P. 1
Manual Proyector Benq

Manual Proyector Benq

|Views: 86|Likes:
Publicado porermac82

More info:

Published by: ermac82 on Oct 21, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/23/2014

pdf

text

original

Sections

  • Instrucciones de seguridad importantes
  • Introducción
  • Características del proyector
  • Contenido del paquete
  • Vista exterior del proyector
  • II
  • Colocación del proyector
  • Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
  • Conexión
  • Conexión de un ordenador
  • Conexión de dispositivos de fuente de vídeo
  • Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto
  • Conexión de un dispositivo fuente de lector USB
  • Conexión de una base de conexión para iPod (accesorio opcional)
  • Funcionamiento
  • Encendido del proyector
  • Uso de los menús
  • Uso de la función de contraseña
  • Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña
  • Cambio de la señal de entrada
  • Ajuste de la imagen proyectada
  • Ajuste automático de la imagen
  • Corrección de la deformación trapezoidal
  • Ampliación y búsqueda de detalles
  • Selección de la relación de aspecto
  • Optimización de la imagen
  • Configuración del modo Usuario
  • Uso del Color de la pared
  • Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario
  • Ocultación de la imagen
  • Congelación de la imagen
  • Funcionamiento en altitudes elevadas
  • Ajuste del sonido
  • Personalización de la visualización de los menús del proyector
  • Apagado del proyector
  • Funcionamiento de los menús del proyector
  • Presentación desde un lector USB
  • Acceso a la pantalla principal del lector USB
  • Reproducción de fotos y películas
  • Presentación "sin PC"
  • Uso de los menús del lector USB
  • Funcionamiento de los menús del lector USB
  • Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional)
  • Mantenimiento
  • Cuidados del proyector
  • Solución de problemas
  • Especificaciones
  • Especificaciones del proyector
  • Dimensiones
  • Tabla de frecuencias
  • Información de garantía y copyright
  • Copyright
  • Declaraciones sobre normativas

Miniproyector Joybee GP1 Manual del usuario

Bienvenido

Índice de contenido
Instrucciones de seguridad importantes........3 Introducción .......................7
Características del proyector................. 7 Contenido del paquete .......................... 8 Vista exterior del proyector .................. 9 Controles y funciones.......................... 10 Proyector.............................................. 10 Funcionamiento en altitudes elevadas.................................................32 Ajuste del sonido..................................32 Personalización de la visualización de los menús del proyector..................33 Apagado del proyector.........................33 Funcionamiento de los menús del proyector ..............................................34

Colocación del proyector ...........................13
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido ........................... 13

Presentación desde un lector USB .........................42
Acceso a la pantalla principal del lector USB.............................................42 Reproducción de fotos y películas.......42 Presentación "sin PC" ..........................43 Uso de los menús del lector USB ........44 Funcionamiento de los menús del lector USB.............................................46

Conexión...........................15
Conexión de un ordenador................. 15 Conexión de dispositivos de fuente de vídeo .................................... 16 Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto ................. 18 Conexión de un dispositivo fuente de lector USB............................ 19 Conexión de una base de conexión para iPod (accesorio opcional) ........... 20

Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional) .........51 Mantenimiento .................52
Cuidados del proyector........................52

Funcionamiento ...............21
Encendido del proyector..................... 21 Uso de los menús................................. 22 Uso de la función de contraseña......... 23 Cambio de la señal de entrada ............ 25 Ajuste de la imagen proyectada .......... 25 Ampliación y búsqueda de detalles .... 27 Selección de la relación de aspecto ..... 27 Optimización de la imagen ................. 28 Ocultación de la imagen...................... 31 Congelación de la imagen ................... 31
2 Índice de contenido

Solución de problemas .....54 Especificaciones ................55
Especificaciones del proyector.............55 Dimensiones.........................................56 Tabla de frecuencias.............................56

Información de garantía y copyright ........................57 Declaraciones sobre normativas.........................58

Instrucciones de seguridad importantes
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.

Instrucciones de seguridad
1. 4. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras. En algunos países, la tensión de red NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con una tensión de red de 19 voltios de DC, pero puede fallar si se producen cortes de suministro o fluctuaciones de tensión de ±10 voltios. En las áreas en las que la tensión de red puede fluctuar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de un estabilizador de tensión, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).

2.

No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz le podría dañar la vista.

5.

3.

Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.

No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse y deformarse o incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK en el proyector o en el mando a distancia.

Instrucciones de seguridad importantes

3

Instrucciones de seguridad (continuación)
6. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse. 8. No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.

9. 7. No reemplace ningún componente electrónico a menos que el proyector esté desenchufado.

No intente desmontar este proyector. En su interior hay piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda únicamente a personal profesional debidamente cualificado.

10.

Cuando el proyector está en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.

4

Instrucciones de seguridad importantes

Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No coloque este proyector en ninguno 12. de los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje una distancia de separación de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector. - Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas. - Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen.

No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda. - No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo. - No coloque productos inflamables cerca del proyector.

13.

Si los orificios de ventilación están muy obstruidos, el sobrecalentamiento del proyector puede provocar un incendio. Coloque siempre el proyector sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.

- Lugares cercanos a alarmas de incendios - Lugares con una temperatura ambiente superior a 60 °C (104 °F) - Lugares en los que la altitud supere los 12.000 metros (40.000 pies).

14.

No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.

12.000 m (40.000 pies)

0m (0 pies)

Instrucciones de seguridad importantes

5

16. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. además de resultar el proyector probablemente dañado. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. Si el proyector se moja. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar. desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación. 6 Instrucciones de seguridad importantes . se pueden producir accidentes y posibles lesiones. De lo contrario.Instrucciones de seguridad (continuación) 15.

Introducción Características del proyector El proyector combina una proyección de motor óptico de alto rendimiento y un intuitivo diseño para ofrecer una gran fiabilidad y facilidad de uso. que permite reproducir fotografías y películas rápidamente Corrección del color de la pared. El proyector cuenta con las siguientes características. • • • • • • • • • • Lector USB. El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes.7 millones de colores Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas Compatibilidad con HDTV por componentes (YPbPr) El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones de iluminación ambientales y la configuración de contraste/brillo de la señal de entrada seleccionada. • Introducción 7 . y es directamente proporcional a la distancia de proyección. lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo. que agiliza el proceso de detección de señales Función seleccionable de protección mediante contraseña Hasta 5 modos de imagen que ofrecen varias opciones para diferentes fines de proyección Corrección digital de la deformación trapezoidal para corregir imágenes distorsionadas Capacidad para mostrar 16. lo que permite la proyección en superficies de varios colores predefinidos Búsqueda automática rápida.

póngase en contacto con la tienda donde lo haya comprado. Proyector Cable de alimentación Cable multientrada Adaptador de CA Joybee GP1 Mini Projector Disc Contents: User Manual ArcSoft MediaConverter 3.J1801. Póngase en contacto con su distribuidor para realizar la compra. Si falta alguno de ellos. 8 Introducción . Consulte a su distribuidor para obtener información detallada.Contenido del paquete Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Base de conexión para iPod con cable Los accesorios opcionales pueden variar en función de los minoristas.001 Manual de seguridad Guía de inicio rápido CD del manual del usuario Tarjeta de garantía* Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia.0 Acrobat Reader P/N:5B. Accesorios estándar Los accesorios suministrados corresponderán a su región y podrán diferir de los mostrados. Bolsa de transporte del proyector Mando a distancia con pila Accesorios opcionales 1. *La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas.

Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página 10 para obtener información detallada. 8. 4. 9.Vista exterior del proyector Parte frontal/superior 1.) Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia Anillo de enfoque Lente de proyección 1 4 2 3 5 2. 10. 6. 11. 3. 5. Toma multientrada -RGB (PC)/Vídeo por componentes (YPbPr/YCbCr)/Vídeo compuesto/ Entrada de audio (I/D) Ranura para el lector USB Toma de salida de audio (solamente para el lector USB) Entrada del adaptador de CA Rosca para trípode Pie de regulación de altura 8 10 11 Introducción 9 . Parte posterior/inferior 6 7 9 7.

3. Reproduce y pausa la fotografía y la película. Consulte "Encendido del proyector" en la página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada. 8 1. Consulte "Indicadores" en la página 53 para obtener información detallada. 8. Botones de deformación Permiten seleccionar el archivo anterior ( / ) o siguiente ( / ). MODE/ENTER Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla.Controles y funciones Proyector 5. I I Encendido Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector./botones de dirección ( / Arriba. 1 7 10 2 3 4 5 6 7 9 4 6. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado. 7. Consulte "Ocultación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. 2. sale y guarda la configuración del menú. Amplía o reduce el nivel del volumen. Consulte "Indicadores" en la página 53 para obtener información detallada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Ajuste de la claridad de la imagen con precisión" en la página 26 para obtener información detallada. Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.º 4 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. trapezoidal y de dirección MODE/ENTER Activa el elemento de menú seleccionado. Vuelve al menú OSD anterior. Deformación trapez. / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. 10. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. ) durante la Permiten retroceder rápidamente ( / ) o avanzar rápidamente ( / reproducción. Pulse el botón durante tres segundos para mostrar el menú del proyector. 4. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. MENU/EXIT Detiene la reproducción y regresa al menú principal del lector USB. Funciones del teclado en el modo USB # 2 4 6 7 8 Teclado BLANK Botones de volumen y de dirección Funcionamiento del teclado Permite ocultar la imagen en pantalla. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. Botones de volumen y de dirección ( /-. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). /+) Amplía o reduce el nivel del volumen. 10 Introducción . 9. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Indicador LED de encendido y del anillo Indica el estado de encendido o apagado y de advertencia. los botones n. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. Regresa al menú OSD anterior. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Indicador LED del botón Indica el estado del botón táctil y de la fuente.

MODE/ENTER Según la señal de entrada seleccionada. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB está activado. 12. 11. Permite salir y guardar la configuración del menú. 5. los botones de dirección se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Deformación trapez. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD) USB. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. 13. Regresa a la pantalla principal del lector USB./botones de dirección ( / Arriba. FREEZE Congela la imagen proyectada. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Introducción 11 . LECTOR USB 10. Consulte "Ocultación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. I I POWER Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector. /+) Amplía o reduce el nivel del volumen. SELECT/ Reproduce y pausa la fotografía y la película. los botones n. SETTING Activa el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB.Mando a distancia 6. 1. sale y guarda la configuración del menú. 4. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. Botones de volumen y de dirección ( /-. Vuelve al menú OSD anterior. AUTO Determina automáticamente las frecuencias de imagen idóneas para la imagen mostrada. 1 2 3 5 6 4 8 5 9 7 7. se selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. 10 11 13 12 8. Utilice / para poder retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. Consulte "Congelación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. RETURN/ Detiene la reproducción.º 5 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. Consulte "Uso de los menús del lector USB" en la página 44 para obtener información detallada. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. PROYECTOR 2. Consulte "Encendido del proyector" en la página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada. Botones de dirección ( / / / ) Utilice / para reproducir el archivo anterior o siguiente. 9. 3. Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 26 para obtener información detallada. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD).

La distancia entre el mando a distancia y el sensor no debe superar 7 metros (aprox. 12 Introducción . Apro x. Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva. Sustitúyala únicamente por una pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante. 2. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos del proyector que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos. Coloque el soporte en el mando a distancia. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia fuera. 23 pies). Nunca arroje una pila al fuego. El mando a distancia debe sostenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. 15 ° Sustitución de la pila del mando a distancia 1. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila. 3. Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente. extráigala para evitar que el mando a distancia sufra daños por posibles fugas en la pila. Siga las instrucciones que se muestran a continuación. • • • • • • Inserte una pila nueva en el soporte. Puede existir riesgo de explosión. Extraiga el soporte de la pila.Alcance efectivo del mando a distancia El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.

Si el proyector se instala en el techo.Colocación del proyector Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla. al igual que lo hace (proporcionalmente) la desviación vertical. se puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Al determinar la posición de la pantalla y del proyector. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación). En su lugar. los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla con una relación de aspecto de 4:3 para ayudarle a determinar la ubicación idónea para el proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminar) en la parte superior e inferior (el 12. Consulte "Dimensiones de proyección" en la página 14 para conocer los valores en función del proyector que utilice. deberá tener en cuenta tanto el tamaño de la imagen proyectada como las dimensiones de la desviación vertical. que son directamente proporcionales a la distancia de proyección. Para poder proyectar una imagen completa con una relación de aspecto de 16:9 (panorámica). El resultado será una altura proporcionalmente menor equivalente al 75% de la altura de la relación de aspecto original del proyector. el tamaño de la imagen proyectada aumenta. el proyector puede modificar el tamaño y la escala de una imagen panorámica según la anchura de la relación de aspecto original del proyector. En el diagrama de la página 14. Así se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo). Colocación del proyector 13 . se pueden colocar fácilmente en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma quede por encima de la mesa (y todos los asistentes puedan ver la pantalla). El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. una imagen con una relación de aspecto de 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 mostrada con este proyector. Si el proyector se coloca más alejado de la pantalla. la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. Imagen con una relación de aspecto de 4:3 en un área de visualización con una relación de aspecto de 4:3 Imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada a un área de visualización con una relación de aspecto de 4:3 Por lo tanto. La relación de aspecto original de este proyector es 4:3. El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo).5% de la altura vertical respectivamente) del área de visualización de proyección de 4:3 cuando se proyecte una imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada en el centro vertical del área de visualización de proyección de 4:3. De este modo. Si el proyector está instalado en el techo. esta desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada. se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en un pequeño ángulo hacia abajo.

Diagonal de pantalla 858:600 Pantalla Centro de la lente Distancia de proyección Diagonal de pantalla 858:600 Pies Pulgadas mm 1. Esto le ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.67 15 30 45 60 80 381 762 1143 1524 2032 Distancia de proyección recomendada desde la pantalla (en mm) Media 600 1200 1800 2400 3200 Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo.75 5. si va a instalar el proyector de manera permanente. 14 Colocación del proyector .50 3.00 6. a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo.25 2. antes de hacerlo.Dimensiones de proyección Consulte "Dimensiones" en la página 56 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada. BenQ recomienda que.

asegúrese de: 1. puede que algunos cables no se incluyan con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). En las conexiones mostradas a continuación. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. 3. Comprobar que los cables están firmemente insertados. Conexión de un ordenador El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores compatibles con IBM® y Macintosh®. se necesita un adaptador para Mac. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión. Pulse FN y la tecla de función a la vez.Conexión Cuando conecte una fuente de señal al proyector. Si desea utilizar el altavoz del proyector. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de versiones anteriores. 2. Conecte el otro extremo del cable multientrada a la toma multientrada del proyector. Conexión 15 . Se pueden adquirir en tiendas de electrónica. Conecte un extremo del cable multientrada suministrado a la toma de salida D-Sub del ordenador. 3. Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de sobremesa: 1. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente. 2. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Ordenador portátil o de sobremesa Cable multientrada Cable de audio Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector.

Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 18 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo compuesto. Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 17 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo por componentes. Calidad de vídeo ínfima El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente aceptable. cada uno ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. sin embargo. aunque lejos del resultado óptimo ofrecido por el proyector. 16 Conexión . El método elegido dependerá muy probablemente de la disponibilidad de terminales coincidentes tanto en el proyector como en el dispositivo de fuente de vídeo. debe elegir este método de conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto). por lo que. El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD disponen de salida para el vídeo por componentes. si está disponible en sus dispositivos. según se describe a continuación: Calidad de vídeo óptima El mejor método de conexión de vídeo disponible es el vídeo por componentes (que no se debe confundir con el vídeo compuesto).Conexión de dispositivos de fuente de vídeo Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de cualquiera de las siguientes tomas de salida: • Vídeo por componentes • Vídeo (compuesto) Sólo tiene que conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante uno solo de los métodos de conexión anteriores. Se trata de la peor calidad de vídeo entre todos los métodos disponibles aquí descritos.

azul con azul y rojo con rojo. debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. Además. Cuando los auriculares o el altavoz externo estén conectados a la SALIDA DE AUDIO. 2. Conecte el otro extremo del cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) al cable multientrada. 3. Conecte el cable multientrada a la toma multientrada del proyector. No se emitirá ningún sonido por el altavoz o la SALIDA DE AUDIO si no hay señales de vídeo de entrada. 4.Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo por componentes disponible que no esté en uso: • Si es así. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Dispositivo AV Cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-sub) • Cable de audio Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y seleccionar la fuente de vídeo correcta. puede continuar con este procedimiento. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo por componentes: 1. Coja un cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo por componentes del dispositivo de fuente de vídeo. el sonido no se emitirá por el altavoz del proyector. el sonido tampoco se podrá ajustar. • • Conexión 17 . Si desea utilizar el altavoz del proyector. • Si no es así. compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada.

2. 3. compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada. Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si la entrada de vídeo por componentes no está disponible. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo. puede continuar con este procedimiento. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo compuesto: 1. Conecte el otro extremo a la toma de entrada de vídeo del cable multientrada. • 18 Conexión . La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Dispositivo AV Cable multientrada Cable de vídeo Cable de audio • Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y seleccionar la fuente de vídeo correcta.Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo compuesto disponible que no esté en uso: • • Si es así. Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 16 para obtener información detallada. debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Si no es así. Si desea utilizar el altavoz del proyector.

Consulte "Presentación desde un lector USB" en la página 42 para obtener información detallada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Disco flash USB • Si la pantalla principal del lector USB no se muestra después de encender el proyector. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo a la toma de entrada de audio del altavoz y el otro extremo a la toma SALIDA DE AUDIO del proyector. el audio de la salida del altavoz se desactiva. La toma SALIDA DE AUDIO del proyector solamente admite la función Lector USB. Cuando el cable de audio está conectado al terminal SALIDA DE AUDIO.Conexión de un dispositivo fuente de lector USB Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de lector USB: 1. Si desea utilizar un altavoz u otro equipo de entrada de audio. 2. pulse el botón SOURCE del proyector o del mando a distancia y seleccione Lector USB después de que se muestre una barra de selección de fuente. Conecte un dispositivo fuente de lector USB a la ranura USB del proyector. • Conexión 19 .

La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Base de conexión para iPod • Consulte "Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional)" en la página 51 para obtener información detallada. Conecte el cable de la base de conexión para iPod a la toma multientrada del proyector. 20 Conexión . Acople su iPod al conector de iPod. Para conectar el proyector a una base de conexión para iPod 1.Conexión de una base de conexión para iPod (accesorio opcional) Lea este capítulo si el modelo adquirido incluye una base de conexión para iPod. 2.

Si el proyector no detecta una señal válida. Enchufe un extremo del cable de alimentación al adaptador de CA. 6. Encienda todo el equipo conectado.Funcionamiento Encendido del proyector 1. se proyecta un logotipo de encendido. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica. 2. del anillo y de los botones se iluminan en azul cuando el proyector está encendido. Los indicadores LED de encendido. Si se le pide que introduzca una contraseña. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario). Encienda el interruptor de la toma de corriente (si existe). 7. Funcionamiento 21 . También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Compruebe que el indicador LED de encendido del proyector parpadea en azul lentamente y el indicador LED del anillo se ilumina en azul después de conectar la corriente. el mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada. Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada. Consulte "Tabla de frecuencias" en la página 56 para obtener información detallada. aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. 3. 5. En la última fase del procedimiento de encendido. Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector. pulse los botones de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. La señal de entrada que se está explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. 1 3 2 4. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca un valor menor para la señal de entrada. El procedimiento de encendido tarda varios segundos. I Encendido en el proyector o en el Pulse I mando a distancia para poner en marcha el proyector.

se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD. Pulse MENU/EXIT en el proyector o en el mando a distancia para activar el menú OSD. debe configurarlos antes para que aparezcan en su idioma. Icono del menú principal Menú principal Submenú Resaltado Estado Pulse MENU/ EXIT para ir a la página anterior o salir. 1. *Al pulsar por primera vez. 4.Uso de los menús El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. se muestra una perspectiva general del menú OSD. 22 Funcionamiento . Señal de entrada actual Para utilizar los menús OSD. 2. SIST.: Básica. Resalte Idioma y pulse / para seleccionar el idioma preferido. 3. A continuación. Utilice / para resaltar el menú CON. Pulse MENU/EXIT dos veces* en el proyector o en el mando a distancia para salir y guardar la configuración.

2.Uso de la función de contraseña Por razones de seguridad y para evitar el uso sin autorización. 4. . en este manual. 1) del proyector pulsando el botón de dirección seis veces si se le pide una contraseña. . Una vez establecida la contraseña. De acuerdo con la contraseña que quiera establecer. se le solicitará que introduzca la contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. si no ha anotado la contraseña en el manual y no consigue recordarla en absoluto. Si olvida la contraseña Si se activa la función de contraseña. los cuatro botones de dirección ( . SIST. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. Resalte Bloqueo de encendido y seleccione Activado pulsando / . el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. 1. Escriba aquí.: Avanzada > Configur. pulse MENU/EXIT. 2. Abra el menú OSD y vaya al menú CON. introduzca la contraseña predeterminada (1. La contraseña se puede configurar mediante el menú de visualización en pantalla (OSD). durante tres segundos aparecerá un mensaje de error de contraseña como el que se muestra a la derecha. 3. seguido del mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas. ) representan 4 dígitos (1. Como se muestra a la derecha. Consulte "Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña" en la página 24 para obtener información detallada. 1. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada sobre el funcionamiento del menú OSD. Para salir del menú OSD. Será un engorro si activa la función de bloqueo de encendido y después olvida la contraseña. la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. 4) respectivamente. pulse los botones de dirección hasta introducir seis dígitos. Imprima este manual (si es necesario). Pulse MODE/ENTER. seguridad. Si introduce una contraseña incorrecta. Funcionamiento 23 . Puede volver a intentarlo introduciendo otra contraseña de seis dígitos o. el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se encienda. Cuando establezca una contraseña para el proyector de forma que sea la primera vez que utiliza la función de contraseña. escriba la contraseña utilizada en él y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Aparecerá la página Configur. 3. 5. el proyector se apagará automáticamente en breve. 1. Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. seguridad. el menú OSD vuelve a la página Configur. puede utilizar el procedimiento de recuperación de la contraseña. seguridad. Configuración de la contraseña Una vez establecida la contraseña. 1. 1. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro.

24 Funcionamiento . el menú OSD vuelve a la página Configur. Cambio de la contraseña 1. Es posible que deba presentar el justificante de compra del proyector para verificar que es un usuario autorizado. Desactivación de la función de contraseña Para desactivar la protección con contraseña. seguridad > Bloqueo de encendido después de abrir el sistema de menús OSD. • Si la contraseña es correcta. • Si la contraseña es correcta. 3. • Si la contraseña es incorrecta. pulse MENU/EXIT. la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL" para que vuelva a intentarlo. • Si la contraseña es incorrecta. Mantenga pulsado AUTO en el mando a distancia durante 3 segundos. 4. 5.: Avanzada > Configur. 2. Introduzca la contraseña antigua. 6. 2. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro. Introduzca una nueva contraseña. aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que vuelva a intentarlo. Seleccione Desactivado pulsando / . Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL". tendrá que tener a mano la contraseña antigua por si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua. El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. en este manual. Escriba aquí. vuelva al menú CON. Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla.Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña 1. seguridad > Cambiar contraseña. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. SIST. Introduzca la contraseña actual. Aunque esté desactivada la función de contraseña.: Avanzada > Configur. SIST. 7. Pulse MODE/ENTER. 3. seguridad y muestra 'Desactivado' en la fila Bloqueo de encendido. Para salir del menú OSD. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el número. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Anote el número y apague el proyector. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. aparecerá el mensaje "INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA". Recuerde introducir la nueva contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Abra el menú OSD y vaya al menú CON. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA".

• • No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. la información de la fuente seleccionada se mostrará en la pantalla durante unos segundos. La resolución de visualización original de este proyector es una relación de aspecto de 4:3. Aparecerá una barra de selección de fuente. Sin embargo. sólo puede mostrar una pantalla completa cada vez. debe seleccionar y usar una señal de entrada cuya salida utilice esta resolución. Tenga cuidado al girar el pie de regulación de altura. Para ajustar el proyector: 1. ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente. repita los pasos 1-2 para buscar otra señal. 1. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista. Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí. Gire el pie para regular la altura de la imagen. en general. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 27 para obtener información detallada. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada sobre cómo corregir el fallo. Si hay varios equipos conectados al proyector. Asegúrese de que la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está Activado (lo está de forma predeterminada) si desea que el proyector busque señales automáticamente.Cambio de la señal de entrada El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos simultáneamente. mayor brillo que el vídeo que utiliza sobre todo imágenes en movimiento (películas). gírelo en dirección inversa. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Funcionamiento 25 . • • Ajuste de la imagen proyectada Ajuste de la altura de la imagen El proyector cuenta con un pie de regulación de altura. Para obtener los mejores resultados de visualización de imagen. Para recoger el pie. lo que podría causar cierta distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. Este pie cambia la altura de la imagen. la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal deseada y pulse MODE/ENTER. 2. Una vez detectada. También puede desplazarse manualmente por las señales de entrada disponibles. El proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con la configuración de la "relación de aspecto". Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia. • El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará conforme cambie de señal de entrada. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que utilizan sobre todo imágenes estáticas tienen. El tipo de señal de entrada afecta a las opciones disponibles del Modo imagen.

Gire el anillo de enfoque para definir la imagen. 2. a continuación. Pulse MENU/EXIT y. Pulse MENU/EXIT y. la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.. puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Ajuste de la claridad de la imagen con precisión 1. Funcionamiento . Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. Aparecerá la página de corrección Deformación trapez. Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).Ajuste automático de la imagen En algunos casos. • Mediante el mando a distancia Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de distorsión trapezoidal. En 3 segundos. Pulse para resaltar Auto y pulse MODE/ ENTER. La información de la fuente actual se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 3 segundos. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen. a continuación. • Mediante el menú OSD 1. Para corregirla. deberá hacerlo manualmente siguiendo uno de estos pasos. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. 3. y después MODE/ENTER. • Mediante el menú OSD 1. además de ajustar la altura del proyector. Pulse / . trapezoidal en la parte superior de la imagen 26 o para corregirla en la parte inferior de la imagen. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. • • La pantalla aparecerá en blanco mientras la función AUTO esté en funcionamiento. Pulse para corregir la deformación Pulse / . Pulse para resaltar Deformación trapez. • Mediante el mando a distancia Pulse AUTO. 2.

. 3. Pulse repetidamente en el proyector para ampliar la imagen al tamaño deseado. Sólo podrá desplazarse por la imagen una vez que la haya ampliado. Pulse para resaltar Zoom digital y después MODE/ENTER. ) para desplazarse por la imagen. Pulse MENU/EXIT y. amplíe la imagen. Con la introducción del procesamiento de señales digitales. Para cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente): 1.Ampliación y búsqueda de detalles Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. Aparecerá la barra de zoom. 1. Pulse para resaltar Relación de aspecto. 5. Automática: Modifica la escala de una imagen de manera proporcional para ajustarla a la resolución original del proyector en su anchura horizontal. 1. Selección de la relación de aspecto La "relación de aspecto" es la proporción entre la anchura y la altura de la imagen. 2. que es la predeterminada para este proyector. Pulse MENU/EXIT y. Puede ampliar la imagen más todavía para buscar detalles. 4. a continuación. . 2. Utilice los botones de dirección para desplazarse por la imagen. . . La mayoría de las televisiones analógicas y los ordenadores tienen una relación de 4:3. Esto resulta adecuado para presentar imágenes con Imagen de 16:10 una relación distinta a 4:3 y 16:9 si se desea aprovechar al máximo la pantalla sin alterar la relación de aspecto de la imagen. Pulse MODE/ENTER para cambiar al modo panorámico y pulse los botones de dirección ( . También puede pulsar repetidamente hasta que recupere su tamaño original. a continuación. Imagen de 15:9 Funcionamiento 27 . Los menús OSD pueden mostrarse en las zonas negras sin utilizar. 3. los dispositivos de visualización digital como este proyector pueden modificar de forma dinámica el tamaño y la escala de la salida de imagen para lograr una relación diferente a la de la señal de entrada de la imagen. Para reducir el tamaño de la imagen. Utilice los botones de dirección ( . 6. Pulse / para seleccionar una relación de aspecto adecuada para el formato de la señal de vídeo y los requisitos de visualización. pulse MODE/ENTER a fin de volver a la función de acercamiento/alejamiento del zoom y pulse AUTO para que la imagen recupere su tamaño original. Acerca de la relación de aspecto En las siguientes imágenes. mientras que las televisiones digitales y los DVD suelen tener una relación de 16:9. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. las partes en negro son zonas inactivas mientras que las blancas son activas. ) del proyector o del mando a distancia para desplazarse por la imagen.

se enumeran los modos de imagen disponibles para los diferentes tipos de señal. el brillo se enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de sobremesa y portátil. • Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen y pulse deseado. siga uno de los pasos a continuación. Puede ajustar la configuración del zoom o mover el proyector hacia la pantalla para aumentar el tamaño de la imagen si es necesario. ya que las muestra sin alterar el aspecto. / para seleccionar el modo Modos de imagen para los diferentes tipos de señal A continuación. • Pulse MODE/ENTER repetidamente en el mando a distancia o en el proyector hasta que seleccione el modo deseado. 1. Modo Brillo (predeterminado): Maximiza el brillo de la imagen proyectada. Es la opción más adecuada para imágenes que ya tienen un aspecto Imagen de 16:9 de 16:9.2. En este modo. 5. 3. Optimización de la imagen Selección de un modo de imagen El proyector está preconfigurado con varios modos de imagen predefinidos para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. Es posible que también deba volver a Imagen de 16:9 ajustar el enfoque del proyector después de estos cambios. Pantalla completa: Cualquier tipo de resolución siempre rellena toda la pantalla. si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto. Es la opción más adecuada para imágenes de 4:3 como los monitores Imagen de 4:3 de ordenador. Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades. 28 Funcionamiento . la televisión de definición estándar y las películas de DVD con una relación de aspecto de 4:3. Para señales de entrada de menor resolución. 4. como la televisión de alta definición. 4:3: Modifica la escala de una imagen de forma que se muestre en el centro de la pantalla con una relación de aspecto de 4:3. por ejemplo. la imagen proyectada será menor que al Imagen de 4:3 visualizarla a pantalla completa. 16:9: Modifica la escala de una imagen de forma que se muestre en el centro de la pantalla con una relación de aspecto de 16:9. Real: La imagen se proyecta con su resolución original y se cambia su tamaño para ajustarla al área de visualización. 2. ya que las muestra sin alterar el aspecto. Modo PC: Está diseñado para presentaciones.

Puede utilizar cualquiera de los modos de imagen (excepto Usuario) como punto de partida y personalizar la configuración. Pulse / para seleccionar Usuario. Funcionamiento 29 .3. Pulse para resaltar Modo de referencia. existen dos modos que pueden ser definidos por el usuario. y pulse MODE/ ENTER para guardar la configuración. Esta función sólo estará disponible cuando esté seleccionado el modo Usuario en el elemento de submenú Modo imagen. 3. Pulse MENU/EXIT para abrir el menú de visualización en pantalla (OSD). Pulse para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el valor con / . Consulte "Configuración del modo Usuario" en la página 29 para obtener información detallada. Aparecerá el mensaje de confirmación "Ajuste guardado". Cuando haya realizado todos los ajustes. Configuración del modo Usuario Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades. 6. Pulse / para seleccionar el modo de imagen que más se aproxime a sus necesidades. Modo Película: Adecuado para ver películas en color. independientemente de la configuración de brillo. Consulte "Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario" a continuación para obtener información detallada. Modo Foto: Maximiza la pureza de los colores RGB para lograr unas imágenes más realistas. como AutoCAD. Modo Usuario: Utiliza la configuración personalizada basándose en los modos de imagen disponibles actualmente. 1. 4. 5. Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen. 8. resalte Guardar configurac. clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno oscuro (con poca iluminación). 5. 2. 7. 4. Es el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible con sRGB correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño para ordenador.

vaya al menú PANTALLA > Color de la pared y pulse / para seleccionar el color más similar al color de la superficie de proyección. Cuanto más alto sea el valor. Cuanto menor sea el valor. Y cuanto menor sea el valor. por ejemplo. existen algunas funciones que pueden ser definidas por el usuario y que están disponibles al seleccionar el modo Usuario 1 o Usuario 2. / en el proyector o en +30 +50 +70 Ajuste de la Contraste Resalte Contraste en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando o en el mando a distancia. Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Ajuste de la Matiz Resalte Matiz en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado la +30 configuración de Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización. Ajuste de la Brillo Resalte Brillo en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando el mando a distancia. Selección de una Temperatura de color Resalte Temperatura de color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando el proyector o en el mando a distancia. Para utilizar esta función. 30 Funcionamiento / en . más oscura será la imagen.Uso del Color de la pared Cuando realice la proyección sobre una superficie de color. Ajuste este control de modo que las zonas negras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles de las zonas oscuras sean visibles. más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor. Rosa. los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo. una pared que no sea blanca. Cuanto más alto sea el valor. / en el proyector 0 -30 Ajuste de la Color Resalte Color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. más nítida será la imagen. más difuminada estará la imagen. más verdosa será la imagen. más brillante será la imagen. Ajuste de la Nitidez Resalte Nitidez en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. la función Color de la pared le puede ayudar a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas. Cuanto mayor sea el valor. como. Azul y Pizarra. Cuanto mayor sea el valor. Puede elegir entre varios colores precalibrados: Amarillo claro. Puede efectuar ajustes en estas funciones según sus necesidades. Si el ajuste es demasiado alto. Verde claro. Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario Según el tipo de señal detectada. mayor será el contraste de la imagen.

Una vez que pulsa BLANK. seguirá oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada en la pantalla. Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla. Para liberar la función. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul. ya que el objeto en cuestión podría sobrecalentarse y deformarse o incluso provocar un incendio. SIST. Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. Congelación de la imagen Pulse FREEZE en el mando a distancia para congelar la imagen. Puede configurar el tiempo en blanco en el menú CON. Ocultación de la imagen Para dirigir toda la atención del público al presentador.: Básica > Temporizador en blanco para que el proyector recupere la imagen automáticamente tras un período de tiempo de inactividad de la pantalla en blanco. el proyector pasa al modo Económico automáticamente. No obstruya la lente de forma que impida la proyección. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura de color”. pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia. La palabra "BLANK" aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla mientras la imagen esté oculta. puede utilizar el botón BLANK del proyector o el mando a distancia para ocultar la imagen de la pantalla.*Acerca de las temperaturas del color: Hay muchas tonalidades distintas que se consideran "blanco" con diversos fines. Pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia para restaurar la imagen. La palabra "FREEZE" aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. las imágenes siguen reproduciéndose en el vídeo u otro dispositivo. Si los dispositivos conectados tienen una salida de audio activa. Funcionamiento 31 .

pulse / hasta que se resalte el menú CON. Ajuste del sonido Los ajustes de sonido que se indican a continuación afectarán a los altavoces del proyector. Pulse para resaltar Configuración audio y después MODE/ENTER.: Avanzada. En casos como éste. Asegúrese de haber conectado correctamente la entrada de audio con el proyector: Consulte "Conexión" en la página 15 para obtener información detallada sobre la conexión de la entrada de audio. 32 Funcionamiento . Aparecerá un mensaje de confirmación. debe cambiar al Modo altitud elevada para solucionar estos síntomas. 2. SIST. 1. Para activar el Modo altitud elevada: Pulse MENU/EXIT y.000 m sobre el nivel del mar y la temperatura oscile entre 5 °C y 35 °C. Resalte Silencio y pulse / para seleccionar Activado. a continuación. Pulse para resaltar Modo altitud elevada y después / para seleccionar Activado. Si lo hace.: Avanzada. Pulse MENU/EXIT y. pulse 1. puede que muestre síntomas de apagarse automáticamente. el proyector se enfriará demasiado. 3. a continuación. Desactivación del sonido Para desactivar temporalmente el sonido: 1. Resalte Sí y pulse MODE/ENTER.500 m y temperaturas entre 5 ºC y 35 ºC. 2. Ajuste del nivel de sonido Para ajustar el nivel de sonido. No utilice el Modo altitud elevada con una altitud entre 0 y 1. esto no significa que este proyector pueda funcionar en cualquier condición dura o extrema. 3. pulse / hasta que se resalte el menú CON. Si utiliza este proyector en otras condiciones extremas distintas a las citadas anteriormente.Funcionamiento en altitudes elevadas Le recomendamos utilizar el Modo altitud elevada cuando se encuentre en un lugar entre 1. ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento y el rendimiento del sistema en su conjunto. / : / para seleccionar el nivel de sonido Repita los pasos 1-2 anteriores. Sin embargo. SIST. El funcionamiento en "Modo altitud elevada" puede incrementar el nivel de decibelios de ruido. lo que se ha diseñado para evitar su sobrecalentamiento. 2.500 y 4. Pulse para resaltar Volumen y después deseado. Se mostrará la página Configuración audio.

SIST. Pantalla bienvenida en el menú CON. SIST. 3. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección ni al funcionamiento o al rendimiento del proyector. Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo. Pulse I La indicador LED de encendido parpadea en azul lentamente. I Encendido por segunda vez. • • • Apagado del proyector 1. SIST. Utilice / para seleccionar una pantalla.: Avanzada > Configuración menú le permite elegir entre cinco ubicaciones para la posición del menú OSD.: Avanzada > Configuración menú le permite configurar el período de tiempo que permanece activo el OSD después de pulsar el último botón. desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Posición de menú en el menú CON. Funcionamiento 33 . Utilice / para seleccionar la posición que prefiera.: Básica le permite configurar la pantalla con el logotipo que prefiera que se muestre al encender el proyector. Utilice / para seleccionar un período de tiempo adecuado. el mensaje desaparecerá.: Básica le permite configurar el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).Personalización de la visualización de los menús del proyector Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus preferencias. El período de tiempo va de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. SIST. I Encendido y aparecerá un mensaje Pulse I pidiendo su confirmación. menú en el menú CON. Idioma en el menú CON. 2. el indicador LED del anillo se ilumina en azul y el ventilador se detiene. Si no responde en pocos segundos. • Tiempo visual. Utilice / para seleccionar el idioma. 4.

Características y servicio Información Estado actual del sistema • Fuente • Modo imagen • Resolución • Sistema de color • Hora del sistema • Versión FW Activado/Desactivado Frontal mesa/Posterior mesa/ Posterior techo/Frontal techo 5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/ Superior derecha/Inferior derecha/Inferior izquierda Activado/Desactivado Restablecer config.Imagen e instalación FAQ. menú Configuración menú Posición de menú Cambiar contraseña Configur. Sistema de menús simple Menú principal Color de la pared Relación de aspecto Modo imagen Submenú Opciones Desactivado/Amarillo claro/ Rosa/Verde claro/Azul/Pizarra Pantalla completa/4:3/16:9/ Auto/Real Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario Idioma Autobúsqueda rápida Posición proyector Tiempo visual. seguridad Cambiar la configuración de seguridad • Bloqueo de encendido FAQ. Tipo de menú Simple/Completo 34 Funcionamiento .Funcionamiento de los menús del proyector Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían en función del tipo de señal seleccionado.

FUENTE Autobúsqueda rápida Patrón de prueba Idioma 4.Sistema de menús completo Menú principal Submenú Color de la pared Relación de aspecto Deformación trapez.: Apagado automático Básica Posición proyector Frontal mesa/Posterior mesa/ Posterior techo/Frontal techo Desactivar/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Desactivar/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Desactivar/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8 h/12 h BenQ/Negro/Azul Temporizador en blanco Temporizador Pantalla bienvenida Funcionamiento 35 . automática Opciones Desactivado/Amarillo claro/ Rosa/Verde claro/Azul/Pizarra Pantalla completa/4:3/16:9/ Auto/Real Activado/Desactivado 1. Automática Posición Fase Tamaño H. CON. Deformación PANTALLA trapez. SIST. Zoom digital Modo imagen • Modo de referencia • Brillo Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario 2. T1/T2/T3/T4 Activado/Desactivado Activado/Desactivado 3. IMAGEN • Contraste • Color • Matiz • Nitidez • Temperatura de color Guardar configurac.

Características y servicio 6.: menú Avanzada Tiempo visual. Configuración CON.Imagen e instalación FAQ. seguridad Cambiar la configuración de seguridad • Bloqueo de Activado/Desactivado encendido Restablecer config.Modo altitud elevada Configuración audio Silencio Volumen Activado/Desactivado Activado/Desactivado Tono del teclado Activado/Desactivado 5. sólo podrá acceder a algunos elementos del menú. FAQ. menú Posición de menú 5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/ Superior derecha/Inferior derecha/Inferior izquierda Cambiar contraseña Configur. • Fuente INFORMAC • Modo imagen • Resolución IÓN Estado actual del sistema • Sistema de color • Hora del sistema • Versión FW Tenga en cuenta que los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal válida. SIST. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal. 36 Funcionamiento .

(0) Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 26 para obtener información detallada. Para mover la imagen proyectada. Los valores que se muestran en la posición inferior de la página cambian cada vez que se pulsa el botón hasta alcanzar el máximo o mínimo. Menú PANTALLA Automática Posición Muestra la página de ajuste de posición. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada.Descripción de cada menú FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco.0X) Ajusta la anchura horizontal de la imagen. Consulte "Uso del Color de la pared" en la página 30 para obtener información detallada. Optimiza la calidad de la imagen. Zoom digital (1. Funcionamiento 37 . Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). Consulte "Ampliación y búsqueda de detalles" en la página 27 para obtener información detallada. 1. Tamaño H. Fase Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). use los botones de dirección. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. Amplía o reduce la imagen proyectada. Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen. automática Deformación trapez. Color de la pared (Desactivado) Relación de aspecto (Automática) Deformación trapez. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 27 para obtener información detallada.

Consulte "Ajuste de la Color" en la página 30 para Color obtener información detallada. Ajuste el brillo de la imagen. Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen. referencia Consulte "Configuración del modo Usuario" en la página 29 para obtener información detallada. Consulte "Ajuste de la Contraste" en la página 30 Contraste para obtener información detallada. Nitidez Temperatura de color Guardar configurac. Consulte "Ajuste de la Brillo" en la página Brillo 30 para obtener información detallada. Consulte "Ajuste de la Matiz" en la página 30 para obtener información detallada. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Guarda la configuración efectuada para el modo Usuario. 2. Funcionamiento . Ajusta el nivel de saturación de color: la cantidad de cada color en una imagen de vídeo. Menú IMAGEN 38 Matiz Esta función sólo está disponible cuando está seleccionado Vídeo con sistema NTSC. Selecciona el modo de imagen que se adapta mejor a sus necesidades de calidad de imagen y ajusta la imagen con mayor precisión según las Modo de opciones que se enumeran a continuación en esta misma página. Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Consulte "Ajuste de la Nitidez" en la página 30 para obtener información detallada.FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Se proporcionan modos de imagen predefinidos de modo que pueda la configuración de imagen del proyector para adecuarla al Modo imagen optimizar tipo de programa de que disponga. Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Consulte "Selección de una Temperatura de color" en la página 30 para obtener información detallada.

El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla. SIST. Temporizador Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando está activada la función En blanco. pantalla negra o pantalla azul. o bien con uno o más espejos. el temporizador de apagado automático. Una vez transcurrido dicho tiempo. Hay tres opciones disponibles: logotipo de BenQ. Idioma Posición proyector (Frontal mesa) Apagado automático (Desactivar) Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. (Activado) 3. Menú CON. Menú FUENTE 4. El temporizador se Temporizador Ajusta puede configurar con un valor comprendido entre 30 minutos y 12 Pantalla bienvenida (Logotipo de BenQ) horas. Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el encendido del proyector. Funcionamiento 39 .FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Autobúsqued Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para a rápida obtener información detallada.: Básica Patrón de prueba (Desactivado) Al seleccionar Activado. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. la imagen en blanco volverá a aparecer en pantalla. Ésta le ayuda a ajustar el tamaño y enfoque de la imagen y comprobar que la imagen proyectada no aparece distorsionada. se habilita la función y el proyector muestra la cuadrícula de prueba. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Ocultación de la imagen" en (Desactivar) (Desactivar) la página 31 para obtener información detallada.

Funcionamiento . Se conservarán los ajustes siguientes: Posición. Fase. Modo altitud elevada. Configur. 40 5. menú (15 segundos) Configuración de pulsar el último botón. seguridad Cambiar la configuración de seguridad Bloqueo de encendido (Desactivado) Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada. Restablecer config. SIST. Tiempo visual. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 audio para obtener información detallada. Idioma. Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.. Consulte Modo altitud "Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 32 para obtener elevada información detallada. Usuario. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada.: Avanzada Tono del teclado Establece el tono del teclado. (Desactivado) Silencio (Desactivado) Desactiva el sonido. menú Posición de menú (Centro) Cambiar contraseña Establece el período de tiempo que permanece activo el OSD después Establece la posición del menú de visualización en pantalla (OSD). seguridad. Posición proyector. Menú CON. El intervalo va de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Tamaño H.FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Modo para el uso en zonas con una altitud elevada. Configuración Volumen (8) Ajusta el nivel de volumen. Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por una nueva. Configur.

PAL. Versión FW Muestra la versión de firmware actual del proyector.FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) FAQ. Hora del sistema Muestra el número de horas que se ha utilizado el proyector. Funcionamiento 41 . Menú INFORMACIÓN Fuente Muestra la fuente de señal actual. SECAM o RGB. Modo imagen Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN. 6.Imagen e instalación FAQCaracterístic as y servicio Muestra las posibles soluciones a los problemas con que se pueda encontrar. Muestra el formato del sistema de entrada: NTSC. Resolución Estado actual Sistema de color del sistema Muestra la resolución original de la señal de entrada.

4. El proyector buscará automáticamente la señal del lector USB si la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está establecida en Activada. pulse MENU/EXIT durante tres segundos. Si desea utilizar el menú del proyector en el menú OSD USB. Acceda a la pantalla principal del lector USB. Conecte el lector USB al proyector. Seleccione la carpeta Foto o Película y pulse SELECT/ . Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia. También puede seleccionar manualmente la señal del lector USB a través de la barra de selección de fuente. Aparecerá una barra de selección de fuente. 2. Utilice / para reproducir el archivo anterior o siguiente. Acceso a la pantalla principal del lector USB 1. Utilice / para poder retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. 2. 3. El archivo de la carpeta seleccionada se mostrará en la pantalla.Presentación desde un lector USB Este proyector cuenta con funciones de lector USB para mostrar fotografías y películas. Pulse / para seleccionar Lector USB y después MODE/ENTER. Una vez seleccionado. 3. Encienda el proyector si aún no lo está. aparecerá la pantalla principal del lector USB. Conecte el lector USB al proyector. Reproducción de fotos y películas 1. 42 Presentación desde un lector USB .

1. Convierta los archivos de vídeo utilizando el software ArcSoft Media Converter incluido. a continuación. 3. 5. seleccione "*. Para detener la reproducción. 2. pulse RETURN/ . Inserte el lector USB en su ranura correspondiente del proyector.jpg" como tipo de archivo y. 4. haga clic en "Guardar". Haga clic en "Archivo" y seleccione "Guardar como". Ejecute las presentaciones "sin PC" desde el lector USB. Presentación desde un lector USB 43 . Guarde el archivo en la unidad USB. Presentación "sin PC" Esta función es ideal para usuarios empresariales para presentar hojas y gráficos.4. Abra el archivo de PowerPoint.

44 Presentación desde un lector USB .Uso de los menús del lector USB La configuración de la pantalla principal del lector USB cuenta con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. A continuación. asegúrese de utilizar los botones de la sección USB READER del mando a distancia para realizar los ajustes de los controles de la función y de los menús. se muestra una perspectiva general del menú Configurar foto. En el modo Lector USB.

3. Pulse SETTING. person. 5. • También puede pulsar directamente SETTING en el paso 6 para salir y guardar la configuración. 2. Pulse para volver al menú principal. 6. Presentación desde un lector USB 45 . Pulse para acceder a las opciones y pulse / para resaltar el idioma que prefiera. Utilice / para resaltar el menú Config. debe configurarlos antes para que aparezcan en su idioma. 1. Pulse SETTING* para salir y guardar la configuración. 4.. Pulse SELECT/ para seleccionar su idioma preferido.Para utilizar los menús OSD del lector USB. 7. Pulse pulse para acceder al submenú y para resaltar Idioma OSD. • También puede resaltar Configuración y pulsar SELECT/ para acceder a la configuración del sistema.

Salir 46 Presentación desde un lector USB .10 1. subtítulos Modo de repetición * Las opciones de idioma varían en función de las regiones. Desactivar/Uno/Carpeta/Todo Predeterminado Leer 4.Funcionamiento de los menús del lector USB Sistema de menús del lector USB Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían en función del tipo de señal seleccionado. Reproducción Película automática Volumen Idioma del menú OSD 3.9/Atenuar dentro/ fuera/Aleatorio Normal/Movimiento Activado/Desactivado Activado/Desactivado 0 . Menú principal Submenú Tiempo de intervalo Opciones 5 s/10 s/30 s/1 min/3 min/ Desactivar Sin efecto/Barrido vertical/ Barrido Horizontal/Rotación de color v./Rotación de color h. Configurar foto Efecto de transición Modo de diapositiva Foto 2./ Bloque 1. Configuración personalizada Idioma de * Las opciones de idioma varían en función de las regiones.

Descripción de cada menú FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) 1. (10 s) Efecto de transición Establece el efecto de transición en el cambio de (Sin efecto) imagen. Permite seleccionar el modo de reproducción de Modo de diapositivas. Si esta opción está establecida en "Activar". diapositiva (Normal) Foto Establece si se va a activar la función de visualización (Desactivado) automática después de acceder al modo "Foto". Presentación desde un lector USB 47 . Si esta opción está establecida en "Activar". 2. el sistema accederá al modo Administrador de archivos. si la opción está establecida en "Desactivar". Menú Configurar foto Tiempo de intervalo Establece cuánto tiempo se va a mostrar cada imagen. si la opción está establecida en "Desactivar". Menú Reproducción Película automática (Desactivado) Establece si se va a iniciar la función de reproducción automática después de acceder al modo "Película". el sistema accederá al modo Administrador de archivos. el sistema accederá al "modo Presentación de diapositivas" después de acceder al modo "Foto". el sistema reproducirá automáticamente el vídeo después de acceder al modo "Película".

Modo de repetición Establece el modo de repetición de reproducción. Menú Configuración personalizada * Las opciones de idioma varían en función de las regiones. Consulte "Uso de los menús del lector USB" en la página 44 para obtener información detallada. 4. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD) del lector USB. 48 Presentación desde un lector USB . 3. Regresa a la pantalla principal del lector USB. Predeterminado Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.Volumen Idioma OSD (English) Ajusta el nivel de volumen. Salir Idioma de subtítulos Establece la codificación de caracteres de los idiomas.

592 x 12.Formatos admitidos por el lector USB Extensión .tiff Presentación desde un lector USB 49 .288.592 x 12.200 Tamaño máximo de archivo = 40 MB Formato sin compresión .200 x 3. hasta 179 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB JPEG progresivo Hasta 4 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB Foto .288.bmp Hasta 20 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB Ancho x alto = 14.gif . hasta 179 megapíxeles Formato admitido: versión 87a/versión 89a (excepto animación y entrelazado) Tamaño máximo de archivo = 40 MB Hasta 3.jpeg Detalle JPEG de línea de base Ancho x alto = 14.

Formato SMI SRT SUB ASS SSA PSB Nota Subtítulo Formato de archivo de texto 50 Presentación desde un lector USB .mpg Los archivos de vídeo se pueden convertir utilizando el software ArcSoft Media Converter incluido.Extensión .avi Códec de vídeo JPEG en movimiento MPEG-1 Códec de audio Detalle PCM MPEG layer 2 JPEG de linea de base: VGA a 30 fps NTSC: 720x480 a 30 fps máximo PAL: 720x576 a 25 fps máximo Película .

Encienda su iPod y el proyector. Acople su iPod al conector de iPod. vídeos y fotos de su iPod. 2. Base de conexión para iPod Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional) 51 . Conecte el cable de la base de conexión para iPod a la toma multientrada del proyector. que proporciona música. 3. La base multimedia incorpora la base de conexión para iPod.Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional) Lea este capítulo si el modelo adquirido incluye una base de conexión para iPod. vídeos y fotos todo en uno. 4. Seleccione música. 1.

• • Para eliminar suciedad o polvo. siga las instrucciones descritas a continuación: • Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector.Mantenimiento Cuidados del proyector El proyector necesita poco mantenimiento. pase el paño por la carcasa. pase un paño suave que no suelte pelusa por la carcasa. Consulte "Especificaciones" en la página 55 o consulte a su distribuidor para conocer estos valores. benceno. utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño suave con un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de ésta. Si hay suciedad o manchas. excepto la lámpara. Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas. 52 Mantenimiento . Limpieza de la lente Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. alcohol. y desconecte el cable de alimentación. No retire ninguna pieza del proyector. disolvente u otros detergentes químicos. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 33. Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. Recoja el pie de regulación de altura. Almacenamiento del proyector Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo. A continuación. apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto. Extraiga la pila del mando a distancia. Nunca frote la lente con materiales abrasivos. Nunca utilice cera. Éstos pueden dañar la carcasa. • • • Transporte del proyector Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. • • Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo. Póngase en contacto con su distribuidor si necesita sustituir otras piezas. humedezca un paño suave con agua y un detergente con pH neutro. Limpieza de la carcasa del proyector Antes de limpiar la carcasa.

Indicadores Estado/Problemas Espera Encendido Enfriamiento Error en ventilador 1 Error en ventilador 2 Error de temperatura Azul Indicadores LED Anillo Encendido Botón Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Parpadeo lento en azul Azul Azul Parpadeo Azul rápido en azul Parpadeo lento en Parpadeo azul rápido en rojo Parpadeo lento en Parpadeo lento azul en rojo Parpadeo lento en Rojo azul Mantenimiento 53 .

Imagen borrosa Causa La lente de proyección no está enfocada correctamente. Si dicha toma de corriente dispone de un interruptor. Seleccione la señal de entrada correcta con el botón SOURCE del proyector o del mando a distancia. No aparece la imagen Causa La fuente de vídeo no está encendida o conectada correctamente. El proyector y la pantalla no están alineados correctamente. Solución Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de enfoque. Compruebe la conexión. así como la altura de la unidad si fuera necesario. Solución Consulte "Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña" en la página 24 para obtener información detallada. 54 Solución de problemas . El proyector no está conectado correctamente al dispositivo de la señal de entrada. Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Solución Sustituya la pila por una nueva. No se recibe corriente del cable de alimentación. Sitúese a menos de 7 metros (23 pies) del proyector. La contraseña es incorrecta Causa Ha olvidado la contraseña. Elimine el obstáculo. Causa Solución Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector y el cable de alimentación tanto a la entrada de CA del adaptador de CA como a la toma de corriente. enfriamiento. Solución Encienda la fuente de vídeo y compruebe que el cable de señal está conectado correctamente. El mando a distancia no funciona Causa La pila se ha agotado. Ajuste el ángulo y la dirección de proyección. compruebe que está encendido. No se ha seleccionado la señal de entrada correcta. Está demasiado alejado del proyector. Ha intentado encender el proyector de Espere a que finalice el proceso de nuevo durante el proceso de enfriamiento.Solución de problemas El proyector no se enciende.

4. 640 g (1.67 mm LED 19 VDC.499 m a 5 °C – 35 °C 1.500 – 3.74 A. Entrada de iPod Base de conexión para iPod con cable (accesorio opcional) Terminal de salida Salida de audio Temperatura de funcionamiento Humedad relativa de funcionamiento Altitud de funcionamiento Miniclavija estéreo de 3. Admite archivos de foto y película.Especificaciones Especificaciones del proyector Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.5 mm (solamente para el lector USB) 5 °C – 35 °C al nivel del mar 35% – 85% (sin condensación) • • 0 – 1. Generales Nombre del producto Nombre del modelo Proyector digital GP1 858 x 600 SVGA 1 CHIP DMD F = 2. f = 17.000 m a 5 °C – 30 °C (con el Modo altitud elevada activado) Requisitos medioambientales Especificaciones 55 . 50/60 Hz (automático) 60 W (valor típico).4 libras) Ópticas Resolución Sistema óptico Lente F/Número Lámpara Eléctricas Alimentación Consumo Mecánicas Dimensiones Peso Terminal de entrada Multientrada Entrada de ordenador D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1 Entrada de componentes Analógica D-Sub <-> Clavija RCA por componentes x 3 (a través de la entrada RGB) Entrada de vídeo Clavija RCA x 1 Entrada de audio Clavija RCA x 2 USB tipo A Para lector USB. <1 W (espera) 136 mm (ancho) x 57 mm (alto) x 120 mm (fondo) Aprox.

90 53.50 63.30 31.90 48.20 37.00 63.3 28.1 Frecuencia vertical (Hz) 60 60 50 50 60 50 60 50 56 Especificaciones .5 33.24 SVGA 800 x 600 XGA WXGA 1024 x 768 1024 x 576 1152 x 864 1152 x 864 1280 x 800 1280 x 960 1280 x 1024 640x480 832x624 1024x768 SXGA Mac 13 Mac 16 Mac 19 Frecuencias admitidas para la entrada de Componente-YPbPr/ Vídeo Modo de vídeo 480i 480p 576i 576p 720p 720p 1080i 1080i Frecuencia horizontal (kHz) 15.0 37.50 37.8 31.50 49.72 60.10 46.4 Tabla de frecuencias Frecuencias admitidas para la entrada de PC Modo Resolución 640 x 480 VGA 720 x 400 Frecuencia vertical (Hz) 60 72 75 85 70 85 56 60 72 75 85 60 70 75 85 60 60 70 75 60 60 60 67 75 75 Frecuencia horizontal (kHz) 31.82 37.90 35.Dimensiones 136 mm (ancho) x 57 mm (alto) x 120 mm (fondo) 136 120 57 35.90 37.70 48.80 67.70 35.5 15.98 35 49.70 60.6 31.00 68.40 56.8 28.50 60.50 43.3 45.50 37.

sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation. Para hacer uso del servicio de garantía. en especial la humedad ambiente debe oscilar entre el 10% y el 90%. magnético. ya sea electrónico.Información de garantía y copyright Garantía limitada BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y uso normales.BenQ. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones. Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. mecánico. Asimismo.com. BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionales en su contenido. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir. visite: www. notifique inmediatamente cualquier defecto al distribuidor del que haya adquirido el producto. *DLP. la temperatura entre 0 °C y 35 °C. Para obtener más información. Reservados todos los derechos. Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país. Información de garantía y copyright 57 . químico. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía. óptico. almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio. Copyright Copyright 2009 por BenQ Corporation. transcribir. manual o de cualquier otro tipo. Descargo de responsabilidad BenQ Corporation no realiza aseveración ni garantía alguna. Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones escritas y facilitadas por BenQ. la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto.500 metros y se debe evitar el uso del proyector en un entorno polvoriento. sin ninguna obligación de notificar dicha revisión o dichos cambios a persona alguna. transmitir. explícita ni implícita. la altitud no debe superar los 1.

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no puede desecharse como si se tratara de basura doméstica. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor. Sin embargo. utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. 58 Declaraciones sobre normativas . lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo. Para obtener más información acerca del reciclaje de este equipo. Directiva RAEE Desecho de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea. se recomienda al usuario que intente corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas: — Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. la tienda donde haya comprado el equipo o su servicio de recogida de basura doméstica. póngase en contacto con la oficina local.Declaraciones sobre normativas Declaración de conformidad con la FCC CLASE B: Este equipo genera. no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones. Debe desechar su equipamiento residual entregándolo al organismo de recogida oportuno para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. — Si es necesario. consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/ televisión. Declaración de conformidad con la CEE Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/CEE (Comunidad Económica Europea) para compatibilidad electromagnética y cumple los requisitos necesarios. Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->