P. 1
Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

Manual Circuito Neumatico Frenos Simbologia

|Views: 222|Likes:
Publicado poromarandrade

More info:

Published by: omarandrade on Sep 18, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/16/2014

pdf

text

original

Sections

  • Compresores, bombas y filtros
  • Cilindro-maestro, cámaras, depósitos y servo-embrague
  • Indicadores e interruptores
  • Frenos
  • Sistema de frenos
  • Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E
  • Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... P
  • Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E
  • Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... P
  • Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2)
  • Esquema de principio del sistema ABS - ASR - SL (para vehículos 4x2)
  • Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo
  • Freno de servicio
  • Frenado de emergencia
  • Freno de accionamiento
  • Diagnosis del sistema de frenos
  • Características y datos del sistema neumático
  • Características y datos de los frenos
  • Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos
  • Compresor de aire
  • Principales componentes del sistema de frenos
  • Diagnosis de fallas
  • Secador de aire
  • Anticongelante
  • Regulador de presión
  • Válvula de protección de cuatro vías
  • Válvula de pedal de mando del freno-motor
  • Válvula de doble mando
  • Reductor de presión
  • Ajuste en el banco de pruebas
  • Servo-válvula de triple mando
  • Acoples de enganche
  • Válvula de retención (para vehículos traccionados)
  • Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque)
  • Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor)
  • Válvula relé
  • Cilindro de freno a diafragma
  • Cilindro de freno combinado
  • Dispositivo de destrabe de emergen- cia del cilindro combinado
  • Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado
  • Corrector de frenado mecánico
  • Ajuste del corrector de frenado en el vehículo
  • Corrector de frenado neumático
  • Reparación de los frenos delan- teros
  • Frenos de las ruedas delanteras
  • Revisión de los frenos de las ruedas delanteras
  • Limpieza e inspección de los compo- nentes
  • Reparación de los frenos traseros
  • Frenos de las ruedas traseras
  • Revisión de los frenos de las ruedas traseras
  • Limpieza e inspección de los com- ponentes
  • Torneado de los tambores
  • Pares de apriete
  • Herramientas especiales

Manual de Reparaciones

MR 11 2006-05-31
EuroCargo/EuroTech Circ. Neum. Frenos
Reemplaza MR 11 2002-07-31

Circuito Neumático de los Frenos
EuroCargo 450E32T / EuroTech

Descripción de Reparaciones

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

Índice

Símbolos gráficos para el sistema de frenos Compresores, bombas y filtros Válvulas Cilindro-maestro, cámaras, depósitos y servo-embrague Semi-acoples Indicadores e interruptores Frenos Sistema de frenos Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... P Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... P Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) Esquema de principio del sistema ABS - ASR - SL (para vehículos 4x2) Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo Ubicación de los principales componentes del sistema ABS - ASR - SL en el vehículo Freno de servicio Frenado de emergencia Freno de accionamiento Diagnosis del sistema de frenos Características y datos del sistema neumático Características y datos de los frenos Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos

7 7 8 13 14 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 25 26 33 39 41

3 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

Principales componentes del sistema de frenos Compresor de aire Diagnosis de fallas Secador de aire Diagnosis de fallas Anticongelante Diagnosis de fallas Regulador de presión Diagnosis de fallas Válvula de protección de cuatro vías Diagnosis de fallas Válvula de pedal de mando del freno-motor Válvula de doble mando Diagnosis de fallas Reductor de presión Ajuste en el banco de pruebas Diagnosis de fallas Servo-válvula de triple mando Diagnosis de fallas Acoples de enganche Válvula de retención (para vehículos traccionados) Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) Diagnosis de fallas Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) Diagnosis de fallas Válvula relé Diagnosis de fallas

45 45 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 52 52 53 53 53 54 54 55 55 56 56 57 57 58 58

4 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

Cilindro de freno a diafragma Cilindro de freno combinado Diagnosis de fallas Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado Corrector de frenado mecánico Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Corrector de frenado neumático Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Reparación de los frenos delanteros Frenos de las ruedas delanteras Revisión de los frenos de las ruedas delanteras Limpieza e inspección de los componentes Reparación de los frenos traseros Frenos de las ruedas traseras Revisión de los frenos de las ruedas traseras Limpieza e inspección de los componentes Torneado de los tambores Pares de apriete Herramientas especiales

59 59 59 60 60 63 64 66 66 68 68 68 70 75 75 76 78 79 85 87

5 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Compresores. bombas y filtros Denominación Dirección del flujo neumático Símbolo Conductor eléctrico Posibilidad de giro Toma de medición de presión Silenciador Compresor Compresor ‘‘Energy Saving‘‘ Bomba hidráulica manual Condensador Filtro Filtro secador de aire Filtro secador de aire Filtro secador de aire con regulador integrado 7 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de drenaje del condensador Símbolo Válvula de drenaje del condensador (pilotada) Válvula de drenaje del condensador (manual) Válvula reguladora de presión con circuito independiente Válvula reguladora de presión Válvula reguladora de presión Válvula reguladora de presión Válvula limitadora de presión 8 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula reductora proporcional Símbolo Válvula adaptadora Válvula protectora de 4 vías Válvula protectora de 3 vías Válvula protectora de 2 vías Válvula de toma de aire sin retorno Válvula de toma de aire con retorno limitado Válvula de seguridad Válvula de retención Válvula de retención doble Válvula doble de parada Válvula doble de parada diferencial Válvula de estrangulamiento con retorno rápido Válvula de estrangulamiento Válvula de descarga rápida 9 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de mando del freno de servicio Símbolo Válvula de mando del freno de servicio Válvula de mando del freno de servicio Válvula reguladora manual del freno de aparcamiento Válvula reguladora manual del freno de aparcamiento Válvula de freno Válvula de mando Válvula de mando Válvula de mando de freno .eléctrica Válvula relé Válvula relé Válvula relé para un conducto Válvula relé del remolque (triple mando) Válvula relé del remolque con servo-accionamiento incorporado (triple mando) Corrector de frenado 10 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Corrector de frenado doble Símbolo Corrector de frenado con ‘‘De Desvío‘‘ Corrector de frenado con relé integrado Corrector de frenado con relé integrado y mando neumático Corrector de frenado con mando neumático Corrector de frenado con mando neumático Válvula reductora proporcional Válvula reductora proporcional activada Válvula limitadora de curso Válvula niveladora Válvula niveladora Válvula niveladora con limitador de curso integrado Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión 11 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión (control eléctrico) Símbolo Válvula electro-neumática Válvula electro-neumática Válvula electro-neumática Válvula de refuerzo 12 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Cilindro-maestro. cámaras. depósitos y servo-embrague Denominación Cilindro maestro de circuito simple Símbolo Cámara de freno a muelle Cámara de freno combinada Depósito de aire comprimido Bolsón de aire Servo-embrague Servo-embrague 13 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Semi-acoples Denominación Símbolo Semi-acople ‘‘ISO‘‘ Versión ISO Semi-acople ‘‘ISO‘‘ Versión con juntas ISO Semi-acople ‘‘Cuna‘‘ Versión Italia Semi-acople ‘‘Cuna‘‘ Semi-acople ‘‘Nato‘‘ Versión Nato 14 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Semi-acoples Denominación Símbolo Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto 15 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Indicadores e interruptores Denominación Manómetro Símbolo Manómetro Transmisor de presión Luz Interruptor de mando mecánico Interruptor de presión Interruptor de baja presión Bocina Sensor Frenos Denominación Símbolo Freno de cono simple Freno de cono doble 16 / 88 .

Al circuito de servicio 17 / 88 . Secador con regulador integrado 11 bar 3. Manómetro 25. Compresor 27. Válvula relé 16. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Válvula de drenaje manual de la agua condensada 6. Señalador luminoso del freno de aparcamiento 26. Reductor de presión de 8. Válvula de protección de 4 vías 4. Figura 1 1. Válvula relé 20. Cilindro de freno combinado 14.5 bar 5. Toma de control de presión 8. Válvula de mando manual del freno remolque (opcional) 11.6 bar) 10. Servo-válvula de triple mando del frenado del remolque 12. Interruptor del indicador de baja presión 23. Depósito de aire de 20 litros 7.. Semi-acople ISO 13. Válvula de mando manual del freno de aparcamiento 9. Válvula de retención 19. Freno delantero (tambor) 22..5 ± 0. Compresor con Energy Saving A. Válvula de doble mando 18. Señalador luminoso de baja presión 24.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Sistema de frenos Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E. Tambor de freno 15. Cilindro de freno de diafragma 21. Corrector de frenado 17. Interruptor indicador del freno de aparcamiento aplicado (5.

Secador con regulador integrado de 12. Al circuito de servicio C y D. Toma de control de presión 9.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E. Corrector de frenado 17. Válvula relé 21. Reductor de presión de 11 bar 4. Tambor de freno 16. Válvula de retención 20. Reductor de presión de 8.. Interruptor del indicador de baja presión (6.5 ± 0. Válvula de protección de 4 vías 5.5 bar 3. Al circuito de las suspensiones neumáticas B. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Depósito de aire de 20 litros 8. Semi-acople ISO 14. P Figura 2 1. Compresor con Energy Saving A. Válvula de mando manual del freno remolque (opcional) 12.. Servo-válvula de triple mando del frenado del remolque 13.5 ± 0. Manómetro 26. Válvula de drenaje manual de la agua condensada 7. Compresor 28.25 bar) 24. Cilindro de freno de diafragma 22. Cilindro de freno combinado 15. Válvula de mando manual del freno de aparcamiento 10.6 bar) 11.5 bar 6. Del circuito de las suspensiones neumática 18 / 88 . Freno delantero (tambor) 23. Válvula relé 18. Señalador luminoso del freno de aparcamiento 27. Interruptor indicador del freno de aparcamiento aplicado (5. Válvula de doble mando 19. Señalador luminoso de baja presión 25.

Semi-acople ISO 13.5 ± 0.5 8.25 bar) camiento 23. Figura 3 14. Toma de control de presión 22.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E. Secador con regulador integrado de 11 bar 16. Válvula de protección de 4 vías 17. Válvula relé densada 20. Válvula relé 3.5 bar 18. Corrector de frenado 2. Reductor de presión de 8. Tambor de freno 1. Freno delantero (tambor) 7. Servo-válvula de triple mando de frenado del 27.6 bar) 25. Cilindro de freno combinado 19 / 88 . Compresor con Energy Saving remolque A. Válvula de doble mando 4.. Válvula de drenaje manual de la agua con19.. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 15. Interruptor indicador del freno de aparcami24. Válvula de mando manual del freno remolque miento (opcional) 26. Válvula de retención 5. Válvula de mando manual del freno de apar± 0. Señalador luminoso de baja presión 9. Cilindro de freno de diafragma 6. Depósito de aire de 20 litros 21. Interruptor para indicador de baja presión (6. Al circuito de servicio 12. Compresor 11. Señalador luminoso del freno de aparca10. Manómetro ento aplicado (5.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E. Señalador luminoso de baja presión 9. Válvula de drenaje de la agua condensada 22.6 bar) 27.. Corrector de frenado 1.. Depósito de aire de 20 litros ± 0.5 ± 0. Del circuito de las suspensiones neumáti13. Tambor de freno 20 / 88 .5 7. P Figura 4 16. Manómetro camiento 26. Reductor de presión de 8. Válvula relé 2.5 bar 18. Interruptor indicador del freno de aparcamiento to aplicado (5. Secador con regulador integrado de 12. Servo-válvula de triple mando del frenado del B. Válvula de protección de 4 vías 20. Válvula de mando manual del freno de apar25. Al circuito de servicio remolque C y D.25 bar) 8. Toma de control de presión 24. Válvula de mando manual del freno remolque 28. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 17. Interruptor del indicador de baja presión (6. Al circuito de las suspensiones neumáticas 12. Compresor con Energy Saving (opcional) (opcional) A. Válvula de doble mando 3. Válvula de retención 4.5 bar 21. Freno delantero (tambor) semi-automática 23. Semi-acople ISO cas 14. Señalador luminoso del freno de aparcamien10. Reductor de presión 19. Cilindro de freno de diafragma 6. Cilindro de freno combinado 15. Válvula relé 5. Compresor 11.

Del circuito de servicio 21 / 88 . Cilindro del freno a diafragma 6. Sensor de revoluciones de las ruedas 10. Válvula de doble mando A. Cilindro de mando de la posición “0” de la bomba inyectora 2. Válvula electro-neumática de exclusión del freno-motor ABS 4. Válvula de mando del ABS 8. Rueda “fónica” 7. Cilindro de freno combinado 11.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) PARADA Bomba Inyectora en línea Figura 5 1. Central electrónica 9. Válvula relé 13. Válvula de pedal de mando del freno-motor 5. Corrector de frenado 12. Cilindro de mando del freno-motor 3.

Rueda “fónica” 7. Válvula de pedal de mando del freno-motor 2. Sensor de revoluciones de las ruedas 11. Cilindro de mando del freno-motor 4. Válvula electro-neumática de exclusión del freno-motor ABS 3. Válvula de doble mando 9. Válvula de mando del ABS 8. Válvula relé 17. Del circuito de servicio 22 / 88 . Toma de control de la presión 15.ASR . Central electrónica 14.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio del sistema ABS . Válvula electro-neumática proporcional para ASR 18. Cilindro de freno combinado 13.SL (para vehículos 4x2) PARADA Bomba Inyectora en línea Figura 6 1. Válvula electro-neumática para el ASR 10. Cilindro de mando de la bomba inyectora y / o limitador de velocidad A. Cilindro de mando de la posición “0” de la bomba inyectora 5. Corrector de frenado 16. Cilindro del freno a diafragma 6. Válvula doble de desaplicación 12.

Freno de la rueda delantera (tambor) 17.Depósitos de aire 14.Válvula relé 10.Reductor de presión 11. Depósito de aire 16. Cilindro de freno a diafragma 18. Válvula de pedal del freno-motor 20.Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) 24.Cilindro de accionamiento del freno-motor 2.Acople de enganche 7.Válvula de mando de frenado del remolque (opcional) 23 / 88 .Corrector de frenado 6.Cilindro de freno combinado 4.Secador 12. Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos aislados) 23.Servo-válvula de triple mando 5.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo Figura 7 1. Depósito de aire de servicio 19.Reductor de presión 3.Tambor de freno de la rueda trasera 9. Válvula de doble mando 21.Toma de control de la presión 15. Compresor 22.Válvula de retención 8.Válvula protectora de 4 circuitos 13.

Válvula electro-neumática para ASR 7. Central electrónica 24 / 88 . Válvula de mando del ABS 4. Electro-válvula de exclusión del freno-motor 8.ASR . Cilindro operador de la bomba de inyección para ASR y / o limitador de velocidad 5. Válvula electro-neumática proporcional 6. Rueda “fónica” 2. Sensor de rotaciones de las ruedas 3.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ubicación de los principales componentes del sistema ABS .SL en el vehículo Figura 8 1.

uno para el accionamiento de los componentes de frenado del eje delantero y el otro para el accionamiento de los componentes de frenado del eje trasero.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Freno de servicio El freno a pedal. mismo cuando el freno del otro eje esté damnificado. actuando sobre el pedal del freno de servicio. 25 / 88 . Es compuesto de dos circuitos independientes. que actúa sobre las ruedas traseras a través de la salida del aire del muelle acumulador del cilindro neumático. La válvula de doble mando controla los dos circuitos independientes y la válvula de triple mando: está válvula de mando controla a su vez los circuitos antes mencionados. El sistema de doble circuito permite efectuar el frenado de un eje. Freno de accionamiento Es mecánico. Frenado de emergencia Integrado en el freno de servicio. Además de estos. es utilizado para frenado del vehículo con remolque. del tipo neumático actúa sobre todas las ruedas y sobre el remolque. en caso de avería de un circuito. un tercer circuito. provocando el bloqueo de las ruedas del remolque y del semiremolque. accionado por la válvula de mando manual del interruptor de fin de curso. comandado por los dos circuitos de la válvula de mando. La distribución del sistema neumático garantiza. Es posible verificar de la cabina del motorista si el tractor está en condiciones de garantizar la eficacia del freno de aparcamiento con el remolque destrabado. la continuidad del otro.

1 Recarga deficiente o irregular del sistema Tubería del circuito de carga sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Funcionamiento normal del regulador de presión Sí No Revise o reemplace el regulador de presión No Reemplace el reductor de presión No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Frenado deficiente o ausencia de frenado del freno de aparcamiento. Ruido en los frenos. Luz de control del sistema de frenos permanece encendida. Desgaste prematuro de los forros de freno. Insuficiente frenado de desaceleración del remolque. El vehículo derrapa en el frenado. Destrabe retardado del freno de aparcamiento. 5. 8. Reemplace los tubos partidos o damnificados Tubería del circuito de carga sin escape o rupturas Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías 26 / 88 No Revise o reemplace la válvula de protección de cuatro vías . trasero y de servicio deficiente o irregular No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Recarga del circuito del eje delantero.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Diagnosis del sistema de frenos Las principales anomalías de funcionamiento del sistema de frenos son: 1. 13. 3. Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular. 7. 6. Frenado de servicio del eje trasero deficiente o irregular. trasero y de servicio. 2. 4. Frenado de servicio del eje delantero deficiente o irregular. Luz de control del freno de aparcamiento permanece encendida con el botón en la posición de marcha. Frenado deficiente o ausencia de frenado del freno de aparcamiento del remolque. Reemplace los tubos partidos o damnificados Funcionamiento normal del compresor de aire Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de 4 vías 2 No Revise o reemplace el compresor de aire No Revise o reemplace la válvula de cuatro vías Recarga del circuito del eje delantero. 14. 9. 11. 15. Destrabe retardado del freno de aparcamiento del remolque. Recarga del sistema deficiente o irregular. 12. 10.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

3

Frenado de servicio deficiente o irregular del eje trasero Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado sin escape o trabamiento Sí No Ajuste o, si necesario, reemplace el corrector de frenado No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de los frenos traseros Sí Forros de freno sin desgaste, no vitrificado Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble

No

Revise los frenos traseros

No

Reemplace los forros

No

Revise o reemplace la válvula de freno doble

4

Frenado de servicio deficiente o irregular del eje delantero Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados No Reemplace los forros No Revise los frenos de las ruedas delanteras No Revise o reemplace la válvula de freno doble No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

27 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

5

Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular Tubos sin escapes o rupturas Sí No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados Sí Funcionamiento normal de los frenos del remolque

No

Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando

No

Revise o reemplace la válvula de freno doble

No

Reemplace el reductor de presión

No

Reemplace los forros de freno

No

Revise los frenos del remolque

6

Frenado defectuoso o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (traseros) Sí No Controle su ajuste y, si necesario, revise o reemplace los cilindros a muelle No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) del freno de aparcamiento Sí Forros de freno no gastas, no vitrificadas Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras

No

Revise o reemplace la palanca

No

Reemplace los forros de freno

No

Revise los frenos de las ruedas traseras

28 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

7

Frenado deficiente o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento del remolque Tubos sin escapes o rupturas Sí No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados Sí Funcionamiento normal de los frenos del remolque

No

Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando

No

Revise o reemplace la palanca

No

Reemplace los forros de freno

No

Revise los frenos del remolque

8

Frenado retardado del freno de aparcamiento Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (eje trasero) Sí No Control su ajuste y, si necesario, revise o reemplace los cilindros a muelle No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Funcionamiento normal de los frenos (ruedas traseras)

No

Revise o reemplace la palanca

No

Revise los frenos de las ruedas traseras

29 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

9

Frenado retardada del freno de aparcamiento del remolque Tubos sin escapes o rupturas Sí No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Funcionamiento normal de los frenos

No

Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando

No

Revise o reemplace la palanca

No

Revise los frenos

10

El vehículo derrapa en el frenado Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado Sí No Ajuste, revise y, si necesario, reemplace el corrector de frenado No Revise o reemplace la válvula de freno doble

Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando para el vehículo remolcado

No

Revise los frenos de las ruedas delanteras

No

Revise los frenos de las ruedas traseras

No

Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando

30 / 88

reemplace el corrector de frenado No Revise o reemplace la válvula de freno doble Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando (para vehículo con remolque) No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando 13 Luz de control del sistema de frenos permanece encendida Tubos del circuito de carga sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías Sí No Revise o reemplace la válvula de protección de cuatro vías No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados Funcionamiento normal de la válvula de freno manual (palanca) No Revise o reemplace la palanca 12 Desgaste prematuro de los forros de freno Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras Sí No Revise los frenos de las ruedas traseras No Ajuste. si necesario. revise y. Reemplace los tubos partidos o damnificados Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control No Verifique la conexión errada y repare el cableado / cable 31 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 11 Insuficiente frenado de desaceleración del remolque Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando Sí No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando No Reemplace el reductor de presión No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 14 Luces de control del freno de aparcamiento permanecen encendidas con el botón en la posición de servicio No Verifique la conexión errada y repare los cables / cableados Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control Sí Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) de freno de aparcamiento Sí Funcionamiento normal del reductor de presión No Revise o reemplace la palanca No Reemplace el reductor de presión 15 Forros de freno no desgastados Sí Limpieza entre los tambores y los forros de freno Sí Tambores ovalados Sí Ruido en los frenos No Reemplace los forros de freno No Elimine los cuerpos extraños entre los forros de freno y los tambores No Rectifique o reemplace los tambores Mola de retención y retorno de la zapata del freno eficiente (eje trasero)NoRevise los frenos de las ruedas traseras Sí Ovalado de los tambores de los frenos dentro de las tolerancias especificadas (eje trasero) No Revise os freios das rodas traseiras No Revise los frenos de las ruedas traseras 32 / 88 .

5 bar 33 / 88 .5 bar Bicilíndrico 591 cm³ Ø 82 mm 56 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar Bicilíndrico 500 cm³ Ø 80 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Características y datos del sistema neumático Compresor WABCO 884 007 444 Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen BENDIX ACX 69 BXS-BENDIX ACX 69 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen WABCO 888 007 730 Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen BENDIX ACX 82 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen BENDIX ACX 83 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Mono-cilíndrico 221 cm³ Ø 75 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar Bi-cilíndrico 440 cm³ Ø 75 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar Mono-cilíndrico 250 cm³ Ø 80 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.

WABCO 432 410 033 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo BOSCH 484 811 082 .5 bar 11 ± 0.WABCO 461 331 000 Presión de alimentación Presión de auto-limitación MARELLI DX 95 A .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Secador de aire BENDIX 1188853 .+80ºC 34 / 88 .BENDIX 1188854 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo Depósito de aire Eje delantero Eje trasero Eje trasero (para vehículos 6x4) Freno de aparcamiento + freno de remolque Para regeneración Servicio Válvula de protección de cuatro circuitos MARELLI VPS 45 A .2.WABCO 432 410 023 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo KNORR LA 6243 .5 .BOSCH B 481 233 112 .BENDIX CP6 .+65ºC 1.+80ºC 1.2.2 bar 12.6 + 0.5 bar 10 ± 0.7 .+65ºC 1.2 bar -40 .3 bar 11 ± 0.WABCO 461 331 100 Presión de alimentación Presión de auto-limitación Corrección para el eje delantero 11 + 0.8 bar 6.5 .3 bar 15 : 1 12 bar 7.5 bar 10 ± 0.BOSCH B 481 233 113 .2 bar -40 .5 +0.BOSCH 484 811 048 Presión de apertura de la válvula de desvíor Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo KNORR LA 6201 .2.2 bar 12.3 bar 11 ± 0.5 .2 bar -40 .2 bar -40 .3 bar 11 + 0.5 ± 0.WABCO 934 713 019 Presión de apertura de los conductos 21 y 22 Presión de apertura de los conductos 23 y 24 Presión de cierre estático Válvula a pedal de mando del freno-motor BOSCH A 482 007 061 .5 bar 7.5 ± 0.6 + 0.5 .WABCO 463 036 009 Presión máxima de servicio Válvula de mando doble MARELLI DX 75 A .5 bar -0 20 litros 20 litros 10 + 30 litros 20 litros 5 litros 5 litros 1.2 bar 7.5 bar 11 ± 0.2 bar 7.2.

2 bar 10 bar 8.GRAU 355 023 000 Presión máxima operacional Acople de enganche moderable y automático MARELLI .WABCO .5 35 / 88 .025 .5 bar 0.5 bar 1:7 7.2 bar 2.5 +0.42) Corrector de frenado de mando mecánico BENDIX MP 51 A .BOSCH 481 036 108 Solera de intervención sin ajuste de la presión Relación de corrección máxima Presión operacional 0.BOSCH A 481 400 012 .WABCO 475 015 039 Presión de alimentación Presión de salida BENDIX AC 156 E .BOSCH 481 061 226 GRAU 355 027 013 Presión operacional Avance Presión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 .6 bar 1:8 7.5 +0.GRAU Presión operacional Válvula de triple mando del remolque BENDIX AC 595 B Presión operacional Avance Presión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 .5 bar 11 ± 0.0.0.BENDIX AC 570 D KNORR 2B 57413 .5 bar .3 bar .5 bar 8.KNORR AB 2798 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula reductora de presión BENDIX AC 156 B .42) WABCO 973 002 521 .WABCO 475 710 024 Solera de intervención sin ajuste de la presión Relación de corrección máxima Presión operacional WABCO 475 710.WABCO 475 015 032 Presión de alimentación Presión de salida Válvula relé WABCO 973 001 020 .6 bar 8.WABCO 973 011 000 .3 11 bar 8.5 -4 +0 bar 12.2 bar 2.KNORR .6 bar 0.BOSCH .5 bar 0.

5 bar 67º 73º 85º 36 / 88 .3 59 .5 bar 65º 73º 85º 11 ± 0.3 bar 7.6 bar 0.3 bar 8.5 bar 7.4 bar 73º 8.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Corrector de frenado neumático WABCO 475 711 034 Presión de alimentación Presión de mando (del duplex) Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de frenado sin carga Presión de frenado bajo carga WABCO 475 711 060 Presión de alimentación Presión de mando (do duplex) Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de frenado sin carga Presión de frenado bajo carga Válvula del freno de aparcamiento (vehículo conectado) WABCO 961 723 117 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Frenado de control para verificación de la alimentación de la servo-válvula de triple mando BENDIX DPM 95 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Frenado de control para verificación de la alimentación de la servo-válvula de triple mando Válvula del freno de aparcamiento (vehículo aislado) BENDIX DPM 94A .6 bar 7.6 bar 1.9 bar 1.6 ± 0.5 bar +0.5 bar 65º 73º 8.4 bar 5.3 bar 11 ± 0.3 bar 7.94 7.6 bar 0.WABCO 961 723 007 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Válvula de mando de desaceleración del remolque (opcional) WABCO 884 602 212 Presión de alimentación Presión operacional Desvío angular máximo de la palanca de mando Válvula adaptadora BOSCH 481 067 008 Presión máxima operacional Relación de corrección 8 bar 1 : 1.0.6 ± 0.6 bar 4.

WABCO 425 433 200 Carga de a muelle Curso Tipo 20: KNORR BY 9401 .4 bar 650 mA 11 bar 24 Volt 7300 N 35 mm 7300 N 35 mm 7900 N 35 mm 7900 N 35 mm 187 mm 167 mm 37 / 88 .KNORR BY 3216 Largura del tubo Tipo 14: BENDIX EF 141 BY .2.WABCO 425 430 105 Carga de a muelle Curso Tipo 20: BENDIX BFM 210 Y .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma (para frenos a tambor) Tipo12: BENDIX HVSI EF 120 FY .KNORR BY 7402 Carga de a muelle Curso Tipo 22: KNORR BY 9451 Carga de a muelle Curso Central electrónica WABCO Tensión de alimentación Modulado de auto-bloqueo de ruedas para ABS WABCO 472 195 004 Presión máxima operacional Válvula electro-neumática para ASR Wabco 472 124 108 Presión operacional Tensión de alimentación Corriente nominal 10 bar +4.KNORR BY 3255 Largura del tubo Largura del tubo167 mm Tipo 18: BENDIX BFM 181 Y .8 24 .

0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de mando de la bomba inyectora para ASR y / o SL WABCO 421 442 017 Presión máxima operacional Válvula de presión controlada WABCO 434 100 130 .2 bar 38 / 88 .KNORR DR 4354 .4 bar 430 mA 13 bar 24 +4.BENDIX VPC 4 M Presión de apertura Válvula de bloqueo doble WABCO 434 208 029 Presión máxima de alimentación Válvula electro-neumática proporcional para ASR WABCO 472 162 508 Presión máxima operacional Tensión de alimentación Eletro-válvula para exclusión del freno-motor WABCO 472 128 908 Presión máxima operacional Tensión de alimentación Corriente nominal Válvula de retención VOSS 5690020600 Presión operacional Válvula selectora de baja presión WABCO 434 500 003 Presión máxima operacional 10 bar 12 bar 10 bar +4.8 .2.2.4 bar 10 bar 7 +0 .3 bar 11.8 24 .

diámetro nominal .2ª sobre-medida .2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 410 .1ª sobre-medida .410.5 .1ª sobre-medida .5 - Ø Ø Ø mm mm mm 378 - Anchura de los forros de freno L mm 152 Holgura entre los forros de freno y el tambor G mm 0.espesor nominal .4 412 414 S S S S mm mm mm mm 12.5 14.04 39 / 88 .86 Error máximo de concentricidad del diámetro del tambor después del torneado E mm 0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Características y datos de los frenos Frenos a tambor de las ruedas delanteras Diámetro del tambor .1.2ª sobre-medida Espesor de los forros de freno .mínimo admisible Diámetro de los forros de freno .diámetro nominal .1ª sobre-medida .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Frenos a tambor de las ruedas traseras (ejes Rockwell) Diámetro del tambor: .1ª sobre-medida .7 * Relativo al último remache.410.409 409.1ª sobre-medida .diámetro nominal .1 23.5 .2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 407.1 4.413 Anchura de los forros de freno: L mm 200 Holgura entre los forros de freno y el tambor: G mm 0.04 40 / 88 . en zapatas con sensores de desgaste Diámetro de los forros de freno: .5 .mínimo admisible Ø Ø Ø S S S S* mm mm mm mm mm mm mm U180 E (R 1783) 410 .1 22.1.2ª sobre-medida Espesor de los forros de freno: .2ª sobre-medida .411 411.5 .diámetro nominal .4 412 414 21. en la parte opuesta al cilindro pequeño.5 .1ª sobre-medida .45 Error máximo de la concentricidad del diámetro del tambor después del torneado E mm 0.espesor nominal .

Drene de los depósitos la agua condensada. Presión de cierre estática de 6. no deformados. accionando la válvula de descarga. Secador de aire Depósito de aire: . Al soltarlo.Freno de aparcamiento + remolque . Asegúrese de que la junta de sellado del pedal no esté gasta.5 bar. que los alojamientos de la palanca no estén gastos o oxidados.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos Efectúe la verificación periódica de la eficiencia del sistema de frenos y de sus respectivos componentes con el aparato 99305117. Verifique. En este caso el aire debe salir del depósito sin tener vestigios de agua condensada.Para regeneración Válvula protectora de cuatro vías Válvula doble Presión de apertura máxima de 8 bar. Inspeccione regularmente los manómetros.Servicio . Componente Denominación Compresor Verificaciones Verifique el apriete de las uniones y fijaciones del compresor.5 + -0 Presione el pedal a fondo. si el secador funciona correctamente. Verifique el sellado y protección anticorrosiva.6 ± 0. por el compresor. Nota: Bloquee las ruedas del vehículo antes de cualquier intervención. 0. que los tirantes de mando de los frenos estén bien apretados y lubricados. el mismo debe retornar inmediatamente a la posición de reposo. con el motor funcionando. Limitación de la presión de 7.Eje trasero . utilizando el aire comprimido de los depósitos recargados. 41 / 88 . Estas verificaciones son efectuadas con el vehículo parado. así como.Eje delantero .3 bar. accionando una válvula de descarga o desapretando un tapón de dreno (con agujero de descarga integrado). comparándolos con un manómetro calibrado. certificándose de que las aletas de enfriamiento no estén sucias.

Verifique la fijación. evaluando la rapidez de intervención de los cilindros del freno. Accione la válvula del freno de aparcamiento hasta destrabar. Verifique la fijación.5 bar. dentro de un segundo. Válvula del freno de aparcamiento (con posición de control) Válvula de descarga rápida Verifique el funcionamiento y el sellado. Verifique la función y el sellado. Cilindro a mola Cilindro combinado Válvula relé 42 / 88 . Accione la válvula del freno de aparcamiento y verifique si el aire comprimido sale rápidamente del circuito. el funcionamiento y el sellado. El agujero de descarga debe estar orientado hacia abajo y no debe estar obstruido. el funcionamiento y el sellado. debe indicar una descarga de la presión hasta 0. El agujero de descarga debe estar orientado hacia abajo y no debe estar obstruido. El manómetro. Válvula de pedal del freno motor Corrector de frenado La etiqueta contiene todos los valores de calibración. montado en la toma de presión. Simultáneamente. Verifique el funcionamiento y el sellado. que sirven para la comparación con los valores verificados en la medición y un eventual ajuste. el manómetro en el tubo del acople debe indicar una presión de 7.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Componente Denominación Toma de medición de la presión neumática Válvula del freno de aparcamiento Verificaciones Asegúrese de que las tapas de protección estén montadas.

Verifique se existe escape de aire en los acoples de enganche. Acoples de enganche Asegúrese de que las vías no estén sucias o damnificadas. debe corresponder en el acople moderable a una presión de 0. Aplique el freno de aparcamiento. con servointerruptor modulado incorporado Llene el depósito.5 bar. Verifique suaVerifique su funcionalidad. enviado de la válvula doble. Efectúe un frenado total (con el vehículo parado).5 bar. Verifique la presión de calibración (vea la tabla de las características y datos). Verifique el espesor de los forros de freno. rápidamente y uniformemente en todas las ruedas.8 . Verifique si la presión en el acople de enganche está moderada o permanece inalterada o disminuida de 0.5 bar. accione el pedal del freno y verifique el sellado y la estabilidad entre los acoples de enganche. Válvula relé de triple mando del freno remolque.5 bar. Frenos a tambor de las ruedas traseras Cesando la presión sobre el pedal. las zapatas de freno deben retornar. Verifique si el acople de enganche está con la presión de frenado especificada o con una presión mínima de 0. Después de efectuar el enganche. a la posición de reposo.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Componente Denominación Cilindro de mando del freno-motor Reductor de presión Verificaciones Verifique el funcionamiento y el sellado. 43 / 88 . introduciendo aire comprimido a 8.1. Conecte un manómetro en el acople de enganche automático y un acople de enganche moderable. funcionalidade. Verifique la holgura entre las zapatas de freno y el tambor. Cada 1 bar de presión.

agua con jabón en las juntas y uniones y observando que no haya escape. apriete las uniones. es aconsejable reemplazar los tubos flexibles después de un determinado kilometraje o después de una larga utilización del vehículo. El control es hecho con el freno de aparcamiento desaplicado. evitando así posibles vibraciones con peligro de rupturas. asegúrese de que las mismas estén posicionadas lejos de los ángulos cortantes de la carrocería. debido a la deterioración. evitando provocar torsiones anormales en los tubos.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Componente Denominación Tuberías y uniones Verificaciones Asegúrese de que las tuberías rígidas estén en perfectas condiciones. con un pincel blando. y verifique si los tubos presentan hinchados o escapes. aplicando. y en caso positivo. Asegúrese de que las tuberías flexibles de goma y tela no estén en contacto con aceite. evitando así una ruptura imprevista. grasa o solvente. Sellado del sistema neumático en el campo de frenado de 3 bar Por 3 minutos.22 + 0. 44 / 88 .2 bar. Las tuberías flexibles no deben presentar aspereza. Además de esto. En todas las situaciones arriba. fisuras o entalles. É admisible un escape de aire correspondiente a una burbuja de aire de Ø 25 mm en 5 segundos o en todo caso una caída de presión dentro de 10 minutos de 2% de la presión de desconexión = 0. De cualquier manera. Verifique si todas las abrazaderas de fijación de los tubos están firmes y si el posicionamiento de las mismas está correcto. caso existan dudas sobre la eficiencia de las mismas. sin aplastados y rajaduras. Apriete el pedal de freno con fuerza. Verifique si no existen escapes de líquidos por las uniones. la presión debe mantenerse estabilizada en el sistema neumático. Sellado del sistema neumático con el motor desligado bajo presión de conexión Este control es efectuado introduciéndose en el sistema una presión de aire superior a 5 bar. será necesario reemplazar las piezas.

de acuerdo con la secuencia de la figura. empleando la herramienta 99395216. empleando la herramienta 99395216. Característica en el accionamiento del regulador (activación del dispositivo energy-saving) Figura 12 45 / 88 . al momento especificado. de acuerdo con la secuencia de la figura. Potencia absorbida (kW) B. al momento especificado. Figura 9 Figura 11 Efectúe el apriete de los tornillos de fijación de la culata del compresor de aire. Figura 10 Diagrama de potencia del compresor mono-cilíndrico 159 cm³ A. Efectúe el apriete de los tornillos de fijación de la culata del compresor de aire. Revoluciones (rpm) C.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Principais Principales componentes del sistema de frenos Compresor de aire Tiene la función de producir el aire comprimido necesario para el sistema de frenos y de servicio auxiliar.

Retén del eje damnificado. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Dispositivo energy-saving en la posición abierta durante la fase de carga. válvula de aspiración o de compresión deteriorados. Reemplace el pistón completo. Reemplace el pistón (completo de anillos). Perdida de aceite en la culata Anillo raspador de aceite gasto (es notado cuando la sede de sellado está brillante). Cilindro con surco o ovalado.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Diagnosis de fallas Falla Escape de aceite por la brida del lado externo Causa posible Momento de apriete incorrecto. Verifique las superficies de sellado. Partículas de aceite quemado entre la válvula de aspiración y la de compresión. Reemplace la culata del cilindro. Reemplace el pistón completo. Limpie las partes incrustadas y reemplace las válvulas. Junta de sellado rota. Reemplace la válvula averiada. entre el árbol del cigüeñal y los cojinetes y entre las bridas y el árbol del cigüeñal. entre la clavija y el agujero del pistón. Reemplace las piezas damnificadas. Solución Apriete los tornillos al momento de apriete especificado. Monte los anillos desfasados de 120º. fectúe el montaje con la inscripción TOP vuelta hacia la culata del compresor de aire. Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro. Superficie de sellado del cuerpo de la brida no perfectamente plana. 46 / 88 . Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Escape de aire entre el cilindro y la culata. Verifique la tolerancia de las uniones en cuestión. causada por el aceite quemado. Juntas de sellado damnificadas. Reemplace la junta y apriete los tornillos al momento de apriete especificado. todos en la misma línea vertical. Falta total de compresión Válvula de compresión o de aspiración damnificada. Reemplace las piezas deterioradas. Montajeincorrectodelanilloraspadordeaceite. Monte los anillos desfasados de 120º. Incrustación excesiva entre el pistón y la culata del cilindro. Ruidos mecánicos Holgura excesiva entre el pie de la biela y la clavija. reemplace o enderece las piezas defectuosas. Reemplace las juntas. Limpie las válvulas. Deficiente miento rendiAnillos del pistón gastos. Reemplace el retén. Pistón agujereado o ruptura de las partes conectadas al pistón. Anillo raspador de aceite y anillo del pistón en la misma línea vertical. Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro. Extremos de los anillos. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. entre el árbol del cigüeñal y la cabeza de la biela. Escape de agua Junta del culata o superficies de apoyo rayadas o irregulares. Dispositivo energy-saving. Reemplace la junta de sellado.

Figura 13 Diagnosis de fallas Falla Cuantidad excesiva de agua condensada en el circuito La presión de calibración no es obtenida en el depósito Posible causa Elemento filtrante sucio. que además de regular el funcionamiento de todo el sistema. A través del sistema de absorción. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. Al alcanzar el grado de saturación. 47 / 88 . Escape de aire en la válvula de seguridad.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Secador de aire Efectúa el secado del aire comprimido que viene del compresor de modo tal que no se acumule agua condensada en el sistema. el aire comprimido pasa a través de material granulado. conmuta el aparato de la fase de secado para la fase de regeneración. una sección de mando y un regulador de presión. Revise el aparato y reemplace las piezas gastas. el aire del depósito de regeneración regenera el material absorbente. El dispositivo es compuesto de tres partes principales: Un elemento conteniendo el material absorbente. Solución Reemplace el elemento. Revise el aparato y reemplace las piezas gastas. Escape de aire en el escape Insuficiente sellado del pistón. Juntas gastas. cuya estructura cristalina absorbe la agua condensada.

Figura 14 Diagnosis de fallas Falla Alimentación insuficiente de anticongelante en el sistema Posible causa Obstrucción del pasaje del líquido. además de eso evita la formación de fisuras y alteraciones de las piezas de plásticos y de goma. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. El depósito debe ser reabastecido exclusivamente con líquido anticongelante para sistemas de frenado y aire comprimido AIRFLUID. impidiendo la formación de hielo en las válvulas. además de un específico efecto anticongelante. 48 / 88 . que garantiza. en los tubos y en los depósitos de aire comprimido. Anillo de sellado del pistón gasto. Solución Limpie el pasaje del líquido. la necesaria protección contra la oxidación del sistema y de los depósitos del aire comprimido.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Anticongelante El anticongelante garantiza la seguridad de funcionamiento del sistema neumático durante la estación fría del año. Funcionamiento de la válvula de retención con defecto. Revise el componente y reemplace las piezas gastas.

49 / 88 . Revise el regulador de presión. pistón Válvula de retención bloqueada. Revise el regulador de presión. Recalibre el regulador. Escape de aire en la válvula de escape en la parte móvil de la membrana. Figura 15 Diagnosis de fallas Falla No forma presión en el depósito. haciéndolo salir para la atmósfera. Membrana agujereada o sellado insuficiente en las superficies de apriete de la membrana. Solución Limpie el regulador de presión y reemplace las piezas defectuosas. Él interrumpe el flujo que viene del compresor. Presencia de cuerpos extraños. Escape de aire en la válvula de seguridad.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Regulador de presión El regulador de presión tiene la función de mantener la presión constante del aire comprimido en el depósito de servicio. Revise el regulador de presión. Escape de aire por el agujero de descarga No alcanza la presión de régimen en el depósito O regulador no cumple la función de ajuste. mismo en el caso de falla del regulador. Revise el regulador de presión. Trabamiento desconexión. cuando la presión en el depósito alcanza el valor máximo de ajuste. pero trabaja como válvula de seguridad Salida de aire por el agujero de descarga (3) en la fase de operación de vacuo Posible causa Válvula de presión para marcha en vacío con defecto. Está equipado con una válvula de seguridad que impide la presión de alcanzar valores excesivos. Verifique el componente. Regulador calibrado. con defecto del o mal de Reemplace la válvula de seguridad.

Figura 16 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en los tapones Escape de aire en el caso de avería de un grupo Posible causa Escape de aire en las válvulas en los cuatro grupos. cargue los depósitos conectados a las secciones intactas. Funcionamiento defectuoso válvula de retención. si necesario. reemplace el componente. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. 50 / 88 . con una presión correspondiente al valor ajustado de la sección defectuosa. de la Solución Revise el componente y reemplace las piezas gastas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de protección de cuatro vías La válvula tiene la función de garantizar que el compresor. El grupo es constituido por cuatro válvulas similares. en caso de falla de una sección.

Figura 17 51 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de pedal de mando del freno-motor Es una válvula neumática accionada por el pie del motorista. Es empleada en el sistema neumático para accionar los elementos operadores del freno-motor.

Figura 18 Figura 19 Diagrama de potencia de la válvula de doble mando DX 75 A A. Reemplace el interruptor. independiente de las variaciones de la presión. Curso de la clavija de presión (mm) Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en el agujero de salida Válvula de frenado con auto-limitación irregular Vibraciones en la fase de frenado Posible causa Escape de aire en los tubos de salida. debido al desgaste de la junta. Presión de salida (bar) B. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. La válvula limita la corriente de aire a un valor máximo determinado. Funcionamiento irregular del interruptor de mando de la luz de pare El circuito eléctrico no cierra. Auto-limitación superior o inferior a aquella indicada en la tabla. estas válvulas de freno son montadas con la función de corregir la fuerza de frenado de los elementos operadores del eje delantero en función de la corrección efectuada por el corrector de frenado. Reemplace el interruptor. Calibre la válvula con el tornillo. El circuito eléctrico no abre. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. 52 / 88 . Desgaste de los muelles. obteniéndose así una reserva mayor de energía y una presión constante de frenado. Solución Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de doble mando La válvula capta el aire del depósito y distribuye en los circuitos de frenado. En los vehículos individuales. Escape de aire por las juntas de sellado del pistón en la segunda sección.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reductor de presión Tiene la función de interrumpir el flujo del aire comprimido al consumidor. 53 / 88 . Solución Calibre la válvula. Escape de aire en los anillos de sellado. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. Ajuste en el banco de pruebas Monte el componente sobre el banco de pruebas y conecte las uniones 1 y 2. Calibre el componente a través del tornillo de ajuste al valor de presión especificado y verifique su perfecto sellado. cuando en este último la presión atinge un determinado valor (valor de ajuste). Pistón y sede defectuosos. a través de los tubos al manómetro y a la alimentación. Reemplace la válvula. Figura 20 Diagnosis de fallas Falla En la unión de salida predomina una presión distinta de aquella de ajuste Posible causa Válvula no calibrada.

Pistón y sedes gastos o damnificados. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Figura 21 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire por el agujero de salida en estado de reposo Presión de salida distinta de aquella calibrada Posible causa Escape por las juntas. El componente incorpora un dispositivo que permite trabar el remolque. Solución Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. mismo en el caso de falla de la línea de mando. Muelles flacos. 54 / 88 . ubicado en el lado externo en la parte inferior. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Servo-válvula de triple mando El componente es comandado por los dos circuitos independientes de la válvula de freno doble y del circuito de freno a muelle del vehículo traccionado que comanda el frenado del remolque. Válvula de defectuosas. escape Escape por las juntas. y sede Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Además de eso. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. está dotado de un dispositivo de ajuste de la predominancia.

Figura 22 Válvula de retención (para vehículos traccionados) Impide el reflujo del aire comprimido del depósito del remolque. Estos dispositivos de seguridad son destinados a evitar errores de enganche. Figura 23 55 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Acoples de enganche El modelo para conducción “automático” está equipado con una tapa amarilla y un dispositivo de seguridad lateral (2).

el frenado auxiliar sigue mecánico para el tractor y el remolque es liberado. Limpie cuidadosamente cada pieza. Verifique y revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Válvula de mando. Nota: A partir del chasis 045424. Revise el componente y unte todas las piezas móviles. Piezas gastas por atritos.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) El dispositivo permite el frenado de emergencia y auxiliar del tractor y del remolque. Figura 24 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en la salida con la palanca en la posición: Destrabada Válvula. anillos de sellado y válvula de mando de los elementos con defecto. Limpie cuidadosamente cada pieza. Además de eso. el dispositivo permite verificar el efecto de frenado del tractor. El frenado auxiliar es mecánico para el tractor y neumático para el remolque. Verifique y revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Esto es necesario cuando el vehículo es aparcado en una ladera. Posible causa Solución Trabada Dificultad de giro de la palanca de mando 56 / 88 . sede de la válvula o anillo de sellado defectuosos.

Revise la válvula. Efectúe una cuidadosa limpieza y verificación de las piezas. forro y anillo defectuosos o gastos. Durante el montaje. Encontrando defectos o desgastes que perjudican el funcionamiento. Revise la válvula. . reemplazando las piezas damnificadas. Diagnosis de fallas Falla Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición destrabada Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición de frenado de emergencia y de aparcamiento Escape de aire por la tapa de la palanca de mando de la válvula Posible causa Figura 25 Solución Efectúe una limpieza cuidadosa. Pistón y anillo de sellado damnificados. Placa. Asegúrese de la integridad de las piezas de goma y de las sedes. unte moderadamente con masa todas las partes móviles. Revise la válvula. Pistón. Efectúe una cuidadosa limpieza y verifique todas las piezas. eventualmente. 57 / 88 Dificultad de giro de la palanca de mando de la válvula Interferencias en el interior de la válvula. repare las superficies de unión. válvula de descarga y anillo de sellado gastos o damnificados. y verifique las superficies de sellado y los forros. asegurando-se de la integridad de las partes de goma y de las respectivas sedes. revisando la válvula y reemplazando las piezas defectuosas. reemplazando las piezas damnificadas o gastas. de sellado Efectúe una cuidadosa limpieza de las piezas. reemplazando las piezas damnificadas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) La válvula instalada en el circuito del freno de aparcamiento del vehículo tractor permite el frenado de emergencia y de aparcamiento del vehículo. descargando el aire contenido en los cilindros acumuladores de muelle. reemplace la válvula completa.

Revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Figura 26 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en la salida. Escape en la guarnición del pistón o en la válvula de descarga. durante la alimentación en el canal de mando y en el canal de salida Posible causa Escape en la entrada o en los anillos de sellado. 58 / 88 . reduciendo así los tiempos de frenado.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula relé La válvula permite acelerar la salida del aire comprimido del cilindro de freno combinado. Solución Revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. durante la alimentación y canal de mando aliviado Escape de aire en la salida.

al dispositivo mecánico de frenado de servicio. Revise el cilindro y reemplace las piezas damnificadas. 59 / 88 . Ruptura del labio del diafragma. en caso de falla del sistema de frenado. Cilindro de freno combinado El cilindro es compuesto de dos partes: un diafragma para el frenado de servicio y un muelle para el frenado de aparcamiento y de emergencia. En caso de anomalía es necesario reemplazar el cilindro completo. Apriete los tornillos. Tornillos de fijación de la abrazadera flojos. Reemplace el diafragma.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma El cilindro transmite la fuerza ejercida por el aire comprimido. Figura 28 Figura 27 Diagnosis de fallas Escape de aire en la salida o en la abrazadera de fijación Diafragma agujereado o partido. Disminución de la fuerza de frenado en el freno de aparcamiento Escape de aire en la alimentación de la cámara de diafragma Ruptura del muelle. Reemplace el muelle. durante la aplicación del pedal del freno. Daños en los componentes de la sección de muelle.

Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado Nota: Las operaciones de desmontaje y montaje descritas a seguir. Antes de desmontar el cilindro combinado del vehículo. Remueva el anillo elástico (1) y saque la tapa (2). Suelte la tuerca castillo (3) del tubo soporte del cilindro. Remueva la abrazadera de unión (2). remover de las partes externas la tierra y otras suciedades que puedan damnificar el cilindro. pero son aplicables también para otras marcas. Figura 29 Figura 30 3. y saque el diafragma. 60 / 88 Figura 31 . ejecute una destrabe manual del cilindro combinado. para permitir su remolque. Se recomienda. en los casos en que no es posible alimentar la cámara de muelle del cilindro combinado (2) con aire comprimido. según descrito anteriormente. Desmontaje 1. entre la parte del diafragma (1) y la parte del muelle (3). fueron ejecutadas en un cilindro combinado Marelli.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado Este dispositivo permite destrabar manualmente el vehículo. antes del desmontaje. Para destrabar el vehículo es necesario destornillar el tornillo (1) hasta el fin del curso. 2.

Posicione el cilindro (4) en la herramienta compuesta por el apoyo 99345030 (1). Comprima el muelle del cilindro (4) con el tornillo del apoyo (1) y remueva el tornillo (3).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 4. Guarde el buje y los anillos internos. Saque el tapón (1). Desapriete el tornillo del apoyo hasta obtener la completa distensión del muelle (1). retraiga el buje interno con la herramienta 99360476. haciendo salir el tubo soporte (2). Comprima más el muelle del cilindro. Figura 34 7. 6. Figura 35 Figura 33 61 / 88 . hasta poder remover el anillo elástico (1) con la herramienta 99345037. por la placa (5) y por la placa de presión 99345037 (2). Apriete el tornillo de destrabe manual del cilindro (3) hasta el tope. Figura 32 5. Para facilitar la introducción de la herramienta (2).

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Figura 36 Vista explotada del cilindro combinado del tipo Marelli 1. Tapón 12. Diafragma 13. Pistón 14. Tuerca castillo 62 / 88 . Semi-cuerpo del muelle 7. Abrazadera de fijación 11. Semi-cuerpo del muelle 3. Cuerpo del diafragma 16. Anillos internos 8. Tapa 2. Muelle 4. Tornillo de seguridad 6. Tornillo de presión 15. Pistón 5. Buje interno 9. Anillo elástico de retención 10.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Montaje Repita las operaciones en el sentido inverso de aquellas indicadas para el desmontaje. en función de la carga actuante sobre el eje. emplee la herramienta 99345037 (2). observando lo siguiente: . del buje y de los anillos internos. Figura 38 Figura 37 63 / 88 . la presión transmitida por la válvula de doble mando a los cilindros de los frenos traseros. Corrector de frenado mecánico El corrector de frenado ajusta automáticamente.En el montaje del anillo elástico (1).

Eventualmente.Distancia entre los ejes del vehículo. . verifique los valores de presión especificados en la plaqueta (1). periódicamente. solicite al fabricante los siguientes datos: . pero. Asegúrese de que el peso medido no sea inferior al valor mínimo indicado en la plaqueta.Peso del eje trasero. 2. . debajo la reja del radiador. desengánchelo). Figura 40 Figura 39 Nota: En la falta de la plaqueta o de los datos en ella contenidos. . el dispositivo para impedir una derrapaje o bloqueo de las ruedas del vehículo durante un frenado. ubicada en la parte delantera de la cabina del vehículo. Por lo tanto.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Verifique y ajuste. . Pese la parte trasera del vehículo. el número del corrector de frenado. y proceda según descrito a seguir: 1.Número de láminas del conjunto de ballestas. 64 / 88 . completamente equipado. sin carga (en el caso de vehículos con semi-remolque.Tipo de vehículo.

mida la presión de salida que debe ser igual a la presión de entrada. progresivamente. es necesario restablecerlo.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 7. Además de eso.6 bar. Instale un manómetro atrás del corrector (unión “2”). será necesario una nueva plaqueta con los valores corregidos. Para un correcto ajuste es necesario crear. En estas condiciones. variando la largura (F) de la palanca de mando (2). Mida la presión final del corrector de frenado y compárela con el valor indicado en la etiqueta. para efectuar la verificación del corrector de frenado. Caso necesario. ajuste el valor modificando la largura de la palanca. levántelo y simule la condición de carga total. varias condiciones de carga intermediaria y verificar sus valores. Nota: Nunca modifique el ajuste de la palanca. artificialmente. Efectúe el ajuste aumentando. para verificar el comportamiento de los frenos del vehículo. la presión. Apriete. Caso contrario. progresivamente. llene los depósitos hasta la presión de ajuste. en caso de reemplazo de los muelles para equipamientos especiales. unión “4” para el corrector con relé). 65 / 88 . el pedal del freno hasta obtener en la entrada del corrector una presión de 7. modifique el ajuste. Caso necesario. cuando el circuito esté bajo presión. Instale un manómetro en la frente del corrector de frenado (unión “1” para el corrector sin relé. Desconecte el tirante de mando del corrector en el eje trasero. Después de efectuar la verificación. 5. 4. efectúe pruebas de frenado. Nota: Asegúrese de que todos los componentes de la instalación de los frenos estén en perfectas condiciones de utilización. 6. Figura 41 3. Verifique si la largura (L) de la palanca (1) corresponde al valor indicado en la etiqueta. 8.

Además de eso. verifique los valores de presión especificados en la plaqueta (1). sin carga (en el caso de vehículos con semi-remolque. en función de la carga actuante sobre el eje trasero. Pese la parte trasera del vehículo. Instale un manómetro en la frente del corrector de frenado y otro manómetro atrás del corrector de frenado. . el dispositivo para impedir un derrapaje o bloqueo de las ruedas del vehículo durante un frenado. Las operaciones son ejecutadas en la siguiente orden: Figura 42 Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Verifique y regule. desenganche este último). solicite al fabricante los siguientes datos: . completamente equipado. Figura 44 2.Peso del eje trasero. la presión transmitida por la válvula de doble mando a los cilindros de los frenos traseros. Por lo tanto.Tipo del vehículo. ubicada en la parte delantera de la cabina del vehículo. cuyos valores deben ser correspondientemente corregidos.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Corrector de frenado neumático El corrector de frenado ajusta automáticamente. . debajo la reja del radiador. Figura 43 66 / 88 . periódicamente. El peso verificado no debe ser inferior al valor mínimo indicado en la etiqueta. en el caso de reemplazo de las suspensiones para equipamientos especiales es necesario una nueva etiqueta. y proceda según descrito a seguir: 1.Eventualmente. Nota: En la falta de la plaqueta o de los datos en ella contenidos. pero. número del corrector de frenado.

Llene los depósitos hasta la presión de intervención del regulador. En el caso de divergencia de los valores indicados. gire el tornillo de ajuste “vacío” (2). por lo tanto.6 bar. Nota: Para el ajuste del corrector de frenado. Instale un manómetro en las uniones de prueba de la suspensión neumática. todos los componentes del sistema de frenado deben estar en perfectas condiciones de servicio. 6. Mida los valores de mando y compárelos con los valores indicados en la plaqueta.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 3. Aplique. Referente al ajuste en el estado “cargado”. 7. 5. Mida la presión final del corrector de frenado y compárela con el valor indicado en la plaqueta. el pedal de freno hasta obtener en la entrada del corrector una presión de 7. necesario enviar una presión de mando correspondiente a las diversas condiciones de carga. 4. 8. Figura 45 67 / 88 . no es posible una simulación exacta. Siendo. progresivamente. gire en el tornillo de ajuste “cargado” (1). En el caso de que sean distintos de aquellos valores indicados.

Posicione el vehículo en un terreno plano y bloquee las ruedas traseras. y un proyecto peculiar de los pernos de anclaje. Levante el vehículo con un gato hidráulico por la parte delantera y posicione dos caballetes (2) debajo del mismo. 3. Poseen dos muelles de retención. Figura 47 4. actuados a aire y operados por un eje expansor con dos zapatas de freno. Se caracterizan por los alojamientos semicirculares abiertos de los pernos de anclaje que permiten el servicio “cambio rápido”. que son montadas en pernos de anclaje independientes. 2. 5. Revisión de los frenos de las ruedas delanteras 1. además del muelle de retorno. Disponen de un ajustador de freno y pueden recibir cámara actuadora y de emergencia. Remueva las tuercas (1) y saque la rueda completa. Suelte el freno de aparcamiento. Figura 46 68 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reparación de los frenos delanteros Frenos de las ruedas delanteras Las ruedas delanteras son equipadas con frenos Master Leva “S” serie “Q”. Limpie las roscas de los tornillos y suelte las tuercas (1) de las ruedas delanteras algunas vueltas. Remueva la conexión del sensor de desgaste de los forros de freno.

Remueva el muelle de retorno empleando la herramienta según la figura abajo. Remueva el rodillo superior de la Leva "S". Presione hacia abajo el patín inferior y saque el muelle de sustentación para remover el rodillo inferior de la Leva "S". Remueva los muelles de retención. observando las indicaciones (1) y (2). 7. Figura 49 8. Figura 53 Figura 50 69 / 88 . Saque las zapatas de freno completas con los forros.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 6. Gire la zapata inferior para aliviar la carga sobre los muelles de retención de la misma. Figura 52 11. 9. Figura 51 Figura 48 10. Levante la zapata de freno superior y saque el muelle de sustentación.

es necesario buscar la causa de infiltración de masa o de aceite en el grupo de frenado y eliminarla. ARAÑA LABIO DEL RETÉN SOPORTE LABIO DEL RETÉN Figura 56 Figura 54 70 / 88 . agregue arandelas espaciadoras.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Limpieza e inspección de los componentes .Asegúrese de que los componentes no estén deformados. sobrecalentamiento. El diámetro máximo para retrabajo del tambor es de 3 mm. Caso la holgura sea mayor que 1. ni presenten desgaste excesivo. Figura 55 Verifique si existe holgura axial en el eje expansor. manchas de calentamiento. Verifique si la holgura radial del eje es menor que 0. Instale ambos los retenes con los labios vueltos hacia el ajustador de freno. . .Las piezas deberán ser secas luego después del lavaje con paños o aire comprimido. reemplace los bujes.Lubrique con grasa especificada las piezas necesarias. Reemplace los tambores damnificados. . . . corrosión o rayas.Si la superficie de frenado presentar señales de aceite o masa consistente. Los frenos poseen retenes de grasa en la araña y en el soporte de la cámara.8 mm.5 mm. .Asegúrese de que los bujes del eje expansor estén en perfecto estado.Asegúrese de que los tambores de freno no presenten trincas. Caso contrario.Lave los componentes metálicos con aceite diesel y las piezas no metálicas con agua y jabón.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 12. visualmente. El forro con menor conicidad (1) debe ser instalado en el lado en que la zapata es accionada por la Leva "S" (2). Remueva los forros de freno gastos de las zapatas con auxilio de una prensa a aire comprimido 99305087 (1). 3 1 2 Figura 58 4 Nota: Verifique. . introducida en la cabeza de la prensa (1). siendo que la conicidad de uno no coincide con la del otro.Durante el reemplazo de los forros. Posicione las zapatas completas (4) sobre el plato de apoyo ajustable (5) y con la punta (2).Los forros cónicos instaladas en cada zapata son pares. 71 / 88 . reemplace las zapatas damnificadas. de las zapatas con lavaje y sople de aire comprimido. en ambos los conjuntos de freno del eje. Figura 57 Nota: Siempre efectúe el reemplazo de los forros de freno a los pares. observe los siguientes puntos: . en el caso de que hayan. . Saque los remaches y efectúe una limpieza. quede atento cuanto a la posición de cada uno de ellos: . corte las cabezas de los remaches (3). 13. cuidadosa. Antes de efectuar el reemplazo de los forros de freno. si las zapatas no presentan trincas. El forro con mayor conicidad (4) (espesor más fino) debe ser instalado obligatoriamente en el lado en que la zapata es apoyada en los pernos de anclaje (3).

El remache debe rellenar el agujero en el forro de freno y en la zapata. Instale en el soporte móvil (4) de la prensa el tornillo de apoyo (5).22 x 14. Figura 59 Figura 60 Nota: La correcta ejecución del remachado de los forros de freno es efectuada iniciando del centro. 15. empleando un batidor (1) introducido en la cabeza de la prensa. gradualmente. Remache tubular de acero: .25 mm) en ambos los lados.87 freno 15.1/2” y 15” cámara y sin cámara.22 x 15. hacia el exterior del sector de frenado.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 14. y quedar completamente remachado sobre la zapata. Verifique si el remachado fue efectuado correctamente.29 freno 16. . Remache los forros de freno (3) sobre las zapatas (2). extendiéndose.Ø 6. observando los puntos que siguen: Remachado aceptable La holgura entre el forro de freno y la zapata no debe exceder (0.Ø 6.1/2” Figura 61 72 / 88 .

Nota: Para vehículos equipados con ajustador manual de freno. 16. 73 / 88 . Figura 66 . . Nota: Instale nuevos muelles de retención y de retorno.Gire el tornillo de ajuste hasta los forros trabaren el tambor. tamaño de la cabeza.Posicione el ajustador manual con la dimensión “A” mostrada en la tabla.0 70 mm Figura 64 Nota: Asegúrese de que los remaches estén con el diámetro del cuerpo.Gire en el sentido contrario el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta.000 km.50” 6.Holgura entre el cuerpo del remache y agujeros de la zapata y forro. . . Efectúe el montaje de las zapatas de freno con los nuevos forros en la orden inversa del desmontaje.Holgura entre el remachado y la zapata.00” A ± 3. forma.Remache puncionado con martillo. Largura del ajustador -L5. Figura 62 Figura 65 . largura y material correctos.00” 5. Efectúe el ajuste del freno según descrito a seguir: Figura 63 . el ajuste debe ser efectuado a cada 2.Más de una trinca abierta en el remachado del remache.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Remachado inaceptable . 17.

al momento especificado. Apriete las tuercas de la rueda en la secuencia indicada en la figura. Efectúe la lubricación según descrito a seguir: Utilice grasa resistente a alta temperatura a base de jabón de litio con características EP (extrema presión) en los componentes indicados. Remueva el gato hidráulico y los caballetes (2). Ejemplos de tipos de grasas: . Aplique el freno de aparcamiento.Alvania EP2 (Shell) . Rodillos Soporte cámara de freno Figura 69 Ajustador de freno Entallado del eje expansor Pinos de anclaje Figura 67 Lubricación Cámara 19. 20. Instale la rueda completa y monte las tuercas (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 18.GMA EP2 (Petrobrás) 21. Figura 68 74 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reparación de los frenos traseros Frenos de las ruedas traseras Figura 70 Vista explotada del freno a tambor 75 / 88 .

Figura 74 Figura 72 76 / 88 . Remueva los tornillos (2) y remueva el brida del semieje (3) de la superficie de unión del cubo de rueda (1). y posicione dos caballetes (1). Posicione el vehículo en un terreno plano y bloquee las ruedas delanteras. Levante el vehículo con un gato hidráulico (2) por la parte trasera. el prolongamiento (2) y Figura 71 4. Remueva la tuerca castillo de fijación de la tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda con la llave 99355167 (1). Saque el semieje (2) de la carcasa del eje trasero (1). Figura 73 6. Limpie las roscas de los tornillos y suelte las tuercas (1) de las ruedas traseras algunas vueltas. 5.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Revisión de los frenos de las ruedas traseras 1. 3. 2. el cabl e (3).

11. utilizando el carrito hidráulico 99321024 (3). Remueva la conexión del sensor de desgaste de los forros de freno. Figura 75 8. Remueva los rodillos de la Leva "S". Remueva la tuerca de ajuste (1) de los rodamientos.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 7. Saque el anillo de seguridad (1). Figura 76 77 / 88 . con el tambor y rodamientos. 9. según indicado en la reparación de los frenos delanteros. Figura 77 10. los muelles de retorno y de retención y saque las zapatas de freno. Remueva la rueda completa. utilizando la llave 99357075.

5 mm. corrosión o rayas. Verifique si la holgura radial del eje es menor que 0. sobrecalentamiento. ni presenten desgaste excesivo. .8 mm.Asegúrese de que los bujes del eje expansor estén en perfecto estado. .Si la superficie de frenado presentar señales de aceite o masa consistente. Caso contrario. reemplace los bujes.Lave los componentes metálicos con aceite diesel y las piezas no metálicas con agua y jabón. Verifique si existe holgura axial en el eje expansor. Instale ambos los retenes con los labios vueltos hacia el ajustador de freno. Figura 79 Los frenos poseen retenes de grasa en la araña y en el soporte de la cámara. . El diámetro máximo para retrabajo del tambor es de 3 mm. manchas de calentamiento. Reemplace los tambores damnificados.Asegúrese de que los componentes no estén deformados. . Caso la holgura sea mayor que 1.Lubrique con grasa especificada las piezas necesarias.Asegúrese de que los tambores de freno no presentan trincas. . es necesario buscar la causa de infiltración de masa o de aceite en el grupo de frenado y eliminarla.Las piezas deberán ser secas luego después del lavaje con paños o aire comprimido. agregue arandelas espaciadoras.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Limpieza e inspección de los componentes . ARAÑA LABIO DEL RETÉN SOPORTE LABIO DEL RETÉN Figura 80 78 / 88 Figura 78 . .

Cada eje del vehículo debe ser equipado con forros de freno del mismo tipo. cuidadosamente. Monte la tuerca de fijación y aplique el soporte del torno. Figura 81 c. Asiente sobre el eje una serie de espaciadores que eliminan la holgura axial del grupo. de acuerdo con la sobremedida. Este valor limite no debe ser absolutamente superado. . Notas: . d.Reúna los forros de freno para cada tambor. Mida el diámetro de los tambores con un calibre corredizo en diversos puntos para averiguar el ovalado y el estado de desgaste. b.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Torneado de los tambores a. Efectúe la operación de torneado actuando. hasta sacar totalmente las imperfecciones sobre la superficie de frenado de los tambores. Remueva la rueda completa del torno y sople. e. caso contrario perjudicaría el efecto de frenado y las características de resistencia del tambor. gradualmente. el aire comprimido sobre el tambor de freno. Figura 82 79 / 88 .El aumento máximo admisible del diámetro del tambor es de 3 mm. Posicione el tambor (1) con la rueda montada en el eje del torno 99301002 (3) y centralícelo con los respectivos manguitos de centralización.

Antes de efectuar el reemplazo de los forros de freno. El forro con mayor conicidad (4) (espesor más fino) debe ser instalado obligatoriamente en el lado en que la zapata es apoyada en los pernos de anclaje (3). si las zapatas no presentan trincas. quede atento cuanto a la posición de cada uno de ellos: . visualmente. . 3 Figura 84 1 2 4 Nota: Verifique. .Durante el reemplazo de los forros. observe los siguientes puntos: . corte las cabezas de los remaches (3). introducida en la cabeza de la prensa (1). 80 / 88 . 13.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 12. El forro con menor conicidad (1) debe ser instalado en el lado en que la zapata es accionada por la Leva "S" (2). Remueva los forros de freno gastos de las zapatas con auxilio de una prensa a aire comprimido 99305087 (1). cuidadosa. Figura 83 Nota: Siempre efectúe el reemplazo de los forros de freno a los pares.Los forros cónicos instalados en cada zapata son pares. siendo que la conicidad de uno no coincide con la del otro. de las zapatas con lavaje y sople de aire comprimido. en el caso de que hayan. en ambos los conjuntos de freno del eje. Saque los remaches y efectúe una limpieza. reemplace las zapatas damnificadas. Posicione las zapatas completas (4) sobre el plato de apoyo ajustable (5) y con la punta (2).

extendiéndose.Ø 6.22 x 14. Figura 85 Figura 86 Nota: La correcta ejecución del remachado de los forros de freno es efectuada iniciando del centro. y quedar completamente remachado sobre la zapata. observando los puntos que siguen: Remachado aceptable La holgura entre el forro de freno y la zapata no debe exceder (0. Verifique si el remachado fue efectuado correctamente. Remache tubular de acero: . gradualmente. empleando un batidor (1) introducido en la cabeza de la prensa.22 x 15.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 14. Remache los forros de freno (3) sobre las zapatas (2).87 freno 15.25 mm) en ambos los lados. hacia el exterior del sector de frenado.1/2” Figura 87 81 / 88 . Instale en el soporte móvil (4) de la prensa el tornillo de apoyo (5).Ø 6. El remache debe rellenar el agujero en el forro de freno y en la zapata.29 freno 16. . 15.1/2” y 15” cámara y sin cámara.

Figura 92 82 / 88 . . Figura 88 . Unte con masa el perfil de sellado del retén. Figura 91 17.Remache puncionado con martillo. Efectúe el ajuste del freno y la lubricación según descrito en la reparación de los frenos delanteros. 18. Figura 89 . Proceda entonces al montaje de las ruedas completas. Figura 90 Nota: Asegúrese de que los remaches estén con el diámetro del cuerpo. Rellene el espacio entre el rodamiento interno y el retén con aceite Tutela W 140/M-DA.Holgura entre el cuerpo del remache y agujeros de la zapata y forro. forma. Nota: Instale nuevos muelles de retención y de retorno. 16.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Remachado inaceptable . tamaño de la cabeza.Más de una trinca abierta en el remachado del remache. Efectúe el montaje de las zapatas de freno con los nuevos forros en la orden inversa del desmontaje. largura y material correctos.Holgura entre el remachado y la zapata.

Monte y apriete la tuerca castillo a un momento de 400 Nm. de modo que el diámetro interno del cubo quede perfectamente centrado en la manga de eje (3).1 Nm (10 kpm). Introduzca la rueda completa hasta tocar en el fundo de la sede. Monte la tuerca de ajuste y apriétela con la llave 99355167 (1) y la llave dinamométrica (2) al momento de apriete de 98. gire el cubo en los dos sentidos. con la llave 99357075 (1) y la llave dinamométrica (2). para evitar daños en el perfil de sellado. Posicione la rueda completa (2). Desapriete entonces la tuerca hasta el momento cero.30 mm. correspondiente a un movimiento angular de. 22.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 19. utilizando un carrito hidráulico apropiado (1). de tal modo que la lengüeta se encaje en la ranura en el tubo soporte. Gire un poco la tuerca de ajuste (1) para introducir el tornillo en el agujero más próximo sobre el anillo de seguridad. Siga desapretando la tuerca hasta obtener una holgura axial entre 0. Al mismo tiempo. Figura 95 83 / 88 . Monte el anillo de seguridad (2). Figura 94 Figura 93 20. dando atención a la alineación del cubo de la rueda referido a la manga (3).20 y 0. Lubrique y monte el rodamiento (4). 1/6 de vuelta. aproximadamente. 21.

26. frene varias veces para ajustar. Monte el semieje (1) y los tornillos de fijación (2). Apriete los tornillos a un momento de 134.3 . Figura 97 84 / 88 . Con el vehículo en marcha.164.7 Nm.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 23. Monte el comparador (1) con base magnética en el cubo (3). correctamente. el grupo de frenado y de recuperación de la holgura entre los forros y el tambor. Aplique masa de sellado del tipo “B” en las superficies de contacto (1) entre el semieje y el cubo de la rueda. Figura 98 Figura 96 24. 25. Apoye la varilla del comparador sobre el tubo del eje (2) y verifique si la holgura axial máxima del cubo es de 0.05 mm. Deje el motor del vehículo funcionar por un tiempo suficiente para recargar el sistema.

122 A 163 Nm GRASERA 1/8” .20 A 27 Nm 3/8” GRADO 8 .27 A 40 Nm 5/8” .50 A 70 Nm Figura 99 Frenos Leva "S" 85 / 88 .4 A 7 Nm MONTAJE DEL TAPA-POLVO 3/8” .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Pares de apriete CONTRATUERCA DEL VÁSTAGO DE LA CÁMARA 1/2” .34 A 68 Nm MONTAJE DA CÁMARA DE FRENO 135 A 156 Nm MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CÁMARA 1/2” .34 A 47 Nm 5/16” .

5º 41.221 .5 133.440 cm³) Tornillo de fijación de la culata (compresor de 165 .3 392.250 cm³) Cilindro combinado Tuerca de fijación del cilindro de freno Tuerca de fijación del soporte de la parte del acumulador de muelle a aquel del muelle Tornillo de destrabe manual Frenos de las ruedas delanteras Tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda Tornillo de fijación para tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de la rueda Tapa del cubo de la rueda Tapón roscado cónico para la tapa del cubo de la rueda Frenos de las ruedas delanteras Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda (de la puente H 125 E) Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda (de las puentes P 130 E-R 130 E-R 140 E-R 153 E) Tornillo de llenado y drenaje del aceite Apriete previo Ángulo Pares de apriete Nm 200 20 92.7 Nm 300 1 1.5 27 Nm 343.75 Nm 388.3 47 86 / 88 .5 27.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Denominación Compresor Tuerca de fijación de la polea Tornillo de fijación de la culata (compresor de: 159 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Herramientas especiales Dibujo de la herramienta Número de la herramienta 99301002 Denominación Torno para tambores con accesorios 99305087 Prensa 99305117 Equipamiento de prueba de circuitos neumáticos 99321024 Carro sacador de ruedas 99345030 Extractor para despiece y montaje de los cilindros de frenos 99345037 Herramienta para despiece y montaje de los cilindros de frenos con muelle 99355167 Llave de 114 mm para tuerca de ajuste del cojinete del cubo de la rueda 99357075 Llave para tuerca de reglaje de los rodamientos de las ruedas 99360476 Botador para los tornillos de los cilindros de frenos con muelles 99395216 Llave de par angular 87 / 88 .

360 Nm) Genérica Llave dinamométrica (0 Nm hasta 10 Nm y 0 Nm hasta 70 Nm) 88 / 88 .10 Nm. 20 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Dibujo de la herramienta Conjunto de Herramientas Número de la herramienta Genérica Denominación Extractor universal Genérica Llave dinamométrica (0 .110 Nm y 60 .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->