1

Título original en inglés Standard for Electrical Safety in the Workplace 2004 Edition

Título original en inglés Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004

Traducción Gonzalo Delgadillo Lopez y Alejandro M. Llaneza

Edición y Revisión Técnica Alejandro M. Llaneza y Patricio M. Llaneza

Diagramación Grupo 3 Americas

Publicado por Productos de Seguridad Innovadores OBERON Pioneros y Líderes en EPP para Arcos Eléctricos www.OberonSeguridad.com

2

Copyright @ 2004, National Fire Protection Association, All Rights Reserved NFPA 70E Norma para la Seguridad eléctrica en lugares de trabajo Edición 2004 Esta edición de NFPA 70E, No17na para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo, fue preparada por el Comité Técnico de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association, Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 17-19, 2003, en Reno, NV. Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2004, con fecha oficial efectiva Febrero 11, 2004, y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de NFPA70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidos el 11 de Febrero de 2004. Prefacio a la NFPA 70E El Consejo de Normas de National Fire Protection Association, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el establecimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico para el desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajo de los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará a la Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinador del Código Eléctrico Nacional (NEC). Este comité se formó para ayudar a OSHA en la preparación de normas de seguridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y que se puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en la Sección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional. OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentar con las siguientes áreas problemáticas: (1) La actualización con respecto a una nueva edición del NEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA 6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdo con los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHA solo puede adoptar o modificar una norma mediante los procedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cual requiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempo para comentarios del público y que se hagan audiencias públicas. La adopción de una nueva edición del NEC mediante estos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropiación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, siguiendo los procedimientos de "6(b)" puede resultar en requisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lo tanto creando el problema del conflicto entre fa norma OSHA y otras normas nacionales y locales. (2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan, instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los reglamentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleador y el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnico y la complejidad del NEC son extremadamente difíciles de entender para el empleador y el empleado promedios. (3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC no están directamente relacionadas con la seguridad del empleado y por lo tanto son de poco valor para las necesidades de OSHA. (4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionados con las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléctrico, considerados críticos para la seguridad no están en el NEC, el cual es esencialmente un documento de instalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus reglamentos. Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente que existía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cumplir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamente consistente con el NEC. Esto llevó al concepto de elaborar un documento por un grupo competente, representante de todos los intereses, que extrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentos aplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofrecimiento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al Secretario

3

El capítulo sobre prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo también fue reorganizado para hacer énfasis en el trabajo sobre partes energizadas como la última alternativa de práctica de trabajo. la cual unánimemente apoyó la recomendación para que el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidad de desarrollar un documento que se utilizará como una base para evaluarla seguridad eléctrica en el lugar de trabajo. Aunque deseable." Con este estímulo positivo por parte de OSHA. En 1988". requisitos de seguridad para equipos especiales. Requisitos de seguridad de Instalaciones. para aplicarlo a una instalación eléctrica o a un sistema eléctrico. modificación o construcción. La quinta edición se publicó en 1995. El nombre del documento se cambió a NFPA 70E. Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares de Trabajo de los Empleados. Norma para Seguridad Eléctrica en el Lugar de Trabajo. para una instalación o sistema eléctrico." En el 2000. Los cambios más importantes hacen énfasis en las prácticas de trabajo seguro. y requisitos de seguridad relacionad )S con instalación. parecen tener gran valor y existe una aparente necesidad de este documento de consenso propuesto. A la nueva norma se le dio el título NFPA 70E. Requisitos de Seguridad para Equipos Especiales.localizadas al frente del documento para destacar el énfasis. Es esencial para el uso apropiado del Capítulo 4 de esta norma el entendimiento de que no tiene el propósito de que se aplique como una norma: de diseño. instalación. "El concepto. actualizándola a la edición 1993 del Código Eléctrico Nacional (NEC). Se reconoce que cada parte es un aspecto importante de la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficientemente independientes entre ellas para permitir su publicación independiente. La Parte II continúa concentrándose en establecer fronteras de protección contra arco y el uso de equipo de protección personal. Incluyó la Parte I como había sido publicada originalmente y una nueva Parte II. El comité encontró factible desarrollar una norma para instalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitos de OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidos dentro del NEC. contiene varios cambios importantes al documento. esta sexta edición incluye la Parte I completa actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV. quien dijo. seguidas por los requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento. De acuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y del Comité Coordinador. La nueva norma fue visualizada como constituida por cuatro partes principales: Parte I. se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones. como parte del 4 . La claridad y la facilidad de uso del documento fueron realzadas. Parte II. Las partes existentes se renombraron como capítulos y fueron reorganizados con las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad re. Su contenido ha sido intencionalmente limitado en comparación con el contenido del NEC. el Consejo de Normas autorizó la creación de un comité para llevar acabo este estudio. En la Parte II de la quinta edición se introdujeron los conceptos de "límites de aproximación" y el establecimiento de una "frontera de protección contra arco. La segunda edición fue publicada en 1981.Asistente del Trabajo de OSHA. La primera edición fue publicada en 1979 y contenía solamente la Parte I. y Parte IV. se agregaron a la Parte II de la versión 2000 gráficas para ayudar al usuario a escoger la ropa de protección personal y los equipos de protección personal apropiados para trabajos comunes. La Séptima edición. Incluyó importantes revisiones a la Parte I. la tercera edición incluyó las Partes I y II como fueron publicadas originalmente y la nueva Parte III. Parte III. El permiso para trabajo eléctrico energizado y los requisitos relacionados se incorporaron en el documento. Varias definiciones se modificaron o adicionaron para incrementar la utilidad del documento y el Capítulo 4se actualizó para que corresponda con el NEC 2002. OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la norma propuesta puede servir para un propósito útil. no se consideró esencial que se completaran todas las partes antes de que se publicara y estuviera disponible la norma. los procedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi personal para preparar la norma en cuestión. También. que provee una designación única para cada requisito. que OSHA puede considerar para promulgación bajo la previsiones de la Sección 6 (b) de la Ley. Prácticas de Trabajo Relacionadas con la Seguridad. publicada en el año 2004. Requisitos de Mantenimiento Relacionados con la Seguridad. Todo el documento fue reformateado para cumplir con el Manual de Estilo del NEC. se presentó una propuesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica de NFPA. En 1983.

La omisión de algunos requisitos que actualmente se encuentran en el NEC. instalaciones eléctricas. Cuando uno o mas párrafos completos han sido eliminados. NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se puede utilizar teniendo en consideración las notas importantes y las declaraciones de ausencia de responsabilidad legal. instalan. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario a identificar los cambios respecto ala edición anterior. tabla. Debido a que esta es la primera versión impresa en español dichas líneas no se han incluido. ni tampoco se debe cambiar el propósito del NEC si se cambia la redacción. En la versión original en inglés. o gráfico que cambió. Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NEC se organizan como una cadena de eventos. ni puede. ni se deben considerar estos requisitos omitidos como no importantes. pueden corresponder a peligro eléctrico. de ninguna manera afecta el NEC. pero. Esta norma es compatible con las estipulaciones correspondientes del NEC pero no tiene el propósito." También se pueden obtener mediante solicitud a la NFPA o se pueden consultar en www. Por lo tanto el Capítulo 4 de NFPA 70E tiene el propósito de atender una necesidad muy específica de OSHA y de ninguna manera tiene el propósito de utilizarse como sustituto del NEC. se utilizaron los siguientes lineamientos: (1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de los peligros eléctricos. eso es. la eliminación se indica mediante un punto (. su uso por quienes: diseñan. (3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal manera que reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismo tiempo eviten la obsolescencia técnica. (5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detalles innecesarios. esas estipulaciones que en general no están directamente asociadas con la seguridad del trabajador no se han incluido. Para determinar qué estipulaciones se debían incluir en el Capítulo 4. Por otro lado. los cambios que no sean editoriales se indican por medio de una línea vertical al Iado del párrafo. (2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de tal manera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. (6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar su entendimiento por el empleador y el empleado. Estas notas y declaraciones de ausencia de responsabilidad legal aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y su pueden encontrar bajo el título "Important Notices and Disclaimers Concerning NFPA Documents. por efectos prácticos. NFPA 70E tiene el propósito para que la usen: empleadores. sin remover partes que requieran la desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar la estructura del edificio o el acabado. utilizarse en lugar del NEC.nfpa. (7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que no se encuentren en el NEC.) entre los párrafos que permanecen. (4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe determinar mediante la inspección durante el estado normal de las instalaciones del empleado. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación prevista.org/disclaimers.lugar de trabajo de un empleado. empleados y OSHA. e inspeccionan. 5 . En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraídos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado.

tableros de distribución. centros de control de motores e interruptores de desconexión 215 Alambrado de los predios 220 Equipos de control 225 Fusibles e interruptores automáticos. Capítulo 4 Requisitos de seguridad de instalación 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. Más de 600 voltios. General II. General 6 . equipos de maniobra. 230 Equipo rotatorio 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 240 Baterías y cuartos de baterías.Contenidos Articulo 90 Introducción Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad 100 Definiciones I. 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles. 250 Equipo de seguridad y protección personal Capítulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales 300 Introducción 310 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 330 Prácticas seguras de trabajo relacionados con el uso de láser 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia. nominales 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. paneles de distribución. 210 Subestaciones. 120 Establecimiento de una condición de trabajo eléctricamente segura 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas Capítulo 2 Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento 200 Introducción 205 Requisitos generales de mantenimiento.

nominales. nominales 410 Diseño y protección de alambrado. II y 111. 1 y 2 450 Sistemas especiales Anexo A Publicaciones referidas Anexo B Referencias informativas Anexo C Límites de aproximación Anexo D Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra relámpago de arco. Zonas: 0. 420 Métodos de alambrado. Anexo E Programa de seguridad eléctrica. o menos III. Anexo J Permiso de trabajo eléctrico energizado Anexo K Categorías generales de peligros eléctricos Anexo L Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de la tila de celdas Anexo M Tablas de referencia cruzada Índice 7 . Anexo I Informe de trabajo y lista de planeamiento. Más de 600 voltios. Anexo F Procedimiento de evaluación peligro / riesgo Anexo G Ejemplo del procedimiento candado / etiqueta Anexo H Sistema simplificado de dos-categorías. componentes y equipos para uso general 430 Equipos e instalaciones de propósito específico 440 Lugares (clasificados como) peligrosos. Clase: I. para ropa resistente a la llama (RLL). Divisiones: 1 y 2. y Clase I.II. 600 voltios.

[SE] Rep. of Electrical & Electronics Rep. American Society ofTesting and Materials Committee-Fl8 Gibeon W. The Aluminum Assn.. Shell Global Solutions. J. to API Rep. Incorporated. Hittel. [U] (Alt.) Michael J. MI. [M] Rep. Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. VA. to American Society ofTesting and Materials CommitteeFl8 Rep. American Petroleum Institute 8 . Dominion Virginia Power. [U] Drake A. Dunn. Square D Co.. U. [M] I (Alt. Frederick Doering. Barrios. Bradbury. Electrical Safety Resources. Canada . Tiede) Palmer L. NFPA Lee R. Gray.. Alcoa.) George D. Mastrullo. Visteon Corp. GA. Burns Electrical /Quality Power Solutions.) Maury C. Eastman Kodak Company. Allen H. Downey.. Sandia National Laboratories. Drobnick. Andrews. Inst. American Chemistry Council JosephJ. of Electrical & Electronics Engr. IA . Carney. PA . Jones. The Ontario Assn. WA . Inc. [SE] (AIt. Saunders) James R. Hamer. Michael I. to T. Julian R. Department of Energy Louis A. Doering Assoc. F. [U] [ (Alt. Albuquerque. Bradbury Technologies. Burns.. National Electrical Safety Code Kenneth G. [SE] J. NY . Bryan Drennan. F. NM . Tomaseski. [L] Rep. [U] C. Bingham. Independent Electrical Contractors. GM Worldwide Facilities Group. TX . to L. IA . Nat'IJoint Apprentice & Training Committee. PA..) Paul Dobrowsky. Secretario. Hickman. Allison Transmission Division. [U] Rep.. Jr. Underwriters Laboratories Inc. IL . [SE] Robert E. Int'l Brotherhood of Electrical Workers William R. [L] (Alt. Gregory. DC . OH . MI. NM . SC. [SE] Rep. presidente Electrical Safety Consulting Services. WA.. Callanan. to AIuminum Association Rep. NC . of Certified Engr Technicians & Technologists . [IM] Rep. [U] [ (Alt.) Daryld Ray Crow. Chevron Texaco Energy Research & Technology B Co. [L] Rep. [RT] Darkmoon Cliffdweller. [U] Rep. to the Inst. DRC Consulting. NC [U] Rep. [U] Bobby J. to Int'l Brotherhood of Electrical Workers Rep. [E] Rep. Inc. Hale. [M] (AIt. IN. Inc. Fluor Hanford/USDOE-Rickland.S. CA . International Brotherhood of Electrical Workers. Paul s.COMITE TECNICO DE LAS NORMAS SEGURIDAD ELECTRICA EN LUGARES DE TRABAJO Ray A. ON. Inc. Bingham Consultants.

Kathleen C. Wilmer. TX . Schuh. TX . Saunders.. [U] Keith W. [M] (Alt... Assn.S.) Sin Voto David M.Jackson. NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro. GRAYBOY & Assoc. [U] James G. AVO Int'l Training Inst. Pass & Seymour Legrand. Assn. Stallcup ) James R... IL . C. [E] Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. Inc.1 Electrical Testing Assn. IA . Rep. Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de seguridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respecto a los peligros que surgen por el uso de la electricidad. Fermi Nat'l Accelerator Laboratory. Rep. TX . Dept ofLabor OSHA. [M] Rep. Edison Electric Inst. Saporita. Ron Widup.. La descripción de las clasificaciones se encuentra al final del documento.Jr. [SE] Terry Tiede. Nat'l Electrical Contractors Assn. Stallcup. Norwood. MI. Duke Power Co. MI. to D. MS . E. como se contemplan en el alcance de NFPA 70.) Vincent J. Shermco Industries. [SE] Dennis K. [SE] (Alt. [U] (Alt. A. Olin Corp. Potts. Selk. [U] (Alt. MO . TX . AL . [SE] (Alt. 9 . Rep. Edison Electric Inst. GM Worldwide Facilities Group. Pace. Visteon Corporation. E. to American Chemistry Council Rep. Kelly..Jr. Square D Co.. to D. Alternates Suplentes CharlesJ.1 Electrical Mfrs. to Int. [IM] Lynn F. to J. GRAYBOY & Assoc. DC . A partir de ese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. Construction Consultant. [SE] David L. Shermco Industries. AVO Training Inst... to Nat. NC . [IM] Rep. TX .C. White. NY .Jackson. Nat'l Electrical Mfrs.. DC . Neitzel) David A. [IM] (Alt.) Anthony A. Neitzel. Inc. [U] Rep. Código Eléctrico Nacional.. Int. [M] Jack Wells. to Edison Electric Inst. G. Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Comité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional. CooperBussmann. TX .1 Electrical Testing Assn. U. Wallis.) Thomas D. [U] (Alt. K. Inc.. Stallctlp. MD . Drobnick) James W.

transmisión o distribución. Esta norma comprende la instalación de conductores eléctricos. (A) Cobertura. depósitos. comisiones de empresas de servicios. material rodante ferroviario. o vehículos automotores diferentes de casa móviles y vehículos de recreo (2) Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria de minería de superficie móvil autopropulsada y su cable eléctrico de servicio (3) Instalaciones ferroviarias para la generación. y subestaciones industriales NLM: Para obtener información adicional respecto a esas instalaciones en complejos industriales o de varias edificaciones. o por otros acuerdos aprobados o reconocidos por comisiones de servicios públicos. vehículos de recreo y edificios flotantes (2) Patio. estacionamientos. consultar la norma ANSI C2-2002. estructuras. Consisten acometidas aéreas o subterráneas. que no forman parte integral de una planta generadora. incluidos edificios. talleres y edificios recreativos. u otras agencias reguladoras que tienen autoridad sobre tales instalaciones. tales como edificios de oficinas.NFPA 70E Norma para la Seguridad Eéctrica en Lugares de Trabajo Edición 2004 ARTICULO 90 Introducción 90. Esta norma no cubre la siguiente: (1) Instalaciones en barcos. parques de atracciones. transformación. casas móviles. equipos de señalización conductores de comunicaciones. Están localizadas en servidumbres o derechos de paso establecidos legalmente. equipos eléctricos.1 Alcance. o b. Esta norma cubre los requisitos de seguridad eléctrica para los lugares de trabajo de los empleados que son necesarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo. de la energía eléctrica usada exclusivamente para el funcionamiento del material rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones (4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones. aviones. naves acuáticas. situadas a la intemperie o dentro de edificios utilizados exclusivamente para dichas instalaciones (5) Instalaciones bajo el control exclusivo de las compañías de electricidad donde tales instalaciones: a. National Electrical Safety Code. lotes. garajes. o 10 . y los equipos de medida correspondientes. (3) Instalaciones de conductores y equipos que conectan a la fuente de suministro de electricidad (4) Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica. y canalizaciones para lo siguiente: (1) Propiedades públicas y privadas. una subestación o centro de control (B) Fuera de cobertura.

Prácticas de trabajado relacionadas con la seguridad (2) Capítulo 2. mediciones. Límites de aproximación (8) Anexo n. En general. Programa de seguridad eléctrica (10) Anexo F. (9) Anexo E. solo aquellos términos que se emplean en dos o más artículos están definidos en el Artículo 100. Procedimiento de evaluación peligro/ riesgo (11) Anexo G. transformación. para ropa resistente a la llama (RLL) (13) Anexo I.2 Organización. Categorías generales de peligros eléctricos (16) Anexo L. transmisión o distribución de energía eléctrica. Requisitos de seguridad de instalación (5) Anexo A. control.c. Informe de Trabajo y Lista de Planeamiento (14) Anexo j. El no pretende incluir términos generales definidos comúnmente o términos técnicos definidos comúnmente en códigos y normas relacionados. Sistema simplificado de dos-categorías. 90. Permiso de trabajo eléctrico energizado (15) Anexo K. Están en lugares propios o arrendados por la compañía de electricidad con el propósito. Aplicación típica de salvaguardias en la zona de trabajo de una línea de celdas (17) Anexo M. Requisitos de mantenimiento s relacionadas con la seguridad (3) Capítulo 3. Ejemplo de cálculo de frontera de protección contra relámpago de arco. Otras definiciones se incluyen en el artículo en el que se utilizan y pueden estar referidas en el Artículo 100 La Parte I de este artículo contiene definiciones que tienen la intención de que se apliquen siempre que los términos se utilicen en cualquier lugar de esta norma. de comunicaciones. La Parte II contiene definiciones aplicables 11 . generación. Publicaciones informativas (7) Anexo C. Requisitos de seguridad para los equipos especiales (4) Capítulo 4. Esta norma está dividida en los siguientes cuatro capítulos y trece anexos: (1) Capítulo 1. Publicaciones referidas (6) Anexo B. Ejemplo del procedimiento candado/ etiqueta (12) Anexo H. Este artículo contiene solo aquellas definiciones esenciales para la aplicación apropiada de esta norma. Tablas de referencias cruzadas Capitulo 1 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad ARTICULO 100 Definiciones Alcance.

hielo. dentro del propósito de estas reglas. para la protección y soporte de conductores aislados sencillos. Acometida. o temperaturas extremas. Alambrado de un predio (sistema). Equipo al que es posible tener acceso.solo alas partes de los artículos que cubren específicamente instalaciones y equipos que operan a una tensión nominal superior a 600 voltios. Que se puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acabados del edificio. Las definiciones en este artículo se deberán aplicar siempre que los términos se empleen en cualquier lugar de esta norma. no está aislado. pueden cumplir los requisitos para a prueba de intemperie.). o que no está rodeado permanentemente por la estructura o acabado del edificio. Accesible (referido a los métodos de alambrado). Aislado. fácilmente (fácilmente accesible). Los conductores aéreos de acometida que van desde el último poste o soporte aéreo. cambiarlo o inspeccionarlo sin a aquellos que necesitan tener fácil acceso a él tengan que subir o quitar obstáculos o recurrir a escaleras portátiles. iluminación. Una agrupación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto de conductores aislados con accesorios y terminales de conductores. tendidos en edificaciones o sobre ellas. hasta e incluidos los empalmes. tales como: nieve. herméticos a la lluvia o herméticos al agua. totalmente cerrada y ventilada. A prueba de intemperie. se entiende que está aislado para las condiciones a las cuales está sometido normalmente. Alambrado a la vista sobre aisladores. altura. todos ellos dentro de una caja metálica protectora. u otros medios efectivos. En caso contrario. La agrupación de cables encerrados se suele montar en su punto de instalación a partir de componentes suministrados o especificados por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajo específico. Acometida aérea. que se conectan a los conductores de entrada de la acometida a la edificación u otra estructura. NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado. Accesible. cuando no se encuentren presentes otras condiciones atmosféricas variables diferentes a la humedad. Accesible (referido a equipos. Alambrado interior y exterior que incluye: el alambrado de potencia. El método de instalación de alambrado a la vista sobre aisladores utilizando abrazaderas. polvo. control y circuitos de señales. junto con: todos los accesorios mecánicos. NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia. Agrupación de cables encerrados (cablebus). Este conjunto está diseñado para transportar la corriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas que crea dicha corriente. I. Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie no impida su buen funcionamiento. herrajes 12 . tubos y tubería flexible. hasta el sistema de alambrado del inmueble. perillas. si los hay. Los conductores y el equipo para la entrega de energía eléctrica desde la red local de servicio público. no resguardado por: puertas o cerraduras. Separado de otras superficies conductoras por medio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) que ofrece alta resistencia al paso de corriente. General. Capaz de ser alcanzado rápidamente para operarlo. etc.

mezclar . Barricada. o estructuras tipo A de madera o de metal. generalmente no industrial. Cable armado. Una obstrucción física que tiene el propósito de impedir contacto con el equipo o partes energizadas. Que actúa por sí mismo. Conjunto de anillos deslizantes de una máquina que transmiten la energía eléctrica de una parte estacionaria a otra rotativa. o de la configuración mecánica. usados como medio de aislamiento eléctrico. Artefacto / Electrodoméstico. o los devanados de: un generador. con letras o símbolos. fijo. Todos los conductores de un circuito entre: El equipo de acometida o la fuente de un sistema derivado independiente u otra fuente de suministro de energía eléctrica y el dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito ramal final. Barrera. 13 . iluminado eléctricamente. Término genérico para un grupo de hidrocarburos clorados sintéticos no inflamables. o de una fuente de potencia. Automático. freír. con el propósito de advertir al respecto y de limitar el acceso aun lugar peligroso. Un estudio para investigar la exposición potencial de un trabajador ala energía de relámpago de arco.y dispositivos de alambrado. como por ejemplo un cambio: en la intensidad de la corriente. pueden incluir cantidades variables de gases combustibles. tal como: una batería. etc. diseñado para transmitir información o llamar la atención. o portátil. NLM: Perforación es la respuesta de un material evidenciada por la formación de uno o más huecos en la capa más interna del material resistente a la llama que le permitiría a la llama pasar a través del material. Askarel. El cable armado tipo AC. centros de control de motores y equipos similares. El nivel de protección al arco se expresa normalmente en cal/ cm2. estacionario. hasta la(s) salida(s). Su usan askareles de diferentes tipos de composición. Equipo de utilización. o para impedir el acceso no autorizado aun lugar de trabajo. Bajo condiciones de arco eléctrico. Una obstrucción tal como: cintas. Análisis de los peligros de relámpago. motores. La máxima resistencia a la energía incidente demostrada por un material (o un sistema de capas de materiales) antes de perforarse o al inicio de una quemadura de la piel de Segundo grado. transformador. de la presión. accesorios. o convertidor. dependiendo del tipo de askarel. controladores. alimentos. conos. que se fabrica normalmente en tamaños o tipos normalizados y que se instala o se conecta como una unidad para realizar una o más funciones. un sistema solar fotovoltaico. realizado con el propósito de prevención de heridas y la determinación de seguras prácticas de trabajo y los niveles apropiados de EPP. es un conjunto fabricado de conductores aislados dentro de un encerramiento metálico flexible. Este alambrado no incluye el alambrado interno a: los artefactos. de la temperatura. Aviso luminoso. acondicionar aire. tanto permanentes como temporales que van desde el punto de acometida de los conductores de la empresa de servicio. Aprobado Aceptable por la autoridad con jurisdicción Arco nominal (Nivel de Protección al Arco). como por ejemplo: lavar ropa. aunque consisten predominantemente en cloruro de hidrógeno no combustible. que funciona por sus propios mecanismos cuando es accionado por un medio sin intervención personal. Alimentador. Anillos colectores. los gases producidos. Equipo completo de utilización de energía eléctrica.

encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada. para tensiones nominales de 2001 V en adelante. Caja de corte. Tipo USE. Encerramiento diseñado para montaje superficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamente a las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas. Conducto encerrado construido con materiales metálicos o no metálicos. Cable de bandeja para fuerza y control tipo TC (tray cable). para bandeja. El cable de potencia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico es un conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductores aislados bajo una chaqueta no metálica. tuberías eléctricas metálicas. Canalización. o barras conductoras. con cubierta resistente a la humedad y no se exige que sea retardante de la llama. o en un forro metálico liso o corrugado. Un cable con forro no metálico. conduit metálico intermedio. resistente a la humedad y retardante de la llama.Cable de entrada de la acometida. con las funciones adicionales que permita esta norma. Un cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o más conductores aislados. Conjunto ensamblado en fábrica. o donde esté sostenido por cables mensajeros. 14 . Calentamiento por inducción. producido por sus propias pérdidas I2R cuando se ubica en un campo electromagnético variable. Cables de media tensión. Un cable tipo MV (medio voltaje) es un cable sencillo o multi-conductor. para piso de metal celular. Cable con forro no metálico. que tienen un forro exterior de material no metálico. conduit flexible e impermeable. Los conductores de la acometida en forma de cable. Cable de entrada de acometida. canalizaciones para piso de concreto celular. expresamente diseñado para contener: alambres. con o sin conductores de puesta a tierra. identificado para uso subterráneo. cables. con o sin elementos de: fibra óptica. bajo un forro no metálico. es el calentamiento de un material nominalmente aislante debido a sus propias pérdidas dieléctricas. con uno o más conductores aislados con un mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a los gases. tuberías eléctricas no metálicas. desnudos o cubiertos. es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductores aislados. Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). canalizaciones subterráneas. Calentamiento de un material nominalmente conductor. Calentamiento dieléctrico. Las canalizaciones incluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico. tuberías metálicas flexibles. Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mineral insulated). canalizaciones para superficie. Un cable de entrada de la acometida es un conductor sencillo o un conjunto multiconductor con o sin cubierta exterior. Un cable con aislamiento mineral y forro metálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica. Cable de potencia limitada. cuando el material está ubicado en un campo eléctrico variable. canalizaciones. conduit metálico flexible. conduit rígido no metálico. con aislamiento dieléctrico sólido. de cables y de barras. de dos o más conductores aislados. Calentamiento dieléctrico. utilizado fundamentalmente para acometidas y de los siguientes tipos: Tipo SE Cable de entrada de acometida que tiene una cubierta retardante de la llama y resistente a la humedad. para instalación en bandejas porta cables. Cable de acometida.

Centro de control de motores. Un estado en el cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajar o cerca: se ha desconectado de partes energizadas. conectado intencionalmente a tierra. Circuito de señalización. Circuito ramal. Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). Las canalizaciones son canaletas de lamina metálica con tapa abisagrada o removible. que tienen una barra de potencia común y que contienen principalmente unidades de control de motores. Conductor utilizado para conectar las partes metálicas que no conducen corriente: de los equipos. de otros encerramientos. Conductor. Canalizaciones no metálicas. sin superar su temperatura nominal de servicio. Las canalizaciones no metálicas son canales retardantes de la llama. al conductor puesto a tierra o a ambos del circuito. con tapa removible. desnudo. Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. Conductor de una instalación o de un circuito.Canalizaciones metálicas. Conductor. Adecuado para transportar corriente eléctrica. establece una conexión entre los conductores del cable flexible unidos a él y los conductores conectados en forma permanente al tomacorriente. Conductor de puesta a tierra de los equipos. de las canalizaciones. Conductor. Conductor del electrodo de puesta a tierra. 15 . aislado. Circuito de control remoto. Dispositivo que mediante inserción en un tomacorriente. Cualquier circuito eléctrico que controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dispositivo equivalente. Conductor encerrado dentro de un material de composición o espesor no reconocido par esta norma como aislante eléctrico. bloqueado / etiquetado de acuerdo con las normas establecidas. Conductores de circuito. en amperios. al conductor puesto a tierra del sistema. Corriente. que un conductor puede transportar continuamente en condiciones de usa. encerradas. Capacidad de corriente. Cualquier circuito eléctrico que energice equipos de señalización. cubierto. Ensamblaje de una o más secciones. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. Conductor encerrado dentro de un material de composición y espesor reconocidos par esta norma como aislamiento eléctrico. entre. para albergar y proteger alambres y cables eléctricos y en los cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. Conductor utilizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conductor de puesta a tierra de los equipos. para albergar y proteger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conductores después de instalada la canalización como un sistema completo. probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierra si se determina necesario. al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. el dispositivo final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) salida(s). Conductor puesto a tierra. en los equipos de acometida o en la fuente de un sistema derivado independiente. Condición de trabajo eléctricamente segura. Conductor.

Cuarto de baño. la potencia eléctrica suministrada aI aparato al que está conectado. Dispositivo o grupo de dispositivos. Controlador. en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edificación. Conductores de la acometida. Dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. NLM: No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes. Unión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora. al interior del sistema en el punto de unión de dos o mas secciones del sistema. NOTA: Cuando el equipo de acometida esta situado fuera de las paredes del edificio: puede no haber conductores de entrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edificio. que asegure la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad. con una parte fundible para apertura de un circuito.Conductores de entrada de la acometida. la potencia eléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. Conductores desde el punto de la acometida hasta Ios medios de desconexión de la acometida. pero no a utilizarla. Conductores de entrada de la acometida. entre los terminales del equipo de acometida y un punto generalmente fuera de la edificación. 16 . Zona en la que hay un lavamanos y además uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria. de metal fundido o en chapa. Edificio. Dispositivo. que se calienta y rompe par el paso de una sobrecorriente a través de ella. de algún modo predeterminado. a través de una tapa o tapas removible(s). Conductores de la acometida. entre los terminales del equipo de acometida y el punto de conexión a la acometida subterránea. de algún modo predeterminado. sistema subterráneo. sistema aéreo. No se consideran cuerpos de conduit las cajas tales como: las FS y FD o cajas mas grandes. que sirven para gobernar. Controlador. Fusible. Libre de cualquier conexión eléctrica a una fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica. en donde se unen por derivación o empalme a la acometida aérea. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente). Conduleta (cuerpo de conduit). Elemento de un sistema eléctrico destinado a transportar la energía eléctrica. Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven para gobernar. el curso de un circuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos o partes componentes utilizados en el circuito o sistema. Diagrama eléctrico unifilar. Conductores de la acometida. de metal fundido o en chapa. no tiene un potencial diferente del de la tierra. cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. Desenergizado. bañera o ducha. o en un punto terminal del mismo. Un diagrama que muestra par media de líneas sencillas y símbolos gráficos. Parte independiente de un sistema de conduit o tuberías que permite acceder. con todas las aberturas protegidas par puertas cortafuegos aprobadas. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. Construcción independiente o que está aislada de otras estructuras anexas par muros cortafuegos.

y que opera a temperaturas tales que. Equipo de rayos X que se instala en un vehiculo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehiculo. o la cerca o paredes. puede hacer contacto con otro circuito. Capitulo 4. Para los propósitos de la Parte I.Colocado sobre una superficie o asegurado a ella. de calefacción. la palabra "expuesto" significa que el circuito está una posición tal que. para evitar que las personas puedan entrar en contacto accidental con partes energizadas. Equipo de calentamiento. que tiene medios de sellado o bloqueo. cerca. de alumbrado. dispositivos. cuyo valor se genera por métodos de inducción o dieléctricos.de paneles diseñados para permitir acceso. Una de las unidades utilizadas para medir la energía incidente es calorías par centímetro cuadrado (cal/cm2 ). Rodeado por: una caja. aparatos. que rodean una instalación. Equipo de rayos X diseñado para transporte a mano. par causa de: chispas. Equipo de acometida. que impiden que las personas entren accidentalmente en contacto con las partes energizadas. luminarias. Equipo transportable de rayos X. con sus accesorios. o detrás . Termino general que incluye: los materiales. herrajes. o en conexión con una instalación eléctrica. . Que por descuido puede ser tocado por una persona. arcos. Equipo de utilización. que permite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. Energía incidente. Equipo encerrado en una caja o gabinete. o paredes. o la explosión del gas o vapor en su interior. 17 . carcasa. Equipo portátil de rayos X. utilizados como parte de. y similares. (Como se aplica a los métodos de alambrado). Encerramiento. Conectado eléctricamente a o que tiene una fuente de tensión. Para los propósitos de la Parte I. de un gas o vapor específicos y de evitar la ignición del gas o vapor específico que rodee la carcasa. Equipo. el término incluye todos los equipos utilizados para calentar. La cantidad de energía impuesta sobre una superficie a una cierta distancia de la fuente generada durante el evento de arco eléctrico. de modo que no se puede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir el encerrarniento. químicos. electromecánicos. Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión que pueda ocurrir en su interior. Equipo que utiliza la energía eléctrica con propósitos: electrónicos. que consiste generalmente en un(os) interruptor(es) y fusible(s). El equipo puede o no ser operable sin abrir el encerramiento. Capitulo 6. Equipo necesario. en caso de falla de los apoyos o del aislamiento. Expuesto. o que es posible que ella pueda aproximarse a el a una distancia menor que la de seguridad. Expuesto. Caja o carcasa de un aparato. artefactos. Energizado. Expuesto. o para proteger los equipos contra daños físicos.Encerrado. Equipo móvil de rayos X. Equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas o rodachinas o ambos. la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas. Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión). o similares Equipo sellable. conectados al extremo de carga de los conductores de acometida a una edificación u otra estructura u otra área designada y destinado para constituir el principal control y desconexión del suministro. (Como se aplica a partes energizadas).

Se aplica a las partes que no están adecuadamente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente. Falla a Tierra. Una conexión conductora eléctrica no intencional entre un conductor no puesto a tierra de un circuito eléctrico y los conductores normalmente no portadores de corriente, encerramientos metálicos, canalizaciones metálicas, equipos metálicos o tierra. Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espacio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o de un montacargas. Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las personas en el lado de operación de los equipos. Frontera de protección contra relámpago. El limite de aproximación a una distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si ocurriera un relámpago de arco eléctrico. Frontera de aproximación prohibida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual se considera lo mismo que estar hacienda contacto con la parte viva. Frontera de aproximación restringida. Un límite de aproximación a una distancia de una parte viva expuesta dentro de la cual aumenta el riesgo de choque, debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos involuntarios, para personal que trabaja cerca de una parte viva. Frontera de proteccion contra choque. Un límite de aproximación que puede ser atravesado solo por personas calificadas (a una distancia de la parte energizada), la cual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiere el uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa. Frontera de aproximación limite. Una frontera de protección contra choque que la puede cruzar únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la pueden cruzar personas no calificadas a menos que lo hagan junto con una persona calificada. Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente. Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de una edificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmente para almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos. Son unidades con fines primordialmente estéticos y no de deporte o recreo. Gabinete. En cerramiento diseñado para montaje superficial o empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual se sostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra. Hermético al agua. Construido de manera que la humedad no entre en el encerramiento bajo las condiciones de prueba especificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla u otra parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo para realizar una función mecánica más que una función eléctrica. Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta de: uno o mas elementos calefactores, alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. Identificado. (Como se aplica a los equipos). Reconocible como adecuado para un específico: propósito, función, uso, ambiente, aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particular de un código o norma. NOTA: Ejemplos de maneras para determinar la conveniencia de un equipo para un específico propósito, ambiente, o aplicación incluye investigaciones por un calificado laboratorio de pruebas (listado

18

y etiquetado), una agencia de inspección, u otra organización que tenga que ver con evaluación de productos. Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandescentes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita o llama la atención sobre determinadas características, como la forma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia medica. Edificaciones o partes de elIas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como: hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor de uso general construido de manera que se pueda instalar en cajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otro modo junto con sistemas de alambrado reconocidos por esta norma. Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinado para independizar un circuito eléctrico de la fuente de alimentación. No tiene capacidad nominal de interrupción y esta diseñado para que se opere únicamente después de que el circuito se ha abierto par otros medios. Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nominal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir la máxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valor nominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensión nominal. Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse en circuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nominal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Interruptor automático. Dispositivo diseñado para que abra y cierre un circuito de manera no automática y para que abra el circuito automáticamente cuando se produzca una sobrecorriente predeterminada, sin daños para si mismo cuando este aplicado correctamente dentro de su alcance nominal. Interruptor de circuito contra falIas a tierra (GFCI). Dispositivo destinado a la protección de las personas, que funciona interrumpiendo el paso de la corriente par un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de tiempo determinado, cuando una corriente a tierra supera los valores establecidos para un dispositivo Clase A. NLM: Un interruptor de circuito contra fallas a tierra Clase A abre cuando la corriente a tierra tiene un valor en el rango de 4 mA a 6 mA. Para obtener mayor información se puede consultar UL 943, Standard for Ground-Fault Circuit Interrupters. Líquido volátil inflamable. Liquido inflamable con punta de inflamación inferior a 38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura esta par encima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una lista publicada par una organización aceptada par la autoridad con jurisdicción y dedicada a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o la evaluación periódica de servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, o servicios, cumplen las normas establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especifico. NLM 1: Los medios para la identificación de equipos listados pueden cambiar de acuerdo con la respectiva organización dedicada a la evaluación de productos, algunas de estas organizaciones no

19

aceptan equipos como listados a menos que también se encuentren etiquetados. La utilización del sistema empleado por la organización dedicada a listar Ie permite a la autoridad con jurisdicción identificar los productos listados. Lugares húmedos. Lugares protegidos contra el medio ambiente y no sujetos a saturación con agua u otros líquidos pero sujetos a grados moderados de humedad. Ejemplos de tales lugares incluyen lugares parcialmente protegidos bajo aleros, marquesinas, porches abiertos, y lugares similares, y lugares interiores sujetos a grados moderados de humedad, tales como algunos sótanos, graneros, establos y bodegas refrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de concreto o mampostería en contacto directo con la tierra y lugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, como las zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a la intemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a la humedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujeto temporalmente a la humedad, como en el caso de un edificio en construcción. Lugares Clase I Los lugares Clase I son aquellos en los que hay o puede haber gases o vapores inflamables presentes en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los especificados en División 1 o División 2. Clase I, División 1. Un lugar Clase I, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos que pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.1: Esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables (2) EI interior de cabinas de aplicación de rociado y áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de disolventes volátiles inflamables (3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con líquidos volátiles inflamables (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de disolventes inflamables (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátiles inflamables (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables

20

o si los equipos funcionan mal. División 2. procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables. Los factores que merecen consideración para establecer la clasificación y dimensiones de cada uno de estos lugares son la cantidad de materiales inflamables que podrían escapar en caso de accidente. División 1. a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema de ventilación forzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidas de seguridad eficaces contra las posibles fallas de la ventilación. NLM No.(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátiles inflamables que estén inadecuadamente ventilados (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guarden materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos. continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. Algunos ejemplos incluyen lo siguiente: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas o. o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica forzada. Un lugar Clase I. Estos pueden convertirse en peligrosos par la falla u operación anormal del equipo de ventilación. utilizando equipos o instrumentación eléctricos aprobados para la aplicación específica o consistente en sistemas intrínsecamente seguros. pero en el que dichos líquidos.2: En algunos lugares de la División I se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables. y al cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores. la suficiencia del equipo 21 .1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares en los que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases o vapores inflamables pero que. vapores o gases estarán confinados normalmente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que pueden escapar solo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas. ligeramente tapados o que se puedan romper (10)Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal NLM No. solo resultarían peligrosos en caso de accidente o funcionamiento anormal. o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I. Clase I. División 2 es un lugar: (1) En el cual se manipulan. cuando no es posible evitarlo porque es esencial para el proceso y no son factibles otros lugares. a juicio de la autoridad con jurisdicción.

en los que se utilicen disolventes volátiles inflamables.2: Las tuberías sin válvulas. Classifications of Hazardous Areas.1: Como orientación para determinar cuando hay presencia de gases o vapores inflamables.2). Clase 1. válvulas antiretorno. Liquefied Petroleum Gas Code. Zona 0. Lugares Clase I. NLM No. o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables. se pueden considerar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasificados. Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación o 22 . Zona 0 es un lugar en el cual: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables. y.01-1998.2: Esta clasificación incluye el interior de tanques o recipientes ventilados que contengan líquidos inflamables volátiles. 1.3: No se recomienda instalar equipos eléctricos en lugares de la Zona 0. NLM No. Zone 0. NLM No. NLM No. Part 15. Zona 1. contadores y dispositivos similares generalmente no darían lugar a situaciones peligrosas. el interior de recipientes. el interior de encerramientos para recubrimiento o aplicación por rociado mal ventilados. y el interior de encerramientos mal ventilados que contengan normalmente instrumentos de ventilación para el uso o análisis de fluidos inflamables y ventilados al interior de encerramientos. Un lugar Clase I. Zona 0. Dependiendo de factores tales como la cantidad y tamaño de los recipientes. ISA 12. Flammable and Combustible Liquids Code. or Zone 2. los lugares usados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gases licuados o comprimidos en recipientes sellados. se recomienda instalar sistemas intrínsecamente seguros. and 2 son aquellos en los cuales gases o vapores inflamables están o pueden estar presentes en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables. Si fuera necesario instalar sistemas eléctricos en lugares de Zona 0. consultar las publicaciones: ANSI / API RP 505-1997. Un lugar Clase I. 1. 1 Y 2.de ventilación. la parte entre el exterior y el interior del techo de un tanque de techo flotante que contenga líquidos volátiles inflamables. Zone 1. Zone 1. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified as Class I. Model Code. NFPA 58-2001. Los lugares Clase I. el interior de un conducto de escape que se usa para ventilar concentraciones inflamables de gases o vapores. y la ventilación. Consultar los Códigos NFPA 30-2000. Lugares Clase I. IEC 60079-10-1995. continuamente o por largos periodos de tiempo. Institute of Petroleum. or Zone 2.24. aunque se utilicen para líquidos o gases inflamables. Recommended Practice for Classification of Locations for Electrical Installations Classified as Class I. el área total involucrada y el historial de incendios o explosiones de esa industria o negocio. excepto cuando el equipo sea esencial para el proceso o cuando no sean viables otros lugares (consultar NLM No. Zone 0. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Y 2 incluirán los especificados como sigue: Clase I. Zona 0. fosos y tanques abiertos que contengan líquidos volátiles inflamables. and Area Classification Code for Petroleum Installations. Zona 0.

gases o vapores. desde la que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores. están normalmente guardados dentro de recipientes o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar como resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema. 0 (2) En el que se manipulan. en las que se utilizan solvente inflamables. las áreas de las plantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflamables volátiles. los cuartos de generadores a gas ventilados adecuadamente. los cuartos de bombas inflamables o Iíquidos volátiles que estén inadecuadamente ventilados. los compartimientos o salas de secado adecuadamente ventilados en los que se evaporan disolventes inflamables.1: Se consideran como operaciones normales las situaciones en que el equipo de planta opera dentro de sus parámetros de diseño. o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación. y si las hay. gases inflamables. los lugares adecuadamente ventilados que contengan equipo de extracción de grasas y aceites que utilicen solventes volátiles inflamables.(2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación. No se consideran como operaciones normales las fallas que involucran reparación o parada total (como las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bridas y los derrames producidos por accidentes). de presión positiva adecuada. a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada. Zona 2 Un lugar Clase I. procesan. ligeramente tapados o que se puedan romper fácilmente. que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición.2: Esta clasificación incluye normal mente los lugares en los que se trasvasan Iíquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables de un recipiente a otro. y otras áreas de las plantas de producción de gas en las que se puedan producir fugas de gases inflamables. Las fugas menores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sellos mecánicos de las bombas. Las áreas cercanas a las operaciones de aplicación por rociado y pintura. Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables. o utilizan. por fugas o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos. Zona 2 es un lugar en: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación. el interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales inflamables volátiles en recipientes abiertos. Clase I. procesan o utilizan líquidos inflamables volátiles. y todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su operación normal. o vapores inflamables. Zona 0. Las fugas menores de materiales inflamables pueden ser parte de operaciones normales. 23 . excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada (depresión positiva) adecuada desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de Ia ventilación. NLM No. o (4) Que sea adyacente a un lugar de Clase I. NLM No. o (4) Que esta adyacente a un lugar de Clase I. pero en el cual los líquidos. o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan. desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de proteccion eficaces contra fallas de la ventilación. será durante un carta periodo de tiempo. pero no clasificados como Zona 0. mantenimiento.

Un lugar de Clase II. División 1. pero en el caso que no es probable que tales fibras o partículas estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio. en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles.1: Los factores. fabrican. pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles. Los lugares Clase III deben incluir División 1 y División 2. 0 (3) En el que puede haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. especias en polvo. como las semillas. es un lugar: (1) En el cual en condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire. y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesarlos manipularlos. División 1. gases o vapores inflamables y que resultarían peligrosos solo en caso de accidente o de alguna condición de operación inusual. papa y aserrín. huevo y leche en polvo. Para propósitos de la clasificación solo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del grupo E. Un lugar de Clase III. y. o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo.NLM: La clasificación de la Zona 2 incluye normalmente los lugares donde se utilizan líquidos volátiles inflamables. son entre otros: la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente. harina de bayas y semillas.2: Cuando algunos productos. la cantidad de poIvo depositado no puede autorizar la clasificación del lugar. o en la cercanía de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable par la operación normal o falla de los equipos eléctricos. Los lugares de Clase III son aquellos que son peligrosos par la presencia de fibras o partículas volátiles. Un lugar de Clase II. NLM No. pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento. la suficiencia de los sistemas de eliminación del polvo. División 1 es un lugar en el que se manipulan. División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas y combustibles. la operación de los equipos de proteccion o por otras causas. Clase II. Lugares Clase II. Los lugares Clase II deben incluir los de la División 1 y la División 2. División 2. almidones y pastas. que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada. Lugares Clase Ill. División 1. Clase III. o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustibles. Un lugar Clase II es el que resulta peligroso por la presencia de polvos combustibles. azúcar y cacao en polvo. NLM: Los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de: cereales y sus derivados. 24 . y (2) En el que la manipulación de polvo combustible sobre. NLM No. y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos. dentro. heno seco. Clase II. y en el que además puede haber una fuente de ignición debido a: la falla simultánea de equipos eléctricos. son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo. por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión.

Maquina de riego con pivote central. División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables. Dispositivo. Partes vivas. o potencia. NLM: Ejemplos de circuitos o sistemas que no son considerados un peligro eléctrico son: Las fuentes de potencia Clase 2. Peligro de choque. estopa. viruta de madera. barras. entre otras: las de rayón. Partes energizadas. Una condición peligrosa asociada con la posible liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a partes energizadas. algodón y otras fábricas textiles. Los cables en canalizaciones ocultas se consideran ocultos. Maquina accionada o controlada eléctricamente con uno o más motores. henequén. Componentes conductores energizados. barba española. incluye: las barras. o grupo de dispositivos. Una condición peligrosa asociada con la liberación de energía causada par un arco eléctrico. Maquina de riego. Oculto. plantas de procesamiento de maderas y establecimientos e industrias que involucran procesos o circunstancias peligrosas similares. que se utiliza fundamentalmente para transportar y distribuir agua para las tareas agrícolas. Una condición peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico.NLM No. y otros materiales de naturaleza similar. sisal. fábricas de vestimenta. aun cuando puedan ser accesibles halándolos fuera de las canalizaciones. plantas de procesamiento de Iino. Conductores. Clase III. 25 . quemadura termica. cáñamo. Medios de desconexión. en los que existe el riesgo de descarga eléctrica. Que resulta inaccesible par causa de la estructura o del acabado del edificio. algodón (incluidas las pelusas y la borra). o componentes eléctricos. malacuenda. en procesos diferentes de los de manufactura. División 2. Peligro de Arco. o ráfaga. terminales. quemadura de relámpago de arco. Que se puede accionar sin que el operario se exponga al contacto con las partes Energizadas. colocado en o contra una pared o tabique y accesible solo por el frente. Sistemas de iluminación de baja tensión y fuentes similares.1: Esta clasificación incluye normalmente: algunas secciones de fábricas de rayón. Peligro eléctrico. pita. Un lugar de Clase III. no portátil. calefacción. borra de Ceiba. Operable desde afuera. yute. esta diseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte. NLM No. sin aislar o expuestos. los dispositivos automáticos de proteccion contra sobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el control de circuitos de: alumbrado. Panel de distribución. Panel o grupo de paneles diseñados para ensamblarse en forma de un solo panel.2: Las fibras y partículas volátiles combustibles son. fibra de coco. plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles. fábricas procesadora de semillas de algodón. u otros medios por los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Maquina de riego con varios motores que giran alrededor de un pivote central y utiliza interruptores de alineación o dispositivos similares para controlar cada uno de esos motores.

Permiso especial. que puede contener agua basta una altura máxima de 42 pulgadas (1. Resguardado. Puesto a tierra. cubiertas. Salida destinada para la conexión: directa de un porta bombilla. sin importar la profundidad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier naturaleza. Punto de acometida. rejillas. pantallas. Piscina construida sobre el suelo. barreras. Una persona que tiene las destrezas y el conocimiento relacionado con la construcción y operación del equipo e instalaciones eléctricas y ha recibido entrenamiento de seguridad respecto a los peligros inherentes. de recreación y terapéutica. Persona no calificada. Cubierto. o se inhibe la combustión después de la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable. Punto de una instalación en el que se toma corriente para suministrarla a un equipo de utilización Salida de alumbrado. una luminaria o un cordón colgante que termina en un porta bombilla. rieles. 26 . o. eficazmente.07 m) y todas las piscinas construidas dentro de edificaciones. Rotulado. Puesto a tierra. adecuadas para eliminar la posibilidad de aproximación o de contacto. carcasas. de instalación permanente. con o sin la subsiguiente remoción de la fuente de ignición. u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que se ocupa de la evaluación de productos. Conductor confiable que asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partes metálicas que deben estar conectadas eléctricamente. Piscina construida total o parcialmente en el suelo y todas las demás que pueden contener agua a una profundidad mayor de 42 pulgadas (1. Punto de conexión entre las instalaciones de la empresa suministradora y el alambrado del predio. Conectado intencionalmente a tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierra de impedancia suficientemente baja y con capacidad de conducción de corriente suficiente para evitar la aparición de tensiones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas o a los equipos conectados. Conectado a tierra. a cualquier cuerpo conductor que pueda actuar como tierra. NLM: La resistencia a la llama puede ser una propiedad inherente de un material. encerrado. Piscina deportiva. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un rotulo. o sin ellos. se termina. Consentimiento otorgado par escrito. blindado. Persona calificada. cercado. Una persona que no es una persona calificada.07 m). o piscina con paredes no metálicas de polímeros moldeadas o telas inflamables. o de otra manera protegido par media de: tapas. o plataformas. símbolo. realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. La propiedad de un material par la cual se previene. a un punto peligroso. Salida. Resistente a la llama (RLL). Piscina portátil deportiva o de recreación. con personas u objetos. sin importar sus dimensiones. Puente de conexión equipotencial. o puede dársele mediante un tratamiento específico aplicado al material. expedido par la autoridad con jurisdicción.

a través del cuerpo. de un equipo por encima de su capacidad nominal de plena carga. Sobrecarga. o por ambos: interruptores. Para circuitos puestos a tierra. Tensión de paso. es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otro conductor del circuito. o de los bobinados de un generador. rms) de potencial entre dos conductores cualesquiera de un circuito. Funcionamiento. Sistema derivado independiente. Sistema de bandejas portacables. Tensión (de un circuito). o mano a pie. Una unidad o conjunto de unidades o secciones y accesorios asociados que forman un sistema estructural rígido para sujetar con seguridad o soportar cables y canalizaciones. a menos que se utilicen medios de acceso especiales. barras de conexión e instrumentos en general. no es una sobrecarga. Por lo tanto las reglas de corriente por encima de su capacidad nominal son específicas para situaciones particulares Tablero de distribución. Una falla como un cortocircuito o una falla a tierra. un sistema solar fotovoltaico. La mayor diferencia media cuadrática (eficaz. o convertidor y que no tiene conexión eléctrica directa. destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a: casas móviles. que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro a través del cuerpo. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. Sistema que contiene: un transformador de aislamiento o su equivalente. transformador. estacionamiento de remolques o botes. Salida en la que están instalados uno o mas tomacorrientes. Los tableros de distribución son accesibles generalmente par delante o por detrás y no están destinados para instalación dentro de gabinetes. es la tensión entre un conductor dado y el punto o conductor del circuito que está puesto a tierra. Sistema de alimentación separado. Seguridad eléctrica. No accesible fácilmente por las personas. Salida para tomacorriente. Separado. (Como se aplica a un lugar). dispositivos de proteccion contra sobrecorriente y otros dispositivos de proteccion. en el que se montan. Una diferencia de gradiente de potencial a tierra. barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios. EI reconocimiento de los peligros asociados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precauciones para que los peligros no causen heridas o muerte. incluido el conductor del circuito solidamente puesto a tierra. para alimentar conductores que se originan en otro sistema. Tensión de toque. bastidor. NLM: Una corriente por encima de su capacidad nominal puede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo una condición dada. para los circuitos no puestos a tierra. que puede producir flujo de corriente de una mano a otra. por delante o por detrás. o conjunto de paneles de tamaño grande. Ensamble encerrado en el que puede haber: tomacorrientes. Sistema de alambrado de un predio cuya energía procede de: una batería. 27 . interruptores automáticos.Salida de potencia. o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. interruptores con fusibles. portafusibles. que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo. vehículos recreativos. o de un conductor por encima de su capacidad nominal de conducción de corriente. podría causar daños o un calentamiento peligroso.hora. Panel sencillo. un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores de circuito no puesto a tierra. Tensión a tierra.

NLM: Algunos sistemas. Valor nominal asignado a un circuito o sistema. Conexión conductora intencional o accidental. equipo. Incluye pantalones. humos. sin tener en cuenta el equipo de proteccion personal que la persona pueda tener puesto. Tierra. suficiente para eliminar el exceso de: calor. entre un circuito o equipo eléctrico y la tierra. Artefacto de cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostrador o mueble y que consta de: una o más hornillas. Trabajo a mano desnuda. Trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra. Una trayectoria conductora de electricidad intencionalmente construida. La tensión real a la que funciona un circuito puede variar con respecto a la nominal dentro de un margen que permita el funcionamiento satisfactorio de los equipos. Un tomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos o mas dispositivos de contacto en el mismo yugo. miembros estructurales de acero. Equipo con medios que permiten la circulación de aire. permanente. Una trayectoria eléctricamente conductiva desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alambrado a través de conductores normalmente no portadores de corriente. Trabajo sobre (partes energizadas). después de que el empleado ha sido elevado al potencial de la parte energizada. nominal. y la tierra misma. NLM: Ejemplos de trayectorias de corrientes de falla a tierra pueden consistir en cualquier combinación de conductores de puesta a tierra de equipos. Vestido de arco (Traje de Arco). 480Y/277 V. Cualquier actividad dentro de la frontera de aproximación limitada. Un sistema completo de ropa RLL y equipo que cubre todo el cuerpo. o vapores. diseñada de baja impedancia y con el propósito de transportar corriente bajo condiciones de falla a tierra desde el punto de una falla a tierra en un sistema de alumbrado hasta la fuente de suministro eléctrico. Tensión. pies. La técnica de hacer trabajos en Ie partes energizadas. canalizaciones metálicas. Trabajo cerca a (partes energizadas). monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares. pueden tener varios circuitos a varias tensiones. Dispositivo de contacto instalado en una e salida para que se conecte a el una clavija de conexión. o la tierra basta la fuente de suministro eléctrico. con: herramientas. Unidad de cocción. y cualquier otro material conductor de electricidad tales como tubería metálica de agua y gas. ductos metálicos. excepto las manos y los pies. 28 . o con equipo de prueba. forros metálicos de cables. sensores. blindajes de cables de comunicaciones. o en algún o cuerpo conductor que sirva como tierra Tomacorriente. En contacto con partes energizadas con: las manos. como: los trifásicos trifilares. equipos eléctricos. Un tomacorriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sin ningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. Ventilado. 600 V). para montar o sobreponer. alambrado interno y controles incorporados o montados por separado. u otras partes del cuerpo. Trayectoria de corriente de falla a tierra. acero de refuerzo. chaqueta y capucha tipo apicultor provisto con protector facial. para designar convenientemente su nivel de tensión (por ejemplo: 120/240 V.

Interruptor capaz de establecer. Dispositivo de maniobra capaz de cerrar y abrir un circuito y de transportar corriente en condiciones normales. e interrumpir. Dispositivo. uno o más circuitos eléctricos. NLM: Un fusible comprende todas las partes que forman una unidad capaz de realizar las funciones descritas. que operen a tensiones nominales superiores a 600 V. medios de desconexión. interruptor en aceite. mientras que las siguientes definiciones son aplicables únicamente a la parte del Artículo que trata específicamente de instalaciones y equipos. o cerrar y abrir. Dispositivo diseñado para: cerrar. Dispositivos de maniobra. El Capítulo 1 comprende las prácticas y los procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctrica para los empleados quienes trabajan en o cerca de conductores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos en los lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de esta norma. Dispositivo de maniobra. cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). abrir. Puede ser o no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un circuito eléctrico. Fusible. para la presentación de productos o materia] publicitario. Dispositivos de maniobra. ocurrirá dentro del aceite. interruptor automático. Cortacircuito en el cual todo o parte del soporte para fusible y su elemento fusible o cuchilla de desconexión están montados en aceite con inmersión completa de los contactos y de la parte fundible del elemento conductor (elemento fusible). seccionador de operación bajo carga (interruptor switch). Los circuitos y los equipos eléctricos no incluídos en el alcance de esta norma pueden 29 .1 Alcance. grupo de dispositivos. Dispositivos de maniobra. a través de los cuales los conductores de un circuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. ARTICULO 110 Requisitos generales para prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica 110. Interruptor cuyos contactos operan sumergidos en aceite (o askarel o en otro liquido adecuado). con una parte fundible para apertura de un circuito. que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataforma elevada a un nivel superior al del piso de la calle. corrientes específicas. Dispositivo mecánico de maniobra usado para independizar un circuito o equipo de una fuente de potencia. Dispositivos de maniobra. Ensamble de un soporte para fusible con un porta fusible. u otros medios. Las anteriores definiciones se aplican siempre que los términos se utilicen en esta norma. utilizada o diseñada. o una cuchilla de desconexión. como en caso de un corto circuito. Dispositivos de maniobra. Cortacircuito. II. Tensión nominal superior a 600 V. Dispositivos de maniobra. que se calienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través de ella. y de cerrar y transportar corriente durante un tiempo determinado y de abrir un circuito en determinadas condiciones anormales. Dispositivos de maniobra. Cualquier ventana.Vitrina. de modo que la interrupción del arco par la rotura del elemento fusible o la apertura de los contactos. interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). conducir. Dispositivo de protección contra sobrecorriente. El porta fusible puede incluir un elemento conductor (elemento fusible) o puede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir un elemento no fusible.

en una combinación de los dos.). (A) Entrenamiento de seguridad. El Artículo 130 provee los requisitos para trabajar en o cerca de componentes eléctricos que no han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura. los requisitos de equipos / ropas de protección personal. 110.2 Propósito.5 Organización. 110. 30 . Siempre que personal externo vaya a participar en actividades cubiertas por el alcance y aplicación de esta norma. Estas prácticas y procedimientos tienen la intención de darle al empleado seguridad relacionada con los peligros eléctricos en el sitio de trabajo. si sus responsabilidades ameritan ese entrenamiento. El Articulo 110 da los requisitos generales referentes a la preparación para. En el Capítulo I. deberán recibir entrenamiento sobre los métodos para liberar a las victimas del contacto con conductores o partes de circuitos energizados expuestos. Los empleados deberán recibir entrenamiento para identificar y entender la relación entre los peligros eléctricos y posibles heridas. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. El empleador deberá proveer las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. (B) Tipo de entrenamiento. procedimientos de practicas seguras de trabajo. contenidas en el Capítulo I.3 Responsabilidad. En lugares de trabajo de múltiples empleadores (en todos los sectores industriales). el empleador de planta y el(los) empleador(es) externos deberá(n) informar a todos los demás sobre los peligros existentes. El también deberá entrenar al empleado quien después les deberá implementar. El entrenamiento exigido por esta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en el sitio de trabajo o. El Capitulo 1 de esta norma esta dividido tres artículos. Ellos deberán recibir entrenamiento sobre las exigencias de prácticas y procedimientos de trabajo relacionados con la seguridad que sean necesarios para dar protección contra los peligros eléctricos asociadas con sus respectivos trabajos y tareas asignadas. y procedimientos de emergencia / evacuación aplicables al trabajo que se va a realizar. etc. 110.4 Relación entre múltiples empleadores. 110. (D) Entrenamiento al empleado. deberán ser implementadas por los empleados. 110. El grado de entrenamiento que se imparta se deberá determinar por el riesgo del empleado. Ellos regularmente deberán ser instruidos en métodos de primeros auxilios y procedimientos de emergencia tales como los métodos de resucitación aprobados. Esos empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros asociadas específicamente con la energía eléctrica. Las exigencias de entrenamiento contenidas en esta sección se aplicaran a los empleados que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no está reducido a un nivel segura por las exigencias de instalación eléctrica del Capítulo 4.6 Requisitos de entrenamiento. (B) Personal externo (Contratistas. (C) Procedimientos de emergencia. se han incluído exigencias para proteger de esos peligros a los empleados no calificados. más de un empleador puede ser responsable de condiciones peligrosas que violen practicas de trabajos seguros.presentar un peligro a los empleados no calificados cuando trabajen cerca de estas instalaciones. (A) Practicas de trabajo seguras. trabajo ejecutado en o cerca de componentes eléctricos sin tener en cuenta si esos componentes se encuentran energizados o no. El Artículo 120 hace énfasis en trabajo sin energía y describe las prácticas de trabajo empleadas para desenergizar componentes para ponerlos en una condición de trabajo eléctricamente segura antes de intentar trabajar en o cerca de ellos. y la conducción de. Esta coordinación deberá incluir una reunión y documentación. Los empelados que trabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos.

como mínimo. recibir entrenamiento adicional en lo siguiente: (1) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguir entre partes energizadas expuestas y otras partes de equipos eléctricos (2) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar la tensión nominal de partes energizadas expuestas (3) Las distancias de aproximación de la Tabla 130. NLM: Las practicas de trabajo relacionadas con la seguridad son solo un componente de un programa general de seguridad eléctrica. j (c) Esas personas a quienes se les permite trabajar dentro de la frontera limitada de aproximación de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más: deberán. el equipo de protección personal y el necesario planeamiento del trabajo para realizar la tarea de manera segura. (b) Un empleado que se encuentra en entrenamiento en el trabajo y quien.(1) Persona calificada. Una persona calificada deberá recibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la construcción y operación de equipos a un método de trabajo específico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar los peligros eléctricos que se puedan presentar can respecto a ese equipo a método de trabajo. El programa de seguridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el conocimiento de los potenciales peligros a los empleados quienes pueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectado par la presencia de energía eléctrica. (4) El procedimiento de toma de decisiones necesario para determinar el grado y alcance del peligro. (a) Esas personas también deberán estar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de prevención especiales. El empleador deberá implementar un programa general de seguridad eléctrica que ordene la actividad apropiada para: la tensión. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los principios sobre los cuales se basa. (C) Principios del programa de seguridad eléctrica. 110.2(C) y las tensiones correspondientes a las que el personal calificado estará expuesto. en el curso de ese entrenamiento. (B) Conocimiento y auto disciplina. El programa deberá desarrollarse para proveerle a los empleados auto disciplina necesaria a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energizados expuestos. 31 . pero que son necesarias para la seguridad de ellas. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las practicas relacionadas can la seguridad eléctrica que puedan no estar comprendidas específicamente dentro del Capitulo 1. herramientas y equipo de ensayo aislados.7 Programa de seguridad eléctrica. El programa deberá inculcar principios y controles de seguridad. ha demostrado una habilidad para ejercer responsabilidades con seguridad en su nivel de entrenamiento y quien se encuentra bajo la directa supervisión de una persona calificada se deberá considerar como una persona calificada para la ejecución de esas responsabilidades. nivel de energía y condiciones del circuito. (A) General. (2) Personas no calificadas. Una persona puede ser considerada calificada can respecto a ciertos equipos y métodos pero sin embargo aun no estar calificada para otros. equipos personales de protección incluyendo de relámpago de arco. materiales aislantes y de blindaje.

Condición segura de trabajo. EI instructivo contendrá temas como: los peligros asociados con el trabajo. por virtud del entrenamiento y la experiencia. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los procedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadas antes de que comience el trabajo. consultar el Anexo E. NLM: Para un ejemplo. (D) Controles del programa de seguridad eléctrica.NLM: Para ejemplos de principios de típicos programas de seguridad eléctrica. NLM: Para un ejemplo de procedimiento de evaluación de riesgo de peligro. consulte el Anexo E. Será satisfactoria una corta discusión. (E) Procedimientos del programa de seguridad eléctrica. si: (1) El trabajo es complicado o particularmente peligroso. cambian o son repetitivas y similares. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar el procedimiento que se usará para la evaluación de peligro / riesgo. precauciones especiales. 32 . 110. utilizar para o cerca de energizados. los procedimientos de trabajo relacionados. NLM: Para ejemplos típicos. Se mantendrán instructivos de trabajo adicionales si durante el curso del trabajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seguridad de los empleados. (A) General. consulte el Anexo E. el empleado responsable deberá realizar un instructivo del trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que participarán. (3) Trabajo de rutina. par lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes de comenzar el primer trabajo del día o turno. de controles del programa de seguridad eléctrica. o (2) No se puede esperar que el empleado reconozca y evite los peligros propios del trabajo. Antes de comenzar cada trabajo. Se realizara una discusión mas extensa. si el trabajo respectivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que el empleado. antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energizadas operando en 50 voltios o más o donde exista un peligro. Las partes energizadas a las cuales el empleado puede estar expuesto se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. (G) lnstructivo del trabajo. (2) Tareas repetitivas o similares. Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollar durante el día de trabajo. consulte el Anexo E. (1) General. y exigencias de equipo de protección personal. que están o puedan llegar a estar La especifica practica de trabajo relacionada con la seguridad será consistente con la extensión de los peligros eléctricos asociados. NLM: Para un ejemplo de un formato de instructivo de trabajo y lista de verificación de planeamiento consultar Anexo I. El programa de seguridad eléctrica deberá identificar los controles con los que se mide y monitorea.8 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos. (F) Procedimiento de evaluación peligro / riesgo. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad se deberán salvaguardar a los empleados de recibir heridas mientras que estén trabajando en conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos. de un típico procedimiento del programa de seguridad eléctrica. controles de la fuente de energía. reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. naturaleza y (1) Partes energizadas.

(a) Análisis de Peligro de Choque.1).3 para los requisitos para realizar el análisis de peligro de relámpago. Se deberán establecer los procedimientos apropiados de trabajo relacionados con la seguridad antes de que alguna persona se acerque a partes energizadas expuestas dentro de la Frontera de Aproximación Limitada utilizando tanto el análisis de peligro de choque como el análisis de peligro de relámpago. 130. EI sistema de 33 . Si las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas no se encuentran en una condición segura de trabajo. siguiendo las exigencias del trabajo dentro de la frontera restringida de aproximación como se trata en 130.3. Solo se permitirá que las personas calificadas trabajen en los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sido puestos en una condición de trabajo eléctricamente segura.1. El análisis deberá establecer la Frontera de Protección contra Arco y el EPP (equipo de protección personal) que las personas dentro de la Frontera de Protección contra Arco deberán usar. (2) Partes energizadas.antes de que el empleado trabaje en o cerca de elIas. (b) Análisis de Peligro de Relámpago.Condición insegura de trabajo.2(A) a 130. venza o elimine un enclavamiento eléctrico de seguridad sobre el cual solo la persona tiene control y solo temporalmente mientras que la persona calificada trabaja en el equipo. se deberán utilizar otros procedimientos de seguridad relacionadas con el trabajo para proteger a los empleados que puedan llegar a estar expuestos a los peligros eléctricos pertinentes. NLM: Consultar130.. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios exigidos en 400. (2) Permiso de Trabajo Eléctrico Energizado. Solo se Ie permitirá a una persona calificada que. NLM: Consultar 130. si por razones de peligros mayores o adicionales o infactibilidad de acuerdo con 130. por las razones indicadas en 130. 120.2(C).16 accesibles solo a empleados calificados. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p.1 (A) para los requisitos del permiso de trabajo eléctrico energizado.2 para los requisitos para realizar un análisis de peligro de choque.e.1.2. Se deberá hacer el análisis de peligro de relámpago de arco para proteger al personal contra la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco (quemaduras y contusiones). Y 120. (3) Personas no calificadas. se deberán aplicar dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con 120.2 (D) (2) se deberán aplicar al trabajo. (4) Enclavamientos de seguridad. Antes de trabajar en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que operen a 50 voltios o más. el trabajo que se desarrollara se considerará trabajo eléctrico energizado solo se realizará mediante permiso escrito. Tales procedimientos de trabajo deberán proteger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra el contacto con partes vivas que operen a 50 voltios o mas directamente con alguna parte del cuerpo o indirectamente a través de otro objeto conductor. requisitos de frontera y el equipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal. (B) Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados. (1) Análisis de Peligro Eléctrico. NLM: Consultar 130. no se pueden aplicar los dispositivos candado / etiqueta.1. Si. a menos que se pueda justificar el trabajo sobre componentes energizados de acuerdo con 130. a menos que los conductores y equipos eléctricos relacionados estén en una condición de trabajo eléctricamente seguro. EI análisis de peligro de choque deberá determinar la tensión a la cual el personal estará expuesto. Los procedimientos de trabajo que se utilicen deberán ser adecuados para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar el trabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas.

Instrumentos de prueba. y sus accesorios deberán tener valores nominales para los circuitos y equipos a los cuales se van a conectar. Adicionalmente. (B) Equipo Eléctrico Portátil. (3) Inspección Visual. y para la manera como se utilizaran. y sus accesorios deberán diseñarse para el medio ambiente al cual van estar expuestos. (1) Valores Nominales. Antes de usarse en algún turno. Los cordones flexibles eléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar para levantar o bajar los equipos. estos dispositivos no se deberán alterar para permitir que el polo de puesta a tierra de una clavija se inserte en los orificios destinados para la conexión de los conductores portadores de corriente.9 Uso de equipos. (1) Manipulación. los elementos defectuosos o dañados se deberán retirar del servicio. cuerdas de potencia. pasadores deformados o faltantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales como pellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). no se requiere que se inspeccionen visualmente hasta que se hayan relocalizado. 110. Los instrumentos y equipos de prueba y todos los asociados: terminales de conexión. y conectores. sondas. se deberán inspeccionar visualmente para establecer defectos y daños externos antes de que el equipo se utilice en cualquier turno. Esta sección se aplica al uso de equipo conectado con cordón y clavija. Los cordones flexibles no se deberán asegurar con grapas o suspender de una manera que pueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento. (3) Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles. (c) No se utilizaran adaptadores que interrumpan la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. los equipos portátiles conectados con cordón y clavija se deberán inspeccionar para determinar si tienen defectos externos (tales como partes flojas. incluidos los conjuntos de cordones (cordones de extensión). y ningún empleado los deberá utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y pruebas para que el equipo vuelva a ser seguro. Instrumentos de prueba. (a) Frecuencia de inspección. (2) Equipo de Tipo de Puesta a Tierra. (b) Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no se deberán conectar o alterar de una manera que puedan interrumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos en el punto donde las clavijas se conectan a los tomacorrientes.enclavamiento de seguridad se deberá volver a su condición de operación cuando el trabajo este completo. cables. (A) Instrumentos y Equipos de Prueba. (2) Diseño. equipos. Excepción: Equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjuntos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecen conectados una vez que ellos se han puesto en su Lugar y que no están expuestos a daño. El equipo portátil deberá manipularse de una manera que no cause daño. equipos. Si existe un defecto o evidencia de daño que pueda exponer a un empleado a heridas. 34 . (a) Los cordones flexibles que se utilicen con equipos del tipo de puesta a tierra deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos.

mas alIá de lo permitido por 410. abrir el (Ios) dispositivo (s) de desconexión para cada fuente. deberán estar aprobados para esos lugares. (C) Dispositivos de Protección GFCI. un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua). (b) Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energizados se deberán manipular solo con equipos de protección aislantes. diagramas y etiquetas de identificación. ni aun de manera temporal. En los lugares de trabajo donde existe la probabilidad de que los empleados entren en contacto o estén empapados con agua o líquidos conductivos. (d) Lugares de trabajo conductivos. primero se debe verificar la relación entre los contactos de la clavija y del tomacorriente para garantizar que tiene configuraciones que les permite emparejarse.1 Proceso para Obtener una Condición de Trabajo Eléctricamente Segura. (tales como los que se encuentran inundados con agua u otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo donde los empleados tienen la probabilidad de tener contacto con agua o líquidos conductivos. (3) Siempre que sea posible. Se obtendrá una condición de trabajo eléctricamente segura cuando se realice de acuerdo con los procedimientos de 120. para la protección del personal se deberán utilizar interruptores de circuito contra falla a tierra. por ejemplo. Cuando una clavija de conexión se va a conectar a un tomacorriente. Si hay un defecto o evidencia de daño que pueda exponer al empleado a heridas. altamente conductivos. (c) Coordinación apropiada. (a) Las manos del empleado no deberán estar húmedas cuando se conecten o desconecten cordones flexibles y los equipos conectados con cordón y clavija.9 (B). La protección de circuitos y conductores contra sobrecorriente no se deber a modificar. (c) Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurar después de la conexión. ARTICULO 120 ESTABLECIMIENTO DE UNA CONDICION DE TRABAJO ELÉCTRICAMENTE SEGURA 120. Los equipos eléctricos portátiles utilizados en lugares de trabajo.(b) Equipos defectuosos.9(A) Y 410. (D) Modificación de la Protección contra Sobrecorriente. 35 . verificar visualmente que todas las cuchillas de los dispositivos de desconexión estén completamente abiertas o que los interruptores automáticos extraíbles se encuentren en la posición de desconexión total. (4) Conexión de clavijas de conexión. si se trata de equipos energizados. si la condición de la conexión puede establecer una trayectoria conductiva a la mano del empleado (si. (4) Instalar los dispositivos candado / etiqueta de acuerdo con la política documentada y establecida. (2) Después de apropiadamente interrumpir la corriente de carga. el elemento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio y ningún empleado lo debe utilizar basta que se hayan hecho las necesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo a su condición segura.2 y se verifique mediante el siguiente procedimiento: (1) Determine todas las posibles fuentes de suministro de energía eléctrica al equipo especifico. Los dispositivos de protección GFCI se deberán probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Revise los aplicables pIanos actualizados.

Todos los empleadores deberán identificar.(5) Utilice un detector de tensión con el adecuado valor nominal de tensión para probar cada conductor de Fase o parte de circuito para comprobar que se encuentran desenergizados. (3) Plan.1I para el procedimiento de seis pasos para establecer una condición de trabajo eléctricamente segura). o circuitos de potencia. cuando existe exposición a instalaciones energizadas. Se deberá desarrollar un plan fundamentado en los equipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizar pIanos actualizados de diagramas. Todas las fuentes de energía eléctrica se deberán controlar de tal manera que se minimice la exposición de los empleados a peligros eléctricos. instalar dispositivos de conexión a tierra con valores nominales para falla posible. 120. Cuando razonablemente se pueda anticipar que los conductores o partes de circuitos que se encuentran desenergizados pueden hacer contacto con otros energizados conductores o partes de circuitos. Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se consideraran que están en una condición eléctricamente segura basta que: Todas las fuentes de energía se encuentren retiradas. (6) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas o energía eléctrica. verificar que el detector de tensión este operando satisfactoriamente. (4) Control de energía. Las exigencias de candado / etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos permanentemente instalados. en cuyo momento se consideraran desenergizados. (consultar 120. (B) Principios de la ejecución de candado/etiqueta. no se considera que se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura y se deberán utilizar apropiadas practicas seguras de trabajo para los niveles de tensión y energía del circuito.3 para salvaguardar a los empleados contra la exposición a peligros eléctricos cuando ellos se encuentren trabajando en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabilidad de producir heridas debidas a contacto inadvertido o accidental o falla de equipos. poner a tierra los conductores de fase o partes de circuitos antes de tocarlos. equipos instalados temporalmente y equipos portátiles. NLM: Un ejemplo de exposición directa es el electricista calificado que va a trabajar en: el control de un arrancador de motor. Probar cada conductor de fase o parte de circuito tanto fase a fase como fase a tierra. o el motor. estas se encuentren temporalmente puesta a tierra. (2) Entrenamiento. la ausencia de tensión se haya verificado mediante un dispositivo de prueba de tensión aprobado y.2 Trabajo En o Cerca de Conductores o Partes de Circuitos Eléctricos Desenergizados a los que se les ha lnstalado Candado / Etiqueta. Un ejemplo de exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el acoplamiento entre el motor y el compresor. Toda persona que pueda estar directa o indirectamente expuesta a una fuente de energía eléctrica deberá participar en el proceso candado / etiqueta. Antes y después de cada prueba. Los conductores y partes de circuitos eléctricos que han sido desconectados. (A) General. probados y puestos a tierra (cuando sea apropiado) . pero que: no se encuentran bajo Candado / etiqueta. Los nuevos empleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (o ser re-entrenados) para que entiendan el procedimiento candado / etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas responsabilidades. EI procedimiento candado / etiqueta será apropiado para la experiencia y entrenamiento de los empleados y condiciones de la manera como se encuentran en el lugar de trabajo. Todas las personas que puedan estar expuestas deberán recibir entrenamiento para que entiendan el procedimiento establecido para controlar la energía y la responsabilidad de ellos al ejecutar el procedimiento. documentar. e implementar procedimientos candado / etiqueta de acuerdo con articulo 120. los medios de desconexión estén bajo candado / etiqueta. 36 . Todos los conductores de circuito y las partes de circuitos eléctricos se deberán considerar energizados hasta que la fuente o las fuentes de energía se retiren. (1) Envolvimiento del empleado.

dar entrenamiento a los empleados. Se permitirá que el trabajo se realice sin colocar dispositivos candado / etiqueta en los medios de desconexión. los medios de desconexión son claramente visible por el empleado calificado particular que participará en el trabajo. en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo. Cada trabajador será responsable de su propio candado / etiqueta. (1) Procedimientos. (a) Se permitirá un plan candado / etiqueta complejo cuando existen uno o mas de los siguientes: (1) Múltiples fuentes de energía 37 . (D) Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica. (Consulte el Anexo G para un ejemplo del procedimiento candado / etiqueta. Anualmente se deberán auditar la ejecución y el completamiento del procedimiento candado / etiqueta. si los medios de desconexión están adyacentes: al conductor. (C) Responsabilidad. (2) Forma de control. y el trabajo no comprende mas de un turno. Para candado / etiqueta complejo. (1) Procedimiento de control individual por empleados calificados. suministrar los equipos necesarios para ejecutar los detalles del procedimiento. y auditar el procedimiento para oportunidades de mejoramiento y el completamiento. y similares. (2) Procedimiento candado / etiqueta sencillo. se considerara que es un candado / etiqueta sencillo. Existen tres formas de control de los peligros de la energía eléctrica que serán permitidas: control individual por parte del empleado. EI procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido deberá estar coordinado con todos los procedimientos del empleador asociadas con candado / etiqueta de otras fuentes de energía. limpieza. La auditoria deberá diseñarse para corregir deficiencias en el procedimiento o en el entendimiento del empleado. (6) Tensión. Todos los procedimientos candado / etiqueta que tienen que ver solo con una o unas personas calificadas que desenergizan un conjunto de conductores o parte de circuito de una fuente con el único propósito de realizar un trabajo en o cerca de equipos eléctricos.2 (D) (3]) se consideraran procedimientos que son procedimientos candado / etiqueta sencillos. revisión. la persona a cargo tendrá la responsabilidad general. ajuste. (Consultar 120. candado / etiqueta simple.) (3) Auditoria. auditar la ejecución de los procedimientos para garantizar el entendimiento / cumplimiento por los empleados. y candado / etiqueta complejo.2 (D). Se deberá auditar par lo menos una vez al año por una persona calificada y deberá contener por lo menos un candado / etiqueta que se este adelantando y los detalles del procedimiento. Se permitirá el procedimiento de control individual par empleados calificados cuando los equipos con conductores expuestos y partes de circuitos están desenergizados para menores: mantenimiento.2 (D)(1]) o bajo el candado / etiqueta complejo [consultar 120. No se exigirá que se hagan pIanos de candado / etiqueta sencillo para cada tarea. y a equipos. inspección. Todos los procedimientos candado / etiqueta que no se encuentran bajo el control individual de empleados calificados [consultar 120. (3) Procedimiento etiqueta / candado complejo.(5) Identificacion. (7) Coordinación.) Una persona calificada será responsable del control individual par parte del empleado y del candado / etiqueta simple. a partes de circuitos. La tensión se deberá retirar y se deberá verificar la ausencia de tensión. EI empleador deberá establecer los procedimientos candado / etiqueta para la organización. EI dispositivo candado / etiqueta de be ser único y fácilmente identificable como un dispositivo candado / etiqueta. condiciones de operacion.

siempre que tales dispositivos se utilicen solo para el control de energía peligrosa y no para otros propósitos. Carla uno de los empleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue a requerir para garantizar que entienda el contenido del procedimiento candado / etiqueta y de sus responsabilidades durante la ejecución de esos procedimientos. se Ie permitirá a la persona responsable instalar candados / etiquetas. En este o estos casos. (4) Coordinación. Todos los planes candado / etiqueta complejos identifican el método para responder por todas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso del candado / etiqueta.(2) Múltiples grupos de trabajo (3) Múltiples oficios (4) Múltiples lugares (5) Múltiples empleadores (6) Diferentes medios de desconexión (7) Secuencias particulares (8) Comprende mas de un tumo de trabajo (b) Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/ etiqueta complejo. térmicas y mecánicas. (d) Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado / etiqueta sean similares a los dispositivos candado / etiqueta para el control de otras fuentes de energía peligrosas. (c) El procedimiento candado/etiqueta complejo identificará la persona responsable. Se exige un plan de ejecución escrito para todos los procedimientos candado / etiqueta complejos y que identifique a la persona responsable. El procedimiento candado / etiqueta complejo deber considerar todos los aspectos relacionados con los empleados que puedan estar expuestos. en representación de todos los empleados. 38 . hidráulicas. (E) Equipos. La persona responsable de un candado/ etiqueta será una persona calificada a quien específicamente se Ie ha asignado la responsabilidad total para garantizar que todas las fuentes de energía están bajo candado / etiqueta y para responder par todas las personas que trabajan en el trabajo / tarea. (5) Entrenamiento y reentrenamiento. (b) El procedimiento para el control de la exposición a peligros eléctricos se deberá coordinar con otros procedimientos para el control de otras fuentes de energía peligrosas de tal manera que ellas se fundamenten en conceptos similares o idénticos. tales como: Neumáticas. (c) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta siempre deberá incluir exigencias de prueba de tensión donde pueda presentarse una exposición directa a peligros de la energía eléctrica. (a) El procedimiento eléctrico candado / etiqueta establecido se deberá coordinar con todos los otros procedimientos del empleador para el control de la exposición a fuentes de energía eléctrica de tal manera que todas las exigencias de procedimiento del empleador se consideren adecuadamente respecto al lugar. o dirigir la instalación de ellos.

(b) El dispositivo de candado será fácilmente identificable como un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condiciones ambientales y la duración del procedimiento de etiqueta. Los medios de fijación de la etiqueta deberán ser: fijados con la mano. (4) Dispositivo de etiqueta. (e) La etiqueta. siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identificable como un dispositivo para candado. que se utiliza junto con el candado. además de los medios para identificar a la persona que instalo la cerradura. (3) Dispositivo de candado. cuando lo establezca el procedimiento. deberán tener la capacidad de aceptar el dispositivo candado / etiqueta. (a) EI dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta junto con los medios de fijación. no podrán ser reutilizables. y (c): Una "herramienta de etiqueta para sostener La tarjeta" en un conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea viva para instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en un desconecto que es independiente del trabajador( es). (b) EI candado deberá incluir un método para identificar a la persona que instalo el candado. Los dispositivos de independización de energía para maquinaria o equipos instalados después de Enero 2. (2) Dispositivo candado / etiqueta. deberá contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o el retiro no autorizado de dispositivo. (b). 39 . (f) Los dispositivos de candado deberán ser adecuados para las condiciones ambientales y para la duración del candado. (c) Se permitirá que un candado sea solo una cerradura. auto asegurable. Excepción: a (a). no aflojables. Los candados y las etiquetas utilizados para el control de la exposición a los peligros de la energía eléctrica serán exclusivos. serán fácilmente identificables como dispositivos candado / etiqueta y no se deberán utilizar para otros propósitos.3 (E).4 N (50 libras) de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los medios de desconexión. 1990. (d) Las etiquetas deberán contener un enunciado que prohíba la operacion no autorizada de los medios de desconexión o la remoción de la etiqueta.(1) Aplicacion de candado / etiqueta. Se deberán consultar los pIanos de los esquemas actualizados para garantizar que la operación de algún enclavamiento de circuito eléctrico pueda ocasionar la reenergizacion del circuito en el que se esta trabajando. Cada empleador deberá suministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos candado / etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exigencias de 120. (g) Cuando se utilicen candados con llave o clave. (d) Los candados se deberán fijar para impedir la operacion de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza indebida o el uso de herramientas. la llave o la clave deberán permanecer en posesión de la persona que instale el candado o de la persona responsable. (c) Los medios de fijación del dispositivo de etiqueta deben ser capaces de resistir por lo menos 222. (a) Un candado incluye una cerradura (llave o clave). (5) Enclavamientos de circuitos eléctricos. y ser igual a un amarre de cable de nylon resistente a todos los medios ambientes.

(F) Procedimientos. (c) Medios de desconexión. (d) Responsabilidad. EI procedimiento deberá identificar los elementos de control. selectores y enclavamientos eléctricos. El procedimiento deberá identificar la manera para verificar que el circuito esta desenergizado (abierto). Los dispositivos de control. EI empleador deberá mantener una copia de los procedimientos exigidos par esta sección y deberá hacer que los procedimientos estén a disposición a todos los empleados. incluyendo 120. El procedimiento candado / etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 120. El procedimiento deberá verificar a que el equipo no se pueda reiniciar. no se utilizaran como el principal dispositivo de independizacion. (f) Candado/ etiqueta complejo. EI plan deberá identificar a las personas que puedan estar expuestas a un peligro eléctrico durante la ejecución del trabajo o tarea. (2) Elementos de control. (e) Verificación. (a) Localización de fuentes. Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energía almacenada. EI control individual de empleados calificados se deberá realizar de acuerdo con 120.(6) Dispositivos de control. Se deberá incluir cuando se requiera un mecanismo para llevar a cabo candado / etiqueta para múltiples (complejos) trabajos / tareas. 40 . (d) Control individual de empleados calificados. Los controles de operacion del equipo. se deberá verificar que los equipos no se puedan reiniciar. (b) Personas expuestas. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicar inhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar los equipos mecánicos. El procedimiento requerirá planeacion.2 (F) (2) (n). El procedimiento candado / etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 120. Todos los condensadores se deberán descargar y los elementos de alta capacitancia se deberán poner en corto circuito y a tierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equipos asociados. (e) Candado / etiqueta sencillo. Cuando no estén disponibles los pIanos actualizados.2 (F) (1) (a) hasta 120. incluyendo la persona responsable de coordinar. tales como: pulsadores.2 (D) (3). Se deberá considerar como la principal fuente de referencia para esa información a los pIanos de diagramas unifilares actualizados. EI procedimiento deberá incluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánica almacenada que pueda poner en peligro al personal. (a) Equipo de desenergizacion (desconexión total).2 (D) (2). recipientes neumáticos e hidráulicos a presión. EI procedimiento establecerá la persona que realiza la conmutación y donde y como desenergizar la carga. Los candados / etiquetas solo se podrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. el empleador tendrá la responsabilidad de garantizar que se empleen medias igualmente efectivos para localizar las fuentes de energía. (1) Planeacion. tales como pulsadores o selectores. EI procedimiento deberá identificar a la persona responsable de verificar que se implemente el procedimiento candado / etiqueta y quien tiene la responsabilidad de garantizar que la tarea esta completa antes de retirar los candados / etiquetas. deberán operarse o si no. (c) Persona responsable. (b) Energía almacenada.2 (D) (1). EI plan deberá identificar a la persona responsable y su responsabilidad en el procedimiento candado / etiqueta.

Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta a tierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no formar parte del procedimiento candado / etiqueta. (3) El requisito para probar antes de tocar cada conductor expuesto o parte(s) del circuito dentro de la frontera definida del área de trabajo. de tal manera que la operación de los medios de desconexión esta prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado para operar los medios de desconexión. El procedimiento deberá establecer como lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que se estén adelantadas. incluyendo la persona responsable de la coordinación. (g) Puesta a tierra. incluyendo trabajos relacionados y tareas en lugares remotos. (h) Cambia de turnos. Se identificara un método en el procedimiento para transferir la responsabilidad de candado / etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el trabajo o tarea se prolongue por mas de un turno.(f) Pruebas. (j) Responsabilidad por el personal. Cuando se emplea etiqueta. se deberá utilizar por lo menos una medida de 41 . además de cuando y donde se aplica etiqueta y deberá considerar lo siguiente: (1) Candado se define como la instalación de un dispositivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa. incluyendo si las tierras deben estar instaladas durante todo el tiempo que dure la tarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento. (i) Coordinación. (2) El requisito para definir la frontera del área de trabajo. de tal manera que la operación de los medias de desconexión esta prohibida. (3) Cuando no es posible fijar un candado a los medios de desconexión existentes. Se identificara un método para tomar en cuenta todas las personas que puedan estar expuestas a energía peligrosa durante el procedimiento candado / etiqueta. (3) EI uso de procedimientos etiqueta sin el candado se permitirán solo en los casos cuando el diseño del equipo impide la instalación del candado en el (los) dispositivo(s) de independizacion de energía. (4) La exigencia para volver a probar la ausencia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian o cuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido (5) Cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer las medidas de tensión. (k) Aplicación de candado / etiqueta. (2) Etiqueta se define como la instalación de un dispositivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa. las consideraciones de planeamiento deberán incluir métodos de verificación. El procedimiento deberá establecer lo siguiente: (1) Que detector de tensión se utilizara y quien lo utilizara para verificar la correcta operacion del detector de tensión antes y después de su uso. los medios de desconexión no se deberán utilizar como el único medio para poner el circuito en una condición de trabajo eléctricamente segura. El procedimiento deberá identificar claramente cuando y donde se aplica candado. Se deberán establecer las exigencias de puesta a tierra para el circuito. EI dispositivo de etiqueta deberá instalarse en el mismo lugar disponible para el dispositivo de candado.

(n) Autorización temporal para prueba / posicionamiento. EI procedimiento deberá identificar los detalles del retiro de candados y etiquetas cuando no se consigue la persona que Ios instala. El procedimiento deberá identificar Ios pasos que se deben seguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado / etiqueta se ha completado. Cuando el candado o etiqueta se retira por que no se consigue al instalador. Tal paso deberá garantizar que todo el personal esta libre de exposición a condiciones peligrosas que resulten de Ia reenergizacion de la acometida y que los equipos mecánicos enclavados o equipos puestos a tierra están despejados y preparados para regresar al servicio. (l) Retiro de los dispositivos candado/etiqueta. y tierras eléctricos. ARTICULO 130 Trabajo en o cerca de partes energizadas 130. entonces los pasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio. Cuando los candados o etiquetas los retira una persona diferente de quien los instalo. Cuando sea apropiado. 120. Las tierras de protección temporal deberán tener una impedancia suficientemente baja para ocasionar la operación inmediata de los dispositivos de protección en caso de energizacion accidental de los conductores o partes de circuitos eléctricos.4 para las exigencias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba.1 Justificación del trabajo. (D) Impedancia. EI procedimiento claramente deberá establecer responsabilidades y su cumplimiento par cada persona que pueda estar expuesta a peligros eléctricos. de tal manera que los circuitos y los equipos están en una condición para ser energizados de manera segura. que cuando los circuitos y equipos están Iistos para energizarse. y las conexiones equipotenciales. 1997. (B) Capacidad. Antes de que los circuitos o equipos eléctricos se reenergicen. (C) Aprobación de equipos. La puesta a tierra de protección temporal deberá cumplir las exigencias ASTM F 855 Standard Specification for Temporary Protective Grounds to be Use on De-energized Electric Power Lines and Equipment.seguridad adicional. (m) Autorización para volver a estar en servicio. confinamientos mecánicos.9 y 130. Las partes energizadas a las que el empleado puede estar expuesto se deberán poner una condición de trabajo eléctricamente segura antes de que el empleado trabaje en o cerca de ellas. el empleador deberá tratar de localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta. tales empleados deberán prestar Ia colaboración necesaria para energizar de manera segura los circuitos y equipos. El procedimiento deberá identificar claramente los pasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajo o tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpir temporalmente para probar o ubicar el equipo. Consultar 110. corto circuitos. Las tierras de protección temporal deberán ser capaces de conducir la máxima corriente de falla que pueda fluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesario para limpiar la falla. se deberá notificar a los empleados responsables de la operación de las maquinas o procesos. El procedimiento deberá contener un enunciado que exija que el área se inspeccione para garantizar que los elementos no necesarios se han retirado. a menos que el empleador pueda demostrar que al desenergizar se introducen peligros 42 . Las tierras de protección temporal se deberán localizar en tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cualquier empleado este expuesto a los peligros de diferencias de potencial eléctrico.3 Puesta a tierra de protección temporal de equipos (A) Ubicación. se deberá informar al instalador antes de que regrese al trabajo. se deberán llevar a cabo pruebas apropiadas e inspección visual para verificar que se han retirado: Todas las herramientas.

8 (B)]. el trabajo que se va a realizar se deberá considerar trabajo eléctrico energizado y solo se podrá realizar mediante permiso escrito. NLM No. arranque o arreglos) de circuitos eléctricos que solo pueden realizarse con el circuito energizado y trabajo en circuitos que son parte integral de un proceso continuo que de otra manera requeriría detenerse completamente para permitir el trabajo en un circuito 0 elemento del equipo. la decisión de desenergizar debe incluir la consideración de la capacidad de la fuente y cualquier protección de sobre corriente entre la fuente de energía al trabajador. etc. NLM No. NLM No.7(C) (9).2(C)].8 (B) (1) (a)].7(C) (9) (a)] (9) Medios empleados para restringir el acceso de personas no calificadas al área de trabajo [110.. (10) Evidencia de la realización de la descripción del trabajo.. o propietario.3(A)] (8) El equipo de protección personal para realizar con seguridad la tarea asignada [130. incluida la discusión de peligros específicos del trabajo [110. 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen.1). (2) Elementos del permiso de trabajo. por las razones de peligro mayor o adicional o falta de factibilidad de acuerdo con 130. (7) La Frontera de Protección Contra Relámpago [130.adicionales o mayores o no es factible debido al diseño del equipo o a limitantes operativos. (1) Cuando se requiere. (A) Permiso de trabajo eléctrico energizado.2 (B) y Tabla 130. (6) Resultados del análisis de peligro de relámpago (130.) 43 . 130.e.1) (3) La descripción de los procedimientos de trabajo seguro que se utilizaran [110. A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra no se les exigirá que se desenergicen si no existirá mayor exposición a quemaduras eléctricas o a explosión debida a arcos eléctricos.8(A) (2)].3: Para tensiones inferiores a 50 voltios.e. (5) Determmacion de las fronteras de protección contra choque [130. El permiso de trabajo eléctrico energizado incluirá.7 (G)] (11) Firma(s) de aprobación del trabajo energizado (gerencia que autoriza o es responsable. los siguientes ítems: (1) Las descripciones de los circuitos y equipos en que se va a trabajar y su localización (2) justificación de por que se debe realizar el trabajo en condición energizada (130.3). desactivación de sistemas de alarmas de emergencia y la ausencia de operación de equipos de ventilación en lugares peligrosos. (4) Resultados del análisis de peligro de choque [110. 1: Ejemplos de trabajo que puede realizarse en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizados expuestos incluyen la realización de diagnósticos y pruebas (p.3 (B). y Tabla 130. Si las partes energizadas no se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura (p. pero no están limitados a: Interrupción de equipos para el mantenimiento de la vida. oficial de seguridad. pero no estará limitado a.

Restringida y prohibida son aplicables a la situación en la cual el personal que se aproxima esta expuesto a partes energizadas. la persona designada a cargo del espacio de trabajo donde existe el peligro eléctrico debe cooperar con la persona designada a cargo de la(s) persona(s) para asegurar que todo el trabajo se puede hacer con seguridad. la persona calificada deberá hacerle conocer el posible peligro y deberá escoltar continuamente a la persona no calificada mientras 44 . (2) La parte energizadas que operan a 50 voltios o mas se encuentra aislada de la persona calificada y de cualquier otro objeto conductivo a un potencial diferente.2 Fronteras de aproximación a partes energizadas. Las fronteras de protección contra choque identificadas como frontera limitada. etc. El análisis de peligro de choque establecerá la tensión a la cual estará expuesto el personal. Ninguna persona calificada se deberá aproximar o tomar algún objeto conductivo cerca de partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas que la Frontera de Aproximación Restringida establecida en la Tabla 130.2(C) para las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión. (D) Aproximación de personas no calificadas. Cuando una o mas personas no calificadas se encuentren trabajando en o cerca de la frontera de aproximación limitada. NLM: Para un ejemplo de un permiso de trabajo eléctrico energizado aceptable consultar el Anexo J. El trabajo realizado en o cerca de partes energizadas por personas calificadas relacionados con tareas tales como pruebas. la Frontera de Protección contra Arco puede ser una distancia mayor a las partes energizadas expuestas que la Frontera de Aproximación Limitada. NLM: En Ciertas circunstancias.(3) Excepciones al permiso de trabajo. A las personas no calificadas no se les permitirá entrar en los espacios que esta requerido bajo 400. (3) La persona calificada se encuentra aislada de cualquier otro objeto conductivo como el caso de trabajo con manos desnudas en línea viva.2(C). arreglos.. medida de tensión. a menos que sea aplicable alguno de los siguientes: (1) La persona calificada se encuentra aislada o resguardada de las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas (guantes aislantes o guantes y mangas aislantes se consideran aislamiento solo con respecto a las partes energizadas en la cuales se esta realizando trabajo). Cuando existe la necesidad de que una persona no calificada traspase la Frontera de Aproximación Limitada. Esto incluirá hacer saber a la(s) persona(s) no calificada(s) acerca del peligro eléctrico y la advertencia de permanecer fuera de la frontera de aproximación limitada (2) Entrando a la frontera de aproximación Limitada. si se siguen los apropiados procedimientos de trabajo seguro y se utilizan equipos de protección personal de acuerdo con el Capitulo 1. se permitirá que se realicen sin el permiso de trabajo eléctrico energizado. 130. (B) Fronteras de protección de choque. (1) Trabajo en o cerca de la frontera de aproximación limitada.2(C). (A) Análisis de peligro de choque. (C) Aproximación a partes energizadas expuestas que operan a voltios o más. Consultar la Tabla 130. requisitos de frontera y el quipo de protección personal necesario para minimizar la posibilidad de choque eléctrico al personal.16(A) que sean accesibles solo a empleados calificados. y ninguna parte no aislada del cuerpo de la persona calificada cruza la Frontera de Aproximación Prohibida establecida en la Tabla 130. a menos que los conductores y equipos eléctricos que tienen que ver se encuentran en una condición de trabajo eléctricamente segura.

que se encuentra dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a la(s) persona(s) no califica(s) escoltada(s) cruzar la Frontera de Aproximación Restringida. Tabla 130.2 (C) Fronteras de aproximación a partes energizadas para protección contra choque. (Todas las dimensiones son distancias de partes energizadas al empleado.)
(1) Rango de la tensión nominal del sistema, fase a fase Menos 50 50 a 300 301 a 750 751 a 15 kv 15.1 kv a 36 kv 36.1 kv a 46 kv 46.1 kv a 72.5 kv 72.6 kv a 121 kv 138 kv a 145 kv 161 kv a 169 kv 230 kv a 242 kv 345 kv a 362 kv 500 kv a 550 kv 765 kv a 800 kv (3) (4) Frontera de aproximación limitada1 Frontera de aproximación Conductor móvil Parte de circuito fija restringida1; incluye suma de expuesto expuesta movimiento inadvertido No especificado No especificado No especificado 3.05 m (10 ft) 1.07 m (3 ft 6 in) Evitar contacto 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.05 m (10 ft) 3.25 m (10 ft 8 in) 3.36 m (11 ft 0 in) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.53 m (5 ft 0 in) 1.83 m (6 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.05 m (10 ft) 3.56 m (11 ft 8 in) 3.97 m (13 ft 0 in) 4.68 m (15 ft 4 in) 5.8 m (19 ft 0 in) 7.24 m (23 ft 9 in) 304.8 mm (1 ft 0 in) 660.4 mm (2 ft 2 in) 787.4 mm (2 ft 7 in) 838.2 mm (2 ft 9 in) 965.2 mm (3 ft 2 in) 991 mm (3 ft 3 in) 1.093 m (3 ft 7 in) 1.22 m (4 ft 0 in) 1.6 m (5 ft 3 in) 2.59 m (8 ft 6 in) 3.43 m (11 ft 3 in) 4.55 m (14 ft 11 in) (2) (5) Frontera de aproximación prohibida1 No especificado Evitar contacto 25.4 mm (0 ft 1 in) 177.8 mm (0 ft 7 in) 254 mm (0 ft 10 in) 431.8 mm (1 ft 5 in) 635 mm (2 ft 1 in) 812.8 mm (2 ft 8 in) 939.8 mm (3 ft 1 in) 1.07 m (3 ft 6 in) 1.45 m (4 ft 9 in) 2.44 m (8 ft 0 in) 3.28 m (10 ft 9 in) 4.4 m (14 ft 5 in)

130.3 Análisis de peligro de relámpago. Se deberá realizar el análisis de peligro de relámpago para proteger al personal de la posibilidad de recibir heridas por un relámpago de arco. El análisis determinara la Frontera de Protección contra Arco y el equipo de protección personal que deberán utilizar las personas dentro de Frontera de Protección contra Relámpago. (A) Frontera de protección contra relámpago. Para los sistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, la frontera de protección contra relámpago será 4.0 pies, obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos (0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kA o cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000 amperios segundo). Para tiempos limpieza y corrientes de fallas sólidas diferentes de 300 ka ciclos o bajo supervisión de ingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera de protección contra relámpago se calcule de acuerdo con la siguiente formula general: DC = [2.65 x MVAbf x t] 1/2 or DC = [53 x MVA x t] 1/2

Donde: DC = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable MVAbf = MVA de falla sólida en el punto en consideración (en megavolt- amps) MVA = MVA nominal del transformador. Para transformadores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del transformador por 1.25

45

t = tiempo de exposición al arco, (en segundos) A niveles de tensión superiores a 600 voltios, la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual la energía incidente es igual a 5 j /cm2 (1.2 cal /cm2). Para situaciones donde tiempo de limpieza de falla es 0.1 segundos (o mas veloz), la Frontera de Protección contra Relámpago es la distancia a la cual el nivel de energía incidente es igual a 6.24 j /cm2 (1.5 cal /cm2). (B) Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando se haya determinado que el trabajo se realizara dentro de la frontera de protección del relámpago de acuerdo a 130.3(A), el análisis de peligro de relámpago determinara -y el empleador documentara - la exposición del trabajador a la energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado). Este nivel de exposición a la energía incidente se debe fundamentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y el pecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tarea específica que se va a realizar. El empleado deberá vestir ropa resistente a la llama (FR) y equipo de protección personal (EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidente asociada con la tarea específica. Como una alternativa, se, permitirá utilizar las exigencias de EPP de 130. 7(C) (9) en lugar del detallado método de análisis de peligro de relámpago descrito en 130.3(A). NLM: Para información sobre como calcular la exposición a la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede consultar el Anexo D. 130.4 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personas calificadas deberán realizar trabajos de prueba en o cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más. 130.5 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas. (A) No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realiza protección contra relámpago es la distancia a la cual el nivel en lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladas de energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación que no están resguardadas o independientes, se tomaran precauciones para impedir que los empleados entren en contacto con esas líneas directamente con cualesquiera partes no resguardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajo que se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreas energizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estar desenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el punto de trabajo o resguardadas adecuadamente. (B) Desenergizacion o resguardo. Si las líneas van a estar desenergizadas, se deberá convenir con la persona u organización que opera o controla las líneas para que las desenergice y las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo. Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección tales como: resguardar, separar o aislar, estas precauciones deberán impedir que cualquier empleado entre en contacto con esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpo o indirectamente a través de: materiales conductivos, herramientas o equipos. (C) Responsabilidad del empleador y del empleado. El empleador y el empleado tendrán la responsabilidad de garantizar que los resguardos o las medidas de protección son satisfactorios para las condiciones. Los empleados deberán cumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberán usar equipo de protección. (D) Distancias de aproximación para personas no calificadas. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico están trabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objeto conductivo mas largo con que el empleado pueda entrar en contacto no pueda estar mas cerca de cualquier línea de potencia aérea energizada no resguardada, que la frontera limite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a 50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, par cada 10 kV por encima de 50 kV.

46

NLM: Los objetos que no están aislados para la máxima tensión correspondiente se consideraran que son conductivos. (E) Vehículos y equipos mecánicos. (1) Equipos Elevados. Cuando cualquier vehiculo o estructura de equipos mecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energizadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de la frontera limite de aproximación de la Tabla 130.2(c), se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de las siguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seguridad se reduzcan. (1) Si el vehiculo se encuentra en transito con su estructura abajo, se permitirá que la frontera limite de aproximación a líneas aéreas en la tabla 130.2 (C), columna 2, se reduzca en 6 pies (1,83 m). Si se encuentran instaladas barreras aisladas, con valores para las tensiones relacionadas y no forman parte de un accesorio del vehiculo, se permitirá que la distancia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo de diseño de la barrera aislante. (2) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para la tensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una persona calificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parte no aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a la frontera restringida de aproximación dada en la Tabla 130.2(C), Columna 4. (2) Contacto con equipos. Los empleados que se encuentren de pie sobre el suelo no deberán entrar en contacto con el vehiculo, ni con equipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menos que: (1) El empleado este utiIizando equipo de protección para la tensión nominal. (2) El equipo este localizado de tal manera que ninguna parte no aislada de su estructura (esa parte de la estructura que sirve como una trayectoria conductiva al empleado que se encuentra sobre el suelo) pueda acercase mas que la línea permitida en 130.5 (E) (1). (3) Puesta a tierra de equipos. SI algún vehiculo o equipo mecánico capaz de tener partes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energizadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados que trabajan sobre el piso cercadle punto de puesta a tierra, no pueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuando exista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberán tomar precauciones especiales, tales como el uso de barricadas o aislamiento, para proteger a los empleados de los peligros de los potenciales de tierra (tensiones de paso y contacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o mas hacia fuera del punto puesto a tierra. 130.6 Otras precauciones para actividades del personal. (A) Estado de alerta (1) Cuando hay peligro. Los empleados deberán recibir instrucción para estar alerta en todo momento cuando estén trabajando cerca de partes energizadas que operen a 50 voltios o más y en condiciones de trabajo donde puedan existir peligros eléctricos inesperados. (2) Cuando se encuentren impedidos. A los empleados no se les permitirá trabajar en áreas donde se encuentren partes energizadas que operen a 50 voltios o mas u otros peligros eléctricos mientras que se conozca que su estado de alerta se encuentra evidentemente impedido debido a enfermedad, fatiga u otras razones. (B) Entrar a ciegas. Los empleados deberán recibir instrucción para no entrar a ciegas en áreas que pueden contener partes energizadas expuestas donde existe peligro eléctrico.

47

(E) Materiales conductivos. a menos que se tomen medidas para evitar que se desarrollen condiciones peligrosas. (D) Objetos conductivos siendo utilizados. tubería y tubos. pero no están limitados a: Gases. miembros estructurales. Tales materiales incluyen. paneles con bisagras y similares se deberán asegurar para impedir su movimiento hacia el empleado y lo ponga en contacto con partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas. anillos. (2) Visibilidad obstruida del área de trabajo. no se podrán utilizar los equipos eléctricos capaces de encenderlos. ropas con costuras metálicas. Materiales conductivos. cables tensores. Objetos conductivos de joyería y ropa (tales como pulseras de reloj. Cuando materiales inflamables se encuentren presentes solo ocasionalmente. Cuando la falta de iluminación o una obstrucción impide la visión del trabajo que se va a desarrollar. collares. vapores o líquidos inflamables.(C) Iluminación. los empleados no deberán desarrollar trabajos de limpieza dentro de la Frontera de Aproximación Limitada. NLM: Los requisitos. y cadenas. Los empleados no deberán entrar en espacios que contengan partes energizadas a menos que se provea iluminación que habilite al empleado para realizar el abajo en forma segura. (1) General. herramientas. monturas metálicas de anteojos) no se deberán vestir cuando ellos presenten un peligro de contacto eléctrico con partes energizadas expuestas. a menos que se provean adecuadas salvaguardias (tales como equipos y barreras aislantes) para impedir el contacto. mangueras y cuerdas conductivas. se encuentran en el Artículo 440. 1) General. Materiales de limpieza eléctricamente conductivos (incluidos sólidos conductivos tales como lana de acero. 48 . el empleador deberá proveer. Puertas. Cuando partes energizadas presentan peligro de contacto eléctrico. tela metalizada. cintas de acero. (F) Espacios de trabajo confinados o encerrados. brazaletes. cuando exista la posibilidad de contacto. blindajes protectores. herramientas. Cuando el trabajo del empleado es en un espacio confinado o encerrado (tal como una cámara o bóveda) que contenga partes energizadas expuestas que operen a 50 voltios o mas o existe un peligro eléctrico. partes de andamios metálicos. (G) Trabajos de limpieza. delantales metalizados. los empleados no deberán desarrollar alguna tarea cerca de partes energizadas que operan a 50 voltios o más o donde exista un peligro eléctrico. o donde exista un peligro eléctrico. carburo siliconado.2 (C). cadenas. y equipos que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de un empleado se deberán manipular de una manera que impida el contacto accidental con partes energizadas. pero no están limitados a: objetos conductivos largos. y equipos que se manipulan. barreras protectoras o materiales aislantes como sea necesario para evitar contacto inadvertido con estas partes. así como soluciones liquidas conductivas) no se deberán utilizar dentro de la Frontera de Aproximación Limitada a menos que se sigan procedimientos para evitar el contacto eléctrico. (H) Uso ocasional de materiales inflamables. 2) Aproximación a partes energizadas. reglas y balanzas metálicas. polvo combustible y fibras o partículas inflamables. y eI empleado deberá utilizar. Tales materiales y equipos incluyen. Se deberán emplear medios para garantizar que materiales conductivos no se acerquen a partes energizadas expuestas más cerca que lo permitido par la Tabla130. tales como ductos. para instalaciones eléctricas en lugares donde se encuentran presentes materiales inflamables de manera regulares.

7(C) (13) (b) para los requisitos de protección contra relámpago de arco. el circuito no deberá energizarse manualmente hasta que se haya determinado que el equipo y el circuito pueden energizarse de manera segura. Cuando es evidente que equipos eléctricos pueden fallar y herir a los empleados. Cuando se utilicen ropas: resistentes a la llama. NLM: Consultar 130. los equipos eléctricos se deberán desenergizar a menos que el empleador pueda demostrar que la desenergizacion introduce peligros adicionales o mayores o que no es factible debido al diseño o limitación operacional del equipo. bornes terminales. siempre que exista peligro de heridas en la cabeza causadas par choque eléctrico o quemaduras debidas al contacto con partes energizadas o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. Cuando el empleado trabaja dentro de la frontera de protección contra el relámpago el / ella deberán vestir ropa de protección y otros equipos de protección personal de acuerdo con 130. y la visibilidad. (1) General. se les deberá proveer y deberán usar. EI equipo de protección personal se deberá inspeccionar visualmente antes de usarlo. u otros dispositivos específicamente diseñados como medios de desconexión se deberán utilizar para la apertura. (C) Equipo de protección personal. interruptores automáticos. Hasta cuando el equipo se desenergice o repare. (2) Movilidad y visibilidad. retardantes de la llama o tratadas. (B) Cuidado del equipo. Los empleados deberán vestir equipo de protección para los ojos. cuello y mentón cuando exista un peligro de heridas por exposición a arcos eléctricos o relámpago de arco por objetos volátiles que resulten de una explosión eléctrica.7(C) (8) Y 130. no se requerirá el examen del circuito o del equipo conectado antes de reenergizar el circuito. No se permitirá el uso de de conectores de cable no del tipo bajo carga. o cierre de circuitos bajo condiciones de carga. relámpagos o por objetos que vuelen como resultado de una explosión eléctrica. reverso. Los empleados deberán vestir protección no conductiva en la cabeza. 130. estas deberán cubrir toda la ropa que sea incendiable y deberán permitir el movimiento.7 (F). (4) Protección de los ojos.3. El repetitivo cierre manual de interruptores automáticos o la reenergizacion de circuitos a través de fusibles reemplazados esta prohibido. Después de que un circuito ha sido desenergizado por un dispositivo de protección de circuito. (J) Rutina de apertura y cierre de circuitos. fusibles. EI equipo de protección se mantendrá en condiciones seguras y confiables. con tales propósitos.7 Equipos de protección personal y otros equipos de protección. excepto en caso de emergencia. (3) Protección de: la cabeza. 49 .(I) Anticipación a la falla. los empleados se deberán proteger de los peligros asociadas con inminente falla del equipo. la cara. (A) General. y conexiones de empalme de cables. equipo de protección que este diseñado y construido para la parte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el trabajo que se va a realizar. Interruptores bajo carga. el cuello y el mentón. para proteger al empleado. siempre que exista peligro de heridas causadas por arcos eléctricos. NLM: Las exigencias específicas para las pruebas periódicas de los equipos de protección eléctrica están dadas en 130. Cuando se haya establecido por el diseño del circuito y de los dispositivos de sobrecorriente pertinentes que la operación automática del dispositivo fue causada por una sobrecarga y no por una condición de falla. (K) Re-cierre de circuitos después de Ia operación de un dispositivo de protección. Los empleados deberán vestir EPP (equipamiento de protección personal) para la cara. A los empleados que trabajan en áreas donde hay peligros eléctricos.

02. La protección de los brazos de deberá alcanzar la vestimenta descrita en 130.02.7(C) (14) (b). Los equipos de protección personal deberán ajustarse a las normas dadas en la Tabla 130. 2002 ASTM F 696. 2001 ASTM F 1506 – 02a Standard performance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers exposed to momentary electric arc and related thermal hazards. 5j / cm2 (1. 2002 Mangas Guantes y mangas Protectores de cuero calzado Inspección visual ropa lluvia Productos de protección facial ASTM F 496. 1998 ANSI Z41. como camisa y pantalones.(5) Protección del cuerpo. Standard Specification for leather protector for rubber insulating gloves and mittens.7(C) (a). utilizada sola. (7) Protección de los pies y de las piernas. En algunos casos una o más capas se visten sobre ropa inflamable.7 (C) (8) Normas para equipo de protección Objeto Numero y Titulo ANSI Z89. Se pueden obtener telas de varios.7(C) (8).0 cal / cm2 ) e inferiores.7(C) (15). Generalmente. NLM: Telas No RLL o inflamables no están cubiertas por la norma en la Tabla 130. (8) Normas para los equipos de protección personal. 1997 Protección de cabeza Protección de los ojos ANSI Z87. Standard Specification for rubber insulating sleeves. se exigirán zapatones dieléctricos.7(C) (8).1 Requirements for protective headwear for industrial workers. Los empleados deberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peligro de heridas en las manos y en los brazos. Standard for personnel protection.36 J /cm2 (2. Cuando se utilice aislado como protección contra las tensiones de paso y de toque. 2002 ASTM F 1117-98. los empleados pueden vestir ropa no fundible descrita en Peligro / Riesgo Categoría 0 en La Tabla 130. Standard Specification for rubber insulating gloves. como overoles. no fundible.1 Practice for occupational and educational eye and face protection. inflamable. 130.02. 1998 y cara ASTM D 120.7(C) (11). 2002 ASTM F 1891 – 02a Standard specification for arc and flame resistant rainwear. ( 6) Protección de las manos y los brazos. Standard specification for dielectric overshoe footwear. Tabla 130. Las prendas descritas en 130. Ropa no fundible.36 J /cm2 (2 cal/cm2) y menores. NLM: Esas ropas se pueden proveer. 1999 ASTM F 1236 – 01 Standard guide for visual inspection of electrical protective rubber products. Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser utilizadas como protección eléctrica principal.02. Excepción: Para exposiciones de energía incidente de 8. puede dar protección a bajos niveles de energia incidente de 8. Consultar 130. una combinación de chaqueta y pantalones o para máxima protección. Standard Specification for in service care of insulating gloves and sleeves. protective footwear. 2002 50 . el mayor grado de protección lo dan telas de pesos mayores y / o mediante combinaciones de capas de una o mas capas de ropa RLL. La protección de las manos y los brazos se deberá vestir cuando haya posibilidad de exposición a quemadura de relámpago de arco. 2002 Guantes ASTM D 1051. causadas par choque eléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energizadas. 2002 ASTM F 2178 – 02 Standard test method for determining the arc rating of face protective products. Los empleados deberán vestir ropa RLL siempre que exista la posibilidad de exposición a relámpago de arco par encima del umbral del nivel de energía incidente para una quemadura de segundo grado. Y 130. como overol y chaqueta.7 (C) (5).7(C) se requieren para la protección de las manos contra quemaduras.2 cal/cm2).

2: A las partes energizadas que operan a menos de 50 voltios no se les exige que se desenergicen para satisfacer la “condición de trabajo eléctricamente segura” Se deberá considerar la capacidad de la fuente.(9) Selección de los equipos de protección personal. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal > 240 V Y hasta 600 v (con interruptores automáticos en caja moldeada o caja aislada). Notas 1 y 3. se requerirá el análisis de peligro de relámpago de acuerdo con 130.7(C) (9) (a). Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas. Cuando se hace selección en lugar del análisis de peligro de relámpago de 130. Retiro / instalación de interruptores automáticos (IAs) o conmutadores con fusibles. Operación de interruptor automático (IA) o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas Trabajo en partes energizadas. o con tiempos de limpieza de fallas mayores que los asumidos. incluyendo la prueba de tensión. Las asumidas capacidades de corriente de cortocircuito y tiempos de limpieza de falla para varias tareas se listan en el texto y notas de la Tabla 130. NLM No.3(A). 1: Tanto la más grande como la más pequeña corriente de Cortocircuito disponible puede resultar en mayores energías de relámpago de arco. también pueden aumentar las energías de relámpago de arco. Si la corriente de cortocircuito disponible aumenta sin una disminución en el tiempote operación del dispositivo de protección contra sobrecorriente. y si la tarea de trabajo relacionada a la fuente que opera a menos de 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas o a la explosión de un arco eléctrico. se deberá utilizar la Tabla 130. o para sistemas de potencia con mayores capacidades de corriente de Cortocircuito que las asumidas.7(C) (9) (a) para determinar la categoría peligro / riesgo para la tarea. Tabla 130. Notas 1 y 3. resultando en un tiempo de apertura mayor del dispositivo de protección contra sobrecorriente. Categoría Peligro Riesgo / Guantes V nominal Herramienta s V nominal 0 0 1 1 1 0 N N S S N N N N N N S N 0 1 2* N N S N N S Centros de control de motores clase 600v (CCMs) – Notas 2 (excepto como se indica) y 3 Operación de interruptor automático (IA). incluyendo la prueba de tensión. Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles con cubiertas instaladas.3. cualquier protección de sobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador. (a) Cuando se requiere para diversas tareas. la energía del relámpago de arco aumentara. NLM No. conmutadores con 0 N N 51 . Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas).7 (c) (9) (a) Clasificación de categorías peligro / riesgo Tarea (se asume que el equipo esta energizado y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección contra arco) Paneles de distribución tensión nominal 240 voltios y menos. Si la corriente de cortocircuito disponible disminuye. Para tareas que no se encuentran en la lista.

después de la prueba de Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). Operación de interruptor automático (IA). Trabajo en partes energizadas. nominal) Equipos . Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. puertas cerradas Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. cerradas las puertas del encerramiento. Trabajo en partes energizadas. abiertas las puertas del encerramiento. Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos. Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM Nota 4. incluyendo la prueba de tensión. Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V Inserción o remoción de IAs de cubículos. o conmutadores con fusibles o arrancadores abiertas las puertas de encerramiento.fusibles o arrancadores cerradas las puertas de encerramiento. Notas 4 Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Operación de IA o conmutador con fusibles. máximo) Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas).Nota 2 (excepto como se indica) y 3 Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V. 0 0 1 2* 0 2* 3 2 2* 3 2 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Otra clase 600 V (277 V a 600 V. 2* N N 52 . puertas abiertas Inserción o remoción de IAs de cubículos. Aplicación de tierras de seguridad. incluyendo la prueba de tensión. Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor. Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas). 0 1 2* 0 2* 3 2* 2* 1 N N S S S S S N N N N S S S N N N N Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) Notas 5 Y 6 Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutadores con fusibles.

Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión. 2. incluyendo pruebas de tensión.Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas). Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V . 1 kV y mayor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor Operación de interruptores automáticos (IA) o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Trabajo en circuitos de control con partes expuestas 2 0 4 4 2 N N N S S N N N S S 53 . a tensión y corriente del primario). Inserción o retiro de arrancadores de cubículos. Trabajo en partes energizadas. Inserción o remoción Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables Retiro o instalación de la cubierta de equipos misceláneos Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión 1 2* 2* 2 1 1 * N S S S N N S S N S N N N N S N 2* 2* Arrancadores de motores NEMA E2 (contacto con fusibles).2 kV Operación del contacto estando cerradas las puertas del encerramiento Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor Operación de contacto estando abiertas las puertas del encerramiento Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión. estando las puertas abiertas Inserción o remoción de arrancadores de cubículos. Medidores de venta / comerciales (kW-hora. estando las puertas cerradas Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) 0 0 2* 3 0 3 3 2 3 4 3 N N N S S S N N S N N N N N S S S N N N N N Tableros de potencia encerrados en metal.3 kV a 7.

estando las puertas abiertas inserción o retiro de IAs de cubículos. Máxima Corriente de cortocircuito disponible 65 kA. en cámara de inspección u otro espacio confinado Examen de cable aislado. con fusibles o sin fusibles Operación de conmutador. 2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 130.7(C) (10). tiempo de limpieza de falla 0. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probados para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. máxima Corriente (Ie cortocircuito disponible 25 kA. incluyendo prueba de tensión Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga) Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo) Examen de cable aislado. S = si (requerido) N = no (no requerido) NOTAS: 1. para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo. 03 segundos (2 ciclos) 54 . estando las puertas cerradas instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas) Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control Otros equipos a 1 kv y superior Conmutadores de interrupción de carga en encerramientos metálicos.energizadas a 120 V 0 menos Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120V inserción o retiro de de interruptores automáticos (IAs) de los cubículos.03 segundos (2 ciclos) 2. tiempo de limpieza de falla o. al aire libre 4 4 2 4 4 3 4 S N N S N N N S N N N N N N 2 4 4 3 3 2 4 2 N S N N S N S S N S N N S N N N Nota: Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados. puertas cerradas Trabajo en partes energizadas.

cualquier herida por quemadura deberá ser relativamente menor y no debe causar la muerte. esta deberá cubrir las partes asociadas del cuerpo y también toda la ropa inflamable permitiendo a la vez movimiento y visibilidad. tiempo de limpieza de falla hasta 0. tiempo de limpieza de falla 0. La ropa de protección seleccionada para el correspondiente numero de Categoría Peligro / Riesgo deberá tener un valor de protección termal al arco (ATPV) de por lo menos el valor listado en la ultima columna de la Tabla 130. 4. (11) Características de Ia ropa de proteccion. Todo el equipo de protección personal se deberá mantener en condición higiénica y funcionalmente efectivo. Si se utilizan prendas de fibra no 55 . Corriente de cortocircuito disponible para < 25 kA. Impermeables RLL utilizados durante tormentas están incluidos en esta categoría de vestimenta. 6. NLM No.3. A pesar de que algunas situaciones pueden resultar en quemaduras en la riel.5 segundo (30 ciclos). Una vez que la Categoría Peligro / Riesgo ha sido identificada. Se permitirá el uso de ropa y equipos exigidos para el grado de exposición solo o integrado con ropa inflamables no fundentes. La Categoría Peligro / Riesgo exigida se puede reducir en un numero (10) Matriz de ropa de protección y de equipo de protección personal. 5. Los elementos de equipo de protección personal normalmente se utilizaran unos con otros como un sistema para dar el apropiado nivel de protección. La Tabla 130.33 segundos (20 ciclos). Máxima Corriente de cortocircuito disponible 42 kA.7(C) (11) 0 mayor. Se permitirá utilizar prendas de fibra no fundente. Máxima Corriente de corto circuito disponible 35 kA. están expuestos a peligros momentáneos de arco eléctrico y peligros térmicos relacionados.7(C) (10).7(C) (11) lista las características y el grado de protección para varias ropas. NLM: El nivel de protección al arco para un sistema de ropa particular se puede obtener del fabricante de ropa RF. Debido al efecto explosivo de algunos eventos de arco heridas de trauma físico pueden ocurrir. pantalones. NLM: Ropa de protección incluye: camisas. Esta ropa y equipo se deberán utilizar cuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentro de la frontera de protección contra arco. NLM No.1: Consulte el Anexo H para un método simplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los trabajadores eléctricos dentro de instalaciones con gran des y diversos sistemas eléctricos. bajo condiciones normales de trabajo. (12) Factores en la selección de ropa de protección. La Tabla 130. overoles y chaquetas vestidas rutinariamente por los trabajadores quienes. Se deberá utilizar ropa y equipos que protegen al trabajador contra los peligros de choque y relámpago de arco. Si se exige ropa RLL. Las exigencias a los EPP de esta seccion no proveen protección contra trauma físico. Para corriente de cortocircuito disponible < 10 kA.2: Los requisitos del EPP de esta seccion tienen el propósito de proteger a la persona de los peligros de relámpago de arco y choque eléctrico. inflamable como ropa interior en conjunto con prendas RLL en un sistema de capas para protección agregada. aun con la protección descripta en la Tabla 130.7(C) (10). se remite a la Tabla 130. la Categoría Peligro / Riesgo se puede reducir en un numero. (a) Capas.7(C) (10) lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equipos de protección con base en los números de Categoría Peligro / Riesgo 0 a 4.

y la tarea.1: Prendas RLL (p. camisas. La ropa deberá cubrir las áreas potencialmente expuestas tan completamente como sea posible. pueden influir en la selección del equipo de protección. Las prendas utilizadas como capas exteriores sobre ropa RLL. polipropileno y spandex no se deberán permitir en telas internas (ropa interior) cerca de la piel. nylon. (b) Capas externas.2: Ropa interior y prendas interiores RLL utilizados como capas internas generalmente proveen un sistema superior de nivel de protección al arco que ropa interior y prendas interiores de fibra inflamable no fundente utilizados como capas internas. NLM: Hay disponibles protectores faciales fabricadas con formulas absorbentes de energía que pueden dar niveles superiores de protección contra la energía radiante de un relámpago de arco. (d) Cubrimiento. Todo el traje de arco. una camisa y pantalones de algodón. NLM No. de ojos (monogafas o anteojos de seguridad) debajo de protectores faciales o capuchas.fundente. No se deberá utilizar protectores faciales que no tengan nivel de protección al arco. 56 . tales como chaquetas o impermeables. (13) Equipo de protección personal contra relámpago de arco. pero estos protectores faciales tienen tintes y pueden reducir la visión. Las mangas de la camisa se deben apretar a las muñecas y las camisas y chaquetas deberán estar cerradas en el cuello. el nivel de protección al arco del sistema deberá ser suficiente para impedir el deterioro de la capa RLL mas interna al nivel de energía incidente de exposición al arco para impedir el encendido de las capas internas inflamables. y un overol RLL.. Las prendas que se seleccionen. pantalones. (c) Capas internas. deberán ser tales que produzca la mínima interferencia a la tarea. que sea apropiado para la exposición de relámpago de arco. las mangueras de aire y la carcasa de la bomba deberán estar cubiertas por materiales RLL o construidos con materiales no inflamables y no fundentes. Fibras fundentes como el acetato. (e) Ajuste de la ropa. El método de trabajo. Se deberá evitar vestir ropa apretada. (f) Interferencia.e. general mente dan un mayor nivel de protección al arco como sistema que capas internas de fibra inflamable no fundente. Cuando el aire exterior se suministra dentro de la capucha. NLM No. (b) protección de la Cara. Tareas específicas pueden requerir capas RLL adicionales para lograr el nivel de protección requerido. inflamable como capas internas. NLM: Un típico sistema de capas puede incluir: ropa interior de algodón. Las prendas de RLL deberán ajustarse apropiadamente de tal manera que no interfieran con la tarea de trabajo. El diseño de trajes de arco deberá permitir el retiro fácil y rápido por parte del usuario. y overoles) vestidos como capas internas que ni se encienden ni se funden y gotea en el curso de una exposición a arco eléctrico y peligros térmicos relacionados. Excepción: Se permitirá una cantidad incidental de elástico en ropa interior o medias de tela no fundente. La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debido a los espacios de aire. pero que aun así de la protección necesaria. poliéster. deberá tener un nivel de protección al arco. Iluminación adicional del área de trabajo puede ser necesaria cuando se utilizan estos tipos de protectores faciales. también deberán fabricarse con material RLL. el lugar. (a) Trajes de Arco. Los protectores faciales deberán tener un nivel de protección al arco adecuado para la exposición de relámpago de arco. incluyendo el protector facial de la capucha. Siempre se deberá utilizar protección.

Protector Facial con nivel de protección al arco. Tabla 130. Pantalones (largos) Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo -1 0 1 2 3 (Note 3) 4 X X X X X 4) (nota X X 6) (nota X X X X Ropa RLL (Nota 1) : a. Chaqueta. protección de los pies Zapatos de trabajo de cuero - - X (nota 4) (nota 5) CN X (nota 6) (nota 7) CN X (nota 9) X (nota 9) X (nota 9) CN X X (nota 5) CN X - X - X X CN CN X AL AL X (nota 8) X (nota 8) X X X CR AL AL X X X X X X X CR AL AL X X X X 57 . Camisa manga larga b. mayor que 12 oz / yd2) dan protección adecuada hasta Categoría 2 Peligro / Riesgo. Pantalones de traje de arco (multi-capas) c. protección de las manos Guantes de cuero (Nota 2) g. capucha del traje de arco 2. Pantalones c. Capucha del traje de arco 3.. NLM: Guantes de caucho aislante y guantes fabricados de capas de materiales resistentes a la llama dan protección a las manos contra el peligro de relámpago de arco.e. Overol d. se deberán vestir protectores de cuero sobre los guantes de caucho. Monogafas/ Antiparras de seguridad e. Cuando se utilicen guantes de caucho aislante para protección contra choque. protección de los ojos 1. parca o impermeables Equipos de protección RLL a. Guantes de cuero o RLL se deben utilizar cuando se requieran para protección contra relámpago de arco. protección de los oídos (tapones del canal del oído) f. Durante altas exposiciones a relámpago de arco el cuero se puede encoger y disminuir la protección. Camisa en T (manga carta) b. Chaqueta de traje de arco (multi-capas) b. Casco con Forro RLL d.(c) protección de las manos.7(C) (10) Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) Ropa & equipos de protección Numero de Categoría Peligro / Riesgo No fundible (de acuerdo con ASTM F 1506-00) o Fibra Natural No Tratada a. protección del área de la cara y la cabeza 1. (d) protección de los pies. protección de la cabeza 1. Anteojos de seguridad 2. Zapatos de trabajo de cuero de trabajo pesado dan alguna protección a los pies contra relámpago de arco y se deberán usar en todas las tareas en Peligro / Riesgo Categoría 2 y mayor. Guantes de cuero de trabajo pesado (p. Camisa en T (manga larga) c. Casco 2. Los protectores de cuero vestidos sobre guantes de caucho aislante dan protección adicional a las manos contra relámpago de arco.

7(C) (9) (a). Alternativamente se pueden utilizar overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) sobre pantalones y camisas en T de fibra no fundente o natural no tratada. una capucha de traje de arco) 9.7(C) (11) Características de Ia ropa de protección Sistemas típicos de vestimenta protectora Categoría peligro / riesgo Descripción de la ropa Nivel mínimo de protección al arco requerido EPP [j / cm2 (cal/cm2) ] N/A 16. en lugar de pantalones RLL. Los pantalones RLL utilizados para la Categoría 1 Peligro / Riesgo deberán tener un nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2. Nivel de protección al arco para una prenda expresada en cal/cm2. La Categoría Numero "-1" de Peligro / Riesgo solo se define si esta determinada por las Notas 3 o 6 de la Tabla 130.CN = Como se necesite AL = Seleccione uno del grupo CR = Como se requiere X = Mínimo requerido Notas: 1. con protecci6n extendida para proteger no solo la cara. 8.47 (8) 104. lana. algodón no tratado. Alternativamente se puede usar dos conjuntos de overoles RLL (el interno con nivel de protección al arco mínimo de 4 cal/cm2 y el overol exterior con nivel de protección al arco mínimo de 5 cal/cm2) sobre ropa de fibra no fundente o natural no tratada.pantaloncillos corto y de manga corta. Tabla 130. Consultar la Tabla 130. o combinaciones de estos materiales) con un peso de la tela mínima de 4. no se exigen pantalones largos de fibra no fundente o natural no tratada por debajo de los pantalones RLL 7. 0 1 2 3 4 rayón o ceda. 5. Si se exigen guantes con valor nominal de tensión. sino también la frente. Son aceptables blue jeans de algodón denim.5 oz/yd2 (1) Camisa RLL y pantalones RLL u overol RLL (1) Ropa interior de algodón .7(C) (11). de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz / yd2). 3..e. 2. oídos y cuello (0 alternativamente. 4.6 (25) 167. los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen 'esta exigencia. Si los pantalones RLL tienen un nivel de protección al arco mínimo de 8 cal/cm2. inflamables (p.74 (4) 33. no tratados.36 (40) (El numero típico de capas de ropa se da entre paréntesis) Materiales no fundentes. 6. mas camisa RLL y pantalones RLL (1 o 2) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas overol o ropa interior de algodón mas dos overoles RLL (2 o 3) Ropa interior de algodón mas camisa RLL y pantalones RLL mas vestido de arco multicapas (3 o mas) 58 . Un protector facial con nivel de protecci6n al arco mínimo 8 cal/cm2. Alternativamente al uso de overoles RLL (nivel de protección al arco mínimo 4 cal / cm2) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL.

7 (C) (15). como el acetato.7(C)(12)(a) para los requisitos de capas. y si tales mezclas de telas no presentan evidencia de peligro de derretimiento y adhesión durante la prueba de arco de acuerdo con ASTM F 1959 [ver también 130. son inflamables. polipropileno y spandex. EBT se informa cuando ATPV no se puede medir debido a deterioro de la tela RLL. mezclas nylon algodón.99 como la energía incidente en una tela o material que resulta en suficiente transferencia de calor a través de la tela o material para causar el comienzo de una quemadura de segundo grado basada en la curva de Stoll. dando como resultado serias heridas por quemadura. poliéster. nylon.1: Telas de algodón.7(C)(14) (a) respecto a fundición o hechas de materiales que no cumplen las exigencias de inflamabilidad de 130. nylon.36J / cm2 (2.99 como el promedio de los cinco valores más altos de exposición a energía incidente par debajo de la curva de Stoll donde las muestras no presentan deterioro. NLM: Materiales RLL. fibras para-aramidas. (14) Características del material de la ropa. en Peligro / Riesgo categorías 0 y -1 considerado aceptable si se determina mediante análisis de peligro de relámpago que el nivel de exposición es 8. o ceda.0 cal / cm2) o menos. También consultar 130. Telas RLL pueden reducir las heridas por quemaduras durante una exposición a relámpago de arco mediante la provisión de una barrera térmica entre el relámpago de arco y el usuario. tales como algodón retardante a la llama tratado. no se deberán utilizar. 59 . Se permitirá ropa fabricada con materiales naturales inflamables no fundentes. ATPV esta definido en ASTM F 1959. .7(C)(14)(b). NLM No. NLM No. poliéster. y que la tela no se encenderá y continuara prendida bajo las condiciones de peligro de exposición de arco a las cuales se encontrara (utilizando datos de pruebas hechas de acuerdo con ASTM F 1958). Ropa hecha de materiales sintéticos inflamables que se funden a temperaturas por debajo de 315 0C (600 0F. ceda. (b) Inflamabilidad. serán permitidos si tales mezclas de telas cumplen las exigencias de ASTM F 1506. tales como: algodón. lana. rayón.Nota: EI nivel de protección al arco esta definido en el Articulo 100 y puede ser ATPV o EBT. nylon. Estas telas se pueden encender y continuar quemando sobre el cuerpo. Ropa RLL deberá cumplir con los requisitos descritos en 130. tales como acetato. (a) Fundición / derretimiento.2: rayón es una fibra sintética basada en la celulosa (pulpa de madera) que es un material inflamable pero no fundente.7 (C) (14) (a). (15) Ropa no Permitida. mezclas poliéster algodón. se pueden fundir con la piel cuando se exponen a altas temperaturas y agravan la herida par quemadura. Materiales sintéticos no resistentes a la llama. nylon. Estos materiales se pueden encender pero no continuaran encendidos después de que la fuente de ignición se retire. hasta 130. polipropileno y spandex. Excepción: Mezclas de fibras que contienen materiales que se funden. tales como acetato. En mezclas de aramidas y PBI. entran en íntimo contacto con la piel y agravan las heridas por quemaduras. NLM: Estos materiales se funden como resultado de las condiciones de exposición a relámpago de arco. . EBT esta definido en ASTM F 1959. poliéster. No se permitirá vestir ropa fabricada con materiales que no cumplen las exigencias de 130. meta-aramidas y poly-bezimidazole (PBI) dan protección térmica. solos o en mezclas con algodón no resistente a la llama. rayón. para-aramidas agregan fortaleza a la tela para evitar que se rompa debido a la onda de choque de ráfaga y a la alta energía termal del arco. sea solos o en mezclas.7(C)(15)]. Standard perfomance specification for textile material for wearing apparel for use by electrical workers expopsed to momentary electric arc and related termal hazards. rayón y lana no RLL.

deberán ser utilizados para retirar o instalar un fusible si los terminales del fusible están energizados. (16) Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL.NLM: Algunas telas resistentes a la llama. Las siguientes exigencias se aplicaran a herramientas aisladas: (1) Las herramientas aisladas deberán tener los valores nominales de la tensión a la cual se van a utilizar. (2) Las herramientas aisladas se deberán diseñar y construir para las condiciones ambientales a las cuales van estar expuestas y la manera en que se van a utilizar. 60 . "y (D) Otros equipos de protección. 1989 (R 1997).2 (B) para trabajo en partes energizadas expuestas. tales como modacrylic no RLL y algodón con tratamiento retardante a la llama no durable. (a) Requisitos para las herramientas aisladas.7(C)(10). (e) Escaleras Portátiles. NLM: Consultar 130. Cuerdas y tensores utilizados cerca de partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas. aceite. Los empleados deberán utilizar herramientas aisladas y/o equipos de manipulación cuando trabajen dentro de la Frontera de Aproximación Limitada de partes energizadas expuestas cuando las herramientas o equipos de manipulación puedan hacer contacto accidental. No se deberá utilizar la ropa de trabajo o trajes de arco que estén contaminados o deteriorados de tal forma que sus cualidades de protección estén afectadas. deberán seguirse las instrucciones del fabricante de la ropa para el cuidado y mantenimiento de ropa RLL. Escaleras Portátiles tendrán pilares laterales no conductivos si se van a utilizar donde el empleado o la escalera pueden ponerse en contacto con partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o más o cuando existe peligro eléctrico. El equipo de protección que se contamine con grasa. deberán ser no conductivas. Excepción: Se permitirá utilizar materiales inflamables (no RLL) no fundentes como capas internas a la ropa RLL. Se deberán proteger las herramientas aisladas contra daño del material aislante. La ropa RLL deberá ser inspeccionada antes de cada uso. Las escaleras no conductivas deberán cumplir las exigencias de las normas ANSI para escaleras listadas en la Tabla 130. 7(C)(14)(a) y también será permitido que se utilicen para Peligro / Riesgo Categoría 0 y -1 como se describe en la Tabla se 130. (1) Herramientas y Equipos Aislados. no se recomiendan para aplicaciones industriales eléctricas o servicio publico. (a) Inspección. in Live Line Tools. (b) Fusibles y Equipo Portafusibles.7 (F). no deberán ser utilizados. (c) Cuerdas y Tensores. o que se usan donde existe un peligro eléctrico. Fusibles y equipos de manipulación de portafusibles. aislados para la tensión de circuito. (b) Instrucciones del Fabricante. como se describe en 130. (d) Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used. Las varas (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplir las exigencias de ASTM F 711. algún otro líquido inflamable o materiales combustibles.

o para proteger al empleado o equipos energizados o materiales contra el contacto con tierra. 1998 ASTM D 1048.2(C). Los equipos de caucho aislante utilizados para la protección contra contacto accidental con partes energizadas deberán cumplir las exigencias de las normas ASTM dadas en la Tabla 130. 1999 ASTM D 1049. (1) Señales y etiquetas de seguridad.4 safety requirements for job made ladders. símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de accidentes. (3) Guardianes. deberán cumplir los requisitos de las normas ASTM dadas en la Tabla 130.1. (2) Barricadas.2(C). Cuando partes energizadas normalmente dentro de encerramientos se exponen para mantenimiento o reparación. No se deberán. se deberán utilizar: señales de seguridad.7 (F).7 (F). Standard specification for rubber insulating blankets. quemaduras. u otras heridas relacionadas con la electricidad cuando ese empleado se encuentra trabajando cerca de partes energizadas que accidentalmente pueden contactarse o donde pueden presentarse calentamientos eléctricos peligrosos o arcos.(f) Blindajes de protección.3 safety requirements for fixed ladders.7 (F).7 (F) Normas de otros equipos de protección Objeto Numero y titulo Escaleras Señales y etiquetas de seguridad Mantas aislantes cubiertas ANSI A 14. Los equipos de protección de plástico: para la protección de los empleados contra contacto accidental con partes energizadas. Barreras físicas o mecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar no mas cerca que la distancia de aproximación restringida dada en la Tabla 130. (g) Equipos de caucho aislante. serán mantener a los empleados no calificados fuera del área de trabajo donde los trabajadores no calificados puedan estar expuestos a peligros eléctricos. Las barricadas se deben ubicar a una distancia no menor que la frontera limite de aproximación dada en la Tabla 130. Los principales trabajos y responsabilidades de un guardián que da señales y alertas con la mano. (h) Equipos de protección de plástico con valor nominal de tensión. 1994 ANSI A 14. ellas deberán resguardarse para proteger a personas no calificadas contra el contacto con partes energizadas. safety requirements for portable word ladders. Tabla 130. Standard specification for rubber covers. 1992 ANSI Z 535 Series of Standard for safety signs and tags. utilizar barricadas conductivas cuando ellas puedan causar un peligro eléctrico. Un guardián deberá permanecer en el área mientras que exista el potencial para que los empleados estén expuestos a peligros eléctricos. (F) Normas para otros equipos de protección. Si las señales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protección contra peligros eléctricos. Otros equipos de protección exigidos en 130.7(D) deberán cumplir con las normas dadas en la Tabla130. 1998 61 . Se deberán utilizar blindajes de protección. barreras protectoras. 2002 ANSI A 14. o las partes energizadas se deberán poner en una condición de trabajo eléctricamente segura. se deberá apostar un guardián para advertir y proteger a los empleados. se deberá mantener la distancia de aproximación restringida especificada en la Tabla 130. (i) Barreras Físicas 0 Mecánicas. Cuando sea necesario advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que los puedan amenazar.2(C). (E) Técnicas de Alerta. Se deberán utilizar barricadas en conjunto con señales de seguridad cuando sea necesario para impedir o limitar eI acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que hay partes energizadas. o materiales aislantes para proteger a cada empleado contra choque. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigencias de la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 130.7 (F). Mientras que se instala la barrera.

El Capítulo 2 trata los siguientes requisitos: (1) El Capítulo 2 contiene los requisitos prácticos de seguridad relacionados con el mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como están incluidos en 90. el mantenimiento se deberá definir como la prevención o la restauración de la condición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o de partes de ellos. 1989 (R 1997) ASTM F 712 standard test methods for electrically insulating plastic guard equipment for protection of workers. NLM: Consulte NFPA 70B. 205. 1995 ASTM F 711 Standard specification for fiberglass reinforced plastic (FRP) rod and tube used.2 Diagrama unifilar.1 Alcance. 62 . ARTICULO 205 Requisitos generales de mantenimiento 205.1. 1999 ASTM F 479 Standard specification for in-service care of insulating BLANKETS.3 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. in line tools. 1995 ASTM F 855 Standard specification for temporary protective grounds to be used on de-energized electric power lines and equipment. Estos requisitos deberán identificar solo el mantenimiento directamente asociado con la seguridad del empleado. (3) Para el propósito del Capítulo 2. Se deberán mantener todos los espacios de trabajo y las distancias de seguridad que se exigen en el Capítulo 4.mangueras Mangueras y cubiertas Mantas aislantes Herramientas / escaleras de fibra de vidrio Protección plástica Puesta a tierra temporal Herramientas aislada de mano ASTM D 1050. para métodos específicos y pruebas de mantenimiento. (2) El Capítulo 2 no establece métodos específicos de mantenimiento o procedimientos de prueba. Standard specification for rubber insulating line hoses. Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance. Standard specification for insulated and insulating hand tools. Los empleados que realicen mantenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán ser personas calificadas como se exige en el Capítulo 2 y deberán estar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos específicos y pruebas de mantenimiento exigidos. para la seguridad de los empleados que trabajan en. 1990 ASTM F 478 Standard specification for in-service care of insulating line hose and covers.1 Personas calificadas. cerca o con tales equipos. 2001 CAPITULO 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL MANTENIMIENTO ARTICULO 200 Introducción 200. Se deja que el empleador escoja de entre los varios métodos de mantenimiento disponibles para que satisfaga los requisitos del Capítulo 2. El reemplazo o reparación de componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigir la modificación o el reemplazo de otros componentes o partes que se encuentran en condiciones seguras. 1997 ASTM F 1505. Se deberá conservar el diagrama unifilar cuando se suministre 205.

se debe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones legibles. canalizaciones. Los conductores portadores de corriente (barrajes.7 Espacios libres.8 Identificación de componentes. 210. Los: candados.1 Encerramientos. u otros medios de protección. bandejas para cables y encerramientos. encerramientos. Donde se requieran señales de prevención.5 Protección de partes energizadas. 210. tableros de distribución. El acceso al espacio de trabajo y vías de escape se deberán mantener despejadas y sin obstrucciones. uniones y terminales) y abrazadera se deben mantener para: (1) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento (2) Soportar las corrientes de falla que se puedan presentar 63 . Los encerramientos se deben mantener para que estén protegidos contra contacto accidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos.4 Puesta a tierra y conexiones equipotenciales. Se deberá mantener alivio de esfuerzos para impedir que se transmita tensión mecánica directamente a las uniones o terminales. 205.10 Identificación de circuitos. Cables eléctricos y conductores sencillos y múltiples. protección física. 205. equipos de maniobra. fijadas con seguridad y mantenidas en condiciones legibles. se deberán mantener libres de: daños. Se deberá mantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: los equipos. desconectores. ARTICULO 210 Subestaciones. Donde se requiera para resguardar contra acceso no autorizados contacto accidental con partes energizadas expuestas. se deben mantener en apropiadas condiciones de trabajo para lograr el propósito de control. cortos y tierra. 205. Los cordones y cables flexibles se deberán mantener para evitar esfuerzo y daño.6 Equipos de seguridad. que puedan presentar peligro a los empleados. interbloqueos y otros equipos de seguridad. (1) Cordones y cables dañados No deberán tener partes desgastadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a los empleados. se deberán mantener: cercas. deberán ser: visibles. interruptores. se debe fijar de manera segura y se deberá mantener en condiciones actualizadas y legibles. . sencillos y múltiples.11 Conductores y cables. La identificación del circuito o de la tensión. 205.3 Conductores.12 Cordones y cables flexibles.2 Encerramientos de áreas. Cuando se requiera identificar los componentes y si se instalan instrucciones relacionadas con la seguridad (operación o mantenimiento). 205. 205.205.9 Señales de prevención. 205. centros de control de motores e interruptores de desconexión 210. 205. Los encerramientos se deben mantener libres de materiales que puedan crear peligro. (2) Alivio de esfuerzo.

se deberán mantener resguardadas contra contacto accidental con partes energizadas y contra otros peligros eléctricos. ARTICULO 215 Alambrados de predios 215. Se deberá mantener la integridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema.1 Fusibles. Los interruptores automáticos que interrumpen fallas que se acerquen a sus valores nominales. para evitar contacto accidental 215. los encerramientos y las cajas terminales. Los dispositivos de protección se deberán mantener para que adecuadamente resistan o interrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar.3 Prueba a los interruptores automáticos.1 Cajas terminales. ARTICULO 230 Equipo rotatorio 230. ARTICULO 225 Fusibles e interruptores automáticos 225. Este capitulo se aplicará a los controladores. Los fusibles se deberán mantener libres de quebraduras o abolladuras. 225. Las cámaras terminales. 210. lo que incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque. y aisladores. 64 . y la protección de equipos rotatorios y otros aparatos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo. Se deberá hacer mantenimiento a las canalizaciones y bandejas porta cables para dar protección física y apoyo a los conductores. la dirección de movimiento. en las cajas de fusibles. Se deberá dar mantenimiento a los circuitos de protección y control utilizados para resguardar contra el contacto accidental con partes energizadas e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos. 220.2 Circuitos de protección y control. la aceleración. El alambrado al aire libre se deberá mantener protegido.4 Integridad del aislante. la parada.3 Canalizaciones o bandejas porta cables. ARTICULO 220 Equipos de control 220.1 Alcance. Se les deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación de los fusibles para que se mantenga el contacto adecuado con los fusibles.1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambrados. 225.2 Interruptores automáticos en caja moldeada.210.2 Protección de alambrado al aire libre. la velocidad. 215. deberán estar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección.5 Dispositivos de protección. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociados para los componentes del sistema de alambrado. se deberán inspeccionar y probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los interruptores automáticos en caja moldeada se deben mantener libres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en las palancas de operación. mediante su ubicación o por medio de barreras.

230. Este capítulo deberá abarcar los requisitos de mantenimiento en aquellas áreas identificadas / clasificadas como peligrosas de acuerdo con el Artículo 440 de esta norma. respiradores. (3) Todos los conductores de las conexiones equipotenciales están conectados de manera segura y se encuentran intactos. Es importante que las autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidado mayor que el ordinario con respecto a la instalación y el mantenimiento. 235.2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasificados como) peligrosos. (2) No haya roturas en: los sistemas de conduit. se encuentran en su lugar de manera segura. que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos de la clasificación del área. También se deben conocer. de tal manera que: (1) Ninguna parte energizada esté expuesta. sellos y drenajes. cajas y encerramientos. barreras y placas de acceso. por: daño. Se debe dar mantenimiento a los resguardos. (9) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manera segura y son legibles. NLM: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos e instalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condiciones de uso apropiado y mantenimiento. (7) Todas: las clavijas.1 Alcance. por ejemplo: la utilización de equipos de presión positiva de ventilación. no se anulen. para evitar que los empleados entren en contacto con partes móviles o energizadas. tienen todos los tornillos instalados y apretados correctamente. Con esta información.2 Resguardos. que tienen cubiertas atornilladas. cajas o encerramientos. 65 . También se requiere otro mantenimiento para asegurar que la forma de construcción y de instalación que hacen los equipos y los materiales adecuados para un lugar determinado. ARTICULO 235 Lugares (clasificados) como peligrosos 235. (6) No hay entradas abiertas a: los accesorios. se encuentra legibles y no se exceden. accesorios y encerramientos. (4) Todos: los accesorios. ha mantenido la condición necesaria para un lugar de trabajo seguro. barreras y placas de acceso. no incendiario. (5) Todos los conduits roscados deberán apretarse con llave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. intrínsecamente seguros. a prueba de explosión. los principios de diseño y las características de los equipos. de la manera que ha sido mantenida. corrosión u otras causas. A los equipos y a los lugares se les debe hacer mantenimiento. El mantenimiento requerido en lugares específicos clasificados como peligrosos exige que se conozca la clasificación del lugar especifico. que puedan comprometer las características de protección. el empleador y la autoridad de inspección pueden determinar si la instalación. Los requisitos de mantenimiento para equipos específicos y materiales considerados en cualquier otro lugar en el Capítulo 2 son aplicables a lugares clasificados como peligrosos. Excepción a (1): Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios. (8) Las marcas de las luminarias para las máximas potencia: de la bombilla y temperatura nominal.

2 Aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo. los tomacorrientes. Se deberá hacer mantenimiento a los sistemas de ventilación forzada y natural. se les debe hacer mantenimiento de tal manera que: (1) No haya roturas. Los aparatos de lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener en condiciones de operación.1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal. para impedir la acumulación de mezclas explosivas. alterados o dañados: cuchillas.ARTICULO 240 Baterías y cuartos de baterías 240. ARTICULO 250 Equipo de seguridad y protección personal 250. (2) No falten placas de cubierta.3 Extintores de llamas de celdas y ventilación de celdas. 240. Este mantenimiento deberá incluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado de detección y alarma. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías no deberán estar obstruidas y a los extintores de llamas de celdas se les deberá hacer mantenimiento. ni estén flojos. o contactos(5) La polaridad sea correcta. tales como los siguientes. se deberán mantener en una condición segura de trabajo: (1) Equipo de puesta a tierra (2) Pértigas (3) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (4) Probadores de tensión (5) Mantas y similares equipos de aislamiento (6) Mallas aislantes y similares equipos aislantes (7) Barreras de protección 66 . 240. Los equipos de seguridad y protección personal.1 Ventilación. las placas de cubierta. (3) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flojos.1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles. daño o abolladuras. que expongan partes energizadas. y los conectores de los cordones. puntas. (4) No falten. ARTICULO 245 Herramientas y equipos eléctricos portátiles 245. A las clavijas.

El empleador deberá darle al empleado las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y el entrenamiento. de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requieran. el Artículo 300 se aplica a las celdas electrolíticas. (B) Pruebas. para el valor nominal del conjunto de tierra.3 Equipos de seguridad de puesta a tierra. Los equipos de seguridad y protección y las herramientas de protección se deberán inspeccionar visualmente para identificar daños y defectos antes de su uso inicial y después a intervalos. El aislamiento de los equipos de protección y las herramientas de protección. Antes de volver a poner en servicio las tierras de seguridad que han sido reparadas o modificadas. se deberán verificar. 300. El Artículo 300 se aplica de manera general.2 Responsabilidad. El Capítulo 3 abarca los requisitos de seguridad eléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y procedimientos relacionados con la seguridad en el trabajo.1. (A) Visual.(8) Dispositivos exteriores de los interruptores automáticos extraíbles (9) Unidades portátiles de iluminación (10) Equipo de seguridad de puesta a tierra (11) Calzado dieléctrico (12) Vestidos de protección 250. (B) Pruebas. De ahí en adelante las inspecciones se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervalo excederá un año. El empleado deberá seguir esas prácticas.3 Organización.2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección. deberán ser probadas para confirmar que no se exceden los valores de máxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos. El Capítulo 3 complementa o modifica los requisitos generales del Capítulo 1 y del Capítulo 4. pero en ningún caso el intervalo podrá exceder de tres años. El Capítulo 3 de esta norma se divide en capítulos. para los empleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos especiales en el lugar de trabajo. de acuerdo como se describe en 67 . pero en ningún caso el intervalo excederá un año. 250. Se debe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectores de alivio de tensión. 300. (A) Visual. antes de su uso inicial ya intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condiciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones la requieran.1 Alcance. Los conjuntos de puesta a tierra de protección personal se deben inspeccionar para determinar si hay cortes en el forro de protección y / o daño en los conductores. tales como los ítems (1) hasta (12) de 250. utilizando la prueba apropiada y la inspección visual para confirmar que la capacidad de aislamiento se ha mantenido. Estas pruebas se deberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y las normas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran. Capitulo 3 Requisitos de seguridad para equipos especiales ARTICULO 300 Introducción 300. pero en ningún caso el intervalo excederá tres años.

Las medidas de seguridad para el personal incluirán la consistente exigencia administrativa de prácticas de trabajo seguras. (1) Entrenamiento. NLM No. equipo de seguridad. NLM: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicionales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos de equipos especiales.8. equipo de protección personal.430. 310. específicos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento para eludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes.8.1: Ver Anexo L para una aplicación típica de salvaguardias en las filas de celdas de trabajo. El entrenamiento para una persona calificada deberá incluir: 68 . Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos de procedimiento para dar protección contra los peligros eléctricos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas. (A) Personas calificadas. El Artículo 320. ARTICULO 310 Practicas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas 310. Las personas calificadas deberán recibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación de los equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas.6 y los requisitos adicionales o modificados de 110.2 Definiciones. NLM No. Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropiado de técnicas preventivas y de equipo personal de protección. NLM: Las celdas electrolíticas pueden presentar características similares a una batería eléctrica de almacenamiento y por lo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de celdas. 310. Las salvaguardias incluyen entrenamiento en: prácticas de trabajo seguras.2: Para obtener más información.3 Entrenamiento de seguridad. El Artículo 340 se aplica a equipo electrónico de potencia. y 130. El Artículo 330 se aplica a láser. Resguardo. los siguientes términos tiene el significado que se indica adelante: Efecto batería. El efecto batería es la tensión que existe en la fila de celdas después de que se desconecta el suministro de energía eléctrica. 120. (A) General.1. (B) Requerimientos de entrenamiento. 130.8. Los requisitos de este capítulo se aplicarán a las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica. 310.1 Alcance.1. Para el propósito de este capítulo. utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas establecidas en 430.4 Entrenamiento de empleados. se puede consultar IEEE Standard for Eketrical Safety Practices in Electrolytic Cell Line Working Zones. Los requisitos de entrenamiento de este capítulo se aplican a los empleados que están expuestos al riesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila de celdas definida en 110. 463-1993.5. IEEE Std. diseño de la fila de celdas. procedimientos de operación y listas de verificación de trabajo. se aplica a baterías y cuartos de baterías. Los empleados deberán recibir entrenamiento para entender los peligros específicos asociados con la energía eléctrica en la fila de celdas.

Las destrezas y técnicas pueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partes que le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas. NLM No. incluyendo: la resistencia del cuerpo. quemaduras de relámpago y ráfaga de arco. para asegurar que la persona no calificada está salvaguardada. La condición eléctrica peligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través del cuerpo que produce choque eléctrico. de la piel.2(C) no se aplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. 69 . (2) El método para determinar los limites del área de la zona de trabajo de la fila de celdas. gas o un compuesto químico particular. celdas electrolíticas y sus anexos.(1) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peligroso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas y entre superficies energizadas y tierra. (B) Señales. A las personas calificadas se les permitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. El choque es función de muchos factores. Cuando exista la necesidad de que una persona no calificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizar una tarea específica. Estas salvaguardas serán consistentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricos relacionados. Las salvaguardas tales como prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y otras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los empleados de heridas mientras que están trabajando en la zona de trabajo de la fila de celdas. Las distancias de aproximación indicadas en la Tabla 130. de las trayectorias de retorno. el uso de patentados métodos o prácticas de proceso u otros factores modificantes. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden llegar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósito establecido en el Capítulo 1 de esta norma. (2) En Zona de trabajo de la fila. puede diferir de otras filas de celdas que producen el mismo producto debido a: las variaciones en las materias primas utilizadas. La operación y el mantenimiento de las filas de celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de los empleados con superficies energizadas expuestas tales como: barrajes. NLM No. (2) Personas calificadas. 1: Las superficies energizadas expuestas pueden que no establezcan una condición peligrosa.2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas como una unidad para la producción de: metal. Las personas no calificadas deberán recibir entrenamiento para reconocer los peligros eléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodos apropiados para eludir los peligros. a esa persona la persona calificada designada encargada le harán conocer los posibles peligros. (A) General. Las señales permanentes deben mostrar claramente las áreas de celdas electrolíticas.5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas. Las quemaduras por relámpago de arco y ráfaga de arco son una función de la corriente disponible en el punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco. la capacidad de salida. 310. Las tensiones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán disipar para que se pueda considerar que la fila de celdas está desenergizada. de las trayectorias en paralelo con el cuerpo y de las tensiones del sistema. (B) Personas no calificadas (1) Entrenamiento. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filas de celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas.

El aislamiento deberá ser adecuado para las condiciones especificas y podrá incluir: vidrio. ladrillo y madera. Antes de que se realice una tarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas. plástico y cuando el ambiente es seco. materiales como: concreto. se les deberá dar las instrucciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de peligro de relámpago de arco. (2) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar la posibilidad de relámpago de arco. (4) Peligros de relámpago. Se permitirá aplicar el aislamiento a superficies energizadas o puestas a tierra. se debe analizar el riesgo de heridas por el peligro de relámpago. recubrimiento epoxy. se hará un análisis de peligro de relámpago.(C) Análisis del peligro de relámpago eléctrico. botas o zapatones para servicio mojado (2) Guantes para servicio mojado (2) Mangas para servicio mojado (4) Zapatos para servicio seco (5) Guantes para servicio seco (6) Mangas para servicio seco 70 . El análisis del peligro de relámpago deberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en la zona de trabajo de la fila de celdas. los empleados deberán utilizar salvaguardias apropiadas.3. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes: (1) Suministrar el apropiado EPP ( equipo de protección personal) [Consultar 310. se deben tomar las medidas apropiadas para proteger a las personas expuestas a los peligros de relámpago. El EPP (equipo de protección personal) protegerá contra condiciones eléctricas peligrosas. (1) Procedimiento para el análisis del peligro por relámpago. Los requisitos de 130. (2) Tareas rutinarias. Los resultados del análisis de peligro de relámpago se deberán utilizar para el entrenamiento de tos empleados en los procedimientos de trabajo. porcelana. no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas de celdas electrolíticas. baldosín. para las tareas rutinarias o para las no rutinarias. Análisis del peligro de relámpago. (2) Equipo de protección personal. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigencias de 310. Si existe el riesgo de heridas a personas.3. (3) Tareas no rutinarias. 5(D)(2)] para prevenir heridas causadas por el peligro de relámpago de arco. los cuales minimizarán la posibilidad de peligro de relámpago. El equipo de protección incluirá uno o más de los siguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autorizada: (1) Zapatos. a los empleados que participen. Si existe la posibilidad de peligro de relámpago de arco. caucho. Si durante el trabajo no rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago. fibra de vidrio. (3) Programar las tareas para que el trabajo se pueda realizar cuando la fila de celdas esté desenergizada. realizada en la zona de trabajo de la fila de celdas electrolíticas. Las salvaguardias incluirán uno o una combinación de los siguientes medios: (1) Aislamiento. Para cada tarea. (D) Salvaguardias.

Los equipos de protección personal y otros. Las herramientas y otros dispositivos utilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadas se deberán seleccionar para evitar tender un puente entre las superficies con diferencias de potencial peligrosas. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguro deberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes. Normas para los equipos de protección personal. b. El entrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de trabajo en una zona de trabajo de una fila de celdas. Los cortacircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar que están energizados y como una extensión de la zona de trabajo de la fila de celdas. de tal manera que no hay suficiente tensión entre las superficies que pueda resultar en una condición eléctrica peligrosa.(7) Protección de cabeza aislada eléctricamente (8) Trajes / ropa de protección (9) Protección visual/facial a. (5) Separación. Prueba a equipos de protección personal. Los equipos de protección personal se deberán verificar con regularidad utilizando métodos que sean consistentes con la exposición del empleado a las peligrosas condiciones eléctricas. de acuerdo a como lo autorice la gerencia y no requerirán cumplir con las normas de equipos establecidas en 130. deberán ser apropiados para las condiciones. Joyas y otros accesorios metálicos que pueden eliminar el equipo de protección no se deben utilizar mientras que trabaje en la celda. La unificación de la tensión existe cuando una superficie conductora se conecta equipotencialmente a una superficie energizada. Las barreras serán los dispositivos que evitan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierra que puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas. (3) Barreras. El entrenamiento sobre prácticas de trabajo seguras incluirá técnicas para prevenir pasar por alto la protección de equipo de seguridad. (7) Herramientas. puede causar choque eléctrico severo. (6) Prácticas seguras de trabajo. Los empleados deberán recibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. Los empleados deberán cumplir con las establecidas prácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de protección.7 (F) y en la Tabla 130. El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra. (a) Conocimiento de actitudes. Se puede eliminar la protección de ropas si las ropas están mojadas. NLM: Las herramientas y otros dispositivos de material magnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdas energizadas debido a los fuertes campos magnéticos. son diferentes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de la planta. en la zona de trabajo. puede ser directamente o a través de una resistencia. Las botas de los pantalones se deben mantener de la longitud apropiada y las mangas de la camisa deben corresponder a la talla para que no se caigan cuando se extienden las manos.7 (C) (8) hasta 130. Es de especial importancia la necesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpo cuando se puede hacer contacto con partes energizadas de la fila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra. Se 71 .7 (F) . (8) Cortacircuitos portátiles tipo interruptor. (4) Unificación de la tensión. (b) Pasar por alto equipo de seguridad.7(C) (8) y Tabla 130. Separación es la ubicación de equipos o elementos en lugares donde los empelados no pueden simultáneamente estar en contacto con superficies conductivas expuestas que puedan presentar una condición eléctrica peligrosa.

deberán utilizar procedimientos apropiados para asegurar la apropiada conexión y operación de los cortacircuitos. su desempeño puede volver a ser normal. cuando los cables de soldar están en la zona de trabajo de la fila de celdas. Cuando esos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la fila de celdas. vitales para la vida. dispositivos médicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos. dando la falsa impresión de que los resultados estaban correctos. Las grúas y polipastos deberán cumplir los requisitos de 430. 72 . El suministro de energía eléctrica deberá cumplir las exigencias de 430.8 (H) . El equipo de prueba en la zona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado para uso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos. Las máquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán estar rodeadas por una barricada para impedir que los empleados toquen simultáneamente la máquina de soldar y la tierra.6 Herramientas y equipos portátiles.8 (I). (B) Conexiones auxiliares no eléctricas. Los equipos de salvaguardia para la protección de los empleados se deberán probar para asegurar que se encuentran en condición de trabajo segura. no serán admitidos en áreas de celdas a menos que obtengan un permiso escrito del médico del empleado.Las herramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberán alimentarse con mangueras no conductivas en la zona de trabajo de la fila de celdas. (A) Equipos eléctricos portátiles. Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigirán que la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de la máquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. NLM: La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tengan marcapasos implantados no deban estar expuestos a densidades de campo magnético superiores a 10 Gauss. Las conexiones auxiliares no eléctricas como: mangueras de aire. (10) Anexos. Las exigencias de puesta a tierra de 110. deberán cumplir los requisitos de 430. NLM: El equipo que no es adecuado para uso en esos campos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta. Las estructuras de las máquinas de soldar se deberán considerar al potencial de la celda cuando se encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas. (9) Grúas y polipastos. (C) Máquinas de soldar. agua y gas. Se deberá probar periódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a los empleados tal como en los enganchadores de grúas aislados. (D) Equipo portátil de pruebas. Los empleados que tengan implantados: marcapasos. (12) Prueba. Equipos eléctricos portátiles deberán cumplir los requisitos de 430. 310. Los anexos que prolongan los peligros eléctricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la fila de celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes: (1) Extensión temporal o permanente de la zona de trabajo de la fila de celdas (2) Barreras (3) Separadores aislantes (4) Separación (11) Marcapasos e implantaciones metálicas.8 (F) .9 (B) (2) no se permitirán dentro de una zona de trabajo de una fila energizada.8 (E).

Storage Batteries 320.ARTICULO 320 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías 320. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar a las exigencias de seguridad relacionadas con las instalaciones de baterías y cuartos de baterías con capacidad almacenada que excede 1 kWh o una tensión flotante que excede 115 voltios pero no excede 650 voltios. los significados que se indican a continuación. 937-1987 (RI993) .178 (g) . Los siguientes términos tendrán.2 Definiciones. Dos o más celdas conectadas eléctricamente y utilizadas como una fuente de energía. Una operación durante la cual una batería recibe de un circuito externo energía eléctrica que se convierte a energía química. Changing and Charging Batteries (7) OSHA 1910. Batería sellada. Las persona responsable de los predios.403. Batería ventilada. Article 480. National Electrical Code. Batería secundaria. 484-2002. Battery Rooms and Battery Charging ( 6) OSHA 1910. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applications (3) IEEE Std. La carga durante la cual la corriente se mantiene en un valor constante. para desempeñar ciertas responsabilidades asociadas con la instalación de baterías en los predios. Capacidad. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) corrientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una batería cargada completamente puede suministrar bajo condiciones especificas. Recommended Practice for lnstallation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems (4) IEEE Std. Carga. La cantidad de energía eléctrica se conoce como la carga y normalmente se mide en amperios-hora. Recommended Practice for lnstallation Design and lnstallation of ValveRegulated Lead-Acid Storage Batteries for Stationary Applications (5) OSHA 1926. Storage Batteries (2) IEEE Std. u otra personada nombrada o seleccionada por la persona responsable de los predios. Una batería en la que la ventilación de los productos de la electrólisis esta controlada por el re-cierre de una válvula sensible a la presión. Batería. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. 73 .305U)(7). para el propósito de este capítulo. Accesorios. 1187-1996. Batería que no está construida para que se le agregue agua o electrolito o para la medición externa de la gravedad específica del electrolito. Una batería en la cual a los productos de la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libremente a la atmósfera. Carga de corriente constante. NLM: Para información adicional consulte los siguientes documentos: (1) NFPA 70-2002. Batería regulada con válvula.1 Alcance.

Celda. que se considera como representativa del estado promedio de la batería o parte de ella. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y la cual puede devolver por reconversión. Rata. líquida. que pueden incluir: placas terminales recubiertas de plomo. El más alto valor de la corriente de falla que se puede presentar en un punto en un circuito. Una solución salina sólida. Cubierta aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdas de contacto inadvertido por el personal. Gasificación. cables con plomo y conectores rígidos de cobre recubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio.dispositivo de protección opera. los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Cuarto de baterías. Conexión entre celdas y entre filas. Encerramiento de la batería. o acuosa. que permite la conducción iónica entre los electrodos positivo y negativo de una celda. La parte provista para la conexión de una celda o batería a los conductores externos. Descarga. La corriente expresada en amperios a la cual se descarga la batería. Personas autorizadas. La carga durante la cual la tensión a través de los terminales de la batería se mantiene en un valor constante. Cubierta de seguridad del conector entre celdas. Conjunto escalonado. La formación de gas producido por el electrolito. U n conjunto de electrodos y electrolitos. Densidad del electrolito.Carga de tensión constante. Celda piloto.G. Una operación durante la cual una batería entrega corriente a un circuito externo mediante la conversión de energía química a energía eléctrica. = (Densidad del electrolito en kilogramos por metro cúbico)/1000. o corto circuito accidental. La gravedad específica es el cociente entre la densidad del electrolito y la densidad del agua pura. Un cuarto específicamente destinado a la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento de protección. Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto circuito de impedancia cero y si ningún . Electrolito. Corriente de falla esperada. 74 . conexiones entre celdas de cobre recubierto de níquel. Celda secundaria. Las conexiones hechas entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo de la batería. Densidad del electrolito. Recipientes colocados en filas y las filas se colocan en diferentes niveles para formar una disposición escalonada. S. La celda seleccionada de una batería. Un encerramiento que contiene baterías. La densidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temperatura especifica (densidad del agua pura = kilogramos por metro cúbico a 4° Celsius) NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmente por su gravedad específica. Un conjunto de electrodos y electrolito que constituyen la unidad básica de la batería. Poste terminal. que es adecuado para uso en un área que no sea un cuarto de baterías o en un área restringida a personal autorizado.

c. Un aproximado valor de la tensión para identificar el tipo de batería. barraje o barraje blindado. Tapa de ventilación que elimina llama. el nivel de falla esperado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la capacidad nominal de la batería al grado de 3 horas. NLM: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensión de la batería) / (Resistencia interna) . 320. Si están disponibles celdas de capacidad suficientemente grande. (A) Método de conexión. 1: Normalmente las baterías consisten en un número de celdas idénticas conectadas en serie. NLM No. debe tener un valor nominal para soportar la corriente de corto circuito esperada. La tensión de una conexión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multiplicada por el número de celdas. Se deberá consultar al fabricante de la batería para dimensionar la protección contra corto circuito de la batería. que forme parte de la conexión entre el terminal de la batería y el equipo de conmutación de c. NLM No.Recipiente. Diseño de tapa de ventilación que provee protección contra explosión interna cuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o a chispa externa. NLM No. La capacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidades del un grupo de celdas que comprenden una celda de cada una de las ramas paralelas. Cuando las filas de recipientes se colocan sobre recipientes de la misma u otra batería.2: No se deben conectar en serie celdas de diferente capacidad. NLM: La corriente de corto circuito disponible se debe asumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo. VRLA. NLM No. c. Cualquier: cable. el cual también se emplea para permitir el escape de gas. (C) Conexión entre la batería y el equipo de conmutación de c.4: Para aplicaciones de carga de corriente constante no se recomienda la conexión de baterías en paralelo. (1) General. Superposición. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionada con la protección de corto circuito de la batería.3: Se debe limitar la conexión de baterías en paralelo a 4. entonces dos o más grupos conectados en serie de igual número de celdas pueden conectarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada.5: Las celdas conectadas en serie tienen altas tensiones que pueden producir peligro de choque. NLM No. 75 . La parte que cierra el hueco de llenado. Tapa de ventilación. Un recipiente para las placas y el electrolito de una celda de material insensible al ataque del electrolito. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula.3 Conexiones de la batería. Tensión nominal. (B) Corriente de corto circuito de batería.

si se desarrolla otra tierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido que toque el porta batería) crea un corto circuito que puede causar incendio.2: Las terminales de arranque de la batería y las conexiones del barraje se deben envolver o proteger con barreras físicas para evitar el contacto accidental. o hasta el techo del cuarto de baterías. 1: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes terminales de la batería. descritos como Tipo 1 a Tipo 4.c. (3. la conexión entre la batería y cualquier sistema de barraje o cable grande. no-puesto a tierra se debe equipar con una alarma para indicar la presencia de una falla a tierra. (2) Estar claramente identificado y separado de cualesquiera otros circuitos de suministro. (4) Barras blindadas.75 m). (E) Terminales y conectores. deben ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 ft 4 in. NLM: Las barras blindadas deberán estar completamente encerradas. o intrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos por el terminado exterior contra la corrosión. La estructura de acero que soporta el sistema de barraje debe estar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la batería con el propósito de mantenimiento. c. c. se debe hacer por medio de cable flexible aislado de valor nominal adecuado. c. Un sistema de c. sólidamente puesto a tierra. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c. Los cables se deberán engrapar de manera efectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largo de toda la longitud de los cables para minimizar las holguras y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos. (2) Cable. Las conexiones entre celdas y terminales de batería se deben construir de materiales. También. no puesto a tierra en el cual ningún polo de la batería está conectado a tierra. El sistema de c. (2) Tipo 2. existe un mayor peligro de choque entre el extremo opuesto de la batería y la tierra. 76 . Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de la batería. El equipo de conmutación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional. El sistema de c. y deben tener la capacidad de soportar los altos niveles de corriente de falla sin peligro. (3) Barrajes. NLM: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitud por medio de un material aislante que no se afecte por los vapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías. (D) Equipo de conmutación de c. Se evitará la unión de materiales que son incompatibles en una atmósfera corrosiva. c. c. NLM No. exteriores. NLM No. el que sea menor. (F) Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemas de c. NLM: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con la batería separada del cargador de baterías. donde el polo positivo o el negativo de la batería están conectados directamente a tierra.Los barrajes y los cables. NLM: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben poner a tierra (1) Tipo 1..

El sistema de alarmas debe producir una alarma audible y una indicación visual en el lugar de la batería. Sobrecorriente d. (2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasar por encima de otras celdas o alternativamente todas las superficies energizadas expuestas debe cubrirse. Los circuitos de c. rellenado. sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelación de carga demandada. (1) Condiciones anormales de batería. en el punto central o en otro punto para satisfacer el sistema de carga. NLM: La resistencia se utiliza para permitir la operación de un relé de corriente. (A) Localización.) y cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. o un alojamiento adecuado que pueda ser cerrado con llave y que dé protección contra contacto eléctrico y daño a la batería. 320. Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera de los siguientes: (1) Cuartos de baterías dedicados (2) Un área accesible solo a personas autorizadas (3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse cerradas con candado. limpieza o remoción. en un punto de control remoto atendido. como sea pertinente. (4) Tipo 4. puesto a tierra mediante resistencia. Las instalaciones que utilizan baterías secundarias varían considerablemente en tamaño. se deben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. que tienen una tensión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede 10 amperios-hora al grado de 1 hora.(3) Tipo 3. hasta pequeñas instalaciones de iluminación de emergencia. como es medida en la celda piloto (2) Señal de alarma. y cuando sea aplicable. (H) Alarmas. Una tierra sólida derivada. El espacio entre recipientes adyacentes debe ser mínimo de 12. El sistema de c. cuando la batería se conecta a tierra por medio de una resistencia.5 m m (1/2 in. c. (B) Organización de las celdas. los ítems (1)(a) hasta (1)(d) más sobre temperatura. desde: grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles. se deberán instalar en un cuarto de baterías o encerramiento de baterías. Falla a Tierra (2) Para baterías VRLA. c. el cual a su vez inicia una alarma. Sobretensión b. (G) Protección de circuitos de c. Baterías secundarias permanentemente instaladas dentro o sobre: Edificios. 77 .4 Instalaciones de baterías. Se deben proveer alarmas para advertencia anticipada de las siguientes condiciones anormales de la operación de batería: (1) Para baterías ventiladas: a. estructuras o predios. Subtensión c. c.

(b) Consideración de Equipos. La ventilación del cuarto será adecuada para asegurar que las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten. (100 mm) por debajo del punto más bajo de la más alta abertura de ventilación. Las baterías se deberán localizar en cuartos o encerramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien ventilados. La máxima rata de evolución del hidrógeno para otros tipos de baterías (p. (D) Ventilación para tipo VRLA. (1) Instalación.e. 78 . Las entradas no deberán ser más altas que la parte superior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivel más alto del cuarto. las siguientes deben ser requeridas: (1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciar una alarma si el ventilador deja de operar. La ventilación se dará de tal manera que impida que el hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración. La ventilación se deberá proveer de tal manera que se impida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento en concentración. para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. (2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debe estar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería y un mínimo de 4 in. El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico a menos que el equipo se encuentre listado para el uso. (1) Requisitos de ventilación. con la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías aplicado a una batería completamente cargada. todos los expulsores de aire deberán descargar fuera del edificio.(C) Ventilación para las baterías del tipo ventilado. La máxima rata de evolución del hidrógeno para baterías de antimonio de plomo se considerará como 0. (4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de un cuarto de baterías no deberá localizarse en el ducto a menos que el ventilador esté listado para el uso. gases o el rocío de electrolito en otras áreas. (3) Ventilación mecánica. (c) Localización de Entradas. particularmente en el cielo raso para impedir la acumulación de una mezcla explosiva.000269 ft3 /min. plomo calcio y níquel cadmio) se deben obtener de la condición cuando la máxima corriente de carga disponible del cargador de baterías se aplica a una batería completamente cargada. Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica. (2) Ventilación.. La ventilación del cuarto deberá ser adecuada para asegurar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado. particularmente en el cielo raso.) por amperio de carga por celda a 25°C (77°F).000440 m3/min. (a) Adecuada. NLM: La rata de ventilación se debe basar en la máxima rata de evolución del hidrógeno para las baterías aplicables. (0. (3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto de baterías dedicado. (a) Adecuada. organizadas de tal manera que se impida: el escape de vapores.

. (c) Tuberías extrañas. el equipo de conmutación deberá estar aparte de la batería por medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6 pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el contacto accidental con superficies energizadas. máquinas rotatorias. (1) Requisitos de temperatura. Las entradas no deberán estar a una altura superior a las partes más altas de las celdas de las baterías. Alternativamente. deberán estar fuera del cuarto de baterías. (4) Los ventiladores. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño. utilizados para remover el aire del cuarto de baterías. (b) Localización. para evitar el choque térmico que pueda causar que la celda se derrita. que conduzca aun incendio o explosión (E) Ventilación para tipo electrolítico sellado. si la ventilación deja de funcionar. que no formen parte directa de la batería y de la instalación de carga. no se deben localizar en el ducto a menos que el ventilador esté listado para utilizarse de esta manera. (3) Requisitos de temperatura. 320. todo el aire expulsado se debe descargar fuera del edificio. El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléctricos a menos que estén listados para usarlos con este propósito. (c) Entradas. y las salidas deberán estar en el nivel más alto del cuarto. se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen la alarma.5 Requisitos del cuarto de baterías (A) General. se utilice ventilación mecánica. (3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado. El cuarto de baterías se deberá localizar de tal manera que no se obstruya el acceso a las baterías. (a) Puertas. 79 . (2) El equipo de control para el ventilador de expulsión se deberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la batería y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la parte más baja de la abertura de ventilación más alta. Las puertas deberán estar equipadas con elementos de liberación rápida y de apertura rápida. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica. se exigirá lo siguiente: (1) Se deberán instalar sensores de flujo de aire para arrancar una alarma si la ventilación deja de funcionar. Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto de baterías. El equipo de conmutación de c. El cuarto de baterías deberá ser accesible sólo a personas autorizadas y deberá estar con candado cuando esté desocupado. c. (1) Cuartos de baterías o áreas restringidas a personal autorizado. (2) Ventilación mecánica. haciendo que se produzca incendio o explosión. Las puertas del cuarto de baterías y del encerramiento deben abrir hacia fuera. Se deberá proveer ventilación para mantener la temperatura de diseño para evitar el choque térmico que pueda causar el derretimiento de la celda. (2) Ventilación mecánica.(b) Expulsión. otros ventiladores de expulsión y otros equipos.

El bosquejo de la batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exigencias: (1) Esquema de batería.15 NLM: Deben hacerse provisiones para incluir el personal de servicios de emergencia y su equipamiento. El ancho mínimo de pasadizo se deberá mantener en un extremo y ambos lados de la batería. Cuando no es práctico construir el piso con pendiente. se instalarán adecuadas bandejas de goteo o sumideros para restringir que se extienda el electrolito derramado.1: El piso del cuarto de baterías deberá construirse con concreto. La carga del piso deberá tener en cuenta la actividad sísmica. la pared detrás y en cada extremo de la batería deberá tener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas (500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente al electrolito. dado que la bandeja de las baterías tiene un espacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de su longitud. Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo a como se requiera. rellenado. Cuando las baterías estén montadas contra la pared. NLM No. durable. El piso deberá tener una pendiente tal que cualquier derramamiento de electrolito drene a un área donde el electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consultar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado con el objeto de reducir los problemas de alineamiento de las conexiones). (2) Encerramientos de baterías. Además del mínimo ancho de pasadizo. (4) Construcción y terminado del piso del cuarto de baterías. de acuerdo a como se exige en 400. El otro extremo deberá tener una mínima distancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entre cualquier pared o estructura y la celda. (b) Batería de una sola fila. (f) Acceso. y remoción. (c) Baterías de doble fila. las diferencias de potencial que excedan 120 voltios. a menos que exista una barrera física. antiestática y resistente al deslizamiento. Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del electrolito. 80 . El área del piso deberá permitir las siguientes distancias de seguridad: (a) Ancho de pasadizo. La instalación se deberá designar de tal forma que. El mínimo ancho del pasadizo le será 36 pulgadas (900 mm) . (2) Área del piso. deberá existir una distancia de seguridad de mínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cualquier pared o estructura en el lado que no requiere acceso para mantenimiento. deberán estar separadas por una distancia no menor de 36 pulgadas (900 mm) medidos en línea recta en cualquier dirección. Esto no prohíbe que las bases de las baterías toquen paredes o estructuras adyacentes. NLM No. (e) Salidas de emergencia. Se deberá proveer acceso y entrada al espacio de trabajo alrededor de la batería. Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para permitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de baterías. (3) Carga del piso del cuarto de baterías. (B) Bosquejo de la batería y área del piso. limpieza. hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) en cada pared.(d) Pasadizos.2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general: resistente al electrolito.

Se deberá proveer iluminación de emergencia para salir con seguridad del cuarto de baterías. Los barrajes y los cables que salen deberán ser: (1) Aislados de los terminales de la batería hasta una altura de 12 pies 4 pulgadas (3. (E) Barreras. (1) Terminales de salida de la batería. Se deberán instalar barreras entre baterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4 pulgadas (100 mm) más allá del último terminal. La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalar para dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies candela (300 luxes). (2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otros circuitos de alimentación. (2) Iluminación de emergencia. Además deberá existir una mínima distancia de seguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el punto más alto de la batería localizado en el grupo inferior y el punto más bajo del lado de abajo de los adaptadores superiores. (1) Iluminación del cuarto de baterías. (F) Iluminación. Los terminales de salida de la batería y las conexiones de los barrajes deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras físicas para evitar el contacto accidental (D) Conexiones entre conjuntos y entre filas. (C) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables que salen. (e) Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociado está localizado en el cuarto de baterías. y las interconexiones entre barrajes y cables entre filas deberán estar de una de las siguientes maneras: (1) Cubiertos (2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el r contacto accidental. se deberán instalar barreras de ínter bloqueo para organizar la batería en secciones con tensión no superior a 120 voltios. Cuando la tensión nominal de la batería supere 120 voltios. Para evitar el contacto accidental con conexiones entre celdas.(d) Baterías superpuestas. (2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. o hasta el cielo raso del cuarto de baterías. La barrera se debe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400 mm) por encima de la parte expuesta de las conexiones entre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) por debajo de la parte superior del recipiente de la batería. Los terminales de la batería. el ancho del pasadizo entre cualquier batería y cualquier parte del equipo de carga de la batería (incluyendo las puertas cuando estén completamente abiertas) deberá ser por lo menos de 36 pulgadas (900 mm). 81 . Las baterías superpuestas deberán cumplir con los requisitos anteriores (a). (b) y (c).75 m). se deberán instalar las siguientes barreras aislantes: (1) Baterías de doble fila. a menos que esos terminales estén envueltos. (2) Barrajes y cables que salen. el que sea menor. Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas (50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y un mínimo de 16 pulgadas ( 400 mm) por encima de la parte superior del recipiente.

7 Protección. (I) Localización de salidas de propósito general.(G) Localización de luminarias y controles. Se deberán instalar salidas de propósito general para el mantenimiento de la batería. Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperios hora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50 voltios. como sea posible. Las aberturas de ventilación para los compartimientos se deben espaciar tan lejos como se pueda. Se deberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies (1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo del punto más bajo de la abertura de ventilación más alta. (2) Protección contra sobre corriente. (A) Construcción del encerramiento. Para una batería no puesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios. (1) General. Los barrajes y los cables salientes deberán estar completamente aislados y los terminales de salida de la batería deberán cumplir una de las dos siguientes condiciones: (1) Completamente envueltos (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas (C) Circuitos de compartimiento de baterías. se deben fijar adecuados avisos de advertencia indicando la tensión de la batería y la corriente a de corto circuito esperada de la instalación. (B) Terminales de salida de la batería y barrajes y cables salientes. (C) Protección contra falla a tierra. 82 . Los controles para las luminarias deberán ser fácilmente accesibles. (2) Ventilación. se deberán proveer compartimientos separados para cada uno. Sólo se s deberán instalar circuitos asociados con la batería dentro del encerramiento del compartimiento de la batería. 320. El equipo de protección no se deberá localizar en el encerramiento del compartimiento de la batería. 320. (H) Energía eléctrica. el cargador de baterías y otros equipos. de los terminales de la batería. (B) Equipo de conmutación y control. Cuando los encerramientos están diseñados para acomodar: la batería. (A) General (1) Marcado. (3) Equipo de protección. Cada conductor de salida se deberá proteger independientemente por medio de fusible o un interruptor automático localizado tan cerca.6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. Las luminarias no se deberán instalar directamente por encima de las celdas o de las partes energizadas expuestas. se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar la alarma de falla a tierra. El equipo de conmutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estar listado para la aplicación.

(3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropa de protección (4) Advertencia de prohibición de acceso a personal no autorizado 320. Cuando la sección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios. Cuando se encuentra instalado un sistema de barras blindadas. (E) Equipo de independización de secciones. Las exigencias de este artículo se deberán aplicar al uso de láser en el laboratorio y en el taller. Las herramientas y equipos para trabajar en baterías deberán ser: (1) Tipo no productor de chispas. 330. La instalación de las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento.8 Equipo de protección personal.(D) Seccionador principal de aislamiento. 83 . los siguientes términos tendrán los significados indicados a continuación: Falla segura. para independizar las secciones de la batería o parte de la batería para mantenimiento.2 Definiciones. de acuerdo como se exija. clavijas o enlaces. Las siguientes señales se deben fijar en lugares apropiados: (1) Señales de advertencia de peligros eléctricos que indiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de la batería y el peligro de arco debido a las corrientes de corto circuitos esperadas (2) Señales de advertencia de peligros químicos que indiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causados por llama y humo y el peligro de quemaduras químicas causadas por el electrolito. Para el propósito de este capítulo. (F) Señales de advertencia. el seccionador de aislamiento puede incorporarse en el extremo final de las barras blindadas.9 Herramientas y equipo. (2) Equipado con mangos aislados listados como para la máxima tensión de trabajo ARTICULO 330 Practicas seguras de trabajos relacionados con el uso de láser 330. en caso de derrame de electrolito 320. el sistema queda no operable o no peligroso. portátil o fijo. tan cerca como sea posible de los terminales principales de la batería. La consideración de diseño en la que una falla de un componente no aumenta el peligro. la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento. En el modo de falla. El siguiente equipo de protección deberá estar disponible para los empleados que desempeñan el mantenimiento de las baterías: (1) Protector de ojos y caretas (2) Guantes resistentes a los químicos (3) Delantales de protección (4) Zapatones de protección (5) Servicio de agua. para el enjuague de los ojos y la piel.1 Alcance.

Láser. Un sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y el cable de fibra óptica asociado. incluyendo: 84 . incorporan o tienen el propósito de incorporar un láser o un sistema de láser. o moléculas. Procedimientos de reporte de accidentes e. Área controlada por Láser. Fuentes generales de energía tales como: acometidas o baterías de alimentación eléctrica no se deberán considerar que constituyen fuentes de energía láser. Cualquier dispositivo destinado para utilizarse junto con un láser para suministrar energía para la excitación de: electrones. La necesidad de protección personal d. (A) Personal que debe ser entrenado. Un láser en combinación con una apropiada fuente de energía láser con o sin componentes adicionales incorporados. principalmente mediante el proceso de emisión estimulada controlada. Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. que incluya: a. 330. Procedimientos de operación del sistema b. pero no está limitado a lo siguiente: (1) Familiarización con los fundamentos de: operación de láser. Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser. Fuente de energía Láser. . en el rango de longitud de onda de 100 nm a 1 mm. incluyendo la posibilidad de la desviación accidental del rayo. (B) Alcance del entrenamiento. están sujetas a control y supervisión con el propósito de protección contra los peligros de la radiación. Los empleadores deberán entrenar a todo el personal de operación y mantenimiento. tipos de láser y emisiones de láser (2) Seguridad láser. El área del recinto y la actividad de aquellos quienes están dentro. un bloqueo que se lleva positivamente a la posición abierto (OFF). Área de peligro Láser. Sistema láser.3 Entrenamiento en seguridad. El entrenamiento deberá incluir. El área dentro de la cual la irradiación o exposición radiante del rayo excede la máxima exposición permisible (MPE) apropiada de la cornea. Radiación láser. hasta que la cubierta con bisagras se cierra. o la cubierta desprendible esté con candado en la posición cerrado. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la piel f. iones. Un bloqueo el cual en el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo. por ejemplo. Toda la radiación electromagnética emitida por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se produce como el resultado de una emisión estimulada controlada. Producto láser. Cualquier producto o conjunto de componentes que: constituyen.Bloqueo de seguridad de falla segura. Procedimientos de control de peligros c. Cualquier dispositivo que se puede fabricar para producir o amplificar la radiación electromagnética. tan pronto como la cubierta con bisagras comienza a abrir o antes de que se retire la cubierta desprendible y la cual se sostiene de manera positiva en posición abierto (OFF).

tales como tubos electrónicos. (E) Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos. 330. Los empleados serán responsables de: (1) Obtener autorización para usar el láser (2) Obtener autorización de estar en un área de operación de láser (3) Cumplir normas de seguridad (4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y accidentes ARTICULO 340 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de potencia 340. Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada de las áreas o encerramientos de protección que contienen productos láser. (F) Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados. de teñir o medios láser vi. 330. (D) Equipo láser de alta potencia deberá incluir una advertencia audible y visible de falla segura de emisión de radiación láser cuando se enciende o si los bancos de condensadores están cargados. 85 . Equipo láser de alta potencia incluirá un control maestro operado con llave. Explosiones de bancos de condensadores iv. o se debe apagar el láser.1 Alcance. radar. (G) El equipo láser deberá tener una etiqueta que indique su máxima salida. (C) Control maestro.. (A) Protección de los ojos. La prueba de calificación del operador del equipo láser deberá estar disponible y en poder del operador en todo momento.5 Responsabilidad del empleado. y televisión. con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisores de rayos X iii. Producción de radiación ionizante v. A los empleados se les deberá proveer con protección de ojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones federales. Altos niveles de intensidad de sonido originado por pulsos láser (C) Prueba de calificación. Componentes de circuitos. (H) Equipo de protección personal se deberá proveer para los usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia.i. Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los bancos de condensadores ii. El láser se deberá apagar cuando esté desatendido durante 30 minutos o más. cuando la transmisión de láser no se requiera. Este capítulo trata las prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico de potencia. incluyendo: (1) Equipo de soldadura de arco eléctrico (2) Torres y antenas de: radio de alta potencia.4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser. (B) Señales de advertencia. Envenenamiento con líquidos solventes.

el choque.3 Aplicación.2 Definición. Las siguientes son normas de referencia para utilizar en la preparación de la guía específica a los empleados: .. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los siguientes peligros asociados con equipo electrónico de potencia. 479-2-6 Capitulo 6: Efectos de corriente de corta duración unidireccional de impulsos simples (2) Comisión Internacional de Protección Radiológica [IRCP] : Comisión Internacional de Protección Radiológica: Publicación de Protección 15: Protección contra radiación ionizada de fuentes externas (Protection Publication 15: Protection against ionizing radiation from external sources) 340. Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía eléctrica c.a. 479-1-2 Capitulo 2: Efectos de c. en el rango 15 Hz a 100 Hz d. 479-2-4: Capitulo 4: Efectos de c. tales como: a. (1) Resultados de la corriente de frecuencia de potencia. 479-2-5 Capitulo 5: Efectos de formas de ondas de especiales de corriente g. se aplicará la siguiente definición. Trabajador en radiación. 340. Este artículo está para guiar al personal de seguridad en la preparación de específicas prácticas de seguridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias. 86 . 340. 479-2 Parte 2: Aspectos Especiales e. (1) Comisión Electrotécnica Internacional [IEC] 479 Efectos de la corriente pasando por el cuerpo humano a. puede ser fatal debido ala fibrilación ventricular. cuyos niveles de radiación exceden los especificados para exposición no ocupacional. si dura 1 segundo o más. A 10 mA una persona puede que no sea capaz de voluntariamente liberarse del peligro. a. 479-1-1 Capitulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo humano c. Accionadores de motores b. Para el propósito de este artículo.(3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF (4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia (5) Equipos de proceso que incluye rectificadores inversores.5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia. 479-1 Parte 1 Aspectos Generales b. c.a. Una persona que tiene que trabajar en campos electromagnéticos. A 5 mA el choque es perceptible. Controladores de iluminación 340. A aproximadamente 40 mA. con frecuencias por encima de 100 Hz f. b.4 Normas de referencia.

Para contacto de duración mayor a 0. c. a.1 segundos y con corrientes de varios amperios. Empleadores y empleados deberán ser conscientes de los peligros asociados con lo siguiente: (1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia (2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia (3) Efectos de campos de radio frecuencia. El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz el umbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA. Una corriente de 2 mA es perceptible. klistrones. b.8 segundos. (5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por: 87 . d. tiratrones.segundos entonces corrientes solo un poco mayores que 0. y c.5 A. son probables quemaduras y muerte. 340. puede presentarse fibrilación ventricular si el choque se presenta en una parte vulnerable del ciclo cardiaco. (3) Resultados de la tensión.d. (4) Resultados de contacto de corta duración. de 10 mA se considera el umbral de la corriente no soportable. (2) Resultados de la corriente continua. El contacto con tensiones de controladores de fase corrientemente causa efectos intermedios entre los de fuentes de c. a. se considera segura. c. Para contacto de duración mayor a 0.6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia.1 segundos y con corrientes muy poco superiores a 0. (4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: magnetrones. la resistencia interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmios pudiéndose presentar la muerte.8 . a. Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede producir fibrilación ventricular. (5) Resultados de c.6 mA. I puede ocurrir la fibrilación ventricular solo si el choque se presenta en la parte vulnerable del choque cardíaco. a. Para contacto de menos de 0. Una tensión de 30 V rms o 60 V c. c. con corriente de varios amperios. a. (6) Efectos de la forma de onda.. Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras y paro cardíaco. pueden presentar paro cardíaco (reversible). tubos de rayos catódicos y dispositivos similares. b. a frecuencias superiores a 100 Hz. (7) Efectos de descarga capacitiva. RF. Una c. Para contacto de menos de 0. b. c. en la vecindad de antenas y líneas de transmisión que pueden introducir choques eléctricos y quemaduras. excepto cuando la piel está quebrada. Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios que tiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peligroso y probablemente ( puede causar fibrilación ventricular.

Transmisores terrestres de satélite d. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléctricos f. Equipo de radio comunicaciones. que estén completos y correctos a disposición el empleado antes de que el empleado comience a trabajar. La naturaleza del peligro asociado b.7 Medidas específicas para personal de seguridad. que estén equivocados o inoperables (4) Examinar todos los documentos suministrados por el empleador que sean de importancia para el trabajo. (B) Responsabilidad del empleado. Métodos de evitar o 'proteger contra el peligro d.a. Estrategias para minimizar el peligro c. por personal propiamente calificado que incluye: a. incluyendo los transmisores c. Calentadores de microondas industriales y radiadores diatérmicos 340. (3) Asegurar adecuado acceso al equipo (4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para operación y mantenimiento (5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo peligroso (6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publicada. El empleado es responsable de: (1) Estar continuamente alerta y consciente de los posibles peligros (2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados para el trabajo (3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento de medidas de protección. El empleador será responsable de: (1) Entrenamiento y supervisión apropiados. Equipo científico industrial y médico e. Los diagramas de circuitos deberán estar marcados para indicar los componentes peligrosos. (7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alrededor del equipo en el que se va a trabajar (8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada y apropiada. (A) Responsabilidad del empleador. La necesidad de reportar cualquier incidente peligroso (2) Equipo instalado apropiadamente. tales como: encerramientos y esquemas de bloqueo. Equipo de radar b. especialmente aquellos documentos que indican la localización de los componentes peligrosos (5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espacio de trabajo (6) Informar cualquier incidente peligroso 88 .

Rotulado y Listado en el Artículo 100. se deben evaluar consideraciones como las siguientes: (1) Conveniencia para su instalación y uso. Código Eléctrico Nacional. 440 y 450 suplementan o modifican las reglas generales y 450. Los requisitos contenidos en el Capítulo 4 deben estar fundamentados en las estipulaciones de NFPA 70.5 cubre los sistemas de comunicaciones y es independiente de los otros párrafos y capítulos excepto donde se refieren específicamente. General 400. esta conformidad será una evidencia primaria de que tales instalaciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas. que permite identificar la conveniencia de ese producto para: un uso. Al juzgar un equipo. serán aceptables sólo si están aprobados.Capitulo 4 Requisitos de seguridad de instalación ARTICULO 400 Exigencias generales para las instalaciones eléctricas I. de conformidad con lo establecido en esta norma NLM: La conveniencia del uso de un equipo puede ser identificada mediante una descripción marcada en o suministrada con un producto.3 Examen. (A) Examen. 410 y 420 se aplican excepto como se modifica por los Artículos 430.2 Aprobación. exigidos o permitidos por esta norma. Los Artículos 400. Los Artículos 400. (B) Organización del capítulo. NLM: Consultar las definiciones de Aprobado. La conveniencia de un equipo puede demostrarse mediante su listado o su rotulado. (2) Su resistencia mecánica y durabilidad. identificación. por entidades o agencias del gobierno con jurisdicción legal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional. específicos. 410 y 420 se aplican de manera general. Identificado. instalación y uso de los equipos. Los Artículos 440 y 450 se aplican a lugares (clasificados como) peligrosos y sistemas especiales. 440 y 450 para la condición particular. El Artículo 430 se aplica a instalación de equipos de propósito específico. para las partes diseñadas para encerrar y proteger otros equipos (3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacer las conexiones (4) El aislamiento (5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio (6) Los efectos de los arcos eléctricos 89 . 400. (A) Introducción. Los conductores y equipos.1 Alcance. 400. Los Artículo 430. incluida la calidad de la protección suministrada. medio ambiente o aplicación. Cuando se encuentren conductores y equipos eléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad del Código Eléctrico Nacional en uso en el momento de la instalación. El Capítulo 4 de esta norma está dividido en seis artículos.

NLM No. o donde puedan estar expuestos a temperaturas excesivas. Se debe considerar que los productos listados. sal y productos químicos a granel. en el momento de quedar terminadas. fertilizantes. Los equipos eléctricos se deben instalar de manera ordenada y profesional. (A) Localización. de fabricación de adhesivos y en algunos establos. suficiente para la corriente que se deba interrumpir. tamaño. deben estar libres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o permitidos en conformidad con esta norma.(7) Su clasificación por: tipo. 400. la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de los componentes y otras características del circuito que se va a proteger. 400.4 Integridad del aislamiento. que tengan un efecto corrosivo sobre los conductores o equipos. Los dispositivos de protección contra sobrecorriente.2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticos usados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos. mojados o en donde puedan estar expuestos a: Gases. líquidos u otros agentes. recubrimientos. 1: En general. Se debe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más conductores del circuito o entre cualquier conductor del circuito y el conductor de puesta a tierra o la canalización metálica que los contiene. capacidad de corriente y uso específico (8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo (B) Instalación y uso. no se deben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos. se deben elegir y coordinar de modo que permitan que los dispositivos para protección del circuito utilizados para eliminar la falla. instalaciones cercanas a la costa y piscinas. Los equipos identificados para uso solo en "lugares secos".7 Agentes corrosivos. humos. aplicados de acuerdo con su listado. vapores. de curtidos. Los equipos listados o etiquetadas deberán instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado. sobre todo si están mojadas o húmedas. tensión. las áreas en las que se manipulan y almacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden presentar ambientes corrosivos. se deben proteger contra daños permanentes causados por estar a la intemperie durante la construcción de la edificación. deben tener una capacidad de interrupción a la tensión nominal del circuito.6 Impedancia del circuito y otras características. la impedancia total. 400. cumplan con los requisitos de esta sección. 90 .8 Ejecución mecánica del trabajo. También pueden presentarse ambientes severamente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conserva de carnes. "Tipo 1 " o "para uso interior solamente". Los equipos destinados a interrumpir las corrientes de falla deben tener una capacidad nominal de interrupción suficiente para la tensión nominal del circuito y para la corriente posible en los terminales de línea del equipo. 400. (B) Protección de equipos Tipo 1. Las instalaciones de alambrado.5 Capacidad nominal de interrupción. A menos que estén identificados para ser usados en el ambiente en que van a operar. NLM No. lo hagan sin que se produzcan daños considerables a los componentes eléctricos del circuito. Los equipos destinados para interrumpir la corriente a otros niveles distintos del de falla. en áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y en sótanos o recintos de almacenamiento de cueros. 400.

Los terminales para más de un conductor y. se deben dejar espacios libres entre las superficies superiores y las adyacentes. (B) Encerramientos por debajo de la superficie.10 ó menores se permitirá la conexión por medio de tornillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tengan lengüetas plegables o equivalentes. limpiadores. cajas de equipos. la instalación o los equipos. por paredes o por equipos instalados adyacentes. conductores de metales distintos. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la que están montados. No se deben mezclar en un terminal o en un conector de empalme. terminales de alambrado. Los conductores se deben empalmar o unir con dispositivos de empalme identificados para el uso. Cuando se utilicen con encerramientos no metálicos. los dispositivos tales como: terminales a presión. uniones y los 91 . El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación. No debe haber partes dañadas que puedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o la resistencia mecánica de los equipos. los terminales utilizados para conectar aluminio. cobre y aluminio revestido de cobre o aluminio. fundentes e inhibidores. se deben identificar así. se debe instalar de modo que no se impida la circulación del aire. Las partes internas de los equipos eléctricos. para luego soldarlos.(A) Aberturas no utilizadas. las clavijas o placas metálicas se deberán instalar empotradas por lo menos 6 mm (1/4 in. sea buena y completa. Si se utilizan materiales como: soldadura.) de la superficie exterior del encerramiento. abrasivos o residuos corrosivos. Para los equipos que tienen que montarse en el suelo. yeso. concreto. y aluminio revestido de cobre) . para el enfriamiento de las superficies expuestas. 400. canales auxiliares. (B) Enfriamiento. canalizaciones. tales como: barras colectoras. yeso o materiales similares. arriba de dichas superficies. o contenedores. Todos los empalmes. compuestos para soldar. Para conductores No. por agentes químicos o por recalentamiento. (C) Integridad de los equipos y de las conexiones eléctricas. estos deben ser adecuados para el uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conductores. (A) Terminales.9 Montaje y enfriamiento de los equipos. (A) Montaje. aislantes y otras superficies. se deben cerrar eficazmente para que ofrezcan una protección sustancialmente equivalente al de la pared del equipo. a los encerramientos subterráneos o bajo la superficie.10 Conexiones eléctricas. o con soldadura de bronce. cuando se produzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo: cobre y aluminio. lengüetas soldadas o empalmes a terminales flexibles. a los que deban entrar personas para su instalación y mantenimiento. (B) Empalmes. encerramientos de medidores. 400. cortadas o deterioradas: por la corrosión. no deben estar dañadas o contaminadas por materiales extraños como: pintura. gabinetes. Los conductores deben estar soportados de modo que ofrezcan un acceso fácil y seguro. conectores de empalme a presión y lengüetas soldadas. se debe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos no impidan la libre circulación del aire a través del equipo. unirse o empalmarse de modo que queden mecánica y eléctricamente seguros sin soldadura. para que se disipe el aire caliente que circula hacia arriba. tales como: piezas rotas. se deben instalar y usar apropiadamente. cajas de cortacircuitos. NLM: Muchos terminales y equipos están marcados con el par de torsión. El equipo eléctrico que depende de la circulación natural del aire y de los principios de la convección. dobladas. Las aberturas no utilizadas de: las cajas. sin dañar los conductores y debe hacerse por medio de: conectores a presión (incluido el tipo de tornillo prisionero). Los empalmes soldados deben primero. Debido a que los distintos metales tienen características diferentes. Debe asegurarse que la conexión de los conductores a los terminales. No se deben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería. se deben identificar en cuanto al material del conductor. a no ser que el dispositivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso. autógena o soldado con un metal o aleación fusible.

15(A) (3). Las partes de equipos eléctricos.13 Marcado. La marca deberá ser fácilmente visible y decir lo siguiente: ADVERTENCIA SISTEMA CON VALORES NOMINALES DE COMBINACION EN SERlE . revisión o mantenimiento del equipo. fácil y seguro. El valor de interrupción nominal adicional de combinación en serie se deberá marcar en el equipo de uso final. deberán marcarse en campo para advertir a las personas calificadas acerca de los potenciales peligros de relámpago de arco eléctrico. Debe haber otras marcas que indiquen: la tensión. mientras están energizados. 600 Voltios. tableros de distribución industriales y centros de control de motores que se encuentran instalados en instalaciones que no sean residenciales y que exista la posibilidad de que requieran: examen. la capacidad de corriente.15 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. para permitir el funcionamiento y mantenimiento. chispas. Las marcas deben ser suficientemente durables para que soporten las condiciones ambientales en que van a trabajar. nominales.15(A) (2) y 400. reparación o mantenimiento. de dicho equipo. 400. El espacio de trabajo para equipos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos y que puedan requerir: inspección. La marca se deberá localizar de tal manera que sea claramente visible por las personas calificadas antes del: examen. 92 . ajuste. La marca deberá ser de suficiente duración para resistir el medio ambiente en que se encuentre. que en su funcionamiento normal producen: arcos. Cada uno de los medios de desconexión deberá marcarse de manera legible indicando su propósito a menos que este localizado y dispuesto de tal manera que su propósito sea evidente. o las que se exijan o permitan en alguna otra parte de esta norma.AMPERIOS.12 Partes que forman arcos eléctricos. la potencia eléctrica. 400. Se debe proporcionar y mantener. deben cumplir con las dimensiones indicadas en 400. llamas o metal fundido. Los conductores o medios de empalme. tal como se especifica en otras secciones de esta norma. En todos los equipos eléctricos se debe colocar: el nombre del fabricante. tales como tableros de control y tableros de distribución. instalados en conductores que van directamente enterrados. (B) Valores nominales para combinación en serie (sistema cascada). (A) General. suficiente espacio de acceso y de trabajo alrededor de todo equipo eléctrico. deben estar listados para ese uso. Cuando los interruptores automáticos o fusibles se encuentren aplicados de acuerdo con los valores nominales para combinación en serie (sistema cascada) marcados en el equipo por el fabricante. 400. se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los conductores o con un dispositivo aislante identificado para ese propósito. SE EXIGEN COMPONENTES DE REEMPLAZO IDENTIFICADOS II. o menos 400.11 Protección contra relámpago. ajuste. ajuste. Los encerramientos que albergan aparatos eléctricos controlados con cerradura y llave. la marca comercial u otra descripción mediante la cual se pueda identificar a la empresa responsable del producto. el (los) encerramiento(s) del equipo deberá(n) marcarse en el campo de manera legible para indicar que el (los) equipo(s) tiene instalados valor(es) nominales de combinación en serie. (A) Espacio de trabajo. revisión o mantenimiento. se deben encerrar o separar e independizar físicamente de todo material combustible. 400. estando energizados.15(A)(1).14 Identificación de los medios de desconexión. u otros valores nominales. se deben considerar accesibles a personas calificadas. Tableros de distribución.extremos libres de los conductores. 400.

paneles de distribución o centros de control de motores. (2) Ancho del espacio de trabajo.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la condición 1) con el operador entre ambas. protegidas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. En todos los casos. EI espacio de trabajo debe estar libre y debe extenderse desde el nivel del suelo o plataforma hasta la altura exigida en 400.15(A)(1)(c). 93 . Dentro de los requisitos de altura de esta Sección. en su parte posterior o en los laterales y donde todas las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o los laterales. no debe ser inferior a la indicada en 400. El ancho del espacio de trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual al ancho del equipo o 30 pulgadas (762 mm). (3) Altura del espacio de trabajo.600 Condición 1 900 mm ( 3 ft) 900 mm ( 3 ft) Mínima distancia libre Condición 2 900 mm ( 3 ft) 1 m (3 ½ ft) Condición 3 900 mm ( 3 ft) 1. No se deben considerar como partes energizadas. se deben considerar como puestas a tierra. La profundidad del espacio de trabajo. en los que no haya partes intercambiables o ajustables. en la dirección del acceso a las partes energizadas. como el de la Condición 2.Partes energizadas expuestas a un Iado y partes puestas a tierra en el otro. (a) Conjuntos de frente muerto. se permitirá un espacio de trabajo. Las distancias deben medirse desde las partes energizadas si están expuestas o desde el frente o abertura del encerramiento si se encuentran encerradas.2 m (4 ft) Nota: Cuando las condiciones son las siguientes: Condición 1 – Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados.c (c) Edificios existentes. entre: tableros de distribución de frente muerto.15 (E). En los edificios existentes en los que se este reemplazando equipo eléctrico. 400. se debe permitir que otros equipos asociadas a las instalaciones eléctricas y localizados por arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulgadas (153 mm) más alIá del frente del equipo eléctrico. tales como: tableros de distribución de frente muerto o centros de control de motores. si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayor a 30 V valor eficaz. como fusibles o interruptores. garanticen que se han adoptado procedimientos escritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a ambos lados del pasillo y que exijan que la instalación sea atendida por personal calificado debidamente autorizado. debe existir un espacio mínima de trabajo de 762 mm (30 in. Condición 3 .150 151 . el espacio de trabajo debe permitir abrir por lo menos a 90° las puertas o paneles abisagrados del equipo. los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. Con permiso especial. Las paredes de: concreto. Tabla 400. se permitirán espacios mas pequeños.) medidos horizontalmente. Condición 2 . (b) Baja tensión.15(A)(1) Espacios de trabajo Tensión a tierra nominal 0 .15(A) (1)(b) 0 400.15(A)(1)(a).(1) Profundidad del espacio de trabajo. No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior o en las partes laterales de conjuntos. 42 V de valor pico o 60 V c. siempre que las condiciones de mantenimiento y supervisión. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. ladrillo o baldosa. el que sea mayor. situados a lo largo del pasillo y entre uno y otro.

Deberá proporcionarse al menos una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo de equipo eléctrico.15(A) (1). paneles de distribución y tableros de distribución.98 m) de altura.(B) Espacios libres.83 m) sobre el equipo o hasta el 94 . Se permitirá una sola entrada. (b) Espacio de Trabajo Extra. que por su propia naturaleza o que por las exigencias de otras reglas de esta norma. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones.98 m). Para equipos de 1200 amperios nominales o mas y de mas de 6 pies (1. (1) Interior. Todos los tableros de conmutación. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo. (F) Espacio dedicado a los equipos. instalados para: el control de iluminación y circuitos de potencia. Cuando las partes energizadas. cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del que se exige en 400. Debe haber iluminación suficiente en todos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. Excepción: Se permitirá que se instale en tales lugares el equipo de control. Se permitirá una sola entrada al espacio exigido de trabajo cuando se cumpla alguna de las dos condiciones establecidas en 400. (D) Iluminación. placas de presión u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión. debe haber una entrada de por lo menos 24 pulgada (610 mm) de ancho y de 6 1/2 pies (1. la iluminación no debe estar accionada exclusivamente por medios automáticos. si esta en un pasillo o espacio general. (a) Salida no obstruida.15(C) (2) (a) o 400.83 m) de ancho. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adicional cuando el espacio de trabajo este iluminado por una fuente de luz adyacente.15 (F)(1)(a) hasta 400. (2) Equipos grandes. queden expuestas para su inspección o reparación. la altura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo. EI espacio de trabajo exigido en esta Sección no se debe utilizar para almacenamiento. el espacio de trabajo. deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos contra daño. tableros de distribución. paneles para carga de baterías alimentados par circuitos de iluminación o potencia y centros de control de motores. que contengan: dispositivos de protección contra sobrecorriente.15(F) (1) (d). paneles de distribución o de los centros de control de motores deben ser de 6 1/2 pies (1. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. La altura mínima de los espacios de trabajo alrededor de: los equipos de acometida. deba estar adyacente a. Para instalaciones interiores. El espacio igual al ancho y a la profundidad del equipo y que se extiende desde el piso hasta una altura de 6 pies (1. (1) Mínimo requerido.15(C) (2) (b). debe estar debidamente resguardado. dispositivos de maniobra o de control. En los cuartos de equipos electricos.98 m) de altura. (C) Acceso y entrada al espacio de trabajo. el espacio dedicado debe cumplir con 400. o de los centros de control de motores instalados en interiores. tableros de distribución. en cada extrema del espacio de trabajo. o a la vista de la maquinaria que opera. Deberá estar localizada de tal manera que la distancia desde el equipo basta el borde mas cercano de la entrada no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida v deberán estar equipadas con barras de pánico. (a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. paneles de distribución. normalmente encerradas.15(A) (I) para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. (E) Altura. Cuando el equipo eléctrico tenga mas de 6 1/2 pies (1.

deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicadas en un cuarto. si la tubería cumple con lo establecido en esta sección. bóveda o encerramiento similar. (C) Señales de advertencia. (b) Sistemas Extraños. el que sea menor. contra fugas o escapes de sistemas de tuberías. deben cumplir con 400. conductos o equipos. A menos que en esta norma se exija o autorice otra cosa. se debe dedicar a la instalación eléctrica. (c) protección con aspersor. En lugares donde sea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto a daños físicos. que complementan o modifican 95 . y permanentes o enrejados dispuestos de modo que solo el personal calificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energizadas. (3) Ubicándolas en: un balcón.15(A). (A) Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental.techo estructural.15 (F) (1) contenga sistemas extraños. y debe estar protegido contra el contacto accidental de personal no autorizado. i. ajenos a la instalación eléctrica.e. las partes energizadas de los equipos electricos que funcionan a 50 V o más.8 m (6ft).1 (A) de esta norma y con las siguientes secciones.44 m) o más por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo (B) Prevención contra daños físicos. Se permitirá protección con aspersor en el espacio dedicado. Las entradas a cuartos y a otros lugares resguardados. (2) Exterior. (4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2. 400. accesible solo a personal calificado. En esta zona no se deben colocar accesorios de tipo arquitectónico ni otros equipos. contra el tráfico vehicular. Se permitirá que el área por encima del espacio dedicado exigido en 400. sólidas. galería o plataforma. (2) Mediante divisiones adecuadas.16 Resguardo de partes energizadas. los encerramientos o resguardos deben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite este tipo de daños. (d) Cielo raso suspendido. escapes o roturas de esos sistemas extraños. suspendido o similar. siempre y cuando se instale protección para evitar daños al equipo eléctrico por condensación. El espacio libre de trabajo debe incluir la zona descrita en 400. Los conductores y equipos usados en circuitos de mas de 600 V nominales. que no añada resistencia a la estructura de la edificación. debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que no sea probable que las personas entren en contacto accidental con las partes energizadas o pongan objetos conductores en contacto con las mismas. Mas de 600 voltios nominales 400. El equipo eléctrico exterior se debe instalar en encerramientos adecuados. No se debe considerar como cielo rasa estructural un cielo raso: en declive. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados. En esta zona no se deben ubicar: tuberías. que contengan partes energizadas expuestas que operen a más de 50 voltios. Excepción: Se permitirán cielos rasos suspendidos con paneles dentro de una zona de 1.17 General. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. se deben marcar con señales llamativas de advertencia visibles que prohíban la entrada a personal no calificado.

Las instalaciones eléctricas interiores.49 18 (C) Resistividad al fuego de bóvedas eléctricas. con un valor de resistencia al fuego mínima de 3 horas. Las paredes. 400.18(B) Distancia mínima desde la cerca a las partes energizadas Tensión nominal 600 – 13.18(A). que estén abiertas a personas no calificadas. pantalla o cerca. Tabla 400. techos. deberán construirse con materiales de adecuada resistencia estructural para las condiciones. Para el propósito de 400. La distancia desde la cerca de las partes energizadas no deberá ser menor que la dada en la Tabla 400.400. el piso deberá tener adecuada resistencia estructural para la carga impuesta sobre ella y una mínima resistencia al fuego de 3 horas.19. deben cumplir con lo establecido en 400. deben estar hechas con equipos en encerramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóveda o en una zona cuyo acceso este controlado par una cerradura.1 (A). Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados: los equipos de maniobra en encerramientos metálicos.8 m (6 ft) o más. consideradas accesibles solo a personas calificadas solo de acuerdo con esta Sección. transformadores. Se deberán considerar accesibles solo a personas calificadas las instalaciones eléctricas en bóvedas.799 13.18 (B).1 m (7 ft) de altura o una combinación de 1. (E) Instalaciones exteriores.000 Mas de 230. El tipo de encerramiento utilizada en un caso dado se deberá diseñar y construir de acuerdo con la naturaleza y grado del(los) peligro(s) asociados con la instalación. (2) En lugares accesibles solo a personas calificadas. Una cerca de no menos de 2.19. consultar ANSI C2-1997. Las instalaciones eléctricas interiores. y 400. de cerca de tela y 300 mm (1 ft) o más de extensión utilizando tres o más alambres de púas. En ningún caso se deben aplicar las disposiciones de: 400. Las aberturas de ventilación en transformadores de tipo seco o aberturas similares en otros equipos deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños introducidos a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas.000 v distancia mínima a partes energizadas m ft 3. 96 . 400. pisos y accesos con puerta a bóvedas que contienen conductores y equipos a tensión nominal superior a 600 voltios.05 10 4. no se consideraran aceptables montantes y portales de madera. Código Electrico Nacional de Seguridad. cajas de conexion y otros equipos similares. NLM: Para distancia de seguridad de conductores para específicos sistemas de tensión y típicos valores nominales de BIL. las subestaciones.20. (D) Instalaciones internas (1) En lugares accesibles a personas no calificadas. cuyo acceso está controlado por candado y llave u otros medios aprobados. un biombo o cerca para encerrar la instalación eléctrica exterior para impedir el acceso a personas no calificadas.57 15 5. Los pisos de las bóvedas en contacto con la tierra deberán ser de concreto con espesor no menor de 4 in. cuartos.18 (E) se deberá utilizar: una pared. (102 mm) y cuando la bóveda este construida con un espacio vacío u otros pisos por debajo de ella. Para instalaciones diferentes a los equipos descritos en 400.800 – 230. (B) Instalaciones exteriores.18. (A) lnstalaciones internas o controladas o con candado.18 Encerramiento para instalaciones eléctricas. cajas de distribución. armarios o en un área rodeada por una pared. a equipos situados en el lado de alimentación del punto de acometida.

el espacio de trabajo debe ser suficiente para permitir como mínima una apertura a 90° de las puertas o paneles abisagrados. Cuando haya partes energizadas expuestas. Se debe considerar que cumplan este requisito las tapas de cajas subterráneas que pesen mas de 100 lb (45. consultar ANSI C2-2002. placas de presión. En todos los casos. Ella se deberá localizar de tal manera que la distancia desde el equipo al borde mas cercano no sea menor que la mínima distancia libre especificada en la Tabla 400.7. la puerta o tapa abisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y con seguro.44 m) por encima del suelo o nivel de la calle. Si están expuestos a daños físicos debidos al tráfico de vehículos. NLM: Respecto a la distancia de seguridad a los conductores en instalaciones a mas de 600 V nominales. debe haber por lo menos una entrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 6 1/ 2 pies (1. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo.8m (6ft) de ancho.98 m) de altura (medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma) ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente al equipo). el espacio libre mínimo de trabajo no debe ser inferior a 6 1/2 pies (1. Las aberturas de ventilación o similares en equipos.20(A) (1) (b). se permitirá una sola entrada. cuando la localización permita un camino de salida continuo y sin obstrucciones (b) Espacio de trabajo extra.18(A) y deberán cumplir con 400. deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a la vista no se puedan quitar fácilmente para permitir el acceso a partes energizadas. Para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico. 400. deben estar diseñadas de manera que los objetos extraños insertados a través de esas aberturas sean desviados de las partes energizadas. (F) Equipos encerrados accesibles a personas no calificadas. atornilladas o enroscadas. Alrededor de todos los equipos electricos debe existir y se debe mantener un espacio suficiente que permita el funcionamiento y mantenimiento fácil y segura de dichos equipos. Cuando un equipo en encerramiento metálico o no metálico sea accesible al publico en general y la parte inferior del encerramiento este a menos de 8 pies (2. (1) Equipos grandes.(1) En lugares accesibles a personas no calificadas.21.4 kg). Cuando la profundidad del espacio de trabajo es el doble del exigido en 400. Las instalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de las personas no calificadas deben cumplir con 410. Cuando la entrada tiene puerta(s) para el personal. (a) Salida no obstruida. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos. Se permitirá una sola entrada al espacio de trabajo exigido cuando se cumpIa una de las dos condiciones en 400.21. (2) En Lugares accesibles solo a personas calificadas.20(A) (1) (a) o 400.19. la(s) puerta(s) deberán abrir en la dirección de salida y deberán estar equipadas con barras de pánico. se deben instalar resguardos adecuados. (A) Entrada. lnstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energizadas expuestas que operan a 50 voltios o mas deberán ser accesibles solo a personas calificadas de acuerdo con 400.19 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. situados en exteriores y accesibles al público en general. Código eléctrico Nacional de Seguridad.98 m) de altura. deben estar cerradas con llave. En tableros de acometidas y tableros de control que excedan 1. Las puertas y tapas de los encerramientos usados únicamente como: cajas de distribución.20 Entrada y acceso al espacio de trabajo. deberá existir una entrada en cada extremo del equipo. 400. La profundidad debe ser la que se exige en 400.21 para equipos que operen a esa tensión y en esa condición. cajas de empalme o de unión. 97 . u otros dispositivos que se encuentren normalmente cerrados con picaporte pero que abra con poca presión.

21 Espacio de trabajo y resguardo. si están expuestas. Cuando haya instalados: interruptores.5 ft 3 4 5 6 8 m 1.5 1. que funcionen a 600 V nominales o menos.2 1. Condición 2.Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro Iado del espacio de trabajo o partes energizadas expuestas a ambos lados. resguardadas eficazmente por madera u otros materiales aislantes adecuados. permanentes.7 ft 5 6 9 10 12 Nota: En donde las condiciones son las siguientes: Condición 1. Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior de equipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensambles de control en lo que no hay a partes intercambiables o ajustables (como fusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas Las conexiones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior: Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energizadas de la parte posterior del equipo encerrado. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aislados que funcionen a menos de 300 V a tierra. cuarto o bóveda de alta tensión. adyacentes a dichas entradas. si están encerradas. Debe haber escaleras o escalones. A menos que se permita o se exija otra cosa en esta norma.0 3. o desde el frente o abertura del encerramiento. Cuando haya partes energizadas desnudas a cualquier tensión o partes aisladas energizadas a mas de 600 V nominales.5 1.0 Mínima distancia libre Condición 2 ft 4 5 6 8 10 Condición 3 m 1.8 2. Las paredes de concreto. Excepción: Se debe permitir instalar dentro del encerramiento. que permitan acceder de modo seguro al espacio de trabajo alrededor de equipos electricos instalados en: plataformas.8 2.5 3. (B) Separación con respecto a equipos de baja tensión.5 1.21.21 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico Tensión a tierra nominal Condición 1 601 – 2500 v 2501 – 9000 v 9001 – 25000 v 25001 – 75 kv Mas de 75 kv m 0.Partes energizadas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como esta previsto en la Condición 1) con el operario entre ambas. cerca o enrejado. interruptores u otros equipos que funcionen a 600 V nominales o menos. el mínimo espacio libre de trabajo en dirección del acceso a las partes energizadas de un equipo eléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 400.Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro. entrepisos o en los áticos o cuartos en terrazas. ellas se deben resguardar adecuadamente. balcones. Tabla 400. en un cuarto o encerramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expuestos a mas de 600 V nominales. Condición 3.8 3. Las distancias se deben medir desde las partes energizadas. cortacircuitos u otros equipos. (B) Acceso. debe existir una distancia mínima de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medida horizontalmente.8 2.2 1.(2) Resguardo. los equipos de alta tensión se deben separar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de baja tensión mediante: una división.9 1. y que pertenezcan solo a 98 . (A) Espacio de trabajo. 400. con respecto a tierra. se deben considerar como puestas a tierra. adecuados. ladrillo o baldosa.

9 m + 9 ½ ft + Mas de 35000 kv 9. Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica. si es accesible únicamente a personas calificadas. Las entradas a todos: los edificios.equipos dentro del encerramiento. 4.21 (E).37 in / kv Mas de 35 kv Mas de 35 ARTICULO 410 Diseño y protección de alambrado 410. debe haber señales de advertencias permanentes y bien visibles. cuartos o encerramientos. tableros de potencia encerrados en metal y ensambles para control industrial. (C) Cuartos o encerramientos cerrados con llave. que contengan partes energizadas expuestas o conductores expuestos a mas de 600 V nominales. no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida. Se debe proporcionar protección donde sea necesaria para evitar daños debido a las fugas de condensación y roturas en tales sistemas ajenos. Ver ANSI Z535. cuarto o bóveda de alta tensión. Tabla 400. Los puntos de control deberán localizarse de tal manera que las personas no tengan la posibilidad de entrar en contacto con alguna parte energizada o en movimiento del equipo cuando se enciendan las luces.21 (E) Elevación de las partes energizadas no resguardadas par encima del espacio de trabajo Tensión nominal entre espacios Mínima distancia libre m ft 601 – 7500 v 2. Se deberá proveer iluminación para todos los espacios de trabajo alrededor de equipos electricos. en los que se indique lo siguiente: PELIGRO . (1) General. (D) iluminación. (F) Protección: del equipo de acometida.5 mm/ kv 0. que requieren mantenimiento periódico o cuyo mal funcionamiento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico. se deben mantener cerrados con llave. Cuando la tensión supere los 600 V nominales. Las salidas de alumbrado deberán estar dispuestas de tal manera que las personas que cambien las luminarias o que hagan reparaciones al sistema de alumbrado no se pongan en peligro por las partes energizadas que operan a 50 voltios o mas o por otros equipos. (2) Señales de Advertencia. Product Signs and Safety Labels.9 9½ 2. Las tuberías y otras instalaciones no se deben considerar ajenas si se instalan para la protección contra incendios de la instalación eléctrica.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado.8 9 7501 – 35000 v 2. a menos que dichas entradas estén en todo momento bajo la supervisión de personal calificado. (E) Altura de partes energizadas no resguardadas. 99 . Las partes energizadas no resguardadas que se encuentren par encima del espacio de trabajo se deben mantener a una altura no inferior a la exigida en la Tabla 400. tablero de potencia o ensambles de control industrial.1 Uso e identificación de conductores puestos a tierra y de puesta a tierra.

1: Los tomacorrientes montados en generadores portátiles e instalados en vehículos.2 Circuitos ramales. Excepción No. se deben utilizar tomacorrientes de tipo con polo a tierra y se deben conectar al conductor de puesta a tierra. deben tener esos contactos eficazmente puestos a tierra. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. del circuito que alimenta al tomacorriente o al conector del cordón. Excepción No.2(B) (4) (b) Y 410. (2) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s) del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra.2(C) que sean aplicables. (C) Tomacorrientes tipo no puesta a tierra. (2) 0 (3): (1) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s) de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin polo a tierra. Cuando haya instalado. la instalación debe cumplir con cualquiera de las siguientes condiciones: (1).2 (B)(4)(c).5(B) (3).(A) Identificación de conductores. a los cuales se deben conectar los contactos de puesta a tierra del tomacorriente o del conector del cordón. 410. en el encerramiento del tomacorriente. Los tomacorrientes y conectores de cordón que tengan contactos para puesta a tierra. se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductor de puesta a tierra de equipos. El medio de identificación puede ser: un código de color.2: Los tomacorrientes de reemplazo. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. tal como lo permite 410. (a) Tomacorrientes Tipo Puesta a Tierra. de acuerdo con esta norma. u otros medios aprobados. (2) Para poner a tierra. Los contactos de puesta a tierra. El conductor utilizado como el conductor puesto a tierra debe ser identificable y distinguible de todos los demás conductores. Los tomacorrientes instalados en circuitos ramales de 15 y 20 amperios. (B) Tomacorrientes y conectores de cordón. (3) Métodos de puesta a tierra. 410. (b) Interruptores de Circuito por Falla a Tierra. Cuando no haya medios de puesta a tierra en el encerramiento del tomacorriente. en donde sea accesible. (4) Reemplazos. una Cinta de marcar.2 (B)(4). El método de alambrado del circuito ramal debe incluir o proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos. deben ser de tipo con polo a tierra. a excepción de lo establecido en la Tabla 410.2 (B) (4) (a). de los tomacorrientes y de los conectores de cordón.5 (B) (2) y la Tabla 410. los tomacorrientes nuevos deben ir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra. El reemplazo de los tomacorrientes de be cumplir con las condiciones 410. Estos tomacorrientes 100 . una etiqueta. (1) Del tipo con polo a tierra. que deben estar instalados en forma permanente en cada panel de distribución del circuito ramal. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra se deben instalar solo en circuitos de la tensión y de la capacidad de corriente para las que estén destinados. Excepción: Los tomacorrientes del tipo no con polo a tierra instalados de acuerdo con 410. (A) identificación de los circuitos no puestos a tierra. Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidas para las que se exige protección contra falla a tierra en cualquier sección de esta norma. un medio de puesta a tierra o un conductor de puesta a tierra. (B) Polaridad de las conexiones. Ningún conductor puesto a tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera que se invierta la polaridad establecida. se debe identificar en cuanto a su fase y sistema.

para la protección de las personas. No se debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor de circuito par falla a tierra hasta alguna salida alimentada desde este tomacorriente. que no formen parte de la instalación permanente de una edificación o estructura y que puedan ser utilizadas por personal. (3) Cocinas (B) Protección de las personas contra falIa a tierra.deben llevar una marca que diga "Sin puesta a tierra de equipos". (3) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente o tomacorriente del tipo no puesto a tierra. utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos.c. Para los propósitos de esta Sección. o c. etiquetas u otros medios aprobados y estarán permanentemente fijos en carla circuito ramal del panel de distribución. 20 y 30 amperios. instalados en los lugares que se especifican en (1).3 Identificación de los conductores no puestos a tierra. reparación o demolición de: edificios.). de uso portátil. 410. se permitirán juegos de cordones o dispositivos. (1) Baños (2) Azoteas. (2) y (3) deben ofrecer protección a las personas. donde sea accesible. (6)Tipos no intercambiables. Todas las salidas para tomacorrientes monofasicos de 125 V. Esta sección se debe aplicar solo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas para suministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizados por personas durante: construcción. mediante interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). (5) Equipos conectados con cordón y clavija. deben estar marcados como "Protegido por interruptor de circuito par falla a tierra" (protegido par GFCI) y "Sin puesta a tierra de equipos". por otro u otros del tipo con polo a tierra. deben estar diseñados de tal manera que las clavijas de conexion. tal como se especifica 101 . no sean intercambiables. frecuencias o tipo de corriente (c. para dar cumplimiento a 410A(B)(1) o 410A(B)(2). (A) Edificaciones diferentes de viviendas.a. Cuando en una edificación exista más de un sistema de tensión nominal. 15 A y 20 A. La instalación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra. remodelación. estructuras. utilizadas en egos circuitos. deben estar protegidas mediante un interruptor de circuito por falla a tierra para la protección de personas. Se debe dar protección contra falla a tierra a las personas. Si se instala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como parte de la instalación permanente de la edificación o estructura. no se debe usar como un requisito para que todos los equipos conectados con cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falIa a tierra. equipos o actividades similares. alimentados a través de un interruptor de circuito por falla a tierra. cinta de identificación. de 15. Los tomacorrientes con polo a tierra. en todas las instalaciones de alambrado temporal. deben protegerse con un interruptor de circuito por falla a tierra. solo en establecimientos industriales. que incorporen interruptores de circuito por falla a tierra certificados. No se debe conectar un conductor de puesta a tierra de equipos entre tomacorrientes de tipo con polo a tierra. Se permitirá que estos medios de identificación sean por medio de: código de colores. Los tomacorrientes conectados a circuitos en la misma edificación y que tengan distintas: tensiones. (1) Salidas de tomacorrientes. mantenimiento. 410. Todos los tomacorrientes monofasicos de 125 V. cada conductor no puesto a tierra de un circuito ramal multiconductor. Excepción: Se permitirá. y se utilizan para salidas de fuerza provisionales. se debe identificar por fase y sistema. cuando estén alimentados por medio de un interruptor de circuito por falla a tierra.

A intervalos que no excedan 3 meses (4) Las pruebas. (3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar. Protección de las personas con interruptor de circuito por falla a tierra. y los equipos conectados mediante cordón y clavija. Un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos.5 Dispositivos de salidas. Un tomacorriente sencillo. se les debe hacer la prueba de correcta fijación del conductor de puesta a tierra de equipos. (1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos. (A) Porta bombillas. aseguren la exclusiva intervención de personal calificado. Un porta bombillas para servicio pesado debe tener una potencia nominal: no menor a 600 W. debe tener una capacidad de corriente no menor a la de dicho circuito (2) Total Carga Conectada con Clavija y cordón. Los dispositivos de salidas deben tener una capacidad nominal en amperios no inferior a la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con 410. (3) VaIores nominales de tomacorrientes. Cuando este conectado a un circuito ramal que suministra corriente a dos o mas tomacorrientes o salidas. (2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexion. a.5 (B)(2). deberán protegerse de acuerdo con 410. exigidas en 410.en 410. (a) Protección GFCI. que supere el máxima establecido en la Tabla 410. (b) Programas seguros de puesta a tierra.4 (B)(2)(a) o tener un programa seguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acuerdo con 410. cuando estén conectados a un circuito ramal que 102 .5 (B) (3). a los que se les exige estar puestos a tierra. si es del tipo medio y no menor a 750 W si es de cualquier otro tipo. Antes de que se utilicen por primera vez en el sitio b. Cuando exista evidencia de daño c.4 (B)(2)(b) se deben registrar y mantener disponibles para la autoridad con jurisdicción. La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corresponder a los valores de la Tabla 410. instalado en un circuito ramal individual. que permanentemente se haga cumplir. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura.5 (A) Y 410. conectada con cordón y clavija. 410.4 (B)(2) siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión. para todos: los conjuntos de cordones. 15. (2) Uso de otras salidas. (1) Tomacorrientes Sencillos en Circuitos Ramales Individuales. por una o más personas encargadas de garantizar que los conductores de puesta a tierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento. el tomacorriente no debe alimentar una carga total. 20 y 30 amperios. Cuando estén conectados a un circuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A.4(B) (2) (b). los porta bombillas deben ser del tipo para trabajo pesado. EI conductor de puesta a tierra de equipos debe estar conectado a su terminal correspondiente. Los tomacorrientes que no sean de monofasicos 125 V. (B) Tomacorrientes. los tomacorrientes que no forman parte del alambrado permanente de la edificación o estructura. y los equipos conectador por cordón y clavija Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjuntos de cordones. Después de alguna reparación antes de que el equipo vuelva a ponerse en servicio d.5 (B). se les debe hacer la prueba de continuidad y deben ser eléctricamente continuos.

Sin requisitos (B) Distancias de seguridad al suelo. alimentadores y conductores de acometida.30 pulgadas (762 mm) (3) Conductores de comunicaciones por debajo de los conductores de energía . conectados con cordón y clavija. Tabla 410. 410.7 (B).alimenta dos o mas salidas o tomacorrientes.7 (C) y 410.30 pulgadas (762 mm) (2) Conductores de energía. Cuando los conductores en postes. 410. para artefactos conectados con cordón y clavija Corriente nominal del circuito Capacidad nominal del Carga máxima (amperios) (Amperios) tomacorriente (Amperios) 15 or 20 15 12 20 20 16 30 30 24 Tabla 410.7 Circuitos ramales exteriores.7 (A). Cuando se permita que cordones flexibles estén permanentemente conectados. se permitirá que se omitan los tomacorrientes para esos cordones. siempre que se utilicen cordones flexibles con clavijas de conexion. tensión nominal de 600 voltios o menos. los cables multiconductores a la vista y los conductores de acometida de máxima 600 voltios nominales. alimentadores y conductores de acometida. Se instalara una salida de tomacorriente.5(B)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades Corriente nominal del circuito (Amperios) 15 20 30 40 50 Capacidad nominal del tomacorriente (Amperios) No mas de 15 15 o 20 30 40 o 50 50 410. Excepción: Se permitirá que los tomacorrientes. 410. (A) Conductores en postes. no inferior a lo siguiente: (1) Conductores de energía por debajo de conductores de comunicaciones . deben tener una separación no inferior a 1 pie (305 mm).Igual que los conductores de energía (4) Conductores de comunicaciones solos . Los conductores a la vista. Entre los conductores apoyados en postes debe quedar un espacio horizontal para ascenso. deben cumplir con las siguientes mínimas distancias de seguridad: 103 . no estén instalados en perchas o abrazaderas. solos o sobre conductores de comunicaciones: 300 voltios o menos.24 pulgadas (610 mm) mas de 300 voltios . instalados en exteriores como conductores a la vista. Las secciones 410. la capacidad nominal del tomacorriente no debe ser inferior a la corriente nominal del circuito ramal. tengan una capacidad nominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corriente de los conductores del circuito ramal.7 (D) se aplican a: circuitos ramales.6 Conexiones con cordones. o. si es de mas de 50 A.5 (B)(2) máxima carga conectada a un tomacorriente. para uno o mas soldadores de arco.

410.5 m (8 ft) sobre la superficie de los tejados. aceras o cualquier plataforma o saliente desde donde se puedan alcanzar. de la distancia vertical. cuando la tensión no supere los 300 voltios a tierra.5 m (18 ft) .(1) 3 m (10 ft) . La distancia de seguridad vertical de los vanos finales sobre o dentro de 900 mm (3 ft) medidos horizontalmente de plataformas.7(C) (3). conductores de acometidas aéreas y vanos finales deberán cumplir con 410. sobre los tejados. deberán tener una distancia vertical de seguridad no menor a 2. como: las zonas de cultivo. a edificaciones. Cuando la tensión entre conductores no sea superior a 300 V y el tejado tenga una pendiente de 100 mm (4 in. avenidas o carreteras publicas.7 (B). tales como aberturas en edificios de fincas y comerciales.5 m (15 ft) . Los vanos aéreos de: conductores a la vista y cables multiconductores a la vista. balcones. a 900 mm (3 ft). (2) Distancia de seguridad vertical. puertas. zonas de aparcamiento con trafico de camiones. de conductores de máxima 600 V nominales. (1) Distancias de seguridad a ventanas. escapes de incendio y lugares similares.) en 300 mm (12 in.sobre: el suelo terminado. La distancia vertical de seguridad sobre el nivel del tejado.7(C)(1). (1) General. escaleras temporales. estén a menos de los 900 mm (3 ft) del requerimiento. cables multiconductores al aire libre. (3) 4. Los conductores de acometida instalados como conductores o cables multiconductores al aire libre sin chaqueta exterior deberán tener una distancia de seguridad no menor que 900 mm (3-ft) a: las ventanas diseñadas para permanecer abiertas.sobre: edificaciones residenciales y accesos vehiculares. Conductores al aire libre. en donde la tensión supere los 300 V a tierra. (2) Distancia de seguridad vertical.66 m).2: Se permitirá una reducción. debe tener una distancia de seguridad vertical desde la superficie del tejado.1: El área sobre La superficie de un tejado par la que pueda haber trafico de peatones o de vehículos. Excepción No.7(B). que pasan por encima de la parte superior de una ventana. cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierra y sean accesibles solo a los peatones.) o superior 104 . de acuerdo con Los requisitos de distancias de seguridad de 410. se debe mantener a lo largo de una distancia no inferior a 900 mm (3 ft) en todas direcciones desde el borde del tejado.7 m (12 ft) . y no se deberán instalar donde obstruyan la entrada a estas aberturas de edificaciones. (3) Aberturas de Edificaciones. (4) 5. accesos a lugares distintos a las edificaciones residenciales y otros lugares atravesados par vehículos. bosques y huertos. césped. proyecciones o superficies desde donde puedan ser alcanzados se deberá mantener de acuerdo con 410.sobre: calles. (C) Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones. Los conductores aéreos de acometida no se instalaran debajo de aberturas a través de las cuales se puedan movilizar materiales. Excepción No. porches. (2) 3.7(C)(2) Y 410. (D) Distancias de seguridad. Excepción: Se permitirá que los conductores. escaleras permanentes. y zonas comerciales no sujetas a tráfico de camiones.para la áreas mencionadas en la clasificación de 12 pies (3. callejones.

1. Cuando se utilice un(os) dispositivo(s) de control remoto para accionar los medios de desconexión de la acometida.). (2) Señales de advertencia.Excepción No. fuera de la edificación o estructura o dentro de ella. En una edificación u otra estructura. (1) Ubicación. Todos los medios de desconexión de la acometida deben ser adecuados para las condiciones reinantes. (b) Baños. 410. (c) Control Remoto. cuartos o encerramientos que contienen partes energizadas expuestas 0 conductores expuestos que operan a mas de 600 voltios nominales. Las entradas a todos los edificios. Excepción No. (a) Lugares Fácilmente Accesibles. (2) El equipo este controlado por un medio de desconexión que se pueda bloquear en posición abierta.8(A)(1)(a).2 m (4 ft) horizontalmente.4: El requisito para mantener la distancia vertical de 900 mm (3 ft) del borde de un tejado no se aplicara al empalme final del conductor donde los conductores se unen al lado de un edificio. (1) Cuartos o encerramientos con candado. (A) Equipos de acometida .8 m (6ft) de los conductores. pasan sobre la parte saliente del tejado y (2) terminan: en una canalización que atraviesa el tejado o en un apoyo aprobado. los medios de desconexión de la acometida se deberán localizar de acuerdo con 410. deben estar situadas por debajo de todos los conductores. a menos que (1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de seguridad para las operaciones de reemplazo de bombillas. si: (1) no mas de 1. de los conductores de entrada de la acometida. En todos los lugares en los que personas no autorizadas puedan entrar en contacto con partes energizadas. El medio de desconexión de la acometida debe instalarse de acuerdo con (a). (b) y (c) de esta sección. (3) Adecuado para uso. se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobre la parte que sobresalga del tejado.3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300 voltios. El medio de desconexión de la acometida no se debe instalar en cuartos de baño. transformadores u otros equipos electricos de utilización energizados. deberán mantenerse con candado a menos que tales entradas estén en todo momento bajo la observación de una persona calificada. debe haber un medio para desconectar todos los conductores de la edificación o estructura.8 Acometidas. Todos los medios de desconexión de la acometida deben llevar marcas permanentes que los identifiquen como tales. (B) Acometidas de más de 600 V nominal. se deben fijar avisos con las palabras: 105 . lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida. Las bombillas para alumbrado exterior. a no menos de 450 mm (18 in. (E) Ubicación de bombillas exteriores. Los medios de desconexión de la acometida se deberán instalar en un lugar fácilmente accesible. (2) Marcado.Medios de desconexión.

10 (E) (2) (e). se deben proteger contra sobrecorriente. la posición de circuito cerrado ("ON") debe ser con la palanca hacia arriba. Las partes que forman arco eléctrico.PELIGRO . Los interruptores automáticos utilizados como conmutadores circuitos de iluminación de descarga de alta intensidad deberán estar listados y deberán estar marcados como HID. cuando sean accesibles a personas no calificadas. de los interruptores automáticos y otras partes similares. (a) Usados como interruptores. Los interruptores automáticos usados como interruptores en circuitos de alumbrado fluorescente de 120 V y 277 V. (1) Protección de Conductores y Equipos. como lo permite la excepción a 420. (A) 600 voltios nominales o menos. En el lado de la alimentación del medio de desconexión de la acometida.ALTO VOLTAJE – MANTENGASE ALEJADO NLM: Para mas información sobre señalamiento y etiquetado. (5) Interruptores automáticos. deben estar listados y deben estar marcados con las letras SWD o HID. de modo que cada circuito que contiene fusibles se pueda desconectar en forma independiente de la fuente de energía eléctrica. Los fusibles e interruptores automáticos deben estar situados o estar blindados. o que se mueven repentinamente. incluido el conductor puesto a tierra y esta diseñado de manera que ningún polo pueda operar independientemente (2) En donde se exija para protección contra sobre carga del motor (3) Medios de desconexión para fusibles. Ver ANSI Z535. o que se mueven repentinamente. Se debe instalar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación de todos los fusibles en circuitos de mas de 150 V a tierra y fusibles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión. 410. Se permitirá un solo medio de desconexión en el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles. a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conductores del circuito. (b) Partes que se mueven repentinamente. que se pueden mover repentinamente. de acuerdo con su capacidad para transportar corriente de manera segura.4. haciendo que las personas que se encuentran cerca tengan la probabilidad de herirse al ser golpeados por ellas.9 Protección contra sobrecorriente. deben cumplir con las siguientes disposiciones (a) y (b) de esta sección. se permitirá un dispositivo limitador de corriente sin un medio de desconexión. Product Signs and Safety Labels. 106 . de manera que las personas no se quemen ni se hieran por causa de su operación. Los interruptores automáticos deben indicar claramente si están en posición abierta (circuito desconectado "OFF") o cerrada (circuito conectado "ON"). (2) Conductores puestos a tierra. Cuando las palancas de los interruptores automáticos se accionen verticalmente y no de forma rotacional u horizontal. No se debe conectar ningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en serie con un conductor que este intencionalmente puesto a tierra. (a) Ubicación. Se deberán resguardar o independizar las manijas o las palancas de accionamiento. Los conductores y los equipos. (4) Partes que forman arco eléctrico. para la operación de motores en grupo y para equipos electricos fijos de calefacción de ambiente.

particularmente en sistemas delta esquina aterrizada. se permitirá que los conductores estén protegidos solo contra carta circuito. deben tener protección contra sobrecorriente en cada conductor no puesto a tierra. Se debe instalar un fusible en serie con cada conductor no puesto a tierra. La corriente nominal continua de un fusible no debe superar tres veces la capacidad de corriente de los conductores. 107 . Para bombas contra incendios. No se debe utilizar un interruptor automático bipolar para proteger circuitos trifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra. El ajuste del elemento de retardo. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con una sola tensión nominal. en un circuito solidamente puesto a tierra en el que la tensión nominal de cualquier conductor a tierra no supere el menor de los dos valores de tensión del interruptor automático y que la tensión nominal entre dos conductores no supere la mayor tensión nominal del interruptor automático. otros que los que sean solidamente aterrizados. El (los) dispositivo(s) de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e interrumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste de disparo o punto de fusión. par ejemplo de 120/240V.(b) Aplicaciones. consideran la capacidad de interrupción de cada polo independiente del interruptor automático. Se permitirá la instalación de un interruptor automático con dos tensiones nominales. Los conductores. Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado de carga del circuito.9 (B) (1) (a) o 410. que indican dicha utilidad. no debe ser superior a 6 veces la capacidad de corriente del conductor. que puedan ocurrir donde se encuentra ubicado. (B) protección contra sobrecorriente a mas de 600 V nominales circuitos alimentadores y ramales. para reemplazar el rele residual y uno de los transformadores de corriente de otro conductor de fase. se permitirá que el transformador de corriente enlace todos los conductores de las tres fases y el conductor de circuito puesto a tierra (neutro). Se permitirá que la protección contra sobrecorriente se provea par 410. de los dispositivos de sobrecorriente. (a) Reles de sobrecorriente y transformadores de corriente. localizada en el punto donde el conductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuito determinado mediante supervisión de ingeniería. (3) protección del conductor. Se permitirá un rele de sobrecorriente operado desde un transformador de corriente. 0 480Y/277 V. para evitar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en el aislamiento de los conductores en condiciones de cortocircuito. (1) Capacidad nominal o ajuste. En circuitos trifásicos trifilares. Se deben coordinar: el tiempo de operación del dispositivo de protección. se permitirá un rele de sobrecorriente en el circuito residual de los transformadores de corriente. del disparo de un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusible accionado electrónicamente. (b) Fusibles. (1) Lugar y tipo de protección. deben tener mínimo tres reles de sobrecorriente que operen desde tres transformadores de corriente. a menos que este marcado como IF .3F. Los interruptores automáticos usados para protección contra sobrecorriente en circuitos trifásicos.9(B) (1) (b). por ejemplo 240 V o 480 V. (C) Requisitos adicionales para los alimentadores. NLM: La aplicación apropiada de interruptores automáticos en caja moldeada en sistemas trifásicos. para reemplazar uno de los reles de fase. la corriente de cortocircuito esperada y el conductor usado. de alimentadores y circuitos ramales. en un circuito en el que la tensión nominal entre dog conductores (cualquiera) no supere la tensión nominal del interruptor automático. (2) Dispositivos de protección. que enlace todas las fases de un circuito trifásico trifilar.

Las secciones 410. Conexion equipotencial deberá proveerse cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que sea factible que circule. La trayectoria a tierra desde: circuitos. trifilar y conectado en delta.c. bifilares. (4) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios.3: Circuitos de protección contra incendios de c. (3) Cuando estén instalados como conductores aéreos fuera de edificaciones. Los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. bifilares. (2) Cuando el sistema es trifásico. Excepción No. derivado de un rectificador alimentado par un sistema de c. que alimentan el alambrado de predios.2: No se requiere para un sistema de c. en el cual el punto medio del devanado de una fase se usa como un conductor de circuito.) de menos de 50 voltios. Excepción No. equipos y encerramientos. c.10(C). Los sistemas de c. cuando este dispositivo también proteja el conductor derivado. 410. de menos de 50 voltios deberán ponerse a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando estén alimentados por transformadores.(2) Derivaciones del alimentador.a. que operan en el rango de tensión superior a 50 V pero no más de 300 V se deberán poner a tierra. de manera que la tensión máxima a tierra en los conductores no puestos a tierra no supere los 150 voltios. cuando la alimentación del primario tiene una tensión superior a 150 voltios a tierra. (3) Circuitos de corriente alterna (c. (3) Cuando el sistema es trifásico. 108 . Los siguientes sistemas. trifilar y conectado en estrella y el se utiliza como un conductor de circuito. (2) Sistemas de c.c. no se requerirá que sean puestos a tierra. circuitos y equipos (A) Trayectoria de Puesta a Tierra. (2) Cuando estén alimentados por transformadores. que cumple con 410.a. no se requerirá que sea puesto a tierra.10 (G) cubren los requisitos de puesta a tierra para: sistemas.10 Puesta a tierra. trifilares tendrán su conductor neutro puesto a tierra. a.c.000 voltios que alimenten sistemas de alambrado de propiedades se deben poner a tierra bajo cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se puede poner a tierra. se deben poner a tierra: (1) Sistemas de corriente continua (c.10(A) hasta 410. Todos los sistemas de c. deberá ser: permanente. (B) Conexion equipotencial general. si el sistema de alimentación del transformador no está puesto a tierra. (C) Sistemas que se deben poner a tierra. c.) trifilares.1: Un sistema equipado con un detector de tierra y alimentando solamente equipos industriales en áreas limitadas. que tienen una corriente máxima de 0.030 amperios. continua y efectiva. Todos los circuitos de c. Excepción No.c. Se permitirá que los conductores derivados de un alimentador estén protegidos por el dispositivo de sobrecorriente del alimentador.

templado y similares (2) Cuando el sistema es derivado independiente. El sistema se utiliza exclusivamente para circuito de control. (a) Generadores portátiles. si se encuentran bajo alguna de las siguientes condiciones: (1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimentar homos electricos industriales para: fusión. d. (5) Otros sistemas a los que no se les exige estar puestos a tierra de acuerdo con las exigencias de 410.000 voltios. y se permitirá que sirva como el electrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el generador: (1) El generador alimenta solamente equipo que se encuentra montado sobre el generador o equipos conectados mediante cordón y clavija. se encuentran instalados detectores de tierra. si se presentan todas las condiciones siguientes: a. c. b. Cuando alimenten equipos que no sean portátiles. c. no se exigirá que la estructura de un generador portátil este puesta a tierra. y se utiliza exclusivamente para rectificadores que alimentan solamente accionamientos industriales de velocidad ajustable (3) Cuando el sistema es derivado independiente y se alimenta por medio de un transformador que tiene una tensión primaria nominal menor de 1. entre 480 voltios y 1. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica para el control. en los cuales una impedancia de puesta a tierra. b. Bajo las siguientes condiciones. d. a esos sistemas se les permitirá ponerlos a tierra. Los sistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles o portátiles se deben poner a tierra. Se requiere continuidad de la energía eléctrica. (6) Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante. No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1. por media de tomacorrientes montados sobre el generador o ambos. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. 109 . En el sistema. (7) Generadores. refinación.(5) Sistemas de corriente alterna de 50 voltios a 1000 voltios que no requieren ponerse a tierra. limita la corriente de falla a tierra a un valor bajo.000 voltios. normalmente una resistencia. (4) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta impedancia. Se permitirán sistemas de neutro puesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas de corriente alterna trifásicos. portátiles y montados en vehículos. Se encuentran instalados detectores de tierra en el sistema de control. No hay instaladas cargas línea a neutro.10(C).000 voltios. Las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que solo personas calificadas darán servicio a la instalación. donde se cumplan todas las siguientes condiciones: a.

La conexion se deberá hacer conectando equipotencialmente el conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de la acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra. La conexion se deberá hacer mediante la conexion equipotencial del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra. canalización y cable de acometida. están conectados equipotencialmente a la estructura del generador (4) EI sistema cumple con las disposiciones de 410. (c) Conexion equipotencial del neutro. se permitirá que la estructura de un vehiculo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra.(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos y los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. tanto equipos localizados sobre el vehiculo como equipos conectados mediante cordón y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o sobre el generador. y.10. el conductor puesto a tierra de la acometida dentro del encerramiento del equipo de acometida (5) Para sistemas no puestos a tierra. la barra terminal de puesta a tierra dentro del encerramiento del equipo de acometida (E) Puesta a tierra de encerramiento. Bajo las siguientes condiciones. (2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre el vehiculo o. (3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de corriente. (D) Conexiones de puesta a tierra. (b) Generadores montados en vehículos. EI conductor neutro se debe conectar equipotencialmente a la estructura del generador. equipos conectados mediante cuerda y clavija a tomacorrientes montados sobre el vehiculo o. para un sistema alimentado por un generador localizado sobre el vehiculo: (1) La estructura del generador se encuentra conectada equipotencialmente a la estructura del vehiculo. (1) Para Sistemas Puestos a Tierra. cuando el generador es un sistema derivado independiente. (3) Reemplazo de tomacorrientes de puesta a tierra o extensión de circuitos ramales. los terminales del conductor de puesta a tierra de equipos de los tomacorrientes. (2) Para sistemas no puestos a tierra. se encuentran conectados equipotencialmente a la estructura del generador. 110 . Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos de un tomacorriente tipo puesta a tierra o extensión de circuitos ramales se conecte a alguno de los siguientes: (1) Cualquier punto accesible en el sistema del electrodo de puesta a tierra (2) Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra (3) La barra de terminales del conductor de puesta a tierra de equipos dentro del encerramiento donde se origina el circuito ramal para el tomacorriente o circuito ramal (4) Para sistemas puestos a tierra.

Los encerramientos metálicos para los equipos de acometida se deben poner a tierra. que forman parte del circuito de estos artefactos. (4) Si están en un lugar clasificado como peligroso. Bajo cualquiera de las condiciones descritas desde (1) hasta (3).(1) Canalizaciones y encerramientos de la acometida. Cuando se utilice ese sistema.5 m (8 ft) o 1. Se deben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas. Excepción No.5 m (8 ft) sobre el nivel del suelo o plataforma. con forro metálico o un método de alambrado con canalización metálica puesta a tierra. montados en postes de madera (6 una altura superior a 2.3: No se exigirá poner a tierra el equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble o su equivalente. en cuyo caso. Equipo conectado mediante cordón y clavija.) a alguna parte del codo. tales como cajas de transformadores y condensadores. Los equipos con doble aislamiento se deberán marcar de manera que se distinga. se deben poner a tierra las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos conectados mediante cordón y clavija.5 m (5 ft) horizontal. (3) Si están en contacto eléctrico con metal. secadoras de ropa y cajas de salida o de empalme. (1) En lugares (clasificados como) peligrosos (consultar Articulo 440) (2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra. Excepción: No se requiere poner a tierra el codo metálico que se encuentre instalado en una instalación subterránea de un tubo conduit no metálico rígido y se encuentra separado de posible contacto por una cubierta de 450 mm (18 in. 111 . (2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no son independientes.2: Los aparatos de distribución. se deben poner a tierra. el equipo se debe marcar de forma notoria. Excepción: No se exigirá que las herramientas listadas. (5) Si están alimentados por una canalización con revestimiento metálico. (4) Equipo asegurado en su sitio. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio. (6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 voltios a tierra Excepción No. exentos mediante permiso especial. Los encerramientos y las canalizaciones metálicas para los conductores y equipos de acometida deberán ser puestos a tierra. los bastidores se deben aislar de la tierra en forma permanente y efectiva. que pueden llegar a estar energizados.1: Las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. los artefactos listados y Los equipos listados cubiertos en (2) y (3) se pongan a tierra cuando estén protegidos por un sistema doble aislamiento o su equivalente. que puedan llegar a estar energizadas. Excepción No. si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: (1) Si están dentro de una distancia vertical de 2. hornos empotrados en la pared. (2) Encerramientos de los equipos de acometida. de la tierra o de objetos metálicos puestos a tierra y propensos a contactos con personas. (3) Estructuras de estufas y de secadoras de ropa. unidades de cocción montadas en mesón.

d. bombas de sumideros y equipo eléctrico de acuarios. Lavadoras de ropa. Herramientas manuales de motor. Las partes metálicas de los equipos no electricos se deben poner a tierra: (1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operados eléctricamente. Artefactos de motor de los tipos siguientes: Corta setos electricos.10 (F) (1) Y 410. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizados en lugares húmedos o mojados. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarse en lugares mojados y conductivos Excepción a (f): No se requerirá poner a tierra las herramientas y luminarias manuales portátiles factibles de ser utilizadas en lugares mojados o conductivos cuando se alimenten mediante un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra a no más de 50 voltios. (2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctricamente. e. herramientas de motor no móviles y fijas y herramientas industriales livianas de motor. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizar como el conductor de puesta a tierra de equipos para un equipo de corriente alterna.10(F) (2). Excepción No. (6) Equipos no electricos.Excepción No. (1) Equipo fijo a soportes metálico puestos a tierra. (3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manualmente o cables de ascensores electricos NLM: Cuando una extensa parte de metal en o sobre edificios puede Ilegar a estar energizada y está sujeto a contacto personal.2: No se exigirá poner a tierra las estructuras metálicas de artefactos calentados con energía eléctrica. Los equipos electricos asegurados a. secadoras de ropa. también se deberán considerar que están puestas a tierra de manera efectiva. adecuada conexion equipotencial y puesta a tierra proveerán seguridad adicional. en cuyo caso las estructuras de los artefactos están aisladas de tierra. permanente y efectivamente. se deben considerar puestas a tierra de manera efectiva. a los cuales están adheridos conductores electricos. c. sopladoras de nieve y quitadores de humedad. lavaplatos. 112 . o por personas de pie en el piso o sobre pisos metalicos. Bajo las condiciones en 410. o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicos. f. cortadoras de césped. y en contacto eléctrico con una bandeja o estructura metálica provista para su apoyo. Estructuras metálicas de carros sostenidas por cables metálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambores metálicos de maquinas de ascensores puestas a tierra. congeladores y acondicionadores de aire b. las partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos se consideraran efectivamente puestas a tierra. Neveras. (3) Para los siguientes en lugares que no son residenciales: a. exentas mediante permiso especial. (2) Estructuras metálicas de carros. (F) Equipo considerado efectivamente puesto a tierra.1: Los motores resguardados no requerirán ser puestos a tierra.

(2) Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equipos: portátiles o móviles. armadura de cables.10(G)(2)(e). Se debe instalar detección y proteccion con reles contra falla a tierra. Cuando se utilice un sistema de alta tensión conectado en delta. se deben alimentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierra mediante una impedancia. deberán cumplir con 410. asociados.10 (G)(2)(a) hasta 410. estructuras. (3) Puesta a tierra de equipos. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente de equipos portátiles se deberán conectar. que suplementan y modifican las secciones que preceden. (e) Independizacion. equipo de control ensamblado en fabrica o equipo de utilización listado. controladores. Excepción: Cuando están separadas de la tierra. La tensión desarrollada entre las estructuras de equipos móviles o portátiles y tierra por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra no deberá exceder 100 voltios.1 Métodos de alambrado.10 y con 410. componentes y equipos para uso general 420. bandejas portacables. con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos. se deben poner a tierra. Se deberá monitorear continuamente la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. cuando el equipo esté energizado. encerramientos. (A) Conexion equipotencial de otros encerramientos. (a) Equipos portátiles o móviles.(G) Puesta a tierra. (1) General. incluyendo: sus cercas. portátiles o móviles. encerramientos y estructuras de soporte. por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. no portadoras de corriente que van a servir como conductores de puesta a tierra. EI electrodo de puesta a tierra al cual esta conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil. (c) Corriente de falla a tierra. accesorios y otras partes metálicas. tenga contacto con estas partes metálicas. (b) Partes metálicas expuestas No Portadoras de Corriente. y localizadas para impedir que cualquier persona que pueda haber contacto con la tierra. de tal manera que se desenergice automáticamente el alimentador de alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos. tales como tubería enterrada y cercas. para alimentar equipos portátiles. ARTICULO 420 Métodos de alambrado. (1) Generalidades. tales como motores. Las disposiciones de este capitulo no se deben aplicar a los conductores que formen parte integral de equipos. Canalizaciones metálicas. alojamientos. que no sean subestaciones instaladas con carácter temporal. cuando sea necesario para 113 . centros de control de motores. Los sistemas que alimentan equipos de alta tensión. se deberá derivar un neutro del sistema. al punto al cual esta puesta a tierra la impedancia del neutro. (d) Detección e instalación de reles de falla a tierra.10(F)(3). por lo menos 6 m (20 ft) de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipo y no deberá existir ninguna conexion directa entre los electrodos de puesta a tierra. para desenergizar automáticamente cualquier componente del sistema de alta tensión que presente una falla a tierra. se deberá independizar de y separar en el terreno. Los equipos de alta tensión portátiles. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos. deberán cumplir con todas las disposiciones aplicables de 410. Cuando los sistemas de alta tensión estén puestos a tierra. forros de cables.10 (F) (2) Y 410. de sistemas y circuitos de 1 kV en adelante (alta tensión). deben ser conectados equipotencialmente de manera efectiva.

La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma y deberá complementarse con un conductor aislado interno de puesta a tierra de equipos. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica. En los conductos utilizados para el transporte de: polvo.1(B)(1)(d). Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante: emergencias y pruebas. localizados en el punto de fijación de la canalización al encerramiento del equipo. (2) Circuitos independientes de puesta a tierra. no se de be instalar ningún tipo de sistema de alambrado. edificación o estructura sin alguna limitación de altura. reparación o demolición de: edificaciones. Cualquier: pintura. que contengan únicamente egos conductos. cuando estén instalados para el o los propósitos especificados en 420. pelusas. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales. (2) Requisitos generales para alambrado temporal. excepto como específicamente se modifica de 420. experimentos y trabajos de desarrollo. NLM: EI uso de un conductor independiente de puesta a tierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra la canalización del sistema. (d) Retiro. (b) 90 días. no conductivo. Cuando se requiera la reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra. laca o recubrimiento similar. (1) Restricciones de Tiempo. estructuras. Los alimentadores se deberán proteger como se determina en 410.1 (B)(1)(a) basta 420.1 (B)(3) cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Los métodos de alambrado temporal para energía eléctrica e iluminación. en conductos 0 rosas. equipos o actividades similares. de los puntos de contacto y de las superficies de contacto o hacer las conexiones mediante accesorios diseñados de tal manera que hagan innecesaria esa remoción. (B) Alambrado temporal.9. Para el propósito de esta sección. se permitirá el uso de cables Tipo NM y Tipo NMC en cualquier residencia. remodelación. Todos los requisitos para alambrado permanente.asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manera segura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad de circular por ellos. pueden ser de una clase inferior a la que se puede requerir para una instalación permanente. se aplicaran para el alambrado de instalaciones temporales. utilizados para la extracción de vapor 0 la ventilación de equipos de cocina del tipo comercial. El alambrado temporal se deberá retirar inmediatamente después de terminar la construcción o el propósito para el cual se instalo el alambrado. (3) Conductos para la extracción de: polvo. se permitirá que el encerramiento del equipo alimentado por un circuito ramal este independiente de la canalización que contiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo. de esta norma. Se permitirán instalaciones eléctricas temporales de fuerza y alumbrado durante el período de: construcción. Se permitirán conductores dentro de conjuntos de cables o dentro de cordones o cables del tipo identificado para uso pesado y uso extra pesado. instalado para poner a tierra el encerramiento del equipo. pelusas 0 vapores inflamables. se debe retirar de las roscas. 114 . mantenimiento. (c) Emergencias y pruebas. mediante uno o mas de los accesorios no metálicos para canalizaciones listados. Se permitirán instalaciones temporales para energía eléctrica e iluminación durante un período no mayor a 90 días para iluminación decorativa de navidad y para propósitos similares. vapores. (a) Alimentadores. Los alimentadores se deberán originar en un centro de distribución aprobado. (a) Durante el Período de Construcción.

que entran en encerramientos que contienen dispositivos que requieren terminales.(b) Circuitos ramales. se deben proteger contra daños accidentales. estén en cajas.. Los circuitos ramales multifilares deben tener un medio de desconexión simultanea de todos los conductores no puestos a tierra. Excepción: Para los propósitos en 420. Los tomacorrientes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto a tierra de circuitos multiconductores que alimentan alumbrado temporal. instalados de manera que no causen daño. En las obras. Se permitirá que los conductores estén dentro de conjuntos de cables. Los tomacorrientes en los lugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitos ramales que alimentan iluminación temporal. Los cordones y cables flexibles. flexibles. Los conjuntos de cables y los cordones y cables. del tipo identificado para uso pesado o usa extra pesado. edificio o estructura. (i) Soporte.1(B)(3)( c) se permitirá el tendido de circuitos Ramales como conductores aislados. no se exigirá. Cuando los cables pasen a través de puertas u otros puntos. Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. en donde los conductores de circuito son cordones o cables multiconductores. (g) Proteccion contra daños accidentales. sin ninguna limitación de altura. porta bombillas forrados en papel u otros porta bombillas con recubrimiento metálico. Todas las bombillas para alumbrado general. se deben proteger para evitar daños. mediante un accesorio o porta bombillas adecuado como protector. que los empalmes o conexiones de unión. Todos los circuitos ramales deberán contener un conductor de puesta a tierra de equipos separado. Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 420. (c) Tomacorrientes.1(B)(1)(c). se deben sujetar en sitios a intervalos que aseguren que estarán protegidos contra daño físico. amarres de cables. Se permitirá instalar enclavamientos mecánicos de manija que estén aprobados. dentro de cordones 0 cables multiconductores. Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo de puesta a tierra. o para iluminación de festón los conductores se deberá organizar de tal manera que no se transmita esfuerzo excesivo los porta bombillas. Todos los conductores se deberán proteger de la manera como se establece en 410. Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas de tuberías o de cables con forro metálico.1(B)(3)(b) o 420. que permitan la desconexión de todos los conductores no puestos a tierra de cada circuito provisional. la tensión a tierra no excederá 150 voltios. deben estar protegidas contra contactos accidentales o roturas. a menos que estén instalados dentro de una canalización metálica continua puesta a tierra. Para el propósito de esta sección. se debe instalar una caja. donde puedan quedar apretados. La vegetación no deberá utilizarse para el soporte de vanos aéreos de circuitos ramales o alimentadores.9 de la Parte I. a menos que estén puestos a tierra. Todos los circuitos ramales se deberán originar en una salida de energía eléctrica en un panel de distribución. se permitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa de habitación. en la salida de fuerza o del panel de distribución del que se origina el circuito ramal. adecuados. aprobados. (h) Terminación(es) en el (los) dispositivo(s). (d) Medios de desconexión. se deben asegurar a la caja con accesorios específicos para el propósito. 115 . Los elementos de sujeción serán: ganchos. (f) Empalmes. conduleta o herraje terminal con un agujero independiente con pasacables. No se deben utilizar: casquillos de bronce. Los cordones y los cables flexibles. y todos los tomacorrientes se deberán conectar eléctricamente a los conductores de puesta a tierra de equipos. el alambrado no estará sujeto a daño físico y los conductores deberán tender sobre aisladores a intervalos de no mas de 3 m (10 It). Se deben instalar interruptores de seccionamiento o conectores de clavija. correas u otros herrajes similares. (e) Proteccion de las bombillas. para cada conductor.

cables de potencia limitada para bandejas. cables con forro metálico y aislamiento mineral. 1/0 AWG hasta 4/0 AWG. conduit metálico flexible. (c) Conductores de puesta a tierra de equipos. cables de instrumentación para bandejas. cables con revestimiento metálico. los cables especificados en 420. cables para alarma contra incendios. circuitos de control y circuitos de señalización. deben estar identificados como resistentes a la luz del sol. deben ser: aislados. recubiertos o desnudos y deben ser No. Se permitirá utilizar las bandejas metálicas portacables. conduit metálico intermedio. en bandejas de tipo escalera. alimentadores. (2) Métodos de alambrado. cables multiconductores subterráneos para alimentadores y circuitos ramales. Se permitirá utilizar los métodos de instalación de 420. Los cables sencillos y multiconductores de media tensión deberán ser cables Tipo MV. cables de fibra óptica. aseguren que el sistema de bandejas portacables instalado.4 o mayores. de acuerdo a como estén permitidos. Los conductores aislados y los cables enchaquetados deberán identificarse como resistentes a la luz solar cuando se encuentren expuestos a la directa radiación del sol.(C) Bandejas portacables. señales y control ensamblados en fabrica.1(C)(2)(a) y 420. conduit metálico rígido. (d) En lugares (clasificados como) peligrosos. (3) En establecimientos industriales. cuando sus continuos mantenimiento y supervisión.Si los cables están expuestos a la luz del sol. aseguren que el sistema de bandejas portacables será atendido únicamente por personas calificadas. Cuando se instalen cables de conductor sencillo Nos. (b) Media tensión.1(C)(2)(b) solo en instalaciones industriales. de acuerdo con lo siguiente: (1) Un conductor sencillo debe ser No. en donde las condiciones de supervisión y mantenimiento. conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. conduit no metálico rígido. Las bandejas portacables y sus accesorios asociados se deberán identificar para el uso requerido. Se permitirá el uso de bandejas portacables como un sistema de apoyo para: acometidas. (2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portacables dedicadas. cables con forro no metálico. EI uso de las bandejas portacables no se debe limitar a los establecimientos industriales. aprobados específicamente para su instalación en bandejas portacables. otros cables multiconductores de potencia. en canal ventilado o en batea ventilada. En lugares clasificados como peligrosos de acuerdo a como este permitido. la separación máxima de los peldaños debe ser 230 mm (9 in. cables multiconductores de entrada de acometida.1/0 AWG o mayor y de un tipo listado y marcado en su superficie para uso en bandejas portacables. Los conductores sencillos se deberán instalar de acuerdo con 420.). (1) Usos permitidos. (a) Conductores sencillos. Se permitirá la instalación de conductores sencillos. Se permitirá instalar en bandejas portacables tipo escalera. tubería metálica flexible. como conductores de puesta a tierra de equipos. circuitos ramales. tubería eléctrica metálica. conduit metálico flexible hermético a los líquidos. cables para comunicaciones y multipropósito.1 (C) (1). Se permitirán los siguientes métodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables: cable de potencia y control para bandejas. tubería eléctrica no metálica. circuitos de comunicaciones. (3) Los conductores sencillos usados como conductores de puesta a tierra de equipos. 116 . cables blindados.1(C) (2) en cualquier establecimiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus respectivos artículos. será atendido por personas calificadas.

suficientes para ofrecer soporte adecuado cuando exista la probabilidad de ser afectados (3) Trabajo expuesto. Los sistemas de bandejas portacabIes.4 m (4 ½ ft) Y a intervalos menores.(e) Bandejas portacables no metálicas. (4) Usos no permitidos. Cuando los conductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares de pared y estén expuestos a danos físicos. Los conductores que estén dentro de los primeros 2. mojados o corrosivos. (c) Expuestos a daño físico. no se deben utilizar en los espacios de circulación de aire de ventilación.4 m (4½ ft). o donde puedan estar sujetos a daños físicos.8 AWG. no absorbentes y no deben estar en contacto con ningún otro objeto. no combustibles.) y una altura como mínima igual a la de los soportes aislantes. 117 .) de una derivación o empalme (2) Dentro de los últimos 300 mm (12 in. donde no hay exposición a daños físicos severos. (b) Entrada en espacios sujetos a: Humedad. de la manera siguiente: (1) lnteriores o exteriores (2) En lugares mojados o secos (3) cuando estén sometidos a vapores corrosivos. los conductores deberán ser permitidos estar separados dentro de portacables tubulares flexibles no-metálicos. Los conductores inferiores al No. Los portacables tubulares deberán estar en longitudes continuas que no excedan 4.) de la conexion final a un porta bombillas o tomacorriente (3) A intervalos no superiores a 1.8 AWG. se deben considerar expuestos a daños físicos. o de lugares húmedos. se deben proteger par alguno de los métodos siguientes: (1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 25 mm (1 in. colocadas una en cada extremo y cerca del conductor. Los soportes se deben instalar como se indica a continuación: (1) Dentro de los primeros 150 mm (6 in. (4) Para acometidas (2) Aseguramiento y soporte de los conductores calibres inferiores al No.1 m (7 ft) sobre el piso.5 m (15 ft) Y asegurados a la superficie mediante conectores en intervalos que no excedan 1.1 (A)(2) para el tendido de los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichos espacios. No se utilizaran sistemas de bandejas portacables en fosos de ascensores. Mojados o Vapores Corrosivos. En lugares secos. en sistemas de 600 voltios nominales o menos. (1) Usos Permitidos. mojados o vapores corrosivos. Se permitirá utilizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas y en las que se requiera aislamiento de tensión. sobre aisladores. (a) Lugares secos. excepto lo permitido en 420. a través de tubos aislados no combustibles no absorbentes. Se permitirán instalaciones de alambrado a la vista. Los conductores que entran o salen de lugares sujetos a: humedad. deberán tener bucles de gateo hechos en ellos mismos y deberán penetran hacia arriba desde el exterior de las edificaciones. deben estar apoyados rígidamente sobre materiales aislantes. (D) Alambrado a la vista sobre aisladores.

a través de una o mas canalizaciones no flexibles de mínima 450 mm (18 in.) de espesor. siempre y cuando se cumplan todas Las condiciones siguientes: (a) Cada cable esta fijo a una distancia no mayor de 300 mm (12 in. caja de corte.2(A) (1) a 420. cada uno de ellos debe ir asegurado: al gabinete.). miembros de madera o particiones a través de las cuales ellos pasan por entre tubos o bujes de material aislante no combustible no absorbente. que vayan desde el ultimo soporte aislante.) y los laterales de proteccion deben tener como 50 mm (2 in. Cuando conductores se instalen en encerramientos que estén dentro del alcance de esta norma.) de altura y 25 mm (1 in. conduit no metálico rígido o tubo metálico eléctrico o a través tubería metálica. 118 . a través de tuberías flexibles. para aparatos de medida enchufables. 420.2 Gabinetes. (4) A través de o paralelo a miembros estructurales. (c) Hay un herraje en cada extrema de la canalización. en el que se apoyen los conductores. Estos largueros deben prolongarse como mínimo 25 mm (1 in. Cuando el buje es mas corto que el orificio. Los conductores que entren en los encerramientos dentro del alcance de esta norma deben estar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establecido de 420. de mínima 13 mm (½ in. pero no mas de 50 mm (2 in. Cada conductor se deberá tender a través de un tubo o manga independiente. y encerramientos. pisos. (2) Gabinetes metálicos. deben entrar en ellos a través de pasacables aislantes o en lugares secos. (3) Cables. (4) Counduit metálico rígido. y encerramientos. (b) La canalización se prolonga directamente sobre el encerramiento y no penetra ningún cielo raso estructural. o encerramiento. Cuando se usen cables. en cuyo caso los conductores se deberán instalar dentro de tramos continuos de tubería flexible aprobada.) de espesor nominal.) fuera de los conductores. (A) Gabinetes. \(3) Las cajas fabricadas de acuerdo con los items (1) y (2) con una cubierta mantenida a una distancia de separación de los conductores contenidos de por lo menos 25 mm (1 in.) o más de 3 m (10 ft) de longitud. medida a lo largo del forro.). Los conductores al aire libre se deberán separar para que no entren en contacto con paredes. para proteger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecen accesibles después de la instalación. del extremo exterior de la canalización. Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente no metálico.(2) Mediante un larguero fuerte. cajas de corte y encerramientos. y estén aseguradas firmemente al encerramiento.2 (A) (3). conduit metálico intermedio. cajas de corte. Cuando protejan conductores verticales en paredes laterales. con protecciones laterales. se deberá insertar en el orificio una manga a prueba de agua de material no conductivo y se introducirá un buje aislante dentro de la manga en cada extremo de tal manera que los conductores se mantengan completamente fuera de contacto con la manga. (1) Aberturas que se deben cerrar. para aparatos de medida enchufables. o cableado oculto de perilla y tubo. cajas de corte. entren a la parte superior de un encerramiento montado en la superficie. Se deben cerrar las aberturas a través de las cuales entren conductores. para aparatos de medida enchufables. con cableado a la vista. las cajas deberán estar cerradas en la parte superior y las aberturas a través de las cuales pasan los conductores deberán tener bujes.

(B) Interruptores de cuchilla de doble paso. los puntos (1) y (2): (1) Las cajas deberán proveer un encerramiento completo para los conductores o cables que contengan. para evitar el acceso al encerramiento a través de la canalización. Product Signs and Safety Label. una tapa frontal o una cubierta de luminaria. Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos para luminarias. para uso en sistemas de más de 600 V nominales. consultar ANSI Z535-4. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro. Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de conduit. deben estar dotados de un dispositivo de bloqueo.).(d) La canalización esta sellada o taponada con un medio aprobado. (2) Pared o acabado de cielo raso. además de los otros requisitos de esta norma. deberán cumplir con los requisitos de puesta a tierra. (A) Interruptores de cuchilla de un solo paso. Se permitirán cubiertas y placas.) de altura. Para las cajas de paso y de empalme.MANTENGASE ALEJADO". (e) El forro del cable es continuo a través de la canalización y se prolonga dentro del encerramiento mas allá del herraje. (3) Cordones flexibles colgantes. aprobados para ser utilizados en posición vertical. Se permitirá montar los interruptores de cuchilla de doble paso. Los interruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados de modo que no se puedan cerrar par la acción de la gravedad. se aplicaran. (g) Cuando esta instalado como conduit o tubería. f) La canalización esta fija en su extremo exterior y en otros puntos. No se deberán utilizar pasacables de caucho duro o compuesto. la ocupación permisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit o tubería completos (B) Cubiertas y marquesinas. Las letras deben ser mayúsculas y deben tener como mínimo 13 mm (1/2 in. Cuando se utilicen cubiertas y placas metálicas. se debe 119 . que tengan orificios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes. no metálicas o metálicas. en el extremo exterior. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. cualquier pared o cielo raso combustible expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida se debe cubrir con un material no combustible. que asegure que las cuchillas permanecen en posición abierta cuando se dejan en esta posición. de modo que su movimiento sea horizontal o vertical. no metálicas o metálicas. Se debe considerar que las tapas de las cajas subterráneas que pesen mas de 100 Ib (45. 420. (1) Cubiertas o placas. Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de la caja y deben ser fácilmente visibles. combustible expuesto.3 Posición y conexion de los interruptores. (C) Cajas de paso y de empalme. deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito o deberán tener superficies lisas.ALTO VOLTAJE . bien redondeadas sobre las cuales puedan pasar los cordones. cada caja debe tener: una cubierta. Las tapas de las cajas deben estar marcadas de forma permanente con la inscripción "PELIGRO . En las instalaciones terminadas. Cuando el movimiento sea vertical. (2) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adecuadas fijas firmemente en su lugar. de acuerdo con la sección aplicable.4 kg) cumplen con este requisito. mínima 6 mm (1/4 in.

cuando el interruptor esta conectado a circuitos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de potencia de retroalimentación. una de estas instaladas. Excepción: Se permitirán paneles de distribución diferentes de los del tipo frente muerto operables desde el exterior cuando sean accesibles solo a personas calificadas. Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes. Los interruptores rápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente.instalar un mecanismo de bloqueo que sujete las cuchillas en posición abierta. se debe instalar una inscripción que diga: PRECAUCION LOS TERMINALES DE CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR POR RETROALIMENTACION (D) Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida.5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados. en el encerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los interruptores abiertos. 120 . ya sea que tengan o no. se deben conectar de manera que los terminales que alimentan la carga estén desenergizados cuando el interruptor esta en posición abierta.4 Tableros y paneles de distribución. (C) Conexion de los interruptores. (2) Puesta a tierra. destinados para el propósito y deberán ser de frente muerto. que alimentan la carga de un interruptor estén energizados cuando el interruptor esta en posición abierta. Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales. los interruptores de caja moldeada. El interruptor de acción rápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro del alcance de pisos conductores y otras superficies conductoras. Para estas instalaciones. los interruptores con contactos pIanos. deberá estar provisto de una placa frontal de material no conductor y no combustible. cajas de corte o encerramientos. incluidos los interruptores reguladores de iluminación se deben poner a tierra efectivamente. y deben brindar un medio para poner a tierra las placas frontales metálicas. si cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: (1) El interruptor esta montado con tomillos metálicos en una caja metálica o en una caja no metálica con medios integrales para dispositivos de puesta a tierra. (2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puente de conexion equipotencial de equipos esta conectado a un terminal de puesta a tierra de equipos del interruptor de acción rápida. 420. o cuando el método de alambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo. (1) Placas frontales. Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro del encerramiento del interruptor de acción rápida. deberán estar localizados en lugares permanentemente secas y deben ser accesibles solo a personas calificadas. 420. Los interruptores de cuchilla de un solo paso y los interruptores con contactos pIanos se deben conectar de modo que las cuchillas estén desenergizadas cuando el interruptor este en posición abierta. Los interruptores de acción rápida. y los interruptores automáticos usados como interruptores. se permitirá un interruptor de acción rápida sin conexion de puesta a tierra. solamente con propósitos de reemplazo. Los interruptores de cuchilla de un solo paso. Los tableros de distribución que tengan alguna o algunas partes energizadas expuestas. cuando se dejan en esta posición. Los interruptores rápidos montados en cajas deben tener placas frontales instaladas de manera que cubran completamente la abertura y se asienten contra la superficie terminada.

(B) Tableros de distribución y paneles de distribución en lugares húmedos o mojados. (B) Conductores de puesta a tierra de equipos. En lugares húmedos o mojados. si se usan como conductores sencillos o en cables multiconductores. Tableros de distribución o paneles de distribución en un lugar húmedo o exterior a un edificio. y deben consistir en una o varias franjas o en una serie de rótulos iguales colocados a espacios similares. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frente muerto. Los cordones y los cables flexibles se deben utilizar solo para: (1) Colgantes (2) Alambrado sobre luminarias (accesorios o apliques) (3) Conexion de lámparas portátiles. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores no puestos a tierra. cuando sean accesibles solo a personas calificadas.5(A). deben ser adecuados para las condiciones de uso e instalación. (1) Usos. dentro del gabinete o caja de corte y se deberá montar de tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos 6 mm (1/4 in. o por una combinación de colores con su marca distintiva. (A) Conductores puestos a tierra. 420.7 Cordones y cables flexibles (A) Uso adecuado. gris natural o verde. (B) Usos permitidos. de modo que se impida la entrada y la acumulación de humedad o agua. Los conductores puestos a tierra. deben estar acabados de modo que se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los de puesta a tierra. Estas marcas distintivas deben ser también de un color que no sea: blanca.de un encerramiento o gabinete.) entre el encerramiento y la pared u otra superficie de apoyo. se deberán identificar de acuerdo con esta norma.(A) Lugares húmedos o mojados. Los cordones y cables flexibles. Los encerramientos instalados en lugares mojados serán a prueba de intemperie. aislados o cubiertos. a prueba de intemperie. Los conductores no puestos a tierra se deben identificar par colores diferentes que no sean: blanco. y sus accesorios. avisos portátiles o móviles o artefactos (4) Cables de ascensores (5) Alambrado de grúas y polipastos electricos (6) Conexion de equipos fijos para facilitar su intercambia frecuente (7) Prevención de la transmisión de ruido 0 vibraciones 121 . 420. se deberá instalar dentro. gris natural o verde. que cumpla con 420. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificar de acuerdo con esta norma (C) Conductores no puestos a tierra. del tipo operable externamente.6 Identificación de los conductores. se deben ubicar o equipar. los encerramiento de tipo superficial dentro del alcance de esta norma.

SEW. ST. (D) En vitrinas y vidrieras. SJEOOW. SOW.(8) Artefactos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas estén diseñados específicamente para permitir un fácil desmonte para su mantenimiento y reparación. (E) Marcas. SOOW. cielos rasos estructurales. SJTOOW. SEOO. SOW. SJOW. STOO. SJEW. STW. SCT. SJOW. SE. SEOW. cielos rasos en pendiente o pisos (3) Cuando atraviesen espacios para: puertas. Los cordones flexibles utilizados en las vitrinas y vidrieras. de otro manera que se permita en esta norma. Excepción No. excepto. y que el artefacto este destinado o identificado para conexion con cordón flexible. (C) Usos no permitidos. SO. SJO. SJTOW. SJEOO. SJEOO. PPE y W deben ir marcados de manera duradera en su superficie a intervalos no superiores a 610 mm (24 in. SJE. Cuando se utilicen como se permite en 420.7(B)(I)(3).1: En alambrado para artefactos de alumbrado colgados de una cadena. SCE. SOO. cielo rasos estructurales. STWO Y STOOW y los cables flexibles de tipo G. STOO. SEOOW. SJEW. STOW o STOOW. G-GC. SO. (1) Marcas normalizadas. expuestas o exhibidas. SJO. cada cordón flexible deberá estar equipado con una clavija de conexion y se deberá energizar desde una salida de tomacorriente. SJT. SJTO. Los cordones y cables. deben ser de tipo S. SJ.) con la designación de: tipo. (5) Cuando vayan ocultos detrás de: las paredes de una edificación. A menos que se permita específicamente en 420. SJTOO. empalmes y halado en juntas y terminales. SJEO. flexibles. SJOO. SOO. Los cordones flexibles de tipos: S. se deben marcar por medio de una etiqueta impresa sujeta al rollo. no se deben utilizar cordones y cables flexibles para lo siguiente (1) Como sustituto del alambrado fijo de una estructura (2) Cuando atraviesen agujeros en: paredes. SEO. SE. SJTOOW. SOOW. SJEO. SJTW. STO. STO. SJEOW. cielos rasos suspendidos o pisos de una edificación (6) Cuando vayan instalados en canalizaciones. SJOOW. ventanas o aberturas similares (4) Cuando vayan unidos a la superficie de un edificio Excepción a (4): Se permitirá que cordones y cables flexibles están adheridos a las superficies de edificaciones. SEW. SJTW. SJT. (9) Cables para procesamiento de datos. SEOO. SEOOW. carrete. SC. calibre y numero de conductores. (9). cielos rasos suspendidos.7(B). 122 . SJ. SEO. La etiqueta debe contener la información requerida.2: Como cordones de alimentación de lámparas portátiles u otras mercancías. SEOW. SJTOO. SJTOW. Excepción No. SJEOW. ST. SJTO. (10) Conexion de partes móviles (11) Alambrado temporal (2) Clavijas de conexion. SJE. y (11). STW. SJEOOW. o caja.

Los cordones flexibles se deben utilizar solo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones.000 V. (1) Conductores. junto con cables flexibles de conductores sencillos. (A) General. El blindaje tiene por finalidad confinar los esfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento. deben ir blindados. Debe evitarse que estos conectores se abran o se cierren mientras estén energizados. Los cables portátiles no deben estar empalmados. 420. (C) Puesta a tierra. durante la instalación y su manipulación en servicio. 14 AWG y de calibre superior. 420. (B) Blindaje. se permitirá. se deben conectar a dispositivos y accesorios. (2) Blindaje. del cordón que se empalma. que pueden soportar esa tensión en sus terminales. excepto si los empalmes son de tipo moldeado o vulcanizado permanente. si los conductores se empalman de acuerdo con esta norma y el empalme terminado conserva el aislamiento. flexibles. Los mínimos radios de curvatura para cables portátiles. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación de tierra. (3) Halado en uniones y terminales. deben ser de un tipo que los mantenga firmemente unidos. Los conductores deben ser de cobre No. cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permitidas por esta sección. Todos los blindajes deben estar puestos a tierra. (F) Empalmes y terminales. Los conductores de puesta a tierra se deben conectar según lo establecido en esta norma. de acuerdo con esta norma. (A) Construcción. las propiedades del forro externo y las características de uso. Las terminaciones de los cables portátiles de mas de 600 V nominales. Los conectores que se utilicen para conectar tramos de cable en un tendido. solo deben ser accesibles a personal calificado y autorizado. Se deben emplear medias adecuados para eliminar tensiones mecánicas en los conectores y terminales. (E) Herrajes. de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a las uniones o terminales. (3) Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. Se debe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra de equipos. temperatura y lugar de uso. Los alambres para artefactos deberán ser del tipo aprobado para: la tensión. El alambre de artefacto que se utilice como conductor puesto a tierra. Los cordones y los cables. Los cables que funcionen a mas de 2. deben ser los adecuados para evitarles daños. deberá estar identificado.10 AWG.(2) Empalmes. La reparación de cordones para uso pesado y liviano No. (B) Usos permitidos. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátiles listados. Se permitirán alambres de artefactos (1) para instalación en luminarias y en equipos similares donde se encuentren encerrados o protegidos y no sujetos a doblarse o torcerse 123 .9 Alambres para artefactos (accesorios o apliques). (D) Mínimo radio de curvatura. El área total no debe ser inferior al calibre del conductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma. de cables de tipo GGC no debe ser inferior a No.8 Cables portátiles de más de 600 V nominales. 8 o mayor y formar un trenzado flexible.

cuando estén en usa o (2) para conexion de las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta las luminarias (C) Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no se deben utilizar como conductores de circuitos ramales. 420.10 Equipo para uso general. (A) Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, porta bombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, no deben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los terminales accesibles de: los porta bombillas, tomacorrientes e interruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas, ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o de piso. Excepción: Se permitirá que los porta bombillas y los tomacorrientes tipo abrazadera, ubicados como mínimo a 2.5 m (8 ft) sobre el piso, tengan sus terminales expuestos. (1) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátiles de mano deben cumplir las siguientes condiciones: (1) No se deben usar porta bombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado, sujeto al porta bombillas o al mango. (4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos, que pase junto con los conductores de circuito dentro del cordón de alimentación. (5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimentadas a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de máxima 50 V. (B) instalación de porta bombillas. (1) Tipo casquillo roscado. Los porta bombillas de casquillo roscado, se deben utilizar exclusivamente como porta bombillas. Cuando estén alimentados, par un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado. Los portalámparas instalados en lugares mojados o húmedos deberán ser del tipo a prueba de agua. (2) porta bombillas conmutados con doble polo. Cuando alimentados por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de conmutación de los porta bombillas del tipo conmutado deberán desconectar simultáneamente los dos conductores de circuito. (3) porta bombillas en lugares húmedos y mojados. Los porta bombillas instalados en lugares húmedos o mojados serán del tipo a prueba de medio ambiente. (C) Tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion (Cobertores). (1) Clavijas de conexion. Todas las clavijas de conexion y conectores de cordón deberán estar listados para el propósito y marcados con el nombre o identificación del fabricante y valores nominales de tensión y amperios. (a) Construcción. Las clavijas de conexion y los conectores de cordón deben estar construidos de modo que las partes portadoras de corriente no queden expuestas, con excepción de los terminales,

124

cilíndricos o pIanos, de la clavija. La cubierta para los terminales de los alambres debe ser una parte, que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conector (construcción de frente muerto). (b) Instalación. Las clavijas de conexion se deben instalar de manera que los terminales cilíndricos o pIanos de la clavija no estén energizados, a menos que se inserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalar ningún tomacorriente que requiera una clavija de conexion energizada como sub-fuente de alimentación. (c) Mecanismos Eyectores de las Clavijas de Conexion. Los mecanismos eyectores de las clavijas de conexion no deberán afectar adversamente el acople de las cuchillas de las clavijas de conexion con los contactos del tomacorriente. (2) Sin inter intercambios. Los tomacorrientes, conectores de cordón y clavijas de conexion, deben estar construidos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón, no admita una clavija con tensión o corriente nominal distinta de aquellas para las que esta destinado el dispositivo. Sin embargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T o conector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija de conexion para 15 amperios, de la misma capacidad nominal de tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra, no deben aceptar clavijas de conexion con polo a tierra (3) Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados. (a) Un tomacorriente instalado en el exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otros lugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea a prueba de intemperie, cuando el tomacorriente este cubierto (la clavija de conexion no esta insertada y la cubierta del tomacorriente esta cerrada). (b) Una instalación adecuada para lugares mojados se debe considerar también apta para lugares húmedos. (c) Se debe considerar que un tomacorriente esta en un lugar protegido de la intemperie, cuando este ubicado bajo poliches abiertos con techo, toldos, marquesinas y similares, y no esta expuesto a la lluvia directa o a la entrada de agua. (4) Tomacorrientes en lugares mojados. (a) Tomacorrientes exteriores de 15 y 20-Amperios. Todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios y 125 - 250 voltios instalados al exterior en un lugar mojado deberán tener un encerramiento a prueba de las condiciones atmosféricas encuéntrese o no insertado el cobertor de la clavija de conexion. (b) Otros tomacorrientes. Los tomacorrientes instalados en lugares mojados deberán cumplir con cualquiera de los siguientes: (1) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mientras esta en uso (por ejemplo: Sistemas de rociado, alumbrado de jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramiento a prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexion insertada o no. (2) Un tomacorriente instalado en un lugar mojado, en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado mientras esta en uso (por ejemplo: herramientas portátiles), debe tener un encerramiento a prueba de intemperie para cuando la clavija de conexion no este insertada. (D) Artefactos electricos. (1) Partes energizadas. Los artefactos no deben tener partes energizadas normalmente expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como elementos de calefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que necesariamente esta expuesto.

125

(2) Medios de desconexión. Se deben suministrar los medios para desconectar cada artefacto de todos los conductores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben agrupar e identificar. (3) Placa de características. (a) Marcado de la placa de características. Cada artefacto eléctrico se debe equipar con una placa de características en la que aparezca el nombre de identificación y la capacidad nominal en voltios y amperios o en voltios y vatios. Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuencias especificas, también debe aparecer en la placa. Cuando se requiera una proteccion, externa al artefacto, contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcar así. (b) Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas de modo que sean visibles o fácilmente accesibles después de su instalación. (E) Motores. (1) A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro del campo visual) Cuando un equipo deba estar "a la vista desde," "al alcance de la vista desde," o "dentro del campo visual," etc., de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a una distancia no mayor que 15 m (50 ft) del otro. (2) Ubicación de los Medios de desconexión. (a) Controlador. Se debe proporcionar un medio de desconexión individual para cada controlador, con capacidad para desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicar al alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el controlador. Excepción No.1: En los circuitos de motores de mas de 600 V nominales, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio de desconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre que el controlador este marcado con un rotulo de advertencia que indique la ubicación del medio de desconexión. Excepción No.2: Se permitirá un solo medio de desconexión para un grupo de controladores coordinados que accionan varias partes de una sola maquina o pieza de un aparato. EI medio de desconexión y los controladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde la maquina o aparato (b) Motor. Se debe ubicar un medio de desconexión independiente, al alcance de la vista desde donde esta ubicado el motor y desde donde esta ubicada la maquinaria accionada. Se permitirán los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(1) para que sirvan como los medios de desconexión para el motor si este esta localizado a la vista desde la localización del motor y del Iugar de la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá que los medios de desconexión se encuentren a la vista desde el lugar del motor y de la maquinaria accionada bajo una de Las condiciones (a) o (b), dado que los medios de desconexión exigidos de acuerdo con 420.10(E)(2) son individualmente capaces de estar bloqueados en La posición abierta. Los dispositivos para poner candado o agregar un candado a los medios de desconexión deberán estar permanentemente instalados en ellos o en el conmutador o interruptor automático utilizado como el medio de desconexión. (a) Cuando tal localización de los medios de desconexión es impractica o introduce peligros adicionales o mayores a las personas o las propiedades. (b) En instalaciones industriales, con escritos procedimientos de seguridad, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión asegurar que solo personas calificadas atenderán los equipos.

126

accesible solo a personal calificado. grúas y polipastos electricos. (3) Ubicándolas a una altura de 2. Excepción a (g): Las partes energizadas de motores que operen a mas de 50 voltios entre terminales no requerirán salvaguardas adicionales para motores fijos que tienen: Conmutadores. La sobrecarga en los aparatos electricos. (c) EI medio de desconexión debe tener indicado claramente si esta en la posición abierta (desconectado. (e) Motores servidos por un solo medio de desconexión. localizadas dentro de soportes de motores y no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operen a mas de 150 voltios a tierra. si se cumple alguna de Las siguientes condiciones: (a) Cuando varios motores accionan distintas partes de una sola maquina o pieza de aparato. podría causarle daños o sobrecalentamiento peligroso al aparato. bóveda o encerramiento similar. (2) Ubicándolas en un balcón. on). motores asociadas con accionamientos de frecuencia variable y motores localizados en logares (clasificados como) peligrosos. colectores y aparejo de escobillas. como en el caso de las bombas para combatir incendios.5 m (8 ft) o mas por encima del nivel del piso u otra superficie de trabajo. Las partes energizadas de los equipos electricos que funcionen a 50 V o mas. Estas disposiciones no se deben interpretar como que se exige proteccion contra sobrecarga cuando esta puede generar peligros adicionales o mayores. contra calentamiento excesivo debido a sobrecargas en el motor. Los dispositivos de proteccion tienen el propósito de proteger: los motores. Todos los Voltajes. equipos multimotores. off) o cerrada (conectado. y los conductores de los circuitos ramales de motores. Cada motor debe estar dotado de un medio de desconexión individual. como: Maquinas herramientas para el trabajo del metal o de la madera. (d) fácilmente accesible. los aparatos de control de motores. Esto no incluye cortocircuitos o fallas a tierra. que cuando persiste durante un tiempo suficientemente largo. Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a un grupo de motores. desde el lugar donde se encuentren los medios de desconexión (f) Proteccion contra sobrecarga para motores y circuitos ramales. 127 . (c) Cuando un grupo de motores este ubicado en un solo cuarto.NLM: Algunos ejemplos de peligros mayores o adicionales incluyen. elevados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de personas no calificadas. y a fallas en el arranque. (g) Resguardo de partes energizadas. galería o plataforma. pero no están limitados a: motores con valor nominal en exceso de 100 hp. Uno de los medios de desconexión debe ser fácilmente accesible. es una sobrecorriente de operación. al alcance de la vista. (b) Cuando un grupo de motores este protegido por un conjunto de dispositivos para proteccion de circuito ramal. motores sumergibles. deben estar protegidas contra contactos accidentales por medio de encerramientos aprobados o por cualquiera de los siguientes medios: (1) Ubicándolas en: un cuarto.

de alta frecuencia o de recubrimiento electrostatico. desarrollo o ensayos. (6) Entradas. 420. Las secciones 420. Los transformadores tipo seco instalados en interiores y con tensión nominal superior a 35 kV se deben instalar en una bóveda. Todas las entradas que conducen desde el interior de una edificación hasta la bóveda de transformadores.10(F): (1) Transformadores de corriente (2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro aparato y cumplan los requisitos de ese aparato (3) Transformadores que formen parte integral de aparatos de rayos X. y cuando pueda ser necesario hacer ajustes y /o requieran otro operario durante la operación del aparato. Se deberá indicar la tensión de operación de las partes energizadas de instalaciones con transformadores que operan a 50 voltios o mas mediante señales o marcas visibles puestas sobre los equipos o estructuras. (5) Transformadores aislados con aceite instalados en exteriores. deben estar equipadas con una puerta de cierre hermético. anexos o adyacentes a un edificio o material combustible.10(F)(6) (a). (4) Transformadores aislados con aceite. los edificios combustibles. instalados en interiores.10(F)(8) cubren la instalación de todos los transformadores. se deberán resguardar de los incendios que se originen en transformadores aislados con aceite. Los siguientes transformadores no están cubiertos par 420. escapes de incendio. cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas del contacto con sus partes energizadas (2) Advertencia de tensión. adecuadas aisladas mallas o plataformas se deben proveer. Las entradas a las bóvedas para transformadores se deben proteger de acuerdo con 420. Cuando las partes vivas de los motores o controladores que operan a mas de 150 voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidental solo mediante su ubicación. (4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3 (5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y luces de contorno (6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga (7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada (8) Transformadores utilizados para investigación. para que el operario no pueda tocar fácilmente las partes energizadas a menos que este de pie sobre las mallas o plataformas. que posea una resistencia mínima de fuego de 3 horas. partes de edificios.(h) Salvaguardia para los operarios. (1) General. instalados en interiores. instalados sobre tejados. Los transformadores aislados en aceite. Los materiales combustibles. (F) Transformadores.10(F)(2) a 420. se deberán instalar en una bóveda. (3) Transformadores tipo seco instalados en interiores.10(F)(6) (b) y 420.10(F)(6)(c): (a) Tipo de puerta. 128 . puertas y aberturas de ventanas. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá que la autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo en la abertura de la pared exterior.

Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. placas de presión u otros dispositivos. dentro de la bóveda. que las mantengan normalmente cerradas. que tengan capacidad para: (1) Portar continuamente no menos del 135% de la corriente nominal de la instalación de condensadores. adecuada para la tensión de funcionamiento. (7) Tuberías de agua y accesorios. (b) Umbrales. Para la conmutación de los condensadores se deben utilizar interruptores operados en grupo. (8) Almacenamiento en bóvedas. dióxido de carbono o halon. (2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanente de cada condensador. para evitar la interrupción de la corriente de carga. No se deben considerar ajenas a la instalación eléctrica. (3)Soportar la máxima corriente de interrupción.Excepción: Cuando Los transformadores estén protegidos por rociadores automáticos de agua. (2) Aislamiento. o instalación de condensadores que se puedan sacar de servicio como una unidad. En las bóvedas para transformadores. Las puertas para el personal deben abrirse hacia afuera y deben estar dotadas de barras antipanico.). Las bóvedas para transformadores no se deben utilizar para almacenar materiales. bancos de condensadores. (G) Condensadores. las tuberías u otros elementos para la proteccion de las bóvedas contra incendios o para el enfriamiento de los transformadores. Se debe instalar un medio para independizar todos: los condensadores. Las puertas deben tener un umbral o bordillo de altura suficiente para confinar el aceite del mas grande de los transformadores. pero que se abran con mínima presión. (4) Transportar las corrientes debidas a fallas en el lado del interruptor de los condensadores. incluidas las contribuciones de las instalaciones adyacentes de condensadores. se deben mantener cerradas. (c) Cerraduras. se permitirá una construcción con una capacidad nominal de resistencia al fuego de 1 hora. mediante el uso de uno de los medios siguientes: (1) Conmutadores de independizacion y derivación de secuencia mecánica (2) Enclavamientos 129 . (3) Requisitos adicionales para condensadores instalados en serie. que se controle como una unidad. En ningún caso la altura debe ser inferior 100 mm (4 in. (b) Interruptores de Independizacion o desconexión sin Capacidad Nominal de interrupción. y se permitirá el acceso solo a personas calificadas. de todas las fuentes de tensión. Los interruptores de independizacion o desconexión (sin capacidad nominal de interrupción) deben ir enclavados con el dispositivo de interrupción de carga o deben estar dotados de señales de advertencia bien visibles. El medio para independizar debe establecer una separación visible en el circuito eléctrico. Se debe asegurar la secuencia de conmutación apropiada. (1) Conmutación: Corriente de carga. (a) General. no deben entrar ni atravesar sistemas de conductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. banco o instalación de condensadores.

Entre los conductores de contacto de la carrilera y la fuente de alimentación se debe instalar un medio de desconexión. (A) Medios de desconexión. (1) Medios de desconexión del conductor de carrilera. Excepción No. Ese medio de desconexión deberá estar conformado por el interruptor del circuito del motor. Cuando el medio de desconexión este fuera del alcance de la vista desde cualquier parte que pueda estar energizada. Los siguientes se aplicaran a avisos luminosos o a sistemas iluminación de contorno operados mediante controladores electrónicos o electromecánicos localizados fuera del aviso luminoso o el sistema de iluminación de contorno: (1) Se permitirá que los medios de desconexión estén localizados a la vista del controlador o en el mismo encerramiento que el controlador. interruptor automático o interruptor en caja moldeada. (3) Los medios de desconexión se deberán diseñar de tal manera que ningún polo pueda accionarse independientemente y serán capaces de estar con candado en la posición abierto. (A) Medios de desconexión. 130 .(3) Un procedimiento de conmutación que este claramente explicado en el lugar de los interruptores. EI medio de desconexión debe estar al alcance de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de contorno. Todos los sistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno o circuito del alimentador o ramal. Se deberán hacer las provisiones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de las baterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva. 430.1 Avisos luminosos e iluminación de contorno. el medio de desconexión se debe poder bloquear en la posición abierto. (2) Los medios de desconexión deberán desconectar los avisos luminosos o los sistemas de iluminación de contorno y el controlador de todos los conductores de alimentación no puestos a tierra. ARTICULO 430 Equipos e instalaciones de propósito especifico 430.2 Grúas y polipastos electricos. deben estar controlados par un interruptor o interruptor automático operable desde el exterior que abra todos los conductores no puestos a tierra. que controle.2: No son necesarios medios de desconexión para Los avisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexion. (2) A la Vista del controlador. (H) Baterías de acumuladores. Excepción No. Los medios de desconexión para avisos luminosos y sistemas de iluminación de contorno deberán ser accesibles y a la vista desde su equipo. (B) Ubicación. (1) A la vista del aviso luminoso.1: No son necesarios medios de desconexión para los indicadores de salida ubicados en el interior de un edificio. EI medio de desconexión deberá ser como se indica a continuación: (1) fácilmente accesible y operable desde el suelo o desde el nivel del piso. que alimenten un sistema de avisos luminosos o iluminación de contorno.

debe haber un medio para desconectar el motor o motores y solenoides de operación de la válvula de control. ajustar. cumpla todas las condiciones siguientes: (1) La unidad esta controlada desde el suelo o desde el nivel del piso. (B) Interruptor de limite. tomacorriente (s). Se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores de alimentación de fuerza no puestos a tierra de cada unidad. en dicha estación se debe instalar un medio que permita abrir el circuito de potencia para todos los motores de las grúas o polipastos mono-riel. revisar o mantener. (2) La unidad esta al alcance de la vista desde el medio de desconexión de la fuente de alimentación. (A) Medios de desconexión. Cuando: un ascensor. se deben abrir hasta 90 grados o deben ser desmontables. La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas que haya que: examinar. Circuito ramal que alimenta equipos como: (1) Iluminación de cabina. o pasillo móvil o unidad de bombeo. que se pueda bloquear en la posición abierto. (c) Cuando el medio de desconexión no sea fácilmente accesible desde la estación de control de la grúa o polipasto monorriel. Se debe instalar un interruptor. EI medio de desconexión para los conductores de alimentación de fuerza principal no debe desconectar el circuito ramal requerido. para el mantenimiento de la unidad. Se debe instalar un interruptor de limite u otro dispositivo que evite que se bloquee la carga al sobrepasar el limite de seguridad superior de recorrido de todos los mecanismos elevadores. escaleras y pasillos mecánicos. del circuito del motor. escalera. se debe instalar un interruptor o interruptor automático del circuito del motor que se pueda bloquear en la posición abierto. iluminación y tomacorriente(s) del lugar de las maquinas (3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor 131 . estén conectados a maquinas de accionamiento múltiple. ascensores y elevadores para sillas de ruedas. debe ser de 750 mm (2 1/2 ft) como mínimo. mientras están energizadas. la puerta o puertas. pequeños ascensores de carga. 430. diseñados de modo que no se pueda operar ningún polo independientemente. (a) En las terminales que vienen de los conductores de contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación para las grúas y polipastos mono-riel. (3) No haya plataforma de trabajo fija. ventilación. interruptor automático o de caja moldeada. (b) Se permitirá suprimir el medio de desconexión. cuando la instalación del polipasto mono-riel o puente grúa de propulsión manual. Cuando los controles estén encerrados en los gabinetes. calefacción y aire acondicionado (2) Cuarto de maquinas.3 Ascensores.(2) Capaz de quedar bloqueado en la posición abierta (3) Que abra simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra (4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de contacto de la carrilera (2) Medios de desconexión de las grúas y polipastos mono-riel. (C) Distancia de seguridad.

(1) Tipo. se permitirá que el medio de desconexión abra automáticamente el circuito que suministra corriente al ascensor o ascensores afectados antes de la salida de! agua. los medios de desconexión deben estar numerados para indicar claramente las maquinas de accionamiento que controlan. el medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. Cuando en un cuarto de maquinas haya mas de una maquina de accionamiento. Los medios de desconexión deben estar dotados de un aviso que indique la ubicación del lado de la alimentación del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. (d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. cuarto de maquinas o en el sitio de la maquinaria. deben estar dotados de un interruptor de operación manual instalado en el circuito de control para evitar el arranque. (C) Aviso de advertencia de varios medios de desconexión. Cuando la maquina de accionamiento del ascensor este ubicada en un sitio remoto de la maquinaria. Si en el foso del ascensor. La alimentación solamente se debe restablecer manualmente. encerrado y operable externamente. (4) Identificación y avisos. EI medio de desconexión debe ser un interruptor con fusibles del circuito de motor. el medio de desconexión se debe instalar en el espacio donde se ubica el controlador. en ascensores con control de campo del generador. EI interruptor o interruptores de operación manual se deben instalar adyacentes a estos equipos. Los medios de desconexión deben estar al alcance de la vista desde el equipo que alimenten. o un interruptor automático que se pueda bloquear en posición abierto. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra de la alimentación principal y que pueda bloquearse en la posición abierto. para el motor de accionamiento del grupo moto generador. Las maquinas de accionamiento o los controladores de movimiento y operación que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión deben estar dotados de un interruptor operado manualmente. (a) En los ascensores sin control de campo del generador. El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor. instalado en el circuito del control para evitar el arranque. deben tener un medio de desconexión para cada fuente de potencia eléctrica. (b) En los ascensores con control de campo del generador. grupos moto generadores o controladores de movimiento y operación. se debe instalar un solo medio que desconecte todos los conductores no puestos a tierra. 132 . (3) Ubicación. los equipos que reciban alimentación eléctrica desde mas de una fuente. En las instalaciones de ascensores con una o varias cabinas. Cuando la maquina de accionamiento o el grupo moto generador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria. hay instalados rociadores automáticos. El medio de desconexión debe estar ubicado donde sea fácilmente accesible a personal calificado. No se debe poder abrir ni cerrar el medio de desconexión desde cualquier otra parte del predio. No se permitirá que el medio de desconexión se cierre automáticamente. Las maquinas de accionamiento. (B) Potencia desde mas de una fuente. En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas. del circuito de alimentación principal de fuerza y que pueda quedar bloqueado en posición abierto. EI medio de desconexión debe ser un dispositivo listado. (2) Operación. que no estén al alcance de la vista desde el medio de desconexión. El interruptor o interruptores operados manualmente se deben instalar adyacentes a estos equipos. (c) En las escaleras y pasillos mecánicos. En las escaleras y pasillos mecánicos. el medio de desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde el controlador del motor.

(H) Controladores de motores.Cuando existan varios medios de desconexión y haya partes de los controladores que permanezcan energizadas desde fuentes diferentes a la que esta desenergizada. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de alimentación de energía no puestos a tierra de iluminación de cabina. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan con el número de identificación del equipo servido. los medios de desconexión se deberán numerar para que correspondan al numero de identificación de la cabina del ascensor cuya fuente de iluminación controlan. se debe instalar un aviso de advertencia de acuerdo con 430. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Cuando hay equipos para mas de una cabina de ascensor en el cuarto de maquinas. Los medios de desconexión deben tener la capacidad de estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control / espacio de maquinas o espacio de control. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. (E) Medios de desconexión de la iluminación de cabina. Los ascensores deberán tener un solo medio de desconexión para desconectar todos los conductores de suministro de energía no puestos a tierra de calefacción y aire acondicionado de cabina para esa cabina de ascensor.3 (A) (2). Se permitirá instalar los controladores de motores fuera de los sitios especificados aquí. se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión un cartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso: ADVERTENCIA LAS PARTES DEL CONTROLADOR NO QUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR (D) Interconexión de controladores de varias cabinas. (G) Medios de desconexión de equipos de utiIizacion. ventilación. que permanezcan energizadas desde una fuente distinta a la desconectada. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. tomacorriente(s). tomacorriente (s) y ventilación para la cabina del ascensor. Cada circuito ramal para otros equipos de utilización deberán tener un solo medio para desconectar todos los conductores no puestos a tierra.3(A) (2). pero lejos de los 133 . Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor. Cuando hay más de un circuito ramal para otros equipos de utilización. Cuando sea necesaria la interconexión entre controladores para la operación de sistemas e instalaciones de varias cabinas. (F) Medios de desconexión de calefacción y aire acondicionado. Se permitirá instalar los encerramientos de los controladores de motores de escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales al lado del pasillo. siempre que estén en encerramientos con puertas o paneles removibles que se puedan dejar bloqueados en la posición cerrado y que el medio de desconexión este ubicado al lado o forme parte integral del controlador. Los medios de desconexión deberán tener un aviso que identifique la localización del lado del suministro del dispositivo de proteccion contra sobrecorriente. Cuando no hay cuarto de maquinas o cuarto de control. los medios de desconexión se deberán localizar en el mismo espacio que los medios de desconexión exigidos en 430. Los medios de desconexión deberán ser un conmutador con fusibles o interruptor automático de circuito de motor encerrados operables desde el exterior capacitados para estar con candado en la posición abierto y deberán estar localizados en el cuarto de maquinas o cuarto de control para esa cabina del ascensor.3(C) sobre o al lado de los medios de desconexión.

134 . En los equipos conectados a un circuito ramal de 120 V nominales. Se debe instalar un medio que desconecte la alimentación a todos los equipos electrónicos que haya en una sala de equipos de informática.7 Equipo de calentamiento par inducción y calentamiento dieléctrico. Todos los equipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar eficazmente encerrados o deben disponer de enclavamientos que desenergicen automáticamente el equipo. La capacidad nominal de corriente de ese medio de desconexión no debe ser menor que la de los conductores de alimentación. encerrado o ubicado.escalones o tramos móviles. un medidor de aguja visible u otro medio equivalente. deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o medio de desconexión equivalente. y de 30 A o menos. 430. Este medio debe ser un interruptor o interruptor automático. se permitirá que el medio de desconexión sea un tomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra de capacidad nominal adecuada. (A) Soldadores de arco. El control de estos medios de desconexión debe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desde las puertas principales de salida. 430. se permitirá como medio de desconexión el interruptor del circuito de alimentación. (B) Control independiente. para mínimo: el 50 % de la corriente necesaria para el régimen momentáneo o el 100 % de la corriente necesaria para el régimen de larga duración del equipo de rayos X. Se permitirá que un solo medio de desconexión controle tantos los equipos electrónicos como los sistemas de CVAA. de modo que impida que las personas puedan entrar en contacto con partes energizadas. Si el medio de desconexión forma parte integral del controlador.4 Soldadores electricos . El medio de desconexión debe ser operable desde un lugar fácilmente accesible desde el puesto de control del aparato de rayos X. deben estar dotados de un medio que indique claramente cuando estén energizados. Cuando desde el mismo circuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X. que permita desconectar todos los soldadores de arco y sus equipos de control del circuito de alimentación.6 Equipos de rayos X. Se debe proporcionar un interruptor o interruptor automático. de los dos valores el mayor.5 Equipos de informática . y su capacidad nominal no debe ser menor a la necesaria para ofrecer una proteccion contra sobrecorriente. También debe instalarse otro medio similar que desconecte la alimentación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimenten la sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertas para humo y fuego. (C) Control . se debe instalar un medio de desconexión.Medios de desconexión. (2) Equipos de difracción e irradiación. En el circuito de alimentación de cada soldador de arco que no este equipado con un medio de desconexión que forme parte integral del soldador. Dicho medio de desconexión debe estar construido. para evitar el fácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente. 430. debe ser operable sin abrir el encerramiento. 430. (A) Medios de desconexión. En el circuito de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de capacidad adecuada. (1) Equipos radiográficos y fluoroscópicos. (B) Soldadores por resistencia. Ese medio debe ser: una luz piloto.medios de desconexión.Equipos para laboratorios comerciales e industriales. Los equipos de difracción y de irradiación o instalaciones no encerradas eficazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el acceso a las partes energizadas portadoras de corriente activas durante el funcionamiento. Cuando un circuito alimenta solo un soldador. cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad.

Se deben emplear puertas o paneles desmontables. (C) Control remoto. 135 . Cuando se utilizan múltiples puntos de control para la energizacion del aplicador. se deben sujetar de modo que resulte difícil desmontarlos. Los paneles desmontables no utilizados normalmente para el acceso a esas partes.MANTENGASE ALEJADO" que deben ser claramente visibles para toda persona no autorizada que pueda entrar en contacto con partes energizadas. Se deberán utilizar cajas protectoras o blindaje adecuado para resguardar los aplicadores de calentamiento dieléctrico. 430. puesta a tierra y rotulado. que permita independizar cada equipo de su circuito de alimentación. Se deberán utilizar conmutadores de ínter bloqueo en todas las puertas de acceso abisagradas. para el acceso al interior. Las Secciones 430. Todos los interruptores de enclavamiento se deben conectar de modo. (B) Resguardo. que cuando se abra uno solo de los paneles o puertas de acceso. se permitirá que el medio de desconexión del circuito.7(B) y 430. (4) Avisos o rótulos de precaución. para evitar el cierre accidental del interruptor. Todos los equipos deben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con la inscripción "PELIGRO . o c. se deberá proveer un medio e interbloqueos de tal manera que el aplicador pueda energizarse desde un solo punto de control a la vez. se deben instalar cerraduras o enclavamientos. (1) Múltiples puntos de control.. incluso aunque las puertas estén abiertas o se hayan quitado los paneles de los armarios que contengan equipos a mas de 250 V de c. lo sea también del equipo de calentamiento.:. o c.8 Celdas electrolíticas. (3) Acceso a los equipos internos. (6) Medios de desconexión. Se deberá proveer en cada punto de control un medio para desenergizar el aplicador.) y los circuitos electricos de alta frecuencia (excluidos los circuitos de salida y los de control remoto) deben estar totalmente contenidos dentro de un encerramiento o encerramientos de material no combustible.ALTO VOLTAJE .c.c. (5) Blindajes de Aplicadores de Calentamiento dieléctrico. La corriente nominal de esos medios de desconexión no debe ser menor a la corriente nominal que conste en la placa de características de los equipos. Los interruptores accionados por presión del pie. se deben instalar cierres mecánicos con un medio de desconexión que impida el acceso a los equipos hasta que queden sin tensión o dispondrá de puerta con enclavamiento y con cerradura. interrumpa toda la alimentación desde el aplicador. Todos los paneles de control deben ser de tipo de frente muerto. EI medio de desconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde el controlador.c. artefactos ni equipos para calentamiento de tuberías y recipientes a la frecuencia de la línea. (2) Interruptores de pedal.a. deben estar provistos de un escudo protector.. Cuando las puertas den acceso a tensiones superiores a 1000 V de c. (1) Encerramientos.7(C) tratan sobre la construcción e instalación de los equipos de calentamiento por inducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicaciones industriales y científicas.c.a. Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a 1000 V de c. 0 que se pueda bloquear en la posición abierto. pero no para aplicaciones médicas o dentales. (2) Paneles de control. paneles deslizantes u otros medios de acceso del aplicador.a. sobre el botón de contacto. 0 c. Se debe instalar un medio de desconexión fácilmente accesible. Los aparatos de conversión (incluida la línea de c.(A) General. Cuando el circuito de alimentación alimente un solo equipo.

Las líneas de celdas electrolíticas deben cumplir las disposiciones de los Artículos 400. dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas.2 y 410. el equipo auxiliar incluye. cadmio. Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadas como fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplásticos ni las utilizadas para la producción de hidrogeno. Para los propósitos de 430. cumplan lo establecido en Sección 410. 420 Y 430. de las mismas. con el fin de refinación o producción de materiales útiles.c. (1) Conductores. Es el espacio en el que se lleva a cabo normalmente el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de las celdas electrolíticas. Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas. se aplicaran las siguientes definiciones. (3) Puesta a tierra. (4) Zona de trabajo. soportes estructurales.6. Conjunto de celdas electrolíticas interconectadas eléctricamente entre si y alimentadas par una fuente de c. conduits y otras canalizaciones. clorato de sodio y zinc. Celda electrolítica. 410. cumplan lo establecido en Artículo 400. y otros equipos portátiles. Línea de celdas. No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados dentro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíticas o asociadas con los circuitos de alimentación de c.8(C) (4).8. maquinas de soldar. y fuentes de alimentación. para los procesos de producción de: aluminio. (B) Definiciones. peroxido de hidrogeno. las superficies conductoras expuestas de las grúas no puestas a tierra y equipos montados en ellas para el mantenimiento de las celdas. (D) Medios de desconexión. No se exigirá que los conductores de la línea de celdas electrolíticas cumplan las disposiciones del Artículo 400 y 410. No se exigirá que los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente de los circuitos de alimentación de procesos de celdas electrolíticas de c. instalados en su zona de trabajo.c. crisoles. para procesos de líneas de celdas sirva a las mismas.c. conductos de trabajo.c. Los accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen. en el que se producen reacciones electroquímicas originadas por el paso de una corriente eléctrica. (1) Mas de una fuente de alimentación para procesos. con el fin de desconectarlas del circuito de la línea de celdas. tuberías de procesos. utilizados para el funcionamiento y mantenimiento. No se exigirá que: las celdas electrolíticas. Depósito o tanque. Estas disposiciones para celdas electrolíticas se aplicaran a la instalación de los componentes electricos y equipos accesorios de celdas electrónicas. líneas de celdas electrolíticas.3. Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. excepto como se exime de 430.5. Cuando más de una fuente de alimentación de c. bombas. Los equipos auxiliares comprenden: herramientas. se debe instalar un medio de desconexión en el lado del circuito de la línea de celdas para cada fuente de alimentación. fluor. (C) líneas de celdas electrolíticas. En la zona de trabajo de la línea de celdas. cobre.2 Y 410. pero no están limitados a: Tanques auxiliares.8(C)(1) a 430. los accesorios de la línea de celdas. 136 . cumplan los requisitos de 410. sobre o en las cercanías de las superficies energizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o de sus accesorios.3. cloro. 410. (2) Proteccion contra sobrecorriente. conductores expuestos de líneas de celdas. equipos de posicionamiento y dispositivos electricos de desconexión o derivación de celdas.(A) Alcance. magnesio. y el alambrado de los equipos y dispositivos auxiliares. sodio.

se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. deben tener una configuración distintiva. deben tener instalado en cada conductor un dispositivo de proteccion contra sobrecorriente aprobado y de capacidad nominal adecuada. utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas. canalizaciones. no se deben poner a tierra. los armarios. y similares.a. (1) Equipos electricos portátiles que no se deben poner a tierra. deben ser independientes eléctricamente de cualquier sistema de distribución que alimente distintas áreas de las de zonas de trabajo de línea de celdas y no deben estar puestos a tierra. Excepción No. (F) Circuitos de alimentación y tomacorrientes para equipos electricos portátiles. La alimentación para estos circuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. cuando estén resguardados. (3) Métodos de alambrado. motores. La tensión del secundario de dichos transformadores no debe superar los 300 V entre conductores. Se permitirá usar como medio de desconexión los puentes o conductores desmontables. (E) Equipos electricos portátiles. (2) No intercambiables. estar claramente marcados y no se deben instalar en ningún otro lugar de la planta. sensores. transductores. Los bastidores y encerramientos de los equipos electricos portátiles.. Los equipos electricos portátiles no puestos a tierra.(2) Puentes o conductores desmontables. Los equipos electricos auxiliares como: motores. Los primarios de dichos transformadores no deben funcionar a más de 600 V entre frases y deben estar adecuadamente protegidos contra sobrecorriente. (1) Circuitos Independientes. montados en una celda electrolítica o sobre cualquier superficie 137 . deben estar marcados claramente y tener tomacorrientes y clavijas de una configuración tal que impidan su conexion a tomacorrientes con puesta a tierra y así mismo el intercambio accidental de equipos electricos portátiles puestos y no puestos a tierra. (3) Marcado. que haya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. Los tomacorrientes y clavijas de los equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexion para conductor de puesta a tierra y su configuración debe ser tal que impida el usa de equipos que requieran de puesta a tierra. todos los circuitos alimentados por dichos secundarios no deben ser puestos a tierra. Excepción No. dispositivos de control y alarmas.c. Los tomacorrientes instalados en circuitos alimentados por un transformador de aislamiento con secundario no puesto a tierra. que alimenten equipos electricos fijos y portátiles. (2) Superficies conductores expuestas a las que no se les exige estar puestas a tierra.1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los 200 V c.2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramientos. No se exigirá poner a tierra los sistemas de c. (2) Marcado. que se encuentren en la zona de trabajo de la línea de celdas. (1) Equipos electricos a los que no se les exige estar puestos a tierra. No se exigirá poner a tierra las superficies conductoras expuestas como: las carcasas de los equipos electricos. cajas. Los circuitos que alimenten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manuales conectados mediante cordón. (G) Equipos electricos fijos y portátiles.

energizada. se debe conectar equipotencialmente a la misma. en canalizaciones adecuadas o bandejas portacables. sus accesorios o equipos auxiliares. como: Mangueras de aire. Los controles remotos de grúas o polipastos electricos. fácilmente accesible y poderse bloquear en la posición abierto. que estén totalmente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. por alguno de los medios siguientes: (1) Cordones multiconductores de usa pesado. que puedan introducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas. se deben conectar al sistema de alambrado de la propiedad.8(F) (1) (2) Cuerda no conductora del operador (3) Pulsador colgante con medias de soporte no conductores. (2) Condiciones eléctricas peligrosas. Se permitirá conectar equipotencialmente los equipos electricos fijos. y con superficies no conductoras 0 superficies conductoras expuestas no puestas a tierra. Las mangueras deben ser de material no conductor. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobre una superficie conductiva energizada. pantallas. se debe conectar el sistema del electrodo de puesta a tierra a la maquina en el punto fijo. de la línea de celdas. bandejas portacables. metálicas o no metalicas. (I) Grúas y polipastos electricos. las superficies conductoras de grúas y polipastos electricos. a sus accesorios o equipos auxiliares. deben estar dotados de uno o mas de los siguientes sistemas: (1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra. Las partes de las grúas o elevadores aéreos que estén en contacto con una celda electrolítica energizada o sus accesorios energizados. (4) Proteccion de los circuitos. deben estar aislados de tierra. (5) Conexion equipotencial. No se exigirá poner a tierra. no deben tener continuidad eléctrica mediante: Alambres de refuerzo. a las superficies energizadas. o debe estar visible a no mas de 50 pies (15. (4) Radio 430. (A) Proteccion contra descargas atmosféricas. El medio principal de desconexión de la maquina debe protegerla también contra sobrecorriente y estar en el punto de conexion de la maquina de alimentación. no inferiores alas exigidas par el controlador principal. Este medio de desconexión debe tener una corriente nominal y una potencia nominal. que entren en la zona de trabajo de la línea de celdas. blindajes y similares. Si la instalación se hace en: conduit metálico. y similares. 138 .2 m) de la maquina. Las conexiones auxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas. de acuerdo con 430. (1) Superficies conductores que deben estar aisladas de tierra. se deben instalar con separaciones aislantes para que no produzcan una condición eléctrica potencialmente peligrosa. No se exigirá proteger los circuitos de los controladores e instrumentos. mangueras de agua. para proteccion contra descargas atmosféricas. Si una maquina de riego tiene un punto fijo.9 Maquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente. (B) Medio principal de desconexión. cables blindados u otros medios metálicos similares. (2) Cables o alambres. (H) Conexiones auxiliares no eléctricas.

Otros tomacorrientes deberán estar a no menos de 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina. ya sea permanentes o portátiles.) par encima del máximo nivel del agua de la piscina: 139 .5 m (5 ft) horizontalmente desde las paredes interiores de las mismas. e instalaciones similares.10 relacionadas con el espacio entre tomacorrientes. (1) Localización de sistemas de circulación e higienización. bañeras termales. accesorios de alumbrado y ventiladores de techo (de paletas).10 Piscinas. (3) Proteccion GFCI. y decorativas. accesorios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobre las piscinas o sobre el área que se extiende 1. No se deben instalar salidas para alumbrado. Los tomacorrientes que suministran motores de bombas de la piscina y que tienen valores nominales de 15 o 20 amperios. 120 voltios a 240 voltios. puerta de salida con bisagras o deslizante. (C) Salidas para alumbrado. en cuyo caso se permitirán los siguientes equipos a una altura no inferior a 2. recreativas. AI determinar las dimensiones en 430. Todos los tomacorrientes de 125 voltios localizados dentro de 6 m (20 ft) de las paredes internas de una piscina o fuente deberán estar protegidos par interruptor automático contra falla a tierra. abertura de ventana u otra efectiva barrera permanente. cielo raso.7 m (12 ft) de altura sobre el nivel máxima de la superficie del agua. la distancia que se debe que medir será la menor trayectoria que el cordón de alimentación de un artefacto conectado al tomacorriente seguiría sin agujerear el piso. a menos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o del ventilador de techo este a menos de 3.3 m (7 ft 6 in. a menos que se modifique en este párrafo. Las piscinas terapéuticas en instalaciones de asistencia medica estarán exentas de estas disposiciones. terapéuticas. pared.430. Para instalaciones en áreas de piscinas interiores. (A) Alcance. las distancias de seguridad serán las mismas que para áreas exteriores. monofasicos.10(B) a 430. (1) Distancias de seguridad de nuevas instalaciones Exteriores.5 m (5 ft) de las paredes internas de la piscina si cumplen todas las siguientes condiciones: (1) Son tomacorrientes sencillos (2) Emplean la configuración de bloqueo (3) Son del tipo de puesta a tierra (4) Tienen proteccion GFCI (2) Localización de otros tomacorrientes. Si el circuito ramal que alimenta los equipos esta protegido par un interruptor automático contra falla a tierra. así como de sus equipos electricos auxiliares como: bombas. (B) Tomacorrientes. fuentes.10(F) se aplicaran a la construcción e instalación de alambrado eléctrico para los equipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinas deportivas. (2) Distancia de seguridad en interiores. (4) Medidas. filtros y similares. Los tomacorrientes que proveen la energía eléctrica para los motores de las bombas de agua para u otras cargas directamente relacionadas con el sistema de circulación e higienización se deberán localizar por lo menos a 3 m (10 ft) de las paredes internas de la piscina o no menos de 1. fuentes. Las Secciones 430. spas y bañeras de hidromasajes. deberán estar provistos con proteccion GFCI.

5 m (5 ft). El diseño de una luminaria. no hay peligro de choque con cualquier posible combinación de condiciones de falla durante su uso normal. de tal manera que no haya peligro de choque. Los conductores de puesta a tierra de equipos se deberán conectar a una parte metálica fija del conjunto. 140 . (D) Dispositivos de conmutación. el cordón no deberá exceder 900 mm (3 ft) en longitud. pared u otra barrera sólida permanente. medida de radio. se permitirá un conmutador que este listado como aceptable para uso dentro de 1. Se deberá instalar un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminarias que operan a no mas de 15 voltios. (4) Proteccion GFCI en áreas adyacentes. Para piscinas que no sean de almacenamiento. Las luminarias conectadas con cordón y clavija (apliques de iluminación) deberán cumplir con 430. operación normal. (E) Equipos bajo agua. a tierra. para instalación bajo el agua alimentada directamente o por medio de un transformador desde un circuito ramal.9 m (16 ft) de cualquier punto de la superficie del agua. La parte removible se deberá montar en o conectada equipotencialmente a la parte metálica fija.5 m (5 ft) por encima . El cordón deberá terminar en una clavija del tipo de puesta a tierra. La instalación del interruptor automático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peligro de choque con cualquier probable combinación de condición de falla que involucre a una persona en una trayectoria conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del circuito ramal o de la luminaria. cambio. se deberán fijar de manera rígida a la estructura existente y se deberán proteger con interruptor automático contra falla a tierra.5 m (5 ft) medido horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina estarán a no menos de 1. Luminarias. de la superficie del máximo nivel del agua.10(C)(5) (c) cuando estén instaladas dentro de 4. El cordón flexible deberá tener un conductor de puesta a tierra de equipos de cobre de calibre no inferior a 12 AWG. (a) Longitud. (3) Instalaciones existentes. Luminarias existentes y salidas de alumbrado localizadas a menos de 1.(1) Luminarias (accesorios o apliques) completamente encerradas (2) Ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso identificados para uso bajo estructuras de cielos rasos como las que se proveen en porches o patios. Alternativamente. (5) Luminarias conectadas con cordón y clavija. listada y mediante la instalación de un interruptor automático contra falla a tierra en el circuito ramal. salidas de alumbrado.10(C)(5) (a) a 430. deberá ser tal que cuando la luminaria se encuentra debidamente instalada sin un interruptor automático contra falla a tierra.5 m (5 ft) horizontalmente de las paredes internas de la piscina a menos que estén separadas de la piscina por una cerca. (b) Puesta a tierra de equipos. y ventiladores (de paletas) suspendidos del cielo raso instalados en el área que se extiende entre 1. (c) Construcción.5 m (5 ft) por encima del máximo nivel del agua y rígidamente fijos a la estructura adyacente a o que encierra la piscina. Los dispositivos de conmutación se deberán localizar por lo menos a 1. Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una luminaria para uso bajo agua. (2) Proteccion GFCI.5 m (5 ft) Y 3 m (10 ft) horizontalmente desde las paredes internas de una piscina se deberán proteger con un interruptor automático contra falla a tierra a menos que se instalen a no menos de 1. (1) Diseño de luminarias.

(D) Métodos de alambrado (1) Tipo. EI equipo de acometida no se deberá instalar en un lugar que sea accesible a personas no calificadas. (2) Conductor sencillo. (4) Localización.11 Carnavales.(3) Limitación de la tensión. y no estén expuestos a daño físico. circos. (F) Fuentes: Interruptor de circuito contra fallas a tierra. A los equipos electricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos. se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas a tierra. concesiones. (B) Proteccion de los equipos electricos. En el circuito ramal que alimenta los equipos electricos de la fuente. Estas distancias de seguridad se aplicaran solo al alambrado instalado fuera de tiendas y concesiones. ferias y eventos similares.acometidas. (7) Cumplimiento. excepto para los conductores que alimentan el juego o la atracción de diversión. Los juegos o atracciones de diversión. Los juegos y las atracciones de diversión se deben mantener a no menos de 4. Cuando se utilicen cordones o cables flexibles.5 m (15 ft) en cualquier dirección de los conductores aéreos que operan a 600 voltios o menos. Cuando se usen en exteriores.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. Se obtendrá el cumplimiento con estas exigencias al utilizar luminarias bajo agua listadas y mediante la instalación en el circuito ramal de interruptores automáticos contra falla a tierra listados o un transformador listado para luminarias que trabajan a no mas de 15 voltios. Conductores deberán tener una distancia de seguridad a tierra de acuerdo con 410. a menos que el equipo este listado para operar a 15 voltios o menos y este alimentado por un transformador. y deben ser resistentes a la luz del sol. (A) Distancias de seguridad de conductores aéreos. u otras unidades. Las luminarias que dependen de estar sumergidas para operar con seguridad deberán estar inherentemente protegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando no estén sumergidas. se permitirá que estén listados para uso extra pesado.2 o mayor. también deben estar listados para lugares mojados. luminarias de pared (Apliques).5 m (15 ft) horizontalmente de los conductores que operan a mas de 600 voltios. (C) Resguardo . a menos que la luminaria este listada e identificada para su uso a una profundidad de no menos de 100 mm (4 in. Se permitirán cordones y cables para uso extra pesado como alambrado permanente sobre los juegos y atracciones de diversión donde no estén sujetos a daño físico. (6) Dependencia de sumersión. los cordones y cables flexibles. 141 . Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá el difusor adecuadamente resguardado para evitar que alguna persona llegue a estar en contacto con el. a menos que el equipo se pueda cerrar con llave. (2) Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. Las luminarias montadas en las paredes se deberán instalar con la parte superior del difusor de la luminaria por lo menos a 450 mm (18 in. se les deberán proveer proteccion mecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado son objeto de daño físico. (1) Distancias verticales de seguridad. (5) Luminarias montadas en el fondo (Apliques). 430. No se instalaran luminarias para operación con circuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150 voltios entre conductores. Solo se permitirán cables de un solo conductor de calibre No.) por debajo del nivel normal de agua de la piscina. no deben estar ubicados par debajo o a menos de 4.7(B).

de acuerdo con la Sección 410. una caja o herraje. En cada: punto de conexion. tiendas. a menos que estén listados para lugares húmedos. Los conectores y conexiones de cables. El alambrado de: un juego. se deben colocar de modo que no presente riesgo de poder tropezar con ellos.(3) Conductores a la vista. y concesiones.7. debe contar con proteccion mecánica. Cada juego/s y concesión deberá/n estar provisto/s con un interruptor de desconexión con fusibles o un interruptor automático localizados a la vista y dentro de 1. excepto si forman parte de un conjunto o guirnalda de luces. (4) Empalmes. para lugares mojados. (6) Apoyo. deberán organizarse para minimizar los peligros : de disparo y se les permitirá estar cubiertos con mantas no conductivas. Los conectores y las conexiones de los cables no se localizaran en las trayectorias de trafico del publico o dentro de áreas accesibles al publico a menos que estén resguardados. y en donde este expuesto a daño físico. (2) Alambrado provisional dentro de tiendas y concesiones. no debe estar apoyada en ningún otro juego o estructura. Todas las bombillas provisionales para iluminación general. (5) Conectores de cordón. No debe haber conectores de cabes en el suelo. (F) Proteccion del personal mediante interruptores de circuito contra falIa a tierra. Los medios de desconexión deberán ser fácilmente accesibles al operador. a menos que este diseñado específicamente para este propósito. (E) Juegos. se debe instalar firmemente. Los cordones flexibles o cables accesibles al publico. no se deben colocar en pasos de trafico de publico o dentro de áreas accesibles al publico. que incorporen proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. a una distancia no mayor de 12 in (305 mm) de la clavija. se debe instalar. Se permitirá que el interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parte integral de la clavija de conexion 0 este localizada en el cordón de alimentación. a menos que estén resguardados. deben tener proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra. mediante un accesorio adecuado o un porta bombillas con protector. Para los propósitos de esta Sección. usadas por el personal. (1) Tomacorrientes de 125 V. tienda o estructura similar. de salida. Los cables o cordones flexibles deben ser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas o herrajes. para uso general. de interrupción 0 de unión. (8) Cajas y herrajes. (7) Proteccion. (1) Medios de desconexión. Todas las salidas de tomacorrientes monofasicos de 125 V. certificados para proteccion personal. Se permitirá como método para abrir el circuito una bobina de disparo que abra el desconectador con fusibles o el interruptor automático cuando el conmutador localizado en la consola del operador del juego esta cerrado. a 15 A y 20 A. teniendo en cuenta que la cubierta con mantas no constituya un mayor peligro de disparo que los cables no cubiertos.8 m (6 ft) de la estación del operador. listados e instalados. Están prohibidos los conductores a la vista. 142 . el encerramiento del interruptor o interruptor automático deberá ser del tipo con infraestructura para candado. El alambrado eléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tiendas y concesiones. Los cables y tapetes. El alumbrado de salida no se debe conectar a las terminales del lado de carga de un tomacorriente con interruptor de circuito contra falla a tierra. se permitirán juegos de cordones listados. estar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conductores. atracción. deben estar protegidas de ruptura accidental. Se permitirá enterrar cables. Conectores de cordón no se deberán extender sobre el piso a menos que estén listados. a 15A y 20A.

(3) Otros tomacorrientes. por una mas personas designadas para este fin. plantas de proceso de terminado de pintura. plantas de almacenamiento a granel para gasolina y otros Líquidos volátiles inflamables. camiones u otros equipos que contengan o sirvan de apoyo a equipos electricos (H) Conductor de puesta a tierra de equipos.1 Alcance. Aparatos en los cuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros en si mismos. se deben considerar individualmente al determinar su clasificación. Los tomacorrientes que alimentan elementos tales como equipos de cocción y refrigeración. Divisiones 1 y 2. (G) Conexion equipotencial de equipos. y clase I. donde pueda estar presente polvos excesivamente combustibles. concesiones. 440. tengan proteccion mediante interruptores de circuito contra falla a tierra para el personal. La continuidad del sistema del conductor de puesta a tierra utilizado para reducir los peligros de choque eléctrico se deberá verificar cada vez que se conecten los equipos electricos.10(F) (1) y 430. o polvos o fibras que pueden estar presentes ahí y la probabilidad de que una concentración o cantidad inflamable o combustible este presente.10(F) (2). II y III. Todos los equipos que requieran estar puestos a tierra deberán estar puestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra de equipos. A estos lugares clasificados se les asignaran las seis designaciones siguientes. ARTICULO 440 Lugares (clasificados como) PELIGROSOS. Zonas 0. remolques. gasolineras y estaciones de servicio. (2) Encerramientos metálicos de los equipos electricos. embarcaderos. El conductor de puesta a tierra de equipos deberá estar conectado equipotencialmente al conductor del sistema puesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida o en el caso de un sistema derivado independientemente tal como un generador. 440. Se permitirá que otras salidas de tomacorriente no tratadas en 430. instalaciones agrícolas u otras instalaciones. para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos para todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes. Líquidos o gases inflamables. cuando estén conectados a la misma fuente de alimentación: (1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico. secciones o áreas. pero no limitadas a: hangares para aeronaves. (3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atracciones. (I) Aseguramiento de la continuidad del conductor de puesta a tierra. o se deberá contar con un procedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio.2 Definición: equipo intrínsecamente segura.1 y 2. El conductor del circuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor de puesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los medios de desconexión de la acometida o en el lado de la carga de los medios de desconexión de un sistema derivado independientemente. sino que afectan la energía en los circuitos 143 .(2) Tomacorrientes para artefactos. instalaciones de asistencia medica. puertos. los cuales son incompatibles con interruptores automáticos por falla a tierra. Este articulo trata los requisitos de equipos electricos y alambrado en lugares que están clasificados dependiendo de las propiedades de: vapores. Todos los cuartos. Lugares (clasificados como) peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como. plantas de proceso de petróleo y químicos. en el generador o primer media de desconexión alimentado por el generador. Se deben conectar equipotencialmente los siguientes equipos. no se les exigirá que tengan proteccion con interruptores automáticos por falIa a tierra. Clase : I.

3 General. inspeccionar. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería de propietario. Cuando este permitido específicamente. vapor. Sin embargo. NLM: Las luminarias y otros aparatos que producen calor. de manera que se deben usar en un lugar (clasificado como) peligroso. mantener u operar los equipos electricos en el lugar. combustibles. instalar. Los equipos instalados en el lugar Clase I. interruptores. o tubo para impedir que fluidos inflamables o combustibles entren en los equipos se deberán identificar para el lugar Clase I. productos de alambrado tales como: cables. Por lo tanto. Todas las áreas designadas como lugares (clasificados como) peligrosos se deberán documentar apropiadamente. División 2. Esta documentación deberá estar disponible a quienes están autorizados para: diseñar. independientemente de la clasificación del lugar en el que se encuentran instalados. División 1 se deberán identificar para lugar clase I. para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados (2) Equipos electricos no protegidos apropiadamente. (3) Lugar de propósito general. se permitirán equipos de propósito general o equipos en encerramientos de propósito general se permitirán instalarse en lugares División 2 si el equipo no constituye una fuente de ignición bajo condiciones normales de operación. (2) Lugar de división. (4) Equipos que requieren medios para sello. canalizaciones. (A) Documentación. polvo. que dependen de un solo sello de compresión. Equipos. Ese tipo de equipo. el alambrado fijo puede utilizar métodos que no son evaluados con respecto a lugares clasificados. están disponibles como listados para lugares Clase I. Los equipos deberán identificarse no solo para la clase del lugar sino también para las propiedades: explosivas. incendiables de los específicos: gas. interruptores automáticos y clavijas y tomacorrientes son fuentes potenciales de ignición y se investiga sin son adecuados en lugares clasificados. Los aparatos asociados pueden ser uno de los siguientes: (1) Aparatos electricos con una proteccion de tipo alternativo. 144 . cajas y accesorios. División 2. no están marcados como adecuados para lugares Clase I. diafragma. Los equipos Clase I no tendrán alguna superficie expuesta que opere a una temperatura superior a la temperatura de ignición del especifico gas o vapor. División 2. División 1.intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. (B) Aprobación de clases y propiedades. Los equipos identificados para el lugar División 1 se permitirán en el lugar División 2 de la misma clase y grupo. (1) Identificación de equipos. fibra o partículas que estarán presentes. como también los terminales de cables para la entrada en encerramientos a prueba de explosión. 440. Lo adecuado de equipos identificados se determinara par cualquiera de los siguientes: (1) Listado y etiquetado de equipos (2) Evidencia de la evaluación del equipo par parte de un laboratorio de pruebas calificado o una agencia de inspección que tenga que ver con evaluación de productos.

(6) Gases y polvos inflamables. las condiciones normales de operación para los motores se deberán asumir con valores nominales de plena carga continua. como una alternativa al sistema de clasificación por divisiones. División 1 o División 2. Excepción No. .4: Los equipos herméticos al polvo. Todos los conduits de rosca. grupo. polvos o fibras combustibles. conduits. vapores y polvos dependen del material específico presente. 145 . en donde pueden existir riesgos de incendio o explosión debido a inflamables: gases. deben tener una rosca normalizada NPT. que son aceptables para uso en lugares Clase II. A menos que se establezca de otra manera. Excepción No.4 (B) (1) 0 440. donde sea aplicable. y alambrado a todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en Clase I. líquidos inflamables. cuando a través del sistema de conduit. NLM: Las exigencias para equipos electricos y electrónicos y alambrado para todas las tensiones en lugares (clasificados como) peligrosos: Clase I. División 1 o División 2 donde puedan existir peligros de incendio o explosión debido a gases o vapores inflamables. 1. fluya una corriente de falla y asegurar la integridad a prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit. de los que trata .2: Las luminarias fijas marcadas para uso solo en lugares Clase I. la presencia simultánea de ambos se deberá considerar cuando se determine la temperatura segura de operación del equipo eléctrico. tales como: cajas de empalme. Excepción No. vapores. aquí. División 2 no se les exigirá estar marcados con: la clase. División 2 o Clase II División 2 no se les exigirá estar marcadas para indicar el grupo. Estos conduits se deben apretar firmemente con llave para: evitar las chispas. Excepción No. División 2 y Clase IlI no se les exigirá estar marcados con: la clase. (D) Marcado. Código Eléctrico Nacional (B) Roscado. se deberá utilizar un puente de conexion equipotencial. División 1 o División 2. Este Articulo trata los requisitos para el sistema de clasificación por zonas. Zona 1 y Zona 2. división o temperatura de operación. líquidos.5: Equipos electricos adecuados para temperaturas ambiente que exceden 40 °C (104 O F) deberán estar marcadas tanto con la máxima temperatura ambiente como también la temperatura de operación o clase de temperatura a la temperatura ambiente. diferentes de luminarias fijas. (C) Conduits. 440. hecha con un troquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pulgada por pie. diferentes de luminarias fijas. NLM: Las características de diversas mezclas atmosféricas de gases. grupo.3: Los equipos fijos de propósito general en los lugares Clase I.4 Lugares Clase I. accesorio. Cuando gases inflamables o polvos combustibles están o pueden estar presentes al mismo tiempo. grupo. Todos los equipos se deberán marcar para mostrar la clase. Zona 0. y Clase III. se encuentran en los Artículos 500 a 504 de NFPA 70-2002. Todos los conduits deben ser roscados y se deben apretar con llave. y temperatura de operación o clase de temperatura referida a la temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).4(B) (2). Zona 0. Excepción No. (A) Alcance. división o temperatura de operación. que son aceptables para uso en lugares Clase I. EI equipo provisto con entradas de rosca para conexiones de alambrado en sitio.1: A Los equipos del tipo no productores de calor. Cuando no es posible hacer una unión de roscada hermética. para equipos electricos y electrónicos. Clase II. se debe instalar de acuerdo con 440. y equipos del tipo productor de calor y que tienen una temperatura no superior a 100 °C (212 °F) no se les exigirá tener marcada la temperatura de operación o la clase de temperatura.(5) Condiciones normales de operación. Y 2.

Metric Screw Threads. se pueden consultar las normas: NFPA 497-1997.(1) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes o conduit con rosca NPT. se encuentran en las normas ISO 965/1-1980. (2) clasificación dual. de tal manera. deben estar bajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional registrado. En casos de áreas dentro de la misma instalación clasificada separadamente. NLM No. Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids. a menos que estén aprobados para uso a esas bajas temperaturas. esas entradas se deberán identificar como métricas o como adaptadores listados para permitir la conexion al conduit o herrajes con rosca NPT. NLM No. herrajes para conduit. que se pueda encontrar. (D) Temperatura Clase I . siempre que todo el espacio que esta clasificado debido a la presencia de una fuente de un solo gas o vapor inflamable.2: Las bajas condiciones ambientales requieren consideración especial. es posible que a bajas temperaturas ambiente no se produzcan concentraciones inflamables de vapores en lugares Clase I. Los equipos electricos que dependen de las técnicas de proteccion son posibles que no sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13 °F). Se permitirá que un lugar de Clase I. 1: Es importante que la autoridad de . Para la conexion a conduit o herrajes con rosca NPT. Si los equipos identificados son adecuados se determinara por uno de los siguientes: (1) Listado o etiquetado de equipos 146 . presten atención mayor que la normal. y la selección de equipos y métodos de alambrado. División 1 o División 2. or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas. Relating to the Use of Electrical Apparatus. La clasificación de áreas. División 1 o División 2. no deben lindar con lugares Clase I. (3) Reclasificación permitida. No obstante. (1) Adecuados. se deben usar adaptadores. Los lugares Clase I. se permitirá que los : lugares Clase I. o Zona 2. División 2. Zona 0. NLM: Las especificaciones de roscado para las entradas de roscas métricas. and ISO 965/3-1980. Metric Screw Threads. bajo condiciones apropiadas de uso y mantenimiento. Se permitirá usar herrajes certificados para cable. EI Articulo 440 exige que los equipos se construyan y se instalen. que tengan rosca métrica. Para los equipos provistos con entradas roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT. se reclasifique como lugar de Clase I. todos ellos listados. Data for Flammable Gases and Vapours. que garanticen su desempeño seguro. Para equipos con entradas de rosca métricas. con respecto a la instalación y mantenimiento de equipos electricos en lugares (clasificados como) peligrosos. o herrajes para cables. NLM: Para information relacionada con las temperaturas de ignicion de gases y vapores. and IEC 79-20-1996. Zonas 0. Gases. linden pero no se superpongan con lugares Clase I. (1) Supervisión de trabajos. El marcado de temperatura especificado no debe exceder la temperatura de ignición del gas o vapor especifico. (E) Equipos. 1 o 2 a temperatura ambiente normal. (C) Precaucion especial. Zona 2. Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Zona 1. (2) Equipo dotado con entradas de rosca para herrajes o conduit con rosca métrica. inspección y los usuarios. se debe utilizar: conduit. Zona 0 o Zona 1. sea reclasificado bajo los requisitos de la sección.

(5) Y (6). lIB. (3) Evidencia aceptable por la autoridad con jurisdicción tal como una auto evaluación del fabricante o un concepto de ingeniería del fabricante. AEx ia IIC T6. Zona 0. mezclas específicas de gases." "ib.(2) Evidencia de evaluación de equipos hecha por un laboratorio de pruebas o agencia de inspección calificados.3 (E) (3) (a) o 440. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "e. (3) Marcado.3 (E) (3) (b). IIC o para un gas o vapor especifico. División 2. Se permitirá que equipos aprobados para Clase I. IIC o para un gas o vapor especifico. aplicable (6) clasificación de temperatura Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínsecamente seguros están marcados soLamente con los ítem (4). además de estar marcados. (a) Equipos que están listados para lugares Zona 0 se permitirán en lugares Zona 1 o Zona 2 del mismo gas o vapor. lIB. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "n" se debe marcar como Grupo II. El equipo deberá estar marcado de acuerdo con 440." "ia." 147 ." "[ia]" o "[ib]" se deberá marcar como Grupo IIA. (a) Equipos de división. Los equipos electricos con otros tipos de proteccion se deben marcar como Grupo II. División 1 o Clase I. (c) Marca de grupo y zona equipos de zona. a menos que contenga: dispositivos de corte encerrados. Los equipos que están listados para el lugar Zona 1 se permitirán en lugares Zona 2 del mismo gas o vapor." "p" o "q" se debe marcar como Grupo II. (b) Se permitirá que los equipos estén listados para un gas o vapor especifico. a menos que el tipo de proteccion utilizado por el equipo requiera que se deba marcar como Grupo IIA." m. Zona 1 o Clase I. Zona 2 (según sea aplicable) (2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable (3) clasificación de temperatura (b) Equipo de zona. en cuyo caso se debe marcar como Grupo IIA. o equipos o circuitos de energía limitada. [Consultar la Grafica 440. vapores o cualquier combinación especifica de gases o vapores. IIC o para un gas o vapor especifico. El equipo eléctrico con tipo de proteccion "d. lIB. en el orden presentado: (1) Clase (2) Zona (3) Símbolo "AEx" (4) Técnica(s) de proteccion (5) Grupo(s) de clasificación de gas.] NLM: Un ejemplo de esa marca exigida es "Clase I. componentes no incendiarios. se debe marcar con la siguiente información. El equipo que cumple una o más de las técnicas de proteccion. (2) Listado. estén marcados con todo lo siguiente: (1) Clase I.4 (E)(3)(c).

dado que la proteccion de sobrecorriente del circuito ramal se encuentre en el lado del suministro de los medios de desconexión. que se encuentren instalados entre los lugares Clase I y el punto de puesta a tierra para el equipo de acometida o punto de puesta a tierra del sistema derivado independientemente. Tales medios de conexion equipotencial se deberán aplicar a todas: las canalizaciones. Puesta a tierra y conexion equipotencial deberán cumplir con las exigencias siguientes u. (2) Conduit metálico flexible. Esta documentación debe estar disponible para quienes están autorizados para: diseñar. con herrajes para puesta a tierra listados. (b) La protection contra sobrecorriente en el circuito esta limitada a 10 amperios o menos. (1) Conexion equipotencial. Excepción: En lugares Clase I. se permitirá eliminar el puente de conexion equipotencial cuando se cumplan todas Las siguientes condiciones: (a) Se utiliza conduit metálico flexible hermético a los líquidos listado de longitud igual a 1. instalar. Todas las áreas en inmuebles industriales designados (clasificados como) peligrosos.8 m (6 ft) o menos. 148 . inspeccionar. Cuando conduit metálico flexible o conduit metálico flexible hermético al agua se utilicen y se dependerá completamente de ellos para la trayectoria de puesta a tierra de equipos. No se deberá depender de los contactos tipo tuerca de seguridad de buje y doble tuerca de seguridad para los propósitos de conexion equipotencial. encerramientos y similares.(F) Documentación para inmuebles industriales. (G) Puesta a tierra y conexion equipotencial. deben estar documentados apropiadamente. accesorios. cajas. prestar mantenimiento u operar el equipo eléctrico en el lugar. estos se deberán instalar con puentes de conexion equipotencial internos o externos en paralelo con cada conduit. sino de puentes de conexion equipotencial con accesorios apropiados o se utilizaran otros medios apropiados de conexion equipotencial. otras aplicables. Excepción: Los medios de conexion equipotencial específicos solo se exigirán al punto mas cercano donde el conductor de circuito puesto a tierra y el electrodo de puesta a tierra se conectan entre si en el lado del suministro de los medios de desconexión de la edificación o estructura. Zona 2.

Las secciones 450. salen del forro metálico.(c) La carga no es una carga de utilización de fuerza. conductores desnudos y barras colectoras desnudas. También se permitirán barras colectoras. alambres.) por cada kilovoltio de tensión a tierra del conductor del circuito. grupos de cables. en conduit metálico intermedio. después de la instalación se debe aplicar a la cubierta trenzada. Los componentes metálicos y semiconductor. adecuado para este uso y propósito. tales como: cintas. de acuerdo con la tensión de operación. mallas o una combinación de ellos y sus componentes conductores o semiconductores asociadas. un saturante retardante de llama. Los conductores sobre la tierra. también se permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV. Cuando los conductores del cable. ARTICULO 450 Sistemas especiales 450. en tubería metálica eléctrica.1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V. Se deben suministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico. 149 . se deben instalar: en conduit metálico rígido. ya sean de cobre o aluminio. En lugares accesibles solamente a personal calificado. en otras canalizaciones identificadas o como tendidos a la vista de cable revestido de metal. (a) Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar en unidades encerradas metálicamente o en unidades montadas en celdas resistentes al fuego o se permitirá que estén al aire libre en lugares accesibles solo a personas calificadas. Los componentes de apantallamiento metálico. Los tendidos a la vista de conductores aislados con cubierta trenzada. se deben retirar par una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento. Si los conductores usados no tienen esta proteccion. esta distancia no debe ser inferior a 25 mm (1 in. como barras canalizadas. (C) Blindaje del aislamiento.1 (I) comprenden los requisitos generales para equipos que funcionan con tensión nominal superior a 600 voltios. Esta cubierta de malla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura en los terminales del conductor. (1) Interruptores automáticos. (A) Métodos de alambrado sobre la tierra. (E) Dispositivos de interrupción de circuitos. en bandejas portacables. en conduit no metálico rígido. (D) Proteccion mecánica contra la humedad o para los cables con forro metálico. (b) Los interruptores automáticos utilizados para el control de transformadores aislados en aceite se deberán o localizar fuera de la bóveda del transformador o poderse operar desde afuera de la bóveda. el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro del cable.1 (A) basta 450. Ubicación. en donde sea viable.instalaciones a la vista. y es necesario la proteccion contra humedad o daño físico. deben tener una malla retardante a la llama. se deben poner a tierra. en las terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica. (B) Conductores aislados con cubierta trenzada . (c) Interruptores automáticos aislados en aceite se deberán disponer o localizar de tal manera que estructuras o materiales adyacentes fácilmente combustibles se encuentren salvaguardados de una manera aprobada. del apantallamiento del aislamiento de los cables apantallados.

(2) Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando se utilicen fusibles para proteger conductores y equipos, se deberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Se permitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo para proteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nominales idénticos y ambos fusibles están instalados en un montaje identificado como común con conexiones eléctricas que dividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de potencia del tipo venteado no se utilizaran: en interiores, subterráneo o en encerramientos metálicos, a menos que estén identificados para el uso. (3) Cortacircuitos de distribución y fusibles - tipo expulsión. (a) instalación. Los cortacircuitos se deberán localizar de tal manera, que se puedan operar e instalar los fusibles fácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsión de los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacircuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subterráneos 0 en encerramientos metálicos. (b) Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos de fusibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el circuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalar un medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menos que los cortacircuitos de fusibles estén enclavados con el conmutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga, se deberá ubicar una señal identificando que dichos interruptores (cortocircuitos) no deberán operar bajo carga. (4) Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberán instalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el contacto con cables no blindados o partes energizadas, de cortacircuitos en aceite. (5) Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutadores interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles o circuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corrientes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combinadas, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera que ellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, transporte o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta el máximo valor nominal estimado de cada circuito. Cuando se instale más de un conmutador con terminales de carga, interconectado para suplir la conexion alterna a diversos conductores alimentadores, cada conmutador deberá tener una señal llamativa identificando este peligro. (F) Medios de independizacion. Se deberán proveer los medios para independizar completamente una unidad de equipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independizacion donde existen otras maneras de desenergizar los equipos para inspección y reparación, tales como unidades de maniobra tipo extraíble en encerramientos metálicos y paneles removibles. A los conmutadores de independizacion, no enclavados con aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se les deberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajo carga. EI porta fusible y el fusible, diseñados para el propósito, serán permitidos como interruptor que aísla. (G) Accesibilidad a partes energizadas. (1) Equipos de alta tensión. Las puertas que puedan permitir el acceso a partes energizadas a alta tensión a personas no calificadas deberán estar con candado. (2) Equipos de control de baja tensión. Equipos de control de baja tensión, reles, motores, y similares, no se deberán instalar en compartimientos con partes energizadas a alta tensión expuestas o alambrado a alta tensión, a menos que se cumpla una de las dos condiciones siguientes: (1) Los medios de acceso se encuentran interbloqueados con el interruptor de alta tensión o los medios de desconexión para impedir que los medios de acceso se abran o retiren.

150

(2) EI interruptor de alta tensión o los medios de desconexión se encuentran en la posición separada. (3) Instrumentos o transformadores de control de alta tensión y calentadores de espacio. Se permitirá que instrumentos o transformadores de control y calentadores de espacio se instalen en el compartimiento de alta tensión sin restricciones de acceso adicionales a las que se aplican generalmente al compartimiento de alta tensión. (H) Equipos móviles y portátiles. (1) Encerramientos. Todas las partes energizadas de conmutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encerramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes o encerramientos deberán tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - MANTENGASE ALEJADO" y debe tener candado para que solo puedan entrar personas autorizadas y calificadas. Los interruptores automáticos y el equipo de proteccion deberán tener los medios de operación saliendo a través del gabinete o encerramiento metálico para que estas unidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir las puertas que están con candado. Se debe proveer acceso razonablemente segura para la operación normal de estas unidades, con las puertas cerradas. NLM: Para mayores información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z535-4, Product Signs and Safety Labels. (2) Conexiones de cables de potencia a maquinas móviles. Se deberá proveer un encerramiento metálico sobre las maquinas móviles para encerrar los terminales de los cables de potencia. El encerramiento deberá estar provisto para la conexion sólida para el(los) terminal(es) del conductor de tierra para poner a tierra de manera efectiva la estructura de la maquina. Los conductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores o terminarse con acopladores de cables de alta tensión aprobados (los que incluyen conectores del conductor de tierra) de valores nominales apropiados de tensión y corriente. EI método utilizado de terminación del cable deberá evitar cualquier esfuerzo o tensión mecánica sobre el cable que genere esfuerzo a las conexiones eléctricas. EI encerramiento deberá tener la provisión para candado de tal manera que solo personas autorizadas y calificadas lo puedan abrir, y deberá tener la marca "PELIGRO - ALTO VOLTAJE - NO SE ACERQUE." NLM: Para mayor información sobre señales y etiquetas de peligro, consultar ANSI Z5354, Product Signs and Safety Labels. (I) Instalaciones en túneles. (1) General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 450.1(H) a la instalación y uso a equipos de distribución y utilización de potencia de alta tensión que sea portátil y /o móvil, tales como: subestaciones, remolques, carros, palas móviles, polipastos electricos, taladros, dragas, compresores, bombas, transportadores, escavadores subterráneos y similares. (2) Conductores. Los conductores de alta tensión en túneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canalización metálica, cable tipo MC u otro cable multiconductor aprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor alimente equipos móviles. (3) Proteccion contra daño físico. Los conductores y los cables en túneles se deberán ubicar por encima del piso del túnel y de tal manera localizados o resguardados, para protegerlos del daño físico. (4) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se deberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos. Junto con los conductores de circuito dentro de la canalización metálica o dentro de la

151

chaqueta del cable multiconductor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos este aislado o desnudo. (5) Partes energizadas. Las terminales desnudas de: transformadores, conmutadores, controles de motores I y otros equipos, se deberán encerrar para impedir el contacto accidental con partes energizadas. (6) Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán: a prueba de goteo, a prueba de intemperie o sumergibles, de acuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Los encerramientos de conmutadores o contactores, no se deberán utilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para los conductores que alimentan par medio de o derivando de otros conmutadores, a menos que se usen diseños especiales para proveer espacio adecuado para este propósito. (7) Medios de desconexión. Se deberá instalar un medio de conmutación en cada lugar de transformador o motor, para desconectar el transformador o el motor. El dispositivo de conmutación deberá abrir simultáneamente todos los conductores del circuito no puestos a tierra. (8) Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todas las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos electricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metálicos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente, de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementos metálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000 pies (305 m) a lo largo del túnel. 450.2 Sistemas de emergencia. (A) Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican a los sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equipos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad, para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lo requieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléctrico normal. Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legalmente exigidos y clasificados como de emergencia por las autoridades: municipales, estatales, de distrito, departamentales o por otros códigos u otros organismos gubernamentales competentes. Estos sistemas están proyectados para suministrar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alumbrado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados, en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidente en los componentes de un sistema proyectado para: suministrar, distribuir y controlar, la potencia y alumbrado, esenciales para la seguridad de la vida humana. (B) Alambrado. El alambrado de dos o mas circuitos de emergencia alimentados desde la misma fuente en la misma canalización, cable, caja o gabinete. El alambrado desde una fuente de emergencia o proteccion de sobrecorriente de una fuente de emergencia a cargas de emergencia se deberá mantener completamente independiente de todos los otros alambrados y equipos, a menos que se permita de otra manera en (1) a (4): (1) Alambrado desde la fuente normal de potencia localizado en los encerramientos del equipo de transferencia (2) Alambrado alimentado desde dos fuentes en luminarias de salida o emergencia (3) Alambrado desde dos fuentes en una caja de empalme común, adherida a las luminarias de salida o emergencia (4) El alambrado dentro de una caja común de empalme adherida al equipo unitario, que contiene solo el circuito ramal que alimenta el equipo unitario y el circuito de emergencia alimentado por el equipo unitario. (C) iluminación de emergencia. La iluminación de emergencia debe incluir todos los medios necesarios para: la Iluminación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas y todas las demás

152

el sistema de alumbrado de emergencia debe estar proyectado para que funcione hasta que se restablezca totalmente el alumbrado normal. Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar diseñados e instalados de modo que el daño de un elemento particular de alumbrado. que los diferencia de los circuitos de alumbrado y potencia. Clase 2 y Clase 3: de control remoto. de sena1izacion y de potencia limitada. Excepción: Se aceptaran medios alternativas que permitan asegurar que se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia. o las de haluros metálicos (metal halide). Cuando el único medio de alumbrado normal consista en bombillas de descarga de alta intensidad. No se exigirá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación. como una bombilla fundida. Se debe instalar una señal en los equipos de la entrada de la acometida que indique el tipo y la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en ese sitio. Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales. (A) Clasificación. (1) Circuitos Clase 1. (D) Señales. Los circuitos: Clase 1.6 de zinc y carbón conectadas en serie. Estos circuitos no deben exceder los 600 V. deberá haber una señal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas las fuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar. no pueda dejar en completa oscuridad los espacios que requieren alumbrado de emergencia. (a) Circuitos de potencia limitada clase 1. o de potencia limitada. señalización. Clase 2 o Clase 3: de control remota. siempre que tenga 30 V o menos y que su capacidad sea igual o menor a la disponible de celdas No. como las de vapor de sodio o mercurio de alta y baja presión. (1) Fuentes de emergencia. (2) Puesta a tierra. debe ser como se especifica en (1) a (5): (1) Un transformador listado para clase 2 o 3 (2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción a (3): No se exigirá que los termopares estén listados como fuente de alimentación para circuitos Clase 2. 450. Cuando el conductor de circuito puesto a tierra conectado a la fuente de emergencia esta conectado al conductor del electrodo de puesta a tierra.luces especificas necesarias para proveer la iluminación exigida. (4) Los equipos listados de procesamiento de datos (computadoras) de potencia limitada (5) Una batería seca se debe considerar una fuente de alimentación clase 2 intrínsecamente limitada.3 Circuitos: Clase 1. Estos circuitos deben estar alimentados por una fuente con salida nominal de no mas de 30 V y 1000 VA. en un lugar remoto de la fuente de emergencia. se deberán caracterizar por su uso y por la limitación de potencia eléctrica. 153 . (b) Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. (2) Fuente de alimentación. La fuente de alimentación para un circuito clase 2 0 clase 3.

encerramientos. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. Los circuitos Clase 1. Los circuitos de alarmas contra incendios se clasificaran como: de potencia no limitada o potencia limitada. (E) Otras aplicaciones. sin tener en cuenta si los circuitos particulares son de corriente alterna o de corriente continua. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red. Las fuentes de alimentación para uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: de potencia limitada o de potencia no limitada como requerido en 450. La fuente de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada tendrá una tensión nominal de salida no superior a 600 voltios. canalizaciones. (1) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitos de alarmas contra incendios de potencia no limitada (NPLFA). Los conductores de los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. Un transformador listado para PLFA o para clase 3. (2) Fuentes de alimentación. encerramiento. con conductores: de iluminación eléctrica. (4) Identificación de circuitos Clase 1. Se permitirá que los circuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia no limitada ocupen el mismo: cable. cámara. Clase 2. (2) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas contra incendios de potencia limitad (PLFA). de alarma contra incendios de potencia no limitada o de circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. 50 mm (2 in.4(B) (1) y 450. (3) Equipos listados. (A) Clasificaciones. de fuerza. canalización o accesorios similares.4(B) (2). o canalización. alarma de incendio de potencia no limitada y cables de sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una red de potencia media. o canalización: Clase 1 con circuitos NPFLA. de clase 1. no deben instalarse en: cables.(3) Separación de los conductores de circuito de iluminación eléctrica. (1) Transformadores. y Clase 3 se deberán identificar en los lugares terminales y de empalme de tal manera que la interferencia no intencional con otros circuitos durante pruebas o servicio. potencia.4 Sistemas de alarmas contra incendios. compartimientos. (B) Fuentes de alimentación. deben estar separados como mínimo. caja de dispositivo. Clase 2 y Clase 3. o accesorios de salida. Clase 1. de fuerza. con conductores de circuito de iluminación eléctrica. bandejas portacables. Equipos listados marcados para identificar la fuente de alimentación PLFA (C) Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable. Clase 1. de los conductores de circuitos: De alumbrado eléctrico. cajas de salida. de clase 1.). de alarma contra incendios de potencia no limitada o de 154 . Los cables y conductores de circuitos de potencia limitada. La fuente de potencia para un circuito de alarmas contra incendio de potencia limitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a (3). potencia. compartimiento. encerramiento. caja de salida. encerramiento. Estos circuitos no se alimentaran a través de interruptores automáticos contra falla a tierra. dado que todos los conductores estén aislados para la máxima tensión de cualquier conductor en el encerramiento o en la canalización. (D) Separación de conductores de circuitos de iluminación eléctrica. potencia. Clase I. 450. bandeja porta cables. Los cables y conductores de circuitos Clase 2 y Clase 3 no se deberán ubicar en algún: cable. Una fuente de alimentación listada para PLFA o para clase 3.

siempre que el aislante de los conductores de los circuitos clase 2 que haya en: el cable. (1) Cables y alambres de comunicaciones aéreas: En postes y en vanos. Los circuitos de alarma contra incendios se deberán identificar en Las terminales y en los lugares de empalme. alambrado exterior para sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos. o. alarma contra incendio de potencia no limitada y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. de una manera que impida la interferencia no intencional con el circuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento. Clase 1. alarma contra incendio de potencia no limitada. se debe instalar un protector primario listado. (A) Alcance. Además.8 m (6 ft) entre los alambres y cables de comunicaciones de las edificaciones y los conductores de los dispositivos de proteccion contra descargas atmosféricas. se debe mantener una separación mínima de 1. (2) Todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica. Se permitirá instalar los conductores de uno o mas circuitos clase 2 en el mismo: cable. Estas estipulaciones para sistemas de comunicaciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos. Siempre que sea posible. recubrimiento metálico. además del aislamiento de los conductores. cada circuito que conecta las edificaciones de un predio se debe proteger con un protector primario listado. pero que utilizan similares: clases de equipos. (F) Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Ubicación relativa. 450. sea por lo menos el exigido par los circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. cuando haya exposición a descargas atmosféricas. que este situado dentro de la manzana a la que pertenezca la edificación alimentada. telegráficos (exceptuando radiocomunicaciones). Cuando los cables y alambres de comunicaciones y los conductores electricos de alumbrado o fuerza. sistemas de estaciones centrales similares y sistemas telefónicos no conectados a un sistema de estación central. tal como tubos de porcelana o tubería flexible. (B) Dispositivos de proteccion: Aplicación. encerramiento o canalización. Clase 1. forro no metálico o tipo UF. estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelos entre si en los vallas. encerramiento o canalización. que pueda estar expuesto a contacto accidental con conductores de alumbrado o de fuerza que operen a mas de 300 V a tierra. (G) Identificación de los circuitos de alarma contra incendios. potencia. También se debe instalar un protector primario listado en cada circuito aéreo o subterráneo. los cables y alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de los conductores electricos de alumbrado y fuerza. y sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media están permanentemente separados de todos los conductores de circuito de alarma de incendio de potencia limitada por medio de un no conductor continuo y firmemente instalado. Siempre que sea posible. (b) todos los conductores de circuito de alarma contra incendio de potencia limitada están en una canalización o en cables con forro metálico.5 Sistemas de comunicaciones. En cada circuito que vaya total o parcialmente. con conductores de circuitos de alarma contra incendios de potencia limitada. instalado en cada extremo del circuito de interconexión.circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red de potencia media. (C) Conductores de proteccion contra descargas atmosféricas. métodos de instalación y de mantenimiento. 155 . en un alambre o cable aéreo no confinado dentro de una manzana. potencia. a menos que se cumpIa una de las siguientes condiciones: (1) 0 (a) todos los conductores de circuito de iluminación eléctrica.

El conductor del electrodo de puesta a tierra o el encerramiento metálico del conductor del electrodo de puesta a tierra.(2) Sujeción a crucetas. 156 . (e) Tendido en línea recta. El conductor de puesta a tierra deberá ser de cobre u otro material conductivo resistente a la corrosión. (2) Electrodo. Los cables y alambres de comunicaciones. g. (d) Longitud. (1) Conductor de puesta a tierra. Cuando sea necesario. Sistema del electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura b. no se deben sujetar a ninguna cruceta que porte conductores electricos de alumbrado o fuerza. Los medios de la acometida de potencia accesibles exteriores a los encerramientos. el conductor de puesta a tierra deberá resguardarse contra daño físico. El conductor de puesta a tierra deberá tenderse al electrodo de puesta a tierra en línea recta como sea posible. Cuando se exija que los miembros metálicos del forro metálico y los protectores primarios estén puestos a tierra. La canalización metálica de la acometida de potencia e. (f) Daño físico. (2) Otras aplicaciones. El forro metálico de los cables de comunicaciones que entran a las edificaciones se deberá poner a tierra tan cerca como sea posible del punto de entrada o se deberá interrumpir tan cerca como sea posible del punto de entrada par medio de una unión aislante o dispositivo equivalente. AI conductor de puesta a tierra o el electrodo de puesta a tierra de la edificación o estructura de los medios de desconexión que esta puesta a tierra a un electrodo. El encerramiento del equipo de acometida f.5(D) (4). se deberán poner a tierra como se especifica en 450. los dos extremos de la canalización se deberán conectar equipotencialmente al conductor de puesta a tierra o al mismo terminal o electrodo al cual esta conectado el conductor de puesta atierra. deben estar separados como mínimo 50 mm (2 in. (a) Aislamiento. de alarma contra incendios de potencia no limitada y de comunicaciones de banda ancha alimentados par una red de potencia media. El conductor de puesta a tierra no deberá ser inferior a 14 AWG. c) Calibre.5(D) (1) a 450. Cuando el conductor de puesta a tierra esta tendido en una canalización metálica.) de los conductores de cualquier circuito: De alumbrado.5 m (5 ft) de su punto de entrada a la edificación c. (D) Puesta a tierra de cables y protectores primarios. Los cables y alambres de comunicaciones. de clase 1. d. (b) Material. El conductor de puesta a tierra del protector primario deberá ser lo mas corto posible. El conductor de puesta a tierra se deberá conectar como sigue: (1) Al lugar accesible mas cercano en los siguientes: a. de fuerza. El sistema de tubería metálica de agua interior puesto a tierra. El conductor de puesta a tierra deberá ser aislado y deberá estar listado como adecuado para el propósito. dentro de 1. trenzado o sólido.

Se deben instalar medios que desconecten todos los conductores portadores de corriente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demás conductores en una edificación u otra estructura. el interruptor o interruptor automático utilizado como medio de desconexión. Se deberá conectar un puente de conexion equipotencial de calibre no inferior al cobre 6 AWG o equivalente entre el electrodo de puesta a tierra de comunicaciones y el sistema del electrodo de puesta a tierra de potencia en la edificación o estructura servida cuando se utilicen electrodos independientes.8 m (6 it) de los electrodos de otros sistemas. inversor(es) y controlador(es) de esos sistemas. NLM: La conexion equipotencial de todos los electrodos independientes limita las diferencias de potencial entre ellos y entre sus sistemas de alambrado asociados.a. Los sistemas solar fotovoltaicas cubiertos par esta sección pueden interactuar con otras fuentes de producción de energía eléctrica u operar independientemente. (1) Todos los conductores. Cuando la conexion de puesta a tierra de un circuito no este diseñada para que se abra automáticamente como parte del sistema de proteccion contra falla a tierra. incluidos el(los) circuito(s) . en el medio de desconexión o lo mas cerca posible del mismo.c. para utilización. a una estructura metálica puesta a tierra de manera efectiva o a una varilla o tubo de tierra de no menos de 1. (3) Conexion del electrodo. (B) Conductores de diferentes sistemas.6 Sistemas solares fotovoltaicos. accesorios o bornes utilizados para la conexion de conductores de puesta a tierra y puentes de conexion equipotencial a electrodos de puesta a tierra o entre ellos que no se encuentran recubiertos de concreto o enterrados en la tierra deberán ser adecuados para su aplicación. no deben instalarse en las mismas: canalizaciones. Los circuitos de las fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica. Estos sistemas pueden tener salida de c. Cuando todos Las terminales de los medios de desconexión se puedan energizar estando en la posición abierto. 0 c. Tuberías de vapor o agua caliente o conductores de terminales de aire (conductor de varillas de descargas atmosféricas) no se deberán utilizar como electrodos para protectores. A cualquiera de los electrodos individuales b. Conectores. bandejas portacables. Si la edificación o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra. a menos que los conductores de los distintos sistemas estén conectados entre si o separados par una barrera. enterrados. en tierra permanentemente húmeda y separados de los conductores de descargas atmosféricas y por lo menos 1.5 m (5 ft) de longitud y 12. cajas de salida o de empalme o accesorios similares. un letrero claramente visible que diga o equivalente: 157 . con o sin almacenamiento de energía eléctrica tal como baterías. (A) General.(2) Si el edificio o estructura servidos no tienen medios de puesta a tierra.) de diámetro. como se describe en 450(D) (1) o 450(D) (2). (4) Conexion equipotencial de electrodos. cables. Las disposiciones de esta sección se deberán aplicar a sistemas de energía eléctrica solar fotovoltaica. 450. pinzas. se debe instalar. (C) Medios de desconexión. cuando sea posible. Se permitirá la conexion equipotencial de todos los electrodos independientes.7 mm (1/2 in. (2) Interruptor o interruptor automático. como alimentadores o circuitos ramales de otros sistemas. no debe tener un polo conectado al conductor puesto a tierra. como se describe en el item (1): a.

en los que es necesaria una parada ordenada (programada) para lograr una operación segura. Como se utiliza en esta sección. aceptables para la autoridad con jurisdicción. 158 .PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO TOQUE LOS TERMINALES TANTO EN EL LADO DE LINEA COMO EN EL DE CARGA PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICION ABIERTA 450. un sistema eléctrico integrado. (B) Ubicación de dispositivos de proteccion contra sobrecorriente en la propiedad. distintos de los equipos tipo unidad. Se permitirá que sea accesible la ubicación de los dispositivos de proteccion contra sobrecorriente que sean críticos para los sistemas electricos integrados. es un segmento unitario de un sistema de alambrado industrial. (A) Alcance. que cumple todas las condiciones siguientes: (1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimo los riesgos a las personas y daños a los equipos. Esta sección comprende los sistemas electricos integrados. (3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces de proteccion. con las alturas de montaje permitidas que garanticen la seguridad cuando sean operados par personas no calificadas. (2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento aseguran que solo personas calificadas se encargaran del mantenimiento del sistema.7 Sistemas electricos integrados.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful