado con los fusibles. la velocidad. Este capitulo se aplicará a los controladores.2 Protección de alambrado al aire libre. mediante su ubicación o por medio de barreras. ARTICULO 220 Equipos de control 220. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociados para los componentes del sistema de alambrado. ARTICULO 230 Equipo rotatorio 230. Los interruptores automáticos que interrumpen fallas que se acerquen a sus valores nominales. y aisladores. en las cajas de fusibles. 210. la dirección de movimiento.3 Prueba a los interruptores automáticos. para evitar contacto accidental 215.2 Interruptores automáticos en caja moldeada.210. se deberán inspeccionar y probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.1 Alcance.3 Canalizaciones o bandejas porta cables. la aceleración. 225. Se deberá mantener la integridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema. 225.

se encuentra legibles y no se exceden. que puedan comprometer las características de protección. El mantenimiento requerido en lugares específicos clasificados como peligrosos exige que se conozca la clasificación del lugar especifico. por ejemplo: la utilización de equipos de presión positiva de ventilación. accesorios y encerramientos. (7) Todas: las clavijas. (3) Todos los conductores de las conexiones equipotenciales están conectados de manera segura y se encuentran intactos. (4) Todos: los accesorios. cajas y encerramientos. de la manera que ha sido mantenida. por: daño.1 Alcance. para evitar que los empleados entren en contacto con partes móviles o energizadas. 235.230. que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos de la clasificación del área. no se anulen. 65 . También se requiere otro mantenimiento para asegurar que la forma de construcción y de instalación que hacen los equipos y los materiales adecuados para un lugar determinado. de tal manera que: (1) Ninguna parte energizada esté expuesta. ha mantenido la condición necesaria para un lugar de trabajo seguro. se encuentran en su lugar de manera segura. (8) Las marcas de las luminarias para las máximas potencia: de la bombilla y temperatura nominal.2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasificados como) peligrosos. intrínsecamente seguros. Excepción a (1): Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios. Con esta información. que tienen cubiertas atornilladas. (6) No hay entradas abiertas a: los accesorios. Es importante que las autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidado mayor que el ordinario con respecto a la instalación y el mantenimiento. cajas o encerramientos. NLM: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos e instalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condiciones de uso apropiado y mantenimiento. tienen todos los tornillos instalados y apretados correctamente. no incendiario. a prueba de explosión. barreras y placas de acceso. Este capítulo deberá abarcar los requisitos de mantenimiento en aquellas áreas identificadas / clasificadas como peligrosas de acuerdo con el Artículo 440 de esta norma. corrosión u otras causas. los principios de diseño y las características de los equipos. (2) No haya roturas en: los sistemas de conduit. el empleador y la autoridad de inspección pueden determinar si la instalación. A los equipos y a los lugares se les debe hacer mantenimiento. barreras y placas de acceso. ARTICULO 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 235. (9) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manera segura y son legibles.2 Resguardos. sellos y drenajes. Se debe dar mantenimiento a los resguardos. Los requisitos de mantenimiento para equipos específicos y materiales considerados en cualquier otro lugar en el Capítulo 2 son aplicables a lugares clasificados como peligrosos. (5) Todos los conduits roscados deberán apretarse con llave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. respiradores. También se deben conocer.

2 Aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo. se deberán mantener en una condición segura de trabajo: (1) Equipo de puesta a tierra (2) Pértigas (3) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (4) Probadores de tensión (5) Mantas y similares equipos de aislamiento (6) Mallas aislantes y similares equipos aislantes (7) Barreras de protección 66 .3 Extintores de llamas de celdas y ventilación de celdas. A las clavijas. ni estén flojos. Los equipos de seguridad y protección personal. tales como los siguientes. (4) No falten. ARTICULO 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles 245. que expongan partes energizadas. 240. alterados o dañados: cuchillas. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías no deberán estar obstruidas y a los extintores de llamas de celdas se les deberá hacer mantenimiento.1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal. para impedir la acumulación de mezclas explosivas. (3) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flojos. (2) No falten placas de cubierta. 240. Se deberá hacer mantenimiento a los sistemas de ventilación forzada y natural.ARTICULO 240 Baterías y cuartos de baterías 240. las placas de cubierta. daño o abolladuras. ARTICULO 250 Equipo de seguridad y protección personal 250. puntas. o contactos(5) La polaridad sea correcta.1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles. los tomacorrientes.1 Ventilación. se les debe hacer mantenimiento de tal manera que: (1) No haya roturas. y los conectores de los cordones. Los aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener en condiciones de operación. Este mantenimiento deberá incluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado de detección y alarma.

2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección. tales como los ítems (1) hasta (12) de 250. se deberán verificar.3 Organización. El empleado deberá seguir esas prácticas. 300. utilizando la prueba apropiada y la inspección visual para confirmar que la capacidad de aislamiento se ha mantenido. pero en ningún caso el intervalo excederá tres años. (A) Visual. antes de su uso inicial ya intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condiciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones la requieran. Antes de volver a poner en servicio las tierras de seguridad que han sido reparadas o modificadas. 300. (B) Pruebas. El Capítulo 3 abarca los requisitos de seguridad eléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y procedimientos relacionados con la seguridad en el trabajo. 250.1 Alcance. el Artículo 300 se aplica a las celdas electrolíticas. pero en ningún caso el intervalo podrá exceder de tres años. deberán ser probadas para confirmar que no se exceden los valores de máxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos. (B) Pruebas.3 Equipos de seguridad de puesta a tierra. pero en ningún caso el intervalo excederá un año. Se debe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectores de alivio de tensión.(8) Dispositivos exteriores de los interruptores automáticos extraíbles (9) Unidades portátiles de iluminación (10) Equipo de seguridad de puesta a tierra (11) Calzado dieléctrico (12) Vestidos de protección 250. El Capítulo 3 complementa o modifica los requisitos generales del Capítulo 1 y del Capítulo 4.2 Responsabilidad. Estas pruebas se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y las normas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran. para los empleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos especiales en el lugar de trabajo. de acuerdo como se describe en 67 . El Capítulo 3 de esta norma se divide en capítulos. para el valor nominal del conjunto de tierra. Los equipos de seguridad y protección y las herramientas de protección se deberán inspeccionar visualmente para identificar daños y defectos antes de su uso inicial y después a intervalos. El Artículo 300 se aplica de manera general. El aislamiento de los equipos de protección y las herramientas de protección.1. De ahí en adelante las inspecciones se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervalo excederá un año. Capitulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales ARTICULO 300 Introducción 300. (A) Visual. Los conjuntos de puesta a tierra de protección personal se deben inspeccionar para determinar si hay cortes en el forro de protección y / o daño en los conductores. de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requieran. El empleador deberá darle al empleado las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y el entrenamiento.

Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos de procedimiento para dar protección contra los peligros eléctricos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas.430. El efecto batería es la tensión que existe en la fila de celdas después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica. Las medidas de seguridad para el personal incluirán la consistente exigencia administrativa de prácticas de trabajo seguras.1.5.2: Para obtener más información. Los requisitos de entrenamiento de este capítulo se aplican a los empleados que están expuestos al riesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila de celdas definida en 110. 310. (1) Entrenamiento. Resguardo. procedimientos de operación y listas de verificación de trabajo.8.1: Ver Anexo L para una aplicación típica de salvaguardias en las filas de celdas de trabajo. 310. 463-1993.8. El Artículo 330 se aplica a láser.8. se aplica a baterías y cuartos de baterías. se puede consultar IEEE Standard for Eketrical Safety Practices in Electrolytic Cell Line Working Zones. NLM: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicionales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos de equipos especiales. Los requisitos de este capítulo se aplicarán a las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. los siguientes términos tiene el significado que se indica adelante: Efecto batería. 310.2 Definiciones. Las salvaguardias incluyen entrenamiento en: prácticas de trabajo seguras. El Artículo 340 se aplica a equipo electrónico de potencia. Los empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros específicos asociados con la energía eléctrica en la fila de celdas.1. y 130. El Artículo 320. específicos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento para eludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes. Para el propósito de este capítulo. IEEE Std.1 Alcance. 120. equipo de seguridad. NLM No. NLM: Las celdas electrolíticas pueden presentar características similares a una batería eléctrica de almacenamiento y por lo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de celdas. equipo de protección personal. (A) Personas calificadas. 130. NLM No.4 Entrenamiento de empleados. Las personas calificadas deberán recibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación de los equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas.6 y los requisitos adicionales o modificados de 110. diseño de la fila de celdas. El entrenamiento para una persona calificada deberá incluir: 68 . (A) General. (B) Requerimientos de entrenamiento. ARTICULO 310 Practicas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 310.3 Entrenamiento de seguridad. utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas establecidas en 430. Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropiado de técnicas preventivas y de equipo personal de protección.

(2) En Zona de trabajo de la fila. La operación y el mantenimiento de las filas de celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de los empleados con superficies energizadas expuestas tales como: barrajes. de la piel. 69 . Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento para reconocer los peligros eléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodos apropiados para eludir los peligros. de las trayectorias en paralelo con el cuerpo y de las tensiones del sistema. Las tensiones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán disipar para que se pueda considerar que la fila de celdas está desenergizada. el uso de patentados métodos o prácticas de proceso u otros factores modificantes. A las personas calificadas se les permitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. 1: Las superficies energizadas expuestas pueden que no establezcan una condición peligrosa.5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas.2(C) no se aplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. de las trayectorias de retorno. (B) Señales. Estas salvaguardas serán consistentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricos relacionados. Las quemaduras por relámpago de arco y ráfaga de arco son una función de la corriente disponible en el punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco. NLM No. (B) Personas no calificadas (1) Entrenamiento. (2) El método para determinar los limites del área de la zona de trabajo de la fila de celdas. gas o un compuesto químico particular. El choque es función de muchos factores. (A) General. NLM No. Las distancias de aproximación indicadas en la Tabla 130. La condición eléctrica peligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través del cuerpo que produce choque eléctrico. la capacidad de salida. Las destrezas y técnicas pueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partes que le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas.(1) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peligroso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas y entre superficies energizadas y tierra. Cuando exista la necesidad de que una persona no calificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizar una tarea específica. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filas de celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas. Las salvaguardas tales como prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y otras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los empleados de heridas mientras que están trabajando en la zona de trabajo de la fila de celdas. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden llegar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósito establecido en el Capítulo 1 de esta norma. 310.2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas como una unidad para la producción de: metal. Las señales permanentes deben mostrar claramente las áreas de celdas electrolíticas. puede diferir de otras filas de celdas que producen el mismo producto debido a: las variaciones en las materias primas utilizadas. celdas electrolíticas y sus anexos. incluyendo: la resistencia del cuerpo. quemaduras de relámpago y ráfaga de arco. a esa persona la persona calificada designada encargada le harán conocer los posibles peligros. (2) Personas calificadas. para asegurar que la persona no calificada está salvaguardada.

los empleados deberán utilizar salvaguardias apropiadas. no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas de celdas electrolíticas. (3) Programar las tareas para que el trabajo se pueda realizar cuando la fila de celdas esté desenergizada. se debe analizar el riesgo de heridas por el peligro de relámpago. Se permitirá aplicar el aislamiento a superficies energizadas o puestas a tierra. Si existe la posibilidad de peligro de relámpago de arco. Para cada tarea. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes: (1) Suministrar el apropiado EPP ( equipo de protección personal) [Consultar 310. (3) Tareas no rutinarias. Si durante el trabajo no rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago. se deben tomar las medidas apropiadas para proteger a las personas expuestas a los peligros de relámpago. Los resultados del análisis de peligro de relámpago se deberán utilizar para el entrenamiento de tos empleados en los procedimientos de trabajo. baldosín. porcelana. El aislamiento deberá ser adecuado para las condiciones especificas y podrá incluir: vidrio. plástico y cuando el ambiente es seco. (1) Procedimiento para el análisis del peligro por relámpago. los cuales minimizarán la posibilidad de peligro de relámpago. recubrimiento epoxy. ladrillo y madera. (2) Tareas rutinarias. se hará un análisis de peligro de relámpago. (4) Peligros de relámpago. Las salvaguardias incluirán uno o una combinación de los siguientes medios: (1) Aislamiento. a los empleados que participen.3. (2) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar la posibilidad de relámpago de arco. El análisis del peligro de relámpago deberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. (2) Equipo de protección personal.3. caucho. El equipo de protección incluirá uno o más de los siguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autorizada: (1) Zapatos. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigencias de 310. fibra de vidrio. 5(D)(2)] para prevenir heridas causadas por el peligro de relámpago de arco. para las tareas rutinarias o para las no rutinarias. El EPP (equipo de protección personal) protegerá contra condiciones eléctricas peligrosas. se les deberá dar las instrucciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de peligro de relámpago de arco. Los requisitos de 130. botas o zapatones para servicio mojado (2) Guantes para servicio mojado (2) Mangas para servicio mojado (4) Zapatos para servicio seco (5) Guantes para servicio seco (6) Mangas para servicio seco 70 . (D) Salvaguardias. Análisis del peligro de relámpago. materiales como: concreto.(C) Análisis del peligro de relámpago eléctrico. realizada en la zona de trabajo de la fila de celdas electrolíticas. Antes de que se realice una tarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas. Si existe el riesgo de heridas a personas.

La unificación de la tensión existe cuando una superficie conductora se conecta equipotencialmente a una superficie energizada. El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra. (8) Cortacircuitos portátiles tipo interruptor. Es de especial importancia la necesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpo cuando se puede hacer contacto con partes energizadas de la fila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra.7(C) (8) y Tabla 130. Las herramientas y otros dispositivos utilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadas se deberán seleccionar para evitar tender un puente entre las superficies con diferencias de potencial peligrosas. de acuerdo a como lo autorice la gerencia y no requerirán cumplir con las normas de equipos establecidas en 130. (a) Conocimiento de actitudes. Separación es la ubicación de equipos o elementos en lugares donde los empelados no pueden simultáneamente estar en contacto con superficies conductivas expuestas que puedan presentar una condición eléctrica peligrosa.7 (C) (8) hasta 130.(7) Protección de cabeza aislada eléctricamente (8) Trajes / ropa de protección (9) Protección visual/facial a. Los equipos de protección personal y otros. El entrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de trabajo en una zona de trabajo de una fila de celdas. (7) Herramientas.7 (F) y en la Tabla 130. Las barreras serán los dispositivos que evitan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierra que puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas. puede causar choque eléctrico severo. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguro deberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes. Los cortacircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar que están energizados y como una extensión de la zona de trabajo de la fila de celdas. (6) Prácticas seguras de trabajo. Los equipos de protección personal se deberán verificar con regularidad utilizando métodos que sean consistentes con la exposición del empleado a las peligrosas condiciones eléctricas. de tal manera que no hay suficiente tensión entre las superficies que pueda resultar en una condición eléctrica peligrosa. Las botas de los pantalones se deben mantener de la longitud apropiada y las mangas de la camisa deben corresponder a la talla para que no se caigan cuando se extienden las manos. Los empleados deberán recibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. (5) Separación. en la zona de trabajo. Se 71 . puede ser directamente o a través de una resistencia. son diferentes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de la planta. deberán ser apropiados para las condiciones. b. (4) Unificación de la tensión. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguras incluirá técnicas para prevenir pasar por alto la protección de equipo de seguridad. Normas para los equipos de protección personal. Se puede eliminar la protección de ropas si las ropas están mojadas. Prueba a equipos de protección personal.7 (F) . (b) Pasar por alto equipo de seguridad. NLM: Las herramientas y otros dispositivos de material magnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdas energizadas debido a los fuertes campos magnéticos. Joyas y otros accesorios metálicos que pueden eliminar el equipo de protección no se deben utilizar mientras que trabaje en la celda. Los empleados deberán cumplir con las establecidas prácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de protección. (3) Barreras.

Se deberá probar periódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a los empleados tal como en los enganchadores de grúas aislados.8 (H) .Las herramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberán alimentarse con mangueras no conductivas en la zona de trabajo de la fila de celdas. Los empleados que tengan implantados: marcapasos.8 (E). El suministro de energía eléctrica deberá cumplir las exigencias de 430.6 Herramientas y equipos portátiles. (9) Grúas y polipastos. (A) Equipos eléctricos portátiles. Los equipos de salvaguardia para la protección de los empleados se deberán probar para asegurar que se encuentran en condición de trabajo segura. 310. agua y gas. Los anexos que prolongan los peligros eléctricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes: (1) Extensión temporal o permanente de la zona de trabajo de la fila de celdas (2) Barreras (3) Separadores aislantes (4) Separación (11) Marcapasos e implantaciones metálicas. Las estructuras de las máquinas de soldar se deberán considerar al potencial de la celda cuando se encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. dando la falsa impresión de que los resultados estaban correctos. no serán admitidos en áreas de celdas a menos que obtengan un permiso escrito del médico del empleado. cuando los cables de soldar están en la zona de trabajo de la fila de celdas.deberán utilizar procedimientos apropiados para asegurar la apropiada conexión y operación de los cortacircuitos. El equipo de prueba en la zona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado para uso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos. Equipos eléctricos portátiles deberán cumplir los requisitos de 430. Las grúas y polipastos deberán cumplir los requisitos de 430. su desempeño puede volver a ser normal.8 (F) . (D) Equipo portátil de pruebas. Las exigencias de puesta a tierra de 110. dispositivos médicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos. NLM: El equipo que no es adecuado para uso en esos campos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta.9 (B) (2) no se permitirán dentro de una zona de trabajo de una fila energizada.8 (I). vitales para la vida. deberán cumplir los requisitos de 430. (12) Prueba. Cuando esos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la fila de celdas. (10) Anexos. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigirán que la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de la máquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. NLM: La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tengan marcapasos implantados no deban estar expuestos a densidades de campo magnético superiores a 10 Gauss. 72 . Las conexiones auxiliares no eléctricas como: mangueras de aire. (C) Máquinas de soldar. Las máquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán estar rodeadas por una barricada para impedir que los empleados toquen simultáneamente la máquina de soldar y la tierra. (B) Conexiones auxiliares no eléctricas.

para el propósito de este capítulo. Las persona responsable de los predios.ARTICULO 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 320. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) corrientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una batería cargada completamente puede suministrar bajo condiciones especificas. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of ValveRegulated Lead-Acid Storage Batteries for Stationary Applications (5) OSHA 1926. Battery Rooms and Battery Charging ( 6) OSHA 1910. Storage Batteries 320. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar a las exigencias de seguridad relacionadas con las instalaciones de baterías y cuartos de baterías con capacidad almacenada que excede 1 kWh o una tensión flotante que excede 115 voltios pero no excede 650 voltios. 73 . Storage Batteries (2) IEEE Std. Una batería en la cual a los productos de la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libremente a la atmósfera. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applications (3) IEEE Std. Batería secundaria. La cantidad de energía eléctrica se conoce como la carga y normalmente se mide en amperios-hora. La carga durante la cual la corriente se mantiene en un valor constante. 1187-1996. Recommended Practice for lnstallation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems (4) IEEE Std. Una operación durante la cual una batería recibe de un circuito externo energía eléctrica que se convierte a energía química. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. National Electrical Code. NLM: Para información adicional consulte los siguientes documentos: (1) NFPA 70-2002. Una batería en la que la ventilación de los productos de la electrólisis esta controlada por el re-cierre de una válvula sensible a la presión. Article 480. Batería que no está construida para que se le agregue agua o electrolito o para la medición externa de la gravedad específica del electrolito.305U)(7). Carga.403. Accesorios. 484-2002. Batería. u otra personada nombrada o seleccionada por la persona responsable de los predios. Batería regulada con válvula.1 Alcance. Dos o más celdas conectadas eléctricamente y utilizadas como una fuente de energía. Capacidad. los significados que se indican a continuación. Batería ventilada. Changing and Charging Batteries (7) OSHA 1910. para desempeñar ciertas responsabilidades asociadas con la instalación de baterías en los predios.178 (g) .2 Definiciones. Carga de corriente constante. Batería sellada. 937-1987 (RI993) . Los siguientes términos tendrán.

U n conjunto de electrodos y electrolitos. Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto circuito de impedancia cero y si ningún . Rata. 74 . Un cuarto específicamente destinado a la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento de protección. Un encerramiento que contiene baterías. = (Densidad del electrolito en kilogramos por metro cúbico)/1000. Encerramiento de la batería. La carga durante la cual la tensión a través de los terminales de la batería se mantiene en un valor constante. Cubierta aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdas de contacto inadvertido por el personal. Densidad del electrolito. Poste terminal. La gravedad específica es el cociente entre la densidad del electrolito y la densidad del agua pura.Carga de tensión constante. La densidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temperatura especifica (densidad del agua pura = kilogramos por metro cúbico a 4° Celsius) NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmente por su gravedad específica. Celda. Las conexiones hechas entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo de la batería. Corriente de falla esperada. líquida. La corriente expresada en amperios a la cual se descarga la batería. La celda seleccionada de una batería. S. La formación de gas producido por el electrolito. Electrolito. Recipientes colocados en filas y las filas se colocan en diferentes niveles para formar una disposición escalonada. Personas autorizadas.dispositivo de protección opera. que permite la conducción iónica entre los electrodos positivo y negativo de una celda. Densidad del electrolito. que se considera como representativa del estado promedio de la batería o parte de ella. Una solución salina sólida. o corto circuito accidental. Celda piloto. Conjunto escalonado. Cubierta de seguridad del conector entre celdas.G. Descarga. El más alto valor de la corriente de falla que se puede presentar en un punto en un circuito. o acuosa. conexiones entre celdas de cobre recubierto de níquel. que pueden incluir: placas terminales recubiertas de plomo. que es adecuado para uso en un área que no sea un cuarto de baterías o en un área restringida a personal autorizado. Conexión entre celdas y entre filas. Una operación durante la cual una batería entrega corriente a un circuito externo mediante la conversión de energía química a energía eléctrica. los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Gasificación. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. Celda secundaria. La parte provista para la conexión de una celda o batería a los conductores externos. Cuarto de baterías. cables con plomo y conectores rígidos de cobre recubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio. Un conjunto de electrodos y electrolito que constituyen la unidad básica de la batería.

320. barraje o barraje blindado. Tapa de ventilación que elimina llama. Diseño de tapa de ventilación que provee protección contra explosión interna cuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o a chispa externa.4: Para aplicaciones de carga de corriente constante no se recomienda la conexión de baterías en paralelo. La capacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidades del un grupo de celdas que comprenden una celda de cada una de las ramas paralelas. NLM No. Tapa de ventilación. el cual también se emplea para permitir el escape de gas. c. NLM: La corriente de corto circuito disponible se debe asumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo. (A) Método de conexión. que forme parte de la conexión entre el terminal de la batería y el equipo de conmutación de c.3 Conexiones de la batería. el nivel de falla esperado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la capacidad nominal de la batería al grado de 3 horas. La parte que cierra el hueco de llenado. Si están disponibles celdas de capacidad suficientemente grande. Tensión nominal. La tensión de una conexión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multiplicada por el número de celdas. NLM No. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula. Cualquier: cable. (B) Corriente de corto circuito de batería.2: No se deben conectar en serie celdas de diferente capacidad. (C) Conexión entre la batería y el equipo de conmutación de c. 75 . NLM: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensión de la batería) / (Resistencia interna) . VRLA.Recipiente. entonces dos o más grupos conectados en serie de igual número de celdas pueden conectarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada. debe tener un valor nominal para soportar la corriente de corto circuito esperada. NLM No.5: Las celdas conectadas en serie tienen altas tensiones que pueden producir peligro de choque. Se deberá consultar al fabricante de la batería para dimensionar la protección contra corto circuito de la batería. c.3: Se debe limitar la conexión de baterías en paralelo a 4. NLM No. Superposición. Cuando las filas de recipientes se colocan sobre recipientes de la misma u otra batería. Un recipiente para las placas y el electrolito de una celda de material insensible al ataque del electrolito. 1: Normalmente las baterías consisten en un número de celdas idénticas conectadas en serie. (1) General. Un aproximado valor de la tensión para identificar el tipo de batería. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionada con la protección de corto circuito de la batería. NLM No.

existe un mayor peligro de choque entre el extremo opuesto de la batería y la tierra. descritos como Tipo 1 a Tipo 4. no-puesto a tierra se debe equipar con una alarma para indicar la presencia de una falla a tierra. c. NLM: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben poner a tierra (1) Tipo 1. (2) Cable. Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de la batería. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c. Se evitará la unión de materiales que son incompatibles en una atmósfera corrosiva. El sistema de c. deben ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 ft 4 in. (D) Equipo de conmutación de c. la conexión entre la batería y cualquier sistema de barraje o cable grande. NLM No. Las conexiones entre celdas y terminales de batería se deben construir de materiales. 1: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes terminales de la batería. La estructura de acero que soporta el sistema de barraje debe estar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la batería con el propósito de mantenimiento. (3) Barrajes. 76 . (E) Terminales y conectores. donde el polo positivo o el negativo de la batería están conectados directamente a tierra. o intrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos por el terminado exterior contra la corrosión.2: Las terminales de arranque de la batería y las conexiones del barraje se deben envolver o proteger con barreras físicas para evitar el contacto accidental. NLM: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con la batería separada del cargador de baterías. c. (F) Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemas de c.Los barrajes y los cables. se debe hacer por medio de cable flexible aislado de valor nominal adecuado. y deben tener la capacidad de soportar los altos niveles de corriente de falla sin peligro. exteriores. no puesto a tierra en el cual ningún polo de la batería está conectado a tierra. (2) Estar claramente identificado y separado de cualesquiera otros circuitos de suministro. c. NLM No. el que sea menor. (4) Barras blindadas. NLM: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitud por medio de un material aislante que no se afecte por los vapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías. También. Un sistema de c. NLM: Las barras blindadas deberán estar completamente encerradas. (3.. El sistema de c. o hasta el techo del cuarto de baterías. sólidamente puesto a tierra. El equipo de conmutación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional. c. (2) Tipo 2. si se desarrolla otra tierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido que toque el porta batería) crea un corto circuito que puede causar incendio.75 m). Los cables se deberán engrapar de manera efectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largo de toda la longitud de los cables para minimizar las holguras y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos. c.c.

estructuras o predios. puesto a tierra mediante resistencia. Falla a Tierra (2) Para baterías VRLA. (B) Organización de las celdas. sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelación de carga demandada. El sistema de c. hasta pequeñas instalaciones de iluminación de emergencia. como sea pertinente. o un alojamiento adecuado que pueda ser cerrado con llave y que dé protección contra contacto eléctrico y daño a la batería. 320. desde: grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles. rellenado. cuando la batería se conecta a tierra por medio de una resistencia. limpieza o remoción. 77 . (A) Localización.5 m m (1/2 in. (1) Condiciones anormales de batería. Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera de los siguientes: (1) Cuartos de baterías dedicados (2) Un área accesible solo a personas autorizadas (3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse cerradas con candado. Se deben proveer alarmas para advertencia anticipada de las siguientes condiciones anormales de la operación de batería: (1) Para baterías ventiladas: a. Subtensión c. c. el cual a su vez inicia una alarma.4 Instalaciones de baterías. (2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasar por encima de otras celdas o alternativamente todas las superficies energizadas expuestas debe cubrirse. se deberán instalar en un cuarto de baterías o encerramiento de baterías. NLM: La resistencia se utiliza para permitir la operación de un relé de corriente. c. se deben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Sobrecorriente d. Las instalaciones que utilizan baterías secundarias varían considerablemente en tamaño. (4) Tipo 4.(3) Tipo 3. Sobretensión b. Una tierra sólida derivada. los ítems (1)(a) hasta (1)(d) más sobre temperatura. en un punto de control remoto atendido. Los circuitos de c. El espacio entre recipientes adyacentes debe ser mínimo de 12. (H) Alarmas. c. que tienen una tensión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede 10 amperios-hora al grado de 1 hora. El sistema de alarmas debe producir una alarma audible y una indicación visual en el lugar de la batería. como es medida en la celda piloto (2) Señal de alarma. Baterías secundarias permanentemente instaladas dentro o sobre: Edificios. en el punto central o en otro punto para satisfacer el sistema de carga. y cuando sea aplicable.) y cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. (G) Protección de circuitos de c.

particularmente en el cielo raso. Las entradas no deberán ser más altas que la parte superior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivel más alto del cuarto. (4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de un cuarto de baterías no deberá localizarse en el ducto a menos que el ventilador esté listado para el uso. con la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías aplicado a una batería completamente cargada. (1) Instalación. (2) Ventilación. La ventilación se dará de tal manera que impida que el hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración. todos los expulsores de aire deberán descargar fuera del edificio.000440 m3/min.e. (0. (a) Adecuada.(C) Ventilación para las baterías del tipo ventilado. Las baterías se deberán localizar en cuartos o encerramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien ventilados. particularmente en el cielo raso para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. (3) Ventilación mecánica. El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico a menos que el equipo se encuentre listado para el uso. La máxima rata de evolución del hidrógeno para baterías de antimonio de plomo se considerará como 0. (100 mm) por debajo del punto más bajo de la más alta abertura de ventilación. NLM: La rata de ventilación se debe basar en la máxima rata de evolución del hidrógeno para las baterías aplicables.. La máxima rata de evolución del hidrógeno para otros tipos de baterías (p. (D) Ventilación para tipo VRLA. para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica. La ventilación se deberá proveer de tal manera que se impida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento en concentración. gases o el rocío de electrolito en otras áreas.000269 ft3 /min. organizadas de tal manera que se impida: el escape de vapores. 78 . (c) Localización de Entradas. (a) Adecuada. La ventilación del cuarto será adecuada para asegurar que las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten. (1) Requisitos de ventilación. (3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto de baterías dedicado. (b) Consideración de Equipos. las siguientes deben ser requeridas: (1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciar una alarma si el ventilador deja de operar. La ventilación del cuarto deberá ser adecuada para asegurar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado. plomo calcio y níquel cadmio) se deben obtener de la condición cuando la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías se aplica a una batería completamente cargada.) por amperio de carga por celda a 25°C (77°F). (2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debe estar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería y un mínimo de 4 in.

Las puertas deberán estar equipadas con elementos de liberación rápida y de apertura rápida. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. 320. Las puertas del cuarto de baterías y del encerramiento deben abrir hacia fuera. (2) Ventilación mecánica. se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen la alarma. Alternativamente. que no formen parte directa de la batería y de la instalación de carga. para evitar el choque térmico que pueda causar que la celda se derrita. (a) Puertas. El equipo de conmutación de c. utilizados para remover el aire del cuarto de baterías. se utilice ventilación mecánica. (1) Cuartos de baterías o áreas restringidas a personal autorizado. otros ventiladores de expulsión y otros equipos. (c) Entradas. El cuarto de baterías se deberá localizar de tal manera que no se obstruya el acceso a las baterías. Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto de baterías. El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléctricos a menos que estén listados para usarlos con este propósito. si la ventilación deja de funcionar. (2) Ventilación mecánica. El cuarto de baterías deberá ser accesible sólo a personas autorizadas y deberá estar con candado cuando esté desocupado. 79 . máquinas rotatorias. (4) Los ventiladores. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. y las salidas deberán estar en el nivel más alto del cuarto. c.5 Requisitos del cuarto de baterías (A) General. Las entradas no deberán estar a una altura superior a las partes más altas de las celdas de las baterías. (b) Localización. todo el aire expulsado se debe descargar fuera del edificio. (3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado. que conduzca aun incendio o explosión (E) Ventilación para tipo electrolítico sellado. (2) El equipo de control para el ventilador de expulsión se deberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la batería y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la parte más baja de la abertura de ventilación más alta. (3) Requisitos de temperatura. se exigirá lo siguiente: (1) Se deberán instalar sensores de flujo de aire para arrancar una alarma si la ventilación deja de funcionar. haciendo que se produzca incendio o explosión.(b) Expulsión.. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño. (1) Requisitos de temperatura. no se deben localizar en el ducto a menos que el ventilador esté listado para utilizarse de esta manera. deberán estar fuera del cuarto de baterías. (c) Tuberías extrañas. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño para evitar el choque térmico que pueda causar el derretimiento de la celda. el equipo de conmutación deberá estar aparte de la batería por medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6 pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el contacto accidental con superficies energizadas.

(b) Batería de una sola fila. la pared detrás y en cada extremo de la batería deberá tener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas (500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente al electrolito. (e) Salidas de emergencia. antiestática y resistente al deslizamiento. (c) Baterías de doble fila. Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. de acuerdo a como se exige en 400. 80 . se instalarán adecuadas bandejas de goteo o sumideros para restringir que se extienda el electrolito derramado. La carga del piso deberá tener en cuenta la actividad sísmica. limpieza. El otro extremo deberá tener una mínima distancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entre cualquier pared o estructura y la celda. dado que la bandeja de las baterías tiene un espacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de su longitud. NLM No. a menos que exista una barrera física. (3) Carga del piso del cuarto de baterías. Se deberá proveer acceso y entrada al espacio de trabajo alrededor de la batería. (2) Encerramientos de baterías. La instalación se deberá designar de tal forma que.2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general: resistente al electrolito. Además del mínimo ancho de pasadizo. (f) Acceso. El piso deberá tener una pendiente tal que cualquier derramamiento de electrolito drene a un área donde el electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consultar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado con el objeto de reducir los problemas de alineamiento de las conexiones). Cuando las baterías estén montadas contra la pared. El bosquejo de la batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exigencias: (1) Esquema de batería. rellenado. las diferencias de potencial que excedan 120 voltios. Cuando no es práctico construir el piso con pendiente. deberán estar separadas por una distancia no menor de 36 pulgadas (900 mm) medidos en línea recta en cualquier dirección. (B) Bosquejo de la batería y área del piso. El área del piso deberá permitir las siguientes distancias de seguridad: (a) Ancho de pasadizo. NLM No. Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para permitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de baterías.15 NLM: Deben hacerse provisiones para incluir el personal de servicios de emergencia y su equipamiento. El mínimo ancho del pasadizo le será 36 pulgadas (900 mm) . hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) en cada pared. Esto no prohíbe que las bases de las baterías toquen paredes o estructuras adyacentes. durable. El ancho mínimo de pasadizo se deberá mantener en un extremo y ambos lados de la batería. y remoción.1: El piso del cuarto de baterías deberá construirse con concreto. Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo a como se requiera.(d) Pasadizos. (4) Construcción y terminado del piso del cuarto de baterías. deberá existir una distancia de seguridad de mínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cualquier pared o estructura en el lado que no requiere acceso para mantenimiento. (2) Área del piso.

(e) Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociado está localizado en el cuarto de baterías. (1) Terminales de salida de la batería. y las interconexiones entre barrajes y cables entre filas deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el r contacto accidental. Las baterías superpuestas deberán cumplir con los requisitos anteriores (a). Además deberá existir una mínima distancia de seguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el punto más alto de la batería localizado en el grupo inferior y el punto más bajo del lado de abajo de los adaptadores superiores.(d) Baterías superpuestas.75 m). La barrera se debe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400 mm) por encima de la parte expuesta de las conexiones entre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) por debajo de la parte superior del recipiente de la batería. Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas (50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y un mínimo de 16 pulgadas ( 400 mm) por encima de la parte superior del recipiente. Los terminales de salida de la batería y las conexiones de los barrajes deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras físicas para evitar el contacto accidental (D) Conexiones entre conjuntos y entre filas. Para evitar el contacto accidental con conexiones entre celdas. (1) Iluminación del cuarto de baterías. (F) Iluminación. Se deberán instalar barreras entre baterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4 pulgadas (100 mm) más allá del último terminal. (2) Barrajes y cables que salen. (2) Iluminación de emergencia. (C) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables que salen. se deberán instalar las siguientes barreras aislantes: (1) Baterías de doble fila. Cuando la tensión nominal de la batería supere 120 voltios. 81 . Los barrajes y los cables que salen deberán ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 pies 4 pulgadas (3. (2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otros circuitos de alimentación. Se deberá proveer iluminación de emergencia para salir con seguridad del cuarto de baterías. La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalar para dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies candela (300 luxes). el que sea menor. se deberán instalar barreras de ínter bloqueo para organizar la batería en secciones con tensión no superior a 120 voltios. (b) y (c). a menos que esos terminales estén envueltos. (E) Barreras. o hasta el cielo raso del cuarto de baterías. el ancho del pasadizo entre cualquier batería y cualquier parte del equipo de carga de la batería (incluyendo las puertas cuando estén completamente abiertas) deberá ser por lo menos de 36 pulgadas (900 mm). (2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. Los terminales de la batería.

Las aberturas de ventilación para los compartimientos se deben espaciar tan lejos como se pueda. Los barrajes y los cables salientes deberán estar completamente aislados y los terminales de salida de la batería deberán cumplir una de las dos siguientes condiciones: (1) Completamente envueltos (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas (C) Circuitos de compartimiento de baterías. (I) Localización de salidas de propósito general. el cargador de baterías y otros equipos. (1) General. (B) Equipo de conmutación y control. (H) Energía eléctrica.7 Protección. Los controles para las luminarias deberán ser fácilmente accesibles. 320. 320. de los terminales de la batería.(G) Localización de luminarias y controles. Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperios hora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50 voltios. Se deberán instalar salidas de propósito general para el mantenimiento de la batería. 82 . Cada conductor de salida se deberá proteger independientemente por medio de fusible o un interruptor automático localizado tan cerca. Las luminarias no se deberán instalar directamente por encima de las celdas o de las partes energizadas expuestas. se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar la alarma de falla a tierra. se deberán proveer compartimientos separados para cada uno. Se deberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies (1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo del punto más bajo de la abertura de ventilación más alta. Para una batería no puesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios. como sea posible. El equipo de protección no se deberá localizar en el encerramiento del compartimiento de la batería. Cuando los encerramientos están diseñados para acomodar: la batería. (A) General (1) Marcado.6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. (A) Construcción del encerramiento. (B) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables salientes. (2) Ventilación. (2) Protección contra sobre corriente. Sólo se s deberán instalar circuitos asociados con la batería dentro del encerramiento del compartimiento de la batería. (3) Equipo de protección. El equipo de conmutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estar listado para la aplicación. se deben fijar adecuados avisos de advertencia indicando la tensión de la batería y la corriente a de corto circuito esperada de la instalación. (C) Protección contra falla a tierra.

La consideración de diseño en la que una falla de un componente no aumenta el peligro. 330.(D) Seccionador principal de aislamiento. Las herramientas y equipos para trabajar en baterías deberán ser: (1) Tipo no productor de chispas. En el modo de falla. en caso de derrame de electrolito 320. los siguientes términos tendrán los significados indicados a continuación: Falla segura. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar al uso de láser en el laboratorio y en el taller. (2) Equipado con mangos aislados listados como para la máxima tensión de trabajo ARTICULO 330 Practicas seguras de trabajos relacionados con el uso de láser 330. portátil o fijo. de acuerdo como se exija.1 Alcance.2 Definiciones. clavijas o enlaces. el seccionador de aislamiento puede incorporarse en el extremo final de las barras blindadas. Para el propósito de este capítulo.8 Equipo de protección personal. el sistema queda no operable o no peligroso. Cuando la sección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios.9 Herramientas y equipo. para el enjuague de los ojos y la piel. Cuando se encuentra instalado un sistema de barras blindadas. la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento. (F) Señales de advertencia. tan cerca como sea posible de los terminales principales de la batería. para independizar las secciones de la batería o parte de la batería para mantenimiento. Las siguientes señales se deben fijar en lugares apropiados: (1) Señales de advertencia de peligros eléctricos que indiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de la batería y el peligro de arco debido a las corrientes de corto circuitos esperadas (2) Señales de advertencia de peligros químicos que indiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causados por llama y humo y el peligro de quemaduras químicas causadas por el electrolito. La instalación de las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento. (3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropa de protección (4) Advertencia de prohibición de acceso a personal no autorizado 320. 83 . (E) Equipo de independización de secciones. El siguiente equipo de protección deberá estar disponible para los empleados que desempeñan el mantenimiento de las baterías: (1) Protector de ojos y caretas (2) Guantes resistentes a los químicos (3) Delantales de protección (4) Zapatones de protección (5) Servicio de agua.

Los empleadores deberán entrenar a todo el personal de operación y mantenimiento. o la cubierta desprendible esté con candado en la posición cerrado. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la piel f.3 Entrenamiento en seguridad. Producto láser. Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. Procedimientos de reporte de accidentes e. Fuente de energía Láser. por ejemplo. incluyendo: 84 . Cualquier dispositivo que se puede fabricar para producir o amplificar la radiación electromagnética. Un bloqueo el cual en el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo. (B) Alcance del entrenamiento. El área dentro de la cual la irradiación o exposición radiante del rayo excede la máxima exposición permisible (MPE) apropiada de la cornea. Sistema láser. o moléculas. Área controlada por Láser. Fuentes generales de energía tales como: acometidas o baterías de alimentación eléctrica no se deberán considerar que constituyen fuentes de energía láser. principalmente mediante el proceso de emisión estimulada controlada. iones. Procedimientos de operación del sistema b. El entrenamiento deberá incluir. un bloqueo que se lleva positivamente a la posición abierto (OFF). están sujetas a control y supervisión con el propósito de protección contra los peligros de la radiación. pero no está limitado a lo siguiente: (1) Familiarización con los fundamentos de: operación de láser. Un sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y el cable de fibra óptica asociado. (A) Personal que debe ser entrenado. Toda la radiación electromagnética emitida por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se produce como el resultado de una emisión estimulada controlada. Cualquier producto o conjunto de componentes que: constituyen. Área de peligro Láser. tan pronto como la cubierta con bisagras comienza a abrir o antes de que se retire la cubierta desprendible y la cual se sostiene de manera positiva en posición abierto (OFF). 330. en el rango de longitud de onda de 100 nm a 1 mm. Radiación láser. La necesidad de protección personal d. El área del recinto y la actividad de aquellos quienes están dentro. Láser. que incluya: a. hasta que la cubierta con bisagras se cierra. incluyendo la posibilidad de la desviación accidental del rayo.Bloqueo de seguridad de falla segura. incorporan o tienen el propósito de incorporar un láser o un sistema de láser. Un láser en combinación con una apropiada fuente de energía láser con o sin componentes adicionales incorporados. Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser. Procedimientos de control de peligros c. . Cualquier dispositivo destinado para utilizarse junto con un láser para suministrar energía para la excitación de: electrones. tipos de láser y emisiones de láser (2) Seguridad láser.

o se debe apagar el láser. Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada de las áreas o encerramientos de protección que contienen productos láser. cuando la transmisión de láser no se requiera. 330. tales como tubos electrónicos.5 Responsabilidad del empleado.4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser. 330. con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisores de rayos X iii. (B) Señales de advertencia. La prueba de calificación del operador del equipo láser deberá estar disponible y en poder del operador en todo momento. incluyendo: (1) Equipo de soldadura de arco eléctrico (2) Torres y antenas de: radio de alta potencia. A los empleados se les deberá proveer con protección de ojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones federales. (C) Control maestro. de teñir o medios láser vi.1 Alcance. 85 . Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los bancos de condensadores ii. radar. y televisión. Envenenamiento con líquidos solventes. Explosiones de bancos de condensadores iv. El láser se deberá apagar cuando esté desatendido durante 30 minutos o más.i. (F) Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados. (G) El equipo láser deberá tener una etiqueta que indique su máxima salida. (E) Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos. (D) Equipo láser de alta potencia deberá incluir una advertencia audible y visible de falla segura de emisión de radiación láser cuando se enciende o si los bancos de condensadores están cargados.. (A) Protección de los ojos. (H) Equipo de protección personal se deberá proveer para los usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia. Equipo láser de alta potencia incluirá un control maestro operado con llave. Componentes de circuitos. Los empleados serán responsables de: (1) Obtener autorización para usar el láser (2) Obtener autorización de estar en un área de operación de láser (3) Cumplir normas de seguridad (4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y accidentes ARTICULO 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia 340. Este capítulo trata las prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico de potencia. Producción de radiación ionizante v. Altos niveles de intensidad de sonido originado por pulsos láser (C) Prueba de calificación.

4 Normas de referencia. Las siguientes son normas de referencia para utilizar en la preparación de la guía específica a los empleados: . Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía eléctrica c. c. 479-2-6 Capitulo 6: Efectos de corriente de corta duración unidireccional de impulsos simples (2) Comisión Internacional de Protección Radiológica [IRCP] : Comisión Internacional de Protección Radiológica: Publicación de Protección 15: Protección contra radiación ionizada de fuentes externas (Protection Publication 15: Protection against ionizing radiation from external sources) 340. (1) Resultados de la corriente de frecuencia de potencia. 340. Trabajador en radiación. tales como: a. se aplicará la siguiente definición. Accionadores de motores b. 479-2-4: Capitulo 4: Efectos de c. b. en el rango 15 Hz a 100 Hz d. 479-2-5 Capitulo 5: Efectos de formas de ondas de especiales de corriente g.5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. 479-1 Parte 1 Aspectos Generales b.a. puede ser fatal debido ala fibrilación ventricular.. 340. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los siguientes peligros asociados con equipo electrónico de potencia. cuyos niveles de radiación exceden los especificados para exposición no ocupacional.(3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF (4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia (5) Equipos de proceso que incluye rectificadores inversores. el choque. (1) Comisión Electrotécnica Internacional [IEC] 479 Efectos de la corriente pasando por el cuerpo humano a. Controladores de iluminación 340.2 Definición. A 10 mA una persona puede que no sea capaz de voluntariamente liberarse del peligro. Este artículo está para guiar al personal de seguridad en la preparación de específicas prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias. a.a.3 Aplicación. A aproximadamente 40 mA. Para el propósito de este artículo. 479-1-2 Capitulo 2: Efectos de c. 86 . Una persona que tiene que trabajar en campos electromagnéticos. con frecuencias por encima de 100 Hz f. 479-2 Parte 2: Aspectos Especiales e. si dura 1 segundo o más. 479-1-1 Capitulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo humano c. A 5 mA el choque es perceptible.

a frecuencias superiores a 100 Hz. c. c. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los peligros asociados con lo siguiente: (1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia (2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia (3) Efectos de campos de radio frecuencia. b. la resistencia interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmios pudiéndose presentar la muerte. RF. se considera segura. Una c. (7) Efectos de descarga capacitiva. Para contacto de duración mayor a 0. de 10 mA se considera el umbral de la corriente no soportable. a. b. Para contacto de menos de 0. (4) Resultados de contacto de corta duración.1 segundos y con corrientes muy poco superiores a 0. Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede producir fibrilación ventricular. Una corriente de 2 mA es perceptible. puede presentarse fibrilación ventricular si el choque se presenta en una parte vulnerable del ciclo cardiaco. a. (4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: magnetrones. I puede ocurrir la fibrilación ventricular solo si el choque se presenta en la parte vulnerable del choque cardíaco. d.. pueden presentar paro cardíaco (reversible).8 . Para contacto de duración mayor a 0. (3) Resultados de la tensión. b. Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peligroso y probablemente ( puede causar fibrilación ventricular. tubos de rayos catódicos y dispositivos similares. (6) Efectos de la forma de onda. Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras y paro cardíaco.5 A. (2) Resultados de la corriente continua. El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz el umbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA. en la vecindad de antenas y líneas de transmisión que pueden introducir choques eléctricos y quemaduras.6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. (5) Resultados de c. y c. tiratrones. 340. a.segundos entonces corrientes solo un poco mayores que 0. excepto cuando la piel está quebrada.1 segundos y con corrientes de varios amperios. c.d. El contacto con tensiones de controladores de fase corrientemente causa efectos intermedios entre los de fuentes de c. c. son probables quemaduras y muerte. a. con corriente de varios amperios.6 mA. klistrones. Una tensión de 30 V rms o 60 V c. (5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por: 87 . a.8 segundos. Para contacto de menos de 0.

Calentadores de microondas industriales y radiadores diatérmicos 340. Estrategias para minimizar el peligro c. tales como: encerramientos y esquemas de bloqueo. por personal propiamente calificado que incluye: a. Los diagramas de circuitos deberán estar marcados para indicar los componentes peligrosos. especialmente aquellos documentos que indican la localización de los componentes peligrosos (5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espacio de trabajo (6) Informar cualquier incidente peligroso 88 .a. Transmisores terrestres de satélite d. (3) Asegurar adecuado acceso al equipo (4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para operación y mantenimiento (5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo peligroso (6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publicada. incluyendo los transmisores c. (7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alrededor del equipo en el que se va a trabajar (8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada y apropiada. Equipo de radio comunicaciones. El empleado es responsable de: (1) Estar continuamente alerta y consciente de los posibles peligros (2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados para el trabajo (3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento de medidas de protección. La naturaleza del peligro asociado b. (A) Responsabilidad del empleador. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléctricos f. El empleador será responsable de: (1) Entrenamiento y supervisión apropiados. (B) Responsabilidad del empleado. que estén equivocados o inoperables (4) Examinar todos los documentos suministrados por el empleador que sean de importancia para el trabajo. Equipo científico industrial y médico e. Métodos de evitar o 'proteger contra el peligro d. La necesidad de reportar cualquier incidente peligroso (2) Equipo instalado apropiadamente.7 Medidas específicas para personal de seguridad. que estén completos y correctos a disposición el empleado antes de que el empleado comience a trabajar. Equipo de radar b.

La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su listado o su rotulado. incluida la calidad de la protección suministrada. NLM: Consultar las definiciones de Aprobado. Los Artículos 440 y 450 se aplican a lugares (clasificados como) peligrosos y sistemas especiales. para las partes diseñadas para encerrar y proteger otros equipos (3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacer las conexiones (4) El aislamiento (5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio (6) Los efectos de los arcos eléctricos 89 . 440 y 450 para la condición particular.Capitulo 4 Requisitos de seguridad de instalación ARTICULO 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. Identificado.1 Alcance. (A) Introducción. Los requisitos contenidos en el Capítulo 4 deben estar fundamentados en las estipulaciones de NFPA 70. se deben evaluar consideraciones como las siguientes: (1) Conveniencia para su instalación y uso. El Artículo 430 se aplica a instalación de equipos de propósito específico. identificación. Al juzgar un equipo.5 cubre los sistemas de comunicaciones y es independiente de los otros párrafos y capítulos excepto donde se refieren específicamente. Código Eléctrico Nacional. Cuando se encuentren conductores y equipos eléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad del Código Eléctrico Nacional en uso en el momento de la instalación. El Capítulo 4 de esta norma está dividido en seis artículos. esta conformidad será una evidencia primaria de que tales instalaciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas. 410 y 420 se aplican excepto como se modifica por los Artículos 430. Los Artículo 430. 400. (A) Examen. (2) Su resistencia mecánica y durabilidad. 410 y 420 se aplican de manera general. 400. Los Artículos 400. General 400. Los Artículos 400. instalación y uso de los equipos. 440 y 450 suplementan o modifican las reglas generales y 450. por entidades o agencias del gobierno con jurisdicción legal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional. de conformidad con lo establecido en esta norma NLM: La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante una descripción marcada en o suministrada con un producto. Los conductores y equipos. (B) Organización del capítulo.3 Examen. exigidos o permitidos por esta norma.2 Aprobación. serán aceptables sólo si están aprobados. Rotulado y Listado en el Artículo 100. específicos. que permite identificar la conveniencia de ese producto para: un uso. medio ambiente o aplicación.

7 Agentes corrosivos. NLM No. Se debe considerar que los productos listados.4 Integridad del aislamiento. sobre todo si están mojadas o húmedas. se deben proteger contra daños permanentes causados por estar a la intemperie durante la construcción de la edificación. suficiente para la corriente que se deba interrumpir. Los equipos eléctricos se deben instalar de manera ordenada y profesional.6 Impedancia del circuito y otras características.2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticos usados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos. También pueden presentarse ambientes severamente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conserva de carnes. Los equipos destinados para interrumpir la corriente a otros niveles distintos del de falla. (A) Localización.5 Capacidad nominal de interrupción. instalaciones cercanas a la costa y piscinas. que tengan un efecto corrosivo sobre los conductores o equipos. 90 . fertilizantes. "Tipo 1 " o "para uso interior solamente". Los equipos listados o etiquetadas deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado. (B) Protección de equipos Tipo 1. Los equipos identificados para uso solo en "lugares secos". lo hagan sin que se produzcan daños considerables a los componentes eléctricos del circuito. mojados o en donde puedan estar expuestos a: Gases. en áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y en sótanos o recintos de almacenamiento de cueros. se deben elegir y coordinar de modo que permitan que los dispositivos para protección del circuito utilizados para eliminar la falla. humos.8 Ejecución mecánica del trabajo. la impedancia total. tensión. 400. de curtidos. sal y productos químicos a granel. 400. 400. deben estar libres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o permitidos en conformidad con esta norma. aplicados de acuerdo con su listado. recubrimientos. la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de los componentes y otras características del circuito que se va a proteger. deben tener una capacidad de interrupción a la tensión nominal del circuito. NLM No. Las instalaciones de alambrado. no se deben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos. 400. tamaño. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente. o donde puedan estar expuestos a temperaturas excesivas. cumplan con los requisitos de esta sección. las áreas en las que se manipulan y almacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden presentar ambientes corrosivos.(7) Su clasificación por: tipo. 1: En general. capacidad de corriente y uso específico (8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo (B) Instalación y uso. en el momento de quedar terminadas. A menos que estén identificados para ser usados en el ambiente en que van a operar. Los equipos destinados a interrumpir las corrientes de falla deben tener una capacidad nominal de interrupción suficiente para la tensión nominal del circuito y para la corriente posible en los terminales de línea del equipo. líquidos u otros agentes. 400. Se debe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más conductores del circuito o entre cualquier conductor del circuito y el conductor de puesta a tierra o la canalización metálica que los contiene. de fabricación de adhesivos y en algunos establos. vapores.

gabinetes. Los terminales para más de un conductor y. cortadas o deterioradas: por la corrosión. la instalación o los equipos. tales como: barras colectoras. 400. Debido a que los distintos metales tienen características diferentes. lengüetas soldadas o empalmes a terminales flexibles. cuando se produzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo: cobre y aluminio.(A) Aberturas no utilizadas. NLM: Muchos terminales y equipos están marcados con el par de torsión. Las partes internas de los equipos eléctricos. sea buena y completa. se debe instalar de modo que no se impida la circulación del aire. Para los equipos que tienen que montarse en el suelo. se deben identificar en cuanto al material del conductor. por agentes químicos o por recalentamiento. aislantes y otras superficies. concreto. Los empalmes soldados deben primero. a los que deban entrar personas para su instalación y mantenimiento. compuestos para soldar. estos deben ser adecuados para el uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conductores. El equipo eléctrico que depende de la circulación natural del aire y de los principios de la convección. Los conductores deben estar soportados de modo que ofrezcan un acceso fácil y seguro.10 ó menores se permitirá la conexión por medio de tornillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tengan lengüetas plegables o equivalentes.) de la superficie exterior del encerramiento. se deben instalar y usar apropiadamente. uniones y los 91 . (B) Enfriamiento. tales como: piezas rotas. Para conductores No. El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación.10 Conexiones eléctricas. por paredes o por equipos instalados adyacentes. Las aberturas no utilizadas de: las cajas. para el enfriamiento de las superficies expuestas. terminales de alambrado. para luego soldarlos. (A) Montaje. o con soldadura de bronce. yeso o materiales similares. se deben cerrar eficazmente para que ofrezcan una protección sustancialmente equivalente al de la pared del equipo. Todos los empalmes. abrasivos o residuos corrosivos. Los conductores se deben empalmar o unir con dispositivos de empalme identificados para el uso. para que se disipe el aire caliente que circula hacia arriba. canales auxiliares. fundentes e inhibidores. sin dañar los conductores y debe hacerse por medio de: conectores a presión (incluido el tipo de tornillo prisionero). Cuando se utilicen con encerramientos no metálicos.9 Montaje y enfriamiento de los equipos. (C) Integridad de los equipos y de las conexiones eléctricas. limpiadores. conectores de empalme a presión y lengüetas soldadas. no deben estar dañadas o contaminadas por materiales extraños como: pintura. Si se utilizan materiales como: soldadura. se debe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos no impidan la libre circulación del aire a través del equipo. o contenedores. cobre y aluminio revestido de cobre o aluminio. (B) Empalmes. unirse o empalmarse de modo que queden mecánica y eléctricamente seguros sin soldadura. los terminales utilizados para conectar aluminio. autógena o soldado con un metal o aleación fusible. los dispositivos tales como: terminales a presión. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la que están montados. yeso. No se deben mezclar en un terminal o en un conector de empalme. encerramientos de medidores. 400. cajas de equipos. y aluminio revestido de cobre) . No se deben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería. conductores de metales distintos. canalizaciones. Debe asegurarse que la conexión de los conductores a los terminales. arriba de dichas superficies. No debe haber partes dañadas que puedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o la resistencia mecánica de los equipos. cajas de cortacircuitos. (B) Encerramientos por debajo de la superficie. a los encerramientos subterráneos o bajo la superficie. (A) Terminales. las clavijas o placas metálicas se deberán instalar empotradas por lo menos 6 mm (1/4 in. a no ser que el dispositivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso. se deben identificar así. se deben dejar espacios libres entre las superficies superiores y las adyacentes. dobladas.

nominales. el (los) encerramiento(s) del equipo deberá(n) marcarse en el campo de manera legible para indicar que el (los) equipo(s) tiene instalados valor(es) nominales de combinación en serie. deberán marcarse en campo para advertir a las personas calificadas acerca de los potenciales peligros de relámpago de arco eléctrico. tal como se especifica en otras secciones de esta norma. estando energizados. que en su funcionamiento normal producen: arcos. fácil y seguro. Las marcas deben ser suficientemente durables para que soporten las condiciones ambientales en que van a trabajar.11 Protección contra relámpago. La marca se deberá localizar de tal manera que sea claramente visible por las personas calificadas antes del: examen. o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de esta norma. Las partes de equipos eléctricos. 400. (A) Espacio de trabajo. Tableros de distribución. Debe haber otras marcas que indiquen: la tensión. (A) General. 400. llamas o metal fundido.13 Marcado. ajuste. ajuste. La marca deberá ser fácilmente visible y decir lo siguiente: ADVERTENCIA SISTEMA CON VALORES NOMINALES DE COMBINACION EN SERlE . Los encerramientos que albergan aparatos eléctricos controlados con cerradura y llave. tableros de distribución industriales y centros de control de motores que se encuentran instalados en instalaciones que no sean residenciales y que exista la posibilidad de que requieran: examen. En todos los equipos eléctricos se debe colocar: el nombre del fabricante. SE EXIGEN COMPONENTES DE REEMPLAZO IDENTIFICADOS II.15(A)(1). Los conductores o medios de empalme. revisión o mantenimiento. La marca deberá ser de suficiente duración para resistir el medio ambiente en que se encuentre. o menos 400. 600 Voltios. la capacidad de corriente. 400. se deben encerrar o separar e independizar físicamente de todo material combustible. chispas. 92 . 400. Cuando los interruptores automáticos o fusibles se encuentren aplicados de acuerdo con los valores nominales para combinación en serie (sistema cascada) marcados en el equipo por el fabricante. reparación o mantenimiento. de dicho equipo. instalados en conductores que van directamente enterrados. El valor de interrupción nominal adicional de combinación en serie se deberá marcar en el equipo de uso final.15(A) (2) y 400. 400. El espacio de trabajo para equipos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos y que puedan requerir: inspección. suficiente espacio de acceso y de trabajo alrededor de todo equipo eléctrico. la potencia eléctrica. u otros valores nominales.14 Identificación de los medios de desconexión.AMPERIOS. se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los conductores o con un dispositivo aislante identificado para ese propósito. deben cumplir con las dimensiones indicadas en 400.15(A) (3). mientras están energizados. tales como tableros de control y tableros de distribución.extremos libres de los conductores. Cada uno de los medios de desconexión deberá marcarse de manera legible indicando su propósito a menos que este localizado y dispuesto de tal manera que su propósito sea evidente.15 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. deben estar listados para ese uso. se deben considerar accesibles a personas calificadas. (B) Valores nominales para combinación en serie (sistema cascada). para permitir el funcionamiento y mantenimiento. la marca comercial u otra descripción mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto. ajuste. Se debe proporcionar y mantener.12 Partes que forman arcos eléctricos. revisión o mantenimiento del equipo.

15(A)(1)(c).Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la condición 1) con el operador entre ambas. El ancho del espacio de trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual al ancho del equipo o 30 pulgadas (762 mm). Tabla 400. se debe permitir que otros equipos asociadas a las instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulgadas (153 mm) más alIá del frente del equipo eléctrico.c (c) Edificios existentes. 42 V de valor pico o 60 V c. paneles de distribución o centros de control de motores.Partes energizadas expuestas a un Iado y partes puestas a tierra en el otro. 93 .15 (E).) medidos horizontalmente. se permitirán espacios mas pequeños.15(A)(1)(a). debe existir un espacio mínima de trabajo de 762 mm (30 in.15(A)(1) Espacios de trabajo Tensión a tierra nominal 0 . si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayor a 30 V valor eficaz. situados a lo largo del pasillo y entre uno y otro. protegidas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. se permitirá un espacio de trabajo.600 Condición 1 900 mm ( 3 ft) 900 mm ( 3 ft) Mínima distancia libre Condición 2 900 mm ( 3 ft) 1 m (3 ½ ft) Condición 3 900 mm ( 3 ft) 1. los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. (b) Baja tensión. (3) Altura del espacio de trabajo. el espacio de trabajo debe permitir abrir por lo menos a 90° las puertas o paneles abisagrados del equipo.150 151 . La profundidad del espacio de trabajo. en los que no haya partes intercambiables o ajustables. garanticen que se han adoptado procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a ambos lados del pasillo y que exijan que la instalación sea atendida por personal calificado debidamente autorizado. En todos los casos. No se deben considerar como partes energizadas. 400. EI espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el nivel del suelo o plataforma hasta la altura exigida en 400.(1) Profundidad del espacio de trabajo. Dentro de los requisitos de altura de esta Sección. No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior o en las partes laterales de conjuntos. (2) Ancho del espacio de trabajo. tales como: tableros de distribución de frente muerto o centros de control de motores. Condición 3 . Las paredes de: concreto.2 m (4 ft) Nota: Cuando las condiciones son las siguientes: Condición 1 – Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. Condición 2 . (a) Conjuntos de frente muerto. En los edificios existentes en los que se este reemplazando equipo eléctrico. Con permiso especial. no debe ser inferior a la indicada en 400. el que sea mayor.15(A) (1)(b) 0 400. como fusibles o interruptores. entre: tableros de distribución de frente muerto. en la dirección del acceso a las partes energizadas. ladrillo o baldosa. Las distancias deben medirse desde las partes energizadas si están expuestas o desde el frente o abertura del encerramiento si se encuentran encerradas. como el de la Condición 2. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. en su parte posterior o en los laterales y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o los laterales. se deben considerar como puestas a tierra. siempre que las condiciones de mantenimiento y supervisión.

debe haber una entrada de por lo menos 24 pulgada (610 mm) de ancho y de 6 1/2 pies (1.(B) Espacios libres. o de los centros de control de motores instalados en interiores.98 m) de altura. normalmente encerradas. la iluminación no debe estar accionada exclusivamente por medios automáticos. (F) Espacio dedicado a los equipos. queden expuestas para su inspección o reparación. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones. (E) Altura. debe estar debidamente resguardado.15(A) (1). La altura mínima de los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. EI espacio de trabajo exigido en esta Sección no se debe utilizar para almacenamiento. el espacio dedicado debe cumplir con 400. Se permitirá una sola entrada. (1) Interior.15(C) (2) (b). (C) Acceso y entrada al espacio de trabajo. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adicional cuando el espacio de trabajo este iluminado por una fuente de luz adyacente. Para equipos de 1200 amperios nominales o mas y de mas de 6 pies (1. la altura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo. Cuando el equipo eléctrico tenga mas de 6 1/2 pies (1. dispositivos de maniobra o de control. o a la vista de la maquinaria que opera. el espacio de trabajo. Cuando las partes energizadas. Deberá proporcionarse al menos una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo de equipo eléctrico. instalados para: el control de iluminación y circuitos de potencia.15(A) (I) para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. Todos los tableros de conmutación. placas de presión u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos contra daño.15(F) (1) (d). la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida v deberán estar equipadas con barras de pánico. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. Debe haber iluminación suficiente en todos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida.98 m). Excepción: Se permitirá que se instale en tales lugares el equipo de control. (2) Equipos grandes. cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del que se exige en 400.15 (F)(1)(a) hasta 400. (b) Espacio de Trabajo Extra. Para instalaciones interiores. si esta en un pasillo o espacio general. tableros de distribución.83 m) de ancho. que por su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de esta norma.98 m) de altura. paneles de distribución. El espacio igual al ancho y a la profundidad del equipo y que se extiende desde el piso hasta una altura de 6 pies (1. Se permitirá una sola entrada al espacio exigido de trabajo cuando se cumpla alguna de las dos condiciones establecidas en 400. en cada extrema del espacio de trabajo. paneles para carga de baterías alimentados par circuitos de iluminación o potencia y centros de control de motores. que contengan: dispositivos de protección contra sobrecorriente. En los cuartos de equipos electricos. tableros de distribución. (a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. deba estar adyacente a.83 m) sobre el equipo o hasta el 94 .15(C) (2) (a) o 400. (1) Mínimo requerido. paneles de distribución o de los centros de control de motores deben ser de 6 1/2 pies (1. Deberá estar localizada de tal manera que la distancia desde el equipo basta el borde mas cercano de la entrada no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. (D) Iluminación. (a) Salida no obstruida. paneles de distribución y tableros de distribución.

las partes energizadas de los equipos electricos que funcionan a 50 V o más. contra el tráfico vehicular. bóveda o encerramiento similar. siempre y cuando se instale protección para evitar daños al equipo eléctrico por condensación.15(A). En esta zona no se deben ubicar: tuberías. (d) Cielo raso suspendido. Mas de 600 voltios nominales 400. y debe estar protegido contra el contacto accidental de personal no autorizado.1 (A) de esta norma y con las siguientes secciones. i. En esta zona no se deben colocar accesorios de tipo arquitectónico ni otros equipos. (3) Ubicándolas en: un balcón. El espacio libre de trabajo debe incluir la zona descrita en 400. Las entradas a cuartos y a otros lugares resguardados. Excepción: Se permitirán cielos rasos suspendidos con paneles dentro de una zona de 1. escapes o roturas de esos sistemas extraños.e. Se permitirá protección con aspersor en el espacio dedicado. contra fugas o escapes de sistemas de tuberías. que no añada resistencia a la estructura de la edificación. No se debe considerar como cielo rasa estructural un cielo raso: en declive. que contengan partes energizadas expuestas que operen a más de 50 voltios.techo estructural. (C) Señales de advertencia. suspendido o similar. (A) Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental. Se permitirá que el área por encima del espacio dedicado exigido en 400. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicadas en un cuarto.16 Resguardo de partes energizadas. (2) Mediante divisiones adecuadas. se deben marcar con señales llamativas de advertencia visibles que prohíban la entrada a personal no calificado. 400. (2) Exterior. ajenos a la instalación eléctrica. el que sea menor. sólidas. debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en contacto accidental con las partes energizadas o pongan objetos conductores en contacto con las mismas. que complementan o modifican 95 . se debe dedicar a la instalación eléctrica. (c) protección con aspersor. Los conductores y equipos usados en circuitos de mas de 600 V nominales. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. A menos que en esta norma se exija o autorice otra cosa.15 (F) (1) contenga sistemas extraños. El equipo eléctrico exterior se debe instalar en encerramientos adecuados.8 m (6ft). conductos o equipos. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados. (4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2.17 General. deben cumplir con 400. si la tubería cumple con lo establecido en esta sección. los encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite este tipo de daños. (b) Sistemas Extraños.44 m) o más por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo (B) Prevención contra daños físicos. y permanentes o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas. accesible solo a personal calificado. En lugares donde sea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos. galería o plataforma.

a equipos situados en el lado de alimentación del punto de acometida.1 (A). Las instalaciones eléctricas interiores. En ningún caso se deben aplicar las disposiciones de: 400. Código Electrico Nacional de Seguridad. Los pisos de las bóvedas en contacto con la tierra deberán ser de concreto con espesor no menor de 4 in. (102 mm) y cuando la bóveda este construida con un espacio vacío u otros pisos por debajo de ella. deben cumplir con lo establecido en 400.000 Mas de 230. (2) En lugares accesibles solo a personas calificadas. El tipo de encerramiento utilizada en un caso dado se deberá diseñar y construir de acuerdo con la naturaleza y grado del(los) peligro(s) asociados con la instalación.400.49 18 (C) Resistividad al fuego de bóvedas eléctricas. Las aberturas de ventilación en transformadores de tipo seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas.18(A).20. (D) Instalaciones internas (1) En lugares accesibles a personas no calificadas.800 – 230.8 m (6 ft) o más. (B) Instalaciones exteriores. el piso deberá tener adecuada resistencia estructural para la carga impuesta sobre ella y una mínima resistencia al fuego de 3 horas. Para el propósito de 400. (E) Instalaciones exteriores.05 10 4. no se consideraran aceptables montantes y portales de madera. Una cerca de no menos de 2. Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados: los equipos de maniobra en encerramientos metálicos. Para instalaciones diferentes a los equipos descritos en 400. un biombo o cerca para encerrar la instalación eléctrica exterior para impedir el acceso a personas no calificadas.18 Encerramiento para instalaciones eléctricas. pisos y accesos con puerta a bóvedas que contienen conductores y equipos a tensión nominal superior a 600 voltios. cajas de conexion y otros equipos similares. (A) lnstalaciones internas o controladas o con candado. consultar ANSI C2-1997. de cerca de tela y 300 mm (1 ft) o más de extensión utilizando tres o más alambres de púas. techos.799 13. cuyo acceso está controlado por candado y llave u otros medios aprobados. que estén abiertas a personas no calificadas. deberán construirse con materiales de adecuada resistencia estructural para las condiciones. las subestaciones. pantalla o cerca.19.1 m (7 ft) de altura o una combinación de 1. Las paredes.18(B) Distancia mínima desde la cerca a las partes energizadas Tensión nominal 600 – 13. con un valor de resistencia al fuego mínima de 3 horas. Las instalaciones eléctricas interiores. y 400.18 (B). Se deberán considerar accesibles solo a personas calificadas las instalaciones eléctricas en bóvedas. deben estar hechas con equipos en encerramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóveda o en una zona cuyo acceso este controlado par una cerradura. 400.000 v distancia mínima a partes energizadas m ft 3. 400. armarios o en un área rodeada por una pared.57 15 5. transformadores. 96 . cuartos. cajas de distribución.18 (E) se deberá utilizar: una pared. NLM: Para distancia de seguridad de conductores para específicos sistemas de tensión y típicos valores nominales de BIL.18.19. consideradas accesibles solo a personas calificadas solo de acuerdo con esta Sección. Tabla 400. La distancia desde la cerca de las partes energizadas no deberá ser menor que la dada en la Tabla 400.

20(A) (1) (a) o 400.8m (6ft) de ancho.7. deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. se permitirá una sola entrada.4 kg). lnstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas deberán ser accesibles solo a personas calificadas de acuerdo con 400.21.21. (2) En Lugares accesibles solo a personas calificadas.98 m) de altura (medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma) ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente al equipo).19 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. placas de presión. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo.19. la puerta o tapa abisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y con seguro.44 m) por encima del suelo o nivel de la calle. deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a la vista no se puedan quitar fácilmente para permitir el acceso a partes energizadas. 400. NLM: Respecto a la distancia de seguridad a los conductores en instalaciones a mas de 600 V nominales. Ella se deberá localizar de tal manera que la distancia desde el equipo al borde mas cercano no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida y deberán estar equipadas con barras de pánico. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo exigido cuando se cumpIa una de las dos condiciones en 400.98 m) de altura. (1) Equipos grandes. debe haber por lo menos una entrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 6 1/ 2 pies (1. deben estar cerradas con llave. En todos los casos. Cuando un equipo en encerramiento metálico o no metálico sea accesible al publico en general y la parte inferior del encerramiento este a menos de 8 pies (2.18(A) y deberán cumplir con 400. Las aberturas de ventilación o similares en equipos. (a) Salida no obstruida. Alrededor de todos los equipos electricos debe existir y se debe mantener un espacio suficiente que permita el funcionamiento y mantenimiento fácil y segura de dichos equipos. deberá existir una entrada en cada extremo del equipo. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos. 400.20(A) (1) (b). cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones (b) Espacio de trabajo extra. Las puertas y tapas de los encerramientos usados únicamente como: cajas de distribución. (F) Equipos encerrados accesibles a personas no calificadas. el espacio de trabajo debe ser suficiente para permitir como mínima una apertura a 90° de las puertas o paneles abisagrados.20 Entrada y acceso al espacio de trabajo. se deben instalar resguardos adecuados. Código eléctrico Nacional de Seguridad. 97 . atornilladas o enroscadas. Para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico. Las instalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de las personas no calificadas deben cumplir con 410. Cuando haya partes energizadas expuestas. cajas de empalme o de unión. u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. Si están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos.21 para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. En tableros de acometidas y tableros de control que excedan 1. (A) Entrada. Se debe considerar que cumplan este requisito las tapas de cajas subterráneas que pesen mas de 100 lb (45. el espacio libre mínimo de trabajo no debe ser inferior a 6 1/2 pies (1.(1) En lugares accesibles a personas no calificadas. La profundidad debe ser la que se exige en 400. situados en exteriores y accesibles al público en general. Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del exigido en 400. consultar ANSI C2-2002.

Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro Iado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados.21 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico Tensión a tierra nominal Condición 1 601 – 2500 v 2501 – 9000 v 9001 – 25000 v 25001 – 75 kv Mas de 75 kv m 0.2 1. Cuando haya partes energizadas desnudas a cualquier tensión o partes aisladas energizadas a mas de 600 V nominales. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. que funcionen a 600 V nominales o menos. Cuando haya instalados: interruptores.8 2.5 1. Las distancias se deben medir desde las partes energizadas. Tabla 400. (B) Separación con respecto a equipos de baja tensión.5 1. 400.21 Espacio de trabajo y resguardo. entrepisos o en los áticos o cuartos en terrazas. adecuados.9 1.8 2.8 2.7 ft 5 6 9 10 12 Nota: En donde las condiciones son las siguientes: Condición 1.0 3. debe existir una distancia mínima de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medida horizontalmente. o desde el frente o abertura del encerramiento. Condición 3. Debe haber escaleras o escalones. y que pertenezcan solo a 98 . si están expuestas. los equipos de alta tensión se deben separar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de baja tensión mediante: una división.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la Condición 1) con el operario entre ambas. el mínimo espacio libre de trabajo en dirección del acceso a las partes energizadas de un equipo eléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 400.5 1.2 1. en un cuarto o encerramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expuestos a mas de 600 V nominales. ladrillo o baldosa.0 Mínima distancia libre Condición 2 ft 4 5 6 8 10 Condición 3 m 1. interruptores u otros equipos que funcionen a 600 V nominales o menos. Excepción: Se debe permitir instalar dentro del encerramiento. ellas se deben resguardar adecuadamente. que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo alrededor de equipos electricos instalados en: plataformas. A menos que se permita o se exija otra cosa en esta norma. adyacentes a dichas entradas.21. Condición 2. (B) Acceso. si están encerradas. cortacircuitos u otros equipos.8 3.(2) Resguardo. se deben considerar como puestas a tierra. permanentes. resguardadas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. (A) Espacio de trabajo. con respecto a tierra.5 3. balcones.Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro.5 ft 3 4 5 6 8 m 1. cuarto o bóveda de alta tensión. Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior de equipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensambles de control en lo que no hay a partes intercambiables o ajustables (como fusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas Las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior: Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. cerca o enrejado. Las paredes de concreto.

37 in / kv Mas de 35 kv Mas de 35 ARTICULO 410 Diseño y protección de alambrado 410. (C) Cuartos o encerramientos cerrados con llave. Las entradas a todos: los edificios. Cuando la tensión supere los 600 V nominales. se deben mantener cerrados con llave. (D) iluminación.8 9 7501 – 35000 v 2.21 (E). 99 . si es accesible únicamente a personas calificadas. (2) Señales de Advertencia. 4. Los puntos de control deberán localizarse de tal manera que las personas no tengan la posibilidad de entrar en contacto con alguna parte energizada o en movimiento del equipo cuando se enciendan las luces. cuartos o encerramientos. que requieren mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico. Product Signs and Safety Labels. tableros de potencia encerrados en metal y ensambles para control industrial. Se debe proporcionar protección donde sea necesaria para evitar daños debido a las fugas de condensación y roturas en tales sistemas ajenos. en los que se indique lo siguiente: PELIGRO . Ver ANSI Z535. debe haber señales de advertencias permanentes y bien visibles. Se deberá proveer iluminación para todos los espacios de trabajo alrededor de equipos electricos. a menos que dichas entradas estén en todo momento bajo la supervisión de personal calificado.9 m + 9 ½ ft + Mas de 35000 kv 9. Tabla 400. que contengan partes energizadas expuestas o conductores expuestos a mas de 600 V nominales. Las tuberías y otras instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la protección contra incendios de la instalación eléctrica.21 (E) Elevación de las partes energizadas no resguardadas par encima del espacio de trabajo Tensión nominal entre espacios Mínima distancia libre m ft 601 – 7500 v 2. cuarto o bóveda de alta tensión. tablero de potencia o ensambles de control industrial.5 mm/ kv 0. Las partes energizadas no resguardadas que se encuentren par encima del espacio de trabajo se deben mantener a una altura no inferior a la exigida en la Tabla 400.9 9½ 2.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida.equipos dentro del encerramiento. (1) General. (E) Altura de partes energizadas no resguardadas.1 Uso e identificación de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra. (F) Protección: del equipo de acometida. Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica. Las salidas de alumbrado deberán estar dispuestas de tal manera que las personas que cambien las luminarias o que hagan reparaciones al sistema de alumbrado no se pongan en peligro por las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas o por otros equipos.

del circuito que alimenta al tomacorriente o al conector del cordón. deben tener esos contactos eficazmente puestos a tierra. Estos tomacorrientes 100 . (2) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s) del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra. se deben utilizar tomacorrientes de tipo con polo a tierra y se deben conectar al conductor de puesta a tierra. Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidas para las que se exige protección contra falla a tierra en cualquier sección de esta norma.5(B) (3). Ningún conductor puesto a tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera que se invierta la polaridad establecida. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. Los tomacorrientes y conectores de cordón que tengan contactos para puesta a tierra.2(C) que sean aplicables. de los tomacorrientes y de los conectores de cordón. que deben estar instalados en forma permanente en cada panel de distribución del circuito ramal. de acuerdo con esta norma.2 (B)(4)(c). Excepción: Los tomacorrientes del tipo no con polo a tierra instalados de acuerdo con 410. en el encerramiento del tomacorriente. (1) Del tipo con polo a tierra. se debe identificar en cuanto a su fase y sistema. El reemplazo de los tomacorrientes de be cumplir con las condiciones 410. un medio de puesta a tierra o un conductor de puesta a tierra.2 (B) (4) (a). Los tomacorrientes instalados en circuitos ramales de 15 y 20 amperios. tal como lo permite 410. Los contactos de puesta a tierra. Cuando haya instalado.2 Circuitos ramales.1: Los tomacorrientes montados en generadores portátiles e instalados en vehículos. El método de alambrado del circuito ramal debe incluir o proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos. una etiqueta. 410. Cuando no haya medios de puesta a tierra en el encerramiento del tomacorriente. (a) Tomacorrientes Tipo Puesta a Tierra. (2) Para poner a tierra. se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductor de puesta a tierra de equipos. a los cuales se deben conectar los contactos de puesta a tierra del tomacorriente o del conector del cordón. Excepción No. (B) Polaridad de las conexiones.2(B) (4) (b) Y 410. (b) Interruptores de Circuito por Falla a Tierra.5 (B) (2) y la Tabla 410. (2) 0 (3): (1) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s) de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin polo a tierra. (A) identificación de los circuitos no puestos a tierra. (B) Tomacorrientes y conectores de cordón.(A) Identificación de conductores. (C) Tomacorrientes tipo no puesta a tierra. (4) Reemplazos. en donde sea accesible. deben ser de tipo con polo a tierra. a excepción de lo establecido en la Tabla 410. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra se deben instalar solo en circuitos de la tensión y de la capacidad de corriente para las que estén destinados. la instalación debe cumplir con cualquiera de las siguientes condiciones: (1). cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. (3) Métodos de puesta a tierra.2 (B)(4). los tomacorrientes nuevos deben ir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra. 410. u otros medios aprobados. Excepción No. El conductor utilizado como el conductor puesto a tierra debe ser identificable y distinguible de todos los demás conductores. una Cinta de marcar.2: Los tomacorrientes de reemplazo. El medio de identificación puede ser: un código de color.

deben protegerse con un interruptor de circuito por falla a tierra. instalados en los lugares que se especifican en (1). deben estar marcados como "Protegido por interruptor de circuito par falla a tierra" (protegido par GFCI) y "Sin puesta a tierra de equipos". utilizadas en egos circuitos. La instalación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra. Se debe dar protección contra falla a tierra a las personas. o c. donde sea accesible. que no formen parte de la instalación permanente de una edificación o estructura y que puedan ser utilizadas por personal. Si se instala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como parte de la instalación permanente de la edificación o estructura.deben llevar una marca que diga "Sin puesta a tierra de equipos". 410. se permitirán juegos de cordones o dispositivos. que incorporen interruptores de circuito por falla a tierra certificados.). (6)Tipos no intercambiables.3 Identificación de los conductores no puestos a tierra. Los tomacorrientes con polo a tierra. (1) Baños (2) Azoteas. cuando estén alimentados por medio de un interruptor de circuito por falla a tierra. para dar cumplimiento a 410A(B)(1) o 410A(B)(2). (1) Salidas de tomacorrientes. No se debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra hasta alguna salida alimentada desde este tomacorriente. (3) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente o tomacorriente del tipo no puesto a tierra. Para los propósitos de esta Sección. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. Todos los tomacorrientes monofasicos de 125 V. equipos o actividades similares. deben estar protegidas mediante un interruptor de circuito por falla a tierra para la protección de personas. alimentados a través de un interruptor de circuito por falla a tierra. reparación o demolición de: edificios. de uso portátil. Esta sección se debe aplicar solo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas para suministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizados por personas durante: construcción.a. Todas las salidas para tomacorrientes monofasicos de 125 V. deben estar diseñados de tal manera que las clavijas de conexion. 410. por otro u otros del tipo con polo a tierra. (3) Cocinas (B) Protección de las personas contra falIa a tierra. se debe identificar por fase y sistema. 15 A y 20 A. (A) Edificaciones diferentes de viviendas.c. No se debe conectar un conductor de puesta a tierra de equipos entre tomacorrientes de tipo con polo a tierra. frecuencias o tipo de corriente (c. utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. estructuras. mediante interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). tal como se especifica 101 . 20 y 30 amperios. mantenimiento. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. de 15. cinta de identificación. y se utilizan para salidas de fuerza provisionales. Excepción: Se permitirá. solo en establecimientos industriales. (2) y (3) deben ofrecer protección a las personas. no sean intercambiables. (5) Equipos conectados con cordón y clavija. etiquetas u otros medios aprobados y estarán permanentemente fijos en carla circuito ramal del panel de distribución. no se debe usar como un requisito para que todos los equipos conectados con cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra. remodelación. para la protección de las personas. Se permitirá que estos medios de identificación sean por medio de: código de colores. en todas las instalaciones de alambrado temporal.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falIa a tierra. Los tomacorrientes conectados a circuitos en la misma edificación y que tengan distintas: tensiones.

a los que se les exige estar puestos a tierra. Los dispositivos de salidas deben tener una capacidad nominal en amperios no inferior a la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con 410.5 (B) (3). (2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexion.5 Dispositivos de salidas.5 (B).en 410. (1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos. Un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos. por una o más personas encargadas de garantizar que los conductores de puesta a tierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento. Después de alguna reparación antes de que el equipo vuelva a ponerse en servicio d. Un tomacorriente sencillo. Cuando exista evidencia de daño c.4 (B)(2)(a) o tener un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acuerdo con 410. los porta bombillas deben ser del tipo para trabajo pesado. que supere el máxima establecido en la Tabla 410. Protección de las personas con interruptor de circuito por falla a tierra. instalado en un circuito ramal individual. Un porta bombillas para servicio pesado debe tener una potencia nominal: no menor a 600 W. (3) VaIores nominales de tomacorrientes. exigidas en 410. y los equipos conectados mediante cordón y clavija.4(B) (2) (b). 15. (1) Tomacorrientes Sencillos en Circuitos Ramales Individuales. (2) Uso de otras salidas. (a) Protección GFCI. (B) Tomacorrientes.4 (B)(2) siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión. Antes de que se utilicen por primera vez en el sitio b. Los tomacorrientes que no sean de monofasicos 125 V. que permanentemente se haga cumplir. para todos: los conjuntos de cordones. Cuando este conectado a un circuito ramal que suministra corriente a dos o mas tomacorrientes o salidas. A intervalos que no excedan 3 meses (4) Las pruebas. (b) Programas seguros de puesta a tierra. EI conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a su terminal correspondiente. si es del tipo medio y no menor a 750 W si es de cualquier otro tipo. 20 y 30 amperios. y los equipos conectador por cordón y clavija Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjuntos de cordones. (3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar. a.5 (B)(2). aseguren la exclusiva intervención de personal calificado. el tomacorriente no debe alimentar una carga total. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. 410. se les debe hacer la prueba de continuidad y deben ser eléctricamente continuos. debe tener una capacidad de corriente no menor a la de dicho circuito (2) Total Carga Conectada con Clavija y cordón. cuando estén conectados a un circuito ramal que 102 .4 (B)(2)(b) se deben registrar y mantener disponibles para la autoridad con jurisdicción.5 (A) Y 410. La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corresponder a los valores de la Tabla 410. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. (A) Porta bombillas. Cuando estén conectados a un circuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A. se les debe hacer la prueba de correcta fijación del conductor de puesta a tierra de equipos. conectada con cordón y clavija. deberán protegerse de acuerdo con 410.

conectados con cordón y clavija. 410. 410.5(B)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades Corriente nominal del circuito (Amperios) 15 20 30 40 50 Capacidad nominal del tomacorriente (Amperios) No mas de 15 15 o 20 30 40 o 50 50 410. solos o sobre conductores de comunicaciones: 300 voltios o menos. instalados en exteriores como conductores a la vista. Se instalara una salida de tomacorriente. o. Entre los conductores apoyados en postes debe quedar un espacio horizontal para ascenso. Tabla 410.30 pulgadas (762 mm) (3) Conductores de comunicaciones por debajo de los conductores de energía .7 (B). la capacidad nominal del tomacorriente no debe ser inferior a la corriente nominal del circuito ramal. alimentadores y conductores de acometida. tensión nominal de 600 voltios o menos.5 (B)(2) máxima carga conectada a un tomacorriente. tengan una capacidad nominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corriente de los conductores del circuito ramal.24 pulgadas (610 mm) mas de 300 voltios .7 (C) y 410. (A) Conductores en postes.Igual que los conductores de energía (4) Conductores de comunicaciones solos . siempre que se utilicen cordones flexibles con clavijas de conexion. deben cumplir con las siguientes mínimas distancias de seguridad: 103 .7 (D) se aplican a: circuitos ramales.Sin requisitos (B) Distancias de seguridad al suelo. para uno o mas soldadores de arco.30 pulgadas (762 mm) (2) Conductores de energía. deben tener una separación no inferior a 1 pie (305 mm). si es de mas de 50 A. para artefactos conectados con cordón y clavija Corriente nominal del circuito Capacidad nominal del Carga máxima (amperios) (Amperios) tomacorriente (Amperios) 15 or 20 15 12 20 20 16 30 30 24 Tabla 410.7 (A).6 Conexiones con cordones.alimenta dos o mas salidas o tomacorrientes. Las secciones 410. Cuando se permita que cordones flexibles estén permanentemente conectados. se permitirá que se omitan los tomacorrientes para esos cordones.7 Circuitos ramales exteriores. Excepción: Se permitirá que los tomacorrientes. Cuando los conductores en postes. 410. no inferior a lo siguiente: (1) Conductores de energía por debajo de conductores de comunicaciones . los cables multiconductores a la vista y los conductores de acometida de máxima 600 voltios nominales. alimentadores y conductores de acometida. Los conductores a la vista. no estén instalados en perchas o abrazaderas.

Cuando la tensión entre conductores no sea superior a 300 V y el tejado tenga una pendiente de 100 mm (4 in. escapes de incendio y lugares similares. (1) Distancias de seguridad a ventanas. (3) Aberturas de Edificaciones. Excepción No. en donde la tensión supere los 300 V a tierra.7(C) (3). cables multiconductores al aire libre. y no se deberán instalar donde obstruyan la entrada a estas aberturas de edificaciones. sobre los tejados. proyecciones o superficies desde donde puedan ser alcanzados se deberá mantener de acuerdo con 410. cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierra y sean accesibles solo a los peatones. La distancia de seguridad vertical de los vanos finales sobre o dentro de 900 mm (3 ft) medidos horizontalmente de plataformas. a edificaciones.7 (B). a 900 mm (3 ft). (2) Distancia de seguridad vertical.7 m (12 ft) .66 m). Los conductores de acometida instalados como conductores o cables multiconductores al aire libre sin chaqueta exterior deberán tener una distancia de seguridad no menor que 900 mm (3-ft) a: las ventanas diseñadas para permanecer abiertas. (2) 3.1: El área sobre La superficie de un tejado par la que pueda haber trafico de peatones o de vehículos. zonas de aparcamiento con trafico de camiones.) o superior 104 . debe tener una distancia de seguridad vertical desde la superficie del tejado. puertas. Excepción No.para la áreas mencionadas en la clasificación de 12 pies (3. conductores de acometidas aéreas y vanos finales deberán cumplir con 410. 410. escaleras permanentes. como: las zonas de cultivo.5 m (18 ft) . (4) 5. Conductores al aire libre.(1) 3 m (10 ft) . Los conductores aéreos de acometida no se instalaran debajo de aberturas a través de las cuales se puedan movilizar materiales. de la distancia vertical.sobre: calles. Excepción: Se permitirá que los conductores. cuando la tensión no supere los 300 voltios a tierra. balcones. césped. aceras o cualquier plataforma o saliente desde donde se puedan alcanzar.) en 300 mm (12 in. se debe mantener a lo largo de una distancia no inferior a 900 mm (3 ft) en todas direcciones desde el borde del tejado. Los vanos aéreos de: conductores a la vista y cables multiconductores a la vista.7(C)(1).7(B). de acuerdo con Los requisitos de distancias de seguridad de 410. porches.2: Se permitirá una reducción. callejones. avenidas o carreteras publicas. de conductores de máxima 600 V nominales. deberán tener una distancia vertical de seguridad no menor a 2. y zonas comerciales no sujetas a tráfico de camiones. (1) General. estén a menos de los 900 mm (3 ft) del requerimiento.sobre: el suelo terminado. (2) Distancia de seguridad vertical. (C) Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones. escaleras temporales. La distancia vertical de seguridad sobre el nivel del tejado. bosques y huertos. que pasan por encima de la parte superior de una ventana.sobre: edificaciones residenciales y accesos vehiculares. (3) 4.5 m (15 ft) .5 m (8 ft) sobre la superficie de los tejados. accesos a lugares distintos a las edificaciones residenciales y otros lugares atravesados par vehículos. tales como aberturas en edificios de fincas y comerciales.7(C)(2) Y 410. (D) Distancias de seguridad.

pasan sobre la parte saliente del tejado y (2) terminan: en una canalización que atraviesa el tejado o en un apoyo aprobado. El medio de desconexión de la acometida debe instalarse de acuerdo con (a). En una edificación u otra estructura.8(A)(1)(a). (c) Control Remoto. (2) El equipo este controlado por un medio de desconexión que se pueda bloquear en posición abierta.8 Acometidas.Medios de desconexión. (a) Lugares Fácilmente Accesibles. a menos que (1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de seguridad para las operaciones de reemplazo de bombillas. si: (1) no mas de 1. se deben fijar avisos con las palabras: 105 . Excepción No. Todos los medios de desconexión de la acometida deben ser adecuados para las condiciones reinantes. (b) y (c) de esta sección. de los conductores de entrada de la acometida. fuera de la edificación o estructura o dentro de ella. debe haber un medio para desconectar todos los conductores de la edificación o estructura. (3) Adecuado para uso. se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobre la parte que sobresalga del tejado. (1) Ubicación.).3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300 voltios.Excepción No. Cuando se utilice un(os) dispositivo(s) de control remoto para accionar los medios de desconexión de la acometida. cuartos o encerramientos que contienen partes energizadas expuestas 0 conductores expuestos que operan a mas de 600 voltios nominales. Las bombillas para alumbrado exterior. deben estar situadas por debajo de todos los conductores. En todos los lugares en los que personas no autorizadas puedan entrar en contacto con partes energizadas. (B) Acometidas de más de 600 V nominal. Las entradas a todos los edificios.4: El requisito para mantener la distancia vertical de 900 mm (3 ft) del borde de un tejado no se aplicara al empalme final del conductor donde los conductores se unen al lado de un edificio. transformadores u otros equipos electricos de utilización energizados. (2) Señales de advertencia. Todos los medios de desconexión de la acometida deben llevar marcas permanentes que los identifiquen como tales. los medios de desconexión de la acometida se deberán localizar de acuerdo con 410. (1) Cuartos o encerramientos con candado. deberán mantenerse con candado a menos que tales entradas estén en todo momento bajo la observación de una persona calificada. a no menos de 450 mm (18 in. El medio de desconexión de la acometida no se debe instalar en cuartos de baño. Los medios de desconexión de la acometida se deberán instalar en un lugar fácilmente accesible. 410. 1. (b) Baños. (E) Ubicación de bombillas exteriores. (A) Equipos de acometida . (2) Marcado.2 m (4 ft) horizontalmente. lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida.8 m (6ft) de los conductores.

Cuando las palancas de los interruptores automáticos se accionen verticalmente y no de forma rotacional u horizontal. 410. (1) Protección de Conductores y Equipos. En el lado de la alimentación del medio de desconexión de la acometida. Se deberán resguardar o independizar las manijas o las palancas de accionamiento. Los conductores y los equipos. Los interruptores automáticos deben indicar claramente si están en posición abierta (circuito desconectado "OFF") o cerrada (circuito conectado "ON"). (5) Interruptores automáticos. (A) 600 voltios nominales o menos. Ver ANSI Z535.9 Protección contra sobrecorriente. la posición de circuito cerrado ("ON") debe ser con la palanca hacia arriba. Los interruptores automáticos utilizados como conmutadores circuitos de iluminación de descarga de alta intensidad deberán estar listados y deberán estar marcados como HID. (2) Conductores puestos a tierra. cuando sean accesibles a personas no calificadas. Los interruptores automáticos usados como interruptores en circuitos de alumbrado fluorescente de 120 V y 277 V. o que se mueven repentinamente. incluido el conductor puesto a tierra y esta diseñado de manera que ningún polo pueda operar independientemente (2) En donde se exija para protección contra sobre carga del motor (3) Medios de desconexión para fusibles.10 (E) (2) (e). a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conductores del circuito. 106 . No se debe conectar ningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en serie con un conductor que este intencionalmente puesto a tierra. (a) Usados como interruptores. Los fusibles e interruptores automáticos deben estar situados o estar blindados.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. deben cumplir con las siguientes disposiciones (a) y (b) de esta sección. de modo que cada circuito que contiene fusibles se pueda desconectar en forma independiente de la fuente de energía eléctrica. de los interruptores automáticos y otras partes similares. se permitirá un dispositivo limitador de corriente sin un medio de desconexión. de manera que las personas no se quemen ni se hieran por causa de su operación.4. o que se mueven repentinamente. como lo permite la excepción a 420. se deben proteger contra sobrecorriente. (b) Partes que se mueven repentinamente. Product Signs and Safety Labels. Se permitirá un solo medio de desconexión en el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles. deben estar listados y deben estar marcados con las letras SWD o HID. para la operación de motores en grupo y para equipos electricos fijos de calefacción de ambiente. Se debe instalar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación de todos los fusibles en circuitos de mas de 150 V a tierra y fusibles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión. de acuerdo con su capacidad para transportar corriente de manera segura. que se pueden mover repentinamente. haciendo que las personas que se encuentran cerca tengan la probabilidad de herirse al ser golpeados por ellas. Las partes que forman arco eléctrico. (4) Partes que forman arco eléctrico. (a) Ubicación.PELIGRO .

deben tener protección contra sobrecorriente en cada conductor no puesto a tierra. (C) Requisitos adicionales para los alimentadores. para reemplazar uno de los reles de fase. se permitirá que el transformador de corriente enlace todos los conductores de las tres fases y el conductor de circuito puesto a tierra (neutro). Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado de carga del circuito. que puedan ocurrir donde se encuentra ubicado. de alimentadores y circuitos ramales. particularmente en sistemas delta esquina aterrizada. Se permitirá un rele de sobrecorriente operado desde un transformador de corriente. en un circuito en el que la tensión nominal entre dog conductores (cualquiera) no supere la tensión nominal del interruptor automático. no debe ser superior a 6 veces la capacidad de corriente del conductor. del disparo de un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusible accionado electrónicamente. Para bombas contra incendios. Se permitirá que la protección contra sobrecorriente se provea par 410. en un circuito solidamente puesto a tierra en el que la tensión nominal de cualquier conductor a tierra no supere el menor de los dos valores de tensión del interruptor automático y que la tensión nominal entre dos conductores no supere la mayor tensión nominal del interruptor automático. se permitirá que los conductores estén protegidos solo contra carta circuito. 107 . que enlace todas las fases de un circuito trifásico trifilar. consideran la capacidad de interrupción de cada polo independiente del interruptor automático. para evitar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en el aislamiento de los conductores en condiciones de cortocircuito. (B) protección contra sobrecorriente a mas de 600 V nominales circuitos alimentadores y ramales. par ejemplo de 120/240V. 0 480Y/277 V. a menos que este marcado como IF . para reemplazar el rele residual y uno de los transformadores de corriente de otro conductor de fase. (b) Fusibles. La corriente nominal continua de un fusible no debe superar tres veces la capacidad de corriente de los conductores. El (los) dispositivo(s) de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e interrumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste de disparo o punto de fusión. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con dos tensiones nominales. otros que los que sean solidamente aterrizados. (1) Lugar y tipo de protección. deben tener mínimo tres reles de sobrecorriente que operen desde tres transformadores de corriente. NLM: La aplicación apropiada de interruptores automáticos en caja moldeada en sistemas trifásicos. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con una sola tensión nominal. Se debe instalar un fusible en serie con cada conductor no puesto a tierra. por ejemplo 240 V o 480 V. (1) Capacidad nominal o ajuste. se permitirá un rele de sobrecorriente en el circuito residual de los transformadores de corriente.3F. Los conductores. Los interruptores automáticos usados para protección contra sobrecorriente en circuitos trifásicos. Se deben coordinar: el tiempo de operación del dispositivo de protección. (a) Reles de sobrecorriente y transformadores de corriente.9 (B) (1) (a) o 410. localizada en el punto donde el conductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuito determinado mediante supervisión de ingeniería. En circuitos trifásicos trifilares. la corriente de cortocircuito esperada y el conductor usado.9(B) (1) (b). El ajuste del elemento de retardo. No se debe utilizar un interruptor automático bipolar para proteger circuitos trifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra. (2) Dispositivos de protección. de los dispositivos de sobrecorriente. (3) protección del conductor. que indican dicha utilidad.(b) Aplicaciones.

c. cuando este dispositivo también proteja el conductor derivado. Los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. de manera que la tensión máxima a tierra en los conductores no puestos a tierra no supere los 150 voltios. Excepción No. continua y efectiva. 108 . si el sistema de alimentación del transformador no está puesto a tierra.) de menos de 50 voltios. trifilar y conectado en estrella y el se utiliza como un conductor de circuito. deberá ser: permanente.c. equipos y encerramientos. de menos de 50 voltios deberán ponerse a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando estén alimentados por transformadores. La trayectoria a tierra desde: circuitos.a. (3) Circuitos de corriente alterna (c. cuando la alimentación del primario tiene una tensión superior a 150 voltios a tierra.2: No se requiere para un sistema de c.030 amperios.c. Todos los sistemas de c.a. en el cual el punto medio del devanado de una fase se usa como un conductor de circuito. Los sistemas de c. bifilares. no se requerirá que sea puesto a tierra. Todos los circuitos de c.3: Circuitos de protección contra incendios de c.10(C). (C) Sistemas que se deben poner a tierra. derivado de un rectificador alimentado par un sistema de c. Conexion equipotencial deberá proveerse cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que sea factible que circule.1: Un sistema equipado con un detector de tierra y alimentando solamente equipos industriales en áreas limitadas.10(A) hasta 410. (2) Cuando estén alimentados por transformadores. se deben poner a tierra: (1) Sistemas de corriente continua (c. a.(2) Derivaciones del alimentador. (2) Sistemas de c. Los siguientes sistemas. trifilares tendrán su conductor neutro puesto a tierra. que cumple con 410. (3) Cuando el sistema es trifásico. (3) Cuando estén instalados como conductores aéreos fuera de edificaciones. no se requerirá que sean puestos a tierra.10 (G) cubren los requisitos de puesta a tierra para: sistemas.) trifilares. que tienen una corriente máxima de 0. circuitos y equipos (A) Trayectoria de Puesta a Tierra. (B) Conexion equipotencial general. Se permitirá que los conductores derivados de un alimentador estén protegidos por el dispositivo de sobrecorriente del alimentador. trifilar y conectado en delta. que operan en el rango de tensión superior a 50 V pero no más de 300 V se deberán poner a tierra. Las secciones 410. que alimentan el alambrado de predios. bifilares. c.c.000 voltios que alimenten sistemas de alambrado de propiedades se deben poner a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se puede poner a tierra. Excepción No. (4) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios. 410. (2) Cuando el sistema es trifásico. c.10 Puesta a tierra. Excepción No.

(4) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta impedancia. donde se cumplan todas las siguientes condiciones: a. Se requiere continuidad de la energía eléctrica. Los sistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles o portátiles se deben poner a tierra. d. se encuentran instalados detectores de tierra. El sistema se utiliza exclusivamente para circuito de control.000 voltios. c. normalmente una resistencia. (a) Generadores portátiles. si se encuentran bajo alguna de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimentar homos electricos industriales para: fusión. No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. limita la corriente de falla a tierra a un valor bajo. 109 . en los cuales una impedancia de puesta a tierra. y se permitirá que sirva como el electrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el generador: (1) El generador alimenta solamente equipo que se encuentra montado sobre el generador o equipos conectados mediante cordón y clavija. no se exigirá que la estructura de un generador portátil este puesta a tierra.10(C). Se encuentran instalados detectores de tierra en el sistema de control. templado y similares (2) Cuando el sistema es derivado independiente. b. refinación. por media de tomacorrientes montados sobre el generador o ambos. (5) Otros sistemas a los que no se les exige estar puestos a tierra de acuerdo con las exigencias de 410.000 voltios. si se presentan todas las condiciones siguientes: a. d. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica para el control. a esos sistemas se les permitirá ponerlos a tierra. entre 480 voltios y 1. portátiles y montados en vehículos. c. En el sistema. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. Se permitirán sistemas de neutro puesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas de corriente alterna trifásicos. Bajo las siguientes condiciones. (7) Generadores. Cuando alimenten equipos que no sean portátiles.000 voltios.(5) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios que no requieren ponerse a tierra. b. y se utiliza exclusivamente para rectificadores que alimentan solamente accionamientos industriales de velocidad ajustable (3) Cuando el sistema es derivado independiente y se alimenta por medio de un transformador que tiene una tensión primaria nominal menor de 1. No hay instaladas cargas línea a neutro. (6) Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante.

se encuentran conectados equipotencialmente a la estructura del generador. canalización y cable de acometida. para un sistema alimentado por un generador localizado sobre el vehiculo: (1) La estructura del generador se encuentra conectada equipotencialmente a la estructura del vehiculo. La conexion se deberá hacer mediante la conexion equipotencial del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra. (1) Para Sistemas Puestos a Tierra.(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos y los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. cuando el generador es un sistema derivado independiente. La conexion se deberá hacer conectando equipotencialmente el conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de la acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra.10. se permitirá que la estructura de un vehiculo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra. Bajo las siguientes condiciones. tanto equipos localizados sobre el vehiculo como equipos conectados mediante cordón y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o sobre el generador. equipos conectados mediante cuerda y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o. (c) Conexion equipotencial del neutro. (2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre el vehiculo o. están conectados equipotencialmente a la estructura del generador (4) EI sistema cumple con las disposiciones de 410. los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. y. la barra terminal de puesta a tierra dentro del encerramiento del equipo de acometida (E) Puesta a tierra de encerramiento. (3) Reemplazo de tomacorrientes de puesta a tierra o extensión de circuitos ramales. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos de un tomacorriente tipo puesta a tierra o extensión de circuitos ramales se conecte a alguno de los siguientes: (1) Cualquier punto accesible en el sistema del electrodo de puesta a tierra (2) Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra (3) La barra de terminales del conductor de puesta a tierra de equipos dentro del encerramiento donde se origina el circuito ramal para el tomacorriente o circuito ramal (4) Para sistemas puestos a tierra. (3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de corriente. el conductor puesto a tierra de la acometida dentro del encerramiento del equipo de acometida (5) Para sistemas no puestos a tierra. 110 . EI conductor neutro se debe conectar equipotencialmente a la estructura del generador. (D) Conexiones de puesta a tierra. (2) Para sistemas no puestos a tierra. (b) Generadores montados en vehículos.

Equipo conectado mediante cordón y clavija. (4) Si están en un lugar clasificado como peligroso. con forro metálico o un método de alambrado con canalización metálica puesta a tierra. que pueden llegar a estar energizados. unidades de cocción montadas en mesón. si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Si están dentro de una distancia vertical de 2. Excepción: No se exigirá que las herramientas listadas. secadoras de ropa y cajas de salida o de empalme. (3) Si están en contacto eléctrico con metal.2: Los aparatos de distribución. Los equipos con doble aislamiento se deberán marcar de manera que se distinga. 111 .1: Las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. hornos empotrados en la pared. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio. Excepción: No se requiere poner a tierra el codo metálico que se encuentre instalado en una instalación subterránea de un tubo conduit no metálico rígido y se encuentra separado de posible contacto por una cubierta de 450 mm (18 in. (5) Si están alimentados por una canalización con revestimiento metálico. montados en postes de madera (6 una altura superior a 2. (4) Equipo asegurado en su sitio. Bajo cualquiera de las condiciones descritas desde (1) hasta (3). Excepción No.5 m (8 ft) sobre el nivel del suelo o plataforma. se deben poner a tierra. (1) En lugares (clasificados como) peligrosos (consultar Articulo 440) (2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra.5 m (8 ft) o 1. los artefactos listados y Los equipos listados cubiertos en (2) y (3) se pongan a tierra cuando estén protegidos por un sistema doble aislamiento o su equivalente. de la tierra o de objetos metálicos puestos a tierra y propensos a contactos con personas. el equipo se debe marcar de forma notoria. (2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no son independientes. Los encerramientos metálicos para los equipos de acometida se deben poner a tierra. que puedan llegar a estar energizadas. (2) Encerramientos de los equipos de acometida. los bastidores se deben aislar de la tierra en forma permanente y efectiva. Excepción No. Se deben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas. en cuyo caso. (3) Estructuras de estufas y de secadoras de ropa.3: No se exigirá poner a tierra el equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble o su equivalente. Cuando se utilice ese sistema. exentos mediante permiso especial. (6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 voltios a tierra Excepción No.5 m (5 ft) horizontal.) a alguna parte del codo. tales como cajas de transformadores y condensadores. que forman parte del circuito de estos artefactos. se deben poner a tierra las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos conectados mediante cordón y clavija. Los encerramientos y las canalizaciones metálicas para los conductores y equipos de acometida deberán ser puestos a tierra.(1) Canalizaciones y encerramientos de la acometida.

Excepción No. cortadoras de césped. Estructuras metálicas de carros sostenidas por cables metálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambores metálicos de maquinas de ascensores puestas a tierra. herramientas de motor no móviles y fijas y herramientas industriales livianas de motor. f.Excepción No. Los equipos electricos asegurados a. también se deberán considerar que están puestas a tierra de manera efectiva. bombas de sumideros y equipo eléctrico de acuarios. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizar como el conductor de puesta a tierra de equipos para un equipo de corriente alterna.1: Los motores resguardados no requerirán ser puestos a tierra. (6) Equipos no electricos. d. Herramientas manuales de motor. (F) Equipo considerado efectivamente puesto a tierra. (3) Para los siguientes en lugares que no son residenciales: a. (2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctricamente. se deben considerar puestas a tierra de manera efectiva. las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos se consideraran efectivamente puestas a tierra. Bajo las condiciones en 410. adecuada conexion equipotencial y puesta a tierra proveerán seguridad adicional. exentas mediante permiso especial.2: No se exigirá poner a tierra las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica.10(F) (2).10 (F) (1) Y 410. c. Lavadoras de ropa. en cuyo caso las estructuras de los artefactos están aisladas de tierra. Neveras. 112 . y en contacto eléctrico con una bandeja o estructura metálica provista para su apoyo. e. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizados en lugares húmedos o mojados. permanente y efectivamente. o por personas de pie en el piso o sobre pisos metalicos. secadoras de ropa. (2) Estructuras metálicas de carros. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarse en lugares mojados y conductivos Excepción a (f): No se requerirá poner a tierra las herramientas y luminarias manuales portátiles factibles de ser utilizadas en lugares mojados o conductivos cuando se alimenten mediante un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra a no más de 50 voltios. o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicos. Artefactos de motor de los tipos siguientes: Corta setos electricos. sopladoras de nieve y quitadores de humedad. Las partes metálicas de los equipos no electricos se deben poner a tierra: (1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operados eléctricamente. (3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manualmente o cables de ascensores electricos NLM: Cuando una extensa parte de metal en o sobre edificios puede Ilegar a estar energizada y está sujeto a contacto personal. congeladores y acondicionadores de aire b. (1) Equipo fijo a soportes metálico puestos a tierra. a los cuales están adheridos conductores electricos. lavaplatos.

encerramientos. (d) Detección e instalación de reles de falla a tierra. Se debe instalar detección y proteccion con reles contra falla a tierra. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos portátiles se deberán conectar. (c) Corriente de falla a tierra. controladores. portátiles o móviles.1 Métodos de alambrado. para desenergizar automáticamente cualquier componente del sistema de alta tensión que presente una falla a tierra. componentes y equipos para uso general 420. Canalizaciones metálicas. Se deberá monitorear continuamente la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. tales como tubería enterrada y cercas. se deben alimentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierra mediante una impedancia. de tal manera que se desenergice automáticamente el alimentador de alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos.(G) Puesta a tierra. alojamientos. tales como motores. Cuando se utilice un sistema de alta tensión conectado en delta. deberán cumplir con 410. y localizadas para impedir que cualquier persona que pueda haber contacto con la tierra. centros de control de motores. La tensión desarrollada entre las estructuras de equipos móviles o portátiles y tierra por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra no deberá exceder 100 voltios.10(F)(3). Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos. (2) Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equipos: portátiles o móviles. (3) Puesta a tierra de equipos. estructuras. (b) Partes metálicas expuestas No Portadoras de Corriente. cuando el equipo esté energizado. armadura de cables. deberán cumplir con todas las disposiciones aplicables de 410.10(G)(2)(e). Cuando los sistemas de alta tensión estén puestos a tierra. (1) General. de sistemas y circuitos de 1 kV en adelante (alta tensión). incluyendo: sus cercas. se deberá independizar de y separar en el terreno. asociados. para alimentar equipos portátiles. accesorios y otras partes metálicas. bandejas portacables. Los equipos de alta tensión portátiles. (a) Equipos portátiles o móviles. al punto al cual esta puesta a tierra la impedancia del neutro. tenga contacto con estas partes metálicas. deben ser conectados equipotencialmente de manera efectiva. que suplementan y modifican las secciones que preceden. con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos. por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. cuando sea necesario para 113 . (A) Conexion equipotencial de otros encerramientos. equipo de control ensamblado en fabrica o equipo de utilización listado. ARTICULO 420 Métodos de alambrado. Excepción: Cuando están separadas de la tierra. Los sistemas que alimentan equipos de alta tensión. encerramientos y estructuras de soporte. Las disposiciones de este capitulo no se deben aplicar a los conductores que formen parte integral de equipos. no portadoras de corriente que van a servir como conductores de puesta a tierra. forros de cables. (1) Generalidades.10 (F) (2) Y 410. que no sean subestaciones instaladas con carácter temporal.10 (G)(2)(a) hasta 410. EI electrodo de puesta a tierra al cual esta conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil. se deberá derivar un neutro del sistema. se deben poner a tierra. (e) Independizacion.10 y con 410. por lo menos 6 m (20 ft) de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipo y no deberá existir ninguna conexion directa entre los electrodos de puesta a tierra.

no conductivo. (a) Durante el Período de Construcción.asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad de circular por ellos. (2) Requisitos generales para alambrado temporal. mediante uno o mas de los accesorios no metálicos para canalizaciones listados. 114 . en conductos 0 rosas. Para el propósito de esta sección. excepto como específicamente se modifica de 420. vapores. pelusas. (d) Retiro. remodelación. utilizados para la extracción de vapor 0 la ventilación de equipos de cocina del tipo comercial. se aplicaran para el alambrado de instalaciones temporales. (a) Alimentadores. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante: emergencias y pruebas. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica. se permitirá que el encerramiento del equipo alimentado por un circuito ramal este independiente de la canalización que contiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo. (B) Alambrado temporal.1 (B)(3) cuando sean accesibles solo a personas calificadas.1 (B)(1)(a) basta 420. mantenimiento. pueden ser de una clase inferior a la que se puede requerir para una instalación permanente. no se de be instalar ningún tipo de sistema de alambrado. (c) Emergencias y pruebas. El alambrado temporal se deberá retirar inmediatamente después de terminar la construcción o el propósito para el cual se instalo el alambrado. equipos o actividades similares. La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma y deberá complementarse con un conductor aislado interno de puesta a tierra de equipos. Se permitirán conductores dentro de conjuntos de cables o dentro de cordones o cables del tipo identificado para uso pesado y uso extra pesado. Se permitirán instalaciones eléctricas temporales de fuerza y alumbrado durante el período de: construcción. (2) Circuitos independientes de puesta a tierra. de los puntos de contacto y de las superficies de contacto o hacer las conexiones mediante accesorios diseñados de tal manera que hagan innecesaria esa remoción.9. localizados en el punto de fijación de la canalización al encerramiento del equipo. En los conductos utilizados para el transporte de: polvo. Los alimentadores se deberán originar en un centro de distribución aprobado. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales. edificación o estructura sin alguna limitación de altura. instalado para poner a tierra el encerramiento del equipo. Los métodos de alambrado temporal para energía eléctrica e iluminación. cuando estén instalados para el o los propósitos especificados en 420. Cualquier: pintura. (3) Conductos para la extracción de: polvo. se debe retirar de las roscas. pelusas 0 vapores inflamables. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante un período no mayor a 90 días para iluminación decorativa de navidad y para propósitos similares. (1) Restricciones de Tiempo. reparación o demolición de: edificaciones. estructuras. experimentos y trabajos de desarrollo.1(B)(1)(d). laca o recubrimiento similar. Los alimentadores se deberán proteger como se determina en 410. Cuando se requiera la reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra. NLM: EI uso de un conductor independiente de puesta a tierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra la canalización del sistema. se permitirá el uso de cables Tipo NM y Tipo NMC en cualquier residencia. Todos los requisitos para alambrado permanente. (b) 90 días. que contengan únicamente egos conductos. de esta norma.

No se deben utilizar: casquillos de bronce. deben estar protegidas contra contactos accidentales o roturas. se deben proteger para evitar daños.1(B)(1)(c). (h) Terminación(es) en el (los) dispositivo(s). Los tomacorrientes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto a tierra de circuitos multiconductores que alimentan alumbrado temporal. se debe instalar una caja. (d) Medios de desconexión. Los conjuntos de cables y los cordones y cables. a menos que estén instalados dentro de una canalización metálica continua puesta a tierra.1(B)(3)(b) o 420. o para iluminación de festón los conductores se deberá organizar de tal manera que no se transmita esfuerzo excesivo los porta bombillas. correas u otros herrajes similares.. Todas las bombillas para alumbrado general. se deben proteger contra daños accidentales. sin ninguna limitación de altura. en donde los conductores de circuito son cordones o cables multiconductores. Los elementos de sujeción serán: ganchos. Los cordones y cables flexibles. que entran en encerramientos que contienen dispositivos que requieren terminales. Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 420. se permitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa de habitación. 115 . y todos los tomacorrientes se deberán conectar eléctricamente a los conductores de puesta a tierra de equipos. Todos los conductores se deberán proteger de la manera como se establece en 410. del tipo identificado para uso pesado o usa extra pesado. La vegetación no deberá utilizarse para el soporte de vanos aéreos de circuitos ramales o alimentadores. (g) Proteccion contra daños accidentales. conduleta o herraje terminal con un agujero independiente con pasacables. se deben sujetar en sitios a intervalos que aseguren que estarán protegidos contra daño físico. Cuando los cables pasen a través de puertas u otros puntos.9 de la Parte I. en la salida de fuerza o del panel de distribución del que se origina el circuito ramal. mediante un accesorio o porta bombillas adecuado como protector. adecuados. Excepción: Para los propósitos en 420. flexibles. Se deben instalar interruptores de seccionamiento o conectores de clavija. Todos los circuitos ramales se deberán originar en una salida de energía eléctrica en un panel de distribución. no se exigirá. a menos que estén puestos a tierra. Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. Para el propósito de esta sección. (i) Soporte. aprobados. (c) Tomacorrientes. Los cordones y los cables flexibles. Todos los circuitos ramales deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos separado. que permitan la desconexión de todos los conductores no puestos a tierra de cada circuito provisional. que los empalmes o conexiones de unión. donde puedan quedar apretados. para cada conductor. Los circuitos ramales multifilares deben tener un medio de desconexión simultanea de todos los conductores no puestos a tierra. Se permitirá instalar enclavamientos mecánicos de manija que estén aprobados. instalados de manera que no causen daño. estén en cajas. Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas de tuberías o de cables con forro metálico. (f) Empalmes. la tensión a tierra no excederá 150 voltios. dentro de cordones 0 cables multiconductores. amarres de cables.1(B)(3)( c) se permitirá el tendido de circuitos Ramales como conductores aislados. (e) Proteccion de las bombillas. el alambrado no estará sujeto a daño físico y los conductores deberán tender sobre aisladores a intervalos de no mas de 3 m (10 It). porta bombillas forrados en papel u otros porta bombillas con recubrimiento metálico. En las obras. se deben asegurar a la caja con accesorios específicos para el propósito. Se permitirá que los conductores estén dentro de conjuntos de cables.(b) Circuitos ramales. Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo de puesta a tierra. Los tomacorrientes en los lugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitos ramales que alimentan iluminación temporal. edificio o estructura.

(3) En establecimientos industriales. cuando sus continuos mantenimiento y supervisión. tubería eléctrica metálica. recubiertos o desnudos y deben ser No. conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. 1/0 AWG hasta 4/0 AWG. de acuerdo con lo siguiente: (1) Un conductor sencillo debe ser No.Si los cables están expuestos a la luz del sol. Se permitirá el uso de bandejas portacables como un sistema de apoyo para: acometidas. Los cables sencillos y multiconductores de media tensión deberán ser cables Tipo MV. circuitos de control y circuitos de señalización. circuitos ramales. (2) Métodos de alambrado. alimentadores.1(C)(2)(a) y 420. tubería eléctrica no metálica. conduit metálico flexible hermético a los líquidos.4 o mayores. como conductores de puesta a tierra de equipos. cables multiconductores de entrada de acometida. tubería metálica flexible.1(C) (2) en cualquier establecimiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus respectivos artículos. será atendido por personas calificadas. conduit metálico intermedio. señales y control ensamblados en fabrica. Los conductores sencillos se deberán instalar de acuerdo con 420. la separación máxima de los peldaños debe ser 230 mm (9 in. cables con forro no metálico. de acuerdo a como estén permitidos. Se permitirá instalar en bandejas portacables tipo escalera. en donde las condiciones de supervisión y mantenimiento. conduit metálico flexible. En lugares clasificados como peligrosos de acuerdo a como este permitido. (b) Media tensión. Se permitirá la instalación de conductores sencillos. cables con forro metálico y aislamiento mineral. circuitos de comunicaciones. aseguren que el sistema de bandejas portacables será atendido únicamente por personas calificadas.(C) Bandejas portacables. conduit metálico rígido. Se permitirá utilizar las bandejas metálicas portacables.1(C)(2)(b) solo en instalaciones industriales. aprobados específicamente para su instalación en bandejas portacables. cables para alarma contra incendios.1/0 AWG o mayor y de un tipo listado y marcado en su superficie para uso en bandejas portacables. los cables especificados en 420.).1 (C) (1). otros cables multiconductores de potencia. deben estar identificados como resistentes a la luz del sol. cables de potencia limitada para bandejas. cables de fibra óptica. (3) Los conductores sencillos usados como conductores de puesta a tierra de equipos. cables para comunicaciones y multipropósito. deben ser: aislados. conduit no metálico rígido. (1) Usos permitidos. cables multiconductores subterráneos para alimentadores y circuitos ramales. Cuando se instalen cables de conductor sencillo Nos. EI uso de las bandejas portacables no se debe limitar a los establecimientos industriales. aseguren que el sistema de bandejas portacables instalado. cables blindados. (2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portacables dedicadas. cables de instrumentación para bandejas. Las bandejas portacables y sus accesorios asociados se deberán identificar para el uso requerido. 116 . (d) En lugares (clasificados como) peligrosos. (c) Conductores de puesta a tierra de equipos. cables con revestimiento metálico. (a) Conductores sencillos. Se permitirán los siguientes métodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables: cable de potencia y control para bandejas. Los conductores aislados y los cables enchaquetados deberán identificarse como resistentes a la luz solar cuando se encuentren expuestos a la directa radiación del sol. Se permitirá utilizar los métodos de instalación de 420. en canal ventilado o en batea ventilada. en bandejas de tipo escalera.

excepto lo permitido en 420.4 m (4 ½ ft) Y a intervalos menores. (a) Lugares secos. no combustibles. se deben proteger par alguno de los métodos siguientes: (1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 25 mm (1 in. mojados o vapores corrosivos. suficientes para ofrecer soporte adecuado cuando exista la probabilidad de ser afectados (3) Trabajo expuesto. a través de tubos aislados no combustibles no absorbentes. Se permitirá utilizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas y en las que se requiera aislamiento de tensión. no se deben utilizar en los espacios de circulación de aire de ventilación. Se permitirán instalaciones de alambrado a la vista. (4) Usos no permitidos. donde no hay exposición a daños físicos severos.5 m (15 ft) Y asegurados a la superficie mediante conectores en intervalos que no excedan 1.1 m (7 ft) sobre el piso. En lugares secos.) de la conexion final a un porta bombillas o tomacorriente (3) A intervalos no superiores a 1. Los conductores inferiores al No.) de una derivación o empalme (2) Dentro de los últimos 300 mm (12 in. Mojados o Vapores Corrosivos. mojados o corrosivos. deberán tener bucles de gateo hechos en ellos mismos y deberán penetran hacia arriba desde el exterior de las edificaciones. (c) Expuestos a daño físico. sobre aisladores. Los conductores que entran o salen de lugares sujetos a: humedad. (b) Entrada en espacios sujetos a: Humedad. (4) Para acometidas (2) Aseguramiento y soporte de los conductores calibres inferiores al No. los conductores deberán ser permitidos estar separados dentro de portacables tubulares flexibles no-metálicos. (1) Usos Permitidos. (D) Alambrado a la vista sobre aisladores.(e) Bandejas portacables no metálicas. o donde puedan estar sujetos a daños físicos.8 AWG. en sistemas de 600 voltios nominales o menos.8 AWG. se deben considerar expuestos a daños físicos. Los conductores que estén dentro de los primeros 2. o de lugares húmedos.) y una altura como mínima igual a la de los soportes aislantes.4 m (4½ ft). colocadas una en cada extremo y cerca del conductor. deben estar apoyados rígidamente sobre materiales aislantes. No se utilizaran sistemas de bandejas portacables en fosos de ascensores.1 (A)(2) para el tendido de los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichos espacios. 117 . Cuando los conductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares de pared y estén expuestos a danos físicos. Los portacables tubulares deberán estar en longitudes continuas que no excedan 4. Los soportes se deben instalar como se indica a continuación: (1) Dentro de los primeros 150 mm (6 in. Los sistemas de bandejas portacabIes. no absorbentes y no deben estar en contacto con ningún otro objeto. de la manera siguiente: (1) lnteriores o exteriores (2) En lugares mojados o secos (3) cuando estén sometidos a vapores corrosivos.

Cuando conductores se instalen en encerramientos que estén dentro del alcance de esta norma. para aparatos de medida enchufables. 420. (b) La canalización se prolonga directamente sobre el encerramiento y no penetra ningún cielo raso estructural.) de espesor nominal. y encerramientos.2 (A) (3).) fuera de los conductores. deben entrar en ellos a través de pasacables aislantes o en lugares secos. cajas de corte y encerramientos. del extremo exterior de la canalización. se deberá insertar en el orificio una manga a prueba de agua de material no conductivo y se introducirá un buje aislante dentro de la manga en cada extremo de tal manera que los conductores se mantengan completamente fuera de contacto con la manga. Los conductores al aire libre se deberán separar para que no entren en contacto con paredes. (c) Hay un herraje en cada extrema de la canalización. a través de una o mas canalizaciones no flexibles de mínima 450 mm (18 in. medida a lo largo del forro. Cuando protejan conductores verticales en paredes laterales. pisos.). y encerramientos. de mínima 13 mm (½ in. Cuando se usen cables. o cableado oculto de perilla y tubo. (2) Gabinetes metálicos. para aparatos de medida enchufables. Los conductores que entren en los encerramientos dentro del alcance de esta norma deben estar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establecido de 420. Cuando el buje es mas corto que el orificio.2(A) (1) a 420. Estos largueros deben prolongarse como mínimo 25 mm (1 in. con protecciones laterales.) de espesor. siempre y cuando se cumplan todas Las condiciones siguientes: (a) Cada cable esta fijo a una distancia no mayor de 300 mm (12 in.) y los laterales de proteccion deben tener como 50 mm (2 in. (1) Aberturas que se deben cerrar. cada uno de ellos debe ir asegurado: al gabinete. 118 . en el que se apoyen los conductores. (4) A través de o paralelo a miembros estructurales. para aparatos de medida enchufables. entren a la parte superior de un encerramiento montado en la superficie. \(3) Las cajas fabricadas de acuerdo con los items (1) y (2) con una cubierta mantenida a una distancia de separación de los conductores contenidos de por lo menos 25 mm (1 in. que vayan desde el ultimo soporte aislante. conduit metálico intermedio. cajas de corte. (4) Counduit metálico rígido. las cajas deberán estar cerradas en la parte superior y las aberturas a través de las cuales pasan los conductores deberán tener bujes. en cuyo caso los conductores se deberán instalar dentro de tramos continuos de tubería flexible aprobada. (3) Cables.(2) Mediante un larguero fuerte. (A) Gabinetes.). Se deben cerrar las aberturas a través de las cuales entren conductores. a través de tuberías flexibles.) o más de 3 m (10 ft) de longitud. y estén aseguradas firmemente al encerramiento.) de altura y 25 mm (1 in. o encerramiento. miembros de madera o particiones a través de las cuales ellos pasan por entre tubos o bujes de material aislante no combustible no absorbente. para proteger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecen accesibles después de la instalación. caja de corte.2 Gabinetes. pero no mas de 50 mm (2 in. cajas de corte. con cableado a la vista. Cada conductor se deberá tender a través de un tubo o manga independiente. Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente no metálico. conduit no metálico rígido o tubo metálico eléctrico o a través tubería metálica.

). Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de la caja y deben ser fácilmente visibles. se debe 119 . (B) Interruptores de cuchilla de doble paso. se aplicaran.4 kg) cumplen con este requisito. Se permitirá montar los interruptores de cuchilla de doble paso. en el extremo exterior. En las instalaciones terminadas. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. (C) Cajas de paso y de empalme. mínima 6 mm (1/4 in. deberán cumplir con los requisitos de puesta a tierra.) de altura. deben estar dotados de un dispositivo de bloqueo. Cuando se utilicen cubiertas y placas metálicas. cualquier pared o cielo raso combustible expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida se debe cubrir con un material no combustible. Se permitirán cubiertas y placas. f) La canalización esta fija en su extremo exterior y en otros puntos. que asegure que las cuchillas permanecen en posición abierta cuando se dejan en esta posición.(d) La canalización esta sellada o taponada con un medio aprobado. combustible expuesto. que tengan orificios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes. (2) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adecuadas fijas firmemente en su lugar. no metálicas o metálicas. los puntos (1) y (2): (1) Las cajas deberán proveer un encerramiento completo para los conductores o cables que contengan. deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito o deberán tener superficies lisas.MANTENGASE ALEJADO". la ocupación permisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit o tubería completos (B) Cubiertas y marquesinas. (1) Cubiertas o placas. una tapa frontal o una cubierta de luminaria. consultar ANSI Z535-4. Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de conduit.ALTO VOLTAJE . 420. además de los otros requisitos de esta norma. Las letras deben ser mayúsculas y deben tener como mínimo 13 mm (1/2 in. Las tapas de las cajas deben estar marcadas de forma permanente con la inscripción "PELIGRO .3 Posición y conexion de los interruptores. Cuando el movimiento sea vertical. (A) Interruptores de cuchilla de un solo paso. bien redondeadas sobre las cuales puedan pasar los cordones. (3) Cordones flexibles colgantes. para evitar el acceso al encerramiento a través de la canalización. aprobados para ser utilizados en posición vertical. (2) Pared o acabado de cielo raso. Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos para luminarias. de modo que su movimiento sea horizontal o vertical. Los interruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados de modo que no se puedan cerrar par la acción de la gravedad. de acuerdo con la sección aplicable. (e) El forro del cable es continuo a través de la canalización y se prolonga dentro del encerramiento mas allá del herraje. no metálicas o metálicas. cada caja debe tener: una cubierta. Product Signs and Safety Label. para uso en sistemas de más de 600 V nominales. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro. Se debe considerar que las tapas de las cajas subterráneas que pesen mas de 100 Ib (45. Para las cajas de paso y de empalme. (g) Cuando esta instalado como conduit o tubería. No se deberán utilizar pasacables de caucho duro o compuesto.

Los interruptores de cuchilla de un solo paso y los interruptores con contactos pIanos se deben conectar de modo que las cuchillas estén desenergizadas cuando el interruptor este en posición abierta. ya sea que tengan o no.5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados. una de estas instaladas. se permitirá un interruptor de acción rápida sin conexion de puesta a tierra. si cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: (1) El interruptor esta montado con tomillos metálicos en una caja metálica o en una caja no metálica con medios integrales para dispositivos de puesta a tierra. (C) Conexion de los interruptores. Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro del encerramiento del interruptor de acción rápida. cuando el interruptor esta conectado a circuitos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de potencia de retroalimentación. que alimentan la carga de un interruptor estén energizados cuando el interruptor esta en posición abierta. en el encerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los interruptores abiertos. o cuando el método de alambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo.4 Tableros y paneles de distribución. (2) Puesta a tierra. (1) Placas frontales. deberán estar localizados en lugares permanentemente secas y deben ser accesibles solo a personas calificadas. 420. Para estas instalaciones. incluidos los interruptores reguladores de iluminación se deben poner a tierra efectivamente. los interruptores con contactos pIanos. Excepción: Se permitirán paneles de distribución diferentes de los del tipo frente muerto operables desde el exterior cuando sean accesibles solo a personas calificadas. se deben conectar de manera que los terminales que alimentan la carga estén desenergizados cuando el interruptor esta en posición abierta. 420. los interruptores de caja moldeada. destinados para el propósito y deberán ser de frente muerto. Los interruptores de acción rápida. (2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puente de conexion equipotencial de equipos esta conectado a un terminal de puesta a tierra de equipos del interruptor de acción rápida. El interruptor de acción rápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro del alcance de pisos conductores y otras superficies conductoras. Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes. Los interruptores rápidos montados en cajas deben tener placas frontales instaladas de manera que cubran completamente la abertura y se asienten contra la superficie terminada. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. deberá estar provisto de una placa frontal de material no conductor y no combustible. cajas de corte o encerramientos. 120 .instalar un mecanismo de bloqueo que sujete las cuchillas en posición abierta. Los tableros de distribución que tengan alguna o algunas partes energizadas expuestas. se debe instalar una inscripción que diga: PRECAUCION LOS TERMINALES DE CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR POR RETROALIMENTACION (D) Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida. Los interruptores rápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente. cuando se dejan en esta posición. y los interruptores automáticos usados como interruptores. y deben brindar un medio para poner a tierra las placas frontales metálicas. Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales. solamente con propósitos de reemplazo.

gris natural o verde. En lugares húmedos o mojados. deben estar acabados de modo que se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los de puesta a tierra.de un encerramiento o gabinete. (1) Usos. (B) Usos permitidos. Los conductores puestos a tierra. y deben consistir en una o varias franjas o en una serie de rótulos iguales colocados a espacios similares. aislados o cubiertos. los encerramiento de tipo superficial dentro del alcance de esta norma. se deben ubicar o equipar.5(A). si se usan como conductores sencillos o en cables multiconductores. Los cordones y los cables flexibles se deben utilizar solo para: (1) Colgantes (2) Alambrado sobre luminarias (accesorios o apliques) (3) Conexion de lámparas portátiles. deben ser adecuados para las condiciones de uso e instalación. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores no puestos a tierra. se deberán identificar de acuerdo con esta norma. gris natural o verde. Los conductores no puestos a tierra se deben identificar par colores diferentes que no sean: blanco. (B) Tableros de distribución y paneles de distribución en lugares húmedos o mojados.7 Cordones y cables flexibles (A) Uso adecuado. a prueba de intemperie. (B) Conductores de puesta a tierra de equipos. 420.) entre el encerramiento y la pared u otra superficie de apoyo. avisos portátiles o móviles o artefactos (4) Cables de ascensores (5) Alambrado de grúas y polipastos electricos (6) Conexion de equipos fijos para facilitar su intercambia frecuente (7) Prevención de la transmisión de ruido 0 vibraciones 121 . cuando sean accesibles solo a personas calificadas. dentro del gabinete o caja de corte y se deberá montar de tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos 6 mm (1/4 in. se deberá instalar dentro. del tipo operable externamente. (A) Conductores puestos a tierra. Los cordones y cables flexibles. de modo que se impida la entrada y la acumulación de humedad o agua. y sus accesorios. 420.6 Identificación de los conductores.(A) Lugares húmedos o mojados. Estas marcas distintivas deben ser también de un color que no sea: blanca. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frente muerto. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificar de acuerdo con esta norma (C) Conductores no puestos a tierra. que cumpla con 420. Tableros de distribución o paneles de distribución en un lugar húmedo o exterior a un edificio. o por una combinación de colores con su marca distintiva. Los encerramientos instalados en lugares mojados serán a prueba de intemperie.

(C) Usos no permitidos. SEOW. SEW. empalmes y halado en juntas y terminales. SJ.7(B)(I)(3). (D) En vitrinas y vidrieras. Los cordones y cables.) con la designación de: tipo. SEOOW. SJEOO. SJOOW.(8) Artefactos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas estén diseñados específicamente para permitir un fácil desmonte para su mantenimiento y reparación. PPE y W deben ir marcados de manera duradera en su superficie a intervalos no superiores a 610 mm (24 in. La etiqueta debe contener la información requerida. SJEOO. no se deben utilizar cordones y cables flexibles para lo siguiente (1) Como sustituto del alambrado fijo de una estructura (2) Cuando atraviesen agujeros en: paredes. SJTW. (9). SEO. SE. SJ. SJEOOW. Excepción No. carrete. (5) Cuando vayan ocultos detrás de: las paredes de una edificación. SJTO.2: Como cordones de alimentación de lámparas portátiles u otras mercancías. se deben marcar por medio de una etiqueta impresa sujeta al rollo. o caja. SOO. STW. STO. SEO. SEW. excepto. SE. SO. STOO. 122 . G-GC. SJTOOW. SJEOOW. SJT. SJEW. flexibles. SJTOO. SJO. (9) Cables para procesamiento de datos. SOW. SC. SOOW. STOW o STOOW. SJEO. SJOW. SEOO. SJEW. SJOO. SJEO. cielos rasos suspendidos. y que el artefacto este destinado o identificado para conexion con cordón flexible. cielos rasos estructurales. STOO. cada cordón flexible deberá estar equipado con una clavija de conexion y se deberá energizar desde una salida de tomacorriente. Los cordones flexibles de tipos: S. deben ser de tipo S. SJTOO. SCE. de otro manera que se permita en esta norma. Excepción No. SJE. SCT. ST. SO. SJTW. cielo rasos estructurales. (1) Marcas normalizadas. STO. STW. SJTOW. cielos rasos en pendiente o pisos (3) Cuando atraviesen espacios para: puertas. SJEOW. STWO Y STOOW y los cables flexibles de tipo G. cielos rasos suspendidos o pisos de una edificación (6) Cuando vayan instalados en canalizaciones. SJTOOW. SOO. SJO.1: En alambrado para artefactos de alumbrado colgados de una cadena. SJTOW. calibre y numero de conductores. SJTO. SJEOW. expuestas o exhibidas. SEOO.7(B). (10) Conexion de partes móviles (11) Alambrado temporal (2) Clavijas de conexion. Cuando se utilicen como se permite en 420. SOW. SEOW. ST. A menos que se permita específicamente en 420. (E) Marcas. SOOW. SJOW. ventanas o aberturas similares (4) Cuando vayan unidos a la superficie de un edificio Excepción a (4): Se permitirá que cordones y cables flexibles están adheridos a las superficies de edificaciones. Los cordones flexibles utilizados en las vitrinas y vidrieras. y (11). SJT. SEOOW. SJE.

8 Cables portátiles de más de 600 V nominales.10 AWG. El alambre de artefacto que se utilice como conductor puesto a tierra. (2) Blindaje. 420. (3) Halado en uniones y terminales. de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a las uniones o terminales. (A) Construcción. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátiles listados. del cordón que se empalma. Los cordones flexibles se deben utilizar solo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones. Los conductores de puesta a tierra se deben conectar según lo establecido en esta norma. se permitirá. deben ser los adecuados para evitarles daños. Las terminaciones de los cables portátiles de mas de 600 V nominales. Los cables portátiles no deben estar empalmados. (1) Conductores. se deben conectar a dispositivos y accesorios. excepto si los empalmes son de tipo moldeado o vulcanizado permanente. 420. temperatura y lugar de uso. deben ir blindados. Los alambres para artefactos deberán ser del tipo aprobado para: la tensión. El área total no debe ser inferior al calibre del conductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma. 8 o mayor y formar un trenzado flexible. El blindaje tiene por finalidad confinar los esfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento. Los cordones y los cables.000 V. si los conductores se empalman de acuerdo con esta norma y el empalme terminado conserva el aislamiento. deberá estar identificado. (F) Empalmes y terminales. solo deben ser accesibles a personal calificado y autorizado. La reparación de cordones para uso pesado y liviano No. que pueden soportar esa tensión en sus terminales. deben ser de un tipo que los mantenga firmemente unidos. Los mínimos radios de curvatura para cables portátiles.9 Alambres para artefactos (accesorios o apliques). de acuerdo con esta norma. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación de tierra. Todos los blindajes deben estar puestos a tierra. (D) Mínimo radio de curvatura. (C) Puesta a tierra. Se debe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra de equipos. Los cables que funcionen a mas de 2. Los conectores que se utilicen para conectar tramos de cable en un tendido. durante la instalación y su manipulación en servicio.(2) Empalmes. (B) Usos permitidos. (A) General. (E) Herrajes. (B) Blindaje. de cables de tipo GGC no debe ser inferior a No. Los conductores deben ser de cobre No. Se permitirán alambres de artefactos (1) para instalación en luminarias y en equipos similares donde se encuentren encerrados o protegidos y no sujetos a doblarse o torcerse 123 . Se deben emplear medias adecuados para eliminar tensiones mecánicas en los conectores y terminales. junto con cables flexibles de conductores sencillos. (3) Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. 14 AWG y de calibre superior. las propiedades del forro externo y las características de uso. Debe evitarse que estos conectores se abran o se cierren mientras estén energizados. cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permitidas por esta sección. flexibles.

cuando estén en usa o (2) para conexion de las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta las luminarias (C) Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no se deben utilizar como conductores de circuitos ramales. 420.10 Equipo para uso general. (A) Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, porta bombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, no deben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los terminales accesibles de: los porta bombillas, tomacorrientes e interruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas, ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o de piso. Excepción: Se permitirá que los porta bombillas y los tomacorrientes tipo abrazadera, ubicados como mínimo a 2.5 m (8 ft) sobre el piso, tengan sus terminales expuestos. (1) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátiles de mano deben cumplir las siguientes condiciones: (1) No se deben usar porta bombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado, sujeto al porta bombillas o al mango. (4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos, que pase junto con los conductores de circuito dentro del cordón de alimentación. (5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimentadas a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de máxima 50 V. (B) instalación de porta bombillas. (1) Tipo casquillo roscado. Los porta bombillas de casquillo roscado, se deben utilizar exclusivamente como porta bombillas. Cuando estén alimentados, par un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado. Los portalámparas instalados en lugares mojados o húmedos deberán ser del tipo a prueba de agua. (2) porta bombillas conmutados con doble polo. Cuando alimentados por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de conmutación de los porta bombillas del tipo conmutado deberán desconectar simultáneamente los dos conductores de circuito. (3) porta bombillas en lugares húmedos y mojados. Los porta bombillas instalados en lugares húmedos o mojados serán del tipo a prueba de medio ambiente. (C) Tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion (Cobertores). (1) Clavijas de conexion. Todas las clavijas de conexion y conectores de cordón deberán estar listados para el propósito y marcados con el nombre o identificación del fabricante y valores nominales de tensión y amperios. (a) Construcción. Las clavijas de conexion y los conectores de cordón deben estar construidos de modo que las partes portadoras de corriente no queden expuestas, con excepción de los terminales,

124

cilíndricos o pIanos, de la clavija. La cubierta para los terminales de los alambres debe ser una parte, que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conector (construcción de frente muerto). (b) Instalación. Las clavijas de conexion se deben instalar de manera que los terminales cilíndricos o pIanos de la clavija no estén energizados, a menos que se inserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalar ningún tomacorriente que requiera una clavija de conexion energizada como sub-fuente de alimentación. (c) Mecanismos Eyectores de las Clavijas de Conexion. Los mecanismos eyectores de las clavijas de conexion no deberán afectar adversamente el acople de las cuchillas de las clavijas de conexion con los contactos del tomacorriente. (2) Sin inter intercambios. Los tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion, deben estar construidos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón, no admita una clavija con tensión o corriente nominal distinta de aquellas para las que esta destinado el dispositivo. Sin embargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T o conector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija de conexion para 15 amperios, de la misma capacidad nominal de tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra, no deben aceptar clavijas de conexion con polo a tierra (3) Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados. (a) Un tomacorriente instalado en el exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otros lugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea a prueba de intemperie, cuando el tomacorriente este cubierto (la clavija de conexion no esta insertada y la cubierta del tomacorriente esta cerrada). (b) Una instalación adecuada para lugares mojados se debe considerar también apta para lugares húmedos. (c) Se debe considerar que un tomacorriente esta en un lugar protegido de la intemperie, cuando este ubicado bajo poliches abiertos con techo, toldos, marquesinas y similares, y no esta expuesto a la lluvia directa o a la entrada de agua. (4) Tomacorrientes en lugares mojados. (a) Tomacorrientes exteriores de 15 y 20-Amperios. Todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios y 125 - 250 voltios instalados al exterior en un lugar mojado deberán tener un encerramiento a prueba de las condiciones atmosféricas encuéntrese o no insertado el cobertor de la clavija de conexion. (b) Otros tomacorrientes. Los tomacorrientes instalados en lugares mojados deberán cumplir con cualquiera de los siguientes: (1) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mientras esta en uso (por ejemplo: Sistemas de rociado, alumbrado de jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramiento a prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexion insertada o no. (2) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado mientras esta en uso (por ejemplo: herramientas portátiles), debe tener un encerramiento a prueba de intemperie para cuando la clavija de conexion no este insertada. (D) Artefactos electricos. (1) Partes energizadas. Los artefactos no deben tener partes energizadas normalmente expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como elementos de calefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que necesariamente esta expuesto.

125

(2) Medios de desconexión. Se deben suministrar los medios para desconectar cada artefacto de todos los conductores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben agrupar e identificar. (3) Placa de características. (a) Marcado de la placa de características. Cada artefacto eléctrico se debe equipar con una placa de características en la que aparezca el nombre de identificación y la capacidad nominal en voltios y amperios o en voltios y vatios. Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuencias especificas, también debe aparecer en la placa. Cuando se requiera una proteccion, externa al artefacto, contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcar así. (b) Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas de modo que sean visibles o fácilmente accesibles después de su instalación. (E) Motores. (1) A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro del campo visual) Cuando un equipo deba estar "a la vista desde," "al alcance de la vista desde," o "dentro del campo visual," etc., de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a una distancia no mayor que 15 m (50 ft) del otro. (2) Ubicación de los Medios de desconexión. (a) Controlador. Se debe proporcionar un medio de desconexión individual para cada controlador, con capacidad para desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicar al alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el controlador. Excepción No.1: En los circuitos de motores de mas de 600 V nominales, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio de desconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre que el controlador este marcado con un rotulo de advertencia que indique la ubicación del medio de desconexión. Excepción No.2: Se permitirá un solo medio de desconexión para un grupo de controladores coordinados que accionan varias partes de una sola maquina o pieza de un aparato. EI medio de desconexión y los controladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde la maquina o aparato (b) Motor. Se debe ubicar un medio de desconexión independiente, al alcance de la vista desde donde esta ubicado el motor y desde donde esta ubicada la maquinaria accionada. Se permitirán los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(1) para que sirvan como los medios de desconexión para el motor si este esta localizado a la vista desde la localización del motor y del Iugar de la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá que los medios de desconexión se encuentren a la vista desde el lugar del motor y de la maquinaria accionada bajo una de Las condiciones (a) o (b), dado que los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(2) son individualmente capaces de estar bloqueados en La posición abierta. Los dispositivos para poner candado o agregar un candado a los medios de desconexión deberán estar permanentemente instalados en ellos o en el conmutador o interruptor automático utilizado como el medio de desconexión. (a) Cuando tal localización de los medios de desconexión es impractica o introduce peligros adicionales o mayores a las personas o las propiedades. (b) En instalaciones industriales, con escritos procedimientos de seguridad, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión asegurar que solo personas calificadas atenderán los equipos.

126

Cada motor debe estar dotado de un medio de desconexión individual. La sobrecarga en los aparatos electricos. grúas y polipastos electricos. on). (b) Cuando un grupo de motores este protegido por un conjunto de dispositivos para proteccion de circuito ramal. Esto no incluye cortocircuitos o fallas a tierra. y los conductores de los circuitos ramales de motores. (d) fácilmente accesible. colectores y aparejo de escobillas. Excepción a (g): Las partes energizadas de motores que operen a mas de 50 voltios entre terminales no requerirán salvaguardas adicionales para motores fijos que tienen: Conmutadores. (c) EI medio de desconexión debe tener indicado claramente si esta en la posición abierta (desconectado. accesible solo a personal calificado. (e) Motores servidos por un solo medio de desconexión. off) o cerrada (conectado. pero no están limitados a: motores con valor nominal en exceso de 100 hp. desde el lugar donde se encuentren los medios de desconexión (f) Proteccion contra sobrecarga para motores y circuitos ramales. motores sumergibles. Todos los Voltajes. (3) Ubicándolas a una altura de 2. si se cumple alguna de Las siguientes condiciones: (a) Cuando varios motores accionan distintas partes de una sola maquina o pieza de aparato. Los dispositivos de proteccion tienen el propósito de proteger: los motores. al alcance de la vista. contra calentamiento excesivo debido a sobrecargas en el motor. galería o plataforma. bóveda o encerramiento similar. (g) Resguardo de partes energizadas. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. es una sobrecorriente de operación. podría causarle daños o sobrecalentamiento peligroso al aparato. que cuando persiste durante un tiempo suficientemente largo. equipos multimotores. Las partes energizadas de los equipos electricos que funcionen a 50 V o mas. motores asociadas con accionamientos de frecuencia variable y motores localizados en logares (clasificados como) peligrosos. (2) Ubicándolas en un balcón. los aparatos de control de motores. como en el caso de las bombas para combatir incendios. Uno de los medios de desconexión debe ser fácilmente accesible. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicándolas en: un cuarto. 127 . (c) Cuando un grupo de motores este ubicado en un solo cuarto. y a fallas en el arranque.NLM: Algunos ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. como: Maquinas herramientas para el trabajo del metal o de la madera.5 m (8 ft) o mas por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo. localizadas dentro de soportes de motores y no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operen a mas de 150 voltios a tierra. Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a un grupo de motores. Estas disposiciones no se deben interpretar como que se exige proteccion contra sobrecarga cuando esta puede generar peligros adicionales o mayores.

Las entradas a las bóvedas para transformadores se deben proteger de acuerdo con 420. Los materiales combustibles. anexos o adyacentes a un edificio o material combustible. (F) Transformadores. instalados en interiores. cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas del contacto con sus partes energizadas (2) Advertencia de tensión. instalados sobre tejados.10(F)(6) (b) y 420. los edificios combustibles.10(F)(2) a 420. deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético. se deberán resguardar de los incendios que se originen en transformadores aislados con aceite. Todas las entradas que conducen desde el interior de una edificación hasta la bóveda de transformadores. (6) Entradas.10(F): (1) Transformadores de corriente (2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro aparato y cumplan los requisitos de ese aparato (3) Transformadores que formen parte integral de aparatos de rayos X. (5) Transformadores aislados con aceite instalados en exteriores. escapes de incendio. partes de edificios. (4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3 (5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y luces de contorno (6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga (7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada (8) Transformadores utilizados para investigación.10(F)(8) cubren la instalación de todos los transformadores. para que el operario no pueda tocar fácilmente las partes energizadas a menos que este de pie sobre las mallas o plataformas. de alta frecuencia o de recubrimiento electrostatico. 420.10(F)(6) (a). 128 . Los transformadores tipo seco instalados en interiores y con tensión nominal superior a 35 kV se deben instalar en una bóveda. que posea una resistencia mínima de fuego de 3 horas. Se deberá indicar la tensión de operación de las partes energizadas de instalaciones con transformadores que operan a 50 voltios o mas mediante señales o marcas visibles puestas sobre los equipos o estructuras. Los transformadores aislados en aceite. (4) Transformadores aislados con aceite. (1) General.(h) Salvaguardia para los operarios. Las secciones 420. y cuando pueda ser necesario hacer ajustes y /o requieran otro operario durante la operación del aparato. (3) Transformadores tipo seco instalados en interiores.10(F)(6)(c): (a) Tipo de puerta. se deberán instalar en una bóveda. Cuando las partes vivas de los motores o controladores que operan a mas de 150 voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidental solo mediante su ubicación. Los siguientes transformadores no están cubiertos par 420. adecuadas aisladas mallas o plataformas se deben proveer. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá que la autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura de la pared exterior. desarrollo o ensayos. puertas y aberturas de ventanas. instalados en interiores.

Las puertas para el personal deben abrirse hacia afuera y deben estar dotadas de barras antipanico. (7) Tuberías de agua y accesorios. (2) Aislamiento. En las bóvedas para transformadores. dentro de la bóveda. de todas las fuentes de tensión. se permitirá una construcción con una capacidad nominal de resistencia al fuego de 1 hora. (2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanente de cada condensador. se deben mantener cerradas. (b) Interruptores de Independizacion o desconexión sin Capacidad Nominal de interrupción. (G) Condensadores.Excepción: Cuando Los transformadores estén protegidos por rociadores automáticos de agua. adecuada para la tensión de funcionamiento. (4) Transportar las corrientes debidas a fallas en el lado del interruptor de los condensadores. El medio para independizar debe establecer una separación visible en el circuito eléctrico. En ningún caso la altura debe ser inferior 100 mm (4 in. No se deben considerar ajenas a la instalación eléctrica. bancos de condensadores. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. Se debe instalar un medio para independizar todos: los condensadores. (a) General. (8) Almacenamiento en bóvedas. banco o instalación de condensadores. que las mantengan normalmente cerradas. Los interruptores de independizacion o desconexión (sin capacidad nominal de interrupción) deben ir enclavados con el dispositivo de interrupción de carga o deben estar dotados de señales de advertencia bien visibles. Las bóvedas para transformadores no se deben utilizar para almacenar materiales.). mediante el uso de uno de los medios siguientes: (1) Conmutadores de independizacion y derivación de secuencia mecánica (2) Enclavamientos 129 . para evitar la interrupción de la corriente de carga. (3) Requisitos adicionales para condensadores instalados en serie. Las puertas deben tener un umbral o bordillo de altura suficiente para confinar el aceite del mas grande de los transformadores. placas de presión u otros dispositivos. que tengan capacidad para: (1) Portar continuamente no menos del 135% de la corriente nominal de la instalación de condensadores. no deben entrar ni atravesar sistemas de conductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. (1) Conmutación: Corriente de carga. incluidas las contribuciones de las instalaciones adyacentes de condensadores. (c) Cerraduras. (b) Umbrales. dióxido de carbono o halon. las tuberías u otros elementos para la proteccion de las bóvedas contra incendios o para el enfriamiento de los transformadores. pero que se abran con mínima presión. que se controle como una unidad. (3)Soportar la máxima corriente de interrupción. o instalación de condensadores que se puedan sacar de servicio como una unidad. y se permitirá el acceso solo a personas calificadas. Para la conmutación de los condensadores se deben utilizar interruptores operados en grupo. Se debe asegurar la secuencia de conmutación apropiada.

(2) Los medios de desconexión deberán desconectar los avisos luminosos o los sistemas de iluminación de contorno y el controlador de todos los conductores de alimentación no puestos a tierra.(3) Un procedimiento de conmutación que este claramente explicado en el lugar de los interruptores. (A) Medios de desconexión. Entre los conductores de contacto de la carrilera y la fuente de alimentación se debe instalar un medio de desconexión.1: No son necesarios medios de desconexión para los indicadores de salida ubicados en el interior de un edificio.1 Avisos luminosos e iluminación de contorno. (2) A la Vista del controlador. que controle. el medio de desconexión se debe poder bloquear en la posición abierto. que alimenten un sistema de avisos luminosos o iluminación de contorno. Los medios de desconexión para avisos luminosos y sistemas de iluminación de contorno deberán ser accesibles y a la vista desde su equipo. Cuando el medio de desconexión este fuera del alcance de la vista desde cualquier parte que pueda estar energizada. Se deberán hacer las provisiones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de las baterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. (H) Baterías de acumuladores. EI medio de desconexión deberá ser como se indica a continuación: (1) fácilmente accesible y operable desde el suelo o desde el nivel del piso. (A) Medios de desconexión. deben estar controlados par un interruptor o interruptor automático operable desde el exterior que abra todos los conductores no puestos a tierra. EI medio de desconexión debe estar al alcance de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de contorno. ARTICULO 430 Equipos e instalaciones de propósito especifico 430.2: No son necesarios medios de desconexión para Los avisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexion. (B) Ubicación. 130 . Excepción No.2 Grúas y polipastos electricos. 430. Todos los sistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno o circuito del alimentador o ramal. (1) A la vista del aviso luminoso. (3) Los medios de desconexión se deberán diseñar de tal manera que ningún polo pueda accionarse independientemente y serán capaces de estar con candado en la posición abierto. Ese medio de desconexión deberá estar conformado por el interruptor del circuito del motor. (1) Medios de desconexión del conductor de carrilera. Excepción No. interruptor automático o interruptor en caja moldeada. Los siguientes se aplicaran a avisos luminosos o a sistemas iluminación de contorno operados mediante controladores electrónicos o electromecánicos localizados fuera del aviso luminoso o el sistema de iluminación de contorno: (1) Se permitirá que los medios de desconexión estén localizados a la vista del controlador o en el mismo encerramiento que el controlador.

Cuando los controles estén encerrados en los gabinetes. revisar o mantener. diseñados de modo que no se pueda operar ningún polo independientemente. o pasillo móvil o unidad de bombeo. Se debe instalar un interruptor. calefacción y aire acondicionado (2) Cuarto de maquinas. (A) Medios de desconexión. tomacorriente (s). (C) Distancia de seguridad. que se pueda bloquear en la posición abierto. estén conectados a maquinas de accionamiento múltiple. (B) Interruptor de limite. iluminación y tomacorriente(s) del lugar de las maquinas (3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor 131 . para el mantenimiento de la unidad. interruptor automático o de caja moldeada. debe ser de 750 mm (2 1/2 ft) como mínimo. cuando la instalación del polipasto mono-riel o puente grúa de propulsión manual. (2) La unidad esta al alcance de la vista desde el medio de desconexión de la fuente de alimentación. escaleras y pasillos mecánicos. Se debe instalar un interruptor de limite u otro dispositivo que evite que se bloquee la carga al sobrepasar el limite de seguridad superior de recorrido de todos los mecanismos elevadores. La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas que haya que: examinar. pequeños ascensores de carga. Circuito ramal que alimenta equipos como: (1) Iluminación de cabina.(2) Capaz de quedar bloqueado en la posición abierta (3) Que abra simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra (4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de contacto de la carrilera (2) Medios de desconexión de las grúas y polipastos mono-riel. la puerta o puertas. ventilación. Se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores de alimentación de fuerza no puestos a tierra de cada unidad. EI medio de desconexión para los conductores de alimentación de fuerza principal no debe desconectar el circuito ramal requerido. debe haber un medio para desconectar el motor o motores y solenoides de operación de la válvula de control. ascensores y elevadores para sillas de ruedas. (a) En las terminales que vienen de los conductores de contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación para las grúas y polipastos mono-riel. del circuito del motor. (b) Se permitirá suprimir el medio de desconexión. en dicha estación se debe instalar un medio que permita abrir el circuito de potencia para todos los motores de las grúas o polipastos mono-riel. (3) No haya plataforma de trabajo fija. (c) Cuando el medio de desconexión no sea fácilmente accesible desde la estación de control de la grúa o polipasto monorriel. ajustar. Cuando: un ascensor. 430. cumpla todas las condiciones siguientes: (1) La unidad esta controlada desde el suelo o desde el nivel del piso.3 Ascensores. se deben abrir hasta 90 grados o deben ser desmontables. escalera. mientras están energizadas. se debe instalar un interruptor o interruptor automático del circuito del motor que se pueda bloquear en la posición abierto.

El medio de desconexión debe estar ubicado donde sea fácilmente accesible a personal calificado. se permitirá que el medio de desconexión abra automáticamente el circuito que suministra corriente al ascensor o ascensores afectados antes de la salida de! agua. o un interruptor automático que se pueda bloquear en posición abierto. Los medios de desconexión deben estar dotados de un aviso que indique la ubicación del lado de la alimentación del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. Las maquinas de accionamiento. (3) Ubicación. EI medio de desconexión debe ser un dispositivo listado. El interruptor o interruptores operados manualmente se deben instalar adyacentes a estos equipos. (B) Potencia desde mas de una fuente. del circuito de alimentación principal de fuerza y que pueda quedar bloqueado en posición abierto. No se permitirá que el medio de desconexión se cierre automáticamente. EI medio de desconexión debe ser un interruptor con fusibles del circuito de motor. 132 . EI interruptor o interruptores de operación manual se deben instalar adyacentes a estos equipos.(1) Tipo. cuarto de maquinas o en el sitio de la maquinaria. (C) Aviso de advertencia de varios medios de desconexión. (c) En las escaleras y pasillos mecánicos. La alimentación solamente se debe restablecer manualmente. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra de la alimentación principal y que pueda bloquearse en la posición abierto. en ascensores con control de campo del generador. (b) En los ascensores con control de campo del generador. que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión. el medio de desconexión se debe instalar en el espacio donde se ubica el controlador. instalado en el circuito del control para evitar el arranque. el medio de desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde el controlador del motor. deben estar dotados de un interruptor de operación manual instalado en el circuito de control para evitar el arranque. deben tener un medio de desconexión para cada fuente de potencia eléctrica. (a) En los ascensores sin control de campo del generador. Cuando en un cuarto de maquinas haya mas de una maquina de accionamiento. hay instalados rociadores automáticos. los medios de desconexión deben estar numerados para indicar claramente las maquinas de accionamiento que controlan. (2) Operación. Cuando la maquina de accionamiento o el grupo moto generador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria. Cuando la maquina de accionamiento del ascensor este ubicada en un sitio remoto de la maquinaria. No se debe poder abrir ni cerrar el medio de desconexión desde cualquier otra parte del predio. el medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. (d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. En las escaleras y pasillos mecánicos. encerrado y operable externamente. Las maquinas de accionamiento o los controladores de movimiento y operación que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión deben estar dotados de un interruptor operado manualmente. Los medios de desconexión deben estar al alcance de la vista desde el equipo que alimenten. grupos moto generadores o controladores de movimiento y operación. (4) Identificación y avisos. los equipos que reciban alimentación eléctrica desde mas de una fuente. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra. Si en el foso del ascensor. El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. para el motor de accionamiento del grupo moto generador. En las instalaciones de ascensores con una o varias cabinas.

Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de alimentación de energía no puestos a tierra de iluminación de cabina. siempre que estén en encerramientos con puertas o paneles removibles que se puedan dejar bloqueados en la posición cerrado y que el medio de desconexión este ubicado al lado o forme parte integral del controlador. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de suministro de energía no puestos a tierra de calefacción y aire acondicionado de cabina para esa cabina de ascensor.Cuando existan varios medios de desconexión y haya partes de los controladores que permanezcan energizadas desde fuentes diferentes a la que esta desenergizada. Los medios de desconexión deben tener la capacidad de estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control / espacio de maquinas o espacio de control. Cuando hay equipos para mas de una cabina de ascensor en el cuarto de maquinas. se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión un cartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso: ADVERTENCIA LAS PARTES DEL CONTROLADOR NO QUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR (D) Interconexión de controladores de varias cabinas.3(C) sobre o al lado de los medios de desconexión. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control.3(A) (2). (G) Medios de desconexión de equipos de utiIizacion.3 (A) (2). Cada circuito ramal para otros equipos de utilización deberán tener un solo medio para desconectar todos los conductores no puestos a tierra. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. pero lejos de los 133 . se debe instalar un aviso de advertencia de acuerdo con 430. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. que permanezcan energizadas desde una fuente distinta a la desconectada. Se permitirá instalar los encerramientos de los controladores de motores de escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales al lado del pasillo. Se permitirá instalar los controladores de motores fuera de los sitios especificados aquí. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. (F) Medios de desconexión de calefacción y aire acondicionado. Cuando sea necesaria la interconexión entre controladores para la operación de sistemas e instalaciones de varias cabinas. ventilación. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. tomacorriente (s) y ventilación para la cabina del ascensor. Cuando hay más de un circuito ramal para otros equipos de utilización. tomacorriente(s). Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan con el número de identificación del equipo servido. (H) Controladores de motores. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. (E) Medios de desconexión de la iluminación de cabina.

se debe instalar un medio de desconexión. para mínimo: el 50 % de la corriente necesaria para el régimen momentáneo o el 100 % de la corriente necesaria para el régimen de larga duración del equipo de rayos X. (1) Equipos radiográficos y fluoroscópicos. (B) Control independiente.7 Equipo de calentamiento par inducción y calentamiento dieléctrico. (A) Soldadores de arco. Cuando un circuito alimenta solo un soldador. deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o medio de desconexión equivalente.4 Soldadores electricos . 430. Todos los equipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar eficazmente encerrados o deben disponer de enclavamientos que desenergicen automáticamente el equipo. También debe instalarse otro medio similar que desconecte la alimentación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimenten la sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertas para humo y fuego. 430. Se permitirá que un solo medio de desconexión controle tantos los equipos electrónicos como los sistemas de CVAA. se permitirá como medio de desconexión el interruptor del circuito de alimentación. se permitirá que el medio de desconexión sea un tomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra de capacidad nominal adecuada. para evitar el fácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente. Ese medio debe ser: una luz piloto. (C) Control .escalones o tramos móviles. (A) Medios de desconexión. 430. que permita desconectar todos los soldadores de arco y sus equipos de control del circuito de alimentación. Este medio debe ser un interruptor o interruptor automático. de los dos valores el mayor. y su capacidad nominal no debe ser menor a la necesaria para ofrecer una proteccion contra sobrecorriente.Medios de desconexión. El control de estos medios de desconexión debe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desde las puertas principales de salida. y de 30 A o menos. Se debe proporcionar un interruptor o interruptor automático. (2) Equipos de difracción e irradiación. un medidor de aguja visible u otro medio equivalente. (B) Soldadores por resistencia.Equipos para laboratorios comerciales e industriales.medios de desconexión.5 Equipos de informática . encerrado o ubicado.6 Equipos de rayos X. de modo que impida que las personas puedan entrar en contacto con partes energizadas. El medio de desconexión debe ser operable desde un lugar fácilmente accesible desde el puesto de control del aparato de rayos X. En los equipos conectados a un circuito ramal de 120 V nominales. Si el medio de desconexión forma parte integral del controlador. deben estar dotados de un medio que indique claramente cuando estén energizados. En el circuito de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de capacidad adecuada. Dicho medio de desconexión debe estar construido. Se debe instalar un medio que desconecte la alimentación a todos los equipos electrónicos que haya en una sala de equipos de informática. Cuando desde el mismo circuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X. debe ser operable sin abrir el encerramiento. 430. 134 . Los equipos de difracción y de irradiación o instalaciones no encerradas eficazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el acceso a las partes energizadas portadoras de corriente activas durante el funcionamiento. En el circuito de alimentación de cada soldador de arco que no este equipado con un medio de desconexión que forme parte integral del soldador. cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad. La capacidad nominal de corriente de ese medio de desconexión no debe ser menor que la de los conductores de alimentación.

se deberá proveer un medio e interbloqueos de tal manera que el aplicador pueda energizarse desde un solo punto de control a la vez. La corriente nominal de esos medios de desconexión no debe ser menor a la corriente nominal que conste en la placa de características de los equipos.c. Cuando el circuito de alimentación alimente un solo equipo.MANTENGASE ALEJADO" que deben ser claramente visibles para toda persona no autorizada que pueda entrar en contacto con partes energizadas. Los aparatos de conversión (incluida la línea de c. (4) Avisos o rótulos de precaución.7(C) tratan sobre la construcción e instalación de los equipos de calentamiento por inducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicaciones industriales y científicas. (C) Control remoto. (1) Múltiples puntos de control.c. Se deberán utilizar conmutadores de ínter bloqueo en todas las puertas de acceso abisagradas. para evitar el cierre accidental del interruptor. pero no para aplicaciones médicas o dentales. (2) Interruptores de pedal. paneles deslizantes u otros medios de acceso del aplicador. para el acceso al interior. sobre el botón de contacto.c. o c. o c. Cuando las puertas den acceso a tensiones superiores a 1000 V de c. puesta a tierra y rotulado. Los interruptores accionados por presión del pie.. incluso aunque las puertas estén abiertas o se hayan quitado los paneles de los armarios que contengan equipos a mas de 250 V de c. (2) Paneles de control. que cuando se abra uno solo de los paneles o puertas de acceso.:.7(B) y 430. se permitirá que el medio de desconexión del circuito. se deben instalar cerraduras o enclavamientos. Cuando se utilizan múltiples puntos de control para la energizacion del aplicador.) y los circuitos electricos de alta frecuencia (excluidos los circuitos de salida y los de control remoto) deben estar totalmente contenidos dentro de un encerramiento o encerramientos de material no combustible. 0 c. Las Secciones 430. Todos los paneles de control deben ser de tipo de frente muerto.c. Se deben emplear puertas o paneles desmontables. Se deberán utilizar cajas protectoras o blindaje adecuado para resguardar los aplicadores de calentamiento dieléctrico. Todos los equipos deben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con la inscripción "PELIGRO . se deben sujetar de modo que resulte difícil desmontarlos. (3) Acceso a los equipos internos. se deben instalar cierres mecánicos con un medio de desconexión que impida el acceso a los equipos hasta que queden sin tensión o dispondrá de puerta con enclavamiento y con cerradura. (B) Resguardo. Los paneles desmontables no utilizados normalmente para el acceso a esas partes.ALTO VOLTAJE .(A) General. EI medio de desconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde el controlador.a. (5) Blindajes de Aplicadores de Calentamiento dieléctrico. artefactos ni equipos para calentamiento de tuberías y recipientes a la frecuencia de la línea. (1) Encerramientos.. Se deberá proveer en cada punto de control un medio para desenergizar el aplicador. Se debe instalar un medio de desconexión fácilmente accesible.8 Celdas electrolíticas. (6) Medios de desconexión.a. 0 que se pueda bloquear en la posición abierto. 135 . 430. Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a 1000 V de c.a. que permita independizar cada equipo de su circuito de alimentación. deben estar provistos de un escudo protector. interrumpa toda la alimentación desde el aplicador. Todos los interruptores de enclavamiento se deben conectar de modo. lo sea también del equipo de calentamiento.

soportes estructurales. En la zona de trabajo de la línea de celdas. Es el espacio en el que se lleva a cabo normalmente el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de las celdas electrolíticas. fluor. tuberías de procesos. bombas. en el que se producen reacciones electroquímicas originadas por el paso de una corriente eléctrica. Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas. maquinas de soldar. líneas de celdas electrolíticas. cloro.(A) Alcance. No se exigirá que: las celdas electrolíticas. Los equipos auxiliares comprenden: herramientas. Estas disposiciones para celdas electrolíticas se aplicaran a la instalación de los componentes electricos y equipos accesorios de celdas electrónicas. cumplan lo establecido en Sección 410. con el fin de refinación o producción de materiales útiles. cobre. dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas.8(C)(1) a 430. y el alambrado de los equipos y dispositivos auxiliares. de las mismas.c.3. clorato de sodio y zinc. Cuando más de una fuente de alimentación de c. (B) Definiciones. los accesorios de la línea de celdas. magnesio. para procesos de líneas de celdas sirva a las mismas. el equipo auxiliar incluye.c. conductos de trabajo.3. conductores expuestos de líneas de celdas. 410. para los procesos de producción de: aluminio. pero no están limitados a: Tanques auxiliares. utilizados para el funcionamiento y mantenimiento. se debe instalar un medio de desconexión en el lado del circuito de la línea de celdas para cada fuente de alimentación. cumplan lo establecido en Artículo 400. Conjunto de celdas electrolíticas interconectadas eléctricamente entre si y alimentadas par una fuente de c.c. 420 Y 430. Para los propósitos de 430.2 Y 410. cadmio. y fuentes de alimentación. crisoles. (3) Puesta a tierra. las superficies conductoras expuestas de las grúas no puestas a tierra y equipos montados en ellas para el mantenimiento de las celdas. excepto como se exime de 430. se aplicaran las siguientes definiciones. Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadas como fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplásticos ni las utilizadas para la producción de hidrogeno. equipos de posicionamiento y dispositivos electricos de desconexión o derivación de celdas. (1) Conductores. 410. Depósito o tanque. (C) líneas de celdas electrolíticas. No se exigirá que los conductores de la línea de celdas electrolíticas cumplan las disposiciones del Artículo 400 y 410. sodio. 136 .5.2 y 410. Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. (2) Proteccion contra sobrecorriente. No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados dentro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíticas o asociadas con los circuitos de alimentación de c. conduits y otras canalizaciones. Las líneas de celdas electrolíticas deben cumplir las disposiciones de los Artículos 400. sobre o en las cercanías de las superficies energizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o de sus accesorios. Línea de celdas. cumplan los requisitos de 410. No se exigirá que los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente de los circuitos de alimentación de procesos de celdas electrolíticas de c. (4) Zona de trabajo. Celda electrolítica. instalados en su zona de trabajo. (1) Mas de una fuente de alimentación para procesos.8.8(C) (4).6. (D) Medios de desconexión. con el fin de desconectarlas del circuito de la línea de celdas. Los accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen. y otros equipos portátiles. peroxido de hidrogeno.c.

Los primarios de dichos transformadores no deben funcionar a más de 600 V entre frases y deben estar adecuadamente protegidos contra sobrecorriente. No se exigirá poner a tierra las superficies conductoras expuestas como: las carcasas de los equipos electricos. No se exigirá poner a tierra los sistemas de c. los armarios. (2) Marcado. (2) Superficies conductores expuestas a las que no se les exige estar puestas a tierra. que alimenten equipos electricos fijos y portátiles. La alimentación para estos circuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. deben ser independientes eléctricamente de cualquier sistema de distribución que alimente distintas áreas de las de zonas de trabajo de línea de celdas y no deben estar puestos a tierra.1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los 200 V c.a. La tensión del secundario de dichos transformadores no debe superar los 300 V entre conductores. que haya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Los equipos electricos auxiliares como: motores. (1) Circuitos Independientes. Excepción No. sensores. Los equipos electricos portátiles no puestos a tierra.c. todos los circuitos alimentados por dichos secundarios no deben ser puestos a tierra. motores.2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. deben tener una configuración distintiva. cuando estén resguardados. y similares. (1) Equipos electricos portátiles que no se deben poner a tierra. (1) Equipos electricos a los que no se les exige estar puestos a tierra. montados en una celda electrolítica o sobre cualquier superficie 137 . Los tomacorrientes instalados en circuitos alimentados por un transformador de aislamiento con secundario no puesto a tierra. (3) Métodos de alambrado. canalizaciones. (G) Equipos electricos fijos y portátiles. Se permitirá usar como medio de desconexión los puentes o conductores desmontables. deben estar marcados claramente y tener tomacorrientes y clavijas de una configuración tal que impidan su conexion a tomacorrientes con puesta a tierra y así mismo el intercambio accidental de equipos electricos portátiles puestos y no puestos a tierra. no se deben poner a tierra. Los tomacorrientes y clavijas de los equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexion para conductor de puesta a tierra y su configuración debe ser tal que impida el usa de equipos que requieran de puesta a tierra. Los bastidores y encerramientos de los equipos electricos portátiles. que se encuentren en la zona de trabajo de la línea de celdas. (3) Marcado. se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. estar claramente marcados y no se deben instalar en ningún otro lugar de la planta.. utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas. transductores. dispositivos de control y alarmas. (F) Circuitos de alimentación y tomacorrientes para equipos electricos portátiles. deben tener instalado en cada conductor un dispositivo de proteccion contra sobrecorriente aprobado y de capacidad nominal adecuada. Los circuitos que alimenten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manuales conectados mediante cordón. Excepción No.(2) Puentes o conductores desmontables. cajas. (2) No intercambiables. (E) Equipos electricos portátiles.

(2) Condiciones eléctricas peligrosas. se deben conectar al sistema de alambrado de la propiedad. deben estar dotados de uno o mas de los siguientes sistemas: (1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra. sus accesorios o equipos auxiliares. Las mangueras deben ser de material no conductor. blindajes y similares. para proteccion contra descargas atmosféricas. que entren en la zona de trabajo de la línea de celdas. (2) Cables o alambres.energizada. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobre una superficie conductiva energizada. se debe conectar el sistema del electrodo de puesta a tierra a la maquina en el punto fijo. no inferiores alas exigidas par el controlador principal. se deben instalar con separaciones aislantes para que no produzcan una condición eléctrica potencialmente peligrosa. (4) Radio 430. a sus accesorios o equipos auxiliares. a las superficies energizadas.9 Maquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente. (H) Conexiones auxiliares no eléctricas. las superficies conductoras de grúas y polipastos electricos. en canalizaciones adecuadas o bandejas portacables. de la línea de celdas. mangueras de agua. fácilmente accesible y poderse bloquear en la posición abierto. pantallas. (4) Proteccion de los circuitos. Las partes de las grúas o elevadores aéreos que estén en contacto con una celda electrolítica energizada o sus accesorios energizados. deben estar aislados de tierra. Este medio de desconexión debe tener una corriente nominal y una potencia nominal. (I) Grúas y polipastos electricos. 138 . Si la instalación se hace en: conduit metálico. no deben tener continuidad eléctrica mediante: Alambres de refuerzo. (B) Medio principal de desconexión. y con superficies no conductoras 0 superficies conductoras expuestas no puestas a tierra. por alguno de los medios siguientes: (1) Cordones multiconductores de usa pesado. Los controles remotos de grúas o polipastos electricos. se debe conectar equipotencialmente a la misma. como: Mangueras de aire. (1) Superficies conductores que deben estar aisladas de tierra. No se exigirá poner a tierra. bandejas portacables. y similares. (5) Conexion equipotencial. Las conexiones auxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas. o debe estar visible a no mas de 50 pies (15. (A) Proteccion contra descargas atmosféricas. que puedan introducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. No se exigirá proteger los circuitos de los controladores e instrumentos.8(F) (1) (2) Cuerda no conductora del operador (3) Pulsador colgante con medias de soporte no conductores. cables blindados u otros medios metálicos similares. que estén totalmente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. El medio principal de desconexión de la maquina debe protegerla también contra sobrecorriente y estar en el punto de conexion de la maquina de alimentación. de acuerdo con 430. Se permitirá conectar equipotencialmente los equipos electricos fijos. Si una maquina de riego tiene un punto fijo. metálicas o no metalicas.2 m) de la maquina.

(4) Medidas. puerta de salida con bisagras o deslizante. Otros tomacorrientes deberán estar a no menos de 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina. fuentes. fuentes.10(B) a 430. a menos que se modifique en este párrafo. en cuyo caso se permitirán los siguientes equipos a una altura no inferior a 2. accesorios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobre las piscinas o sobre el área que se extiende 1. (1) Localización de sistemas de circulación e higienización. cielo raso. spas y bañeras de hidromasajes. e instalaciones similares. (1) Distancias de seguridad de nuevas instalaciones Exteriores.10 Piscinas. 120 voltios a 240 voltios. (3) Proteccion GFCI. bañeras termales. (A) Alcance. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores. Los tomacorrientes que suministran motores de bombas de la piscina y que tienen valores nominales de 15 o 20 amperios.5 m (5 ft) de las paredes internas de la piscina si cumplen todas las siguientes condiciones: (1) Son tomacorrientes sencillos (2) Emplean la configuración de bloqueo (3) Son del tipo de puesta a tierra (4) Tienen proteccion GFCI (2) Localización de otros tomacorrientes.10(F) se aplicaran a la construcción e instalación de alambrado eléctrico para los equipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinas deportivas. Si el circuito ramal que alimenta los equipos esta protegido par un interruptor automático contra falla a tierra. ya sea permanentes o portátiles. Las Secciones 430. así como de sus equipos electricos auxiliares como: bombas. pared. y decorativas. (B) Tomacorrientes.3 m (7 ft 6 in.10 relacionadas con el espacio entre tomacorrientes.) par encima del máximo nivel del agua de la piscina: 139 .430. No se deben instalar salidas para alumbrado. monofasicos. (C) Salidas para alumbrado. deberán estar provistos con proteccion GFCI. accesorios de alumbrado y ventiladores de techo (de paletas). a menos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o del ventilador de techo este a menos de 3. AI determinar las dimensiones en 430. filtros y similares.7 m (12 ft) de altura sobre el nivel máxima de la superficie del agua. abertura de ventana u otra efectiva barrera permanente. la distancia que se debe que medir será la menor trayectoria que el cordón de alimentación de un artefacto conectado al tomacorriente seguiría sin agujerear el piso. terapéuticas. (2) Distancia de seguridad en interiores. las distancias de seguridad serán las mismas que para áreas exteriores. Todos los tomacorrientes de 125 voltios localizados dentro de 6 m (20 ft) de las paredes internas de una piscina o fuente deberán estar protegidos par interruptor automático contra falla a tierra. Los tomacorrientes que proveen la energía eléctrica para los motores de las bombas de agua para u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e higienización se deberán localizar por lo menos a 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina o no menos de 1. Las piscinas terapéuticas en instalaciones de asistencia medica estarán exentas de estas disposiciones. recreativas.5 m (5 ft) horizontalmente desde las paredes interiores de las mismas.

medida de radio. Las luminarias conectadas con cordón y clavija (apliques de iluminación) deberán cumplir con 430. (2) Proteccion GFCI. El diseño de una luminaria. Se deberá instalar un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminarias que operan a no mas de 15 voltios. (a) Longitud. (3) Instalaciones existentes.5 m (5 ft) por encima . 140 . Luminarias existentes y salidas de alumbrado localizadas a menos de 1. listada y mediante la instalación de un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal. salidas de alumbrado. no hay peligro de choque con cualquier posible combinación de condiciones de falla durante su uso normal. pared u otra barrera sólida permanente.5 m (5 ft) Y 3 m (10 ft) horizontalmente desde las paredes internas de una piscina se deberán proteger con un interruptor automático contra falla a tierra a menos que se instalen a no menos de 1. (b) Puesta a tierra de equipos.10(C)(5) (a) a 430.(1) Luminarias (accesorios o apliques) completamente encerradas (2) Ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso identificados para uso bajo estructuras de cielos rasos como las que se proveen en porches o patios. El cordón deberá terminar en una clavija del tipo de puesta a tierra. (5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. (1) Diseño de luminarias. El cordón flexible deberá tener un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre de calibre no inferior a 12 AWG. el cordón no deberá exceder 900 mm (3 ft) en longitud. La instalación del interruptor automático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peligro de choque con cualquier probable combinación de condición de falla que involucre a una persona en una trayectoria conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del circuito ramal o de la luminaria.5 m (5 ft) por encima del máximo nivel del agua y rígidamente fijos a la estructura adyacente a o que encierra la piscina. para instalación bajo el agua alimentada directamente o por medio de un transformador desde un circuito ramal. se deberán fijar de manera rígida a la estructura existente y se deberán proteger con interruptor automático contra falla a tierra. a tierra. (E) Equipos bajo agua. (c) Construcción. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán conectar a una parte metálica fija del conjunto.5 m (5 ft). y ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso instalados en el área que se extiende entre 1.10(C)(5) (c) cuando estén instaladas dentro de 4. (4) Proteccion GFCI en áreas adyacentes. La parte removible se deberá montar en o conectada equipotencialmente a la parte metálica fija. Alternativamente. operación normal. deberá ser tal que cuando la luminaria se encuentra debidamente instalada sin un interruptor automático contra falla a tierra. Luminarias. cambio. (D) Dispositivos de conmutación. de la superficie del máximo nivel del agua. Los dispositivos de conmutación se deberán localizar por lo menos a 1.5 m (5 ft) medido horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina estarán a no menos de 1. Para piscinas que no sean de almacenamiento.9 m (16 ft) de cualquier punto de la superficie del agua. Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una luminaria para uso bajo agua. de tal manera que no haya peligro de choque.5 m (5 ft) horizontalmente de las paredes internas de la piscina a menos que estén separadas de la piscina por una cerca. se permitirá un conmutador que este listado como aceptable para uso dentro de 1.

430. excepto para los conductores que alimentan el juego o la atracción de diversión. se les deberán proveer proteccion mecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado son objeto de daño físico.(3) Limitación de la tensión. concesiones. EI equipo de acometida no se deberá instalar en un lugar que sea accesible a personas no calificadas. u otras unidades. y no estén expuestos a daño físico.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. En el circuito ramal que alimenta los equipos electricos de la fuente. se permitirá que estén listados para uso extra pesado. Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá el difusor adecuadamente resguardado para evitar que alguna persona llegue a estar en contacto con el. a menos que la luminaria este listada e identificada para su uso a una profundidad de no menos de 100 mm (4 in. (7) Cumplimiento.5 m (15 ft) en cualquier dirección de los conductores aéreos que operan a 600 voltios o menos. Conductores deberán tener una distancia de seguridad a tierra de acuerdo con 410. (2) Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. circos. (C) Resguardo . Cuando se utilicen cordones o cables flexibles. luminarias de pared (Apliques).) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. Se obtendrá el cumplimiento con estas exigencias al utilizar luminarias bajo agua listadas y mediante la instalación en el circuito ramal de interruptores automáticos contra falla a tierra listados o un transformador listado para luminarias que trabajan a no mas de 15 voltios. Cuando se usen en exteriores. y deben ser resistentes a la luz del sol. a menos que el equipo se pueda cerrar con llave.5 m (15 ft) horizontalmente de los conductores que operan a mas de 600 voltios. (6) Dependencia de sumersión. (B) Proteccion de los equipos electricos.acometidas. no deben estar ubicados par debajo o a menos de 4. Las luminarias montadas en las paredes se deberán instalar con la parte superior del difusor de la luminaria por lo menos a 450 mm (18 in. Estas distancias de seguridad se aplicaran solo al alambrado instalado fuera de tiendas y concesiones. Las luminarias que dependen de estar sumergidas para operar con seguridad deberán estar inherentemente protegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando no estén sumergidas. No se instalaran luminarias para operación con circuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150 voltios entre conductores. ferias y eventos similares.2 o mayor. A los equipos electricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos. se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas a tierra. Los juegos y las atracciones de diversión se deben mantener a no menos de 4.7(B). (2) Conductor sencillo. también deben estar listados para lugares mojados. a menos que el equipo este listado para operar a 15 voltios o menos y este alimentado por un transformador. (5) Luminarias montadas en el fondo (Apliques). (A) Distancias de seguridad de conductores aéreos. Solo se permitirán cables de un solo conductor de calibre No.11 Carnavales. Se permitirán cordones y cables para uso extra pesado como alambrado permanente sobre los juegos y atracciones de diversión donde no estén sujetos a daño físico. Los juegos o atracciones de diversión. los cordones y cables flexibles. (F) Fuentes: Interruptor de circuito contra fallas a tierra. (4) Localización. (D) Métodos de alambrado (1) Tipo. (1) Distancias verticales de seguridad. 141 .

En cada: punto de conexion. certificados para proteccion personal. El alumbrado de salida no se debe conectar a las terminales del lado de carga de un tomacorriente con interruptor de circuito contra falla a tierra. para lugares mojados. Conectores de cordón no se deberán extender sobre el piso a menos que estén listados. (F) Proteccion del personal mediante interruptores de circuito contra falIa a tierra. Todas las salidas de tomacorrientes monofasicos de 125 V. Están prohibidos los conductores a la vista. se debe instalar. de acuerdo con la Sección 410. Los cordones flexibles o cables accesibles al publico. se permitirán juegos de cordones listados. (4) Empalmes. a menos que este diseñado específicamente para este propósito. deben estar protegidas de ruptura accidental. Se permitirá que el interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parte integral de la clavija de conexion 0 este localizada en el cordón de alimentación. deben tener proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. (8) Cajas y herrajes. Cada juego/s y concesión deberá/n estar provisto/s con un interruptor de desconexión con fusibles o un interruptor automático localizados a la vista y dentro de 1. tienda o estructura similar. No debe haber conectores de cabes en el suelo. listados e instalados. mediante un accesorio adecuado o un porta bombillas con protector. tiendas. teniendo en cuenta que la cubierta con mantas no constituya un mayor peligro de disparo que los cables no cubiertos. se deben colocar de modo que no presente riesgo de poder tropezar con ellos. una caja o herraje. no se deben colocar en pasos de trafico de publico o dentro de áreas accesibles al publico. Los cables y tapetes. Se permitirá enterrar cables. estar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conductores. (6) Apoyo. para uso general. deberán organizarse para minimizar los peligros : de disparo y se les permitirá estar cubiertos con mantas no conductivas. Los cables o cordones flexibles deben ser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas o herrajes. a menos que estén resguardados. el encerramiento del interruptor o interruptor automático deberá ser del tipo con infraestructura para candado. Todas las bombillas provisionales para iluminación general. 142 . de interrupción 0 de unión. El alambrado eléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tiendas y concesiones. (7) Proteccion. no debe estar apoyada en ningún otro juego o estructura. a menos que estén listados para lugares húmedos. El alambrado de: un juego.(3) Conductores a la vista. Se permitirá como método para abrir el circuito una bobina de disparo que abra el desconectador con fusibles o el interruptor automático cuando el conmutador localizado en la consola del operador del juego esta cerrado. y en donde este expuesto a daño físico. usadas por el personal. atracción. (E) Juegos. debe contar con proteccion mecánica. (5) Conectores de cordón. Para los propósitos de esta Sección. de salida. a 15 A y 20 A. Los medios de desconexión deberán ser fácilmente accesibles al operador. a una distancia no mayor de 12 in (305 mm) de la clavija. y concesiones. a 15A y 20A.7. Los conectores y conexiones de cables. (1) Medios de desconexión. excepto si forman parte de un conjunto o guirnalda de luces. (2) Alambrado provisional dentro de tiendas y concesiones. Los conectores y las conexiones de los cables no se localizaran en las trayectorias de trafico del publico o dentro de áreas accesibles al publico a menos que estén resguardados. que incorporen proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. (1) Tomacorrientes de 125 V. se debe instalar firmemente.8 m (6 ft) de la estación del operador.

Se deben conectar equipotencialmente los siguientes equipos. plantas de proceso de petróleo y químicos. no se les exigirá que tengan proteccion con interruptores automáticos por falIa a tierra. 440. gasolineras y estaciones de servicio.1 Alcance. tengan proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra para el personal.(2) Tomacorrientes para artefactos. o polvos o fibras que pueden estar presentes ahí y la probabilidad de que una concentración o cantidad inflamable o combustible este presente. en el generador o primer media de desconexión alimentado por el generador. remolques. 440. secciones o áreas. (G) Conexion equipotencial de equipos. por una mas personas designadas para este fin. sino que afectan la energía en los circuitos 143 . Todos los equipos que requieran estar puestos a tierra deberán estar puestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos. (I) Aseguramiento de la continuidad del conductor de puesta a tierra. plantas de almacenamiento a granel para gasolina y otros Líquidos volátiles inflamables. (3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atracciones. se deben considerar individualmente al determinar su clasificación. los cuales son incompatibles con interruptores automáticos por falla a tierra. pero no limitadas a: hangares para aeronaves. donde pueda estar presente polvos excesivamente combustibles. embarcaderos. Líquidos o gases inflamables. Los tomacorrientes que alimentan elementos tales como equipos de cocción y refrigeración. ARTICULO 440 Lugares (clasificados como) PELIGROSOS. A estos lugares clasificados se les asignaran las seis designaciones siguientes.10(F) (2).2 Definición: equipo intrínsecamente segura. cuando estén conectados a la misma fuente de alimentación: (1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico. Clase : I. Divisiones 1 y 2. camiones u otros equipos que contengan o sirvan de apoyo a equipos electricos (H) Conductor de puesta a tierra de equipos. El conductor de puesta a tierra de equipos deberá estar conectado equipotencialmente al conductor del sistema puesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida o en el caso de un sistema derivado independientemente tal como un generador. (2) Encerramientos metálicos de los equipos electricos. y clase I. (3) Otros tomacorrientes.1 y 2.10(F) (1) y 430. o se deberá contar con un procedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio. Zonas 0. instalaciones de asistencia medica. instalaciones agrícolas u otras instalaciones. puertos. Se permitirá que otras salidas de tomacorriente no tratadas en 430. concesiones. Todos los cuartos. La continuidad del sistema del conductor de puesta a tierra utilizado para reducir los peligros de choque eléctrico se deberá verificar cada vez que se conecten los equipos electricos. Lugares (clasificados como) peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como. El conductor del circuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor de puesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los medios de desconexión de la acometida o en el lado de la carga de los medios de desconexión de un sistema derivado independientemente. Este articulo trata los requisitos de equipos electricos y alambrado en lugares que están clasificados dependiendo de las propiedades de: vapores. plantas de proceso de terminado de pintura. Aparatos en los cuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros en si mismos. II y III. para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos para todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes.

Los equipos identificados para el lugar División 1 se permitirán en el lugar División 2 de la misma clase y grupo. se permitirán equipos de propósito general o equipos en encerramientos de propósito general se permitirán instalarse en lugares División 2 si el equipo no constituye una fuente de ignición bajo condiciones normales de operación. Por lo tanto. Los aparatos asociados pueden ser uno de los siguientes: (1) Aparatos electricos con una proteccion de tipo alternativo. cajas y accesorios. Los equipos Clase I no tendrán alguna superficie expuesta que opere a una temperatura superior a la temperatura de ignición del especifico gas o vapor. como también los terminales de cables para la entrada en encerramientos a prueba de explosión. Sin embargo. independientemente de la clasificación del lugar en el que se encuentran instalados. (A) Documentación. no están marcados como adecuados para lugares Clase I. interruptores. combustibles. el alambrado fijo puede utilizar métodos que no son evaluados con respecto a lugares clasificados. canalizaciones. Ese tipo de equipo. (3) Lugar de propósito general. (1) Identificación de equipos. para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados (2) Equipos electricos no protegidos apropiadamente. que dependen de un solo sello de compresión. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería de propietario. vapor. instalar. fibra o partículas que estarán presentes. incendiables de los específicos: gas. NLM: Las luminarias y otros aparatos que producen calor. (B) Aprobación de clases y propiedades. División 2. 440.intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. Los equipos instalados en el lugar Clase I. Todas las áreas designadas como lugares (clasificados como) peligrosos se deberán documentar apropiadamente. de manera que se deben usar en un lugar (clasificado como) peligroso. polvo. Cuando este permitido específicamente. Equipos. División 1 se deberán identificar para lugar clase I. Los equipos deberán identificarse no solo para la clase del lugar sino también para las propiedades: explosivas. diafragma. inspeccionar. están disponibles como listados para lugares Clase I. o tubo para impedir que fluidos inflamables o combustibles entren en los equipos se deberán identificar para el lugar Clase I. 144 . interruptores automáticos y clavijas y tomacorrientes son fuentes potenciales de ignición y se investiga sin son adecuados en lugares clasificados. mantener u operar los equipos electricos en el lugar. Esta documentación deberá estar disponible a quienes están autorizados para: diseñar. Lo adecuado de equipos identificados se determinara par cualquiera de los siguientes: (1) Listado y etiquetado de equipos (2) Evidencia de la evaluación del equipo par parte de un laboratorio de pruebas calificado o una agencia de inspección que tenga que ver con evaluación de productos. productos de alambrado tales como: cables. División 1. (2) Lugar de división. División 2.3 General. División 2. (4) Equipos que requieren medios para sello.

vapores y polvos dependen del material específico presente. tales como: cajas de empalme. fluya una corriente de falla y asegurar la integridad a prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit.3: Los equipos fijos de propósito general en los lugares Clase I. de los que trata . (C) Conduits. las condiciones normales de operación para los motores se deberán asumir con valores nominales de plena carga continua.4 (B) (1) 0 440. en donde pueden existir riesgos de incendio o explosión debido a inflamables: gases. Zona 1 y Zona 2. división o temperatura de operación. y alambrado a todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en Clase I.(5) Condiciones normales de operación. EI equipo provisto con entradas de rosca para conexiones de alambrado en sitio. hecha con un troquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pulgada por pie. líquidos. Excepción No. y equipos del tipo productor de calor y que tienen una temperatura no superior a 100 °C (212 °F) no se les exigirá tener marcada la temperatura de operación o la clase de temperatura. Excepción No. Todos los conduits de rosca. División 2 o Clase II División 2 no se les exigirá estar marcadas para indicar el grupo. A menos que se establezca de otra manera. donde sea aplicable. División 1 o División 2 donde puedan existir peligros de incendio o explosión debido a gases o vapores inflamables. que son aceptables para uso en lugares Clase I.2: Las luminarias fijas marcadas para uso solo en lugares Clase I. Excepción No. 440. como una alternativa al sistema de clasificación por divisiones. 1. diferentes de luminarias fijas. División 1 o División 2. División 2 no se les exigirá estar marcados con: la clase. conduits. y temperatura de operación o clase de temperatura referida a la temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). para equipos electricos y electrónicos. 145 . aquí.4: Los equipos herméticos al polvo. . accesorio. y Clase III. Excepción No. grupo. División 1 o División 2. NLM: Las exigencias para equipos electricos y electrónicos y alambrado para todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos: Clase I. se debe instalar de acuerdo con 440. Clase II. Código Eléctrico Nacional (B) Roscado. Zona 0. vapores.4(B) (2).4 Lugares Clase I. cuando a través del sistema de conduit. Y 2. Este Articulo trata los requisitos para el sistema de clasificación por zonas. Cuando gases inflamables o polvos combustibles están o pueden estar presentes al mismo tiempo. la presencia simultánea de ambos se deberá considerar cuando se determine la temperatura segura de operación del equipo eléctrico. (D) Marcado. se encuentran en los Artículos 500 a 504 de NFPA 70-2002. (6) Gases y polvos inflamables. (A) Alcance. Excepción No. División 2 y Clase IlI no se les exigirá estar marcados con: la clase. Cuando no es posible hacer una unión de roscada hermética. que son aceptables para uso en lugares Clase II.1: A Los equipos del tipo no productores de calor. NLM: Las características de diversas mezclas atmosféricas de gases. grupo. Todos los conduits deben ser roscados y se deben apretar con llave. Zona 0. polvos o fibras combustibles. deben tener una rosca normalizada NPT. diferentes de luminarias fijas. Estos conduits se deben apretar firmemente con llave para: evitar las chispas. líquidos inflamables. Todos los equipos se deberán marcar para mostrar la clase.5: Equipos electricos adecuados para temperaturas ambiente que exceden 40 °C (104 O F) deberán estar marcadas tanto con la máxima temperatura ambiente como también la temperatura de operación o clase de temperatura a la temperatura ambiente. se deberá utilizar un puente de conexion equipotencial. grupo. división o temperatura de operación.

Zona 1. Metric Screw Threads. (2) Equipo dotado con entradas de rosca para herrajes o conduit con rosca métrica. con respecto a la instalación y mantenimiento de equipos electricos en lugares (clasificados como) peligrosos. que garanticen su desempeño seguro. División 1 o División 2. no deben lindar con lugares Clase I. (E) Equipos. (1) Adecuados.2: Las bajas condiciones ambientales requieren consideración especial. deben estar bajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional registrado. Se permitirá que un lugar de Clase I. La clasificación de áreas. División 2. de tal manera. EI Articulo 440 exige que los equipos se construyan y se instalen. o Zona 2. a menos que estén aprobados para uso a esas bajas temperaturas. Se permitirá usar herrajes certificados para cable. No obstante. linden pero no se superpongan con lugares Clase I. and IEC 79-20-1996. Metric Screw Threads. (1) Supervisión de trabajos. En casos de áreas dentro de la misma instalación clasificada separadamente. Zona 0. División 1 o División 2. esas entradas se deberán identificar como métricas o como adaptadores listados para permitir la conexion al conduit o herrajes con rosca NPT. siempre que todo el espacio que esta clasificado debido a la presencia de una fuente de un solo gas o vapor inflamable. todos ellos listados. herrajes para conduit. bajo condiciones apropiadas de uso y mantenimiento. NLM No. (2) clasificación dual. 1 o 2 a temperatura ambiente normal. Gases. se deben usar adaptadores. Los equipos electricos que dependen de las técnicas de proteccion son posibles que no sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13 °F). sea reclasificado bajo los requisitos de la sección. Zonas 0. Relating to the Use of Electrical Apparatus. se permitirá que los : lugares Clase I. and ISO 965/3-1980. se reclasifique como lugar de Clase I. que tengan rosca métrica. (C) Precaucion especial. y la selección de equipos y métodos de alambrado. NLM: Para information relacionada con las temperaturas de ignicion de gases y vapores. se debe utilizar: conduit. (3) Reclasificación permitida. presten atención mayor que la normal. Si los equipos identificados son adecuados se determinara por uno de los siguientes: (1) Listado o etiquetado de equipos 146 . es posible que a bajas temperaturas ambiente no se produzcan concentraciones inflamables de vapores en lugares Clase I. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Zona 0 o Zona 1. El marcado de temperatura especificado no debe exceder la temperatura de ignición del gas o vapor especifico. 1: Es importante que la autoridad de . NLM No. se pueden consultar las normas: NFPA 497-1997. inspección y los usuarios.(1) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes o conduit con rosca NPT. NLM: Las especificaciones de roscado para las entradas de roscas métricas. que se pueda encontrar. se encuentran en las normas ISO 965/1-1980. Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids. (D) Temperatura Clase I . Zona 2. Los lugares Clase I. or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas. Para la conexion a conduit o herrajes con rosca NPT. Data for Flammable Gases and Vapours. o herrajes para cables. Para equipos con entradas de rosca métricas. Para los equipos provistos con entradas roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT.

componentes no incendiarios. Zona 0." "ia. además de estar marcados.] NLM: Un ejemplo de esa marca exigida es "Clase I. El equipo que cumple una o más de las técnicas de proteccion. en el orden presentado: (1) Clase (2) Zona (3) Símbolo "AEx" (4) Técnica(s) de proteccion (5) Grupo(s) de clasificación de gas. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "d. (a) Equipos de división.3 (E) (3) (a) o 440. Se permitirá que equipos aprobados para Clase I. Los equipos que están listados para el lugar Zona 1 se permitirán en lugares Zona 2 del mismo gas o vapor. mezclas específicas de gases. aplicable (6) clasificación de temperatura Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínsecamente seguros están marcados soLamente con los ítem (4)." "p" o "q" se debe marcar como Grupo II. lIB. (5) Y (6). (3) Marcado. (a) Equipos que están listados para lugares Zona 0 se permitirán en lugares Zona 1 o Zona 2 del mismo gas o vapor. se debe marcar con la siguiente información. AEx ia IIC T6. (c) Marca de grupo y zona equipos de zona." "ib." "[ia]" o "[ib]" se deberá marcar como Grupo IIA. División 2. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como una auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería del fabricante. (2) Listado. en cuyo caso se debe marcar como Grupo IIA. (b) Se permitirá que los equipos estén listados para un gas o vapor especifico. El equipo deberá estar marcado de acuerdo con 440." m. Zona 2 (según sea aplicable) (2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable (3) clasificación de temperatura (b) Equipo de zona." 147 .4 (E)(3)(c). División 1 o Clase I. o equipos o circuitos de energía limitada.3 (E) (3) (b). Los equipos electricos con otros tipos de proteccion se deben marcar como Grupo II. [Consultar la Grafica 440. lIB. a menos que contenga: dispositivos de corte encerrados. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "e. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "n" se debe marcar como Grupo II. lIB. IIC o para un gas o vapor especifico.(2) Evidencia de evaluación de equipos hecha por un laboratorio de pruebas o agencia de inspección calificados. vapores o cualquier combinación especifica de gases o vapores. IIC o para un gas o vapor especifico. IIC o para un gas o vapor especifico. Zona 1 o Clase I. estén marcados con todo lo siguiente: (1) Clase I. a menos que el tipo de proteccion utilizado por el equipo requiera que se deba marcar como Grupo IIA.

encerramientos y similares. (G) Puesta a tierra y conexion equipotencial. inspeccionar. Esta documentación debe estar disponible para quienes están autorizados para: diseñar. (b) La protection contra sobrecorriente en el circuito esta limitada a 10 amperios o menos. que se encuentren instalados entre los lugares Clase I y el punto de puesta a tierra para el equipo de acometida o punto de puesta a tierra del sistema derivado independientemente. Puesta a tierra y conexion equipotencial deberán cumplir con las exigencias siguientes u. Excepción: Los medios de conexion equipotencial específicos solo se exigirán al punto mas cercano donde el conductor de circuito puesto a tierra y el electrodo de puesta a tierra se conectan entre si en el lado del suministro de los medios de desconexión de la edificación o estructura. cajas. con herrajes para puesta a tierra listados. (2) Conduit metálico flexible. dado que la proteccion de sobrecorriente del circuito ramal se encuentre en el lado del suministro de los medios de desconexión. otras aplicables. deben estar documentados apropiadamente.(F) Documentación para inmuebles industriales. Todas las áreas en inmuebles industriales designados (clasificados como) peligrosos. estos se deberán instalar con puentes de conexion equipotencial internos o externos en paralelo con cada conduit. prestar mantenimiento u operar el equipo eléctrico en el lugar. instalar. sino de puentes de conexion equipotencial con accesorios apropiados o se utilizaran otros medios apropiados de conexion equipotencial. accesorios. No se deberá depender de los contactos tipo tuerca de seguridad de buje y doble tuerca de seguridad para los propósitos de conexion equipotencial. Zona 2.8 m (6 ft) o menos. (1) Conexion equipotencial. Tales medios de conexion equipotencial se deberán aplicar a todas: las canalizaciones. Cuando conduit metálico flexible o conduit metálico flexible hermético al agua se utilicen y se dependerá completamente de ellos para la trayectoria de puesta a tierra de equipos. 148 . Excepción: En lugares Clase I. se permitirá eliminar el puente de conexion equipotencial cuando se cumplan todas Las siguientes condiciones: (a) Se utiliza conduit metálico flexible hermético a los líquidos listado de longitud igual a 1.

(b) Los interruptores automáticos utilizados para el control de transformadores aislados en aceite se deberán o localizar fuera de la bóveda del transformador o poderse operar desde afuera de la bóveda. en conduit no metálico rígido. conductores desnudos y barras colectoras desnudas. en las terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica.instalaciones a la vista. en donde sea viable. Cuando los conductores del cable. Los componentes de apantallamiento metálico. después de la instalación se debe aplicar a la cubierta trenzada. en conduit metálico intermedio. también se permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV.1 (I) comprenden los requisitos generales para equipos que funcionan con tensión nominal superior a 600 voltios. Los tendidos a la vista de conductores aislados con cubierta trenzada. Se deben suministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico. En lugares accesibles solamente a personal calificado.(c) La carga no es una carga de utilización de fuerza. tales como: cintas. se deben poner a tierra. como barras canalizadas. se deben retirar par una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento. ARTICULO 450 Sistemas especiales 450. (c) Interruptores automáticos aislados en aceite se deberán disponer o localizar de tal manera que estructuras o materiales adyacentes fácilmente combustibles se encuentren salvaguardados de una manera aprobada. (C) Blindaje del aislamiento. un saturante retardante de llama.1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V.) por cada kilovoltio de tensión a tierra del conductor del circuito. 149 . (1) Interruptores automáticos. mallas o una combinación de ellos y sus componentes conductores o semiconductores asociadas. Ubicación.1 (A) basta 450. (E) Dispositivos de interrupción de circuitos. ya sean de cobre o aluminio. También se permitirán barras colectoras. del apantallamiento del aislamiento de los cables apantallados. (a) Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar en unidades encerradas metálicamente o en unidades montadas en celdas resistentes al fuego o se permitirá que estén al aire libre en lugares accesibles solo a personas calificadas. (A) Métodos de alambrado sobre la tierra. el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro del cable. de acuerdo con la tensión de operación. adecuado para este uso y propósito. deben tener una malla retardante a la llama. en tubería metálica eléctrica. en bandejas portacables. Los componentes metálicos y semiconductor. salen del forro metálico. se deben instalar: en conduit metálico rígido. y es necesario la proteccion contra humedad o daño físico. alambres. (D) Proteccion mecánica contra la humedad o para los cables con forro metálico. Los conductores sobre la tierra. en otras canalizaciones identificadas o como tendidos a la vista de cable revestido de metal. grupos de cables. esta distancia no debe ser inferior a 25 mm (1 in. Esta cubierta de malla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura en los terminales del conductor. Si los conductores usados no tienen esta proteccion. (B) Conductores aislados con cubierta trenzada . Las secciones 450.

(2) Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando se utilicen fusibles para proteger conductores y equipos, se deberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Se permitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo para proteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nominales idénticos y ambos fusibles están instalados en un montaje identificado como común con conexiones eléctricas que dividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de potencia del tipo venteado no se utilizaran: en interiores, subterráneo o en encerramientos metálicos, a menos que estén identificados para el uso. (3) Cortacircuitos de distribución y fusibles - tipo expulsión. (a) instalación. Los cortacircuitos se deberán localizar de tal manera, que se puedan operar e instalar los fusibles fácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsión de los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacircuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subterráneos 0 en encerramientos metálicos. (b) Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos de fusibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el circuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalar un medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menos que los cortacircuitos de fusibles estén enclavados con el conmutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga, se deberá ubicar una señal identificando que dichos interruptores (cortocircuitos) no deberán operar bajo carga. (4) Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberán instalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el contacto con cables no blindados o partes energizadas, de cortacircuitos en aceite. (5) Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutadores interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles o circuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corrientes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combinadas, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera que ellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, transporte o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta el máximo valor nominal estimado de cada circuito. Cuando se instale más de un conmutador con terminales de carga, interconectado para suplir la conexion alterna a diversos conductores alimentadores, cada conmutador deberá tener una señal llamativa identificando este peligro. (F) Medios de independizacion. Se deberán proveer los medios para independizar completamente una unidad de equipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independizacion donde existen otras maneras de desenergizar los equipos para inspección y reparación, tales como unidades de maniobra tipo extraíble en encerramientos metálicos y paneles removibles. A los conmutadores de independizacion, no enclavados con aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se les deberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajo carga. EI porta fusible y el fusible, diseñados para el propósito, serán permitidos como interruptor que aísla. (G) Accesibilidad a partes energizadas. (1) Equipos de alta tensión. Las puertas que puedan permitir el acceso a partes energizadas a alta tensión a personas no calificadas deberán estar con candado. (2) Equipos de control de baja tensión. Equipos de control de baja tensión, reles, motores, y similares, no se deberán instalar en compartimientos con partes energizadas a alta tensión expuestas o alambrado a alta tensión, a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) Los medios de acceso se encuentran interbloqueados con el interruptor de alta tensión o los medios de desconexión para impedir que los medios de acceso se abran o retiren.

150

(2) EI interruptor de alta tensión o los medios de desconexión se encuentran en la posición separada. (3) Instrumentos o transformadores de control de alta tensión y calentadores de espacio. Se permitirá que instrumentos o transformadores de control y calentadores de espacio se instalen en el compartimiento de alta tensión sin restricciones de acceso adicionales a las que se aplican generalmente al compartimiento de alta tensión. (H) Equipos móviles y portátiles. (1) Encerramientos. Todas las partes energizadas de conmutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encerramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes o encerramientos deberán tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - MANTENGASE ALEJADO" y debe tener candado para que solo puedan entrar personas autorizadas y calificadas. Los interruptores automáticos y el equipo de proteccion deberán tener los medios de operación saliendo a través del gabinete o encerramiento metálico para que estas unidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir las puertas que están con candado. Se debe proveer acceso razonablemente segura para la operación normal de estas unidades, con las puertas cerradas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z535-4, Product Signs and Safety Labels. (2) Conexiones de cables de potencia a maquinas móviles. Se deberá proveer un encerramiento metálico sobre las maquinas móviles para encerrar los terminales de los cables de potencia. El encerramiento deberá estar provisto para la conexion sólida para el(los) terminal(es) del conductor de tierra para poner a tierra de manera efectiva la estructura de la maquina. Los conductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores o terminarse con acopladores de cables de alta tensión aprobados (los que incluyen conectores del conductor de tierra) de valores nominales apropiados de tensión y corriente. EI método utilizado de terminación del cable deberá evitar cualquier esfuerzo o tensión mecánica sobre el cable que genere esfuerzo a las conexiones eléctricas. EI encerramiento deberá tener la provisión para candado de tal manera que solo personas autorizadas y calificadas lo puedan abrir, y deberá tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE." NLM: Para mayor información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z5354, Product Signs and Safety Labels. (I) Instalaciones en túneles. (1) General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 450.1(H) a la instalación y uso a equipos de distribución y utilización de potencia de alta tensión que sea portátil y /o móvil, tales como: subestaciones, remolques, carros, palas móviles, polipastos electricos, taladros, dragas, compresores, bombas, transportadores, escavadores subterráneos y similares. (2) Conductores. Los conductores de alta tensión en túneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canalización metálica, cable tipo MC u otro cable multiconductor aprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor alimente equipos móviles. (3) Proteccion contra daño físico. Los conductores y los cables en túneles se deberán ubicar por encima del piso del túnel y de tal manera localizados o resguardados, para protegerlos del daño físico. (4) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se deberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos. Junto con los conductores de circuito dentro de la canalización metálica o dentro de la

151

chaqueta del cable multiconductor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos este aislado o desnudo. (5) Partes energizadas. Las terminales desnudas de: transformadores, conmutadores, controles de motores I y otros equipos, se deberán encerrar para impedir el contacto accidental con partes energizadas. (6) Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán: a prueba de goteo, a prueba de intemperie o sumergibles, de acuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Los encerramientos de conmutadores o contactores, no se deberán utilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para los conductores que alimentan par medio de o derivando de otros conmutadores, a menos que se usen diseños especiales para proveer espacio adecuado para este propósito. (7) Medios de desconexión. Se deberá instalar un medio de conmutación en cada lugar de transformador o motor, para desconectar el transformador o el motor. El dispositivo de conmutación deberá abrir simultáneamente todos los conductores del circuito no puestos a tierra. (8) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos electricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metálicos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente, de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementos metálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000 pies (305 m) a lo largo del túnel. 450.2 Sistemas de emergencia. (A) Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican a los sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equipos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad, para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lo requieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléctrico normal. Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados como de emergencia por las autoridades: municipales, estatales, de distrito, departamentales o por otros códigos u otros organismos gubernamentales competentes. Estos sistemas están proyectados para suministrar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alumbrado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados, en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidente en los componentes de un sistema proyectado para: suministrar, distribuir y controlar, la potencia y alumbrado, esenciales para la seguridad de la vida humana. (B) Alambrado. El alambrado de dos o mas circuitos de emergencia alimentados desde la misma fuente en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El alambrado desde una fuente de emergencia o proteccion de sobrecorriente de una fuente de emergencia a cargas de emergencia se deberá mantener completamente independiente de todos los otros alambrados y equipos, a menos que se permita de otra manera en (1) a (4): (1) Alambrado desde la fuente normal de potencia localizado en los encerramientos del equipo de transferencia (2) Alambrado alimentado desde dos fuentes en luminarias de salida o emergencia (3) Alambrado desde dos fuentes en una caja de empalme común, adherida a las luminarias de salida o emergencia (4) El alambrado dentro de una caja común de empalme adherida al equipo unitario, que contiene solo el circuito ramal que alimenta el equipo unitario y el circuito de emergencia alimentado por el equipo unitario. (C) iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir todos los medios necesarios para: la Iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás

152

Cuando el único medio de alumbrado normal consista en bombillas de descarga de alta intensidad. de sena1izacion y de potencia limitada. o las de haluros metálicos (metal halide). se deberán caracterizar por su uso y por la limitación de potencia eléctrica. Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar diseñados e instalados de modo que el daño de un elemento particular de alumbrado. debe ser como se especifica en (1) a (5): (1) Un transformador listado para clase 2 o 3 (2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción a (3): No se exigirá que los termopares estén listados como fuente de alimentación para circuitos Clase 2. Cuando el conductor de circuito puesto a tierra conectado a la fuente de emergencia esta conectado al conductor del electrodo de puesta a tierra. o de potencia limitada. (2) Puesta a tierra. no pueda dejar en completa oscuridad los espacios que requieren alumbrado de emergencia. en un lugar remoto de la fuente de emergencia. que los diferencia de los circuitos de alumbrado y potencia. (a) Circuitos de potencia limitada clase 1.6 de zinc y carbón conectadas en serie. 153 . (D) Señales.luces especificas necesarias para proveer la iluminación exigida. Estos circuitos deben estar alimentados por una fuente con salida nominal de no mas de 30 V y 1000 VA. Clase 2 o Clase 3: de control remota. como las de vapor de sodio o mercurio de alta y baja presión. Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales. Clase 2 y Clase 3: de control remoto. señalización.3 Circuitos: Clase 1. deberá haber una señal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas las fuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar. (1) Fuentes de emergencia. (4) Los equipos listados de procesamiento de datos (computadoras) de potencia limitada (5) Una batería seca se debe considerar una fuente de alimentación clase 2 intrínsecamente limitada. como una bombilla fundida. (1) Circuitos Clase 1. Excepción: Se aceptaran medios alternativas que permitan asegurar que se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia. La fuente de alimentación para un circuito clase 2 0 clase 3. siempre que tenga 30 V o menos y que su capacidad sea igual o menor a la disponible de celdas No. Estos circuitos no deben exceder los 600 V. No se exigirá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación. Se debe instalar una señal en los equipos de la entrada de la acometida que indique el tipo y la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en ese sitio. el sistema de alumbrado de emergencia debe estar proyectado para que funcione hasta que se restablezca totalmente el alumbrado normal. (A) Clasificación. 450. Los circuitos: Clase 1. (b) Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. (2) Fuente de alimentación.

cámara. caja de salida. (2) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas contra incendios de potencia limitad (PLFA). La fuente de potencia para un circuito de alarmas contra incendio de potencia limitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a (3). caja de dispositivo. encerramiento. Clase 2. Una fuente de alimentación listada para PLFA o para clase 3. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red.4 Sistemas de alarmas contra incendios. de fuerza. Los circuitos Clase 1. Las fuentes de alimentación para uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: de potencia limitada o de potencia no limitada como requerido en 450. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. encerramientos. deben estar separados como mínimo. o canalización: Clase 1 con circuitos NPFLA. o accesorios de salida. y Clase 3 se deberán identificar en los lugares terminales y de empalme de tal manera que la interferencia no intencional con otros circuitos durante pruebas o servicio. con conductores: de iluminación eléctrica. potencia. potencia. compartimiento. o canalización. dado que todos los conductores estén aislados para la máxima tensión de cualquier conductor en el encerramiento o en la canalización. (E) Otras aplicaciones. (4) Identificación de circuitos Clase 1. encerramiento. Clase 2 y Clase 3. potencia.4(B) (1) y 450. (D) Separación de conductores de circuitos de iluminación eléctrica. (2) Fuentes de alimentación. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de 154 . La fuente de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada tendrá una tensión nominal de salida no superior a 600 voltios. de fuerza. Los circuitos de alarmas contra incendios se clasificaran como: de potencia no limitada o potencia limitada. bandejas portacables. encerramiento. canalización o accesorios similares. bandeja porta cables. no deben instalarse en: cables. canalizaciones. Clase 1.). 50 mm (2 in. cajas de salida. (1) Transformadores. (3) Equipos listados. Se permitirá que los circuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia no limitada ocupen el mismo: cable. compartimientos. Un transformador listado para PLFA o para clase 3. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red de potencia media. (1) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada (NPLFA). Los cables y conductores de circuitos de potencia limitada. Estos circuitos no se alimentaran a través de interruptores automáticos contra falla a tierra. de los conductores de circuitos: De alumbrado eléctrico. de clase 1. Los conductores de los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. de alarma contra incendios de potencia no limitada o de circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. sin tener en cuenta si los circuitos particulares son de corriente alterna o de corriente continua. de clase 1. (A) Clasificaciones. 450. (B) Fuentes de alimentación.(3) Separación de los conductores de circuito de iluminación eléctrica. Clase 1. Equipos listados marcados para identificar la fuente de alimentación PLFA (C) Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable. Clase I. Los cables y conductores de circuitos Clase 2 y Clase 3 no se deberán ubicar en algún: cable. con conductores de circuito de iluminación eléctrica.4(B) (2).

(A) Alcance. los cables y alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de los conductores electricos de alumbrado y fuerza. alarma contra incendio de potencia no limitada y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. encerramiento o canalización. sistemas de estaciones centrales similares y sistemas telefónicos no conectados a un sistema de estación central. tal como tubos de porcelana o tubería flexible. potencia. 155 . o. Además. y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media están permanentemente separados de todos los conductores de circuito de alarma de incendio de potencia limitada por medio de un no conductor continuo y firmemente instalado. se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Ubicación relativa.circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. métodos de instalación y de mantenimiento. Estas estipulaciones para sistemas de comunicaciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos. alarma contra incendio de potencia no limitada. Los circuitos de alarma contra incendios se deberán identificar en Las terminales y en los lugares de empalme. También se debe instalar un protector primario listado en cada circuito aéreo o subterráneo. (b) todos los conductores de circuito de alarma contra incendio de potencia limitada están en una canalización o en cables con forro metálico. cada circuito que conecta las edificaciones de un predio se debe proteger con un protector primario listado. de una manera que impida la interferencia no intencional con el circuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento. alambrado exterior para sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos. se debe mantener una separación mínima de 1. con conductores de circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelos entre si en los vallas. Se permitirá instalar los conductores de uno o mas circuitos clase 2 en el mismo: cable. (1) Cables y alambres de comunicaciones aéreas: En postes y en vanos. en un alambre o cable aéreo no confinado dentro de una manzana.5 Sistemas de comunicaciones. instalado en cada extremo del circuito de interconexión. que este situado dentro de la manzana a la que pertenezca la edificación alimentada. forro no metálico o tipo UF. (F) Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. encerramiento o canalización. Siempre que sea posible. pero que utilizan similares: clases de equipos. a menos que se cumpIa una de las siguientes condiciones: (1) 0 (a) todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. cuando haya exposición a descargas atmosféricas. recubrimiento metálico. (B) Dispositivos de proteccion: Aplicación. (G) Identificación de los circuitos de alarma contra incendios.8 m (6 ft) entre los alambres y cables de comunicaciones de las edificaciones y los conductores de los dispositivos de proteccion contra descargas atmosféricas. Siempre que sea posible. potencia. 450. Clase 1. (2) Todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. se debe instalar un protector primario listado. Cuando los cables y alambres de comunicaciones y los conductores electricos de alumbrado o fuerza. además del aislamiento de los conductores. En cada circuito que vaya total o parcialmente. (C) Conductores de proteccion contra descargas atmosféricas. Clase 1. sea por lo menos el exigido par los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. telegráficos (exceptuando radiocomunicaciones). siempre que el aislante de los conductores de los circuitos clase 2 que haya en: el cable. que pueda estar expuesto a contacto accidental con conductores de alumbrado o de fuerza que operen a mas de 300 V a tierra.

(2) Electrodo. El conductor de puesta a tierra se deberá conectar como sigue: (1) Al lugar accesible mas cercano en los siguientes: a.5(D) (1) a 450. El conductor de puesta a tierra deberá ser aislado y deberá estar listado como adecuado para el propósito. El encerramiento del equipo de acometida f. Sistema del electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura b. Los cables y alambres de comunicaciones. el conductor de puesta a tierra deberá resguardarse contra daño físico. trenzado o sólido. (f) Daño físico. Cuando el conductor de puesta a tierra esta tendido en una canalización metálica. deben estar separados como mínimo 50 mm (2 in.) de los conductores de cualquier circuito: De alumbrado. de clase 1. c) Calibre. se deberán poner a tierra como se especifica en 450.(2) Sujeción a crucetas. (b) Material. AI conductor de puesta a tierra o el electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura de los medios de desconexión que esta puesta a tierra a un electrodo. El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre u otro material conductivo resistente a la corrosión. (1) Conductor de puesta a tierra. El sistema de tubería metálica de agua interior puesto a tierra. El conductor de puesta a tierra del protector primario deberá ser lo mas corto posible. El conductor de puesta a tierra no deberá ser inferior a 14 AWG. Los medios de la acometida de potencia accesibles exteriores a los encerramientos.5(D) (4). d. de alarma contra incendios de potencia no limitada y de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. El conductor de puesta a tierra deberá tenderse al electrodo de puesta a tierra en línea recta como sea posible. (e) Tendido en línea recta. (a) Aislamiento. de fuerza. (2) Otras aplicaciones. Cuando sea necesario. El conductor del electrodo de puesta a tierra o el encerramiento metálico del conductor del electrodo de puesta a tierra. dentro de 1. La canalización metálica de la acometida de potencia e. g.5 m (5 ft) de su punto de entrada a la edificación c. los dos extremos de la canalización se deberán conectar equipotencialmente al conductor de puesta a tierra o al mismo terminal o electrodo al cual esta conectado el conductor de puesta atierra. 156 . (d) Longitud. Los cables y alambres de comunicaciones. (D) Puesta a tierra de cables y protectores primarios. no se deben sujetar a ninguna cruceta que porte conductores electricos de alumbrado o fuerza. Cuando se exija que los miembros metálicos del forro metálico y los protectores primarios estén puestos a tierra. El forro metálico de los cables de comunicaciones que entran a las edificaciones se deberá poner a tierra tan cerca como sea posible del punto de entrada o se deberá interrumpir tan cerca como sea posible del punto de entrada par medio de una unión aislante o dispositivo equivalente.

(2) Si el edificio o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. (C) Medios de desconexión. con o sin almacenamiento de energía eléctrica tal como baterías. no debe tener un polo conectado al conductor puesto a tierra. como alimentadores o circuitos ramales de otros sistemas. incluidos el(los) circuito(s) . (1) Todos los conductores. como se describe en el item (1): a. 0 c. como se describe en 450(D) (1) o 450(D) (2). NLM: La conexion equipotencial de todos los electrodos independientes limita las diferencias de potencial entre ellos y entre sus sistemas de alambrado asociados.a. Tuberías de vapor o agua caliente o conductores de terminales de aire (conductor de varillas de descargas atmosféricas) no se deberán utilizar como electrodos para protectores. cajas de salida o de empalme o accesorios similares.) de diámetro. Las disposiciones de esta sección se deberán aplicar a sistemas de energía eléctrica solar fotovoltaica. a menos que los conductores de los distintos sistemas estén conectados entre si o separados par una barrera. bandejas portacables. Si la edificación o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. el interruptor o interruptor automático utilizado como medio de desconexión. Cuando la conexion de puesta a tierra de un circuito no este diseñada para que se abra automáticamente como parte del sistema de proteccion contra falla a tierra. inversor(es) y controlador(es) de esos sistemas. Los sistemas solar fotovoltaicas cubiertos par esta sección pueden interactuar con otras fuentes de producción de energía eléctrica u operar independientemente. Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica. enterrados. (2) Interruptor o interruptor automático.7 mm (1/2 in. en tierra permanentemente húmeda y separados de los conductores de descargas atmosféricas y por lo menos 1. (4) Conexion equipotencial de electrodos. Se deberá conectar un puente de conexion equipotencial de calibre no inferior al cobre 6 AWG o equivalente entre el electrodo de puesta a tierra de comunicaciones y el sistema del electrodo de puesta a tierra de potencia en la edificación o estructura servida cuando se utilicen electrodos independientes. (A) General. Estos sistemas pueden tener salida de c.6 Sistemas solares fotovoltaicos. (3) Conexion del electrodo. Se deben instalar medios que desconecten todos los conductores portadores de corriente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demás conductores en una edificación u otra estructura. 450. Se permitirá la conexion equipotencial de todos los electrodos independientes. pinzas. no deben instalarse en las mismas: canalizaciones. se debe instalar. un letrero claramente visible que diga o equivalente: 157 . cuando sea posible. A cualquiera de los electrodos individuales b.5 m (5 ft) de longitud y 12. en el medio de desconexión o lo mas cerca posible del mismo. para utilización.c.8 m (6 it) de los electrodos de otros sistemas. a una estructura metálica puesta a tierra de manera efectiva o a una varilla o tubo de tierra de no menos de 1. accesorios o bornes utilizados para la conexion de conductores de puesta a tierra y puentes de conexion equipotencial a electrodos de puesta a tierra o entre ellos que no se encuentran recubiertos de concreto o enterrados en la tierra deberán ser adecuados para su aplicación. (B) Conductores de diferentes sistemas. cables. Cuando todos Las terminales de los medios de desconexión se puedan energizar estando en la posición abierto. Conectores.

que cumple todas las condiciones siguientes: (1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimo los riesgos a las personas y daños a los equipos. aceptables para la autoridad con jurisdicción. un sistema eléctrico integrado. (A) Alcance. Esta sección comprende los sistemas electricos integrados. con las alturas de montaje permitidas que garanticen la seguridad cuando sean operados par personas no calificadas. (B) Ubicación de dispositivos de proteccion contra sobrecorriente en la propiedad. 158 .PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO TOQUE LOS TERMINALES TANTO EN EL LADO DE LINEA COMO EN EL DE CARGA PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICION ABIERTA 450. Como se utiliza en esta sección. en los que es necesaria una parada ordenada (programada) para lograr una operación segura.7 Sistemas electricos integrados. es un segmento unitario de un sistema de alambrado industrial. distintos de los equipos tipo unidad. (3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces de proteccion. (2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento aseguran que solo personas calificadas se encargaran del mantenimiento del sistema. Se permitirá que sea accesible la ubicación de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente que sean críticos para los sistemas electricos integrados.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful