METHODOS « ASSIMIL »
Libres religatos, abundantamanteilistrados
'9 impresionados en cassettes
‘0 compact.aises
EI nuevo aleman sin,
I nitevo italiano sin
EI nuovo francés sin esfuerzo
El nuevo inglés sin esfuerzo
El Brabe sin estuerzo
El catalan sin esfuerzo! +
El inglés de'los negocids
Francés perfeccionamisnto
Inglés perfeccfonamiento
Los Americaros
INTRODUCCION
gy
’Dos rasgos firdamentales caracterzan la presenta edt de
El nuovo alemsn sin estuerzo : eneoha ol lenguaje moderno
‘de uso coriente y su aprencizae se converte en una activ-
dad placentera
Las dislogos y las explicaciones son actuales, amenos 0,
incluso, divertidos. Cuando Hegue a ta ultima leccién,estard
fen condiciones de partcipar sin problemas en cualquier acti-
vided, pues ya tended una buena base de alam,
4 Come logrario 7
En primor lugar, no considere ol estudlo do asta Horo como
Un trabajo. Imaginase que esta aprendiando las reglas de un
‘huevo juego ; mientras ms avanza on su conocimionto, mas
5 entsiagra,
El segundo consajo es que se relae, Siga nucsras instruc-
cciones y no se desespere. No se trata de batir ningun retord
{0 velocidad. La tensién bloquea of cerebro y le impide asi-
milar naturalmente.
‘Ova cosa a toner en cuenta es ta regularidad, poraus sla
base de esa asimilacion con naturalidad que pretendemos.
Basta con que dedique unos veinte minutos cada dia..y i
necesita mis tiempo, jno $e preocupe!
Por titimo, ne aprenda nada de memoria. Combine lz lec-
‘ura con la audicén, repitatas dos o tres veces, No hay que
traducir palabra por palabra. €!abjtivo consiste en enten-
{dor el sontido general del toxto. Si no cuenta con las graba-
ones, la pronunciaciénfigurada dl texto le ayudar a pro-
runciar debidamente,
Después de leer y escuchar os didlagos; hay que eomparar
el texto alemén con ta traduccion eepariola. Esto resulta muy
fc: porque el texto alemén siempre esta en pagina impar,
fn tanto que el espafiol estén ta par. Las expresions tii-
cas alemanas se encuentran entre paréntesis; las espaito-
tas, ene corchetes. Las pariculeridades ialométicas, quev
PPO se pueden traducir o que rovisten especial interés, se
fexpican en ias “Notas. Los nimeros entre parentesis dat
texto. remiten a la explicacién correspondiente. demas,
Ldesquiés de seis leccionés, la siguinte esta dedicada a ropa-
Sar y explicar detaladamonte los aspoctos gramaticales de
(0 grupo. Y por si todo esto fuera pace, al final del bro
fendontrara un apéndice grammatical, que le servi para acta
tar cualquier du,
Lo ejerccios le ayudaran a protundizary atrmar el vocabu:
lara, 18 gros iciomsticos, las conjugaciones, las dectinacio-
wes... Si, hay mucho que aprender, pero lo har casi sin