Atlas Copco

ROC L6(25) / L6(30) / L8(25) / L8(30) Instrucciones de funcionamiento

PM No. 9852 2042 05a 2008-08

REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer detenidamente todas las instrucciones. Se debe prestar atención especial a la información que se encuentra al lado de este símbolo. Sólo se pueden usar piezas originales de Atlas Copco.
1250 0071 04

© Copyright 2008, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden
No está permitida la reproducción total o parcial de esta publicación, ni su tratamientoinformá ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,mecánico, por fo por registro u otros métodos sin el permiso previo y por escrito delos titulares del copyright.

Atlas Copco Rock Drills AB SE-70191 Örebro, Sweden

Seguridad

Seguridad
Comentario .............................................................................................................. 5

3

Seguridad 4 .

Seguridad Comentario Nota Lea siempre la información del documento Seguridad antes de poner en servicio el equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento. 1250 0099 89 5 .

Seguridad 6 .

................................................................................................................................................................................................................. 11 Preámbulo................... dispositivo de avance corto ...................................................................................................................... 42 Equipo perforador .................................................. 41 Prueba de funciones durante la perforación ....... 15 Sistema hidráulico ............................................................................................................................... 45 Mandos .......... Generalidades.................................................. 36 Equipo perforador ............................................... 30 3...................................................................... 40 Control de funcionamiento tras el arranque ................... 14 Equipo motor ......................................................................................... 33 Preámbulo...................................................... 15 Captador de polvo............................ 11 Utilización ...................................................................................................................... 33 Control de seguridad adicional........................... 34 Puntos de control .................... 36 Banco de apertura/Guía de tubos ........................................................ 45 7 ...................... 15 Sistema del brazo......................................................................................................... 41 Controles..... 17 2............................................................................................................ Mando de maniobra........................................................................ 41 Perforadora (DTH).............................................................. dispositivo de avance largo ........................... 38 Depósito del compresor .................................................................. 15 Sistema eléctrico ............................................................ 12 Descripción general del sistema ........... 19 ROC L6(25) / L6(30).......................................... 34 Seguridad ..Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento 1........................................................................................................................................................................................................................................ 22 Dimensiones ROC L6(25) / L6(30)........................ 11 Componentes principales.............. 38 Paquete del motor: cada 10 horas de funcionamiento del motor........................................................................................ .................................................................................... 42 Captador de polvo (DCT) ........... Revisión diaria ........................................................................................ 41 Pantalla de instrumento de dirección y motor ........................................................... 39 Sistema eléctrico: cada 10 horas de funcionamiento del motor .................................................................................... 20 Dimensiones ........................................................................................................................................................................... 22 Dimensiones ROC L8(25) / L8(30)............................................................................... 43 Manómetros .......................cada 10 horas de funcionamiento del motor ................................................................... 16 Sistema de aire .............. 19 ROC L8(25) / L8(30)............................................................................................................................................................................. Datos técnicos .......................................................... 26 Dimensiones ROC L8(25) / L8(30)................................................................................................................................................................................................................................... 13 Descripción general del equipo perforador........................... 43 4.............. 35 Medidas a tomar antes de la puesta en marcha................................................................................................................................................. 13 Bastidor de carro con bastidores de oruga .. 36 Seguridad.................

............................................... 123 Desplazamiento en descenso ................................................................... 48 Pantalla de instrumento de dirección y motor ................................ 110 Martillo para situaciones de emergencia................................................................................ 125 Desplazamiento con el dispositivo de avance en posición vertical y centrado entre los bastidores de oruga ..............A52 ....... 129 Colocación de perforación con la parte superior del dispositivo de avance en su tope delantero y el dispositivo vertical en sentido lateral y centrado entre los bastidores de oruga ....................... 49 Pantalla del instrumento de dirección y motor / Hole Engine Control (HEC3)49 Símbolos de campo de estado ........................................ 113 5................................................................................... 112 Otros mandos de maniobra ................. 100 Panel de mandos para la pluma y posicionamiento del dispositivo de avance101 Panel de mandos para la cabina .................................... 125 Colocación de perforación con el dispositivo de avance en posición vertical y centrado entre los bastidores de oruga ................................................................................................ 53 Panel de mandos para la presión...............................................................................................................................................Principios generales..... 104 Panel de mandos de perforación/desplazamiento ...... 131 Colocación de perforación con la parte superior del dispositivo de avance en su tope delantero y a la derecha y el brazo girado el máximo a la derecha .............. 115 Puesta en marcha del motor diesel .................................................................................................................................................... 117 Desplazamiento .... 46 Manómetros .................... Maniobra ................................... 128 Colocación de perforación con el dispositivo de avance en posición vertical y el brazo girado hasta su tope derecho ......................................... 115 Parada del motor diesel.......................................................................... 123 Desplazamiento en inclinación lateral ................................................................................ 112 Extintor de incendios ................................................. 46 Palancas para el desplazamiento......................... 130 Colocación de perforación con la parte superior del dispositivo de avance en su tope delantero y a la izquierda y el brazo girado el máximo a la izquierda .Instrucciones de funcionamiento Generalidades..... 102 Indicador de ángulo ....................................................................................................................................... 132 8 .................................... 124 Desplazamiento con el dispositivo de avance en modo de transporte ..................................................................................................................................... 113 Conexiones de prueba para los circuitos hidráulicos..................... 108 Palanca de perforación....................................................................................................................................................................................A51 .... 122 Desplazamiento en ascenso .................................................................................................... 127 Colocación de perforación con el dispositivo de avance en posición vertical y el brazo girado hasta su tope izquierdo........ 122 Desplazamiento .................................................................................................................................. 50 Menús...................................................................................................... 122 Desplazamiento en general ............................................................. 105 Panel de mandos para manejo de tubos .............................. 119 Control tras el desplazamiento ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 45 Cabina ............................................................ 124 Ángulos máximos de inclinación permitidos en el desplazamiento y colocación de perforación.....................................................................................................................................................

............................... 164 Función del elemento de bombeo ............................................................ 165 Temporizador 236438624 con tiempo de pausa ajustable ................. Instrumento de ángulo.................................................................................................................................. 133 Llenado del cartucho de tubos... 170 Contacto de conexión en el temporizador ................................... 148 Brújula electrónica (opcional) .................................................................................................................................................................................................................................................................................... 164 Tipo de bomba...................................................................................... Perforación ................................................................... 169 Ajuste del tiempo de pausa/tiempo de operación. 163 Instrucciones de seguridad................. Opciones............ 137 7......................................... 152 Instrumento de plano láser (opcional) .................................... 163 Bomba de lubricación central QUICKLUB 203 CS-................................................................... 145 Medidas en caso de problemas en la perforación....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 140 Arranque de la perforación............................................................................... 140 Mandos durante la perforación...................tiempo de operación .......... 147 8............................. 172 9 ......... 148 Instrumento de ángulo con mirilla ...................................................................................... 158 Ajuste de barrena ....... 171 Esquema de acoplamientos ............................................................................................ 157 Ajustes básicos..................................................................................................................................................... 168 Tiempo de pausa ....... 162 El distribuidor progresivo de lubricación.............. 162 Lincoln Quicklub.... 142 Empalme de tubos de perforación ...............................................Instrucciones de funcionamiento 6.............. 162 Sistema de lubricación central progresivo QUICKLUB..................................... Medidas a tomar antes de la perforación................................................................................................................................................................................................................................................... 169 Prueba/lubricación extra ....................................................... 133 Seguridad................ 159 Ajuste del plano láser (opcional) ............. 169 Ajuste del intervalo de tiempo ................................................................................................................... 155 Calibrado...................................................................................................................................................................... 143 Captación del tubo de perforación. 159 Método a seguir ..................................... 148 Menús............................. 133 Colocación para perforado .................................................................................................................................... 168 Suministro de corriente .... 172 Distribuidor de lubricación progresivo tipo SSV .. 156 Calibración de sensor de ángulo ................ 155 Menús....................................................................................................................................................................................../........... 162 Descripción del sistema .......................................................................................................................................................... 164 Bomba de lubricación central QUICKLUB 203 CS................. 156 Calibración de sensores de longitud............................... 152 Menús.. 151 Instrumento de longitud de perforación.............................. 160 9...... ....................................................................................................................................................................................................................... 148 Generalidades ............................................................

........................................ 190 Precalentamiento eléctrico....................................................................................... 180 Lubricación de rosca................................................................................................................Instrucciones de funcionamiento Qué es un distribuidor progresivo de lubricación ....................................................... 191 10 ....................................... 190 Cámara de marcha atrás........................................................... 187 Sistema de neblina de agua de 400 litros......................... 178 Volumen de lubricación sencillo ................................................................................................................................... 184 Sistema de neblina de agua de 225 litros..................... 184 Método a seguir ................. 191 Menús...................................................................................... 173 Control de la función....... 189 Ajuste .............................................................................................. 176 Taponado de la salida.................. 181 Manejo y ajuste ....................................................................................................................................................................................................................... 183 Bomba eléctrica de llenado de aceite hidráulico ............................................................. 173 Distribuidor de lubricación progresivo tipo SSV............................................................................................................................................................... 181 Función ............................... 186 Ajuste ......................................................................................................................................................................................... 179 Salidas acopladas en serie ................................................................. 187 Método a seguir ............................ 179 Datos técnicos ........................................................................... 182 Bomba eléctrica de llenado..........................................................................................................

incluyendo asimismo consejos y las medidas necesarias para mantener operativo el equipo perforador. Proporciona información sobre el diseño y manejo del equipo perforador. • Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica generales y locales. Para otras cuestiones consulte con su delegación más próxima de Atlas Copco. Las direcciones y números de teléfono se indican en las Instrucciones de mantenimiento. mantenerlo y repararlo personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros.Instrucciones de funcionamiento 1. Utilización El equipo de perforación ha sido concebido fundamentalmente para la perforación mediante explosivos de p. Cualquier otra área de aplicación es considerada improcedente. así como las de sanidad laboral y de tráfico. Para documentación relacionada con la perforadora/unidad de rotación. Generalidades Preámbulo El presente manual de instrucciones forma parte de la entrega completa del equipo perforador. • El equipo perforador sólo deberá utilizarlo. 11 . canteras y minas a cielo abierto. Estas instrucciones se deben leer de antemano por todos los que han de realizar el mantenimiento o las reparaciones en el equipo perforador. Generalidades 1.ej. consulte las instrucciones aparte. el motor diésel y algunos otros componentes. • El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las modificaciones realizadas por cuenta propia en el equipo perforador. así como los esquemas de mantenimiento. Este manual de instrucciones no sustituye al curso en profundidad sobre el equipo perforador. las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación. Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son: • elevación y transporte de cargas y personas • soporte de objetos • transporte de rocas Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabilidad del fabricante. • Es de la mayor importancia que el usuario haya leido y entendido las instrucciones de operador.

Instrucciones de funcionamiento 1. Generalidades Componentes principales 7 8 1250 0188 44 6 5 4 3 2 1 9 10 12 11 14 13 15 Figura: Componentes principales Tabla: Componentes principales Posición Componente 1 2 3 4 5 6 7 8 Compresor Motor diesel Armario eléctrico Cabina Panel de mandos para perforación Brazo Dispositivo de avance Sistema de manejo de tubos Posición Componente 9 10 11 12 13 14 15 Mesa quebrantadora Guía de tubos Bastidores de oruga Bombas hidráulicas Captador de polvo Radiador Compresor y radiador de aceite hidráulico 12 .

Instrucciones de funcionamiento 1. tales como canteras y obras de instalación. Generalidades Descripción general del sistema Descripción general del equipo perforador El equipo perforador es de tipo 100% hidráulico propulsado por diesel y ha sido concebido para perforación en aplicaciones de superficie. El equipo perforador consta de los siguientes componentes principales (ver figura Descripción general) 13 .

el chasis. Air system 14. Hydraulik system 13. Batteries 8. El bastidor del carro se compone de un bastidor con cabina/plataforma del conductor montada en el lado izquierdo. Air conditioner/Heater (Cabin) 6. Diesel engine 9. el captador de polvo. Emergency stop 1250 0086 24 11.Instrucciones de funcionamiento 1. DCT Figura: Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Panel de mandos del motor diesel Panel de mandos para perforación Parada de emergencia Panel de mandos Aire acondicionado/Calefactor (equipos de perforación con cabina) Baterías Motor diesel Armario eléctrico Dispositivo de avance Parada de emergencia Compresor Sistema hidráulico Sistema de aire Brazo DCT Bastidor de carro con bastidores de oruga El motor diesel. Feed 10. Emergency stop 5. el sistema hidráulico. Boom 15. 14 . Electrical cabinet 7. Generalidades 1. Compressor 12. Los mandos para el desplazamiento y perforación están instalados en la cabina/plataforma del conductor. Drilling control panel 3. Diesel control panel 2. el sistema de aire y el sistema del brazo están montados en el bastidor del carro.

los distintos depósitos de lubricación. Equipo motor El equipo perforador de tipo hidráulico se propulsa por un motor diesel turboalimentado y refrigerado por agua. El captador de polvo está situado en la parte trasera. en el lateral derecho del equipo perforador. Captador de polvo El captador de polvo de accionamiento hidráulico está equipado con un mecanismo de limpieza automática y se compone de una unidad de filtro. un ventilador de aspiración y una manguera de aspiración. Las puertas se pueden inmovilizar en posición abierta con ayuda de muelles de gas. Sistema del brazo El sistema de brazo se compone de cuerpo de brazo. el compresor. El motor diesel está equipado con un sistema de supervisión con funciones de parada automática. El equipo perforador es accionado por dos motores de desplazamiento con engranajes. La carrocería cubre el motor diesel.Instrucciones de funcionamiento 1. cabeza de brazo. las válvulas y las mangueras hidráulicas. soporte del dispositivo de avance y cilindros hidráulicos correspondientes. un precaptador. Las bombas hidráulicas y el compresor se impulsan con el motor diesel. El sistema del brazo es controlado con válvulas de dirección para el posicionamiento del dispositivo de avance con la perforadora en distintas distancias y direcciones. Los motores de desplazamiento con engranajes están montados en los bastidores de orugas. 15 . Los frenos son accionados por dos sistemas de control separados. Hay puertas de inspección que facilitan el acceso a los distintos componentes de la máquina. Generalidades Los bastidores de orugas están montados en muñones en el bastidor del carro. El equipo perforador se equilibra durante el desplazamiento en terreno irregular con la ayuda de dos cilindros de compensación. Sistema eléctrico El sistema eléctrico de 24 V es alimentado por un alternador de corriente alterna y dos baterías. Cada bastidor de oruga tiene su propio freno de desplazamiento.

vea el esquema eléctrico por separado. (Para más detalles. El motor no puede ponerse en marcha con alguna de las paradas de emergencia activada. Los botones/cable de parada de emergencia están acoplados en serie con el sistema de desconexión del motor diesel.Instrucciones de funcionamiento 1. Unidad de rotación Captador de polvo Posicionamiento de cilindro. mandos de maniobra eléctricos y dispositivos de seguridad. avance rápido. Antes de poder poner en marcha el motor se debe reponer el botón de parada de emergencia. manejo de tubos y posicionamiento de cilindro. Tan pronto se acciona uno de los botones/cable. enfriador de aceite. motores de desplazamiento. Los radiadores están montados en la parte trasera del carro. mangueras. se detiene inmediatamente el motor diesel. vea las instrucciones por separado para el motor diesel. alumbrado de trabajo. válvulas. vea el plano separado para el sistema hidráulico) 16 . Generalidades El sistema eléctrico está compuesto de unidad de arranque. depósito de aceite hidráulico. Para más detalles. unidad de rotación Motor de refrigerador para aceite de compresor e hidráulico Motor de refrigerador. Las seis bombas hidráulicas crean presión hidráulica según lo siguiente: Tabla: Bombas hidráulicas Bomba nr. refrigerante del motor diésel 2 3 4 5 6 El depósito de aceite hidráulico está situado en el lateral izquierdo del equipo perforador.: 1 Descripción Avance de perforación. Para más detalles sobre el motor diesel. etc. Sistema hidráulico El sistema hidráulico se compone de seis bombas hidráulicas.

enfriador de aceite Aceite de retorno Bomba de llenado Filtro Bomba 6 Bomba 5 Motor diesel Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4 Depósito hidráulico Sistema de aire El sistema de aire se compone de un compresor con separador de aceite. radiador del motor Motor de ventilador. Pump 2 24. Drill Feed 11. Diesel engine 22. 17 . Hydraulic tank Figura: Funciones del sistema hidráulico 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Manejo de tubos Cilindro de avance Motor de desplazamiento. derecha Unidad de rotación Mando de maniobra Válvulas lógicas Presión piloto Avance de perforación Avance rápido Perforación/desplazamiento Rotación Motor de ventilador. Pump 3 25. Fan motor hydraulics & compressor Cooler 26. Drilling / Tramming 13. Pump adjustment 29. Rotation 28. Traction motor Left 4. Rapid feed 12. Pump 4 1250 0198 85 30. ROTATION UNIT 7. Traction motor right 5. Pilot pressure 10. mangueras y válvulas. HECL 27. Pump 6 20. Positioning 18.Instrucciones de funcionamiento 1. Filter 19. Tube handling 2. Generalidades 1. Pump 5 21. DCT 14. Return oil 17. izquierda Motor de desplazamiento. Pump 1 23. Feed cylinder 3. Logic 9. Refill pump 15. Fan motor Engine cooler 16. Controls 8.

Instrucciones de funcionamiento 1. El elemento del compresor es lubricado por una mezcla de aire/aceite. La mezcla se separa en el separador de aceite. El sistema suministra aire a la perforadora con su sistema de lubricación HECL y al captador de polvo para la limpieza de filtros. Generalidades El compresor es accionado directamente por el motor diesel. 18 .

Basculación de oruga (Hacia adelante/hacia atrás) Nivel acústico (dentro de la cabina) Nivel acústico (fuera de la cabina) Ralentí Régimen máximo Perforación Vibraciones en el asiento del conductor durante la perforación (valor medio) Sistema eléctrico Tensión Batería Capacidad Faros de trabajo Delante Detrás Tec. Datos técnicos 2. motor diésel. máx.2 km/h 112 kN 405 mm 250 bar 10° /10° <85 dB(A) 115. Caterpillar C11 potencia a 1800 rpm ROC L6(30). motor diésel. Fuerza de tracción Altura libre sobre el suelo Presión hidráulica máx.13 m/s 2 21700 kg 21700 kg 19 . Dispositivo de avance 24 V 2 * 12 V/185 Ah 4 * 70W 2 * 70W 1 * 70W 2 * 70W 287 kW 328 kW -25 a +50°/55°C 3. Caterpillar C13 potencia a 1800 rpm Sector de temperatura durante la operación Velocidad de desplazamiento.Instrucciones de funcionamiento 2.5 dB(A) 115 dB(A) 126 dB(A) 0. Datos técnicos ROC L6(25) / L6(30) Peso (sin barrena ni equipamiento adicional) ROC L6(25) Peso ROC L6(30) Peso Prestaciones ROC L6(25).

compresor XRX 10 Presión máx. motor diésel.Instrucciones de funcionamiento 2. del aire Volumen libre indicado a 25 bar ROC L6(30). Caterpillar C13 22600 kg 22200 kg 20 . tipo Otras indicaciones Extintor de incendios Polvo A-B-C 2 * 6 kg R134A 380 l 470 l 760 l 3l 63 l 20 l 30 l 68 l 25 bar 295 l/s 30 bar 355 l/s ROC L8(25) / L8(30) Peso (sin barrena ni equipamiento adicional) ROC L8(25) / L8(30). del aire Volumen libre indicado a 30 bar Volúmenes Sistema hidráulico Depósito de aceite hidráulico Sistema hidráulico. Datos técnicos Sistema de aire ROC L6(25). dispositivo de avance corto Peso Prestaciones ROC L8(25). compresor XRX 10 Presión máx. total Depósito de combustible Marchas de desplazamiento Aceite de compresor Depósito de aceite lubricante Motor diesel Sistema de refrigeración del motor Instalación de climatización Red Dot Refrigerante. dispositivo de avance largo Peso ROC L8(25) / L8(30).

18 m/s 2 24 V 2 * 12 V/185 Ah 4 * 70W 2 * 70W 1 * 70W 2 * 70W 25 bar 405 l/s 30 bar 470 l/s 380 l 470 l 760 l 21 . del aire Volumen libre indicado a 30 bar Volúmenes Sistema hidráulico Depósito de aceite hidráulico Sistema hidráulico. Caterpillar C15 potencia a 1800 rpm Sector de temperatura durante la operación Velocidad de desplazamiento. compresor XRX 10 Presión máx. del aire Volumen libre indicado a 25 bar ROC L8(30). compresor XRX 10 Presión máx. Basculación de oruga (Hacia adelante/hacia atrás) Nivel acústico (dentro de la cabina) Nivel acústico (fuera de la cabina) Ralentí Régimen máximo Perforación Vibraciones en el asiento del conductor durante la perforación (valor medio) Sistema eléctrico Tensión Batería Capacidad Faros de trabajo Delante Detrás Tec.2 km/h 138 kN 405 mm 250 bar 10° /10° <85 dB(A) 115. Dispositivo de avance Sistema de aire ROC L8(25). total Depósito de combustible ROC L8(25) 328 kW 402 kW -25 a +50°/55°C 3. máx.5 dB(A) 115 dB(A) 127 dB(A) 0. Datos técnicos potencia a 1800 rpm ROC L8(30).Instrucciones de funcionamiento 2. motor diésel. Fuerza de tracción Altura libre sobre el suelo Presión hidráulica máx.

tipo Otras indicaciones Extintor de incendios Polvo A-B-C 1050 l 3l 63 l 20 l 30 l 42 l 68 l R134A 2 * 6 kg Dimensiones Dimensiones ROC L6(25) / L6(30) 3 400 1250 0188 00 10 700 Figura: Dimensiones de transporte 22 .Instrucciones de funcionamiento 2. Datos técnicos ROC L8(30) Marchas de desplazamiento Aceite de compresor Depósito de aceite lubricante Motor diesel ROC L8(25) ROC L8(30) Sistema de refrigeración del motor Instalación de climatización Red Dot Refrigerante.

Datos técnicos 1250 0188 01 9 400 3030 3550 5450 Figura: Medidas desde el lateral 2500 1250 0182 04 330 Figura: Medidas desde arriba 23 .Instrucciones de funcionamiento 2.

Datos técnicos 1250 0188 02 1040 2659 Figura: Área cubierta.Instrucciones de funcionamiento 2. desde arriba 24 . desde el lateral 25º 1250 0188 05 25º 2140 2440 Figura: Área de recubrimiento.

Datos técnicos 30º 30º Figura: Ángulos de inclinación del dispositivo de avance 1250 0188 0 1250 0182 07 4230 30 Figura: Área de recubrimiento en perforación de minas horizontales (equipamiento adicional) 25 .Instrucciones de funcionamiento 2.

Datos técnicos 32º 95º Figura: Ángulos de inclinación del dispositivo de avance con equipamiento opcional para perforación de minas horizontales Dimensiones ROC L8(25) / L8(30). dispositivo de avance corto 1250 0188 04 3 400 1250 0188 00 10 700 Figura: Dimensiones de transporte 26 .Instrucciones de funcionamiento 2.

Datos técnicos 1250 0188 01 9 400 3030 3550 5450 Figura: Medidas desde el lateral 2500 1250 0182 04 330 Figura: Medidas desde arriba 27 .Instrucciones de funcionamiento 2.

desde el lateral 25º 1250 0188 05 25º 2140 2440 Figura: Área de recubrimiento. desde arriba 28 . Datos técnicos 1250 0188 02 1040 2659 Figura: Área cubierta.Instrucciones de funcionamiento 2.

Instrucciones de funcionamiento 2. Datos técnicos 1250 0188 0 4230 30 Figura: Área de recubrimiento en perforación de minas horizontales (equipamiento adicional para dispositivo de avance corto) 32º 95º Figura: Ángulos de inclinación del dispositivo de avance con equipamiento opcional para perforación de minas horizontales (sólo dispositivo de avance corto) 1250 0188 04 29 .

Instrucciones de funcionamiento 2. Datos técnicos Dimensiones ROC L8(25) / L8(30). dispositivo de avance largo 3500 1250 0190 34 11 700 Figura: Dimensiones de transporte 1250 0190 35 11 700 3030 3550 5450 Figura: Medidas desde el lateral 30 .

desde el lateral 31 . Datos técnicos 2500 1250 0182 04 330 Figura: Medidas desde arriba 1250 0182 05 582 2277 Figura: Área cubierta.Instrucciones de funcionamiento 2.

desde arriba 30º 30º Figura: Ángulos de inclinación del dispositivo de avance 32 1250 0182 07 . Datos técnicos 17º 1250 0182 06 13º 2140 2440 Figura: Área de recubrimiento.Instrucciones de funcionamiento 2.

Instrucciones de funcionamiento 3. Revisión diaria Preámbulo Este capítulo da instrucciones para la revisión y el mantenimiento diarios que deberán ser realizados por el conductor antes de cada turno de trabajo. vea las instrucciones separadas “ Esquemas de mantenimiento ". 33 . Revisión diaria 3. En lo que respecta a revisión semanal y demás trabajos de mantenimiento.

pueden haber resultado averiados componentes vitales de soporte de carga.Instrucciones de funcionamiento 3. Si el equipo perforador ha sido sometido a esfuerzos anormalmente altos. Revisión diaria Control de seguridad adicional Seguridad PELIGRO • Peligro con piezas móviles • Riesgo de lesiones graves • Sitúe todas las palancas e interruptores en punto muerto antes de preparar el arranque • Realice el control de seguridad adicional con el motor parado PELIGRO • Las trampillas laterales del equipo perforador no están diseñadas para soportar un peso adicional • Riesgo de lesiones graves • La colocación sobre las trampillas laterales puede conllevar serios daños • Las trampillas laterales deben permanecer cerradas al intervenir encima del equipo perforador Antes de comenzar cada nuevo turno de trabajo deberá realizarse un control de seguridad visual minucioso. 34 . • Fisuras o fracturas de material o de soldaduras. • Desgaste que conlleve el riesgo de esas mismas consecuencias. son especialmente importantes los siguientes puntos de control desde la perspectiva de la seguridad (Vea la ilustración Puntos de control). con el objetivo de descubrir: • Daños que puedan causar pérdida de robustez o fisuras estructurales. Por ello.

Tabla: Puntos de control.Instrucciones de funcionamiento 3. Revisión diaria Puntos de control 3 2 4 1250 0188 06 7 6 4 1 5 8 4 Figura: Puntos de control. 1 2 3 4 5 6 7 8 Soporte de avance y sus fijaciones Cables de avance con fijaciones Tambor de manguera y soporte Fijaciones de cilindros Brazo/cabeza de brazo Apoyo de brazo y su centro de giro Cabina y sus fijaciones Bastidores de oruga y sus fijaciones 35 .

Revisión diaria Medidas a tomar antes de la puesta en marcha Seguridad.Instrucciones de funcionamiento 3. ADVERTENCIA • Peligro con piezas móviles • Puede ocasionar daños personales graves • Sitúe todas las palancas e interruptores en PUNTO MUERTO antes de preparar el arranque • Ejecute las medidas con el motor apagado ADVERTENCIA • Peligro por aire comprimido • Puede ocasionar daños personales graves • Libere la presión del depósito antes de quitar el tapón de llenado Banco de apertura/Guía de tubos 36 .

mesa de quebrantamiento Fijación de cilindro.Instrucciones de funcionamiento 3. 185 Nm guía de tubo Nota Si se ha instalado lubricación central. 600 Nm Compruebe el par. 37 . Compruebe el par. deberá comprobarse su funcionamiento y conexiones. Revisión diaria C 1250 0201 40 B A Figura: Banco de apertura/Guía de tubos Tabla: Banco de apertura/Guía de tubos Punto de control A B C Objeto de control Rácores de lubricación Fijación de cilindro. 120 Nm Contratuerca de tornillo de ajuste. guía de tubo Medidas a tomar Llene con grasa los racores de lubricación Compruebe el par.

fracturas o fisuras. Paquete del motor: cada 10 horas de funcionamiento del motor B A 1250 0201 51 C D E F Figura: Paquete del motor Tabla: Paquete del motor Punto de control Objeto de control Motor/Compresor Medidas a tomar Compruebe las eventuales fugas en torno al motor y el compresor 38 . Revisión diaria Equipo perforador Tabla: Equipo perforador. daños. Punto de control Equipo perforador Inspección Control visual Instrucción Controle la posible existencia de señales que indiquen fugas.Instrucciones de funcionamiento 3.

drenaje Medidas a tomar Abra el tapón de drenaje (A). El indicador debe situarse dentro de la zona verde. Vacíe el agua.cada 10 horas de funcionamiento del motor A 1250 0201 24 B Tabla: Depósito de compresor Punto de control A Objeto de control Depósito. nivel de aceite 39 . Revisión diaria Punto de control Objeto de control A B C D E F Bombas hidráulicas Prefiltro de combustible Nivel de aceite del motor diesel Refrigerante Aceite hidráulico Aceite lubricante HECL/ECL/ ECG Grasa para lubricación central (equipamiento adicional) Grasa para lubricación de roscas (equipamiento adicional) Medidas a tomar Controle la posible existencia de señales que indiquen fugas Drene el agua El aceite deberá encontrarse entre las dos marcas de la varilla Compruebe el nivel Compruebe el nivel Compruebe el nivel Compruebe el nivel Compruebe el nivel Depósito del compresor . B Depósito.Instrucciones de funcionamiento 3. El equipo de perforación deberá haber permanecido detenido una hora antes de poder vaciar el agua. El equipo de perforación ha de situarse sobre una superficie horizontal y debe haber permanecido detenido como mínimo 10 minutos antes del control. Compruebe el nivel de aceite.

Antes de controlar la siguiente parada de emergencia deberá reposicionar la parada de emergencia anterior para poder volver a poner la máquina en marcha. 40 . Se deberá detener el motor.Instrucciones de funcionamiento 3. Funcionamiento Fijación. Revisión diaria Sistema eléctrico: cada 10 horas de funcionamiento del motor A A A 1250 0189 44 B Figura: Sistema eléctrico Tabla: Sistema eléctrico Punto de control A B Objeto de control Faros de trabajo Botones de parada de emergencia/Cables Medidas a tomar Adelante. atrás y en el dispositivo de avance. Controle cada uno de los botones de parada de emergencia por separado.

Entre control y control de la parada de emergencia debe restablecer la parada de emergencia anterior antes de volver a arrancar. Se deberá detener el motor. detenga el equipo y repare el fallo. 1250 0128 77 41 . Si aparece la indicación de fallo en el campo de estado.Instrucciones de funcionamiento 3. Punto de control Inspección Instrucción Controlar individualmente cada parada de emergencia. Para colocación. consulte “Seguridad” Compruebe que no se haya iluminado ningún símbolo de indicación de avería. Tabla: Controles. Revisión diaria Control de funcionamiento tras el arranque Controles Nota Los botones y cable de parada de emergencia deben controlarse antes de cada turno de trabajo y después del desplazamiento. Función Botones de parada de emergencia (todos) y cable de parada de emergencia en la viga del dispositivo de avance Pantalla de instrumento de dirección y motor Control visual Prueba de funciones durante la perforación Perforadora (DTH) Figura: Perforadora.

La superficie deberá quedar aceitosa después de un corto momento. Punto de control Inspección Instrucción El aceite lubricante deberá filtrarse a través de la broca. Captador de polvo (DCT) Tabla: Captador de polvo (DCT). Perforadora (DTH) Función Pantalla de instrumento de dirección y motor RIG CONTROL SYSTEM F1 F2 F3 1250 0204 06 F4 ESC Figura: Pantalla. Colocar una tabla delante de la broca y rociar con aire comprimido. Si se ilumina alguna en el campo de estado. así como las juntas de la guía de barrena. Captador de polvo Capacidad de (DCT) aspiración y limpieza del filtro 42 . Punto de control Inspección Instrucción En caso de formación de polvo: compruebe el filtro en el portafiltros y la manguera de aspiración. Tabla: Pantalla. Revisión diaria Tabla: Perforadora. Punto de control Pantalla de instrumento de dirección y motor Inspección Control visual Instrucción Compruebe que no se encienda ninguna lámpara de indicación de fallo. detenga la unidad y resuelva el problema.Instrucciones de funcionamiento 3.

Si la aguja del manómetro se encuentra dentro de la zona roja. Contacte con el técnico de servicio. 43 . Revisión diaria Equipo perforador Tabla: Equipo perforador. Equipo perforador Control visual Manómetros 1 2 3 6 4 5 Tabla: Manómetros. Punto de control Presión de percusión (5) Presión de lubricación (2) Presión del filtro de aceite de retorno (3) 1250 0207 41 Instrucción Compruebe que la presión de lubricación no difiera de la presión de percusión. deberán cambiarse los filtros de aceite de retorno (6).Instrucciones de funcionamiento 3. Punto de control Inspección Instrucción Controlar si existen señales de fugas.

Revisión diaria Nota El manómetro de presión del filtro de aceite de retorno (3) sólo proporciona valores fiables cuando el aceite alcanza una temperatura de por lo menos 40°C (104°F) 44 .Instrucciones de funcionamiento 3.

(Los equipos para el llenado de combustible. Mando de maniobra 4.Instrucciones de funcionamiento 4. aceite hidráulico y aceite de compresor están colocados cerca de los depósitos correspondientes 45 . Mando de maniobra Mandos Generalidades Los mandos y los indicadores para maniobra del equipo perforador están colocados en el interior de la cabina.

Instrucciones de funcionamiento 4. 46 . equipamiento adicional Manómetros Nota Los manómetros deberán ser controlados durante la perforación. equipamiento adicional Parada de emergencia Potenciómetro de la calefacción de asiento. A51 Palancas para el desplazamiento Extintor de incendios Acondicionamiento de aire Indicador de ángulo Pantalla de instrumento de dirección y motor. A52 Palancas de posicionamiento Válvula de aguja para el sistema de neblina de agua. Mando de maniobra Cabina 7 8 9 10 11 12 1250 0188 13 1 2 3 4 14 13 5 6 15 Figura: Cabina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cuadro de manómetros Martillo para situaciones de emergencia Panel de mandos de manejo de barrenas. HEC3 Panel eléctrico de cabina Palanca de perforación Panel de mandos de perforación/desplazamiento.

Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra 1 2 3 4 5 Figura: Cuadro de manómetros 1 2 3 4 5 Presión de avance a la perforación Presión de lubricación de la perforadora (HECL) Filtro de presión de retorno Presión de rotación Presión de percusión 1250 0188 24 47 .

Mando de maniobra Palancas para el desplazamiento A a b c Figura: Palancas para el desplazamiento a b c Hacia adelante Punto muerto Hacia atrás Nota Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada. 48 1250 0136 88 . para no someter el equipo a esfuerzos innecesarios.Instrucciones de funcionamiento 4.

Tabla: a 1250 0204 20 e f g h i j k Botón de función F1: Informa sobre el régimen del motor. desactive el equipo equipo perforador y resuelva la avería. Tecla Enter: Confirma la selección de la presentación gráfica. la temperatura del aceite hidráulico y la temperatura del compresor Botón de función F2: Ofrece información sobre el instrumento de dirección Botón de función F3: Ofrece información sobre la longitud de perforación Botón de función F4: Brújula electrónica (equipamiento adicional) ESC : Se retorna a la presentación precedente. Mando de maniobra Pantalla de instrumento de dirección y motor Pantalla del instrumento de dirección y motor / Hole Engine Control (HEC3) a b c d RIG CONTROL SYSTEM F1 F2 F3 F4 ESC m l Figura: Pantalla de instrumento del motor y de dirección. Teclas de flechas: Para la selección de presentación gráfica (marcado en azul). la temperatura del motor. Lámpara señalizadora: Indica con ocasión de la presentación gráfica del instrumento de dirección b c d e f-i j k 49 . El motor diesel lo controla una unidad electrónica que envía continuamente información a la pantalla del motor. Ésta consta de dos campos y nueve botones (ver figura Pantalla de motor).Instrucciones de funcionamiento 4. Nota No emplee el equipo perforador si aparece algún símbolo de error en la pantalla. Si se muestra un símbolo de advertencia en la pantalla.

• Rojo . Símbolos de campo de estado En el campo de estado de la pantalla del motor se muestra información en forma de símbolos coloreados. Tabla: Símbolos verdes (símbolos de información) Símbolo Descripción Compresor Compresor cargado 1250 0111 06 1250 0111 24 Símbolo Descripción Estado del láser indica el estado del láser* Sistema de radio Sistema de radio activo 1250 0132 38 50 . La información son indicaciones o advertencias. Mando de maniobra l m Campo de estado Campo principal Los pulsadores a-c permiten mostrar inmediatamente la presentación gráfica seleccionada. Al escogerse la posición de perforación (S130 h) se visualiza el instrumento de dirección. Nota Los símbolos amarillos también pueden volverse de color rojo si el estado del error se agudiza.Instrucciones de funcionamiento 4.Advertencia. ej. Indica que hay algún elemento en estado crítico.Indicación de que está activada una función especial. indica que algo no es normal y exige que el operador tome algún tipo de medida. • Verde . compresor cargado. • Amarilla . Nota En los equipos perforadores teledirigidos se realiza automáticamente el cambio entre el instrumento de dirección y la longitud de perforación (F2 y F3) desde el radiotransmisor de la caja de maniobra a distancia.Advertencia. no existe ningún riesgo de peligro para la máquina. p. Al seleccionar la posición de perforación (S130 f) se muestra la longitud de perforación. Sin embargo. marque la presentación deseada con ayuda de las flechas y confirme con la tecla Intro. La elección de la presentación gráfica se realiza como sigue: para escoger una presentación. El motor se apaga al existir un alto riesgo de avería del equipo. Las indicaciones son de color verde. Las advertencias pueden ser amarillas o rojas.

El fondo verde indica la coincidencia del plano láser. Mando de maniobra Nota *) El fondo gris indica la selección de plano láser. Tabla: Símbolos amarillos (símbolos de advertencia) Símbolo Descripción Servicio del motor Indica el momento de servicio del motor conforme al número de horas preseleccionado. 1250 0111 34 1250 0111 33 51 .Instrucciones de funcionamiento 4. Sensor de longitud Indica que el sensor de longitud no está calibrado Filtro de aire del compresor Indica que el filtro de aire del compresor está obstruido ECM Indica un fallo en el ECM 1250 0111 17 1250 0095 98 1250 0111 18 1250 0095 87 Recogida ECL Indica que la acumulación de ECL es insuficiente o excesiva Temperatura del motor La temperatura del motor empieza a ser demasiado alta Reducción del motor Indica que se ha producido un fallo que ha limitado la potencia del motor Nivel de combustible Indica un bajo nivel de combustible 1250 0095 85 1250 0095 86 1250 0095 77 1250 0095 84 Filtro de aire del motor Indica que el filtro de aire del motor está obstruido Temperatura de aspiración Indica que la temperatura de aspiración del motor es demasiado alta Temperatura de combustible Indica que la temperatura de combustible del motor es demasiado alta Presión del aceite de motor Indica que la presión de aceite del motor empieza a ser demasiado baja 1250 0111 30 1250 0111 05 1250 0111 35 1250 0095 76 Presión de combustible Indica que la presión de inyección de combustible es anormal. Error de comunicación Indica perturbaciones en la comunicación del sistema CAN-BUS Batería Indica que la carga de la batería es inferior a 24 V Símbolo Descripción Servicio de la perforadora Indica el momento de servicio de la perforadora conforme al número de horas preseleccionado.

El motor se detiene automáticamente . Nebl. dispositivo de avance D171 Error de sensor Gato Indica que se ha bajado el gato. El motor se detiene automáticamente Nivel de aceite hidráulico Indica que el nivel de aceite hidráulico es demasiado bajo.Instrucciones de funcionamiento 4. El motor se detiene automáticamente Temperatura del aceite hidráulico Indica que la temperatura del aceite hidráulico es demasiado alta. agua Indica un nivel bajo de agua RHS Indica que la palanca RHS se encuentra en punto muerto si se ha situado S130 para perforación. Mando de maniobra Símbolo Descripción Palancas de marcha Indica que las palancas de marcha no se hallaban en punto muerto al situar S130 para marcha Sensor de longitud B172 Error de sensor Símbolo Descripción Broca Indica la necesidad de pulir la broca 1250 0201 32 Sensor de articulación del brazo D170 Error de sensor 1250 0095 95 1250 0095 96 1250 0166 36 Tabla: Símbolos rojos (símbolos de advertencia que detienen el motor diesel) Símbolo Descripción Presión del aceite de motor La presión de aceite de motor es demasiado baja. El motor se detiene automáticamente Nivel de refrigerante Indica que el nivel de refrigerante del motor es demasiado bajo. Temperatura del compresor Indica que la temperatura del compresor es excesiva. No es posible el desplazamiento. El motor se detiene automáticamente 1250 0095 76 1250 0095 77 1250 0201 31 1250 0095 79 1250 0166 37 1250 0095 78 1250 0095 81 52 1250 0095 82 1250 0133 21 Sensor de ángulo. El motor se detiene automáticamente Símbolo Descripción Temperatura del motor La temperatura del motor es excesiva.

El motor se detiene automáticamente.Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra Símbolo Descripción Transductores del motor Indica que se ha producido un fallo en los sensores del motor.1 Estadísticas Estadísticas Combustible 1250 0201 32 1250 0111 36 53 . Símbolo Descripción Palancas de marcha Indica un fallo del equipo informático. El motor se detiene automáticamente Menús Nota Se aplica a la versión 1.26 1 0 2 5 6 7 3 1260 0199 36 4 Figura: Menú principal y menús rápidos 0 1 2 3 4 5 6 7 Menú principal Información del motor Instrumento de dirección Longitud de perforación Brújula GPS (dispositivo adicional) Estadísticas Sistema Ajustes Tabla: Estructura de menús dentro del menú principal 5 5.

1.1.1.3.1 7.1.2 7.1 7.1.1.3.3 6.12 6.2.11 6.1 6.1.3 7 7.3.1.1.1 6.1 6.5 6.3 7.3.1.1.1 Sistema Sistema Sistema Sistema Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Sensores/Calibración Calibración de sensores de longitud Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Tope de avance rápido 54 .1 Sistema 6.1 6.1.2 6.1 6.1.3.2 5.3.10. Mando de maniobra 5.1 6.1.5.2 6.1.9.1.4.1.2 6.8.1 6.6 Estadísticas Motor Estadísticas Tiempos Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación D550 D550 D550 D551 D551 D552 D552 D553 D553 D554 D554 Inclinómetro del dispositivo de avance D171 Mirilla D169 CPU1 CPU1 CPU1 CPU2 CPU2 CPU2 CPU3 CPU3 CPU3 Unidad ECM Brújula GPS D173 Entradas Salidas Entradas Salidas Entradas Salidas Entradas Entradas Entradas Entradas Entradas Salidas 6.10.1 6.2 7.3 7.8 6.1.2 6.3 6 6.1.9 6.4 6.8.2 Sistema 6.1.1.7 6.1.Instrucciones de funcionamiento 4.1.1.1.1 6.9.2 6.1.10 Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Comunicación Información de sensores ECM Reloj Pantalla Registro Registro Registro Registro Registro 6.

4.5 7.3.3.3.3.5 7.2 7. Mando de maniobra 7.1 7.3.7 7.8 Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Nota Pueden faltar algunos menú de la tabla en función del tipo de equipo perforador y el equipamiento adicional seleccionado 55 .4.3.4 7.4.10 Ajustes 7.3.3.4 7.3.3.3.3. desplazamiento Tipo de equipo perforador Impulsos de limpieza DCT Impulsos ECL Impulsos HECL Impulsos ECG Nebl.3.9 Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Registro Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Configuración del equipo perforador Menús de servicio Menús de servicio Menús de servicio Menús de servicio Barras de empalme Sensor láser Intervalo de servicio y notificación Versión de programa Idioma Datos permanentes Cargar/Guardar parámetros Corrientes de válvula.3.3.3.3.3.6 7.3 7.3.3.3.6 7.3.3.Instrucciones de funcionamiento 4.2 7.8 7.3.3 7. agua Rotación del brazo de agarre RHS Patas de apoyo hidráulicas 7.7 7.3.3.

56 . En ROC L7 y ROC L7CR. se muestra sólo una barra. a b c d e f g Ofrece una presentación gráfica del motor diesel Ofrece una presentación gráfica del instrumento de dirección Ofrece una presentación gráfica de la longitud del barreno/profundidad vertical Ofrece una presentación gráfica de las estadísticas Ofrece una presentación gráfica del estado del sistema Ofrece una presentación gráfica de la configuración Reloj 1 Información del motor a b c d 1250 0204 93 Figura: Información del motor a b c d Diagrama de columnas que muestra el régimen del motor Diagrama de columnas que muestra la temperatura del motor. La barra cambia de color cuando pasa a advertencia. dotados de un compresor monoetápico. Primero advertencia amarilla y seguidamente roja.Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra 0 Menú principal a b c g d e f Figura: Menú principal. La columna cambia de color cuando pasa a advertencia. La columna cambia de color cuando pasa a advertencia. primero advertencia amarilla y seguidamente roja Diagrama de columnas que muestra la temperatura del aceite hidráulico. primero advertencia amarilla y seguidamente roja Diagrama de barras que muestra la temperatura del compresor en etapa de presión alta y baja.

a b c d e f g Contador que muestra el ángulo de inclinación real del dispositivo de avance en relación a la dirección de penetración deseada Presenta el ángulo de inclinación deseado del dispositivo de avance en relación a la dirección de penetración Puesta a cero del contador de longitud del barreno/profundidad vertical Contador que muestra el ángulo adyacente real del dispositivo de avance en relación a la dirección de penetración. Para alternar entre ambos se utiliza la tecla de función F2. Siga la dirección de la raya con la palanca para obtener la posición adecuada. Cuando el ángulo divergente es inferior a 1°. Muestra el ángulo adyacente deseado del dispositivo de avance Muestra gráficamente los ángulos de inclinación y adyacente del dispositivo de avance. Figura: Instrumento de dirección .Instrucciones de funcionamiento 4. el círculo exterior pasa a mostrar 1° en lugar de 5°.modo de visualización gráfico. Mando de maniobra 2 Instrumento de dirección El instrumento de dirección incluye dos modos de visualización: uno gráfico y otro digital. 57 . El modo de visualización escogido con F2 se aplicará en el cambio automático de instrumento de dirección/metros de perforación desde la caja de maniobra a distancia. Activación del zoom automático.

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

a

c d

b

1250 0150 46

Figura: Instrumento de dirección - modo de visualización digital
a b c d Presenta el ángulo de inclinación deseado del dispositivo de avance en relación a la dirección de penetración Muestra el ángulo adyacente deseado del dispositivo de avance Contador que muestra el ángulo de inclinación real del dispositivo de avance en relación a la dirección de penetración deseada Contador que muestra el ángulo adyacente real del dispositivo de avance en relación a la dirección de penetración.

3 Longitud de perforación

La ventana tiene dos modos de visualización: uno que muestra la longitud real de barreno y otro que indica la profundidad vertical de éste. La selección de modo de visualización se realiza en el menú 7 Ajustes.

58

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

a b c d
1250 0150 47

g h i

Figura: Longitud de barreno.
a b c d e f g h i El símbolo indica la presentación de la longitud real de barreno Desplazamiento de perforación (m/min) Muestra la posición de la broca Muestra la longitud total de perforación (m) Longitud real de barreno (m) Longitud deseada de barreno (m) Número de barras de perforación Puesta a cero del contador de longitud deseada de barreno Activación del receptor láser (equipamiento opcional). Al activarlo, deberá aparecer el símbolo de láser en el campo de estado y, en caso de coincidencia, el fondo ha de pasar a color verde.

59

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

a b c d
1250 0150 48

g h i

Figura: Profundidad de barreno
a b c d e f g h i El símbolo indica la presentación de profundidad vertical de barreno Desplazamiento de perforación (m/min) Muestra la posición de la broca Muestra la longitud total de perforación (m) Profundidad real de barreno (m) Profundidad deseada de barreno (m) Número de barras de perforación Puesta a cero del contador de profundidad deseada de barreno Activación del receptor láser (equipamiento opcional). Al activarlo, deberá aparecer el símbolo de láser en el campo de estado y, en caso de coincidencia, el fondo ha de pasar a color verde.

Para unas instrucciones más detalladas, ver el capítulo “Manejo de la medición de la longitud del barreno”.

60

Mando de maniobra 4 Brújula GPS a b c d Figura: Brújula GPS a b c d Valor actual Lectura del valor actual de dirección de voladura Último valor leído Activación de brújula GPS 5 Estadística a b c Figura: Menú Estadística. a b c Información de combustible Información del motor Tiempo/consumo 1250 0199 37 61 .Instrucciones de funcionamiento 4.

a b c d e Salida de potencia Presión del aceite de motor Presión del aire de admisión Temperatura de aspiración Tensión de la batería 62 . Mando de maniobra 5.1 Información de combustible a b c 250 0199 38 d Figura: Información de combustible a b c d Consumo de combustible (litros por hora) Presión de combustible Consumo total combust. Nivel de combustible 5.Instrucciones de funcionamiento 4.2 Información del motor a b c d e Figura: Información del motor.

3 Tiempo-longitud-consumo a b c d e f g Figura: Menú tiempo-longitud-consumo a b c d e f g h i h i Puesta a cero y presentación de consumo de combustible Puesta a cero y presentación de horas de operación del motor Puesta a cero y presentación de horas de percusión Puesta a cero y presentación de longitud/profundidad de barreno totales . Mando de maniobra 5.2 63 .contador 2 Puesta a cero y presentación de metros de perforación tras rectificación de broca Contador de horas de motor totales* Contador de horas de percusión totales** Contador de longitud de perforación total** Nota *No se puede poner a cero ** Para restablecimiento véase 7.3.contador 1 Puesta a cero y presentación de longitud/profundidad de barreno totales .4.Instrucciones de funcionamiento 4.

a b c Ofrece una presentación gráfica de la comunicación por CANBUS Ofrece una presentación gráfica de la información de los sensores Ofrece una presentación gráfica del ECM 64 . Mando de maniobra 6 Sistema a b c Figura: Menú Sistema.Instrucciones de funcionamiento 4.

65 . D550 Nodo CAN D551 Nodo CAN D552 Nodo CAN D553 Nodo CAN D554 Nodo CAN Módulo CPU1 Módulo CPU2 Módulo CPU3 ECM Módulo de control del motor D171 Sensor de articulación del brazo D169 Mirilla D501 Módulo principal y pantalla VGA D173 Brújula GPS • Módulo rojo: Comunicación interrumpida. • Módulo verde: Comunicación correcta.1 Comunicación b d c e a h g i 1250 0192 55 f k a b c d r f g h i j k l m l m j Figura: Menú Comunicación. Seguidamente se muestra el estado actual de los módulos. Mando de maniobra 6. Los símbolos del menú de comunicación señalados con un marco azul pueden activarse con el botón Intro.Instrucciones de funcionamiento 4.

.1 Entradas D550 66 1250 0199 41 Figura: Entradas D550 1250 0199 40 Figura: D550 El estado de las entradas puede comprobarse con el botón Intro.Instrucciones de funcionamiento 4.1.1.1.1 D550 6. Mando de maniobra 6.

1.1. 1250 0199 42 Figura: Entradas D550 67 .2 D551 1250 0170 30 Figura: D551 El estado de las entradas puede comprobarse con el botón Intro.Instrucciones de funcionamiento 4.2 Salidas D550 6.1. Mando de maniobra 6.

2.1.Instrucciones de funcionamiento 4.1 Entradas D551 6.3 D552 68 1250 0170 32 Figura: D552 1250 0199 43 Figura: Entradas D551 .1. Mando de maniobra 6.

1.3. Mando de maniobra El estado de las entradas puede comprobarse con el botón Intro.1 Entradas D552 1250 0199 44 Figura: Entradas D552 69 . 6.Instrucciones de funcionamiento 4.

4 D553 6.1.1.1 Entradas D553 70 1250 0207 94 1250 0170 34 Figura: D553 El estado de las entradas puede comprobarse con el botón Intro. Figura: Entradas D553 . Mando de maniobra 6.Instrucciones de funcionamiento 4.4.

1.5. Mando de maniobra 6.1.Instrucciones de funcionamiento 4.5 D554 6. Figura: Entradas D554 71 .1 Entradas D554 1250 0199 46 1250 0170 36 Figura: D554 El estado de las entradas puede comprobarse con el botón Intro.

Instrucciones de funcionamiento 4.1.6 Estado del inclinómetro del dispositivo de avance D171 Figura: Estado del inclinómetro del dispositivo de avance 6. Mando de maniobra 6.1.7 Estado de la mirilla D169 Figura: Estado de la mirilla 72 1250 0166 42 .

Mando de maniobra 6.Instrucciones de funcionamiento 4. 73 .1.8 CPU1 1250 0170 38 Figura: CPU1 El estado de las entradas y salidas puede comprobarse con el botón Intro.

1. Mando de maniobra 6.Instrucciones de funcionamiento 4.8.1 Entradas CPU1 74 1250 0199 47 Figura: Entradas CPU1 .

8.1.2 Salidas CPU1 1250 0199 48 Figura: Salidas CPU1 75 . Mando de maniobra 6.Instrucciones de funcionamiento 4.

1 Entradas CPU2 76 1250 0199 49 1250 0170 41 Figura: CPU2 El estado de las entradas y salidas puede comprobarse con el botón Intro.9.9 CPU2 6.1.Instrucciones de funcionamiento 4. Figura: Entradas CPU2 . Mando de maniobra 6.1.

1. 77 .10 CPU3 1250 0170 44 1250 0199 50 Figura: Salidas CPU2 Figura: CPU3 El estado de las entradas y salidas puede comprobarse con el botón Intro.2 Salidas CPU2 6. Mando de maniobra 6.Instrucciones de funcionamiento 4.9.1.

Mando de maniobra 6.1.10.1 Entradas CPU3 78 1250 0199 51 Figura: Entradas CPU3 .Instrucciones de funcionamiento 4.

10.1.Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra 6.2 Salidas CPU3 1250 0199 61 Figura: Salidas CPU3 79 .

Mando de maniobra 6. conexiones y estado actual. En las listas se indica la designación de posición. Páginas que presentan listas de sensores conectados a los módulos CPU y al módulo ECM.2 Información de sensores.11 Estado del ECM (Engine Control Module) 6.12 Brújula GPS Figura: Estado de la brújula GPS 6.1. descripción. Para navegar entre las páginas se emplean los botones de función “arriba” y “abajo”. 80 1250 0192 56 1250 0199 62 Figura: Estado del módulo ECM .Instrucciones de funcionamiento 4.1.

Tabla: Información de sensores Sensor B172 B301A B352 B366A B362 B147 B128 B301Z Función Impulsos de medición de longitud Impulsos de giro de brazo Nivel de combustible Temperatura del compresor (paso alto) Temperatura del aceite hidráulico Temperatura exterior Pausa.5-17 mA 7.8 mA 1 1 Evento Ningún impulso Ningún impulso Depósito vacío-lleno 0°C-115°C 0-80C -40C-+40C Señal del sensor sobre pausa Señal del sensor sobre calibración 81 . Mando de maniobra 1250 0199 63 Figura: Información de sensores. señal/desenroscado Giro de brazo en posición de calibración Tipo de señal Ain Ain Ain Ain Ain Ain Din Din Estado Impulso 0 Impulso 0 0-24 V 7.Instrucciones de funcionamiento 4.5-14 mA 4-10.

compresor Nivel bajo de niebla de agua Nivel bajo de aceite ECL Pata de apoyo hidráulica.Instrucciones de funcionamiento 4. La lista presenta el código SPM/FMI e información acerca del fallo. 6. repliegue Tipo de señal Din Din Din Din Din Din Din Din Din Din Din Din Estado 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 Evento El sensor ha recibido la señal láser El portabarrena está abierto El portabarrena está cerrado La mesa quebrantadora está cerrada Percusión activada Nivel correcto de combustible Nivel correcto de aceite Filter ok Filter ok Nivel correcto Nivel correcto Pata de apoyo dentro Temperatura correcta Temperatura correcta Temperatura correcta Temperatura correcta Temperatura correcta Temperatura correcta Temperatura alta del compresor Din Temperatura alta del compresor Din Temperatura alta del compresor Din Temperatura alta del compresor Din Temperatura del aceite hidráulico alta Temperatura del aceite hidráulico alta Parada de perforación/longitud de barreno completada Din Din DS Dout Dout 1 1 Longitud de barreno deseada alcanzada Función automática activada AC B104 Ajustar posición de sensor automática Nota Si el estado es distinto existe una avería en algún sensor o ha ocurrido algo con la función. motor Filtro de aire.3 Información del ECM Presentación gráfica con lista de errores de los sensores conectados al ECM (Engine Control Module). Mando de maniobra Sensor B316 S119 S119 S259 IMP ON B352L B143 B360 B365 B136 B380 B184 B366Ah B366c B366Bh B366Bc B362h B362c Función Sensor láser activado Portabarrenas superiores abiertos Portabarrenas superior cerrado Mesa quebrantadora inferior abierta Percusión conectada Nivel bajo de combustible Nivel de aceite hidráulico bajo Filtro de aire. 82 .

Instrucciones de funcionamiento 4. Pos. Seleccione el medidor de profundidad del barreno o el medidor de profundidad vertical con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter. Función a Selección del proceso de trabajo del medidor de la longitud de perforación: Marque el cuadro con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter. 83 . Para una mayor información. Tabla: Funciones en el menú Ajustes. Mando de maniobra Nota La lista presenta el mensaje de error sólo cuando se ha producido un fallo y se indica en el campo de estado un fallo de ECM. vea el capítulo “Manejo del instrumento de longitud de la perforación”. Figura: Información de ECM 7 Ajustes a b c d e f g h Figura: Ajustes.

• Configure con las flechas hasta que el cuadro muestre el valor deseado y confirme con Intro. Ajuste reloj: Seleccione el menú para la puesta en hora del reloj con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter. Ponga en hora el reloj con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter. Selección de unidad: Seleccione con las flechas y confirme con Intro. horas de percusión: Muestra el número de horas que faltan para el próximo servicio de la perforadora. horas motor: Muestra el número de horas que faltan para el próximo servicio del motor. e f g h 84 . Cuando se alcance la cantidad de metros de perforación establecida. Aparece a la izquierda un cursor destellando. • Las cifras indicarán ahora la cantidad desde el último cambio/ rectificación de la broca. Confirme la selección con el botón Enter. Función b c d Hora de servicio. rectificación de broca. aparecerá en el campo de estado de la pantalla el símbolo de “Rectificación de broca”. La puesta a cero se realiza en el menú 5. longitud de perforación: Muestra el intervalo ajustado en metros de perforación para el cambio o rectificación de la broca. Hora de servicio. Registro al ajuste de parámetros: Seleccione con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter. Intervalo. donde también se muestra los metros de perforación tras la rectificación. El intervalo se ajusta conforme a los puntos siguientes: • Seleccione desplazándose con las teclas de flechas para marcar el cuadro. Iluminación de fondo/Contraste : Seleccione el menú con las flechas y confirme con Intro. Mando de maniobra Pos. Escriba la contraseña con las teclas de flechas y confirme con el botón Enter.3 “Tiempo-longitudconsumo”.Instrucciones de funcionamiento 4.

Función a Ajuste de luz: Al marcar el botón "+" se hace más intensa la luz de fondo si se pulsa el botón Intro. el color del fondo cambia entre blanco y gris si se pulsa el botón Intro.2 Pantalla. Color del fondo: Al marcar el botón. Función a Pulse Intro.Instrucciones de funcionamiento 4. ajuste con las flechas y confirme de nuevo con Intro.Menú de color de fondo y luz Tabla: Pos. Al marcar el botón "-" se atenúa la luz de fondo si se pulsa el botón Intro. Mando de maniobra 7. 7. Tabla: Pos. b 85 . color de fondo y luz a b Figura: .1 Ajuste del reloj a Figura: Ajuste del reloj.

a b c d e f g h Calibración de sensores Calibración de sensores de longitud Configuración del equipo perforador Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio.3 Registro a b c d 1250 0204 95 e f g h Figura: Menú Registro.3. Mando de maniobra 7. a b c d e f g Ángulo de basculación del dispositivo de avance Giro de dispositivo de avance Mirilla Giro de brazo Posición del carro Información de velocidad del carro Brújula GPS 86 .1 Calibración de sensores Figura: Menú de calibración de sensores.Instrucciones de funcionamiento 4. Ajustes de barrena Calibración del receptor láser Versión Menús de servicio 7.

87 . 7.3. ajuste con las flechas y confirme con Intro.2 Calibración de sensores de longitud a c b Figura: Menú de calibración de sensores de longitud a b c Longitud desde el extremo del dispositivo de avance a B104. Mando de maniobra Seleccione el ajuste con las teclas de flechas y ponga seguidamente a cero con el botón Enter. Pulse Intro. Ver el capítulo “Manejo del instrumento de dirección” para una mayor información. Restablecimiento de la posición del carro Selección de posición automática de sensores Para más información.Instrucciones de funcionamiento 4. vea el capítulo Instrumento de ángulo del Manual de operario.

Instrucciones de funcionamiento 4.3 Configuración del equipo perforador a b c d i Figura: Configuración del equipo perforador a b c d e f g h i j Posiciones de tope de avance rápido Corrientes de válvula para desplazamiento Tipo de equipo perforador Depósito de presión de niebla de agua Impulsos de limpieza DCT Impulsos ECL Impulsos HECL Impulsos ECG Rotación del brazo de agarre RHS Pata de apoyo hidráulica.3. Mando de maniobra 7. sensor 1250 0202 68 e f g h j 88 .

• Marque la casilla de la parada donde se ha situado el carro y pulse Enter para guardar la posición del mismo. Todos los valores pueden ajustarse con precisión de modo manual pulsando Enter en el campo numérico correspondiente. Mando de maniobra 7. con ayuda del avance de perforación. Las medidas se indican desde el extremo superior de la viga de avance hasta la posición de carro correspondiente. ajustando con las flechas y confirmando finalmente el valor ajustado con Enter.sobre el portabarrena superior/mesa quebrantadora Posición de tope en desenroscado de tubos/barras de perforación Posición de tope en desenroscado de perforadora/unidad de rotación Posición de tope atrás .I • Sitúe el carro en la posición correcta del punto de parada de avance rápido correspondiente.sólo aplicable a COPROD Posición actual del carro Al marcar la casilla de la derecha y pulsar Intro se ajustará el valor de acuerdo a la posición correspondiente.1 Ajustes de las posiciones de tope de avance rápido 1250 0161 34 a b c d e f a b c d e f Figura: Ajustes de las posiciones de tope de avance rápido Posición de tope adelante .Instrucciones de funcionamiento 4. 89 .3.3.permite la inserción de tubo/barras de perforación sin que estorbe la perforadora/unidad de rotación Posición de tope de carros .

Instrucciones de funcionamiento 4.3. deberá mantenerse entre valores mínimos y máximos normales. No obstante.2 Ajustes de corrientes de válvula para desplazamiento a b c d Figura: Ajustes de corrientes de válvula para desplazamiento a b c d Izquierda adelante Izquierda atrás Derecha adelante Derecha atrás Todos los valores pueden modificarse pulsando Enter en el campo correspondiente. El valor mínimo normal se sitúa entre 260 y 350 mA. 7. El valor máximo normal se sitúa entre 510 y 530 mA.3. Si el equipo perforador se acciona oblicuamente es posible que deba modificar los valores.3. ajustando con las flechas y confirmando finalmente con Enter.3.3 Ajuste del tipo de equipo perforador 90 1250 0161 23 Figura: Tipos de equipo perforador . Mando de maniobra 7.

Instrucciones de funcionamiento 4.3. ajustando con las flechas y confirmando finalmente con Enter. Mando de maniobra Active la selección con Intro. escoja con las flechas y finalice con Intro.5 Ajuste de los impulsos ECL Nota Sólo en ROC L7 y ROC L7CR. 7.Tiempo entre la finalización de la perforación y el último impulso de limpieza. 91 .4 Ajuste de los impulsos de limpieza DCT a b c Figura: Ajustes de los impulsos de limpieza DCT a b c Duración del impulso Impulsos/minuto Duración prolongada . 7. Todos los valores pueden modificarse pulsando Enter en el campo correspondiente.3.3.3.

7.3. a b 1250 0202 72 c Figura: Ajustes de los impulsos HECL a b c Duración del impulso Impulsos/minuto Duración prolongada Todos los valores pueden modificarse pulsando Enter en el campo correspondiente. Mando de maniobra a b 1250 0202 69 c Figura: Ajustes de los impulsos ECL a b c Duración del impulso Impulsos/minuto Duración prolongada .3. ajustando con las flechas y confirmando finalmente con Enter.Tiempo total del ciclo de limpieza tras la parada de perforación Todos los valores pueden modificarse pulsando Enter en el campo correspondiente. ajustando con las flechas y confirmando finalmente con Enter. ROC L8 y ROC L7CR.6 Ajuste de los impulsos ECL Nota Sólo en ROC L6. 92 .Instrucciones de funcionamiento 4.

93 . ajustando con las flechas y confirmando finalmente con Enter.3.Instrucciones de funcionamiento 4.7 Ajuste de los impulsos ECG Nota Equipamiento adicional de ROC L7. 7. Es posible que deba ajustar el número de impulsos por minuto. a b 1250 0202 70 Figura: Ajustes de los impulsos ECG a b Duración del impulso Impulsos/minuto Todos los valores pueden modificarse pulsando Enter en el campo correspondiente.3. Tras el ajuste deberá comprobarse que el aire realmente contenga aceite. Mando de maniobra Tabla: Valores de referencia de impulsos/minuto Tipo de equipo perforador L8(30) L8(25) L6(30) L6(25) L7CR Impulsos/ minuto 60 55 50 40 30 Los valores de la tabla son sólo de referencia.

7.Instrucciones de funcionamiento 4. 94 1250 0202 67 1250 0199 66 .9 Rotación del brazo de agarre RHS Nota Sólo en RHS 140. Ajuste el valor con las flechas y guarde con Enter. Mando de maniobra 7. retardo en el sensor intermedio B119 Seleccione campo con las flechas y marque con Enter.3.3. a Figura: Rotación del brazo de agarre RHS a Rotación del brazo de agarre RHS.3.3.8 Ajuste de la neblina de agua a b c Figura: Configuración del equipo de neblina de agua a b c Marcación de neblina de agua/depósito despresurizado Marcación de neblina de agua/depósito presurizado Marcación del sensor de nivel de agua Seleccione campo con las flechas y marque con Enter.

3.4 Menús de servicio a b c 1250 0161 37 Figura: Menús de servicio a b c Ajuste de idioma Ajuste de datos permanentes Cargar/guardar parámetros 1250 0207 74 95 .3.Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra 7.3.10 Patas de apoyo hidráulicas Figura: Sensor. pata de apoyo hidráulica Indique si se ha montado la pata de apoyo hidráulica con el sensor correspondiente. 7. Marque/desmarque con Enter.

2 Ajuste de datos permanentes a b 1250 0161 39 c c Figura: Ajuste de datos permanentes a b c Ajuste del número total de horas de percusión Ajuste de la longitud total de perforación Botones de actualización Los valores pueden modificarse pulsando primero Intro en el campo correspondiente.4. seleccionando luego el idioma deseado con las flechas y confirmando finalmente con Intro. 7.3.Instrucciones de funcionamiento 4.3. 96 . Aparecerá entonces una confirmación de la actualización. eligiendo luego una cifra con las flechas horizontales.4. ajustando a continuación la cifra con las flechas verticales y confirmando finalmente con Intro. Para actualizar definitivamente el valor modificado se selecciona el botón de actualización (c) y se pulsa luego Intro.1 Ajuste de idioma Figura: Ajuste de idioma El cambio de idioma se realiza pulsando primero en Intro. Mando de maniobra 7.

3 Cargar/guardar parámetros 1250 0161 42 Figura: Confirmación de actualización de datos permanentes Mediante un cable de adaptador (USB de 8 polos) se pueden guardar o cargar los parámetros desde una memoria USB.4.3.Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra 7. a b Figura: Cargar/guardar parámetros a c Para guardar los parámetros pulse Intro Para cargar los parámetros pulse Intro 97 .

Selección de la longitud de barra de perforación utilizada.3.3. Seleccione con las teclas de flechas y confirme con el botón Intro.6 Sensor láser a Figura: Sensor láser La longitud entre el sensor láser y la broca debe especificarse en el campo (a). Este valor ha de ajustarse en caso de: • Modificación de la longitud de la barrena 98 . Nota Si no se selecciona nada.5 Ajuste de la longitud de barrena a Figura: Ajuste de la longitud de barrena. También se puede ajustar manualmente la longitud de barrena seleccionando la longitud (a) deseada e introduciendo luego un valor propio en el cuadro que aparece. 7.Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra 7. no funcionará la medición de longitud de barreno.

Mando de maniobra • Cambio del sensor láser Los valores pueden modificarse pulsando primero Intro. ajustando a continuación la cifra con las flechas verticales y confirmando finalmente con Intro. horas de motor: Muestra el número de horas que restan para el servicio de acuerdo al intervalo de horas de funcionamiento del motor.Instrucciones de funcionamiento 4. Cuando se alcanza el número de horas de motor preajustado se muestra el símbolo “Servicio de motor” en el campo de estado de la pantalla. Ajuste del intervalo de servicio de horas de funcionamiento de motor: • Marque la casilla con las flechas y confirme con el botón Enter. Se ha realizado la notificación de servicio conforme al intervalo de horas de funcionamiento de percusión: Marque la casilla con las flechas y confirme con Enter. eligiendo luego una cifra con las flechas horizontales. Función a Se ha realizado la notificación de servicio conforme al intervalo de horas de funcionamiento de motor: Marque la casilla con las flechas y confirme con Enter. Pos. 7. • Avance con las flechas para modificar el intervalo de servicio y confirme con el botón Enter.3. Momento de servicio.7 Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio 1250 0192 60 a b c d e f Figura: Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio Tabla: Funciones del menú Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio. b c d 99 .

Mando de maniobra Pos. Cuando se alcance la cantidad de horas de funcionamiento de la percusión preestablecida aparecerá en el campo de estado de la pantalla el símbolo de “Servicio de perforadora”.Instrucciones de funcionamiento 4. horas de percusión: Muestra el número de horas que faltan para el próximo servicio de la perforadora. • Avance con las flechas para modificar el intervalo de servicio y confirme con el botón Enter. 1 2 3 4 5 6 7 8 Velocidad de rotación No se utiliza Baja presión de avance de perforación Alta presión de avance de perforación Presión de enroscado Presión de desenroscado No se utiliza No se utiliza 100 . f Panel de mandos para la presión 8 4 2 RPCF 7 3 5 6 1 1250 0177 18 Figura: Panel de mandos para la presión. Función e Ajuste del intervalo de servicio de horas de funcionamiento de motor: • Marque la casilla con las flechas y confirme con el botón Enter. Hora de servicio.

Instrucciones de funcionamiento 4. Mando de maniobra Panel de mandos para la pluma y posicionamiento del dispositivo de avance a d b c 1250 0128 45 e 14 15 16 Figura: Tabla: 14 Dispositivo de avance a b c d e OSCILACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Derecha) PUNTO MUERTO OSCILACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Izquierda) BASCULACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (hacia adelante) BASCULACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (hacia atrás) 15 Brazo a b c d e OSCILACION DE BRAZO (derecha) PUNTO MUERTO OSCILACION DE BRAZO (izquierda) EXTENSION DEL BRAZO (afuera*) EXTENSION DEL BRAZO (adentro)* Nota * Válido para brazo plegable 16 Dispositivo de avance/Brazo a b EXTENSION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Arriba) PUNTO MUERTO 101 .

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra c d e EXTENSION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Abajo) DESCENSO DE BRAZO ELEVACION DE BRAZO

Panel de mandos para la cabina

Figura:

102

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

Tabla:
1 2 3 4 5 6 7

Faros de trabajo cabina, parte delantera Faros de trabajo equipo perforador, parte trasera Faros de trabajo dispositivo de avance Alumbrado compartimento del motor Rociador del parabrisas, parte superior Limpiaparabrisas superior aumenta la velocidad progresivamente. Limpiaparabrisas superior reduce la velocidad progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón durante 2 segundos. Limpiaparabrisas delantero Limpiaparabrisas delantero reduce la velocidad progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón durante 2 segundos. Limpiaparabrisas delantero aumenta la velocidad progresivamente. Limpiaparabrisas derecho reduce la velocidad progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón durante 2 segundos. Limpiaparabrisas derecho aumenta la velocidad progresivamente. Calefacción de asiento en dos pasos Ventilador, aire acondicionado reduce la velocidad progresivamente Ventilador, aire acondicionado aumenta la velocidad progresivamente Temperatura reduce la temperatura. Temperatura aumenta la temperatura. Ventilador, calefacción aumenta la velocidad progresivamente. Ventilador, calefacción reduce la velocidad progresivamente.
No se utiliza No se utiliza

8 9

10 11

12

13 Rociador de parabrisas derecho 14 16 17 18 19 20 21 22 23 15 Aire acondicionado

103

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

Indicador de ángulo

Figura: Indicador de ángulo El indicador muestra los ángulos para un uso seguro del equipo perforador. El carro puede volcar si no se respetan los límites de ángulo.

PRECAUCIÓN
• El goniómetro muestra la inclinación del bastidor del carro, no la inclinación real del terreno

104

Mando de maniobra Panel de mandos de perforación/desplazamiento .A52 Figura: Panel de perforación Tabla: S139 Llave de arranque A B C OFF ON ARRANQUE S130 Interruptor Desplazamiento/Perforación/Precalentamiento a b c d PERFORACION DESPLAZAMIENTO (velocidad baja) DESPLAZAMIENTO (velocidad alta) PRECALENTAMIENTO DEL ACEITE HIDRÁULICO S170 Interruptor Captador de polvo * 105 .Instrucciones de funcionamiento 4.

Mando de maniobra a c ON OFF *Deben estar activados el aire de barrido y el compresor S448 Interruptor Sistema de neblina de agua* a CONECTADO MAX. Si el equipo perforador está preparado para operación en invierno.Instrucciones de funcionamiento 4. el sistema se limpia situando el interruptor en a dos veces en rápida sucesión CONECTADO REDUCIDO OFF b c *Equipo extra S209 Interruptor Pata de apoyo hidráulica a b c ARRIBA PUNTO MUERTO ABAJO S186 Interruptor Bocina S449 Interruptor Lubricación de roscas* a b c MANUAL OFF OFF *Equipo extra S176 Interruptor Basculación de oruga (izquierda) a b c DESCENDER PARTE DELANTERA POSICION NEUTRA (Se mantiene la última posición de la oruga) ELEVAR PARTE DELANTERA S445 Interruptor Bloqueo de basculación de oruga a b ABIERTO CERRADO S177 Interruptor Basculación de oruga (derecha) a b c DESCENDER PARTE DELANTERA PUNTO MUERTO (se mantiene la última alternativa) ELEVAR PARTE DELANTERA S180 Interruptor de Carga de compresor a ON 106 .

1600. 1750 y 1800 rpm. El motor diesel se activa a 1200 rpm. En posición de desplazamiento están disponibles los siguientes regímenes: 1200. Al alternar entre las diversas posiciones. Para ajustar el régimen. 1700. 1750 y 1800 rpm. También se puede mantener hacia adelante (a) o atrás (b) el interruptor (s189) para ajustar el régimen. Las distintas posiciones cuentan con memoria. 1700. Mando de maniobra c OFF S189 Interruptor Régimen de motor a c AUMENTAR RÉGIMEN REDUCIR RÉGIMEN El régimen es regulable. 1600. 1500.Instrucciones de funcionamiento 4. Posición económica 1200 rpm Nota El equipo perforador no deberá maniobrarse en esta posición Nota * Equipo extra 107 . el régimen retorna al seleccionado anteriormente en la posición respectiva. adelante (a) el interruptor (S189) para incrementar el régimen en pasos de 100 rpm y hacia atrás (c) para reducir el régimen. En posición de perforación están disponibles los siguientes regímenes: 1500.

Instrucciones de funcionamiento 4.A51 a b c a d 1250 0205 99 f e b c Figura: Manejo de tubos Tabla: Panel de mandos para manejo de tubos S100 No se utiliza S111 Palanca Manejo de barras a b c d e f TUBO AL CARTUCHO POSICION NEUTRA (sujeción floja) TUBO A CENTRO DE PERFORACION (sujeción fuerte) ROTACION DE CARTUCHO (A derechas) ROTACION DE CARTUCHO (A izquierdas) Contacto superior de la palanca pulsado = MORDAZA ABIERTA Contacto superior de la palanca sin pulsar = MORDAZA CERRADA S113 Interruptor RECOGIDA DE TUBO GUÍA En posición ON. el carro se detiene automáticamente a la altura correcta de apertura y cargador. a b ON OFF 108 . Mando de maniobra Panel de mandos para manejo de tubos .

Mando de maniobra S119 Interruptor de Portabarrena inferior a b c CERRADO POSICION NEUTRA ABIERTO S167 Interruptor de Cubierta de aspiración a b c ELEVACION PUNTO MUERTO DESCENSO S187 Interruptor de Portabarrena superior a b c CERRADO POSICION NEUTRA ABIERTO S258 Interruptor Mesa quebrantadora a b c ACOPLAMIENTO SUELTO PUNTO MUERTO REPLEGADO DEL CILINDRO S259 Interruptor Zapatas de apriete inferiores a c CERRADO ABIERTO S260 Interruptor Zapatas de apriete superiores a c CERRADO ABIERTO 109 .Instrucciones de funcionamiento 4.

Apagado: Posición Avance rápido/Empalme.Instrucciones de funcionamiento 4. la palanca de perforación se sitúa en modo de perforación y la lámpara indicadora (1) se ilumina para indicar esto. Tabla: Teclas y lámparas. Al activar el botón de conmutación (3). 1 2 3 4 Lámpara de indicación H452 Lámpara de indicación H456 Tecla Shift S452 Botón S453 Encendido: Posición de perforación. La palanca de perforación es una palanca multifuncional que controla las funciones de rotación. avance y percusión. la palanca de perforación está en posición avance rápido/empalme y la lámpara indicadora (1) se apaga para indicar esto. Parpadeante: Presión de percusión reducida Luz constante: Presión de percusión plena Lámpara 1 encendida: Funciones de perforación Lámpara 1 apagada: Funciones de avance rápido/empalme Desbloqueo de palanca 110 1250 0155 76 . Al pulsar la tecla de liberación (4) o desactivar la percusión se libera el bloqueo magnético y la palanca retorna a (e) punto muerto. Pulsando de nuevo el botón de conmutación (3) la palanca regresará a posición de perforación. En posición de perforación la palanca se bloquea magnéticamente en las posiciones (a) y (b). Mando de maniobra Palanca de perforación 1 3 5 2 4 6 Figura: Palanca de perforación. Al estar desactivada el botón de conmutación (3).

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra 5 6 Botón S446A Botón S446B Presión de percusión reducida Presión de percusión plena

Tabla: Lámpara indicadora (1) encendida - Palanca en posición de perforación
a b c d e f g h i Avance y rotación a derechas Rotación a derechas Rotación a derechas y avance hacia arriba Avance Punto muerto Avance hacia arriba Rotación a izquierdas y avance Rotación a izquierdas Rotación a izquierdas y avance hacia arriba

Tabla: Lámpara indicadora (1) apagada - Palanca en posición Avance rápido/ empalme
a b c d e f g h i Rotación a derechas y avance rápido Empalmado (Rotación a derechas y avance) Rotación a derechas y avance rápido hacia arriba Avance rápido Posición neutra Avance rápido hacia arriba Rotación en sentido contrahorario y avance rápido Desenroscado (Rotación a izquierdas y avance hacia arriba) Rotación a izquierdas y avance rápido hacia arriba

111

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

Martillo para situaciones de emergencia

Figura: Si está bloqueada la puerta de la cabina, rompa una ventanilla con el martillo para poder salir. Nota Si la cabina está provista de cristal de seguridad, rompa la ventanilla de vidrio trasera para salir.

Extintor de incendios

Figura:

112

Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra

El equipo perforador incorpora dos extintores (polvo A-B-C). Los extintores (A) se sitúan en la parte inferior izquierda debajo del asiento del conductor, dentro de la cabina, y en la parte trasera derecha del equipo perforador. Se pueden apagar los incendios de las clases A-B-C. Nota Los extintores suministrados con el equipo perforador deberán ser considerados como “Extintores de entrega”. Si estos extintores no están aprobados según las disposiciones locales, deberán cambiarse.

Otros mandos de maniobra
Conexiones de prueba para los circuitos hidráulicos

Figura: Conexiones de prueba Conexión de prueba para el control de los circuitos hidráulicos. Acople la conexión de prueba a las distintas tomas (vea la tabla de abajo). Tabla: Conexiones de prueba
1 2 3 4 Bomba hidráulica 1: Avance de perforación, avance rápido, manejo de tubos, posicionamiento Bomba hidráulica 2: Rotación Bomba hidráulica 3: DCT Bomba hidráulica 4: Posicionamiento

1250 0129 93

113

compresor y motor diesel Bomba hidráulica 6: Radiador . Mando de maniobra 5 6 7 8 Bomba hidráulica 5: Radiador .Instrucciones de funcionamiento 4.hidráulica.motor diesel Presión piloto No se utiliza 114 .

B. Lleve el Interruptor principal de la batería (S300) (1) a la posición CONECTADA (1a) (A derechas). Maniobra 5. supervise los manómetros y las lámparas de señal e indicadoras.Instrucciones de funcionamiento 5. 1. Durante los trabajos. 115 . Maniobra Puesta en marcha del motor diesel N. 1a 1250 0127 82 1b Figura: Interruptor principal (S300).

Llave de encendido (S139) a la posición (b) encendido conectado (en caso necesario. el precalentamiento se realiza de forma automática). Compruebe que el interruptor Compresor (S180) esté en posición OFF (c).Instrucciones de funcionamiento 5. RIG CONTROL SYSTEM F1 F2 F3 1250 0205 98 A B C D F4 ESC Figura: Display del motor 116 . Compruebe que el interruptor Perforación/Desplazamiento/Precalentamiento (S130) esté en posición Desplazamiento (b). Figura: Panel de perforación 3. 4. Maniobra 2.

(Vea las instrucciones de maniobra de los mandos de maniobra.B. Nota Si la temperatura del aceite hidráulico no es de 20 °C (68 °F) (vea la figura panel diesel). deje el motor en ralentí un par de minutos para que se enfríe. controle qué o cuáles de las lámparas indicadoras se encienden y repare la avería. 3 Display para el motor diesel) • Si fracasa el intento de arranque. Controle la temperatura del aceite hidráulico (mín. Parada del motor diesel N. Maniobra • Los símbolos C y D deberán apagarse antes de girar la llave de encendida a la posición de arranque (C) (vea la figura del panel de control para la cabina). • Llave de encendido a la posición arranque (c) (pulse y gire a la derecha) • Se pone en marcha el motor Nota Atención Si el motor no se pone en marcha. Suelte la Llave de encendido (1). interrumpa el proceso de arranque después de 20 segundos y espere un minuto antes de volver a intentarlo. Una vez finalizada la perforación/desplazamiento en potencia alta. la llave vuelve a la posición de operación (b) • Se apaga el símbolo Baja carga de la batería . 117 . hasta que la temperatura del aceite hidráulico alcance 20 °C (68 °F). 6. 20 °C (68 °F)).Instrucciones de funcionamiento 5. 5. coloque la manecilla Perforación/Desplazamiento/Precalentamiento (1) en la posición PRECALENTAMIENTO del aceite hidráulico.

Nota Atención 118 . Figura: Panel de perforación 2. 4. Deje operar el motor a 1200 rpm durante unos 2 minutos. 5. Todos los mandos de maniobra a la POSICION NEUTRA. 7. Lleve el interruptor Desplazamiento/Perforación/Precalentamiento (S130) a la posición de desplazamiento (b) 3.Instrucciones de funcionamiento 5. Interruptor Régimen de motor (S189) a posición (c). Lleve el interruptor Compresor (S180) a la posición OFF (c). Baje el régimen de motor a 1200 rpm. 6. Llave de encendido (S139) a la posición OFF (a). Lleve el Interruptor principal de la batería a la posición DESCONECTADA (1b). Maniobra 1.

1a 250 0127 82 1b Figura: Interruptor principal Desplazamiento ADVERTENCIA • Puede provocar daños personales y materiales graves ADVERTENCIA • Riesgo de vuelco • Compruebe siempre el terreno donde se va a desplazar el equipo perforador • La basculación de oruga ha de mantenerse abierta • No supere los ángulos de inclinación permitidos • Asegúrese de que todas las personas no autorizadas se encuentren fuera del área de trabajo • Emplee siempre cinturón de seguridad 119 . Maniobra Ponga siempre el interruptor principal en posición DESCONECTADA (1b) una vez se haya detenido el motor diesel.Instrucciones de funcionamiento 5.

Instrucciones de funcionamiento 5. vea la figura Soporte de transporte). 120 . Los cilindros de basculación de oruga (S445) están en posición (a) ABIERTA. 3. Repliegue la pata hidráulica de apoyo. 4. Maniobra ADVERTENCIA • Riesgo de descarga eléctrica • Manténgase a distancia de las líneas eléctricas 1250 0204 99 A Figura: Posiciones de desplazamiento. 2. Mueva alternamente las palancas para maniobra del brazo y del dispositivo de avance. de modo que coloque el dispositivo de avance sobre el soporte (A. Compruebe que las palancas de marcha se hallen en punto muerto. A B B Posición normal de desplazamiento con el dispositivo de avance situado sobre su soporte Sólo para desplazamiento entre barrenos 1.

Gire el interruptor Desplazamiento/Perforación/Precalentamiento (S130) a la posición DESPLAZAMIENTO (alto/bajo ("b" o "c")). Nota El compresor puede permanecer cargado si la marcha se realiza sólo entre barrenos. Figura: Panel de perforación 6. Maniobra 5. Gire el interruptor Carga de compresor (S180) a la posición OFF (c) para descargar el compresor. 7. Maniobre las palancas de Orugas (A) para mover el equipo perforador en la dirección deseada A a b c 1250 0129 85 Figura: Palancas para orugas 121 . según convenga de acuerdo a las condiciones del terreno.Instrucciones de funcionamiento 5.

Maniobra 8. Durante el desplazamiento. para no someter el equipo a esfuerzos innecesarios. 122 . Control tras el desplazamiento Tras cada desplazamiento deben comprobarse los cables de parada de emergencia y todas las paradas de emergencia. Utilice la basculación de orugas para mantener el bastidor lo más horizontal posible. Compruebe siempre previamente el terreno por el que va a maniobrarse el equipo perforador. Ello le permitirá mantener la estabilidad del equipo perforador en lugares con terreno desigual.Principios generales Desplazamiento en general Oriente el sistema de brazos recto hacia delante antes de abrir el cierre de basculación de oruga.Instrucciones de funcionamiento 5. Emplee la Basculación de oruga (6) (8) (ver figura: Panel de perforación) para desplazar el peso del equipo perforador hacia delante y atrás cuando deba superar algún obstáculo. Nota El empleo de la basculación de oruga es fundamental a fin de mantener la estabilidad del equipo perforador Nota Al retroceder el equipo perforador sonará una señal acústica y se encenderá una lámpara de advertencia. Nota Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada. Adapte la velocidad a las condiciones del terreno. el bloqueo de la basculación de oruga debe estar abierto para que el tren de orugas pueda moverse sin impedimentos en función de los cambios en el terreno. Desplazamiento .

Figura izquierda: posición incorrecta. Imagen central y derecha: Posición incorrecta.Instrucciones de funcionamiento 5. Maniobra 1250 0176 67 ROC ROC ROC Figura: Imagen izquierda: Posición correcta para desplazamiento de tipo general. 123 . Desplazamiento en descenso El brazo y la perforadora/unidad de rotación deben situarse lo más retrasado posible. Desplazamiento en ascenso ROC RO C Figura: Figura izquierda: posición correcta para subir por pendientes.

Desplazamiento en inclinación lateral Utilizar el sistema de frenos a modo de contrapeso durante desplazamientos en inclinación lateral. 124 . Figura derecha: posición incorrecta. Figura: Figura izquierda: posición correcta durante desplazamientos con inclinación lateral. Maniobra ROC C RO Figura: Figura izquierda: posición correcta para bajar por pendientes. Figura derecha: posición incorrecta.Instrucciones de funcionamiento 5. NOTA: Prestar siempre atención a las condiciones del terreno. no la del equipo perforador. ¡Atención! El riesgo de deslizamiento es mucho mayor en los desplazamientos con inclinación lateral. Ángulos máximos de inclinación permitidos en el desplazamiento y colocación de perforación Los ángulos hacen referencia a la inclinación del terreno.

Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra

En los desplazamientos deberá mantenerse siempre abierta la basculación de oruga y en la colocación de perforación ha de estar siempre cerrada.

Desplazamiento con el dispositivo de avance en modo de transporte

A
1250 0176 69

B

D
Tabla:
Referencia de figuras
A B C D

C

Dirección
Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha

Ángulo de inclinación máx. L6
20 20 20 20

L8
20 20 20 17

Desplazamiento con el dispositivo de avance en posición vertical y centrado entre los bastidores de oruga
El desplazamiento con el dispositivo de avance en posición vertical sólo puede realizarse entre los barrenos.

125

Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra

En los desplazamientos con el dispositivo de avance en posición vertical se debe centrar siempre el dispositivo de avance entre los bastidores de oruga con la punta del mismo lo más cerca posible del terreno.

A
1250 0176 70

B

D
Tabla:
Referencia de figuras
A B C D

C

Dirección
Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha

Ángulo de inclinación máx. L6
20 20 20 20

L8
19 20 20 20

126

Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra

Colocación de perforación con el dispositivo de avance en posición vertical y centrado entre los bastidores de oruga

A

B

1250 0176 71

D
Tabla:
Referencia de figuras
A B C D

C

Dirección
Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha

Ángulo de inclinación máx. L6
20 20 20 20

L8
19 20 20 20

127

Instrucciones de funcionamiento 5. L6 20 20 16 20 L8 19 20 17 20 128 . Maniobra Colocación de perforación con el dispositivo de avance en posición vertical y el brazo girado hasta su tope izquierdo A 1250 0176 72 B D Tabla: Referencia de figuras A B C D C Dirección Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha Ángulo de inclinación máx.

L6 20 20 20 14 L8 18 20 20 16 129 .Instrucciones de funcionamiento 5. Maniobra Colocación de perforación con el dispositivo de avance en posición vertical y el brazo girado hasta su tope derecho A B 1250 0176 73 D Tabla: Referencia de figuras A B C D C Dirección Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha Ángulo de inclinación máx.

L6 20 20 20 20 L8 13 20 20 20 130 .Instrucciones de funcionamiento 5. Maniobra Colocación de perforación con la parte superior del dispositivo de avance en su tope delantero y el dispositivo vertical en sentido lateral y centrado entre los bastidores de oruga A B 1250 0176 74 D Tabla: Referencia de figuras A B C D C Dirección Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha Ángulo de inclinación máx.

Instrucciones de funcionamiento 5. Maniobra Colocación de perforación con la parte superior del dispositivo de avance en su tope delantero y a la izquierda y el brazo girado el máximo a la izquierda A 1250 0176 75 B D Tabla: Referencia de figuras A B C D C Dirección Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha Ángulo de inclinación máx. L6 20 20 9 20 L8 19 20 12 20 131 .

Instrucciones de funcionamiento 5. L6 20 20 20 9 L8 16 20 20 9 132 . Maniobra Colocación de perforación con la parte superior del dispositivo de avance en su tope delantero y a la derecha y el brazo girado el máximo a la derecha 1250 0176 76 A B D Tabla: Referencia de figuras A B C D C Dirección Hacia adelante Hacia atrás Izquierda Derecha Ángulo de inclinación máx.

16. Sitúe la viga del dispositivo de avance lo más cerca posible de su posición horizontal. 15.Instrucciones de funcionamiento 6. Medidas a tomar antes de la perforación Seguridad ADVERTENCIA • Puede ocasionar lesiones graves • Asegúrese de que las personas no autorizadas se encuentren fuera del área de trabajo • Manténgase a una distancia prudencial de las mordazas de barra/tubo y cartuchos • Emplee siempre un dispositivo de elevación en el llenado y vaciado del cargador • Manténgase a una distancia prudencial de barras/tubos al cerrar el portabarrena durante la carga • Para el llenado y vaciado del cargador se precisa de dos personas • Siga minuciosamente las instrucciones Llenado del cartucho de tubos 1. Palancas 14. 1250 0128 68 14 15 16 1250 0128 51 133 . Medidas a tomar antes de la perforación 6.

Medidas a tomar antes de la perforación Figura: Palancas de posicionamiento / Posición del dispositivo de avance en el llenado de barrenas. a b c a d 1250 0167 74 f e b c Figura: Manejo de tubos. dispositivo de avance corto 14 1250 0128 67 15 16 Figura: Palancas de posicionamiento / Posición del dispositivo de avance en el llenado de barrenas. 134 . Palanca de manejo de tubos S111 a la posición (a).Instrucciones de funcionamiento 6. dispositivo de avance largo 2. Introduzca los brazos de manejo de tubos en el cartucho.

Tenga cuidado de no retrasar demasiado el tubo para evitar que el extremo inferior se desprenda del portabarrena. Inserte el extremo superior del tubo por los portabarrenas. Retrase el tubo desplazando la palanca de perforación hacia atrás (f). Lleve la unidad de rotación a su posición inferior con la palanca (1. Conmute la función de la palanca con el botón (3). Asegúrese de que no haya ninguna persona en las proximidades del tubo. Use la tecla Shift (3) de la palanca de perforación para activar las funciones de avance rápido/empalme. Desplace seguidamente la palanca a la izquierda (b) y enrosque el tubo. 135 . Abra los portabarrenas situando los interruptores S119 y S187 en la posición ABIERTO (C). 10. 9. 11. vea la figura: Palanca de perforación). Vea la figura Palanca de perforación. Active la función de Parada de avance rápido situando el interruptor S113 en la posición (a). 7.Instrucciones de funcionamiento 6. 8. 5. 1 3 5 2 4 6 1250 0155 76 Figura: Palanca de perforación 4. Cierre los portabarrenas situando los interruptores S119 y S187 en la posición CERRADO (a) Al cerrar los portabarrenas el tubo puede moverse bruscamente. Medidas a tomar antes de la perforación 3. 6. Emplee el dispositivo de elevación. Cuando el tubo casi ha salido del portabarrenas superior. suelte la palanca de perforación . Gire el cartucho de tubos a la posición deseada situando la palanca de manejo de tubos S111 a la posición GIRO A LA DERECHA (c) o GIRO A LA IZQUIERDA (d).

Retrase el tubo desplazando la palanca de perforación a la posición (f). lleve la palanca de manejo de barras S111 a la posición (a) para introducir el tubo en el cartucho. suelte la palanca de perforación. Medidas a tomar antes de la perforación 12. 17. Repita el procedimiento hasta que el número deseado de tubos esté en el cartucho. Active el agarre fuerte situando la palanca de manejo de tubos S111 en la posición (b). Suelte la palanca cuando los brazos se encuentren sobre el tubo y devuelva la palanca a punto muerto. 16. 18. 15.Instrucciones de funcionamiento 6. Inserte los brazos de cartucho sobre el tubo apretando el pulsador de la palanca de manejo de tubos S111 y situando luego ésta en posición (b). Una vez desenroscado el tubo. Desplace la palanca de perforación a la posición (h) para desenroscar el tubo. 13. Cuando el tubo se detiene automáticamente. 136 . 14.

Medidas a tomar antes de la perforación Colocación para perforado ADVERTENCIA • Riesgo de vuelco • Puede provocar daños personales y materiales graves • Mantenga bloqueados los cilindros de basculación de oruga • No baje demasiado las patas de apoyo hidráulicas.Instrucciones de funcionamiento 6. posición (a-c). Coloque el equipo perforador en posición horizontal con ayuda de la basculación de oruga. Ver datos técnicos • Observe los valores de los goniómetros • Nunca opere el equipo perforador desde abajo • Asegúrese de que las personas no autorizadas se encuentren fuera del área de trabajo 1. Interruptores S176 y S177. 137 . La parte trasera de los bastidores de oruga debe siempre reposar sobre el suelo • NO COMBINE los ángulos de Abajo/ Arriba/Lateral especificados en Datos técnicos • No supere los ángulos de inclinación especificados.

Palancas 14. 15 y 16. a d b c 1250 0128 45 e 14 15 16 Figura: Posicionamiento del brazo. Interruptor S445. Medidas a tomar antes de la perforación Figura: Panel de perforación. Baje firmemente la pata de apoyo sobre el suelo sin levantar el equipo perforador. Interruptor 3. posición (c). Bloquee los cilindros de basculación de orugas.Instrucciones de funcionamiento 6. 138 . Coloque firmemente la punta del dispositivo sobre el suelo sin levantar el equipo perforador. Sitúe el dispositivo de avance a la inclinación deseada. 4. 2. posición (c). 3.

139 .Instrucciones de funcionamiento 6. Medidas a tomar antes de la perforación Para el manejo del instrumento de dirección. consulte el capítulo “Instrumento de ángulo”.

Perforación 7. Interruptor S445.Instrucciones de funcionamiento 7. posición (a) 140 . Compruebe que los cilindros de basculación de orugas estén bloqueados. posición (c). Seleccione la posición “perforación” de la perilla de perforación/desplazamiento/ precalentamiento. Perforación Arranque de la perforación 1. Figura: Panel de perforación 2. Perilla S130.

posición (a). botón (3). Palanca de perforación. Interruptores S119 y S187. Interruptor S167. posición (d).Instrucciones de funcionamiento 7. 1 3 5 2 4 6 1250 0155 76 Figura: Palanca de perforación 5. 8. Cierre los portabarrenas superior e inferior. a b c a d 1250 0167 74 f e b c Figura: Panel de manejo de tubos 4. posición (a). empezará a operar el captador de polvo. Interruptor S181. Palanca de perforación. Baje la perforadora hasta que la broca presione ligeramente sobre el suelo. 6. Someta a carga el compresor. Deberá encenderse la lámpara indicadora (1). Interruptor S180. Compruebe que esté activado el captador de polvo. 141 . posición (a). Perforación 3. Conmute la función de la palanca de perforación a perforación. La lámpara indicadora del compresor se activará en el campo de estado de la pantalla del motor. Baje hasta el suelo la cubierta de aspiración. Al activar seguidamente la percusión. 7. posición (c).

posición (b). 11. Esto hace que también se obtenga una presión de avance alta. sitúe la palanca en su extremo. donde quedará fijada magnéticamente. Si algo fuera anormal. Perforar hasta llegar a la profundidad deseada o hasta que el carro alcance su tope inferior. Unidad de rotación: • Fugas anormales de la unidad de rotación. El botón debe presionarse durante más de 1 segundo. A continuación. vea el capítulo “Instrumento de ángulo”. Nota El emboquillado con avance constante puede ocasionar que la broca se curve en sentido erróneo originando divergencias en el barreno y esfuerzos extra en el proceso de perforación. 13. detenga la perforación y repare el problema o solicite que el personal de servicio examine la causa. Elevar la cabeza de aspiración algunas veces para controlar que salgan los escombros del barreno. a la izquierda. Adelante la palanca de forma intermitente hasta que la broca consiga un agarre suficiente en la roca. Cuando se ha alcanzado una roca homogénea se puede iniciar la percusión alta. Sistema hidráulico: 142 .Instrucciones de funcionamiento 7. botón (6). Seleccione la profundidad deseada y ponga a cero el instrumento de profundidad de barreno. 1. . posición (a).Detenga inmediatamente la perforación y pida al personal de servicio que examine la causa.5 segundos. En caso contrario se desconectará el aire de barrido/percusión. Palanca de perforación. Palanca de perforación. Ver el apartado siguiente sobre el empalme de la barrena Mandos durante la perforación Supervise la perforación y preste atención especial a los puntos de abajo. La presión del aceite lubricante deberá ser la misma que la presión de percusión. Inicie la rotación de perforación. Perforación 9. 10. Para la manipulación del instrumento de profundidad de barreno. 15. Palanca de perforación. 14. 2. Inicie la presión de percusión reducida manteniendo pulsado el botón (5) durante un mínimo de 0. 12. Se comprueba con los manómetros “presión de percusión” y “presión de aceite lubricante”.

Perfore hasta que la unidad de rotación alcance su tope inferior. posición (a). . 3. Cierre las zapatas de apriete de la mesa quebrantadora. Perforación • Observe todos los manómetros. Nota Ser minuciosos y cerrar siempre las zapatas de apriete en una distancia dentro de 20 cm de los extremos del tubo. Otro procedimiento puede ocasionar la rotura del tubo. a b c a d 1250 0167 74 f e b c Figura: Panel de manejo de tubos. el avance de perforación y la rotación.Instrucciones de funcionamiento 7. El empalme entre tubo de perforación y el adaptador de la unidad de rotación se situará entre las dos zapatas de apriete.Apague el DCT para proteger los filtros Empalme de tubos de perforación 1. • Compruebe en la pantalla del instrumento de dirección y motor que la temperatura del aceite hidráulico se halle dentro del campo verde. Apague la percusión.No deberán mostrar una presión anormalmente alta. 143 . 3. Barreno: • Si se vierte agua por el barreno . 2. Interruptores S259 y S260.

Abra las zapatas de apriete superiores. 8. Palanca de perforación. 5. Interruptor S113. posición (d) o (e). posición (a). posición (c). Interruptor S258.Instrucciones de funcionamiento 7. posición (c). 10. Gire de nuevo a la derecha la mesa quebrantadora. posición (c). Alterne la función de la palanca de perforación a empalme/avance rápido. Palanca de perforación. botón (3). posición (a). Despliegue los brazos de manejo de barras al centro de perforación. 11. Palanca S111. posición (h). 1 3 5 2 4 6 1250 0155 76 Figura: Palanca de perforación. Desenrosque la unidad de rotación del tubo. 9. Interruptor S260. La lámpara indicadora (1) debe estar apagada. Perforación 4. posición (f). repita el quebrantamiento (paso 2 a 5). 144 . b. Palanca S111. 6. Palanca de perforación. 12. Suba la unidad de rotación hasta que se detenga automáticamente sobre el cargador de tubos. 7. Palanca S111. Nota En caso de que la unidad de rotación careciera de potencia para desenroscarse. Rote el cartucho de tubos hasta que haya un tubo en posición de recogida. posición (c). Sitúe un nuevo tubo en el centro de perforación. Gire las zapatas de apriete de la mesa quebrantadora para seccionar la perforadora del tubo. Si no existe un tubo nuevo en las mordazas de tubo: a. Desactive las posiciones de captación de los topes de avance rápido para que la perforadora se detenga encima del cartucho. Interruptor S258.

Instrucciones de funcionamiento 7. Abra las mordazas de barra y devuélvalas al cartucho. 145 . Palanca S111. Enrosque la perforadora con el nuevo tubo y. Seguidamente. 13. posición (a). atornille el nuevo tubo al que está situado en los portabarrenas. posición (a). Palanca de perforación. d. Palanca S111. Palanca S111. Captación del tubo de perforación 1. posición (c). inserte el nuevo tubo en el centro de perforación. a b c a d 1250 0167 74 f e b c Figura: Panel de manejo de tubos. posición (a). a continuación. 14. Active la parada de avance rápido para que la unidad de rotación se detenga automáticamente en posición de quebrantamiento y cartucho. Introduzca los brazos de manejo de barras en el cartucho. 15. posición (h). Palanca S111. Interruptor S113. Sitúe las mordazas de tubo en la posición guía para que la fuerza de agarre permita la rotación del tubo en las mordazas. Agarre un tubo del cartucho con ayuda de las mordazas de tubo. Perforación c. e. al tiempo que se mantiene pulsado el botón superior (b). Palanca S111. posición (f). contacto superior (b) y posición (f).

4. posición (a). que permite el giro del tubo en las mordazas de tubo. Nota Los portabarrenas deberán estar cerrados para centrar cuando se cierran las zapatas de apriete. posición (a). Cierre las zapatas de apriete de la mesa quebrantadora. 1 3 5 2 4 6 1250 0155 76 Figura: Palanca de perforación 3. Abra las zapatas de apriete superiores. Interruptor S258. 146 . Resitúe la palanca S111 en posición (b). posición (d) o (e). botón (3).Instrucciones de funcionamiento 7. posición (c). Interruptores S259 y S260. Interruptor S260. Compruebe que haya una posición de cartucho vacía en la posición correcta. Perforación 2. Despliegue los brazos de manejo de tubos y agarre el tubo con las mordazas. Palanca de perforación. Las mordazas de tubo adoptarán entonces la posición de guía con una fuerza de agarre reducida. Palanca S111. gire el cartucho. posición (c). 7. 5. Palanca de perforación. 10. posición (c). Desenrosque los dos tubos. Gire la mesa quebrantadora a la derecha. 9. 6. Alterne la función de la palanca de perforación a empalme/avance rápido. 11. 8. posición (h). La lámpara indicadora (1) debe estar apagada. hasta alcanzar la posición de partida. al tiempo que mantiene pulsado el botón superior (b). De lo contrario. posición (f). Palanca S111. Vuelva a girar la mesa quebrantadora a la derecha. Sitúe la unidad de rotación hasta que se detenga automáticamente en posición de empalme. Interruptor S258. Palanca de perforación.

16. para que la broca no se arrastre a través de la empaquetadura de perforación. Perforación 12. Medidas en caso de problemas en la perforación Para información referente a las perforadoras (DTH) . posición (a). Active el agarre fuerte con las mordazas de tubo. posición (c). posición (h). Palanca S111. 15. ver las “Instrucciones para COP 44/54/64/”. Palanca de perforación. debe estar abierto el portabarrena superior para que el martillo no golpee el portabarrena. Desplace el tubo de perforación hasta el cartucho con los brazos de manejo de tubos. 13. Repita el punto anterior hasta que sólo quede un tubo de perforación. 147 . Observe una gran precaución cuando la perforadora salga del orificio. posición (f). Palanca S111. Nota Al recogerse el tubo inferior. Desenrosque la unidad de rotación. 14. Palanca de perforación. Suba la unidad de rotación con el tubo hasta que se detenga automáticamente cuando el tubo se encuentre a la altura apropiada para su introducción en el cartucho.Instrucciones de funcionamiento 7.

Estos tres botones siempre proporcionan un acceso directo a las funciones respectivas. Instrumento de ángulo con mirilla La mirilla posibilita perforar barrenos paralelos seleccionando un punto de referencia antes de perforar el primer barreno. Menús El acceso al instrumento de ángulo se hace pulsando el botón F2 del borde izquierdo de la pantalla.Instrucciones de funcionamiento 8. Instrumento de profundidad de perforación (equipamiento estándar) Instrumento de plano láser (opcional). el instrumento puede compensar el giro del brazo de la misma manera que cuando se gira la mirilla. Los sensores están conectados a la unidad I/O y la pantalla LCD mediante un dispositivo de comunicación CAN-BUS. es decir. Girando todo el tiempo la mirilla de vuelta al mismo punto de referencia. independientemente de como se desplaza el equipo perforador. En todos los casos el sistema incluye un conjunto de sensores. El sistema se visualiza y gestiona desde la pantalla de cristal líquido. el instrumento calcula cómo debe modificarse la inclinación del dispositivo de avance para mantener la misma dirección de penetración. Brújula electrónica (opcional). Instrumento de ángulo 8. El mismo punto de referencia se mantiene seguidamente durante toda la serie o siempre que la dirección de penetración va a ser la misma. 148 . Mediante el sensor de ángulo en la fijación del brazo. Instrumento de ángulo Generalidades El instrumento de ángulo consta de los componentes siguientes: • • • • Instrumento de ángulo con mirilla (equipamiento estándar). no se necesita retroceder con el botón ESC hasta el menú principal para poder seleccionarlas.

Instrumento de ángulo F1 F2 F3 Figura: Menú principal En la pantalla del instrumento de ángulo se muestran cuatro valores numéricos. Figura: Instrumento de dirección .modo de visualización gráfico Tabla: Movimiento del dispositivo de avance .basculación (dispositivo de avance adelante y atrás) Punta del dispositivo de avance hacia delante = +° Punta del dispositivo de avance hacia atrás = -° Tabla: Movimiento del dispositivo de avance .Instrucciones de funcionamiento 8.giro (dispositivo de avance a derecha e izquierda) Punta del dispositivo de avance a la izquierda = +° 149 . que representan la inclinación deseada y real en sentido lateral y longitudinal. así como un gráfico de la desviación respecto a la inclinación deseada.

Cuando está ajustado el dispositivo de avance a la inclinación deseada. el valor deseado y el real deberá ser el mismo. Inclinación real izquierda/derecha: Muestra la inclinación actual del dispositivo de avance. Cuando se hace un posicionamiento perfecto del dispositivo de avance. Usar las teclas de flechas para marcar el botón junto al símbolo y pulse el botón Enter. Dirección de perforación bajo el equipo perforador con ángulos negativos. Ajustar la inclinación deseada del barreno con las teclas de flechas y confirmar pulsando el botón Enter. Marcar el campo avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a azul y pulse el botón Enter para que comience a destellar el cursor debajo de las cifras. Para mostrar: dirección de perforación desde el equipo perforador con ángulos positivos. b c d e f 150 . Instrumento de ángulo Punta del dispositivo de avance a la derecha = -° Nota En la pantalla se muestra el movimiento de basculación hacia delante = +° y hacia atrás = -°. sólo se muestra un punto rojo en el centro del gráfico. Marcar el campo avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a azul y pulse el botón Enter para que comience a destellar el cursor debajo de las cifras. La longitud actual de perforación deberá ser entonces 0. Antes de iniciar cada barreno. Cuando se hace un posicionamiento perfecto del dispositivo de avance. Nota Si la suma errónea de la inclinación lateral y la inclinación hacia delante/atrás supera los 3°. se iluminará una luz roja junto a la ventana de la pantalla.Instrucciones de funcionamiento 8. el valor deseado y el real deberá ser el mismo. pasando entonces el botón al color azul. Gráfico: El gráfico muestra la divergencia de la inclinación deseada dibujándose una raya roja en la dirección de la divergencia. deberá colocarse la broca contra el suelo. Esta puesta a cero también existe en el menú del instrumento de longitud de perforación. Inclinación deseada hacia adelante/hacia atrás: Ajustar la inclinación deseada en relación al punto de referencia (mirilla).modo de visualización gráfico a Inclinación real hacia adelante/hacia atrás: Muestra la inclinación actual en el dispositivo de avance. Inclinación deseada izquierda/derecha: Ajustar la inclinación deseada en relación al punto de referencia (mirilla). La pantalla continuará mostrando el menú para el instrumento de ángulo. La punta del dispositivo de avance deberá posicionarse en dirección contraria en relación a la raya para reducir la divergencia. Ajustar la inclinación deseada del barreno con las teclas de flechas y confirmar pulsando el botón Enter. Puesta a cero: Puesta a cero del instrumento de longitud de perforación. Tabla: Instrumento de dirección .

La dirección se conservará luego automáticamente para el mismo punto de referencia. Gire la mirilla hasta la dirección de brújula deseada. Si no se desea usar la mirilla. el círculo exterior pasa a mostrar 1° en lugar de 5°. sin necesidad de modificar la mirilla. Se mantendrá luego el mismo punto de referencia para todo el frente o mientras se aplique la misma dirección de penetración. mirilla.Instrucciones de funcionamiento 8. El menú de selección directa F4 incluye los ajustes de la brújula electrónica. independientemente de cómo se desplace el equipo perforador. deberá colocarse recta hacia adelante y los valores deseados ajustarse a 0. El instrumento calcula el modo de modificar la inclinación del dispositivo de avance a fin de mantener la misma dirección de penetración. lo que permitirá taladrar barrenos paralelos seleccionando un punto de referencia antes de perforar el primer barreno. Nota Recuerde que los valores de ángulos deseados siempre deberán indicarse en relación al ajuste de la mirilla. brújula electrónica y presentación gráfica en la pantalla LCD. Instrumento de ángulo g Activación del zoom automático: Cuando el ángulo divergente es inferior a 1°. compuesto por sensores de ángulo en brazo y dispositivo de avance. a b c Tabla: Menú F4 a Muestra la dirección de brújula de la mirilla b Muestra la dirección de brújula seleccionada para bloquear c Muestra si la función está activada o desactivada 1. Brújula electrónica (opcional) Si el equipo perforador incorpora un sistema electrónico de indicación de ángulo. 1250 0201 35 151 . se ajustará la mirilla.

Instrumento de ángulo 2. Vaya al menú F4 para confirmar el valor (a) con Enter. Advertencia amarilla Nota Tras la activación del sistema eléctrico del equipo perforador pueden requerirse varios minutos antes de que el símbolo se ponga verde. Si el símbolo no se pone de color verde. debido a que las antenas han de establecer contacto con los satélites. el sistema equipa un sensor de longitud de perforación. Confirme con Enter. verde/ Amarillo = problemas con p. Active o desactive la brújula electrónica marcando la casilla derecha (c) con Enter y seleccionando On o Off con ayuda de las flechas.ej. En este último caso. ello puede deberse a varias causas. Este sensor está montado en la rueda de cable superior y conecta con la pantalla junto con el resto de componentes del sistema. El instrumento de longitud de perforación puede configurarse para mostrar la longitud real de perforación. 152 . Menús El acceso al instrumento de longitud de perforación se hace pulsando el botón F3 en el borde izquierdo de la pantalla. Instrumento de longitud de perforación Para poder controlar la longitud de perforación y la velocidad de penetración de perforación. el instrumento considera la inclinación que tiene el barreno y el valor mostrado es. la recepción GPS. por esto. 3. desactive la brújula electrónica en el menú F4 y utilice la mirilla de la manera tradicional. Se obtiene un acceso directo al menú del instrumento de longitud de perforación. entre otras: • No hay satélites disponibles • Las antenas están cubiertas de nieve • Rotura de cable entre las antenas y la unidad electrónica Si el símbolo permanece de color amarillo. o la profundidad vertical. menor que la longitud perforada real. la medición de longitud del barreno. El valor escogido será trasladado a b. Tabla: Símbolos Símbolo N W S E 1250 0201 4 Explicación Información Verde = brújula electrónica activa.Instrucciones de funcionamiento 8.

Instrumento de ángulo F1 F2 F3 Figura: Menú principal En el instrumento de profundidad existen las funciones siguientes: a b c d 1250 0150 47 g h i Figura: Longitud de perforación 153 .Instrucciones de funcionamiento 8.

Use las teclas de flechas para marcar el botón situado junto al símbolo y pulse el botón Intro. Puesta a cero del contador de longitud de perforación. Usar las teclas de flechas para marcar el botón junto al símbolo. d e f g Número de barras de perforación. Longitud de perforación acumulada: Muestra la longitud de perforación acumulada desde que se puso a cero la memoria en el menú estadística. En el campo de estado de la pantalla se enciende una indicación cuando está activada la función. Ajustar la longitud de perforación deseada con las teclas de flechas y confirmar pulsando el botón Enter. la indicación cambia de color. El botón pasará a azul. Instrumento de ángulo Tabla: Longitud de perforación a Indicación para la manera de medición seleccionada L= L= 1250 0131 75 Figura: Superior: Medición de la longitud del barreno. La selección de la manera de medición se realiza en el menú "ajustes". b Velocidad de penetración de perforación: Muestra la velocidad de penetración de perforación durante la perforación en curso. h i 154 . Antes de iniciar cada barreno. Inferior: Medición vertical.Instrucciones de funcionamiento 8. Cuando el receptor láser registra el plano láser. c Posición de adaptador: Muestra la posición real de la broca. Longitud de perforación deseada al usar la parada de perforación automática: Marcar el campo avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a azul y pulse el botón Enter para que comience a destellar el cursor debajo de las cifras. Pulsar el botón Enter para conmutar entre las dos alternativas. Longitud de perforación real: Muestra la longitud alcanzada en el barreno en curso desde la puesta a cero del contador. y se calcula el valor de longitud de perforación desde el nivel de plano láser. conforme a (g). Esta función de puesta a cero también está en el menú del instrumento de ángulo. ésta se detiene automáticamente cuando se alcanza el valor ajustado. Una vez se ha puesto a cero el contador y se ha iniciado la perforación. Activación de la función del plano láser: Marcar el campo avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a azul y pulse el botón Enter para confirmar. deberá colocarse la broca contra el suelo. de gris a verde. La longitud real de perforación (b) deberá ser entonces de 0. Salir del menú con el botón ESC cuando se muestra el símbolo deseado.

y se calcula el valor de longitud de perforación desde el nivel de plano láser. Instrumento de ángulo Instrumento de plano láser (opcional) Como un suplemento al instrumento de longitud de perforación existe la posibilidad de usar un plano láser como nivel de referencia en lugar del nivel del suelo local. Indicación de la función del plano láser: En el campo de estado de la pantalla se enciende una indicación cuando está activada la función. de gris a verde. Esto exige que la distancia entre la broca y el receptor láser se indique cuando se instala el instrumento (ver la sección "Calibrado"). El rayo láser debe colocarse de manera que exista plena visibilidad entre el disparador del rayo láser y el receptor láser en el equipo perforador. Cuando el receptor láser registra el plano láser.Instrucciones de funcionamiento 8. la indicación cambia de color. La longitud mostrada "salta" entonces al valor preprogramado y continua la medición desde este valor. 155 . Menús La activación de la función del plano láser se realiza en el menú de longitud de perforación y la indicación de la función se realiza en el campo de estado de la pantalla. Cuando el receptor láser en el carro de la perforadora ha pasado el plano láser se relaciona la longitud de perforación al plano láser en lugar de al nivel del suelo. con ayuda de un rayo láser y un receptor en el equipo perforador. a b c d 1250 0150 47 g h i Figura: Longitud de perforación Tabla: i Activación de la función del plano láser: Marcar el campo avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a azul y pulse el botón Enter para confirmar.

• El sistema muestra valores de ángulo incorrectos. Emplee un nivel. Calibración de sensor de ángulo 1.Instrucciones de funcionamiento 8. Instrumento de ángulo Calibrado Si ocurre algo de lo siguiente deberán calibrarse los sensores • Posmontaje del sistema o de sensores individuales. Suba el carro hasta su tope mecánico. conforme a la figura. 1250 0202 06 Figura: Brazo paralelo con el equipo perforador 3. 156 . Ajuste el dispositivo de avance exactamente a 90°. Figura: Dispositivo de avance a 90° 2. Ajuste el brazo para situarlo paralelo al equipo perforador. • Cambio de sensores.

6. 157 . Ajuste la mirilla de la cabina recto hacia adelante (ver flecha de la mirilla). Vea también el apartado Mandos de maniobra/Pantalla del instrumento de motor y dirección/Menús.Instrucciones de funcionamiento 8. 1250 0202 34 a b c d e f g a b c d e f g Ángulo de basculación del dispositivo de avance Giro de dispositivo de avance Mirilla Giro de brazo Posición del carro Información de velocidad del carro Brújula GPS (dispositivo adicional) Seleccione el ajuste con las teclas de flechas y restablezca luego con Enter. 5. Instrumento de ángulo 4. a 90° respecto a la luna delantera y en paralelo al brazo. Calibre los sensores con los menús Ajustes/Registros/Calibración de sensores. Calibración de sensores de longitud 1. Inicie sesión en el menú "registro" conforme a las instrucciones del epígrafe Ajustes. Suba el carro hasta su tope mecánico. es decir. 7. Finalice con ESC.

si ha ocurrido algo de lo siguiente se deberán volver a realizar los ajustes básicos. • Se ha cambiado la unidad de la pantalla. Finalice con ESC. Vaya al menú Ajustes/Registro/Calibración de sensor de longitud en la pantalla del instrumento de motor y dirección. • Se emplea un martillo DTH de dimensiones diferentes a las originales (sólo equipos perforadores DTH). Baje lentamente el carro hasta sobrepasar el sensor B104.Instrucciones de funcionamiento 8. a c b 3. Calibración lista. 5. • Se usa un tubo/barrena de un tipo distinto al montado originalmente en el equipo perforador. 6. 158 . Ajustes básicos Sin embargo. Restablezca la posición del carro (b) y seleccione “Autoset sensor position”(c). 4. La distancia aparecerá automáticamente en la casilla (a). Instrumento de ángulo 2.

Debe haber montadas una barrena y una broca. 2. 1. Finalice con ESC. Nota Si no se selecciona nada. Mida la longitud entre el sensor de láser y la sección inferior de la broca. 2. no funcionará la medición de longitud de barreno. a Seleccione con las flechas y confirme con el botón Enter. Instrumento de ángulo Ajuste de barrena 1. Ajuste del plano láser (opcional) Este apartado se aplica sólo si el equipo perforador incorpora la opción de instrumento de plano láser. También se puede ajustar manualmente la longitud de barrena seleccionando la longitud (a) deseada e introduciendo luego un valor propio en el cuadro que aparece. Vea también el apartado Mandos de maniobra/Pantalla del instrumento de motor y dirección/Menús.Instrucciones de funcionamiento 8. Regule la longitud de barrena con los menús Ajustes/Registro/Ajuste de longitud de barrena. 159 . Suba el carro hacia el tope mecánico.

Cuando esto ocurre. 5. 3. Si el punto de referencia está alineado con la hilera de barrenos. si el punto de referencia no está en línea directa con la hilera de barrenos. Instrumento de ángulo 3. Ajuste la inclinación de barreno deseada hacia adelante/hacia atrás o izquierda/ derecha. Presionar la punta del dispositivo de avance contra el suelo usando la penetración del dispositivo de avance. Colocar la broca contra el suelo y poner a cero el instrumento de longitud de perforación. bien directamente en el menú del instrumento de ángulo o bien seleccionando en primer lugar el menú del instrumento de longitud de perforación y poniendo seguidamente a cero. como mínimo a 2 km. para minimizar el error de ángulo. 7.Instrucciones de funcionamiento 8. Este punto deberá estar lo más alejado posible. Posicionar la viga del dispositivo de avance de manera que la raya rojo en el gráfico se reduzca a un punto rojo en el centro. el punto puede estar tan cerca como a 10 m del último barreno en la hilera sin que exista ningún error de ángulo. Desplazar el equipo perforador al lugar de la perforación y ajustar la posición deseada 2. Esta puesta a cero también puede realizarse si va a usarse la función de plano láser. el valor de ángulo deseado y real deberán ser iguales. 6. a Método a seguir 1. Vaya al menú Ajustes/Registro/Sensor de láser e introduzca la distancia en (a). Seleccionar un punto de referencia y girar la mirilla de manera que la flecha quede orientada hacia el punto de referencia. Ajustar la longitud de barreno / profundidad vertical deseada en el menú del instrumento de longitud de perforación. 160 . 4. si va a usarse la parada automática de perforación.

10. Si van a perforarse más barrenos con el mismo ajuste. 161 . Perforar hasta que se alcance la profundidad seleccionada y la perforación se detiene automáticamente o hasta que la longitud de perforación deseada se muestre en el menú de longitud de perforación y detenga manualmente la perforación. El instrumento considera entonces la nueva posición del equipo perforador y del próximo barreno para sea paralelo con el anterior.Instrucciones de funcionamiento 8. 9. Si se ha desplazado el equipo perforador deberá girarse la mirilla hasta que quede otra vez orientada hacia el punto de referencia. o bien. no necesita volver a ajustarse la mirilla. Instrumento de ángulo 8. Recoger la serie de perforación y desplazar el equipo perforador hasta el próximo barreno. girar el brazo hasta el próximo barreno. si el barreno se encuentra cerca.

• La bomba suministra grasa a través de uno o más bloques de distribución a los puntos de lubricación conectados. según la longitud de las mangueras. así como tiempo de lectura) • Bombea grasa a NGLI 2 4 a temperaturas entre -25 grados C y +70 grados C.Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones Lincoln Quicklub Descripción del sistema Figura: Descripción del sistema Sistema de lubricación central progresivo QUICKLUB • Puede servir hasta 300 puntos de lubricación. • Lubrica automáticamente todos los puntos de lubricación conectados • Trabaja mediante ciclos de lubricación (tiempo de pausa y de marcha. • Puede usarse hasta -40 grados C si se usa una grasa especial para bajas temperaturas. Opciones 9. 162 .

Utilización. deberán realizarse controles periódicos (aprox. Sin embargo. la bomba puede servir tres circuitos de lubricación separados. La bomba está diseñada para uso intermitente. Instrucciones para evitar accidentes • Observe las instrucciones para evitar los accidentes aplicables en el país de uso de la bomba. Opciones El distribuidor progresivo de lubricación • Distribuye de una manera fiable el lubricante según los volúmenes predeterminados. • Montando tres elementos de bomba. Mantenimiento y Reparación • La reparación sólo deberá realizarla personal autorizado bien familiarizado con las instrucciones. • La bomba de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB debe llenarse periódicamente con lubricante limpio. 163 . esto puede apreciarse ya que el lubricante se escapa por la válvula de seguridad respectiva. • Suministra lubricante a los puntos de lubricación conectados de una manera segura. Instrucciones de seguridad generales • Sistema de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB: . cada semana) para asegurarse que el lubricante lubrica todos los puntos de lubricación. • El sistema de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB trabaja automáticamente.Está montado para un uso fiable • Un uso incorrecto puede ocasionar daños en los cojinetes ocasionados por demasiado o demasiado poco lubricante. • Cada circuito de lubricación está provisto de una válvula de seguridad que mantiene la presión dentro de los valores permitidos. Instrucciones de seguridad Uso apropiado • Use la bomba 203 sólo para proveer lubricante al sistema de lubricación central.Instrucciones de funcionamiento 9. • No se permite modificar o retocar el sistema instalado por personas no autorizadas. • La bomba de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB sólo deberá usarse con las válvulas de seguridad instaladas. • Si se registra un bloqueo en algunos de los circuitos de lubricación. Para cada modificación se deberá consultar con el fabricante o su representante.

. Tipo de bomba 203 CS . o sólo bombeable según determinadas condiciones en un sistema de lubricación central . • El lubricante usado o sucio deberá ser desechado siguiendo las regulaciones aplicables.Daños ocasionados por un desecho incorrecto del lubricante usado o contaminado. Bomba de lubricación central QUICKLUB 203 CS-.Instrucciones de funcionamiento 9.ZS Bomba para vehículos ordinarios (Regulación desde la llave de encendido) Bomba con tiempo de pausa ajustable. temporizador. . Opciones • Las tarjetas de circuito defectuosas deberán empaquetarse de una manera adecuada y ser devueltas a la fábrica o al representante local. elemento de bombeo.Daños ocasionados por un uso de lubricante contaminado.Bomba de lubricación central con recipiente de dos litros Bomba de lubricación central QUICKLUB 203 CS QUICKLUB 203 CS es una bomba compacta multilínea compuesta por: recipiente con agitador.. 164 1250 0096 09 . • El fabricante del sistema de lubricación se responsabiliza de: . 2 ..Puede accionar hasta tres elementos de bombeo.. válvula de seguridad y racor de llenado. Figura: Fig../.Daños ocasionados por lubricante no bombeable. .Daños ocasionados por una lubricación deficiente y un llenado deficiente de la bomba.. caja de bomba con motor incorporado.

Trabaja mediante ciclos de lubricación (tiempo de pausa y de marcha. 5 El pistón 2 saca el lubricante del recipiente. El pistón suministra el lubricante a través del distribuidor a los puntos de lubricación conectados.Instrucciones de funcionamiento 9. así como tiempo de lectura) Figura: Fig. Opciones . 6. vea la fig. 3 Bomba 1 2 3 4 Recipiente Elemento de bombeo Válvula de seguridad Racor de llenado Función del elemento de bombeo • • • • El motor eléctrico propulsa el excéntrico. 4 . vea las figs. 5 y 6 Esto se realiza durante la marcha de la bomba. 1250 0096 10 Figura: Fig.Elemento de bombeo 1 2 3 Pistón Resorte de retorno Válvula de retención 1250 0096 11 165 . vea la fig.

166 1250 0096 22 . 6 . 5 .El elemento de bombeo aspira el lubricante 1 2 3 4 Excéntrico Pistón Resorte de retorno Válvula de retención Fase de bombeo Figura: Fig. • Evita que el lubricante vuelva a la caja de bomba o al recipiente.Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones Fase de aspiración Figura: Fig.El elemento de bombeo suministra el lubricante. 1 2 3 4 Excéntrico Pistón Resorte de retorno Válvula de retención Válvula de retención • Compruebe que la bomba funciona satisfactoriamente.

1250 0098 51 4 p Figura: Fig.Instrucciones de funcionamiento 9.Limita la presión en el sistema.Esquema hidráulico para la bomba 1 2 3 4 R P Recipiente con agitador Bomba Válvula de retención Válvula de seguridad Tubo de retorno Tubo de presión Función de la válvula de seguridad • Válvula de seguridad .Abre a una presión de 350 bar. Opciones R 1 M 2 3 p max.Válvula de seguridad 1250 0096 12 167 . Figura: Fig. 7 . esto indica que existe una obturación en el sistema. . 8 . • Si existen fugas de lubricante de la válvula de seguridad.

Conexión de retorno con racor de llenado Temporizador 236438624 con tiempo de pausa ajustable Suministro de corriente • El temporizador recibe corriente desde la llave de encendido (contacto 15) y masa (contacto -31) • El tiempo de operación del vehículo y el tiempo de pausa del sistema de lubricación se pone en marcha y se detiene a través de la llave de encendido.Instrucciones de funcionamiento 9. Seleccione un lubricante para NLGI 2. 10). 1250 00986 13 Figura: Fig. Opciones Llenado de la bomba • Llene lubricante hasta la marcación “MAX” en el recipiente a través del racor de llenado. 10 . 168 1250 0096 14 . • El sistema sigue recordando el ajuste de tiempo tras desconectarse el encendido.Llenado de la bomba Conexión de retorno • El lubricante “excendente” al dosificar el distribuidor principal debe conducirse de vuelta a la bomba a través de la conexión de retorno (Fig. Figura: Fig. vea la lista. 9 .

Opciones Tiempo de pausa .Instrucciones de funcionamiento 9.tiempo de operación Ajuste del intervalo de tiempo Tabla: Tiempo de pausa Zona Horas Intervalo 1 a 15 horas Tabla: Tiempo de operación Zona Minutos Intervalo 2 a 30 minutos Ajuste del tiempo de pausa/tiempo de operación Figura: El tiempo de pausa puede ajustarse en 15 etapas con el botón conmutador azul El tiempo de operación puede ajustarse en 15 etapas con el botón conmutador rojo Tabla: Posición del conmutador Horas Posición del conmutador Horas 1 1 A 10 2 2 B 11 3 3 C 12 4 4 D 13 5 5 E 14 6 6 F 15 7 7 8 8 9 9 1250 0096 26 169 .

• Si existe tensión de la batería (contacto +15). esto se indica ya que se enciende el diodo con la marca de la batería. 2 segundos. • Se computa ahora un tiempo de pausa corto. • Conecte el encendido.Instrucciones de funcionamiento 9. azul Botón conmutador. Opciones 1 2 Figura: Fig. rojo Prueba/lubricación extra • Para poder probar el temporizador y el sistema existe una función de prueba incorporada. Se enciende el diodo con la marca del motor. • Mantenga pulsado el pulsador del temporizador durante aprox.Botón conmutador para tiempo de pausa 1 2 Botón conmutador. 12 . comenzando seguidamente el tiempo de operación. 170 1250 0096 16 .

15 .Contacto de conexión en el temporizador 1 2 3 4 5 6 7 Tierra Cerradura de encendido Motor Indicación de nivel bajo Indicación de nivel Lubricación extra Lámpara en el pulsador 171 . Opciones 1250 0098 53 1 2 5 3 4 Figura: Fig.Diodos del temporizador y botón conmutador 1 2 3 4 5 Diodo para la batería Botón conmutador para el tiempo de pausa Botón conmutador para tiempo de operación Diodo para el motor Botón conmutador para prueba/lubricación extra Contacto de conexión en el temporizador 1250 0096 17 1 2 3 4 5 6 7 Figura: Fig.Instrucciones de funcionamiento 9.14 .

Distribuidor de lubricación progresivo tipo SSV Figura: Fig.Instrucciones de funcionamiento 9. 17 . marrón Contacto de conexión 2 Contacto de cable Pulsador con lámpara Nota Si un modelo de bomba 103CS... E2 se cambia por uno 203 CS. Opciones Esquema de acoplamientos E1 1 1 2 3 1 E2 1 2 3 1 N 2 P 15 31 H F 15 6A 2 3 31 15 Z N 2 3 G D [1 C B [ 3 2 K 3 [ [ 2 [ 1 31 L M 2 1 N P 15 31 15 1250 0098 14 30 31 + - Figura: Fig.E2.Distribuidor progresivo de lubricación con 6.. el cable para la lámpara en el pulsador debe reacoplarse de negativo a positivo.ejecución E1 y E2 A B C D E1 E2 F G H I K L M Temporizador Caja de bomba Contacto de conexión Contacto de cable Bomba sin pulsador extra Bomba con pulsador extra Cerradura de encendido Fusible Cable.. 16 .8.10 y 12 salidas 172 1250 0096 18 [ . negro Cable.

• Suministra lubricante de una manera fiable a los puntos de lubricación conectados. El pistón debe haber hecho su movimiento antes de que se mueva el pistón siguiente. Es técnicamente imposible dejar sin lubricación alguno de los puntos de lubricación conectados. etc. por ejemplo se presuriza el lubricante que seguidamente propulsa los pistones en el distribuidor. el triple. y los pistones se desplazan de una manera determinada y este dibujo de movimientos se repite continuamente. • Puede taponarse para proporcionar el doble. 7. Opciones Qué es un distribuidor progresivo de lubricación La palabra “progresivo” tiene su origen en la manera en que trabaja un distribuidor de este tipo. Flujo en el distribuidor • Las 5 figuras siguientes muestran lo que ocurre en el distribuidor fase a fase. los pistones interactúan entre sí. es decir ningunos resortes. 173 .2 cm 3 de lubricante por salida y movimiento del pistón. 5. bolas o empaquetaduras que pueden romperse. Distribuidor de lubricación progresivo tipo SSV • Tiene a los pistones como única pieza móvil.Instrucciones de funcionamiento 9. • Proporciona 0. Fase 1 • El lubricante entra en el distribuidor y sigue a continuación la dirección de la flecha hasta el extremo derecho del pistón A • La presión del lubricante presiona el pistón A hacia la izquierda. Las otras salidas reciben en orden su volumen. de lubricante a una salida (vea “taponación de las salidas”) • Puede tener entre 6 y 22 salidas • Posibilita conectar distintos puntos de lubricación al mismo lugar de lubricación. Nota Para simplificar se muestra cómo se distribuye el combustible a las salidas 2. independientemente de si el flujo de lubricante es constante o inconstante. pero no se muestran aquí. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 2. 3 y 1.

174 .Instrucciones de funcionamiento 9. • El lubricante se desplaza en dirección de la flecha y mueve el pistón B hacia la izquierda. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 7. Opciones Figura: Fig. A=sal.Fase 2. 19 . D=sal. 18 . 2 Fase 2 • Cuando el pistón A llega a su posición extrema izquierda se abre el canal al extremo derecho del pistón B. 7 Fase 3 • Cuando el pistón B llega a su posición extrema izquierda se abre el canal al extremo derecho del pistón C • El lubricante se desplaza en dirección de la flecha y mueve el pistón C hacia la izquierda. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 5.Fase 1. Figura: Fig.

A continuación comienza uno nuevo. • El lubricante presiona el pistón hacia la derecha. Figura: Fig. • Se ha realizado ahora un ciclo de lubricación completo. 20 . Opciones Figura: Fig. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 3.Fase 3 B=sal. El lubricante situado por delante es expulsado por la salida 1. • El lubricante presiona el pistón D hacia la izquierda. 5 Fase 4 • Está ahora abierto el canal al extremo derecho del pistón D. 1 Fase 5 • El pistón D abre el canal al lado izquierdo del pistón A. D=sal. 175 . 21 . • Los pistones B a D son seguidamente desplazados de izquierda a derecha.Fase 4.Instrucciones de funcionamiento 9.

• El sencillo diseño hace que nunca se olvide un punto de lubricación bloqueado.Fase 5. Opciones Figura: Fig.Instrucciones de funcionamiento 9. 25). • Gracias al diseño del sistema. 23) y los subdistribuidores se acoplan a los tubos principales (G). Aumenta la presión en el sistema y el bloqueo se muestra ya que el lubricante sale por la válvula de seguridad (Fig. La bomba se conecta al distribuidor principal. 1 Cuando se ha interrumpido el flujo de lubricante • Se detienen los pistones • No llega ningún lubricante a los puntos de lubricación • Cuando comienza otra vez el flujo. 22 . 176 . D=sal. • Si se adhiere algún pistón en algún bloque o si se bloquea alguna salida. los pistones comienzan a moverse desde el lugar en el que se detuvieron. • Debido a que la bomba sigue bombeando lubricante y están detenidos los distribuidores. un bloqueo se propaga al distribuidor principal y todo el sistema se detiene (quedan detenidos todos los pistones en todos los distribuidores). Control de la función • El distribuidor principal (Fig. se detiene el distribuidor de lubricación. el lubricante debe ser conducido a algún sitio.

Espiga de indicación • El control de todo el sistema de lubricación se hace en la válvula de seguridad de la bomba. 24 . 22 . existe un bloqueo en el sistema de lubricación.Instrucciones de funcionamiento 9. La espiga está fijada en el extremo de un pistón y sigue sus movimientos. Opciones Figura: Fig. 1250 0096 19 177 . Si trabaja la bomba y el lubricante sale por la válvula. Figura: Fig.Ejemplo del sistema de lubricación A B C D E F G Válvula de seguridad Distribuidor principal SSV 6 Subdistribuidor SSV 8 Subdistribuidor SSV 6 Submanguera Subdistribuidor SSV 12 Manguera principal • El distribuidor de lubricación puede estar equipado con una espiga de indicación. • Cuando se bloquea el sistema también se detiene la espiga.

enroscado Tapón. Opciones Figura: Fig.Válvula de seguridad Taponado de la salida Figura: Fig. 26 . 178 1250 0096 12 . para pistón Válvula de retención. 25 . • El tapón (4) montado en el pistón se reconoce por el canto biselado y nunca deberá desenroscarse. vea las figs. • Nunca sustituya el tapón (12) con un tapón (4). 26 y 27.Instrucciones de funcionamiento 9.Acoplamientos de salida y tapones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Acoplamiento de la entrada Canal del pistón Tapón. kit Cono de bronce Cuerpo de válvula Anillo de corte Tuerca de acoplamiento Canal de conexión Arandela de cobre Tapón • El volumen de lubricante puede incrementarse mediante el taponado de las salidas. • Montar un acoplamiento de salida completo en todas las salidas que van a usarse.

El volumen de lubricante que saldría a través de esta salida. Si se tapona alguna de estas salidas. el distribuidor queda bloqueado. Figura: Fig. Nota Para los distribuidores SSV 6 a SSV 12 no deberán nunca usarse tapones en las salidas 1 y/o 2. es conducido hacia abajo por el canal de conexión y sale por la salida 8. Opciones Nota El cuerpo de la válvula (7) debe usarse junto con el cono de bronce (6). • Volumen total en la salida 8: . 27 .más el volumen de la salida 10 179 . para pistón Cuerpo de válvula Canal de conexión Tapón Arandela de cobre Volumen de lubricación sencillo • Volumen de lubricación sencillo es el volumen de lubricante que sale por una salida durante una carrera del pistón.el volumen “propio” en la salida 8 .Acoplamientos de salida y tapones 1 2 3 4 5 6 7 8 Acoplamiento de la entrada Canal del pistón Tapón. El volumen es 0. • En la Fig.Instrucciones de funcionamiento 9. Para los distribuidores SSV 14 a SSV 22 no deberán nunca usarse tapones en las salidas con el número alto. esto puede conseguirse taponando una o varias salidas. • El cono de bronce (6) cierra el canal de conexión (10) y nunca deberá usarse junto con el tapón (12). enroscado Tapón.2 cm 3 Salidas acopladas en serie • Si algunos puntos de lubricación necesitan un volumen mayor de lubricante. 28 está taponada la salida 10.

Vea la Fig. Régimen Clase de protección Transistor de salida Protegido contra polarización incorrecta: sector de temperatura 180 . 2 ó 3 2L A través del racor de llenado o cartucho Grasa hasta NLGI2 Tensión consumo de corriente máx. Figura: Fig. doble y triple en un distribuidor SSV 10. 28. Datos técnicos Bomba QUICKLUB 203 CS-ZS Temperatura de trabajo Número de salidas Tamaño del recipiente Llenado Lubricante Motor Motor Motor CC con cambio descendente (protegido contra interferencias de radio) 12 V CC ó 24 V CC 12 V 6.5 A 24 V 3 A 17rpm IP54 5 A protegido contra cortocircuitos la contratensión se polariza -30 °C a 85 °C -25 °C a 70 °C 1. 3 y 5.Instrucciones de funcionamiento 9. salidas 1. 28 . Opciones • las salidas por encima de la salida por la que sale el lubricante.Volumen de lubricación sencillo. etc.

La grasa procede de una bomba (B) de accionamiento neumático ubicada en un recipiente de grasa (A) en la parte delantera del bastidor del vehículo.8 cm 3 /min Nota * El volumen de lubricación se basa en la grasa NLGI 2 a una temperatura de +20°C. Tensión nominal Tensión de trabajo 12 V 24 V Clase de protección Fluctuación en relación a la tensión 12/24 VCC 9 V . 181 . el volumen de lubricación es ligeramente distinto. Desde el recipiente de grasa se bombea ésta a la boquilla. ZS/ADR Nota Este temporizador electrónico está polarizado. estándar K6 Volumen de lubricación* 6 mm aprox.Instrucciones de funcionamiento 9. La composición del sistema de lubricación se basa en lo anterior. K5 Volumen de lubricación Presión máx. 18 V 18V . desde donde se pulveriza sobre la rosca con ayuda de aire comprimido suministrado a la boquilla desde un conducto de aire aparte. de trabajo Rosca de conexión Diámetro de manguera adaptable 7 mm aprox. 4 cm 3 /min 350 bar G 1/4” 6 mm Temporizador electrónico en los modelos de bomba E1 ó E2 QUICKLUB 203CS-ZS. Con otras temperaturas y presiones. Diámetro del pistón.15 V máx. Opciones Elemento de bombeo Diámetro del pistón. 2.30 V IP 66 5% según DIN 41755 Lubricación de rosca Función La lubricación de las roscas de los tubos de perforación se realiza pulverizando grasa sobre ellos a través de una boquilla situada en la mesa de quebrantamiento superior. una contrapresión de 100 bar y una tensión 12/24 V.

Opciones B A Figura: Sistema de lubricación de roscas. Las roscas deben lubricarse tanto en la perforación como en la captación. Bomba. En perforación: Adelante el interruptor S449 del panel de manejo de barras antes de empalmar un nuevo tubo. A B Depósito de grasa. 182 1250 0095 04 . Manejo y ajuste La dirección de la boquilla debe ajustarse para que la grasa se proyecte sobre la rosca macho con un tubo en posición de quebrantamiento. En captación: Adelante el interruptor S449 del panel de manejo de barras antes de enroscar el adaptador de la unidad de rotación en el tubo en posición de quebrantamiento.Instrucciones de funcionamiento 9.

2. Si se agota la fuente de combustible también se detiene la bomba de llenado. 1. 3. Activar el interruptor (B) a la posición 1. 125001 36 55 183 . Conectar la manguera colgante a la fuente de combustible. 4.Instrucciones de funcionamiento 9. La bomba eléctrica de llenado se detiene automáticamente cuando está lleno el depósito de combustible del equipo perforador. Opciones Bomba eléctrica de llenado A B Figura: Bomba eléctrica de llenado La bomba se usa para el llenado de combustible. Activar el interruptor (A) para comenzar el llenado. Asegúrese de que estén limpios la manguera y el filtro.

El agua es comprimida en el circuito de aire mediante la presurización del depósito de agua a cargo del compresor. 184 .Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones Bomba eléctrica de llenado de aceite hidráulico 1250 0207 48 Figura: Armario eléctrico 1 Conmutador de bomba eléctrica de llenado de aceite hidráulico Sistema de neblina de agua de 225 litros Un sistema de neblina de agua presurizado de 225 litros de capacidad.

Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones 2 5 1250 0166 72 6 7 1 8 8 9 3 4 9 Figura: Sistema de neblina de agua 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Depósito Válvula de seguridad Válvula de fondo Válvula de descompresión Válvula de cierre Filtro Válvula de aguja Válvulas de solenoide Válvulas de retención 9 185 .

ej. en su caso. Para evitar la obstrucción de las mangueras de aspiración y filtros. el interruptor S448 puede colocarse en posición MANUAL (a). ya sea para su aglutinamiento o con vistas a afianzar la pared de barreno. • El depósito puede vaciarse a través de la válvula situada en la parte inferior del mismo.Instrucciones de funcionamiento 9. 186 . si se ha encontrado una bolsa de arcilla). Interruptor S170. • Se suele emplear una pequeña cantidad de agua para humedecer el polvo de perforación y unirlo en partículas de mayor tamaño. éste vuelve automáticamente a posición AUTO. Al soltar el interruptor. puede cortarse el suministro de agua del depósito con ayuda de la válvula (5). • En las tareas de servicio del sistema. • Si necesita añadir una cantidad mayor de agua (p. sitúe el interruptor S448 en posición AUTO (b). con aditivo aglutinante de polvo a través de la válvula de llenado situada en la parte superior del depósito. • Si no precisa añadir agua. debe apagarse el DCT si el polvo está húmedo o el agua se derrama del barreno. se expulsa automáticamente la presión de aire del depósito a través de la válvula de descompresión (4). En ese caso. Opciones Método a seguir Figura: Panel de perforación • El depósito de agua debe llenarse con agua pura y. posición (c). el sistema puede apagarse colocando el interruptor S448 en posición OFF (c). Al descargarse el compresor o apagarse el motor.

Instrucciones de funcionamiento 9. Tenga en cuenta que se producirá un cierto retardo entre la activación de la neblina de agua y la salida de ésta a través de la broca. El agua se bombea en el circuito de aire mediante una bomba alternativa de accionamiento neumático. puede cerrar ligeramente la válvula de cierre. Ajuste ADVERTENCIA • No realice nunca tareas de mantenimiento con el equipo de perforación en marcha • Asegúrese de que los sistemas hidráulico. El filtro (6) ha de desmontarse y limpiarse con periodicidad. El sistema ofrece dos posibilidades de ajuste: • Ajuste básico con la válvula de cierre (5). 187 . • Ajuste de la neblina de agua. la cantidad de agua se regula con ayuda de la válvula de aguja (7). En posición AUTO. Para ajustar la cantidad de agua operando el sistema en posición MANUAL. Sistema de neblina de agua de 400 litros El sistema de neblina de agua de 400 litros no está presurizado. neumático y de agua estén despresurizados y de que el sistema eléctrico esté sin corriente antes de iniciar cualquier intervención. Opciones En caso de riesgo de congelamiento. el depósito debe vaciarse y el sistema enjuagarse con anticongelante antes de preparar el equipo perforador para una parada nocturna o de fin de semana.

Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones 1250 0166 73 8 3 1 2 4 3 7 3 6 5 Figura: Sistema de neblina de agua 1 2 3 4 5 6 7 8 Depósito Bomba Válvulas de solenoide Válvula de fondo Válvula de cierre Filtro Válvula de aguja Válvulas de retención 188 .

el depósito debe vaciarse y el sistema enjuagarse con anticongelante antes de preparar el equipo perforador para una parada nocturna o de fin de semana. • Se suele emplear una pequeña cantidad de agua para humedecer el polvo de perforación y unirlo en partículas de mayor tamaño. En ese caso. si se ha encontrado una bolsa de arcilla). con aditivo aglutinante de polvo a través de la válvula de llenado situada en la parte superior del depósito (A). Opciones Método a seguir Figura: Panel de perforación • El depósito de agua debe llenarse de agua pura y. 189 . debe apagarse el captador si el polvo está húmedo o el agua se derrama del barreno. el sistema puede apagarse colocando el interruptor S448 en posición OFF (c). Para evitar la obstrucción de las mangueras de aspiración y filtros. ya sea para su aglutinamiento o con vistas a afianzar la pared de barreno. Interruptor S170. éste vuelve automáticamente a AUTO. Al soltar el interruptor. • Si no precisa añadir agua. • Si necesita añadir una cantidad mayor de agua (p. • En las tareas de servicio del sistema. el interruptor S448 puede colocarse en posición MANUAL (a). • El depósito puede vaciarse a través de la válvula situada en la parte inferior del mismo (B).ej. posición (c).Instrucciones de funcionamiento 9. en su caso. puede cortarse el suministro de agua del depósito con ayuda de la válvula (5). En caso de riesgo de congelamiento. sitúe el interruptor S448 en posición AUTO (b).

190 1250 0207 49 . Opciones El filtro (6) ha de desmontarse y limpiarse con periodicidad. Si la temperatura sobrepasa -10° no se precisará por lo general calentamiento alguno. Tenga en cuenta que se producirá un cierto retardo entre la activación de la neblina de agua y la salida de ésta a través de la broca. La calefacción se activa un máximo de 5-10 minutos antes del arranque del motor y se apaga al arrancar el motor. Figura: Conmutador de precalentamiento eléctrico No deje la calefacción activada más de 10 minutos para no descargar la batería. la cantidad de agua se regula con ayuda de la válvula de aguja (7). Para ajustar la cantidad de agua operando el sistema en posición MANUAL.Instrucciones de funcionamiento 9. Ajuste El sistema ofrece dos posibilidades de ajuste: • Ajuste básico con la válvula de cierre (5). puede cerrar ligeramente la válvula de cierre. En posición AUTO. No olvide apagar la calefacción al arrancar el motor. • Ajuste de la neblina de agua. Precalentamiento eléctrico Las mangueras y válvulas de aire y agua pueden calentarse con serpentines calefactores antes de la puesta en marcha.

Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones Cámara de marcha atrás 1250 0203 87 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Figura: Pantalla Tabla: Controles 1 2 3 4 5 6 ON/OFF Posición normal: Modo de menú: Posición normal: Modo de menú: Posición normal: Modo de menú: Posición normal: Modo de menú: Diodo Cambio de señal de entrada Cambiar submenú o confirmar opción actual Cambiar modo de menú Cambiar menú Aumentar volumen de sonido Subir menú o aumentar valor Reducir volumen de sonido Bajar menú o reducir valor Menús • Cambiar a modo de menú con botón 3 • Hay dos menús: Ajustes e Imagen 1250 0204 21 • Alternar entre los menús con el botón 3 • Alternar entre los submenús con el botón 2 191 .

Instrucciones de funcionamiento 9. Opciones Tabla: Menús Menú Ajustes Submenú Regulador de luz Modo luminoso/oscuro Idioma Modo de imagen inglés/alemán/italiano/francés/español/coreano/ japonés 0°/180° 0-100 0-100 0-100 0-100 Restaurar valores de fábrica Figura Contraste Intensidad luminosa Color Tono 192 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful