Está en la página 1de 8

Reporters look for news, and send back their reports on everything from weddings to wars, from crime

to discoveries in science. And good reporters dig deep they dig to find the truth behind the stories, the real truth, and they dont take no for an answer. Reporteros buscar noticias, y enviar sus informes en todo, desde bodas a las guerras, de la delincuencia a los descubrimientos de la ciencia. Y los buenos periodistas cavar profundo que cavar para encontrar la verdad detrs de las historias, la verdad real, y no acepta un no por respuesta. Henry Cooper is a responsible reporter, who sends back accurate reports. When he goes to the new city built on the Moon, he expects to send the usual Moon news back to Earth, but this time he thinks people are hiding a news story from him, and he starts to dig. Henry Cooper es un periodista responsable, que enva informes precisos. Cuando va a la ciudad de nueva construccin en la Luna, que espera enviar la noticia Luna habitual de vuelta a la Tierra, pero esta vez se piensa que la gente se esconde una noticia de l, y l comienza a cavar. Henry Cooper had been on the Moon for almost two weeks before he discovered that something was wrong. At first he just had a kind of strange feeling that he couldnt explain , but he was a sensible science reporter so he didnt worry about it too much. Henry Cooper haba estado en la Luna durante casi dos semanas antes de descubrir que algo andaba mal. Al principio slo haba una especie de extraa sensacin de que no poda explicar, pero l era un periodista cientfico sensato as que no te preocupes demasiado. The reason he was here, after all, was because the United Nations Space Administration had asked him to come. UNSA always liked to get sensible, responsible people to send the Moon news back to Earth. It was even more important these days, when an overcrowded world was screaming for more roads and schools and sea farms, and getting angry about all the money that was spent on space research. La razn por la que estaba aqu, despus de todo, se deba a que la Administracin Espacial de las Naciones Unidas le haba pedido que venga. UNSA siempre le gustaba que la gente sensata, responsable de enviar la noticie Luna a la Tierra. Y fue an ms importante en estos das, cuando un mundo superpoblado estaba gritando por ms carreteras y escuelas y granjas marinas, y enojarse por todo el dinero que se gast en la investigacin espacial. So here he was, on his second visit to the Moon, and sending back reports of two thousand words a day. The Moon no longer felt strange to him, but there remained the mystery and wonder of a world as big as Africa, and still almost completely unknown. Just a stones throw away from the enclosed Plato City was a great, silent emptiness that would test human cleverness for centuries to come. As que all estaba, en su segunda visita a la Luna, y el envo de informes de vuelta de dos mil palabras al da. La luna ya no se senta extrao para l, pero an quedaba el misterio y la maravilla de un mundo tan grande como frica, y an casi completamente desconocido.

Slo un tiro de piedra lejos de la ciudad cerrada Platn fue un gran vaco y silencioso que pondra a prueba la inteligencia humana durante siglos por venir. Cooper had already visited and written about the famous place where the first men had landed on the Moon. But that now belonged to the past, like Columbuss voyage to America, and the Wright brothers, who built and flew successfully the first plane with an engine. What interested Cooper now was the future. Cooper ya haba visitado y escrito sobre el famoso lugar donde los primeros hombres haban aterrizado en la Luna. Pero eso ya era cosa del pasado, al igual que el viaje de Coln a Amrica, y los hermanos Wright, que construy y vol con xito el primer avin con un motor. Lo que interesa ahora Cooper era el futuro. When he had landed at Archimedes Spaceport, everyone had been very glad to see him. Everything was arranged for his tour, and he could go where he liked, ask any questions he wanted. UNSA had always been friendly towards him because the reports and stories he sent back to Earth were accurate. Cuando l haba aterrizado en el Puerto Espacial de Arqumedes, todo el mundo haba sido muy contento de verlo. Todo estaba dispuesto para su gira, y poda ir donde quisiera, hacer cualquier pregunta que quera. UNSA siempre haba sido amable con l, porque los informes y cuentos que envi a la Tierra eran exactos. But something was wrong somewhere and he was going to find out what it was. He reached for the phone and said, Please get me the Police Office. I want to speak to the Chief Inspector. He met Chandra Coomaraswamy next day in the little park that Plato City was so proud of. It was early in the morning (by clock time, that is, as one Moon day was as long as twentyeight Earth days), and there was no one around. Cooper had known the Police Chief for many years and for a while they talked about old friends and old times. Pero algo andaba mal en alguna parte, y que iba a averiguar de qu se trataba. Cogi el telfono y dijo: Te ruego me la Oficina de Polica. Quiero hablar con el Inspector Jefe. " Se reuni Chandra Coomaraswamy da siguiente en el pequeo parque que Platn City era tan orgullosos. Era temprano en la maana (por la hora del reloj, es decir, como un da de luna era tan larga como das terrestres veintiocho), y no haba nadie alrededor. Cooper haba conocido al jefe de la polica durante muchos aos y por un tiempo se habl de viejos amigos y los viejos tiempos. Then Cooper said, You know everything thats happening on the Moon, Chandra. And you know that Im here to do a number of reports for UNSA. So why are people trying to hide things from me?

It was impossible to hurry Chandra. He just went on smoking his pipe until he was ready to answer. What people? he asked at last. You really dont know? The Chief Inspector shook his head. Not an idea, he said; and Cooper knew that he was telling the truth. Chandra might be silent, but he would not lie. Entonces Cooper dijo, 'Sabes todo lo que est sucediendo en la Luna, Chandra. Y usted sabe que estoy aqu para hacer una serie de informes para UNSA. Entonces, por qu son personas que tratan de esconder cosas de m? ' Era imposible que darse prisa Chandra. l slo sigui fumando su pipa hasta que estuviera listo para responder. Qu gente?-Pregunt al fin. "De verdad no lo sabes? El inspector jefe neg con la cabeza. 'No es una idea-dijo-, y Cooper saba que l estaba diciendo la verdad. Chandra podra estar en silencio, pero l no le mentira. Well, the main thing that Ive noticed and it frightens me a lot is that the Medical Research Group is avoiding me. Last time I was here, everyone was very friendly, and gave me some fine stories. But now, I cant even meet the research boss. Hes always too busy, or on the other side of the Moon. What kind of man is he? Dr Hastings? A difficult man. Very clever, but not easy to work with. What could he be trying to hide? Oh, Im just a simple policeman. Btu Im sure a news reporter like you h as some interesting ideas about it. -Bueno, lo principal que me he dado cuenta - y eso me asusta mucho, es que el Grupo de Investigacin Mdica me est evitando. La ltima vez que estuve aqu, todo el mundo fue muy amable, y me dio algunas historias finas. Pero ahora, que ni siquiera puede cumplir con el jefe de la investigacin. l siempre est demasiado ocupado, o en el otro lado de la Luna. Qu clase de hombre es? El doctor Hastings? Un hombre difcil. Muy inteligente, pero no es fcil trabajar con ellos. " "Qu podra estar tratando de ocultar?

'Oh, yo slo soy un polica simple. Btu estoy seguro de un periodista como usted tiene algunas ideas interesantes sobre ella. " Well, said Cooper, it cant be anything criminal not in these times. So that leaves one big worry, which really frightens me. Some kind of new, killer disease. Suppose that a spaceship has come back from Mars or somewhere, carrying some really terrible disease and the doctors cant do anything about it? There was a long silence. Then Chandra said, Ill start asking some questions. I dont like it either, because heres something that you probably dont know. There were three nervous breakdowns in the Medical Group last month and thats very, very unusual. The call came two weeks later, in the middle of the night the real Moon night. By Plato City time, it was Sunday morning. Henry? Chandra here. Can you meet me in half an hour at Airlock Five? Good. Ill see you there. This was it, Cooper knew. Airlock Five meant that they were going outside the city. Chandra had found something. -Bueno-dijo Cooper-, no puede haber nada criminal - no en estos tiempos. As que deja una gran preocupacin, lo que realmente me asusta. Una especie de nueva enfermedad mortal. Supongamos que una nave espacial ha regresado de Marte o en alguna parte, llevar a una enfermedad realmente terrible - y los mdicos no pueden hacer nada al respecto? Hubo un largo silencio. Entonces Chandra dijo: "Voy a empezar a hacer algunas preguntas. No me gusta, porque aqu hay algo que es probable que no lo s. Hubo tres ataques de nervios en el grupo mdico el mes pasado - y eso es muy, muy raro. La llamada se produjo dos semanas despus, en medio de la noche - la noche de luna real. Por Platn hora de la ciudad, era domingo por la maana. "Henry? Chandra aqu. Puedes reunirte conmigo en media hora a Airlock Cinco? Bueno. Nos vemos all. Este fue, Cooper saba. Airlock Five significaba que iban fuera de la ciudad. Chandra haba encontrado algo. As the Moon car drove along the rough road from the city, Cooper could see the Earth, low in the southern sky. It was almost full, and threw a bright blue-green light over the hard, ugly land of the Moon. It was difficult, Cooper told himself, to see how the Moon could ever be a welcoming place. But if humans wanted to know natures secrets, it was to places like these that they must come. Cuando el coche Moon condujo a lo largo del camino spero de la ciudad, Cooper podra ver la Tierra, bajo en el cielo del sur. Era casi lleno, y lanz una brillante luz azul-verde

sobre la tierra dura y fea de la Luna. Fue difcil, Cooper dijo a s mismo, para ver cmo la Luna podra ser un lugar acogedor. Pero si los humanos deseaban saber secretos de la naturaleza, fue a lugares como estos los que han de venir. The car turned off on to another road and in a while carne to a shining glass building standing alone. There was another Moon car, with a red cross on its side, parked by the entrance. Soon they had passed through the airlock, and Cooper was following Chandra down a long hall, past laboratories and computer rooms, all empty on this Sunday morning. At last they came into a large round room in the centre of the building, which was filled with all kinds of plants and small animals from Earth. Waiting there, was a short, greyhaired man, looking very worried, and very unhappy. El coche apagado a otro camino y en un tiempo carne a un edificio de cristal brillante de pie solo. Haba otro coche Luna, con una cruz roja sobre un lado, aparcado en la entrada. Pronto haba pasado por la esclusa de aire, y Cooper Chandra segua por un pasillo largo, laboratorios y salas de informtica pasado, todos vacos en esta maana de domingo. Al fin llegaron a una gran sala redonda en el centro del edificio, que estaba llena de todo tipo de plantas y pequeos animales de la Tierra. Espera all, era un corto y canoso hombre, que pareca muy preocupado, y muy infeliz. Dr Hastings, said Coornaraswarny, meet Mr Cooper. He turned to Cooper and added, Ive persuaded the doctor that theres only one way to keep you quiet and thats to tell you everything. The scientist was not interested in shaking hands or making polite conversation. He walked over to one of the containers, took out a small brown animal, and held it out towards Cooper. Do you know what this is? he asked, unsmiling. Of course, said Cooper. A hamster used in laboratories everywhere. Yes, said Hastings. A perfectly normal golden hamster. Except that this one is five years old like all the others in this container. Well? Whats strange about that? Oh, nothing, nothing at all . . . except for the unimportant fact that hamsters live for only two years. And we have some here that are nearly ten years old. El doctor Hastings, dijo Coornaraswarny, 'reunirse con el Sr. Cooper.' Se volvi a Cooper, y aadi: "He convencido al doctor que no hay una sola manera de mantenerte tranquilo -. Y eso es a lo contar todo" El cientfico no estaba interesado en dar la mano o una conversacin corts. Se acerc a uno de los contenedores, sac un pequeo animal blanco, y se lo tendi a Cooper.

"Sabes lo que es esto?-Pregunt l, sin sonrer. -Por supuesto-dijo Cooper. "Un hmster - utilizado en los laboratorios de todo el mundo. -S-dijo Hastings. "Un hmster dorado perfectamente normal. Slo que sta es de cinco aos-al igual que todos los dems en este contenedor. "Y bien? Qu hay de extrao en ello? -Oh, nada, nada en absoluto. . . excepto por el hecho carece de importancia que los hmsters viven por slo dos aos. Y tenemos algunos aqu que son cerca de diez aos. " For a moment no one spoke, but the room was not silent. It was full of the sounds of the movements and cries of small animals. Then Cooper whispered, My God youve found a way to make life longer! Oh no, Hastings said. Weve not found it. The Moon has given it to us . . . and the reason has been right under our noses all the time. He seemed calmer now, and more in control of himself. On Earth, he went on, we spend our whole hives fighting gravity. Every step we take, every movement we make, is hard work for our bodies. In seventy years, how much blood does the heart lift through how many kilometers? But here on the Moon, where an eighty-kilo human weighs only about thirteen kilos, a body has to do only a sixth of that work. Por un momento nadie habl, pero la habitacin no estaba en silencio. Estaba lleno de los sonidos de los movimientos y los gritos de los animales pequeos. Entonces Cooper susurr: "Dios mo - que ha encontrado una manera de hacer la vida ms larga! -Oh, no-dijo Hastings. "No he encontrado. La Luna ha dado a nosotros. . . y la razn ha sido justo bajo nuestras narices todo el tiempo. "Pareca ms tranquilo, y ms en control de s mismo. "En la Tierra," continu, "gastamos nuestras colmenas enteras luchando contra la gravedad. Cada paso que damos, cada movimiento que hacemos, es un trabajo duro para nuestros cuerpos. En los aos setenta, la cantidad de sangre es levantar el corazn a travs de cuntos kilmetros? Pero aqu, en la Luna, donde un hombre de ochenta kilos pesa slo alrededor de trece kilos, un cuerpo tiene que hacer slo una sexta parte de ese trabajo. " I see, said Cooper slowly. Ten years for a hamster and how long for a human? Its not a simple scientific law, answered Hastings. It depends on a number of things, and a month ago we really didnt know. But now were quite certain: on the Moon, a human life will last at least two hundred years. And youve been trying to keep it secret! You fool! Dont you understand?

Take it easy, Doctor take it easy, said Chandra softly. Hastings took a deep breath and got himself under control again. He began it speak with icy calmness, and his Words fell like freezing raindrops into Coopers mind. -Ya veo-dijo Cooper lentamente. "Diez aos para un hmster - y por cunto tiempo para un ser humano? ' "No es una ley cientfica sencillo-respondi Hastings. "Depende de una serie de cosas, y hace un mes que realmente no lo saba. Pero ahora estamos muy cierta: en la Luna, una vida humana va a durar por lo menos doscientos aos ".

-Y usted ha estado tratando de mantenerlo en secreto! ' "Necio! No lo entiendes? "Tmalo con calma, doctor-lo tome con calma", dijo Chandra suavemente. Hastings respir hondo y se hizo bajo el control de nuevo. Comenz a hablarlo con calma helada, y sus palabras cayeron como gotas de lluvia heladas en la mente de Cooper. Think of them up there, he said, waving his hand upwards to the unseen Earth. Six billion of them, packed on to land which isnt big enough it hold them all. Already theyre crowding over into the sea beds. And here, there are only a hundred thousand of us, on an almost empty World. But a World where we need years and years of scientific and engineering work just to make life possible; a world where only a few of the brightest and most intelligent scientists can get a job. "Piense en ellos hasta all-dijo l, agitando la mano hacia arriba a la Tierra sin ser visto. "Seis mil millones de ellos, lleno de la tierra que no es lo suficientemente grande como mantenerlo a todos. Ya se estn desplazando ms a los fondos marinos. Y aqu, slo hay cien mil de nosotros, en un mundo casi vaco. Sino un mundo donde nos necesitan aos y aos de trabajo cientfico y de ingeniera slo para hacer posible la vida, un mundo en el que slo unos pocos de los cientficos ms brillantes y ms inteligente puede conseguir un trabajo. And now we find that we can live for two hundred years. Imagine how theyre going to feel about that news! This is your problem now, Mr Newsman; youve asked for it, and youve got it. Tell me this, please Id really be interested it know just how are you going to tell them? He waited, and waited. Cooper opened his mouth, then closed it again, unable to think of anything it say. In the far comer of the room, one of the baby animals began it cry.

-Y ahora nos encontramos con que podemos vivir durante doscientos aos. Imagnese cmo se van a sentir sobre esta noticia! Esta es tu problema ahora, Newsman seor, has pedido, y ya lo tienes. Dime, por favor - que realmente me interesa es saber ser-hasta qu vas a decirles? Esper y esper. Cooper abri la boca, luego la cerr de nuevo, incapaz de pensar en nada que decir. En el rincn ms alejado de la habitacin, uno de los animales del beb comenz a llorar ella.

También podría gustarte