P. 1
Armado de Mando Final

Armado de Mando Final

|Views: 35|Likes:
Publicado porwalter

More info:

Published by: walter on Sep 14, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/21/2014

pdf

text

original

793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 - 77)/Basic Search Página 1 de 23

Shutdown SIS

Previous Screen
Product: TRUCK Model: 793C TRUCK ATY Configuration: 793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine

Disassembly and Assembly
793C Camión de Obras Tren de Fuerza
Media Number -RSNR2534-08 Publication Date -01/06/2004 Date Updated -02/03/2006 i02197107

Mando final, freno y rueda (traseros) - Armar
SMCS - 4051-016 S/N - 4GZ1-110 S/N - ATY1-183

Procedimiento de armado
Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D E F G H J Número de pieza 138-7576 140-7642 144-3488 149-7174 138-7574 138-7575 FT-1845 6V-7030 193-4124 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Conjunto de instalador de Sello Duo-Cone Grupo de levantamiento de la maza del freno Conjunto de soporte de manipulación de cojinete Soporte de eslabón Soporte de eslabón Bomba de desconexión del freno Grupo de medidor de profundidad del micrómetro Ajustador de precarga Cant. 2 3 1 1 1 3 1 1 1

Nota: El siguiente procedimiento es para los ejes que tienen pasadores de retención de cojinete. El siguiente procedimiento no es para las puntas de eje endurecidas por láser o las puntas de eje con revestimiento por láser. Nota: La limpieza es un factor importante. Antes de la instalación, todas las piezas se deben limpiar minuciosamente en un fluido de limpieza. Deje secar las piezas al aire. No se deben utilizar paños ni trapos de limpieza para secarlas. Las hilachas que se pueden depositar contaminan las piezas. Nota: Antes del armado, inspeccione las tazas de cojinetes de rueda, los conos de cojinetes de rueda, los sellos Duo-Cone y los anillos tóricos de caucho. Reemplace cualquiera de los componentes anteriores que estén desgastados o dañados.

https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra...

24/08/2007

793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 - 77)/Basic Search Página 2 de 23

Ilustración 1

g00516177

1. Antes del armado, inspeccione la punta de eje (37). Quite todas las rebabas de la punta de eje (37) .

Ilustración 2

g00516179

2. Coloque una marca en la punta de eje, entre las dos ranuras para las espigas de cojinete. Utilice un marcador y un borde recto para fabricar la marca. Esta es una marca de referencia para el armado de los cojinetes de rueda.

Ilustración 3

g00516181

3. Instale el sello anular (36) . Nota: Inspeccione el sello anular. Reemplace el sello anular si está desgastado o dañado. Nota: Antes de la instalación, aplique el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6396 al sello anular.

https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra...

24/08/2007

Instale los dos pernos (34) y las dos arandelas en el freno de servicio y de estacionamiento (35). las dos arandelas y la herramienta (A). Aplique el Compuesto Trabarroscas 9S-3263 a los prisioneros. Apriete los prisioneros a un par de 400 ± 40 N·m (295. Quite los dos pernos (34) y las dos arandelas del freno de servicio y de estacionamiento (35).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Apriete las tuercas (30) y (31) con una llave de impacto. 5. Utilice la herramienta (A) (no se muestra) y una grúa adecuada para reubicar la punta de eje y el conjunto de freno.9 ± 29..77)/Basic Search Página 3 de 23 Ilustración 4 g00829898 4. Apriete las tuercas (31) a un par de 880 ± 80 N·m (649. Nota: Si se quitaron los prisioneros (30).02 ± 29. 24/08/2007 . Ilustración 5 g00516184 6.05 ± 59. 8. Aplique el Compuesto Trabarroscas 9S-3263 a los prisioneros.. Apriete los prisioneros a un par de 230 ± 30 N·m (169.170 ± 40 N·m (862.6 ± 22. Apriete los pernos (34) a un par de 500 ± 50 N·m (368.1 lb-pie). Instale las dos arandelas y los dos pernos (34) .8 ± 36. 7. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.01 lb-pie).50 lb-pie). Nota: Las tuercas (30) y (31) se apretarán al par final después de que se hayan reubicado la punta de eje y el conjunto de freno. Bloquee el freno de servicio y de estacionamiento para evitar que el conjunto se mueva. Nota: Si se quitaron los prisioneros (31).5 lb-pie). limpie los agujeros roscados en el anclaje con una terraja de 1-8.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Instale las 21 arandelas y las 21 tuercas (30). Quite los dos pernos (34).9 lb-pie). Utilice la herramienta (A) y una grúa adecuada para armar el freno de servicio y de estacionamiento (35). Posicione la herramienta (A). 9. Apriete los pernos (30) a un par de 1. Instale las 47 arandelas y las 47 tuercas (31). limpie los agujeros roscados en el anclaje con una terraja de 7/8-9.

jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Instale el anillo de velocidad de las ruedas del TCS (33). SENR1463.77)/Basic Search Página 4 de 23 Ilustración 6 g00516186 10.. 11. Anillo de velocidad de las ruedas . Vea el procedimiento correcto en Desarmado y Armado. Nota: Los sellos Duo-Cone deben ser instalados apropiadamente.Instalar". Instale el sensor de velocidad (32) de las ruedas del TCS. "Sistema de Control de Tracción (TCS). 24/08/2007 . Vea el procedimiento correcto en Desarmado y Armado. "Sellos Duo-Cone . Utilice la herramienta (B) para instalar la primera mitad del sello Duo-Cone (25) en el retenedor (28) . Ilustración 7 g00829903 12. Vea este procedimiento en Desarmado y Armado..Quitar e instalar".793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.

Ilustración 9 g00830416 17.. Utilice la herramienta (B) para instalar la primera mitad del sello Duo-Cone (19) en el conjunto de freno. Instale el conjunto de retenedor (28) . Aplique el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6395 al eje. 15. 16. Ilustración 8 g00516189 14.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Instale el sello anular (29) en el retenedor (28) . 24/08/2007 . Ilustración 10 (A) Punta de eje g00516130 https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Utilice la herramienta (A) (no se muestra) y una grúa adecuada para reubicar la punta de eje y el conjunto de freno.77)/Basic Search Página 5 de 23 13.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra..

g00829759 https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. el aceite de enfriamiento de los frenos puede gotear en la caja del diferencial.. 24/08/2007 . vea la posición del anillo (27) y el sello (26) en la maza trasera del freno.77)/Basic Search Página 6 de 23 (B) Freno de servicio trasero y de estacionamiento Ilustración 11 g00516191 18. Lubrique el anillo (27) y el sello (26) con aceite hidráulico limpio. Si el anillo y el sello están incorrectamente instalados.. Instale el anillo (27) y el sello (26) en la maza del freno (24) .jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Nota: Antes de la instalación de la rueda trasera.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Como el anillo (27) y el sello (26) son del mismo tamaño que la ranura de sello de la maza trasera del freno. Esto causará una pérdida de aceite en el tanque hidráulico y daños a las piezas. Utilice la herramienta (B) (no se muestra) para instalar la mitad restante del sello Duo-Cone (25) en la maza del freno (24) . Ilustración 12 El ejemplo (A) ilustra los anillos de sello incorrectamente instalados. éstos pueden estar incorrectamente instalados. 19.

Ilustración 14 g00516198 20.. aplique una delgada capa de aceite en las dos mitades del sello Duo-Cone (25).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Una mitad del sello Duo-Cone se fija al retenedor (28). https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Antes de que la maza del freno (24) (no se muestra) esté instalada. Utilice la herramienta (C) para instalar la maza del freno (24) .77)/Basic Search Página 7 de 23 Ilustración 13 El ejemplo (B) ilustra los anillos de sello correctamente instalados.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Ilustración 15 g00829944 21. La mitad restante del sello Duo-Cone se fija a la maza del freno. 24/08/2007 .. g00829760 Nota: Cerciórese de que el lado amarillo (M) del anillo (27) esté orientado hacia afuera.

jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Utilice las marcas de alineación que se hicieron en el paso 2 para instalar el cono (22) del cojinete. 24/08/2007 .77)/Basic Search Página 8 de 23 Ilustración 16 g00516202 22. Utilice la herramienta (D) y una grúa adecuada. Cuando el cono (22) del cojinete esté posicionado en la caja de la punta de eje trasera.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Llene las ranuras en la caja de la punta de eje trasera con el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6396. Ilustración 17 g00829946 Ilustración 18 g00516204 23.. alinee la ranura en la perforación del cono (22) del cojinete con la marca de alineación. Nota: Durante el armado del cono (22) del cojinete. asegúrese de que la espiga (23) permanezca en su posición. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Instale la espiga (23) ..

Instale la taza (21) del cojinete en el exterior de la rueda trasera. Ilustración 21 g00830422 26.. Utilice la herramienta (B) para instalar la mitad restante del sello Duo-Cone (19) en la rueda trasera. Ilustración 20 g00516207 25. Asegúrese de que la taza (21) del cojinete se asiente apropiadamente en la perforación de la rueda trasera. Baje la temperatura de la taza (20) del cojinete a −45°C (−49. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra.0°F).. 24/08/2007 .793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Baje la temperatura de la taza (21) del cojinete a −45°C (−49.77)/Basic Search Página 9 de 23 Ilustración 19 g00516206 24. Instale la taza (20) del cojinete en el interior de la rueda trasera.0°F). Asegúrese de que la taza (20) del cojinete se asiente apropiadamente en la perforación de la rueda trasera.

Ilustración 23 g00516220 28..793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Página 10 de 23 Ilustración 22 g00516219 27.. aplique una delgada capa de aceite en la primera mitad del sello Duo-Cone (19).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra... Ilustración 24 g00829954 https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Antes de instalar el conjunto de rueda. aplique el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6395 al sello (26) . 24/08/2007 . Antes de la instalación del conjunto de rueda. La primera mitad del sello Duo-Cone está en el freno de servicio y de estacionamiento.77)/Basic Se.

asegúrese de que las estrías en la rueda trasera (18) se engranen con las estrías en la maza del freno.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .. Antes de instalar la rueda trasera (18). Cuando el cono (16) del cojinete se posicione en la caja de la punta de eje trasera. la maza del freno puede caer súbitamente. Página 11 de 23 Ilustración 25 g00516222 29. 24/08/2007 . Nota: Asegúrese de que la espiga (17) permanezca en la posición apropiada durante el armado del cono (16) del cojinete. Utilice las marcas de alineación que se hicieron en el paso 2. alinee la ranura en la perforación del cono (16) del cojinete con la marca de alineación.. Esto causará daños a los sellos (19).77)/Basic Se. dos pernos de 3/8 pulg . 30. El cono de cojinete anterior tiene rodillos con un pasador a través de la punta de eje. (25) y (26) .jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Los cojinetes de rueda de alta capacidad son el Cono Especial 175-3769 y la Taza Especial 175-3770. Nota: Cuando se baje la rueda trasera (18) sobre la maza del freno. Baje la rueda trasera (18) en su posición en la maza del freno. Ilustración 26 g00516115 32. aplique una delgada capa de aceite en la mitad restante del sello Duo-Cone (19). vea las notas apropiadas. El cono especial se puede distinguir del cono anterior por el número de pieza o por su construcción. Nota: Los siguientes pasos son para los cojinetes de rueda verticales que se utilizaban antes de la introducción de los cojinetes de rueda de alta capacidad. Si hay cojinetes de rueda de alta capacidad. Utilice la herramienta (E) y un dispositivo de levantamiento adecuado para posicionar la rueda trasera (18) . Esta mitad del sello Duo-Cone está en la rueda trasera (18) ..5 pulg y una grúa adecuada para instalar el cono (16) del cojinete. Si las estrías no se engranan durante la bajada de la rueda trasera. Instale la espiga (17) en la caja de la punta de eje trasero.16 x 1. Ilustración 27 g00516223 33. 31. Utilice la herramienta (F) (no se muestra). Los rodillos del cono especial no tienen pasadores.. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Nota: En lugar de la herramienta (F) se muestra una herramienta fabricada. Llene la ranura de la espiga retenedora con el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6396.

jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra.75 x 30 y una grúa adecuada para instalar el retenedor (12) . dos pernos M12 . Utilice la herramienta (F).77)/Basic Se. Ilustración 30 g00516228 Nota: No reutilice los pernos (11)..75 x 30 y una grúa adecuada para instalar la maza de reacción (15) . Después..s. Los tres pernos deben estar separados entre sí a una misma distancia.a. b. Reemplace los pernos usados con pernos nuevos.a hasta el paso 36. Después.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . continúe al paso 37. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Apriete los tres pernos retenedores (11) en una secuencia hacia la derecha. a un par de 200 N·m (147. c. continúe al paso 37.5 lb-pie).. Utilice la herramienta (F). Nota: No instale el calce (14) (no se muestra) en este momento. Utilice tres pernos (11) para instalar el retenedor (12). Página 12 de 23 Ilustración 28 g00829955 34.1. 35. vea desde el paso 36.. Determine el espesor del conjunto de calces. vea 35. dos pernos M12 .1. 24/08/2007 . Si no tiene la herramienta (J). Ilustración 29 g00829956 a. Nota: En lugar de la herramienta (F) se muestra una herramienta fabricada. Nota: Si tiene la herramienta (J).

445 kPa (499. Nota: No aplique más de 4. Nota: El orificio del freno de estacionamiento se identifica por una letra "P" fundida en el anclaje del freno. se pueden dañar los sellos y los demás componentes del circuito.7 lb/pulg2) de presión de aceite al freno de estacionamiento. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Página 13 de 23 Ilustración 31 g00830431 Ilustración 32 g00830437 d. e. Ilustración 33 g00516234 f. Mantenga 3.445 kPa (499. Apriete los tres pernos retenedores (11) en una secuencia hacia la derecha a un par de 200 N·m (147.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra..9 lb/pulg2) de presión de aceite al circuito de desconexión del freno de estacionamiento. Conecte la herramienta (G) al orificio del freno de estacionamiento del freno de servicio y de estacionamiento... Gire la rueda trasera (18) dos revoluciones completas. Gire la rueda dos revoluciones completas..150 kPa (601. Utilice la herramienta (G) para aplicar aproximadamente 3. g.5 lb-pie). 24/08/2007 .793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .9 lb/pulg2). Si la presión del aceite excede de 4.77)/Basic Se.150 kPa (601. Nota: En la foto anterior. se utilizaron un montacargas y una correa de nailon para girar la rueda.7 lb/pulg2) de presión de aceite al freno de estacionamiento.

Nota: Si las mediciones del paso 35. La persona a cargo del armado debe prestar atención durante este procedimiento. Algunas veces puede ocurrir un ruido audible o una vibración contra la plancha retenedora.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Utilice la herramienta (H) para determinar la dimensión (H). Si las dos mediciones difieren otra vez en más de 0. l.13 mm (0. 24/08/2007 .i hasta que no haya ningún movimiento adicional de los pernos retenedores bajo la acción de un par de 105 N·m (77. Quite los tres pernos retenedores (11) y la plancha de retención (12). Afloje los pernos retenedores unos 360 grados.. Nota: El paso 35. Obtenga el valor promedio de estas mediciones. Página 14 de 23 h. i. Mida dos agujeros que estén directamente opuestos uno del otro. Gire la rueda dos revoluciones completas. La dimensión (H) es la distancia desde la cara exterior del retenedor hasta el extremo de la punta de eje. Compruebe para ver si hay alguna interferencia que pueda impedir el asentamiento correcto de los cojinetes de rueda.005 pulg). Utilice la herramienta (H) para determinar la https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Gire la rueda dos revoluciones completas.g es para la desconexión del cono y de la taza del cojinete hasta una cantidad aceptable.77)/Basic Se. Ilustración 34 g00516238 Ilustración 35 g00830438 k.005 pulg). Gire la rueda dos revoluciones completas.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .8 lb-pie). j. no continúe. Apriete los pernos retenedores (11) en una secuencia hacia la derecha a un par de 105 N·m (77.j difieren en más de 0... Gire la rueda dos revoluciones completas. desarme los cojinetes. Afloje los tres pernos retenedores (11) en orden inverso de la secuencia de apriete.4 lb-pie).13 mm (0. Nota: Apriete los pernos retenedores (11) del cojinete de rueda de alta capacidad a un par de 115 N·m (84. Vuelva a iniciar el procedimiento de ajuste en el paso 29.4 lb-pie).. Repita el paso 35. Nota: Apriete los pernos retenedores (11) del cojinete de rueda de alta capacidad a un par de 115 N·m (84. Esto indicaría que el cono se ha soltado de la taza.8 lb-pie).

Desconecte el freno de estacionamiento aplicando una presión de 4. Para desconectar el freno de estacionamiento..150 kPa (600 lb/pulg2) de presión del aceite. Página 15 de 23 dimensión (G).015+0.a hasta el paso 36. Reste la dimensión promedio (G) de la dimensión promedio (H). Ilustración 37 g00830431 a. Para obtener información adicional sobre la desconexión del freno. El espesor del calce (14) equivale al espacio promedio que se calculó en el paso 35.. Pruebas y Ajustes. La dimensión (G) es el espesor del retenedor en los agujeros de perno. 36.000 −0. Esta abertura está marcada con una letra "P". El resultado es el espesor del calce (14) . https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. el espesor del calce (14) equivale al espacio promedio que se determinó en el paso 35. Mida el espesor de la plancha de retención en dos lugares que estén directamente opuestos entre sí.00 −0. quite la válvula de purga de la abertura (P). Después. Obtenga el valor promedio de estas mediciones. Vea desde el paso 36.77)/Basic Se. vea la información correspondiente al remolque localizada en Sistema de frenos. Calcule el espesor necesario del calce (14).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Después. Este es el espacio entre la caja de la punta de eje trasero y la cara interior del retenedor (12) .05 mm (0. Nota: Para los cojinetes de rueda de alta capacidad.s para determinar el espesor del conjunto cuando utilice la herramienta (K). Ilustración 36 g00516241 n.m menos 0. 24/08/2007 . se pueden dañar los sellos y otras piezas en este circuito.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 ..150 kPa (600 lb/pulg2) en la válvula de purga. continúe al paso 37.. m.m.381+0. Si se excede esta presión. Operación de sistemas. Nota: No exceda de 4. conecte la herramienta (G) a la abertura (P).002 pulg).

. b. Ilustración 40 g00829969 g.. El peso de la plancha de base es de 175 kg (385 lb).77)/Basic Se. Los indicadores digitales en la herramienta (J) están ahora listos para su calibración. Apriete los pernos en un patrón alterno en forma de estrella. Vuelva a colocar el ajustador de precarga en la posición original en la plancha de base. El peso del ajustador de precarga es de 152 kg (335 lb).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Limpie toda la superficie del conjunto de rueda en el extremo de la punta de eje. Apriete los pernos a un par de 475 N·m (350 lb-pie). Página 16 de 23 Ilustración 38 g00829966 Nota: La herramienta (J) consta de un ajustador de precarga y una plancha de base. c.. Limpie todas las superficies de contacto del ajustador de precarga y de la plancha de base. Vea si hay rebabas. Esto asegurará que el ajustador de precarga presione uniformemente sobre la plancha de base. 24/08/2007 . d. Para calibrar los indicadores https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Sujete el ajustador de precarga con los siete pernos. Saque los siete pernos. Ilustración 39 g00816669 f. Quite cualquier rebaba. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado para quitar el ajustador de precarga de la plancha de base.. El peso de la herramienta (J) es de 327 kg (720 lb). Vuelva a instalar los siete pernos en el ajustador de precarga. Limpie toda la superficie de la maza. Apriete los pernos no más de una vuelta y media o dos vueltas cada vez. e.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .

Ilustración 41 g00829985 i. Ambos indicadores se deben ajustar a pulgadas o ambos indicadores se deben ajustar a milímetros. h. hasta que no haya conexión de rosca con la plancha de base. ATENCION No utilice una pistola de impacto para apretar los pernos. l. Apriete los pernos en un patrón alterno en forma de estrella. Nota: Asegúrese de que ambos indicadores utilicen la misma unidad de medición. 24/08/2007 . Esto asegurará que el ajustador de precarga presione uniformemente sobre la punta de eje de la rueda y la maza. Gire la rueda al menos 3 revoluciones. k.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Afloje los siete pernos en la herramienta (J).. Utilice el anillo central de levantamiento para conectar el ajustador de precarga a un dispositivo de levantamiento adecuado.. Página 17 de 23 digitales. Coloque el ajustador de precarga en posición sobre la rueda.77)/Basic Se. se permite que los cojinetes asienten apropiadamente. Afloje los pernos de una vuelta y media a dos vueltas cada vez. oprima el botón "cero" en cada uno de los indicadores.jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Apriete los pernos a un par de 475 N·m (350 lb-pie).. Apriete los siete pernos no más de una vuelta y media o dos vueltas cada vez. Ilustración 42 g00816684 j.. Al girar la rueda.

Calcule el valor promedio de las lecturas de los dos indicadores. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. p.. Nota: Se debe cubrir la herramienta para evitar la entrada de suciedad y humedad. Gire la rueda una vez.o es el espesor correcto del conjunto de calce. n. Afloje los pernos en un patrón alterno en forma de estrella. ATENCION No apriete los pernos para comprimir los resortes cuando están en almacenamiento. s. q. Página 18 de 23 Ilustración 43 g00829996 m.. Los medidores están preajustados. Anote las lecturas de ambos indicadores digitales. Afloje los pernos hasta que no haya conexión de rosca con la punta de eje. Afloje los siete pernos. repita el paso 36. Si las lecturas son uniformes. r. Utilice el anillo central de levantamiento para conectar el ajustador de precarga a un dispositivo de levantamiento adecuado. Anote las lecturas de ambos indicadores digitales ubicados en la herramienta (J). La medición promedio de los medidores que se anotaron en el paso 36. Apriete los siete pernos a mano. 24/08/2007 . continúe al paso 36. Afloje los pernos no más de 1 1/2 a 2 vueltas cada vez. Arme el calce (14) . Quite el ajustador de precarga del conjunto de rueda. Limpie todas las superficies de contacto. Vuelva a colocar el ajustador de precarga en la plancha de base.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .n. Ilustración 44 g00516242 37. Almacene la herramienta (J) en un ambiente limpio y seco.77)/Basic Se. o. En caso contrario..jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Los resortes no deben estar comprimidos mientras la herramienta no está en uso. Calcule el valor promedio de las lecturas de los dos indicadores.p. No se desvíe del valor que se anotó en el paso 36.. Se recomienda aplicar una capa ligera de aceite a la herramienta (J) para evitar la herrumbre. Almacene la herramienta (J) en su caja de embarque.o.

Página 19 de 23 Ilustración 45 g00516244 38. Utilice el retenedor (12) y los 18 pernos retenedores (11). Apriete los pernos (11) en una secuencia cruzada a un par de 250 N·m (184. Nota: No se recomienda la instalación de la rejilla..8 ± 36. 41. 24/08/2007 . Apriete los pernos (11) a un par de 500 ± 50 N·m (368. Se debe instalar la rejilla de manera que la cara estampada con la palabra "Out" quede orientada hacia el exterior del camión. ésta debe quedar instalada contra el retenedor. Apriete los pernos (11) a un par de 500 ± 50 N·m (368.. substituya el espesor de la misma por un espesor igual del calce.9 lbpie).4 lb-pie).. Ilustración 47 g00516246 40.8 ± 36. Ilustración 46 g00516245 39.77)/Basic Se. Si se va a instalar la rejilla (13). Afloje los pernos (11) alternos en el patrón de los pernos. https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.9 lb-pie).. Gire los pernos unos 60 ± 5 grados adicionales. Si la rejilla (13) ya está instalada. 42. Instale el calce (14) .jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Afloje los pernos (11) restantes.

Ilustración 49 g00516250 45.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . Nota: Levante lentamente la corona (7) para evitar los daños a los componentes y las lesiones personales. Ilustración 50 g00516251 https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.. Mantenga el equilibrio de la corona (7) en la barra.. 24/08/2007 . Utilice dos destornilladores para instalar el anillo de retención (10) a las coronas (6) y (7) .77)/Basic Se. Utilice una barra plana y una grúa adecuada para levantar la corona (7).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Instale la corona (7) en la corona (6) . Página 20 de 23 Ilustración 48 g00516249 43. 44... Coloque la corona (6) en una superficie horizontal adecuada.

. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado y una grúa para posicionar el componente de planetario de primera reducción y el componente de planetario de segunda reducción en el anillo de retención. 24/08/2007 . Apriete los pernos (9) a un par de 100 ± 10 N·m (73. Nota: Se utilizó una herramienta fabricada para la instalación de las coronas del mando final.75 para limpiar las roscas en la maza de reacción.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .8 ± 7.. Aplique el Compuesto Trabarroscas 4C-4030 a los pernos (9). Nota: Antes de la instalación de los pernos (9).1. Página 21 de 23 Ilustración 51 g00516253 46.4 lb-pie).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Instale los 12 retenedores (8).. las 12 arandelas y los 12 pernos (9). instale los retenedores (8) y los pernos (9) antes de quitar la grúa y el dispositivo de levantamiento. Nota: Para evitar los daños a los componentes y lesiones personales. utilice una terraja M12 . 47.. Ilustración 52 g00516255 Ilustración 53 g00516101 https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.77)/Basic Se.

jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra.. Baje el componente de planetario de segunda reducción (2) sobre las coronas.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 . https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page. Instale el componente de planetario de primera reducción (4) en la corona del mando final.. Instale el sello anular (3) en el componente de planetario de segunda reducción (2). Nota: Se utilizó una herramienta fabricada para la instalación del componente de planetario de primera reducción. Ilustración 55 g00516277 Ilustración 56 g00830007 49. Página 22 de 23 Ilustración 54 g00516256 48..77)/Basic Se.1.75 x 30 y tres arandelas para conectar la herramienta (F) al componente de planetario de segunda reducción (2).. Utilice la herramienta (F) y una grúa adecuada para soportar el componente de planetario de segunda reducción (2) por encima de las coronas del mando final. Utilice el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6395 para retener temporalmente la arandela de empuje (5). Utilice tres pernos M12 . 24/08/2007 . Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado y una grúa para posicionar el componente de planetario de primera reducción (4) por encima de las coronas del mando final. 50.

77)/Basic Se. Ilustración 58 g00815418 52.2007 Caterpillar Inc. "Mando final. freno y rueda (traseros) Instalar".. Página 23 de 23 Ilustración 57 g00516092 51.. All Rights Reserved. Fri Aug 24 11:56:37 EST 2007 https://efsa10/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.793C Off-Highway Truck ATY00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3516 Engine(SEBP3022 .. La distancia correcta entre el engranaje central y el portaplanetario es de 29 ± 2 mm (1. Nota: Verifique la distancia entre el engranaje central y el portaplanetario. Copyright 1993 . 24/08/2007 . Vea en Desarmado y Armado. End By: Instale el mando final. el freno y la rueda (traseros).08 pulg).14 ± 0.. El peso del engranaje central (1) es de 45 kg (100 lb). Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado y una grúa para instalar el engranaje central (1).jsp?returnurl=/sisweb/sisweb/fulltext/fulltextheaderinfofra. Instale tres pernos (1) y tres arandelas. Private Network For SIS Licensees.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->