P. 1
Manual de Aire Acondicionado

Manual de Aire Acondicionado

|Views: 1.265|Likes:
Publicado pornikoll1953

More info:

Published by: nikoll1953 on Oct 18, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/26/2014

pdf

text

original

UNIDAD DE VENTANA

La unidad de ventana, son equipos que se colocan directamente en el hueco de una ventana o el hueco hecho en una pared. Estos equipos no tienen ductos y los controles normalmente están en el panel frontal. Sus capacidades se encuentran entre los 3000 btu hasta los 2 ¾ toneladas. El voltaje está en el rango de los 110v 1Ø y 220v 1Ø. No es común encontrar unidades de ventana 220v 3Ø. La unidad de ventana utiliza refrigerante R-22 a una presión de 60 – 75 psi en la succión y 250 – 375 psi en la descarga.

Circuito 3Ø 220v
Es aquel que consiste de tres cables “calientes” o fases de 110v cada uno. Puede llevar un tercer cable que es “tierra”. A esta conexión se le llama “conexión en estrella”. Cuando tenemos tres fases de 110v en dos hilos y un tercero de 208v se le denomina “conexión delta”. Ejemplo: A) Conexión 3Ø en estrella 220v
tierra L1
L L L

compresor

L2 L3

B) Conexión 3Ø en delta 208v

compresor
L L L

tierra
L1

L2 L3

C) Compresor 110v ó 220v con relé potencial

compresor
C S R
5

110v Línea 1 tierra Línea 2
110v

1

Relé potencial 2

Cap. run

Cap. start

e3) Motor de 3 velocidades 2 arranques
Bk BL L N

d) Motor de 3 velocidades con switch selector
Switch selector Bk

M
BR WH BR

Rd Wh (R)

M
BR (S) Wh (R)

(Hi) BL (med) Rd (low)

(line)

L

N

e) Motor de 3 velocidades con compresor y switch selector
Compresor

C S R

Switch selector
(comp)
Cap “Run” (Hi) (med) Bk (L) L

M
BR (S) Wh (R)

BL Rd

(low)

N

Cap “Run”

CICLO DE REFRIGERACIÓN No.3

succión o baja

Compresor rotativo

descarga o alta

evaporador

condensador

Control de flujo (Tubo capilar)

Bulbo sensor en la succión

Punto más caliente Trampa de líquido descarga o alta

succión o baja Compresor rotativo evaporador

condensador

Punto más frío, a la salida de la válvula de expansión Termostática.

Control de flujo tipo válvula de expansión termostática.
(Es el más común y eficiente)

Tubo capilar de válvula de expansión termostática

Compresor en corto y a tierra
A) Compresor en buen estado
R 9.5Ω 0.5Ω C 9Ω S

Un compresor en buen estado debe marcar cierta resistencia entre sus bornes, nunca a la carcasa.

B) Compresor en corto
R 9.5Ω 0.0Ω C 9Ω S

Si al probar un compresor el multímetro indica cero resistencia entre alguna de sus terminales entonces existe un corto circuito.

C) Compresor abierto
R 9.5Ω 0.5Ω C OL. S

Si al probar un compresor el multímetro no marca nada o no reacciona entonces una bobina del compresor se encuentra abierta. Será necesario reemplazar el compresor. Cuando un compresor marque cero resistencia o continuidad entre cualquiera de sus bornes a la carcasa se dice que el compresor esta aterrizado.
0.0Ω

D) Compresor a tierra

R

S

C

Manómetros
Se utilizan para medir presiones de alta y baja presión, para cargar refrigerante, aceite y para hacer vacío. Tiene un manómetro de color azul que es el de “Baja presión” y el de color que rojo es el de “Alta presión”.

Utiliza la manguera azul que se coloca en el lado de baja presión o succión y a la manguera roja que se coloca en el área de “alta presión” o descarga. La manguera color amarillo se llama “manguera de servicio” y se coloca en la bomba de vacío, en el cilindro de gas refrigerante o en el depósito de aceite.

Manómetro de baja

Manómetro de alta

Manifold ó cuerpo

válvulas

Llave manual de baja Manguera azul de baja presión Manguera de servicio

Llave manual de alta Manguera roja de alta presión

Instalación en la unidad
a) Para checar presión
Baja Llave cerrada Llave cerrada Alta

Llave cerrada

DESCARGA SUCCIÓN COMPRESOR ENCENDIDO

b) Para aumentar presión y buscar fugas.
Baja Llave cerrada Alta Llave cerrada

Cuando alcanzamos los 250psi, se cierra la llave roja y apagamos la bomba de vacío. Se procede a buscar fugas con agua jabonosa.

DESCARGA SUCCIÓN Compresor apagado

descarga

Bomba de vacio encendida

succión

c) Para hacer vacio.
30inhg Baja Alta

Cuando alcanzamos los 30inhg se cierra la llave azul y apagamos la bomba de vacio. Se desconecta la manguera amarilla.

Llave cerrada

Llave cerrada DESCARGA

SUCCIÓN
Compresor apagado

descarga

Bomba de vacio encendida

succión

d) Para cargar refrigerante (apagado)
30inhg

Baja Llave cerrada

Alta Llave cerrada

Antes de inyectar el refrigerante debemos purgar el aire de la manguera, esto se hace abriendo la llave del cilindro y dejamos escapar un poco de refrigerante por donde se acopla la manguera amarilla al manómetro y se cierra rápidamente. Después podemos abrir la llave azul dejando entrar todo el refrigerante y se nivelen las presiones del cilindro y la unidad. Se cierra la llave azul.
DESCARGA

SUCCIÓN Compresor apagado

R-22

d) Para cargar refrigerante (prendido)
60 – 75 lb Baja Alta

Llave cerrada

Llave cerrada

Antes de inyectar el refrigerante debemos purgar el aire de la manguera, esto se hace abriendo la llave del cilindro y dejamos escapar un poco de refrigerante por donde se acopla la manguera amarilla al manómetro y se cierra rápidamente. Después podemos abrir la llave azul dejando entrar todo el refrigerante y se nivelen las presiones del cilindro y la unidad. Se cierra la llave azul.
DESCARGA

SUCCIÓN Compresor prendido

R-22

CAPACITORES

Los capacitores en refrigeración y aire acondicionado se utilizan para arrancar al motor del compresor. También mejora el factor de potencia, esto significa que bajan un poco el amperaje del motor del compresor. Ej.

A) Arranque de compresor sin capacitor

B) Arranque de compresor con capacitor

C S R

L N S

C R

L N

370v C S R

220v L 220v N

440v

Los capacitores se dividen en: - Capacitores de marcha (Run) - Capacitores de arranque (start)

Capacitor de marcha
El capacitor de marcha también se llama “permanente”, de arranque y marcha, de aceite. Este capacitor puede permanecer en el circuito., y sus capacidades llegan hasta los 55µf. Este capacitor se divide en “sencillo” y “dual”. El capacitor “sencillo” tiene solo un arranque y el capacitor “dual” tiene dos arranques.

Herm C C Capacitor sencillo Herm Fan Capacitor dual

Fan

Capacitor dual

Capacitor Dual C = corriente. Aquí se conectan las marchas (R) y la corriente. Herm = Aquí se conecta el arranque (S) del compresor

Fan = Aquí se conecta el arranque del fan (motor ventilador)

Capacitor de arranque o “start”

El capacitor de arranque, también llamado seco o electrolítico, se utiliza también para el arranque del compresor, pero a diferencia del capacitor permanente , este no puede permanecer en el circuito por mucho tiempo, así que se utilizará junto con un relé que lo saque del circuito. Su capacidad puede llegar hasta 200µf

Prueba de capacitores
Los capacitores pueden tener incluida una resistencia entre sus terminales para que no se queden energizados.

resistencia

Una forma de probarlos es conectándolos rápidamente a un contacto y luego hacer corto circuito uniendo ambas terminales con un material conductor.

1)

2)

43μf 360V

También se debe realizar una prueba de continuidad para asegurarse de que el capacitor no este dañado por dentro, utilizando el multímetro en la posición de Ohm y colocando las puntas en cada polo del capacitor, luego una punta en un polo y la otra punta en el cuerpo del capacitor, en ambas pruebas el multímetro no deberá marcar nada (resistencia infinita).

43μf

Compresores
Existen tres tipos de compresores más comunes en refrigeración y aire acondicionado.

Tipo scroll ó caracol

Rotativo

Tipo tornillo

Reciprocante

Baja presión en Su carcasa

Alta presión en su carcasa

Baja presión en su carcasa.

El motor reciprocante o de pistón es uno de los más comúnmente usado en las unidades de ventana. Se divide en tres diferentes tipos: 1.- El Hermético: Está totalmente sellado por medio de soladura, lleva el motor en su interior y no se puede reparar. Es utilizado en: Unidades de ventana Unidades de paquete Refrigeradores, entre otros.

2.- Semi hermético: Está sellado con tornillos, lleva el motor en su interior pero si se puede reparar. Es utilizado en: Unidades de paquete Vitrinas Cuartos fríos pequeños

3.- Compresor abierto: El compresor abierto se puede reparar en su totalidad porque tiene el motor en la parte externa y utiliza bandas para trabajar. Es utilizado en: A/C automotriz Cuartos fríos de gran capacidad Compresores de aire para mantenimiento automotriz.

Switch selector
Se utiliza para prender y apagar la unidad. Elije compresor (cool) y velocidades del ventilador. Existen 3 tipos de selectores: -El rotativo -El de teclas -El digital Aunque existen diferentes tipos de selectores todos realizan la misma tarea, que es controlar las funciones de la unidad de ventana.

A) Compresor con velocidad alta (H)
C L L H M Lo D

B) Compresor con velocidad media (M)
C L L H M Lo D

N

N

C) Compresor con velocidad baja (Lo)
C L L H M Lo D

D) Solo Fan (alta)
C L L H M Lo D

N

N

E) Apagado
C L L H M Lo D

N

Identificación de terminales del switch selector
A)
2 L Línea 1 3 Compresor Hi fan (ventilador alta) Low fan (ventilador baja)

Switch position

Contact closed

Off Hi fan Hi cool Low cool

none 1 2,1 2,3

Switch selector
L1 2 1 3

Low cool

High cool

High fan

off

Identificación de terminales del switch selector
B)
2 L Línea 5 3 1 Compresor Low fan X Hi fan

Off Fan only

none L1 to 1

High cool
Low cool Switch position

L1 to 2,1
L1 to 2,3 Contact closed

Switch selector
2 1 3 5

Low cool

High cool

Fan only

off L1

Termostato

Su función es controlar la temperatura del espacio que queremos enfriar. Por lo general el termostato de unidad de ventana controla a la terminal “común” del compresor, también puede controlar a la terminal “Run”. Nunca controla a la terminal “start”. Ej:
A) Termostato conectado a “común” del compresor compresor C termostato L Capacitor “Run” N S R

B) Termostato conectado a “Run” del compresor

compresor C termostato S R

L Capacitor “Run” N

Existen dos tipos de termostatos en una unidad de ventana tipo manual: A) Sin resistencia
Diafragma

B) Con resistencia
Resistencia Diafragma

L2 Conexión L1 eléctrica de la resistencia

Bulbo sensor (contiene R-22 si es unidad de ventana) Conexión eléctrica Conexión eléctrica

Bulbo sensor (contiene R-22 si es unidad de ventana)

Forma de probar un termostato
Cuando el bulbo sensor de un termostato detecta frío abre sus puntos evitando que pase corriente al sistema y se apague, y cuando sube la temperatura cierra sus puntos nuevamente permitiendo el paso de corriente al sistema. Para probar un termostato se hará lo sig. A) Aplicar frío para abrir los puntos del termostato Al aplicar frío los puntos del termostato se abrirán, el multímetro deberá estar en Ohms y marcará resistencia infinita (sin reacción)

OL

B) Aplicar calor para cerrar los puntos del termostato

Al aplicar calor los puntos del termostato se cerrarán y el multímetro marcará cero resistencia

0.0Ω

Si el termostato no abre sus puntos al aplicar frío entonces sus puntos están atascados o fundidos, el termostato debe reemplazarse. Si por el contrario, el termostato no cierra sus puntos al aplicar calor, también deberá cambiarse.

Protector térmico (PT) o protector de sobrecarga (PS)

Se utiliza para proteger al compresor de una sobrecarga de amperes o de un sobrecalentamiento. Por lo general se conecta a la terminal “común” del compresor. Aunque también se puede conectar a la terminal “Run”. Ej.

La “PT” siempre se conectará en serie
C S R PT

Forma de probar una protección térmica
A) Los puntos están cerrados cuando existe baja temperatura

El multímetro deberá marcar cero resistencia.
0.0Ω

B) Los puntos se abren con el exceso de calor

El multímetro deberá marcar resistencia infinita.
OL

Relay (relé) potencial

Se utilizan para sacar fuera de circuito al capacitor de arranque o “start” esa es su única función. Este relevador trabaja por medio de voltaje por eso se llama “de potencial” (potencial = voltaje)
5 5= común del compresor 2= start del compresor 1= Run, pasando por el capacitor start

1

2 L N

compresor
S

C R

5 Relé potencial 2

1 Capacitor “run” Capacitor “start”

5

L
N 2

Para probar el relay potencial solo basta con alimentar su bobina y este deberá abrir sus puntos.

1

Multímetro
El multímetro es un dispositivo de medición eléctrica portátil capaz de tomar mediciones de voltaje, amperaje y resistencia en una sola unidad, de ahí el nombre multímetro.

apagado

Selector de función 2000M 20M 2M Medición de resistencia

+

TYPE K

OFF

Lector de temperatura

1400°F 750°C

200m 2 20 200 1000 20 200 V Medición de corriente directa

20 k

Prueba de continuidad con sonido Medición de Amperes de corriente alterna

)) 200
)

1000 200 A

̴

̴

750

V---

Pantalla

Medición de corriente Alterna

VΩ
Conexión para puntas de medición

750V ̴
1000 ---

COM

EXT

MAX

a) Medición de corriente alterna con voltímetro

110v

b) Medición de corriente directa o DC

Batería 12v cc
12v

+

c) Medición de amperaje con gancho

C S R

L N

Motor del “Damper”

Se utiliza para mover las rejillas direccionales del viento, para canalizar el aire hacia alguna dirección o que esté oscilando. Por lo general se controla desde el switch selector que en todos los pasos siempre se cierra su punto, esto quiere decir que siempre tenemos continuidad a excepción de cuando está apagado. Por esta razón siempre se utiliza un interruptor para controlar al motor del “Damper” Ej.
Switch selector
C

Linea 110v CA
L

L Línea

H M D

Motor del “damper”

N

Interruptor del “damper”

Forma de probarlo:
A) N

Conectándolo directamente a la corriente
L

B)

0.9Ω

Medir su resistencia. El multímetro debe marcar al menos un poco de resistencia. Nunca debe marcar continuidad

C)

Probarlo a tierra. Con la punta del multímetro a la carcasa y la otra punta a las terminales del damper. Debe marcar resistencia infinita.
OL

Start Kit (PTC)

Este es un juego de arranque. Por lo general se utiliza para arrancar a los compresores o motores de grandes capacidades. Se conectan en paralelo con el capacitor de marcha o “Run”.

compresor C S R N Capacitor “Run” L

Capacitor “start” (PTC)

El “start kit” sustituye al capacitor de “start” y al relé potencial. Ej.

5
Relé potencial

1

2

Capacitor “start”

AMPERAJE
El amperaje es la fuerza o potencia con la que fluye la corriente en un circuito. En aire acondicionado y refrigeración es muy importante saber a que amperaje trabajan las unidades ya sea para arrancar o mantener trabajando al compresor o motor. Son dos los tipos de amperajes que utilizan los compresores.

Amperaje a plena carga - F.L.A. “Full load amper” Amperaje de arranque - L.R.A “locked rotor amper” Para obtener el amperaje de trabajo normal del compresor o amperaje a plena carga (F.L.A.) solo dividimos entre 5. Ejemplo: El amperaje de trabajo de un compresor que consume 50A en el arranque es de 10A . (50/5=10) 1.-¿Cuántos amperes consume un motor si tiene 25 LRA? R= 5 FLA porque: 25/5 = 5 2.-¿Cuántos amperes consume a plena carga un compresor si en el arranque consume 10A? R= 2FLA (10/5 = 2) 3.-¿Cuántos amperes consume un compresor de una unidad de paquete si en el arranque consume 100A? R=20A (100/5 = 20)

Para obtener el amperaje de arranque (L.R.A.) se multiplica por 5. Ejemplo: 1.-¿Cuál es el amperaje de arranque de un compresor si consume 5A? R=25LRA porque: 5x5=25 2.-¿Cuántos LRA consume un motor si trabaja con 10A? R= 50A en el arranque 3.-¿Cuántos amperes necesita un compresor de unidad de paquete para arrancar si normalmente consume 6FLA? R= 30 LRA 6x5 =30

Para medir los amperes de trabajo normal de un compresor se utiliza el multímetro y se selecciona “Amp” y con el gancho se toma una de las líneas. El compresor debe estar encendido. Ejemplo:

C S R

L N

Caballos de fuerza
Conocido comúnmente como “horse power” (HP). Los HP no es otra cosa que la potencia. La potencia se mide eléctricamente en watts o en vatios. *vatios: voltios por amperes

formula: P=V·I

Ejemplo: 1.-¿Cuántos watts consume un boiler que se conecta a 220v y consume 10A? R= P=V·I 220v x 10 = 2200w 2.-¿Cuántos vatios consume un boiler eléctrico que se conecta a 110v y gasta 5 A? R= P=V·I 110 x 5 = 550w 3.-¿Cuántos watts consume un foco conectado a 110v y consume 0.54A? R= P=V·I 110v x 0.59 = 59.4w

Para calcular los HP de un motor eléctrico se utiliza la siguiente formula: HP= P 746 Ejemplo: 1.- ¿Cuántos caballos de fuerza tiene un motor eléctrico que consume 3500w de potencia? R= HP= P 746 HP= 3500/746 = 4.69HP

2.-¿De cuantos HP es un motor que esta conectado a 220v consumiendo 30A? R= 1) P=V·I 220 x 30 = 6600w
2) HP= P 6600/746 = 8.84HP 746

Identificación de las terminales del compresor
Para identificar las terminales de un compresor tenemos que medir las resistencias de sus bornes o bobinas cuidando la siguiente regla: 1.- Mayor resistencia se encuentra entre “Start ” y “Run”. 2.- Mediana resistencia se encuentra entre “Start ” y “común”. 3.- Menor resistencia se encuentra entre “común” y “Run”.

Ejemplo:
A) C B) S R 8Ω 5Ω C 3Ω

6Ω 9.5Ω S

0.5Ω

R

Soldadura
Para soldar cobre con cobre se necesita varilla de plata del 0%, 5%, 10%, 15%

Para soldar fierro con fierro se necesita bronce.

Para soldar fierro con cobre se necesita bronce o plata del 15%.

Para unir aluminio con fierro o cobre se necesita una tuerca flare. (no soldar)

Para tapar fugas en un serpentín de aluminio se puede utilizar soldadura fría ó gis verde j-b weld.

Chequeo de un motor a tierra

Wh

R (Hi)
red

Wh

MOTOR

Y (Med)
yellow

Bk (R)

O (Low)
orange

Diagrama interno Wh Cap PT Wh

carcasa

Black (c) R

R (hi)

Y (med)

O (low)

OL

No debe marcar continuidad

Para identificar las terminales se probarán todas las líneas. -La mayor resistencia está entre “S” y ”R” ó “Bk” y “Wh” -La menor resistencia está entre “Low” y “Med” ó “Y” y “O” -Para identificar “start ” probar de “Wh” a “O” y de “Bk” a “O”, el que marque mas con el “orange” será el “start ”.

Ahorrador de energía
En una unidad de ventana se utiliza para apagar el compresor y el motor del ventilador por medio del termostato. También se llama “energy saver ”. Este interruptor puede estar en el selector o puede ser un interruptor independiente del tipo manual. Ejemplo:
L1 Switch selector con ahorrador de energía C 7 Hi cool 1 Lo cool L1 to 2,1 L1 to 2,5
Switch position Contact closed

2

Off

none

5

Diagrama de unidad de ventana con ahorrador de energía
Switch selector 2 L1 L 7 1 5 L2 Bk Rd termostato PT S C R Compresor 220v

Motor 220v
C

H F

Switch position
Capacitor dual

Contact closed

Br (S)

Wh (R)

Off Hi cool Lo cool

none L1 to 2 7 to 1 L1 to 2 7 to 5

L1

L2

L3

N

Interruptor para condensador Lámpara 110v Compresor 220v 1Ø S

C R

Fan para Condensador 220v 1Ø
5

L L L

Interruptor Para focos
Lámpara 110v

Relé de potencial
2 1

Compresor 220v 3Ø

Capacitor “Run” Capacitor “Start” Bk (Hi) Interruptor Bl (med) Para motor Rd (low)

Motor 110v 1Ø

BR (S)

Wh (R)

Capacitor “Run”

Diagrama eléctrico de unidad de ventana #3

Compresor CA 1Ø 60HZ C S R

termostato

Switch selector C H L L N

Bulbo sensor

M Lo

Cap run 10µf

Motor 1Ø CA 60Hz
BR (S) Wh (R)

Bk

Bl
Rd

Cap run 5µf

Diagrama eléctrico de unidad de ventana #4

Bk Bl Rd Switch selector H L1 L M Lo C Compresor 220v CA 1Ø 60HZ termostato C C S R Capacitor permanente 10µf

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
Wh (R) BR (S)

L2

Cap run 5µf

Bulbo sensor

Diagrama eléctrico de unidad de ventana #5

Compresor 220v CA 1Ø 60HZ C S R

termostato

PT
Bulbo sensor Switch selector C H M L L1

Cap run 10µf Relé pot.

5

Lo

L2

2 1

Cap start 180µf

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
BR (S)

Bk Bl Rd

Wh (R)

Cap run 5µf

Diagrama eléctrico de unidad de ventana #6

termostato

Compresor 220v CA 1Ø 60HZ PT C S C R

Bulbo sensor Switch selector C L1 L H M

L2

Lo

H F Bk Bl Rd

C Cap Dual

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
Wh (R) BR (S)

Diagrama eléctrico de unidad de ventana #7

Bk

Bl
Rd Switch selector H 8 M 6 Lo 4 L C 7 2

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
Br (S) Wh (R)

Motor del damper 220v 1Ø

Switch del damper

F Start kit PTC H Cap Dual C C termostato S R C

L1 220v L2

Compresor 220v CA 1Ø 60HZ

Bulbo sensor

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 8

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
Wh (R) Br (S)

Bk Bl Rd

Switch selector H L M
Lo termostato C damper Bulbo sensor

L1 220v L2

Cap. Run 10µf

Compresor 220v CA 1Ø 60HZ C C S R Start kit PT

Switch del damper Motor del damper 220v 1Ø

Relé potencial
2 1 5

Cap. Run 30µf

Diagrama eléctrico de unidad de ventana con control digital
Room sensor (termostato)
Tablilla impresa RL2 CN3 RL2

L1

Bk Yel

CN1

Front PCB

CN2

fuse

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
Wh (R) L2 Or (S)

Compresor 220v 60hz 1Ø R

F S C C H Cap. dual

Display (tarjeta de control)

Relé compresor 4 3

C C

L1

L2

220v

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 10

Bk Bl Switch selector 1 L 110v L 3 4 Rd

Motor 110v 1Ø CA 60Hz
Br (S) Wh (R) Compresor 110v CA 1Ø 60HZ PT Bulbo sensor H C F C Cap. dual 30µf - 10µf C S C R

Switch position

Contact closed

Off High cool

none L1 to 2,3,4

N

5 6

termostato

Med cool Low cool
High fan Med fan Low fan

L1 to 2,3,5 L1 to 2,3,6
L1 to 3,4 L1 to 3,5 L1 to 3,6

Switch del damper

Motor del damper 110v 1Ø

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 11

Bk Bl Switch selector A L1 220v L B C Rd

Motor 220v 1Ø CA 60Hz
Br (S) Wh (R) Compresor 220v CA 1Ø 60HZ PT Bulbo sensor C S C R

Switch position

Contact closed

Off High fan

none L1 to A,B

L2

D E Cap run 25µf

termostato

Med fan Low fan
Low cool Med cool

L1 to B,C L1 to B,D
L1 to B,D,E L1 to B,C,E L1 to B,A,E

Motor del damper 220v 1Ø
Cap run 30µf Switch del damper

High cool

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 12
Compresor 220v CA 1Ø 60HZ C
L1 A B C D E

termostato
Low cool Med cool

PT
R Bulbo sensor
5

C S

High cool

Relé potencial
2 1

High fan

Bk (C) R

off

Switch selector

H C F C

Cap start p/compresor Motor 220v 1Ø 60hz

Cap dual 15µf - 35µf

PT

L1 Start kit p/motor L2

220v

Wh (R)

R(hi)

Y (med)

O(low)

Motor del damper 220v 1Ø

Switch del damper

Hi
L1 Low fan High fan off High cool Low cool 4 3 1

Low

Motor 220v 1Ø 60hz

thermostat Overload (P.S.) Switch selector

Wh (R)

PT

Compresor 220v 1Ø

C

“Start kit” Bk Para motor S Cap run C Herm Fan

R

L1

L2

1

2 Relé potencial

5 Cap start

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 13

C
Mayor resistencia bobina de “start”

Menor resistencia bobina de trabajo (R)

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 14

P.T.

Compresor 220v 60hz C S R
5

Resistencia para calefacción 220v 1Ø PT P.T.

Bk

Motor 220v 1Ø
BR (S)
Wh (R)

Bl Rd

Switch selector
cool Heat

Clavija 220v CA 60hz
L1

L

L2

Relé potencial
2 1

Hi

Cap run

Med Lo Damp

Cap run

Cap start

Termostato cool Heat doble Line Nota: Cuando hay termostato doble se conecta desde el block de conexiones

Interruptor del damper Bulbo sensor Motor del damper

Ciclo de refrigeración con capilares de distribución

capilares

Punto mas frío

condensador lado alto (caliente)

descarga succión

Evaporador lado bajo (frio)

compresor Unidad de ventana 60 psi en baja 250 psi en alta con R-22

Ciclo de refrigeración con valvula de expansión termostática
Válvula de expansión termostática (V.E.T.)

Capilar de V.E.T.

condensador lado alto (caliente)

Lado caliente descarga

Lado frio

Evaporador lado bajo (frio)

succión compresor Bulbo sensor de V.E.T.

Trampa de liquido

CICLO DE REFRIGERACIÓN No.2

Punto más caliente del ciclo. Aquí se acaba baja presión y comienza alta

Línea de servicio Filtro de líquido
Evita que entre líquido al compresor

descarga

Compresor rotativo

succión Serpentín Evaporador
(calienta el liquido refrigerante convirtiéndolo en gas)

Serpentín Condensador
(Enfría el gas refrigerante convirtiéndolo en líquido)

Área de alta presión y temperatura

Control de flujo (Tubo capilar)
Punto más frío

Área de baja Presión y temperatura

El caparazón del compresor rotativo es alta presión

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 16
Compressor 220v 1Ø Overload PS protection C Run capacitor S 11Ω 10Ω R Thermistor (start kit) Thermostate (temperature control) PS
Fan motor 220v 1Ø 60hz

Or (low)

Bk (Hi)

Wh (R)

Power supply Phase 1 Ground Phase 2
High cool
off Normal High cool Low cool

Energy saver
Low cool

L1

2

7

5

1

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 17
Compresor 220v 60hz R 11Ω 10Ω S Overload Ω Control de Temperatura (termostato)
2 1

herm C

fan

C

Cap dual

Br (S)

5

Relé potencial

Capacitor start

Thermistor Start kit

Motor 220v 1Ø 60hz

PT
L2

Wh (R)
L1 L1 Low cool High cool off Normal High cool Low cool A B C D

E

Bk

Or

Interruptor del damper Block de conexiones

Fan only

Motor del damper

Diagrama eléctrico de unidad de ventana 17
L1 Switch 1 master

̴
Power supply

L2

Selector de velocidad Switch 2

Bk Rd

3 2 1
Or Yel

Motor 220v

Gn/Yl (Gn)

F

C
H termostato Capacitor dual

R
Compresor S 220v C

O.L.P. Overload protection

Diagrama eléctrico de unidad de ventana con ahorrador de energía
Nota: El ahorrador de energía corta al switch selector. El termostato corta al ahorrador de energía. Así se controla el motor del fan. De 2 a 3 posición normal De 2 a 1 ahorrado de energía

Energy saver switch

1

2

3

Selector switch Resistencia de compensación C Comp Thermostat m F

lo

hi L1

Dual capacitor Compressor 220v 60hz

F

C

H Bl Rd Bk

L2 Plug 220v 1Ø 60Hz

C

Overload protection

Motor 220v 1Ø
Yw (S) Or (R)

S

R

Start assist

Diagrama eléctrico de unidad de ventana con ciclo de refrigeración
termostato Trampa de liquido Protección térmica Compresor
PT C

Switch selector
C L H M Lo

condensador

Evaporador

L1 220v L2

S

R

Tubo capilar (control de flujo) Blower

Motor doble Flecha 220v
(R) (S) Bk Bl Rd Wh Br

Aspas Axial

Capacitor dual
F
C H

Unidad de paquete
Utilizan refrigerante R22 con una presión en baja de 60 – 75 psi y en la descarga 250 – 375 psi. Son maquinas que se les acoplan ductos, sus capacidades pueden ir desde 3 toneladas en adelante. El control total de estas maquinas son los termostatos. Estos termostatos por lo general llevan 24 voltios.

Componentes mecánicos: Compresor (rotativo con trampa de liquido). Condensador Evaporador Control de flujo (capilar, VET) Filtro de succión Filtro de liquido Componentes eléctricos Termostato Transformador Fan relé Fan motor (in) en evaporador Fan motor (out) en condensador Compresor Contactor PT Brake Capacitor seco Relé potencial Presostato (hi/lo) Contactor relé Start kit Klixon de sobrecarga Resistencia para calefactor Resistencia para aceite del compresor Fusible 24v Contactor p/calefacción Retardantes de tiempo (time delay relé) Capacitor permanente

Contactor magnético

Se utiliza para soportar la carga de amperes o jalón de amperes de la unidad condensadora conformada por el compresor y el OFM. Puede tener 1,2,3 o más puntos y una bobina de control que puede ser de 24v, 110v o 220v. La bobina del contactor al ser alimentada mueve mecánicamente los puntos metálicos permitiendo el paso de corriente de las lineas hacia las cargas conectadas en las terminales del contactor. Ejemplo: Contactor trifásico con bobina de retención de 24v Contactos normalment e abiertos (N.O.) Contactor Contactor magnético magnético Linea 1 Linea 2 Interruptor apagado Linea 3
24v

A)

Contactos cerrados

terminal 1 terminal 2 terminal 3

Linea 1 Linea 2 Interruptor Linea 3 encendido
24v

terminal 1 terminal 2 terminal 3

Bobina de retención 24 voltios

Bobina de retención 24 voltios

B)

Interruptor apagado
L1 24v T1

Lineas
L2 L3

Interruptor encendido
L1 24v

Lineas
L2 L3

T2

T3

T1

T2

T3

Bobina de retención 24 voltios

terminales Contactos normalment e abiertos (N.O.)

Bobina de retención 24 voltios

terminales Contactos cerrados

Terminal 1

terminales

Contactos N.O.

Terminal 2

Linea 1

Conexión para alimentación de la bobina de retención Linea 2

Lineas

Bobina de retención

Conexión de Líneas

Contactos ó puntos

Conexión de terminales

Bobina de retención

Conexión para alimentar la bobina de retención

Tipos de contactores:
A) L1 coil 24v T1 T1 T2 B) L1 L2 coil 24v T1 T2 T3 C) L1 L2 L3 coil 24v

D)

E) L1 L2 L3 coil 220v T1 T2 T3 T1 T1 L1 L1

L3

L4 coil 220v

T3

T4

Cuando tenemos contactores magnéticos con bobinas de retención de 110v o 220v se tiene que utilizar un “contactor relé” para controlar esa bobina por medio del termostato de 24 voltios. Ejemplo:

L1

L2

Contactor
L1 L2 coil 220v T1 T2

220v

Transformador
24v

Regleta de conexiónes Contactor relé
2 1

R Y

4

3

G

Fan relé

Se utiliza para controlar al motor del evaporador o “IFM”. Es igual que el contactor magnético solo que en capacidades pequeñas hasta 15 Amperes. Se compone de: Cuerpo Puntos Bobina Ejemplo:

1

2

Cuerpo

Bobina

Puntos N.O. (normalmente abiertos)

3

4

3 4 1

Codigos: 1 y 3 - Bobina 2 y 4 - N.O. “normally open” (Normalmente abierto)

2

Puntos N.O. (normalmente abiertos)

Cuerpo

1
Bobina

2

5

3

4

6

Puntos N.C. (normalmente cerrados)

Codigos:

2 5

4 6

1 y 3 - Bobina 2 y 4 - N.O. “normally open” (Normalmente abierto) 5 y 6 - N.C. “normally closed” (Normalmente cerrado)

1

3

Transformador

Componente que siempre está encendido. Transforma el voltaje de 220v (voltaje de línea o primario) a 24v o voltaje secundario o de control.

Bobina primaria

Bobina primaria

220v

220v

24v
Bobina secundaria

24v
Bobina secundaria

La bobina primaria tiene mayor resistencia que la bobina secundaria, de esta manera podemos identificar las bobinas o devanado. Ejemplo:

Medir resistencia de las bobinas

Probar voltaje de la bobina secundaria

L1

L2

220v

220v

Ω 4.3Ω

Ω 1.2Ω

v 26v

24v

24v

Termostato

Es el control total de la unidad de paquete. Maneja una línea de 24 voltios. Cuando detecta calor cierra sus puntos y prende tanto la unidad condensadora como la evaporadora (manejadora). Existen varios tipos de termostatos, entre los más comunes están los termostatos electrónicos y los manuales o análogos. Ejemplo:

Termostato manual Ampolleta con mercurio

Cinta bimetálica El termostato manual abre y cierra sus puntos por medio de una cinta bimetálica devanada que al dilatarse con el calor de la habitación tiende a girar un poco para inclinar una ampolleta con mercurio que une las terminales. Al alcanzar la temperatura deseada la cinta regresa a su lugar y el circuito se abre. Ejemplo: terminales Circuito Circuito Gota de abierto cerrado mercurio

Espiral bimetálica

64°f

85°f

Termostato
-posición de las palancas-

1) Apagado OFF COOL HEAT R W Y AUTO ON

2) Motor IFM encendido HEAT OFF AUTO R COOL W Y G ON

G

3) Compresor y IFM encendidos HEAT OFF AUTO
R COOL W Y G ON

4) Compresor y IFM encendidos HEAT OFF AUTO

R
COOL W

Y G ON

Al alcanzar la temperatura se apaga Solo el compresor, el IFM sigue encendido 5) Prendido calefacción y el IFM HEAT Al alcanzar la OFF AUTO temperatura se R Y apaga ON Todo el equipo COOL W G (calefacción automático)

Al alcanzar la temperatura se apaga todo el equipo (automático)

6) Prendido calefacción y el IFM HEAT OFF AUTO R COOL W Y

G

ON

7) Prendido calefacción con válvula reversible OFF COOL HEAT R W Y G AUTO Calefacción donde prende el compresor y la válvula reversible ON cambia el ciclo. El evaporador se convierte en condensador y el calor lo mandamos al interior

Al alcanzar la temperatura se apaga Solo la calefacción, el IFM sigue encendido. –calefacción con resistencias-

Codigo de letras:

Red -----Yellow--Green---White---Orange--Black-----

R Y G W O B C

--- Corriente del transformador --- Corriente a la bobina del contactor de enfriamiento --- Corriente a la bobina del fan relé --- Corriente a la bobina de calefacción --- Enfriamiento auxiliar --- Calefacción auxiliar --- Común

Ejemplo de conexión:
L1 220v transformador 24v Regleta de conexiones 24v L2

R Y
1 2 Fan relé 3 4

G
W O B C
3 4 1 2

Relé para deshumidificador

Contactor relé

El contactor relé se utiliza cuando la bobina del contactor requiere 220v para funcionar y pueda ser conectado a la regleta de conexiones de 24v. El contactor rele es igual que el fan relé y sus puntos permiten el paso de corriente a la bobina del contactor. Ejemplo:

Breaker 60A L1 L2 L1 T1 L2 T2
Coil 220v
220v

Transformador
24v

Contactor

2

1
Coil 24v

Regleta de Conexiones 24v

R Y G

4

3
Contactor relé

Presostatos

Se utilizan para proteger al compresor de una baja o alta presión. El presostato de baja se coloca en cualquier parte del lado de baja. Principalmente se coloca en la línea de succión. El presostato de alta por lo general se coloca en la línea de descarga. Símbolo

Presostato de baja

Presostato de alta

Presostato de baja

Presostato de alta

succión

descarga

Los presostatos pueden ser para 24v o 220v, esto significa que se pueden instalar en el circuito de control (que es lo más recomendado) y en el circuito de fuerza, línea o de trabajo. Ejemplo:
Transformador Contactor

L1 T1

L2 T2

Coil 24v

220v 24v

L1
Regleta de Conexiones 24v

L2 T2

T1

Coil 24v

Contactor

R Y
Presostato de baja 24v Presostato de alta 24v

G
Presostato de alta 220v
R

Presostato de baja 220v
S

C

Resistencia del aceite
Se utiliza para mantener en buen estado la viscosidad del aceite para que el compresor tenga buena lubricación desde el momento del arranque. Se utiliza sobre todo en equipos donde tenemos calefacción por medio de bomba de calor, esto es ciclo reversible. Se puede conectar eléctricamente desde líneas o desde tomas, desde un contactor con sus puntos N.C. Ejemplo:

A)
L1 L2

B)
L1 L2 L3 L4

T1 T1 T2 Contactor magnético

T2

T3

T4

Resistencia Para el aceite del compresor

Resistencia Para el aceite del compresor

C) Contactores individuales

L1

L2

L1

L2 Contactor para resistencia

T1

T2

T1

T2

Contactor para compresor

Resistencia

a) Resistencia interna La resistencia está localizada físicamente en el carter del aceite del compresor, puede ser interna o externa. La resistencia abraza al compresor

b) Resistencia externa

Cables para alimentación de la resistencia

Linebacker
Se utiliza para proteger al compresor cuando se va la luz y regresa antes de los tres minutos de descanso para el compresor. Esta protección también se llama protección de línea, “solid state timer”, “time delay relay”. Por lo general se conecta 24v o 220v a la bobina del contactor magnético. Ejemplo:

A)
L1 T1 L2 T2
Coil 24v

Transformador
220v 24v

Contactor

Regleta de Conexiones 24v

R Y
Protección de Línea

G

B)

L1 T1

L2 T2

Coil 220v

220v

Transformador
24v

Contactor

2
Contactor relé

1
Coil 24v

Regleta de Conexiones 24v

R Y G

4

3

Protección de Línea

Reloj programador de tiempo Símbolo:

Conexiones de entrada/salida

Switch de temperatura

Se utiliza en las unidades de paquete para controlar un motor (OFM #2) de la condensadora. Se coloca físicamente en los codos del condensador. Cuando la temperatura aumenta en el condensador cierra sus puntos y acciona al segundo motor. De esta manera se ahorra un poco de energía al no estar prendidos los dos motores a la vez. Físicamente se parece a una pastilla limitadora. Ejemplo:

Condensador

De tomas

Hacia el OFM #2

Switch de temperatura caliente pegado a un codo del condensador

Contactor

L1 T1

L2 T2

Switch de temperatura caliente

OFM 1 BR Wh BR

OFM 2 Wh

Breaker 40A L1 L2

Diagrama eléctrico de unidad de paquete

L1
Contactor magnético

L2 T2

T1

Coil 24v

220v

Transformador
24v

Regleta de Conexiones 24v

R

Nota: 24v- voltaje de control o secundario. Compresor y motor evaporador van a la toma. Motor evaporador y transformador van a línea.
2
Fan relé

Bk (Hi)
C
Compresor 220v 1Ø

Y G
Coil 24v

S

R

Motor Condensador 220v 1Ø OFM

1

3

4

BR (S)

Wh (R)

Bk (Hi)
Motor Evaporador 220v 1Ø IFM

Capacitor Run 440VAC 45 MFD

Capacitor Run 440VAC 7 MFD

BR (S)

Wh (R)

Capacitor Run 440VAC 10 MFD

Breaker 220v CA 60hz

Diagrama eléctrico de unidad de paquete tipo físico
Contactor

Diagrama eléctrico de unidad de paquete tipo simbolico
L1 C 220v 1Ø CA 60HZ T1 T2 L2 C

L1 T1 L1 L2

L2 T2

Coil 24v

220v

L1
transformador

L2

24v

R Y G
Regleta de Conexiones 24v Compresor 220v 1Ø

R
C S

C
S R
Coil 24v

(Hi)
1 2
Fan relé

Bk

OFM

Wh (R) BR (S)

3
Capacitor Run 40VAC 25MFD

4

2 E 4

(Hi) Bk

IFM

Wh (R) BR (S)

Bk (Hi)
Motor OFM 220v 1Ø

Bk (Hi)
Motor IFM 220v 1Ø

220v 24v = Voltaje secundario o de control 220v = Voltaje primario ó de trabajo

BR (S)

Wh (R)

BR (S)

Wh (R) R 1

24v C Y E 3

Capacitor Run 440VAC 5 MFD

Capacitor Run 220V 7MFD

G

Breaker 3Ø

Diagrama eléctrico de unidad de paquete 3Ø
L1 T1 L2 T2 L3 T3

Coil 24v

220v 24v

Transformador 220v – 24v Regleta de conexiones 24v
R Y G

L1

L2

L3

L L
Bk (Hi)
Motor OFM 220v 1Ø

L

1

2

Compresor 220v 3Ø CA 60 Hz

3

4

Fan relé

Bk (Hi) BR (S) Wh (R)
Motor IFM 220v 1Ø

Capacitor Run 440v 5MFD

BR (S)

Wh (R)

Capacitor Run 440v 7MFD

Breaker 3Ø

Diagrama eléctrico de unidad de paquete 3Ø con bobina de contactor 220v
L1 T1 L2 T2 L3 T3

Coil 220v

2

Contactor 1 relé
Coil 24v

220v 24v

Transformador 220v – 24v Regleta de conexiones 24v
R Y G

L1

L2

L3

Contactor
4 3

L L
Bk (Hi)
Motor OFM 220v 1Ø

L

1
Coil 24v

2

Compresor 220v 3Ø CA 60 Hz

3

4

Fan relé

Bk (Hi) BR (S) Wh (R)
Motor IFM 220v 1Ø

Capacitor Run 440v 5MFD

BR (S)

Wh (R)

Capacitor Run 440v 7MFD

-Diagrama simbólico de unidad de paquete 3Ø con contactor reléL1 L1 C T1 L2 L2 C T2 T3 L3 C

L3

R C S

(Hi) Bk

OFM

Wh (R) BR (S)

2 E 4

(Hi) Bk

IFM

Wh (R) BR (S)

2 CR 4

C 220v CR= contactor relé

24v 1 R Y G 1 CR E 3 3

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con común en regleta de conexiones
Breaker 40A L1 L2 L1
Contactor magnético

L2 T2

T1

Coil 24v

220v

Transformador
24v

Regleta de Conexiones 24v

R Bk (Hi) C
Compresor 220v 1Ø

Y G
1 2
Fan relé

S

R

OFM 220v 1Ø CA 60Hz

C

Coil 24v

3

4

BR (S)

Wh (R)

Bk (Hi)
IFM 220v 1Ø CA 60Hz

Capacitor Run 440VAC 45 MFD

Capacitor Run 440VAC 7 MFD

BR (S)

Wh (R)

Capacitor Run 440VAC 10 MFD

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con “start kit”
L1 T1 L1 L2 L3 L2 T2 L3 T3
Coil 220v

2

Contactor 1 relé
Coil 24v

220v 24v

Transformador 220v – 24v Regleta de conexiones 24v
R Y

Contactor
4 3

Compresor 220v 1Ø CA 60 Hz C S
C F

G C

1

2

R

24v

3

4

Fan relé

H

5 1

Capacitor dual
Bk Bl

Relé 2 potencial

Bk Bl Rd
Motor IFM 220v 1Ø

Capacitor start
Rd

Motor OFM 220v 1Ø

Wh (R) Wh BR

BR (S)

BR (S)

Wh (R)

Start kit Para OFM

Capacitor Run 440v 7MFD

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con doble OFM y resistencia
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2

L2 T2

L3

T3

Coil 24v

220v Fuse 24v

transformador
24v

R

Y
G
Compresor 220v 1Ø

Regleta de Conexiones 24v

W C

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

C
Rd

1

2

5
Fan relé

S

R

Coil 24v

3
Capacitor Run 40VAC 25MFD

4

6

BR (S)

Wh (R) Bk (Hi)

Capacitor Run 440VAC 5 MFD

Motor IFM 220v 1Ø L2 Resistencia para carter de aceite del compresor. 220v PH1 L1

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

BR (S)

Wh (R)

Capacitor permanente 220V 7MFD

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con doble OFM y resistencia
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2 L3

L2 T2

Coil 24v

220v Fuse 24v

transformador
24v

R

Y
G
Compresor 220v 1Ø

Regleta de Conexiones 24v

W O

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

L
Rd

B

1
Coil 24v

2

5
Fan relé

L

L

3

4

6

BR (S)

Wh (R) Bk (Hi)

Capacitor Run 440VAC 5 MFD

Motor IFM 220v 1Ø L2 Resistencia para carter de aceite del compresor. 220v PH1 L1

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

BR (S)

Wh (R)

Capacitor permanente 220V 7MFD

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con presostatos de alta y baja
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2 L3

L2 T2

L3 T3

Coil 220v

220v

transformador

2

1
Coil 24v

24v Fuse 24v

R

4

3 S.P.H. S.P.L. Switch pressure Switch pressure Higher lower

Y
G W C

Regleta de Conexiones 24v

Contactor relé
Compresor 220v 3Ø

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

L
Rd

1

2
Fan relé

L

L

Coil 24v

3

4

Bk (Hi) BR (S) Wh (R)
Motor IFM 220v 1Ø

Capacitor Run 440VAC 5 MFD

BR (S)
L2 Resistencia para carter de aceite del compresor. 220v PH1 L1
Capacitor permanente 220V 7MFD

Wh (R)

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

Start kit para IFM

-Diagrama simbólico de unidad de paquete con presostatosL1 L1 C T1 L2 L2 C T2 T3 L3 C L3

R C S

(Hi) Bk

OFM 1

Wh (R) BR (S)

(Hi) Bk

OFM 2

Wh (R) BR (S)

2 E 4

(Hi) Bk

IFM

Wh (R) BR (S)

Start kit

2 CR 4

C 220v

Fuse 24v

24v 1 E CR 3 3 S.P.L.

R Y G

1

S.P.H.

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con contactor N.O., N.C.
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2

L2 T2

L3

L4

T3

T4

Coil 24v

220v

transformador
24v Fuse 24v

R

Y S.P.H.
Compresor 220v 1Ø

Regleta de Conexiones 24v

S.P.L.

G W C

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

C
Rd

1

2
Fan relé

S

R

Coil 24v

3
Cap. Run 40VAC 25MFD

4

BR (S)

Wh (R)

Cap. start

Relé 5 potencial

Bk (Hi)
Motor IFM 220v 1Ø L2 Resistencia para carter de aceite del compresor. 220v PH1 L1

1
Capacitor Run 440VAC 5 MFD

2

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

BR (S)

Wh (R)

Capacitor permanente 220V 7MFD

-Diagrama simbólico de unidad de paqueteL1 T1 C L1 L2 L2 C T2 T3 R C C L3 T4

L4

5
S

C

1

2

(Hi) Bk

OFM 1

Wh (R) BR (S)

(Hi) Bk

OFM 2

Wh (R) BR (S)

2 E 4

(Hi) Bk

IFM

Wh (R) BR (S)

220v

Fuse 24v

24v 1 E C 3 3 S.P.L.

R Y G

1

S.P.H.

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con protección de línea
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2

L2 T2

L3

L4

T3

T4

Coil 2 220v

1

220v

transformador
24v Fuse 24v

4

3

R

C S.P.H.
Compresor 220v 1Ø Protección de línea

Regleta de Conexiones 24v

S.P.L.

G

Y
W

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

C
Rd

1

2
Fan relé

S

R

Coil 24v

3
Cap. Run 40VAC 25MFD

4

BR (S)

Wh (R)

Cap. start

Relé 5 potencial

Bk (Hi)
Motor IFM 220v 1Ø L2 Resistencia para carter de aceite del compresor. 220v PH1 L1

1
Capacitor Run 440VAC 5 MFD

2

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

BR (S)

Wh (R)

Cap. Perm. 220V 7MFD

Cap. start

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con calefacción
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2

L2 T2

Contactor relé
Coil 220v

2

1

220v

transformador
24v Fuse 24v

Coil 24v

L2
T2

L1 T1

4

3

Contactor para resistencia de aceite del compresor

S.P.H.
Compresor 220v 1Ø Protección de línea

S.P.L.

Resistencia p/aceite del compresor. 220v PH1

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

C
Rd

S

R
Regleta de Conexiones 24v

Coil 24v

L2 T2

L1 T1

Contactor para calefacción

C
Cap. Run 40VAC 25MFD

Y

R

G

W
Coil 24v

BR (S)

Wh (R)

Resistencia p/calefacción 220v PH1

Cap. start

Relé 5 potencial

3 4

1
2

1
Capacitor Run 440VAC 5 MFD

2

Bk (Hi)
Motor IFM 220v 1Ø

Fan relé

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

BR (S)

Wh (R)

Cap. Perm. 220V 7MFD

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con Klixons de sobrecarga
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2

L2 T2

L3 T3

L4 Coil T4

220v 2

Contactor relé 1

220v

transformador
24v Fuse 24v

Resistencia del carter

4

3

S.P.H.
Klixon Protección de Línea ó “time delay relay”

S.P.L.

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

C
Rd

Compresor 220v 1Ø

S

R
Regleta de Conexiones 24v

Coil 24v

L2 T2

L1 T1

Contactor para calefacción

C
Cap. Run 40VAC 25MFD

Y

R

G

W
Coil 24v

BR (S)

Wh (R)

Resistencia p/calefacción 220v PH1

Cap. start

Relé 5 potencial

3 4

1
2

1
Capacitor Run 440VAC 5 MFD

2

Bk (Hi)
Motor IFM 220v 1Ø

Fan relé

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd

BR (S)

Wh (R)

Cap. Perm. 220V 7MFD

Ciclo de refrigeración de unidad de paquete con distribuidor de capilares

El filtro de líquido se utiliza para proteger eal control de flujo, en este caso a los capilares, con esto evitamos la formación de tapones de hielo (humedad) o tapones de suciedad Filtro de succión

-Se utiliza para proteger al compresor de impurezas que pudieran llegar a las válvulas causando que se “desvalvule”Punto más caliente

Cuando son tapones de hielo, la presión de baja se va al vacío mientras trabaje el compresor. Cuando se apaga el compresor la presión vuelve a subir. Si es tapón de suciedad aun apagado el compresor se mantiene vacío.

Succión a la Salida del evaporador

compresor Condensador Desecha el calor de la compresión y de la evaporación

C S R

Punto más frío Distribuidor de capilares Los capilares se -Se utiliza cuando utilizan para bajar la tenemos más de un presión y controlar el capilarflujo de freón.

Diagrama eléctrico de unidad de paquete con switch de temperatura
Breaker 60A 220v CA 60hz Contactor

L1 T1 L1 L2

L2 T2

L3 T3

L4 Coil T4

220v 2

Contactor relé 1

220v

transformador
24v Fuse 24v

S.P.H.
Resistencia del carter 4 3

S.P.L.
Klixon Protección de Línea ó “time delay relay”

Bk Bl
Motor 1 OFM 220v 1Ø

C
Rd

Compresor 220v 1Ø

S

R
Regleta de Conexiones 24v

Coil 24v

L2 T2

L1 T1

Contactor para calefacción

C
Cap. Run 40VAC 25MFD

Y

R

G

W
Coil 24v

BR (S)

Wh (R)

Resistencia p/calefacción 220v PH1

Cap. start

Relé 5 potencial

3 4

1
2

1
Capacitor Run 440VAC 5 MFD

2

Bk (Hi)
Motor IFM 220v 1Ø

Fan relé

Wh(R)
Capacitor Run 440VAC 7 MFD

Motor 2 OFM 220v 1Ø

BR(S)

Bk Bl Rd
Switch de Temperatura Para OFM 2

BR (S)

Wh (R)

Cap. Perm. 220V 7MFD

UNIDADES SPLIT
Split significa “separada”, quiere decir que la unidad evaporadora se encuentra a cierta distancia de la condensadora. La condensadora es la unidad que se encuentra en el exterior, la evaporadora se encuentra dentro de la espacio acondicionado. Utilizan R22 a una presión de 60=75 psi. El refrigerante que sustituye al R22 es el R410a para máquinas de ventana, paquete y split. Con una presión den baja de 100-120 psi y en alta 400 psi. Normalmente son de voltaje monofásico 1Ø 200v 60Hz. La unidad minisplit solo tiene un evaporador y una condensadora. La multisplit o extrasplit por lo general tienen una condensadora y tres evaporadores, uno de 2 ton y dos de 1 ton. UNIDAD CONDENSADORA

1(L) 2(N)

Instalación eléctrica

Válvula de gas (mas gruesa)

Válvula de servicio de succión
Válvula de 3 vías Válvula de 2 vías 1.-succión del evap. 2.-succión al comp. 3.-puerto de serv. 1.-La que viene del condensador o del capilar 2.-La que va al evap.

Válvula de líquido (mas delgada)

Válvula de servicio de líquido

Instalación de la condensadora
1.- Unir las tuberías de líquido y succión correctamente con la válvula de acceso mediante la tuerca hexagonal. 2.- Apriete la tuerca hexagonal de forma correcta. Recuerde que un exceso de fuerza podría provocar fugas. 3.- Conecte la manguera de l manómetro en el lugar correspondiente. Una manguera al puerto de succión, la otra la conectada a la bomba de vacío. Nota: Es recomendable el aceite de la bomba de vacío según lo recomienda el instructivo para evitar contaminación de humedad en el sistema. 4.- Abra al máximo y conecte la bomba de vacío para iniciar la evacuación. Es importante verificar que se está realizando el vacío, para esto, cierre el manómetro de baja, después de haber trabajado cinco minutos; espere para ver si la presión retorna o se mantiene en vacío. Si se mantiene en vacío puede continuar hasta alcanzar un tiempo de 30 minutos. 5.- Si se presentó una perdida del vacío, esto indica que el sistema tiene alguna fuga de refrigerante, de ser así, deberá abrir la válvula de servicio del lado de baja presión para permitir la liberación de refrigerante hacia el sistema. Cierre después de cinco segundos aproximadamente para tener alguna presión deseable y detectar fuga. Nota: Una vez corregida la fuga, continúe con el vacío. 6.- Una vez realizado el vacío abra las válvulas tanto de succión como de líquido para permitir que el refrigerante salga al sistema. Se recomienda hacer una verificación de fugas lenta y profundamente.

Nota: No se permite ningún tipo de fuga, podría repercutir en la vida útil del compresor.

Válvula de servicio

Línea de succión
Válvula de gas Línea de líquido Válvula de líquido Tuerca hexagonal

VÁLVULAS DE SERVICIO
Llave hexagonal (Allen) 4mm Tubería de abocardado abierta cerrada Tubería de abocardado Conexión a la tubería cerrada Válvula 3 vías (gas)

tapón Posición abierta tapón pin Obús de carga

Conexión a la tubería Válvula 2 vías (Líquido)

OPERACIÓN

POSICIÓN DE LA LLAVE CERRADO (con tapón)

POSICIÓN DE LA LLAVE CERRADO (tapón puesto)

OBUS DE CARGA CERRADO (tapón puesto) ABIERTO (conectado a la bomba de vacio) CERRADO (tapón puesto) ABIERTA (conectada al manómetro de baja) ABIERTA (conectada a la bomba de vacio) ABIERTA (conectada al cilindro de freón) ABIERTA (conectada al manómetro)

TRANSPORTE

VACIO (Inst. y reinstalación) EN FUNCIONAMIENTO TRANSLADO (recogida de refrigerante en la unidad exterior) VACIO (mantenimiento) RECARGA (mantenimiento) COMPROBACIÓN DE PRESIONES

CERRADO

CERRADO

ABIERTO (tapón puesto)

ABIERTO (tapón puesto)

CERRADA

ABIERTA

ABIERTA

ABIERTA

ABIERTA

ABIERTA

ABIERTA

ABIERTA

PURGA DE REFRIGERANTE

Unidad evaporadora Línea de líquido abierta Unidad condensadora Válvula de 2 vías Línea de gas cerrada

Obús

Válvula de 3 vías

descarga

Cuando se instala la evaporadora se unen las líneas de gas y líquido. En ese momento existe aire en el sistema, así que se debe purgar la unidad. Solo se pincha el obús durante 5 segundos para purgar el aire de la evaporadora.

La válvula de líquido se abre, la válvula de gas está cerrada.
Después se abre la válvula de gas para que comience el funcionamiento.

VACÍO EN MINISPLIT (sin bomba de vacío)
Unidad evaporadora Línea de líquido abierta Unidad condensadora Válvula de 2 vías Línea de gas

cerrada

Obús

Válvula de 3 vías

descarga

Baja

Alta

Abierta

cerrada

Cubeta con agua

1.- Confirme que las válvulas de 2 y 3 vías están abiertas. 2.- Opere la unidad de 10 a 15 min. 3.-Detenga la unidad y espere 3 min. Después conecte la manguera de carga al puerto de servicio de la válvula de 3 vías. 4.-Cierre la válvula de 3 vías, deje abierta la de 2 vías. 5.-Opere la unidad en el ciclo de enfriamiento y pare la máquina cuando el manómetro de baja indique alrededor de 10 a 5 psi. (en caso de hacer vació 30 inHG). 6.-cierre la válvula de 2 vías 7.-desconecte la manguera de carga y monte las cachuchas.

RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE
Unidad evaporadora

Línea de líquido

cerrada Unidad condensadora Válvula de 2 vías capilar

Línea de gas

cerrada Obús Válvula de 3 vías Serpentín condensador descarga

Baja

Alta

Abierta

cerrada

Cilindro de R22

1.-conecte una válvula de servicio en la tubería de gas. 2.-haga funcionar la unidad durante R22 unos 10 o 15 minutos. 3.-Detenga y espere 3 minutos y conecte el medidor múltiple al puerto de servicio. 4.-Conecte la manguera de carga al puerto de servicio. 5.-Conecte la manguera de servicio al equipo recuperador. 6.-Purge el aire de la manguera de carga. 7.-Abra el lado de baja presión del medidor lentamente y purge. 8.-Haga funcionar la unidad de recuperación hasta que el medidor indique un estado de vacío. 9.-Apague el equipo de recuperación. 10.-Cierre las válvulas de paso y retire las conexiones.
Recuperadora

CARGA DE REFRIGERANTE
Unidad evaporadora

Línea de líquido

cerrada Unidad condensadora

Válvula de 2 Válvulas de vías servicio cerrada Línea de gas Válvula de 3 vías
Baja Alta

capilar Serpentín condensador descarga

Abierta

cerrada

abierta

R22

Nota: Las purgas deben ser siempre en fase de vapor

Unidad evaporadora

EVACUACIÓN DEL SISTEMA
Válvula 2v cerrada Línea de líquido

Unidad condensadora

Línea de gas

Válvula 3v cerrada

capilar Serpentín condensador descarga

Baja

Alta

Abierta

Cerrada

Bomba de vacío

Evacue el sistema durante una hora aproximadamente. Confirme que la flecha del manómetro de baja se a movido hasta 30 inHG. Cierre la llave de baja del manómetro, apague la bomba y confirme que el indicador de baja no se ha movido durante al menos 5 minutos.

PERDIDA DE ACEITE
Las condiciones de instalación de el equipo no permiten que el aceite retorne al compresor junto con el flujo de refrigerante. Coloque una trampa de aceite en la línea de succión a los 10 metros a fin de que el compresor sea capaz de retornar todo el aceite que está en el sistema para mantenerse lubricado y a una temperatura adecuada.

Condensadora

LG
Succión

10cm de trampa mínimo
Aceite

Evaporadora

CICLO DE REFRIGERACIÓN DE UNIDAD SPLIT (solo enfriamiento)

Unión a tuerca Indoor unit Línea de líquido Tubería más delgada

outdoor unit capilar

Condensador

Evaporador Unión a tuerca Línea de succión

Tubería más gruesa
Compresor rotativo

CICLO DE REFRIGERACIÓN CON CALEFACCIÓN

CICLO DE ENFRIAMIENTO
Check valve Unidad externa Unidad interna capilar capilar Evaporador acumulador Compresor rotativo

CICLO DE CALEFACCIÓN

Evaporador

Válvula reversible (inactiva) (Válvula de 4 vías) (heat pump)

Condensador

Condensador Válvula reversible (activa) (Válvula de 4 vías) (heat pump)

DIAGRAMA UNIDAD CONDENSADORA
COMPRESOR R C PS S START KIT (opcional) YL BR

Rd
R H C F C Bk PS S TERMINAL BLOCK GN/YL

YL

FAN MOTOR (exterior)

Br

1(L) 2(N)
BR A LA MANEJADORA CABLE DE USO RUDO AWG 3 X 12

BL

power
GN BL BR

DIAGRAMA ELECTRICO DE UNIDAD MINISPLIT (solo frio)
AC PWB ASM CN AC/DC DC PWB ASM CN AC/DC CN-TH

thermistor

SP (step motor)
OR

MOTOR IFM
BR YL

triac SP (step motor)

BK

HV ASM

Air ACP clean plasma

comp. relay 3

BK BK

Safety SW 1

1(L) 2(N)
Fuse 250v 2A CN disp. Safety SW 2

BR BK GN

To outdoor unit

SW force Display PWB ASM

CICLO DE REFRIGERACION DE UNIDAD MULTISPLIT (Funcionando todo el sistema)
Unidad A Llave allen 1/8” Evaporador 2 TON Capilar Válvula 2 vías 1.-capilar 2.-evap.

Condensador 2 TON

Válvulas 3 vías 1.-manómetro 2.-evaporador 3.-compresor

Compresor rotativo “A” 2 TON

Unidad B Unidad C

Condensador 2 TON

Compresor rotativo “B” 2 TON Válvulas solenoides abiertas

Evaporador 2

Evaporador 1
1TON 1 TON

Válvula 2 vías

capilares

CICLO DE REFRIGERACION DE UNIDAD MULTISPLIT (Funcionando solo evaporadores “A” y “B”)
Unidad A Llave allen 1/8” Evaporador 2 TON Capilar Válvula 2 vías 1.- capilar 2.- evap.

Condensador 2 TON

Válvulas 3 vías 1.- manómetro 2.-evaporador 3.-compresor

Compresor rotativo “A” 2 TON

Unidad B Unidad C

Condensador 2 TON

Compresor rotativo “B” 2 TON

Evaporador 2

Evaporador 1
1TON 1 TON

Válvula 2 vías

Válvula cerrada capilares

Válvula abierta

TERMISTOR CN TH MAIN PLB ASM CN COM A B 5

C

S Motor OFM R

C

S

Comp.
R C H

F

7
conector

RY SV1

RY SV2

DIAGRAMA ELECTRICO DE CONDENSADORA

RY HI

FUSE 250V 3.15A

RY COMP
5 CN COM CN POWER

1

CN SV

4 3 2

1

1

CN FAN

1

3 2 1

8 6 4 0 2

CONECTORES

A S/N

A S/N

1(L) 2(N) T/BLOCK TO INDOOR UNIT

3

1(L) 2(N)

3

1(L) 2(N)

TERMINAL BLOCK 10P

A-UNIT

B-UNIT

MAIN POWER

TECUMSEH

IDENTIFICACIÓN DE COMPRESORES
Son los primeros dos dígitos de la capacidad en btu. Ej: 40,000

Cantidad de dígitos de la capacidad de btu. 00,000

MODELO:

FAMILIA DEL COMP. AT AK AJ AB AH Forma física

Presión de regreso 1.-low 2.-low 3.-high 4.-high 5.-A/A 6.-med 7.-med 8.-A/A

APLICACIÓN puntos de rango torque de arranque -10 f normal -10 f high 45 f normal 45 f high 45 f PSC 20 f normal 20 f high (mejorado) PSC 49 f

A B C D

REFRIGERANTE R12 E MP34 F MP66 G R22 409A H R502 404a HP80

J K L

Y R 134a

AG
AN CL Z PSC “permanent start capacitor” Se cargan en fase líquida 404a

GILVER COPELAND

IDENTIFICACIÓN DE COMPRESORES

ENFRIADO POR AIRE

*CAPACIDAD 0100 = 1HP A100 = 1HP A200 = 2HP 0200 = 2HP A500 = 5HP 1500 = 15HP 5000 = 50HP

MODELO:

FAMILIA O UNIDAD GILVER COPELAND

TIPO DE UNIDAD D,C,N: SEMIHERMÉTICO M,E: HERMÉTICO TIPO DE REFRIGERANTE 2,3,M,L,S= R22 L= R502 A= R12 I= R134a VOLTS C = PH3 A = 115V V = 200V APLICACIÓN F,L = BAJA H,D=ALTA M,D=MEDIA

*NOTA: 0150 = 1 ½ HP A275 = 2.75, 2 ¾ HP

Refrigeradores

Utilizan refrigerante R-134a (los equipos nuevos) con una presión en la succión de 8 – 12 psi. Los refrigeradores viejos utilizan R-12 con la misma presión.

Componentes mecánicos: Compresor Condensador Filtro de líquido Tubo capilar Evaporador Serpentín de enfriamiento del aceite

Componentes eléctricos Termostato Timer Motores IFM y OFM Resistencia del evaporador Resistencia de descongelamiento Resistencia de marco y puerta Resistencia del drenaje Pastilla limitadora Protección de sobrecarga (P.T.) Compresor Relevador de arranque Capacitor Foco e interruptor del conservador

Ciclo de refrigeración básico de refrigerador

capilar Condensador estático

Evaporador De placa Filtro de líquido

A la unión de la línea de succión con el capilar se llama intercambiador de calor. Sirve para evaporar cualquier exceso de líquido que viene del evaporador u que pudiera llegar al compresor.

succión

descarga

Nota: El compresor de trabajo ligero NO lleva condensador auxiliar.

Ciclo de refrigeración básico de refrigerador con condensador auxiliar

capilar Condensador estático ó de tiro natural Evaporador de aire

Intercambiador de calor

Filtro deshidratador en la línea de líquido

succión aceite

descarga

Nota: El compresor de trabajo pesado lleva condensador auxiliar.

Cámara de compresión Condensador auxiliar Su función es enfriar el aceite del carter del compresor a la misma vez que evapora el agua del desagüe del evaporador cuando se descongela. Se encuentra en una charola.

Charola de desagüe

Defrost Timer
(reloj de descongelamiento) Se utiliza como un reloj que controla los ciclos de descongelamiento del evaporador. En ocasiones también los ciclos de descongelamiento del drenaje. Por lo general cuenta con cuatro terminales para realizar las funciones.

Motor del timer

2
Botón para mover el timer manualmente

1

4

3

Terminales de conexión 3 – Corriente al motor del timer 2 – Salida a la resistencia de descongelamiento (ciclo corto) 1 – Corriente al motor del timer y alimentación para 2 y 4

4 – Salida a la condensadora (ciclo largo)

Nota: El orden de las terminales Puede variar según el fabricante

Diagrama de refrigerador de aire
Se compone de varios circuitos integrador en uno solo:

A) Del foco

L

N

B) Desde el “timer” Terminal No.1 y 3 para el motor del “timer”.

“timer” de descongelamiento

L

N

1

3

No.4 para enfriamiento. Duración: 8 horas
No.2 para descongelamiento. Duración: 20 minutos

4

2
Reloj del “timer”

C) Del descongelamiento

L

N

1

3

4

2
PL

Resistencia de descongelamiento

Pastilla limitadora o termostato de descongelamiento

D) Desde el enfriamiento

E) Del OFM

L

N

L

N

1

3

1

3

4

2
PT S C R

4

2

OFM

A

M

L

Relé de Start de bobina G) Del IFM No.2

F) Del IFM

L

N

L

N

1

3

1

3

4

2
termostato

4 IFM

2 IFM 2

H) De la resistencia del marco y travesaño

L

N

marco

travesaño

I) De la resistencia del marco y travesaño No.2

J) De la resistencia del marco y travesaño No.3

L

N
Int. Para resistencias

L

N

Energy saver

marco

Energy saver

marco

ventana

travesaño (Trabajan junto con el compresor)

Diagrama eléctrico de refrigerador

L
“Defrost timer”

N
termostato

1

3

4

2

Resistencia del evaporador

Pastilla limitadora
PL

Resistencia del drenaje

OFM
compresor
PT

IFM

Protección térmica
A

C S R

M

L

Relé de bobina

interruptor

Resistencia de marco

Foco del conservador

Resistencia de travesaño

“Energy saver”

foco del congelador

Interruptor de foco del congelador

Descongelamiento en los refrigeradores
En los refrigeradores se cuenta con dos tipos de descongelamiento, el más común es el metodo de resistencias eléctricas y el menos común es el método por gas caliente proveniente del compresor y dirigido hacia el evaporador controlando este flujo por gas caliente por medio de una válvula solenoide ó selenoide. Ejemplo:
A) Descongelamiento por resistencias

L

N

1

3

4

2
Resistencia de descongelamiento
PL

B) Descongelamiento por gas caliente

L

N
Nota: Cuando tenemos descongelamiento por gas caliente, el compresor y el OFM no se conectan desde el timer, solo el IFM. La unidad condensadora solo es controlada por el termostato.

1

3

4

2

PL

IFM

Válvula solenoide

Diagrama eléctrico de refrigerador con válvula solenoide
L
Timer

N

1

3

4

2

PL

IFM

Válvula solenoide

termostato

compresor
PT S C R

A

M

L

Lámpara del conservador

interruptor

Nota: Con válvula solenoide el compresor va directo a línea. Solo el IFM va a la terminal No.4 del timer.

Posición del filtro secador
El filtro secador debe ser instalado en posición vertical con el tubo capilar en la parte inferior. Esta posición evita que los granos del desecante (silica) se friccionen y liberen residuos. También permite una igualación de la presión en aquellos sistemas que usan tubos capilares como medio de expansión.

Como retirar el filtro deshidratador
Siempre tenga presente que la sustitución del compresor exige también la sustitución del filtro deshidratador y del tubo capilar debiendo seguirse los siguientes pasos: 1.- caliente lentamente el área de la soldadura del tubo capilar con el filtro deshidratador y al mismo tiempo retire el capilar usando una fuerza moderada para no romperlo dentro del filtro deshidratador. 2.-Despues del enfriamiento tape parte del extremo del tubo capilar con un tapón de caucho. Al retirar el filtro, se debe evitar el calentamiento excesivo para evitar que la eventual humedad retenida en el filtro se vaya para la tubería del sistema.

Atención con el vacío y la carga del refrigerante
Nunca use un nuevo compresor como bomba de vacío ya que puede absorber suciedad y humedad de la tubería, lo que comprometerá su funcionamiento y su vida útil. Aplique un vacío de 500 micrones (29.90 inHg) y nunca con un tiempo menor a los 20 minutos en este nivel. Nunca use alcohol u otros derivados como solventes. Utilizar R-141b y empujarlo con R-22. Estos productos provocan corrosión en la tubería en las partes metálicas del compresor y tornan los materiales eléctricos aislantes en quebradizos. Al cargar refrigerante recuerde que la mayoría de los sistemas de refrigeración domésticas trabajan con poca cantidad de fluido refrigerante (menor a 350 gr.) y utilizan el tubo capilar como elemento de control de flujo.

Procedimiento para cambiar el compresor
Antes de iniciar el cambio de compresor, se debe asegurar la disponibilidad de un modelo de compresor con las características idénticas al del sistema original, con fluido refrigerante y filtro deshidratador compatible, además de las herramientas y equipos apropiados. Una de las herramientas importantes en el cambio de un compresor es la bomba de vacío la cual, debe ser de 1.2 CFM (pies cúbicos por minuto) o mayor.

1)

Retire todo el oxido y pintura con lija

2)

Caliente el área donde se realizará la soldadura con la finalidad de separar el compresor de las tuberías de sistema.

Después del enfriamiento cierre todos los tubos del compresor y del sistema con tapones de caucho, nunca aplaste los tubos de conexión del compresor y el sistema. No permanezca más de 10 minutos expuestos al ambiente. Retire las tuberías que fijan al compresor de la base del mueble.

Aceite lubricante del compresor
La cantidad de aceite lubricante dentro de cada compresor –Bohn Embraco- salido de fábrica es suficiente para muchos años de trabajo. Completar el nivel, lo que más frecuentemente se hace es una práctica altamente perjudicial para el compresor. Recuerden que al cambiar el aceite de un compresor aproximadamente 60 ml. Se quedan dentro del compresor y otro tanto en el sistema.
La viscosidad de un aceite para compresores con R-12 es ISO-32(150) y para modelos con R-134ª es ISO-22 (100). En el caso de compresores con R-12 la mezcla entre ellos da como resultado la disminución de la vida del compresor y también aumenta de forma significativa el consumo de energía y nivel de ruido ya que, el exceso de aceite grueso (mas viscoso) actúa como freno. Para el caso de los compresores con R-134ª el daño es aun peor y más inmediato ya que el aceite “ester” es altamente higroscópico, el aceite “ester” absorberá mucha humedad con la mezcla y como ya sabemos el agua es un “veneno” para cualquier compresor.

Compresores
En los sistemas de refrigeración fraccionarios es común encontrar elementos de control que pueden ser una válvula de expansión o un tubo capilar. En aquellos sistemas que usan tubo capilar como medio de expansión, las presiones de los lados de succión y descarga se igualan durante el tiempo de reposos del compresor. En estos tipos de sistemas, el compresor es diseñado con un motor de bajo par de arranque (LST –(low starting torque). En tanto en aquellos sistemas que usan válvulas de expansión, solamente existe flujo de refrigerante por la válvula mientras el compresor se encuentra en funcionamiento. Es por esto que las presiones entre la succión y la descarga en estos sistemas no se llegan a igualar, en estos casos el compresor es diseñado con un motor de alto par de arranque (HST – high starting torque).

Puntos importantes
 La trampa de liquido es parte del evaporador, tan solo es una tubería a la salida del evaporador de mayor diámetro. Se utiliza como reservorio de freón para que en los casos de entrada de calor repentinas este compense el enfriamiento perdido.
 La trampa de líquido también se utiliza para evitar que llegue líquido al compresor evitando de esta manera que se pueda desvalvular, sobre todo en los periodos de descongelamiento.  El intercambiador de calor hace más eficiente el proceso de enfriamiento debido a que el refrigerante en la línea de líquido (capilar) se torna más “frío”. A su vez se aprovecha este calor para que en caso de algunas gotas de refrigerante se encuentren en la línea de succión se evaporen, así llegará solo gas refrigerante al sistema.   Si el IFM no sirve la presión baja, ya que no hay intercambio de calor Si el OFM no sirve la presión sube, ya que no hay intercambio de calor.

 La válvula solenoide puede recibir el nombre de “válvula selenoide”. Sirve para controlar el flujo de gas refrigerante hacia el evaporador abriéndose eléctricamente cuando se requiere descongelarlo, se cierra para realizar el efecto de enfriamiento. A esta válvula la controla el timer por 20 minutos.

Ciclo de refrigeración con evaporador compuesto

Normalmente llevan filtros secadores en la línea de succión Línea de descarga compresor Filtro de succión Línea de succión

condensador capilares Evaporador compuesto por tres evaporadores

Distribuidor de capilares

Nota: Los filtros secadores no se colocan en la línea de descarga

Sistema de refrigeración de refrigeradores con deshielo automático por válvula solenoide (ciclo mecánico)
Trampa de Union “T” evaporador líquido capilar Condensador principal

Válvula solenoide
Intercambiador de calor capilar Filtro secador

succión

Union “T”

Condensador auxiliar

descarga Ciclo de enfriamiento (válvula solenoide no activa) Flujo normal Ciclo de descongelamiento (válvula solenoide activa)

Diagrama eléctrico de unidad de refrigerador de aire con deshielo por resistencias
1
timer Ciclo de deshielo: 20 minutos deshielo 8-10 hrs. congelamiento compresor Res. Desc. del drenaje

4 3 2

PT S

C R

Res. De marco Controlado Por timer

Res. Desc. Del evaporador

Cap.start A M L Relé De bobina De corriente “Energy Saver”

Res. De travesaño Controlado Por timer

PL

L N

Pastilla limitadora

termostato

IFM

Int. del Foco en el conservador

Int. foco del congelador

Foco 110v

Foco 110v

Diagrama eléctrico de unidad de refrigerador de aire con deshielo por gas caliente

1
timer

Res. de marco Foco del congelador Res. desc. drenaje compresor
PT S C R

4 3 2 OFM
Foco cons. Res. de travesaño

Válvula solenoide

Cap. start A L M Relé de bobina de corriente

IFM

L N

Termostato PL De descongelamiento

Int. foco del congelador

termostato

Energy saver Int. Foco conservador

Refrigerador con sistema de deshielo automático por resistencia calefactora
Ventilador del conservador Focos del congelador Energy saver

L N L

Res. de deshielo calefactora

Res. de deshielo del drenaje

C
Bulbo sensor overload Relevador electromagnético de arranque del compresor Res. De marco calefactora Interruptor del IFM en el congelador

Int. De presión De focos del congelador

Focos del coservador

Capacitor Start electromagnético

Difusor de Frío del Evaporador (IFM)

1

Interruptor del IFM en el conservador

LM R C D 1 4 3 2 Reloj de deshielo

Automático (timer)

Unidad de torre
Son semejantes a una unidad de paquete, solo que el condensador es enfriado con agua. Por este motivo se utiliza una torre de enfriamiento que bombea el agua hacia la parte superior de la torre logrando el enfriamiento del condensador por la evaporación del agua. Utiliza refrigerante R-22 con una presión igual a la unidad de paquete. (60-75 psi en baja y 275 a 350 psi en alta)

Partes mecánicas: Compresor Condensador enfriado por agua Válvula de expansión Tanque recibidor de líquido Evaporador Torre de enfriamiento Flotador Suministro de agua

Partes eléctricas: Compresor IFM Bomba de agua Breaker de la condensadora Breaker de la evaporadora Contactor magnético Arrancador magnético Termostato Transformador Fan relé Presostatos Motores de la torre

Arrancador magnético

El arrancador electromagnético hace la misma función que el contactor magnético solo que este cuenta con protecciones térmicas en sus tomas que protegerán a las cargas de algún sobrecalentamiento.

A)
A
B

L1

L2

L3

bobina

Calentador de sobrecarga
Relé de Sobrecarga (PT ó PS) Motor del compresor Contactos N.C.

Pulsador de arranque Pulsador de parada

Nota: El interruptor de arranque momentáneamente inicia la bobina que guarda el arrancador a través del conductor A de “L1”. La unidad opera hasta que el interruptor de detención se empuje manualmente para apagar el circuito B L1, L2 y L3 designan los lados de líneas de un artefacto. El lado de línea es el conductor que tiene el voltaje permanentemente listo para fluir. El otro lado designado por T1, T2 y T3 es el lado de carga del artefacto, el cual es el conductor al que se alambra el artefacto. El lado “T” no lleva voltaje cuando el interruptor de control se encuentra en la posición “abierto”.

B)

termostato L1 L2 L3

bobina Calentador de sobrecarga

válvula solenoide

Presostato (control de presión de refrigeración dual, alta y baja)

Motor del compresor

Contactos N.C. Relé de Sobrecarga (PT ó PS)

L1, L2 y L3 están conectados del lado de línea que pasa a través de calentadores hasta la línea de carga. Estos calentadores están diseñados con una resistencia especial que hacen que produzcan calor cuando se ha llegado al límite diseñado. Calientan los bimetales muy rápidamente y hacen que se abran los contactos del arrancador cortando el flujo de corriente.

Control de baja presión Hay que tener presente que debe haber suficiente refrigerante en el sistema, de forma que el compresor tenga adecuada lubricación y enfriamiento. El refrigerante es el que conduce el aceite a través del sistema . Cada vez que arranca el compresor, se bombea gran cantidad de aceite fuera del cárter. Normalmente se toman algunos minutos de funcionamiento para que el aceite vuelva al cárter. También el gas de succión que regresa del evaporador enfría los bobinados del motor del compresor. Si trabaja sin refrigerante se calentaría hasta desvalvularse. Para evitar esto se utiliza un control de baja presión (presostato) en algunos sistemas. Estos abren el circuito cortando la alimentación al compresor cuando baja la presión por alguna fuga. Algunos son ajustables y otros vienen configurados de fabrica. Este control como el de alta presión puede tener un tubo capilar o un diafragma de montaje directo. Ejemplos:
Presostato Dual Baja Alta Puntos eléctricos Presostato de baja de montaje directo Presostato de alta de montaje directo

succión

descarga

succión

descarga

Simbolo: Presostato de alta S.P.H. Presostato de baja S.P.L.

Control de alta presión El control se diseñó para abrir el circuito de control cuando llegue a la presión de reajuste. Esta condición de alta presión que excede las especificaciones del fabricante se puede dar en un motor inoperante de ventilador del condensador o debido a una aleta defectuosa del ventilador del condensador, a restricción de la línea de descarga del compresor, o simplemente por una cubierta de suciedad sobre los serpentines del condensador.
“Reset ”

Presostato de alta

Alta

Puntos eléctricos Presostato de alta de montaje directo

succión

descarga

succión

descarga

Independientemente del motivo, el control se abre impidiendo que el compresor se dañe. Este tipo de interruptor puede tener un tubo capilar que conduce la alta presión a un interruptor a distancia, o se puede localizar directamente en la línea de descarga como interruptor de diafragma. Cuando el presostato se activa por un exceso de presión en el sistema, debe “resetearse” ya que este no regresa a su estado normal de operación aunque se enfríe el compresor.

Válvula de alivio Se utilizan como apoyo del control de alta presión, se puede emplear en unidades comerciales así como residenciales.

Forma hexagonal para ajuste Enroscado de tubería

Núcleo de soldadura blanda

Unión de soldadura

Tubería

El centro de la bujía tiene un agujero maquinado en el interior. Esta perforación se llena de soldadura que se ablanda a cierta temperatura cuando la presión excede los límites previstos, Cuando esto sucede, el refrigerante se libera del sistema.

En caso de presiones excesivamente altas, la unión se romperá, se abrirá y liberará el refrigerante del sistema antes de que algo se dañé. En los sistemas comerciales, en los que el grado de refrigerante perdido podría ser muy costoso de reponer, se utiliza la válvula costosa de alivio de presión. Esta válvula, solo se abre lo suficiente para que baje la presión dentro de los límites previstos, de esta forma solo se pierde un poco de refrigerante. El costo de la válvula se compensa con el ahorro que se hace al no tener que recargar de refrigerante todo el sistema.

Tuerca de ajuste

vástago

Resorte

Refrigerante liberado

Alta presión de refrigerante

Ciclo de refrigeración de unidad tipo torre
Torre de enfriamiento
persianas Aspersor Protege al compresor, no debe existir una diferencia de 2 psi

Filtro de succión
Agua Entrada de aire compresor

En la línea de succión a la salida del evaporador Bulbo sensor Serpentín evaporador

Descarga

Succión

flotador

Serpentín condensador
Bomba de agua

mirilla Válvula de Tanque recibidor Expansión de líquido termostática Almacena el refrigerante para cuando abra la válvula de expansión termostática

agua
Suministro de agua

Punto: Azul, verde – sin humedad Rojo – Amarillo – con humedad Se debe colocar lo más cerca del control de flujo.

Breaker 60A 220v CA 60hz

Diagrama eléctrico de unidad de aire acondicionado tipo torre
Contactor
L1 T1 L2 T2
Coil 24v
110v

Breaker 30A 110v CA 60hz

transformador
24v

L1

L2
Tapón fusible

R

C
G

Regleta de Conexiones 24v

L

N

S.P.H.

Compresor 220v 1Ø

S.P.L.

Y
W

C S
Bomba de agua 220v PH1 60 Hz

1

2

R

Coil 24v

3

4

Fan relé

Bk

Bl

Rd

Motor IFM 110v 1Ø
BR (S) Wh (R)

Cap. Perm. 220V 7MFD

Ciclo de refrigeración con torre de enfríamiento por agua
Motor de la torre Protege al compresor, de impurezas Enfría el aire evaporando al refrigerante a 60 psi de 33°f por arriba del punto de congelación (32°f) Serpentín evaporador

Aspersor compresor Descarga persianas

Filtro de succión

De la válvula de expansión termostática Bulbo sensor

Succión

Agua caliente enfriándose mirilla Válvula de Expansión termostática Condensador enfriado por agua de tubo y coraza

flotador Agua fría Suministro de agua

Bomba de agua

Líquido refrigerante

Es un componente de cristal para observar la condición del refrigerante. Si tiene burbujas, falta refrigerante a causa de una posible fuga.

Controla el flujo de refrigerante que entra al evaporador creando la baja presión

Breaker 40A 220v CA 60hz

Diagrama eléctrico de unidad de aire acondicionado tipo torre No.2
Arrancador magnético
L1 L2
Coil 24v
110v

Breaker 30A 110v CA 60hz

transformador
24v

L1

L2 T1 T2
Tapón fusible

R

C
G

Regleta de Conexiones 24v

L

N

S.P.H. 24v

Compresor 220v 1Ø

S.P.L. 24v

Y
W

C S
Bomba de agua 220v PH1 60 Hz
Cap. Run 440 VAC 20 MFD

1

2

R

Cap. Start 180 MFD

5
Relé potencial

Coil 24v

3

4

Fan relé

1

2

Bk

Bl

Rd

Motor IFM 110v 1Ø
BR (S) Wh (R)

Cap. Perm. 220V 7MFD

Breaker 40A 220v CA 60hz

Arrancador magnético
L1 L2 L3

Diagrama eléctrico de unidad tipo torre

Breaker 15A 110v CA 60hz

Coil 220v

110v

L1

L2

L3 T1 T2 T3

2

Contactor relé
1
Coil 24v

transformador
24v

Fusible 24v

R

C
G

4

3

Regleta de Conexiones 24v

L

N

Time delay relé Bomba de agua 220v PH1 60 Hz

S.P.H. 24v

S.P.L. 24v

Y
W
1 2

C S R

Coil 24v

3

4

Fan relé

Bk

Bl

Compresor 220v 3Ø
Selector automático para velocidades del motor accionado por temperatura.
Bk

Motor Torre 220v 1Ø
BR (S)
Wh (R)

Bl

Rd

Motor IFM 110v 1Ø
BR (S) Wh (R)

Resistencia del aceite del carter 220v 60hz

Breaker 40A 220v CA 60hz

Arrancador magnético
L1 L2 L3

Diagrama eléctrico de unidad tipo torre con dos motores

Breaker 15A 110v CA 60hz

Coil 220v

110v

L1

L2

L3 T1 T2 T3

2

Contactor relé
1
Coil 24v

transformador
24v

Fusible 24v

R

C
G

4

3

Regleta de Conexiones 24v

L

N

Time delay relé Bomba de agua 220v PH1 60 Hz

S.P.H. 24v

S.P.L. 24v

Y
W
1 2

C S R
Bk

Coil 24v

3

4

Fan relé

Bk

Compresor 220v 3Ø

Motor 1 torre 220v 1Ø
BR (S)
Wh (R)

Motor 2 torre 220v 1Ø
Wh (R) BR (S)

Bk

Bl

Rd

Motor IFM 110v 1Ø
BR (S) Wh (R)

Resistencia del aceite del carter 220v 60hz

Breaker 40A 220v CA 60hz

Arrancador magnético
L1 L2

Diagrama eléctrico de unidad tipo torre con interruptor de calor

Breaker 15A 110v CA 60hz

L3

Coil 220v

110v

L1

L2

L3 T1 T2 T3

2

Contactor relé
1
Coil 24v

transformador
24v

Fusible 24v

R

C
G

4

3

Regleta de Conexiones 24v

L

N

Time delay relé Bomba de agua 220v PH1 60 Hz

S.P.H. 24v

S.P.L. 24v

Y
W

C S R

Compresor 220v 3Ø

Coil 24v

L2
T2

L1 T1

Contactor magnético para IFM

Bk

Motor 1 torre 220v 1Ø
BR (S)
Wh BR

Bk Wh

Motor 2 torre 220v 1Ø
Wh BR BR (S)

Int. de calor para motor No.2
Wh

Bk

Bl

Rd

Motor IFM 110v 1Ø
BR (S) Wh (R)

Resistencia del aceite del carter 220v 60hz

Capacitor Run

Breaker 40A 220v CA 60hz

Diagrama eléctrico de unidad tipo torre con unidad calefactora
Contactor magnético L1,L2:NA L3,L4: NC
110v

Breaker 30A 110v CA 60hz

L1
L1 L2 T1

L2 T2

L3 T3

L4 T4

Coil 220v

2

1
Coil 24v

Time delay relay

transformador
24v

Fusible 24v

R

C
G

Ω carter

4

3

Regleta de Conexiones 24v

L

N

S.P.H. 24v

Klixon

S.P.L. 24v

Y
W

Bomba de agua 220v PH1 60 Hz

Comp. 220v PH1

5
Cap. Run

1
Coil 24v

2

Rele pot.

IFM relay

C S R

1
Cap start

2

3

4

Bk

Int. temp. motor 2 Bk Wh

Motor 1 torre 220v 1Ø
BR (S)
Wh BR

Motor 2 torre 220v 1Ø
Wh BR BR (S)

Bk
Coil 24v

Bl

Rd

Wh
L2

T2 T1

Motor IFM 110v 1Ø
BR (S) Resistencias de la Calefactora 220v Capacitor Run Wh (R)

L1

Contactor Magnetico de la calefacciçon

Diagrama eléctrico de unidad tipo torre con evaporador tipo inundado

Motores de la torre persianas Aspersor Agua Entrada de aire compresor Descarga Succión Aire frío
Motor

Filtro de succión

Refrigerante en estado gaseoso

Bulbo sensor

Circuito cerrado de agua

mirilla V.E.T. flotador Tanque recibidor Serpentín de líquido condensador Bomba de agua Cuando la bomba de agua se avería la presión en el sistema tiende a subir.

agua
Suministro de agua

Evaporador Bomba de tipo agua fría de la Manejadora Refrigerante inundado manejadora ó lavadora de aire en estado líquido Si la bomba de agua fría de la manejadora no sirve la presión tiende a bajar.

Breaker 220v PH3 60Hz 40A

Diagrama eléctrico de unidad tipo torre con conexión trifásica
Arrancador magnético
110v

Contactor magnético

Breaker 220v PH3 60Hz 30A

L1 L1

L2

L3

Coil 24v Time delay relay

24v

Coil 24v

L3 T3

L2 T2

L1 T1 L3 L2

L2

L3 T1 T2 T3

Reg. con. 24v

L1

fuse

S.P.H. 24v

S.P.L. 24v

R
Y G

Bomba de agua 220v PH3

W
Klixon

C S R

C

Compresor 220v PH3

Motor No.1 Torre PH3 220v

En un motor trifásico se deben controlar al menos dos líneas. Si se controla una sola el voltaje disminuye y el amperaje aumenta provocando un sobrecalentamiento.

Motor IFM PH3 220v

Motor No.2 Torre PH3 220v

SISTEMA AUTOMOTRÍZ
Utilizan R-12 en los modelos 1992 o anteriores, y los modelos posteriores utilizan R-134a con una presión de 30 psi hasta 45 psi. Utilizan un voltaje de 12vcd. Se alimenta a través de la batería del vehículo. El compresor que utilizan los sistemas de A/A automotriz es tipo abierto movido por bandas.

Partes mecánicas:  Compresor Tanque recibidor Condensador Evaporador Válvula de expansión Mirilla Tubo de orificio Trampa de líquido Válvula “H”

Partes eléctricas Compresor (bobina del embrague) Batería Fusible de carga Fusible de control Llave de ignición Switch selector Termostato Banco de resistencias S.P.L. S.P.H. Ventilador del soplador Relé de A/A Relé del soplador Interruptor de selección

CICLOS DE REFRIGERACIÓN
Por lo general existen dos tipos: a) Los que llevan válvula de expansión termostática b) Los que utilizan tubo de orificio (tubo capilar)
clutch (embrague) Es la parte eléctrica del compresor, se encuentra junto con la polea

Compresor tipo abierto

a)

Evaporador Se encuentra en la cabina

mirilla

Condensador Se encuentra frente al radiador

Válvula de expansión termostática. Se encuentra en la tubería de líquido pegado en la pared de contrafuego o el evaporador.

Tanque recibidor de líquido instalado en la línea de líquido a la salida del condensador

b)
Evita que llegue líquido refrigerante al compresor Trampa de líquido en la línea de succión

mirilla Tubo de orificio (tubo capilar) es el control de flujo

PRESIONES EN SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO AUTOMOTRIZ ALTA PRESIÓN
4 CIL 90 - 95 PSI

BAJA PRESIÓN
4 CIL 90 – 95 PSI 6 CIL 100 – 115 PSI 8 CIL 115 – 125 PSI 4 CIL 6 CIL 8 CIL 38 PSI 38 - 40 PSI 42 PSI

PRESION DE REPOSO

6 CIL 100 – 115 PSI 8 CIL 115 – 125 PSI 4 CIL 170 PSI 220 PSI 250 PSI

PRESIÓN DE TRABAJO A 700 – 800 RPM

6 CIL 8 CIL

4 CIL

190 PSI 220 PSI 270 PSI

4 CIL 6 CIL 8 CIL

32 - 34 PSI 34 PSI 36 PSI

PRESIÓN DE TRABAJO A 2000 RPM

6 CIL 8 CIL

Aceite Mineral
Gas refrigerante empleado
Aceite ararat
Tipo de compresor: Reciprocante doméstico Reciprocante comercial Reciprocante Industrial Rotatorio Centrífugo De tornillo Automotriz

Aceite sintético
R23, R125, R134a, HP62, AC9000

R11, R12, R13, R22, R113, R114, R124, R500, R502, R503, MP39, MP52, MP66, HP80, HP81, Amoniaco

Ararat Poliol ester

150

200

300

500

ISO32, 150SSU

ISO68, ISO100, 300SSU 500SSU

EVACUANDO EL SISTEMA CON BOMBA DE VACÍO

Se hace necesario evacuar el sistema de aire acondicionado siempre que al proporcionar servicio se haya tenido que purgar el refrigerante del mismo. La evacuación es necesaria para eliminar del sistema todo el aire y la humedad que se pudieran haber introducido en la unidad.

Al ir reduciendo la presión en el sistema estamos también reduciendo la temperatura de ebullición del agua (humedad) que pudieran estar presente, de tal manera que podemos extraer el agua fuera del sistema en forma de vapor.

PROCEDIMIENTO 1.- Conecte el juego de manómetros al sistema

2.- Coloque las válvulas de servicio en ambos lados, baja y alta del compresor.
3.- Cierre las válvulas de mano del lado bajo y alto del manómetro. 4.- Conecte la manguera del centro del múltiple (manómetro) a la admisión (succión) de la bomba de vacio.

EVACUE EL SISTEMA 1.- Ponga en marcha la bomba de vacio. 2.- Abra la válvula manual del lado de baja del múltiple y observe la flecha del manómetro combinado (azul), debería indicar un leve vacio. 3.- Transcurridos aproximadamente 5 minutos, el manómetro combinado debe estar bajo de 20 inHG y el manómetro de alta debe estar un poco debajo de la marca de cero. 4.- Si la flecha del lado de alta no baja de cero, es indicativo de la presencia de una obstrucción en el sistema.

Baja abierta

Alta cerrada Bomba de descarga vacio

succión Trampa de líquido

evaporador

compresor

condensador

Tubo de orificio

mirilla

5.- Si el sistema está obstruido, interrumpa la evacuación. Repare o retire la obstrucción. Si el sistema está correcto, prosiga con la operación.
6.- Continúe con el proceso durante 15 minutos, observando los manómetros. El sistema debería estar ahora aproximadamente un mínimo de 24 a 26 inHG, si es que no hay fugas. 7.- Si el sistema no está de 24 a 26 inHG, cierre la válvula de mano azul y observe el manómetro combinado de baja.

8.- Si el manómetro combinado sube, indicando una perdida de vacío, existe una fuga que debe ser reparada. Si de lo contrario el manómetro de baja no muestra una perdida de vacio el sistema está correcto.
TERMINANDO CON LA EVACUACIÓN. 1.- Bombee por un mínimo de 30 minutos o más si el tiempo lo permite. 2.- Después de la evacuación, cierre las válvulas de mano del lado de baja del manómetro. 3.- detenga la bomba de vacio, desconecte la manguera del múltiple de la bomba de vacio.

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AUTOMOTRIZ

Batería 12v

-

+
termostato
fuse

Switch selector
C

S.P.L

Clutch (embrague del compresor)

+ -

H
L M

Llave de ignición

Lo

Motor IFM 12vcd

+ -

Banco de resistencias para velocidades del IFM

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AUTOMOTRIZ CON V.E.T. TIPO “L”
Se puede colocar en cualquier parte del circuito de ALTA condensador

Sensor de presión de doble contacto

1er. Contacto: Cuando hay suficiente presión para arrancar el compresor 2do. Contacto: Cuando hay demasiada presión, esto indica que hay que arrancar el 2do ventilador.

MOTOR Radiador del motor OFM 1era.vel. 2da.vel. Circuito de Alta para la carga del circuito Circuito de baja para la carga del circuito Descarga

Botella Deshumidificadora
(ver la flecha de sentido de flujo)

compresor

Contiene fluido que se expande con la temperatura controlando la apertura de la válvula. Se coloca tocando la salida del evaporador.

Succión Válvula de expansión tipo “L” CABINA

Motor IFM evaporador

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AUTOMOTRIZ CON V.E.T. TIPO “MONOBLOCK”
evaporador

Válvula tipo “H” 19 – 26 N.M. (170 – 230 plg. Lib) 19 – 26 N.M. (170 – 230 plg. Lib) 19 – 26 N.M. (170 – 230 plg. Lib)

Secador 19 – 26 N.M. (170 – 230 plg. Lib) compresor 19 – 26 N.M. (170 – 230 plg. Lib)

Condensador 19 – 26 N.M. (170 – 230 plg. Lib)

Salida de aire frío evaporador Baja presión 30 – 45 psi Bulbo sensor Succión de aire caliente L i n e a d e l í q u i d o Motor de doble flecha

Válvula de expansión

succión descarga compresor mirilla

condensador

Alta presión 175 – 350 psi

Flujo de aire creado por el movimiento del vehículo

Recibidor secador

Batería 12v polo positivo + + Fusible
30 A p/alta

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE IFM DE A/A AUTOMOTRIZ

Fusible 20 A p/media, baja

Relé del soplador Entrada de corriente de velocidades Salida al IFM

Entrada de corriente Interruptor de selección Interruptor del soplador

Este circuito del soplador dirige la corriente a través de las resistencias R1, R2, R3. La velocidad alta acciona el relé del soplador para evitar el paso de la corriente a través de las resistencias.

Lo M1

Hi M2

IFM
R1 R2 R3 Resistencias del soplador

+

CICLO DE REFRIGERACIÓN AUTOMOTRIZ CON DOBLE EVAPORADOR
CONDENSADOR (junto al radiador del motor) LINEA DE LIQUIDO

MOTOR

PRESOSTATOS

LINEAS DE SUCCIÓN MIRILLA
LINEA DE LIQUIDO

EVAPORADOR PRIMARIO (en la cabina principal)
DESCARGA SUCCIÓN

V.ET. TIPO MONOBLOCK (controla el flujo de refrigerante al 1er. Evaporador) EVAPORADOR SECUNDARIO (en la parte posterior de la cabina)

COMPRESOR CABINA EMBRAGUE

TANQUE RECIBIDOR (acumula el exceso de refrigerante cuando la válvula solenoide cierra al 2do. Evaporador. De aquí se toma el refrigerante que va al 2do evaporador.

V.ET. TIPO MONOBLOCK (controla el flujo de refrigerante al 2do. Evaporador)
LINEA DE LIQUIDO

VALVULA SOLENOIDE

MOTOR DE AIRE TIPO VENTANA 120V, COMPRESOR RECIPROCANTE

CAPACI DAD

FREÓN

AMP

WATTS

CALIBRE CABLE

BREAKER

CAP. COMP.

CAP. MOTOR EVAP.

HP MOTOR ELECT.

PRESIÓN BAJA 55 – 75 PSI 65-75 PSI 65-75 PSI 65-75 PSI

PRESIÓN ALTA 250–275 PSI 250–275 PSI 250–275 PSI 250–275 PSI

MOTOR COND.

½ TON

R22

7A

1400W

12 AWG

1 POLO 15A 1 POLO 15A 1 POLO 20A 1 POLO 30A

15µf

1/6 HP 1/5 1/6 HP

¾ TON

R22

8A

1500W

12AWG

17µf

1 TON
1¼ TON

R22

10-12 A

2200W

12AWG

20µf

5µf

1/5 HP
1/5 1/4 HP

R22

12-14 A

2300W

10-12 AWG

20µf

5µf

MOTOR DE AIRE TIPO VENTANA 220V, COMPRESOR RECIPROCANTE
CAPACI DAD CALIBRE CABLE CAP. COMP. CAP. MOTOR EVAP. HP MOTOR ELECT. PRESIÓN BAJA 60 – 75 PSI 60 – 75 PSI 60-75 PSI 60-75 PSI 60-75 PSI PRESIÓN ALTA 250–275 PSI 250–275 PSI 250–275 PSI 250–275 PSI MOTOR COND.

FREÓN

AMP

WATTS

BREAKER

¾ TON

R22

6A

1300W

12 AWG

2 POLOS 15A 2 POLOS 20A 2 POLOS 25A 2 POLOS 30A 2 POLOS 30-35A

15 17.5µf 20µf 25 30µf 30µf

5µf

1/5 HP

1 TON 1½ TON 1¾ TON 2 TON

R22

8-9 A

2200W

12 AWG

5-7.5µf

1/5 HP

R22

12A

2800W

10AWG

5-7.5µf

1/4 HP 1/4, 1/3 HP 1/3, 1/2 HP 1/2 HP

R22

14-16 A

3300W

10AWG

7.5µf 7.5 10µf

R22

18 A

3850W

8-10 AWG

30µf

250–275 PSI

2½ TON
3 TON

R22

22 -23 A
26 A

4320W

8AWG

2 POLOS 30-35A
2 POLOS 40A

35µf 35 40µf

7.5 10µf
7.5 10µf

60-75 PSI
60-75 PSI

250–275 PSI
250–275 PSI

R22

5920W

8AWG

1/2HP

MOTOR DE AIRE TIPO PAQUETE PH1 Y PH3, COMPRESOR RECIPROCANTE
CAP. MOTOR EVAP. HP MOTOR ELECT.

CAPACI DAD

FREÓN

AMP

WATTS

CALIBRE CABLE

BREAKER

CAP. COMP.

PRESIÓN BAJA 55 – 75 PSI 65-75 PSI 65-75 PSI 65-75 PSI

PRESIÓN ALTA 250–275 PSI 250–275 PSI 250–275 PSI

MOTOR COND.

2 TON

R22

10 AWG

2 POLOS 30AMP 2 POLOS 40AMP 2 POLOS 50AMP 2 POLOS 60AMP

20 25µf 3035µf 4045µf 55µf

5-10µf

1/4HP

1/4HP

3 TON

R22

8 AWG

5-10µf 7.5 10µf 7.5 10µf 5-10µf 7.5 10µf 10-15µf

1/4HP

1/4 1/5HP

4 TON

R22

8 AWG

1/3HP 1/3 1/2HP

1/3HP

5 TON

R22

6 AWG

250–275 PSI

1/2HP

3 TON

R22

10 AWG

3 POLOS 30AMP
2 POLOS 30AMP 3 POLOS 30AMP

1/4 1/3HP
1/3HP

65-75 PSI
65-75 PSI 65-75 PSI

250–275 PSI
250–275 PSI 250–275 PSI

1/4 1/3HP

4 TON

R22

10 – 8 AWG

1/3HP

5 TON

R22

8 AWG

1/2HP

1/2HP

IDENTIFICACIÓN DE COMPRESORES GILVER COPELAND
TIPO DE REFRIGERANTE 2,3,M,L,S = R22 L = R502 A = R12 I = R134a *CAPACIDAD 0100 = 1HP A100 = 1HP A200 = 2HP 0200 = 2HP A500 = 5HP 1500 = 15HP 5000 = 50HP

ENFRIADO POR: A= AIRE

MODELO:

G D L A L - 0100 - T A C
TIPO DE UNIDAD APLICACIÓN: F,L=BAJA H,D=ALTA M,D=MEDIA *NOTA: 0150 = 1 ½ HP A275 = 2.75, 2¾ HP VOLTS: C = PH3 A = 115V V = 220V

FAMILIA O UNIDAD GILVER COPELND

D,C,N: SEMIHERMÉTICO M,E: HERMÉTICO

IDENTIFICACIÓN DE COMPRESORES TECUMSEH
CANTIDAD DE DIGITOS DE LA CAPACIDAD DE BTU. 00,000 Son los primeros dos Dígitos de la capacidad En BTU. ej: 40,000 REFRIGERANTE

PSC “permanent Start Capacitor”

A 4 5 5 4 0 E

A B C D A B C

R12 MP34 MP66 409A R502 404a HP80

E F G H

R22

MODELO:
R134a Y

FAMILIA DEL COMPRESOR. FORMA FÍSICA AT AK AJ AB AH AG AN CL

Aplicación
Presión de regreso Puntos de rango Torque de arranque 1.- low -10 °f Normal 2.-low -10 °f High 3.-high 45 °f Normal 4.-high 45 °f High 5.-A/A 45 °f PSC 6.-med 20 °f Normal 7.-med 20 °f High 8.-A/A 49°f (mejorado) PSC

404a

Se cargan En fase líquido

Z

Localización de averías en instalaciones de refrigeración

REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Notas del Instalador

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración

Indice

Página

Localización de averías, general .......................................................................................................................... 3 Averías localizables sin el uso de instrumentos de medida ............................................................... 3 Clasificación práctica ....................................................................................................................................... 3 Conocimiento del sistema ............................................................................................................................ 4 Conocimiento teórico ..................................................................................................................................... 4 Averías visibles referentes al: Condensador enfriado por aire ................................................................................................................... 6 Condensador enfriado por agua ................................................................................................................. 6 Recipiente con visor de líquido .................................................................................................................. 6 Válvula de cierre del recipiente .................................................................................................................... 6 Línea de líquido ................................................................................................................................................. 6 Filtro secador ...................................................................................................................................................... 6 Visor de líquido .................................................................................................................................................. 6 Válvula de expansión termostática ........................................................................................................... 7 Enfriador de aire ............................................................................................................................................... 7 Enfriador de líquido ......................................................................................................................................... 7 Tubería de aspiración ...................................................................................................................................... 8 Reguladores en la tubería de aspiración ................................................................................................. 8 Compresor .......................................................................................................................................................... 8 Cámara frigorífica ............................................................................................................................................ 8 Averías que pueden percibirse por el tacto - en: La válvula de solenoide .................................................................................................................................. 9 El filtro secador .................................................................................................................................................. 9 Averías que pueden percibirse por el oído - en: Los reguladores en la tubería de aspiración .......................................................................................... 9 El compresor ...................................................................................................................................................... 9 La cámara frigorífica ....................................................................................................................................... 9 Averías que pueden percibirse por el olfato - en: La cámara frigorífica ....................................................................................................................................... 9 Instal. de refrigeración con enfriador de aire y condensador enfriado por aire ..............................10 Instal. de refrigeración con dos enfriadores de aire y condensador enfriado por aire .................11 Instal. de refrigeración con enfriador de líquido y condensador enfriado por agua .....................12 Guía para la localización de averías .................................................................................................................13 Localización de averías .........................................................................................................................................14

2

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración

Averías en instal. de refrig, general

En este librito se describen las averías más corrientes en instalaciones pequeñas y relativamente simples. Aunque las averías que se mencionan, sus causas, los remedios y efectos en el funcionamiento de la instalación, también son válidas para instalaciones más complicadas y de mayor tamaño. Sin embargo, en tales instalaciones pueden aparacer averías no descritas en este folleto, éstas y averías relacionadas con reguladores electrónicos no son tratadas aquí.
Ae0_0001

Averías localizables sin el uso de instrumentos de medida: Con cierta experiencia, las averías más corrientes en instalaciones de refrigeración, podrán ser localizadas simplemente por medio de la vista, el oído, el tacto y hasta cierto punto con el olfato. Por el contario, otro tipo de averías sólo se podrán localizar mediante el uso de instrumentos de medida.

Ae0_0012

Clasificación práctica Este librito está dividido en dos secciones. La primera sección, trata exclusivamente el tipo de averías que pueden observarse directamente con los sentidos. Aquí se indican los síntomas, sus causas posibles y los efectos sobre el funcionamiento. La segunda sección trata conjuntamente las averías que se pueden observar con los sentidos y aquellas que sólo se pueden detectar con instrumentos de medida. Aquí se indican los síntomas, sus causas posibles, junto con intrucciones de acciones de remedio.
Ae0_0028
© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

3

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración

Se requiere un buen conocimento de la instalación Una de las cuestiones importantes en la localización de averías, es el conocimiento del diseño de la instalación, su función y control, tanto mecánico como eléctrico. Si no se está familiarizado con la instalación, se debe estudiar detenidamente el trazado de las tuberías y el diseño general de la instalación en cuestión (trazado de tuberías, situación de componentes y la existencia de sistemas externos conectados, como p.ej. torres de refrigeración y sistemas de salmuera).
Ae0_0029

Se requieren conococimientos teóricos Para localizar y subsanar averías y funcionamientos inadecuados, se requiere ciertos conocimientos teóricos, así como también es indispensable tener un conocimiento a fondo de los siguientes factores: - Estructura, funcionamiento y características de todos los componentes de la instalación. - Instumentos y técnicas de medida necesarios. - Todos los procesos de refrigeración de la instalación. - Las influencias ambientales en el funcionamiento de la instalación. - El funcionamiento y ajuste de los controles y de los dispositivos de seguridad. - Legislación vigente referente a aspectos de seguridad y sus correspondientes inspecciones en sistemas de refrigeración. Antes de examinar las averías habituales en las instalaciones de refrigeración, examinaremos brevemente algunos de los instrumentos de medida más importantes usados en la localización de averías.

Ae0_0033

Ae0_0034

4

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración

En las secciones 1 y 2 de la siguiente descripción de averías en instalaciones de refrigeración, se toma como punto de partida los diagramas de tuberías, figuras 1, 2 y 3. Las explicaciones siguen la instalación de tuberías en la dirección del funcionamiento del circuito, y los síntomas de averías que puedan aparecer se describen a medida que se sigue la instalación. Las explicaciones empiezan en el lado de alta presión del compresor y siguen la dirección de las flechas.

Ae0_0016

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

5

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
El texto entre [ ] indica la causa de la avería

Localización de averías
Averías visibles
Condensador enfriado por aire
a) Sucio de, p.ej. grasa o polvo, serrín, horarasca. [Falta de mantenimiento] b) El ventilador no funciona. [Motor defectuoso] [Corte por protección del motor] c) El ventilador gira en sentido contrario. [Error de instalación] d) Aspas del ventilador dañadas. e) Aletas deformadas. [Manipulación inadecuada]

Efecto en el funcionamiento de la instalación
Las averías bajo a), b), c), d), e) causan: - Elevada presión de condensación - Bajo rendimiento de refrigeración. - Consumo de energía excesivo. Para un condensador enfriado por aire, la diferencia entre la temperatura del aire de entrada y la de condensación debe estar entre 10°C y 20°C, aúnque preferentemente en la parte más baja.

Condensador enfriado por agua

con visor de líquido: Véase bajo “Recipiente”.

Para un condensador enfriado por agua, la diferencia entre la temperatura del agua de entrada y la de condensación debe estar entre 10°C y 20°C, aúnque preferentemente en la parte más baja.

Recipiente con visor de líquido
Nivel de líquido demasiado bajo. [Falta de refrigerante en el sistema] [Sobrecarga en el evaporador] [Sobrecarga en el condensador] Nivel de líquido excesivo. [Demasiado líquido en la instalación] Vapor/burbujas de vapor en la línea de líquido. Presión de aspiración baja o funcionamiento irregular. Posiblemente excesiva presión de condensación. Posiblemente excesiva presión de condensación. Instalación parada por el presostato de baja presión. Burbujas de vapor en la línea de líquido. Presión de aspiración baja o funcionamiento irregular. Las averías bajo a), b) y c) causan: - Una caída de presión grande en la línea de líquido - Vapor en la línea de líquido

Válvula de cierre del recipiente
a) Válvula cerrada. b) Válvula parcialmente cerrada.

Línea de líquido
a) Demasiado pequeña. [Error de dimensionamiento] b) Demasiado grande [Error de dimensionamiento] c) Con curvas muy pronunciadas o/y deformaciones [Error de instalación]

Filtro secador
Formación de rocío o escarcha en la superficie. [Filtro parcialmente obstruido por suciedad en su entrada] Vapor en la línea de líquido. Riesgo de: - Formación de ácidos - Corrosión. - Quemadura del motor eléctrico. - Congelación del agua en la válvula de expansión. Riesgo de desgaste de las partes móviles y atascos en válvulas y filtros. Parada por presostato de baja presión o funcionamiento irregular. Parada por presostato de baja presión Parada por presostato de baja presión Todas las averías bajo d causan): Funcionamiento irregular o a baja presión de aspiración

Visor
a) Color amarillo. [Humedad en el sistema]

b) Color marrón. [Partículas de suciedad en el sistema] c) Sólo vapor en el cristal del visor. [Falta de líquido en el sistema] [Válvula en la línea de líquido cerrada] [Obstrucción completa del filtro secador] d) Burbujas de líquido y vapor en el cristal del visor. [Falta de líquido en el sistema] [Válvula en la línea de líquido parcialmente cerrada] [Obstrucción parcial del filtro secador] [Falta de subenfriamiento]

6

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
El texto entre [ ] indica la causa de la avería

Averías visibles
Válvula de expansión termostática
a) Válvula de expansión cubierta de escarcha, sólo el evaporador cubierto de escarcha cerca de la válvula. [Filtro de suciedad parcialmente obstruído] [Pérdida parcial de la carga del bulbo] [Averías indicadas anteriormente, que causan burbujas de vapor en la línea de líquido] b) Válvula de expansión sin igualación de presión externa, evaporador con distribuidor de líquido. [Error de dimensionamiento o instalación] c) Válvula de expansión con igualación de presión, externa, tubo compensador sin instalar. [Error de instalación] d) El bulbo no está bien sujeto. [Error de instalación] e) Bulbo sin contacto en toda su longitud con la tubería. [Error de instalación] f ) El bulbo está situado en corriente de aire. [Error de instalación]

Efecto en el funcionamiento de la instalación
Las averías bajo a) causan un funcionamiento a baja presión de aspiración o funcionamiento irregular por presostato de baja.

Las averías bajo b) y c) causan un funcionamiento a baja presión de aspiración o funcionamiento irregular por presostato de baja.

Las averías bajo d), e) y f ) causan un sobrellenado del evaporador con riesgo de paso de refrigerante líquido al compresor y su consiguiente avería.

Enfriador de aire
a) Evaporador parcialmente cubierto de escharcha en su entrada, válvula de expansión muy cubierta de escarcha. [Avería en la válvula de expansión] [Todas las averías citadas anteriormente que causan vapor en la línea de líquido] b) Parte frontal bloqueada de escarcha [Proceso de desescarche, inexistente, incorrecto o mal regulado] c) El ventilador no funciona [Motor defect. o corte por protección del motor] d) Aspas del ventilador dañadas e) Aletas deformadas. [Manipulación inadecuada] La avería bajo a) ocasiona: Recalentamiento elevado a la salida del evaporador y un funcionamiento durante la mayor parte del tiempo a baja presión de aspiración.

Las averías bajo a), b), c), d), e) causan : - Funcionamiento a baja presión de aspiración - Bajo rendimiento de refrigeración. - Aumento del consumo de energía. Para evaporadores accionados por válvula termostática: La diferencia entre las temperaturas de entrada del aire y de evaporación debe estar entre 6 K y 15 K, preferentemente en la parte baja. Para evaporadores con control de nivel: La diferencia entre las temperaturas de entrada del aire y de evaporación debe estar entre 2 K y 8 K, preferentemente en la parte baja. Causa un sobrellenado del evaporador con riesgo de paso de refrigerante al compresor y su consiguiente avería. Las averías bajo b), c) ocasionan: - Recalentamiento elevado a la salida del evaporador. - Funcionamiento a baja presión de aspiración. - Bajo rendimiento de refrigeración. - Aumento del consumo de energía. Para evaporadores accionados por válvula termostática: La diferencia entre las temperaturas de entrada del aire y de evaporación debe estar entre 6 K y 15 K, preferentemente en la parte baja. Para evaporadores con control de nivel: La diferencia entre las temperaturas de entrada del aire y de evaporación debe estar entre 2 K y 8 K, preferentemente en la parte baja.

Enfriadores de líquido
a) El bulbo de la válvula de expansión no está bien sujeto. [Error de instalación] b) Válvula de expansión sin igualación de presión externa en enfriador de líquido con gran pérdida de carga, p.ej. un evaporador coaxial. [Error de dimensionamiento o instalación] c) Válvula de expansión con igualación de presión externa, tubo de compensación sin instalar. [Error de instalación]

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

7

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
El texto entre [ ] indica la causa de la avería

Averías visibles
Línea de aspiración
a) Escarchado anormalmente fuerte. [Recalentamiento demasiado bajo de la válvula de expansión] b) Curvas muy pronunciadas o/y deformaciones [Error de instalación]

Efecto en el funcionamiento de la instalación
Riesgo de paso de refrigerante líquido al compresor y su consiguiente avería. Baja presión de aspiración o funcionamiento irregular.

Reguladores en la línea de aspiración
Rocío/escarcha detrás del evaporador, no hay rocío / escarcha delante del regulador. [Recalentamiento demasiado bajo de la válvula de expansión] Riesgo de paso de refrigerante líquido al compresor y su consiguiente avería.

Compresor
a) Rocío o escarcha en el lado de entrada del compresor. [Recalentamiento demasiado bajo a la salida del evaporador] b) Nivel de aceite demasiado bajo en el cárter. [Falta de aceite en la instalación] [Concentración de aceite en el evaporador] c) Nivel de aceite excesivo en el cárter. [Demasiado aceite] [Mezcla de refrigerante y aceite en un compresor demasiado frío] [Mezcla de refrigerante y aceite, debido a un recalentamiento demasiado bajo a la salida del evaporador ] d) Aceite en ebullición en el cárter al arrancar. [Mezcla de refrigerante y aceite en un compresor demasiado frío] e) Aceite en ebullición en el cárter durante funcionam. [Mezcla de refrigerante y aceite, debido a un recalentamiento demasiado bajo a la salida del evaporador] Riesgo de paso de refrigerante líquido al compresor y su consiguiente avería.

Parada del sistema por presostato diferencial de aceite (en caso de que esté montado). Ocasiona un desgaste en los componentes móviles. Golpes de líquido en los cilindros, riesgo de avería del compresor: - Rotura de válvulas que están funcionando. - Rotura de otros componentes móviles. - Sobrecarga mecánica

Golpe de líquido, daños como se indica bajo c) Golpe de líquido, daños como se indica bajo c)

Cámara frigorífica
a) Superficies secas en carne, verduras blandas. [Humedad del aire demasiado baja evaporador posiblemente demasiado pequeño] b) Puertas no herméticas o defectuosas. c) Indicadores de alarma inexistentes o defectuosos. d) Indicador de salida inexistente o defectuoso. Para b), c), d): [Falta de mantenimiento y error de diseño] e) Sistema de alarma inexistente. [Error de diseño] Causa mala calidad y/o desechos de los alimentos. Puede ocasionar daños a personas. Puede ocasionar daños a personas. Puede ocasionar daños a personas.

Puede ocasionar daños a personas.

En general
a) Gotas de aceite debajo de juntas/manchas en el suelo [Posibilidad de fugas en las diferentes juntas] b) Fusibles fundidos. [Sobrecarga de la instalación o cortocircuito] c) Corte por protección del motor. [Sobrecarga de la instalación o cortocircuito] d) Corte por presostatos, termostatos, etc. [Error en su ajuste] [Componentes defectuosos] Fugas de aceite y de refrigerante. La instalación deja de funcionar. La instalación deja de funcionar. La instalación deja de funcionar. La instalación deja de funcionar.
© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

8

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
El texto entre [ ] indica la causa de la avería

Averías que se pueden percibir por el tacto Efecto en el funcionamiento del sistema
Válvula de solenoide
Más fría que la tubería delante de la válvula solenoide. [La válvula solenoide está agarrotada o parcialmente abierta] La misma temperatura que la tubería delante de la válvula de solenoide. [Válvula solenoide cerrada] La instalación se ha parado por el presostato de baja. Vapor en la línea de líquido.

Filter drier
Filter colder than tubing ahead of filter. [Filter partly blocked with dirt on inlet side] Vapour in liquid line.

Averías que se pueden percibir por el oído
Reguladores en la línea de aspiración
El regulador de presión de evaporación u otro regulador emite un zumbido. [Regulador demasiado grande (error de dimensionamiento)]

Efecto en el funcionamiento del sistema

Funcionamiento inestable.

Compresor
a) Golpeteo al arrancar. [Aceite en ebullición] b) Golpeteo durante el funcionamiento. [Aceite en ebullición] [Desgaste en los componentes móviles] Golpe de líquido. Riesgo de avería en el compresor. Golpe de líquido. Riesgo de avería en el compresor.

Cámara frigorífica
Sistema de alarma defectuoso. [Falta de mantenimiento] Puede ocasionar daños a personas.

Averías que se pueden percibir con el olfato
Cámara frigorífica
Mal olor en la cámara de carnes. [Humedad del aire demasiado elevada debido a un evaporador demasiado grande o una carga demasiado baja]

Efecto en el funcionamiento del sistema

Causa mala calidad y/o desechos de los alimentos.

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

9

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
Fig. 1

Instalación de refrigeración con enfriador de aire y condensador enfriado por aire

10

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Ae0_0019_05

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
Fig. 2 RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376
Ae0_0030

Instalación de refrigeración con dos enfriadores de aire y condensador enfriado por aire

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

11

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración
Fig. 3

Instalación de refrigeración con enfriador de líquido y condensador enfriado por agua

12

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Ae0_0035_05

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración

Sígase la dirección de las flechas en los diagramas de las figuras 1 y 3, pág. 10/12, empezando después del compresor.

Página
Alta presión de condensación ............................................................................................................................14 Baja presión de condensación ...........................................................................................................................14 Presión de condensación inestable ..................................................................................................................15 Alta temperatura en la línea de descarga.......................................................................................................15 Baja temperatura en la línea de descarga ......................................................................................................15 Bajo nivel de líquido en el recipiente ..............................................................................................................15 Alto nivel de líquido en el recipiente ...............................................................................................................15 Rendimiento de enfriamiento demasiado pequeño..................................................................................15 Baja temperatura en el filtro secador ...............................................................................................................16 Visor de líquido - descolorido, amarillo ...........................................................................................................16 Visor de líquido - marrón o negro .....................................................................................................................16 Burbujas de vapor en el visor delante de la válvula de expansión ......................................................16 Evaporador bloqueado de escarcha ...............................................................................................................17 Evaporador escarchado sólo en la línea cerca de la válvula de expansión .......................................17 Excesiva humedad del aire en la cámara frigorífica ....................................................................................17 Humedad del aire en la cámara frigorífica demasiado baja ....................................................................17 Temperatura del aire en la cámara demasiado alta ....................................................................................18 Temperatura del aire en la cámara demasiado baja ...................................................................................18 Presión de aspiración demasiado alta .............................................................................................................18 Presión de aspiración demasiado baja ............................................................................................................18 Presión de aspiración inestable .........................................................................................................................19 Temperatura del gas de aspiración demasiado alta ...................................................................................19 Temperatura del gas de aspiración demasiado baja ..................................................................................20 Funcionamiento irregular del compresor ......................................................................................................20 Temperatura de la línea de descarga demasiado alta ...............................................................................20 Compresor demasiado frío ..................................................................................................................................20 Compresor demasiado caliente .........................................................................................................................20 Sonido de golpeteo en el compresor ..............................................................................................................20 Nivel de aceite en el cárter demasiado alto...................................................................................................21 Nivel de aceite en el cárter demasiado bajo .................................................................................................21 Aceite en ebullición en el compresor...............................................................................................................21 Aceite descolorido en el compresor .................................................................................................................22 El compresor no arranca .......................................................................................................................................22 Compresor en marcha constantemente .........................................................................................................23

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

13

Notas del Instalador

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración

Localización de averías
Síntoma
Presión de condensación excesiva. Condensadores enfriados por aire y agua.

Causa probable
a) Aire o gases no condensables en la instalación de refrigeración. b) Superficie del condensador muy pequeña. c) Demasiado refrigerante en el sistema (acumul. de refrig. en el condensador). d) Regulación de presión de condensación ajustado a una presión demasiado alta. a) Suciedad en la superficie del condens. b) Motor o aspas del ventilador defectuosas o demasiado pequeñas. c) Flujo de aire al condensador demasiado restringida. d) Temperatura ambiente excesivamente alta. e) Dirección contraria del aire a través del condensador. Cortocircuito entre el lado de presión y aspiración del ventilador del cond. a) Temp. del agua de enfriamiento excesiva. b) Caudal de agua demasiado pequeño. c) Sedimientos de suciedad en el interior de las tuberías de agua. d) Bomba de agua de enfriamiento defectuosa o fuera de servicio. a) Superficie condens. demasiado grande. b) Baja carga en el evaporador. c) Presión de aspiración demasiado baja, p.ej.por falta de líquido en el evaporador. d) Las válvulas de aspiración o de descarga pueden tener fugas. e) El regulador de presión de cond. está ajustado a una presión demasiado baja. f ) Recipiente no aíslado, situado en un lugar demasisado frío en relación al condensador. (el recipiente actúa como condensador). a) Temp. aire enfriado demasiado baja. b) Caudal de aire hacia el condensador excesivo. a) Caudal de agua excesivo. b) Temp. del agua demasiado baja. f)

Solución
Purgar el condensador, arrancar y dejar funcionar hasta alcanzar la temp. de funcionamiento y purgar de nuevo si es necesario. Sustituir el condensador por uno más grande. Quitar refrigerante hasta que la presión de condensación sea normal. El visor de líquido tiene que estar siempre lleno. Ajustar a la presión correcta. Limpiar el condensador. Cambiar motor o aspas del ventilador, o ambos. Quitar obstáculos al acceso de aire o cambiar el condensador de lugar. Proporcionar entrada de aire fresco o cambiar el condensador de lugar. Cambiar sentido de giro de rotation del motor. En unidades cond. la corriente de aire pasa por el cond. y después al compresor. Montar un conducto adecuado, si es posible dirijido hacia el exterior. Procurar bajar la temperatura del agua. Aumentar el caudal de agua, p.ej utilizando una válvula automática de agua. Limpiar las tuberías de agua del cond. por desacidifiación, si es necesario. Averiguar la causa, reparar o cambiar la bomba de agua de enfriamiento. Establecer la regulación de presión de condensación o cambiar el condensador. Establecer regulación de presión de cond. Localizar la avería en el tramo entre el condens. y la válvula termostática. (véase: "Presión de aspiración demasiado baja"). Reemplazar válvulas y platos de válvulas Ajustar el regulador de presión de condensación a su presión correcta. Cambiar el recipiente de lugar o proveerlo de un aislante adecaduo. Establecer regulación de presión de cond. Cambiar el ventilador por uno más pequeño o establecer una regulación de velocidad del motor, mediante un convertidor de frec. Montar una válvula de agua automática,tipo WVFX, o regular la ya existente. Reducir la cantidad de agua, mediante p.ej. una válvula de agua automática WVFX.
© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Presión de condensación excesiva. Condensadores enfriados por aire.

Presión de condensación excesiva. Condensadores enfriados por agua.

Presión de condensación demasiado baja Condensadores enfriados por aire y agua.

Presión de condensación demasiado baja. Condensadores enfriados por aire. Presión de condensación demasiado baja Condensadores enfriados por agua.

14

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

Notas del Instalador Síntoma
La presión de condensación es inestable.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
Ajustar el diferencial a un valor más bajo, o regular con válvulas (KVD + KVR) o utilizar un convertidor de frecuencia.

Causa probable
a) El presostato de arranque/parada del ventilador tiene un diferencial grande. Podría producir vapor en la línea de líquido después del arranque, debido a una acumulación de refrig. en el cond. b) La válvula termostática es inestable. c) Avería en los reguladores tipo KVR/KVD (orificios demasiado grandes). d) Se ha producido una presión de aspiración inestable.

Ajustar la válvula a más recalentamiento o cambiar el orificio a un tamaño menor. Cambiar las válvulas a unas más pequeñas. Ver bajo "Presión de aspiración inestable".

Temperatura de la línea de descarga demasiado alta.

a) Presión de aspiración demasiado baja por: 1) Falta de líquido en el evaporador. Localizar la avería en el tramo desde el recipiente hasta la linea de aspiración (ver bajo"Presión de asp. demasiado baja"). Idem Cambiar plato de válvulas en el compresor. Prescindir del intercambio de calor o seleccionar un intercambiador más pequeño. Ver bajo "Presión de cond. demasiado alta". Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expansión termostatícas: Localización de averías". Ver bajo "Presión de cond. demasiado baja". Averiguar causa (fugas, sobrecarga en el evaporador), subsanar averías y recargar la instalación en caso necesario. Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expansión termostatícas: Localización de averías" Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expansión termostatícas: Localización de averías" Situar el recipiente junto con el condensador Condens. enfriados por aire: Establecer la regulación de presión de cond., regulando la velocidad del ventilador, con p.ej., un convertidor de frecuencia tipo VLT. Vaciar una cantidad adecuada de refrigerante, de manera que la presión de condensación siga siendo normal y el indicador del visor de líquido esté sin vapor. Localizar el componente, limpiarlo o cambiarlo. Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expansión termostatícas: Localización de averías".

2) Carga del evaporador demasiado baja. 3) Fugas en el plato de válvulas del compresor. 4) Recalentamiento excesivo en el intercambiador de calor o en el acumulador de aspiración en la línea de asp. b) Presión de condensación demasiado alta. Temperatura de la línea de descarga demasiado baja. Nivel de líquido en el recipiente demasiado bajo. a) Paso de refrig.líquido al compresor (válvula termostática ajustada a un recalentamiento demasiado bajo o bulbo mal situado). b) Presión de condensación demasiado baja. a) Falta de líq. refrigerante en la instalación. b) Sobrecarga en el evaporador. 1) Poca carga, conllev acumulación de líquido en el evaporador. 2) Avería en la válvula termostatica (p.e.

ajuste demasiado bajo de recalentamiento, bulbo mal situado).

c) Acumulación de líquido en el condensador porque la presión de condensación es más baja que la presión del recipiente (el recipiente situado en un lugar más caliente que el condensador). Nivel de líquido en el Demasiada carga de refrigerante líquido en la recipiente excesivo. instalación. Rendimiento de enfriamiento normal. Nivel de líquido en el a) Obstrucción parcial de algún componente en la línea de líquido. recipiente excesivo. Rendimiento de b) Avería en la válvula termostática (p.ej. enfriam. demasiado recalentamiento excesivo, orificio demabajo. (posible siado pequeño, pérdida de la carga, atasfuncionamiento camiento parcial). irregular).

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

15

Notas del Instalador Síntoma
Filtro secador frío, con posibles gotas de rocío o escarcha.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución

Causa probable

a) Obstrucción parcial del filtro de suciedad del Averiguar si hay impurezas en la instalación, filtro secador. limpiar donde sea necesario y cambiar el filtro secador. b) Filtro secador saturado total o parcialmente Averiguar si hay humedad o ácidos en la con agua ó ácidos. instalación, limpiar y cambiar el filtro secador (filtro antíacidos) varias veces. En caso de fuerte contaminación de ácidos: cambiar el refrigerante y la carga de aceite y montar un filtro secador tipo DCR con núcleo sólido intercambiable en la línea de aspiración. Humedad en la instalación. Averiguar si hay fugas y reparar si es necesaVisor de líquido rio. Comprobar si hay ácidos en la inst. descolorido. Cambiar el filtro secador, varias veces si es Amarillo. necesario. En casos extremos, puede ser necesario cambiar el refrigerante y el aceite. Marrón o negro. Impurezas en forma de pequeñas partículas en Limpiar la instalación. la instalación. Cambiar el visor SGI/N y el filtro secador. a) Falta de subenfriamiento, debido a una Burbujas de vapor en el visor de líquido caída de presión excesiva en la línea de delante de la válvula líquido, causado por: de expansión term. 1) Extrema longitud de línea de líquido en Cambiar la línea de líquido por otra de relación a su diámetro. diámetro adecuado. 2) Diámetro de la línea de líq. pequeño. Cambiar la línea de líquido por otra de diámetro adecuado. 3) Curvas muy pronunciadas en la línea de Cambiar codos pronunciados y componentes líquido. que puedan causar caídas de presión. 4) Obstrucción parcial del filtro secador. Comprobar si hay impurezas en el sistema, limpiar, y cambiar el filtro secador. 5) Avería en la válvula solenoide. Ver "Notas del Instal., Válvulas solenoides. b) Falta de subenfriamiento líquido por Reducir la temp. ambiente o instalar un penetración de calor en la línea de líquido intercambiador de calor entre las líneas de causado por alta temp. alrededor de la líq. y de aspiración, o aislar la línea de líq. de misma. su entorno junto con la línea de asp. c) Condens. enfriados por agua: Falta de subIntercambiar la entrada y salida del agua de enfriam. debido a una dirección contraria enfriam.(Los caudales de agua y refrigerante del caudal de agua de enfriamiento. tienen que ser opuestos). d) resión de condensación demasiado baja. Ver bajo "Presión de cond. demasiado baja". e) Válvula de cierre del recipiente demasiado Cambiar la válvula o abrirla completamente. pequeña o no abierta completam. f ) Demasiada pérdida de carga hidrostática Montar un intercambiador de calor entre en la línea de líq. (demasiado desnivel entre entre la línea de líq. y aspiración antes de la la válvula termost. y el recipiente). subida de la línea de líquido. g) Badly or incorrectly set condensing presCambiar o reajustar el regulador KVR a su sure regulation causing liquid collection in valor correcto. condenser. h) Si se regula la presión de cond. por Si es necesario cambiar la regulación arranque/parada del ventilador del cond., montando reguladores de presión de cond. puede aparecer vapor en la línea de líq. tipo (KVD + KVR) o con un convertidor de durante algún tiempo después de la puesta frecuencia, tipo VLT. en marcha del ventilador. i) Falta de líquido en la instalación. Recargar la instalación, comprobar antes que ninguna de las averías en a), b), c), d), e), f), g), h) estén presentes. En caso contrario, hay riesgo de sobrecarga de la instal. Ver "Notas del Instalador, Info Práctica: Cargado de de líquido refrigerante".

16

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador Síntoma
Enfriadores de aire. Evaporador bloqueado de escarcha.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
Establecer un sistema de desescarche o ajustar la procedimiento existente.

Causa probable
a) No se ha realizado el procedimiento de desescarche o es ineficaz. b) Humedad del aire excesiva en la cámara frigorífica debido a entrada de humedad procedente de: 1) Productos no embalados. 2) Entrada de aire en la cámara a través de rendijas o puerta abierta.

Recomendar el embalaje de productos o ajustar la operación de desescarche. Tapar rendijas. Recomendar que la puerta se mantenga cerrada.

Enfriadores de aire. Evaporador escarchado sólo en el tramo cerca de la válvula de expansión y válvula de expansión fuertemente escarchada.

Falta de afluencia de refrigerante hacia el evaporador, debido a: a) Una avería en la válvula de expansión, como p.ej: 1) 2) 3) 4) Orificio demasiado pequeño. Recalentamiento excesivo. Pérdida parcial de la carga del bulbo. Filtro de suciedad parcialmente obstruido 5) Orificio parcialmente bloqueado por hielo b) Avería según indicada bajo "Burbujas de vapor en el visor de líquido". Ver bajo "Burbujas de vapor en el visor". Enderezar aletas con un peinador de aletas. Ver "Notas del Instalador" "Válvula de exp. term., Localización de averías".

Enfriadores de aire. Evaporador dañado. Excesiva humedad del aire en la cámara frigorífica, temperatura ambiente normal.

Aletas o láminas deformadas.

a) Superficie del evaporador excesivo, causando funcionamiento a una temp. de evaporación excesiva con periodos de funcionamiento cortos. b) Baja carga de trabajo en la cámara, p.ej. durante el invierno. (deshumidificación insuficiente a causa de los cortos periodos de funcionamiento por cada 24 horas).

Cambiar el evaporador por uno más pequeño.

Establecer la regulación de humedad con un higrómetro, elementos de calor y un termostato de seguridad tipo KP62. Recomendar mejor aislamiento. Recomendar una reducción en el consumo interno de energía. Cambiar el evaporador por uno más grande.

Humedad del aire en a) La cámara está mal aislada. la cámara demab) Elevado consumo interno de energía, p.ej. siado baja. para alumbrado y ventiladores. c) Superficie del evaporador demasiado pequeña, causando largos periodos de funcionamiento a una temperatura de evaporación generalmente baja.

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

17

Notas del Instalador Síntoma
Excesiva temperatura ambiente en la cámara frigorífica.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
Ver "Notas del Instalador, Termostatos: Localización de averías". Ver bajo "Compresor".

Causa probable
a) Avería en el termostato de ambiente en la cámara. b) Capacidad del compresor demasiado pequeña. c) Carga de trabajo de la cámara excesiva: 1) Introducción de productos que no están fríos. 2) Elevado consumo energético interno, p.ej. alumbrado y ventiladores. 3) Cámara mal aislada. 4) Gran infiltración de aire. d) Evaporador demasiado pequeño. e) Afluencia de líquido refrigerante hacia el evaporador muy pequeña o inexistente. f) g) h) i) Regulador de presión de evap. ajustado a una presión de evap. demasiado alta. Presostato de baja presión ajustado a una presión de corte demasiado alta. La válvula regul. de capacidad abre a una presión de evaporación demasiado alta. El regulador de presión de aspiración está ajustado a una presión de apertura demasiado baja. Avería en el termostato ambiente: 1) Temp. de corte, ajustada a un valor demasiado bajo. 2) El bulbo está mal situado. Temperatura ambiente extremadamente baja.

Temperatura ambiente de la cámara demasiado baja.

a)

Recomendar menor cantidad de productos en la cámara o aumentar la capacidad de la instalación. Recomendar una disminución del consumo de energía o aumentar la capacidad del sist. Recomendar un mejor aislamiento. Recomendar reparación de fisuras y una mínima apertura de puertas. Recommend repair of fissures and least possible door opening. Cambiar el evaporador por un más grande. Ver "Burbujas de vapor en el visor delante de la válvula de exp." y "Notas del Instal., Válvulas de exp. term: Localiz. de averías". Ajustar el regulador de presión de evaporación. Usar un manómetro. Ajustar el presostato de baja a su valor correcto de presión de corte. Usar manómetro. Ajustar la válvula de regulación de capacidad a un presión de apertura más baja. Ajustar el regulador de presión de aspiración a una presión de apertura más elevada, si el compresor lo admite. Ver "Notas del Instalador, Termostatos: Localización de averías". Si es absolutamente necesario: Establecer un calentamiento eléctrico controlado por termostato. Cambiar el compresor por uno mayor. Cambiar los platos de válvulas. Cambiar, reparar o ajustar la regulación de capacidad. Recomendar menos carga o cambiar el compresor por uno mayor o montar un regulador de presión de aspiración tipo KVL . Cambiar la válvula. Ver "Notas del instalador, Válvulas de expansión term.: Localización de averías". Cambiar el orificio por uno más pequeño. Cambiar el intercambiador de calor tipo HE. Ajustar o cambiar el presostato de baja presión tipo KP 1 ó combinado tipo KP 15.

b) Presión de aspiración excesiva.

a) Compresor demasiado pequeño. b) Uno o más de los platos de válvulas presentan fugas. c) Regulación de capacidad defectuosa o mal ajustada d) Carga de la instalación excesiva. e) La válvula de desescarche por gas caliente tiene fugas. a) Ajuste del recalentamiento de la válvula de expansión demasiado bajo o bulbo mal situado. b) Orificio de la válvula de expansión demasiado grande. c) Fugas en el intercambiador de calor entre las líneas de líquido y aspiración. Presostato de baja presión mal ajustado o defectuoso.

Presión de aspiración excesiva y temperatura del gas de aspiración demasiado baja.

Presión de aspiración, demasiado baja, funcionamiento constante.

18

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador Síntoma
Presión de aspiración demasiado baja, funcionamiento normal o funcionamiento irregular.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
Establecer regulación de capacidad o aumentar el diferencial del presostato de baja presión.

Causa probable
a) Carga baja de la instalación (poco producto a enfriar) b) Falta de líquido refrigerante en el, evaporador, debido a: 1) Falta de refrigerante en el recipiente.

Presión de aspiración inestable. Funcionamiento con válvula de expansión term.

Presión de aspiración inestable. Funcionamiento con válvula de expansión electrónica. Temperatura de gas de aspiración demasiado alta

Ver "Nivel del líquido en el recipiente demasiado bajo". 2) Línea de líquido demasiado larga. Ver "Burbujas de vapor en el visor." 3) Línea de líquido demasiado pequeña. Idem. 4) Curvas pronunciadas en la línea de líq. Idem. 5) Filtro secador parcialmente obstruído. Ver "Burbujas de vapor en el visor." 6) La válvula solenoide se queda agarrotada. Idem. 7) Falta de subenfriamiento de líquido. Idem. 8) Avería en la válvula de expansión. Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expansión term. Localización de averías". c) Evaporador demasiado pequeño. Cambiar el evaporador por uno más grande. d) Ventilador del evaporador defectuoso. Cambiar o reparar el ventilador. e) Demasiada caída de presión en el evapoSi es necesario, cambiar el evaporador y/o rador y/o línea de aspiración. la línea de aspiración. f ) El proceso de desescarche del enfriador de Establecer un sistema de desescarche o aire no se ha realizado o es ineficaz. ajustar el procedimiento existente. g) Congelación en el enfriador de salmuera. Aumentar la concentración de salmuera y controlar el equipo de protección de enfriamiento. h) Falta de aire o salmuera a través del Averiguar la causa y subsanar la avería. Ver enfriador. "Enfriadores de aire" y "Enfriadores de líq.". i) Acumulación de aceite en el evaporador. Ver "Nivel de aceite en el cárter demasiado bajo" a) Recalentamiento de la válvula de expansión Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expantermostática demasiado bajo. sión termostática. Localización de averías" b) Orificio de la válvula de expansión demasiado grande. c) Fallo de regulación de capacidad 1) Regulador de capacidad demasiado Cambiar el regulador de capacidad tipo, KVC por una más pequeña. grande. 2) Presostato(s) para regulación por etapas Ajustar a un mayor diferencial la presión de mal ajustado(s). conexión y desconexión. Ninguna. Funcionamiento inestable aparece normalmente.

Alimentación insuficiente de refrigerante hacia el evaporador debido a: a) Insuficiente carga de refrigerante en la instalación. b) Avería en la línea de líquido o en alguno de sus componentes. c) Válvula de expansión ajustada a un recalentamiento excesivo, o pérdida parcial de la carga del bulbo.

Cargar con refrigerante al nivel correcto. Ver "Notas del Instalador, Info Práctica, Cargado de líquido refrigerante". Ver bajo: "Nivel de líq. en el recipiente", "Filtro secador frío", "Burbujas de aire en el visor", "Presión de asp. demasiado baja". Ver "Notas del Instalador, Válvulas de expansión termostáticas, Localización de averías".

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

19

Notas del Instalador Síntoma
Temperatura del gas de aspiración demasiado alta.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
Ver "Notas del instalador, Válvulas de expansión termostáticas: Localización de averías". Ver "Notas del instalador, Válvulas de expansión termostáticas: Localización de averías". Establecer una regulación de capacidad mediante una válvula de regulación de capacidad tipo KVC o compresores conectados en paralelo. Reemplazar el compresor por uno más pequeño. Ajustar el regulador KVC a su valor correcto usando un manómetro. Ver bajo "Presión de condensación demasiado alta". Cambiar el presostato de alta presión KP 5 ó el presóstato combinado KP 15. Ajustar el presostato a su valor correcto usando un manómetro. Eviar un funcionamiento irregular usando un presostato de alta presión con rearme manual.

Causa probable
Alimentación de refrigerante hacia el evaporador demasiado pequeña, a causa de: a) Recalentamiento de la válvula de expansión demasiado bajo. b) Bulbo de la válvula de expansión mal colocado (demasiado caliente ó mal contacto con la tubería).

Compresor Funcionamiento irregular (desconexión por presostato de baja presión).

a) Capacidad del compresor demasiado grande en relación con la carga de la instalación en cualquier momento. b) Compresor demasiado grande. c) Regulador de presión de evaporación ajustado a una presión de evaporación demasiado alta.

Compresor Funcionamiento irregular (desconexión por presostato de alta presión).

a) Presión de condensación excesiva. b) Avería en el presostato de alta presión. c) Presostato de alta presión ajustado a una presión de corte demasiado baja.

Temperatura de la línea de descarga demasiado alta. Compresor Compresor demasiado frío. Compresor Compresor demasiado caliente.

Temperatura de la línea de descarga demasiado Cambiar el plato de válvulas. Ver "Temperalta. atura de descarga demasiado alta". Paso de líquido refrigerante desde el evaporador hacía la línea de aspiración y posiblemente hacía el compresor, debido a un ajuste de la válvula de expansión incorrecto. a) Compresor y posiblemente motor sobredimensionados, debido a la carga del evaporador como consecuencia de una presión de aspiración demasiado alta. b) Enfriamiento de motor y cilíndro insuficiente debido a: 1) Poco líquido en el evaporador. 2) Carga de evaporador baja. 3) Válvulas de aspiración y descarga no herméticas. 4) Recalentamiento importante en el intercambiador, ó en el acumulador de aspiración. c) Presión de condensación demasiado alta. Idem. Sustituir plato de válvulas. Quitar o sustituir el intercambiador HE por uno de menor tamaño. Ver "Presión de condensación demasiado alta". Ajustar la válvula de expansión a un reca- lentamiento inferior usando el método MSS. Montar el elementos de calor en el compresor o debajo del cárter del compresor. Reparar o cambiar el compresor. Ajustar la válvula de expansión a un menor recalentamiento usando el método MSS, ver "Válvulas de expansión termostáticas, ajuste y localización de averías". Reducir la carga del evaporador ó sustituir por un compresor de mayor tamaño.

Localizar fallo entre el condensador y la válvula de expansión termostática (ver "Presión de aspiración demasiado baja").

Sonido de golpeteo: a) Constantemente b) Durante el arranque.

a) Golpes de líquido en el cilindro debido a entrada de líquido en el compresor. b) Ebullición de aceite debido a la acumulación de refrigerante en el cárter. c) Desgaste en partes móviles del compresor, especialmente en los cojinetes.

20

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador Síntoma

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución

Causa probable

Compresor. Nivel de aceite en el cárter demasiado alto. Con carga o sin Demasiada cantidad de aceite. ella.

Vaciar aceite hasta el nivel correcto, pero primero asegurarse de que el alto nivel de aceite no sea debido a una absorción de líquido refrigerante en el aceite del cárter. Montar elementos de calor en el compresor o debajo del cárter del compresor. Cargar aceite hasta el nivel correcto, pero comprobar antes de que la falta de aceite no sea debida a una aumulación de aceite en el evaporador. Montar trampas de 1.2 m a 1.5 m. Si la alimentación de líquido se da por debajo del evaporador, puede ser necesario intercambiar las líneas de entrada y de salida (alimentación de líquido por arriba). Ver además "Notas del instalador, Información práctica". Cambiar los componentes desgastados. En todos los casos: El compresor que arranca el último es el más expuesto a la falta de aceite. Ver además "Notas del instalador, Información práctica". Nivelar compresores para que todos estén en el mismo plano horizontal. Montar la línea de igualación de mayor tamaño. Si es preciso preciso, montar una línea de igualación de presión de cárter. Limpiar o cambiar la carcasa de nivel y la válvula de flotador. Idem. Limpiar o cambiar la línea de retorno de aceite, o cambiar la válvula flotador o todo el separador de aceite. Montar elementos de calentamiento debajo del cárter del compresor o una resistencia de cárter en el compresor. Separador de aceite demasiado frío durante la parada. Montar un elemento calefactor controlado por termostato o una válvula solenoide con retardo en la línea de retorno de aceite. Colocar una válvula de retorno en la línea de descarga después del separador de aceite. Ajustar la válvula de exp. al máximo de recalentamiento usando el método MSS. Cambiar la válvula de flotador o todo el separador de aceite.

Durante la parada o el arranque. Compresor. Nivel de aceite en el cárter demasiado bajo.

Absorción de líquido refrigerante en el aceite del cárter a causa de una temperatura ambiente demasiado baja. a) Cantidad de aceite demasiado pequeña. b) Mal retorno del aceite del evaporador, a causa de: 1) Líneas verticales de aspiración muy grandes. 2) Falta de separador de aceite. 3) Falta de inclinación en la línea horizontal de aspiración.. c) Desgaste del pistón/aros y cilíndro. d) En compresores conectados en paralelo:

1) Con tubo de igualación de aceite: Los compresores no están en el mismo plano horizontal. Tubo de igualación demasiado estrecho. 2) Con regulación de nivel de aceite: Válvula de flotador atascada parcial o totalmente. La válvula de flotador se queda agarrotada. e) Retorno de aceite del separador de aceite atascado total o parcialmente, ó la válvula de flotador se queda agarrotada. Compresor Aceite en ebullición al arrancar. a) Gran absorción de líquido refrigerante en el aceite del cárter a causa de una temperatura ambiente demasiado baja. b) Instalaciones con separador de aceite: Demasiado absorción de líquido refrigerante en el aceite del separador durante la parada.

Compresor. Aceite en ebullición durante funcionamiento.

a) Paso de líquido refrig. desde el evaporador hacia el cárter del compresor. b) Sistemas con separador de aceite: La válvula no cierra completamente.

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

21

Notas del Instalador Síntoma
Compresor. Aceite descolorido.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
En todos los casos: Cambiar el aceite y el filtro secador y si es preciso, limpiar el sistema de refrigerante. Encontrar y subsanar la causa de la elevada temperatura. Ver bajo "Temperatura demasiado alta en la línea de descarga". Si es necesario, limpiar el sistema de residuos y del líquido refrigerante. Cambiar componentes desgastados o montar un compresor nuevo. Limpiar el sistema de líquido refrigerante. Montar un filtro antiácidos tipo DA. Si es necesario, cambiar el filtro varias veces. Llamar a la compañía eléctrica. Localizar fallo. Repararlo y cambiar fusibles. Localizar fallo. Repararlo y cambiar fusibles. Conectar. Localizar fallo y reparar ó sustituir protector. Ver "Presión de aspiración demasiado alta". Ver "Presión de condensación demasiado alta". Limpiar el refrigerante, sustituir compresor y filtro secador. Llamar a la compañía eléctrica. Localizar y reparar fallo (frec.fusible fundido). Limpiar el sistema de refrigerante y cambiar el compresor y el filtro secador. Averiguar la cuasa del excesivo consumo de corriente, subsanarla, arrancar la instalación cuando las bobinas se hayan enfriado.

Causa probable
Instalación contaminada debido a: a) Limpieza insuficiente durante el montaje. b) Descomposición del aceite a causa de humedad en la instalación. c) Descomposición del aceite a causa de temperatura demasiado alta en la línea de descarga. d) Partículas de desgaste de componentes móviles. e) Limpieza insuficiente después de que marse el motor eléctrico.

Compresor. No arranca.

a) Insuficiente o falta de tensión en la caja de fusibles de grupo. b) Fusibles de grupo fundidos. c) Fusible fundido en el circuito de control. d) Interruptor general en posición abierta. e) Protección termostática del motor cortada o defectuosa a causa de p.e.: 1) Presión de aspiración excesiva. 2) Presión de condensación excesiva. 3) Suciedad o revestimiento de cobre en cojinente del compresor, etc. 4) Tensión de alimentación demasiado baja. 5) Falta de una fase. 6) Devanados del motor en cortocircuito (motor quemado) f ) Protectores de devanados del motor abiertos a causa de consumo excesivo de energía. g) Contactos de arranque del motor quemados a causa de: 1) Corriente de arranque excesiva. 2) Contactor demasiado pequeño. h) Otro equipo de seguridad cortado, mal ajustado o defectuoso: Presostato diferencial de aceite (falta de aceite, aceite en ebullición). Presostato de alta presión. Presostato de baja presión. Interruptor de flujo. (concentración de salmuera demasiado baja, averías de la bomba de salmuera, filtro atascado en el circuito de salmuera, temp. de evap. demasiado baja). Termostato de protección a congelación. (concentración de salmuera demasiado baja, averías de la bomba de salmuera, filtro atascado en el circuito de salmuera, temp. de evap. demasiado baja)

Averiguar la causa de sobrecarga del motor, subsanarla, y cambiar el contactor. Reemplazar el contactor por uno mayor. Averiguar la causa y subsanarla antes de poner la instalación en marcha: Ver "Compresor, Nivel de aceite demasiado bajo" y "Aceite en ebullición". Ver "Presión de condensación demasiado alta". Ver "Presión de aspiración demasiado baja". Averiguar y subsanar la cuasa del caudal reducido o la falta de éste en el cirucito de salmuera. Ver bajo "Enfriadores de líquido". Localizar y subsanar la causa de la baja temp. en el circuito de salmuera. Ver bajo "Enfriadores de líquido".

22

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Notas del Instalador Síntoma
Compresor. No arranca.

Localización de averías - en instalaciones de refrigeración Solución
Localizar y subsanar la avería. Arrancar la instalación. Ver "Presión de aspiración" y "Notas del Instalador. Presostatos". Ver "Notas del Instalador. Termostatos".

Causa probable
i) Equipo de regulación cortado, mal ajustado o defectuoso:: Presostato de baja presión Termostato de la cámara Devanados del motor quemados. 1) Compresor abierto: Sobrecarga del compresor y del motor. Motor demasiado pequeño. 2) Compresor hermético y semihermético: Sobrecarga del compresor y del motor. Formación de ácidos en el sistema de refrigeración.

j)

Localizar y subsanar la causa de la sobrecarga y cambiar el motor. Reemplazar el motor por uno más grande. Localizar y subsanar la causa de la sobrecarga y cambiar el compresor. Localizar y subsanar la causa de formación de ácidos, desmontar el compresor, limpiar el sistema de refrigeración si es necesario, montar un nuevo filtro "antiácidos", cargar con aceite y refrigerante nuevos, instalar un compresor nuevo.

k) Agarrotamiento en los rodamientos y cilindros debido a: 1) Partículas de suciedad en el sistema de refrigeración. 2) Revestimiento de cobre en partes lisas en consecuencia de formación de ácidos en el sistema de refrigeración. 3) Insuficiencia o falta de lubricación como consecuencia de: Bomba de aceite defectuosa. Aceite en ebullición en el cárter. Insuficiente cantidad de aceite. Acumulación de aceite en el evaporador. Igualación de aceite mala o carente entre compresores acoplados en paralelo (al último compresor que arranca le falta aceite). Compresor en marcha constantemente, presión de aspiración demasiado baja. Compresor en marcha constantemente, presión de aspiración demasiado alta. Presostato de baja ajustado a una presión de corte demasiado baja o defectuoso. Ver bajo "Compresor, Aceite en ebullición". Ver bajo "Compresor, Nivel de aceite en el cárter demasiado bajo". Ver bajo "Compresor, Nivel de aceite en el cárter demasiado bajo". Ver bajo "Compresor, Nivel de aceite en el cárter demasiado bajo" y ver "Notas del instalador, Información práctica, Procedimiento de montaje". Ver bajo "Presión de aspiración demasiado baja". impiar el sistema y montar un filtro secador y compresor nuevos. Limpiar el sistema y montar un filtro secador y compresor nuevos. En todos los casos: Localizar y subsanar la avería y cambiar los componentes defectuosos o instalar un compresor nuevo.

a) Plato de válvulas de aspiración y/o descarga presenta fugas. b) Capacidad del compresor demasiado pequeña en relación con la carga de la instalación en cualquiér momento dado.

Cambiar el plato de válvulas. Recomendar una carga menor, o cambio de compresor por uno más grande.

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

23

La gama de productos Danfoss para la industria de refrigeración y aire acondicionado
Termostatos para aplicaciones de refrigeración domésticos. Danfoss ofrece una amplia gama de termostatos electromecánicos y electrónicos libres de CFC, adaptados a las necesidades del cliente para refrigeradores y congeladores y termostatos de servicio para todo tipo de muebles frigoríficos y congeladores.

Controles para muebles y vitrinas de refrigeración y congelación

Tecnologías de compresores herméticos de pistón y scroll para refrigeración y aire acondicionado. Los compresores y unidades condensadoras de ésta familia se utilizan en una amplia variedad de aplicaciones en ambos sectores tales como; enfriadoras de agua, unidades de aire acondicionado grandes, así como sistemas de refrigeración de medias y bajas temperaturas para almacenamiento y procesado de alimentos. Esta parte de la gama incluye compresores herméticos y unidades condensadoras enfriadas por ventilador para frigoríficos y congeladores de uso doméstico, y para aplicaciones comerciales tales como enfriadores de botellas y dispensadores de bebidas. También ofrecemos compresores para bombas de calor y compresores de 12 y 24 V para pequeños aparatos frigoríficos y congeladores en vehículos comerciales y embarcaciones. División puntera en la optimización energética, niveles de ruido y know how de tecnologías de compresor medio-ambientales.

Compresores para refrigeración y aire acondicionado

Una completa gama de productos que cubre todas las exigencias de control, seguridad, protección y monitorización de instalaciones de refrigeración y sistemas de aire acondicionado tanto mecánicos como electrónicos. La gama comprende entre otros, válvulas de expansión, válvulas de solenoide, presostatos y termostatos, reguladores de presión, filtros secadores, válvulas manuales, visores de líquido, válvulas de retención, válvulas de cierre y válvulas de agua. También se desarrollan y producen sistemas de gestión electrónicos descentralizados, para una regulación y control completa de las instalaciones de refrigeración. Productos y soluciones adaptados a las necesidades del cliente para sistemas de monitorización y control basados en los principios d medida de presión y temperatura, electricidad y control de fluidos. La familia incluye una amplia gama de controles automáticos para control y regulación de procesos, tales como; contactores y arrancadores de motor, válvulas de accionamiento externo y válvulas termostáticas así como controles de presión y temperatura.

Controles de refrigeración y de aire acondicionado

Controles industriales

Compresores Danfoss

RZ0ZH205 → DKRCC.PF.000.A1.05 / 520H0376

© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 03 - 2005

Manual de instalación

compresores fraccionarios BOHN

GR UP O F R IGUS THE R ME R E GIS TR O IS O 9001:2000 No. DE AR C H IVO: A5405

Manual de Aplicación
El presente instructivo tiene por objetivo facilitar el trabajo de instalación y es de refrigeración. mucha importancia para la localización de posibles fallas en los sistemas de En los sistemas de refrigeración fraccionarios es común encontrar elementos de control que pueden ser ya sea una válvula de expansión o un tubo capilar. En aquellos sistemas que usan tubo capilar como medio de expansión, las presiones de los lados de succión y descarga se igualan durante el tiempo de reposo del compresor. En estos tipos de sistemas, el compresor es diseñado con un motor de bajo par de arranque (LST – Low Starting Torque). En tanto en aquellos sistemas que usan válvula de expansión, solamente existe flujo de refrigerante por

la válvula mientras el compresor se encuentra en funcionamiento. Es por esto, que las presiones entre la succión y la descarga en estos sistemas, no se llegan a igualar. En estos casos, el compresor es diseñado con un motor de alto par de arranque (HST – Hight Starting Torque). Para facilitar la identificación de modelo y serie de cada compresor, existen etiFigura No. 1.

quetas especificas fijadas al cuerpo del compresor tal y como se muestra en la
G C J

D

E 10 mm

LÍNEA SERRILLADA

B A - Número secuencial rastreable B - Código del compresor

I

F

D - Corriente con rotor bloqueado - LRA Frecuencia - Hz

C - Modelo del compresor

F - Código de barras 39 (relación 3:1 y 6.5 mils) G - Papel: Blanco Impresión: Negro Dimensiones: 70 x 38 mm

E - Los logotipos indican la aprobación del compresor

H

A

Figura No. 1

(Indicación del voltaje:

Refrigerante - R12 Número de fases - 1PH Voltaje nominal del compresor - VAC 115V fondo blanco 220V fondo negro)

H - Fecha de fabricación I - Unidad de fabricación

J - La faja anaranjada es la identificación visual usada solamente en los compresores de .220V

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

1

Detección de la Bobina del Motor del Compresor Abierta o Quemada
Con el auxilio de un Ohmímetro, mida las resistencias de las bobinas principal y auxiliar. La resistencia puede variar más o menos 8 %. En caso de no contar con un Ohmímetro, auxiliese de una lámpara, para verificar si existen interrupción de las bobinas del motor. Coloque una de las puntas de prueba en la terminal común del compresor y la otra en la terminal de la bobina principal o auxiliar. Si Ver figuras 2 y 3.

en cualquiera de los casos, la lámpara no se enciende, sustituya el compresor.

Compresor PW / F / EG P A A

Compresor EM

C

C

Figura 3 Figura 2

P = Bobina Principal A = Bobina Auxiliar C = Común

P

Detección de Compresor Aterrizado (Paso de Corriente a Carcaza)
Conecte una de las terminales de un Megohmetro, a la terminal común del com500 V / DC la lectura deberá indicar una resistencia superior a 2.0 Megaohms. Si presor y la otra a la terminal de puesta a tierra del compresor. Con un voltaje de

era. Conecte una de las terminales a la terminal común del compresor y la otra terminal conectela a la terminal de puesta a tierra del mismo compresor. Si la lámpara se enciende, sustituya el compresor. Ver figuras 4 y 5.

no cuenta con un Megohmetro, use una lámpara y pruebe de la siguiente man-

2

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

P

A

Si en cualquiera de los casos la lámpara se enciende, el compresor debe ser sustituido.
Figura 4

C

- Prueba de las bobinas del Compresor PW/F/EG.

C Si en cualquiera de los casos la lámpara se enciende, el compresor debe ser sustituido. A P

Figura 5

- Prueba de las bobinas del Compresor EM.

Tubos de Conexiones

Los dibujos mostrados a continuación, muestran la posición de las conexiones de los compresores de acuerdo al modelo. Ver figuras 6.
242 mm - 9.68" S - Succión P - Proceso D - Descarga

A

P

S

D

196,6 mm - 7.74" Ø 19 mm - 0.75" (x 4) Ø 16 mm - 0.63" (x 4) 165 mm - 6.49"

Figura 6 - Modelos NE

D P S

170 mm - 6.69"

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

132,6 mm - 5.22"

162 mm - 6.37"

102 mm - 4.01"

70 mm - 2.75"

3

Tubo de proceso

Tubo de succión

Tubo de descarga Terminal de puesta a tierra Tubo enfriador de aceite

Figura 7 Modelos F/EG con tubos de acero cobrizado

Figura 33 - Compresor F/EG con tubos de acero cobrizado Tubo de succión Tubo de proceso

Terminal de puesta a tierra

Tubo de descarga

Figura 8 Modelos F/EG con tubos de cobre

Figura 32 - Compresor F/EG con tubos de cobre

Tubo de succión

Tubo de proceso

Terminal de puesta a tierra

Tubo de descarga

Figura 9 Modelos EM

Nota: Recuerde que en la familia de compresores EM, EG y FFI el tubo de succión no puede ser inver-

Figura 31 - Compresor EM con tubos de acero cobrizado

4

tido con el tubo de proceso. En los modelos PW y FF esta inversión si es permitida. Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

Capacitor de Arranque en Compresores Modelos EM
Los compresores modelos EM’s fueron diseñados para funcionar sin capacitor de arranque. En caso de ser necesario el uso de un capacitor, bastará retirar el puente eléctrico entre las terminales 3 y 4, y conectar en estas terminales las ternuación.Ver figuras 10 y 11.

minales del capacitor de arranque, de acuerdo a la figura mostrada a conti-

Relé EM sin capacitor

Figura 10

Figura 11 - Relé EM con capacitor

Diagramas Eléctricos Importantes
Protector Térmico

COMPRESORES EM - CSCR / CSIR / RSCR / RSIR
3 Capacitor de Arranque 1

Ver figuras 12 a 17.

2

Compresor

3

C

Capacitor de Marcha 3 1

4

PTC

S

M

3 4

6

5

2

Figura 12

1

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

5

COMPRESORES F / EG - CSCR / CSIR / RSCR / RSIR
14 2 3 1

5

6

Capacitor de Marcha M C Compresor 2 1 3 Protector TÈrmico S PTC 4

3

3 Capacitor de Arranque

Figura 13

C S 1

1

3

2 M

R 2

Figura 14 - Compresores NEK
COMPRESORES EM - CSIR / RSIR
Protector Térmico 1 Compresor Relay de Arranque Capacitor de Arranque C 3 2

Figura 15 - Compresores NEK
COMPRESORES F / EG / PW - CSIR / RSIR

11 10 M 12 13 S

11

13

Capacitor de Arranque

S 3

M 1 2

C 14 1 3 Protector Térmico

Relay de Arranque

Compresor

3 4

4

2

6

Figura 16

Figura 17 Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

Procedimiento Para Cambiar el Compresor
Antes de iniciar el cambio del compresor, se debe asegurar la disponibilidad de un modelo de compresor con las características idénticas al del sistema original, ramientas y equipos apropiados. Una de las herramientas importantes en el camcúbicos por minuto) o mayor. con fluido refrigerante y filtro deshidratador compatible, además de las herbio de un compresor es la bomba de vacío la cual, debe ser de 1.2 CFM (pies

1. Retire todo el óxido y la pintura con una lija de acuerdo a la figura 18:

Figura 18

2. Caliente el área donde se realizará la soldadura, con la finalidad de separar el compresor de las tuberías del sistema, de acuerdo a la figura 19:

Figura 19

Figura 20

3. Después del enfriamiento, cierre los tubos del compresor y del sistema con tapones de caucho (neopreno), nunca aplaste los tubos de conexión del compresor. Se recomienda que el compresor y el sistema no permanezcan más de 10 a 15 minutos expuestos al ambiente. Ver figura 20: 4. Para finalizar el proceso de cambio, retire las tuercas que fijan al compresor de la base del mueble.

Nota: Si el compresor se encuentra dentro del período de garantía, devuélvalo con nuestros distribuidores Bohn Embraco, con los tubos cerrados con un tapón y con sus respectivos accesorios eléctricos. Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

7

Como Retirar el Filtro Deshidratador
Siempre tenga presente que la sustitución del compresor exige también la sustiientes pasos: tución del filtro deshidratador y del tubo capilar, debiendo seguirse los sigu-

1. Caliente lentamente el área de la soldadura del tubo capilar con el filtro y al dentro del filtro deshidratador.

mismo tiempo retire el capilar usando una fuerza moderada para no romperlo 2. Después del enfriamiento, tape el extremo del tubo capilar con un tapón de

caucho (neopreno). Al retirar el filtro, se debe evitar el calentamiento excesivo, tubería del sistema.

para impedir que la eventual humedad retenida en el filtro se vaya para la

Posición del filtro deshidratador
El filtro secador debe ser instalado en la posición vertical con el tubo capilar en la parte inferior (verfigura No. 21). Esta posición evita que los granos del desecante se friccionen y liberen residuos. También, permite una igualación de la preexpansión.

sión más rápida en aquellos sistemas que usan tubos capilar como medio de

Condensador

Capilar

8

Figura 21 Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

Mucha Atención con el Vacío y la Carga de Refrigerante.
Nunca use el nuevo compresor como bomba de vacío ya que puede absorber suciedad y humedad de la tubería, lo que comprometerá su funcionamiento y su vida útil. Aplique un vacío de 500 micrones (29.90 pulgadas de mercurio) y

nunca con un tiempo menor a los 20 minutos en este nivel. Nunca use alcohol u

otros derivados como solventes. Estos productos provocan corrosión en la tubería, en las partes metálicas del compresor y tornan los materiales eléctricos aislantes quebradizos.

Al cargar refrigerante, recuerde que la mayoría de los sistemas de refrigeración domésticas trabajan con poca cantidad de fluido refrigerante (menor a 350 gramos) y utilizan el tubo capilar como elemento de control.

Aceite Lubricante del Compresor
La cantidad de aceite dentro de cada compresor Bohn Embraco salido de fábrica es más que suficiente para muchos años de operación. Completar el nivel, lo que frecuentemente se hace, es una práctica altamente perjudicial, para el compresor. Recuerde que al cambiar el aceite de un compresor aproximadamente 60 ml se quedan dentro del compresor y otro tanto en el sistema.

La viscosidad de un aceite para compresores con R-12 es ISO-32 (150 SSU) y para los modelos con R-134a, es ISO-22 (100 SSU). En el caso de compresores con R12, la mezcla entre ellos da como resultado la disminución de la vida del compresor y también aumenta de forma significante el consumo de energía y el nivel Para el caso de los compresores con R-134a, el daño es más mayor y más inmedide ruido ya que, el exceso de aceite grueso (más viscoso) actúa como un freno. ato ya que el aceite éster es altamente higroscópico, el aceite éster absorberá cualquier compresor.

mucha humedad con la mezcla y como ya sabemos el agua es un veneno para

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

9

Capacitores de Arranque para Compresores Bohn Embraco
Capacitares de Arranque para Compresores Bohn Embraco Modelo Compresor R-12 R-134a EM 40 NR EMI 40 HNR EMI 45 ER EM 55 HNX NE 3118 A NE 6160 Z NE 6170 Z (L) NE 5160 A NEK 6170 Z (P) NE 5187 A NEK 6187 Z NE 6210A* NEK 6212 Z HP 1/8 1/6 1/5 1/4 1/4 1/3 1/2 Capacitor de Arranque (Microfaradios) 145 – 174 @ 115 Volts 145 – 174 @ 115 Volts 145 – 174 @ 115 Volts 189 – 227 @ 115 Volts 189 – 227 @ 115 Volts 189 – 227 @ 115 Volts 189 – 227 @ 115 Volts

* También puede emplear un capacitor de arranque de 216 – 259 microfaradios @ 115 Volts

10

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

Notas

16

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

Notas

Manual de Instalación, Compresores fraccionarios

17

BOHN se reserva el derecho de hacer cambios en sus especificaciones, en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna responsabilidad con los compradores propietarios del equipo que previamente se les ha vendido.

Oficinas Corporativas Bosques de Alisos No. 47-A, Piso 5 Col. Bosques de las Lomas México, DF. C.P. 05120 Tel: (01 55) 5000 5100 Fax: (01 55) 5259 5521 Tel. sin costo 01 800 228 20 46

Planta Acceso II, Calle 2 No. 48 Parque Industrial Benito Juárez Querétaro, Qro. C.P. 76120 Tel: (01 442) 296 4500 Fax: (01 442) 217 0616 Tel sin costo 01 800 926 20 46

Monterrey Torre Alestra, Piso 3 HQ Av. Lázaro Cárdenas 2321 Poniente Col. Residencial San Agustín C.P. 66260 San Pedro Garza García, Nuevo León Tel: (01 81) 1001 7032 Fax: (01 81) 1001 7001 Guadalajara Av. Moctezuma 3515 Esq. López Mateos Sur Local Mezanine C.P.45050 Guadalajara, Jal. Tel: (01 33) 388 01214 Fax: (01 33) 3678 9123

Tijuana Camino del Rey Oeste # 5459-2 Privada Capri # 2 Residencial Colinas del Rey Tijuana BC, C.P. 22170 Tel: (01 664) 900 3830 Fax: (01 664) 900 3845 Cel: (01 664) 674 1677 Nextel 152*1315271*1

Culiacán, Sinaloa. Río Petatlán # 885 Col. Rosales Culiacán, Sinaloa C.P. 80230 Tel: (01 667) 752-0700 Fax: (01 667) 752-0701 Cel: (01 667) 791-5336

e-mail: enlacebohn@cft.com.mx Boletín MBE-1 Mayo, 2005 BCT-058

www.bohn.com.mx

Guía de
Reparación
Climatizadores INVERTER
CS-G93KE/CU-G93KE CS-G95KE/CU-G95KE CS-G123KE/CU-G123KE CS-G125KE/CU-G125KE

Doméstico R22

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

INDICE
1. CIRCUITO FRIGORÍFICO............................................................................................................................. 5 2. DIAGRAMA DE BLOQUES ........................................................................................................................... 6 3. PRINCIPIOS DE LOS CLIMATIZADORES INVERTER ............................................................................... 7 4. TRANSMISIÓN DE SEÑAL DESDE EL MANDO Y RECEPCIÓN ............................................................... 7 4.1. Transmisión de señal del mando por infrarrojos al receptor (unidad interior)........................................ 7 4.2. Estructura del Circuito de Control electrónico........................................................................................ 8 4.3. Reset del mando a distancia ...................................................................................................................8 5. CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ...................................................................... 9 5.1. Rectificación ............................................................................................................................................9 5.2. Regulación...............................................................................................................................................9 5.3. Protección contra sobretensiones ...........................................................................................................9 6. CIRCUITO Y CONTROL DEL MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR ...................................................... 10 6.1. Operación ..............................................................................................................................................10 6.2. Esquema electrónico .............................................................................................................................10 7. CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ................................................................... 12 7.1. Alimentación unidad exterior CA → CC → Circuito Impreso (IC) ........................................................ 12 7.2. Alimentación unidad exterior CA → CC → Compresor........................................................................ 13 8. FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DE LA UNIDAD EXTERIOR.............................................. 14 9. CIRCUITO DE MANIOBRA DEL COMPRESOR ........................................................................................ 15 10. MÓDULO INTELIGENTE DE TRANSISTORES DE POTENCIA ............................................................... 16 11. DETECCIÓN DE PICO DE INTENSIDAD Y DE CAÍDA DE TENSIÓN ...................................................... 11.1. Funcionamiento normal........................................................................................................................ 11.2. Detección de Pico de Intensidad.......................................................................................................... 11.3. Detección de Caída de Tensión ........................................................................................................... 17 17 18 18

12. PROTECCIÓN CONTRA PICOS DE INTENSIDAD Y CAÍDAS DE TENSIÓN .......................................... 19 12.1. Protección contra Picos de Intensidad ................................................................................................. 19 12.2. Protección contra Caídas de Tensión .................................................................................................. 19 13. COMUNICACIÓN ENTRE UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR................................................................... 13.1. Estructura de la transmisión / recepción .............................................................................................. 13.2. Transmisión desde la unidad exterior hacia la unidad interior ............................................................. 13.3. Transmisión desde la unidad interior hacia la unidad exterior ............................................................. 20 20 21 22

14. CIRCUITO DE CONTROL DE RELÉS DE LA UNIDAD EXTERIOR.......................................................... 23 14.1. Control del relé RY-PWR ..................................................................................................................... 23 14.2. Control de la válvula de 4 vías ..............................................................................................................23 14.3. Control del motor del ventilador exterior ...............................................................................................23 15. BÚSQUEDA DE AVERÍAS...........................................................................................................................24 15.1. Control del Funcionamiento a frecuencia nominal (TEST RUN).......................................................... 24 15.2. Diagnóstico de averías ..........................................................................................................................25 15.3. Pantalla de autodiagnóstico ..................................................................................................................27 15.4. Características de funcionamiento: CS/CU-G93KE; CS/CU-G95KE....................................................30 15.5. Características de funcionamiento: CS/CU-G123KE; CS/CU-G125KE................................................31 15.6. Características de los sensores ............................................................................................................32

Panasonic España. S.A, - SERVICE

1

R22

2

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16. SÍNTOMA Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS .......................................................................................................33 16.1. El equipo no funciona en absoluto ....................................................................................................... 33 16.2. Error de comunicación entre Unidad Interior / Exterior (Autodiagnóstico H11) ....................................34 16.3. Fallo en el sensor de temperatura de aspiración de la Unidad Interior (Autodiagnóstico H14)............35 16.4. Fallo en el sensor de temperatura interna del compresor (Autodiagnóstico H15)................................35 16.5. Detector de consumo (C.T.) de la Unidad Exterior en circuito abierto (Autodiagnóstico H16).............36 16.6. El ventilador interior no funciona / Bloqueo mecánico (Autodiagnóstico H19) .....................................37 16.7. Fallo en el sensor de temperatura de batería de la Unidad Interior (Autodiagnóstico H23).................38 16.8. Fallo en el sensor de temperatura de aire exterior (Autodiagnóstico H27)...........................................38 16.9. Fallo en el sensor de temperatura de batería de la Unidad Exterior (Autodiagnóstico H28)................39 16.10. Protección anticongelamiento de la Unidad Interior (Autodiagnóstico H99).........................................39 16.11. Fallo en el cambio de ciclo refrigeración / calefacción (Autodiagnóstico F11) .....................................40 16.12. Anomalía en el circuito frigorífico (Autodiagnóstico F91)......................................................................40 16.13. Rotación anormal del compresor (Autodiagnóstico F93) ......................................................................41 16.14. Protección de sobrecalentamiento del compresor (Autodiagnóstico F97)............................................42 16.15. Protección del consumo eléctrico total (Autodiagnóstico F98) .............................................................43 16.16. Protección contra Picos de Intensidad y contra Caídas de Tensión (Autodiagnóstico F99) ................44

Panasonic España. S.A, - SERVICE

3

R22

4

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

1. CIRCUITO FRIGORÍFICO

Panasonic España. S.A, - SERVICE

5

R22

2. DIAGRAMA DE BLOQUES

6

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

3. PRINCIPIOS DE LOS CLIMATIZADORES INVERTER
• Mediante un microprocesador y un Módulo Inteligente de Transistores de Potencia (IPM) se crea una tensión alterna trifásica controlada.

4. TRANSMISIÓN DE LA SEÑAL DESDE EL MANDO Y RECEPCIÓN
4.1. Transmisión de señal del mando por infrarrojos al receptor (unidad interior).

Panasonic España. S.A, - SERVICE

7

R22

4.2. Estructura del Circuito de Control Electrónico • Al Pulsar un botón del mando a distancia, se emite una señal con una portadora de 36.7 kHz hacia el receptor.

4.3. Reset del mando a distáncia • Cuando se ponen pilas al mando se iluminan todas las indicaciones de la pantalla y el mando no funciona. Si ocurre esto, quitar la tapa de pilas y cortocircuitar los terminales de reset con un destornillador. El mando volverá a funcionar correctamente.

8

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

5. CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

5.1. Rectificación

• •

Al conectar la alimentación, la corriente alterna llega al puente de diodos DB1 donde se rectifica en onda completa a continua. El condensador filtra la señal para suministrar 325 V CC a los pins C y D del convertidor de continua T1. T1 entrega alimentación de 12 ∼ 14 V CC en el pin 7.

5.2. Regulación

Los 12 ∼ 14 V CC llegan al regulador IC8 que los convierte en 5 V CC para la alimentación del microprocesador.

5.3. Protección contra sobretensiones

• •

Cuando la tensión de alimentación supera los 295 ± 15 V (Vo) de corriente alterna, el equipo se para. Al disminuir la tensión por debajo de ese valor (Vo), el equipo continua funcionando.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

9

R22

6. CIRCUITO Y CONTROL DEL MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR
6.1. Operación En la tabla se muestran las velocidades de ventilador en modo manual y automático.

6.2. Esquema electrónico

10

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

1. Señal de control del ventilador. El pin 6 de IC1 entrega una señal modulada por impulsos (PWM) hacia el pin 1 de T1. 2. Esta señal de CC se usa para arrancar y regular el motor del ventilador. La señal CC sale del pin 4 de T1. Para una velocidad alta la tensión CC es alta, para una velocidad baja la tensión CC es baja. 3. Los pins 75 ∼ 80 entregan series de impulsos de señal para el giro del motor ventilador. En la tabla siguiente se ven los impulsos. 4. Las señales para el giro del ventilador entran en IC7 a través de los pins 9 ∼ 14 y se amplifican para poder provocar el giro del motor. La corriente alimenta los devanados tal y como se muestra en la tabla. 5. El pin 16 de IC7 detecta la posición del rotor en el arranque y la rotación. Envía la señal al pin 37 de IC1, el cual compara la rotación con la señal entregada. 6. Detección de bloqueo mecánico del motor. Cuando el motor está bloqueado por cualquier motivo y no puede girar, la señal del pin 35 de IC1será prácticamente 0 V. En ese caso IC1deja de mandar señal por el pin 6 y por los pins 75 ∼ 80 y el motor queda parado. El motor intenta arrancar de nuevo. Si el problema persiste despues de 7 intentos durante 25 segundos, el equipo se para y el LED Timer parpadea mientras el display muestra el mensaje H19.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

11

R22

7. CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
7.1. Alimentación unidad exterior CA → CC → Circuito Impreso (IC)

• • • • • • •

Al mandar una señal de puesta en marcha con el mando a distancia, el relé Ry-PWR de la unidad interior se conecta y se suministra alimentación a la unidad exterior. La corriente alterna pasa por el fusible de 20 A y el filtro de ruido hasta llegar al puente de diodos. El puente de diodos rectifica la corriente alterna en contínua. Los condensadores C1 y C2 (CU-G123KE y CU-G125KE) filtran la alimentación de corriente continua. La corriente continua obtenida (325 V CC) llega al la fuente de alimentación conmutada T1 la cual entrega 12 ∼ 14 V CC por el pin 9. Esta tensión de 12 ∼ 14 V CC entra en el regulador IC3 el cual suministra una salida estable de 5 V CC. Los 5 V CC alimentan el microprocesador IC1. El LED1 (amarillo) se ilumina cuando la alimentación es correcta (5 V CC).

12

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico 7.2. Alimentación unidad exterior CA → CC → Compresor

INVERTER

• • • • • •

Al mandar una señal de puesta en marcha con el mando a distancia, el relé Ry-PWR de la unidad interior se conecta y se suministra alimentación a la unidad exterior. La corriente alterna pasa por el fusible de 20 A y el filtro de ruido hasta llegar al puente de diodos. El puente de diodos rectifica la corriente alterna en contínua. Los condensadores C1 y C2 (CU-G123KE y CU-G125KE) filtran la alimentación de corriente continua. La corriente continua obtenida (325 V CC) llega al la fuente de alimentación conmutada T1 la cual entrega 12 ∼ 14 V CC por el pin 9. Esta contínua de 325 V CC llega a los terminales + y − del Módulo Inteligente de Transistores de Potencia. Durante el funcionamiento del Compresor la tensión CC baja hata aproximadamente 260 ∼ 290 V CC.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

13

R22

8. FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DE LA UNIDAD EXTERIOR

Operación ON / OFF de Q1 • Cuando se aplican 325 V CC a la Fuente de Alimentación Conmutada (T1) el condensador de (A) se carga y descarga para crear una señal ON / OFF en la base del transistor Q1, el cual conmuta de la misma forma.

Precaución: Al sustituir el Módulo de Transistores, si se conectan mal los terminales + y − se dañaran los componentes de la fuente de alimentación conmutada.

14

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

9. CIRCUITO DE MANIOBRA DEL COMPRESOR

• • • •

Cuando Q1 está en ON, se suministran 5 V al pin 1 de PC9, PC10, PC11 y al emisor de Q7. Cuando Q7 está en ON, se suministran 5 V al pin 1 de PC6, PC7, PC8. Los pins 1 ∼ 5 y el pin 64 de IC1 entregan una salida de pulsos para la maniobra del compresor. Cuando los optoacopladores reciben estos impulsos, permiten el paso de la tensión CC de la Fuente de Alimentación Conmutada hacia el Módulo de Transistores.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

15

R22

10. MODULO INTELIGENTE DE TRANSISTORES DE POTENCIA

Vin: Vcc: Vout: Vsen: Vfo:

Entrada de impulso de señal procedente del optoacoplador (PC6 ∼ PC11) Alimentación del circuito integrado. Salida de señal al compresor. Detección de corriente continua. Señal de pico intensidad en corriente continua / sobrecalentamiento del IPM.

16

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

11. DETECCIÓN DE PICO DE INTENSIDAD Y DE CAIDA DE TENSIÓN

11.1. Funcionamiento normal • • • En funcionamiento normal Q8a y PC3 están en ON. A través de PC3 pasan 5 V hasta el pin 36 de IC1. (En condiciones normales la señal de estado en el pin 36 de IC1 siempre es alta). La tensión en el pin 8 de IC8 es más alta que en el pin 9 y la salida del comparador IC8 es una señal baja. PC1 está en ON y Q5 está en OFF. Al pin 36 de IC1 le llegan 5 V a través de PC3.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

17

R22

11.2. Detección de Pico de Intensidad • • Cuando el consumo del compresor aumenta por encima de 27 A ± 4 A, el IPM lo detecta a través de Vsen y la salida de Vfo pasa a estado bajo. La corriente circula desde el pin 11 de Q8 hacia Vfo. No se alimenta la base de Q8a que pasa a OFF, así como PC3. La entrada en el pin 36 de IC1 es de estado bajo como se ve en la figura.

11.3. Detección de Caida de Tensión • • • • Cuando la tensión V1 desciende por debajo de 160 ± 5 V (CU-G123/125KE) o 169 ± 5 V (CU-G93/95KE), la tensión en el pin 8 de IC8 es más baja que en el pin 9 y la salida del comparador IC8 es una señal alta. PC1 pasa a OFF y a la base de Q5 llegan 5 V. Q5 pasa a ON y a través de PC3 y Q5 circulan 5 V. El pin 36 de IC1 pasa a estado bajo como se ve en la figura.

18

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

12. PROTECCIÓN CONTRA PICOS DE INTENSIDAD Y CAIDAS DE TENSIÓN
12.1. Protección contra Picos de Intensidad • • Cuando la Intensidad del transistor de potencia excede del valor ajustado, 27 ± 4 A (CC), el compresor se para. Vuelve a arrancar pasados 3 minutos. Si en un margen de 30 segundos se excede el valor de nuevo, el compresor para durante 1 minuto. Si esto se repite 7 veces, todos los relés interiores y exteriores se desconectan; el LED Timer parpadea y se muestra F99 en la pantalla.

12.2. Protección contra Caídas de Tensión • • Cuando la tensión CC suministrada al módulo de transistores (IPM) disminuye a 169 ± 5V (CU-G93/95KE) ó 160 ± 5V (CU-G123/125KE), el compresor se para y reinicia pasados 3 minutos. Si durante los 30 segundos siguientes la tensión CC disminuye de nuevo a 169 ± 5V (CU-G93/95KE) ó 160 ± 5V (CU-G123/125KE), el compresor se para durante 1 minuto. Si esta condición se repite 7 veces, todos los relés de unidad interior y exterior se desconectan; el LED Timer parpadea y se muestra F99 en la pantalla.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

19

R22

13. COMUNICACIÓN ENTRE UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
13.1. Estructura de la transmisión / recepción de señal • La comunicación se realiza mediante señal digital.

• • •

Al dar una orden de arranque desde el mando a distancia, el relé Ry-PWR de la unidad interior se cierra para alimentar la unidad exterior. El circuito de comunicación empieza a funcionar. La primera señal se transmite desde la unidad exterior hacia la interior. Los mensajes que el microprocesador de la unidad exterior manda hacia el microprocesador de la unidad interior son: frecuencia de funcionamiento del compresor, condición del motor de ventilador exterior, condición de la válvula de 4 vías, temperatura exterior, etc.

20

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

13.2. Transmisión desde la unidad exterior hacia la unidad interior • • • • D25 rectifica la corriente alterna y C39 la filtra. La señal se transmite desde el pin 45 del microprocesador exterior. El pin18 del microprocesador interior está siempre en estado alto y PC2 en la unidad interior está siempre ON. Cuando el pin 45 del microprocesador tiene estado alto ( la interior están en ON. ), Q6, PC4, PC5 en la unidad exterior y PC3 en

La corriente circula como indica la flecha en el diagrama siguiente. El pin 19 del microprocesador interior recibe señal de estado alto ( ).

Panasonic España. S.A, - SERVICE

21

R22

13.3. Transmisión desde la unidad interior hacia la unidad exterior • • • Cuando se emite señal desde el pin 18 del microprocesador interior, el pin 45 del microprocesador exterior está siempre en estado alto y PC4 en la unidad exterior está siempre ON. Cuando el pin 18 del microprocesador tiene estado alto ( exterior están en ON. ), PC2, PC3 en la unidad interior y PC5 en la

La corriente circula como indica la flecha en el diagrama siguiente. El pin 44 del microprocesador interior recibe señal de estado alto ( ).

22

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

14. CIRCUITO DE CONTROL DE RELÉS DE LA UNIDAD EXTERIOR

14.1. Control del relé RY-PWR • Cuando el pin 9 de IC1 entrega 5 V al pin 7 de IC2, se excita la bobina del relé RY-PWR conectando la alimentación del circuito Inverter.

14.2. Control de la válvula de 4 vías • Cuando el pin 25 de IC1 entrega 5 V al pin 3 de IC2, se excita la bobina del SSR RY-HOT el cual alimenta la bobina de la válvula de 4 vías.

14.3. Control del motor del ventilador exterior • Cuando el pin 24 de IC1 entrega 5 V al pin 5 de IC2, se excita la bobina del relé RY-PWR conectando la alimentación del motor del ventilador exterior.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

23

R22

15. BUSQUEDA DE AVERÍAS
15.1. Funcionamiento a frecuencia nominal (TEST RUN) Durante la búsqueda de averías y el mantenimiento, es necesario operar el compresor a frecuencia fija para poder comprobar correctamente el funcionamiento de la unidad. A continuación se explican los métodos para conseguirlo. 1. Refrigeración • Desde la unidad interior CS-G93/123KE Pulsar el botón TEST RUN en la unidad interior. La unidad comenzará a funcionar en refrigeración a frecuencia fija. Desde la unidad interior CS-G95/125KE Pulsar el botón AUTO en la unidad interior durante más de 5 y menos de 8 segundos. La unidad comenzará a funcionar en refrigeración a frecuencia fija. (En el 5º segundo se oye un “bip”). Desde la unidad exterior Cortocircuitar el terminal (CN-S) en la placa electrónica de la unidad exterior. La unidad comenzará a funcionar en refrigeración a frecuencia fija.

2. Calefacción • Desde la unidad interior CS-G93/123KE Mantener pulsado el botón TEST RUN en la unidad interior, desconectar y volver a conectar la corriente, soltar el botón. La unidad comenzará a funcionar en calefacción a frecuencia fija. Desde la unidad interior CS-G95/125KE Pulsar el botón AUTO en la unidad interior durante más de 8 y menos de 11 segundos. La unidad comenzará a funcionar en calefacción a frecuencia fija. (En el 8º segundo se oyen dos “bips”).

24

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

15.2. Diagnóstico de averías. Circuito Frigorífico Antes de diagnosticar problemas en el circuito frigorífico, es necesario comprobar que no hay fallos eléctricos, como pueden ser cortocircuitos, fallos del compresor, del ventilador, alimentación insuficiente, etc. Las presiones y temperaturas de descarga de aire de la unidad interior, dependen de varios factores; los valores estándar, son los que se indican en la siguiente tabla. Presión de Gas MPa (kg/cm²G) 0.4 ~ 0.6 (4 ~ 6) 1.5 ~ 2.1 (15 ~ 21) Temperatura de descarga del aire (ºC) 12 ~ 16 36 ~ 45

Refrigeración Calefacción

Condiciones: • Velocidad de ventilador: High. • Temperatura exterior 35ºC en refrigeración y 7ºC en calefacción. • Compresor funcionando a frecuencia fija.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

25

R22

Relación entre las condiciones del equipo, la presión y el consumo eléctrico

Realice las mediciones de presión, temperatura y consumo después de 15 minutos de funcionamiento.

26

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

15.3. Pantalla de autodiagnóstico • • La pantalla de autodiagnóstico se encuentra junto al receptor de infrarrojos en la rejilla frontal. Cuando hay algún problema, la unidad se para automáticamente y el led TIMER parpadea indicando un mal funcionamiento. Al mismo tiempo el tipo de avería se muestra en la pantalla.

• •

La pantalla de autodiagnóstico se borra cuando cortamos la alimentación. Cuando la alimentación se vuelve a conectar, si se cortocircuitan los terminales de autodiagnóstico del mando a distancia, la última avería detectada se mostrará en el display.

• •

Para borrar la última avería detectada poner en marcha la unidad en modo prueba (compresor funcionando a frecuencia nominal) y cortocircuitar el terminal de diagnóstico en el control remoto. En algunos tipos de avería es posible desactivar el bloqueo del autodiagnóstico y poner la unidad en modo de funcionamiento provisional o de emergencia. En la tabla siguiente se indica con “m” los casos posibles. Para desactivarlo, hay que seleccionar el funcionamiento en refrigeración o calefacción y pulsar el botón de OFF/ON. Se oirán 4 pitidos cortos y el led TIMER parpadeará.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

27

R22

Display H11 H14 H15 H16 H19 H23 H27 H28 H98 H99 F11 F91 F93 F96 F97 F98 F99

Avería Error de comunicación entre unidades Fallo del sensor de temperatura de aspiración ud. interior Fallo del sensor de temperatura de compresor Detector de intensidad (C.T.) de ud. ext. en circuito abierto Ventilador ud. int. bloqueado

Determinación 1 min. después de arrancar

Operación provisional m (Sólo frío) m m -

Comprobaciones · Cable de interconexión. · PCB interior/exterior · Sensor de temperatura defectuoso/desconectado (Ý1) · Sensor de temperatura defectuoso o desconectado · PCB exterior · Modulo transistor de potencia · PCB interior · Motor ventilador · Sensor de temperatura defectuoso o desconectado · Sensor de temperatura defectuoso o desconectado · Sensor de temperatura defectuoso o desconectado · Filtro de aire sucio · Recirculación de aire · Falta refrigerante · Filtro de aire sucio · Válvula 4 vías · Bobina de la válvula 4 vías · Mala circulación refrigerante (Válvula de 3 vías cerrada) · Compresor · PCB exterior · Exceso de refrigerante · Mala disipación del calor · Módulo transistor de potencia. · Falta refrigerante · Compresor · Exceso de refrigerante · Mala disipación de temperatura · PCB exterior · Módulo transistor de potencia · Compresor

Fallo del sensor de batería interior Fallo del sensor de temperatura exterior Fallo del sensor de batería exterior Protección de alta presión en la ud. int. Protección anticongelamiento unidad interior Fallo en cambio de ciclo Si ocurre 4 veces frío/calor en 40 minutos Si ocurre 2 veces Fallo en el circuito frigorífico en 30 minutos Rotación del compresor Si ocurre 4 veces anormal en 30 minutos Protección sobrecalentamiento del módulo de transistores Protección sobrecalentamiento del compresor Protección de consumo total Protección de pico de intensidad CC unidad exterior Si ocurre 4 veces en 40 minutos Si ocurre 4 veces en 20 minutos Si ocurre 3 veces en 30 minutos Si ocurre 7 veces consecutivas

Ý1. En los modelos CS-G95/125KE, este modo de autodiagnóstico puede omitirse de la siguiente forma: • Para desactivar el diagnóstico H14: Mantener pulsado el botón AUTO (unidad interior) durante más de 16 segundos y menos de 21, en el segundo 16 se oyen 4 pitidos. La pantalla de autodiagnóstico muestra “E1”. Para reactivar el diagnóstico H14: Pulsar el botón AUTO. Se oye un pitido. La pantalla de autodiagnóstico muestra “E1”.

28

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

1. Transformador de corriente (C.T.) defectuoso Cuando el transformador de corriente (C.T) está en circuito abierto, la corriente total es inferior a 1.88 A y la frecuencia de funcionamiento es superior a 53 Hz (CS-G93/95KE) ó 74 Hz (CS-G123/125KE). Si esta condición se mantiene durante 20 segundos, después de 3 minutos aparecerá el error H16. 2. Válvula de 4 vías defectuosa a. Operación de calefacción (excepto en desescarche). Si después de 4 minutos de funcionamiento la temperatura de la batería interior es inferior a 5ºC, el equipo se para y vuelve a arrancar a los 3 minutos. Si esto ocurre 4 veces en 40 minutos aparecerá F11 en la pantalla. b. Operación de refrigeración Si después de 4 minutos de funcionamiento la temperatura de la batería interior es superior a 45ºC, se para el equipo y vuelve a arrancar a los 3 minutos. Si esto ocurre 4 veces en 40 minutos, aparecerá F11 en el display. Esta determinación no se ejecuta en los siguientes casos: - Desescarche. - 2 minutos después del desescarche. - Precalentamiento. - 2 minutos después del precalentamiento. - 3 minutos después de haber cambiado de modo de funcionamiento.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

29

R22

15.4. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO: CS/CU-G93KE ; CS/CU-G95KE

30

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

15.5. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO: CS/CU-G123KE ; CS/CU-G125KE

Panasonic España. S.A, - SERVICE

31

R22

15.6. Características de los sensores

32

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16. SINTOMA Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
16.1. El equipo no funciona en absoluto

Panasonic España. S.A, - SERVICE

33

R22

16.2. Error de comunicación entre Unidad Interior / Exterior (Autodiagnóstico H11)

34

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16.3. Fallo del sensor de temperatura de aspiración de la Unidad Interior (Autodiagnóstico H14)

16.4. Fallo del sensor de temperatura interna del compresor (Autodiagnóstico H15)

Panasonic España. S.A, - SERVICE

35

R22

16.5. Detector de consumo (Current Transformer C.T.) de la Unidad Exterior en circuito abierto (Autodiagnóstico H16)

36

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16.6. El ventilador interior no funciona / Bloqueo mecánico (Autodiagnóstico H19)

EL MOTOR VENTILADOR DE LA UNIDAD INTERIOR ESTÁ PARADO EN LOS CASOS SIGUIENTES: REFRIGERACIÓN Y SECADO SUAVE: Velocidad de ventilador en AUTO • En un arranque termostático El ventilador arranca después de 40 segundos • En un paro termostático El motor se para durante 30 segundos y funciona durante 60 segundos de forma cíclica. Este funcionamiento se repite hasta un nuevo arranque termostático. • En ambos casos el Led POWER está iluminado. CALEFACCIÓN: Durante el Precalentamiento y el Desescarche • El ventilador no arranca hasta que la temperatura de batería sea superior a 13ºC. • Durante el Precalentamiento y el Desescarche el Led POWER parpadea.

Panasonic España. S.A, - SERVICE

37

R22

16.7. Fallo del sensor de temperatura de batería de la Unidad Interior (Autodiagnóstico H23)

16.8. Fallo del sensor de temperatura de aire exterior (Autodiagnóstico H27)

38

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16.9. Fallo del sensor de temperatura de batería de la Unidad Exterior (Autodiagnóstico H28)

16.10. Protección anticongelamiento de la Unidad Interior (modos refrigeración y secado suave) (Autodiagnóstico H99)

Panasonic España. S.A, - SERVICE

39

R22

16.11. Fallo en el cambio de ciclo refrigeración / calefacción (Autodiagnóstico F11)

16.12. Anomalía en el circuito frigorífico (Autodiagnóstico F91)

40

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16.13. Rotación anormal del compresor (Autodiagnóstico F93)

Panasonic España. S.A, - SERVICE

41

R22

16.14. Protección de sobrecalentamiento del compresor (Autodiagnóstico F97)

42

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

16.15. Protección de consumo eléctrico total (Autodiagnóstico F98)

Panasonic España. S.A, - SERVICE

43

R22

16.16. Protección contra Picos de Intensidad y contra Baja Tensión (Autodiagnóstico F99)

44

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

Panasonic España. S.A, - SERVICE

45

R22

46

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

Guía de Reparación Doméstico

INVERTER

NOTAS: _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________

Panasonic España. S.A, - SERVICE

47

R22

_________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________

48

CS-G93/G123KE, CS-G95/125KE

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->